All language subtitles for Lovely.Runner.S01E13.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,060 --> 00:00:23,780 [BYUN WOO SEOK] 2 00:00:30,340 --> 00:00:32,100 [KIM HYE YOON] 3 00:00:38,940 --> 00:00:42,210 [ADORÁVEL CORREDORA] 4 00:01:06,950 --> 00:01:08,350 Kim Young Soo! 5 00:01:08,350 --> 00:01:10,170 Im Sol! 6 00:01:11,870 --> 00:01:13,350 Sol! 7 00:01:21,000 --> 00:01:23,840 [EU ME ESTIQUEI E ACERTEI O ROSTO DO HOMEM COM O QUE CONSEGUI ALCANÇAR.] 8 00:01:23,840 --> 00:01:26,180 [OUVI UM CELULAR TOCAR DENTRO DE UM PRÉDIO EM CONSTRUÇÃO.] 9 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 [SEI QUE OS ITENS PERTENCIAM A MINHA AMIGA] 10 00:01:28,420 --> 00:01:31,180 [10 DE MAIO DE 2009, ENTRE 0H - 1H.] 11 00:01:31,180 --> 00:01:35,420 [DEPOIMENTO DA TESTEMUNHA - RYU SUN JAE] 12 00:01:36,230 --> 00:01:38,970 O futuro mudou. 13 00:01:40,410 --> 00:01:42,160 Sol! 14 00:01:42,160 --> 00:01:45,920 Sun Jae, o que vamos fazer? 15 00:01:50,630 --> 00:01:52,270 [EPISÓDIO 13] 16 00:01:55,070 --> 00:01:57,100 No que estĂĄ pensando? 17 00:01:57,100 --> 00:01:58,410 Oi? 18 00:01:59,410 --> 00:02:01,420 Ah, nada. 19 00:02:04,020 --> 00:02:07,070 Eles estĂŁo roubando a loja de conveniĂȘncia? Por que ainda nĂŁo voltaram? 20 00:02:07,070 --> 00:02:09,240 Ei, desculpa pela demora. 21 00:02:09,240 --> 00:02:11,460 O trem jĂĄ vai chegar. Vamos. 22 00:02:13,520 --> 00:02:14,890 Vamos. 23 00:02:16,920 --> 00:02:18,290 Tudo bem. 24 00:02:34,150 --> 00:02:36,150 [QUARTA-FEIRA, 6 DE MAIO] 25 00:02:55,090 --> 00:02:57,080 Quer ouvir mĂșsica? 26 00:02:59,560 --> 00:03:00,910 Sol. 27 00:03:03,590 --> 00:03:04,950 Sol? 28 00:03:14,590 --> 00:03:16,060 VocĂȘ dormiu? 29 00:03:16,060 --> 00:03:18,150 Onde estou? 30 00:03:20,580 --> 00:03:22,130 O que aconteceu? 31 00:03:25,280 --> 00:03:27,940 Por que estou aqui com vocĂȘ? 32 00:03:32,200 --> 00:03:35,050 Sol, o que aconteceu? 33 00:03:38,610 --> 00:03:40,070 VocĂȘ
 34 00:03:41,270 --> 00:03:42,850 já
 35 00:03:45,490 --> 00:03:47,680 voltou? 36 00:03:47,680 --> 00:03:49,430 Me solta. 37 00:03:50,460 --> 00:03:52,970 - Sol. - NĂŁo me siga! 38 00:03:52,970 --> 00:03:56,120 Estou confusa. 39 00:03:56,120 --> 00:03:58,510 Vou voltar sozinha para casa. Desculpa. 40 00:04:36,050 --> 00:04:38,820 Vou mudar meu prĂłprio destino. 41 00:04:38,820 --> 00:04:41,180 EntĂŁo, Sun Jae
 42 00:04:41,180 --> 00:04:44,580 por favor, nĂŁo venha desta vez. 43 00:04:50,250 --> 00:04:52,060 [ESTAÇÃO IMJU] 44 00:05:05,880 --> 00:05:08,820 [ESTAÇÃO IMJU] 45 00:05:27,180 --> 00:05:29,600 [GEUM VÍDEO & DVD] 46 00:05:29,910 --> 00:05:31,330 [6, 18, 28, 30, 38, 40, 41] 47 00:05:31,330 --> 00:05:32,770 O que Ă© isso? 48 00:05:32,770 --> 00:05:37,160 Droga, fracassei de novo! O prĂȘmio era de 10 bilhĂ”es. 49 00:05:39,590 --> 00:05:41,790 - Dez bilhĂ”es? - Sim. 50 00:05:41,790 --> 00:05:44,490 [NÚMEROS VENCEDORES] 51 00:05:44,490 --> 00:05:46,500 - VocĂȘ tem um pedaço de papel? - Aqui. 52 00:05:46,500 --> 00:05:48,750 Os nĂșmeros que vĂŁo mudar sua vida. 53 00:05:48,750 --> 00:05:50,350 É um presente meu. 54 00:05:50,350 --> 00:05:51,430 O que Ă© isso? 55 00:05:51,430 --> 00:05:53,820 NĂșmeros que consegui em um lugar mĂĄgico. 56 00:05:53,820 --> 00:05:55,540 SĂŁo os nĂșmeros da loteria ou algo assim? 57 00:05:55,540 --> 00:05:57,630 QuĂŁo mĂĄgicos eles sĂŁo? 58 00:05:58,590 --> 00:06:00,280 Por favor, tenha um pouco de paciĂȘncia. 59 00:06:00,280 --> 00:06:02,700 NĂŁo desista depois de uma ou duas vezes. Continue atĂ© conseguir. 60 00:06:02,700 --> 00:06:04,130 Entendeu? 61 00:06:04,130 --> 00:06:05,710 Tudo bem. 62 00:06:05,710 --> 00:06:08,940 Hyun Joo, eu fiz tudo o que pude. 63 00:06:24,900 --> 00:06:26,130 Feliz aniversĂĄrio. 64 00:06:26,130 --> 00:06:27,600 Obrigada. 65 00:06:27,600 --> 00:06:29,480 - Vamos. - EstĂĄ bem. 66 00:06:31,790 --> 00:06:35,610 HĂĄ muitos parques de diversĂ”es mais legais. Por que aqui? 67 00:06:35,610 --> 00:06:39,640 Quando meu pai estava vivo, eu vinha aqui no meu aniversĂĄrio com minha famĂ­lia. 68 00:06:39,640 --> 00:06:41,430 Queria muito voltar aqui. 69 00:06:41,430 --> 00:06:43,960 Devia ter me dito. 70 00:06:43,960 --> 00:06:46,330 EstĂĄ exatamente igual. 71 00:06:46,330 --> 00:06:48,890 Este lugar existe no futuro? 72 00:06:48,890 --> 00:06:51,140 Acho que sim. 73 00:06:51,140 --> 00:06:53,440 EntĂŁo, vamos voltar aqui depois. 74 00:06:53,440 --> 00:06:55,720 Quando nos reencontrarmos no futuro, 75 00:06:56,720 --> 00:06:58,580 podemos vir aqui juntos. 76 00:06:59,760 --> 00:07:01,720 Tudo bem. 77 00:07:01,720 --> 00:07:06,220 TambĂ©m espero que esta nĂŁo seja a Ășltima vez. 78 00:07:10,830 --> 00:07:12,340 Vamos. 79 00:07:12,340 --> 00:07:19,970 ♫ Tenho esse sentimento estranho, meu coração estĂĄ batendo rĂĄpido ♫ 80 00:07:19,970 --> 00:07:23,400 ♫ Estou tonta, estou perto ♫ 81 00:07:23,400 --> 00:07:28,860 ♫ Vai ser vergonhoso dizer "Sinto sua falta"? ♫ 82 00:07:28,860 --> 00:07:34,060 ♫ Continuo pensando em vocĂȘ ♫ 83 00:07:34,060 --> 00:07:39,630 ♫ Mesmo se eu desviar o olhar, estou com vergonha ♫ 84 00:07:39,630 --> 00:07:46,850 ♫ NĂŁo consigo esconder meus sentimentos, vocĂȘ consegue ouvir? ♫ 85 00:07:46,850 --> 00:07:49,720 ♫ Quero falar a vocĂȘ como eu me sinto ♫ 86 00:07:49,720 --> 00:07:52,830 Ei, nĂŁo pode comer tudo isso! 87 00:07:54,130 --> 00:07:56,120 Pode comer isto. 88 00:07:56,120 --> 00:07:58,080 NĂŁo quero brincar com vocĂȘ. 89 00:07:59,950 --> 00:08:01,480 Sol! 90 00:08:04,400 --> 00:08:07,710 ♫ Espero que saiba do meu amor ♫ 91 00:08:07,710 --> 00:08:09,890 ♫ Espero que o aceite ♫ 92 00:08:09,890 --> 00:08:12,980 ♫ O amor Ă© vocĂȘ, o amor Ă© vocĂȘ ♫ 93 00:08:12,980 --> 00:08:15,390 ♫ Meu amor, meu amor ♫ 94 00:08:15,390 --> 00:08:18,890 ♫ O amor Ă© vocĂȘ, o amor Ă© vocĂȘ ♫ 95 00:08:21,790 --> 00:08:24,760 Aqui Ă© um pouco assustador 96 00:08:24,760 --> 00:08:26,540 SĂ©rio? 97 00:08:26,540 --> 00:08:29,700 EntĂŁo, fique logo atrĂĄs de mim. 98 00:08:31,290 --> 00:08:33,560 - Vamos. - Tudo bem. 99 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 ♫ Sou seu super-herĂłi ♫ 100 00:08:35,800 --> 00:08:38,880 Isso nĂŁo Ă© nem um pouco assustador. 101 00:08:41,050 --> 00:08:43,720 ♫ Sou um super-ultra-homem ♫ 102 00:08:43,720 --> 00:08:47,250 ♫ Minha energia incessante ♫ 103 00:08:47,250 --> 00:08:51,550 ♫ De pĂ© ao seu lado, sou alto e orgulhoso ♫ 104 00:08:51,550 --> 00:08:52,870 VocĂȘ estĂĄ com medo? 105 00:08:52,870 --> 00:08:54,680 NĂŁo, nem um pouco
 106 00:08:57,040 --> 00:09:00,430 NĂŁo tenho medo disso. SĂŁo sĂł bonecas, esqueletos
 107 00:09:01,570 --> 00:09:03,010 E
 108 00:09:06,480 --> 00:09:11,080 Sun Jae
 vocĂȘ estĂĄ bem? 109 00:09:11,080 --> 00:09:13,510 Ei! Aonde vocĂȘ estĂĄ indo? 110 00:09:13,510 --> 00:09:17,610 ♫ Sou um super-ultra-homem ♫ 111 00:09:19,540 --> 00:09:22,980 Por que ele ainda nĂŁo voltou? 112 00:09:22,980 --> 00:09:24,600 Sol! 113 00:09:25,470 --> 00:09:28,570 - Desculpa. - PrĂłximo, por favor. 114 00:09:36,220 --> 00:09:38,330 O quĂȘ? VocĂȘ foi pegar isso? 115 00:09:38,330 --> 00:09:40,690 Sim, eu corri muito. 116 00:09:40,690 --> 00:09:43,770 É seu aniversĂĄrio. Deveria soprar algumas velas. 117 00:09:46,420 --> 00:09:49,240 - Feliz aniversĂĄrio! - VocĂȘ deveria cantar para mim! 118 00:09:49,240 --> 00:09:52,530 Nossa, posso ouvir o Ryu Sun Jae cantar ao vivo para mim! 119 00:09:55,090 --> 00:09:57,590 ♫ ParabĂ©ns pra vocĂȘ ♫ 120 00:09:57,590 --> 00:09:59,860 ♫ Nesta data querida ♫ 121 00:09:59,860 --> 00:10:02,970 ♫ Muitas felicidades ♫ 122 00:10:02,970 --> 00:10:06,210 ♫ Muitos anos de vida ♫ 123 00:10:10,660 --> 00:10:12,320 Obrigada. 124 00:10:13,310 --> 00:10:16,560 - Coloque sua mĂŁo no seu bolso direito. - O quĂȘ? 125 00:10:20,890 --> 00:10:22,910 Quando colocou isso aqui? O que Ă© isso? 126 00:10:22,910 --> 00:10:24,710 Pode abrir se quiser. 127 00:10:35,900 --> 00:10:37,670 Por que nĂŁo estĂĄ falando nada? 128 00:10:37,670 --> 00:10:39,390 VocĂȘ nĂŁo gostou? 129 00:10:40,660 --> 00:10:42,040 NĂŁo Ă© isso. 130 00:10:42,040 --> 00:10:43,840 É muito bonito. 131 00:10:46,220 --> 00:10:49,050 É tĂŁo bonito que nĂŁo sei nem o que dizer. 132 00:10:51,480 --> 00:10:53,070 Isso Ă© bom. 133 00:10:53,070 --> 00:10:54,900 Posso colocar agora? 134 00:10:54,900 --> 00:10:56,820 Me dĂĄ. Vou colocar para vocĂȘ. 135 00:10:59,560 --> 00:11:05,700 ♫ O fim sempre Ă© vocĂȘ ♫ 136 00:11:07,490 --> 00:11:09,330 Por que nĂŁo consigo colocar? 137 00:11:11,570 --> 00:11:14,630 Na TV, eles sempre conseguem na primeira tentativa. 138 00:11:14,630 --> 00:11:16,970 - Quer que eu coloque? - Estou quase lĂĄ. 139 00:11:18,100 --> 00:11:19,790 Consegui. 140 00:11:19,790 --> 00:11:21,670 Ah, minha nossa. 141 00:11:21,670 --> 00:11:25,290 Vou dar mais uma volta para vocĂȘs por conta da casa. Aproveitem. 142 00:11:25,290 --> 00:11:27,870 Continuem o que estavam fazendo. Beijinho, beijinho. 143 00:11:27,870 --> 00:11:30,200 PrĂłximo cliente! 144 00:11:31,160 --> 00:11:34,140 Ele entendeu tudo errado, nĂŁo Ă©? 145 00:11:34,140 --> 00:11:37,070 NĂŁo sei! Estou morrendo de vergonha. Como vamos sair daqui depois? 146 00:11:40,410 --> 00:11:41,990 É bonito. 147 00:11:47,940 --> 00:11:50,110 É muito bonito. 148 00:11:50,110 --> 00:11:51,440 Obrigada. 149 00:11:51,440 --> 00:11:53,080 Eu que devia te agradecer. 150 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Por vocĂȘ ter nascido. 151 00:11:57,280 --> 00:12:00,950 Por atravessar tanto tempo para chegar atĂ© mim. 152 00:12:00,950 --> 00:12:04,340 Por deixar eu me apegar a vocĂȘ. 153 00:12:06,180 --> 00:12:07,900 Muito obrigado. 154 00:12:10,250 --> 00:12:12,270 Sun Jae. 155 00:12:12,270 --> 00:12:14,380 VocĂȘ nĂŁo sabe disso agora, 156 00:12:14,380 --> 00:12:16,990 mas a pessoa que salvou minha vida 157 00:12:16,990 --> 00:12:19,710 e a pessoa que me fez querer viver de novo 158 00:12:21,190 --> 00:12:22,620 foi vocĂȘ. 159 00:12:22,620 --> 00:12:24,680 Eu fiz isso? 160 00:12:26,690 --> 00:12:28,680 EntĂŁo
 161 00:12:29,680 --> 00:12:31,910 eu que deveria te agradecer mais. 162 00:12:33,450 --> 00:12:37,550 ♫ Mesmo que desapareça ♫ 163 00:12:37,550 --> 00:12:39,450 ♫ Toda a minha vida, Ă© vocĂȘ ♫ 164 00:12:39,450 --> 00:12:40,900 Mas
 165 00:12:41,900 --> 00:12:43,770 sĂł com palavras? 166 00:12:46,510 --> 00:12:49,620 Ele disse para aproveitarmos. Se ele jĂĄ acha isso
 167 00:12:51,490 --> 00:12:54,530 VocĂȘ agradeceu por eu ter nascido. Agora vocĂȘ quer uma recompensa? 168 00:12:54,530 --> 00:12:56,720 Nossa, que mesquinho! 169 00:12:57,560 --> 00:12:59,430 Sou um cara mesquinho. 170 00:13:02,540 --> 00:13:09,250 ♫ Porque estou me apaixonando lentamente por vocĂȘ ♫ 171 00:13:09,250 --> 00:13:15,480 ♫ Esperei tanto por vocĂȘ, vocĂȘ Ă© a primavera ♫ 172 00:13:15,480 --> 00:13:22,220 ♫ Porque estou me apaixonando lentamente por vocĂȘ ♫ 173 00:13:22,220 --> 00:13:31,400 ♫ Mesmo que desapareça, toda a minha vida, Ă© vocĂȘ ♫ 174 00:13:37,140 --> 00:13:42,320 Se eu voltar amanhĂŁ, nĂŁo
 175 00:13:42,320 --> 00:13:45,010 hoje, do nada
 176 00:13:46,070 --> 00:13:48,160 nĂŁo fique muito triste, estĂĄ bem? 177 00:13:49,240 --> 00:13:51,490 NĂŁo chore. EstĂĄ bem? 178 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 - Bem-vindo. - Bem-vindo. 179 00:14:04,960 --> 00:14:07,740 OlĂĄ, sou o
 180 00:14:07,740 --> 00:14:10,240 detetive Kim Won Chul da Delegacia Gangmok. 181 00:14:10,240 --> 00:14:11,450 Oi? 182 00:14:11,450 --> 00:14:14,420 O que o traz aqui, detetive? 183 00:14:16,910 --> 00:14:21,400 Como podemos ficar esperando o dia todo sĂł porque um fugitivo pode aparecer? 184 00:14:21,400 --> 00:14:23,710 VocĂȘ Ă© um xamĂŁ? 185 00:14:23,710 --> 00:14:25,850 Quem acreditaria em mim? 186 00:14:25,850 --> 00:14:28,140 O que eu faço? 187 00:14:31,470 --> 00:14:32,370 [MÃE] 188 00:14:35,180 --> 00:14:36,400 Oi, mĂŁe. 189 00:14:36,400 --> 00:14:38,790 Volte para Seul agora mesmo. 190 00:14:38,790 --> 00:14:43,090 Oi? Eu disse que ia voltar amanhĂŁ. 191 00:14:43,090 --> 00:14:47,320 VocĂȘ foi sequestrada ano passado? 192 00:14:49,760 --> 00:14:51,750 Como sabe disso? 193 00:14:51,750 --> 00:14:54,020 O detetive veio e nos contou tudo. 194 00:14:54,020 --> 00:14:57,550 VocĂȘ quase foi pega por um assassino e nĂŁo me contou? 195 00:14:57,550 --> 00:15:00,800 - MĂŁe, isso é  - Pare de falar e venha para casa agora! 196 00:15:00,800 --> 00:15:04,340 Esse assassino estĂĄ andando por aĂ­, livre! 197 00:15:04,340 --> 00:15:06,270 Como pode ficar passeando por aĂ­? É muito perigoso! 198 00:15:06,270 --> 00:15:08,390 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Eu vou te buscar. 199 00:15:08,390 --> 00:15:10,190 VĂĄ para algum lugar cheio de gente. 200 00:15:10,190 --> 00:15:12,960 MĂŁe, se acalma. 201 00:15:12,960 --> 00:15:14,870 Eu falei que estou com o Sun Jae. 202 00:15:14,870 --> 00:15:16,310 Sun Jae estĂĄ comigo. NĂŁo estou em perigo. 203 00:15:16,310 --> 00:15:17,760 Sun Jae estĂĄ do seu lado? 204 00:15:17,760 --> 00:15:22,290 Claro! AlĂ©m disso, o pai do amigo do Sun Jae vai nos levar para a estação amanhĂŁ. 205 00:15:22,290 --> 00:15:25,110 NĂŁo podemos dizer que vamos embora tĂŁo do nada. Ele vai achar que algo estĂĄ errado. 206 00:15:25,110 --> 00:15:27,450 EntĂŁo nĂŁo fique sozinha. VĂĄ para algum lugar com muitas pessoas. 207 00:15:27,450 --> 00:15:29,740 Ou fique grudada no Sun Jae, estĂĄ bem? 208 00:15:29,740 --> 00:15:31,610 Tudo bem. 209 00:15:31,610 --> 00:15:33,490 Desculpa nĂŁo ter contado. 210 00:15:33,490 --> 00:15:37,050 Vou explicar tudo quando chegar em casa. 211 00:15:37,050 --> 00:15:40,520 Tudo bem. Volte para casa em segurança, sua pestinha! 212 00:15:50,110 --> 00:15:53,330 "Pestinha?" Devia fazĂȘ-la se sentir melhor! 213 00:15:53,330 --> 00:15:54,980 Por que ficou brava com ela? 214 00:15:54,980 --> 00:15:57,660 Porque estou chateada! 215 00:15:57,660 --> 00:16:00,120 Imagine o quĂŁo assustada ela deve ter ficado que atĂ© perdeu a memĂłria. 216 00:16:00,120 --> 00:16:02,820 Eu nĂŁo fazia ideia e disse a ela que ela estava toda perdida. 217 00:16:02,820 --> 00:16:05,950 Eu fiquei brigando com ela
 minha nossa
 218 00:16:10,240 --> 00:16:12,470 - OlĂĄ. - Ah, Sun Jae. 219 00:16:12,470 --> 00:16:15,150 - CadĂȘ a Sol? - A Sol estĂĄ em casa? 220 00:16:15,150 --> 00:16:17,070 Achei que estava com a Sol? 221 00:16:17,070 --> 00:16:20,350 Sol disse que estava com vocĂȘ e que eu nĂŁo precisava me preocupar. 222 00:16:21,300 --> 00:16:23,890 Ela disse que estava comigo? 223 00:16:23,890 --> 00:16:26,140 - Disse. - Quando? 224 00:16:26,140 --> 00:16:27,690 Agorinha, no telefone. 225 00:16:27,690 --> 00:16:29,090 O quĂȘ? 226 00:16:33,110 --> 00:16:35,920 Sol, o que estĂĄ acontecendo? 227 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 - Me solta. - O relĂłgio. 228 00:16:37,800 --> 00:16:39,290 Ela estava com o relĂłgio. 229 00:16:39,290 --> 00:16:42,550 Ela voltou para o futuro, mas por que o relĂłgio ainda estava lĂĄ? 230 00:16:42,550 --> 00:16:49,400 Sun Jae, se eu voltar amanhĂŁ, nĂŁo
 231 00:16:49,400 --> 00:16:53,680 hoje, do nada, nĂŁo fique muito triste, estĂĄ bem? 232 00:16:54,630 --> 00:16:56,750 Onde estou? 233 00:16:56,750 --> 00:16:59,720 Por que estou aqui com vocĂȘ? 234 00:16:59,720 --> 00:17:02,780 Ela fingiu ter voltado? 235 00:17:04,740 --> 00:17:07,210 No dia dez? O que acontece no dia dez? 236 00:17:07,210 --> 00:17:10,990 AlĂ©m da data, por que o lugar Ă© este? 237 00:17:10,990 --> 00:17:15,210 Pare de falar e apenas traga os caras que estavam de guarda aqui naquele dia. 238 00:17:15,210 --> 00:17:18,740 É porque ela Ă© amiga do Tae Sung? VocĂȘ tambĂ©m foi ver a famĂ­lia dela. 239 00:17:19,800 --> 00:17:23,200 Isso tambĂ©m, mas nĂŁo consigo parar de pensar nisso. 240 00:17:23,240 --> 00:17:25,590 Sinto como se a conhecesse hĂĄ sĂ©culos. 241 00:17:30,450 --> 00:17:33,090 Ei, cara. 242 00:17:34,630 --> 00:17:37,780 O quĂȘ? Tudo bem. 243 00:17:37,780 --> 00:17:40,580 - O que aconteceu? - Acho que Kim Young Soo saiu de Seul. 244 00:17:40,580 --> 00:17:42,740 Eles receberam alguns relatos de que o viram em Busan. 245 00:17:42,740 --> 00:17:45,950 A polĂ­cia de Busan verificou as cĂąmeras locais. Eles acham que Ă© ele. 246 00:17:45,950 --> 00:17:48,120 - Busan? - Sim. 247 00:17:50,100 --> 00:17:52,370 AlĂŽ? Sim, Sol. 248 00:17:52,370 --> 00:17:54,560 Detetive, desculpe incomodĂĄ-lo. 249 00:17:54,560 --> 00:17:56,370 Poderia vir atĂ© mim agora, por favor? 250 00:17:56,370 --> 00:17:58,390 O quĂȘ? Onde vocĂȘ estĂĄ? 251 00:17:58,390 --> 00:18:01,830 VocĂȘ Ă© a Ășnica pessoa a quem posso pedir. 252 00:18:01,830 --> 00:18:05,390 Detetive, por favor, me salve. 253 00:18:23,690 --> 00:18:26,900 O celular estĂĄ desligado. VocĂȘ serĂĄ encaminhado para a caixa-postal. 254 00:18:28,340 --> 00:18:30,020 [QUARTA-FEIRA, 6 DE MAIO] 255 00:18:30,020 --> 00:18:31,170 No dia 10 de maio. 256 00:18:31,170 --> 00:18:33,940 Ele provavelmente vai vir. 257 00:18:33,940 --> 00:18:37,370 Ainda faltam alguns dias. O que ela estĂĄ pensando? 258 00:18:37,370 --> 00:18:39,200 Por que ela mentiu para mim? 259 00:18:40,150 --> 00:18:43,470 O futuro mudou? 260 00:18:45,760 --> 00:18:46,900 [IN HYUK] 261 00:18:49,010 --> 00:18:52,170 - Oi. - Ei, a Im Sol nunca entrou no trem. 262 00:18:52,170 --> 00:18:54,030 - O quĂȘ? - Meu pai me ligou. 263 00:18:54,030 --> 00:18:55,770 Ele acha que viu Im Sol enquanto estava no barco. 264 00:18:55,770 --> 00:18:57,860 Ele perguntou se a deixamos para trĂĄs. 265 00:18:59,500 --> 00:19:02,030 Por que vocĂȘ nĂŁo foi? 266 00:19:02,030 --> 00:19:03,590 Por quĂȘ? 267 00:19:03,590 --> 00:19:05,850 VocĂȘ devia ter isso. 268 00:19:05,850 --> 00:19:08,590 VocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui agora. 269 00:19:08,590 --> 00:19:10,470 Apenas finja que vocĂȘ nĂŁo me conhece. 270 00:19:10,470 --> 00:19:13,510 NĂŁo importa onde eu esteja, o que esteja fazendo ou o que aconteça comigo. 271 00:19:13,510 --> 00:19:16,480 Por favor, sĂł me deixe sozinha. 272 00:19:16,480 --> 00:19:20,210 Ela estava tentando ficar lĂĄ sozinha. 273 00:19:41,260 --> 00:19:43,560 É muito bonito. 274 00:19:43,560 --> 00:19:45,380 Obrigada. 275 00:19:45,380 --> 00:19:47,110 Eu que devia te agradecer. 276 00:19:47,110 --> 00:19:48,460 Por vocĂȘ ter nascido. 277 00:19:49,460 --> 00:19:53,120 Por atravessar tanto tempo para chegar atĂ© mim. 278 00:19:53,120 --> 00:19:56,540 Por deixar eu me apegar a vocĂȘ. 279 00:19:58,400 --> 00:20:00,100 Muito obrigado. 280 00:20:15,770 --> 00:20:18,270 Sun Jae, desculpa. 281 00:20:18,270 --> 00:20:22,550 Mas vocĂȘ nĂŁo pode estar aqui agora. 282 00:20:45,500 --> 00:20:49,450 [ALIMENTOS SAMWON, LÁMEN, KIMBAP] 283 00:20:49,450 --> 00:20:51,890 [7 DE MAIO, 2H.] 284 00:21:17,450 --> 00:21:19,640 [7 DE MAIO, 2H.] 285 00:21:30,390 --> 00:21:32,990 Cinco da manhã
 286 00:21:39,290 --> 00:21:41,850 O mural de golfinho. 287 00:22:03,500 --> 00:22:05,810 Os tijolos vermelhos. 288 00:22:22,660 --> 00:22:23,850 SĂł vocĂȘ? 289 00:22:23,850 --> 00:22:25,200 Sim. 290 00:22:25,200 --> 00:22:27,250 Pode trazer qualquer coisa. 291 00:22:27,250 --> 00:22:28,660 Tudo bem. 292 00:22:45,170 --> 00:22:46,230 [CHAMADAS PERDIDAS DE SUN JAE (22) MÃE (3)] 293 00:22:49,160 --> 00:22:52,190 Sol, onde vocĂȘ estĂĄ? 294 00:22:52,190 --> 00:22:54,160 Eu encontrei sua mĂŁe. 295 00:22:54,160 --> 00:22:55,770 Por favor, atenda o celular. 296 00:22:55,770 --> 00:22:59,220 Sun Jae, espere sĂł mais um pouco. 297 00:22:59,220 --> 00:23:02,150 Tudo vai acabar em breve. 298 00:23:23,790 --> 00:23:25,770 Por que o detetive Kim ainda nĂŁo chegou? 299 00:23:25,770 --> 00:23:28,160 Ele precisa chegar antes das 5h. 300 00:23:34,240 --> 00:23:35,990 AlĂŽ? Detetive Kim? 301 00:23:35,990 --> 00:23:38,020 Acabei de chegar. 302 00:23:38,020 --> 00:23:40,490 Estou logo atrĂĄs de vocĂȘ. 303 00:23:40,490 --> 00:23:42,650 NĂłs vamos ficar de vigia aqui. 304 00:23:43,650 --> 00:23:46,280 - Muito obrigada por ter vindo. - É claro. 305 00:23:52,670 --> 00:23:55,560 VocĂȘ realmente acha que Kim Young Soo vai aparecer aqui hoje Ă  noite? 306 00:23:55,560 --> 00:23:58,220 DeverĂ­amos estar procurando por toda Busan. 307 00:23:58,220 --> 00:24:01,760 O rosto dele estĂĄ em cartazes de "procurado" por todo o paĂ­s. 308 00:24:01,760 --> 00:24:06,370 Acha que ele vai aparecer na Estação de Busan e ser pego pelas cĂąmeras de segurança? 309 00:24:06,370 --> 00:24:10,770 EntĂŁo, acha que ele fez isso de propĂłsito para confundir a polĂ­cia? 310 00:24:10,770 --> 00:24:11,970 Por quĂȘ? 311 00:24:11,970 --> 00:24:14,010 Vamos ver. 312 00:24:15,860 --> 00:24:18,070 Onde ele viu a Sol? 313 00:24:18,070 --> 00:24:21,010 NĂŁo tenho certeza, mas acho que perto do quebra-mar. 314 00:24:24,770 --> 00:24:25,810 Gostaria de pagar. 315 00:24:25,810 --> 00:24:27,580 SĂŁo 16.000 won. 316 00:24:34,480 --> 00:24:36,030 [QUINTA-FEIRA, 7 DE MAIO, 5H.] 317 00:24:37,670 --> 00:24:39,450 SĂŁo 5h. 318 00:24:42,770 --> 00:24:43,850 [5H] 319 00:24:46,020 --> 00:24:47,600 Agora! 320 00:25:21,710 --> 00:25:23,480 Por favor, pare aqui. 321 00:26:06,850 --> 00:26:08,400 Sol! 322 00:26:08,400 --> 00:26:10,040 Sol! 323 00:26:32,000 --> 00:26:33,690 Sol! 324 00:26:37,230 --> 00:26:38,030 [112] 325 00:26:51,890 --> 00:26:53,440 É aqui. 326 00:27:06,720 --> 00:27:08,680 Um
 327 00:27:08,680 --> 00:27:11,420 Mostrem suas identificaçÔes, por favor. 328 00:27:12,450 --> 00:27:16,530 Dois, trĂȘs, quatro
 329 00:27:16,530 --> 00:27:18,170 Cinco
 330 00:27:19,410 --> 00:27:20,510 Kim Young Soo! 331 00:27:20,510 --> 00:27:22,990 Detetive! 332 00:27:22,990 --> 00:27:24,370 Saiam do caminho. 333 00:27:24,370 --> 00:27:26,680 Detetive Kim! 334 00:27:33,540 --> 00:27:35,360 VocĂȘ estĂĄ bem? 335 00:27:39,370 --> 00:27:41,260 Droga. 336 00:27:41,260 --> 00:27:44,730 Recebemos uma denĂșncia e viemos imediatamente. 337 00:27:44,730 --> 00:27:46,560 Aconteceu alguma coisa? 338 00:27:46,560 --> 00:27:49,190 - Uma denĂșncia? - Sim. 339 00:27:49,190 --> 00:27:50,690 Ei, Sol. 340 00:27:50,690 --> 00:27:53,430 - VocĂȘ estĂĄ bem? - O que estĂĄ acontecendo? 341 00:28:01,670 --> 00:28:03,310 Desculpa. 342 00:28:08,290 --> 00:28:10,630 Este Ă© o suspeito do assassinato na Represa Jooyang. 343 00:28:10,630 --> 00:28:13,380 O nome dele Ă© Kim Young Soo. Ele tem cerca de 1,80 m, corpo atlĂ©tico
 344 00:28:13,380 --> 00:28:16,980 Ele pode ser reconhecido pelo formato longo e monĂłlido dos olhos. 345 00:28:17,000 --> 00:28:19,600 - Kim Young Soo? - Droga. 346 00:28:26,380 --> 00:28:28,830 Recebemos uma denĂșncia dizendo que uma estudante do sexo feminino usando rosa estava em perigo. 347 00:28:28,830 --> 00:28:30,680 Eles nos pediram para protegĂȘ-la. 348 00:28:30,680 --> 00:28:32,820 NĂŁo era sobre terem visto o criminoso procurado? 349 00:28:32,820 --> 00:28:36,300 NĂŁo, parecia ser alguĂ©m que a conhecia. 350 00:28:36,300 --> 00:28:38,530 NĂŁo pode ser
 351 00:28:38,530 --> 00:28:40,280 Sun Jae! 352 00:28:40,280 --> 00:28:41,770 NĂŁo! 353 00:28:43,090 --> 00:28:44,410 Sol! 354 00:28:45,140 --> 00:28:47,350 - Sol! - Chefe! 355 00:28:59,300 --> 00:29:02,960 Por favor, por favor, nĂŁo desta vez. 356 00:29:58,210 --> 00:30:00,250 NĂŁo, nĂŁo! 357 00:30:01,220 --> 00:30:03,550 Às vezes, vocĂȘ sabe das consequĂȘncias, 358 00:30:03,550 --> 00:30:06,130 mas faz a mesma escolha mesmo assim. 359 00:30:07,850 --> 00:30:10,020 Porque vocĂȘ quer. 360 00:30:13,480 --> 00:30:15,670 Eu gosto de vocĂȘ. 361 00:30:15,670 --> 00:30:17,780 Eu gosto de vocĂȘ, Sun Jae. 362 00:30:19,380 --> 00:30:21,330 Eu te amo. 363 00:30:21,330 --> 00:30:23,190 Eu te amo, Sol. 364 00:30:25,980 --> 00:30:28,310 Sun Jae! 365 00:30:29,840 --> 00:30:35,850 ♫ Essa saudade que nĂŁo consigo esconder ♫ 366 00:30:38,370 --> 00:30:40,560 Sun Jae! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,910 ♫ Seus traços que nĂŁo consigo esquecer ♫ 368 00:30:48,910 --> 00:30:52,200 Sun Jae, jĂĄ amanheceu. 369 00:30:54,030 --> 00:30:56,310 VocĂȘ nĂŁo deveria acordar? 370 00:30:58,780 --> 00:31:01,690 Acorda! 371 00:31:01,690 --> 00:31:04,730 O dia jĂĄ clareou! 372 00:31:06,270 --> 00:31:13,010 ♫ O dia todo, sinto a sua falta ♫ 373 00:31:13,010 --> 00:31:16,680 ♫ Quero voltar para quando estĂĄvamos juntos ♫ 374 00:31:16,680 --> 00:31:18,290 Feche os olhos. 375 00:31:19,090 --> 00:31:22,430 Se vocĂȘ fechar os olhos, fica escuro. 376 00:31:22,430 --> 00:31:25,590 - VocĂȘ estĂĄ acordado? - NĂŁo, eu nĂŁo estou. 377 00:31:26,530 --> 00:31:28,610 Meu mundo ainda estĂĄ escuro. 378 00:31:29,590 --> 00:31:31,320 O que Ă© isso
 379 00:31:31,320 --> 00:31:33,910 VocĂȘ disse que desejava que o amanhĂŁ nĂŁo chegasse. 380 00:31:33,910 --> 00:31:36,120 AtĂ© eu abrir os olhos, 381 00:31:36,120 --> 00:31:38,280 o amanhĂŁ ainda nĂŁo chegou. 382 00:31:47,440 --> 00:31:50,450 Devo sĂł ficar de olhos fechados? 383 00:31:51,450 --> 00:31:53,280 O que vai acontecer entĂŁo? 384 00:31:53,280 --> 00:31:55,690 Este momento vai durar para sempre. 385 00:31:56,710 --> 00:32:04,850 ♫ No final, por favor, venha atĂ© mim como vocĂȘ estiver ♫ 386 00:32:04,850 --> 00:32:07,810 SĂł estĂĄ inventando desculpas para dormir mais. 387 00:32:09,810 --> 00:32:11,570 Como adivinhou? 388 00:32:13,950 --> 00:32:16,720 Vamos sĂł ficar assim um pouco mais. 389 00:32:17,820 --> 00:32:18,980 Tudo bem. 390 00:32:18,980 --> 00:32:28,600 ♫ O dia todo, sinto a sua falta ♫ 391 00:32:28,600 --> 00:32:31,970 Sun Jae! 392 00:32:33,980 --> 00:32:41,260 ♫ NĂŁo importa o que aconteça, vou me lembrar de vocĂȘ ♫ 393 00:32:41,260 --> 00:32:44,860 ♫ Seu nome estĂĄ pintado profundamente no meu coração ♫ 394 00:32:44,860 --> 00:32:52,050 Sun Jae, seu mundo ainda estĂĄ escuro? 395 00:33:37,580 --> 00:33:39,150 [7H33] 396 00:33:41,080 --> 00:33:43,710 [QUINTA-FEIRA, 7 DE DEZEMBRO, 7H33] Voltei para o tempo em que estava vivendo, 397 00:33:43,710 --> 00:33:46,600 vĂĄrias estaçÔes se passaram 398 00:33:46,600 --> 00:33:50,090 e o inverno chegou de novo. 399 00:33:50,090 --> 00:33:52,350 Bom trabalho comendo! 400 00:33:52,350 --> 00:33:55,830 EstĂĄ gostoso, nĂŁo estĂĄ? NĂŁo esqueça de mastigar! 401 00:33:55,830 --> 00:33:57,510 Estou atrasada, estou atrasada! 402 00:33:57,510 --> 00:34:00,230 - Vamos, Bo Ah! - Eu nĂŁo quero. 403 00:34:00,230 --> 00:34:02,610 A mamĂŁe tambĂ©m nĂŁo quer ir trabalhar. Vamos! 404 00:34:02,610 --> 00:34:04,440 NĂŁo vĂĄ. 405 00:34:04,440 --> 00:34:06,080 Aigoo, Mal Ja. 406 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 Querida, querida, querida! 407 00:34:08,040 --> 00:34:09,860 - Seu casaco. - Me dĂĄ a mochila. 408 00:34:09,860 --> 00:34:12,020 Coloque seu casaco e vamos! 409 00:34:12,020 --> 00:34:14,360 Eu tambĂ©m. Eu tambĂ©m! 410 00:34:16,700 --> 00:34:19,460 Ah, nĂŁo! 411 00:34:19,460 --> 00:34:21,400 Quem fez vocĂȘ chorar? 412 00:34:21,400 --> 00:34:24,490 Quer provar? 413 00:34:27,810 --> 00:34:29,010 [PROPOSTA DE ORÇAMENTO DE PRODUÇÃO DO FILME "CORRA", BON CINEMA, IM SOL] 414 00:34:29,010 --> 00:34:29,990 [LUCROS EM DVD E STREAMING DO FILME "CHUVA", DEZEMBRO DE 2023] 415 00:34:30,950 --> 00:34:35,760 Por ter mudado muitas coisas, perdi uma coisa preciosa. 416 00:34:40,290 --> 00:34:42,200 [ENCONTRO COM FÃS DO INHYEOK, 30 DE DEZEMBRO DE 2023] 417 00:34:43,970 --> 00:34:45,750 [ENCONTRO COM FÃS DO INHYEOK, 30 DE DEZEMBRO DE 2023] 418 00:34:48,990 --> 00:34:54,960 Mas estou vivendo no presente como se nada tivesse acontecido. 419 00:34:59,500 --> 00:35:02,050 Aqui estĂĄ sua dose de cafĂ©. 420 00:35:02,050 --> 00:35:04,040 Obrigada! 421 00:35:05,040 --> 00:35:06,470 VocĂȘ chegou. 422 00:35:06,470 --> 00:35:07,910 Nossa, consigo respirar de novo. 423 00:35:07,910 --> 00:35:10,130 VocĂȘ saiu antes de mim. Por que demorou tanto? 424 00:35:10,130 --> 00:35:13,130 A professora da creche da Bo Ah me fez ficar e conversar com ela. 425 00:35:13,130 --> 00:35:14,980 Ela ter virado irmĂŁ mais velha a deixou mais teimosa. 426 00:35:14,980 --> 00:35:17,890 Caramba, estou tĂŁo preocupada. 427 00:35:19,000 --> 00:35:22,080 A CEO nĂŁo sabe que estou atrasada, certo? 428 00:35:22,080 --> 00:35:24,900 JĂĄ disse a ela que vocĂȘ estava em reuniĂŁo. 429 00:35:24,900 --> 00:35:27,810 VocĂȘ pensa tĂŁo rĂĄpido. Obrigada. 430 00:35:27,810 --> 00:35:31,500 Soube que ela detonou sua apresentação ontem. 431 00:35:31,500 --> 00:35:33,250 O que ela disse? 432 00:35:33,250 --> 00:35:36,020 - Ela disse que estava igual ao seu cafĂ©. - O quĂȘ? 433 00:35:36,020 --> 00:35:37,420 - Que foi ruim? - Sim. 434 00:35:37,420 --> 00:35:39,840 - Como se fosse nem cĂĄ nem lĂĄ. - O quĂȘ? 435 00:35:39,840 --> 00:35:42,940 NĂŁo Ă© nem um romance nem um gĂȘnero especĂ­fico. 436 00:35:42,940 --> 00:35:45,970 NĂŁo Ă© grande, entĂŁo nĂŁo Ă© exatamente adequado como um projeto comercial. 437 00:35:45,970 --> 00:35:50,060 Sem uma estrela no filme, ninguĂ©m vai pagar para ver nos cinemas. 438 00:35:51,180 --> 00:35:52,480 Quero dizer, ela estĂĄ certa. 439 00:35:52,480 --> 00:35:54,280 Ela nĂŁo estĂĄ certa. 440 00:35:54,280 --> 00:35:57,740 Ela nĂŁo consegue diferenciar um latte de um cappuccino, por que falar sobre cafĂ©? 441 00:35:57,740 --> 00:35:59,640 Sinceramente, o gosto dela Ă© horrĂ­vel. 442 00:35:59,640 --> 00:36:02,240 Produzir coisas como "HerĂłi"? 443 00:36:02,240 --> 00:36:04,340 JĂĄ faz um tempo que ela perdeu o gosto. 444 00:36:04,340 --> 00:36:07,390 Pois Ă©! Sereias e alienĂ­genas? 445 00:36:07,390 --> 00:36:10,780 Enfrentar zumbis e ir para o espaço? EstĂĄ brincando comigo? 446 00:36:10,810 --> 00:36:15,730 Se estrear nos cinemas, vamos ter 10 milhĂ”es em audiĂȘncia! 447 00:36:15,730 --> 00:36:21,150 VocĂȘ sabe que admiro seu espĂ­rito aventureiro, nĂŁo Ă©? 448 00:36:21,150 --> 00:36:24,950 Vou me preparar para uma reuniĂŁo. 449 00:36:30,050 --> 00:36:31,780 - Produtora Im. - Sim? 450 00:36:31,780 --> 00:36:33,760 Venha ao meu escritĂłrio. 451 00:36:35,750 --> 00:36:37,920 VĂĄ para o set agora. 452 00:36:37,920 --> 00:36:41,540 O quĂȘ? Aconteceu alguma coisa? 453 00:36:41,540 --> 00:36:46,900 Nosso querido ator Park Do Jun quer que cortemos a cena de beijo. 454 00:36:46,900 --> 00:36:50,180 É um romance. NĂŁo podemos tirar o beijo
 455 00:36:50,180 --> 00:36:53,330 Por isso preciso que vocĂȘ vĂĄ convencĂȘ-lo. 456 00:36:53,330 --> 00:36:55,780 O diretor estĂĄ furioso, pedindo para substituĂ­-lo. 457 00:36:55,780 --> 00:37:01,290 Se perdermos Park Do Jun, perderemos investimentos e todo o resto. 458 00:37:01,290 --> 00:37:03,110 NĂŁo podemos fazer isso, podemos? 459 00:37:04,010 --> 00:37:07,430 O que o os gerentes dele fazem? Por que sempre tem que ser eu? 460 00:37:07,430 --> 00:37:13,950 Eles dizem que "respeitam completamente os desejos do ator". 461 00:37:13,950 --> 00:37:16,080 Aparentemente, ele Ă© sobrinho do CEO. 462 00:37:35,180 --> 00:37:38,850 Ele Ă© basicamente um rei. 463 00:37:38,850 --> 00:37:41,990 Ei, Do Jun! 464 00:37:43,430 --> 00:37:45,580 VocĂȘ ficou ainda mais bonito! 465 00:37:45,580 --> 00:37:47,480 EstĂĄ brilhando com certeza. 466 00:37:47,480 --> 00:37:50,410 Estava me perguntando por que o lugar estava tĂŁo iluminado. 467 00:37:50,410 --> 00:37:52,660 Noona produtora, vocĂȘ voltou. 468 00:37:52,660 --> 00:37:56,450 Eu queria ver vocĂȘ, Do Jun! 469 00:37:57,620 --> 00:37:59,560 Ah, estĂĄ cheirando a ĂĄlcool
 470 00:38:01,250 --> 00:38:03,980 VocĂȘ bebeu? 471 00:38:03,980 --> 00:38:06,960 Por acaso, isso Ă© ĂĄlcool? 472 00:38:06,960 --> 00:38:10,780 Noona produtora, vocĂȘ gosta de whiskey? 473 00:38:10,780 --> 00:38:12,790 VocĂȘ nĂŁo pode beber no meio de uma gravação! 474 00:38:12,790 --> 00:38:17,080 Oi? Seu nome nĂŁo era "Sool*", noona produtora? (N/T: Significa "ĂĄlcool" em coreano) 475 00:38:17,080 --> 00:38:20,210 Im
 Sool? 476 00:38:21,400 --> 00:38:24,220 NĂŁo Ă© "Sool", Ă© Sol! 477 00:38:25,370 --> 00:38:27,490 Soube que nĂŁo quer fazer a cena de beijo. 478 00:38:27,490 --> 00:38:29,650 Por que nĂŁo? 479 00:38:30,550 --> 00:38:33,040 NĂŁo vou filmar nada atĂ© cortarem a cena de beijo. 480 00:38:33,040 --> 00:38:34,960 NĂŁo posso. 481 00:38:35,890 --> 00:38:39,590 Do Jun, qual o nome do nosso filme? 482 00:38:43,150 --> 00:38:45,560 É "Vamos Nos Beijar?" 483 00:38:45,560 --> 00:38:47,680 Como podemos cortar a cena de beijo? 484 00:38:47,680 --> 00:38:49,710 É "Vamos Nos Beijar?" 485 00:38:49,710 --> 00:38:53,740 NĂŁo Ă© "NĂłs nos beijamos". 486 00:38:53,740 --> 00:38:56,800 NĂŁo podemos fazer um filme de romance sem uma cena de beijo! 487 00:38:56,800 --> 00:38:58,940 Imagina comprar um pĂŁo com manteiga e nĂŁo ter manteiga dentro. 488 00:38:58,940 --> 00:39:00,250 Isso nĂŁo seria muito ridĂ­culo? 489 00:39:00,250 --> 00:39:01,910 E cachorro-quente Ă© feito de cachorro? 490 00:39:01,910 --> 00:39:04,200 Espetinho de gato Ă© feito de gato? 491 00:39:04,200 --> 00:39:06,540 NĂŁo Ă© o que
 492 00:39:09,340 --> 00:39:13,310 VocĂȘ sabe o quanto esse beijo Ă© importante para o arco dos personagens principais. 493 00:39:13,310 --> 00:39:15,200 O roteiro era incrĂ­vel! 494 00:39:15,200 --> 00:39:19,750 Pode ser uma das maiores cenas de beijo da histĂłria do cinema coreano. 495 00:39:19,750 --> 00:39:21,800 E vocĂȘ nĂŁo quer fazer? 496 00:39:27,150 --> 00:39:28,450 VocĂȘ vai fazer, nĂŁo vai? 497 00:39:28,450 --> 00:39:31,540 Eu sei que vai! 498 00:39:31,600 --> 00:39:34,920 - Vou te dar tempo para ficar sĂłbrio, entĂŁo escove os dentes. - Eu nĂŁo vou fazer. 499 00:39:34,920 --> 00:39:37,740 Por que nĂŁo? Por que vocĂȘ nĂŁo quer fazer? 500 00:39:37,740 --> 00:39:40,500 SĂł me fale o motivo. 501 00:39:40,500 --> 00:39:42,860 É segredo. 502 00:39:42,860 --> 00:39:46,700 Tudo bem! Vou falar sĂł para vocĂȘ. 503 00:39:56,300 --> 00:39:58,550 Minha namorada nĂŁo quer que eu faça. 504 00:39:59,620 --> 00:40:01,550 Ela Ă© ciumenta. 505 00:40:01,550 --> 00:40:03,900 Como pode ser? 506 00:40:04,810 --> 00:40:06,450 Se ela falar para vocĂȘ pular de um prĂ©dio, vocĂȘ vai? 507 00:40:06,500 --> 00:40:09,380 Eu pelo menos fingiria pular. Sou um bom ator. 508 00:40:09,380 --> 00:40:12,520 Atuar Ă© o que vocĂȘ faz no set! NĂŁo na frente da sua namorada! 509 00:40:12,520 --> 00:40:17,500 Enfim, nĂŁo vou voltar ao set atĂ© que a cena do beijo seja cortada. 510 00:40:17,500 --> 00:40:18,830 Entendeu? 511 00:40:18,830 --> 00:40:20,460 Agora tchau. 512 00:40:20,460 --> 00:40:22,740 Espera. E-Espera. 513 00:40:22,740 --> 00:40:24,350 Do Jun? 514 00:40:24,350 --> 00:40:26,710 Do Jun! 515 00:40:26,710 --> 00:40:29,870 A filmagem nĂŁo foi cancelada. NĂŁo pode simplesmente ir embora assim! 516 00:40:29,870 --> 00:40:31,730 NĂŁo sei, nĂŁo consigo ouvir vocĂȘ 517 00:40:31,730 --> 00:40:35,670 Do Jun, o diretor falou sobre substituir vocĂȘ. Se vocĂȘ continuar
 518 00:40:35,670 --> 00:40:41,060 Pensei que investiram nesse filme porque eu estava nele. 519 00:40:43,840 --> 00:40:47,150 Ei, Do Jun. Me escuta
 520 00:40:50,880 --> 00:40:53,710 Nossa, ele Ă© incrivelmente mal-educado. 521 00:40:56,710 --> 00:40:59,300 VocĂȘ estava bebendo. VocĂȘ estĂĄ louco? 522 00:41:00,510 --> 00:41:04,120 Saia do carro! Saia! 523 00:41:04,120 --> 00:41:07,310 Park Do Jun, seu maluco desgraçado! 524 00:41:23,070 --> 00:41:24,430 Droga
 525 00:41:27,160 --> 00:41:28,530 O quĂȘ? VocĂȘ Ă© doida? 526 00:41:28,530 --> 00:41:31,080 - Qual o problema com essa mulher? - Aigoo! 527 00:41:31,080 --> 00:41:32,950 É vocĂȘ que Ă© doido! 528 00:41:32,950 --> 00:41:34,740 Sai daĂ­, cara. 529 00:41:37,200 --> 00:41:39,840 NĂłs tratamos vocĂȘ como um rei e vocĂȘ acha que pode se rebelar? 530 00:41:39,840 --> 00:41:41,640 Como se atreve a dirigir depois de beber? 531 00:41:41,640 --> 00:41:44,160 Com sua namorada no carro? Isso Ă© tentativa de homicĂ­dio! 532 00:41:44,160 --> 00:41:47,790 Se vocĂȘ quer morrer, morra sozinho! NĂŁo atropele e mate outra pessoa! 533 00:41:53,700 --> 00:41:55,860 Sua delinquente. 534 00:41:58,520 --> 00:42:00,850 - Ei, vocĂȘ! - Isso Ă© tĂŁo divertido. 535 00:42:00,850 --> 00:42:02,210 Pode reproduzir de novo? 536 00:42:02,210 --> 00:42:05,100 - Cala a boca! - Que pena. 537 00:42:06,070 --> 00:42:09,110 EntĂŁo, o ator estava tentando sair do set, 538 00:42:09,110 --> 00:42:11,580 e vocĂȘ estava tentando impedi-lo, correto? 539 00:42:11,580 --> 00:42:16,480 Sim. NĂŁo vamos nos acalmar atĂ© recebermos um pedido de desculpas. 540 00:42:16,480 --> 00:42:19,000 U-Um pedido de desculpas? 541 00:42:19,000 --> 00:42:22,110 Como pode ser ser-vergonha com tanta confiança? 542 00:42:22,110 --> 00:42:25,370 Vou explicar o que aconteceu. A situação
 543 00:42:30,390 --> 00:42:32,780 Atende seu celular primeiro. 544 00:42:37,330 --> 00:42:38,930 - Sim, CEO. - Ei! 545 00:42:38,930 --> 00:42:42,200 Falei para vocĂȘ conversar com ele, nĂŁo para brigar e envolver a polĂ­cia! 546 00:42:42,200 --> 00:42:43,660 NĂŁo foi isso que
 547 00:42:43,660 --> 00:42:45,170 Peça logo desculpas. 548 00:42:45,170 --> 00:42:47,300 NĂŁo estrague tudo. Apenas acabe logo com isso. Entendeu? 549 00:42:47,300 --> 00:42:48,680 O quĂȘ? 550 00:42:48,680 --> 00:42:50,260 Park Do Jun estava
 551 00:42:50,260 --> 00:42:53,040 Soube que ele estava com uma garota. 552 00:42:53,040 --> 00:42:55,870 VocĂȘ tambĂ©m vai arruinar a vida pessoal dele? 553 00:42:55,870 --> 00:42:58,320 VocĂȘ quer que toda a produção seja cancelada? 554 00:42:58,320 --> 00:43:00,370 Peça desculpas e resolva isso discretamente. 555 00:43:00,370 --> 00:43:02,570 CEO? CEO! 556 00:43:03,760 --> 00:43:05,760 O que ela disse? 557 00:43:09,350 --> 00:43:10,810 Desculpa. 558 00:43:10,810 --> 00:43:12,660 Eu peço perdĂŁo. 559 00:43:12,660 --> 00:43:15,490 Por que pedir perdĂŁo para mim? 560 00:43:15,490 --> 00:43:18,280 Foi o nosso artista que se machucou. 561 00:43:18,280 --> 00:43:19,870 O quĂȘ? 562 00:43:19,870 --> 00:43:21,340 [PEDIDO DE DESCULPAS] 563 00:43:24,120 --> 00:43:28,770 Acho que meus 30 anos estĂŁo destinados a serem sobre escrever cartas de desculpas na delegacia. 564 00:43:30,540 --> 00:43:33,100 Ei, noona bonita. 565 00:43:33,100 --> 00:43:35,510 Espera, vocĂȘ me parece familiar. 566 00:43:35,510 --> 00:43:37,680 Deve vir muito aqui. 567 00:43:38,470 --> 00:43:41,770 Pode ficar calado, por favor? NĂŁo consigo me concentrar. 568 00:43:41,770 --> 00:43:43,010 [PEÇO DESCULPAS POR CAUSAR UM ACIDENTE DE TRÂNSITO
] 569 00:43:43,010 --> 00:43:45,170 Quer algumas dicas sobre pedidos de desculpas? 570 00:43:45,170 --> 00:43:47,280 Sou especialista nisso. 571 00:43:49,760 --> 00:43:52,560 Por que vocĂȘ estĂĄ na cela, afinal? VocĂȘ Ă© policial. 572 00:43:52,560 --> 00:43:56,550 Gosto da temperatura e da umidade daqui. 573 00:43:57,390 --> 00:44:00,820 Eu me sinto mais confortĂĄvel aqui do que na sala de espera. 574 00:44:00,820 --> 00:44:03,370 Talvez seja aĂ­ que vocĂȘ deveria estar. 575 00:44:03,370 --> 00:44:05,160 Acabe logo com isso. 576 00:44:05,160 --> 00:44:08,430 VocĂȘ parece chateada. O oppa vai te pagar uma bebida. 577 00:44:08,430 --> 00:44:11,310 Oppa? NĂŁo, obrigada. 578 00:44:12,660 --> 00:44:14,550 EntĂŁo, qual a dica? 579 00:44:14,550 --> 00:44:16,500 Escreva isto. 580 00:44:16,500 --> 00:44:18,580 - O quĂȘ? - 190. 581 00:44:20,180 --> 00:44:23,150 Noonim delinquente, para vocĂȘ. 582 00:44:24,450 --> 00:44:28,050 Ei, eu nĂŁo sou uma criminosa. NĂŁo preciso comer tofu e nascer de novo. 583 00:44:28,050 --> 00:44:29,810 VocĂȘ deveria nascer de novo. 584 00:44:29,810 --> 00:44:33,120 VocĂȘ sempre agiu de forma tĂŁo imprudente. 585 00:44:33,120 --> 00:44:37,070 Vi quando vocĂȘ pegou os cigarros dos delinquentes e os repreendeu. 586 00:44:37,070 --> 00:44:39,260 Cuida da sua vida. 587 00:44:40,280 --> 00:44:44,090 EntĂŁo, por que vocĂȘ foi presa? 588 00:44:45,600 --> 00:44:47,420 Ele estava dirigindo bĂȘbado? 589 00:44:47,420 --> 00:44:49,090 Devia ter dito isso antes! 590 00:44:49,090 --> 00:44:50,520 Isso teria aparecido no bafĂŽmetro. 591 00:44:50,520 --> 00:44:53,540 Eu ia falar, mas
 592 00:44:53,540 --> 00:44:57,220 Minha chefe me disse para pedir desculpas e deixar para lĂĄ. 593 00:44:59,220 --> 00:45:03,830 NĂŁo entrei nesse emprego para fazer esse tipo de coisa, sabe? 594 00:45:03,830 --> 00:45:05,610 Isso Ă© muito amargo. 595 00:45:07,020 --> 00:45:09,250 Quer que eu vasculhe as cĂąmeras de segurança? 596 00:45:09,250 --> 00:45:11,690 Imagens dele bebendo e entrando no carro com uma garota. 597 00:45:11,690 --> 00:45:13,300 Quer que eu pegue tudo isso e o coloque atrĂĄs das grades? 598 00:45:13,300 --> 00:45:15,400 Eu vou ser demitida. 599 00:45:15,400 --> 00:45:17,420 Mas obrigada pela oferta. 600 00:45:18,210 --> 00:45:19,770 Me dĂĄ. 601 00:45:19,770 --> 00:45:21,970 NĂŁo estou brincando. 602 00:45:24,420 --> 00:45:26,190 NĂŁo, obrigada. 603 00:45:29,200 --> 00:45:32,720 EntĂŁo, a garota no banco do passageiro era Chaeni, a modelo? 604 00:45:32,720 --> 00:45:34,000 Sim, por quĂȘ? 605 00:45:34,000 --> 00:45:36,190 Ela Ă© bonita? Ela Ă© sim, nĂŁo Ă©? 606 00:45:36,190 --> 00:45:38,920 Por que ela nĂŁo estĂĄ com um cara como eu? 607 00:45:38,920 --> 00:45:41,310 Por que ela estĂĄ com um cara como o Park Do Jun? 608 00:45:42,680 --> 00:45:46,120 Talvez eu devesse ter pedido para o In Hyuk me apresentar a ela. 609 00:45:47,300 --> 00:45:49,680 E depois? Acha que ela ia sair com vocĂȘ? 610 00:45:49,680 --> 00:45:51,560 Aigoo, aigoo. 611 00:45:51,560 --> 00:45:54,400 Acha que ainda Ă© uma pequena celebridade da internet por ser bonito? 612 00:45:54,400 --> 00:45:57,840 Mas ainda sou bonito, nĂŁo sou? 613 00:45:57,840 --> 00:46:01,630 Esse sorriso com os olhos que vocĂȘ faz? NĂŁo vai mais funcionar. 614 00:46:01,630 --> 00:46:03,650 Que droga. 615 00:46:07,800 --> 00:46:10,740 Esse anĂșncio costumava ser do Sun Jae. 616 00:46:14,860 --> 00:46:17,480 Beba devagar. NĂŁo vai desmaiar bĂȘbada de novo. 617 00:46:17,480 --> 00:46:19,030 Se vocĂȘ desmaiar hoje, vou deixĂĄ-la aqui. 618 00:46:19,030 --> 00:46:22,000 Ei, nĂŁo vou ficar bĂȘbada com isso. 619 00:46:22,000 --> 00:46:25,450 Um dia como esse? Mesmo se eu quisesse ficar bĂȘbada, nĂŁo ficaria. 620 00:46:25,450 --> 00:46:29,820 Ei, mundo! Por que estĂĄ fazendo isso comigo? 621 00:46:29,820 --> 00:46:32,800 O que eu jĂĄ fiz de errado? 622 00:46:32,800 --> 00:46:34,310 Me solta! 623 00:46:34,310 --> 00:46:37,090 Vamos para casa em silĂȘncio. 624 00:46:37,090 --> 00:46:39,850 Park Do Jun, aquele desgraçado. 625 00:46:39,850 --> 00:46:41,120 Eu vou me vingar dele! 626 00:46:41,120 --> 00:46:43,720 Sim, sim, vocĂȘ vai se vingar dele. 627 00:46:43,720 --> 00:46:47,050 Por que eu sugeri saĂ­rmos para beber? 628 00:46:47,050 --> 00:46:49,310 NĂŁo consigo chamar um tĂĄxi. 629 00:46:49,310 --> 00:46:51,630 Hoje nĂŁo Ă© o meu dia. 630 00:46:54,870 --> 00:46:57,210 Seu cachecol estĂĄ desenrolando. 631 00:46:59,850 --> 00:47:01,200 VocĂȘ dormiu? 632 00:47:03,440 --> 00:47:07,740 Tudo bem. Apenas durma, entĂŁo. Durma. 633 00:47:18,980 --> 00:47:20,560 Aigoo. 634 00:47:34,930 --> 00:47:36,370 EstĂĄ nevando. 635 00:47:37,340 --> 00:47:39,440 SerĂĄ que conseguimos um tĂĄxi
 636 00:48:07,770 --> 00:48:14,740 ♫ Se eu sentir tanto a sua falta assim, serĂĄ que vai se realizar? ♫ 637 00:48:14,740 --> 00:48:21,580 ♫ Quero falar para vocĂȘ algum dia, antes que seja tarde demais ♫ 638 00:48:21,580 --> 00:48:24,750 Sol, eu
 639 00:48:26,840 --> 00:48:28,540 gosto muito de vocĂȘ. 640 00:48:29,610 --> 00:48:34,050 Sol, para de fugir de mim. VocĂȘ pode simplesmente gostar de mim. 641 00:48:34,930 --> 00:48:38,380 Se eu morrer salvando vocĂȘ, estĂĄ tudo bem. 642 00:48:38,380 --> 00:48:39,990 Eu nĂŁo me importo. 643 00:48:40,000 --> 00:48:44,800 ♫ Esperando por vocĂȘ, como espero pela primeira neve ♫ 644 00:48:44,800 --> 00:48:46,620 VocĂȘ disse que sentia minha falta. 645 00:48:47,520 --> 00:48:48,870 E entĂŁo? 646 00:48:49,870 --> 00:48:51,290 E agora? 647 00:48:52,980 --> 00:49:02,400 ♫ NĂŁo deixei de amar vocĂȘ, nem por um momento ♫ 648 00:49:04,260 --> 00:49:06,050 Eu gosto de vocĂȘ. 649 00:49:07,990 --> 00:49:10,070 Eu gosto de vocĂȘ, Sun Jae. 650 00:49:13,670 --> 00:49:15,110 Eu te amo. 651 00:49:16,520 --> 00:49:18,190 Eu te amo, Sol. 652 00:49:19,360 --> 00:49:24,780 ♫ Eu me lembro de vocĂȘ ♫ 653 00:49:24,780 --> 00:49:26,020 NĂŁo consigo chamar um tĂĄxi. 654 00:49:26,020 --> 00:49:28,350 ♫ Talvez desta vez ♫ 655 00:49:28,350 --> 00:49:30,580 Ei, vamos. 656 00:49:32,940 --> 00:49:38,670 ♫ VocĂȘ Ă© como o destino, nĂŁo consigo te esquecer ♫ 657 00:49:38,670 --> 00:49:39,900 Por que estĂĄ chorando? 658 00:49:39,900 --> 00:49:46,540 ♫ Eu consigo alcançar vocĂȘ mais uma vez? ♫ 659 00:49:46,540 --> 00:49:52,720 ♫ NĂŁo importa em que Ă©poca vocĂȘ esteja ♫ 660 00:49:52,720 --> 00:49:53,970 NĂŁo chore. 661 00:49:53,970 --> 00:49:57,000 ♫ Para mim, Ă© vocĂȘ ♫ 662 00:50:03,140 --> 00:50:05,080 Sun Jae
 663 00:50:05,080 --> 00:50:06,370 O quĂȘ? 664 00:50:08,730 --> 00:50:11,950 Estou com saudade de vocĂȘ, Sun Jae. 665 00:50:11,950 --> 00:50:16,430 ♫ Suas palavras que me protegeram ♫ 666 00:50:16,430 --> 00:50:25,810 ♫ NĂŁo pude dizĂȘ-las e nem pude ouvi-las ♫ 667 00:50:25,810 --> 00:50:30,850 ♫ Dentro das memĂłrias do nosso passado ♫ 668 00:50:32,310 --> 00:50:35,260 [BON CINEMA] 669 00:50:39,790 --> 00:50:41,600 VocĂȘ chegou bem no trabalho? 670 00:50:42,600 --> 00:50:45,300 NĂŁo faço ideia de como cheguei em casa. 671 00:50:45,300 --> 00:50:47,970 VocĂȘ me trouxe para casa ontem Ă  noite, nĂŁo foi? Obrigada. 672 00:50:47,970 --> 00:50:50,220 Se quiser me agradecer, compre uma sopa de ressaca para mim. 673 00:50:50,220 --> 00:50:52,130 Quer almoçar junto comigo? 674 00:50:52,130 --> 00:50:54,460 Uau, um policial com tempo de sobra. 675 00:50:54,460 --> 00:50:58,040 Na prĂłxima. Preciso consertar o desastre que criei ontem. 676 00:51:05,160 --> 00:51:07,110 Meu estĂŽmago
 677 00:51:24,990 --> 00:51:29,130 Vou tirar o Park Do Jun do filme. 678 00:51:29,130 --> 00:51:31,060 Se perdermos nossos investimentos e o filme for cancelado, 679 00:51:31,060 --> 00:51:33,640 serĂĄ por causa dos problemas pessoais do Park Do Jun. 680 00:51:33,640 --> 00:51:37,200 Vamos processĂĄ-los por danos. 681 00:51:37,200 --> 00:51:39,530 Pensei que Ă­amos deixar isso para lĂĄ e seguir em frente. 682 00:51:39,530 --> 00:51:45,610 NĂŁo sabia que o maldito do Park Do Jun bebeu e dirigiu no set. 683 00:51:45,610 --> 00:51:50,250 Por que nĂŁo me contou a parte mais importante? 684 00:51:50,250 --> 00:51:53,370 VocĂȘ me disse para resolver antes que eu tivesse a chance de contar
 685 00:51:53,370 --> 00:51:54,770 Eu fiz isso? 686 00:51:54,770 --> 00:51:56,240 Fez. 687 00:52:00,610 --> 00:52:05,480 Enfim, eu vou cuidar disso, sĂł para vocĂȘ saber. 688 00:52:05,480 --> 00:52:07,700 Eu devia ter cuidado da minha prĂłpria funcionĂĄria. 689 00:52:07,700 --> 00:52:10,290 Fiz vocĂȘ escrever um pedido de desculpas Ă  toa. 690 00:52:14,020 --> 00:52:15,390 Desculpa. 691 00:52:16,170 --> 00:52:17,680 O que vocĂȘ disse? 692 00:52:17,680 --> 00:52:19,410 Eu pedi desculpa. 693 00:52:21,540 --> 00:52:24,590 Tudo bem, obrigada. 694 00:52:24,590 --> 00:52:27,780 Ah, a proposta que vocĂȘ entregou da Ășltima vez? 695 00:52:27,780 --> 00:52:30,470 Faça algumas ediçÔes e traga de volta amanhĂŁ. 696 00:52:30,470 --> 00:52:32,570 Achei que vocĂȘ nĂŁo tinha gostado. 697 00:52:32,570 --> 00:52:34,170 Quando eu disse isso? 698 00:52:34,170 --> 00:52:35,770 Ei, eu li de novo. 699 00:52:35,770 --> 00:52:40,040 Acho que se realmente destacarmos essa parte do romance jovem, pode funcionar. 700 00:52:40,040 --> 00:52:41,600 E-EntĂŁo
 701 00:52:41,600 --> 00:52:45,870 Vamos transformar seu roteiro em um filme. 702 00:52:46,790 --> 00:52:47,970 SĂ©rio? 703 00:52:47,970 --> 00:52:51,190 Obrigada, CEO! Obrigada! 704 00:52:52,230 --> 00:52:54,720 VocĂȘ sabe que eu valorizo vocĂȘ, certo? 705 00:52:54,720 --> 00:52:56,370 Me trate bem, sua pestinha. 706 00:52:56,370 --> 00:52:58,280 Claro, claro! 707 00:52:58,280 --> 00:52:59,880 Eu vou. 708 00:53:00,830 --> 00:53:02,310 O que Ă© isso? A proposta de orçamento? 709 00:53:02,310 --> 00:53:04,140 Ah, sim. 710 00:53:06,570 --> 00:53:08,150 O que Ă© isso? 711 00:53:12,970 --> 00:53:16,230 Deve ter ouvido que eu ia prosseguir com a sua proposta. 712 00:53:16,230 --> 00:53:19,330 VocĂȘ me escreveu um cartĂŁo de agradecimento ou algo assim? 713 00:53:21,680 --> 00:53:24,240 Vou ler antes de dormir. 714 00:53:26,630 --> 00:53:29,650 O quĂȘ? VĂĄ editar sua proposta. 715 00:53:29,650 --> 00:53:33,810 Ah, sim. Vou dar o meu melhor. Obrigada! 716 00:53:37,600 --> 00:53:40,320 Ai, meu Deus! ParabĂ©ns! 717 00:53:40,320 --> 00:53:43,030 NĂŁo achei que esse dia chegaria para mim, Hyun Joo. 718 00:53:43,030 --> 00:53:45,300 Eu nĂŁo fazia ideia de que nossa CEO me valorizava tanto. 719 00:53:45,300 --> 00:53:48,710 Falei tanta besteira sobre ela ontem Ă  noite quando estava bĂȘbada! 720 00:53:52,110 --> 00:53:53,830 O quĂȘ? 721 00:53:53,830 --> 00:53:54,920 O envelope vermelho. 722 00:53:54,920 --> 00:53:57,790 O quĂȘ? Resolver? 723 00:53:57,790 --> 00:54:00,060 Resolver o quĂȘ? 724 00:54:02,390 --> 00:54:05,750 EstĂĄ bem. Vou me demitir dessa empresa. 725 00:54:05,750 --> 00:54:08,540 Eu entrei nela para produzir filmes. 726 00:54:08,540 --> 00:54:13,850 NĂŁo entrei para ser tratada desse jeito! 727 00:54:22,810 --> 00:54:24,680 "Faça acontecer, faça direito, faça funcionar!" 728 00:54:24,680 --> 00:54:30,780 VocĂȘ disse que eu era esse tipo de funcionĂĄria. 729 00:54:30,780 --> 00:54:33,560 Se eu sou esse tipo de funcionĂĄria
 730 00:54:33,560 --> 00:54:37,180 como pĂŽde me tratar assim? 731 00:54:37,180 --> 00:54:39,810 SĂ©rio, estou ficando com nojo. 732 00:54:39,810 --> 00:54:43,950 Esta Ă© a minha primeira carta de demissĂŁo. 733 00:54:43,950 --> 00:54:46,480 Estou saindo dessa empresa. 734 00:54:46,480 --> 00:54:51,670 Comecei a trabalhar aqui com grandes sonhos de produzir filmes, 735 00:54:51,670 --> 00:54:54,310 mas tudo o que faço Ă© bobagem. 736 00:54:54,310 --> 00:54:57,270 Tudo que faço Ă© resolver as palhaçadas das celebridades 737 00:54:57,270 --> 00:55:00,160 e ceder a todos os caprichos delas, e estou cansada disso! 738 00:55:00,160 --> 00:55:04,040 NĂŁo quero mais trabalhar aqui. 739 00:55:04,040 --> 00:55:06,600 Estou saindo dessa empresa! 740 00:55:06,600 --> 00:55:08,580 CEO Lee Gyung Ja. 741 00:55:08,580 --> 00:55:10,480 Gyung Ja! 742 00:55:10,480 --> 00:55:13,870 VocĂȘ me paga menos que o xixi de uma formiga. 743 00:55:13,870 --> 00:55:16,720 EntĂŁo, pare de me explorar atĂ© a morte! 744 00:55:16,720 --> 00:55:21,920 Por que estou escrevendo pedidos de desculpas na delegacia com a minha idade? 745 00:55:21,920 --> 00:55:28,260 Contrate alguĂ©m que possa fazer direito, fazer acontecer e fazer funcionar. 746 00:55:28,260 --> 00:55:31,050 Se quiser me manter, 747 00:55:31,050 --> 00:55:34,580 terĂĄ que convencer alguĂ©m mais louca que o Park Do Jun. 748 00:55:34,580 --> 00:55:38,780 Sou eu, a Im Sol! 749 00:55:38,780 --> 00:55:43,030 Gyung Ja, nĂŁo foi legal trabalhar com vocĂȘ. 750 00:55:43,030 --> 00:55:45,260 Espero que nossos caminhos nunca se cruzem de novo. 751 00:55:45,260 --> 00:55:48,580 Estou dando o fora. Tchau! 752 00:55:48,580 --> 00:55:50,850 Faça direito, faça acontecer, faça funcionar! 753 00:55:54,150 --> 00:55:56,180 O que eu faço? 754 00:55:56,180 --> 00:55:57,850 O que eu faço? 755 00:55:57,850 --> 00:56:00,790 Tchau, tchau. VocĂȘ estĂĄ fora. 756 00:56:00,790 --> 00:56:03,590 VocĂȘ consegue fazer sua proposta avançar e causa esse desastre? 757 00:56:03,590 --> 00:56:05,040 Tchau, tchau. 758 00:56:05,040 --> 00:56:07,140 Ela disse que vai ler hoje Ă  noite. Talvez ela ainda nĂŁo tenha lido. 759 00:56:07,140 --> 00:56:10,180 Ei! Ela jĂĄ saiu. 760 00:56:10,180 --> 00:56:12,010 O quĂȘ? Para onde ela foi? 761 00:56:12,010 --> 00:56:13,750 [FESTIVAL DE CINEMA DRAGÃO BRANCO] 762 00:56:19,260 --> 00:56:20,170 [45Âș FESTIVAL DE CINEMA DRAGÃO BRANCO] 763 00:56:33,460 --> 00:56:35,450 O que faço depois de dizer oi? 764 00:56:35,450 --> 00:56:38,410 E se ela perguntar por que estou aqui? 765 00:56:38,410 --> 00:56:41,040 Como pego o envelope da bolsa dela? 766 00:56:51,510 --> 00:56:53,070 Ótimo! 767 00:57:11,980 --> 00:57:14,790 Aigoo, olĂĄ! OlĂĄ! 768 00:57:16,140 --> 00:57:17,860 Um brinde! 769 00:57:38,260 --> 00:57:39,710 O quĂȘ? 770 00:57:53,570 --> 00:57:55,200 Graças a Deus. 771 00:57:55,200 --> 00:57:57,650 Ela ainda nĂŁo leu. 772 00:57:57,650 --> 00:58:00,150 Vou colocar isso de volta
 773 00:58:16,760 --> 00:58:19,010 Sun Jae! 774 00:58:23,100 --> 00:58:26,780 Sun Jae! 775 00:58:26,800 --> 00:58:34,980 ♫ NĂŁo era como eu me sentia, entĂŁo precisei deixar para lĂĄ ♫ 776 00:58:34,980 --> 00:58:37,400 ♫ Penso na noite em que tĂ­nhamos tempo ♫ 777 00:58:37,430 --> 00:58:40,120 Sun Jae! 778 00:58:41,600 --> 00:58:44,290 Sun Jae! 779 00:58:46,040 --> 00:58:48,850 Sun Jae! 780 00:58:48,850 --> 00:58:55,810 ♫ Consigo ver mais claro ♫ 781 00:58:55,810 --> 00:58:59,700 Por que meu relĂłgio virou uma mĂĄquina do tempo do nada? 782 00:58:59,700 --> 00:59:04,750 Como posso explicar que ganhei esse poder depois que vocĂȘ morreu? 783 00:59:07,750 --> 00:59:09,840 NĂŁo pode ser
 784 00:59:10,750 --> 00:59:14,470 ♫ NĂŁo vou deixĂĄ-lo desaparecer, nĂŁo vou deixĂĄ-lo ir embora ♫ 785 00:59:14,470 --> 00:59:20,580 Sun Jae, talvez nunca devĂȘssemos ter nos conhecido. 786 00:59:21,600 --> 00:59:26,870 ♫ Este momento, tudo ♫ 787 00:59:26,870 --> 00:59:30,190 NĂŁo, nĂłs nunca devĂ­amos ter nos conhecido. 788 00:59:31,400 --> 00:59:38,850 ♫ Devo conhecer vocĂȘ de algum lugar ♫ 789 00:59:39,820 --> 00:59:47,500 ♫ Tudo parecia um sonho, estĂŁo fiquei com um pouco de saudade ♫ 790 00:59:47,500 --> 00:59:54,350 ♫ O ar denso da madrugada e nossa histĂłria ♫ 791 00:59:54,350 --> 01:00:01,540 ♫ VocĂȘ se lembra? Quando penso em vocĂȘ ♫ 792 01:00:01,540 --> 01:00:08,900 ♫ Consigo ver mais claro, vocĂȘ Ă© meu ♫ 793 01:00:08,900 --> 01:00:14,770 ♫ Tudo para mim, nesse tempo perdido ♫ 794 01:00:14,770 --> 01:00:23,170 ♫ Um momento, seu cheiro veio atĂ© mim ♫ 795 01:00:23,170 --> 01:00:29,340 ♫ NĂŁo vou deixĂĄ-lo desaparecer, nĂŁo vou deixĂĄ-lo ir embora ♫ 796 01:00:29,400 --> 01:00:37,870 ♫ NĂŁo solte minha mĂŁo, este momento ♫ 797 01:00:37,870 --> 01:00:39,680 Sun Jae? 798 01:00:41,510 --> 01:00:44,100 ♫ Com vocĂȘ ♫ 799 01:00:44,100 --> 01:00:48,800 ♫ Posso abraçar vocĂȘ ♫ 800 01:00:48,850 --> 01:00:52,690 ♫ Ficar com vocĂȘ ♫ 801 01:00:55,090 --> 01:01:00,040 ♫ Estou correndo atĂ© vocĂȘ ♫ 802 01:01:01,680 --> 01:01:08,740 ♫ De pĂ© no fim do mundo que estĂĄ dormindo profundamente ♫ 803 01:01:08,740 --> 01:01:12,090 ♫ Em direção Ă  luz resplandecente, pouco a pouco ♫ 804 01:01:12,090 --> 01:01:15,370 [ADORÁVEL CORREDORA] 805 01:01:15,370 --> 01:01:16,760 Por que estĂĄ chorando? 806 01:01:16,760 --> 01:01:18,500 Eu nĂŁo fiz vocĂȘ chorar. 807 01:01:18,500 --> 01:01:20,260 - O filme vencedor é  - Ah, nĂŁo! 808 01:01:20,260 --> 01:01:23,380 Espero nunca mais encontrar aquela mulher de novo. 809 01:01:23,380 --> 01:01:27,260 Ryu Sun Jae, nĂŁo quero que participe deste filme. 810 01:01:27,260 --> 01:01:29,420 Por que ela me odiaria? Ela nunca me encontrou. 811 01:01:29,420 --> 01:01:32,030 Sol, o que foi? Aconteceu alguma coisa? 812 01:01:32,030 --> 01:01:34,600 VocĂȘ viu o rosto dele? 813 01:01:34,600 --> 01:01:35,990 Nos encontramos de novo. 814 01:01:35,990 --> 01:01:38,300 Isso vai alĂ©m de coincidĂȘncia. É destino. 815 01:01:38,300 --> 01:01:42,190 NĂŁo vou fazer nada que o destino nĂŁo queira que eu faça. 816 01:01:42,190 --> 01:01:45,670 Se eu quiser me envolver com vocĂȘ, devo estar pronto para morrer ou algo assim? 817 01:01:45,670 --> 01:01:50,990 ♫ VocĂȘ Ă© minha Ășnica estrela ♫ 59731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.