Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,565 --> 00:01:38,567
- What are we doing today?
- I don't know.
2
00:01:53,916 --> 00:01:55,088
Yoshida!
3
00:01:55,184 --> 00:01:59,098
And someone else.
Bring a roller from storage.
4
00:01:59,188 --> 00:02:01,065
Right. Let's go.
5
00:02:07,829 --> 00:02:09,240
Make a line.
6
00:02:25,447 --> 00:02:27,154
Hold this.
7
00:04:01,777 --> 00:04:03,950
Are you OK?
8
00:04:05,681 --> 00:04:09,094
Ito! What's the matter?
9
00:04:13,522 --> 00:04:15,502
Somebody! Bring water!
10
00:04:20,595 --> 00:04:26,910
Like Grains of Sand
11
00:05:59,694 --> 00:06:04,694
"Yoshida"
12
00:06:36,665 --> 00:06:38,667
What the hell are you doing?
13
00:06:40,502 --> 00:06:41,537
Weren't you sick?
14
00:06:53,982 --> 00:06:56,360
Come on! Let's go somewhere.
15
00:06:57,085 --> 00:06:59,258
- I want to go to the beach.
- Are you serious?
16
00:06:59,354 --> 00:07:02,597
Did you shave your legs again?
17
00:07:02,691 --> 00:07:04,568
I can't swim.
18
00:07:04,659 --> 00:07:07,435
If you don't shave your legs,
you'll be strong enough.
19
00:07:07,529 --> 00:07:08,872
Too many jellyfishes.
20
00:07:08,964 --> 00:07:11,001
Jellyfishes are
supposed to be in the sea.
21
00:07:11,099 --> 00:07:14,342
- They are, but...
- What's wrong?
22
00:07:14,436 --> 00:07:16,780
- Our competition is coming up soon.
- We have practice.
23
00:07:16,872 --> 00:07:21,844
- Are you serious?
- And you have summer school.
24
00:07:22,711 --> 00:07:24,188
How many Fs did you get
on the finals?
25
00:07:24,212 --> 00:07:26,249
Me? Five.
26
00:07:26,915 --> 00:07:27,620
Impressed?
27
00:07:27,716 --> 00:07:30,697
- You going to be in trouble?
- I'm fine.
28
00:07:30,785 --> 00:07:32,128
Summer school for you.
29
00:07:32,587 --> 00:07:34,225
No help here.
30
00:07:34,322 --> 00:07:36,233
Never lend him any books.
He'll drool on them.
31
00:07:36,324 --> 00:07:40,500
Don't worry.
My Fs are like roaches: They breed.
32
00:07:40,595 --> 00:07:41,266
Idiot!
33
00:07:41,363 --> 00:07:45,743
- Don't call me an idiot.
- Stop! You spilled my drink.
34
00:07:45,834 --> 00:07:49,281
- It's too hot.
- Judo moves.
35
00:07:49,938 --> 00:07:52,179
Wow... again...
36
00:07:57,646 --> 00:08:01,116
- Whats that? Construction?
- Cutting stone. Right?
37
00:08:02,083 --> 00:08:03,790
That is...
38
00:08:09,291 --> 00:08:12,329
- Why are you smiling? Weird.
- It's nothing.
39
00:08:17,933 --> 00:08:20,971
I wish they'd blow up the school!
40
00:08:21,069 --> 00:08:21,843
Idiot!
41
00:08:21,937 --> 00:08:27,410
- Don't call me an idiot. Shithead.
- Ouch! My bones!
42
00:08:32,113 --> 00:08:33,558
Ito, tomorrow.
43
00:08:34,482 --> 00:08:36,758
- What?
- To his place to borrow a bike.
44
00:08:36,851 --> 00:08:39,388
- I'll go with you.
- You don't have to come.
45
00:08:39,487 --> 00:08:40,693
Just him?
46
00:08:40,789 --> 00:08:42,598
There aren't any buses
if practice runs late.
47
00:08:42,691 --> 00:08:44,637
He has to take a long detour
to go home.
48
00:08:44,726 --> 00:08:47,434
- My house is far away, too.
- You'll be fine.
49
00:08:47,529 --> 00:08:50,533
- Why?
- You're as tough as a cockroach.
50
00:08:50,632 --> 00:08:52,873
Don't say that. I can't believe it.
51
00:08:53,435 --> 00:08:56,314
- You don't have to come.
- Why? I'll come, definitely.
52
00:09:17,959 --> 00:09:19,063
Yoshida-kun.
53
00:09:23,531 --> 00:09:26,068
Mr. Shinohara wants to you to
come see him later.
54
00:09:26,935 --> 00:09:30,940
I think the music
for the competition has arrived.
55
00:09:32,307 --> 00:09:33,547
Do you have a minute?
56
00:09:35,043 --> 00:09:40,493
Shimizu-san,
I have to ask you a favor again.
57
00:09:40,582 --> 00:09:43,358
- Please.
- What happened?
58
00:09:43,451 --> 00:09:48,833
My friend is in very bad trouble.
59
00:09:50,625 --> 00:09:51,831
Contribution, again?
60
00:09:51,926 --> 00:09:55,840
- Please.
- Just a little is fine.
61
00:09:55,930 --> 00:09:59,878
- Help us.
- Didn't you already collect?
62
00:09:59,968 --> 00:10:03,575
That was a different girl.
And this time it's more serious.
63
00:10:03,672 --> 00:10:04,480
Butt out.
64
00:10:04,572 --> 00:10:09,021
She's 3 months already.
It'll be awful if she can't abort early.
65
00:10:09,644 --> 00:10:12,887
- Please.
- Please. We don't need much.
66
00:10:12,981 --> 00:10:17,259
- How much?
- How much do you have now?
67
00:10:18,920 --> 00:10:20,763
I only have ยฅ1,000.
68
00:10:20,855 --> 00:10:23,358
That's enough!
69
00:10:23,458 --> 00:10:25,131
Please.
70
00:10:26,428 --> 00:10:30,137
- OK. Wait a minute.
- Thanks.
71
00:10:36,371 --> 00:10:38,214
Aihara-san, how's it going?
72
00:10:40,942 --> 00:10:45,322
- I have a favor to ask you. OK?
- What?
73
00:10:46,181 --> 00:10:51,654
My friend's gotten pregnant
and has a big problem.
74
00:10:52,987 --> 00:10:55,331
She's got to abort soon.
75
00:10:56,925 --> 00:10:59,030
- I don't have any money.
- Just a little.
76
00:10:59,127 --> 00:11:00,902
Just a little.
77
00:11:01,129 --> 00:11:04,474
I don't like doing this, either.
78
00:11:04,566 --> 00:11:10,073
She can't tell anyone and she cries
all the time. I'm so sorry for her.
79
00:11:10,205 --> 00:11:13,152
ยฅ100 or ยฅ500 would be fine.
80
00:11:14,976 --> 00:11:18,389
You know you girls are
"sympathy fascists".
81
00:11:23,318 --> 00:11:24,763
What's her problem?
82
00:11:28,723 --> 00:11:30,634
Aihara-san!
83
00:11:33,595 --> 00:11:36,804
Class starts soon.
Where are you going?
84
00:11:36,898 --> 00:11:37,968
To the bathroom.
85
00:11:38,066 --> 00:11:41,878
Why didn't you go during break?
86
00:11:43,671 --> 00:11:46,049
Are you all right?
87
00:11:46,141 --> 00:11:49,748
Excuse me. You don't have a fever.
88
00:11:50,945 --> 00:11:52,481
But you look pale.
89
00:11:53,615 --> 00:12:00,089
- Are you having your period?
- I'm OK.
90
00:12:01,523 --> 00:12:02,934
Are you? OK, go.
91
00:12:06,060 --> 00:12:07,437
Class is starting now.
92
00:12:09,497 --> 00:12:11,033
Stand up.
93
00:12:12,267 --> 00:12:13,302
Bow.
94
00:12:13,968 --> 00:12:15,140
Sit.
95
00:12:15,537 --> 00:12:19,144
OK, class. I've got
the results of the finals.
96
00:12:51,706 --> 00:12:54,619
- Are you thermotyping your test?
- Leave me alone.
97
00:12:54,709 --> 00:12:57,451
- That helps?
- They're getting better, slowly.
98
00:12:57,545 --> 00:13:00,754
- You should be more serious.
- Get off it!
99
00:13:00,849 --> 00:13:04,524
- Repeating a grade is lonely.
- That's not funny.
100
00:13:04,619 --> 00:13:05,723
Want my books?
101
00:13:05,820 --> 00:13:07,390
- Let me copy them.
- Pardon me.
102
00:13:07,488 --> 00:13:10,264
I'm going to band practice.
Want me to bring your bag?
103
00:13:10,358 --> 00:13:11,496
Thanks.
104
00:13:11,593 --> 00:13:14,164
Are you going to
the video arcade again?
105
00:13:14,262 --> 00:13:15,468
Yeah, I'm the president.
106
00:13:15,563 --> 00:13:18,339
- Are you going to practice?
- Yeah. I'm leaving.
107
00:13:21,102 --> 00:13:24,379
- Get to work.
- I can't do this shit. I'm...
108
00:13:24,472 --> 00:13:28,511
- Wipe there. The windowpane.
- OK. Maniac.
109
00:13:28,610 --> 00:13:30,112
The upper window.
110
00:13:31,713 --> 00:13:35,889
Hey! Hey! Hey!
111
00:13:36,351 --> 00:13:38,854
Do that somewhere else.
112
00:13:38,953 --> 00:13:42,958
It's your fault for standing there.
Move over.
113
00:13:43,057 --> 00:13:45,628
Don't give me any lip, son!
114
00:13:49,797 --> 00:13:52,107
Stop it. Idiot.
115
00:13:53,601 --> 00:13:55,672
Don't call me an idiot.
116
00:13:56,237 --> 00:14:02,313
- How much we got?
- About ยฅ36,000.
117
00:14:02,410 --> 00:14:04,481
That's it?
118
00:14:04,579 --> 00:14:08,618
ยฅ20,000 per head and
it'll be gone in one night.
119
00:14:08,716 --> 00:14:10,627
We'll have to pass the hat
in other homerooms.
120
00:14:10,718 --> 00:14:11,718
Right.
121
00:14:12,553 --> 00:14:14,191
How about the class next to us?
122
00:14:15,189 --> 00:14:19,103
- That class had a lot of rich kids.
- Really? Let's go then.
123
00:14:20,061 --> 00:14:21,301
This isn't enough.
124
00:14:21,396 --> 00:14:25,276
- Not enough. We need more.
- Right.
125
00:14:31,406 --> 00:14:32,714
Shimizu-san.
126
00:14:34,442 --> 00:14:35,716
What are you doing?
127
00:14:36,811 --> 00:14:39,121
Cleaning.
128
00:14:39,213 --> 00:14:41,386
Good student.
129
00:14:43,918 --> 00:14:47,388
Did you hear us?
130
00:14:48,423 --> 00:14:51,632
I was tidying things up.
131
00:14:56,164 --> 00:15:02,137
Shimizu-san,
I know we can count on you!
132
00:15:05,273 --> 00:15:06,809
- Bye.
- Let's go.
133
00:15:17,518 --> 00:15:25,518
"Ito" "Yoshida"
134
00:15:45,780 --> 00:15:48,420
- Whats the matter?
- Nothing.
135
00:15:48,516 --> 00:15:50,928
- You constipated?
- No!
136
00:15:51,019 --> 00:15:52,596
Drink some milk.
Milk cures constipation.
137
00:15:52,620 --> 00:15:53,860
No, I'm not.
138
00:15:53,955 --> 00:15:56,868
Watch. Here I go!
139
00:15:58,893 --> 00:16:03,467
- Super! What's that?
- My special technique.
140
00:16:03,564 --> 00:16:04,599
What's that?
141
00:16:04,699 --> 00:16:06,701
- They upstairs?
- I guess so.
142
00:16:25,190 --> 00:16:26,190
What do you want?
143
00:16:29,861 --> 00:16:32,307
You play the trombone.
144
00:16:35,500 --> 00:16:37,104
Isn't it too big for you?
145
00:16:37,202 --> 00:16:39,239
- No.
- It is.
146
00:16:40,138 --> 00:16:41,344
Is this yours?
147
00:16:43,441 --> 00:16:45,978
"The Sound of Music"?
148
00:16:46,444 --> 00:16:47,787
Just for practice.
149
00:16:48,580 --> 00:16:49,752
Play.
150
00:16:50,482 --> 00:16:52,655
- Why did you come here?
- Play.
151
00:16:53,418 --> 00:16:55,022
Leave if you don't have
anything to do.
152
00:16:55,120 --> 00:17:02,129
I think a wood-wind instrument,
like a flute, is more your size.
153
00:17:02,294 --> 00:17:03,294
Thanks.
154
00:17:06,031 --> 00:17:09,171
- Look who's here.
- Aihara, joining the band?
155
00:17:09,267 --> 00:17:12,180
I haven't decided.
156
00:17:12,804 --> 00:17:15,614
- I'll play.
- What?
157
00:17:16,241 --> 00:17:17,447
In the band.
158
00:17:18,276 --> 00:17:21,450
You were in the band
at Kita High, right?
159
00:17:23,048 --> 00:17:24,584
How did you know?
160
00:17:27,519 --> 00:17:29,055
Did you hear that from Ms. Nezu?
161
00:17:33,058 --> 00:17:36,164
- What did you play?
- Clarinet.
162
00:17:36,261 --> 00:17:39,333
Clarinet! Do we have one?
163
00:17:39,631 --> 00:17:44,546
We need another wood-wind.
We'd love you to join the band.
164
00:17:44,636 --> 00:17:49,915
- But you might not be satisfied.
- Shimizu-san.
165
00:17:50,008 --> 00:17:54,718
- Are you dating Yoshida-kun?
- Sort of...
166
00:17:54,813 --> 00:17:59,694
That's 100-year-old news.
You're too new.
167
00:17:59,784 --> 00:18:02,993
- How about you?
- Ito doesn't have anybody.
168
00:18:03,088 --> 00:18:05,068
You must have someone
you like in the band.
169
00:18:05,156 --> 00:18:08,160
- You didn't tell me.
- You have, right?
170
00:18:09,094 --> 00:18:12,405
- I didn't know Ito had anyone.
- I didn't say I have.
171
00:18:12,497 --> 00:18:16,877
I ought to know everything about Ito.
No secrets between us, Ito.
172
00:18:16,968 --> 00:18:18,948
- Never.
- Come here.
173
00:18:20,372 --> 00:18:21,372
This one?
174
00:18:21,906 --> 00:18:22,976
Not that one.
175
00:18:23,074 --> 00:18:26,521
- This one?
- You can leave.
176
00:18:26,611 --> 00:18:29,114
How about this one?
Are you listening to me?
177
00:18:29,214 --> 00:18:32,195
Answer me. This one?
178
00:18:33,451 --> 00:18:36,091
I don't think so.
She has a boyfriend.
179
00:18:36,187 --> 00:18:39,999
- This one?
- Pretty, but her feet stink.
180
00:18:40,091 --> 00:18:42,799
- You listening?
- Who is it?
181
00:18:42,894 --> 00:18:43,894
This one?
182
00:18:45,196 --> 00:18:48,769
Not that one. She's no good.
183
00:18:48,867 --> 00:18:52,940
- I've got it!
- Who? Tell me. Yoshida?!
184
00:18:53,038 --> 00:18:55,040
This one, right?
185
00:18:56,641 --> 00:18:58,518
- You and Yoshida?
- Am I wrong?
186
00:18:59,711 --> 00:19:01,884
Are you a fag? Fag?
187
00:19:01,980 --> 00:19:03,482
Am I wrong?
188
00:19:05,550 --> 00:19:06,756
Tell me.
189
00:19:07,686 --> 00:19:08,892
- Who? Tell me.
- I'm right.
190
00:19:10,155 --> 00:19:12,635
Leave. You're buzzing me.
191
00:19:12,724 --> 00:19:16,365
That's funny. I'm sure I'm right.
192
00:19:16,461 --> 00:19:17,531
Is she?
193
00:19:20,398 --> 00:19:22,173
What's going on?
194
00:19:23,101 --> 00:19:25,843
- We were talking about you.
- Me?
195
00:19:25,937 --> 00:19:29,316
- Yoshida? What?
- We were talking about you.
196
00:19:29,407 --> 00:19:33,583
- What about Yoshida?
- What about me?
197
00:19:33,678 --> 00:19:36,955
I might join the band.
198
00:19:37,048 --> 00:19:42,964
- Then you can use this clarinet.
- I have my own. See you!
199
00:19:46,424 --> 00:19:47,960
What's the matter with her?
200
00:19:48,927 --> 00:19:50,167
What's this?
201
00:19:50,261 --> 00:19:53,003
I thought I'd lend it to Aihara-san.
202
00:20:44,582 --> 00:20:47,495
- Do you want to come in?
- What about your family?
203
00:20:48,319 --> 00:20:50,128
Dad's always late.
204
00:20:52,657 --> 00:20:58,039
- Who makes your meals?
- I take care of my meals.
205
00:20:58,129 --> 00:21:00,268
That's tough.
206
00:21:00,665 --> 00:21:05,080
- I'm used to it. Do you want dinner?
- Not tonight.
207
00:21:05,770 --> 00:21:08,808
- Next time.
- Sure. Your bag.
208
00:21:11,776 --> 00:21:13,585
Could you take that off?
209
00:21:15,880 --> 00:21:20,260
That's it. OK. See you tomorrow.
210
00:21:20,351 --> 00:21:21,853
Thanks for the lift.
211
00:21:23,988 --> 00:21:25,490
Bye.
212
00:21:58,523 --> 00:22:02,232
- I'm still eating. Don't smoke.
- I can smoke.
213
00:22:02,327 --> 00:22:05,797
My hairs going to smell.
I shampooed this morning.
214
00:22:05,897 --> 00:22:08,503
- You can shampoo again.
- No.
215
00:22:08,600 --> 00:22:10,910
- You enjoy it.
- Mom!
216
00:22:11,002 --> 00:22:12,777
Why don't you put out your cigarette?
217
00:22:14,772 --> 00:22:19,380
What a smell. You're under-aged.
218
00:22:20,545 --> 00:22:22,582
Leave them there.
219
00:22:30,622 --> 00:22:32,533
You're drinking from the bottle again!
220
00:22:33,424 --> 00:22:36,530
I can't drink it later. It's gross.
221
00:22:36,961 --> 00:22:42,172
He's done it before.
It's my bottle. He drank from it.
222
00:22:42,734 --> 00:22:46,181
- Hello.
- Oh. Wait a second.
223
00:22:47,438 --> 00:22:49,111
- Hello.
- Hello.
224
00:22:51,943 --> 00:22:55,948
I'll do it. Are you going out?
225
00:22:56,047 --> 00:22:59,085
Just to the garage. Go to bed.
226
00:22:59,183 --> 00:23:01,527
I have to open the bar.
227
00:23:01,619 --> 00:23:02,927
I can do the shopping.
228
00:23:03,021 --> 00:23:06,025
Can you? I'd like you to, then.
229
00:23:12,163 --> 00:23:13,163
This way.
230
00:23:20,071 --> 00:23:21,071
Are you OK?
231
00:23:21,873 --> 00:23:24,410
- Need some help?
- I'm all right.
232
00:23:28,012 --> 00:23:31,016
Are you assembling it yourself?
233
00:23:31,616 --> 00:23:32,617
This.
234
00:23:34,919 --> 00:23:35,919
I'm impressed.
235
00:23:39,057 --> 00:23:41,230
I have a manual.
236
00:23:41,326 --> 00:23:42,566
How about a license?
237
00:23:43,027 --> 00:23:44,027
Not yet.
238
00:23:48,166 --> 00:23:50,203
Check the light.
239
00:23:57,709 --> 00:24:03,216
- It seems OK. It's old, but...
- It's fine. Thanks.
240
00:24:21,799 --> 00:24:23,244
What are you doing?
241
00:24:23,935 --> 00:24:24,935
Sorry.
242
00:24:30,775 --> 00:24:32,277
Thanks.
243
00:24:34,312 --> 00:24:35,312
Something wrong?
244
00:24:39,083 --> 00:24:41,723
I mixed Calpico and milk.
245
00:24:42,887 --> 00:24:45,731
- As usual: a hot, messy room.
- Come in.
246
00:24:46,591 --> 00:24:50,437
Use the front door.
Too much trouble. Be careful.
247
00:24:51,629 --> 00:24:55,236
- Did you take off your shoes?
- Don't worry.
248
00:24:55,333 --> 00:24:57,074
Don't break my watch.
249
00:24:58,436 --> 00:25:03,146
- What are you doing?
- It's damn hot today. A fan, please!
250
00:25:03,875 --> 00:25:07,220
- Has anyone died from heat yet?
- It's possible.
251
00:25:07,311 --> 00:25:09,723
I'm too hot to die.
252
00:25:09,814 --> 00:25:13,057
- Whats the matter? Depressed?
- Nothing.
253
00:25:13,151 --> 00:25:16,997
Let me drink some.
Just a sip, just a sip.
254
00:25:19,857 --> 00:25:24,169
- This tastes good.
- Yeah? I made it. Mixed with milk.
255
00:25:24,262 --> 00:25:27,038
- Damn hot!
- You can have another glass.
256
00:25:28,032 --> 00:25:33,414
- I'm bored. Anything to do here?
- Like?
257
00:25:33,504 --> 00:25:34,915
Whatever.
258
00:25:35,740 --> 00:25:38,016
- How about "Don-jara"?
- Kid's mah-jong?
259
00:25:38,109 --> 00:25:40,385
- With cartoons.
- That's nostalgic.
260
00:25:40,478 --> 00:25:41,478
Shall I get it?
261
00:25:42,547 --> 00:25:43,890
I wouldn't mind playing.
262
00:25:44,348 --> 00:25:46,521
- What?
- Karaoke.
263
00:25:46,617 --> 00:25:49,393
No. My mother's taking a nap.
264
00:25:51,255 --> 00:25:54,134
- Show some respect.
- What?
265
00:25:55,359 --> 00:25:59,102
- When he sings...
- What?
266
00:25:59,197 --> 00:26:03,202
- Don't start with sad love songs.
- Why not?
267
00:26:03,301 --> 00:26:07,943
You get all dreamy-eyed.
Not everyone's into that.
268
00:26:08,039 --> 00:26:12,351
- It's masculine sensitivity.
- Shut up.
269
00:26:12,443 --> 00:26:16,016
Anyone with a poster like that
wouldn't understand.
270
00:26:16,114 --> 00:26:18,651
You have my brothers taste.
271
00:26:18,750 --> 00:26:21,731
- It is your brothers taste.
- How do you know?
272
00:26:21,819 --> 00:26:27,462
In junior high, we went with your brother
to her mall appearance.
273
00:26:27,558 --> 00:26:29,902
- We did?
- We got it then.
274
00:26:29,994 --> 00:26:31,871
- No way.
- You don't remember?
275
00:26:32,797 --> 00:26:35,038
- Will you take it off?
- Leave it.
276
00:26:37,368 --> 00:26:39,314
- Leave it.
- I'll take it off.
277
00:26:39,403 --> 00:26:42,384
I envy you. Everyone except me
has masculine sensitivity.
278
00:26:42,473 --> 00:26:44,851
Are you making fun of me?
279
00:26:44,942 --> 00:26:49,288
No. I'm not. it's just that
life's so complicated.
280
00:26:49,380 --> 00:26:51,257
I have complications, too.
281
00:26:52,350 --> 00:26:54,330
- Sorry!
- Be careful!
282
00:26:54,418 --> 00:26:58,389
"Treasure Island"
283
00:27:06,097 --> 00:27:08,407
Stop! Stop!
284
00:27:09,300 --> 00:27:12,804
- Look. There's Matsuo.
- Right.
285
00:27:12,904 --> 00:27:14,679
- What do you think?
- What?
286
00:27:14,772 --> 00:27:16,149
- Like her?
- Not really.
287
00:27:16,240 --> 00:27:20,120
- Pretty, eh?
- Well, she says she is.
288
00:27:20,211 --> 00:27:21,588
Can you keep a secret?
289
00:27:22,880 --> 00:27:24,086
I won't tell.
290
00:27:24,182 --> 00:27:27,629
You will tell.
Wait. Stop. Don't go.
291
00:27:27,718 --> 00:27:30,699
- I...
- You like Matsuo?
292
00:27:30,788 --> 00:27:34,235
- How'd you know?
- Easy. It's obvious.
293
00:27:34,325 --> 00:27:35,325
What do you think?
294
00:27:35,493 --> 00:27:37,404
It'll work.
295
00:27:37,495 --> 00:27:39,475
Sure? Don't tell anybody.
296
00:27:40,331 --> 00:27:42,402
- Not even Yoshida.
- I won't tell Yoshida.
297
00:27:42,500 --> 00:27:43,638
- Or her.
- I won't.
298
00:27:43,734 --> 00:27:47,614
- Never. Really.
- You're too much.
299
00:27:47,705 --> 00:27:48,945
Don't tell.
300
00:28:04,956 --> 00:28:06,867
Hiroyuki! Did you do the shopping?
301
00:28:07,625 --> 00:28:08,296
Thank you.
302
00:28:08,392 --> 00:28:11,430
- I forgot mustard.
- You did?
303
00:28:11,529 --> 00:28:13,873
- I'll get it later.
- All right.
304
00:28:13,965 --> 00:28:15,967
You opened the bar already?
305
00:28:16,067 --> 00:28:18,570
That man's here.
306
00:28:18,669 --> 00:28:21,582
The one who sings
"A Sparrow Never Leaves"?
307
00:28:21,672 --> 00:28:23,515
This is from him.
308
00:28:23,608 --> 00:28:25,747
I don't need that. No thanks.
309
00:28:25,843 --> 00:28:28,380
- Take it.
- I really don't need it.
310
00:28:29,914 --> 00:28:33,293
- Go to the bar and thank him.
- I will not.
311
00:28:33,384 --> 00:28:36,388
- Why? Just say, "Thanks."
- I won't.
312
00:28:37,221 --> 00:28:38,757
OK.
313
00:28:41,359 --> 00:28:42,359
Mom?
314
00:28:49,133 --> 00:28:50,703
Are you going to marry again?
315
00:28:51,369 --> 00:28:52,575
Marry again?
316
00:28:53,638 --> 00:28:59,088
Are you kidding? Marry now?
Nu. He's just... cash.
317
00:28:59,176 --> 00:29:03,022
Don't worry about it.
318
00:29:03,114 --> 00:29:08,462
I made some dumplings. Microwave them.
Tell Noriko, too. OK?
319
00:30:23,494 --> 00:30:24,734
Ito-kun!
320
00:30:28,032 --> 00:30:29,807
Something good happened?
321
00:30:30,501 --> 00:30:31,707
What do you want?
322
00:30:31,802 --> 00:30:34,646
I asked you if something
good happened.
323
00:30:34,739 --> 00:30:36,047
Not really.
324
00:30:36,140 --> 00:30:40,179
You're riding that bike
with a big, happy grin.
325
00:30:40,277 --> 00:30:41,277
Yeah?
326
00:30:42,713 --> 00:30:46,525
- Whose bike is it?
- I borrowed it.
327
00:30:46,617 --> 00:30:48,893
- From who?
- Never mind.
328
00:30:48,986 --> 00:30:51,125
- Who?
- Yoshida.
329
00:30:52,556 --> 00:30:56,333
Yoshida-kun? It's a funny bike.
330
00:30:56,660 --> 00:30:58,936
- Get off.
- Careful.
331
00:30:59,397 --> 00:31:02,207
- Wait.
- I'm going home.
332
00:31:03,501 --> 00:31:06,380
- What?
- Don't move.
333
00:31:07,004 --> 00:31:09,177
Don't move your body.
334
00:31:13,844 --> 00:31:16,723
- What are you writing?
- Did you get it?
335
00:31:16,814 --> 00:31:17,724
Get what?
336
00:31:17,815 --> 00:31:20,955
OK, one more time. Don't move.
337
00:31:31,962 --> 00:31:34,135
Did you get it?
338
00:31:35,032 --> 00:31:36,032
So what?
339
00:31:36,867 --> 00:31:38,813
- What?
- Got it?
340
00:31:38,903 --> 00:31:39,903
Yoshida?
341
00:31:40,371 --> 00:31:45,445
I knew you got it.
You're sensitive about that name.
342
00:31:45,543 --> 00:31:46,817
Get off the bike.
343
00:31:46,911 --> 00:31:50,984
You're going home, right?
My home's that way. Where's yours?
344
00:31:51,916 --> 00:31:52,826
That way.
345
00:31:52,917 --> 00:31:56,831
Same way. What's wrong?
Give me a ride.
346
00:31:57,588 --> 00:32:01,058
- Not all the way.
- What's wrong? Stingy. Let's go.
347
00:32:01,792 --> 00:32:03,863
Wait. OK, ready.
348
00:32:05,863 --> 00:32:07,774
Drive carefully.
349
00:32:27,386 --> 00:32:29,195
Whose house is this?
350
00:32:29,288 --> 00:32:32,064
- Shut up.
- Shut up?
351
00:32:38,230 --> 00:32:39,436
Isn't this your house?
352
00:32:39,531 --> 00:32:41,135
- Which?
- This one.
353
00:32:41,600 --> 00:32:43,773
- No.
- No?
354
00:32:43,869 --> 00:32:47,840
A total stranger's.
Didn't I tell you that?
355
00:32:47,939 --> 00:32:48,939
Yes, outside.
356
00:32:49,287 --> 00:32:50,493
No, I didn't.
357
00:32:51,356 --> 00:32:53,165
A stranger's, right?
358
00:32:53,258 --> 00:32:56,330
They're away. Overseas, maybe.
359
00:32:56,428 --> 00:32:59,807
- Overseas?
- Guam, Fiji, maybe Okinawa.
360
00:33:04,169 --> 00:33:05,477
Take off your shoes.
361
00:33:07,038 --> 00:33:09,951
- Come here.
- Don't. What?
362
00:33:22,053 --> 00:33:23,396
What's wrong?
363
00:33:26,958 --> 00:33:30,906
Big bed, isn't it?
Want to sleep with me?
364
00:33:35,333 --> 00:33:39,577
Just kidding. Why the hell
would I sleep with you?
365
00:33:40,438 --> 00:33:44,318
I found something interesting.
366
00:33:46,611 --> 00:33:48,852
- Now where is it?
- Stop it.
367
00:33:48,947 --> 00:33:55,159
Where is it? I can't find it.
368
00:33:57,622 --> 00:33:58,965
What are you doing?
369
00:33:59,457 --> 00:34:03,803
Here it is!
370
00:34:04,529 --> 00:34:08,841
For you. Take it home.
371
00:34:09,667 --> 00:34:11,112
A souvenir.
372
00:34:13,238 --> 00:34:14,615
What's the matter?
373
00:34:14,973 --> 00:34:18,682
I found something
even more interesting.
374
00:34:22,013 --> 00:34:28,988
Oops, underwear! Yuk!
Here it is!
375
00:34:32,257 --> 00:34:34,032
Switch it on!
376
00:34:35,794 --> 00:34:39,503
Weird, isn't it? Why have you frozen?
377
00:34:40,899 --> 00:34:43,402
Weird, isn't it?
378
00:34:46,471 --> 00:34:48,007
What are you thinking?
379
00:34:50,041 --> 00:34:51,987
Are you crazy?
380
00:35:40,592 --> 00:35:43,766
You're early today.
381
00:35:44,128 --> 00:35:45,004
Not really.
382
00:35:45,096 --> 00:35:47,235
I took some lunch money.
383
00:35:48,099 --> 00:35:51,706
That jacket smells.
You'd better take it to a dry cleaner's.
384
00:35:54,372 --> 00:35:55,942
I'm going to school.
385
00:36:00,845 --> 00:36:04,725
You can be late for school.
386
00:36:12,857 --> 00:36:15,303
- What?
- Read it.
387
00:36:17,529 --> 00:36:18,529
A letter?
388
00:36:39,017 --> 00:36:42,021
Wait for me while I get ready.
389
00:36:43,521 --> 00:36:46,559
"I saw your classified ad. I'm 52.
Good-looking company president."
390
00:36:46,658 --> 00:36:50,003
"Let me love you. To: Shuji Ito"
391
00:36:50,094 --> 00:36:53,075
"Examining Room"
392
00:36:54,832 --> 00:36:59,247
- Thank you, doctor.
- Mr. Ito.
393
00:37:00,605 --> 00:37:03,518
Ms. Aihara, please come in.
394
00:37:03,675 --> 00:37:10,957
As I told you, we don't treat homosexuality
as a medical problem anymore.
395
00:37:23,861 --> 00:37:29,209
He seems to be a good doctor.
Why don't you come here for a while?
396
00:37:30,201 --> 00:37:31,201
OK?
397
00:37:32,937 --> 00:37:36,350
Well, I'm going to work.
398
00:37:41,779 --> 00:37:45,852
Go to school. OK?
399
00:38:17,148 --> 00:38:20,857
By the way, I fell in love.
400
00:38:21,886 --> 00:38:24,765
Just between you and me.
He plays soccer.
401
00:38:24,856 --> 00:38:28,360
- Look at this guy.
- He has a great tan.
402
00:38:28,459 --> 00:38:30,019
He was attacked on the bus
by a pervert.
403
00:38:30,061 --> 00:38:32,234
- Isn't that something?
- Absolutely good looking!
404
00:38:32,330 --> 00:38:34,139
- No kidding!
- Just so good looking.
405
00:38:34,232 --> 00:38:37,179
But this part of his face is white.
This part... black.
406
00:38:37,268 --> 00:38:38,268
Spotty tan?
407
00:38:39,470 --> 00:38:41,848
Right. Spotty tan.
408
00:38:41,939 --> 00:38:43,247
Which homeroom?
409
00:38:44,142 --> 00:38:48,682
I'm not sure.
I always see him near classroom 4.
410
00:38:48,780 --> 00:38:51,624
Is there a person like that
in that class?
411
00:38:51,716 --> 00:38:55,357
But, there's a problem.
He may have a girlfriend.
412
00:38:55,453 --> 00:38:57,694
Everybody says he has.
413
00:38:57,789 --> 00:38:59,325
Don't listen to the others.
414
00:38:59,424 --> 00:39:01,927
Shouldn't I?
But he is good looking.
415
00:39:02,026 --> 00:39:07,271
The other day, our eyes locked.
He stared at me. What should I do?
416
00:39:07,365 --> 00:39:10,437
It's all in your head.
417
00:39:11,202 --> 00:39:15,912
I see him every morning.
418
00:39:16,641 --> 00:39:18,643
- At the school gate?
- I took his picture.
419
00:39:20,978 --> 00:39:22,889
I'll show it to you. Wait.
420
00:39:24,449 --> 00:39:28,022
Matsuo. Let me read your palm.
421
00:39:28,119 --> 00:39:29,189
No thanks.
422
00:39:29,287 --> 00:39:33,667
I'm studying palmistry.
The Great Kambara is famous.
423
00:39:33,758 --> 00:39:36,637
- You've nothing to lose. Trust me.
- This is BS.
424
00:39:36,728 --> 00:39:40,141
I'm serious. I've been
studying it day and night.
425
00:39:40,565 --> 00:39:42,101
You'll appreciate it. Trust me.
426
00:39:42,200 --> 00:39:44,646
- You can?
- Yes, I can.
427
00:39:48,139 --> 00:39:49,447
- Which palm?
- This one.
428
00:39:50,641 --> 00:39:53,952
- They clean?
- Yes. Trust me.
429
00:39:56,114 --> 00:39:58,788
- Great lines.
- I've been told.
430
00:39:58,883 --> 00:40:00,726
This line is very long.
431
00:40:04,655 --> 00:40:07,864
Bastard! I can't believe you.
432
00:40:07,959 --> 00:40:09,632
What happened?
433
00:40:09,727 --> 00:40:12,674
What did you do?
Are you OK, Rika?
434
00:40:15,566 --> 00:40:18,046
What are you doing?
435
00:40:18,136 --> 00:40:22,084
- Shut up, Monkey!
- Don't call me Monkey.
436
00:40:22,173 --> 00:40:24,619
I don't want to deal
with you, either. Shut up.
437
00:40:27,378 --> 00:40:29,756
She's crying.
438
00:40:31,048 --> 00:40:33,085
- Apologize. Now!
- Go for it, Kambara!
439
00:40:33,184 --> 00:40:35,425
- Don't lose to Monkey girl.
- Don't cry.
440
00:41:06,951 --> 00:41:09,431
Sandwiches, and...
441
00:41:11,289 --> 00:41:12,700
...apple juice.
442
00:41:12,790 --> 00:41:15,293
- Two apple juices.
- One more?
443
00:41:15,393 --> 00:41:19,535
The line's too long.
Buy it for me. I'll pay you back.
444
00:41:19,630 --> 00:41:21,371
- Together.
- ยฅ450.
445
00:41:24,769 --> 00:41:26,771
Thank you.
446
00:41:27,338 --> 00:41:29,648
Thank you. Money, money.
447
00:41:29,740 --> 00:41:31,048
You can pay me later.
448
00:41:31,142 --> 00:41:34,282
I might forget.
I'll pay you back now.
449
00:41:45,823 --> 00:41:47,530
Thanks.
450
00:42:05,776 --> 00:42:06,777
What's wrong?
451
00:42:08,646 --> 00:42:10,057
Did you say anything?
452
00:42:10,147 --> 00:42:12,252
Like what?
453
00:42:14,585 --> 00:42:16,724
Like... who I like.
454
00:42:16,821 --> 00:42:19,165
- Who'd I tell?
- Matsuo, for example.
455
00:42:20,191 --> 00:42:23,502
That you like her? No.
456
00:42:24,695 --> 00:42:27,733
- I saw you talking to her.
- We were just talking.
457
00:42:27,832 --> 00:42:29,903
- About what?
- About what?
458
00:42:30,268 --> 00:42:32,407
You told her.
459
00:42:32,503 --> 00:42:35,609
- I didn't.
- Yes, you did.
460
00:42:38,743 --> 00:42:42,520
She's been acting strangely.
Everybody else, too.
461
00:42:42,613 --> 00:42:44,854
Matsuo always acts strangely.
462
00:42:45,917 --> 00:42:48,761
Then why does everybody
tell me I lost her?
463
00:42:48,853 --> 00:42:50,958
I don't know.
464
00:42:52,623 --> 00:42:55,229
- Do you like Matsuo?
- Matsuo?
465
00:42:55,927 --> 00:42:58,134
- No, I don't.
- You said so.
466
00:42:58,229 --> 00:43:01,574
I did not. When did I say that?
467
00:43:01,666 --> 00:43:02,804
On Sunday.
468
00:43:04,268 --> 00:43:07,647
- I did not.
- You said she's cute.
469
00:43:07,738 --> 00:43:09,445
I don't think she's cute.
470
00:43:09,540 --> 00:43:11,042
You said she is.
471
00:43:11,142 --> 00:43:13,144
Well, I might've, but...
472
00:43:14,946 --> 00:43:16,516
Why don't you go out with her?
473
00:43:16,614 --> 00:43:20,255
Go out with her? I don't like her.
474
00:43:20,351 --> 00:43:22,456
If you like her, go out with her.
475
00:43:22,553 --> 00:43:24,692
I have someone else I like.
476
00:43:24,789 --> 00:43:28,703
- Who? Anyone I know?
- No, you don't know the person.
477
00:43:28,793 --> 00:43:33,242
- How come?
- How come? It's no one here.
478
00:43:33,331 --> 00:43:35,777
- Another school?
- It's not important.
479
00:43:35,866 --> 00:43:37,868
- Tell me.
- I don't have to.
480
00:43:39,503 --> 00:43:41,210
I told you who I like. Tell me.
481
00:43:41,305 --> 00:43:45,776
But if... you wouldn't understand.
482
00:43:45,876 --> 00:43:50,222
I know. Someone in our class.
Who? Kikuchi? Kaneko?
483
00:43:50,314 --> 00:43:53,557
Not a girl. I don't mean that.
484
00:43:53,651 --> 00:43:59,226
Someone at a different school.
You wouldn't understand, so...
485
00:44:09,767 --> 00:44:11,246
He's a middle-aged man.
486
00:44:11,335 --> 00:44:13,474
That'd make me puke.
He's probably all greasy.
487
00:44:13,571 --> 00:44:15,573
I don't believe it!
488
00:44:15,673 --> 00:44:18,347
- Did you hear about Aihara-san?
- I did, I did.
489
00:44:19,610 --> 00:44:24,855
Someone saw her leaving a hotel
with an older man.
490
00:44:25,716 --> 00:44:27,593
- Are you sure?
- Yes, it's true.
491
00:44:27,685 --> 00:44:29,926
I knew there was
something strange about her.
492
00:44:30,021 --> 00:44:30,897
Me, too.
493
00:44:30,988 --> 00:44:34,959
You thought that too, right?
Everybody thought so.
494
00:44:42,666 --> 00:44:45,237
Somethings wrong. Wood-winds only.
495
00:44:46,170 --> 00:44:47,478
Is it me?
496
00:45:00,351 --> 00:45:01,625
Aren't you off key?
497
00:45:03,354 --> 00:45:04,354
Yes.
498
00:45:06,023 --> 00:45:10,563
You joined recently.
Listen to the others more carefully.
499
00:45:10,661 --> 00:45:12,868
You miss practices, too.
500
00:45:13,431 --> 00:45:17,675
When you can't make it, tell Shimizu.
501
00:45:18,235 --> 00:45:20,408
The competition is close, you know.
502
00:45:23,040 --> 00:45:24,110
One more time!
503
00:45:34,351 --> 00:45:35,694
Everybody! Listen up!
504
00:45:37,288 --> 00:45:38,961
Remain seated.
505
00:45:39,924 --> 00:45:42,996
I have a very bad
announcement to make.
506
00:45:43,094 --> 00:45:45,574
We're not participating this year.
507
00:45:45,663 --> 00:45:47,768
Are you serious?
508
00:45:47,865 --> 00:45:51,745
I know we have been practicing
very hard.
509
00:45:51,836 --> 00:45:55,409
But we're not really ready.
Too many beginners, too.
510
00:45:55,506 --> 00:45:57,417
So I decided not to enter.
511
00:45:58,509 --> 00:46:02,013
But... listen.
We are going to be there.
512
00:46:02,279 --> 00:46:03,155
What for?
513
00:46:03,247 --> 00:46:09,391
I've been asked to help set up
and stage-manage it.
514
00:46:10,054 --> 00:46:12,967
We'll get paid.
515
00:46:13,057 --> 00:46:14,832
How much?
516
00:46:14,925 --> 00:46:16,700
ยฅ4,000.
517
00:46:18,062 --> 00:46:22,841
That's enough, right? ยฅ4,000.
518
00:46:23,567 --> 00:46:26,446
I beg you.
The organization has asked us.
519
00:46:26,904 --> 00:46:29,612
Don't look at me like that, please.
520
00:46:29,707 --> 00:46:32,085
Let's go to the hall together,
all right?
521
00:47:38,909 --> 00:47:41,185
- Don't worry.
- I'll pay you back.
522
00:47:42,379 --> 00:47:45,758
- I never used it anyway.
- It was my fault.
523
00:47:45,849 --> 00:47:49,456
It was stolen. It wasn't your fault.
Don't worry.
524
00:47:54,645 --> 00:47:56,215
- Morning.
- Morning.
525
00:48:27,745 --> 00:48:31,693
"Yoshida!" "Climax!"
526
00:48:50,768 --> 00:48:56,047
Ito. Don't worry. I don't care.
527
00:48:56,907 --> 00:48:59,183
The teacher's coming.
528
00:49:09,586 --> 00:49:10,758
Stand up!
529
00:49:18,929 --> 00:49:22,274
- How's it going? OK?
- It's fine.
530
00:49:24,601 --> 00:49:29,380
You have light skin. Smooth skin.
531
00:49:29,473 --> 00:49:33,785
Don't you think so? White skin.
532
00:49:33,877 --> 00:49:38,485
Like a woman.
You've been told that, right?
533
00:49:38,582 --> 00:49:42,428
Answer me.
534
00:49:42,519 --> 00:49:46,399
- Don't go.
- Are you a fag?
535
00:49:48,292 --> 00:49:50,329
Kambara, you told us.
536
00:49:51,328 --> 00:49:54,707
- Faggot! That's trendy.
- Yeah, trendy.
537
00:49:54,798 --> 00:49:56,368
He must be popular.
538
00:49:57,301 --> 00:49:58,371
You're popular, right'!
539
00:49:58,469 --> 00:50:00,915
- You're popular.
- You are definitely popular.
540
00:50:01,004 --> 00:50:03,917
Look at his nipples.
They're getting hard.
541
00:50:04,007 --> 00:50:06,783
- Let me see.
- Let me see, too.
542
00:50:06,877 --> 00:50:08,618
- Stop.
- Getting horny?
543
00:50:08,712 --> 00:50:10,817
Yes, he's horny.
544
00:50:11,482 --> 00:50:15,055
- How about a silicon operation?
- Yeah. But, silicon is dangerous.
545
00:50:15,152 --> 00:50:16,392
- That's right.
- It'd suck.
546
00:50:16,487 --> 00:50:18,626
Cut off your dick.
You'll be beautiful. Definitely.
547
00:50:18,722 --> 00:50:19,826
A she-male!
548
00:50:19,923 --> 00:50:22,494
- He'll definitely be better.
- I can't wait.
549
00:50:22,793 --> 00:50:25,831
He's checking me out.
550
00:50:25,929 --> 00:50:27,140
He might fell in love with you.
551
00:50:27,164 --> 00:50:28,336
I'm done for.
552
00:50:28,432 --> 00:50:30,571
Ito, ignore him.
553
00:50:31,401 --> 00:50:32,846
- Do you love me?
- Love him?
554
00:50:33,270 --> 00:50:36,114
No way. I'll show you my body.
555
00:50:37,107 --> 00:50:39,178
I'll let you see it. Look. Look.
556
00:50:39,276 --> 00:50:42,018
Kambara, stop them.
557
00:50:43,180 --> 00:50:45,285
What? Don't be so serious.
558
00:50:45,382 --> 00:50:48,556
Look at this.
559
00:50:48,652 --> 00:50:52,156
- Look.
- He's generous. Look!
560
00:50:52,256 --> 00:50:55,135
- Stop that.
- What? You too?
561
00:50:58,428 --> 00:51:00,772
How far have you and Yoshida gone?
562
00:51:00,864 --> 00:51:04,607
Who fucks who? Which are you?
563
00:51:04,701 --> 00:51:06,012
I'm sure he's the one
who gets fucked.
564
00:51:06,036 --> 00:51:09,074
- Most likely.
- Tell me.
565
00:51:11,141 --> 00:51:14,315
That's filthy! Dirty.
566
00:51:18,382 --> 00:51:20,453
What's the matter?
567
00:51:20,551 --> 00:51:24,658
What? Don't be so serious.
We're joking.
568
00:51:24,755 --> 00:51:28,066
- What if I've been exposed?
- It's contagious.
569
00:51:28,158 --> 00:51:32,004
- I can't take it.
- Filthy!
570
00:51:33,463 --> 00:51:35,670
What?
571
00:51:36,867 --> 00:51:38,005
Filthy!
572
00:52:00,490 --> 00:52:04,836
If you take them seriously,
you'll only lose. Just ignore them.
573
00:52:31,254 --> 00:52:32,254
Let's go.
574
00:52:41,365 --> 00:52:43,402
They are telling...
575
00:52:45,902 --> 00:52:47,245
...the truth.
576
00:52:50,641 --> 00:52:52,052
Then it's OK.
577
00:52:55,212 --> 00:52:57,624
I like you more than as a friend.
578
00:53:03,887 --> 00:53:06,128
I like you seriously.
579
00:53:09,493 --> 00:53:10,493
I see.
580
00:53:14,665 --> 00:53:16,338
I am serious.
581
00:53:16,433 --> 00:53:20,643
I told you I understood.
582
00:53:32,516 --> 00:53:35,656
What do you want me to say?
583
00:53:40,223 --> 00:53:41,327
Well...
584
00:53:44,061 --> 00:53:46,473
"Thank you"? "I like you, too"?
585
00:53:46,897 --> 00:53:49,275
It's not like that.
586
00:53:53,437 --> 00:53:55,280
Then what should I do?
587
00:54:05,482 --> 00:54:06,552
I'm leaving.
588
00:54:08,852 --> 00:54:09,852
Then...
589
00:54:12,656 --> 00:54:13,794
...would you kiss me?
590
00:54:14,891 --> 00:54:15,891
Kiss you?
591
00:54:18,628 --> 00:54:19,628
Here?
592
00:54:20,597 --> 00:54:22,873
I don't want to.
593
00:54:23,834 --> 00:54:26,440
- Why not?
- Why not...
594
00:54:28,004 --> 00:54:29,312
It makes you sick?
595
00:54:30,440 --> 00:54:33,421
- Nothing like that.
- Then, what?
596
00:54:34,745 --> 00:54:37,783
I don't have to explain.
597
00:54:40,650 --> 00:54:41,856
Can you kiss me?
598
00:54:43,954 --> 00:54:47,197
I don't want to.
599
00:54:50,260 --> 00:54:54,072
Answer me. Why can't you?
600
00:54:54,898 --> 00:54:56,206
Why?
601
00:55:05,609 --> 00:55:06,952
All right, then.
602
00:55:12,182 --> 00:55:13,320
Kiss me.
603
00:55:51,955 --> 00:55:53,434
Why?
604
00:55:53,824 --> 00:55:54,996
What?
605
00:56:10,841 --> 00:56:12,787
Why don't you tell me?
606
00:56:16,813 --> 00:56:18,292
If you don't like it.
607
00:56:21,518 --> 00:56:23,555
I don't meant it.
608
00:56:42,505 --> 00:56:43,848
Go ahead.
609
00:56:49,713 --> 00:56:51,215
Do whatever you want.
610
00:57:45,101 --> 00:57:46,102
We'll be late.
611
00:58:26,876 --> 00:58:28,184
Doctor,
612
00:58:29,813 --> 00:58:31,383
are you afraid of me?
613
00:58:35,685 --> 00:58:36,686
Why?
614
00:58:37,687 --> 00:58:38,927
Because...
615
00:58:44,260 --> 00:58:47,571
Why? I'm not afraid of you.
616
00:58:48,531 --> 00:58:53,947
If I wanted to, I could attack you.
617
00:58:55,305 --> 00:58:58,650
Yes, if you wanted to,
you could attack me.
618
00:58:58,742 --> 00:59:01,916
But I am not attacked that easily.
619
00:59:03,613 --> 00:59:05,320
You never know.
620
00:59:05,415 --> 00:59:10,091
I don't know, but... if you want to,
go ahead and attack me.
621
00:59:14,057 --> 00:59:16,059
You're cute.
622
00:59:17,327 --> 00:59:18,635
I'm joking.
623
00:59:19,062 --> 00:59:20,541
You're funny.
624
00:59:21,064 --> 00:59:22,134
Thank you.
625
00:59:25,201 --> 00:59:26,578
Am I weird?
626
00:59:32,742 --> 00:59:37,088
- Have you had dreams recently?
- No.
627
00:59:37,781 --> 00:59:39,886
Do you sleep well?
628
00:59:41,117 --> 00:59:42,187
Yes.
629
00:59:42,419 --> 00:59:48,267
You sure?
Do you need more drugs?
630
01:00:00,236 --> 01:00:02,477
Let's keep on the same way
for a while.
631
01:00:20,957 --> 01:00:25,702
I'll give you your regular medicine.
Please take them.
632
01:00:25,795 --> 01:00:27,968
I thought...
633
01:00:32,602 --> 01:00:35,776
I thought when I was raped...
634
01:00:37,373 --> 01:00:40,513
Even then...
How can I explain it?
635
01:00:41,344 --> 01:00:47,056
Even then, I found
the human body warm.
636
01:00:48,985 --> 01:00:49,985
So...
637
01:00:52,489 --> 01:00:58,667
...the other's warmth,
a warmth like that... I don't trust it.
638
01:01:04,467 --> 01:01:05,673
When you have sex,
639
01:01:07,937 --> 01:01:10,383
you consider your partner.
640
01:01:10,473 --> 01:01:12,248
In a way, yes.
641
01:01:15,278 --> 01:01:17,258
You have to think about...
642
01:01:24,787 --> 01:01:27,893
...pleasure. You try
to induce pleasure.
643
01:01:27,991 --> 01:01:31,529
You say "Ahhh" or "Oooh"
for the other.
644
01:01:31,628 --> 01:01:34,438
Concentrating that way
is tiring, no?
645
01:01:36,966 --> 01:01:43,884
It's a part of any human relationship,
sex is. There's no other way.
646
01:01:46,075 --> 01:01:47,349
Isn't there?
647
01:01:57,287 --> 01:02:01,030
I won't report this to your father.
This conversation.
648
01:02:01,124 --> 01:02:03,104
I don't care.
649
01:02:16,339 --> 01:02:17,613
Ito-kun!
650
01:02:23,046 --> 01:02:24,320
Are you cured?
651
01:02:31,888 --> 01:02:33,128
At the clinic,
652
01:02:35,892 --> 01:02:39,499
what did you talk about
with your doctor?
653
01:02:40,230 --> 01:02:41,675
What do you mean?
654
01:02:42,198 --> 01:02:47,045
"Ahhh... Oooh"
You made funny noises.
655
01:02:47,136 --> 01:02:48,740
Don't eavesdrop.
656
01:02:48,838 --> 01:02:50,545
I couldn't help it.
657
01:02:53,610 --> 01:03:00,459
By the way, in the nurse's office,
you were watching me while I was sleeping.
658
01:03:01,551 --> 01:03:02,859
You knew that?
659
01:03:03,486 --> 01:03:06,524
- Yes.
- You've got a dirty mind!
660
01:03:19,802 --> 01:03:26,242
About Yoshida-kun,
did you tell him you like him?
661
01:03:29,412 --> 01:03:30,413
Tell Yoshida?
662
01:03:31,914 --> 01:03:32,914
Yes.
663
01:03:33,816 --> 01:03:34,851
What did he say?
664
01:03:36,919 --> 01:03:38,762
What did he say...
665
01:03:39,756 --> 01:03:42,965
Well... boom! Like this.
He pushed me away.
666
01:03:43,059 --> 01:03:44,059
Why?
667
01:03:44,193 --> 01:03:47,800
Because... I hugged him.
668
01:03:48,464 --> 01:03:49,602
Suddenly?
669
01:03:50,233 --> 01:03:57,014
Not suddenly. He said I could...
670
01:03:57,774 --> 01:04:02,621
But... I didn't think
you'd be that brave.
671
01:04:03,012 --> 01:04:08,724
You didn't think so?
But, when I was pushed away...
672
01:04:11,187 --> 01:04:14,760
...I got depressed. I thought about
becoming a "Sell Only".
673
01:04:15,525 --> 01:04:17,027
A "Sell Only"?
674
01:04:17,126 --> 01:04:22,872
Selling my body to middle-aged men,
and getting money.
675
01:04:22,965 --> 01:04:24,035
Is it profitable?
676
01:04:25,068 --> 01:04:26,376
Sort of.
677
01:04:27,804 --> 01:04:29,681
Would you say "Ahhh" or "Oooh"?
678
01:04:30,006 --> 01:04:32,350
- Yeah, "Ahhh" or "Oooh".
- I bet you would.
679
01:04:32,442 --> 01:04:33,716
Probably.
680
01:04:33,954 --> 01:04:36,127
Say "Ahhh" or "Oooh"?
681
01:04:39,159 --> 01:04:42,038
Yeah, "Ahhh" or "Oooh".
682
01:05:23,560 --> 01:05:26,370
Excuse me.
What time do you have?
683
01:05:26,463 --> 01:05:28,739
- 11:52.
- Yoshida-kun.
684
01:05:30,267 --> 01:05:32,338
Sorry. I missed the bus.
685
01:05:32,602 --> 01:05:34,843
- Sorry.
- The movie's started.
686
01:05:37,407 --> 01:05:39,250
I lost my watch.
687
01:06:23,820 --> 01:06:24,924
Are you OK?
688
01:06:25,589 --> 01:06:27,068
Yeah. I'm fine.
689
01:06:30,093 --> 01:06:32,471
You didn't have to come.
690
01:06:32,562 --> 01:06:33,870
I'm fine.
691
01:06:35,098 --> 01:06:38,079
- You don't feel well, do you?
- No, I'm fine.
692
01:06:38,168 --> 01:06:39,168
Sure?
693
01:06:42,072 --> 01:06:43,072
How was the movie?
694
01:06:44,574 --> 01:06:47,646
We missed the beginning.
There were more explosions.
695
01:06:47,744 --> 01:06:51,886
Were there? A lot of people die?
696
01:06:52,249 --> 01:06:54,388
Think so.
697
01:08:01,785 --> 01:08:03,059
Awesome!
698
01:08:12,329 --> 01:08:15,310
I've never ridden on
a gondola before.
699
01:08:21,905 --> 01:08:23,213
Stop it!
700
01:08:31,181 --> 01:08:35,596
Wow! All couples.
It makes me puke.
701
01:08:38,321 --> 01:08:40,631
I'll get some drinks.
702
01:08:53,069 --> 01:08:56,141
I was surprised to see that
you and Aihara-san are friends.
703
01:08:56,239 --> 01:08:57,377
Were you?
704
01:09:00,544 --> 01:09:05,391
I'm not saying that
Aihara-san is not my type,
705
01:09:05,482 --> 01:09:07,928
but she's a little aloof, isn't she?
706
01:09:08,018 --> 01:09:10,123
I don't know.
707
01:09:11,988 --> 01:09:15,936
She seems to do everything by herself.
She gives me that impression anyway.
708
01:09:16,026 --> 01:09:18,870
I envy her.
709
01:09:19,162 --> 01:09:22,302
You shouldn't judge someone
that easily.
710
01:09:32,909 --> 01:09:36,083
- I bought four.
- I want one with ice cubes.
711
01:09:36,179 --> 01:09:37,852
I bought one for you, too, babe.
712
01:09:39,883 --> 01:09:45,094
Don't call me babe.
I'm not your girlfriend.
713
01:09:47,757 --> 01:09:53,400
I always say too much.
I don't like being like that.
714
01:09:53,496 --> 01:09:56,636
You shouldn't worry so much.
715
01:09:56,733 --> 01:09:59,839
I always talk too much.
716
01:10:02,939 --> 01:10:05,920
Have you and Yoshida had a fight?
717
01:10:07,644 --> 01:10:12,821
No. I wonder why
Yoshida-kun is dating me.
718
01:10:12,916 --> 01:10:18,389
I don't know.
But you make a good couple.
719
01:10:18,488 --> 01:10:20,058
Do you think so?
720
01:10:22,392 --> 01:10:26,397
Lately, with him,
I feel tension or something.
721
01:10:26,496 --> 01:10:28,567
Something is not quite right.
722
01:10:30,200 --> 01:10:33,272
I don't think boys have
that kind of trouble.
723
01:10:33,903 --> 01:10:37,783
What are you trying to say?
Do you want to break up with Yoshida?
724
01:10:38,875 --> 01:10:40,548
Not really.
725
01:10:42,979 --> 01:10:44,981
We have some problems.
726
01:10:45,081 --> 01:10:48,961
You date the good student
because you like her, right?
727
01:10:49,052 --> 01:10:50,463
Anything wrong with that?
728
01:10:50,553 --> 01:10:51,623
No.
729
01:10:52,656 --> 01:10:59,164
Shimizu is smart. She's a good person.
Not grumpy like you.
730
01:10:59,262 --> 01:11:02,334
I laugh sometimes, too!
731
01:11:02,432 --> 01:11:05,208
You should stop saying
bad things about people.
732
01:11:05,301 --> 01:11:09,579
Don't misunderstand me.
I like Shimizu-san very much!
733
01:11:39,436 --> 01:11:41,109
What should we do now?
734
01:11:42,806 --> 01:11:45,650
Do? What do you want to do?
735
01:11:48,845 --> 01:11:55,023
I don't have any particular plan.
I wonder where we'll go next...
736
01:11:55,118 --> 01:11:57,098
Should we leave you two alone?
737
01:11:57,854 --> 01:11:59,731
No.
738
01:12:06,996 --> 01:12:08,669
What was that about?
739
01:12:09,265 --> 01:12:11,074
What was what about?
740
01:12:12,402 --> 01:12:13,710
You...
741
01:12:16,906 --> 01:12:19,785
It didn't mean anything.
742
01:12:23,747 --> 01:12:26,660
Aihara-san, are you...
not like us?
743
01:12:27,117 --> 01:12:30,428
You mean, am I a lesbian?
744
01:12:35,625 --> 01:12:40,335
Shimizu-san, you're too
preoccupied with that stuff.
745
01:12:42,031 --> 01:12:43,533
So what's going on between you two?
746
01:12:43,633 --> 01:12:44,976
Between us two?
747
01:12:46,669 --> 01:12:50,947
- Are you dating Aihara?
- I'm dating her today.
748
01:12:51,040 --> 01:12:52,883
What do you mean, "today"?
749
01:12:52,976 --> 01:12:55,422
We went to a movie today.
750
01:12:58,381 --> 01:13:01,794
- Are you making fun of me?
- What do you mean?
751
01:13:04,587 --> 01:13:07,397
Because... the other day, you...
752
01:13:10,827 --> 01:13:14,070
No. I wasn't making fun of you.
753
01:13:14,164 --> 01:13:15,871
Then what's going on
between you two?
754
01:13:15,965 --> 01:13:19,037
Going on?
We just went to a movie.
755
01:13:19,135 --> 01:13:22,048
You don't care about me anyway.
756
01:13:22,138 --> 01:13:23,947
I'm not saying that.
757
01:13:24,040 --> 01:13:30,355
It's the same as if you did say it.
What's wrong? You two seem to get along.
758
01:13:30,446 --> 01:13:33,188
She's not my type.
759
01:13:33,283 --> 01:13:34,694
Then why are you dating her?
760
01:13:34,784 --> 01:13:36,263
I'm not dating her.
761
01:13:37,854 --> 01:13:39,959
I wasn't talking about Aihara.
762
01:13:46,629 --> 01:13:47,972
Yoshida, I envy you...
763
01:13:52,235 --> 01:13:54,237
Sorry to keep you waiting.
764
01:13:58,208 --> 01:14:01,815
Thank you for using the gondola.
765
01:14:01,911 --> 01:14:06,257
The gondola is
boarding passengers now.
766
01:14:06,349 --> 01:14:11,196
Please proceed to the gate.
Thank you.
767
01:14:23,833 --> 01:14:30,478
Look at this. All the smiles.
Definitely summer, right?
768
01:14:30,573 --> 01:14:34,077
Well, yeah.
Do you want to visit the South?
769
01:14:34,177 --> 01:14:35,520
Not really.
770
01:14:38,715 --> 01:14:40,786
Do you want to come
to my hometown?
771
01:14:41,818 --> 01:14:43,627
- There's a beach.
- Your hometown?
772
01:14:44,520 --> 01:14:47,865
Also, I'll show you
my secret fun place.
773
01:14:48,925 --> 01:14:50,404
I can tell you where.
774
01:14:53,663 --> 01:15:00,877
From my grandmother's, go straight.
There is an orange orchard.
775
01:15:01,404 --> 01:15:04,783
Then go straight down through it.
776
01:15:05,141 --> 01:15:08,350
And to this side.
You're lost, aren't you?
777
01:15:08,778 --> 01:15:12,783
There's a tiny beach.
I used to swim there when I was a kid.
778
01:15:12,982 --> 01:15:16,589
You know the feeling after a swim.
You're all tired.
779
01:15:16,686 --> 01:15:17,790
You're pooped.
780
01:15:18,454 --> 01:15:25,338
I always slept in the orchard
after swimming.
781
01:15:25,428 --> 01:15:28,671
Then, how can I explain it...
782
01:15:28,765 --> 01:15:30,438
...sourness?
783
01:15:30,533 --> 01:15:37,417
The sour smell expands. Paaaah.
And my body...
784
01:15:38,374 --> 01:15:40,820
Toasty, toasty, toasty.
785
01:15:40,910 --> 01:15:43,652
- Warm?
- Not warm.
786
01:15:43,746 --> 01:15:48,746
Toasty, toasty. And the sky and
the earth seem to change places.
787
01:15:54,357 --> 01:15:58,032
- Topsy-turvy.
- Exactly. Topsy-turvy. Turning around.
788
01:15:58,127 --> 01:15:59,868
And I feel, "Wow. Wow."
789
01:15:59,963 --> 01:16:05,037
Then... I'd go like this in the field.
I'd lie down.
790
01:16:05,134 --> 01:16:09,674
Then, I'd march.
Oops. Wrong combination.
791
01:16:09,772 --> 01:16:12,252
I'd march furiously.
792
01:16:12,342 --> 01:16:14,447
- Alone?
- Yes.
793
01:16:14,711 --> 01:16:20,127
But, I felt as though I were flying.
Like this. Very hard.
794
01:16:21,784 --> 01:16:24,890
- I walked like this.
- But you were flying.
795
01:16:25,455 --> 01:16:29,130
- Great.
- If you lie there, you can fly.
796
01:16:29,225 --> 01:16:30,636
Got you.
797
01:16:40,903 --> 01:16:43,406
You're home! Surprise.
798
01:16:48,211 --> 01:16:49,690
You came home early today.
799
01:16:54,417 --> 01:16:58,297
- Have you eaten?
- Yes, with a friend.
800
01:17:02,291 --> 01:17:03,291
This...
801
01:17:05,194 --> 01:17:06,400
This?
802
01:17:10,800 --> 01:17:13,644
- You made it.
- What is this?
803
01:17:14,637 --> 01:17:16,275
It looks like Niku-jaga.
804
01:17:16,706 --> 01:17:18,777
I know what it is.
805
01:17:20,510 --> 01:17:22,547
Did your mother come?
806
01:17:22,645 --> 01:17:27,287
- Mother?
- She did laundry, too.
807
01:17:28,785 --> 01:17:31,732
Does she have a spare key?
808
01:17:33,456 --> 01:17:34,696
I don't know.
809
01:17:40,396 --> 01:17:45,903
She may still be your mother,
810
01:17:47,904 --> 01:17:50,384
but I have no business
with her any more.
811
01:17:51,941 --> 01:17:54,615
Why does she do these things now?
812
01:17:59,248 --> 01:18:01,751
I don't know.
813
01:18:04,020 --> 01:18:06,660
Do you see your mother?
814
01:18:06,756 --> 01:18:07,894
No, I don't.
815
01:18:09,859 --> 01:18:12,999
If you want to,
you can go to her place.
816
01:18:13,096 --> 01:18:14,200
I don't.
817
01:18:18,835 --> 01:18:20,746
You know, don't you,
818
01:18:24,340 --> 01:18:29,983
because of her debt,
how much trouble I have to go through.
819
01:18:33,883 --> 01:18:39,026
If you were a real man,
you'd understand me.
820
01:18:45,928 --> 01:18:48,169
Why Niku-jaga?
821
01:19:01,077 --> 01:19:03,523
Hello. Ito residence.
822
01:19:03,613 --> 01:19:07,083
Yes. Fine.
823
01:19:07,183 --> 01:19:13,065
The usual place? Sure.
824
01:19:13,823 --> 01:19:16,963
Yeah, I got it. I'm on my way.
825
01:19:17,160 --> 01:19:19,504
What? No, no. Sure.
826
01:19:23,900 --> 01:19:25,345
I'm going out.
827
01:20:14,184 --> 01:20:16,494
Why is Ito-kun absent today?
828
01:20:16,587 --> 01:20:17,588
I don't know.
829
01:20:18,956 --> 01:20:20,026
OK.
830
01:20:34,371 --> 01:20:39,946
- Have you seen my bag?
- No. What kind of a bag?
831
01:20:40,044 --> 01:20:41,045
A cloth bag.
832
01:20:41,812 --> 01:20:43,485
The one you used
for collecting money?
833
01:20:43,847 --> 01:20:46,987
- What was it for?
- It's best you don't know.
834
01:20:47,951 --> 01:20:50,864
Shimizu-san. Have you seen my bag?
835
01:20:50,954 --> 01:20:52,934
I haven't. You lost it?
836
01:20:53,023 --> 01:20:56,266
- That's why I asked you.
- You looked all over?
837
01:20:56,360 --> 01:21:01,537
Yes. It shouldn't be lost.
But I lost it.
838
01:21:01,632 --> 01:21:03,236
How much did you lose?
839
01:21:04,268 --> 01:21:05,008
What's the matter?
840
01:21:05,102 --> 01:21:07,981
- That's none of your business.
- Butt out!
841
01:21:08,072 --> 01:21:09,642
You don't know?
842
01:21:09,740 --> 01:21:12,380
- I really don't know.
- Fine, fine.
843
01:21:12,943 --> 01:21:15,480
- What's happened?
- Shut up.
844
01:21:17,314 --> 01:21:19,624
Have you seen my bag?
845
01:21:19,717 --> 01:21:21,025
No, I haven't.
846
01:21:21,819 --> 01:21:22,819
Are you sure?
847
01:21:22,853 --> 01:21:24,662
What kind of bag?
848
01:21:25,622 --> 01:21:28,228
- A cloth bag.
- Like a gym bag?
849
01:21:28,325 --> 01:21:31,169
No. A different kind.
850
01:21:37,334 --> 01:21:40,941
Aihara-san! Have you seen my bag?
851
01:21:41,638 --> 01:21:44,983
- Your bag?
- Don't pretend to be innocent.
852
01:21:45,109 --> 01:21:46,213
What do you mean?
853
01:21:46,677 --> 01:21:51,251
I know, I know you wanted money.
854
01:21:52,950 --> 01:21:58,093
You stole it. Give it back.
Give it to me.
855
01:22:06,497 --> 01:22:08,408
Search it yourself.
856
01:22:26,583 --> 01:22:28,256
Where else?
857
01:22:28,852 --> 01:22:31,059
Did you hide it somewhere?
Give it back.
858
01:22:32,489 --> 01:22:35,163
Give it back!
859
01:22:45,369 --> 01:22:50,182
Where else? I know you stole it.
Give it back.
860
01:23:06,390 --> 01:23:08,768
- That's enough.
- Why did you stop her?
861
01:23:08,859 --> 01:23:10,839
- She shouldn't...
- Why not?
862
01:23:11,462 --> 01:23:14,204
- You, stop.
- She might have my bag. I'm checking.
863
01:23:14,298 --> 01:23:15,834
Don't do that.
864
01:23:15,933 --> 01:23:20,006
Why not?
Why did you protect Aihara-san?
865
01:23:24,208 --> 01:23:28,179
Oh, I get it. I know, I know.
866
01:23:28,779 --> 01:23:34,127
- Do you like Aihara-san?
- What are you talking about?
867
01:23:34,218 --> 01:23:36,960
- Am I right?
- Don't talk nonsense.
868
01:23:37,054 --> 01:23:41,264
Anyway, I lost my bag.
You stole it.
869
01:23:42,392 --> 01:23:43,496
What?
870
01:23:46,463 --> 01:23:47,942
What's that?
871
01:23:49,700 --> 01:23:57,448
Because... you said we should collect
from the other class. I'm sorry.
872
01:24:00,611 --> 01:24:04,855
I found my bag. Sorry.
873
01:24:07,484 --> 01:24:09,020
Apologize to her properly.
874
01:25:34,504 --> 01:25:36,142
You shouldn't put cans in there.
875
01:25:56,627 --> 01:25:57,627
What's this?
876
01:26:04,868 --> 01:26:05,868
It's for you.
877
01:26:59,423 --> 01:27:00,868
I won't tell.
878
01:27:02,159 --> 01:27:04,400
Don't scare me.
879
01:27:05,128 --> 01:27:07,130
Sorry.
880
01:27:12,269 --> 01:27:14,112
Is something wrong with Yoshida?
881
01:27:14,204 --> 01:27:16,946
Why? Nothing's wrong.
882
01:27:17,040 --> 01:27:18,212
I just asked.
883
01:27:21,011 --> 01:27:22,615
Since when did you smoke?
884
01:27:22,713 --> 01:27:26,559
Me? When was it... Maybe 15.
885
01:27:30,887 --> 01:27:33,959
- Can I have one?
- Do you smoke?
886
01:27:34,591 --> 01:27:36,468
I never smoke.
887
01:27:36,560 --> 01:27:38,369
You shouldn't start.
888
01:27:38,462 --> 01:27:42,239
- Just a puff. Can I?
- Are you OK?
889
01:27:52,909 --> 01:27:55,082
I told you. Are you OK?
890
01:27:59,382 --> 01:28:00,382
Are you OK?
891
01:28:08,725 --> 01:28:11,296
No way should girls smoke.
892
01:28:11,928 --> 01:28:15,307
Don't worry. I'm just hopeless.
893
01:28:15,398 --> 01:28:16,398
Why?
894
01:28:18,735 --> 01:28:24,151
I'm hopeless. Don't worry about it.
895
01:28:26,376 --> 01:28:30,222
Listen. I've been thinking
about this for a while.
896
01:28:30,313 --> 01:28:32,919
In mangas,
897
01:28:33,283 --> 01:28:40,497
people breathe on their fists
before they strike. Why?
898
01:28:40,590 --> 01:28:43,764
Why? Don't ask me that.
899
01:28:43,860 --> 01:28:47,398
I've just been wondering.
It's been keeping me awake on nights.
900
01:28:49,800 --> 01:28:53,043
You don't have to try to make jokes.
901
01:28:54,037 --> 01:28:57,211
I like you the way you are.
902
01:28:58,475 --> 01:29:00,477
- Thanks.
- For what?
903
01:29:06,049 --> 01:29:07,050
Look.
904
01:29:10,187 --> 01:29:11,393
Look over there.
905
01:29:11,488 --> 01:29:12,990
Where?
906
01:29:14,658 --> 01:29:18,333
- It's like an earthquake.
- Right. Great.
907
01:29:19,129 --> 01:29:26,343
- Three, two, one...
- We're too early.
908
01:29:26,736 --> 01:29:27,942
Three, two...
909
01:29:37,747 --> 01:29:38,747
What?
910
01:29:41,351 --> 01:29:42,351
Keep it.
911
01:29:48,091 --> 01:29:49,092
I don't want to.
912
01:29:55,332 --> 01:29:57,835
I don't need your money.
913
01:29:59,870 --> 01:30:01,178
That's it.
914
01:30:01,271 --> 01:30:03,808
Hey, wait.
915
01:30:05,108 --> 01:30:06,018
I gave it to you.
916
01:30:06,109 --> 01:30:07,986
- Fuck this.
- Keep it.
917
01:30:08,078 --> 01:30:09,989
- No.
- Keep it.
918
01:30:22,492 --> 01:30:27,134
Do you like Ito?
919
01:30:28,298 --> 01:30:32,610
Are you dense? Ito-kun likes you.
920
01:30:36,640 --> 01:30:41,555
I can't fall in love
with men like he does.
921
01:30:41,645 --> 01:30:43,318
What do you mean?
922
01:30:49,486 --> 01:30:51,932
Unlike him, I'm normal.
923
01:30:58,028 --> 01:30:59,632
What's that shit?
924
01:31:01,698 --> 01:31:02,904
What are you doing?
925
01:31:12,809 --> 01:31:13,947
Are you OK?
926
01:31:23,820 --> 01:31:25,561
Why are you...
927
01:31:44,741 --> 01:31:47,813
Summer vacation starts tomorrow.
928
01:31:48,111 --> 01:31:52,218
Aihara-san isn't feeling well.
She's been absent for 3 days.
929
01:31:52,315 --> 01:31:54,488
She's starting vacation a bit early.
930
01:31:54,584 --> 01:31:59,465
I hope she'll come back healthy
in September. Don't worry.
931
01:31:59,956 --> 01:32:03,927
Before I give you
your report cards. This...
932
01:32:04,327 --> 01:32:06,102
Matsuo-san. Isn't this yours?
933
01:32:06,963 --> 01:32:10,342
Remain seated.
There was about ยฅ60,000 inside.
934
01:32:10,934 --> 01:32:15,280
Mr. Kawasaki, the Student Affairs Teacher,
wants to know what this is for.
935
01:32:15,438 --> 01:32:17,349
Please go to the
teacher's lounge later.
936
01:32:18,508 --> 01:32:22,888
I'll pass out the report cards now.
937
01:32:24,614 --> 01:32:27,754
I don't like that sound.
938
01:32:29,619 --> 01:32:30,859
Aoyama-kun.
939
01:32:31,721 --> 01:32:33,359
Abiko-san.
940
01:32:34,858 --> 01:32:38,396
You did great. Ando-kun.
941
01:32:40,163 --> 01:32:41,540
Ito-kun.
942
01:33:19,523 --> 01:33:21,628
Hello. Ito residence.
943
01:33:25,028 --> 01:33:27,201
Aihara?
944
01:33:28,298 --> 01:33:31,370
Where are you?
945
01:33:33,303 --> 01:33:34,407
In your hometown?
946
01:33:41,378 --> 01:33:42,516
Who?
947
01:33:44,715 --> 01:33:48,788
Yoshida?
No, nobody said anything.
948
01:33:50,420 --> 01:33:51,592
What happened?
949
01:33:52,222 --> 01:33:56,967
No reason.
I can't go to the concert.
950
01:33:57,060 --> 01:34:00,405
I feel guilty. That's all.
951
01:34:01,798 --> 01:34:02,833
I'll call you later.
952
01:34:03,734 --> 01:34:04,769
Bye.
953
01:34:05,669 --> 01:34:07,842
Yeah. Later.
954
01:34:38,535 --> 01:34:42,847
Hey, kid! Lunchtime.
955
01:34:53,050 --> 01:34:55,030
Wait for me, Noriko.
956
01:34:55,852 --> 01:34:58,355
Been a while since we've been here.
957
01:34:58,455 --> 01:35:02,631
- True. Mom, fireworks!
- Right!
958
01:35:24,815 --> 01:35:26,954
Give me the flowers.
959
01:35:48,472 --> 01:35:49,974
I'm glad you came.
960
01:35:50,073 --> 01:35:54,317
No seniors showed up.
Thanks. Let's go.
961
01:35:57,447 --> 01:36:00,121
Put this around your arm.
962
01:36:20,470 --> 01:36:22,347
Yoshida!
963
01:36:23,273 --> 01:36:24,616
Long time, no see.
964
01:36:24,875 --> 01:36:28,687
- You still playing with a band.
- Yeah.
965
01:36:30,147 --> 01:36:34,323
- Is your band competing?
- No. This year we're just helping.
966
01:36:35,485 --> 01:36:40,025
- You go to No.3 High, right?
- You're at No.3?
967
01:36:40,457 --> 01:36:43,995
- Really?
- Do you know a girl named Aihara?
968
01:36:44,094 --> 01:36:45,573
No, I don't think so.
969
01:36:45,662 --> 01:36:48,302
I heard she was transferred
to your school.
970
01:36:48,899 --> 01:36:51,311
- What about her?
- She was raped.
971
01:36:51,401 --> 01:36:54,075
- That's only a rumor.
- No, it's true.
972
01:36:54,171 --> 01:36:56,173
Police came to our school.
973
01:36:56,640 --> 01:36:59,985
You really didn't know?
Two students were expelled.
974
01:37:00,077 --> 01:37:01,920
- Really?
- Seriously.
975
01:37:02,012 --> 01:37:02,752
I didn't hear that.
976
01:37:02,846 --> 01:37:05,622
What are you doing?
We've got to go.
977
01:37:05,716 --> 01:37:07,059
See you later.
978
01:37:22,933 --> 01:37:25,174
Has anyone gone to get
the next band?
979
01:37:25,268 --> 01:37:26,872
I don't know.
980
01:37:27,237 --> 01:37:29,843
Where is Yoshida-kun?
981
01:37:29,940 --> 01:37:32,386
- I'll go get the next band.
- Thank you.
982
01:37:45,288 --> 01:37:49,134
5 minutes until you're on.
Please go backstage.
983
01:37:49,226 --> 01:37:51,536
- OK.
- Thank you.
984
01:37:58,702 --> 01:38:00,511
You know.
985
01:38:04,674 --> 01:38:05,675
What?
986
01:38:10,347 --> 01:38:12,349
Where Aihara is?
987
01:38:20,791 --> 01:38:21,826
Yes, I do.
988
01:38:27,197 --> 01:38:28,197
Where is she?
989
01:38:32,669 --> 01:38:34,740
Why do you ask?
990
01:38:50,954 --> 01:38:52,092
Do you want to see her?
991
01:39:01,665 --> 01:39:03,042
What will you do when you see her?
992
01:39:13,076 --> 01:39:14,680
What will you do when you see her?
993
01:39:14,778 --> 01:39:16,086
Forget it.
994
01:39:20,283 --> 01:39:24,527
Why don't you just say
you want to see her?
995
01:40:01,992 --> 01:40:03,528
If you want to, come with me.
996
01:41:15,532 --> 01:41:17,011
Where are you going?
997
01:43:04,174 --> 01:43:05,174
Ito!
998
01:43:10,113 --> 01:43:11,922
What are you doing?
999
01:43:23,193 --> 01:43:24,797
Wait for me!
1000
01:44:24,053 --> 01:44:25,532
What's this place?
1001
01:44:31,427 --> 01:44:32,872
Can't you tell?
1002
01:44:40,937 --> 01:44:44,976
Do you really know where Aihara is?
1003
01:44:54,350 --> 01:44:58,992
You don't trust me?
Look for her by yourself, then.
1004
01:46:45,956 --> 01:46:47,230
Why did you come here?
1005
01:46:48,926 --> 01:46:51,702
- I...
- Why did you come here?
1006
01:46:51,795 --> 01:46:53,206
Let me talk.
1007
01:46:54,298 --> 01:46:56,676
Talk, then.
1008
01:46:59,603 --> 01:47:03,312
I want to apologize
for the other night.
1009
01:47:03,407 --> 01:47:04,545
Then apologize.
1010
01:47:08,645 --> 01:47:09,645
I'm sorry.
1011
01:47:10,080 --> 01:47:11,184
That's fine.
1012
01:47:12,850 --> 01:47:16,059
If you've finished,
you'd better go home.
1013
01:47:16,153 --> 01:47:19,157
There aren't that many trains here.
1014
01:47:21,792 --> 01:47:22,463
I'm truly sorry.
1015
01:47:22,559 --> 01:47:26,632
The train's that way.
Turn right at the comer.
1016
01:47:29,266 --> 01:47:30,574
I'm sorry for everything.
1017
01:47:30,667 --> 01:47:32,840
Stop following me.
1018
01:47:46,650 --> 01:47:47,650
Sorry.
1019
01:47:48,552 --> 01:47:50,691
I see. I understand.
1020
01:47:50,787 --> 01:47:52,095
I'm truly sorry.
1021
01:47:58,695 --> 01:48:00,197
Stop pretending to be kind.
1022
01:48:20,384 --> 01:48:22,921
What did you think you were doing?
1023
01:48:26,156 --> 01:48:27,328
Are you enjoying this?
1024
01:48:30,594 --> 01:48:33,632
Why did you act
like a meddling old lady?
1025
01:48:36,233 --> 01:48:38,611
I didn't.
1026
01:48:39,903 --> 01:48:41,109
Then why?
1027
01:48:47,411 --> 01:48:48,617
Yoshida...
1028
01:48:51,415 --> 01:48:52,621
Yoshida what?
1029
01:48:55,519 --> 01:48:56,725
Yoshida...
1030
01:49:06,430 --> 01:49:10,742
I wanted to see
how Yoshida falls in love.
1031
01:49:50,774 --> 01:49:54,381
Why are skirts so floppy?
1032
01:49:54,478 --> 01:49:57,459
Ask the guy who invented them.
1033
01:49:57,547 --> 01:49:58,547
All right.
1034
01:50:22,606 --> 01:50:23,641
Aihara!
1035
01:50:39,222 --> 01:50:40,222
I...
1036
01:50:43,894 --> 01:50:45,874
I like you.
1037
01:50:55,539 --> 01:50:57,416
Why do you like me?
1038
01:51:01,711 --> 01:51:05,784
There's no reason why.
1039
01:51:07,551 --> 01:51:10,031
Would you still like me
if I were a man?
1040
01:51:10,921 --> 01:51:13,197
What the hell are you
talking about?
1041
01:51:13,290 --> 01:51:17,568
Answer me. Would you like me
if I were a man?
1042
01:51:21,798 --> 01:51:27,043
I might like you, but it would be
a different kind of feeling.
1043
01:51:27,671 --> 01:51:28,945
How different?
1044
01:51:31,308 --> 01:51:33,345
I seriously like you.
1045
01:51:35,979 --> 01:51:41,122
Not as a friend. I love you.
1046
01:51:43,653 --> 01:51:47,100
Ito-kun likes you seriously, too.
1047
01:51:48,592 --> 01:51:51,596
He's a man.
1048
01:51:52,762 --> 01:51:56,642
So what? Is being a man bad?
1049
01:51:59,603 --> 01:52:01,640
I can't sleep with a man.
1050
01:52:02,472 --> 01:52:04,076
How about with a woman?
1051
01:52:09,412 --> 01:52:10,412
Yes, I can.
1052
01:52:14,417 --> 01:52:15,828
With me?
1053
01:52:24,461 --> 01:52:25,461
Yes.
1054
01:52:28,565 --> 01:52:30,806
Even if I were a man?
1055
01:52:33,637 --> 01:52:35,548
This is nonsense.
1056
01:52:36,039 --> 01:52:42,456
Yoshida-kun. You don't like me.
You like me because I am a woman.
1057
01:52:44,915 --> 01:52:47,589
You were born a woman.
1058
01:52:48,618 --> 01:52:50,564
You just want to fuck.
1059
01:52:54,157 --> 01:52:55,500
No!
1060
01:53:03,667 --> 01:53:04,975
No.
1061
01:53:09,472 --> 01:53:11,008
I like you.
1062
01:53:28,325 --> 01:53:30,601
Why the hell are you wearing that?
1063
01:53:35,432 --> 01:53:36,911
What the fuck are you doing?
1064
01:53:47,644 --> 01:53:48,918
What is this?
1065
01:53:54,284 --> 01:53:58,130
Stop it.
1066
01:54:08,331 --> 01:54:10,811
Are you two making fun of me?
1067
01:54:10,900 --> 01:54:12,709
- That's unfair.
- Ito!
1068
01:54:13,503 --> 01:54:16,109
You only think about yourself.
1069
01:54:17,574 --> 01:54:19,417
What do you mean?
1070
01:54:19,509 --> 01:54:24,424
You're not fair.
You only say you want to say...
1071
01:54:26,316 --> 01:54:30,025
because... you're unfair.
1072
01:54:54,444 --> 01:54:56,048
I...
1073
01:55:00,283 --> 01:55:02,354
I don't know what to do.
1074
01:55:22,639 --> 01:55:24,778
Aihara, I...
1075
01:55:46,196 --> 01:55:47,196
Go ahead.
1076
01:55:54,003 --> 01:55:55,003
Do what?
1077
01:55:57,874 --> 01:55:59,376
Do it.
1078
01:56:05,849 --> 01:56:09,558
Do whatever you want to do.
1079
01:56:09,652 --> 01:56:10,995
Do what?
1080
02:01:02,217 --> 02:01:04,254
Ito-kun is going to drown!
1081
02:01:11,826 --> 02:01:14,363
He could die!
1082
02:02:51,192 --> 02:02:52,192
Ito.
1083
02:02:56,431 --> 02:02:57,431
Hey!
1084
02:02:58,066 --> 02:02:59,067
Ito.
1085
02:03:22,023 --> 02:03:23,161
Ito.
1086
02:03:37,238 --> 02:03:38,238
Ito.
1087
02:03:39,907 --> 02:03:41,079
Ito.
1088
02:03:49,550 --> 02:03:51,655
See. You can do it.
1089
02:08:59,827 --> 02:09:04,207
Screenplay and Directed by
Ryousuke Hashiguchi
1090
02:09:04,231 --> 02:09:06,231
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
74251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.