All language subtitles for Lovely.Runner.S01E13.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,060 --> 00:00:23,780
[BYUN WOO SEOK]
2
00:00:30,340 --> 00:00:32,100
[KIM HYE YOON]
3
00:00:38,940 --> 00:00:42,210
[ADORĂVEL CORREDORA]
4
00:01:06,950 --> 00:01:08,350
Kim Young Soo!
5
00:01:08,350 --> 00:01:10,170
Im Sol!
6
00:01:11,870 --> 00:01:13,350
Sol!
7
00:01:21,000 --> 00:01:23,840
[EU ME ESTIQUEI E ACERTEI O ROSTO DO HOMEM
COM O QUE CONSEGUI ALCANĂAR.]
8
00:01:23,840 --> 00:01:26,180
[OUVI UM CELULAR TOCAR
DENTRO DE UM PRĂDIO EM CONSTRUĂĂO.]
9
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
[SEI QUE OS ITENS PERTENCIAM A MINHA AMIGA]
10
00:01:28,420 --> 00:01:31,180
[10 DE MAIO DE 2009, ENTRE 0H - 1H.]
11
00:01:31,180 --> 00:01:35,420
[DEPOIMENTO DA TESTEMUNHA - RYU SUN JAE]
12
00:01:36,230 --> 00:01:38,970
O futuro mudou.
13
00:01:40,410 --> 00:01:42,160
Sol!
14
00:01:42,160 --> 00:01:45,920
Sun Jae, o que vamos fazer?
15
00:01:50,630 --> 00:01:52,270
[EPISĂDIO 13]
16
00:01:55,070 --> 00:01:57,100
No que estĂĄ pensando?
17
00:01:57,100 --> 00:01:58,410
Oi?
18
00:01:59,410 --> 00:02:01,420
Ah, nada.
19
00:02:04,020 --> 00:02:07,070
Eles estĂŁo roubando a loja de conveniĂȘncia?
Por que ainda nĂŁo voltaram?
20
00:02:07,070 --> 00:02:09,240
Ei, desculpa pela demora.
21
00:02:09,240 --> 00:02:11,460
O trem jĂĄ vai chegar. Vamos.
22
00:02:13,520 --> 00:02:14,890
Vamos.
23
00:02:16,920 --> 00:02:18,290
Tudo bem.
24
00:02:34,150 --> 00:02:36,150
[QUARTA-FEIRA, 6 DE MAIO]
25
00:02:55,090 --> 00:02:57,080
Quer ouvir mĂșsica?
26
00:02:59,560 --> 00:03:00,910
Sol.
27
00:03:03,590 --> 00:03:04,950
Sol?
28
00:03:14,590 --> 00:03:16,060
VocĂȘ dormiu?
29
00:03:16,060 --> 00:03:18,150
Onde estou?
30
00:03:20,580 --> 00:03:22,130
O que aconteceu?
31
00:03:25,280 --> 00:03:27,940
Por que estou aqui com vocĂȘ?
32
00:03:32,200 --> 00:03:35,050
Sol, o que aconteceu?
33
00:03:38,610 --> 00:03:40,070
VocĂȘâŠ
34
00:03:41,270 --> 00:03:42,850
jĂĄâŠ
35
00:03:45,490 --> 00:03:47,680
voltou?
36
00:03:47,680 --> 00:03:49,430
Me solta.
37
00:03:50,460 --> 00:03:52,970
- Sol.
- NĂŁo me siga!
38
00:03:52,970 --> 00:03:56,120
Estou confusa.
39
00:03:56,120 --> 00:03:58,510
Vou voltar sozinha para casa. Desculpa.
40
00:04:36,050 --> 00:04:38,820
Vou mudar meu prĂłprio destino.
41
00:04:38,820 --> 00:04:41,180
EntĂŁo, Sun JaeâŠ
42
00:04:41,180 --> 00:04:44,580
por favor, nĂŁo venha desta vez.
43
00:04:50,250 --> 00:04:52,060
[ESTAĂĂO IMJU]
44
00:05:05,880 --> 00:05:08,820
[ESTAĂĂO IMJU]
45
00:05:27,180 --> 00:05:29,600
[GEUM VĂDEO & DVD]
46
00:05:29,910 --> 00:05:31,330
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
47
00:05:31,330 --> 00:05:32,770
O que Ă© isso?
48
00:05:32,770 --> 00:05:37,160
Droga, fracassei de novo!
O prĂȘmio era de 10 bilhĂ”es.
49
00:05:39,590 --> 00:05:41,790
- Dez bilhÔes?
- Sim.
50
00:05:41,790 --> 00:05:44,490
[NĂMEROS VENCEDORES]
51
00:05:44,490 --> 00:05:46,500
- VocĂȘ tem um pedaço de papel?
- Aqui.
52
00:05:46,500 --> 00:05:48,750
Os nĂșmeros que vĂŁo mudar sua vida.
53
00:05:48,750 --> 00:05:50,350
Ă um presente meu.
54
00:05:50,350 --> 00:05:51,430
O que Ă© isso?
55
00:05:51,430 --> 00:05:53,820
NĂșmeros que consegui em um lugar mĂĄgico.
56
00:05:53,820 --> 00:05:55,540
SĂŁo os nĂșmeros da loteria ou algo assim?
57
00:05:55,540 --> 00:05:57,630
QuĂŁo mĂĄgicos eles sĂŁo?
58
00:05:58,590 --> 00:06:00,280
Por favor, tenha um pouco de paciĂȘncia.
59
00:06:00,280 --> 00:06:02,700
NĂŁo desista depois de uma ou duas vezes.
Continue até conseguir.
60
00:06:02,700 --> 00:06:04,130
Entendeu?
61
00:06:04,130 --> 00:06:05,710
Tudo bem.
62
00:06:05,710 --> 00:06:08,940
Hyun Joo, eu fiz tudo o que pude.
63
00:06:24,900 --> 00:06:26,130
Feliz aniversĂĄrio.
64
00:06:26,130 --> 00:06:27,600
Obrigada.
65
00:06:27,600 --> 00:06:29,480
- Vamos.
- EstĂĄ bem.
66
00:06:31,790 --> 00:06:35,610
Hå muitos parques de diversÔes mais legais.
Por que aqui?
67
00:06:35,610 --> 00:06:39,640
Quando meu pai estava vivo, eu vinha aqui
no meu aniversĂĄrio com minha famĂlia.
68
00:06:39,640 --> 00:06:41,430
Queria muito voltar aqui.
69
00:06:41,430 --> 00:06:43,960
Devia ter me dito.
70
00:06:43,960 --> 00:06:46,330
EstĂĄ exatamente igual.
71
00:06:46,330 --> 00:06:48,890
Este lugar existe no futuro?
72
00:06:48,890 --> 00:06:51,140
Acho que sim.
73
00:06:51,140 --> 00:06:53,440
EntĂŁo, vamos voltar aqui depois.
74
00:06:53,440 --> 00:06:55,720
Quando nos reencontrarmos no futuro,
75
00:06:56,720 --> 00:06:58,580
podemos vir aqui juntos.
76
00:06:59,760 --> 00:07:01,720
Tudo bem.
77
00:07:01,720 --> 00:07:06,220
TambĂ©m espero que esta nĂŁo seja a Ășltima vez.
78
00:07:10,830 --> 00:07:12,340
Vamos.
79
00:07:12,340 --> 00:07:19,970
â« Tenho esse sentimento estranho,
meu coração estĂĄ batendo rĂĄpido â«
80
00:07:19,970 --> 00:07:23,400
â« Estou tonta, estou perto â«
81
00:07:23,400 --> 00:07:28,860
â« Vai ser vergonhoso dizer "Sinto sua falta"? â«
82
00:07:28,860 --> 00:07:34,060
â« Continuo pensando em vocĂȘ â«
83
00:07:34,060 --> 00:07:39,630
â« Mesmo se eu desviar o olhar,
estou com vergonha â«
84
00:07:39,630 --> 00:07:46,850
â« NĂŁo consigo esconder meus sentimentos,
vocĂȘ consegue ouvir? â«
85
00:07:46,850 --> 00:07:49,720
â« Quero falar a vocĂȘ como eu me sinto â«
86
00:07:49,720 --> 00:07:52,830
Ei, nĂŁo pode comer tudo isso!
87
00:07:54,130 --> 00:07:56,120
Pode comer isto.
88
00:07:56,120 --> 00:07:58,080
NĂŁo quero brincar com vocĂȘ.
89
00:07:59,950 --> 00:08:01,480
Sol!
90
00:08:04,400 --> 00:08:07,710
â« Espero que saiba do meu amor â«
91
00:08:07,710 --> 00:08:09,890
â« Espero que o aceite â«
92
00:08:09,890 --> 00:08:12,980
â« O amor Ă© vocĂȘ, o amor Ă© vocĂȘ â«
93
00:08:12,980 --> 00:08:15,390
â« Meu amor, meu amor â«
94
00:08:15,390 --> 00:08:18,890
â« O amor Ă© vocĂȘ, o amor Ă© vocĂȘ â«
95
00:08:21,790 --> 00:08:24,760
Aqui Ă© um pouco assustador
96
00:08:24,760 --> 00:08:26,540
Sério?
97
00:08:26,540 --> 00:08:29,700
EntĂŁo, fique logo atrĂĄs de mim.
98
00:08:31,290 --> 00:08:33,560
- Vamos.
- Tudo bem.
99
00:08:33,560 --> 00:08:35,800
â« Sou seu super-herĂłi â«
100
00:08:35,800 --> 00:08:38,880
Isso nĂŁo Ă© nem um pouco assustador.
101
00:08:41,050 --> 00:08:43,720
â« Sou um super-ultra-homem â«
102
00:08:43,720 --> 00:08:47,250
â« Minha energia incessante â«
103
00:08:47,250 --> 00:08:51,550
â« De pĂ© ao seu lado, sou alto e orgulhoso â«
104
00:08:51,550 --> 00:08:52,870
VocĂȘ estĂĄ com medo?
105
00:08:52,870 --> 00:08:54,680
NĂŁo, nem um poucoâŠ
106
00:08:57,040 --> 00:09:00,430
NĂŁo tenho medo disso.
SĂŁo sĂł bonecas, esqueletosâŠ
107
00:09:01,570 --> 00:09:03,010
EâŠ
108
00:09:06,480 --> 00:09:11,080
Sun Jae⊠vocĂȘ estĂĄ bem?
109
00:09:11,080 --> 00:09:13,510
Ei! Aonde vocĂȘ estĂĄ indo?
110
00:09:13,510 --> 00:09:17,610
â« Sou um super-ultra-homem â«
111
00:09:19,540 --> 00:09:22,980
Por que ele ainda nĂŁo voltou?
112
00:09:22,980 --> 00:09:24,600
Sol!
113
00:09:25,470 --> 00:09:28,570
- Desculpa.
- PrĂłximo, por favor.
114
00:09:36,220 --> 00:09:38,330
O quĂȘ? VocĂȘ foi pegar isso?
115
00:09:38,330 --> 00:09:40,690
Sim, eu corri muito.
116
00:09:40,690 --> 00:09:43,770
Ă seu aniversĂĄrio.
Deveria soprar algumas velas.
117
00:09:46,420 --> 00:09:49,240
- Feliz aniversĂĄrio!
- VocĂȘ deveria cantar para mim!
118
00:09:49,240 --> 00:09:52,530
Nossa, posso ouvir o Ryu Sun Jae
cantar ao vivo para mim!
119
00:09:55,090 --> 00:09:57,590
â« ParabĂ©ns pra vocĂȘ â«
120
00:09:57,590 --> 00:09:59,860
â« Nesta data querida â«
121
00:09:59,860 --> 00:10:02,970
â« Muitas felicidades â«
122
00:10:02,970 --> 00:10:06,210
â« Muitos anos de vida â«
123
00:10:10,660 --> 00:10:12,320
Obrigada.
124
00:10:13,310 --> 00:10:16,560
- Coloque sua mĂŁo no seu bolso direito.
- O quĂȘ?
125
00:10:20,890 --> 00:10:22,910
Quando colocou isso aqui? O que Ă© isso?
126
00:10:22,910 --> 00:10:24,710
Pode abrir se quiser.
127
00:10:35,900 --> 00:10:37,670
Por que nĂŁo estĂĄ falando nada?
128
00:10:37,670 --> 00:10:39,390
VocĂȘ nĂŁo gostou?
129
00:10:40,660 --> 00:10:42,040
NĂŁo Ă© isso.
130
00:10:42,040 --> 00:10:43,840
Ă muito bonito.
131
00:10:46,220 --> 00:10:49,050
Ă tĂŁo bonito que nĂŁo sei nem o que dizer.
132
00:10:51,480 --> 00:10:53,070
Isso Ă© bom.
133
00:10:53,070 --> 00:10:54,900
Posso colocar agora?
134
00:10:54,900 --> 00:10:56,820
Me dĂĄ. Vou colocar para vocĂȘ.
135
00:10:59,560 --> 00:11:05,700
â« O fim sempre Ă© vocĂȘ â«
136
00:11:07,490 --> 00:11:09,330
Por que nĂŁo consigo colocar?
137
00:11:11,570 --> 00:11:14,630
Na TV, eles sempre conseguem
na primeira tentativa.
138
00:11:14,630 --> 00:11:16,970
- Quer que eu coloque?
- Estou quase lĂĄ.
139
00:11:18,100 --> 00:11:19,790
Consegui.
140
00:11:19,790 --> 00:11:21,670
Ah, minha nossa.
141
00:11:21,670 --> 00:11:25,290
Vou dar mais uma volta para vocĂȘs
por conta da casa. Aproveitem.
142
00:11:25,290 --> 00:11:27,870
Continuem o que estavam fazendo.
Beijinho, beijinho.
143
00:11:27,870 --> 00:11:30,200
PrĂłximo cliente!
144
00:11:31,160 --> 00:11:34,140
Ele entendeu tudo errado, nĂŁo Ă©?
145
00:11:34,140 --> 00:11:37,070
NĂŁo sei! Estou morrendo de vergonha.
Como vamos sair daqui depois?
146
00:11:40,410 --> 00:11:41,990
Ă bonito.
147
00:11:47,940 --> 00:11:50,110
Ă muito bonito.
148
00:11:50,110 --> 00:11:51,440
Obrigada.
149
00:11:51,440 --> 00:11:53,080
Eu que devia te agradecer.
150
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
Por vocĂȘ ter nascido.
151
00:11:57,280 --> 00:12:00,950
Por atravessar tanto tempo para chegar até mim.
152
00:12:00,950 --> 00:12:04,340
Por deixar eu me apegar a vocĂȘ.
153
00:12:06,180 --> 00:12:07,900
Muito obrigado.
154
00:12:10,250 --> 00:12:12,270
Sun Jae.
155
00:12:12,270 --> 00:12:14,380
VocĂȘ nĂŁo sabe disso agora,
156
00:12:14,380 --> 00:12:16,990
mas a pessoa que salvou minha vida
157
00:12:16,990 --> 00:12:19,710
e a pessoa que me fez querer viver de novo
158
00:12:21,190 --> 00:12:22,620
foi vocĂȘ.
159
00:12:22,620 --> 00:12:24,680
Eu fiz isso?
160
00:12:26,690 --> 00:12:28,680
EntĂŁoâŠ
161
00:12:29,680 --> 00:12:31,910
eu que deveria te agradecer mais.
162
00:12:33,450 --> 00:12:37,550
â« Mesmo que desapareça â«
163
00:12:37,550 --> 00:12:39,450
â« Toda a minha vida, Ă© vocĂȘ â«
164
00:12:39,450 --> 00:12:40,900
MasâŠ
165
00:12:41,900 --> 00:12:43,770
sĂł com palavras?
166
00:12:46,510 --> 00:12:49,620
Ele disse para aproveitarmos.
Se ele jĂĄ acha issoâŠ
167
00:12:51,490 --> 00:12:54,530
VocĂȘ agradeceu por eu ter nascido.
Agora vocĂȘ quer uma recompensa?
168
00:12:54,530 --> 00:12:56,720
Nossa, que mesquinho!
169
00:12:57,560 --> 00:12:59,430
Sou um cara mesquinho.
170
00:13:02,540 --> 00:13:09,250
â« Porque estou me apaixonando
lentamente por vocĂȘ â«
171
00:13:09,250 --> 00:13:15,480
â« Esperei tanto por vocĂȘ, vocĂȘ Ă© a primavera â«
172
00:13:15,480 --> 00:13:22,220
â« Porque estou me apaixonando
lentamente por vocĂȘ â«
173
00:13:22,220 --> 00:13:31,400
⫠Mesmo que desapareça,
toda a minha vida, Ă© vocĂȘ â«
174
00:13:37,140 --> 00:13:42,320
Se eu voltar amanhĂŁ, nĂŁoâŠ
175
00:13:42,320 --> 00:13:45,010
hoje, do nadaâŠ
176
00:13:46,070 --> 00:13:48,160
nĂŁo fique muito triste, estĂĄ bem?
177
00:13:49,240 --> 00:13:51,490
NĂŁo chore. EstĂĄ bem?
178
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
- Bem-vindo.
- Bem-vindo.
179
00:14:04,960 --> 00:14:07,740
OlĂĄ, sou oâŠ
180
00:14:07,740 --> 00:14:10,240
detetive Kim Won Chul da Delegacia Gangmok.
181
00:14:10,240 --> 00:14:11,450
Oi?
182
00:14:11,450 --> 00:14:14,420
O que o traz aqui, detetive?
183
00:14:16,910 --> 00:14:21,400
Como podemos ficar esperando o dia todo
sĂł porque um fugitivo pode aparecer?
184
00:14:21,400 --> 00:14:23,710
VocĂȘ Ă© um xamĂŁ?
185
00:14:23,710 --> 00:14:25,850
Quem acreditaria em mim?
186
00:14:25,850 --> 00:14:28,140
O que eu faço?
187
00:14:31,470 --> 00:14:32,370
[MĂE]
188
00:14:35,180 --> 00:14:36,400
Oi, mĂŁe.
189
00:14:36,400 --> 00:14:38,790
Volte para Seul agora mesmo.
190
00:14:38,790 --> 00:14:43,090
Oi? Eu disse que ia voltar amanhĂŁ.
191
00:14:43,090 --> 00:14:47,320
VocĂȘ foi sequestrada ano passado?
192
00:14:49,760 --> 00:14:51,750
Como sabe disso?
193
00:14:51,750 --> 00:14:54,020
O detetive veio e nos contou tudo.
194
00:14:54,020 --> 00:14:57,550
VocĂȘ quase foi pega
por um assassino e nĂŁo me contou?
195
00:14:57,550 --> 00:15:00,800
- MĂŁe, isso Ă©âŠ
- Pare de falar e venha para casa agora!
196
00:15:00,800 --> 00:15:04,340
Esse assassino estĂĄ andando por aĂ, livre!
197
00:15:04,340 --> 00:15:06,270
Como pode ficar passeando por aĂ?
Ă muito perigoso!
198
00:15:06,270 --> 00:15:08,390
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Eu vou te buscar.
199
00:15:08,390 --> 00:15:10,190
VĂĄ para algum lugar cheio de gente.
200
00:15:10,190 --> 00:15:12,960
MĂŁe, se acalma.
201
00:15:12,960 --> 00:15:14,870
Eu falei que estou com o Sun Jae.
202
00:15:14,870 --> 00:15:16,310
Sun Jae estĂĄ comigo. NĂŁo estou em perigo.
203
00:15:16,310 --> 00:15:17,760
Sun Jae estĂĄ do seu lado?
204
00:15:17,760 --> 00:15:22,290
Claro! Além disso, o pai do amigo do Sun Jae
vai nos levar para a estação amanhã.
205
00:15:22,290 --> 00:15:25,110
NĂŁo podemos dizer que vamos embora tĂŁo do nada.
Ele vai achar que algo estĂĄ errado.
206
00:15:25,110 --> 00:15:27,450
EntĂŁo nĂŁo fique sozinha.
VĂĄ para algum lugar com muitas pessoas.
207
00:15:27,450 --> 00:15:29,740
Ou fique grudada no Sun Jae, estĂĄ bem?
208
00:15:29,740 --> 00:15:31,610
Tudo bem.
209
00:15:31,610 --> 00:15:33,490
Desculpa nĂŁo ter contado.
210
00:15:33,490 --> 00:15:37,050
Vou explicar tudo quando chegar em casa.
211
00:15:37,050 --> 00:15:40,520
Tudo bem.
Volte para casa em segurança, sua pestinha!
212
00:15:50,110 --> 00:15:53,330
"Pestinha?" Devia fazĂȘ-la se sentir melhor!
213
00:15:53,330 --> 00:15:54,980
Por que ficou brava com ela?
214
00:15:54,980 --> 00:15:57,660
Porque estou chateada!
215
00:15:57,660 --> 00:16:00,120
Imagine o quĂŁo assustada ela deve ter ficado
que até perdeu a memória.
216
00:16:00,120 --> 00:16:02,820
Eu nĂŁo fazia ideia e disse a ela
que ela estava toda perdida.
217
00:16:02,820 --> 00:16:05,950
Eu fiquei brigando com ela⊠minha nossaâŠ
218
00:16:10,240 --> 00:16:12,470
- OlĂĄ.
- Ah, Sun Jae.
219
00:16:12,470 --> 00:16:15,150
- CadĂȘ a Sol?
- A Sol estĂĄ em casa?
220
00:16:15,150 --> 00:16:17,070
Achei que estava com a Sol?
221
00:16:17,070 --> 00:16:20,350
Sol disse que estava com vocĂȘ
e que eu nĂŁo precisava me preocupar.
222
00:16:21,300 --> 00:16:23,890
Ela disse que estava comigo?
223
00:16:23,890 --> 00:16:26,140
- Disse.
- Quando?
224
00:16:26,140 --> 00:16:27,690
Agorinha, no telefone.
225
00:16:27,690 --> 00:16:29,090
O quĂȘ?
226
00:16:33,110 --> 00:16:35,920
Sol, o que estĂĄ acontecendo?
227
00:16:35,920 --> 00:16:37,800
- Me solta.
- O relĂłgio.
228
00:16:37,800 --> 00:16:39,290
Ela estava com o relĂłgio.
229
00:16:39,290 --> 00:16:42,550
Ela voltou para o futuro,
mas por que o relĂłgio ainda estava lĂĄ?
230
00:16:42,550 --> 00:16:49,400
Sun Jae, se eu voltar amanhĂŁ, nĂŁoâŠ
231
00:16:49,400 --> 00:16:53,680
hoje, do nada,
nĂŁo fique muito triste, estĂĄ bem?
232
00:16:54,630 --> 00:16:56,750
Onde estou?
233
00:16:56,750 --> 00:16:59,720
Por que estou aqui com vocĂȘ?
234
00:16:59,720 --> 00:17:02,780
Ela fingiu ter voltado?
235
00:17:04,740 --> 00:17:07,210
No dia dez? O que acontece no dia dez?
236
00:17:07,210 --> 00:17:10,990
Além da data, por que o lugar é este?
237
00:17:10,990 --> 00:17:15,210
Pare de falar e apenas traga os caras
que estavam de guarda aqui naquele dia.
238
00:17:15,210 --> 00:17:18,740
Ă porque ela Ă© amiga do Tae Sung?
VocĂȘ tambĂ©m foi ver a famĂlia dela.
239
00:17:19,800 --> 00:17:23,200
Isso também,
mas nĂŁo consigo parar de pensar nisso.
240
00:17:23,240 --> 00:17:25,590
Sinto como se a conhecesse hå séculos.
241
00:17:30,450 --> 00:17:33,090
Ei, cara.
242
00:17:34,630 --> 00:17:37,780
O quĂȘ? Tudo bem.
243
00:17:37,780 --> 00:17:40,580
- O que aconteceu?
- Acho que Kim Young Soo saiu de Seul.
244
00:17:40,580 --> 00:17:42,740
Eles receberam alguns relatos
de que o viram em Busan.
245
00:17:42,740 --> 00:17:45,950
A polĂcia de Busan verificou as cĂąmeras locais.
Eles acham que Ă© ele.
246
00:17:45,950 --> 00:17:48,120
- Busan?
- Sim.
247
00:17:50,100 --> 00:17:52,370
AlĂŽ? Sim, Sol.
248
00:17:52,370 --> 00:17:54,560
Detetive, desculpe incomodĂĄ-lo.
249
00:17:54,560 --> 00:17:56,370
Poderia vir até mim agora, por favor?
250
00:17:56,370 --> 00:17:58,390
O quĂȘ? Onde vocĂȘ estĂĄ?
251
00:17:58,390 --> 00:18:01,830
VocĂȘ Ă© a Ășnica pessoa a quem posso pedir.
252
00:18:01,830 --> 00:18:05,390
Detetive, por favor, me salve.
253
00:18:23,690 --> 00:18:26,900
O celular estĂĄ desligado.
VocĂȘ serĂĄ encaminhado para a caixa-postal.
254
00:18:28,340 --> 00:18:30,020
[QUARTA-FEIRA, 6 DE MAIO]
255
00:18:30,020 --> 00:18:31,170
No dia 10 de maio.
256
00:18:31,170 --> 00:18:33,940
Ele provavelmente vai vir.
257
00:18:33,940 --> 00:18:37,370
Ainda faltam alguns dias.
O que ela estĂĄ pensando?
258
00:18:37,370 --> 00:18:39,200
Por que ela mentiu para mim?
259
00:18:40,150 --> 00:18:43,470
O futuro mudou?
260
00:18:45,760 --> 00:18:46,900
[IN HYUK]
261
00:18:49,010 --> 00:18:52,170
- Oi.
- Ei, a Im Sol nunca entrou no trem.
262
00:18:52,170 --> 00:18:54,030
- O quĂȘ?
- Meu pai me ligou.
263
00:18:54,030 --> 00:18:55,770
Ele acha que viu Im Sol
enquanto estava no barco.
264
00:18:55,770 --> 00:18:57,860
Ele perguntou se a deixamos para trĂĄs.
265
00:18:59,500 --> 00:19:02,030
Por que vocĂȘ nĂŁo foi?
266
00:19:02,030 --> 00:19:03,590
Por quĂȘ?
267
00:19:03,590 --> 00:19:05,850
VocĂȘ devia ter isso.
268
00:19:05,850 --> 00:19:08,590
VocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui agora.
269
00:19:08,590 --> 00:19:10,470
Apenas finja que vocĂȘ nĂŁo me conhece.
270
00:19:10,470 --> 00:19:13,510
NĂŁo importa onde eu esteja,
o que esteja fazendo ou o que aconteça comigo.
271
00:19:13,510 --> 00:19:16,480
Por favor, sĂł me deixe sozinha.
272
00:19:16,480 --> 00:19:20,210
Ela estava tentando ficar lĂĄ sozinha.
273
00:19:41,260 --> 00:19:43,560
Ă muito bonito.
274
00:19:43,560 --> 00:19:45,380
Obrigada.
275
00:19:45,380 --> 00:19:47,110
Eu que devia te agradecer.
276
00:19:47,110 --> 00:19:48,460
Por vocĂȘ ter nascido.
277
00:19:49,460 --> 00:19:53,120
Por atravessar tanto tempo para chegar até mim.
278
00:19:53,120 --> 00:19:56,540
Por deixar eu me apegar a vocĂȘ.
279
00:19:58,400 --> 00:20:00,100
Muito obrigado.
280
00:20:15,770 --> 00:20:18,270
Sun Jae, desculpa.
281
00:20:18,270 --> 00:20:22,550
Mas vocĂȘ nĂŁo pode estar aqui agora.
282
00:20:45,500 --> 00:20:49,450
[ALIMENTOS SAMWON, LĂMEN, KIMBAP]
283
00:20:49,450 --> 00:20:51,890
[7 DE MAIO, 2H.]
284
00:21:17,450 --> 00:21:19,640
[7 DE MAIO, 2H.]
285
00:21:30,390 --> 00:21:32,990
Cinco da manhĂŁâŠ
286
00:21:39,290 --> 00:21:41,850
O mural de golfinho.
287
00:22:03,500 --> 00:22:05,810
Os tijolos vermelhos.
288
00:22:22,660 --> 00:22:23,850
SĂł vocĂȘ?
289
00:22:23,850 --> 00:22:25,200
Sim.
290
00:22:25,200 --> 00:22:27,250
Pode trazer qualquer coisa.
291
00:22:27,250 --> 00:22:28,660
Tudo bem.
292
00:22:45,170 --> 00:22:46,230
[CHAMADAS PERDIDAS DE SUN JAE (22) MĂE (3)]
293
00:22:49,160 --> 00:22:52,190
Sol, onde vocĂȘ estĂĄ?
294
00:22:52,190 --> 00:22:54,160
Eu encontrei sua mĂŁe.
295
00:22:54,160 --> 00:22:55,770
Por favor, atenda o celular.
296
00:22:55,770 --> 00:22:59,220
Sun Jae, espere sĂł mais um pouco.
297
00:22:59,220 --> 00:23:02,150
Tudo vai acabar em breve.
298
00:23:23,790 --> 00:23:25,770
Por que o detetive Kim ainda nĂŁo chegou?
299
00:23:25,770 --> 00:23:28,160
Ele precisa chegar antes das 5h.
300
00:23:34,240 --> 00:23:35,990
AlĂŽ? Detetive Kim?
301
00:23:35,990 --> 00:23:38,020
Acabei de chegar.
302
00:23:38,020 --> 00:23:40,490
Estou logo atrĂĄs de vocĂȘ.
303
00:23:40,490 --> 00:23:42,650
NĂłs vamos ficar de vigia aqui.
304
00:23:43,650 --> 00:23:46,280
- Muito obrigada por ter vindo.
- Ă claro.
305
00:23:52,670 --> 00:23:55,560
VocĂȘ realmente acha que Kim Young Soo
vai aparecer aqui hoje Ă noite?
306
00:23:55,560 --> 00:23:58,220
DeverĂamos estar procurando por toda Busan.
307
00:23:58,220 --> 00:24:01,760
O rosto dele estĂĄ em cartazes
de "procurado" por todo o paĂs.
308
00:24:01,760 --> 00:24:06,370
Acha que ele vai aparecer na Estação de Busan
e ser pego pelas cùmeras de segurança?
309
00:24:06,370 --> 00:24:10,770
EntĂŁo, acha que ele fez isso de propĂłsito
para confundir a polĂcia?
310
00:24:10,770 --> 00:24:11,970
Por quĂȘ?
311
00:24:11,970 --> 00:24:14,010
Vamos ver.
312
00:24:15,860 --> 00:24:18,070
Onde ele viu a Sol?
313
00:24:18,070 --> 00:24:21,010
NĂŁo tenho certeza,
mas acho que perto do quebra-mar.
314
00:24:24,770 --> 00:24:25,810
Gostaria de pagar.
315
00:24:25,810 --> 00:24:27,580
SĂŁo 16.000 won.
316
00:24:34,480 --> 00:24:36,030
[QUINTA-FEIRA, 7 DE MAIO, 5H.]
317
00:24:37,670 --> 00:24:39,450
SĂŁo 5h.
318
00:24:42,770 --> 00:24:43,850
[5H]
319
00:24:46,020 --> 00:24:47,600
Agora!
320
00:25:21,710 --> 00:25:23,480
Por favor, pare aqui.
321
00:26:06,850 --> 00:26:08,400
Sol!
322
00:26:08,400 --> 00:26:10,040
Sol!
323
00:26:32,000 --> 00:26:33,690
Sol!
324
00:26:37,230 --> 00:26:38,030
[112]
325
00:26:51,890 --> 00:26:53,440
Ă aqui.
326
00:27:06,720 --> 00:27:08,680
UmâŠ
327
00:27:08,680 --> 00:27:11,420
Mostrem suas identificaçÔes, por favor.
328
00:27:12,450 --> 00:27:16,530
Dois, trĂȘs, quatroâŠ
329
00:27:16,530 --> 00:27:18,170
CincoâŠ
330
00:27:19,410 --> 00:27:20,510
Kim Young Soo!
331
00:27:20,510 --> 00:27:22,990
Detetive!
332
00:27:22,990 --> 00:27:24,370
Saiam do caminho.
333
00:27:24,370 --> 00:27:26,680
Detetive Kim!
334
00:27:33,540 --> 00:27:35,360
VocĂȘ estĂĄ bem?
335
00:27:39,370 --> 00:27:41,260
Droga.
336
00:27:41,260 --> 00:27:44,730
Recebemos uma denĂșncia e viemos imediatamente.
337
00:27:44,730 --> 00:27:46,560
Aconteceu alguma coisa?
338
00:27:46,560 --> 00:27:49,190
- Uma denĂșncia?
- Sim.
339
00:27:49,190 --> 00:27:50,690
Ei, Sol.
340
00:27:50,690 --> 00:27:53,430
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- O que estĂĄ acontecendo?
341
00:28:01,670 --> 00:28:03,310
Desculpa.
342
00:28:08,290 --> 00:28:10,630
Este Ă© o suspeito do assassinato
na Represa Jooyang.
343
00:28:10,630 --> 00:28:13,380
O nome dele Ă© Kim Young Soo.
Ele tem cerca de 1,80 m, corpo atlĂ©ticoâŠ
344
00:28:13,380 --> 00:28:16,980
Ele pode ser reconhecido
pelo formato longo e monĂłlido dos olhos.
345
00:28:17,000 --> 00:28:19,600
- Kim Young Soo?
- Droga.
346
00:28:26,380 --> 00:28:28,830
Recebemos uma denĂșncia dizendo que uma estudante
do sexo feminino usando rosa estava em perigo.
347
00:28:28,830 --> 00:28:30,680
Eles nos pediram para protegĂȘ-la.
348
00:28:30,680 --> 00:28:32,820
NĂŁo era sobre terem visto
o criminoso procurado?
349
00:28:32,820 --> 00:28:36,300
Não, parecia ser alguém que a conhecia.
350
00:28:36,300 --> 00:28:38,530
NĂŁo pode serâŠ
351
00:28:38,530 --> 00:28:40,280
Sun Jae!
352
00:28:40,280 --> 00:28:41,770
NĂŁo!
353
00:28:43,090 --> 00:28:44,410
Sol!
354
00:28:45,140 --> 00:28:47,350
- Sol!
- Chefe!
355
00:28:59,300 --> 00:29:02,960
Por favor, por favor, nĂŁo desta vez.
356
00:29:58,210 --> 00:30:00,250
NĂŁo, nĂŁo!
357
00:30:01,220 --> 00:30:03,550
Ăs vezes, vocĂȘ sabe das consequĂȘncias,
358
00:30:03,550 --> 00:30:06,130
mas faz a mesma escolha mesmo assim.
359
00:30:07,850 --> 00:30:10,020
Porque vocĂȘ quer.
360
00:30:13,480 --> 00:30:15,670
Eu gosto de vocĂȘ.
361
00:30:15,670 --> 00:30:17,780
Eu gosto de vocĂȘ, Sun Jae.
362
00:30:19,380 --> 00:30:21,330
Eu te amo.
363
00:30:21,330 --> 00:30:23,190
Eu te amo, Sol.
364
00:30:25,980 --> 00:30:28,310
Sun Jae!
365
00:30:29,840 --> 00:30:35,850
â« Essa saudade que nĂŁo consigo esconder â«
366
00:30:38,370 --> 00:30:40,560
Sun Jae!
367
00:30:43,900 --> 00:30:48,910
â« Seus traços que nĂŁo consigo esquecer â«
368
00:30:48,910 --> 00:30:52,200
Sun Jae, jĂĄ amanheceu.
369
00:30:54,030 --> 00:30:56,310
VocĂȘ nĂŁo deveria acordar?
370
00:30:58,780 --> 00:31:01,690
Acorda!
371
00:31:01,690 --> 00:31:04,730
O dia jĂĄ clareou!
372
00:31:06,270 --> 00:31:13,010
â« O dia todo, sinto a sua falta â«
373
00:31:13,010 --> 00:31:16,680
â« Quero voltar para quando estĂĄvamos juntos â«
374
00:31:16,680 --> 00:31:18,290
Feche os olhos.
375
00:31:19,090 --> 00:31:22,430
Se vocĂȘ fechar os olhos, fica escuro.
376
00:31:22,430 --> 00:31:25,590
- VocĂȘ estĂĄ acordado?
- NĂŁo, eu nĂŁo estou.
377
00:31:26,530 --> 00:31:28,610
Meu mundo ainda estĂĄ escuro.
378
00:31:29,590 --> 00:31:31,320
O que Ă© issoâŠ
379
00:31:31,320 --> 00:31:33,910
VocĂȘ disse que desejava
que o amanhĂŁ nĂŁo chegasse.
380
00:31:33,910 --> 00:31:36,120
Até eu abrir os olhos,
381
00:31:36,120 --> 00:31:38,280
o amanhĂŁ ainda nĂŁo chegou.
382
00:31:47,440 --> 00:31:50,450
Devo sĂł ficar de olhos fechados?
383
00:31:51,450 --> 00:31:53,280
O que vai acontecer entĂŁo?
384
00:31:53,280 --> 00:31:55,690
Este momento vai durar para sempre.
385
00:31:56,710 --> 00:32:04,850
â« No final, por favor,
venha atĂ© mim como vocĂȘ estiver â«
386
00:32:04,850 --> 00:32:07,810
SĂł estĂĄ inventando desculpas para dormir mais.
387
00:32:09,810 --> 00:32:11,570
Como adivinhou?
388
00:32:13,950 --> 00:32:16,720
Vamos sĂł ficar assim um pouco mais.
389
00:32:17,820 --> 00:32:18,980
Tudo bem.
390
00:32:18,980 --> 00:32:28,600
â« O dia todo, sinto a sua falta â«
391
00:32:28,600 --> 00:32:31,970
Sun Jae!
392
00:32:33,980 --> 00:32:41,260
⫠Não importa o que aconteça,
vou me lembrar de vocĂȘ â«
393
00:32:41,260 --> 00:32:44,860
â« Seu nome estĂĄ pintado
profundamente no meu coração â«
394
00:32:44,860 --> 00:32:52,050
Sun Jae, seu mundo ainda estĂĄ escuro?
395
00:33:37,580 --> 00:33:39,150
[7H33]
396
00:33:41,080 --> 00:33:43,710
[QUINTA-FEIRA, 7 DE DEZEMBRO, 7H33]
Voltei para o tempo em que estava vivendo,
397
00:33:43,710 --> 00:33:46,600
vårias estaçÔes se passaram
398
00:33:46,600 --> 00:33:50,090
e o inverno chegou de novo.
399
00:33:50,090 --> 00:33:52,350
Bom trabalho comendo!
400
00:33:52,350 --> 00:33:55,830
EstĂĄ gostoso, nĂŁo estĂĄ?
Não esqueça de mastigar!
401
00:33:55,830 --> 00:33:57,510
Estou atrasada, estou atrasada!
402
00:33:57,510 --> 00:34:00,230
- Vamos, Bo Ah!
- Eu nĂŁo quero.
403
00:34:00,230 --> 00:34:02,610
A mamãe também não quer ir trabalhar. Vamos!
404
00:34:02,610 --> 00:34:04,440
NĂŁo vĂĄ.
405
00:34:04,440 --> 00:34:06,080
Aigoo, Mal Ja.
406
00:34:06,080 --> 00:34:08,040
Querida, querida, querida!
407
00:34:08,040 --> 00:34:09,860
- Seu casaco.
- Me dĂĄ a mochila.
408
00:34:09,860 --> 00:34:12,020
Coloque seu casaco e vamos!
409
00:34:12,020 --> 00:34:14,360
Eu também. Eu também!
410
00:34:16,700 --> 00:34:19,460
Ah, nĂŁo!
411
00:34:19,460 --> 00:34:21,400
Quem fez vocĂȘ chorar?
412
00:34:21,400 --> 00:34:24,490
Quer provar?
413
00:34:27,810 --> 00:34:29,010
[PROPOSTA DE ORĂAMENTO DE PRODUĂĂO
DO FILME "CORRA", BON CINEMA, IM SOL]
414
00:34:29,010 --> 00:34:29,990
[LUCROS EM DVD E STREAMING
DO FILME "CHUVA", DEZEMBRO DE 2023]
415
00:34:30,950 --> 00:34:35,760
Por ter mudado muitas coisas,
perdi uma coisa preciosa.
416
00:34:40,290 --> 00:34:42,200
[ENCONTRO COM FĂS DO INHYEOK,
30 DE DEZEMBRO DE 2023]
417
00:34:43,970 --> 00:34:45,750
[ENCONTRO COM FĂS DO INHYEOK,
30 DE DEZEMBRO DE 2023]
418
00:34:48,990 --> 00:34:54,960
Mas estou vivendo no presente
como se nada tivesse acontecido.
419
00:34:59,500 --> 00:35:02,050
Aqui estå sua dose de café.
420
00:35:02,050 --> 00:35:04,040
Obrigada!
421
00:35:05,040 --> 00:35:06,470
VocĂȘ chegou.
422
00:35:06,470 --> 00:35:07,910
Nossa, consigo respirar de novo.
423
00:35:07,910 --> 00:35:10,130
VocĂȘ saiu antes de mim. Por que demorou tanto?
424
00:35:10,130 --> 00:35:13,130
A professora da creche da Bo Ah
me fez ficar e conversar com ela.
425
00:35:13,130 --> 00:35:14,980
Ela ter virado irmĂŁ mais velha
a deixou mais teimosa.
426
00:35:14,980 --> 00:35:17,890
Caramba, estou tĂŁo preocupada.
427
00:35:19,000 --> 00:35:22,080
A CEO nĂŁo sabe que estou atrasada, certo?
428
00:35:22,080 --> 00:35:24,900
JĂĄ disse a ela que vocĂȘ estava em reuniĂŁo.
429
00:35:24,900 --> 00:35:27,810
VocĂȘ pensa tĂŁo rĂĄpido. Obrigada.
430
00:35:27,810 --> 00:35:31,500
Soube que ela detonou sua apresentação ontem.
431
00:35:31,500 --> 00:35:33,250
O que ela disse?
432
00:35:33,250 --> 00:35:36,020
- Ela disse que estava igual ao seu café.
- O quĂȘ?
433
00:35:36,020 --> 00:35:37,420
- Que foi ruim?
- Sim.
434
00:35:37,420 --> 00:35:39,840
- Como se fosse nem cĂĄ nem lĂĄ.
- O quĂȘ?
435
00:35:39,840 --> 00:35:42,940
NĂŁo Ă© nem um romance nem um gĂȘnero especĂfico.
436
00:35:42,940 --> 00:35:45,970
NĂŁo Ă© grande, entĂŁo nĂŁo Ă© exatamente
adequado como um projeto comercial.
437
00:35:45,970 --> 00:35:50,060
Sem uma estrela no filme,
ninguém vai pagar para ver nos cinemas.
438
00:35:51,180 --> 00:35:52,480
Quero dizer, ela estĂĄ certa.
439
00:35:52,480 --> 00:35:54,280
Ela nĂŁo estĂĄ certa.
440
00:35:54,280 --> 00:35:57,740
Ela nĂŁo consegue diferenciar um latte
de um cappuccino, por que falar sobre café?
441
00:35:57,740 --> 00:35:59,640
Sinceramente, o gosto dela Ă© horrĂvel.
442
00:35:59,640 --> 00:36:02,240
Produzir coisas como "HerĂłi"?
443
00:36:02,240 --> 00:36:04,340
JĂĄ faz um tempo que ela perdeu o gosto.
444
00:36:04,340 --> 00:36:07,390
Pois Ă©! Sereias e alienĂgenas?
445
00:36:07,390 --> 00:36:10,780
Enfrentar zumbis e ir para o espaço?
EstĂĄ brincando comigo?
446
00:36:10,810 --> 00:36:15,730
Se estrear nos cinemas,
vamos ter 10 milhĂ”es em audiĂȘncia!
447
00:36:15,730 --> 00:36:21,150
VocĂȘ sabe que admiro
seu espĂrito aventureiro, nĂŁo Ă©?
448
00:36:21,150 --> 00:36:24,950
Vou me preparar para uma reuniĂŁo.
449
00:36:30,050 --> 00:36:31,780
- Produtora Im.
- Sim?
450
00:36:31,780 --> 00:36:33,760
Venha ao meu escritĂłrio.
451
00:36:35,750 --> 00:36:37,920
VĂĄ para o set agora.
452
00:36:37,920 --> 00:36:41,540
O quĂȘ? Aconteceu alguma coisa?
453
00:36:41,540 --> 00:36:46,900
Nosso querido ator Park Do Jun
quer que cortemos a cena de beijo.
454
00:36:46,900 --> 00:36:50,180
Ă um romance. NĂŁo podemos tirar o beijoâŠ
455
00:36:50,180 --> 00:36:53,330
Por isso preciso que vocĂȘ vĂĄ convencĂȘ-lo.
456
00:36:53,330 --> 00:36:55,780
O diretor estĂĄ furioso,
pedindo para substituĂ-lo.
457
00:36:55,780 --> 00:37:01,290
Se perdermos Park Do Jun,
perderemos investimentos e todo o resto.
458
00:37:01,290 --> 00:37:03,110
NĂŁo podemos fazer isso, podemos?
459
00:37:04,010 --> 00:37:07,430
O que o os gerentes dele fazem?
Por que sempre tem que ser eu?
460
00:37:07,430 --> 00:37:13,950
Eles dizem que
"respeitam completamente os desejos do ator".
461
00:37:13,950 --> 00:37:16,080
Aparentemente, ele Ă© sobrinho do CEO.
462
00:37:35,180 --> 00:37:38,850
Ele Ă© basicamente um rei.
463
00:37:38,850 --> 00:37:41,990
Ei, Do Jun!
464
00:37:43,430 --> 00:37:45,580
VocĂȘ ficou ainda mais bonito!
465
00:37:45,580 --> 00:37:47,480
EstĂĄ brilhando com certeza.
466
00:37:47,480 --> 00:37:50,410
Estava me perguntando
por que o lugar estava tĂŁo iluminado.
467
00:37:50,410 --> 00:37:52,660
Noona produtora, vocĂȘ voltou.
468
00:37:52,660 --> 00:37:56,450
Eu queria ver vocĂȘ, Do Jun!
469
00:37:57,620 --> 00:37:59,560
Ah, estĂĄ cheirando a ĂĄlcoolâŠ
470
00:38:01,250 --> 00:38:03,980
VocĂȘ bebeu?
471
00:38:03,980 --> 00:38:06,960
Por acaso, isso Ă© ĂĄlcool?
472
00:38:06,960 --> 00:38:10,780
Noona produtora, vocĂȘ gosta de whiskey?
473
00:38:10,780 --> 00:38:12,790
VocĂȘ nĂŁo pode beber no meio de uma gravação!
474
00:38:12,790 --> 00:38:17,080
Oi? Seu nome nĂŁo era "Sool*", noona produtora?
(N/T: Significa "ĂĄlcool" em coreano)
475
00:38:17,080 --> 00:38:20,210
Im⊠Sool?
476
00:38:21,400 --> 00:38:24,220
NĂŁo Ă© "Sool", Ă© Sol!
477
00:38:25,370 --> 00:38:27,490
Soube que nĂŁo quer fazer a cena de beijo.
478
00:38:27,490 --> 00:38:29,650
Por que nĂŁo?
479
00:38:30,550 --> 00:38:33,040
NĂŁo vou filmar nada
até cortarem a cena de beijo.
480
00:38:33,040 --> 00:38:34,960
NĂŁo posso.
481
00:38:35,890 --> 00:38:39,590
Do Jun, qual o nome do nosso filme?
482
00:38:43,150 --> 00:38:45,560
Ă "Vamos Nos Beijar?"
483
00:38:45,560 --> 00:38:47,680
Como podemos cortar a cena de beijo?
484
00:38:47,680 --> 00:38:49,710
Ă "Vamos Nos Beijar?"
485
00:38:49,710 --> 00:38:53,740
NĂŁo Ă© "NĂłs nos beijamos".
486
00:38:53,740 --> 00:38:56,800
NĂŁo podemos fazer um filme de romance
sem uma cena de beijo!
487
00:38:56,800 --> 00:38:58,940
Imagina comprar um pĂŁo com manteiga
e nĂŁo ter manteiga dentro.
488
00:38:58,940 --> 00:39:00,250
Isso nĂŁo seria muito ridĂculo?
489
00:39:00,250 --> 00:39:01,910
E cachorro-quente Ă© feito de cachorro?
490
00:39:01,910 --> 00:39:04,200
Espetinho de gato Ă© feito de gato?
491
00:39:04,200 --> 00:39:06,540
NĂŁo Ă© o queâŠ
492
00:39:09,340 --> 00:39:13,310
VocĂȘ sabe o quanto esse beijo Ă© importante
para o arco dos personagens principais.
493
00:39:13,310 --> 00:39:15,200
O roteiro era incrĂvel!
494
00:39:15,200 --> 00:39:19,750
Pode ser uma das maiores cenas de beijo
da histĂłria do cinema coreano.
495
00:39:19,750 --> 00:39:21,800
E vocĂȘ nĂŁo quer fazer?
496
00:39:27,150 --> 00:39:28,450
VocĂȘ vai fazer, nĂŁo vai?
497
00:39:28,450 --> 00:39:31,540
Eu sei que vai!
498
00:39:31,600 --> 00:39:34,920
- Vou te dar tempo para ficar sĂłbrio, entĂŁo escove os dentes.
- Eu nĂŁo vou fazer.
499
00:39:34,920 --> 00:39:37,740
Por que nĂŁo? Por que vocĂȘ nĂŁo quer fazer?
500
00:39:37,740 --> 00:39:40,500
SĂł me fale o motivo.
501
00:39:40,500 --> 00:39:42,860
Ă segredo.
502
00:39:42,860 --> 00:39:46,700
Tudo bem! Vou falar sĂł para vocĂȘ.
503
00:39:56,300 --> 00:39:58,550
Minha namorada não quer que eu faça.
504
00:39:59,620 --> 00:40:01,550
Ela Ă© ciumenta.
505
00:40:01,550 --> 00:40:03,900
Como pode ser?
506
00:40:04,810 --> 00:40:06,450
Se ela falar para vocĂȘ pular
de um prĂ©dio, vocĂȘ vai?
507
00:40:06,500 --> 00:40:09,380
Eu pelo menos fingiria pular. Sou um bom ator.
508
00:40:09,380 --> 00:40:12,520
Atuar Ă© o que vocĂȘ faz no set!
NĂŁo na frente da sua namorada!
509
00:40:12,520 --> 00:40:17,500
Enfim, nĂŁo vou voltar ao set
até que a cena do beijo seja cortada.
510
00:40:17,500 --> 00:40:18,830
Entendeu?
511
00:40:18,830 --> 00:40:20,460
Agora tchau.
512
00:40:20,460 --> 00:40:22,740
Espera. E-Espera.
513
00:40:22,740 --> 00:40:24,350
Do Jun?
514
00:40:24,350 --> 00:40:26,710
Do Jun!
515
00:40:26,710 --> 00:40:29,870
A filmagem nĂŁo foi cancelada.
NĂŁo pode simplesmente ir embora assim!
516
00:40:29,870 --> 00:40:31,730
NĂŁo sei, nĂŁo consigo ouvir vocĂȘ
517
00:40:31,730 --> 00:40:35,670
Do Jun, o diretor falou sobre substituir vocĂȘ.
Se vocĂȘ continuarâŠ
518
00:40:35,670 --> 00:40:41,060
Pensei que investiram nesse filme
porque eu estava nele.
519
00:40:43,840 --> 00:40:47,150
Ei, Do Jun. Me escutaâŠ
520
00:40:50,880 --> 00:40:53,710
Nossa, ele Ă© incrivelmente mal-educado.
521
00:40:56,710 --> 00:40:59,300
VocĂȘ estava bebendo. VocĂȘ estĂĄ louco?
522
00:41:00,510 --> 00:41:04,120
Saia do carro! Saia!
523
00:41:04,120 --> 00:41:07,310
Park Do Jun, seu maluco desgraçado!
524
00:41:23,070 --> 00:41:24,430
DrogaâŠ
525
00:41:27,160 --> 00:41:28,530
O quĂȘ? VocĂȘ Ă© doida?
526
00:41:28,530 --> 00:41:31,080
- Qual o problema com essa mulher?
- Aigoo!
527
00:41:31,080 --> 00:41:32,950
Ă vocĂȘ que Ă© doido!
528
00:41:32,950 --> 00:41:34,740
Sai daĂ, cara.
529
00:41:37,200 --> 00:41:39,840
NĂłs tratamos vocĂȘ como um rei
e vocĂȘ acha que pode se rebelar?
530
00:41:39,840 --> 00:41:41,640
Como se atreve a dirigir depois de beber?
531
00:41:41,640 --> 00:41:44,160
Com sua namorada no carro?
Isso Ă© tentativa de homicĂdio!
532
00:41:44,160 --> 00:41:47,790
Se vocĂȘ quer morrer, morra sozinho!
NĂŁo atropele e mate outra pessoa!
533
00:41:53,700 --> 00:41:55,860
Sua delinquente.
534
00:41:58,520 --> 00:42:00,850
- Ei, vocĂȘ!
- Isso Ă© tĂŁo divertido.
535
00:42:00,850 --> 00:42:02,210
Pode reproduzir de novo?
536
00:42:02,210 --> 00:42:05,100
- Cala a boca!
- Que pena.
537
00:42:06,070 --> 00:42:09,110
EntĂŁo, o ator estava tentando sair do set,
538
00:42:09,110 --> 00:42:11,580
e vocĂȘ estava tentando impedi-lo, correto?
539
00:42:11,580 --> 00:42:16,480
Sim. NĂŁo vamos nos acalmar
até recebermos um pedido de desculpas.
540
00:42:16,480 --> 00:42:19,000
U-Um pedido de desculpas?
541
00:42:19,000 --> 00:42:22,110
Como pode ser ser-vergonha com tanta confiança?
542
00:42:22,110 --> 00:42:25,370
Vou explicar o que aconteceu. A situaçãoâŠ
543
00:42:30,390 --> 00:42:32,780
Atende seu celular primeiro.
544
00:42:37,330 --> 00:42:38,930
- Sim, CEO.
- Ei!
545
00:42:38,930 --> 00:42:42,200
Falei para vocĂȘ conversar com ele,
nĂŁo para brigar e envolver a polĂcia!
546
00:42:42,200 --> 00:42:43,660
NĂŁo foi isso queâŠ
547
00:42:43,660 --> 00:42:45,170
Peça logo desculpas.
548
00:42:45,170 --> 00:42:47,300
NĂŁo estrague tudo.
Apenas acabe logo com isso. Entendeu?
549
00:42:47,300 --> 00:42:48,680
O quĂȘ?
550
00:42:48,680 --> 00:42:50,260
Park Do Jun estavaâŠ
551
00:42:50,260 --> 00:42:53,040
Soube que ele estava com uma garota.
552
00:42:53,040 --> 00:42:55,870
VocĂȘ tambĂ©m vai arruinar a vida pessoal dele?
553
00:42:55,870 --> 00:42:58,320
VocĂȘ quer que toda a produção seja cancelada?
554
00:42:58,320 --> 00:43:00,370
Peça desculpas e resolva isso discretamente.
555
00:43:00,370 --> 00:43:02,570
CEO? CEO!
556
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
O que ela disse?
557
00:43:09,350 --> 00:43:10,810
Desculpa.
558
00:43:10,810 --> 00:43:12,660
Eu peço perdão.
559
00:43:12,660 --> 00:43:15,490
Por que pedir perdĂŁo para mim?
560
00:43:15,490 --> 00:43:18,280
Foi o nosso artista que se machucou.
561
00:43:18,280 --> 00:43:19,870
O quĂȘ?
562
00:43:19,870 --> 00:43:21,340
[PEDIDO DE DESCULPAS]
563
00:43:24,120 --> 00:43:28,770
Acho que meus 30 anos estĂŁo destinados a serem
sobre escrever cartas de desculpas na delegacia.
564
00:43:30,540 --> 00:43:33,100
Ei, noona bonita.
565
00:43:33,100 --> 00:43:35,510
Espera, vocĂȘ me parece familiar.
566
00:43:35,510 --> 00:43:37,680
Deve vir muito aqui.
567
00:43:38,470 --> 00:43:41,770
Pode ficar calado, por favor?
NĂŁo consigo me concentrar.
568
00:43:41,770 --> 00:43:43,010
[PEĂO DESCULPAS
POR CAUSAR UM ACIDENTE DE TRĂNSITOâŠ]
569
00:43:43,010 --> 00:43:45,170
Quer algumas dicas sobre pedidos de desculpas?
570
00:43:45,170 --> 00:43:47,280
Sou especialista nisso.
571
00:43:49,760 --> 00:43:52,560
Por que vocĂȘ estĂĄ na cela, afinal?
VocĂȘ Ă© policial.
572
00:43:52,560 --> 00:43:56,550
Gosto da temperatura e da umidade daqui.
573
00:43:57,390 --> 00:44:00,820
Eu me sinto mais confortĂĄvel aqui
do que na sala de espera.
574
00:44:00,820 --> 00:44:03,370
Talvez seja aĂ que vocĂȘ deveria estar.
575
00:44:03,370 --> 00:44:05,160
Acabe logo com isso.
576
00:44:05,160 --> 00:44:08,430
VocĂȘ parece chateada.
O oppa vai te pagar uma bebida.
577
00:44:08,430 --> 00:44:11,310
Oppa? NĂŁo, obrigada.
578
00:44:12,660 --> 00:44:14,550
EntĂŁo, qual a dica?
579
00:44:14,550 --> 00:44:16,500
Escreva isto.
580
00:44:16,500 --> 00:44:18,580
- O quĂȘ?
- 190.
581
00:44:20,180 --> 00:44:23,150
Noonim delinquente, para vocĂȘ.
582
00:44:24,450 --> 00:44:28,050
Ei, eu nĂŁo sou uma criminosa.
NĂŁo preciso comer tofu e nascer de novo.
583
00:44:28,050 --> 00:44:29,810
VocĂȘ deveria nascer de novo.
584
00:44:29,810 --> 00:44:33,120
VocĂȘ sempre agiu de forma tĂŁo imprudente.
585
00:44:33,120 --> 00:44:37,070
Vi quando vocĂȘ pegou os cigarros
dos delinquentes e os repreendeu.
586
00:44:37,070 --> 00:44:39,260
Cuida da sua vida.
587
00:44:40,280 --> 00:44:44,090
EntĂŁo, por que vocĂȘ foi presa?
588
00:44:45,600 --> 00:44:47,420
Ele estava dirigindo bĂȘbado?
589
00:44:47,420 --> 00:44:49,090
Devia ter dito isso antes!
590
00:44:49,090 --> 00:44:50,520
Isso teria aparecido no bafĂŽmetro.
591
00:44:50,520 --> 00:44:53,540
Eu ia falar, masâŠ
592
00:44:53,540 --> 00:44:57,220
Minha chefe me disse
para pedir desculpas e deixar para lĂĄ.
593
00:44:59,220 --> 00:45:03,830
NĂŁo entrei nesse emprego
para fazer esse tipo de coisa, sabe?
594
00:45:03,830 --> 00:45:05,610
Isso Ă© muito amargo.
595
00:45:07,020 --> 00:45:09,250
Quer que eu vasculhe as cùmeras de segurança?
596
00:45:09,250 --> 00:45:11,690
Imagens dele bebendo
e entrando no carro com uma garota.
597
00:45:11,690 --> 00:45:13,300
Quer que eu pegue tudo isso
e o coloque atrĂĄs das grades?
598
00:45:13,300 --> 00:45:15,400
Eu vou ser demitida.
599
00:45:15,400 --> 00:45:17,420
Mas obrigada pela oferta.
600
00:45:18,210 --> 00:45:19,770
Me dĂĄ.
601
00:45:19,770 --> 00:45:21,970
NĂŁo estou brincando.
602
00:45:24,420 --> 00:45:26,190
NĂŁo, obrigada.
603
00:45:29,200 --> 00:45:32,720
EntĂŁo, a garota no banco do passageiro
era Chaeni, a modelo?
604
00:45:32,720 --> 00:45:34,000
Sim, por quĂȘ?
605
00:45:34,000 --> 00:45:36,190
Ela Ă© bonita? Ela Ă© sim, nĂŁo Ă©?
606
00:45:36,190 --> 00:45:38,920
Por que ela nĂŁo estĂĄ com um cara como eu?
607
00:45:38,920 --> 00:45:41,310
Por que ela estĂĄ
com um cara como o Park Do Jun?
608
00:45:42,680 --> 00:45:46,120
Talvez eu devesse ter pedido
para o In Hyuk me apresentar a ela.
609
00:45:47,300 --> 00:45:49,680
E depois? Acha que ela ia sair com vocĂȘ?
610
00:45:49,680 --> 00:45:51,560
Aigoo, aigoo.
611
00:45:51,560 --> 00:45:54,400
Acha que ainda Ă© uma pequena celebridade
da internet por ser bonito?
612
00:45:54,400 --> 00:45:57,840
Mas ainda sou bonito, nĂŁo sou?
613
00:45:57,840 --> 00:46:01,630
Esse sorriso com os olhos que vocĂȘ faz?
NĂŁo vai mais funcionar.
614
00:46:01,630 --> 00:46:03,650
Que droga.
615
00:46:07,800 --> 00:46:10,740
Esse anĂșncio costumava ser do Sun Jae.
616
00:46:14,860 --> 00:46:17,480
Beba devagar. NĂŁo vai desmaiar bĂȘbada de novo.
617
00:46:17,480 --> 00:46:19,030
Se vocĂȘ desmaiar hoje, vou deixĂĄ-la aqui.
618
00:46:19,030 --> 00:46:22,000
Ei, nĂŁo vou ficar bĂȘbada com isso.
619
00:46:22,000 --> 00:46:25,450
Um dia como esse?
Mesmo se eu quisesse ficar bĂȘbada, nĂŁo ficaria.
620
00:46:25,450 --> 00:46:29,820
Ei, mundo! Por que estĂĄ fazendo isso comigo?
621
00:46:29,820 --> 00:46:32,800
O que eu jĂĄ fiz de errado?
622
00:46:32,800 --> 00:46:34,310
Me solta!
623
00:46:34,310 --> 00:46:37,090
Vamos para casa em silĂȘncio.
624
00:46:37,090 --> 00:46:39,850
Park Do Jun, aquele desgraçado.
625
00:46:39,850 --> 00:46:41,120
Eu vou me vingar dele!
626
00:46:41,120 --> 00:46:43,720
Sim, sim, vocĂȘ vai se vingar dele.
627
00:46:43,720 --> 00:46:47,050
Por que eu sugeri saĂrmos para beber?
628
00:46:47,050 --> 00:46:49,310
NĂŁo consigo chamar um tĂĄxi.
629
00:46:49,310 --> 00:46:51,630
Hoje nĂŁo Ă© o meu dia.
630
00:46:54,870 --> 00:46:57,210
Seu cachecol estĂĄ desenrolando.
631
00:46:59,850 --> 00:47:01,200
VocĂȘ dormiu?
632
00:47:03,440 --> 00:47:07,740
Tudo bem. Apenas durma, entĂŁo. Durma.
633
00:47:18,980 --> 00:47:20,560
Aigoo.
634
00:47:34,930 --> 00:47:36,370
EstĂĄ nevando.
635
00:47:37,340 --> 00:47:39,440
SerĂĄ que conseguimos um tĂĄxiâŠ
636
00:48:07,770 --> 00:48:14,740
â« Se eu sentir tanto a sua falta assim,
serĂĄ que vai se realizar? â«
637
00:48:14,740 --> 00:48:21,580
â« Quero falar para vocĂȘ algum dia,
antes que seja tarde demais â«
638
00:48:21,580 --> 00:48:24,750
Sol, euâŠ
639
00:48:26,840 --> 00:48:28,540
gosto muito de vocĂȘ.
640
00:48:29,610 --> 00:48:34,050
Sol, para de fugir de mim.
VocĂȘ pode simplesmente gostar de mim.
641
00:48:34,930 --> 00:48:38,380
Se eu morrer salvando vocĂȘ, estĂĄ tudo bem.
642
00:48:38,380 --> 00:48:39,990
Eu nĂŁo me importo.
643
00:48:40,000 --> 00:48:44,800
â« Esperando por vocĂȘ,
como espero pela primeira neve â«
644
00:48:44,800 --> 00:48:46,620
VocĂȘ disse que sentia minha falta.
645
00:48:47,520 --> 00:48:48,870
E entĂŁo?
646
00:48:49,870 --> 00:48:51,290
E agora?
647
00:48:52,980 --> 00:49:02,400
â« NĂŁo deixei de amar vocĂȘ, nem por um momento â«
648
00:49:04,260 --> 00:49:06,050
Eu gosto de vocĂȘ.
649
00:49:07,990 --> 00:49:10,070
Eu gosto de vocĂȘ, Sun Jae.
650
00:49:13,670 --> 00:49:15,110
Eu te amo.
651
00:49:16,520 --> 00:49:18,190
Eu te amo, Sol.
652
00:49:19,360 --> 00:49:24,780
â« Eu me lembro de vocĂȘ â«
653
00:49:24,780 --> 00:49:26,020
NĂŁo consigo chamar um tĂĄxi.
654
00:49:26,020 --> 00:49:28,350
â« Talvez desta vez â«
655
00:49:28,350 --> 00:49:30,580
Ei, vamos.
656
00:49:32,940 --> 00:49:38,670
â« VocĂȘ Ă© como o destino,
nĂŁo consigo te esquecer â«
657
00:49:38,670 --> 00:49:39,900
Por que estĂĄ chorando?
658
00:49:39,900 --> 00:49:46,540
â« Eu consigo alcançar vocĂȘ mais uma vez? â«
659
00:49:46,540 --> 00:49:52,720
â« NĂŁo importa em que Ă©poca vocĂȘ esteja â«
660
00:49:52,720 --> 00:49:53,970
NĂŁo chore.
661
00:49:53,970 --> 00:49:57,000
â« Para mim, Ă© vocĂȘ â«
662
00:50:03,140 --> 00:50:05,080
Sun JaeâŠ
663
00:50:05,080 --> 00:50:06,370
O quĂȘ?
664
00:50:08,730 --> 00:50:11,950
Estou com saudade de vocĂȘ, Sun Jae.
665
00:50:11,950 --> 00:50:16,430
â« Suas palavras que me protegeram â«
666
00:50:16,430 --> 00:50:25,810
â« NĂŁo pude dizĂȘ-las e nem pude ouvi-las â«
667
00:50:25,810 --> 00:50:30,850
â« Dentro das memĂłrias do nosso passado â«
668
00:50:32,310 --> 00:50:35,260
[BON CINEMA]
669
00:50:39,790 --> 00:50:41,600
VocĂȘ chegou bem no trabalho?
670
00:50:42,600 --> 00:50:45,300
Não faço ideia de como cheguei em casa.
671
00:50:45,300 --> 00:50:47,970
VocĂȘ me trouxe para casa
ontem Ă noite, nĂŁo foi? Obrigada.
672
00:50:47,970 --> 00:50:50,220
Se quiser me agradecer,
compre uma sopa de ressaca para mim.
673
00:50:50,220 --> 00:50:52,130
Quer almoçar junto comigo?
674
00:50:52,130 --> 00:50:54,460
Uau, um policial com tempo de sobra.
675
00:50:54,460 --> 00:50:58,040
Na prĂłxima.
Preciso consertar o desastre que criei ontem.
676
00:51:05,160 --> 00:51:07,110
Meu estĂŽmagoâŠ
677
00:51:24,990 --> 00:51:29,130
Vou tirar o Park Do Jun do filme.
678
00:51:29,130 --> 00:51:31,060
Se perdermos nossos investimentos
e o filme for cancelado,
679
00:51:31,060 --> 00:51:33,640
serĂĄ por causa
dos problemas pessoais do Park Do Jun.
680
00:51:33,640 --> 00:51:37,200
Vamos processĂĄ-los por danos.
681
00:51:37,200 --> 00:51:39,530
Pensei que Ăamos deixar isso para lĂĄ
e seguir em frente.
682
00:51:39,530 --> 00:51:45,610
NĂŁo sabia que o maldito do Park Do Jun
bebeu e dirigiu no set.
683
00:51:45,610 --> 00:51:50,250
Por que nĂŁo me contou a parte mais importante?
684
00:51:50,250 --> 00:51:53,370
VocĂȘ me disse para resolver
antes que eu tivesse a chance de contarâŠ
685
00:51:53,370 --> 00:51:54,770
Eu fiz isso?
686
00:51:54,770 --> 00:51:56,240
Fez.
687
00:52:00,610 --> 00:52:05,480
Enfim, eu vou cuidar disso, sĂł para vocĂȘ saber.
688
00:52:05,480 --> 00:52:07,700
Eu devia ter cuidado
da minha prĂłpria funcionĂĄria.
689
00:52:07,700 --> 00:52:10,290
Fiz vocĂȘ escrever um pedido de desculpas Ă toa.
690
00:52:14,020 --> 00:52:15,390
Desculpa.
691
00:52:16,170 --> 00:52:17,680
O que vocĂȘ disse?
692
00:52:17,680 --> 00:52:19,410
Eu pedi desculpa.
693
00:52:21,540 --> 00:52:24,590
Tudo bem, obrigada.
694
00:52:24,590 --> 00:52:27,780
Ah, a proposta que vocĂȘ entregou da Ășltima vez?
695
00:52:27,780 --> 00:52:30,470
Faça algumas ediçÔes e traga de volta amanhã.
696
00:52:30,470 --> 00:52:32,570
Achei que vocĂȘ nĂŁo tinha gostado.
697
00:52:32,570 --> 00:52:34,170
Quando eu disse isso?
698
00:52:34,170 --> 00:52:35,770
Ei, eu li de novo.
699
00:52:35,770 --> 00:52:40,040
Acho que se realmente destacarmos
essa parte do romance jovem, pode funcionar.
700
00:52:40,040 --> 00:52:41,600
E-EntĂŁoâŠ
701
00:52:41,600 --> 00:52:45,870
Vamos transformar seu roteiro em um filme.
702
00:52:46,790 --> 00:52:47,970
Sério?
703
00:52:47,970 --> 00:52:51,190
Obrigada, CEO! Obrigada!
704
00:52:52,230 --> 00:52:54,720
VocĂȘ sabe que eu valorizo vocĂȘ, certo?
705
00:52:54,720 --> 00:52:56,370
Me trate bem, sua pestinha.
706
00:52:56,370 --> 00:52:58,280
Claro, claro!
707
00:52:58,280 --> 00:52:59,880
Eu vou.
708
00:53:00,830 --> 00:53:02,310
O que é isso? A proposta de orçamento?
709
00:53:02,310 --> 00:53:04,140
Ah, sim.
710
00:53:06,570 --> 00:53:08,150
O que Ă© isso?
711
00:53:12,970 --> 00:53:16,230
Deve ter ouvido
que eu ia prosseguir com a sua proposta.
712
00:53:16,230 --> 00:53:19,330
VocĂȘ me escreveu
um cartĂŁo de agradecimento ou algo assim?
713
00:53:21,680 --> 00:53:24,240
Vou ler antes de dormir.
714
00:53:26,630 --> 00:53:29,650
O quĂȘ? VĂĄ editar sua proposta.
715
00:53:29,650 --> 00:53:33,810
Ah, sim. Vou dar o meu melhor. Obrigada!
716
00:53:37,600 --> 00:53:40,320
Ai, meu Deus! Parabéns!
717
00:53:40,320 --> 00:53:43,030
NĂŁo achei que esse dia
chegaria para mim, Hyun Joo.
718
00:53:43,030 --> 00:53:45,300
Eu nĂŁo fazia ideia
de que nossa CEO me valorizava tanto.
719
00:53:45,300 --> 00:53:48,710
Falei tanta besteira sobre ela
ontem Ă noite quando estava bĂȘbada!
720
00:53:52,110 --> 00:53:53,830
O quĂȘ?
721
00:53:53,830 --> 00:53:54,920
O envelope vermelho.
722
00:53:54,920 --> 00:53:57,790
O quĂȘ? Resolver?
723
00:53:57,790 --> 00:54:00,060
Resolver o quĂȘ?
724
00:54:02,390 --> 00:54:05,750
EstĂĄ bem. Vou me demitir dessa empresa.
725
00:54:05,750 --> 00:54:08,540
Eu entrei nela para produzir filmes.
726
00:54:08,540 --> 00:54:13,850
NĂŁo entrei para ser tratada desse jeito!
727
00:54:22,810 --> 00:54:24,680
"Faça acontecer, faça direito, faça funcionar!"
728
00:54:24,680 --> 00:54:30,780
VocĂȘ disse que eu era esse tipo de funcionĂĄria.
729
00:54:30,780 --> 00:54:33,560
Se eu sou esse tipo de funcionĂĄriaâŠ
730
00:54:33,560 --> 00:54:37,180
como pĂŽde me tratar assim?
731
00:54:37,180 --> 00:54:39,810
Sério, estou ficando com nojo.
732
00:54:39,810 --> 00:54:43,950
Esta Ă© a minha primeira carta de demissĂŁo.
733
00:54:43,950 --> 00:54:46,480
Estou saindo dessa empresa.
734
00:54:46,480 --> 00:54:51,670
Comecei a trabalhar aqui
com grandes sonhos de produzir filmes,
735
00:54:51,670 --> 00:54:54,310
mas tudo o que faço é bobagem.
736
00:54:54,310 --> 00:54:57,270
Tudo que faço é resolver
as palhaçadas das celebridades
737
00:54:57,270 --> 00:55:00,160
e ceder a todos os caprichos delas,
e estou cansada disso!
738
00:55:00,160 --> 00:55:04,040
NĂŁo quero mais trabalhar aqui.
739
00:55:04,040 --> 00:55:06,600
Estou saindo dessa empresa!
740
00:55:06,600 --> 00:55:08,580
CEO Lee Gyung Ja.
741
00:55:08,580 --> 00:55:10,480
Gyung Ja!
742
00:55:10,480 --> 00:55:13,870
VocĂȘ me paga menos que o xixi de uma formiga.
743
00:55:13,870 --> 00:55:16,720
Então, pare de me explorar até a morte!
744
00:55:16,720 --> 00:55:21,920
Por que estou escrevendo pedidos de desculpas
na delegacia com a minha idade?
745
00:55:21,920 --> 00:55:28,260
Contrate alguém que possa fazer direito,
fazer acontecer e fazer funcionar.
746
00:55:28,260 --> 00:55:31,050
Se quiser me manter,
747
00:55:31,050 --> 00:55:34,580
terĂĄ que convencer
alguém mais louca que o Park Do Jun.
748
00:55:34,580 --> 00:55:38,780
Sou eu, a Im Sol!
749
00:55:38,780 --> 00:55:43,030
Gyung Ja, nĂŁo foi legal trabalhar com vocĂȘ.
750
00:55:43,030 --> 00:55:45,260
Espero que nossos caminhos
nunca se cruzem de novo.
751
00:55:45,260 --> 00:55:48,580
Estou dando o fora. Tchau!
752
00:55:48,580 --> 00:55:50,850
Faça direito, faça acontecer, faça funcionar!
753
00:55:54,150 --> 00:55:56,180
O que eu faço?
754
00:55:56,180 --> 00:55:57,850
O que eu faço?
755
00:55:57,850 --> 00:56:00,790
Tchau, tchau. VocĂȘ estĂĄ fora.
756
00:56:00,790 --> 00:56:03,590
VocĂȘ consegue fazer sua proposta avançar
e causa esse desastre?
757
00:56:03,590 --> 00:56:05,040
Tchau, tchau.
758
00:56:05,040 --> 00:56:07,140
Ela disse que vai ler hoje Ă noite.
Talvez ela ainda nĂŁo tenha lido.
759
00:56:07,140 --> 00:56:10,180
Ei! Ela jĂĄ saiu.
760
00:56:10,180 --> 00:56:12,010
O quĂȘ? Para onde ela foi?
761
00:56:12,010 --> 00:56:13,750
[FESTIVAL DE CINEMA DRAGĂO BRANCO]
762
00:56:19,260 --> 00:56:20,170
[45Âș FESTIVAL DE CINEMA DRAGĂO BRANCO]
763
00:56:33,460 --> 00:56:35,450
O que faço depois de dizer oi?
764
00:56:35,450 --> 00:56:38,410
E se ela perguntar por que estou aqui?
765
00:56:38,410 --> 00:56:41,040
Como pego o envelope da bolsa dela?
766
00:56:51,510 --> 00:56:53,070
Ătimo!
767
00:57:11,980 --> 00:57:14,790
Aigoo, olĂĄ! OlĂĄ!
768
00:57:16,140 --> 00:57:17,860
Um brinde!
769
00:57:38,260 --> 00:57:39,710
O quĂȘ?
770
00:57:53,570 --> 00:57:55,200
Graças a Deus.
771
00:57:55,200 --> 00:57:57,650
Ela ainda nĂŁo leu.
772
00:57:57,650 --> 00:58:00,150
Vou colocar isso de voltaâŠ
773
00:58:16,760 --> 00:58:19,010
Sun Jae!
774
00:58:23,100 --> 00:58:26,780
Sun Jae!
775
00:58:26,800 --> 00:58:34,980
â« NĂŁo era como eu me sentia,
entĂŁo precisei deixar para lĂĄ â«
776
00:58:34,980 --> 00:58:37,400
â« Penso na noite em que tĂnhamos tempo â«
777
00:58:37,430 --> 00:58:40,120
Sun Jae!
778
00:58:41,600 --> 00:58:44,290
Sun Jae!
779
00:58:46,040 --> 00:58:48,850
Sun Jae!
780
00:58:48,850 --> 00:58:55,810
â« Consigo ver mais claro â«
781
00:58:55,810 --> 00:58:59,700
Por que meu relĂłgio virou
uma mĂĄquina do tempo do nada?
782
00:58:59,700 --> 00:59:04,750
Como posso explicar
que ganhei esse poder depois que vocĂȘ morreu?
783
00:59:07,750 --> 00:59:09,840
NĂŁo pode serâŠ
784
00:59:10,750 --> 00:59:14,470
â« NĂŁo vou deixĂĄ-lo desaparecer,
nĂŁo vou deixĂĄ-lo ir embora â«
785
00:59:14,470 --> 00:59:20,580
Sun Jae, talvez nunca devĂȘssemos
ter nos conhecido.
786
00:59:21,600 --> 00:59:26,870
â« Este momento, tudo â«
787
00:59:26,870 --> 00:59:30,190
NĂŁo, nĂłs nunca devĂamos ter nos conhecido.
788
00:59:31,400 --> 00:59:38,850
â« Devo conhecer vocĂȘ de algum lugar â«
789
00:59:39,820 --> 00:59:47,500
â« Tudo parecia um sonho,
estĂŁo fiquei com um pouco de saudade â«
790
00:59:47,500 --> 00:59:54,350
â« O ar denso da madrugada e nossa histĂłria â«
791
00:59:54,350 --> 01:00:01,540
â« VocĂȘ se lembra? Quando penso em vocĂȘ â«
792
01:00:01,540 --> 01:00:08,900
â« Consigo ver mais claro, vocĂȘ Ă© meu â«
793
01:00:08,900 --> 01:00:14,770
â« Tudo para mim, nesse tempo perdido â«
794
01:00:14,770 --> 01:00:23,170
â« Um momento, seu cheiro veio atĂ© mim â«
795
01:00:23,170 --> 01:00:29,340
â« NĂŁo vou deixĂĄ-lo desaparecer,
nĂŁo vou deixĂĄ-lo ir embora â«
796
01:00:29,400 --> 01:00:37,870
â« NĂŁo solte minha mĂŁo, este momento â«
797
01:00:37,870 --> 01:00:39,680
Sun Jae?
798
01:00:41,510 --> 01:00:44,100
â« Com vocĂȘ â«
799
01:00:44,100 --> 01:00:48,800
â« Posso abraçar vocĂȘ â«
800
01:00:48,850 --> 01:00:52,690
â« Ficar com vocĂȘ â«
801
01:00:55,090 --> 01:01:00,040
â« Estou correndo atĂ© vocĂȘ â«
802
01:01:01,680 --> 01:01:08,740
⫠De pé no fim do mundo
que estĂĄ dormindo profundamente â«
803
01:01:08,740 --> 01:01:12,090
⫠Em direção à luz resplandecente,
pouco a pouco â«
804
01:01:12,090 --> 01:01:15,370
[ADORĂVEL CORREDORA]
805
01:01:15,370 --> 01:01:16,760
Por que estĂĄ chorando?
806
01:01:16,760 --> 01:01:18,500
Eu nĂŁo fiz vocĂȘ chorar.
807
01:01:18,500 --> 01:01:20,260
- O filme vencedor Ă©âŠ
- Ah, nĂŁo!
808
01:01:20,260 --> 01:01:23,380
Espero nunca mais encontrar
aquela mulher de novo.
809
01:01:23,380 --> 01:01:27,260
Ryu Sun Jae,
nĂŁo quero que participe deste filme.
810
01:01:27,260 --> 01:01:29,420
Por que ela me odiaria? Ela nunca me encontrou.
811
01:01:29,420 --> 01:01:32,030
Sol, o que foi? Aconteceu alguma coisa?
812
01:01:32,030 --> 01:01:34,600
VocĂȘ viu o rosto dele?
813
01:01:34,600 --> 01:01:35,990
Nos encontramos de novo.
814
01:01:35,990 --> 01:01:38,300
Isso vai alĂ©m de coincidĂȘncia. Ă destino.
815
01:01:38,300 --> 01:01:42,190
NĂŁo vou fazer nada
que o destino não queira que eu faça.
816
01:01:42,190 --> 01:01:45,670
Se eu quiser me envolver com vocĂȘ,
devo estar pronto para morrer ou algo assim?
817
01:01:45,670 --> 01:01:50,990
â« VocĂȘ Ă© minha Ășnica estrela â«
59731