Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,133 --> 00:04:21,800
Frimer.
7
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
Effrayé
8
00:09:03,233 --> 00:09:04,500
Couverture manquante
9
00:09:44,100 --> 00:09:46,733
Des étrangers.
10
00:13:26,000 --> 00:13:30,700
Il sera fier.
11
00:14:44,033 --> 00:14:46,100
Père. Maître des oiseaux.
12
00:17:56,566 --> 00:17:58,133
Vos couvertures ?
13
01:21:54,566 --> 01:21:57,233
Attention fils. Nous sommes à lui maintenant.
14
01:40:02,133 --> 01:40:05,866
J'ai besoin de votre aide.
15
01:40:07,566 --> 01:40:10,400
Quelle aide?
16
01:40:46,266 --> 01:40:49,100
Anaya a eu peur.
17
01:54:13,640 --> 01:54:17,700
Il y en avait beaucoup dans la cage des singes
Des cris peuvent être entendus.
18
01:54:23,710 --> 01:54:27,030
Jack pouvait en voir un à proximité.
Il a dit qu'il préférait les singes.
20
02:13:19,766 --> 02:13:21,733
À bientôt.
21
02:16:22,532 --> 02:16:24,149
Sous-titres par : TearsHD, resynchronisés par Will1869
1013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.