All language subtitles for Mad About You - S05E07 - Outbreak-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,742 --> 00:00:14,641 J.P. Morgan. Thank you. 2 00:00:26,487 --> 00:00:30,595 ♪ Tell me why I love you like I do 3 00:00:30,733 --> 00:00:34,530 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 4 00:00:34,668 --> 00:00:36,463 ♪ Let's take each other's hand 5 00:00:36,601 --> 00:00:40,501 ♪ As we jump into the final frontier 6 00:00:40,640 --> 00:00:42,503 ♪ I'm mad about you, baby 7 00:00:42,642 --> 00:00:44,540 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:48,402 --> 00:00:49,921 That's what I like to hear on a checkup, 9 00:00:50,059 --> 00:00:52,475 the pregnancy's going very well. 10 00:00:52,613 --> 00:00:54,063 I could've just told you about this one on the phone. 11 00:00:54,201 --> 00:00:55,237 You didn't need to come. 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,308 That's all right. I like coming with you. 13 00:00:57,446 --> 00:00:59,620 Makes me feel like I'm part of this thing. 14 00:00:59,759 --> 00:01:01,243 Don't you anyway? 15 00:01:01,381 --> 00:01:03,210 Ah, well, frankly, sometimes you and the baby 16 00:01:03,348 --> 00:01:04,694 get a little cliquish. 17 00:01:04,833 --> 00:01:05,868 [CHUCKLES] 18 00:01:08,008 --> 00:01:09,285 What? 19 00:01:09,423 --> 00:01:10,804 You know what you're getting? 20 00:01:10,942 --> 00:01:12,323 The glow. 21 00:01:12,461 --> 00:01:15,567 You're getting that... That pregnant woman glow. I am? 22 00:01:15,705 --> 00:01:17,190 Yeah. I think tonight I may read by you. 23 00:01:17,328 --> 00:01:19,295 [LAUGHS] 24 00:01:19,433 --> 00:01:20,918 I'm getting more than the glow. 25 00:01:21,056 --> 00:01:22,747 Pretty soon we have to start telling people. 26 00:01:22,885 --> 00:01:25,646 We will. When? 27 00:01:25,785 --> 00:01:27,614 When we said. You know, a couple of months. 28 00:01:27,752 --> 00:01:28,788 Yeah, a couple of months ago. 29 00:01:30,030 --> 00:01:32,308 Well, then, I guess now. 30 00:01:32,446 --> 00:01:33,723 Really? We're telling people? 31 00:01:33,862 --> 00:01:36,278 [ELEVATOR BELL DINGS] Oh, I don't know. Are we? 32 00:01:40,869 --> 00:01:42,802 We're having a baby. 33 00:01:42,940 --> 00:01:44,320 [CHUCKLES] 34 00:01:44,458 --> 00:01:45,805 Well, congratulations. 35 00:01:47,323 --> 00:01:48,877 I guess we are. 36 00:01:52,742 --> 00:01:55,504 Oh, let it go. She's a total stranger. 37 00:01:55,642 --> 00:01:56,746 Yeah, but you don't know that. 38 00:01:56,885 --> 00:01:58,921 She could know somebody we know. 39 00:01:59,059 --> 00:02:00,958 It's like that Kevin Bacon game. 40 00:02:01,096 --> 00:02:04,409 What is that, you drink a shot every time he does something? 41 00:02:04,547 --> 00:02:05,997 No, that's Bob Newhart. 42 00:02:06,135 --> 00:02:08,586 Kevin Bacon... 43 00:02:08,724 --> 00:02:10,243 Kevin Bacon, the game is 44 00:02:10,381 --> 00:02:12,659 you can connect any movie star to Kevin Bacon in three steps. 45 00:02:12,797 --> 00:02:13,902 Like Robin Williams? 46 00:02:14,040 --> 00:02:15,593 Robin Williams was in Garp 47 00:02:15,731 --> 00:02:18,423 with John Lithgow, who was in Footloose with Kevin Bacon. 48 00:02:19,666 --> 00:02:20,840 Okay? Marlon Brando. 49 00:02:20,978 --> 00:02:22,496 Marlon Brando was in Superman 50 00:02:22,634 --> 00:02:24,050 with Ned Beatty, 51 00:02:24,188 --> 00:02:26,431 who did Deliverance with Burt Reynolds, 52 00:02:26,569 --> 00:02:28,157 who made Striptease with Demi Moore, 53 00:02:28,295 --> 00:02:30,573 who did A Few Good Men with Kevin Bacon. 54 00:02:32,196 --> 00:02:33,853 You have too much time on your hands. 55 00:02:33,991 --> 00:02:36,856 The point is if Marlon Brando is four steps away from Kevin Bacon, 56 00:02:36,994 --> 00:02:39,548 that woman could know somebody that we know. 57 00:02:39,686 --> 00:02:41,653 They get to talking, they realize they both know us, 58 00:02:41,791 --> 00:02:43,103 she tells them we're pregnant... 59 00:02:43,241 --> 00:02:44,933 Boom, our secret blown. 60 00:02:45,071 --> 00:02:46,935 I'll risk it. 61 00:02:47,073 --> 00:02:50,490 Maybe I'm just upset 'cause you got to tell the first person. 62 00:02:50,628 --> 00:02:53,182 You know what? I'll call somebody. I'll feel better. 63 00:02:53,320 --> 00:02:55,944 No, no, no, no, no, you can't just start calling people up. 64 00:02:56,082 --> 00:02:58,912 Why not? Because people are very funny about this sort of thing. 65 00:02:59,050 --> 00:03:00,431 Do you remember when your mom found out 66 00:03:00,569 --> 00:03:02,329 she wasn't the first person to hear about our engagement? 67 00:03:03,365 --> 00:03:04,676 That was a rough couple of years. 68 00:03:06,402 --> 00:03:07,887 We have to handle this very carefully, 69 00:03:08,025 --> 00:03:11,028 or there could be a lot of hurt feelings. 70 00:03:11,166 --> 00:03:13,133 I can't believe we got all this food for one meal. 71 00:03:13,271 --> 00:03:14,445 It's Thanksgiving. 72 00:03:14,583 --> 00:03:16,136 Hey, it's Thanksgiving. 73 00:03:16,274 --> 00:03:17,413 Everybody's gonna be over here anyway. 74 00:03:17,551 --> 00:03:19,174 Why don't we just tell 'em then? 75 00:03:19,312 --> 00:03:21,279 See, now you're thinking. That's very clever. Nobody gets hurt. 76 00:03:21,417 --> 00:03:22,418 Exactly. 77 00:03:22,556 --> 00:03:24,351 Why Kevin Bacon anyway? 78 00:03:24,489 --> 00:03:26,906 Huh? Oh, apparently they tried it with Mickey Rourke. 79 00:03:27,044 --> 00:03:28,286 It didn't take. 80 00:03:32,808 --> 00:03:34,327 Oh, by the way, Paulie, I'm, uh... 81 00:03:34,465 --> 00:03:36,501 I'm not gonna be able to make it to Thanksgiving. 82 00:03:37,330 --> 00:03:38,331 Why not? 83 00:03:38,469 --> 00:03:39,677 I have a date. 84 00:03:39,815 --> 00:03:40,920 On Thanksgiving? 85 00:03:41,058 --> 00:03:43,094 Yeah. What, that makes me a pervert? 86 00:03:45,200 --> 00:03:47,374 No, I'm not... I'm not judging, it's just... 87 00:03:48,410 --> 00:03:49,411 Bring her along. 88 00:03:49,549 --> 00:03:51,240 Ah, we got a big night planned, Paulie. 89 00:03:51,378 --> 00:03:54,278 We got the honeymoon suite at the Pierre. 90 00:03:54,416 --> 00:03:55,382 Can you get out of it? 91 00:03:57,246 --> 00:03:59,007 Yeah, I could. If I was an idiot. 92 00:03:59,145 --> 00:04:01,043 [CHUCKLES] 93 00:04:01,181 --> 00:04:03,943 It's just that it would... It would mean a lot to Jamie and me. 94 00:04:04,081 --> 00:04:05,220 Yeah? Why? 95 00:04:05,358 --> 00:04:07,601 Well, you know, it's Thanksgiving. 96 00:04:07,739 --> 00:04:11,502 So what? Paulie, you've had, like, 80 Thanksgivings in a row. 97 00:04:11,640 --> 00:04:14,022 Yeah, well, maybe there's... There's a reason 98 00:04:14,160 --> 00:04:16,300 that this one's gonna be special. 99 00:04:16,438 --> 00:04:18,060 Oh, yeah? Your family gonna be there? 100 00:04:18,198 --> 00:04:19,268 Sure. 101 00:04:19,406 --> 00:04:20,407 You gonna have turkey? 102 00:04:20,545 --> 00:04:21,719 Yeah. 103 00:04:21,857 --> 00:04:23,203 Well, you're right. That does sound special. 104 00:04:25,378 --> 00:04:27,380 Maybe there's some reason 105 00:04:27,518 --> 00:04:28,657 you don't want to miss this one. 106 00:04:28,795 --> 00:04:29,934 Yeah? What kind of reason? 107 00:04:31,418 --> 00:04:32,868 No reason. No reason. Just... 108 00:04:33,006 --> 00:04:35,112 You know what? Come. Don't come. I don't really care. 109 00:04:35,250 --> 00:04:37,390 Wait... Wait a minute. Wait a minute. 110 00:04:37,528 --> 00:04:38,805 You know what's strange? 111 00:04:38,943 --> 00:04:40,462 Yeah. Having a date on Thanksgiving. 112 00:04:40,600 --> 00:04:41,704 No. 113 00:04:41,842 --> 00:04:43,085 For a year you and James 114 00:04:43,223 --> 00:04:45,363 have talked about nothing but trying to have a kid. 115 00:04:45,501 --> 00:04:48,884 And then suddenly, you stop talking about it altogether, 116 00:04:49,022 --> 00:04:50,437 and now there's some special reason? 117 00:04:51,369 --> 00:04:52,405 So? Well... 118 00:04:52,543 --> 00:04:53,647 What? Please. 119 00:04:53,785 --> 00:04:54,890 What? Just say it. 120 00:04:55,028 --> 00:04:56,029 Say what? Come on. 121 00:04:56,167 --> 00:04:57,306 Say what? James and I... 122 00:04:57,444 --> 00:04:58,445 Are having Thanksgiving... Are pregnant. 123 00:04:58,583 --> 00:04:59,550 No, we're not. Pregnant. 124 00:04:59,688 --> 00:05:00,930 No. No. We're not... 125 00:05:01,069 --> 00:05:02,725 Yes, yes, okay! We're pregnant. 126 00:05:04,417 --> 00:05:05,418 Really? 127 00:05:05,556 --> 00:05:06,591 Now, listen to me! 128 00:05:06,729 --> 00:05:08,697 You cannot tell anybody about this. 129 00:05:08,835 --> 00:05:10,285 If Jamie finds out I told you, 130 00:05:10,423 --> 00:05:12,804 I swear my... My kid will only know me through stories. 131 00:05:12,942 --> 00:05:14,875 Why? What's the big deal? You gonna tell people, or aren't you? 132 00:05:15,014 --> 00:05:17,361 Yes, but we just... We don't want this information to get out 133 00:05:17,499 --> 00:05:18,638 before it's supposed to. 134 00:05:18,776 --> 00:05:20,743 Information? What information? 135 00:05:20,881 --> 00:05:22,055 That the, uh, the Pierre 136 00:05:22,193 --> 00:05:24,506 is having a big Thanksgiving thing. Oh. 137 00:05:27,957 --> 00:05:29,890 You called Fran? I called Fran. 138 00:05:30,029 --> 00:05:31,892 All right. This is gonna be such a relief. 139 00:05:32,031 --> 00:05:34,516 I don't know how much longer either of us could keep this a secret. 140 00:05:34,654 --> 00:05:37,450 Yeah, well, it's the worst with your mom. Ah, most things are. 141 00:05:37,588 --> 00:05:41,178 No, no, no. She is relentless. I just have to avoid her until the news is out. 142 00:05:41,316 --> 00:05:43,835 Well, you know, if you did crack and tell one person, 143 00:05:43,973 --> 00:05:45,389 I would... I would really understand. 144 00:05:48,185 --> 00:05:49,565 No, no, no, I won't. 145 00:05:49,703 --> 00:05:51,740 No, but really, I wouldn't even be mad. 146 00:05:51,878 --> 00:05:53,086 It's not an issue. 147 00:05:53,224 --> 00:05:54,605 All right. Well, just so you know. 148 00:05:55,571 --> 00:05:56,814 And, like... 149 00:05:56,952 --> 00:05:57,987 You know, I'm sure if I slipped and told somebody, 150 00:05:58,126 --> 00:05:59,127 I'm sure you would understand. 151 00:06:01,025 --> 00:06:02,268 You didn't? 152 00:06:02,406 --> 00:06:03,407 No, no, no. 153 00:06:03,924 --> 00:06:04,960 Good. 154 00:06:07,066 --> 00:06:09,102 Maybe Ira. Paul! 155 00:06:09,240 --> 00:06:10,621 I didn't mean... You weren't there. 156 00:06:10,759 --> 00:06:13,037 He was all over me. It wasn't human. Oh, God! 157 00:06:13,175 --> 00:06:14,142 Great. 158 00:06:14,280 --> 00:06:16,420 So figure by now, Ira's told Burt, 159 00:06:16,558 --> 00:06:18,387 who, God forbid, has told Sylvia, 160 00:06:18,525 --> 00:06:20,286 who's probably told Debbie... 161 00:06:20,424 --> 00:06:22,046 Told her boss, whose cousin is Meryl Streep, who was in The River Wildwith 162 00:06:22,184 --> 00:06:23,806 Kevin Bacon. Kevin Bacon. 163 00:06:31,665 --> 00:06:33,218 PAUL: Ira. Hey. 164 00:06:33,356 --> 00:06:35,220 Jamie and I have something to ask you. 165 00:06:35,358 --> 00:06:37,015 If you tell a single soul, I'll kill you. 166 00:06:38,119 --> 00:06:39,707 Really more of a statement, actually. 167 00:06:39,845 --> 00:06:41,019 What are you talking about? 168 00:06:41,157 --> 00:06:42,538 Paul told me he told you. 169 00:06:42,676 --> 00:06:44,332 Told me what? 170 00:06:44,471 --> 00:06:46,265 It's okay. She knows. 171 00:06:46,404 --> 00:06:47,577 Knows what? 172 00:06:47,715 --> 00:06:49,786 Ira, I know you know I'm pregnant. 173 00:06:51,063 --> 00:06:52,824 James! You're pregnant? 174 00:06:52,962 --> 00:06:54,619 Congratulations! 175 00:06:54,757 --> 00:06:56,241 Thank you. Thank you very much. 176 00:06:56,379 --> 00:06:57,587 So you haven't told anyone? 177 00:06:57,725 --> 00:07:00,003 Hey. Did I just prove nothing to you? 178 00:07:00,141 --> 00:07:01,246 He's got a very good point there. 179 00:07:01,384 --> 00:07:03,317 Really? No one? No one. 180 00:07:03,455 --> 00:07:05,699 Well, in the interest of total honesty, 181 00:07:05,837 --> 00:07:07,839 I did tell one guy. Oh, my God, who? 182 00:07:07,977 --> 00:07:10,773 Oh, relax. He's completely outside your sphere. 183 00:07:10,911 --> 00:07:12,326 Who did you tell? 184 00:07:12,464 --> 00:07:15,260 What? The guy who cuts my hair on the corner. Arturo? 185 00:07:15,398 --> 00:07:17,089 Yeah. How'd you know? 186 00:07:17,227 --> 00:07:19,471 I recommended him to you! 187 00:07:19,609 --> 00:07:22,405 Oh. Whoops. 188 00:07:22,543 --> 00:07:24,683 What are you doing, going to Jamie's guy? 189 00:07:24,821 --> 00:07:27,721 What? He's a magician. Feel this. I don't wanna feel it. 190 00:07:27,859 --> 00:07:30,655 Oh, my God. Lisa recommended him to me. 191 00:07:30,793 --> 00:07:33,381 James, let the information flow naturally. 192 00:07:33,520 --> 00:07:34,728 We're all adults here. Yeah, right. 193 00:07:34,866 --> 00:07:36,039 No, we're adults, 194 00:07:36,177 --> 00:07:38,386 and you're a big, stupid, secret-telling baby. 195 00:07:38,525 --> 00:07:40,319 Would you come on? Huh? 196 00:07:44,013 --> 00:07:45,428 So she's telling me how much her husband loves her, 197 00:07:45,566 --> 00:07:47,534 and I just got through cutting his girlfriend's hair. 198 00:07:47,672 --> 00:07:48,673 [BOTH LAUGHING] 199 00:07:48,811 --> 00:07:50,226 Arturo! Jamie! 200 00:07:50,364 --> 00:07:51,952 Whatever you do, don't say anything... 201 00:07:52,090 --> 00:07:53,298 Oh, my God. Lisa. 202 00:07:53,436 --> 00:07:54,748 You guys even get your hair cut together? 203 00:07:54,886 --> 00:07:56,094 That's so codependent. 204 00:07:56,232 --> 00:07:58,268 Jamie... 205 00:07:58,406 --> 00:08:00,167 Ira was talking all about you this morning. 206 00:08:00,305 --> 00:08:01,858 Really? What'd he say? 207 00:08:01,996 --> 00:08:03,964 Um, do you think that we could talk to you just for a minute? 208 00:08:04,102 --> 00:08:06,380 Sure. Listen, when is the... Somewhere in private. 209 00:08:06,518 --> 00:08:08,106 Please. Maybe. 210 00:08:08,244 --> 00:08:11,005 Jamie, if this is about you dyeing your hair, I already know. 211 00:08:11,143 --> 00:08:12,559 I don't dye my hair. 212 00:08:13,249 --> 00:08:15,320 [LAUGHING] Okay. 213 00:08:15,458 --> 00:08:16,804 Jamie, you don't look any... 214 00:08:16,942 --> 00:08:18,116 Hey, Arturo, 215 00:08:18,254 --> 00:08:19,600 you know what has always fascinated me 216 00:08:19,738 --> 00:08:22,534 is the ethics of a beauty parlor. Mmm. 217 00:08:22,672 --> 00:08:24,778 You know, I would imagine you have very strict rules 218 00:08:24,916 --> 00:08:26,504 about not repeating something 219 00:08:26,642 --> 00:08:27,988 you hear from one client to another. 220 00:08:28,126 --> 00:08:29,783 Are you kidding? 221 00:08:29,921 --> 00:08:31,785 That's the only thing that keeps me from shooting myself. [LAUGHS] 222 00:08:33,303 --> 00:08:35,582 Say the people whom the thing was about came in 223 00:08:35,720 --> 00:08:37,756 and specifically asked you not to. 224 00:08:38,895 --> 00:08:39,965 Ah... 225 00:08:40,103 --> 00:08:42,450 This is about you two having that baby! 226 00:08:42,589 --> 00:08:44,038 [LAUGHING] 227 00:08:44,556 --> 00:08:45,730 What? 228 00:08:45,868 --> 00:08:47,214 [LAUGHS NERVOUSLY] Oh, my God! 229 00:08:47,352 --> 00:08:49,388 That is so wonderful. 230 00:08:49,527 --> 00:08:50,700 Oh, my God. Good boy! 231 00:08:50,838 --> 00:08:52,564 [CHUCKLES] 232 00:08:52,702 --> 00:08:55,533 Listen, the only reason Arturo knew before you was because Ira happened... 233 00:08:55,671 --> 00:08:56,948 You know what? It doesn't even matter. 234 00:08:57,086 --> 00:08:58,466 Please, don't even give it a second thought. 235 00:08:58,605 --> 00:08:59,916 Thank you. 236 00:09:00,054 --> 00:09:01,297 Hold it! 237 00:09:01,435 --> 00:09:04,058 Ira knew before I did? 238 00:09:04,196 --> 00:09:06,026 Yes. You guys blow. 239 00:09:07,199 --> 00:09:08,546 You have to do me a favor. 240 00:09:08,684 --> 00:09:10,133 You have to promise not to tell this news to anyone. 241 00:09:10,271 --> 00:09:11,928 Oh, okay. Now, I mean it. 242 00:09:12,066 --> 00:09:13,309 Seriously. 243 00:09:13,447 --> 00:09:16,484 What? I can keep a secret. 244 00:09:16,623 --> 00:09:18,763 Did you know that Sanford wet his bed up until college? 245 00:09:18,901 --> 00:09:21,904 No, because I can keep a secret. 246 00:09:22,042 --> 00:09:26,149 Lisa, you are going to have to grow as a person here. 247 00:09:26,287 --> 00:09:28,635 You can't tell a soul. Promise me. 248 00:09:30,878 --> 00:09:31,845 Okay. I promise. 249 00:09:31,983 --> 00:09:33,536 Thank you. Thank you. 250 00:09:34,399 --> 00:09:35,538 Did you... Excuse me. 251 00:09:35,676 --> 00:09:37,575 Did you tell anybody? 252 00:09:37,713 --> 00:09:41,061 I think I said something to a guy who came in after Ira. He was a car salesman. 253 00:09:41,199 --> 00:09:43,132 Do you remember anything else about him? 254 00:09:43,270 --> 00:09:45,686 His scalp was very dry. 255 00:09:45,824 --> 00:09:47,032 Do you remember anything about him 256 00:09:47,170 --> 00:09:48,137 not pertaining to his hair? 257 00:09:48,275 --> 00:09:49,310 His name? 258 00:09:49,448 --> 00:09:50,588 Uh... Yes... 259 00:09:50,726 --> 00:09:52,175 Mel Slotkin. 260 00:09:52,313 --> 00:09:53,832 Mel Slotkin. Mel Slotkin. 261 00:09:53,970 --> 00:09:55,834 Do we know any car salesman named Mel Slotkin? 262 00:09:55,972 --> 00:09:57,042 No. All right. 263 00:09:57,180 --> 00:09:58,699 So, you know what? We'll let that one go. 264 00:09:58,837 --> 00:10:00,563 Hey, hey, hey, who does your hair? 265 00:10:00,701 --> 00:10:01,978 Who... Why? 266 00:10:02,116 --> 00:10:03,221 JAMIE: Hey! 267 00:10:03,359 --> 00:10:05,775 Ooh. Gotta go. Who were you talking to? 268 00:10:05,913 --> 00:10:08,260 Just Sanford. Did you tell him? 269 00:10:09,054 --> 00:10:10,642 Uh-huh. 270 00:10:10,780 --> 00:10:12,610 What, you hold out for 10 seconds? 271 00:10:12,748 --> 00:10:13,921 I couldn't help it. 272 00:10:14,059 --> 00:10:16,165 Well, call him back. Oh... 273 00:10:16,303 --> 00:10:17,545 You see this mousse? Mmm-hmm. 274 00:10:17,684 --> 00:10:19,478 You put this in, it disappears. 275 00:10:19,617 --> 00:10:23,621 No one knows you wear it, makes you look handsome, people don't know why. 276 00:10:23,759 --> 00:10:25,277 Hey, honey? Listen... 277 00:10:25,415 --> 00:10:28,246 You can't say a word about what I just told you, okay? Don't... 278 00:10:28,384 --> 00:10:31,525 Oh, my God. That is so sweet. 279 00:10:31,663 --> 00:10:33,872 Okay. Guess what Sanford just did. 280 00:10:34,010 --> 00:10:36,979 What? Well, he called this muzak station he listens to, 281 00:10:37,117 --> 00:10:38,428 you know, WDED, 282 00:10:38,566 --> 00:10:40,154 and he dedicated a song to you. 283 00:10:40,292 --> 00:10:41,742 Oh, God, to us? Yeah. 284 00:10:41,880 --> 00:10:43,917 You're Having My Babyto Paul and Jamie Buchman 285 00:10:44,055 --> 00:10:45,608 Oh, my God! 286 00:10:45,746 --> 00:10:47,921 Great. So now only people with electricity will know. 287 00:10:48,059 --> 00:10:49,577 Oh, God. 288 00:10:49,716 --> 00:10:51,614 Not to mention they have to listen to You're Having My Baby. 289 00:10:51,752 --> 00:10:53,547 Gimme that. I'm gonna call the station and stop it. 290 00:10:53,685 --> 00:10:55,100 You probably won't get through. 291 00:10:55,238 --> 00:10:56,515 It's five blocks away. I can be there in five minutes. 292 00:10:56,654 --> 00:10:57,655 Godspeed, woman. 293 00:11:00,002 --> 00:11:02,383 Oh, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! [SIGHS] 294 00:11:02,521 --> 00:11:03,764 James? 295 00:11:03,902 --> 00:11:05,628 Oh, for God's sake. 296 00:11:05,766 --> 00:11:07,526 Fran! Hi! 297 00:11:07,665 --> 00:11:08,838 I missed you. 298 00:11:12,566 --> 00:11:14,154 FEMALE DJ: [OVER RADIO] Now here's an old favorite of mine, 299 00:11:14,292 --> 00:11:16,950 and you know what it always means when we play it. 300 00:11:17,088 --> 00:11:18,606 ♪ Having my baby 301 00:11:20,401 --> 00:11:25,441 ♪ What a lovely way of saying What you're thinking of me 302 00:11:26,614 --> 00:11:28,547 ♪ I can see it 303 00:11:29,652 --> 00:11:32,620 ♪ Your face is glowing ♪ 304 00:11:32,759 --> 00:11:34,415 Fran, we'll get together. Right now... I know. 305 00:11:34,553 --> 00:11:37,004 You're too busy. You've been meaning to call. There's no time. 306 00:11:37,142 --> 00:11:39,731 Look, if you're tired of me, then just do the humane thing. 307 00:11:39,869 --> 00:11:41,250 Cut me loose right now. 308 00:11:41,388 --> 00:11:43,217 Fran, you're my friend. You're my best friend. 309 00:11:43,355 --> 00:11:45,254 But right now I've got to go, I'm sorry! 310 00:11:47,049 --> 00:11:48,706 ♪ I can see it 311 00:11:50,121 --> 00:11:51,812 ♪ Your face is glowing Hey! 312 00:11:51,950 --> 00:11:53,952 Hello! Hello! 313 00:11:54,090 --> 00:11:55,436 ♪ I can see it 314 00:11:55,574 --> 00:11:56,748 Hello! 315 00:11:57,818 --> 00:12:00,096 Hello! Hello! 316 00:12:00,234 --> 00:12:02,478 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 317 00:12:02,616 --> 00:12:04,480 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 318 00:12:04,618 --> 00:12:06,758 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 319 00:12:09,692 --> 00:12:11,452 ♪ Having my baby ♪ 320 00:12:11,590 --> 00:12:13,523 That's You're Having My Baby, 321 00:12:13,661 --> 00:12:17,251 going out to Paul and Jamie Buchman from Sanford and Lisa. 322 00:12:17,389 --> 00:12:18,494 Congratulations. 323 00:12:18,632 --> 00:12:19,909 [SHRIEKING] 324 00:12:30,376 --> 00:12:31,826 Hiya, Pop. Hi. 325 00:12:33,828 --> 00:12:35,105 What did you do to your hair? 326 00:12:35,830 --> 00:12:37,280 You like it? 327 00:12:37,418 --> 00:12:38,592 Well... 328 00:12:38,730 --> 00:12:40,007 Do you think I'm handsome, but you don't know why? 329 00:12:43,907 --> 00:12:45,461 Yeah, yeah, yeah, sure. 330 00:12:45,599 --> 00:12:48,015 That's what I'm goin' for. Hey! You wanna play poker tonight? 331 00:12:49,154 --> 00:12:51,432 Tonight? Oh, you know what, Poppy, I can't. 332 00:12:51,570 --> 00:12:52,606 Are you still playing with the same guys? 333 00:12:52,744 --> 00:12:54,021 Yeah, you know, same as usual. 334 00:12:54,159 --> 00:12:56,782 Miller, Bryant, Slotkin, Campanella. 335 00:12:56,920 --> 00:12:58,197 Slotkin? 336 00:12:58,335 --> 00:13:00,061 Yeah, Mel Slotkin. Oh, he's a cheater. 337 00:13:01,891 --> 00:13:04,721 Mel Slotkin. Does he have dry scalp? 338 00:13:04,859 --> 00:13:07,241 How the hell would I know? How would I know? 339 00:13:07,379 --> 00:13:10,175 He's just a crooked car dealer who wormed his way into our game. 340 00:13:10,313 --> 00:13:11,659 He's a car dealer? Yeah. 341 00:13:11,797 --> 00:13:13,454 You know what, I think I will stop by for a few hands. 342 00:13:13,592 --> 00:13:15,111 Oh, good, good, good. 343 00:13:15,249 --> 00:13:16,733 Okay. [MUFFLED LAUGHING] 344 00:13:18,666 --> 00:13:19,909 Ira, shut up. 345 00:13:20,047 --> 00:13:22,359 Ira, who's watching the register? 346 00:13:22,498 --> 00:13:23,775 There's nobody here, uncle Burt. 347 00:13:23,913 --> 00:13:26,674 Why don't you just put out the "please rob me" sign? 348 00:13:28,642 --> 00:13:30,920 Hey, Paulie, James get the flowers I sent? 349 00:13:32,404 --> 00:13:34,544 You sent her flowers? Yeah. 350 00:13:34,682 --> 00:13:35,890 To the apartment? 351 00:13:36,028 --> 00:13:37,064 Yeah. Wait till you see the card. 352 00:13:37,202 --> 00:13:38,617 It's a little blue and pink and... 353 00:13:38,755 --> 00:13:40,999 Ira, Debbie's in the apartment right now making pies. 354 00:13:41,137 --> 00:13:44,105 So what? So she'll read the card. She'll know. 355 00:13:44,243 --> 00:13:45,900 Paulie, would you just give it up? 356 00:13:46,038 --> 00:13:48,938 This is like a virus. Information is spreading all over the place. 357 00:13:49,076 --> 00:13:52,251 You know, there's a monkey in Africa who knows you're pregnant. 358 00:13:57,222 --> 00:13:58,188 Hi. 359 00:13:58,326 --> 00:13:59,327 Oh, Paul. 360 00:13:59,465 --> 00:14:00,743 Make fun of my hair, I'll slap ya. 361 00:14:00,881 --> 00:14:02,848 No. No, it's good. 362 00:14:02,986 --> 00:14:04,263 Yeah, all right, good. Whatever. 363 00:14:04,401 --> 00:14:06,680 Did we get any... A package come for Jamie or me? 364 00:14:06,818 --> 00:14:08,198 No. You were expecting something? 365 00:14:08,336 --> 00:14:09,821 Uh, no. 366 00:14:09,959 --> 00:14:12,133 Then why... Just because we get packages constantly. 367 00:14:12,271 --> 00:14:13,272 Shut up. PAUL: Literally. 368 00:14:13,410 --> 00:14:14,722 Like the phrase, "Did anything come?" 369 00:14:14,860 --> 00:14:16,482 That's pretty much replaced "hello" around here. 370 00:14:17,622 --> 00:14:18,657 Paul, are you all right? 371 00:14:18,795 --> 00:14:20,038 Yes. Yes. Yeah. Uh-huh. 372 00:14:20,176 --> 00:14:21,246 I just... 373 00:14:21,384 --> 00:14:22,696 Maybe a little pre-Thanksgiving stress. 374 00:14:22,834 --> 00:14:24,145 [TELEPHONE RINGS] 375 00:14:24,283 --> 00:14:26,251 I'm fine. Why? Hello. 376 00:14:26,389 --> 00:14:28,011 How could you? 377 00:14:28,149 --> 00:14:30,220 How could I what? What? 378 00:14:30,358 --> 00:14:33,085 You two are having a baby, and you didn't tell me. 379 00:14:33,223 --> 00:14:37,503 Oh, gee, uh, Theresa, um, I'm so sorry. 380 00:14:37,642 --> 00:14:39,505 Sorry about what? 381 00:14:39,644 --> 00:14:40,817 How long have you known? 382 00:14:40,955 --> 00:14:42,336 Um, three... 383 00:14:42,474 --> 00:14:43,475 Months? 384 00:14:43,958 --> 00:14:45,615 Yes. 385 00:14:45,753 --> 00:14:47,583 THERESA: [OVER PHONE] Are you telling me that all the time 386 00:14:47,721 --> 00:14:52,139 my marriage was crumbling you knew this, and you didn't even bother to tell me? 387 00:14:52,277 --> 00:14:54,244 I... You know... THERESA: It's all right. 388 00:14:54,382 --> 00:14:57,972 It was rather enjoyable hearing about it on the radio. 389 00:14:58,110 --> 00:15:00,837 Again, I can only apologize about that. 390 00:15:00,975 --> 00:15:03,012 My little girl is having a baby. 391 00:15:03,150 --> 00:15:04,254 Oh! 392 00:15:04,392 --> 00:15:05,393 [LAUGHS] Uh, yeah. 393 00:15:05,531 --> 00:15:06,843 Do you know what that makes me? 394 00:15:06,981 --> 00:15:09,466 Yeah, that makes you, um... 395 00:15:09,605 --> 00:15:11,607 Um, one of those women-people. 396 00:15:12,711 --> 00:15:14,161 You can say the word. I don't mind. 397 00:15:14,299 --> 00:15:16,094 In fact I wanna hear it. I wanna hear it. 398 00:15:16,232 --> 00:15:17,682 Say it, Paul. What word? 399 00:15:17,820 --> 00:15:19,131 Well, you know... 400 00:15:19,269 --> 00:15:21,168 Well, it makes you a... 401 00:15:21,306 --> 00:15:22,756 [OVEN DINGS] There's a pie. 402 00:15:22,894 --> 00:15:24,896 You know what? I gotta go. 403 00:15:25,034 --> 00:15:26,483 Okay. Bye. 404 00:15:26,622 --> 00:15:28,209 Paul, what was that about? 405 00:15:28,347 --> 00:15:29,417 That... That was nothing. 406 00:15:29,555 --> 00:15:31,281 Nothing? That was nothing. 407 00:15:31,419 --> 00:15:32,558 None of your business. 408 00:15:32,697 --> 00:15:34,077 You're not gonna tell me? PAUL: No. 409 00:15:34,215 --> 00:15:35,320 How can you not tell me? 410 00:15:35,458 --> 00:15:37,149 Because when you need to know, you'll know. 411 00:15:37,287 --> 00:15:38,841 Fine. Fine. 412 00:15:38,979 --> 00:15:41,188 If that's the way you're gonna be, that's fine. 413 00:15:41,326 --> 00:15:42,776 Hey, Deb, I'm a big boy now. 414 00:15:42,914 --> 00:15:45,226 If I have a secret I don't wanna tell ya, you can't make me. 415 00:15:45,364 --> 00:15:48,816 Fine. But sisters whose brothers keep secrets from them 416 00:15:48,954 --> 00:15:50,749 don't help with the Thanksgiving pies. 417 00:15:52,061 --> 00:15:53,407 I didn't know that was a rule. 418 00:15:53,545 --> 00:15:54,788 Hello. 419 00:15:54,926 --> 00:15:56,652 Yes. Excuse me! 420 00:15:56,790 --> 00:15:58,757 I believe these are yours. Thank you. I got it. Okay. 421 00:15:58,895 --> 00:16:00,656 Would you please have your delivery people 422 00:16:00,794 --> 00:16:02,071 be more precise in future? 423 00:16:02,209 --> 00:16:04,521 This exact same thing happened in 1991 424 00:16:04,660 --> 00:16:05,695 with that muffin basket. 425 00:16:05,833 --> 00:16:07,007 Sorry about that. Gimme the card. 426 00:16:07,145 --> 00:16:08,077 No! Gimme that card. 427 00:16:08,215 --> 00:16:09,147 No. Debbie, give it to me. 428 00:16:09,285 --> 00:16:10,458 What a wonderful role model 429 00:16:10,596 --> 00:16:12,081 you're going to be for this child. 430 00:16:12,219 --> 00:16:13,772 Child? I'm afraid so. 431 00:16:16,982 --> 00:16:20,227 I swear you and Ira are the only ones who know. 432 00:16:20,365 --> 00:16:22,160 [COUGHS OSTENTATIOUSLY] And her. 433 00:16:23,437 --> 00:16:26,923 Two things, one, congratulations, Paulie. 434 00:16:27,061 --> 00:16:29,581 This is wonderful news. I'm so happy I could cry. 435 00:16:29,719 --> 00:16:30,962 [LAUGHS] Thank you. 436 00:16:31,100 --> 00:16:32,653 Two, you're a son of a bitch. 437 00:16:34,103 --> 00:16:35,794 Hey, Deb... 438 00:16:35,932 --> 00:16:37,693 What have you done to your hair? 439 00:16:39,039 --> 00:16:40,557 I'm so tired of you. 440 00:16:43,250 --> 00:16:44,285 I haven't seen her in forever, 441 00:16:44,423 --> 00:16:46,460 and she just blows me off. 442 00:16:46,598 --> 00:16:48,358 What could've been so important? 443 00:16:55,814 --> 00:16:57,540 I've set up the pizza in the kitchen, 444 00:16:57,678 --> 00:16:59,231 which is exactly where you'll be eating it 445 00:16:59,369 --> 00:17:01,371 because I don't want stains on the carpet. 446 00:17:01,509 --> 00:17:03,201 Now, if you'll excuse me, I'm leaving 447 00:17:03,339 --> 00:17:06,929 before the universe ends from a woman being at a poker game. 448 00:17:07,067 --> 00:17:08,378 Let's eat. 449 00:17:08,516 --> 00:17:10,173 Pizza? I shouldn't. 450 00:17:10,311 --> 00:17:11,519 I got an occlusion. 451 00:17:11,657 --> 00:17:14,039 You coming, Slotkin? Give me a minute. 452 00:17:23,842 --> 00:17:25,637 Sylvia. Sylvia... 453 00:17:25,775 --> 00:17:27,639 Let me show you a picture of my new grandson. 454 00:17:28,640 --> 00:17:30,504 Oh, he's beautiful. 455 00:17:30,642 --> 00:17:31,781 Yeah, isn't he? 456 00:17:31,919 --> 00:17:33,438 Yeah, would you like to see a picture 457 00:17:33,576 --> 00:17:34,750 of my new grandson? 458 00:17:34,888 --> 00:17:36,441 Yeah. So would I. 459 00:17:40,031 --> 00:17:41,273 Mom, hi. Oh. 460 00:17:41,411 --> 00:17:43,310 Where you going? I'm going to your wife's house 461 00:17:43,448 --> 00:17:46,796 to help her prepare the only Thanksgiving dinner in America 462 00:17:46,934 --> 00:17:48,936 without a kiddie table. 463 00:17:49,074 --> 00:17:51,214 All right, but don't try and talk... All right. 464 00:17:52,975 --> 00:17:54,217 Hi. Hey. 465 00:17:54,355 --> 00:17:55,529 Is my dad in there? 466 00:17:55,667 --> 00:17:56,979 You're Burt's son. 467 00:17:57,117 --> 00:17:58,808 The one having the baby. 468 00:17:58,946 --> 00:18:00,120 Mel Slotkin. 469 00:18:00,258 --> 00:18:01,638 Yeah. Yeah, hi. Okay. 470 00:18:01,777 --> 00:18:03,330 Listen... About that, I would really appreciate it 471 00:18:03,468 --> 00:18:04,987 if you didn't tell my father about it. 472 00:18:05,125 --> 00:18:08,818 [SCOFFS] I wouldn't give Burt the satisfaction. 473 00:18:08,956 --> 00:18:11,441 He and I have a lot of bad blood. 474 00:18:13,443 --> 00:18:15,618 Well, whatever the motivation, it's just that 475 00:18:15,756 --> 00:18:17,206 we're not really telling people yet, 476 00:18:17,344 --> 00:18:19,380 so I think he would be hurt if he found out from... 477 00:18:19,518 --> 00:18:21,106 Oh, if it will hurt him... 478 00:18:21,244 --> 00:18:23,488 Excuse me. Wait, wait wait. Wait a second. 479 00:18:23,626 --> 00:18:25,007 You can't tell him. 480 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 Yes, I can. 481 00:18:27,285 --> 00:18:29,011 Right, I grant you that physically you can. 482 00:18:29,149 --> 00:18:30,184 I'm just saying... 483 00:18:30,322 --> 00:18:31,876 Come on. Morally? [SCOFFS] 484 00:18:32,324 --> 00:18:33,429 Ethically? 485 00:18:35,017 --> 00:18:36,501 I'll pay you not to. How much? 486 00:18:37,329 --> 00:18:38,641 50 bucks? A hundred. 487 00:18:39,538 --> 00:18:40,643 75. 488 00:18:40,781 --> 00:18:42,921 For 75, I drop hints. 489 00:18:43,059 --> 00:18:44,889 All right, fine. Okay, here. 100 bucks. 490 00:18:46,545 --> 00:18:49,307 Well, look who's here. Slotkin, this is my boy Paulie. 491 00:18:49,445 --> 00:18:51,033 Yes, we've met. 492 00:18:51,171 --> 00:18:53,829 Dad, Dad, listen, uh, it turns out I can't play 493 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 'cause I gotta run home, 494 00:18:55,106 --> 00:18:56,383 gotta stop a big thing. 495 00:19:02,423 --> 00:19:03,908 Is it that you don't want kids? 496 00:19:04,046 --> 00:19:05,495 No, we do. 497 00:19:05,633 --> 00:19:08,291 Because I have to say, that is a very selfish attitude. 498 00:19:08,429 --> 00:19:10,224 We want them. We plan to have them. 499 00:19:10,362 --> 00:19:11,639 Plan? Plan when? 500 00:19:11,777 --> 00:19:14,090 Soon. "Soon." Three months soon? 501 00:19:14,228 --> 00:19:15,851 Ten years? Soon soon. 502 00:19:15,989 --> 00:19:17,507 So you'll never have a child. 503 00:19:17,645 --> 00:19:19,475 That is a choice you can make. 504 00:19:19,613 --> 00:19:20,959 That won't happen. 505 00:19:21,097 --> 00:19:23,479 My son will die childless. 506 00:19:23,617 --> 00:19:25,032 But the important thing is, 507 00:19:25,170 --> 00:19:27,690 you will have had a lot of nice dinners out. 508 00:19:27,828 --> 00:19:29,485 All right, Sylvia. 509 00:19:29,623 --> 00:19:31,245 I know I'm gonna regret this, but the truth is... 510 00:19:31,383 --> 00:19:32,384 No, wait. Don't. Don't. Don't. 511 00:19:32,522 --> 00:19:34,352 Don't what? 512 00:19:34,490 --> 00:19:35,629 Put marshmallows in the yams. 513 00:19:38,874 --> 00:19:40,254 [ELEVATOR DINGS] 514 00:19:40,392 --> 00:19:42,774 [CRYING] Joan, what's wrong? 515 00:19:42,912 --> 00:19:43,913 Oh, nothing. 516 00:19:44,051 --> 00:19:45,777 Well, you don't cry over nothing. 517 00:19:45,915 --> 00:19:47,917 I was on my way up to see Paul and Jamie. 518 00:19:48,055 --> 00:19:50,333 Uh, Debbie and I had our first big fight. 519 00:19:50,471 --> 00:19:51,645 Over what? 520 00:19:51,783 --> 00:19:53,647 Well, I knew something, and I didn't tell her. 521 00:19:53,785 --> 00:19:56,063 It's not good to have secrets. What was it? 522 00:19:56,788 --> 00:19:58,514 [CLICKS TONGUE] 523 00:19:58,652 --> 00:20:01,034 Where I come from, they call this 524 00:20:01,172 --> 00:20:02,967 a straight flush. 525 00:20:03,450 --> 00:20:04,900 [GROANS] 526 00:20:05,383 --> 00:20:06,522 [LAUGHS] 527 00:20:06,660 --> 00:20:08,386 Your son's having a kid. 528 00:20:13,322 --> 00:20:16,014 [PAUL TAPPING ON WINE GLASS] PAUL: Everybody, can I have your attention, please? 529 00:20:16,152 --> 00:20:17,636 We have a little announcement to make. 530 00:20:17,774 --> 00:20:18,983 I wonder what that could be. 531 00:20:19,121 --> 00:20:20,605 Oh, what? You're buying a new house. 532 00:20:20,743 --> 00:20:22,262 All right. All right. 533 00:20:22,400 --> 00:20:23,642 Paul and I 534 00:20:23,780 --> 00:20:25,886 are having a baby. 535 00:20:26,024 --> 00:20:27,577 Yeah, yeah, good for you. 536 00:20:31,512 --> 00:20:32,789 Hey, could we eat now? 537 00:20:32,928 --> 00:20:34,999 Hey, hey, come on, this is big news. 538 00:20:35,137 --> 00:20:37,346 It's not big news. It's old news. 539 00:20:37,484 --> 00:20:39,589 You handled this very badly. 540 00:20:39,727 --> 00:20:41,660 Oh, come on, let's not worry about who found out when. 541 00:20:41,798 --> 00:20:43,145 Oh. Oh, easy for you to say. 542 00:20:43,283 --> 00:20:44,491 You knew before they did. 543 00:20:44,629 --> 00:20:46,907 PAUL: Uh, all right, all right, look, 544 00:20:47,045 --> 00:20:49,289 admittedly we didn't do the best job 545 00:20:49,427 --> 00:20:51,187 of making this public, but... 546 00:20:51,325 --> 00:20:52,361 Come on. We're new at this. 547 00:20:52,499 --> 00:20:54,432 You know, maybe next time we'll do better. 548 00:20:54,570 --> 00:20:57,918 But regardless of who here found out first, 549 00:20:58,056 --> 00:21:00,541 the important thing is that you, 550 00:21:00,679 --> 00:21:02,819 our family, our friends, 551 00:21:02,958 --> 00:21:06,306 the people closest to us in the world, 552 00:21:06,444 --> 00:21:09,171 you are the only people on the planet 553 00:21:09,309 --> 00:21:10,689 who know this information. 554 00:21:13,313 --> 00:21:14,797 [DOORBELL BUZZES] 555 00:21:18,145 --> 00:21:19,595 Just a second. 556 00:21:20,976 --> 00:21:22,805 Is this Hal and Maggie's apartment? 557 00:21:22,943 --> 00:21:24,531 Uh, no, actually, they're across the hall. 558 00:21:24,669 --> 00:21:26,015 I know you! 559 00:21:26,153 --> 00:21:27,948 You're the couple from the elevator. 560 00:21:28,086 --> 00:21:29,191 Hey, Kev, 561 00:21:29,329 --> 00:21:31,124 these are the people I was telling you about. 562 00:21:31,262 --> 00:21:32,815 Oh, yeah! 563 00:21:37,475 --> 00:21:38,924 How you doing? 564 00:21:39,063 --> 00:21:40,857 I hear you're having a baby. That's great. 565 00:21:48,796 --> 00:21:50,281 Happy Thanksgiving. Yeah. Thanks a lot. 566 00:21:56,528 --> 00:21:59,014 [CHIMPANZEE SCREECHING] 567 00:22:00,222 --> 00:22:01,257 [HOOTING] 568 00:22:03,673 --> 00:22:06,366 [CHITTERING] 569 00:22:06,504 --> 00:22:08,161 [SCREECHING] 570 00:22:09,748 --> 00:22:11,198 [CHITTERING] 571 00:22:15,513 --> 00:22:16,824 [HOOTING] 572 00:22:16,962 --> 00:22:18,619 [CHIMPANZEE SCREECHING] 573 00:22:23,038 --> 00:22:24,694 [CHIMPANZEE HOOTING] 574 00:22:32,185 --> 00:22:33,600 [SCREECHING] 575 00:22:37,845 --> 00:22:39,330 [CHIMPANZEE HOOTING] 576 00:22:40,089 --> 00:22:42,367 [CHIMPANZEE SCREECHING] 41058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.