Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,606 --> 00:00:11,967
♪ Turtles ♪
2
00:00:12,002 --> 00:00:15,509
♪ Berries ♪
3
00:00:15,544 --> 00:00:19,843
♪ Gumbo ♪
4
00:00:19,878 --> 00:00:24,012
♪ Turtles ♪
5
00:00:24,047 --> 00:00:29,754
♪ Sweet old turtles ♪
6
00:00:29,789 --> 00:00:34,165
♪ I've got turtles ♪
7
00:00:34,200 --> 00:00:38,697
♪ For you ladies ♪
8
00:00:38,732 --> 00:00:40,369
♪ I've got berries
nice and fine ♪
9
00:00:40,404 --> 00:00:42,272
♪ I just took 'em
from the vine ♪
10
00:00:42,307 --> 00:00:44,736
♪ Took me about
1,000 trips ♪
11
00:00:44,771 --> 00:00:48,608
♪ But none are sweet ♪
12
00:00:48,643 --> 00:00:53,382
♪ As your lips ♪
13
00:00:53,417 --> 00:00:55,219
♪ I've got gumbo
steaming hot ♪
14
00:00:55,254 --> 00:00:57,419
♪ And it comes
straight from the pot ♪
15
00:00:57,454 --> 00:00:59,784
♪ I cooked and stirred it
all the day ♪
16
00:00:59,819 --> 00:01:02,127
♪ For you pretty girls ♪
17
00:01:02,162 --> 00:01:07,924
♪ To take away ♪
18
00:01:07,959 --> 00:01:12,632
♪ Turtles ♪
19
00:01:12,667 --> 00:01:17,032
♪ Berries ♪
20
00:01:17,067 --> 00:01:22,939
♪ Gumbo ♪
21
00:02:23,309 --> 00:02:26,772
♪ Crawfish ♪
22
00:02:26,807 --> 00:02:31,975
♪ Crawfish ♪
23
00:02:32,010 --> 00:02:39,719
♪ Fresh and ready, too ♪
24
00:02:41,184 --> 00:02:44,856
♪ Crawfish ♪
25
00:02:44,891 --> 00:02:49,157
♪ Crawfish ♪
26
00:02:49,192 --> 00:02:51,566
♪ Well, I went to the bayou ♪
27
00:02:51,601 --> 00:02:53,700
♪ Just last night ♪
28
00:02:53,735 --> 00:02:55,240
♪ There was no moon ♪
29
00:02:55,275 --> 00:02:57,132
♪ But the stars were bright ♪
30
00:02:57,167 --> 00:02:59,409
♪ Put a big, long hook ♪
31
00:02:59,444 --> 00:03:01,169
♪ On a big, long pole ♪
32
00:03:01,204 --> 00:03:05,250
♪ And I pulled Mr. Crawfish
out of his hole ♪
33
00:03:05,285 --> 00:03:09,254
♪ Crawfish ♪
34
00:03:09,289 --> 00:03:13,082
♪ Crawfish ♪
35
00:03:13,117 --> 00:03:15,590
♪ See, I got 'em ♪
36
00:03:15,625 --> 00:03:17,559
♪ See the size ♪
37
00:03:17,594 --> 00:03:19,429
♪ Stripped and cleaned ♪
38
00:03:19,464 --> 00:03:22,190
♪ Before your eyes ♪
39
00:03:22,225 --> 00:03:25,061
♪ Sweet meat, look ♪
40
00:03:26,196 --> 00:03:28,933
♪ Fresh and ready to cook ♪
41
00:03:28,968 --> 00:03:33,344
♪ Crawfish ♪
42
00:03:33,379 --> 00:03:37,348
WOMAN: ♪ Crawfish ♪
43
00:03:37,383 --> 00:03:41,253
♪ Now take Mr. Crawfish
in your hand ♪
44
00:03:41,288 --> 00:03:45,180
♪ He's gonna look good
in your frying pan ♪
45
00:03:45,215 --> 00:03:47,116
♪ If you fry him crisp ♪
46
00:03:47,151 --> 00:03:49,294
♪ Or you boil him right ♪
47
00:03:49,329 --> 00:03:53,265
♪ He'll be sweeter than sugar
with every bite ♪
48
00:03:53,300 --> 00:03:56,895
♪ Crawfish ♪
49
00:03:56,930 --> 00:04:01,196
♪ Crawfish ♪
50
00:04:01,231 --> 00:04:03,572
♪ See, I got 'em ♪
51
00:04:03,607 --> 00:04:05,541
♪ See the size ♪
52
00:04:05,576 --> 00:04:10,238
♪ Stripped and cleaned
before your eyes ♪
53
00:04:10,273 --> 00:04:13,483
♪ Sweet meat, look ♪
54
00:04:13,518 --> 00:04:16,750
♪ Fresh and ready
to cook ♪
55
00:04:16,785 --> 00:04:21,051
♪ Crawfish ♪
56
00:04:21,086 --> 00:04:26,254
♪ Crawfish ♪
57
00:04:26,289 --> 00:04:29,125
♪ See, I got 'em ♪
58
00:04:29,160 --> 00:04:30,632
♪ See the size ♪
59
00:04:30,667 --> 00:04:32,601
SAILOR: Next week, baby.
60
00:04:34,165 --> 00:04:35,571
Hey!
61
00:04:35,606 --> 00:04:38,266
Songbird, you come
here tonight,
62
00:04:38,301 --> 00:04:39,575
and I 'll dance
with you free.
63
00:04:39,610 --> 00:04:41,973
Oh, no, you don't.
You gotta pay me.
64
00:04:42,008 --> 00:04:44,008
WOMAN: Danny, come on.
Your breakfast.
65
00:04:44,043 --> 00:04:46,109
Come on.
66
00:04:48,388 --> 00:04:50,619
Don't let Pop catch you
talking to that.
67
00:04:50,654 --> 00:04:51,752
Why not?
68
00:04:51,787 --> 00:04:53,083
I'm just being neighborly,
69
00:04:53,118 --> 00:04:54,183
and he picked
the neighborhood.
70
00:04:54,218 --> 00:04:55,492
Oh, why don't you
lay off?
71
00:04:55,527 --> 00:04:57,153
He went broke.
72
00:04:57,188 --> 00:04:58,594
The neighborhood
picked him.
73
00:04:58,629 --> 00:05:02,026
Sit down and eat
your breakfast.
74
00:05:02,061 --> 00:05:05,293
Boy, it sure don't feel
like the last day of school.
75
00:05:05,328 --> 00:05:07,504
Everything's so quiet
just like any other day.
76
00:05:07,539 --> 00:05:09,770
What were you expecting,
a 21-gun salute?
77
00:05:09,805 --> 00:05:11,035
Why not?
78
00:05:11,070 --> 00:05:13,169
I mean, at 3:00,
it's all over.
79
00:05:13,204 --> 00:05:15,303
Don't that make it
kind of special?
80
00:05:15,338 --> 00:05:20,077
Tomorrow they call my name
and give me a piece of paper.
81
00:05:22,851 --> 00:05:24,620
It's for sure,
isn't it, Danny?
82
00:05:24,655 --> 00:05:26,523
I mean, this time, huh?
83
00:05:26,558 --> 00:05:28,525
Sure, kid. I'm a cinch.
84
00:05:28,560 --> 00:05:30,626
You said that
last year.
85
00:05:30,661 --> 00:05:33,728
Pop went out and
bought all this junk
86
00:05:33,763 --> 00:05:35,224
for a graduation
party,
87
00:05:35,259 --> 00:05:37,061
and then there was
no graduation.
88
00:05:37,096 --> 00:05:39,701
That old Mrs. Pearson,
she's the one that flunked me,
89
00:05:39,736 --> 00:05:41,868
and she'd have done it
again this year,
90
00:05:41,903 --> 00:05:44,167
but I showed her.
I showed the old man, too.
91
00:05:44,202 --> 00:05:46,906
He's been waiting a whole
year to have this party.
92
00:05:46,941 --> 00:05:48,545
Now he can stop
bugging me about it.
93
00:05:48,580 --> 00:05:50,239
He doesn't mean
to bug you, Danny.
94
00:05:50,274 --> 00:05:52,681
He wants to be
proud of you.
95
00:05:52,716 --> 00:05:54,276
Sure.
96
00:05:56,247 --> 00:05:59,985
I've been thinking a lot
about the old house, Mimi,
97
00:06:00,020 --> 00:06:01,492
and about mom.
98
00:06:01,527 --> 00:06:03,659
I wish she could be here
tomorrow for the graduation.
99
00:06:03,694 --> 00:06:06,156
I really miss her.
100
00:06:06,191 --> 00:06:08,433
I miss her, too.
101
00:06:08,468 --> 00:06:10,996
He misses her the most.
102
00:06:11,031 --> 00:06:13,328
It's a terrible thing to
lean on someone so hard,
103
00:06:13,363 --> 00:06:15,506
you don't know
you're leaning.
104
00:06:15,541 --> 00:06:16,870
Never finding out
105
00:06:16,905 --> 00:06:18,707
until the day she
isn't there anymore.
106
00:06:18,742 --> 00:06:21,105
It's been like stumbling
around in the dark
107
00:06:21,140 --> 00:06:23,547
for him ever since.
108
00:06:23,582 --> 00:06:26,451
When he sits there and
watches you graduate,
109
00:06:26,486 --> 00:06:28,453
he'll have eyes again
110
00:06:28,488 --> 00:06:31,390
for the first time
in 3 years.
111
00:06:33,416 --> 00:06:36,692
Well, then I 'd better hurry.
112
00:06:36,727 --> 00:06:39,057
Got a whole day's work
ahead of me
113
00:06:39,092 --> 00:06:40,960
between now
and Miss Pearson.
114
00:06:40,995 --> 00:06:43,391
How do you think that's
been eating at him, huh?
115
00:06:43,426 --> 00:06:45,701
You working in a joint
like the Blue Shade?
116
00:06:45,736 --> 00:06:48,396
One man in the family's
gotta have a job.
117
00:06:48,431 --> 00:06:50,398
What's the difference
where you sweep up?
118
00:06:50,433 --> 00:06:52,444
It all looks the same
on a garbage truck.
119
00:06:52,479 --> 00:06:54,402
Danny, you got Pa
all wrong.
120
00:06:54,437 --> 00:06:56,448
Yeah, me and the world.
121
00:06:56,483 --> 00:06:58,648
Now, look, sis, what
are we fighting for?
122
00:06:58,683 --> 00:07:00,650
It's the last day
of school, ok?
123
00:07:00,685 --> 00:07:01,816
Yeah.
124
00:07:01,851 --> 00:07:02,916
Bye.
125
00:07:02,951 --> 00:07:04,346
Bye.
126
00:07:23,334 --> 00:07:24,333
Morning, Chico.
127
00:07:24,368 --> 00:07:25,334
Hi, Danny.
128
00:07:25,369 --> 00:07:26,401
Who's that?
129
00:07:26,436 --> 00:07:27,402
Oh, some of
Maxie 's friends.
130
00:07:27,437 --> 00:07:28,579
They've been here
all night.
131
00:07:28,614 --> 00:07:29,910
I couldn't
get rid of 'em.
132
00:07:29,945 --> 00:07:31,307
Try to work around
'em, will you?
133
00:07:31,342 --> 00:07:32,308
See you later.
134
00:07:32,343 --> 00:07:33,518
Ok. See you tonight.
135
00:07:33,553 --> 00:07:35,520
MAN: don't be like that.
136
00:07:35,555 --> 00:07:38,314
Come on, Ronnie,
Maxie said to be nice.
137
00:07:38,349 --> 00:07:39,524
Now be nice, huh?
138
00:07:39,559 --> 00:07:40,822
I am being
nice to you.
139
00:07:40,857 --> 00:07:43,352
I haven't spit in
your eye yet.
140
00:07:43,387 --> 00:07:44,419
That's very funny.
141
00:07:44,454 --> 00:07:46,157
You better do
what Maxie says.
142
00:07:46,192 --> 00:07:48,533
You know, he's
the boss around here.
143
00:07:48,568 --> 00:07:50,535
Hey, kid.
144
00:07:50,570 --> 00:07:52,130
What happened
to the music?
145
00:07:52,165 --> 00:07:53,329
Well, the band
went home.
146
00:07:53,364 --> 00:07:55,034
How about you? Can
you play the piano?
147
00:07:55,069 --> 00:07:56,200
Nah.
148
00:07:56,235 --> 00:07:58,268
Leave him alone.
He's just a busboy.
149
00:07:58,303 --> 00:08:00,545
This joint's got a cabaret
license, ain't it?
150
00:08:00,580 --> 00:08:03,372
I paid my money, and
I want to be entertained.
151
00:08:03,407 --> 00:08:04,780
Come on,
let's dance, honey.
152
00:08:04,815 --> 00:08:06,144
That's enough
entertainment
153
00:08:06,179 --> 00:08:07,552
till the real thing
comes along.
154
00:08:07,587 --> 00:08:08,619
The band
went home.
155
00:08:08,654 --> 00:08:09,719
That's all right.
156
00:08:09,754 --> 00:08:11,215
Busboy here will
sing us a song.
157
00:08:11,250 --> 00:08:12,986
Hey, come on, kid.
Sing us a song,
158
00:08:13,021 --> 00:08:14,185
and I 'll buy you
a drink, huh?
159
00:08:14,220 --> 00:08:15,483
Aw, look, mister,
I got work to do.
160
00:08:15,518 --> 00:08:17,287
I've gotta stack the chairs
and sweep up.
161
00:08:17,322 --> 00:08:19,487
I appreciate your offer,
but I 'll be late for school.
162
00:08:19,522 --> 00:08:21,027
School?
163
00:08:22,899 --> 00:08:24,998
The kid goes to school.
Ain't that nice?
164
00:08:25,033 --> 00:08:26,637
I went to school once.
165
00:08:26,672 --> 00:08:28,496
Bartender's school.
166
00:08:28,531 --> 00:08:30,300
Hey, Ronnie,
you ever go to school?
167
00:08:30,335 --> 00:08:32,643
Huh? I said, you ever
go to school?
168
00:08:32,678 --> 00:08:35,580
Wake up, stupid,
I'm talking to you.
169
00:08:35,615 --> 00:08:39,375
No, they never had
to give you lessons.
170
00:08:39,410 --> 00:08:40,816
Why, you--
171
00:08:40,851 --> 00:08:42,510
look out! Let go
of me, will you?
172
00:08:42,545 --> 00:08:43,654
Forget it.
173
00:08:43,689 --> 00:08:45,689
Ok, ok, take it easy.
I'll sing.
174
00:08:45,724 --> 00:08:47,559
Did you hear that, ralph?
175
00:08:47,594 --> 00:08:49,418
The kid is gonna sing.
176
00:08:49,453 --> 00:08:51,530
Don't ever try
that again, huh?
177
00:08:54,766 --> 00:08:57,261
All right, what are
you gonna sing?
178
00:08:57,296 --> 00:08:59,494
Sing your school song.
179
00:08:59,529 --> 00:09:01,837
You gotta have
a school song.
180
00:09:01,872 --> 00:09:03,773
An alma mater.
181
00:09:03,808 --> 00:09:05,775
You know,
the one with the words
182
00:09:05,810 --> 00:09:07,678
about loyal and true.
183
00:09:07,713 --> 00:09:10,109
Well, you heard
the lady.
184
00:09:10,144 --> 00:09:11,583
Go ahead.
185
00:09:15,754 --> 00:09:17,787
♪ Farewell ♪
186
00:09:17,822 --> 00:09:20,592
♪ Royal high school ♪
187
00:09:20,627 --> 00:09:25,388
♪ We'll remember you ♪
188
00:09:25,423 --> 00:09:29,601
♪ Dear alma mater ♪
189
00:09:29,636 --> 00:09:33,638
♪ We're steadfast,
loyal, and true ♪
190
00:09:33,673 --> 00:09:36,564
Come on, kid.
Jazz it up, huh?
191
00:09:36,599 --> 00:09:42,141
♪ Farewell,
royal high school ♪
192
00:09:42,176 --> 00:09:46,651
♪ We'll remember you ♪
193
00:09:46,686 --> 00:09:50,985
♪ Dear alma mater ♪
194
00:09:51,020 --> 00:09:54,989
♪ We're steadfast,
loyal, and true ♪
195
00:09:55,024 --> 00:09:57,255
That a boy, kid.
196
00:09:57,290 --> 00:09:59,994
That's real nice,
kid, real nice.
197
00:10:00,029 --> 00:10:01,732
Here.
198
00:10:01,767 --> 00:10:04,636
What do you do
for an encore?
199
00:10:04,671 --> 00:10:06,495
Aw, never mind.
200
00:10:06,530 --> 00:10:09,069
Come on, honey,
let's finish the dance.
201
00:10:09,104 --> 00:10:11,071
We don't need no music.
202
00:10:11,106 --> 00:10:12,600
Stop it!
203
00:10:12,635 --> 00:10:14,646
What do you
think I am?
204
00:10:14,681 --> 00:10:16,472
I know who you are
and what you are.
205
00:10:16,507 --> 00:10:17,781
Come here and be quiet.
206
00:10:17,816 --> 00:10:19,651
You know who
and what, huh?
207
00:10:19,686 --> 00:10:22,247
It's a lifetime
study
208
00:10:22,282 --> 00:10:24,920
to find out
who you are.
209
00:10:24,955 --> 00:10:27,923
To thine own
self be true,
210
00:10:27,958 --> 00:10:31,696
and it follows
as the day...
211
00:10:31,731 --> 00:10:35,029
to thine own
self be true...
212
00:10:36,626 --> 00:10:38,494
if you can
afford it.
213
00:10:39,970 --> 00:10:41,332
If you'll excuse me,
214
00:10:41,367 --> 00:10:43,202
my mother is waiting up
for me with a hot toddy.
215
00:10:43,237 --> 00:10:44,335
Get out of here.
216
00:10:44,370 --> 00:10:45,369
You never
had a mother.
217
00:10:45,404 --> 00:10:46,436
What's with you,
kid?
218
00:10:46,471 --> 00:10:48,240
You looking for
trouble, too?
219
00:10:50,849 --> 00:10:52,112
No. I'm like the lady,
220
00:10:52,147 --> 00:10:53,476
just looking
to get out of here.
221
00:10:53,511 --> 00:10:55,214
Let me go with you.
222
00:10:55,249 --> 00:10:57,546
Ok, get out of here and mind
your own business, huh?
223
00:11:04,159 --> 00:11:05,488
RONNIE: Aah!
224
00:11:05,523 --> 00:11:06,863
Get up!
225
00:11:06,898 --> 00:11:08,194
You're not a baby.
226
00:11:08,229 --> 00:11:09,492
Leave her alone.
227
00:11:09,527 --> 00:11:11,703
Come on.
Get out of here.
228
00:11:17,777 --> 00:11:19,469
Oh, boy.
229
00:11:19,504 --> 00:11:21,746
You're a pretty fancy
performer, ain't you, kid?
230
00:11:24,674 --> 00:11:27,642
Now you know what I do
for an encore.
231
00:11:27,677 --> 00:11:30,447
Go on, get out of here.
232
00:11:33,089 --> 00:11:34,858
RONNIE: Taxi!
233
00:11:43,935 --> 00:11:46,628
Come on, baby,
have a drink, huh?
234
00:11:49,809 --> 00:11:51,666
I guess I 'll lose
the job for this.
235
00:11:51,701 --> 00:11:53,173
No, you won't.
236
00:11:53,208 --> 00:11:55,076
They won't tell Maxie.
237
00:11:55,111 --> 00:11:57,914
Maxie doesn't like to have
his merchandise manhandled.
238
00:11:57,949 --> 00:11:59,542
He'll loan me out
for an evening
239
00:11:59,577 --> 00:12:01,247
to be mauled
a little bit,
240
00:12:01,282 --> 00:12:03,117
but when it comes
to a sock in the eye,
241
00:12:03,152 --> 00:12:06,087
that pleasure is for
Maxie fields alone.
242
00:12:06,122 --> 00:12:07,550
Nice fella.
243
00:12:07,585 --> 00:12:08,892
Maxie?
244
00:12:08,927 --> 00:12:10,619
Yeah.
245
00:12:12,227 --> 00:12:14,227
He wouldn't
like you.
246
00:12:14,262 --> 00:12:16,064
You know why?
247
00:12:16,099 --> 00:12:18,033
Because I like you.
248
00:12:18,068 --> 00:12:21,399
Maxie hates
everything I like.
249
00:12:21,434 --> 00:12:23,698
Maxie's
my benefactor.
250
00:12:23,733 --> 00:12:25,403
He's the circus master,
251
00:12:25,438 --> 00:12:28,945
the cheese,
the big cheese.
252
00:12:28,980 --> 00:12:31,475
Big and green
and moldy.
253
00:12:31,510 --> 00:12:32,784
You've had
too much to drink.
254
00:12:32,819 --> 00:12:34,148
You know it's 8:00
in the morning?
255
00:12:34,183 --> 00:12:36,579
I was supposed to be
home by midnight--
256
00:12:36,614 --> 00:12:37,822
I forget whose--
257
00:12:37,857 --> 00:12:40,748
or my convertible
turns into a pumpkin.
258
00:12:40,783 --> 00:12:43,795
Maxie turns everything
into a pumpkin.
259
00:12:46,096 --> 00:12:47,722
Danny...
260
00:12:47,757 --> 00:12:50,065
why don't you
kiss me?
261
00:12:50,100 --> 00:12:51,660
All the wrong
people try to.
262
00:12:51,695 --> 00:12:53,398
Look, we're almost
to the school.
263
00:12:53,433 --> 00:12:55,301
Will you tell me
where you live?
264
00:12:55,336 --> 00:12:59,635
I want to go
to school with you.
265
00:12:59,670 --> 00:13:02,638
I used to love
to go to school.
266
00:13:02,673 --> 00:13:04,816
I was going to be
everything.
267
00:13:04,851 --> 00:13:08,677
A nurse
and a bus driver.
268
00:13:09,812 --> 00:13:11,482
You know what I am?
269
00:13:11,517 --> 00:13:13,990
You're in the circus.
270
00:13:14,025 --> 00:13:15,519
That's right.
271
00:13:16,896 --> 00:13:18,962
I'm in the circus.
272
00:13:28,974 --> 00:13:30,875
I'm going in
and explain everything.
273
00:13:30,910 --> 00:13:32,536
You're going home,
wherever that is.
274
00:13:32,571 --> 00:13:36,276
Danny, Mrs. Pearson
marked you absent.
275
00:13:36,311 --> 00:13:38,278
Well, we'll show Mrs. Pearson
a thing or two.
276
00:13:38,313 --> 00:13:40,214
Hey, where'd you
pick that up?
277
00:13:40,249 --> 00:13:41,512
Aw, go on.
278
00:13:41,547 --> 00:13:43,679
You ever seen anybody
with a few too many?
279
00:13:43,714 --> 00:13:45,219
Go on.
280
00:13:45,254 --> 00:13:47,353
Will you tell the man
where to take you?
281
00:13:47,388 --> 00:13:49,190
I'll be a good girl.
282
00:13:49,225 --> 00:13:51,159
If you'll give me
a good morning kiss,
283
00:13:51,194 --> 00:13:53,491
I'll tell the man
where I live.
284
00:13:53,526 --> 00:13:56,230
( people laughing
and ribbing )
285
00:13:57,860 --> 00:13:59,398
( whistling
and laughing )
286
00:14:01,435 --> 00:14:03,138
BOY: How about
that chick, huh?
287
00:14:03,173 --> 00:14:04,799
Go on.
288
00:14:04,834 --> 00:14:06,405
Hey, Danny,
you're blushing.
289
00:14:07,507 --> 00:14:09,639
( bell rings )
290
00:14:09,674 --> 00:14:11,916
MAN: Just
a second, Danny.
291
00:14:11,951 --> 00:14:13,511
Go ahead,
Mrs. Pearson.
292
00:14:13,546 --> 00:14:15,579
Arriving late
the last day of school,
293
00:14:15,614 --> 00:14:17,746
your mouth all smeared
with lipstick.
294
00:14:17,781 --> 00:14:19,748
How do you explain that,
Mr. Fisher?
295
00:14:19,783 --> 00:14:23,191
Well, I don't know as I can
explain it, Mrs. Pearson.
296
00:14:23,226 --> 00:14:25,897
You see, sir,
this morning I--I went in--
297
00:14:25,932 --> 00:14:28,526
I usually go in
to sweep up, see?
298
00:14:28,561 --> 00:14:30,198
But, uh, uh--
299
00:14:30,233 --> 00:14:31,859
well--well,
look, honey, I mean--
300
00:14:31,894 --> 00:14:33,333
Mr. Fisher.
301
00:14:33,368 --> 00:14:35,830
I have been instructing
here for some 20 years,
302
00:14:35,865 --> 00:14:37,832
and no one ever
called me honey.
303
00:14:37,867 --> 00:14:39,735
Oh, I believe you.
304
00:14:39,770 --> 00:14:42,276
Mrs. Pearson,
let me talk to the boy.
305
00:14:42,311 --> 00:14:43,508
If you'll
forgive me, sir,
306
00:14:43,543 --> 00:14:45,741
I have talked to
the boy many times,
307
00:14:45,776 --> 00:14:47,413
and to what avail?
308
00:14:47,448 --> 00:14:48,920
On his last day
of school,
309
00:14:48,955 --> 00:14:50,779
in an unprovoked
display of violence,
310
00:14:50,814 --> 00:14:52,253
he attacked
2 of his classmates.
311
00:14:52,288 --> 00:14:54,288
The boy has
no conception
312
00:14:54,323 --> 00:14:56,092
of respect
and discipline.
313
00:14:56,127 --> 00:14:58,127
Under
the circumstances,
314
00:14:58,162 --> 00:14:59,689
regretfully,
perhaps,
315
00:14:59,724 --> 00:15:01,592
I have no choice.
316
00:15:01,627 --> 00:15:05,464
Mr. Fisher will not
be graduating tomorrow.
317
00:15:09,976 --> 00:15:11,943
Danny, wait a minute.
318
00:15:11,978 --> 00:15:14,704
I'd like to talk to you.
319
00:15:14,739 --> 00:15:17,740
You know I 'll have to go
along with her, don't you?
320
00:15:17,775 --> 00:15:19,544
I just want you
to know that I 'm sorry.
321
00:15:19,579 --> 00:15:20,809
Well, thanks.
322
00:15:20,844 --> 00:15:22,283
Well, I 'll be seeing
you next year.
323
00:15:22,318 --> 00:15:24,120
No, you won't
see me next year.
324
00:15:24,155 --> 00:15:25,781
Now, wait a minute.
325
00:15:25,816 --> 00:15:27,750
Sit down, Danny.
326
00:15:28,819 --> 00:15:30,324
Sit down, I said.
327
00:15:31,360 --> 00:15:33,162
Now, you've just
been told
328
00:15:33,197 --> 00:15:34,966
that you're not
graduating tomorrow.
329
00:15:35,001 --> 00:15:36,330
Doesn't that mean
anything to you?
330
00:15:36,365 --> 00:15:38,827
You said I 'm not graduating.
Ok, that's it.
331
00:15:38,862 --> 00:15:40,169
Now what do you want?
332
00:15:40,204 --> 00:15:42,336
I once had a son, Danny.
333
00:15:42,371 --> 00:15:44,074
He lived 13 years.
334
00:15:44,109 --> 00:15:46,274
Some hoodlums jumped him
one night, and he died.
335
00:15:46,309 --> 00:15:48,639
I'm sorry, but what's
that got to do with me?
336
00:15:48,674 --> 00:15:50,509
Because you have all the
earmarks of being a hoodlum.
337
00:15:50,544 --> 00:15:52,511
A hoodlum or a hustler.
338
00:15:52,546 --> 00:15:53,677
Whatever you
want to call it.
339
00:15:53,712 --> 00:15:54,986
This isn't
principal talk.
340
00:15:55,021 --> 00:15:56,449
Well, the more difficult
the student,
341
00:15:56,484 --> 00:15:59,155
the more I try
to lean over backwards.
342
00:15:59,190 --> 00:16:00,684
Listen, Mr. Evans,
343
00:16:00,719 --> 00:16:03,324
we moved into this
neighborhood 3 years ago.
344
00:16:03,359 --> 00:16:05,821
In the 3 years that I 've
been going to school here,
345
00:16:05,856 --> 00:16:09,132
I've shined shoes and dusted
people off in a barbershop.
346
00:16:09,167 --> 00:16:12,333
I've done towel duty
in 4 different men's rooms.
347
00:16:12,368 --> 00:16:14,665
I've stacked chairs and bottles
and swept the floor up
348
00:16:14,700 --> 00:16:16,205
of every joint
on Bourbon Street.
349
00:16:16,240 --> 00:16:18,834
It's gotten so I look longer
350
00:16:18,869 --> 00:16:21,441
at a dame with clothes on
than one without.
351
00:16:21,476 --> 00:16:23,311
I'm not a hoodlum,
352
00:16:23,346 --> 00:16:24,972
but I am a hustler.
353
00:16:25,007 --> 00:16:27,810
I've had to be for
a very simple reason--
354
00:16:27,845 --> 00:16:30,384
my old man.
355
00:16:30,419 --> 00:16:33,387
You see, sir, my mother
was killed in an accident
356
00:16:33,422 --> 00:16:35,125
about 3 years ago.
357
00:16:35,160 --> 00:16:36,489
Well, after that,
358
00:16:36,524 --> 00:16:38,689
it might as well have
gotten the old man, too,
359
00:16:38,724 --> 00:16:41,065
because he took himself
right out of the lineup.
360
00:16:41,100 --> 00:16:42,825
He quit cold.
361
00:16:42,860 --> 00:16:45,201
He lost
the drugstore he owned,
362
00:16:45,236 --> 00:16:46,730
he lost the house,
363
00:16:46,765 --> 00:16:49,667
and then finally what few
little jobs he's had since.
364
00:16:51,242 --> 00:16:54,309
You know, maybe I could have
liked school, Mr. Evans,
365
00:16:54,344 --> 00:16:56,311
but every time
I wanted to play ball,
366
00:16:56,346 --> 00:16:58,181
I had to go to work.
367
00:16:58,216 --> 00:17:00,183
Somebody had to.
368
00:17:00,218 --> 00:17:01,976
Anyway, now I 'm through.
I'm through.
369
00:17:02,011 --> 00:17:05,221
I wasn't aware that you
worked after school, Danny.
370
00:17:05,256 --> 00:17:07,751
It's not the working
after school, Mr. Evans.
371
00:17:07,786 --> 00:17:09,555
It's the working before.
372
00:17:09,590 --> 00:17:11,689
It's been nice
talking to you.
373
00:17:11,724 --> 00:17:14,824
I'm sorry I said
what I did, Danny.
374
00:17:14,859 --> 00:17:16,364
That's all right.
375
00:17:16,399 --> 00:17:19,400
My life's a long way
from over yet,
376
00:17:19,435 --> 00:17:22,271
and you never know.
You may be right.
377
00:17:28,411 --> 00:17:30,246
That's him.
378
00:17:31,381 --> 00:17:32,380
Excuse me.
379
00:17:32,415 --> 00:17:33,909
You Danny Fisher?
380
00:17:35,319 --> 00:17:36,945
What about it?
381
00:17:36,980 --> 00:17:38,551
Let's take a walk.
382
00:17:56,307 --> 00:17:58,439
Ok, what's the beef?
383
00:17:58,474 --> 00:18:00,067
They call me shark.
384
00:18:00,102 --> 00:18:01,574
This is Sal,
and that's dummy.
385
00:18:01,609 --> 00:18:02,575
I--
386
00:18:02,610 --> 00:18:03,906
all right.
387
00:18:03,941 --> 00:18:06,447
Now, you beat up my brother
in school today,
388
00:18:06,482 --> 00:18:09,615
and I believe
in an eye for an eye.
389
00:18:11,949 --> 00:18:13,388
Ok, ok!
390
00:18:13,423 --> 00:18:16,985
You go for the knife,
I'll bash his brains in.
391
00:18:23,664 --> 00:18:26,599
Well, you go
real fast.
392
00:18:26,634 --> 00:18:27,864
All right.
393
00:18:29,505 --> 00:18:33,243
You--you're right
about my brother.
394
00:18:33,278 --> 00:18:36,411
He should learn
a little manners.
395
00:18:36,446 --> 00:18:39,579
So would you like to
hang out with us, huh?
396
00:18:39,614 --> 00:18:40,778
No.
397
00:18:40,813 --> 00:18:42,351
Why not?
Wait a minute.
398
00:18:42,386 --> 00:18:43,946
Wait.
We get money.
399
00:18:43,981 --> 00:18:46,289
Sometimes
we get a lot.
400
00:18:46,324 --> 00:18:49,160
Listen, we got something
cooking for us tomorrow.
401
00:18:49,195 --> 00:18:52,130
If you change your mind,
we'll be right here.
402
00:18:53,826 --> 00:18:54,792
I said no.
403
00:18:54,827 --> 00:18:56,398
( kicks knife )
404
00:18:58,204 --> 00:18:59,632
Thanks.
405
00:19:07,411 --> 00:19:08,905
Good boy.
406
00:19:10,381 --> 00:19:12,414
Fights real dirty.
407
00:19:14,649 --> 00:19:16,517
Hi.
408
00:19:16,552 --> 00:19:18,651
Well?
409
00:19:21,920 --> 00:19:23,359
What's the matter?
410
00:19:23,394 --> 00:19:25,361
Old lady Pearson
flunked me, Mimi.
411
00:19:25,396 --> 00:19:27,462
I'm not graduating
tomorrow.
412
00:19:27,497 --> 00:19:28,661
Oh, Danny, no.
413
00:19:28,696 --> 00:19:30,663
Oh, Danny, yes.
414
00:19:30,698 --> 00:19:33,699
For the second year
in a row, yes.
415
00:19:33,734 --> 00:19:36,372
If this keeps up much longer,
I'll be a freshman again.
416
00:19:36,407 --> 00:19:39,903
But you could go
back another year.
417
00:19:39,938 --> 00:19:43,137
Yeah? You don't make
money in school, Mimi.
418
00:19:43,172 --> 00:19:45,711
Pop's been fired 4 times
in the last year,
419
00:19:45,746 --> 00:19:47,581
and he hasn't
got a job now.
420
00:19:47,616 --> 00:19:49,176
You're working,
I'm working,
421
00:19:49,211 --> 00:19:51,783
and from now on,
full-time, kid.
422
00:19:53,589 --> 00:19:56,326
Well, guess
where I 've been.
423
00:19:56,361 --> 00:19:58,691
Got a quart
of ice cream here
424
00:19:58,726 --> 00:20:00,561
and this to go with it.
425
00:20:00,596 --> 00:20:02,497
A little special dessert
for the celebration.
426
00:20:02,532 --> 00:20:03,828
Papa, I want
to talk to you.
427
00:20:03,863 --> 00:20:06,402
Good, good, son.
I want to talk to you, too.
428
00:20:06,437 --> 00:20:08,503
Mimi, you're gonna have to do
your listening from the kitchen.
429
00:20:08,538 --> 00:20:10,098
Go on now.
430
00:20:10,133 --> 00:20:12,408
Well, let's see now, son.
Where do I begin?
431
00:20:12,443 --> 00:20:13,772
There's something
I have to tell you, Pop,
432
00:20:13,807 --> 00:20:15,004
but you gotta
understand--
433
00:20:15,039 --> 00:20:17,413
Now, now, I don't
gotta nothing, huh?
434
00:20:17,448 --> 00:20:19,580
You gotta, 'cause
I'm older than you.
435
00:20:19,615 --> 00:20:21,549
I go first.
436
00:20:21,584 --> 00:20:24,420
Now, Danny, I made
some notes last year
437
00:20:24,455 --> 00:20:27,181
when you were
supposed to graduate,
438
00:20:27,216 --> 00:20:29,524
and I think I still
have them here.
439
00:20:29,559 --> 00:20:31,790
Yeah, here they are.
440
00:20:31,825 --> 00:20:33,297
That's kind of silly,
isn't it?
441
00:20:33,332 --> 00:20:35,057
A father making notes
on things
442
00:20:35,092 --> 00:20:36,531
that he wants to say
to his own son.
443
00:20:36,566 --> 00:20:37,961
Aw, Pop--
444
00:20:37,996 --> 00:20:40,436
Oh, I can--I can really
say it all in one breath.
445
00:20:40,471 --> 00:20:42,405
I'm proud of you, son.
446
00:20:42,440 --> 00:20:44,308
I'm proud of you because
you went back to school.
447
00:20:44,343 --> 00:20:45,540
Pa, there's something
you don't understand.
448
00:20:45,575 --> 00:20:46,574
Don't say it.
Don't even say it.
449
00:20:46,609 --> 00:20:47,773
I know all about it.
450
00:20:47,808 --> 00:20:49,775
Now, Mr. Evans called me
this morning.
451
00:20:49,810 --> 00:20:51,546
I spent all afternoon
with him.
452
00:20:51,581 --> 00:20:53,779
We had a nice
long chat together.
453
00:20:53,814 --> 00:20:54,813
I'm sorry, Pop.
454
00:20:54,848 --> 00:20:56,210
Well, I 'm sorry,
too, son,
455
00:20:56,245 --> 00:20:58,454
but things are gonna
be different, definitely.
456
00:20:58,489 --> 00:21:00,214
That's why
we're celebrating.
457
00:21:00,249 --> 00:21:04,955
We also had a talk
with that Mrs. Pearson woman.
458
00:21:04,990 --> 00:21:07,793
Now, she said that you could
graduate before next year
459
00:21:07,828 --> 00:21:10,730
if you'd go to night school
and make up your marks
460
00:21:10,765 --> 00:21:12,259
and learned
a little discipline.
461
00:21:12,294 --> 00:21:13,766
No--
462
00:21:13,801 --> 00:21:15,768
So from now on, Danny,
that's the way it's gonna be.
463
00:21:15,803 --> 00:21:17,506
No more working for you.
464
00:21:17,541 --> 00:21:19,101
You'll do
the going to school.
465
00:21:19,136 --> 00:21:20,476
I'll do the going to work.
466
00:21:20,511 --> 00:21:22,071
How many times have we
been through this?
467
00:21:22,106 --> 00:21:23,611
Danny, you've got
to graduate.
468
00:21:23,646 --> 00:21:24,843
You've got to graduate
469
00:21:24,878 --> 00:21:26,482
if you ever want
to take up a profession.
470
00:21:26,517 --> 00:21:27,681
Pa, we've been
all through this.
471
00:21:27,716 --> 00:21:29,320
And I want you
to have a profession.
472
00:21:29,355 --> 00:21:31,652
I don't want you working
on Bourbon Street
473
00:21:31,687 --> 00:21:33,786
with hoodlums and bums
the rest of your life.
474
00:21:33,821 --> 00:21:35,986
No. A profession
sets a man apart
475
00:21:36,021 --> 00:21:37,185
from the rest
of the world.
476
00:21:37,220 --> 00:21:38,626
Like you?
477
00:21:38,661 --> 00:21:40,826
A registered pharmacist,
and you can't get a job.
478
00:21:40,861 --> 00:21:42,927
You're wrong
about that, Danny.
479
00:21:42,962 --> 00:21:45,963
There was an opening came up
at the Regal Pharmacy,
480
00:21:45,998 --> 00:21:47,701
and the employment office
is sending me over
481
00:21:47,736 --> 00:21:49,032
to see the manager.
482
00:21:49,067 --> 00:21:50,605
Well, that doesn't mean
you've got the job.
483
00:21:50,640 --> 00:21:51,606
Oh, they'll hire me.
484
00:21:51,641 --> 00:21:52,838
Sure, they will.
485
00:21:52,873 --> 00:21:54,543
They'll hire me,
and I 'll keep the job.
486
00:21:54,578 --> 00:21:56,303
Things are gonna be
different.
487
00:21:56,338 --> 00:21:58,976
I'm not going
back to school.
488
00:21:59,011 --> 00:22:00,879
Look, son,
489
00:22:00,914 --> 00:22:02,716
you didn't fail because
your marks were bad.
490
00:22:02,751 --> 00:22:05,818
Mr. Evans said you failed
because of your attitude.
491
00:22:05,853 --> 00:22:08,183
He said anybody
that disagreed with you
492
00:22:08,218 --> 00:22:09,690
got a punch in the mouth.
493
00:22:09,725 --> 00:22:12,055
Is that what I brought
you up to do, to fight?
494
00:22:12,090 --> 00:22:14,563
No, Pa, that's not what
you brought me up to do,
495
00:22:14,598 --> 00:22:16,158
but I stopped
listening to you.
496
00:22:16,193 --> 00:22:18,633
I ran out
of other cheeks.
497
00:22:18,668 --> 00:22:20,195
You know, I remember
once, Pop,
498
00:22:20,230 --> 00:22:21,669
when I was no more
than 3 feet high,
499
00:22:21,704 --> 00:22:22,868
you took me
to the circus.
500
00:22:22,903 --> 00:22:24,903
You accidentally
bumped into some guy,
501
00:22:24,938 --> 00:22:26,707
and he turned around
and punched you.
502
00:22:26,742 --> 00:22:28,236
He punched you
right in the mouth,
503
00:22:28,271 --> 00:22:29,743
and you know
what you did?
504
00:22:29,778 --> 00:22:30,909
Nothing.
505
00:22:30,944 --> 00:22:31,976
Nothing.
506
00:22:32,011 --> 00:22:33,846
When they swing
at you, Pop,
507
00:22:33,881 --> 00:22:35,177
it's not enough
to duck.
508
00:22:35,212 --> 00:22:36,387
You gotta
swing back.
509
00:22:36,422 --> 00:22:38,048
Maybe you can't
anymore,
510
00:22:38,083 --> 00:22:39,687
but I 'm not
taking after you.
511
00:22:39,722 --> 00:22:40,721
You go to school.
512
00:22:40,756 --> 00:22:42,690
I'm going out
and make a buck.
513
00:22:49,600 --> 00:22:51,358
SAL: yeah, but we can't
count on him.
514
00:22:51,393 --> 00:22:52,601
What good is he, huh?
515
00:22:52,636 --> 00:22:53,866
Collecting money
or something.
516
00:22:53,901 --> 00:22:55,670
That's about all
he can do.
517
00:22:55,705 --> 00:22:56,737
Hi.
518
00:22:56,772 --> 00:22:58,871
Well, well,
now we're somewhere.
519
00:22:58,906 --> 00:23:00,543
I was hoping
you'd show.
520
00:23:00,578 --> 00:23:02,072
You said something
about money.
521
00:23:02,107 --> 00:23:03,271
Funny you should
bring that up.
522
00:23:03,306 --> 00:23:05,515
That's just what
we were talking about.
523
00:23:05,550 --> 00:23:07,781
Do you know that five-and-dime
on Charles street?
524
00:23:07,816 --> 00:23:09,376
Well, we were gonna pull
a phony fight there,
525
00:23:09,411 --> 00:23:11,686
but my brother,
he gave me a better idea.
526
00:23:11,721 --> 00:23:13,886
He told me that you sing
like a bird.
527
00:23:13,921 --> 00:23:15,789
In fact, he says that's
what you're famous for
528
00:23:15,824 --> 00:23:17,890
in that school of yours--
singing and flunking.
529
00:23:17,925 --> 00:23:19,628
What's singing
got to do with it?
530
00:23:19,663 --> 00:23:21,498
What a cube.
531
00:23:23,799 --> 00:23:25,535
Look, I 'm gonna
tell you something.
532
00:23:25,570 --> 00:23:27,229
I ain't never
stole nothing before.
533
00:23:27,264 --> 00:23:28,395
That's all right.
534
00:23:28,430 --> 00:23:29,605
You're not gonna
steal anything now.
535
00:23:29,640 --> 00:23:32,476
All you're
gonna do is sing.
536
00:23:32,511 --> 00:23:33,972
Now here's the plan.
537
00:23:34,007 --> 00:23:36,612
It's that five-and-dime
on Charles Street. Now...
538
00:23:36,647 --> 00:23:37,811
( music playing )
539
00:23:41,850 --> 00:23:43,784
♪ Lover doll ♪
540
00:23:43,819 --> 00:23:46,523
♪ Oh, lover doll ♪
541
00:23:47,856 --> 00:23:49,625
♪ Lover doll ♪
542
00:23:50,793 --> 00:23:52,793
♪ Lover doll ♪
543
00:23:56,425 --> 00:23:59,503
♪ You're the cutest
lover doll ♪
544
00:23:59,538 --> 00:24:02,803
♪ That I ever did
ever see ♪
545
00:24:02,838 --> 00:24:05,740
♪ Let me tell you,
lover doll ♪
546
00:24:05,775 --> 00:24:08,611
♪ You were meant,
just meant for me ♪
547
00:24:08,646 --> 00:24:12,142
♪ From the first time
that I saw you ♪
548
00:24:12,177 --> 00:24:15,013
♪ How I fell for your
cuddly charms ♪
549
00:24:15,048 --> 00:24:18,115
♪ Lover doll,
I'm crazy for you ♪
550
00:24:18,150 --> 00:24:21,019
♪ Let me rock you
in my arms ♪
551
00:24:21,054 --> 00:24:23,692
♪ I'm so glad
I found you ♪
552
00:24:23,727 --> 00:24:28,092
♪ Never thought dollies
came full-grown ♪
553
00:24:28,127 --> 00:24:30,765
♪ I want to tie
a ribbon around you ♪
554
00:24:30,800 --> 00:24:35,671
♪ Wrap you up
and take you home ♪
555
00:24:35,706 --> 00:24:38,806
♪ I would never
treat you badly ♪
556
00:24:38,841 --> 00:24:41,677
♪ Like a castaway
broken toy ♪
557
00:24:41,712 --> 00:24:44,680
♪ Lover doll,
I love you madly ♪
558
00:24:44,715 --> 00:24:47,518
♪ Let me be
your lover boy ♪
559
00:24:47,553 --> 00:24:51,313
♪ I 'm so glad I found you ♪
560
00:24:51,348 --> 00:24:56,153
♪ Never thought dollies
came full-grown ♪
561
00:24:56,188 --> 00:25:00,025
♪ I'm gonna tie
a ribbon around you ♪
562
00:25:00,060 --> 00:25:04,458
♪ Wrap you up
and take you home ♪
563
00:25:04,493 --> 00:25:06,196
He sings beautiful,
don't he?
564
00:25:06,231 --> 00:25:07,670
He sure does.
565
00:25:07,705 --> 00:25:10,134
♪ Like a castaway
broken toy ♪
566
00:25:10,169 --> 00:25:12,906
♪ Lover doll,
I love you madly ♪
567
00:25:12,941 --> 00:25:15,073
♪ Let me be
your lover boy ♪
568
00:25:15,108 --> 00:25:17,977
♪ Lover doll, lover doll ♪
569
00:25:18,012 --> 00:25:21,079
♪ Lover doll, lover doll ♪
570
00:25:21,114 --> 00:25:23,246
♪ Lover doll, lover doll ♪
571
00:25:25,349 --> 00:25:26,986
♪ Let me be
your lover boy ♪
572
00:25:27,021 --> 00:25:29,417
♪ Lover doll, lover doll ♪
573
00:25:29,452 --> 00:25:32,321
♪ Lover doll, lover doll ♪
574
00:25:32,356 --> 00:25:36,732
♪ Lover doll, lover doll ♪
575
00:25:36,767 --> 00:25:38,833
♪ Let me be your lover boy ♪
576
00:25:38,868 --> 00:25:41,902
♪ Let me be your lover boy ♪
577
00:25:41,937 --> 00:25:45,708
♪ Let me be your lover boy ♪
578
00:25:45,743 --> 00:25:47,611
( applause )
579
00:25:49,912 --> 00:25:51,043
You sing nice.
580
00:25:51,078 --> 00:25:52,374
Thanks.
581
00:25:52,409 --> 00:25:53,617
You were in on it,
weren't you?
582
00:25:53,652 --> 00:25:54,915
In on what?
583
00:25:54,950 --> 00:25:56,719
Could I trouble you
for a glass of water?
584
00:25:56,754 --> 00:25:57,852
Certainly.
Thank you.
585
00:25:57,887 --> 00:25:59,117
What'll you have?
586
00:25:59,152 --> 00:26:00,547
Oh, I 'll--I'll--I'll--
587
00:26:00,582 --> 00:26:01,757
Root beer?
Yeah.
588
00:26:01,792 --> 00:26:04,518
My, it's hot
in here, isn't it?
589
00:26:04,553 --> 00:26:06,124
Isn't it?
590
00:26:06,159 --> 00:26:07,554
Don't you think so?
591
00:26:07,589 --> 00:26:08,863
Yeah.
592
00:26:08,898 --> 00:26:10,326
It's always hot
this time of the year.
593
00:26:12,066 --> 00:26:13,769
Oh, my,
that does taste good.
594
00:26:13,804 --> 00:26:15,672
Thank you again.
595
00:26:19,502 --> 00:26:20,941
What's your name?
596
00:26:20,976 --> 00:26:23,207
Nellie.
597
00:26:23,242 --> 00:26:24,615
What time
you get through work?
598
00:26:24,650 --> 00:26:25,748
Why?
599
00:26:25,783 --> 00:26:28,619
Well, I thought
I might meet you.
600
00:26:28,654 --> 00:26:30,786
What do you think I am?
601
00:26:30,821 --> 00:26:32,480
I'd like to find out.
602
00:26:32,515 --> 00:26:35,956
WOMAN: Mr. McIntyre,
Mr. McIntyre, hurry!
603
00:26:35,991 --> 00:26:38,156
Look at the counter.
604
00:26:38,191 --> 00:26:40,290
Oh, Mr. McIntyre.
605
00:26:40,325 --> 00:26:41,962
You gonna meet me
after work?
606
00:26:41,997 --> 00:26:43,392
I'm through
at 10:00,
607
00:26:43,427 --> 00:26:45,900
so if you're here, I
can't help but see you.
608
00:26:45,935 --> 00:26:47,638
Thanks a lot, kid.
609
00:26:47,673 --> 00:26:49,563
WOMAN: I don't know
how it happened.
610
00:26:49,598 --> 00:26:52,335
It wasn't my fault.
Look. The watches are gone.
611
00:27:06,648 --> 00:27:09,088
MAN: Mr. Furst, I 'm always
very careful about the accounts,
612
00:27:09,123 --> 00:27:10,826
very particular
about them.
613
00:27:10,861 --> 00:27:11,992
The books
show it clearly.
614
00:27:12,027 --> 00:27:13,620
I'm sure there can't
be any mistake.
615
00:27:13,655 --> 00:27:15,358
Excuse me.
There's a customer.
616
00:27:15,393 --> 00:27:17,327
Anything I can do
for you, sir?
617
00:27:17,362 --> 00:27:19,131
Yes, sir, yes, sir.
I came about the job.
618
00:27:19,166 --> 00:27:20,297
My name is Fisher.
619
00:27:20,332 --> 00:27:21,672
I'm sorry.
That job has been filled.
620
00:27:21,707 --> 00:27:23,201
But the employment
office told me that--
621
00:27:23,236 --> 00:27:24,631
I hired a man yesterday.
622
00:27:24,666 --> 00:27:26,171
But I 've got to
have the job.
623
00:27:26,206 --> 00:27:28,140
The agency sent me.
624
00:27:28,175 --> 00:27:30,604
I--I have
my diploma.
625
00:27:30,639 --> 00:27:32,683
See, I 'm
a registered pharmacist
626
00:27:32,718 --> 00:27:34,542
with 25 years behind me.
627
00:27:34,577 --> 00:27:35,642
What's the trouble?
628
00:27:35,677 --> 00:27:36,643
Oh, no trouble
at all, Mr. Furst.
629
00:27:36,678 --> 00:27:37,853
Just a mistake
about a job.
630
00:27:37,888 --> 00:27:39,019
What's the mistake?
631
00:27:39,054 --> 00:27:41,021
I want a younger man.
632
00:27:41,056 --> 00:27:42,891
He looks
younger than me.
633
00:27:42,926 --> 00:27:45,553
We've had 4 younger men
in the last 3 months.
634
00:27:45,588 --> 00:27:47,126
Have you read
this man's credentials?
635
00:27:47,161 --> 00:27:49,326
Is he a good man
or an incompetent man?
636
00:27:49,361 --> 00:27:51,658
How do you tell that,
by looking at his suit?
637
00:27:51,693 --> 00:27:52,901
I'll wait over here.
638
00:27:52,936 --> 00:27:54,738
Give the man
an application.
639
00:27:54,773 --> 00:27:56,135
I don't have
any applications.
640
00:27:56,170 --> 00:27:58,170
Then give him the job.
641
00:28:01,505 --> 00:28:03,076
You start work
tomorrow morning.
642
00:28:03,111 --> 00:28:04,209
Oh, thank you.
643
00:28:04,244 --> 00:28:06,211
( band playing )
644
00:28:06,246 --> 00:28:08,246
( whistling and applause )
645
00:28:08,281 --> 00:28:09,577
( music stops )
646
00:28:14,287 --> 00:28:17,860
( band starts playing )
647
00:28:17,895 --> 00:28:20,192
Chico, you better start
looking for somebody else.
648
00:28:20,227 --> 00:28:21,996
I don't think I 'm gonna
make it at night anymore.
649
00:28:22,031 --> 00:28:23,591
Up to you, Danny-O.
650
00:28:23,626 --> 00:28:25,659
No complaints from this end.
You do your work good.
651
00:28:25,694 --> 00:28:28,101
Yeah, well, the old man
came home with a job today,
652
00:28:28,136 --> 00:28:29,267
and we made kind of a deal.
653
00:28:29,302 --> 00:28:30,499
He goes to work,
and I go to school.
654
00:28:30,534 --> 00:28:31,533
You know how it is.
655
00:28:31,568 --> 00:28:33,271
Not really.
I got an old man,
656
00:28:33,306 --> 00:28:35,713
just give him a jug
of wine, he's happy.
657
00:28:42,414 --> 00:28:43,578
Hey, Danny.
658
00:28:43,613 --> 00:28:45,547
What's the matter--
trouble?
659
00:28:45,582 --> 00:28:47,384
No. We're gonna divvy up
in the alley later.
660
00:28:47,419 --> 00:28:49,353
That fence give us
over 90 bucks.
661
00:28:49,388 --> 00:28:51,223
What'd I tell you, huh?
662
00:28:51,258 --> 00:28:52,961
Well, hello,
Mr. Fields.
663
00:28:52,996 --> 00:28:54,259
Hiya, kid.
664
00:28:54,294 --> 00:28:56,525
Hello there.
665
00:28:56,560 --> 00:28:58,296
Could I get by,
please?
666
00:28:59,728 --> 00:29:01,431
Don't you, uh...
667
00:29:02,500 --> 00:29:03,697
hey, you.
668
00:29:03,732 --> 00:29:05,303
That's Maxie fields.
669
00:29:05,338 --> 00:29:06,942
That's your boss.
Are you crazy?
670
00:29:06,977 --> 00:29:09,439
Hey, Mr. Fields.
How about that, huh?
671
00:29:09,474 --> 00:29:11,441
Who's this guy,
Ronnie?
672
00:29:11,476 --> 00:29:14,983
The king of Yugoslavia.
How should I know?
673
00:29:15,018 --> 00:29:17,051
Take your hand off
my arm, Mr. Fields.
674
00:29:17,086 --> 00:29:19,251
How come you're so friendly
with the lady, boy?
675
00:29:19,286 --> 00:29:21,385
We met in Paris
last year.
676
00:29:21,420 --> 00:29:23,585
The king of France
introduced us.
677
00:29:23,620 --> 00:29:26,225
You're a pretty
fresh boy, aren't you?
678
00:29:26,260 --> 00:29:28,491
Uh, Mr. Fields,
how about that job?
679
00:29:28,526 --> 00:29:30,097
When you gonna put me
on that payroll?
680
00:29:30,132 --> 00:29:31,263
I'll let you know,
shark.
681
00:29:31,298 --> 00:29:32,561
Thanks a lot, Mr. Fields.
Thank you.
682
00:29:32,596 --> 00:29:33,903
Hiya, Maxie.
Hiya, kid.
683
00:29:33,938 --> 00:29:35,234
How you feelin'?
684
00:29:35,269 --> 00:29:37,005
Same as usual?
685
00:29:37,040 --> 00:29:38,633
What's the matter
with you,
686
00:29:38,668 --> 00:29:40,008
you lookin'
for an early grave?
687
00:29:40,043 --> 00:29:41,845
He's your boss.
Him you don't fool with.
688
00:29:41,880 --> 00:29:44,672
Why not? I'm the king
of Yugoslavia.
689
00:29:44,707 --> 00:29:46,817
No. He is. He's
the king of everything.
690
00:29:46,852 --> 00:29:48,445
And he even owns the air
you're breathin'.
691
00:29:48,480 --> 00:29:49,644
Only in here.
692
00:29:49,679 --> 00:29:50,821
Out there, too,
Danny.
693
00:29:50,856 --> 00:29:52,515
He can shut it off
real quick.
694
00:29:54,893 --> 00:29:58,026
Why does a busboy
look at you like that?
695
00:29:58,061 --> 00:29:59,357
A busboy!
696
00:29:59,392 --> 00:30:00,963
Where did you meet him?
697
00:30:00,998 --> 00:30:02,360
Maxie,
you're hurting me.
698
00:30:02,395 --> 00:30:03,999
I don't know what
you're talking about.
699
00:30:04,034 --> 00:30:06,298
You know the kid.
Don't lie to me.
700
00:30:06,333 --> 00:30:08,597
I'll break every finger
you got.
701
00:30:08,632 --> 00:30:10,632
Maxie, stop it, please.
702
00:30:10,667 --> 00:30:13,800
I heard him sing a song,
that's all.
703
00:30:13,835 --> 00:30:17,309
Oh. You do know him?
704
00:30:17,344 --> 00:30:20,807
He sang here once for
your big-shot friends.
705
00:30:20,842 --> 00:30:22,710
I told him he had
a nice voice.
706
00:30:22,745 --> 00:30:24,888
That was all, huh?
707
00:30:24,923 --> 00:30:26,153
That's all.
708
00:30:28,091 --> 00:30:29,992
Hey, you, kid.
709
00:30:30,027 --> 00:30:32,225
MAXIE: come here.
710
00:30:32,260 --> 00:30:34,788
Yeah, you, busboy.
Come on over here.
711
00:30:34,823 --> 00:30:36,394
Maxie...
712
00:30:36,429 --> 00:30:39,628
The lady tells me that
you sing. That right?
713
00:30:39,663 --> 00:30:40,904
Well, I--
714
00:30:40,939 --> 00:30:42,697
it better be right,
'cause if it ain't,
715
00:30:42,732 --> 00:30:44,875
then the lady is lying.
716
00:30:46,076 --> 00:30:48,472
Ok, I sing. So what?
717
00:30:48,507 --> 00:30:50,573
Nothing.
Just wanted to make sure
718
00:30:50,608 --> 00:30:52,575
she was telling the truth,
that's all.
719
00:30:52,610 --> 00:30:53,741
Hey, Jimmie.
720
00:30:53,776 --> 00:30:55,281
Just a minute.
721
00:30:59,419 --> 00:31:00,891
Sure, boss.
722
00:31:00,926 --> 00:31:03,388
I want to make sure you're
telling the truth, too.
723
00:31:03,423 --> 00:31:04,928
I'd like to hear you.
724
00:31:04,963 --> 00:31:07,161
Go on up there
and sing a song for me.
725
00:31:07,196 --> 00:31:09,196
Now?
726
00:31:09,231 --> 00:31:10,593
Yeah, now.
727
00:31:10,628 --> 00:31:12,265
Right now.
728
00:31:12,300 --> 00:31:14,333
And you better
be a singer.
729
00:31:14,368 --> 00:31:16,599
( drumroll,
cymbal crashes )
730
00:31:16,634 --> 00:31:18,205
Ladies and gentlemen,
731
00:31:18,240 --> 00:31:19,701
we have a little
surprise for you.
732
00:31:19,736 --> 00:31:22,539
There's a great new singer
here tonight--the busboy.
733
00:31:22,574 --> 00:31:23,837
( laughter )
734
00:31:23,872 --> 00:31:25,542
Nah, nah, nah.
On the level,
735
00:31:25,577 --> 00:31:27,115
a very good friend
of Mr. Fields
736
00:31:27,150 --> 00:31:28,743
says
this guy can really go.
737
00:31:28,778 --> 00:31:30,283
So let's all get together
738
00:31:30,318 --> 00:31:32,615
and give a real good listen
to--what's your name, kid?
739
00:31:32,650 --> 00:31:34,023
Caruso!
740
00:31:34,058 --> 00:31:35,420
( laughter )
741
00:31:35,455 --> 00:31:38,291
Caruso the busboy! Come on,
let's make it right.
742
00:31:43,067 --> 00:31:46,167
( whistling )
743
00:31:48,336 --> 00:31:50,468
( band starts playing )
744
00:32:00,777 --> 00:32:03,580
♪ If you're lookin'
for trouble ♪
745
00:32:03,615 --> 00:32:06,319
♪ You came
to the right place ♪
746
00:32:06,354 --> 00:32:08,024
♪ If you're lookin'
for trouble ♪
747
00:32:09,423 --> 00:32:11,995
♪ Just look right in my face ♪
748
00:32:12,030 --> 00:32:13,524
♪ I was born standing up ♪
749
00:32:14,659 --> 00:32:16,758
♪ And talking back ♪
750
00:32:16,793 --> 00:32:21,301
♪ My daddy was a green-eyed
mountain jack ♪
751
00:32:21,336 --> 00:32:24,172
♪ Because I'm evil ♪
752
00:32:24,207 --> 00:32:25,404
( whistling )
753
00:32:25,439 --> 00:32:29,672
♪ My middle name is misery ♪
754
00:32:29,707 --> 00:32:32,180
♪ Yeah, yeah ♪
755
00:32:32,215 --> 00:32:36,943
♪ Well, I 'm evil ♪
756
00:32:36,978 --> 00:32:40,958
♪ So don't you mess around
with me ♪
757
00:32:45,030 --> 00:32:47,327
♪ I never look for trouble ♪
758
00:32:48,462 --> 00:32:50,033
♪ But I never ran ♪
759
00:32:51,168 --> 00:32:52,629
♪ I don't take no orders ♪
760
00:32:53,665 --> 00:32:55,302
♪ From no kind of man ♪
761
00:32:56,503 --> 00:32:59,108
♪ I'm only made out ♪
762
00:32:59,143 --> 00:33:00,703
♪ Of flesh, blood, and bone ♪
763
00:33:00,738 --> 00:33:03,607
♪ But if you're gonna
start a rumble ♪
764
00:33:03,642 --> 00:33:06,280
♪ Don't you try it all alone ♪
765
00:33:06,315 --> 00:33:08,777
♪ Because I 'm evil ♪
766
00:33:08,812 --> 00:33:10,284
( whistling, cheering )
767
00:33:10,319 --> 00:33:14,387
♪ My middle name is misery ♪
768
00:33:17,359 --> 00:33:21,526
♪ Well, I 'm evil ♪
769
00:33:21,561 --> 00:33:25,365
♪ So don't you
mess around with me ♪
770
00:33:28,106 --> 00:33:32,207
♪ Well, I'm evil, evil,
evil as can be ♪
771
00:33:32,242 --> 00:33:36,904
♪ I'm evil, evil,
evil as can be ♪
772
00:33:36,939 --> 00:33:39,181
♪ So don't mess around,
don't mess around ♪
773
00:33:39,216 --> 00:33:40,908
♪ Don't mess around with me ♪
774
00:33:40,943 --> 00:33:43,515
♪ I'm evil ♪
775
00:33:43,550 --> 00:33:46,386
♪ I'm evil ♪
776
00:33:46,421 --> 00:33:47,915
♪ Evil ♪
777
00:33:47,950 --> 00:33:50,489
♪ Evil ♪
778
00:33:50,524 --> 00:33:54,658
♪ So don't mess around,
don't mess around with me ♪
779
00:33:54,693 --> 00:33:56,495
♪ I'm evil ♪
780
00:33:56,530 --> 00:33:59,102
♪ I tell you, how I'm evil ♪
781
00:33:59,137 --> 00:34:05,438
♪ So don't mess around with me ♪
782
00:34:07,706 --> 00:34:08,771
Yeah.
783
00:34:15,945 --> 00:34:17,912
Sing it again.
Let's hear it again.
784
00:34:17,947 --> 00:34:19,551
Come on.
785
00:34:19,586 --> 00:34:21,014
More, more.
786
00:34:21,049 --> 00:34:22,224
You're a singer, kid.
787
00:34:22,259 --> 00:34:23,753
I just got a dirty mind,
that's all.
788
00:34:23,788 --> 00:34:24,985
Sorry, kid.
789
00:34:26,296 --> 00:34:27,922
Yeah.
790
00:34:27,957 --> 00:34:29,132
Crazy, Danny! Crazy!
791
00:34:29,167 --> 00:34:30,298
Thanks, Chico.
792
00:34:30,333 --> 00:34:31,299
Congratulations.
793
00:34:31,334 --> 00:34:32,432
That was
a great song.
794
00:34:32,467 --> 00:34:33,433
Thank you.
795
00:34:33,468 --> 00:34:34,929
Give me my coat,
kid.
796
00:34:34,964 --> 00:34:35,930
I sure will.
797
00:34:35,965 --> 00:34:37,063
That was swell.
798
00:34:37,098 --> 00:34:38,735
My name's LeGrand.
799
00:34:38,770 --> 00:34:40,143
You wanna stop
being a busboy?
800
00:34:40,178 --> 00:34:41,210
I just stopped.
801
00:34:41,245 --> 00:34:42,541
I'd like to talk to you.
802
00:34:42,576 --> 00:34:44,147
I own the King Creole
down the street.
803
00:34:44,182 --> 00:34:45,445
Well, good for you.
804
00:34:45,480 --> 00:34:46,908
Yeah, it's a dying swan,
805
00:34:46,943 --> 00:34:48,382
but I figure maybe
we can put you over
806
00:34:48,417 --> 00:34:50,417
and bring the swan back
to life. You interested?
807
00:34:50,452 --> 00:34:51,484
Hello, Charlie.
808
00:34:51,519 --> 00:34:53,123
Well, hello, Rat.
809
00:34:53,158 --> 00:34:54,751
What's the matter, kid?
810
00:34:54,786 --> 00:34:55,917
Can't you stand the whiskey
down at your joint?
811
00:34:55,952 --> 00:34:57,127
I always like to see
812
00:34:57,162 --> 00:34:58,788
what the competition
is doing.
813
00:34:58,823 --> 00:35:01,263
I was gonna offer the kid
here a little job myself.
814
00:35:01,298 --> 00:35:02,627
Well,
I beat you to it.
815
00:35:02,662 --> 00:35:03,958
Yeah, you always do,
Charlie,
816
00:35:03,993 --> 00:35:06,994
but I wind up with 'em
sooner or later.
817
00:35:07,029 --> 00:35:09,062
He handled Ronnie
when she was a singer.
818
00:35:09,097 --> 00:35:10,503
Now I do.
819
00:35:10,538 --> 00:35:13,935
What do you say,
kid?
820
00:35:13,970 --> 00:35:15,640
I got a date.
821
00:35:15,675 --> 00:35:17,444
How about one on me,
Charlie boy?
822
00:35:17,479 --> 00:35:19,182
Aw,
I never touch it.
823
00:35:28,391 --> 00:35:29,819
Hi, Danny.
824
00:35:29,854 --> 00:35:31,590
You're late.
We started without you.
825
00:35:31,625 --> 00:35:32,921
How much did you get?
826
00:35:32,956 --> 00:35:36,199
We got $95, and that's
only the beginning.
827
00:35:36,234 --> 00:35:37,200
Pretty good.
828
00:35:37,235 --> 00:35:38,201
Here.
829
00:35:38,236 --> 00:35:39,334
Uhh!
830
00:35:39,369 --> 00:35:40,467
Oh, now, come on,
dummy, come on.
831
00:35:40,502 --> 00:35:41,831
Cheer up now.
832
00:35:41,866 --> 00:35:43,129
You ought to be glad
you got that.
833
00:35:43,164 --> 00:35:44,372
How much did you
give him?
834
00:35:44,407 --> 00:35:46,704
You got 30. What are
you worried about?
835
00:35:46,739 --> 00:35:50,378
I asked you a question.
How much did you give him?
836
00:35:50,413 --> 00:35:52,809
I gave him 5 bucks.
He's a dummy.
837
00:35:52,844 --> 00:35:55,141
What does he
need money for?
838
00:35:55,176 --> 00:35:56,714
5 bucks.
839
00:35:59,323 --> 00:36:01,048
Here you go, kid.
840
00:36:02,260 --> 00:36:03,985
Come on, give me.
841
00:36:06,363 --> 00:36:08,462
If he lays a hand on you
or tries to take it back,
842
00:36:08,497 --> 00:36:11,630
you tell me, ok?
You understand?
843
00:36:11,665 --> 00:36:14,127
Now go on,
beat it, kid.
844
00:36:14,162 --> 00:36:16,866
Look, Danny, I don't
think I want you
845
00:36:16,901 --> 00:36:18,208
hanging around
with us anymore.
846
00:36:18,243 --> 00:36:19,308
You're trouble.
847
00:36:19,343 --> 00:36:22,003
I got news for you,
buddy.
848
00:36:22,038 --> 00:36:24,005
I'm not gonna
be around anymore.
849
00:36:26,108 --> 00:36:27,976
I--I...
850
00:36:28,011 --> 00:36:30,319
I wanna pay you.
851
00:36:30,354 --> 00:36:31,320
Uhh...
852
00:36:31,355 --> 00:36:32,882
that's all right, pal.
853
00:36:44,126 --> 00:36:45,532
Good night, girls.
854
00:36:45,567 --> 00:36:46,962
GIRLS: Good night.
855
00:36:48,196 --> 00:36:49,195
Hi.
856
00:36:49,230 --> 00:36:50,603
Oh. Hello.
857
00:36:50,638 --> 00:36:53,540
Aw, don't give me that.
I saw you looking.
858
00:36:53,575 --> 00:36:56,202
You're pretty sure
of yourself, aren't you?
859
00:36:56,237 --> 00:36:57,874
Well, not always.
To tell you the truth,
860
00:36:57,909 --> 00:36:59,447
I was scared to death
this afternoon.
861
00:36:59,482 --> 00:37:01,009
I thought you were gonna
blow the whistle on me.
862
00:37:01,044 --> 00:37:02,582
It was nice of you
not to.
863
00:37:02,617 --> 00:37:05,552
I like you, that's why.
864
00:37:05,587 --> 00:37:08,291
W-w-well, where
would you like to go?
865
00:37:08,326 --> 00:37:10,018
Why, I don't care.
866
00:37:10,053 --> 00:37:13,021
I mean, I really
don't know why I 'm here.
867
00:37:13,056 --> 00:37:14,220
I have to be home early.
868
00:37:14,255 --> 00:37:15,529
My mother's old-fashioned.
869
00:37:15,564 --> 00:37:17,091
Well, what about you?
870
00:37:17,126 --> 00:37:18,862
What do you mean?
871
00:37:18,897 --> 00:37:20,468
Say, I know what.
872
00:37:20,503 --> 00:37:21,766
Some friends of mine
are having a party.
873
00:37:21,801 --> 00:37:23,372
How would you
like to go?
874
00:37:23,407 --> 00:37:24,802
I'm not exactly dressed.
875
00:37:24,837 --> 00:37:26,067
Aw,
what's the difference?
876
00:37:26,102 --> 00:37:27,871
We'll just stop by
for a half hour or so
877
00:37:27,906 --> 00:37:29,312
and have some drinks
and some laughs,
878
00:37:29,347 --> 00:37:30,478
and I'll take you
home, ok?
879
00:37:30,513 --> 00:37:32,073
Just for a half hour?
880
00:37:32,108 --> 00:37:33,448
Then you'll take me home?
881
00:37:33,483 --> 00:37:35,016
Ok.
Ok.
882
00:37:38,081 --> 00:37:39,751
What can I do
for you, sir?
883
00:37:39,786 --> 00:37:41,148
Oh, what room's
the party in?
884
00:37:41,183 --> 00:37:42,886
I beg your pardon--
what party?
885
00:37:42,921 --> 00:37:45,295
You know, the party
the fellas are having.
886
00:37:45,330 --> 00:37:49,794
Oh. Oh! It's up in 205.
887
00:37:59,707 --> 00:38:02,312
Well, it looks like
my friends are late.
888
00:38:02,347 --> 00:38:05,139
Or maybe
we're early, huh?
889
00:38:05,174 --> 00:38:08,241
What kind of a game
are you playing?
890
00:38:08,276 --> 00:38:09,814
It's no game.
891
00:38:09,849 --> 00:38:11,244
Honest.
892
00:38:11,279 --> 00:38:13,686
I like you.
893
00:38:13,721 --> 00:38:15,182
What's your name?
894
00:38:15,217 --> 00:38:19,153
Nellie. I told you
in the store.
895
00:38:19,188 --> 00:38:20,528
Oh, yeah. Nellie.
896
00:38:21,564 --> 00:38:24,158
I--I like you, Nellie.
897
00:38:24,193 --> 00:38:25,665
I like you a lot.
898
00:38:25,700 --> 00:38:27,766
What's your name?
899
00:38:27,801 --> 00:38:29,196
George.
900
00:38:31,233 --> 00:38:33,541
How much did
this room cost you?
901
00:38:36,678 --> 00:38:38,711
My name's Danny.
902
00:38:38,746 --> 00:38:40,977
Danny Fisher.
903
00:38:41,012 --> 00:38:42,517
You comin' in?
904
00:38:44,686 --> 00:38:46,147
I don't know.
905
00:38:47,656 --> 00:38:51,284
I've never been to a place
like this before.
906
00:38:51,319 --> 00:38:53,957
But I want
to see you again.
907
00:38:53,992 --> 00:38:55,761
Is this the way?
908
00:38:58,260 --> 00:39:00,634
I've been looking
at the door
909
00:39:00,669 --> 00:39:03,406
of that lousy
five-and-ten for a year.
910
00:39:03,441 --> 00:39:07,102
And today when you
walked in, I thought...
911
00:39:08,270 --> 00:39:09,577
oh!
912
00:39:09,612 --> 00:39:12,206
Well, what are you
bawling about?
913
00:39:12,241 --> 00:39:13,878
Stop bawling.
914
00:39:15,915 --> 00:39:18,245
I like you.
915
00:39:18,280 --> 00:39:20,918
That's the reason
I'm crying.
916
00:39:20,953 --> 00:39:24,559
I--I like you more than
I like anybody I know.
917
00:39:24,594 --> 00:39:26,396
And I don't even know you.
918
00:39:26,431 --> 00:39:30,433
That's why--
that's why I 'm crying.
919
00:39:35,396 --> 00:39:37,363
( closes door )
920
00:39:37,398 --> 00:39:39,541
The party's over.
Let's go.
921
00:39:49,377 --> 00:39:52,180
Well,
I guess this is it.
922
00:39:52,215 --> 00:39:54,182
Good night, Danny.
923
00:39:54,217 --> 00:39:56,283
I guess I 'd better
go upstairs now.
924
00:39:56,318 --> 00:39:57,493
Good night.
925
00:40:13,071 --> 00:40:15,808
I didn't mean nothing
by it, honest.
926
00:40:15,843 --> 00:40:17,546
But you played up to me
this afternoon.
927
00:40:17,581 --> 00:40:20,208
I--I thought
you knew the score.
928
00:40:20,243 --> 00:40:21,374
I'm sorry.
929
00:40:21,409 --> 00:40:23,981
I liked you right away,
that's all.
930
00:40:26,491 --> 00:40:28,150
I better go now.
931
00:40:29,494 --> 00:40:31,758
Will--will I see you
again, Danny?
932
00:40:31,793 --> 00:40:33,892
Well, I--I don't know.
933
00:40:33,927 --> 00:40:35,388
You see...
934
00:40:35,423 --> 00:40:37,126
I'm pretty busy.
935
00:40:38,261 --> 00:40:40,932
I don't know.
936
00:40:40,967 --> 00:40:44,507
If you ever had the time,
I'd--I'd like to see you again.
937
00:40:46,368 --> 00:40:47,840
Good night.
938
00:40:49,470 --> 00:40:50,546
Good night.
939
00:41:03,825 --> 00:41:05,385
Hey, schoolboy.
940
00:41:10,392 --> 00:41:13,426
I thought this was gonna be
turned into a pumpkin.
941
00:41:13,461 --> 00:41:15,197
You really showed Maxie.
942
00:41:15,232 --> 00:41:16,264
You can sing.
943
00:41:16,299 --> 00:41:17,672
So do you, I hear.
944
00:41:17,707 --> 00:41:18,871
I used to.
945
00:41:18,906 --> 00:41:21,511
Yeah, I met a guy named,
uh...LeGrand.
946
00:41:21,546 --> 00:41:22,512
Charlie?
947
00:41:22,547 --> 00:41:23,513
Yeah.
948
00:41:23,548 --> 00:41:24,943
He's a nice fellow.
949
00:41:24,978 --> 00:41:26,142
Smart, too.
950
00:41:26,177 --> 00:41:27,550
He sounded broke to me.
951
00:41:27,585 --> 00:41:28,683
He is.
952
00:41:28,718 --> 00:41:30,047
Now, how smart
do you call that?
953
00:41:30,082 --> 00:41:32,445
He owns the King Creole.
954
00:41:32,480 --> 00:41:34,524
It's the only place
on Bourbon Street
955
00:41:34,559 --> 00:41:36,482
without Maxie fields'
fingerprints
956
00:41:36,517 --> 00:41:37,890
on the cash register.
957
00:41:37,925 --> 00:41:40,057
I'd say that's smart.
958
00:41:40,092 --> 00:41:43,797
Uh, that's, uh...that's
a pretty piece of material.
959
00:41:43,832 --> 00:41:45,535
You ought to have a dress
made out of it.
960
00:41:45,570 --> 00:41:48,032
Don't you like it?
961
00:41:48,067 --> 00:41:49,704
I love it.
962
00:41:51,235 --> 00:41:54,500
Hey, what do you say we
get together sometime
963
00:41:54,535 --> 00:41:56,876
and sing all the old songs
964
00:41:56,911 --> 00:41:58,504
or--or anything else
you want to do?
965
00:41:58,539 --> 00:42:00,242
I'd like to.
I--I can't.
966
00:42:00,277 --> 00:42:02,343
I'd really like to,
but I can't.
967
00:42:03,379 --> 00:42:04,719
I get it.
968
00:42:04,754 --> 00:42:07,051
Maybe we'll meet
someplace by accident.
969
00:42:07,086 --> 00:42:09,988
Well, you tell me
where you think
970
00:42:10,023 --> 00:42:11,319
the accident
will take place,
971
00:42:11,354 --> 00:42:12,595
and I 'll make sure
I'm there.
972
00:42:12,630 --> 00:42:14,157
It'll take place.
973
00:42:14,192 --> 00:42:15,488
Just don't rush it.
974
00:42:15,523 --> 00:42:17,897
I'll be waiting.
975
00:42:17,932 --> 00:42:19,492
You'd better go now.
976
00:42:19,527 --> 00:42:20,834
What's the big rush?
977
00:42:20,869 --> 00:42:22,902
Maxie'll be here any
minute. You'd better go.
978
00:42:26,468 --> 00:42:28,435
You remember in the cab
when you wouldn't leave
979
00:42:28,470 --> 00:42:30,404
until I kissed you?
980
00:42:30,439 --> 00:42:32,747
Well, I 'm standing right
here until you kiss me.
981
00:42:43,122 --> 00:42:45,859
I'll see you sometime.
982
00:42:45,894 --> 00:42:48,059
Boy, that's gonna be
some accident.
983
00:42:54,595 --> 00:42:58,333
WOMAN: ♪ Crawfish ♪
984
00:42:59,237 --> 00:43:02,645
♪ Crawfish ♪
985
00:43:04,572 --> 00:43:06,946
♪ See, I got 'em ♪
986
00:43:06,981 --> 00:43:10,246
♪ See the size ♪
987
00:43:10,281 --> 00:43:13,084
♪ Stripped and cleaned ♪
988
00:43:13,119 --> 00:43:15,251
Hey, Mimi,
is Pop awake yet?
989
00:43:15,286 --> 00:43:17,187
He left long ago.
990
00:43:18,157 --> 00:43:22,093
♪ Sweet meat, look ♪
991
00:43:22,128 --> 00:43:26,130
♪ Fresh and ready to cook ♪
992
00:43:30,037 --> 00:43:33,104
Mr. Primont, off and
on for over 25 years,
993
00:43:33,139 --> 00:43:34,842
I've been doing
the same kind of work,
994
00:43:34,877 --> 00:43:36,470
and I 've filled a lot
of prescriptions
995
00:43:36,505 --> 00:43:37,471
just like this one.
996
00:43:37,506 --> 00:43:38,945
Now--now,
in my opinion--
997
00:43:38,980 --> 00:43:40,177
I don't care how long
998
00:43:40,212 --> 00:43:41,684
you've been filling
out prescriptions.
999
00:43:41,719 --> 00:43:43,609
What I 'm telling you is
that I 'm running the store.
1000
00:43:43,644 --> 00:43:45,017
Why, of course, sir.
1001
00:43:45,052 --> 00:43:46,953
But see, all I 'm saying
is that in my opinion,
1002
00:43:46,988 --> 00:43:48,185
the mixture
that you're using--
1003
00:43:48,220 --> 00:43:49,351
Finnell, will you shut
your old mouth up?
1004
00:43:49,386 --> 00:43:50,759
Just shut your old mouth up
1005
00:43:50,794 --> 00:43:51,991
and do things the way
I say or get out.
1006
00:43:52,026 --> 00:43:53,124
Why, yes, of course.
1007
00:43:53,159 --> 00:43:54,191
Now take that jar
and put it back
1008
00:43:54,226 --> 00:43:55,423
on the counter
where it belongs.
1009
00:43:55,458 --> 00:43:57,799
Yes, Mr. Primont.
Yes, sir. Yes, sir.
1010
00:43:57,834 --> 00:44:00,032
Danny.
1011
00:44:00,067 --> 00:44:01,297
Hey, Pop.
1012
00:44:01,332 --> 00:44:04,333
Danny, what--what
a pleasant surprise.
1013
00:44:04,368 --> 00:44:05,873
You been here long?
1014
00:44:05,908 --> 00:44:07,303
No. I--I just walked in.
1015
00:44:07,338 --> 00:44:08,535
I wanted to wish you
luck on your first day.
1016
00:44:08,570 --> 00:44:10,174
Well, thank you.
1017
00:44:10,209 --> 00:44:12,275
Would you like to sit down
for a few minutes?
1018
00:44:12,310 --> 00:44:13,375
No. There was something
1019
00:44:13,410 --> 00:44:14,541
I wanted to talk
to you about, Pop,
1020
00:44:14,576 --> 00:44:16,180
but, you know,
you were up and gone
1021
00:44:16,215 --> 00:44:17,544
before I even turned
over this morning.
1022
00:44:17,579 --> 00:44:19,612
Uh-huh. This job I keep.
1023
00:44:19,647 --> 00:44:21,185
Well, we'll talk
about it tonight, Pop.
1024
00:44:21,220 --> 00:44:22,483
Anything wrong here?
1025
00:44:22,518 --> 00:44:23,616
Uh--
1026
00:44:23,651 --> 00:44:26,157
Uh, yes. There's
plenty wrong here.
1027
00:44:26,192 --> 00:44:27,895
I had a prescription
filled here last week,
1028
00:44:27,930 --> 00:44:29,226
and I got
the wrong medicine.
1029
00:44:29,261 --> 00:44:30,524
It almost poisoned me.
1030
00:44:30,559 --> 00:44:32,130
Oh, that pharmacist
is no longer with us.
1031
00:44:32,165 --> 00:44:34,033
So I was just told.
Lucky for you
1032
00:44:34,068 --> 00:44:36,068
this gentleman knows what
he's talking about.
1033
00:44:36,103 --> 00:44:38,532
Thanks to you, sir,
I'll be coming back in.
1034
00:44:38,567 --> 00:44:39,841
Good day, sir.
1035
00:44:39,876 --> 00:44:41,469
Uh, good day, sir.
Call again.
1036
00:44:41,504 --> 00:44:43,075
I will.
1037
00:45:13,910 --> 00:45:15,503
Well, hello.
1038
00:45:15,538 --> 00:45:16,845
Hi.
1039
00:45:16,880 --> 00:45:19,749
I figured you'd decided
to stay with Maxie.
1040
00:45:19,784 --> 00:45:21,377
No, but...
1041
00:45:21,412 --> 00:45:23,610
well, I don't know what
to do, Mr. LeGrand.
1042
00:45:23,645 --> 00:45:25,348
You see, my old man's
against all of this.
1043
00:45:25,383 --> 00:45:26,789
He wants me to
go back to school.
1044
00:45:26,824 --> 00:45:29,022
Oh? Sit down.
1045
00:45:29,057 --> 00:45:31,893
What does he
want you to be?
1046
00:45:31,928 --> 00:45:36,227
Well, he used to talk about
me becoming president,
1047
00:45:36,262 --> 00:45:40,594
but, uh, I think he
gave up on that idea.
1048
00:45:40,629 --> 00:45:42,805
How much does
a singing job pay?
1049
00:45:42,840 --> 00:45:45,203
Here you start at scale--
85 a week.
1050
00:45:45,238 --> 00:45:47,876
If they like you,
you get more.
1051
00:45:47,911 --> 00:45:49,075
How does it sound?
1052
00:45:49,110 --> 00:45:51,913
Well, it sounds good,
but, uh...
1053
00:45:51,948 --> 00:45:54,542
Well, I--I never sang
professionally before.
1054
00:45:54,577 --> 00:45:55,983
I don't even know
if I can do it.
1055
00:45:56,018 --> 00:45:57,611
Well,
you did it last night.
1056
00:45:57,646 --> 00:45:59,646
Yeah, but last night,
I was mad.
1057
00:45:59,681 --> 00:46:00,955
Oh, so stay mad.
1058
00:46:00,990 --> 00:46:02,418
You've sold me.
1059
00:46:02,453 --> 00:46:04,321
Now if I could just
sell my old man.
1060
00:46:04,356 --> 00:46:07,830
Well, if you do as he
says and go to school,
1061
00:46:07,865 --> 00:46:09,656
what about after school?
1062
00:46:09,691 --> 00:46:11,295
No deal.
1063
00:46:11,330 --> 00:46:14,804
He says I do the studying,
he does the work.
1064
00:46:14,839 --> 00:46:19,105
Only, I saw him
do the work.
1065
00:46:19,140 --> 00:46:21,602
You hate to see someone
crawl, Mr. LeGrand,
1066
00:46:21,637 --> 00:46:24,440
especially if it's
your own father.
1067
00:46:24,475 --> 00:46:27,080
Now, I pushed him
into that job,
1068
00:46:27,115 --> 00:46:28,917
but $85 a week
could get him out.
1069
00:46:28,952 --> 00:46:30,677
Let me talk to him.
1070
00:46:30,712 --> 00:46:31,777
It won't do you no good.
1071
00:46:31,812 --> 00:46:32,954
I've known him
since I was born.
1072
00:46:32,989 --> 00:46:34,318
Invite me to dinner.
1073
00:46:34,353 --> 00:46:35,583
You're wasting
your time.
1074
00:46:35,618 --> 00:46:37,189
Why? It's a free meal.
1075
00:46:37,224 --> 00:46:38,652
You afraid of him?
1076
00:46:38,687 --> 00:46:39,994
No.
1077
00:46:40,029 --> 00:46:41,930
Then invite me.
1078
00:46:41,965 --> 00:46:43,096
Ok, you're invited.
1079
00:46:43,131 --> 00:46:44,867
29 Royal Street,
all the way up.
1080
00:46:44,902 --> 00:46:46,528
29 Royal.
1081
00:46:47,663 --> 00:46:50,664
Ronnie says
you're smart.
1082
00:46:50,699 --> 00:46:52,765
Does she?
1083
00:46:52,800 --> 00:46:54,536
She ought to know.
1084
00:46:54,571 --> 00:46:56,505
She could have
had a career.
1085
00:46:56,540 --> 00:46:58,771
Not that she
hasn't got one.
1086
00:46:58,806 --> 00:47:01,279
Maxie Fields--
there's a name for you.
1087
00:47:01,314 --> 00:47:03,677
Everything he touches
turns to drink.
1088
00:47:03,712 --> 00:47:05,316
You know him all right.
1089
00:47:05,351 --> 00:47:06,449
Know him?
1090
00:47:06,484 --> 00:47:08,990
Maxie and I
go a long way back.
1091
00:47:09,025 --> 00:47:10,959
We were kids together.
1092
00:47:10,994 --> 00:47:13,687
I remember the first words
that came out of his mouth--
1093
00:47:13,722 --> 00:47:14,897
"Stick 'em up."
1094
00:47:14,932 --> 00:47:16,063
See you at dinner.
1095
00:47:16,098 --> 00:47:17,229
Ok.
1096
00:47:20,003 --> 00:47:22,663
No, you don't understand
how I feel, Mr. LeGrand,
1097
00:47:22,698 --> 00:47:24,907
and you won't watch out for him
like he's your own son,
1098
00:47:24,942 --> 00:47:27,305
because he's not your son.
He's my son.
1099
00:47:27,340 --> 00:47:29,241
Just a minute,
Mr. Fisher.
1100
00:47:29,276 --> 00:47:31,980
You keep speaking of Danny
having a profession.
1101
00:47:32,015 --> 00:47:33,344
Singing is a profession.
1102
00:47:33,379 --> 00:47:35,808
All right, so he's
starting in a sewer.
1103
00:47:35,843 --> 00:47:37,381
Sewers can't be ignored.
1104
00:47:37,416 --> 00:47:39,482
They run under
the best cities,
1105
00:47:39,517 --> 00:47:41,990
and some of them lead to the
fanciest plumbing at the Ritz.
1106
00:47:42,025 --> 00:47:43,156
But Danny
isn't a plumber.
1107
00:47:43,191 --> 00:47:44,487
What I meant--
1108
00:47:44,522 --> 00:47:46,060
I know what you meant.
1109
00:47:46,095 --> 00:47:49,426
The answer is no.
I'm sorry, Mr. LeGrand.
1110
00:47:49,461 --> 00:47:51,725
No, you're not sorry.
1111
00:47:51,760 --> 00:47:54,068
Why don't you ask him
what he wants to do?
1112
00:47:54,103 --> 00:47:56,433
The boy was born
with an unusual talent.
1113
00:47:56,468 --> 00:47:58,072
He has the right
to think for himself.
1114
00:47:58,107 --> 00:48:01,405
You don't have a right
to ask me these questions.
1115
00:48:01,440 --> 00:48:04,606
Mimi, will you please
get Mr. LeGrand 's hat?
1116
00:48:04,641 --> 00:48:06,080
All right, Pop.
1117
00:48:08,084 --> 00:48:09,919
Thanks
for dinner, Mimi.
1118
00:48:09,954 --> 00:48:11,019
You're some cook.
1119
00:48:11,054 --> 00:48:12,053
Thanks.
1120
00:48:12,088 --> 00:48:14,187
I may be leaving
empty-handed,
1121
00:48:14,222 --> 00:48:16,123
but everywhere else
I'm full.
1122
00:48:16,158 --> 00:48:17,751
I'm going out
for a while, Pa.
1123
00:48:17,786 --> 00:48:19,192
I'll be back.
1124
00:48:19,227 --> 00:48:22,063
I'd like to speak
to you again about this.
1125
00:48:22,098 --> 00:48:24,593
Maybe we can have a drink
and talk it over quietly.
1126
00:48:24,628 --> 00:48:25,792
I don't drink.
1127
00:48:27,400 --> 00:48:31,039
No, I didn't
think you did.
1128
00:48:31,074 --> 00:48:32,271
Good-bye, Danny.
1129
00:48:41,282 --> 00:48:43,216
Why'd you bring
a man like that here?
1130
00:48:43,251 --> 00:48:46,087
Pa, you didn't have
to talk to him like that.
1131
00:48:46,122 --> 00:48:48,650
He thinks I can
do a job for him.
1132
00:48:48,685 --> 00:48:50,553
But you don't care what
he thinks or what I think
1133
00:48:50,588 --> 00:48:52,093
or what I want,
for that matter.
1134
00:48:52,128 --> 00:48:53,556
What do you want, son?
1135
00:48:53,591 --> 00:48:54,656
A pink convertible.
1136
00:48:54,691 --> 00:48:56,889
Then register at school.
1137
00:48:56,924 --> 00:48:59,826
Look, pa, I got
a very average brain.
1138
00:48:59,861 --> 00:49:01,333
I'm not
a brilliant student.
1139
00:49:01,368 --> 00:49:03,170
I'm average.
Do you understand?
1140
00:49:03,205 --> 00:49:05,139
I don't want to crawl.
1141
00:49:05,174 --> 00:49:06,932
Oh, I crawl, is that it?
Is that what I do?
1142
00:49:06,967 --> 00:49:08,439
Yeah, you crawl.
You have no choice.
1143
00:49:08,474 --> 00:49:09,770
They got you
on the run early.
1144
00:49:09,805 --> 00:49:11,838
That's not so!
That's not the truth!
1145
00:49:11,873 --> 00:49:13,081
I've fought--
1146
00:49:13,116 --> 00:49:15,182
You fought!
Sure, you fought!
1147
00:49:15,217 --> 00:49:17,184
You back-pedaled
all the way.
1148
00:49:17,219 --> 00:49:19,483
I saw what happened today
between you and your boss, Pa,
1149
00:49:19,518 --> 00:49:21,518
and it's not going
to happen to me.
1150
00:49:21,553 --> 00:49:23,157
Charlie LeGrand 's
got 85 bucks a week
1151
00:49:23,192 --> 00:49:24,917
that says
I can be a performer.
1152
00:49:24,952 --> 00:49:26,820
If he's willing to take
a chance, then so am I.
1153
00:49:26,855 --> 00:49:27,821
What about school?
1154
00:49:27,856 --> 00:49:28,822
I went to school.
1155
00:49:28,857 --> 00:49:29,823
And you failed.
1156
00:49:29,858 --> 00:49:31,066
I'm through failing.
1157
00:49:37,371 --> 00:49:38,865
You know, if you
weren't so young,
1158
00:49:38,900 --> 00:49:40,438
I'd ask you to have
that drink with me.
1159
00:49:40,473 --> 00:49:42,605
I think I 'm old enough
to have a drink, Mr. LeGrand.
1160
00:49:42,640 --> 00:49:43,936
Swell. Let's go.
1161
00:49:43,971 --> 00:49:45,311
No, not tonight.
1162
00:49:45,346 --> 00:49:47,313
I think it would
look kind of funny.
1163
00:49:47,348 --> 00:49:49,216
Tomorrow night?
1164
00:49:49,251 --> 00:49:51,119
I'll pick you up
at 9:00.
1165
00:49:51,154 --> 00:49:53,319
All right,
it's a date.
1166
00:49:53,354 --> 00:49:55,189
You know,
I was wondering.
1167
00:49:55,224 --> 00:49:56,454
Is there anything
in particular
1168
00:49:56,489 --> 00:49:59,292
a man of 40 says
to a girl of 20?
1169
00:49:59,327 --> 00:50:01,162
Mm-hmm.
1170
00:50:01,197 --> 00:50:03,791
Say you're 38.
1171
00:50:03,826 --> 00:50:05,991
Yeah. ( chuckles )
1172
00:50:06,026 --> 00:50:07,168
Danny.
1173
00:50:09,700 --> 00:50:10,831
I'm sorry,
Mr. LeGrand.
1174
00:50:10,866 --> 00:50:11,898
I knew it was
gonna happen.
1175
00:50:11,933 --> 00:50:13,471
That's all right.
You don't mind
1176
00:50:13,506 --> 00:50:15,077
if I have a drink with
your sister, do you?
1177
00:50:15,112 --> 00:50:16,705
Well, you know
I don't care,
1178
00:50:16,740 --> 00:50:18,377
but you'd better check
with the old man.
1179
00:50:18,412 --> 00:50:20,841
Mr. LeGrand isn't going to make
a singer out of me, so why--
1180
00:50:20,876 --> 00:50:23,008
No, but he's going
to make one out of me.
1181
00:50:23,043 --> 00:50:25,054
Do we sign papers or
shake hands or what?
1182
00:50:25,089 --> 00:50:26,187
We shake hands.
1183
00:50:26,222 --> 00:50:28,420
After you open
and you're a smash,
1184
00:50:28,455 --> 00:50:29,817
then we sign papers.
1185
00:50:29,852 --> 00:50:31,423
I'll be at the club
tomorrow morning.
1186
00:50:31,458 --> 00:50:33,095
Good.
1187
00:50:33,130 --> 00:50:35,493
DOORMAN: Rock and roll
at the King Creole.
1188
00:50:35,528 --> 00:50:37,528
It's the hottest show
in town, folks.
1189
00:50:37,563 --> 00:50:39,332
See fabulous Forty Nina
1190
00:50:39,367 --> 00:50:41,433
doing the dance that
started the gold rush!
1191
00:50:41,468 --> 00:50:43,171
And opening tonight,
1192
00:50:43,206 --> 00:50:45,173
the new sensation
of Bourbon Street--
1193
00:50:45,208 --> 00:50:47,802
Danny "Boom Boom" Fisher!
1194
00:50:54,910 --> 00:50:57,779
♪ Banana ♪
1195
00:50:57,814 --> 00:51:01,585
♪ Anybody want banana? ♪
1196
00:51:01,620 --> 00:51:05,556
♪ Ripe and ready,
this banana ♪
1197
00:51:05,591 --> 00:51:08,724
♪ Come and pick it
off the tree ♪
1198
00:51:08,759 --> 00:51:09,890
♪ Oui ♪
1199
00:51:09,925 --> 00:51:13,465
♪ Hey, honey ♪
1200
00:51:13,500 --> 00:51:17,238
♪ If your heart
does not go reeling ♪
1201
00:51:17,273 --> 00:51:21,143
♪ When you see
banana peeling ♪
1202
00:51:21,178 --> 00:51:23,409
♪ Then, Monsieur,
you are finis ♪
1203
00:51:23,444 --> 00:51:24,872
♪ Mais oui ♪
1204
00:51:24,907 --> 00:51:28,249
♪ Banana ♪
1205
00:51:28,284 --> 00:51:32,286
♪ How she loves the sun
to warm her ♪
1206
00:51:32,321 --> 00:51:36,587
♪ Any mother's son
can warm her ♪
1207
00:51:36,622 --> 00:51:38,391
♪ Hey, baby,
maybe it's you ♪
1208
00:51:38,426 --> 00:51:40,162
♪ Voulez-vous? ♪
1209
00:51:45,829 --> 00:51:47,829
( whistling )
1210
00:51:47,864 --> 00:51:50,139
Yeah!
( laughter )
1211
00:52:07,114 --> 00:52:08,487
The old man
wouldn't come, huh?
1212
00:52:08,522 --> 00:52:09,983
Mm-mmm.
1213
00:52:10,018 --> 00:52:11,688
Some father.
1214
00:52:11,723 --> 00:52:13,426
Oh, he's a good father.
1215
00:52:13,461 --> 00:52:15,120
Oh, he's a good father,
but a lousy audience.
1216
00:52:15,155 --> 00:52:18,629
♪ No bones, all meat ♪
1217
00:52:18,664 --> 00:52:22,270
♪ Toujours so sweet ♪
1218
00:52:22,305 --> 00:52:24,173
♪ Don't wait ♪
1219
00:52:24,208 --> 00:52:25,999
♪ What for? ♪
1220
00:52:26,034 --> 00:52:28,001
♪ Mon cheri,
I 'll guarantee ♪
1221
00:52:28,036 --> 00:52:29,805
♪ You'll find it
easy to adore ♪
1222
00:52:29,840 --> 00:52:32,610
♪ Banana ♪
1223
00:52:32,645 --> 00:52:36,449
♪ How she loves the sun
to warm her ♪
1224
00:52:36,484 --> 00:52:39,551
♪ Any mother's son
can warm her ♪
1225
00:52:39,586 --> 00:52:44,083
♪ Hey, baby,
maybe it's you ♪
1226
00:52:51,829 --> 00:52:53,697
( tink tink )
( applause )
1227
00:52:53,732 --> 00:52:55,864
Here we go. You'll
be great tonight.
1228
00:52:55,899 --> 00:52:57,569
I heard you
rehearsing before.
1229
00:52:57,604 --> 00:53:00,209
What kind of songs are
you singing, folk songs?
1230
00:53:00,244 --> 00:53:01,705
Yeah, I guess so.
1231
00:53:01,740 --> 00:53:05,643
That's what I thought.
What planet?
1232
00:53:05,678 --> 00:53:07,414
Just laughing it up,
kid.
1233
00:53:07,449 --> 00:53:08,844
No offense. Ha ha!
1234
00:53:08,879 --> 00:53:10,252
Ha ha.
1235
00:53:12,212 --> 00:53:13,178
Nervous?
1236
00:53:13,213 --> 00:53:14,586
A little.
1237
00:53:14,621 --> 00:53:17,358
I just wanted you to know
the place isn't full.
1238
00:53:17,393 --> 00:53:19,558
But half a house can hate
you as hard as a full house.
1239
00:53:19,593 --> 00:53:20,658
Right.
1240
00:53:20,693 --> 00:53:22,055
When you walk
out there tonight,
1241
00:53:22,090 --> 00:53:23,760
as far as you're concerned,
the place is jammed.
1242
00:53:23,795 --> 00:53:25,091
They're expecting the best,
1243
00:53:25,126 --> 00:53:26,499
and that's what you've
got to give them.
1244
00:53:26,534 --> 00:53:27,764
You know something?
I'm glad you told me this.
1245
00:53:27,799 --> 00:53:28,831
I'm not nervous anymore.
1246
00:53:28,866 --> 00:53:30,096
Good.
I'm scared to death.
1247
00:53:30,131 --> 00:53:31,504
What for?
All you have to do
1248
00:53:31,539 --> 00:53:32,934
is sing like you're mad,
and you'll be a smash.
1249
00:53:32,969 --> 00:53:35,002
( drumroll )
Here we go.
1250
00:53:35,037 --> 00:53:36,344
The 2 biggest words
in show business...
1251
00:53:36,379 --> 00:53:38,038
"You're on."
1252
00:53:44,486 --> 00:53:46,079
Now,
ladies and gentlemen...
1253
00:53:46,114 --> 00:53:47,784
the moment
you've all been waiting for.
1254
00:53:47,819 --> 00:53:50,182
The King Creole takes
great pride in presenting
1255
00:53:50,217 --> 00:53:51,887
a young man
with a big future.
1256
00:53:51,922 --> 00:53:54,395
The new sensation
of Bourbon Street...
1257
00:53:54,430 --> 00:53:57,090
the boy with the beat...
Danny Fisher!
1258
00:53:57,125 --> 00:53:59,334
( Mimi clapping )
1259
00:54:18,784 --> 00:54:20,586
( audience clapping )
1260
00:54:20,621 --> 00:54:23,215
♪ Went down to new Orleans
at the golden goose ♪
1261
00:54:23,250 --> 00:54:25,789
♪ I grabbed a green-eyed dolly
that was on the loose ♪
1262
00:54:25,824 --> 00:54:27,252
♪ Well, I dig that music ♪
1263
00:54:27,287 --> 00:54:28,726
♪ She said, me, too ♪
1264
00:54:28,761 --> 00:54:31,091
♪ I said, pretty baby,
come on, let's do ♪
1265
00:54:31,126 --> 00:54:32,730
♪ The Dixieland rock ♪
1266
00:54:32,765 --> 00:54:33,830
♪ Dixieland rock ♪
1267
00:54:33,865 --> 00:54:34,963
♪ Well,
the Dixieland rock ♪
1268
00:54:34,998 --> 00:54:36,096
♪ Dixieland rock ♪
1269
00:54:36,131 --> 00:54:37,669
♪ Let your hair down,
sugar ♪
1270
00:54:37,704 --> 00:54:38,967
♪ Shake it free ♪
1271
00:54:39,002 --> 00:54:41,068
♪ And do the Dixieland rock
with me ♪
1272
00:54:41,103 --> 00:54:43,807
♪ With the blue light
shining on her swinging hips ♪
1273
00:54:43,842 --> 00:54:45,347
♪ She got the drummer
so nervous ♪
1274
00:54:45,382 --> 00:54:46,810
♪ That he lost his sticks ♪
1275
00:54:46,845 --> 00:54:49,351
♪ The cornet player
hit a note that's flat ♪
1276
00:54:49,386 --> 00:54:51,782
♪ The tromboner hit him
where the poor cat sat ♪
1277
00:54:51,817 --> 00:54:53,014
♪ Do the Dixieland rock ♪
1278
00:54:53,049 --> 00:54:54,147
♪ Dixieland rock ♪
1279
00:54:54,182 --> 00:54:55,819
♪ Well,
the Dixieland rock ♪
1280
00:54:55,854 --> 00:54:56,952
♪ Dixieland rock ♪
1281
00:54:56,987 --> 00:54:58,459
♪ Let your hair down,
sugar ♪
1282
00:54:58,494 --> 00:54:59,757
♪ Shake it free ♪
1283
00:54:59,792 --> 00:55:01,363
♪ And do the Dixieland rock
with me ♪
1284
00:55:01,398 --> 00:55:03,365
♪ Hah hah hah ♪
1285
00:55:17,414 --> 00:55:18,677
♪ I was all pooped out ♪
1286
00:55:18,712 --> 00:55:20,272
♪ When the clock
struck 4:00 ♪
1287
00:55:20,307 --> 00:55:22,516
♪ But she said, no, daddy,
can't leave the floor ♪
1288
00:55:22,551 --> 00:55:24,111
♪ She wore
a clinging dress ♪
1289
00:55:24,146 --> 00:55:25,618
♪ That fit so tight ♪
1290
00:55:25,653 --> 00:55:26,718
♪ She couldn't sit down ♪
1291
00:55:26,753 --> 00:55:28,016
♪ So we danced all night ♪
1292
00:55:28,051 --> 00:55:29,391
♪ To the Dixieland rock ♪
1293
00:55:29,426 --> 00:55:30,524
♪ Dixieland rock ♪
1294
00:55:30,559 --> 00:55:32,152
♪ Well,
the Dixieland rock ♪
1295
00:55:32,187 --> 00:55:33,285
♪ Dixieland rock ♪
1296
00:55:33,320 --> 00:55:34,693
♪ Let your hair down,
sugar ♪
1297
00:55:34,728 --> 00:55:35,991
♪ Shake it free ♪
1298
00:55:36,026 --> 00:55:38,290
♪ And do the Dixieland rock
with me ♪
1299
00:55:38,325 --> 00:55:39,731
♪ Let your hair down,
sugar ♪
1300
00:55:39,766 --> 00:55:41,029
♪ Shake it free ♪
1301
00:55:41,064 --> 00:55:44,164
♪ And do the Dixieland rock
with me ♪
1302
00:55:44,199 --> 00:55:46,298
♪ Dixieland,
Dixieland ♪
1303
00:55:46,333 --> 00:55:49,906
♪ Dixieland rock
with me ♪
1304
00:55:57,179 --> 00:55:59,344
Eddie!
1305
00:55:59,379 --> 00:56:00,587
Put his name up
in lights.
1306
00:56:00,622 --> 00:56:01,753
Right.
1307
00:56:14,933 --> 00:56:15,899
Hey, Danny.
1308
00:56:15,934 --> 00:56:16,900
Hi.
1309
00:56:16,935 --> 00:56:18,539
You busy?
No.
1310
00:56:18,574 --> 00:56:19,738
Ok. We got a date?
1311
00:56:19,773 --> 00:56:20,739
Where are we going?
1312
00:56:20,774 --> 00:56:21,740
I'll show you.
1313
00:56:21,775 --> 00:56:24,237
( riverboat whistle blows )
1314
00:56:27,616 --> 00:56:30,177
We're almost there.
It's just around this bend.
1315
00:56:30,212 --> 00:56:31,310
Wait till you see it.
1316
00:56:33,985 --> 00:56:37,789
You don't know how
I was hoping you'd come by.
1317
00:56:37,824 --> 00:56:39,956
I don't even understand it.
1318
00:56:39,991 --> 00:56:42,387
I mean, lots of fellas
have come into the store
1319
00:56:42,422 --> 00:56:43,927
asking for a date.
1320
00:56:43,962 --> 00:56:45,896
Just like you.
1321
00:56:45,931 --> 00:56:48,899
Making cracks.
1322
00:56:48,934 --> 00:56:52,936
You were even worse.
You came in to rob the store.
1323
00:56:52,971 --> 00:56:56,401
But I was looking
for you when I came out.
1324
00:56:56,436 --> 00:56:59,976
Then you took me
to that hotel...
1325
00:57:00,011 --> 00:57:02,616
and I went with you.
1326
00:57:02,651 --> 00:57:04,717
I don't understand it.
1327
00:57:04,752 --> 00:57:05,982
I thought
I was a nice girl.
1328
00:57:06,017 --> 00:57:08,622
You are a nice girl,
Nellie.
1329
00:57:08,657 --> 00:57:11,592
I've been thinking about
that night, and I 'm sorry.
1330
00:57:11,627 --> 00:57:13,385
Yeah, me, too.
1331
00:57:13,420 --> 00:57:14,727
I told you before--
1332
00:57:14,762 --> 00:57:18,962
No, Danny, that's not
what I 'm sorry about.
1333
00:57:18,997 --> 00:57:21,965
It's like everything
just started with you.
1334
00:57:22,000 --> 00:57:25,903
I guess both of us
did something that day
1335
00:57:25,938 --> 00:57:27,641
we'd never done
before, Nellie.
1336
00:57:27,676 --> 00:57:31,172
I never robbed a store.
1337
00:57:31,207 --> 00:57:33,240
I guess there's a last time
for everything, too.
1338
00:57:33,275 --> 00:57:34,681
Danny, I--I
didn't mean it.
1339
00:57:34,716 --> 00:57:36,441
Wait. We're
coming to it now.
1340
00:57:36,476 --> 00:57:37,948
You see that house
over there?
1341
00:57:37,983 --> 00:57:40,951
Way over there?
See it?
1342
00:57:40,986 --> 00:57:43,921
That used
to be our house.
1343
00:57:43,956 --> 00:57:45,791
Pa bought it when
I was about 8 years old.
1344
00:57:45,826 --> 00:57:47,353
It was kind of
my birthday present.
1345
00:57:47,388 --> 00:57:50,796
We sure had a lot of
happy times there.
1346
00:57:50,831 --> 00:57:53,359
I'm gonna buy that
house back someday
1347
00:57:53,394 --> 00:57:54,932
or one just like it.
1348
00:57:54,967 --> 00:57:56,538
And I guarantee you,
1349
00:57:56,573 --> 00:57:57,803
nobody's gonna take
it away from me.
1350
00:57:57,838 --> 00:57:59,200
Nobody.
1351
00:57:59,235 --> 00:58:02,841
I told my mother
about you.
1352
00:58:02,876 --> 00:58:05,008
I told her I met
a million-dollar boyfriend
1353
00:58:05,043 --> 00:58:07,175
in a five-and-ten-cent
store.
1354
00:58:10,587 --> 00:58:12,554
Danny...
1355
00:58:12,589 --> 00:58:14,985
aren't you ever going
to kiss me tonight?
1356
00:58:17,154 --> 00:58:21,024
Nellie, don't fall
in love with me.
1357
00:58:21,059 --> 00:58:24,566
Love means getting
married, having kids.
1358
00:58:24,601 --> 00:58:26,359
I don't even know
who I am yet.
1359
00:58:26,394 --> 00:58:28,570
Who do you have to be?
1360
00:58:28,605 --> 00:58:30,605
I don't want to be
like my old man.
1361
00:58:32,708 --> 00:58:35,709
Love, marriage,
having kids.
1362
00:58:35,744 --> 00:58:38,338
I want to be
somebody first.
1363
00:58:38,373 --> 00:58:40,516
Do you know
a better way?
1364
00:58:43,950 --> 00:58:45,851
You could still kiss me.
1365
00:58:54,961 --> 00:58:57,390
Just...just leave it
at that, Nellie.
1366
00:58:57,425 --> 00:58:58,666
For now, anyway.
1367
00:58:58,701 --> 00:59:00,360
I mean,
just so it was you
1368
00:59:00,395 --> 00:59:01,570
that I wanted
to be with tonight
1369
00:59:01,605 --> 00:59:03,495
to show
my house to.
1370
00:59:03,530 --> 00:59:07,840
♪ Young dreams of love,
young dreams of love ♪
1371
00:59:07,875 --> 00:59:10,205
♪ Young dreams ♪
1372
00:59:10,240 --> 00:59:12,174
♪ Young dreams,
young dreams ♪
1373
00:59:12,209 --> 00:59:15,782
♪ My heart is filled
with young dreams ♪
1374
00:59:15,817 --> 00:59:17,509
♪ Dreams ♪
1375
00:59:17,544 --> 00:59:22,514
♪ And I 'm longing to-oo-oo ♪
1376
00:59:22,549 --> 00:59:27,596
♪ Share them all with you ♪
1377
00:59:27,631 --> 00:59:30,764
♪ In my eyes ♪
1378
00:59:30,799 --> 00:59:32,062
♪ Eyes ♪
1379
00:59:32,097 --> 00:59:36,231
♪ Oh, can't you
see in my eyes ♪
1380
00:59:36,266 --> 00:59:37,969
♪ His eyes ♪
1381
00:59:38,004 --> 00:59:41,269
♪ That you're
the only one who ♪
1382
00:59:41,304 --> 00:59:42,974
♪ Who ♪
1383
00:59:43,009 --> 00:59:48,111
♪ Can make my young dreams
come true? ♪
1384
00:59:48,146 --> 00:59:50,982
♪ I have young arms ♪
1385
00:59:51,017 --> 00:59:52,214
♪ Arms ♪
1386
00:59:52,249 --> 00:59:54,084
♪ That want to hold you ♪
1387
00:59:54,119 --> 00:59:55,316
♪ Hold you ♪
1388
00:59:55,351 --> 00:59:59,760
♪ Hold you,
oh, so tight ♪
1389
00:59:59,795 --> 01:00:01,586
♪ I have young lips ♪
1390
01:00:01,621 --> 01:00:02,587
♪ Lips ♪
1391
01:00:02,622 --> 01:00:04,666
♪ That want to kiss you ♪
1392
01:00:04,701 --> 01:00:05,964
♪ Kiss you ♪
1393
01:00:05,999 --> 01:00:10,067
♪ Kiss you morning,
noon, and night ♪
1394
01:00:10,102 --> 01:00:12,740
♪ Take my hand ♪
1395
01:00:12,775 --> 01:00:14,566
♪ My hand,
my hand ♪
1396
01:00:14,601 --> 01:00:18,174
♪ Oh, darling,
ta-ake my hand ♪
1397
01:00:18,209 --> 01:00:19,780
♪ Ta-a-ake hand ♪
1398
01:00:19,815 --> 01:00:24,983
♪ And let me make you
a pa-a-art ♪
1399
01:00:25,018 --> 01:00:30,153
♪ Of all of
my young dreams of love ♪
1400
01:00:30,188 --> 01:00:32,925
♪ I have young arms ♪
1401
01:00:32,960 --> 01:00:34,289
♪ Dreams ♪
1402
01:00:34,324 --> 01:00:37,028
♪ That want to hold you ♪
1403
01:00:37,063 --> 01:00:41,670
♪ Hold you good and tight ♪
1404
01:00:41,705 --> 01:00:44,706
♪ I have young lips ♪
1405
01:00:44,741 --> 01:00:47,973
♪ That want to kiss you ♪
1406
01:00:48,008 --> 01:00:52,505
♪ Kiss you morning,
noon, and night ♪
1407
01:00:52,540 --> 01:00:55,112
♪ Take my hand ♪
1408
01:00:55,147 --> 01:00:57,114
♪ My hand, my hand ♪
1409
01:00:57,149 --> 01:01:00,546
♪ Oh, darling,
ta-ake my hand ♪
1410
01:01:00,581 --> 01:01:02,647
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1411
01:01:02,682 --> 01:01:05,287
♪ Let me make you a part ♪
1412
01:01:05,322 --> 01:01:07,223
♪ Let me
make you a part ♪
1413
01:01:07,258 --> 01:01:13,801
♪ Of all my young dreams
of lo-oo-ove ♪
1414
01:01:13,836 --> 01:01:15,462
♪ A part ♪
1415
01:01:15,497 --> 01:01:17,629
♪ A part ♪
1416
01:01:17,664 --> 01:01:20,368
♪ Of all of
my young dreams of love ♪
1417
01:01:20,403 --> 01:01:23,371
♪ Young dreams of love,
young dreams of love ♪
1418
01:01:23,406 --> 01:01:25,208
♪ Yeah! ♪
1419
01:01:29,346 --> 01:01:32,182
Hurry up! Your breakfast
is getting cold.
1420
01:01:33,548 --> 01:01:35,251
Ok, I 'm coming.
1421
01:01:35,286 --> 01:01:37,352
Well, big shot.
Sing a couple of songs
1422
01:01:37,387 --> 01:01:38,925
and right away sleep
all morning, huh?
1423
01:01:38,960 --> 01:01:41,026
Ahh, you're a little behind
schedule yourself, kid.
1424
01:01:41,061 --> 01:01:42,324
Lookit there.
1425
01:01:42,359 --> 01:01:43,930
Mr. LeGrand kept me
up half the night
1426
01:01:43,965 --> 01:01:45,360
talking about you.
1427
01:01:45,395 --> 01:01:46,933
What happened
the other half?
1428
01:01:46,968 --> 01:01:48,330
Why, you!
1429
01:01:48,365 --> 01:01:49,903
( chuckles )
1430
01:01:49,938 --> 01:01:52,037
Charlie 's
a very fine man.
1431
01:01:52,072 --> 01:01:54,941
I could like him a lot.
1432
01:01:54,976 --> 01:01:56,877
You seen Pop
this morning?
1433
01:01:56,912 --> 01:01:58,340
For a minute.
1434
01:01:58,375 --> 01:02:00,573
Did he ask how
it went last night?
1435
01:02:00,608 --> 01:02:02,751
I told him they all applauded.
Everyone loved you.
1436
01:02:02,786 --> 01:02:04,115
What did he say?
1437
01:02:04,150 --> 01:02:06,282
Oh, you know Pop.
1438
01:02:06,317 --> 01:02:08,119
What did he say?
1439
01:02:10,387 --> 01:02:13,058
He said wash your hands
before you bring him his lunch.
1440
01:02:16,228 --> 01:02:18,096
Sounds like Pop.
1441
01:02:19,759 --> 01:02:21,330
Here, Danny.
1442
01:02:26,073 --> 01:02:27,435
I don't care how long
1443
01:02:27,470 --> 01:02:28,942
you've been filling out
prescriptions.
1444
01:02:28,977 --> 01:02:31,076
Maybe been filling them out
too long for all I know.
1445
01:02:31,111 --> 01:02:33,980
Will you ever understand
that I 'm running the store?
1446
01:02:34,015 --> 01:02:35,575
I understand,
Mr. Primont.
1447
01:02:35,610 --> 01:02:38,578
You understand, Mr. Primont.
You understand, Mr. Primont.
1448
01:02:38,613 --> 01:02:40,888
That's what you're
getting paid for.
1449
01:02:40,923 --> 01:02:42,791
You can't teach
an old dog new tricks.
1450
01:02:42,826 --> 01:02:44,122
That's what I told Furst
when he made me hire you.
1451
01:02:44,157 --> 01:02:45,486
I'm not an old dog.
1452
01:02:45,521 --> 01:02:47,158
And don't answer me back
when I talk to you!
1453
01:02:47,193 --> 01:02:48,995
Here, maybe at least you
can mop up this floor.
1454
01:02:49,030 --> 01:02:51,096
Well, go ahead
and take it.
1455
01:02:51,131 --> 01:02:52,658
Now mop over there.
1456
01:03:01,801 --> 01:03:03,845
Hey, Danny.
1457
01:03:03,880 --> 01:03:06,441
Wowie. You know you got
this whole street buzzin'?
1458
01:03:06,476 --> 01:03:07,849
Yeah?
Yeah.
1459
01:03:07,884 --> 01:03:09,983
Already they're saying
you're the next somebody.
1460
01:03:10,018 --> 01:03:12,854
And I knew you when you were
just singing for watches.
1461
01:03:12,889 --> 01:03:14,482
Well, it's a little
early to reminisce.
1462
01:03:14,517 --> 01:03:15,857
I'll see you around,
Shark.
1463
01:03:15,892 --> 01:03:17,518
Maxie Fields wants
to see you, Danny.
1464
01:03:17,553 --> 01:03:18,926
Well, I don't want
to see Maxie Fields.
1465
01:03:18,961 --> 01:03:20,356
He told me to bring you.
1466
01:03:20,391 --> 01:03:21,588
Well, you tell him--
1467
01:03:21,623 --> 01:03:23,788
Maxie is no guy
to give the brush to.
1468
01:03:23,823 --> 01:03:25,493
He can get rough
if he wants to.
1469
01:03:25,528 --> 01:03:27,264
You know what I mean.
1470
01:03:27,299 --> 01:03:29,464
If he wants to see me,
let him make a reservation.
1471
01:03:29,499 --> 01:03:31,103
There's 3 shows a night
at the creole.
1472
01:03:31,138 --> 01:03:33,501
That drugstore
you just come out...
1473
01:03:33,536 --> 01:03:35,536
that's where your old man
works now, ain't it?
1474
01:03:35,571 --> 01:03:36,603
So?
1475
01:03:36,638 --> 01:03:37,945
Nothin'. I just go in there
1476
01:03:37,980 --> 01:03:39,639
and get a pack of cigarettes
once in a while.
1477
01:03:39,674 --> 01:03:41,146
I been thinkin'.
1478
01:03:41,181 --> 01:03:42,950
If my old man was getting
knocked around like that,
1479
01:03:42,985 --> 01:03:44,644
I'd sure try to
help him if I could.
1480
01:03:46,219 --> 01:03:47,779
I been working on it.
1481
01:03:47,814 --> 01:03:49,550
I'll make you a deal.
1482
01:03:49,585 --> 01:03:51,486
You come see
Maxie Fields,
1483
01:03:51,521 --> 01:03:52,685
I'll try to work up
an angle.
1484
01:03:52,720 --> 01:03:55,127
You never can tell.
You do me a favor,
1485
01:03:55,162 --> 01:03:56,832
and I 'll try to do you
and your old man a favor.
1486
01:04:00,695 --> 01:04:01,903
Where's Fields?
1487
01:04:01,938 --> 01:04:04,070
I'll take you to him.
1488
01:04:04,105 --> 01:04:05,973
You know I 'm on
his payroll now?
1489
01:04:06,008 --> 01:04:07,909
I am. I'm one
of his boys.
1490
01:04:07,944 --> 01:04:10,472
And that drugstore
situation...
1491
01:04:10,507 --> 01:04:12,111
is liable to clear up
just like that.
1492
01:04:26,424 --> 01:04:28,897
Well, this is it.
Come on. Walk right in.
1493
01:04:28,932 --> 01:04:31,559
Hiya, pal.
Shark treating you ok?
1494
01:04:31,594 --> 01:04:32,934
( grunts )
1495
01:04:32,969 --> 01:04:35,266
Go right up them stairs.
Maxie's expecting you.
1496
01:04:35,301 --> 01:04:36,498
Aren't you
coming up with me?
1497
01:04:36,533 --> 01:04:38,368
I'll wait here.
1498
01:04:56,388 --> 01:04:58,751
Oh. This is where
you live, huh?
1499
01:04:58,786 --> 01:05:00,390
This is
where I visit.
1500
01:05:00,425 --> 01:05:02,227
MAXIE: What's all the chatter?
Send the kid in.
1501
01:05:07,828 --> 01:05:09,465
Hi, Danny.
1502
01:05:09,500 --> 01:05:11,731
I hear you're a smash
over at that joint.
1503
01:05:11,766 --> 01:05:14,899
Good news travels fast.
Sit down. Sit down.
1504
01:05:14,934 --> 01:05:16,274
Care for a drink?
1505
01:05:16,309 --> 01:05:17,803
No, thanks.
1506
01:05:17,838 --> 01:05:19,574
Was there anything
special, Mr. Fields?
1507
01:05:19,609 --> 01:05:20,982
No, no, nothing special.
1508
01:05:21,017 --> 01:05:22,709
Just a friendly little
get-together, that's all.
1509
01:05:22,744 --> 01:05:25,250
I'm interested in any new
attraction on the street.
1510
01:05:25,285 --> 01:05:28,121
It's good for all of us.
One tie, all tie.
1511
01:05:28,156 --> 01:05:29,958
And then again,
you never know.
1512
01:05:29,993 --> 01:05:32,092
What's friendly one day
is business the next.
1513
01:05:34,998 --> 01:05:36,822
( chuckles )
1514
01:05:36,857 --> 01:05:38,395
you've got good taste,
Danny.
1515
01:05:38,430 --> 01:05:40,133
But you know, you got
to be able to afford it.
1516
01:05:40,168 --> 01:05:42,267
Ronnie wants money
even to serve a drink.
1517
01:05:42,302 --> 01:05:43,565
Maxie,
please.
1518
01:05:43,600 --> 01:05:45,435
Serve the kid
a drink for nothin'.
1519
01:05:45,470 --> 01:05:47,239
Nah, I don't
want a drink.
1520
01:05:47,274 --> 01:05:49,010
You know, Ronnie
won a contest once.
1521
01:05:49,045 --> 01:05:51,474
Best legs
in the state of...
1522
01:05:51,509 --> 01:05:53,278
where's that
you're from, honey?
1523
01:05:53,313 --> 01:05:54,675
Maine.
1524
01:05:54,710 --> 01:05:56,182
That's it. Maine.
1525
01:05:56,217 --> 01:05:57,612
Show the kid
your legs.
1526
01:05:57,647 --> 01:05:59,449
Maxie, please.
1527
01:05:59,484 --> 01:06:01,814
Well, you won a contest
with them legs.
1528
01:06:01,849 --> 01:06:04,322
Must have been 2,000 people
watching them in the finals.
1529
01:06:04,357 --> 01:06:06,654
Don't be embarrassed.
Show the kid what won.
1530
01:06:10,330 --> 01:06:11,791
All right,
Maxie.
1531
01:06:14,895 --> 01:06:16,268
Pretty good, huh?
1532
01:06:16,303 --> 01:06:18,468
And there's nothing wrong
with the rest of it.
1533
01:06:18,503 --> 01:06:19,667
I gotta get going.
1534
01:06:19,702 --> 01:06:21,108
All right, kid.
1535
01:06:21,143 --> 01:06:22,439
I just wanted to have
this little chat with you,
1536
01:06:22,474 --> 01:06:23,605
get to know you
a little better.
1537
01:06:23,640 --> 01:06:26,212
I like to see
people get ahead.
1538
01:06:26,247 --> 01:06:27,774
And like I said,
who knows?
1539
01:06:27,809 --> 01:06:29,776
Maybe someday we'll be
doing business together.
1540
01:06:29,811 --> 01:06:31,679
You may be working
for me again.
1541
01:06:31,714 --> 01:06:33,516
I don't think so,
Mr. Fields.
1542
01:06:33,551 --> 01:06:36,651
You never can tell.
Wheel comes around.
1543
01:06:36,686 --> 01:06:38,290
After all,
I saw you first.
1544
01:06:38,325 --> 01:06:41,029
I gotta admit, I was a little
put out when you quit.
1545
01:06:41,064 --> 01:06:43,163
Especially to go
with a crumb like LeGrand.
1546
01:06:43,198 --> 01:06:44,857
Charlie's no crumb.
1547
01:06:44,892 --> 01:06:46,298
He's a pretty
decent fella.
1548
01:06:46,333 --> 01:06:48,300
Oh, yeah, I forgot.
1549
01:06:48,335 --> 01:06:50,665
I forgot about him
and your sister.
1550
01:06:50,700 --> 01:06:53,338
Eh, this has been quite
a week for Charlie.
1551
01:06:53,373 --> 01:06:54,834
First, he finds
himself a singer,
1552
01:06:54,869 --> 01:06:56,671
then he finds himself
a girl.
1553
01:06:56,706 --> 01:06:58,739
You're some
talented family.
1554
01:06:58,774 --> 01:07:00,675
What are you
trying to say?
1555
01:07:00,710 --> 01:07:03,150
I got only one thing
to say, kid...
1556
01:07:03,185 --> 01:07:04,910
I don't like losing things.
1557
01:07:04,945 --> 01:07:07,352
I don't mind taking,
but I don't like to lose.
1558
01:07:07,387 --> 01:07:09,090
Not even a busboy.
1559
01:07:09,125 --> 01:07:10,916
When I lose something,
I want it back,
1560
01:07:10,951 --> 01:07:13,325
and sooner or later,
I get it.
1561
01:07:13,360 --> 01:07:14,689
That's all.
1562
01:07:14,724 --> 01:07:17,098
You got a long way
to go, boy.
1563
01:07:17,133 --> 01:07:18,495
Lots and lots
of good luck.
1564
01:07:18,530 --> 01:07:20,695
Show him to the door,
will you, honey?
1565
01:07:27,638 --> 01:07:30,034
( softly ) Don't come
back here anymore, Danny.
1566
01:07:30,069 --> 01:07:32,080
Stay far, far away.
1567
01:07:32,115 --> 01:07:34,940
Thanks. I could give
you the same advice.
1568
01:07:34,975 --> 01:07:37,910
As Maine goes,
so goes Maxie Fields.
1569
01:07:40,046 --> 01:07:41,617
Maxie buzzed me.
1570
01:07:41,652 --> 01:07:43,784
I was downstairs,
and he buzzed me.
1571
01:07:43,819 --> 01:07:45,016
Yeah.
1572
01:07:45,051 --> 01:07:46,017
MAXIE: Shark!
1573
01:07:46,052 --> 01:07:47,194
Yes, Mr. Fields?
1574
01:07:47,229 --> 01:07:49,064
Excuse me.
1575
01:07:51,299 --> 01:07:52,595
( door closes )
1576
01:07:52,630 --> 01:07:54,531
Come over here, Shark.
I want to talk to you.
1577
01:07:54,566 --> 01:07:55,928
Get some ice,
will you, Ronnie?
1578
01:07:55,963 --> 01:07:58,238
Yes, sir. Mr. Fields.
What can I do for you?
1579
01:07:58,273 --> 01:08:00,207
Come on. Move it.
1580
01:08:00,242 --> 01:08:03,034
What have you got
on this Fisher kid?
1581
01:08:03,069 --> 01:08:04,640
Well, nothing much.
1582
01:08:04,675 --> 01:08:06,037
He helped us
do a little job
1583
01:08:06,072 --> 01:08:07,907
on the five-and-ten once.
That's all.
1584
01:08:07,942 --> 01:08:09,117
Not big enough.
1585
01:08:09,152 --> 01:08:10,547
I want to be able
to twist real hard.
1586
01:08:10,582 --> 01:08:12,043
You work on it,
huh?
1587
01:08:12,078 --> 01:08:13,550
That's a funny thing,
Mr. Fields.
1588
01:08:13,585 --> 01:08:15,486
I--I just got an idea.
1589
01:08:15,521 --> 01:08:17,125
It's about his old man.
1590
01:08:17,160 --> 01:08:19,391
You see, he works
in a drugstore...
1591
01:08:19,426 --> 01:08:21,327
Hello, ladies.
1592
01:08:21,362 --> 01:08:22,889
Just in time
for the show, ladies.
1593
01:08:22,924 --> 01:08:24,088
Hope you made
your reservations.
1594
01:08:24,123 --> 01:08:26,266
( jazz playing )
1595
01:08:34,276 --> 01:08:36,243
( applause )
1596
01:08:36,278 --> 01:08:38,179
( whistling )
1597
01:09:01,127 --> 01:09:02,533
♪ You'll never know ♪
1598
01:09:02,568 --> 01:09:04,304
♪ You'll never know ♪
1599
01:09:04,339 --> 01:09:05,536
♪ What heaven means ♪
1600
01:09:05,571 --> 01:09:06,999
♪ What heaven means ♪
1601
01:09:07,034 --> 01:09:11,135
♪ Until you've been down
to new Orleans ♪
1602
01:09:11,170 --> 01:09:12,675
♪ New Orleans ♪
1603
01:09:12,710 --> 01:09:16,008
♪ You ain't been livin' ♪
1604
01:09:16,043 --> 01:09:18,384
♪ Till you cuddle and coo ♪
1605
01:09:18,419 --> 01:09:21,684
♪ With a black-eyed baby ♪
1606
01:09:21,719 --> 01:09:24,456
♪ By the old bayou ♪
1607
01:09:24,491 --> 01:09:25,655
♪ You've
never seen ♪
1608
01:09:25,690 --> 01:09:27,019
♪ You've never seen ♪
1609
01:09:27,054 --> 01:09:28,526
♪ Kewpie doll
queens ♪
1610
01:09:28,561 --> 01:09:30,231
♪ You've never seen
those kewpie doll queens ♪
1611
01:09:30,266 --> 01:09:31,397
♪ Like they got 'em ♪
1612
01:09:31,432 --> 01:09:32,860
♪ Where? ♪
♪ Where? ♪
1613
01:09:32,895 --> 01:09:34,059
♪ In new Orleans ♪
1614
01:09:34,094 --> 01:09:35,830
♪ New Orleans ♪
1615
01:09:35,865 --> 01:09:39,834
♪ And, ooh,
they love you like-a ♪
1616
01:09:39,869 --> 01:09:41,209
♪ No one can ♪
1617
01:09:41,244 --> 01:09:42,837
♪ Ow ♪
1618
01:09:42,872 --> 01:09:47,039
♪ It makes you awful glad
that you were born a man ♪
1619
01:09:47,074 --> 01:09:49,415
♪ If you ain't been there ♪
1620
01:09:49,450 --> 01:09:50,647
♪ Been there ♪
1621
01:09:50,682 --> 01:09:52,517
♪ Man,
you ain't been nowhere ♪
1622
01:09:52,552 --> 01:09:53,914
♪ Nowhere ♪
1623
01:09:53,949 --> 01:09:57,082
♪ The livin's lazy,
and the lovin's fine ♪
1624
01:09:57,117 --> 01:09:58,655
♪ It's so fine ♪
1625
01:09:58,690 --> 01:10:01,152
♪ If you feel lowdown ♪
1626
01:10:01,187 --> 01:10:02,153
♪ Lowdown ♪
1627
01:10:02,188 --> 01:10:03,759
♪ So help me, Hannah ♪
1628
01:10:03,794 --> 01:10:04,991
♪ Hannah ♪
1629
01:10:05,026 --> 01:10:07,059
♪ You're sure
to lose the blues ♪
1630
01:10:07,094 --> 01:10:09,897
♪ In Lou-si-oo-
si-oo-si-ana ♪
1631
01:10:09,932 --> 01:10:11,404
♪ So get
the lead ♪
1632
01:10:11,439 --> 01:10:12,702
♪ Get the lead ♪
1633
01:10:12,737 --> 01:10:14,033
♪ Out of
your jeans ♪
1634
01:10:14,068 --> 01:10:15,507
♪ Get the lead
out of your jeans ♪
1635
01:10:15,542 --> 01:10:16,871
♪ And hotfoot it,
hotfoot it down to where? ♪
1636
01:10:16,906 --> 01:10:18,103
♪ Where? ♪
♪ Where? ♪
1637
01:10:18,138 --> 01:10:19,676
♪ New Orleans ♪
1638
01:10:19,711 --> 01:10:22,008
♪ New Orleans ♪
1639
01:10:22,043 --> 01:10:24,384
♪ Lou-si-ana, baby ♪
1640
01:10:24,419 --> 01:10:26,551
♪ Tells you
stay a while ♪
1641
01:10:26,586 --> 01:10:27,915
♪ Yeah ♪
♪ Yeah ♪
1642
01:10:27,950 --> 01:10:29,081
♪ Live it up ♪
1643
01:10:29,116 --> 01:10:30,786
♪ Love it up ♪
1644
01:10:30,821 --> 01:10:32,788
♪ Southern style ♪
1645
01:10:32,823 --> 01:10:34,427
♪ Way down in new ♪
1646
01:10:34,462 --> 01:10:37,694
♪ Down in new ♪
1647
01:10:37,729 --> 01:10:43,095
♪ New Orleans ♪
1648
01:10:56,176 --> 01:10:58,044
Wasn't Danny
wonderful tonight?
1649
01:10:58,079 --> 01:10:59,617
Yes, wonderful.
1650
01:10:59,652 --> 01:11:02,114
That man gets better
all the time.
1651
01:11:02,149 --> 01:11:03,489
Hi, Danny.
Hi.
1652
01:11:03,524 --> 01:11:04,886
Hey, Nina?
Yes?
1653
01:11:04,921 --> 01:11:06,327
You know
my girl Nellie?
1654
01:11:06,362 --> 01:11:07,955
If she comes by tonight,
tell her I can't see her.
1655
01:11:07,990 --> 01:11:09,660
I got something
to take care of, ok?
1656
01:11:09,695 --> 01:11:12,124
You're the boy
who can do it.
1657
01:11:18,033 --> 01:11:19,901
Mmm, boy, what a mob!
1658
01:11:19,936 --> 01:11:21,474
That kid is sure
bringing in the business.
1659
01:11:21,509 --> 01:11:23,168
He's ruining
my performance.
1660
01:11:23,203 --> 01:11:24,774
Ever since he started,
1661
01:11:24,809 --> 01:11:26,138
there's nothing
but women out there.
1662
01:11:26,173 --> 01:11:27,645
They don't want to see me,
1663
01:11:27,680 --> 01:11:30,274
and tonight I heard one
of them yell, "leave it on!"
1664
01:11:30,309 --> 01:11:31,748
Maybe I should
do the strip.
1665
01:11:31,783 --> 01:11:33,145
Why don't you?
1666
01:11:33,180 --> 01:11:34,850
Hey, Eddie?
Yeah?
1667
01:11:34,885 --> 01:11:36,456
I'll probably be a little
late for the next show.
1668
01:11:36,491 --> 01:11:38,084
Will you stall 'em off
as long as you can, huh?
1669
01:11:38,119 --> 01:11:40,559
( thunder )
1670
01:11:46,963 --> 01:11:48,468
SHARK: There's
old man Primont
1671
01:11:48,503 --> 01:11:50,602
getting ready to take
the dough to the bank.
1672
01:11:50,637 --> 01:11:52,967
I hope he doesn't leave
before Danny gets here.
1673
01:12:02,143 --> 01:12:04,176
It's almost 11:00.
1674
01:12:04,211 --> 01:12:06,849
Just don't leave, mister,
till Danny gets here.
1675
01:12:06,884 --> 01:12:08,488
You sure
he's gonna be here?
1676
01:12:08,523 --> 01:12:11,018
He'll be here. He really
bought the idea.
1677
01:12:11,053 --> 01:12:13,053
I gotta hand it
to you, Shark.
1678
01:12:13,088 --> 01:12:15,187
You sure are
a good salesman.
1679
01:12:15,222 --> 01:12:16,628
Here comes the pigeon.
1680
01:12:16,663 --> 01:12:19,158
( thunder )
1681
01:12:22,768 --> 01:12:24,064
I tried to get you
on the phone.
1682
01:12:24,099 --> 01:12:25,472
What for?
1683
01:12:25,507 --> 01:12:26,704
Call it off, Shark.
You don't owe me nothin'.
1684
01:12:26,739 --> 01:12:28,332
You were pretty hot
for this before.
1685
01:12:28,367 --> 01:12:29,707
I've been thinking--
1686
01:12:29,742 --> 01:12:31,236
You're crazy.
It works out both ways.
1687
01:12:31,271 --> 01:12:32,578
We get the money,
1688
01:12:32,613 --> 01:12:34,074
you get that drugstore
situation cleared up.
1689
01:12:34,109 --> 01:12:35,383
You get even
for your old man.
1690
01:12:35,418 --> 01:12:37,682
It's no good, Shark.
The old man wouldn't--
1691
01:12:37,717 --> 01:12:39,277
He would
if he could.
1692
01:12:40,852 --> 01:12:43,754
Hey, look. Primont's
getting ready to leave.
1693
01:12:43,789 --> 01:12:45,888
Well,
you go on home.
1694
01:12:45,923 --> 01:12:47,494
On your way--you know
where the bank is--
1695
01:12:47,529 --> 01:12:49,397
just drop this off in
the night deposit box.
1696
01:12:49,432 --> 01:12:50,860
I'll finish up
the inventory.
1697
01:12:50,895 --> 01:12:52,928
I hope it
stops raining.
1698
01:12:52,963 --> 01:12:55,535
Ok, ok, take
my hat and coat.
1699
01:12:55,570 --> 01:12:56,866
I didn't mean it
that way.
1700
01:12:56,901 --> 01:12:58,230
No, no, go ahead
and take it.
1701
01:12:58,265 --> 01:12:59,572
Well,
thank you, sir.
1702
01:12:59,607 --> 01:13:01,442
All right, Danny boy,
you have it your way,
1703
01:13:01,477 --> 01:13:05,039
but don't you say you
never had the chance.
1704
01:13:05,074 --> 01:13:06,645
All right, there he is.
There's Primont.
1705
01:13:10,981 --> 01:13:12,343
Now, are you
with us or not?
1706
01:13:12,378 --> 01:13:14,455
It's for your old man,
you know.
1707
01:13:14,490 --> 01:13:15,885
Ok!
Come on.
1708
01:13:28,471 --> 01:13:30,361
That's not Primont.
That's Danny 's father.
1709
01:13:30,396 --> 01:13:32,363
We take him anyway.
This may turn out even better.
1710
01:13:32,398 --> 01:13:33,540
But, Sharky,
it's his old man!
1711
01:13:33,575 --> 01:13:35,267
Shut up. I mean,
how do we know?
1712
01:13:35,302 --> 01:13:36,840
We just play dumb.
1713
01:13:38,404 --> 01:13:40,514
( thunder )
1714
01:13:43,310 --> 01:13:45,409
Uh, mister, do you know
where front street is?
1715
01:13:45,444 --> 01:13:46,982
No.
1716
01:13:47,017 --> 01:13:48,918
No, young man,
I--I don't.
1717
01:13:48,953 --> 01:13:50,854
I don't know where
Front Street is.
1718
01:13:59,161 --> 01:14:00,292
( groans )
1719
01:14:00,327 --> 01:14:01,469
Come on.
1720
01:14:09,776 --> 01:14:11,237
Can't figure this kid.
1721
01:14:11,272 --> 01:14:12,810
He's been shut up in there
for half an hour.
1722
01:14:12,845 --> 01:14:15,582
He looked sick
when he came back.
1723
01:14:15,617 --> 01:14:16,913
I've got to see
Danny.
1724
01:14:16,948 --> 01:14:18,684
So does that audience
out there.
1725
01:14:18,719 --> 01:14:19,751
He's in there,
Nellie.
1726
01:14:19,786 --> 01:14:20,686
Danny?
1727
01:14:22,690 --> 01:14:23,656
What's wrong?
1728
01:14:23,691 --> 01:14:24,789
It's your father,
Danny.
1729
01:14:24,824 --> 01:14:26,252
Mimi phoned
from the hospital.
1730
01:14:26,287 --> 01:14:27,957
Some thugs
beat him up.
1731
01:14:27,992 --> 01:14:29,827
She didn't want me to
tell you on the phone.
1732
01:14:29,862 --> 01:14:31,323
She wants me
to bring you there.
1733
01:14:31,358 --> 01:14:32,533
Oh, no...
1734
01:14:32,568 --> 01:14:34,260
He was taking some
money to the bank,
1735
01:14:34,295 --> 01:14:36,603
and they jumped him.
1736
01:14:36,638 --> 01:14:39,199
He's in bad shape,
Danny.
1737
01:14:39,234 --> 01:14:42,037
Mimi and Charlie are
at the hospital now.
1738
01:14:47,913 --> 01:14:49,209
Is he all right,
doc?
1739
01:14:49,244 --> 01:14:51,277
He's alive. Just.
1740
01:14:51,312 --> 01:14:52,982
There's been damage
to the brain.
1741
01:14:53,017 --> 01:14:54,852
We've relieved
the pressure temporarily,
1742
01:14:54,887 --> 01:14:57,118
but he's going to need another
operation immediately.
1743
01:14:57,153 --> 01:14:59,054
A delicate one.
1744
01:14:59,089 --> 01:15:00,726
Cabot.
1745
01:15:00,761 --> 01:15:03,564
Dr. Martin Cabot has performed
this kind of operation.
1746
01:15:03,599 --> 01:15:04,994
Is he good?
1747
01:15:05,029 --> 01:15:07,491
He's the best,
but expensive.
1748
01:15:07,526 --> 01:15:09,064
How expensive?
1749
01:15:09,099 --> 01:15:13,068
Oh, a couple of thousand,
maybe more.
1750
01:15:13,103 --> 01:15:15,301
I'm still deep in hock,
1751
01:15:15,336 --> 01:15:17,171
but maybe
I can scrape up 500.
1752
01:15:18,779 --> 01:15:20,240
We'll get it someway.
1753
01:15:26,017 --> 01:15:28,919
Dr. Patrick.
Where's this man?
1754
01:15:28,954 --> 01:15:30,316
Where's
this Fisher?
1755
01:15:30,351 --> 01:15:31,592
Dr. Cabot!
1756
01:15:31,627 --> 01:15:32,989
You know,
it took me a whole year
1757
01:15:33,024 --> 01:15:35,354
to wangle this dinner
invitation. Lucy pitman.
1758
01:15:35,389 --> 01:15:37,697
Well, anything
for Maxie Fields.
1759
01:15:37,732 --> 01:15:39,424
Thank you.
1760
01:15:39,459 --> 01:15:40,568
You the boy?
1761
01:15:40,603 --> 01:15:42,064
Yes, sir.
1762
01:15:42,099 --> 01:15:44,000
Mr. Fields must be
very fond of you.
1763
01:15:44,035 --> 01:15:45,397
Said you used
to work for him.
1764
01:15:45,432 --> 01:15:48,004
When he heard about this,
he wanted to help out.
1765
01:15:48,039 --> 01:15:49,841
Well, let's go.
1766
01:15:49,876 --> 01:15:51,535
When you work
for Maxie Fields,
1767
01:15:51,570 --> 01:15:53,405
it's better
than Blue Cross.
1768
01:15:53,440 --> 01:15:55,110
What's the case?
1769
01:16:04,792 --> 01:16:06,858
They've been in there
for hours.
1770
01:16:06,893 --> 01:16:09,388
Must be some kind
of world's record.
1771
01:16:13,900 --> 01:16:16,164
( elevator doors open )
1772
01:16:19,466 --> 01:16:21,103
He made it.
1773
01:16:21,138 --> 01:16:23,435
Oh, thank god.
1774
01:16:23,470 --> 01:16:24,876
Well, I think
I'm going to go home.
1775
01:16:24,911 --> 01:16:26,405
No sense in going
to that dinner party.
1776
01:16:26,440 --> 01:16:28,407
Lucy gives me
a pain anyway.
1777
01:16:28,442 --> 01:16:29,441
Thank you,
doctor.
1778
01:16:29,476 --> 01:16:30,882
He's going
to be all right.
1779
01:16:30,917 --> 01:16:32,411
May take
a little while, though.
1780
01:16:32,446 --> 01:16:34,787
But he's a strong man.
A real fighter.
1781
01:16:34,822 --> 01:16:37,548
But, doc, about
Maxie Fields. How--
1782
01:16:37,583 --> 01:16:39,451
Strange man, isn't he?
1783
01:16:39,486 --> 01:16:43,224
Very coarse, vulgar,
very powerful.
1784
01:16:43,259 --> 01:16:45,666
Send him my best.
I'll send him my bill.
1785
01:16:45,701 --> 01:16:48,361
Thank you, doctor.
Thank you.
1786
01:16:53,709 --> 01:16:56,402
( crying ) I 'll
pay him back, sis.
1787
01:16:56,437 --> 01:16:59,306
I'll pay every cent.
1788
01:17:07,888 --> 01:17:10,449
I got a lot of
payin' back to do.
1789
01:17:10,484 --> 01:17:12,187
A lot of payin' back.
1790
01:17:14,521 --> 01:17:16,488
DOORMAN: soon as
the show breaks, folks,
1791
01:17:16,523 --> 01:17:18,127
there'll be plenty
of tables for everyone.
1792
01:17:18,162 --> 01:17:20,327
Just stand in line
and don't go away.
1793
01:17:20,362 --> 01:17:21,702
It's a fabulous show.
1794
01:17:21,737 --> 01:17:23,770
This kid is absolutely
sensational!
1795
01:17:23,805 --> 01:17:26,201
Just be patient, folks.
It won't be very long now.
1796
01:17:26,236 --> 01:17:27,631
( Danny singing )
1797
01:17:27,666 --> 01:17:28,632
Good evening, folks.
1798
01:17:28,667 --> 01:17:29,974
Hi.
1799
01:17:30,009 --> 01:17:31,437
Good evening, Miss Fisher.
How's your father?
1800
01:17:31,472 --> 01:17:32,680
Oh, much better,
thanks.
1801
01:17:32,715 --> 01:17:34,440
Let her through, folks.
Let her through.
1802
01:17:34,475 --> 01:17:36,684
Her brother pays the bills.
1803
01:17:36,719 --> 01:17:44,120
DANNY: ♪ A hardheaded woman been
a thorn in the side of man ♪
1804
01:17:44,155 --> 01:17:46,727
♪ Uh huh huh ♪
1805
01:17:46,762 --> 01:17:48,025
Sorry I'm late.
1806
01:17:48,060 --> 01:17:49,224
They wanted to run
the final check on Pop.
1807
01:17:49,259 --> 01:17:50,797
Everything ok?
Mm-hmm.
1808
01:17:50,832 --> 01:17:52,832
He'll be coming home first
thing tomorrow morning.
1809
01:17:52,867 --> 01:17:55,164
It's been a long 4 weeks.
1810
01:18:13,448 --> 01:18:15,822
♪ King ♪
1811
01:18:15,857 --> 01:18:19,320
♪ Creole, go! ♪
1812
01:18:19,355 --> 01:18:21,861
♪ There's a man in New Orleans
who plays-a rock and roll ♪
1813
01:18:21,896 --> 01:18:24,864
♪ He's a guitar man
with a great big soul ♪
1814
01:18:24,899 --> 01:18:27,526
♪ He lays down a beat
like a ton of coal ♪
1815
01:18:27,561 --> 01:18:30,067
♪ He goes by the name
of King Creole ♪
1816
01:18:30,102 --> 01:18:31,772
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1817
01:18:31,807 --> 01:18:35,204
♪ Jumping like
a catfish on a pole, yeah ♪
1818
01:18:35,239 --> 01:18:37,107
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1819
01:18:37,142 --> 01:18:39,604
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1820
01:18:39,639 --> 01:18:41,441
♪ King Creole,
King Creole ♪
1821
01:18:41,476 --> 01:18:44,114
♪ When the king starts to do it,
it's as good as done ♪
1822
01:18:44,149 --> 01:18:47,216
♪ He holds his guitar
like a tommy gun ♪
1823
01:18:47,251 --> 01:18:49,922
♪ He starts to growl
way down in his throat ♪
1824
01:18:49,957 --> 01:18:52,716
♪ He bends a string,
and that's all she wrote ♪
1825
01:18:52,751 --> 01:18:54,454
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1826
01:18:54,489 --> 01:18:57,963
♪ A-jumpin' like
a catfish on a pole, whoa ♪
1827
01:18:57,998 --> 01:18:59,932
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1828
01:18:59,967 --> 01:19:01,560
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1829
01:19:01,595 --> 01:19:04,035
♪ King Creole,
King Creole ♪
1830
01:19:04,070 --> 01:19:06,697
♪ He sings a song
about a crawdad hole ♪
1831
01:19:06,732 --> 01:19:09,810
♪ He sings a song
about a jelly roll ♪
1832
01:19:09,845 --> 01:19:12,472
♪ He sings a song
about pork and greens ♪
1833
01:19:12,507 --> 01:19:15,310
♪ He sings some blues
about new Orleans ♪
1834
01:19:15,345 --> 01:19:17,081
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1835
01:19:17,116 --> 01:19:20,744
♪ A-jumpin' like
a catfish on a pole, yeah ♪
1836
01:19:20,779 --> 01:19:22,449
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1837
01:19:22,484 --> 01:19:24,253
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1838
01:19:24,288 --> 01:19:26,057
♪ King Creole ♪
1839
01:19:26,092 --> 01:19:27,256
♪ Go! ♪
1840
01:19:30,525 --> 01:19:32,657
( cheering and shouting )
1841
01:19:43,109 --> 01:19:46,143
♪ He plays something evil,
then he plays something sweet ♪
1842
01:19:46,178 --> 01:19:49,014
♪ No matter how he plays,
you gotta get up on your feet ♪
1843
01:19:49,049 --> 01:19:51,577
♪ And when he gets the rockin'
fever, baby, heaven sakes ♪
1844
01:19:51,612 --> 01:19:54,316
♪ He don't stop playin'
till his guitar breaks ♪
1845
01:19:54,351 --> 01:19:56,153
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1846
01:19:56,188 --> 01:20:00,091
♪ A-jumpin' like
a catfish on a pole, yeah ♪
1847
01:20:00,126 --> 01:20:01,620
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1848
01:20:01,655 --> 01:20:03,325
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1849
01:20:03,360 --> 01:20:05,492
♪ King Creole,
yeah, go! ♪
1850
01:20:05,527 --> 01:20:07,131
♪ You know
he's gone, gone, gone ♪
1851
01:20:07,166 --> 01:20:15,073
♪ Hip-shakin' King Creole ♪
1852
01:20:31,553 --> 01:20:32,684
Hiya.
1853
01:20:34,391 --> 01:20:35,621
What do you want?
1854
01:20:35,656 --> 01:20:37,491
Mr. Fields would
like to see you.
1855
01:20:37,526 --> 01:20:38,789
What about?
1856
01:20:38,824 --> 01:20:39,867
Just wants
to see you.
1857
01:20:39,902 --> 01:20:41,462
Well, I don't
want to see him.
1858
01:20:41,497 --> 01:20:42,628
Wait a minute.
1859
01:20:42,663 --> 01:20:44,201
You don't understand
the job I got.
1860
01:20:44,236 --> 01:20:46,005
You see, when Maxie
tells me to bring somebody,
1861
01:20:46,040 --> 01:20:47,501
I got to bring them.
1862
01:20:47,536 --> 01:20:48,832
So I'll make it
short and sweet.
1863
01:20:48,867 --> 01:20:50,977
He wants to see you.
1864
01:20:51,012 --> 01:20:52,803
This here's the key
to his apartment.
1865
01:20:52,838 --> 01:20:54,178
You just take this,
1866
01:20:54,213 --> 01:20:55,839
go up the stairs,
and turn the lock.
1867
01:20:55,874 --> 01:20:58,545
You understand?
1868
01:20:58,580 --> 01:20:59,810
You know,
for a little guy,
1869
01:20:59,845 --> 01:21:01,482
you make an
awful lot of noise.
1870
01:21:01,517 --> 01:21:04,551
Now, for a little guy,
I'm remembering a rainy night
1871
01:21:04,586 --> 01:21:06,025
and a man carrying
a bag of money.
1872
01:21:06,060 --> 01:21:08,654
Now, your old man,
he's been in that hospital
1873
01:21:08,689 --> 01:21:10,898
about a month now,
ain't that right?
1874
01:21:10,933 --> 01:21:12,900
And I hear
he gets out tomorrow,
1875
01:21:12,935 --> 01:21:14,363
and I 'm real glad
about that.
1876
01:21:14,398 --> 01:21:15,694
( jingling )
1877
01:21:15,729 --> 01:21:17,333
Why don't you
just take this here key?
1878
01:21:17,368 --> 01:21:18,904
You know where it is.
1879
01:21:21,977 --> 01:21:24,472
I should have finished
you off a long time ago.
1880
01:21:33,153 --> 01:21:34,284
Come on.
1881
01:21:44,758 --> 01:21:46,032
Uhh.
1882
01:21:46,067 --> 01:21:47,693
You're working for
Maxie Fields, too, huh?
1883
01:21:47,728 --> 01:21:49,893
That's right. We're all
working for Maxie now.
1884
01:21:49,928 --> 01:21:51,136
That figures.
1885
01:21:51,171 --> 01:21:52,940
Go right on up.
1886
01:21:52,975 --> 01:21:54,799
Thanks, pal.
1887
01:22:09,189 --> 01:22:10,320
Hi.
1888
01:22:11,191 --> 01:22:12,157
Come on in.
1889
01:22:12,192 --> 01:22:13,653
I've been waiting
for you.
1890
01:22:20,827 --> 01:22:23,795
It's a nice night
for an accident.
1891
01:22:23,830 --> 01:22:24,796
Yeah.
1892
01:22:24,831 --> 01:22:25,797
Where's fields?
1893
01:22:25,832 --> 01:22:27,172
I'm supposed
to see him.
1894
01:22:27,207 --> 01:22:28,943
You wanna see him?
1895
01:22:30,639 --> 01:22:32,342
Come with me.
1896
01:22:42,816 --> 01:22:44,420
There he is.
1897
01:22:44,455 --> 01:22:46,356
Out and gone.
1898
01:22:46,391 --> 01:22:47,720
Isn't he sweet?
1899
01:22:48,888 --> 01:22:50,624
Every time I see him
lying down,
1900
01:22:50,659 --> 01:22:52,626
I keep looking
at his chest
1901
01:22:52,661 --> 01:22:54,199
and hoping.
1902
01:22:54,234 --> 01:22:57,565
But the pig keeps
right on breathing.
1903
01:22:59,041 --> 01:23:01,206
I guess he can't
see me tonight.
1904
01:23:01,241 --> 01:23:02,834
Danny, wait.
1905
01:23:02,869 --> 01:23:04,836
He didn't want
to see you tonight.
1906
01:23:04,871 --> 01:23:06,838
He wanted me to see you.
1907
01:23:06,873 --> 01:23:08,213
What about?
1908
01:23:08,248 --> 01:23:10,215
He wants you to quit
Charlie LeGrand
1909
01:23:10,250 --> 01:23:11,513
and go to work for him.
1910
01:23:11,548 --> 01:23:13,218
And what are you
supposed to do about it?
1911
01:23:13,253 --> 01:23:15,847
Whatever
I can do about it.
1912
01:23:15,882 --> 01:23:17,222
Your heart
wouldn't be in it.
1913
01:23:17,257 --> 01:23:18,751
You wouldn't miss it.
1914
01:23:19,886 --> 01:23:21,853
Would you like a drink?
1915
01:23:21,888 --> 01:23:23,855
Would you like
a cigarette?
1916
01:23:23,890 --> 01:23:25,230
Shall we talk?
1917
01:23:25,265 --> 01:23:26,528
Can I do anything
for you?
1918
01:23:26,563 --> 01:23:28,233
Anything at all?
1919
01:23:28,268 --> 01:23:30,235
The general idea is...
1920
01:23:30,270 --> 01:23:32,402
I'm supposed
to befriend you.
1921
01:23:33,504 --> 01:23:35,867
You know, for a--a...
1922
01:23:35,902 --> 01:23:39,475
For a bum? A tramp?
For what?
1923
01:23:39,510 --> 01:23:40,839
Oh, I was just gonna say
1924
01:23:40,874 --> 01:23:42,247
you got a pretty good
way of talking.
1925
01:23:42,282 --> 01:23:44,348
Hmm.
You'd be surprised
1926
01:23:44,383 --> 01:23:46,878
how many tramps graduate
school with honors.
1927
01:23:46,913 --> 01:23:48,583
As a matter of fact, me.
1928
01:23:48,618 --> 01:23:50,882
Well, I flunked
without honors.
1929
01:23:52,127 --> 01:23:53,555
I'm sorry,
but I don't think
1930
01:23:53,590 --> 01:23:56,261
I'm going to be able
to handle this setup.
1931
01:23:56,296 --> 01:23:59,264
This is a setup,
isn't it?
1932
01:23:59,299 --> 01:24:01,233
It was all fixed
in advance.
1933
01:24:01,268 --> 01:24:03,565
Mmm.
1934
01:24:03,600 --> 01:24:05,765
You tell Maxie Fields
that I wasn't in the mood.
1935
01:24:05,800 --> 01:24:07,998
I'll be square with him
in a few months.
1936
01:24:08,033 --> 01:24:09,241
I won't owe him
anything,
1937
01:24:09,276 --> 01:24:10,770
and that's the way
I wanna keep it.
1938
01:24:10,805 --> 01:24:12,904
Danny...
1939
01:24:12,939 --> 01:24:15,346
I wish
you wouldn't go.
1940
01:24:15,381 --> 01:24:17,678
This isn't the accident,
honey.
1941
01:24:17,713 --> 01:24:19,911
The accident happened
that first morning
1942
01:24:19,946 --> 01:24:21,286
in the Blue Shade.
1943
01:24:21,321 --> 01:24:23,288
From then on,
everything's been fixed
1944
01:24:23,323 --> 01:24:25,290
just like
a crooked fight.
1945
01:24:25,325 --> 01:24:27,919
And you're wrong
about the heart.
1946
01:24:27,954 --> 01:24:29,294
I do miss it.
1947
01:24:29,329 --> 01:24:31,692
I miss it so much
there's a girl I may marry
1948
01:24:31,727 --> 01:24:33,925
just because she has one
to give me.
1949
01:24:33,960 --> 01:24:35,300
I'm not asking you
to marry me.
1950
01:24:35,335 --> 01:24:37,302
Well, you're asking me
something.
1951
01:24:37,337 --> 01:24:38,765
You're a little tight,
aren't you?
1952
01:24:38,800 --> 01:24:41,966
I'm not tight.
I'm drunk.
1953
01:24:42,001 --> 01:24:44,309
But I'll tell you
what you are.
1954
01:24:44,344 --> 01:24:46,311
You're being rude.
1955
01:24:46,346 --> 01:24:48,313
You're condemning me
1956
01:24:48,348 --> 01:24:50,282
and ignoring
my God-given charms.
1957
01:24:50,317 --> 01:24:52,317
God didn't give you
the charms
1958
01:24:52,352 --> 01:24:54,154
for what you're using
them for, honey.
1959
01:24:55,685 --> 01:24:56,948
That's funny.
1960
01:24:56,983 --> 01:24:59,951
And I read the instructions
so carefully.
1961
01:24:59,986 --> 01:25:01,491
Danny...
1962
01:25:02,791 --> 01:25:04,329
please don't go.
1963
01:25:04,364 --> 01:25:05,330
Come here.
1964
01:25:05,365 --> 01:25:06,859
I want to show you
something.
1965
01:25:10,832 --> 01:25:11,765
Look.
1966
01:25:15,837 --> 01:25:18,101
What's he doing
down there?
1967
01:25:18,136 --> 01:25:20,103
He has orders
from the pig
1968
01:25:20,138 --> 01:25:22,479
to clock your entrance
and exit.
1969
01:25:22,514 --> 01:25:25,482
You see, you're supposed
to spend a few hours here,
1970
01:25:25,517 --> 01:25:27,110
and in those few hours,
1971
01:25:27,145 --> 01:25:29,123
acquire the habit
of coming back.
1972
01:25:30,984 --> 01:25:32,489
In due time,
1973
01:25:32,524 --> 01:25:34,260
Mr. Fields will
approach you
1974
01:25:34,295 --> 01:25:36,295
with a bill
for my graciousness.
1975
01:25:36,330 --> 01:25:38,297
Double-cross
Charlie LeGrand.
1976
01:25:38,332 --> 01:25:39,496
Exactly.
1977
01:25:39,531 --> 01:25:42,796
What if I leave now?
1978
01:25:42,831 --> 01:25:45,667
Then the pig will punish me
for having failed.
1979
01:25:46,736 --> 01:25:48,307
If you were kind,
1980
01:25:48,342 --> 01:25:50,507
you'd stay
for a few hours
1981
01:25:50,542 --> 01:25:52,509
and just pretend
like you like me.
1982
01:25:52,544 --> 01:25:54,511
We could--we could
smoke some cigarettes.
1983
01:25:54,546 --> 01:25:56,513
We could play some music.
1984
01:25:56,548 --> 01:25:59,516
Just make it seem
as though I have charm.
1985
01:25:59,551 --> 01:26:02,684
I--I could sing
some songs for you.
1986
01:26:03,984 --> 01:26:06,050
I used to be a singer,
you know?
1987
01:26:07,559 --> 01:26:09,053
Yes, I did.
1988
01:26:11,398 --> 01:26:13,563
( softly )
♪ Let the stars ♪
1989
01:26:13,598 --> 01:26:15,994
♪ Fade and fall ♪
1990
01:26:16,029 --> 01:26:17,369
♪ And I won't ♪
1991
01:26:17,404 --> 01:26:19,371
♪ Care at all ♪
1992
01:26:19,406 --> 01:26:21,373
♪ As long ♪
1993
01:26:21,408 --> 01:26:23,375
♪ As I ♪
1994
01:26:23,410 --> 01:26:25,069
♪ Have you ♪
1995
01:26:27,579 --> 01:26:29,172
You remember that one?
1996
01:26:29,207 --> 01:26:30,173
Yeah.
1997
01:26:30,208 --> 01:26:31,977
That's a real oldie.
1998
01:26:32,012 --> 01:26:34,078
Used to be
my theme song.
1999
01:26:36,181 --> 01:26:38,148
I ask you to stay
2000
01:26:38,183 --> 01:26:40,689
because I hate to be
punished by Mr. Fields.
2001
01:26:40,724 --> 01:26:42,724
He's not a very
sensitive man.
2002
01:26:46,268 --> 01:26:48,565
All right.
2003
01:26:48,600 --> 01:26:50,732
I-I'll stay.
2004
01:26:52,604 --> 01:26:54,406
And I...
2005
01:26:54,441 --> 01:26:57,574
I think you
are charming.
2006
01:26:57,609 --> 01:27:00,005
I don't use that word,
but you are.
2007
01:27:00,040 --> 01:27:01,578
Thank you.
2008
01:27:01,613 --> 01:27:02,579
Oh.
2009
01:27:02,614 --> 01:27:03,580
Ohh.
2010
01:27:03,615 --> 01:27:04,581
Ah, Ronnie.
2011
01:27:04,616 --> 01:27:05,582
I'm sorry.
2012
01:27:05,617 --> 01:27:06,682
Don't--don't cry.
2013
01:27:06,717 --> 01:27:08,046
You'll wake up
the circus master.
2014
01:27:08,081 --> 01:27:10,818
Oh, Danny, hold me.
Hold me, please.
2015
01:27:12,624 --> 01:27:15,053
Ronnie, what are you
doing here with this man?
2016
01:27:15,088 --> 01:27:17,396
How'd you get
into this?
2017
01:27:17,431 --> 01:27:19,332
How do you get out?
2018
01:27:23,668 --> 01:27:24,634
Go home, Danny.
Go home.
2019
01:27:24,669 --> 01:27:25,800
Ronnie, please.
2020
01:27:25,835 --> 01:27:28,770
No, no. Not here.
Not in this house.
2021
01:27:28,805 --> 01:27:30,739
I wouldn't know if it
was because I wanted you
2022
01:27:30,774 --> 01:27:32,235
or because
Maxie wanted you.
2023
01:27:32,270 --> 01:27:33,907
Maxie's got nothing
to do with it.
2024
01:27:33,942 --> 01:27:35,645
MAXIE:
I wouldn't be too sure.
2025
01:27:35,680 --> 01:27:38,043
Sorry to intrude. Uh...
2026
01:27:38,078 --> 01:27:39,451
I don't mind you two
2027
01:27:39,486 --> 01:27:40,815
wrestling around
a little bit together,
2028
01:27:40,850 --> 01:27:43,048
but as everyone knows,
wrestling is all a fake.
2029
01:27:43,083 --> 01:27:44,984
Let's not forget
who's supposed to win--
2030
01:27:45,019 --> 01:27:46,491
me.
2031
01:27:46,526 --> 01:27:48,757
I told you once before.
I'm not gonna work for you.
2032
01:27:48,792 --> 01:27:50,627
Well, it's too bad.
2033
01:27:50,662 --> 01:27:52,629
I was hoping
it could be arranged
2034
01:27:52,664 --> 01:27:54,763
on some kind
of a friendly basis.
2035
01:27:54,798 --> 01:27:56,160
But...
2036
01:27:56,195 --> 01:27:58,800
it can be done
the other way, too.
2037
01:28:00,870 --> 01:28:03,002
Now, you listen to me,
punk.
2038
01:28:03,037 --> 01:28:04,509
You're gonna work
at my club.
2039
01:28:04,544 --> 01:28:06,346
I can do a lot for you,
2040
01:28:06,381 --> 01:28:08,007
and I can do a lot
against you.
2041
01:28:08,042 --> 01:28:11,241
Your old man's coming out
of the hospital tomorrow.
2042
01:28:11,276 --> 01:28:12,979
Might not be so good
for his health
2043
01:28:13,014 --> 01:28:15,113
if he found out it was you
who help put him there.
2044
01:28:15,148 --> 01:28:16,323
It was an accident.
2045
01:28:16,358 --> 01:28:17,456
Was it?
2046
01:28:17,491 --> 01:28:18,820
Somebody was gonna
get hit.
2047
01:28:18,855 --> 01:28:20,118
Too bad it was him.
2048
01:28:20,153 --> 01:28:21,328
But you were in
on it.
2049
01:28:21,363 --> 01:28:22,923
It was all done
because of you.
2050
01:28:22,958 --> 01:28:24,254
You don't think
he'd mind?
2051
01:28:24,289 --> 01:28:25,992
Ok, you tell him.
2052
01:28:26,027 --> 01:28:27,763
Or shall I?
2053
01:28:27,798 --> 01:28:30,128
You do it,
and I 'll kill you.
2054
01:28:30,163 --> 01:28:32,262
I got an easier way.
2055
01:28:32,297 --> 01:28:33,868
All you gotta do
2056
01:28:33,903 --> 01:28:35,166
is sign this little
piece of paper.
2057
01:28:35,201 --> 01:28:36,442
There's nothing on it,
2058
01:28:36,477 --> 01:28:38,136
but don't worry.
I'll fill it in later.
2059
01:28:38,171 --> 01:28:39,511
No, Danny. No!
2060
01:28:39,546 --> 01:28:41,348
Shut up.
2061
01:28:41,383 --> 01:28:43,174
Or maybe you'd like me
to fill Charlie 's place
2062
01:28:43,209 --> 01:28:45,517
with stink bombs
every night.
2063
01:28:45,552 --> 01:28:47,277
Or if that's
an unpleasant thought,
2064
01:28:47,312 --> 01:28:49,048
how about real bombs?
2065
01:28:49,083 --> 01:28:50,852
You think I wouldn't?
2066
01:28:50,887 --> 01:28:52,986
Everything goes boom.
Easiest thing in the world.
2067
01:28:53,021 --> 01:28:54,889
Make it all look
like an accident.
2068
01:28:54,924 --> 01:28:57,320
Anything can be made
to look like an accident.
2069
01:28:57,355 --> 01:29:00,257
What do you say, kid?
2070
01:29:17,749 --> 01:29:20,717
Well, that's
more like it.
2071
01:29:20,752 --> 01:29:23,346
Now, don't let me
interrupt you any longer.
2072
01:29:23,381 --> 01:29:26,151
You were just saying
to her, um...
2073
01:29:26,186 --> 01:29:28,725
"Maxie has nothing
to do with it."
2074
01:29:35,195 --> 01:29:37,360
So now you know.
2075
01:29:37,395 --> 01:29:39,901
That's how
you get into it.
2076
01:29:41,201 --> 01:29:44,169
Now Maxie 's got you
like he's got me.
2077
01:29:44,204 --> 01:29:45,907
It's too late.
2078
01:29:48,780 --> 01:29:51,748
You do something wrong...
2079
01:29:51,783 --> 01:29:53,552
and that makes you
do something worse.
2080
01:29:53,587 --> 01:29:55,246
And the first thing
you know,
2081
01:29:55,281 --> 01:29:57,116
you don't know
the difference anymore.
2082
01:29:59,791 --> 01:30:02,319
Oh, Danny, I 'm so sorry.
2083
01:30:21,406 --> 01:30:23,406
( glass shatters )
2084
01:30:23,441 --> 01:30:25,144
( sobbing )
2085
01:30:26,411 --> 01:30:28,521
( strumming guitar )
2086
01:30:35,420 --> 01:30:37,321
( band begins playing )
2087
01:30:38,192 --> 01:30:40,797
♪ I 'll go on ♪
2088
01:30:40,832 --> 01:30:42,634
♪ Loving you ♪
2089
01:30:42,669 --> 01:30:44,669
♪ Loving you ♪
2090
01:30:44,704 --> 01:30:48,233
♪ Don't ask me why ♪
2091
01:30:48,268 --> 01:30:50,939
♪ Don't ask me why ♪
2092
01:30:50,974 --> 01:30:52,677
♪ Don't know ♪
2093
01:30:52,712 --> 01:30:54,173
♪ What else ♪
2094
01:30:54,208 --> 01:30:55,746
♪ To do ♪
2095
01:30:55,781 --> 01:30:57,407
♪ Ooh ooh ♪
2096
01:30:57,442 --> 01:31:01,015
♪ Don't ask me why ♪
2097
01:31:01,050 --> 01:31:03,083
♪ Doo do do doot ♪
2098
01:31:03,118 --> 01:31:04,953
♪ How sad ♪
2099
01:31:04,988 --> 01:31:06,955
♪ My heart ♪
2100
01:31:06,990 --> 01:31:08,495
♪ Would be ♪
2101
01:31:08,530 --> 01:31:10,024
♪ Heart would be ♪
2102
01:31:10,059 --> 01:31:13,291
♪ If you should go ♪
2103
01:31:13,326 --> 01:31:15,997
♪ If you should go ♪
2104
01:31:16,032 --> 01:31:17,801
♪ Though you're ♪
2105
01:31:17,836 --> 01:31:19,671
♪ Not good ♪
2106
01:31:19,706 --> 01:31:21,167
♪ For me ♪
2107
01:31:21,202 --> 01:31:22,707
♪ Ooh ooh ♪
2108
01:31:22,742 --> 01:31:28,372
♪ I want you so ♪
2109
01:31:28,407 --> 01:31:30,110
♪ It's not ♪
2110
01:31:30,145 --> 01:31:33,278
♪ The kind ♪
2111
01:31:33,313 --> 01:31:35,181
♪ Of love ♪
2112
01:31:35,216 --> 01:31:36,721
♪ I dreamed ♪
2113
01:31:36,756 --> 01:31:40,120
♪ About ♪
2114
01:31:40,155 --> 01:31:44,696
♪ But it's the kind ♪
2115
01:31:44,731 --> 01:31:46,192
♪ Ooh ♪
2116
01:31:46,227 --> 01:31:48,293
♪ That I can't live ♪
2117
01:31:48,328 --> 01:31:50,735
♪ Without ♪
2118
01:31:50,770 --> 01:31:52,396
♪ Doo do do doot ♪
2119
01:31:52,431 --> 01:31:54,299
♪ You're all ♪
2120
01:31:54,334 --> 01:31:57,467
♪ I'm longing for ♪
2121
01:31:57,502 --> 01:31:58,743
♪ Longing for ♪
2122
01:31:58,778 --> 01:32:00,140
♪ Don't ♪
2123
01:32:00,175 --> 01:32:02,340
♪ Say good-bye ♪
2124
01:32:02,375 --> 01:32:04,848
♪ Don't say
good-bye ♪
2125
01:32:04,883 --> 01:32:06,817
♪ I need you ♪
2126
01:32:06,852 --> 01:32:08,412
♪ More ♪
2127
01:32:08,447 --> 01:32:10,656
♪ And more ♪
2128
01:32:10,691 --> 01:32:14,352
♪ Don't ask me why ♪
2129
01:32:14,387 --> 01:32:16,893
♪ Doo do do doot ♪
2130
01:32:16,928 --> 01:32:19,027
♪ I need you ♪
2131
01:32:19,062 --> 01:32:20,567
♪ More ♪
2132
01:32:20,602 --> 01:32:21,832
♪ And more ♪
2133
01:32:21,867 --> 01:32:23,361
♪ Doo do do doot ♪
2134
01:32:23,396 --> 01:32:24,703
♪ Don't ♪
2135
01:32:24,738 --> 01:32:26,364
♪ Ask me ♪
2136
01:32:26,399 --> 01:32:28,839
♪ Why ♪
2137
01:32:28,874 --> 01:32:30,104
♪ Don't ♪
2138
01:32:30,139 --> 01:32:31,204
♪ Ask ♪
2139
01:32:31,239 --> 01:32:32,678
♪ Me ♪
2140
01:32:32,713 --> 01:32:36,110
♪ Why ♪
2141
01:32:42,657 --> 01:32:44,448
Ladies and gentlemen,
2142
01:32:44,483 --> 01:32:47,891
I would just like to say
thanks for everything.
2143
01:32:47,926 --> 01:32:50,091
You people have been
wonderful to me here,
2144
01:32:50,126 --> 01:32:51,895
and I'll never forget you.
2145
01:32:51,930 --> 01:32:53,699
I just want you to know
2146
01:32:53,734 --> 01:32:55,701
that I'll always be
grateful.
2147
01:32:55,736 --> 01:32:57,296
Thank you very much.
2148
01:32:57,331 --> 01:32:58,902
Excuse me.
2149
01:32:58,937 --> 01:33:01,366
What's the matter?
2150
01:33:01,401 --> 01:33:03,302
( Dixie music playing )
2151
01:33:10,146 --> 01:33:12,718
Hey, kid, that
was a great show.
2152
01:33:12,753 --> 01:33:14,654
Thanks, Charlie.
2153
01:33:16,515 --> 01:33:19,956
What was the curtain
speech all about?
2154
01:33:19,991 --> 01:33:21,320
Charlie,
we never got around
2155
01:33:21,355 --> 01:33:23,322
to signing those papers
you talked about.
2156
01:33:23,357 --> 01:33:25,830
So what's the hurry?
2157
01:33:25,865 --> 01:33:28,063
There's no hurry.
2158
01:33:28,098 --> 01:33:30,593
I just don't know how
to tear up a handshake.
2159
01:33:30,628 --> 01:33:32,034
What do you mean?
2160
01:33:35,039 --> 01:33:37,105
I'm quitting you,
Charlie.
2161
01:33:37,140 --> 01:33:39,437
I got a better offer
from Maxie Fields.
2162
01:33:41,881 --> 01:33:43,782
You're no good,
Danny.
2163
01:33:43,817 --> 01:33:45,113
You belong
on the street
2164
01:33:45,148 --> 01:33:46,653
with all the bums
and the hoodlums.
2165
01:33:46,688 --> 01:33:48,248
I thought
you changed,
2166
01:33:48,283 --> 01:33:50,118
but you belong
with them.
2167
01:33:50,153 --> 01:33:51,691
You threw it
all away--
2168
01:33:51,726 --> 01:33:54,023
you, me,
everything.
2169
01:33:55,158 --> 01:33:56,355
Yep.
2170
01:34:02,660 --> 01:34:04,132
( sobs )
2171
01:34:13,913 --> 01:34:15,473
Danny...
2172
01:34:15,508 --> 01:34:17,475
is anything wrong?
Are you all right?
2173
01:34:17,510 --> 01:34:18,850
Sure.
2174
01:34:18,885 --> 01:34:20,346
You sounded so funny
when you called.
2175
01:34:20,381 --> 01:34:22,117
I got here as soon
as I could.
2176
01:34:22,152 --> 01:34:24,152
I told Mr. McIntyre
it was an emergency,
2177
01:34:24,187 --> 01:34:25,648
I'd be right back.
2178
01:34:25,683 --> 01:34:28,893
Nellie,
there's something I...
2179
01:34:28,928 --> 01:34:30,862
What's the matter,
Danny?
2180
01:34:30,897 --> 01:34:32,666
Nothing.
2181
01:34:36,232 --> 01:34:38,870
Did you speak
to Father Franklin yet?
2182
01:34:38,905 --> 01:34:40,905
I stopped by
this morning.
2183
01:34:40,940 --> 01:34:42,500
He's a wonderful man.
2184
01:34:42,535 --> 01:34:44,876
He's known me ever since
I was a little girl.
2185
01:34:44,911 --> 01:34:46,504
He was so happy
I finally found someone
2186
01:34:46,539 --> 01:34:47,879
I was serious about.
2187
01:34:47,914 --> 01:34:49,881
He can't wait
to meet you.
2188
01:34:49,916 --> 01:34:51,509
He's there now if you--
2189
01:34:51,544 --> 01:34:52,884
I can't, Nellie.
2190
01:34:52,919 --> 01:34:55,513
I wouldn't know
what to say to him.
2191
01:34:55,548 --> 01:34:58,054
That's why
I had to see you.
2192
01:34:59,926 --> 01:35:01,893
I think maybe too much
2193
01:35:01,928 --> 01:35:03,697
has happened too fast.
2194
01:35:04,865 --> 01:35:06,898
I mean,
you're a swell girl,
2195
01:35:06,933 --> 01:35:09,527
and I--I don't want
to hurt you,
2196
01:35:09,562 --> 01:35:11,529
but something's
happened.
2197
01:35:11,564 --> 01:35:13,905
A lot's happened.
2198
01:35:13,940 --> 01:35:16,908
I walked out on
Charlie LeGrand last night--
2199
01:35:16,943 --> 01:35:19,944
and now you're making it
a parlay.
2200
01:35:19,979 --> 01:35:21,913
I guess so...
2201
01:35:21,948 --> 01:35:23,475
for now, anyway.
2202
01:35:24,984 --> 01:35:26,115
That girl Ronnie,
2203
01:35:26,150 --> 01:35:27,919
does she have anything
to do with it?
2204
01:35:27,954 --> 01:35:29,756
I don't know.
2205
01:35:29,791 --> 01:35:30,757
Maybe.
2206
01:35:32,156 --> 01:35:33,925
It's--it's...
2207
01:35:33,960 --> 01:35:35,894
it's all kinda
mixed up.
2208
01:35:37,799 --> 01:35:39,733
See, the other night...
2209
01:35:43,970 --> 01:35:46,971
I can't walk in
that church till I 'm sure.
2210
01:35:48,975 --> 01:35:52,042
I have to be getting
back to the store.
2211
01:35:52,077 --> 01:35:53,945
I can't afford
to be fired
2212
01:35:53,980 --> 01:35:55,749
from 2 places
in the same day.
2213
01:36:06,190 --> 01:36:08,322
( grunting )
2214
01:36:18,499 --> 01:36:19,597
You sure?
2215
01:36:19,632 --> 01:36:21,137
( grunts )
2216
01:36:22,635 --> 01:36:23,975
I'm sorry,
but there's no use
2217
01:36:24,010 --> 01:36:25,108
talking about it
any longer.
2218
01:36:25,143 --> 01:36:26,736
A deal is a deal.
2219
01:36:26,771 --> 01:36:28,738
Mr. Fields, I beg you.
2220
01:36:28,773 --> 01:36:30,641
I'm not here to speak
for my son.
2221
01:36:30,676 --> 01:36:32,115
It's my daughter.
2222
01:36:32,150 --> 01:36:34,744
You see, Mr. LeGrand
has asked her to marry him.
2223
01:36:34,779 --> 01:36:36,317
I just found this out
myself.
2224
01:36:36,352 --> 01:36:38,748
He's counting on Danny
remaining at his club.
2225
01:36:38,783 --> 01:36:40,354
This could ruin
their future,
2226
01:36:40,389 --> 01:36:42,125
their--their plans,
2227
01:36:42,160 --> 01:36:43,588
her chance
for happiness.
2228
01:36:43,623 --> 01:36:45,755
Your boy's gotta think
about himself, too.
2229
01:36:45,790 --> 01:36:48,428
I can do a lot more for him
than Charlie LeGrand.
2230
01:36:48,463 --> 01:36:50,628
No, you--you don't
understand. This--
2231
01:36:50,663 --> 01:36:52,971
I'm afraid it's you
who don't understand.
2232
01:36:53,006 --> 01:36:55,534
Mr. Fields, the collector
made the delivery.
2233
01:36:55,569 --> 01:36:56,601
Good.
2234
01:36:56,636 --> 01:36:57,976
It's all taken
care of, chief.
2235
01:36:58,011 --> 01:36:59,307
Good deal.
2236
01:36:59,342 --> 01:37:01,144
Is there anything else
I can do for you?
2237
01:37:01,179 --> 01:37:02,849
That--that's
the face of...
2238
01:37:02,884 --> 01:37:05,049
that's the one
who almost killed me.
2239
01:37:05,084 --> 01:37:06,380
You're mistaken,
Mr. Fisher.
2240
01:37:06,415 --> 01:37:08,151
This man
works for me.
2241
01:37:08,186 --> 01:37:10,648
Mistaken? I'm not.
I'm--I'm not mistaken.
2242
01:37:10,683 --> 01:37:12,485
I could never forget
that face.
2243
01:37:12,520 --> 01:37:13,893
What's he talking about?
2244
01:37:13,928 --> 01:37:15,961
Ok, go ahead,
beat it. Go on.
2245
01:37:15,996 --> 01:37:17,721
How about that?
2246
01:37:17,756 --> 01:37:19,690
I never saw him
before in my life.
2247
01:37:19,725 --> 01:37:21,362
Wait. You can't
let him go.
2248
01:37:21,397 --> 01:37:23,661
I don't care what you do to me.
I'll go to the police.
2249
01:37:23,696 --> 01:37:25,729
Oh, no, I don't think
you'll do that.
2250
01:37:25,764 --> 01:37:28,171
I don't think you'll go
to the police.
2251
01:37:28,206 --> 01:37:30,338
All right. All right,
you say a deal is a deal.
2252
01:37:30,373 --> 01:37:32,076
I'll make you a deal.
2253
01:37:32,111 --> 01:37:33,704
You let Danny
out of his agreement,
2254
01:37:33,739 --> 01:37:35,739
and I 'll forget
that I ever saw this man.
2255
01:37:35,774 --> 01:37:40,249
Otherwise,
I go to the police.
2256
01:37:40,284 --> 01:37:42,812
You're ok, Mr. Fisher.
I gotta hand it to you.
2257
01:37:42,847 --> 01:37:44,187
But you better
listen to me first.
2258
01:37:44,222 --> 01:37:45,815
There's something
you don't know
2259
01:37:45,850 --> 01:37:47,355
maybe make you
change your mind.
2260
01:37:53,858 --> 01:37:55,264
Pa, what are you
doing here?
2261
01:38:02,944 --> 01:38:04,570
It was an accident, Pa.
2262
01:38:04,605 --> 01:38:05,945
I'm sorry. Honest.
2263
01:38:05,980 --> 01:38:07,705
I tried to stop 'em.
2264
01:38:10,611 --> 01:38:12,545
I did it for you.
2265
01:38:20,621 --> 01:38:22,126
( door slams shut )
2266
01:38:22,997 --> 01:38:24,755
( breathing heavily )
2267
01:38:26,231 --> 01:38:27,758
You double-crossed me,
didn't you, Maxie?
2268
01:38:27,793 --> 01:38:28,935
Who sent for you?
2269
01:38:28,970 --> 01:38:29,936
You told him.
2270
01:38:29,971 --> 01:38:30,937
Sure, I told him.
2271
01:38:30,972 --> 01:38:32,301
He was running
to the police.
2272
01:38:32,336 --> 01:38:33,401
I told you I 'd kill you
if you ever told him.
2273
01:38:33,436 --> 01:38:34,699
Knock it off, kid.
2274
01:38:34,734 --> 01:38:35,733
I don't like guys
coming at me like that.
2275
01:38:35,768 --> 01:38:36,899
I'm warning you!
2276
01:38:36,934 --> 01:38:38,406
Oh!
2277
01:38:38,441 --> 01:38:39,407
No!
2278
01:38:39,442 --> 01:38:40,771
No, leave him alone!
2279
01:38:40,806 --> 01:38:41,981
Leave him alone!
2280
01:38:42,016 --> 01:38:43,741
Why, you tramp!
I own you!
2281
01:38:43,776 --> 01:38:45,281
No, you don't own me!
2282
01:38:45,316 --> 01:38:46,645
You bought me!
You don't own me!
2283
01:38:46,680 --> 01:38:48,581
I meant to tell you
that!
2284
01:38:48,616 --> 01:38:49,879
You disgust me!
2285
01:38:49,914 --> 01:38:51,155
I hate you!
2286
01:38:51,190 --> 01:38:52,717
Every time you put
your hands on me,
2287
01:38:52,752 --> 01:38:54,224
you make my flesh crawl!
2288
01:38:54,259 --> 01:38:55,588
Go ahead, hit me!
2289
01:38:55,623 --> 01:38:57,788
That's the only thing
you're man enough to do!
2290
01:39:06,667 --> 01:39:09,173
Get out of here, Ronnie!
Don't come back!
2291
01:40:03,526 --> 01:40:05,229
( footsteps )
2292
01:40:28,914 --> 01:40:30,518
He's in the alley.
2293
01:40:30,553 --> 01:40:32,256
Go around the block.
Come in the other way.
2294
01:40:32,291 --> 01:40:33,422
Ok.
2295
01:40:55,776 --> 01:40:57,743
Danny...
2296
01:40:57,778 --> 01:40:59,745
we know you're in here.
2297
01:40:59,780 --> 01:41:02,715
You come on out now,
and you got a chance.
2298
01:41:04,983 --> 01:41:06,356
You can't get away.
2299
01:41:06,391 --> 01:41:08,919
Maxie's got
the whole town covered.
2300
01:41:10,131 --> 01:41:11,757
This is it, buddy.
2301
01:41:11,792 --> 01:41:13,759
This is
the big get-even day.
2302
01:41:13,794 --> 01:41:17,367
We got a lot to settle up,
you and me.
2303
01:41:17,402 --> 01:41:20,139
Danny, I knew it was
your old man that night.
2304
01:41:20,174 --> 01:41:22,141
I knew it,
and I slugged him anyway,
2305
01:41:22,176 --> 01:41:24,770
so you come on out
and get me.
2306
01:41:24,805 --> 01:41:27,113
You come on out and get me,
or we're coming in.
2307
01:41:43,120 --> 01:41:46,088
SHARK: I 'm gonna let you in
on a little secret, kid.
2308
01:41:46,123 --> 01:41:47,562
We've been
laughing at you.
2309
01:41:47,597 --> 01:41:48,926
Me and Maxie,
ever since it happened,
2310
01:41:48,961 --> 01:41:50,301
we've been splitting a gut.
2311
01:41:57,838 --> 01:41:59,640
You told me once
we'd tangle again.
2312
01:41:59,675 --> 01:42:01,004
Well, now's your chance.
2313
01:42:01,039 --> 01:42:02,940
Come on, Danny boy.
2314
01:42:14,558 --> 01:42:15,689
You got him?
2315
01:42:15,724 --> 01:42:17,086
( muffled voice )
Yeah.
2316
01:42:17,121 --> 01:42:19,297
Hold him. I wanna
put my mark on him.
2317
01:42:21,730 --> 01:42:22,729
SHARK: Where is he?
2318
01:42:44,753 --> 01:42:46,588
Aah.
2319
01:42:58,569 --> 01:43:00,173
Aah.
2320
01:44:18,517 --> 01:44:19,780
( knock knock )
2321
01:44:20,651 --> 01:44:21,980
( rattles door )
2322
01:44:22,015 --> 01:44:23,322
Who's there?
2323
01:44:23,357 --> 01:44:24,785
It's me, Pa. Danny.
2324
01:44:24,820 --> 01:44:26,424
Let me in, will you?
2325
01:44:26,459 --> 01:44:27,821
POP: Go away.
2326
01:44:27,856 --> 01:44:28,987
I can't.
2327
01:44:29,022 --> 01:44:31,154
Please, let me in, Pa.
2328
01:44:33,664 --> 01:44:34,762
Please?
2329
01:44:40,671 --> 01:44:42,165
Please let me...
2330
01:45:05,696 --> 01:45:07,828
( tires squealing )
2331
01:45:14,705 --> 01:45:16,540
Danny. Danny!
2332
01:45:16,575 --> 01:45:18,509
I found out from Dummy
what happened.
2333
01:45:18,544 --> 01:45:20,379
You've got to get out
of here.
2334
01:45:20,414 --> 01:45:22,139
They're all after you.
2335
01:45:22,174 --> 01:45:23,745
You've got to hide.
2336
01:45:26,013 --> 01:45:27,980
Hurry, Danny. Hurry.
2337
01:45:28,015 --> 01:45:28,981
Oh.
2338
01:45:29,016 --> 01:45:30,884
( grunting )
2339
01:47:59,969 --> 01:48:00,935
Hello, Danny.
2340
01:48:00,970 --> 01:48:02,134
Hello.
2341
01:48:02,169 --> 01:48:03,300
How ya feel?
2342
01:48:03,335 --> 01:48:04,675
I don't know yet.
2343
01:48:04,710 --> 01:48:06,303
You know, it's Sunday.
2344
01:48:06,338 --> 01:48:08,305
You've been out
of your head for 2 days.
2345
01:48:08,340 --> 01:48:09,845
Maybe even longer.
2346
01:48:11,882 --> 01:48:13,475
Where are we?
2347
01:48:13,510 --> 01:48:15,477
Oh, just some place
to run to.
2348
01:48:15,512 --> 01:48:17,281
I've had this for years.
2349
01:48:17,316 --> 01:48:18,887
What about Maxie?
Does he--
2350
01:48:18,922 --> 01:48:21,527
No. No, here
there's no Maxie.
2351
01:48:21,562 --> 01:48:23,661
Here I don't have
to think about Maxie
2352
01:48:23,696 --> 01:48:26,389
or yesterday
or today
2353
01:48:26,424 --> 01:48:29,700
or the day after.
2354
01:48:29,735 --> 01:48:32,703
It was nice having
someone to take care of.
2355
01:48:32,738 --> 01:48:34,298
Thanks.
2356
01:48:34,333 --> 01:48:35,871
Thanks for everything,
Ronnie.
2357
01:48:35,906 --> 01:48:37,741
Sure.
2358
01:48:39,745 --> 01:48:41,712
What are you staring at?
2359
01:48:41,747 --> 01:48:43,307
You look like a kid.
2360
01:48:43,342 --> 01:48:44,308
( laughs )
2361
01:48:44,343 --> 01:48:45,683
I am.
2362
01:48:45,718 --> 01:48:48,246
104-year-old kid.
2363
01:48:50,349 --> 01:48:51,887
I guess it all started
2364
01:48:51,922 --> 01:48:54,318
that first morning
when you rescued me.
2365
01:48:54,353 --> 01:48:56,320
You had courage,
and I admired that.
2366
01:48:56,355 --> 01:48:58,223
I have so little myself.
2367
01:48:58,258 --> 01:49:00,324
You'd be surprised
at all the happy endings
2368
01:49:00,359 --> 01:49:01,864
I had figured out.
2369
01:49:02,966 --> 01:49:04,900
You see, Danny,
girls like me,
2370
01:49:04,935 --> 01:49:07,034
if we stick around
for the finish,
2371
01:49:07,069 --> 01:49:10,334
generally finish up
pretty much the same way.
2372
01:49:10,369 --> 01:49:12,336
Sooner or later,
the party's over,
2373
01:49:12,371 --> 01:49:13,942
and we go to
our hometowns
2374
01:49:13,977 --> 01:49:15,372
and play it
very straight
2375
01:49:15,407 --> 01:49:18,342
and marry the first
respectable guy who asks us.
2376
01:49:18,377 --> 01:49:20,718
You'd be amazed how many do.
2377
01:49:20,753 --> 01:49:23,479
Only I never
wanted it that way.
2378
01:49:24,757 --> 01:49:26,724
That's why
I kidded myself
2379
01:49:26,759 --> 01:49:29,287
into thinking maybe
you were the one.
2380
01:49:29,322 --> 01:49:30,728
I used to dream
2381
01:49:30,763 --> 01:49:33,357
that maybe someday Maxie
and I would be through,
2382
01:49:33,392 --> 01:49:34,732
and I 'd meet you
someplace,
2383
01:49:34,767 --> 01:49:36,360
and we'd run away
together.
2384
01:49:36,395 --> 01:49:38,736
We did.
2385
01:49:38,771 --> 01:49:41,904
It's never the way
you imagine it, is it?
2386
01:49:43,776 --> 01:49:45,743
Danny, I 'm not proud.
2387
01:49:45,778 --> 01:49:48,141
I haven't got
much pride left.
2388
01:49:48,176 --> 01:49:51,375
I know what can be
and what can't be.
2389
01:49:51,410 --> 01:49:54,378
But do you think that...
2390
01:49:54,413 --> 01:49:56,380
maybe for a little while
2391
01:49:56,415 --> 01:49:57,953
we could make it the way
I dreamed it?
2392
01:49:57,988 --> 01:49:59,955
That you could love me,
2393
01:49:59,990 --> 01:50:02,485
and my dream
could come true?
2394
01:50:05,831 --> 01:50:08,095
It wouldn't be hard
to love you.
2395
01:50:08,966 --> 01:50:10,768
Then love me, Danny.
2396
01:50:10,803 --> 01:50:12,803
Take a day out
of your life
2397
01:50:12,838 --> 01:50:13,969
and love me.
2398
01:50:52,240 --> 01:50:54,372
Wait here.
2399
01:51:05,858 --> 01:51:07,990
( grunting )
2400
01:51:33,853 --> 01:51:35,721
( gunshot )
2401
01:51:42,092 --> 01:51:44,224
( grunts )
2402
01:51:46,030 --> 01:51:47,062
Ronnie.
2403
01:51:47,097 --> 01:51:48,866
( groans )
2404
01:51:56,700 --> 01:51:59,503
It was a lovely day...
2405
01:51:59,538 --> 01:52:01,439
for a little while.
2406
01:52:03,740 --> 01:52:05,014
Ronnie.
2407
01:52:05,049 --> 01:52:06,081
Ronnie.
2408
01:52:06,952 --> 01:52:08,479
Ronnie.
2409
01:52:09,449 --> 01:52:10,888
Ro--
2410
01:52:11,990 --> 01:52:13,616
Oh, no.
2411
01:52:19,129 --> 01:52:20,931
I'm sorry.
2412
01:52:20,966 --> 01:52:21,932
I'm sorry.
2413
01:52:24,332 --> 01:52:26,464
( Dixie music playing )
2414
01:52:42,581 --> 01:52:43,822
( knock on door )
2415
01:52:45,353 --> 01:52:46,924
Danny.
2416
01:52:53,790 --> 01:52:56,296
Danny, I 'm so glad
you're back.
2417
01:52:57,167 --> 01:52:58,694
I hope now we--
2418
01:52:59,598 --> 01:53:01,136
Not yet, Nellie.
2419
01:53:01,171 --> 01:53:03,567
In a little while, maybe,
when the time is right,
2420
01:53:03,602 --> 01:53:04,942
but not now.
2421
01:53:07,804 --> 01:53:09,309
I'll wait.
2422
01:53:11,016 --> 01:53:13,115
I have lots of time.
2423
01:53:14,019 --> 01:53:15,986
Oh, it'll be all right.
2424
01:53:16,021 --> 01:53:17,779
( band begins new song )
2425
01:53:17,814 --> 01:53:19,319
( applause )
2426
01:53:20,190 --> 01:53:22,025
Good luck, Danny.
2427
01:53:22,060 --> 01:53:23,290
Thank you.
2428
01:53:32,004 --> 01:53:33,872
( slow ballad playing )
2429
01:53:38,076 --> 01:53:40,208
♪ Let the stars ♪
2430
01:53:40,243 --> 01:53:42,507
♪ Fade and fall ♪
2431
01:53:42,542 --> 01:53:44,883
♪ And I won't care
at all ♪
2432
01:53:44,918 --> 01:53:46,214
♪ Ooh ♪
2433
01:53:46,249 --> 01:53:48,645
♪ As long as I ♪
2434
01:53:48,680 --> 01:53:50,647
♪ Have you ♪
2435
01:53:50,682 --> 01:53:51,648
♪ Ooh ♪
2436
01:53:51,683 --> 01:53:53,221
♪ Every kiss ♪
2437
01:53:53,256 --> 01:53:54,893
♪ Brings a thrill ♪
2438
01:53:54,928 --> 01:53:56,026
♪ Ooh ♪
2439
01:53:56,061 --> 01:53:58,655
♪ And I know
that it will ♪
2440
01:53:58,690 --> 01:53:59,656
♪ Ooh ♪
2441
01:53:59,691 --> 01:54:01,658
♪ As long as I ♪
2442
01:54:01,693 --> 01:54:03,033
♪ Have you ♪
2443
01:54:03,068 --> 01:54:05,134
♪ Ooh ooh ooh ♪
2444
01:54:05,169 --> 01:54:07,070
♪ Let's think ♪
2445
01:54:07,105 --> 01:54:08,467
♪ Of the future ♪
2446
01:54:08,502 --> 01:54:09,468
♪ Ahh ♪
2447
01:54:09,503 --> 01:54:11,734
♪ Forget the past ♪
2448
01:54:11,769 --> 01:54:12,878
♪ Ooh ♪
2449
01:54:12,913 --> 01:54:15,045
♪ You're not
my first love ♪
2450
01:54:15,080 --> 01:54:16,046
♪ Ooh ♪
2451
01:54:16,081 --> 01:54:18,675
♪ But you're my last ♪
2452
01:54:18,710 --> 01:54:21,513
♪ Take the love
that I bring ♪
2453
01:54:21,548 --> 01:54:22,679
♪ Ooh ♪
2454
01:54:22,714 --> 01:54:25,187
♪ And I 'll have
everything ♪
2455
01:54:25,222 --> 01:54:26,353
♪ Ooh ♪
2456
01:54:26,388 --> 01:54:28,685
♪ As long as I ♪
2457
01:54:28,720 --> 01:54:30,258
♪ Have you ♪
2458
01:54:30,293 --> 01:54:31,930
♪ Ooh ooh ooh ♪
2459
01:54:31,965 --> 01:54:35,901
♪ Let's think
of the future ♪
2460
01:54:35,936 --> 01:54:38,761
♪ Forget the past ♪
2461
01:54:38,796 --> 01:54:39,905
♪ Ooh ♪
2462
01:54:39,940 --> 01:54:42,600
♪ You're not
my first love ♪
2463
01:54:42,635 --> 01:54:45,339
♪ But you're my last ♪
2464
01:54:45,374 --> 01:54:46,505
♪ Ah ahh ♪
2465
01:54:46,540 --> 01:54:48,606
♪ Take the love
that I bring ♪
2466
01:54:48,641 --> 01:54:49,772
♪ Ooh ♪
2467
01:54:49,807 --> 01:54:52,709
♪ Then I 'll have
everything ♪
2468
01:54:52,744 --> 01:54:55,712
♪ As long as I ♪
2469
01:54:55,747 --> 01:54:59,287
♪ Have you ♪
2470
01:54:59,322 --> 01:55:03,522
♪ As long ♪
2471
01:55:03,557 --> 01:55:08,230
♪ As long as I ♪
2472
01:55:09,134 --> 01:55:11,101
♪ Have ♪
2473
01:55:11,136 --> 01:55:12,597
♪ You ♪
2474
01:55:12,632 --> 01:55:15,600
♪ As long as I ♪
2475
01:55:15,635 --> 01:55:16,601
♪ Have you ♪
169697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.