All language subtitles for King.Creole.1958.2160p.10bit.HDR10+.E-AC3.5.1.x265-DVSUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,606 --> 00:00:11,967 ♪ Turtles ♪ 2 00:00:12,002 --> 00:00:15,509 ♪ Berries ♪ 3 00:00:15,544 --> 00:00:19,843 ♪ Gumbo ♪ 4 00:00:19,878 --> 00:00:24,012 ♪ Turtles ♪ 5 00:00:24,047 --> 00:00:29,754 ♪ Sweet old turtles ♪ 6 00:00:29,789 --> 00:00:34,165 ♪ I've got turtles ♪ 7 00:00:34,200 --> 00:00:38,697 ♪ For you ladies ♪ 8 00:00:38,732 --> 00:00:40,369 ♪ I've got berries nice and fine ♪ 9 00:00:40,404 --> 00:00:42,272 ♪ I just took 'em from the vine ♪ 10 00:00:42,307 --> 00:00:44,736 ♪ Took me about 1,000 trips ♪ 11 00:00:44,771 --> 00:00:48,608 ♪ But none are sweet ♪ 12 00:00:48,643 --> 00:00:53,382 ♪ As your lips ♪ 13 00:00:53,417 --> 00:00:55,219 ♪ I've got gumbo steaming hot ♪ 14 00:00:55,254 --> 00:00:57,419 ♪ And it comes straight from the pot ♪ 15 00:00:57,454 --> 00:00:59,784 ♪ I cooked and stirred it all the day ♪ 16 00:00:59,819 --> 00:01:02,127 ♪ For you pretty girls ♪ 17 00:01:02,162 --> 00:01:07,924 ♪ To take away ♪ 18 00:01:07,959 --> 00:01:12,632 ♪ Turtles ♪ 19 00:01:12,667 --> 00:01:17,032 ♪ Berries ♪ 20 00:01:17,067 --> 00:01:22,939 ♪ Gumbo ♪ 21 00:02:23,309 --> 00:02:26,772 ♪ Crawfish ♪ 22 00:02:26,807 --> 00:02:31,975 ♪ Crawfish ♪ 23 00:02:32,010 --> 00:02:39,719 ♪ Fresh and ready, too ♪ 24 00:02:41,184 --> 00:02:44,856 ♪ Crawfish ♪ 25 00:02:44,891 --> 00:02:49,157 ♪ Crawfish ♪ 26 00:02:49,192 --> 00:02:51,566 ♪ Well, I went to the bayou ♪ 27 00:02:51,601 --> 00:02:53,700 ♪ Just last night ♪ 28 00:02:53,735 --> 00:02:55,240 ♪ There was no moon ♪ 29 00:02:55,275 --> 00:02:57,132 ♪ But the stars were bright ♪ 30 00:02:57,167 --> 00:02:59,409 ♪ Put a big, long hook ♪ 31 00:02:59,444 --> 00:03:01,169 ♪ On a big, long pole ♪ 32 00:03:01,204 --> 00:03:05,250 ♪ And I pulled Mr. Crawfish out of his hole ♪ 33 00:03:05,285 --> 00:03:09,254 ♪ Crawfish ♪ 34 00:03:09,289 --> 00:03:13,082 ♪ Crawfish ♪ 35 00:03:13,117 --> 00:03:15,590 ♪ See, I got 'em ♪ 36 00:03:15,625 --> 00:03:17,559 ♪ See the size ♪ 37 00:03:17,594 --> 00:03:19,429 ♪ Stripped and cleaned ♪ 38 00:03:19,464 --> 00:03:22,190 ♪ Before your eyes ♪ 39 00:03:22,225 --> 00:03:25,061 ♪ Sweet meat, look ♪ 40 00:03:26,196 --> 00:03:28,933 ♪ Fresh and ready to cook ♪ 41 00:03:28,968 --> 00:03:33,344 ♪ Crawfish ♪ 42 00:03:33,379 --> 00:03:37,348 WOMAN: ♪ Crawfish ♪ 43 00:03:37,383 --> 00:03:41,253 ♪ Now take Mr. Crawfish in your hand ♪ 44 00:03:41,288 --> 00:03:45,180 ♪ He's gonna look good in your frying pan ♪ 45 00:03:45,215 --> 00:03:47,116 ♪ If you fry him crisp ♪ 46 00:03:47,151 --> 00:03:49,294 ♪ Or you boil him right ♪ 47 00:03:49,329 --> 00:03:53,265 ♪ He'll be sweeter than sugar with every bite ♪ 48 00:03:53,300 --> 00:03:56,895 ♪ Crawfish ♪ 49 00:03:56,930 --> 00:04:01,196 ♪ Crawfish ♪ 50 00:04:01,231 --> 00:04:03,572 ♪ See, I got 'em ♪ 51 00:04:03,607 --> 00:04:05,541 ♪ See the size ♪ 52 00:04:05,576 --> 00:04:10,238 ♪ Stripped and cleaned before your eyes ♪ 53 00:04:10,273 --> 00:04:13,483 ♪ Sweet meat, look ♪ 54 00:04:13,518 --> 00:04:16,750 ♪ Fresh and ready to cook ♪ 55 00:04:16,785 --> 00:04:21,051 ♪ Crawfish ♪ 56 00:04:21,086 --> 00:04:26,254 ♪ Crawfish ♪ 57 00:04:26,289 --> 00:04:29,125 ♪ See, I got 'em ♪ 58 00:04:29,160 --> 00:04:30,632 ♪ See the size ♪ 59 00:04:30,667 --> 00:04:32,601 SAILOR: Next week, baby. 60 00:04:34,165 --> 00:04:35,571 Hey! 61 00:04:35,606 --> 00:04:38,266 Songbird, you come here tonight, 62 00:04:38,301 --> 00:04:39,575 and I 'll dance with you free. 63 00:04:39,610 --> 00:04:41,973 Oh, no, you don't. You gotta pay me. 64 00:04:42,008 --> 00:04:44,008 WOMAN: Danny, come on. Your breakfast. 65 00:04:44,043 --> 00:04:46,109 Come on. 66 00:04:48,388 --> 00:04:50,619 Don't let Pop catch you talking to that. 67 00:04:50,654 --> 00:04:51,752 Why not? 68 00:04:51,787 --> 00:04:53,083 I'm just being neighborly, 69 00:04:53,118 --> 00:04:54,183 and he picked the neighborhood. 70 00:04:54,218 --> 00:04:55,492 Oh, why don't you lay off? 71 00:04:55,527 --> 00:04:57,153 He went broke. 72 00:04:57,188 --> 00:04:58,594 The neighborhood picked him. 73 00:04:58,629 --> 00:05:02,026 Sit down and eat your breakfast. 74 00:05:02,061 --> 00:05:05,293 Boy, it sure don't feel like the last day of school. 75 00:05:05,328 --> 00:05:07,504 Everything's so quiet just like any other day. 76 00:05:07,539 --> 00:05:09,770 What were you expecting, a 21-gun salute? 77 00:05:09,805 --> 00:05:11,035 Why not? 78 00:05:11,070 --> 00:05:13,169 I mean, at 3:00, it's all over. 79 00:05:13,204 --> 00:05:15,303 Don't that make it kind of special? 80 00:05:15,338 --> 00:05:20,077 Tomorrow they call my name and give me a piece of paper. 81 00:05:22,851 --> 00:05:24,620 It's for sure, isn't it, Danny? 82 00:05:24,655 --> 00:05:26,523 I mean, this time, huh? 83 00:05:26,558 --> 00:05:28,525 Sure, kid. I'm a cinch. 84 00:05:28,560 --> 00:05:30,626 You said that last year. 85 00:05:30,661 --> 00:05:33,728 Pop went out and bought all this junk 86 00:05:33,763 --> 00:05:35,224 for a graduation party, 87 00:05:35,259 --> 00:05:37,061 and then there was no graduation. 88 00:05:37,096 --> 00:05:39,701 That old Mrs. Pearson, she's the one that flunked me, 89 00:05:39,736 --> 00:05:41,868 and she'd have done it again this year, 90 00:05:41,903 --> 00:05:44,167 but I showed her. I showed the old man, too. 91 00:05:44,202 --> 00:05:46,906 He's been waiting a whole year to have this party. 92 00:05:46,941 --> 00:05:48,545 Now he can stop bugging me about it. 93 00:05:48,580 --> 00:05:50,239 He doesn't mean to bug you, Danny. 94 00:05:50,274 --> 00:05:52,681 He wants to be proud of you. 95 00:05:52,716 --> 00:05:54,276 Sure. 96 00:05:56,247 --> 00:05:59,985 I've been thinking a lot about the old house, Mimi, 97 00:06:00,020 --> 00:06:01,492 and about mom. 98 00:06:01,527 --> 00:06:03,659 I wish she could be here tomorrow for the graduation. 99 00:06:03,694 --> 00:06:06,156 I really miss her. 100 00:06:06,191 --> 00:06:08,433 I miss her, too. 101 00:06:08,468 --> 00:06:10,996 He misses her the most. 102 00:06:11,031 --> 00:06:13,328 It's a terrible thing to lean on someone so hard, 103 00:06:13,363 --> 00:06:15,506 you don't know you're leaning. 104 00:06:15,541 --> 00:06:16,870 Never finding out 105 00:06:16,905 --> 00:06:18,707 until the day she isn't there anymore. 106 00:06:18,742 --> 00:06:21,105 It's been like stumbling around in the dark 107 00:06:21,140 --> 00:06:23,547 for him ever since. 108 00:06:23,582 --> 00:06:26,451 When he sits there and watches you graduate, 109 00:06:26,486 --> 00:06:28,453 he'll have eyes again 110 00:06:28,488 --> 00:06:31,390 for the first time in 3 years. 111 00:06:33,416 --> 00:06:36,692 Well, then I 'd better hurry. 112 00:06:36,727 --> 00:06:39,057 Got a whole day's work ahead of me 113 00:06:39,092 --> 00:06:40,960 between now and Miss Pearson. 114 00:06:40,995 --> 00:06:43,391 How do you think that's been eating at him, huh? 115 00:06:43,426 --> 00:06:45,701 You working in a joint like the Blue Shade? 116 00:06:45,736 --> 00:06:48,396 One man in the family's gotta have a job. 117 00:06:48,431 --> 00:06:50,398 What's the difference where you sweep up? 118 00:06:50,433 --> 00:06:52,444 It all looks the same on a garbage truck. 119 00:06:52,479 --> 00:06:54,402 Danny, you got Pa all wrong. 120 00:06:54,437 --> 00:06:56,448 Yeah, me and the world. 121 00:06:56,483 --> 00:06:58,648 Now, look, sis, what are we fighting for? 122 00:06:58,683 --> 00:07:00,650 It's the last day of school, ok? 123 00:07:00,685 --> 00:07:01,816 Yeah. 124 00:07:01,851 --> 00:07:02,916 Bye. 125 00:07:02,951 --> 00:07:04,346 Bye. 126 00:07:23,334 --> 00:07:24,333 Morning, Chico. 127 00:07:24,368 --> 00:07:25,334 Hi, Danny. 128 00:07:25,369 --> 00:07:26,401 Who's that? 129 00:07:26,436 --> 00:07:27,402 Oh, some of Maxie 's friends. 130 00:07:27,437 --> 00:07:28,579 They've been here all night. 131 00:07:28,614 --> 00:07:29,910 I couldn't get rid of 'em. 132 00:07:29,945 --> 00:07:31,307 Try to work around 'em, will you? 133 00:07:31,342 --> 00:07:32,308 See you later. 134 00:07:32,343 --> 00:07:33,518 Ok. See you tonight. 135 00:07:33,553 --> 00:07:35,520 MAN: don't be like that. 136 00:07:35,555 --> 00:07:38,314 Come on, Ronnie, Maxie said to be nice. 137 00:07:38,349 --> 00:07:39,524 Now be nice, huh? 138 00:07:39,559 --> 00:07:40,822 I am being nice to you. 139 00:07:40,857 --> 00:07:43,352 I haven't spit in your eye yet. 140 00:07:43,387 --> 00:07:44,419 That's very funny. 141 00:07:44,454 --> 00:07:46,157 You better do what Maxie says. 142 00:07:46,192 --> 00:07:48,533 You know, he's the boss around here. 143 00:07:48,568 --> 00:07:50,535 Hey, kid. 144 00:07:50,570 --> 00:07:52,130 What happened to the music? 145 00:07:52,165 --> 00:07:53,329 Well, the band went home. 146 00:07:53,364 --> 00:07:55,034 How about you? Can you play the piano? 147 00:07:55,069 --> 00:07:56,200 Nah. 148 00:07:56,235 --> 00:07:58,268 Leave him alone. He's just a busboy. 149 00:07:58,303 --> 00:08:00,545 This joint's got a cabaret license, ain't it? 150 00:08:00,580 --> 00:08:03,372 I paid my money, and I want to be entertained. 151 00:08:03,407 --> 00:08:04,780 Come on, let's dance, honey. 152 00:08:04,815 --> 00:08:06,144 That's enough entertainment 153 00:08:06,179 --> 00:08:07,552 till the real thing comes along. 154 00:08:07,587 --> 00:08:08,619 The band went home. 155 00:08:08,654 --> 00:08:09,719 That's all right. 156 00:08:09,754 --> 00:08:11,215 Busboy here will sing us a song. 157 00:08:11,250 --> 00:08:12,986 Hey, come on, kid. Sing us a song, 158 00:08:13,021 --> 00:08:14,185 and I 'll buy you a drink, huh? 159 00:08:14,220 --> 00:08:15,483 Aw, look, mister, I got work to do. 160 00:08:15,518 --> 00:08:17,287 I've gotta stack the chairs and sweep up. 161 00:08:17,322 --> 00:08:19,487 I appreciate your offer, but I 'll be late for school. 162 00:08:19,522 --> 00:08:21,027 School? 163 00:08:22,899 --> 00:08:24,998 The kid goes to school. Ain't that nice? 164 00:08:25,033 --> 00:08:26,637 I went to school once. 165 00:08:26,672 --> 00:08:28,496 Bartender's school. 166 00:08:28,531 --> 00:08:30,300 Hey, Ronnie, you ever go to school? 167 00:08:30,335 --> 00:08:32,643 Huh? I said, you ever go to school? 168 00:08:32,678 --> 00:08:35,580 Wake up, stupid, I'm talking to you. 169 00:08:35,615 --> 00:08:39,375 No, they never had to give you lessons. 170 00:08:39,410 --> 00:08:40,816 Why, you-- 171 00:08:40,851 --> 00:08:42,510 look out! Let go of me, will you? 172 00:08:42,545 --> 00:08:43,654 Forget it. 173 00:08:43,689 --> 00:08:45,689 Ok, ok, take it easy. I'll sing. 174 00:08:45,724 --> 00:08:47,559 Did you hear that, ralph? 175 00:08:47,594 --> 00:08:49,418 The kid is gonna sing. 176 00:08:49,453 --> 00:08:51,530 Don't ever try that again, huh? 177 00:08:54,766 --> 00:08:57,261 All right, what are you gonna sing? 178 00:08:57,296 --> 00:08:59,494 Sing your school song. 179 00:08:59,529 --> 00:09:01,837 You gotta have a school song. 180 00:09:01,872 --> 00:09:03,773 An alma mater. 181 00:09:03,808 --> 00:09:05,775 You know, the one with the words 182 00:09:05,810 --> 00:09:07,678 about loyal and true. 183 00:09:07,713 --> 00:09:10,109 Well, you heard the lady. 184 00:09:10,144 --> 00:09:11,583 Go ahead. 185 00:09:15,754 --> 00:09:17,787 ♪ Farewell ♪ 186 00:09:17,822 --> 00:09:20,592 ♪ Royal high school ♪ 187 00:09:20,627 --> 00:09:25,388 ♪ We'll remember you ♪ 188 00:09:25,423 --> 00:09:29,601 ♪ Dear alma mater ♪ 189 00:09:29,636 --> 00:09:33,638 ♪ We're steadfast, loyal, and true ♪ 190 00:09:33,673 --> 00:09:36,564 Come on, kid. Jazz it up, huh? 191 00:09:36,599 --> 00:09:42,141 ♪ Farewell, royal high school ♪ 192 00:09:42,176 --> 00:09:46,651 ♪ We'll remember you ♪ 193 00:09:46,686 --> 00:09:50,985 ♪ Dear alma mater ♪ 194 00:09:51,020 --> 00:09:54,989 ♪ We're steadfast, loyal, and true ♪ 195 00:09:55,024 --> 00:09:57,255 That a boy, kid. 196 00:09:57,290 --> 00:09:59,994 That's real nice, kid, real nice. 197 00:10:00,029 --> 00:10:01,732 Here. 198 00:10:01,767 --> 00:10:04,636 What do you do for an encore? 199 00:10:04,671 --> 00:10:06,495 Aw, never mind. 200 00:10:06,530 --> 00:10:09,069 Come on, honey, let's finish the dance. 201 00:10:09,104 --> 00:10:11,071 We don't need no music. 202 00:10:11,106 --> 00:10:12,600 Stop it! 203 00:10:12,635 --> 00:10:14,646 What do you think I am? 204 00:10:14,681 --> 00:10:16,472 I know who you are and what you are. 205 00:10:16,507 --> 00:10:17,781 Come here and be quiet. 206 00:10:17,816 --> 00:10:19,651 You know who and what, huh? 207 00:10:19,686 --> 00:10:22,247 It's a lifetime study 208 00:10:22,282 --> 00:10:24,920 to find out who you are. 209 00:10:24,955 --> 00:10:27,923 To thine own self be true, 210 00:10:27,958 --> 00:10:31,696 and it follows as the day... 211 00:10:31,731 --> 00:10:35,029 to thine own self be true... 212 00:10:36,626 --> 00:10:38,494 if you can afford it. 213 00:10:39,970 --> 00:10:41,332 If you'll excuse me, 214 00:10:41,367 --> 00:10:43,202 my mother is waiting up for me with a hot toddy. 215 00:10:43,237 --> 00:10:44,335 Get out of here. 216 00:10:44,370 --> 00:10:45,369 You never had a mother. 217 00:10:45,404 --> 00:10:46,436 What's with you, kid? 218 00:10:46,471 --> 00:10:48,240 You looking for trouble, too? 219 00:10:50,849 --> 00:10:52,112 No. I'm like the lady, 220 00:10:52,147 --> 00:10:53,476 just looking to get out of here. 221 00:10:53,511 --> 00:10:55,214 Let me go with you. 222 00:10:55,249 --> 00:10:57,546 Ok, get out of here and mind your own business, huh? 223 00:11:04,159 --> 00:11:05,488 RONNIE: Aah! 224 00:11:05,523 --> 00:11:06,863 Get up! 225 00:11:06,898 --> 00:11:08,194 You're not a baby. 226 00:11:08,229 --> 00:11:09,492 Leave her alone. 227 00:11:09,527 --> 00:11:11,703 Come on. Get out of here. 228 00:11:17,777 --> 00:11:19,469 Oh, boy. 229 00:11:19,504 --> 00:11:21,746 You're a pretty fancy performer, ain't you, kid? 230 00:11:24,674 --> 00:11:27,642 Now you know what I do for an encore. 231 00:11:27,677 --> 00:11:30,447 Go on, get out of here. 232 00:11:33,089 --> 00:11:34,858 RONNIE: Taxi! 233 00:11:43,935 --> 00:11:46,628 Come on, baby, have a drink, huh? 234 00:11:49,809 --> 00:11:51,666 I guess I 'll lose the job for this. 235 00:11:51,701 --> 00:11:53,173 No, you won't. 236 00:11:53,208 --> 00:11:55,076 They won't tell Maxie. 237 00:11:55,111 --> 00:11:57,914 Maxie doesn't like to have his merchandise manhandled. 238 00:11:57,949 --> 00:11:59,542 He'll loan me out for an evening 239 00:11:59,577 --> 00:12:01,247 to be mauled a little bit, 240 00:12:01,282 --> 00:12:03,117 but when it comes to a sock in the eye, 241 00:12:03,152 --> 00:12:06,087 that pleasure is for Maxie fields alone. 242 00:12:06,122 --> 00:12:07,550 Nice fella. 243 00:12:07,585 --> 00:12:08,892 Maxie? 244 00:12:08,927 --> 00:12:10,619 Yeah. 245 00:12:12,227 --> 00:12:14,227 He wouldn't like you. 246 00:12:14,262 --> 00:12:16,064 You know why? 247 00:12:16,099 --> 00:12:18,033 Because I like you. 248 00:12:18,068 --> 00:12:21,399 Maxie hates everything I like. 249 00:12:21,434 --> 00:12:23,698 Maxie's my benefactor. 250 00:12:23,733 --> 00:12:25,403 He's the circus master, 251 00:12:25,438 --> 00:12:28,945 the cheese, the big cheese. 252 00:12:28,980 --> 00:12:31,475 Big and green and moldy. 253 00:12:31,510 --> 00:12:32,784 You've had too much to drink. 254 00:12:32,819 --> 00:12:34,148 You know it's 8:00 in the morning? 255 00:12:34,183 --> 00:12:36,579 I was supposed to be home by midnight-- 256 00:12:36,614 --> 00:12:37,822 I forget whose-- 257 00:12:37,857 --> 00:12:40,748 or my convertible turns into a pumpkin. 258 00:12:40,783 --> 00:12:43,795 Maxie turns everything into a pumpkin. 259 00:12:46,096 --> 00:12:47,722 Danny... 260 00:12:47,757 --> 00:12:50,065 why don't you kiss me? 261 00:12:50,100 --> 00:12:51,660 All the wrong people try to. 262 00:12:51,695 --> 00:12:53,398 Look, we're almost to the school. 263 00:12:53,433 --> 00:12:55,301 Will you tell me where you live? 264 00:12:55,336 --> 00:12:59,635 I want to go to school with you. 265 00:12:59,670 --> 00:13:02,638 I used to love to go to school. 266 00:13:02,673 --> 00:13:04,816 I was going to be everything. 267 00:13:04,851 --> 00:13:08,677 A nurse and a bus driver. 268 00:13:09,812 --> 00:13:11,482 You know what I am? 269 00:13:11,517 --> 00:13:13,990 You're in the circus. 270 00:13:14,025 --> 00:13:15,519 That's right. 271 00:13:16,896 --> 00:13:18,962 I'm in the circus. 272 00:13:28,974 --> 00:13:30,875 I'm going in and explain everything. 273 00:13:30,910 --> 00:13:32,536 You're going home, wherever that is. 274 00:13:32,571 --> 00:13:36,276 Danny, Mrs. Pearson marked you absent. 275 00:13:36,311 --> 00:13:38,278 Well, we'll show Mrs. Pearson a thing or two. 276 00:13:38,313 --> 00:13:40,214 Hey, where'd you pick that up? 277 00:13:40,249 --> 00:13:41,512 Aw, go on. 278 00:13:41,547 --> 00:13:43,679 You ever seen anybody with a few too many? 279 00:13:43,714 --> 00:13:45,219 Go on. 280 00:13:45,254 --> 00:13:47,353 Will you tell the man where to take you? 281 00:13:47,388 --> 00:13:49,190 I'll be a good girl. 282 00:13:49,225 --> 00:13:51,159 If you'll give me a good morning kiss, 283 00:13:51,194 --> 00:13:53,491 I'll tell the man where I live. 284 00:13:53,526 --> 00:13:56,230 ( people laughing and ribbing ) 285 00:13:57,860 --> 00:13:59,398 ( whistling and laughing ) 286 00:14:01,435 --> 00:14:03,138 BOY: How about that chick, huh? 287 00:14:03,173 --> 00:14:04,799 Go on. 288 00:14:04,834 --> 00:14:06,405 Hey, Danny, you're blushing. 289 00:14:07,507 --> 00:14:09,639 ( bell rings ) 290 00:14:09,674 --> 00:14:11,916 MAN: Just a second, Danny. 291 00:14:11,951 --> 00:14:13,511 Go ahead, Mrs. Pearson. 292 00:14:13,546 --> 00:14:15,579 Arriving late the last day of school, 293 00:14:15,614 --> 00:14:17,746 your mouth all smeared with lipstick. 294 00:14:17,781 --> 00:14:19,748 How do you explain that, Mr. Fisher? 295 00:14:19,783 --> 00:14:23,191 Well, I don't know as I can explain it, Mrs. Pearson. 296 00:14:23,226 --> 00:14:25,897 You see, sir, this morning I--I went in-- 297 00:14:25,932 --> 00:14:28,526 I usually go in to sweep up, see? 298 00:14:28,561 --> 00:14:30,198 But, uh, uh-- 299 00:14:30,233 --> 00:14:31,859 well--well, look, honey, I mean-- 300 00:14:31,894 --> 00:14:33,333 Mr. Fisher. 301 00:14:33,368 --> 00:14:35,830 I have been instructing here for some 20 years, 302 00:14:35,865 --> 00:14:37,832 and no one ever called me honey. 303 00:14:37,867 --> 00:14:39,735 Oh, I believe you. 304 00:14:39,770 --> 00:14:42,276 Mrs. Pearson, let me talk to the boy. 305 00:14:42,311 --> 00:14:43,508 If you'll forgive me, sir, 306 00:14:43,543 --> 00:14:45,741 I have talked to the boy many times, 307 00:14:45,776 --> 00:14:47,413 and to what avail? 308 00:14:47,448 --> 00:14:48,920 On his last day of school, 309 00:14:48,955 --> 00:14:50,779 in an unprovoked display of violence, 310 00:14:50,814 --> 00:14:52,253 he attacked 2 of his classmates. 311 00:14:52,288 --> 00:14:54,288 The boy has no conception 312 00:14:54,323 --> 00:14:56,092 of respect and discipline. 313 00:14:56,127 --> 00:14:58,127 Under the circumstances, 314 00:14:58,162 --> 00:14:59,689 regretfully, perhaps, 315 00:14:59,724 --> 00:15:01,592 I have no choice. 316 00:15:01,627 --> 00:15:05,464 Mr. Fisher will not be graduating tomorrow. 317 00:15:09,976 --> 00:15:11,943 Danny, wait a minute. 318 00:15:11,978 --> 00:15:14,704 I'd like to talk to you. 319 00:15:14,739 --> 00:15:17,740 You know I 'll have to go along with her, don't you? 320 00:15:17,775 --> 00:15:19,544 I just want you to know that I 'm sorry. 321 00:15:19,579 --> 00:15:20,809 Well, thanks. 322 00:15:20,844 --> 00:15:22,283 Well, I 'll be seeing you next year. 323 00:15:22,318 --> 00:15:24,120 No, you won't see me next year. 324 00:15:24,155 --> 00:15:25,781 Now, wait a minute. 325 00:15:25,816 --> 00:15:27,750 Sit down, Danny. 326 00:15:28,819 --> 00:15:30,324 Sit down, I said. 327 00:15:31,360 --> 00:15:33,162 Now, you've just been told 328 00:15:33,197 --> 00:15:34,966 that you're not graduating tomorrow. 329 00:15:35,001 --> 00:15:36,330 Doesn't that mean anything to you? 330 00:15:36,365 --> 00:15:38,827 You said I 'm not graduating. Ok, that's it. 331 00:15:38,862 --> 00:15:40,169 Now what do you want? 332 00:15:40,204 --> 00:15:42,336 I once had a son, Danny. 333 00:15:42,371 --> 00:15:44,074 He lived 13 years. 334 00:15:44,109 --> 00:15:46,274 Some hoodlums jumped him one night, and he died. 335 00:15:46,309 --> 00:15:48,639 I'm sorry, but what's that got to do with me? 336 00:15:48,674 --> 00:15:50,509 Because you have all the earmarks of being a hoodlum. 337 00:15:50,544 --> 00:15:52,511 A hoodlum or a hustler. 338 00:15:52,546 --> 00:15:53,677 Whatever you want to call it. 339 00:15:53,712 --> 00:15:54,986 This isn't principal talk. 340 00:15:55,021 --> 00:15:56,449 Well, the more difficult the student, 341 00:15:56,484 --> 00:15:59,155 the more I try to lean over backwards. 342 00:15:59,190 --> 00:16:00,684 Listen, Mr. Evans, 343 00:16:00,719 --> 00:16:03,324 we moved into this neighborhood 3 years ago. 344 00:16:03,359 --> 00:16:05,821 In the 3 years that I 've been going to school here, 345 00:16:05,856 --> 00:16:09,132 I've shined shoes and dusted people off in a barbershop. 346 00:16:09,167 --> 00:16:12,333 I've done towel duty in 4 different men's rooms. 347 00:16:12,368 --> 00:16:14,665 I've stacked chairs and bottles and swept the floor up 348 00:16:14,700 --> 00:16:16,205 of every joint on Bourbon Street. 349 00:16:16,240 --> 00:16:18,834 It's gotten so I look longer 350 00:16:18,869 --> 00:16:21,441 at a dame with clothes on than one without. 351 00:16:21,476 --> 00:16:23,311 I'm not a hoodlum, 352 00:16:23,346 --> 00:16:24,972 but I am a hustler. 353 00:16:25,007 --> 00:16:27,810 I've had to be for a very simple reason-- 354 00:16:27,845 --> 00:16:30,384 my old man. 355 00:16:30,419 --> 00:16:33,387 You see, sir, my mother was killed in an accident 356 00:16:33,422 --> 00:16:35,125 about 3 years ago. 357 00:16:35,160 --> 00:16:36,489 Well, after that, 358 00:16:36,524 --> 00:16:38,689 it might as well have gotten the old man, too, 359 00:16:38,724 --> 00:16:41,065 because he took himself right out of the lineup. 360 00:16:41,100 --> 00:16:42,825 He quit cold. 361 00:16:42,860 --> 00:16:45,201 He lost the drugstore he owned, 362 00:16:45,236 --> 00:16:46,730 he lost the house, 363 00:16:46,765 --> 00:16:49,667 and then finally what few little jobs he's had since. 364 00:16:51,242 --> 00:16:54,309 You know, maybe I could have liked school, Mr. Evans, 365 00:16:54,344 --> 00:16:56,311 but every time I wanted to play ball, 366 00:16:56,346 --> 00:16:58,181 I had to go to work. 367 00:16:58,216 --> 00:17:00,183 Somebody had to. 368 00:17:00,218 --> 00:17:01,976 Anyway, now I 'm through. I'm through. 369 00:17:02,011 --> 00:17:05,221 I wasn't aware that you worked after school, Danny. 370 00:17:05,256 --> 00:17:07,751 It's not the working after school, Mr. Evans. 371 00:17:07,786 --> 00:17:09,555 It's the working before. 372 00:17:09,590 --> 00:17:11,689 It's been nice talking to you. 373 00:17:11,724 --> 00:17:14,824 I'm sorry I said what I did, Danny. 374 00:17:14,859 --> 00:17:16,364 That's all right. 375 00:17:16,399 --> 00:17:19,400 My life's a long way from over yet, 376 00:17:19,435 --> 00:17:22,271 and you never know. You may be right. 377 00:17:28,411 --> 00:17:30,246 That's him. 378 00:17:31,381 --> 00:17:32,380 Excuse me. 379 00:17:32,415 --> 00:17:33,909 You Danny Fisher? 380 00:17:35,319 --> 00:17:36,945 What about it? 381 00:17:36,980 --> 00:17:38,551 Let's take a walk. 382 00:17:56,307 --> 00:17:58,439 Ok, what's the beef? 383 00:17:58,474 --> 00:18:00,067 They call me shark. 384 00:18:00,102 --> 00:18:01,574 This is Sal, and that's dummy. 385 00:18:01,609 --> 00:18:02,575 I-- 386 00:18:02,610 --> 00:18:03,906 all right. 387 00:18:03,941 --> 00:18:06,447 Now, you beat up my brother in school today, 388 00:18:06,482 --> 00:18:09,615 and I believe in an eye for an eye. 389 00:18:11,949 --> 00:18:13,388 Ok, ok! 390 00:18:13,423 --> 00:18:16,985 You go for the knife, I'll bash his brains in. 391 00:18:23,664 --> 00:18:26,599 Well, you go real fast. 392 00:18:26,634 --> 00:18:27,864 All right. 393 00:18:29,505 --> 00:18:33,243 You--you're right about my brother. 394 00:18:33,278 --> 00:18:36,411 He should learn a little manners. 395 00:18:36,446 --> 00:18:39,579 So would you like to hang out with us, huh? 396 00:18:39,614 --> 00:18:40,778 No. 397 00:18:40,813 --> 00:18:42,351 Why not? Wait a minute. 398 00:18:42,386 --> 00:18:43,946 Wait. We get money. 399 00:18:43,981 --> 00:18:46,289 Sometimes we get a lot. 400 00:18:46,324 --> 00:18:49,160 Listen, we got something cooking for us tomorrow. 401 00:18:49,195 --> 00:18:52,130 If you change your mind, we'll be right here. 402 00:18:53,826 --> 00:18:54,792 I said no. 403 00:18:54,827 --> 00:18:56,398 ( kicks knife ) 404 00:18:58,204 --> 00:18:59,632 Thanks. 405 00:19:07,411 --> 00:19:08,905 Good boy. 406 00:19:10,381 --> 00:19:12,414 Fights real dirty. 407 00:19:14,649 --> 00:19:16,517 Hi. 408 00:19:16,552 --> 00:19:18,651 Well? 409 00:19:21,920 --> 00:19:23,359 What's the matter? 410 00:19:23,394 --> 00:19:25,361 Old lady Pearson flunked me, Mimi. 411 00:19:25,396 --> 00:19:27,462 I'm not graduating tomorrow. 412 00:19:27,497 --> 00:19:28,661 Oh, Danny, no. 413 00:19:28,696 --> 00:19:30,663 Oh, Danny, yes. 414 00:19:30,698 --> 00:19:33,699 For the second year in a row, yes. 415 00:19:33,734 --> 00:19:36,372 If this keeps up much longer, I'll be a freshman again. 416 00:19:36,407 --> 00:19:39,903 But you could go back another year. 417 00:19:39,938 --> 00:19:43,137 Yeah? You don't make money in school, Mimi. 418 00:19:43,172 --> 00:19:45,711 Pop's been fired 4 times in the last year, 419 00:19:45,746 --> 00:19:47,581 and he hasn't got a job now. 420 00:19:47,616 --> 00:19:49,176 You're working, I'm working, 421 00:19:49,211 --> 00:19:51,783 and from now on, full-time, kid. 422 00:19:53,589 --> 00:19:56,326 Well, guess where I 've been. 423 00:19:56,361 --> 00:19:58,691 Got a quart of ice cream here 424 00:19:58,726 --> 00:20:00,561 and this to go with it. 425 00:20:00,596 --> 00:20:02,497 A little special dessert for the celebration. 426 00:20:02,532 --> 00:20:03,828 Papa, I want to talk to you. 427 00:20:03,863 --> 00:20:06,402 Good, good, son. I want to talk to you, too. 428 00:20:06,437 --> 00:20:08,503 Mimi, you're gonna have to do your listening from the kitchen. 429 00:20:08,538 --> 00:20:10,098 Go on now. 430 00:20:10,133 --> 00:20:12,408 Well, let's see now, son. Where do I begin? 431 00:20:12,443 --> 00:20:13,772 There's something I have to tell you, Pop, 432 00:20:13,807 --> 00:20:15,004 but you gotta understand-- 433 00:20:15,039 --> 00:20:17,413 Now, now, I don't gotta nothing, huh? 434 00:20:17,448 --> 00:20:19,580 You gotta, 'cause I'm older than you. 435 00:20:19,615 --> 00:20:21,549 I go first. 436 00:20:21,584 --> 00:20:24,420 Now, Danny, I made some notes last year 437 00:20:24,455 --> 00:20:27,181 when you were supposed to graduate, 438 00:20:27,216 --> 00:20:29,524 and I think I still have them here. 439 00:20:29,559 --> 00:20:31,790 Yeah, here they are. 440 00:20:31,825 --> 00:20:33,297 That's kind of silly, isn't it? 441 00:20:33,332 --> 00:20:35,057 A father making notes on things 442 00:20:35,092 --> 00:20:36,531 that he wants to say to his own son. 443 00:20:36,566 --> 00:20:37,961 Aw, Pop-- 444 00:20:37,996 --> 00:20:40,436 Oh, I can--I can really say it all in one breath. 445 00:20:40,471 --> 00:20:42,405 I'm proud of you, son. 446 00:20:42,440 --> 00:20:44,308 I'm proud of you because you went back to school. 447 00:20:44,343 --> 00:20:45,540 Pa, there's something you don't understand. 448 00:20:45,575 --> 00:20:46,574 Don't say it. Don't even say it. 449 00:20:46,609 --> 00:20:47,773 I know all about it. 450 00:20:47,808 --> 00:20:49,775 Now, Mr. Evans called me this morning. 451 00:20:49,810 --> 00:20:51,546 I spent all afternoon with him. 452 00:20:51,581 --> 00:20:53,779 We had a nice long chat together. 453 00:20:53,814 --> 00:20:54,813 I'm sorry, Pop. 454 00:20:54,848 --> 00:20:56,210 Well, I 'm sorry, too, son, 455 00:20:56,245 --> 00:20:58,454 but things are gonna be different, definitely. 456 00:20:58,489 --> 00:21:00,214 That's why we're celebrating. 457 00:21:00,249 --> 00:21:04,955 We also had a talk with that Mrs. Pearson woman. 458 00:21:04,990 --> 00:21:07,793 Now, she said that you could graduate before next year 459 00:21:07,828 --> 00:21:10,730 if you'd go to night school and make up your marks 460 00:21:10,765 --> 00:21:12,259 and learned a little discipline. 461 00:21:12,294 --> 00:21:13,766 No-- 462 00:21:13,801 --> 00:21:15,768 So from now on, Danny, that's the way it's gonna be. 463 00:21:15,803 --> 00:21:17,506 No more working for you. 464 00:21:17,541 --> 00:21:19,101 You'll do the going to school. 465 00:21:19,136 --> 00:21:20,476 I'll do the going to work. 466 00:21:20,511 --> 00:21:22,071 How many times have we been through this? 467 00:21:22,106 --> 00:21:23,611 Danny, you've got to graduate. 468 00:21:23,646 --> 00:21:24,843 You've got to graduate 469 00:21:24,878 --> 00:21:26,482 if you ever want to take up a profession. 470 00:21:26,517 --> 00:21:27,681 Pa, we've been all through this. 471 00:21:27,716 --> 00:21:29,320 And I want you to have a profession. 472 00:21:29,355 --> 00:21:31,652 I don't want you working on Bourbon Street 473 00:21:31,687 --> 00:21:33,786 with hoodlums and bums the rest of your life. 474 00:21:33,821 --> 00:21:35,986 No. A profession sets a man apart 475 00:21:36,021 --> 00:21:37,185 from the rest of the world. 476 00:21:37,220 --> 00:21:38,626 Like you? 477 00:21:38,661 --> 00:21:40,826 A registered pharmacist, and you can't get a job. 478 00:21:40,861 --> 00:21:42,927 You're wrong about that, Danny. 479 00:21:42,962 --> 00:21:45,963 There was an opening came up at the Regal Pharmacy, 480 00:21:45,998 --> 00:21:47,701 and the employment office is sending me over 481 00:21:47,736 --> 00:21:49,032 to see the manager. 482 00:21:49,067 --> 00:21:50,605 Well, that doesn't mean you've got the job. 483 00:21:50,640 --> 00:21:51,606 Oh, they'll hire me. 484 00:21:51,641 --> 00:21:52,838 Sure, they will. 485 00:21:52,873 --> 00:21:54,543 They'll hire me, and I 'll keep the job. 486 00:21:54,578 --> 00:21:56,303 Things are gonna be different. 487 00:21:56,338 --> 00:21:58,976 I'm not going back to school. 488 00:21:59,011 --> 00:22:00,879 Look, son, 489 00:22:00,914 --> 00:22:02,716 you didn't fail because your marks were bad. 490 00:22:02,751 --> 00:22:05,818 Mr. Evans said you failed because of your attitude. 491 00:22:05,853 --> 00:22:08,183 He said anybody that disagreed with you 492 00:22:08,218 --> 00:22:09,690 got a punch in the mouth. 493 00:22:09,725 --> 00:22:12,055 Is that what I brought you up to do, to fight? 494 00:22:12,090 --> 00:22:14,563 No, Pa, that's not what you brought me up to do, 495 00:22:14,598 --> 00:22:16,158 but I stopped listening to you. 496 00:22:16,193 --> 00:22:18,633 I ran out of other cheeks. 497 00:22:18,668 --> 00:22:20,195 You know, I remember once, Pop, 498 00:22:20,230 --> 00:22:21,669 when I was no more than 3 feet high, 499 00:22:21,704 --> 00:22:22,868 you took me to the circus. 500 00:22:22,903 --> 00:22:24,903 You accidentally bumped into some guy, 501 00:22:24,938 --> 00:22:26,707 and he turned around and punched you. 502 00:22:26,742 --> 00:22:28,236 He punched you right in the mouth, 503 00:22:28,271 --> 00:22:29,743 and you know what you did? 504 00:22:29,778 --> 00:22:30,909 Nothing. 505 00:22:30,944 --> 00:22:31,976 Nothing. 506 00:22:32,011 --> 00:22:33,846 When they swing at you, Pop, 507 00:22:33,881 --> 00:22:35,177 it's not enough to duck. 508 00:22:35,212 --> 00:22:36,387 You gotta swing back. 509 00:22:36,422 --> 00:22:38,048 Maybe you can't anymore, 510 00:22:38,083 --> 00:22:39,687 but I 'm not taking after you. 511 00:22:39,722 --> 00:22:40,721 You go to school. 512 00:22:40,756 --> 00:22:42,690 I'm going out and make a buck. 513 00:22:49,600 --> 00:22:51,358 SAL: yeah, but we can't count on him. 514 00:22:51,393 --> 00:22:52,601 What good is he, huh? 515 00:22:52,636 --> 00:22:53,866 Collecting money or something. 516 00:22:53,901 --> 00:22:55,670 That's about all he can do. 517 00:22:55,705 --> 00:22:56,737 Hi. 518 00:22:56,772 --> 00:22:58,871 Well, well, now we're somewhere. 519 00:22:58,906 --> 00:23:00,543 I was hoping you'd show. 520 00:23:00,578 --> 00:23:02,072 You said something about money. 521 00:23:02,107 --> 00:23:03,271 Funny you should bring that up. 522 00:23:03,306 --> 00:23:05,515 That's just what we were talking about. 523 00:23:05,550 --> 00:23:07,781 Do you know that five-and-dime on Charles street? 524 00:23:07,816 --> 00:23:09,376 Well, we were gonna pull a phony fight there, 525 00:23:09,411 --> 00:23:11,686 but my brother, he gave me a better idea. 526 00:23:11,721 --> 00:23:13,886 He told me that you sing like a bird. 527 00:23:13,921 --> 00:23:15,789 In fact, he says that's what you're famous for 528 00:23:15,824 --> 00:23:17,890 in that school of yours-- singing and flunking. 529 00:23:17,925 --> 00:23:19,628 What's singing got to do with it? 530 00:23:19,663 --> 00:23:21,498 What a cube. 531 00:23:23,799 --> 00:23:25,535 Look, I 'm gonna tell you something. 532 00:23:25,570 --> 00:23:27,229 I ain't never stole nothing before. 533 00:23:27,264 --> 00:23:28,395 That's all right. 534 00:23:28,430 --> 00:23:29,605 You're not gonna steal anything now. 535 00:23:29,640 --> 00:23:32,476 All you're gonna do is sing. 536 00:23:32,511 --> 00:23:33,972 Now here's the plan. 537 00:23:34,007 --> 00:23:36,612 It's that five-and-dime on Charles Street. Now... 538 00:23:36,647 --> 00:23:37,811 ( music playing ) 539 00:23:41,850 --> 00:23:43,784 ♪ Lover doll ♪ 540 00:23:43,819 --> 00:23:46,523 ♪ Oh, lover doll ♪ 541 00:23:47,856 --> 00:23:49,625 ♪ Lover doll ♪ 542 00:23:50,793 --> 00:23:52,793 ♪ Lover doll ♪ 543 00:23:56,425 --> 00:23:59,503 ♪ You're the cutest lover doll ♪ 544 00:23:59,538 --> 00:24:02,803 ♪ That I ever did ever see ♪ 545 00:24:02,838 --> 00:24:05,740 ♪ Let me tell you, lover doll ♪ 546 00:24:05,775 --> 00:24:08,611 ♪ You were meant, just meant for me ♪ 547 00:24:08,646 --> 00:24:12,142 ♪ From the first time that I saw you ♪ 548 00:24:12,177 --> 00:24:15,013 ♪ How I fell for your cuddly charms ♪ 549 00:24:15,048 --> 00:24:18,115 ♪ Lover doll, I'm crazy for you ♪ 550 00:24:18,150 --> 00:24:21,019 ♪ Let me rock you in my arms ♪ 551 00:24:21,054 --> 00:24:23,692 ♪ I'm so glad I found you ♪ 552 00:24:23,727 --> 00:24:28,092 ♪ Never thought dollies came full-grown ♪ 553 00:24:28,127 --> 00:24:30,765 ♪ I want to tie a ribbon around you ♪ 554 00:24:30,800 --> 00:24:35,671 ♪ Wrap you up and take you home ♪ 555 00:24:35,706 --> 00:24:38,806 ♪ I would never treat you badly ♪ 556 00:24:38,841 --> 00:24:41,677 ♪ Like a castaway broken toy ♪ 557 00:24:41,712 --> 00:24:44,680 ♪ Lover doll, I love you madly ♪ 558 00:24:44,715 --> 00:24:47,518 ♪ Let me be your lover boy ♪ 559 00:24:47,553 --> 00:24:51,313 ♪ I 'm so glad I found you ♪ 560 00:24:51,348 --> 00:24:56,153 ♪ Never thought dollies came full-grown ♪ 561 00:24:56,188 --> 00:25:00,025 ♪ I'm gonna tie a ribbon around you ♪ 562 00:25:00,060 --> 00:25:04,458 ♪ Wrap you up and take you home ♪ 563 00:25:04,493 --> 00:25:06,196 He sings beautiful, don't he? 564 00:25:06,231 --> 00:25:07,670 He sure does. 565 00:25:07,705 --> 00:25:10,134 ♪ Like a castaway broken toy ♪ 566 00:25:10,169 --> 00:25:12,906 ♪ Lover doll, I love you madly ♪ 567 00:25:12,941 --> 00:25:15,073 ♪ Let me be your lover boy ♪ 568 00:25:15,108 --> 00:25:17,977 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 569 00:25:18,012 --> 00:25:21,079 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 570 00:25:21,114 --> 00:25:23,246 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 571 00:25:25,349 --> 00:25:26,986 ♪ Let me be your lover boy ♪ 572 00:25:27,021 --> 00:25:29,417 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 573 00:25:29,452 --> 00:25:32,321 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 574 00:25:32,356 --> 00:25:36,732 ♪ Lover doll, lover doll ♪ 575 00:25:36,767 --> 00:25:38,833 ♪ Let me be your lover boy ♪ 576 00:25:38,868 --> 00:25:41,902 ♪ Let me be your lover boy ♪ 577 00:25:41,937 --> 00:25:45,708 ♪ Let me be your lover boy ♪ 578 00:25:45,743 --> 00:25:47,611 ( applause ) 579 00:25:49,912 --> 00:25:51,043 You sing nice. 580 00:25:51,078 --> 00:25:52,374 Thanks. 581 00:25:52,409 --> 00:25:53,617 You were in on it, weren't you? 582 00:25:53,652 --> 00:25:54,915 In on what? 583 00:25:54,950 --> 00:25:56,719 Could I trouble you for a glass of water? 584 00:25:56,754 --> 00:25:57,852 Certainly. Thank you. 585 00:25:57,887 --> 00:25:59,117 What'll you have? 586 00:25:59,152 --> 00:26:00,547 Oh, I 'll--I'll--I'll-- 587 00:26:00,582 --> 00:26:01,757 Root beer? Yeah. 588 00:26:01,792 --> 00:26:04,518 My, it's hot in here, isn't it? 589 00:26:04,553 --> 00:26:06,124 Isn't it? 590 00:26:06,159 --> 00:26:07,554 Don't you think so? 591 00:26:07,589 --> 00:26:08,863 Yeah. 592 00:26:08,898 --> 00:26:10,326 It's always hot this time of the year. 593 00:26:12,066 --> 00:26:13,769 Oh, my, that does taste good. 594 00:26:13,804 --> 00:26:15,672 Thank you again. 595 00:26:19,502 --> 00:26:20,941 What's your name? 596 00:26:20,976 --> 00:26:23,207 Nellie. 597 00:26:23,242 --> 00:26:24,615 What time you get through work? 598 00:26:24,650 --> 00:26:25,748 Why? 599 00:26:25,783 --> 00:26:28,619 Well, I thought I might meet you. 600 00:26:28,654 --> 00:26:30,786 What do you think I am? 601 00:26:30,821 --> 00:26:32,480 I'd like to find out. 602 00:26:32,515 --> 00:26:35,956 WOMAN: Mr. McIntyre, Mr. McIntyre, hurry! 603 00:26:35,991 --> 00:26:38,156 Look at the counter. 604 00:26:38,191 --> 00:26:40,290 Oh, Mr. McIntyre. 605 00:26:40,325 --> 00:26:41,962 You gonna meet me after work? 606 00:26:41,997 --> 00:26:43,392 I'm through at 10:00, 607 00:26:43,427 --> 00:26:45,900 so if you're here, I can't help but see you. 608 00:26:45,935 --> 00:26:47,638 Thanks a lot, kid. 609 00:26:47,673 --> 00:26:49,563 WOMAN: I don't know how it happened. 610 00:26:49,598 --> 00:26:52,335 It wasn't my fault. Look. The watches are gone. 611 00:27:06,648 --> 00:27:09,088 MAN: Mr. Furst, I 'm always very careful about the accounts, 612 00:27:09,123 --> 00:27:10,826 very particular about them. 613 00:27:10,861 --> 00:27:11,992 The books show it clearly. 614 00:27:12,027 --> 00:27:13,620 I'm sure there can't be any mistake. 615 00:27:13,655 --> 00:27:15,358 Excuse me. There's a customer. 616 00:27:15,393 --> 00:27:17,327 Anything I can do for you, sir? 617 00:27:17,362 --> 00:27:19,131 Yes, sir, yes, sir. I came about the job. 618 00:27:19,166 --> 00:27:20,297 My name is Fisher. 619 00:27:20,332 --> 00:27:21,672 I'm sorry. That job has been filled. 620 00:27:21,707 --> 00:27:23,201 But the employment office told me that-- 621 00:27:23,236 --> 00:27:24,631 I hired a man yesterday. 622 00:27:24,666 --> 00:27:26,171 But I 've got to have the job. 623 00:27:26,206 --> 00:27:28,140 The agency sent me. 624 00:27:28,175 --> 00:27:30,604 I--I have my diploma. 625 00:27:30,639 --> 00:27:32,683 See, I 'm a registered pharmacist 626 00:27:32,718 --> 00:27:34,542 with 25 years behind me. 627 00:27:34,577 --> 00:27:35,642 What's the trouble? 628 00:27:35,677 --> 00:27:36,643 Oh, no trouble at all, Mr. Furst. 629 00:27:36,678 --> 00:27:37,853 Just a mistake about a job. 630 00:27:37,888 --> 00:27:39,019 What's the mistake? 631 00:27:39,054 --> 00:27:41,021 I want a younger man. 632 00:27:41,056 --> 00:27:42,891 He looks younger than me. 633 00:27:42,926 --> 00:27:45,553 We've had 4 younger men in the last 3 months. 634 00:27:45,588 --> 00:27:47,126 Have you read this man's credentials? 635 00:27:47,161 --> 00:27:49,326 Is he a good man or an incompetent man? 636 00:27:49,361 --> 00:27:51,658 How do you tell that, by looking at his suit? 637 00:27:51,693 --> 00:27:52,901 I'll wait over here. 638 00:27:52,936 --> 00:27:54,738 Give the man an application. 639 00:27:54,773 --> 00:27:56,135 I don't have any applications. 640 00:27:56,170 --> 00:27:58,170 Then give him the job. 641 00:28:01,505 --> 00:28:03,076 You start work tomorrow morning. 642 00:28:03,111 --> 00:28:04,209 Oh, thank you. 643 00:28:04,244 --> 00:28:06,211 ( band playing ) 644 00:28:06,246 --> 00:28:08,246 ( whistling and applause ) 645 00:28:08,281 --> 00:28:09,577 ( music stops ) 646 00:28:14,287 --> 00:28:17,860 ( band starts playing ) 647 00:28:17,895 --> 00:28:20,192 Chico, you better start looking for somebody else. 648 00:28:20,227 --> 00:28:21,996 I don't think I 'm gonna make it at night anymore. 649 00:28:22,031 --> 00:28:23,591 Up to you, Danny-O. 650 00:28:23,626 --> 00:28:25,659 No complaints from this end. You do your work good. 651 00:28:25,694 --> 00:28:28,101 Yeah, well, the old man came home with a job today, 652 00:28:28,136 --> 00:28:29,267 and we made kind of a deal. 653 00:28:29,302 --> 00:28:30,499 He goes to work, and I go to school. 654 00:28:30,534 --> 00:28:31,533 You know how it is. 655 00:28:31,568 --> 00:28:33,271 Not really. I got an old man, 656 00:28:33,306 --> 00:28:35,713 just give him a jug of wine, he's happy. 657 00:28:42,414 --> 00:28:43,578 Hey, Danny. 658 00:28:43,613 --> 00:28:45,547 What's the matter-- trouble? 659 00:28:45,582 --> 00:28:47,384 No. We're gonna divvy up in the alley later. 660 00:28:47,419 --> 00:28:49,353 That fence give us over 90 bucks. 661 00:28:49,388 --> 00:28:51,223 What'd I tell you, huh? 662 00:28:51,258 --> 00:28:52,961 Well, hello, Mr. Fields. 663 00:28:52,996 --> 00:28:54,259 Hiya, kid. 664 00:28:54,294 --> 00:28:56,525 Hello there. 665 00:28:56,560 --> 00:28:58,296 Could I get by, please? 666 00:28:59,728 --> 00:29:01,431 Don't you, uh... 667 00:29:02,500 --> 00:29:03,697 hey, you. 668 00:29:03,732 --> 00:29:05,303 That's Maxie fields. 669 00:29:05,338 --> 00:29:06,942 That's your boss. Are you crazy? 670 00:29:06,977 --> 00:29:09,439 Hey, Mr. Fields. How about that, huh? 671 00:29:09,474 --> 00:29:11,441 Who's this guy, Ronnie? 672 00:29:11,476 --> 00:29:14,983 The king of Yugoslavia. How should I know? 673 00:29:15,018 --> 00:29:17,051 Take your hand off my arm, Mr. Fields. 674 00:29:17,086 --> 00:29:19,251 How come you're so friendly with the lady, boy? 675 00:29:19,286 --> 00:29:21,385 We met in Paris last year. 676 00:29:21,420 --> 00:29:23,585 The king of France introduced us. 677 00:29:23,620 --> 00:29:26,225 You're a pretty fresh boy, aren't you? 678 00:29:26,260 --> 00:29:28,491 Uh, Mr. Fields, how about that job? 679 00:29:28,526 --> 00:29:30,097 When you gonna put me on that payroll? 680 00:29:30,132 --> 00:29:31,263 I'll let you know, shark. 681 00:29:31,298 --> 00:29:32,561 Thanks a lot, Mr. Fields. Thank you. 682 00:29:32,596 --> 00:29:33,903 Hiya, Maxie. Hiya, kid. 683 00:29:33,938 --> 00:29:35,234 How you feelin'? 684 00:29:35,269 --> 00:29:37,005 Same as usual? 685 00:29:37,040 --> 00:29:38,633 What's the matter with you, 686 00:29:38,668 --> 00:29:40,008 you lookin' for an early grave? 687 00:29:40,043 --> 00:29:41,845 He's your boss. Him you don't fool with. 688 00:29:41,880 --> 00:29:44,672 Why not? I'm the king of Yugoslavia. 689 00:29:44,707 --> 00:29:46,817 No. He is. He's the king of everything. 690 00:29:46,852 --> 00:29:48,445 And he even owns the air you're breathin'. 691 00:29:48,480 --> 00:29:49,644 Only in here. 692 00:29:49,679 --> 00:29:50,821 Out there, too, Danny. 693 00:29:50,856 --> 00:29:52,515 He can shut it off real quick. 694 00:29:54,893 --> 00:29:58,026 Why does a busboy look at you like that? 695 00:29:58,061 --> 00:29:59,357 A busboy! 696 00:29:59,392 --> 00:30:00,963 Where did you meet him? 697 00:30:00,998 --> 00:30:02,360 Maxie, you're hurting me. 698 00:30:02,395 --> 00:30:03,999 I don't know what you're talking about. 699 00:30:04,034 --> 00:30:06,298 You know the kid. Don't lie to me. 700 00:30:06,333 --> 00:30:08,597 I'll break every finger you got. 701 00:30:08,632 --> 00:30:10,632 Maxie, stop it, please. 702 00:30:10,667 --> 00:30:13,800 I heard him sing a song, that's all. 703 00:30:13,835 --> 00:30:17,309 Oh. You do know him? 704 00:30:17,344 --> 00:30:20,807 He sang here once for your big-shot friends. 705 00:30:20,842 --> 00:30:22,710 I told him he had a nice voice. 706 00:30:22,745 --> 00:30:24,888 That was all, huh? 707 00:30:24,923 --> 00:30:26,153 That's all. 708 00:30:28,091 --> 00:30:29,992 Hey, you, kid. 709 00:30:30,027 --> 00:30:32,225 MAXIE: come here. 710 00:30:32,260 --> 00:30:34,788 Yeah, you, busboy. Come on over here. 711 00:30:34,823 --> 00:30:36,394 Maxie... 712 00:30:36,429 --> 00:30:39,628 The lady tells me that you sing. That right? 713 00:30:39,663 --> 00:30:40,904 Well, I-- 714 00:30:40,939 --> 00:30:42,697 it better be right, 'cause if it ain't, 715 00:30:42,732 --> 00:30:44,875 then the lady is lying. 716 00:30:46,076 --> 00:30:48,472 Ok, I sing. So what? 717 00:30:48,507 --> 00:30:50,573 Nothing. Just wanted to make sure 718 00:30:50,608 --> 00:30:52,575 she was telling the truth, that's all. 719 00:30:52,610 --> 00:30:53,741 Hey, Jimmie. 720 00:30:53,776 --> 00:30:55,281 Just a minute. 721 00:30:59,419 --> 00:31:00,891 Sure, boss. 722 00:31:00,926 --> 00:31:03,388 I want to make sure you're telling the truth, too. 723 00:31:03,423 --> 00:31:04,928 I'd like to hear you. 724 00:31:04,963 --> 00:31:07,161 Go on up there and sing a song for me. 725 00:31:07,196 --> 00:31:09,196 Now? 726 00:31:09,231 --> 00:31:10,593 Yeah, now. 727 00:31:10,628 --> 00:31:12,265 Right now. 728 00:31:12,300 --> 00:31:14,333 And you better be a singer. 729 00:31:14,368 --> 00:31:16,599 ( drumroll, cymbal crashes ) 730 00:31:16,634 --> 00:31:18,205 Ladies and gentlemen, 731 00:31:18,240 --> 00:31:19,701 we have a little surprise for you. 732 00:31:19,736 --> 00:31:22,539 There's a great new singer here tonight--the busboy. 733 00:31:22,574 --> 00:31:23,837 ( laughter ) 734 00:31:23,872 --> 00:31:25,542 Nah, nah, nah. On the level, 735 00:31:25,577 --> 00:31:27,115 a very good friend of Mr. Fields 736 00:31:27,150 --> 00:31:28,743 says this guy can really go. 737 00:31:28,778 --> 00:31:30,283 So let's all get together 738 00:31:30,318 --> 00:31:32,615 and give a real good listen to--what's your name, kid? 739 00:31:32,650 --> 00:31:34,023 Caruso! 740 00:31:34,058 --> 00:31:35,420 ( laughter ) 741 00:31:35,455 --> 00:31:38,291 Caruso the busboy! Come on, let's make it right. 742 00:31:43,067 --> 00:31:46,167 ( whistling ) 743 00:31:48,336 --> 00:31:50,468 ( band starts playing ) 744 00:32:00,777 --> 00:32:03,580 ♪ If you're lookin' for trouble ♪ 745 00:32:03,615 --> 00:32:06,319 ♪ You came to the right place ♪ 746 00:32:06,354 --> 00:32:08,024 ♪ If you're lookin' for trouble ♪ 747 00:32:09,423 --> 00:32:11,995 ♪ Just look right in my face ♪ 748 00:32:12,030 --> 00:32:13,524 ♪ I was born standing up ♪ 749 00:32:14,659 --> 00:32:16,758 ♪ And talking back ♪ 750 00:32:16,793 --> 00:32:21,301 ♪ My daddy was a green-eyed mountain jack ♪ 751 00:32:21,336 --> 00:32:24,172 ♪ Because I'm evil ♪ 752 00:32:24,207 --> 00:32:25,404 ( whistling ) 753 00:32:25,439 --> 00:32:29,672 ♪ My middle name is misery ♪ 754 00:32:29,707 --> 00:32:32,180 ♪ Yeah, yeah ♪ 755 00:32:32,215 --> 00:32:36,943 ♪ Well, I 'm evil ♪ 756 00:32:36,978 --> 00:32:40,958 ♪ So don't you mess around with me ♪ 757 00:32:45,030 --> 00:32:47,327 ♪ I never look for trouble ♪ 758 00:32:48,462 --> 00:32:50,033 ♪ But I never ran ♪ 759 00:32:51,168 --> 00:32:52,629 ♪ I don't take no orders ♪ 760 00:32:53,665 --> 00:32:55,302 ♪ From no kind of man ♪ 761 00:32:56,503 --> 00:32:59,108 ♪ I'm only made out ♪ 762 00:32:59,143 --> 00:33:00,703 ♪ Of flesh, blood, and bone ♪ 763 00:33:00,738 --> 00:33:03,607 ♪ But if you're gonna start a rumble ♪ 764 00:33:03,642 --> 00:33:06,280 ♪ Don't you try it all alone ♪ 765 00:33:06,315 --> 00:33:08,777 ♪ Because I 'm evil ♪ 766 00:33:08,812 --> 00:33:10,284 ( whistling, cheering ) 767 00:33:10,319 --> 00:33:14,387 ♪ My middle name is misery ♪ 768 00:33:17,359 --> 00:33:21,526 ♪ Well, I 'm evil ♪ 769 00:33:21,561 --> 00:33:25,365 ♪ So don't you mess around with me ♪ 770 00:33:28,106 --> 00:33:32,207 ♪ Well, I'm evil, evil, evil as can be ♪ 771 00:33:32,242 --> 00:33:36,904 ♪ I'm evil, evil, evil as can be ♪ 772 00:33:36,939 --> 00:33:39,181 ♪ So don't mess around, don't mess around ♪ 773 00:33:39,216 --> 00:33:40,908 ♪ Don't mess around with me ♪ 774 00:33:40,943 --> 00:33:43,515 ♪ I'm evil ♪ 775 00:33:43,550 --> 00:33:46,386 ♪ I'm evil ♪ 776 00:33:46,421 --> 00:33:47,915 ♪ Evil ♪ 777 00:33:47,950 --> 00:33:50,489 ♪ Evil ♪ 778 00:33:50,524 --> 00:33:54,658 ♪ So don't mess around, don't mess around with me ♪ 779 00:33:54,693 --> 00:33:56,495 ♪ I'm evil ♪ 780 00:33:56,530 --> 00:33:59,102 ♪ I tell you, how I'm evil ♪ 781 00:33:59,137 --> 00:34:05,438 ♪ So don't mess around with me ♪ 782 00:34:07,706 --> 00:34:08,771 Yeah. 783 00:34:15,945 --> 00:34:17,912 Sing it again. Let's hear it again. 784 00:34:17,947 --> 00:34:19,551 Come on. 785 00:34:19,586 --> 00:34:21,014 More, more. 786 00:34:21,049 --> 00:34:22,224 You're a singer, kid. 787 00:34:22,259 --> 00:34:23,753 I just got a dirty mind, that's all. 788 00:34:23,788 --> 00:34:24,985 Sorry, kid. 789 00:34:26,296 --> 00:34:27,922 Yeah. 790 00:34:27,957 --> 00:34:29,132 Crazy, Danny! Crazy! 791 00:34:29,167 --> 00:34:30,298 Thanks, Chico. 792 00:34:30,333 --> 00:34:31,299 Congratulations. 793 00:34:31,334 --> 00:34:32,432 That was a great song. 794 00:34:32,467 --> 00:34:33,433 Thank you. 795 00:34:33,468 --> 00:34:34,929 Give me my coat, kid. 796 00:34:34,964 --> 00:34:35,930 I sure will. 797 00:34:35,965 --> 00:34:37,063 That was swell. 798 00:34:37,098 --> 00:34:38,735 My name's LeGrand. 799 00:34:38,770 --> 00:34:40,143 You wanna stop being a busboy? 800 00:34:40,178 --> 00:34:41,210 I just stopped. 801 00:34:41,245 --> 00:34:42,541 I'd like to talk to you. 802 00:34:42,576 --> 00:34:44,147 I own the King Creole down the street. 803 00:34:44,182 --> 00:34:45,445 Well, good for you. 804 00:34:45,480 --> 00:34:46,908 Yeah, it's a dying swan, 805 00:34:46,943 --> 00:34:48,382 but I figure maybe we can put you over 806 00:34:48,417 --> 00:34:50,417 and bring the swan back to life. You interested? 807 00:34:50,452 --> 00:34:51,484 Hello, Charlie. 808 00:34:51,519 --> 00:34:53,123 Well, hello, Rat. 809 00:34:53,158 --> 00:34:54,751 What's the matter, kid? 810 00:34:54,786 --> 00:34:55,917 Can't you stand the whiskey down at your joint? 811 00:34:55,952 --> 00:34:57,127 I always like to see 812 00:34:57,162 --> 00:34:58,788 what the competition is doing. 813 00:34:58,823 --> 00:35:01,263 I was gonna offer the kid here a little job myself. 814 00:35:01,298 --> 00:35:02,627 Well, I beat you to it. 815 00:35:02,662 --> 00:35:03,958 Yeah, you always do, Charlie, 816 00:35:03,993 --> 00:35:06,994 but I wind up with 'em sooner or later. 817 00:35:07,029 --> 00:35:09,062 He handled Ronnie when she was a singer. 818 00:35:09,097 --> 00:35:10,503 Now I do. 819 00:35:10,538 --> 00:35:13,935 What do you say, kid? 820 00:35:13,970 --> 00:35:15,640 I got a date. 821 00:35:15,675 --> 00:35:17,444 How about one on me, Charlie boy? 822 00:35:17,479 --> 00:35:19,182 Aw, I never touch it. 823 00:35:28,391 --> 00:35:29,819 Hi, Danny. 824 00:35:29,854 --> 00:35:31,590 You're late. We started without you. 825 00:35:31,625 --> 00:35:32,921 How much did you get? 826 00:35:32,956 --> 00:35:36,199 We got $95, and that's only the beginning. 827 00:35:36,234 --> 00:35:37,200 Pretty good. 828 00:35:37,235 --> 00:35:38,201 Here. 829 00:35:38,236 --> 00:35:39,334 Uhh! 830 00:35:39,369 --> 00:35:40,467 Oh, now, come on, dummy, come on. 831 00:35:40,502 --> 00:35:41,831 Cheer up now. 832 00:35:41,866 --> 00:35:43,129 You ought to be glad you got that. 833 00:35:43,164 --> 00:35:44,372 How much did you give him? 834 00:35:44,407 --> 00:35:46,704 You got 30. What are you worried about? 835 00:35:46,739 --> 00:35:50,378 I asked you a question. How much did you give him? 836 00:35:50,413 --> 00:35:52,809 I gave him 5 bucks. He's a dummy. 837 00:35:52,844 --> 00:35:55,141 What does he need money for? 838 00:35:55,176 --> 00:35:56,714 5 bucks. 839 00:35:59,323 --> 00:36:01,048 Here you go, kid. 840 00:36:02,260 --> 00:36:03,985 Come on, give me. 841 00:36:06,363 --> 00:36:08,462 If he lays a hand on you or tries to take it back, 842 00:36:08,497 --> 00:36:11,630 you tell me, ok? You understand? 843 00:36:11,665 --> 00:36:14,127 Now go on, beat it, kid. 844 00:36:14,162 --> 00:36:16,866 Look, Danny, I don't think I want you 845 00:36:16,901 --> 00:36:18,208 hanging around with us anymore. 846 00:36:18,243 --> 00:36:19,308 You're trouble. 847 00:36:19,343 --> 00:36:22,003 I got news for you, buddy. 848 00:36:22,038 --> 00:36:24,005 I'm not gonna be around anymore. 849 00:36:26,108 --> 00:36:27,976 I--I... 850 00:36:28,011 --> 00:36:30,319 I wanna pay you. 851 00:36:30,354 --> 00:36:31,320 Uhh... 852 00:36:31,355 --> 00:36:32,882 that's all right, pal. 853 00:36:44,126 --> 00:36:45,532 Good night, girls. 854 00:36:45,567 --> 00:36:46,962 GIRLS: Good night. 855 00:36:48,196 --> 00:36:49,195 Hi. 856 00:36:49,230 --> 00:36:50,603 Oh. Hello. 857 00:36:50,638 --> 00:36:53,540 Aw, don't give me that. I saw you looking. 858 00:36:53,575 --> 00:36:56,202 You're pretty sure of yourself, aren't you? 859 00:36:56,237 --> 00:36:57,874 Well, not always. To tell you the truth, 860 00:36:57,909 --> 00:36:59,447 I was scared to death this afternoon. 861 00:36:59,482 --> 00:37:01,009 I thought you were gonna blow the whistle on me. 862 00:37:01,044 --> 00:37:02,582 It was nice of you not to. 863 00:37:02,617 --> 00:37:05,552 I like you, that's why. 864 00:37:05,587 --> 00:37:08,291 W-w-well, where would you like to go? 865 00:37:08,326 --> 00:37:10,018 Why, I don't care. 866 00:37:10,053 --> 00:37:13,021 I mean, I really don't know why I 'm here. 867 00:37:13,056 --> 00:37:14,220 I have to be home early. 868 00:37:14,255 --> 00:37:15,529 My mother's old-fashioned. 869 00:37:15,564 --> 00:37:17,091 Well, what about you? 870 00:37:17,126 --> 00:37:18,862 What do you mean? 871 00:37:18,897 --> 00:37:20,468 Say, I know what. 872 00:37:20,503 --> 00:37:21,766 Some friends of mine are having a party. 873 00:37:21,801 --> 00:37:23,372 How would you like to go? 874 00:37:23,407 --> 00:37:24,802 I'm not exactly dressed. 875 00:37:24,837 --> 00:37:26,067 Aw, what's the difference? 876 00:37:26,102 --> 00:37:27,871 We'll just stop by for a half hour or so 877 00:37:27,906 --> 00:37:29,312 and have some drinks and some laughs, 878 00:37:29,347 --> 00:37:30,478 and I'll take you home, ok? 879 00:37:30,513 --> 00:37:32,073 Just for a half hour? 880 00:37:32,108 --> 00:37:33,448 Then you'll take me home? 881 00:37:33,483 --> 00:37:35,016 Ok. Ok. 882 00:37:38,081 --> 00:37:39,751 What can I do for you, sir? 883 00:37:39,786 --> 00:37:41,148 Oh, what room's the party in? 884 00:37:41,183 --> 00:37:42,886 I beg your pardon-- what party? 885 00:37:42,921 --> 00:37:45,295 You know, the party the fellas are having. 886 00:37:45,330 --> 00:37:49,794 Oh. Oh! It's up in 205. 887 00:37:59,707 --> 00:38:02,312 Well, it looks like my friends are late. 888 00:38:02,347 --> 00:38:05,139 Or maybe we're early, huh? 889 00:38:05,174 --> 00:38:08,241 What kind of a game are you playing? 890 00:38:08,276 --> 00:38:09,814 It's no game. 891 00:38:09,849 --> 00:38:11,244 Honest. 892 00:38:11,279 --> 00:38:13,686 I like you. 893 00:38:13,721 --> 00:38:15,182 What's your name? 894 00:38:15,217 --> 00:38:19,153 Nellie. I told you in the store. 895 00:38:19,188 --> 00:38:20,528 Oh, yeah. Nellie. 896 00:38:21,564 --> 00:38:24,158 I--I like you, Nellie. 897 00:38:24,193 --> 00:38:25,665 I like you a lot. 898 00:38:25,700 --> 00:38:27,766 What's your name? 899 00:38:27,801 --> 00:38:29,196 George. 900 00:38:31,233 --> 00:38:33,541 How much did this room cost you? 901 00:38:36,678 --> 00:38:38,711 My name's Danny. 902 00:38:38,746 --> 00:38:40,977 Danny Fisher. 903 00:38:41,012 --> 00:38:42,517 You comin' in? 904 00:38:44,686 --> 00:38:46,147 I don't know. 905 00:38:47,656 --> 00:38:51,284 I've never been to a place like this before. 906 00:38:51,319 --> 00:38:53,957 But I want to see you again. 907 00:38:53,992 --> 00:38:55,761 Is this the way? 908 00:38:58,260 --> 00:39:00,634 I've been looking at the door 909 00:39:00,669 --> 00:39:03,406 of that lousy five-and-ten for a year. 910 00:39:03,441 --> 00:39:07,102 And today when you walked in, I thought... 911 00:39:08,270 --> 00:39:09,577 oh! 912 00:39:09,612 --> 00:39:12,206 Well, what are you bawling about? 913 00:39:12,241 --> 00:39:13,878 Stop bawling. 914 00:39:15,915 --> 00:39:18,245 I like you. 915 00:39:18,280 --> 00:39:20,918 That's the reason I'm crying. 916 00:39:20,953 --> 00:39:24,559 I--I like you more than I like anybody I know. 917 00:39:24,594 --> 00:39:26,396 And I don't even know you. 918 00:39:26,431 --> 00:39:30,433 That's why-- that's why I 'm crying. 919 00:39:35,396 --> 00:39:37,363 ( closes door ) 920 00:39:37,398 --> 00:39:39,541 The party's over. Let's go. 921 00:39:49,377 --> 00:39:52,180 Well, I guess this is it. 922 00:39:52,215 --> 00:39:54,182 Good night, Danny. 923 00:39:54,217 --> 00:39:56,283 I guess I 'd better go upstairs now. 924 00:39:56,318 --> 00:39:57,493 Good night. 925 00:40:13,071 --> 00:40:15,808 I didn't mean nothing by it, honest. 926 00:40:15,843 --> 00:40:17,546 But you played up to me this afternoon. 927 00:40:17,581 --> 00:40:20,208 I--I thought you knew the score. 928 00:40:20,243 --> 00:40:21,374 I'm sorry. 929 00:40:21,409 --> 00:40:23,981 I liked you right away, that's all. 930 00:40:26,491 --> 00:40:28,150 I better go now. 931 00:40:29,494 --> 00:40:31,758 Will--will I see you again, Danny? 932 00:40:31,793 --> 00:40:33,892 Well, I--I don't know. 933 00:40:33,927 --> 00:40:35,388 You see... 934 00:40:35,423 --> 00:40:37,126 I'm pretty busy. 935 00:40:38,261 --> 00:40:40,932 I don't know. 936 00:40:40,967 --> 00:40:44,507 If you ever had the time, I'd--I'd like to see you again. 937 00:40:46,368 --> 00:40:47,840 Good night. 938 00:40:49,470 --> 00:40:50,546 Good night. 939 00:41:03,825 --> 00:41:05,385 Hey, schoolboy. 940 00:41:10,392 --> 00:41:13,426 I thought this was gonna be turned into a pumpkin. 941 00:41:13,461 --> 00:41:15,197 You really showed Maxie. 942 00:41:15,232 --> 00:41:16,264 You can sing. 943 00:41:16,299 --> 00:41:17,672 So do you, I hear. 944 00:41:17,707 --> 00:41:18,871 I used to. 945 00:41:18,906 --> 00:41:21,511 Yeah, I met a guy named, uh...LeGrand. 946 00:41:21,546 --> 00:41:22,512 Charlie? 947 00:41:22,547 --> 00:41:23,513 Yeah. 948 00:41:23,548 --> 00:41:24,943 He's a nice fellow. 949 00:41:24,978 --> 00:41:26,142 Smart, too. 950 00:41:26,177 --> 00:41:27,550 He sounded broke to me. 951 00:41:27,585 --> 00:41:28,683 He is. 952 00:41:28,718 --> 00:41:30,047 Now, how smart do you call that? 953 00:41:30,082 --> 00:41:32,445 He owns the King Creole. 954 00:41:32,480 --> 00:41:34,524 It's the only place on Bourbon Street 955 00:41:34,559 --> 00:41:36,482 without Maxie fields' fingerprints 956 00:41:36,517 --> 00:41:37,890 on the cash register. 957 00:41:37,925 --> 00:41:40,057 I'd say that's smart. 958 00:41:40,092 --> 00:41:43,797 Uh, that's, uh...that's a pretty piece of material. 959 00:41:43,832 --> 00:41:45,535 You ought to have a dress made out of it. 960 00:41:45,570 --> 00:41:48,032 Don't you like it? 961 00:41:48,067 --> 00:41:49,704 I love it. 962 00:41:51,235 --> 00:41:54,500 Hey, what do you say we get together sometime 963 00:41:54,535 --> 00:41:56,876 and sing all the old songs 964 00:41:56,911 --> 00:41:58,504 or--or anything else you want to do? 965 00:41:58,539 --> 00:42:00,242 I'd like to. I--I can't. 966 00:42:00,277 --> 00:42:02,343 I'd really like to, but I can't. 967 00:42:03,379 --> 00:42:04,719 I get it. 968 00:42:04,754 --> 00:42:07,051 Maybe we'll meet someplace by accident. 969 00:42:07,086 --> 00:42:09,988 Well, you tell me where you think 970 00:42:10,023 --> 00:42:11,319 the accident will take place, 971 00:42:11,354 --> 00:42:12,595 and I 'll make sure I'm there. 972 00:42:12,630 --> 00:42:14,157 It'll take place. 973 00:42:14,192 --> 00:42:15,488 Just don't rush it. 974 00:42:15,523 --> 00:42:17,897 I'll be waiting. 975 00:42:17,932 --> 00:42:19,492 You'd better go now. 976 00:42:19,527 --> 00:42:20,834 What's the big rush? 977 00:42:20,869 --> 00:42:22,902 Maxie'll be here any minute. You'd better go. 978 00:42:26,468 --> 00:42:28,435 You remember in the cab when you wouldn't leave 979 00:42:28,470 --> 00:42:30,404 until I kissed you? 980 00:42:30,439 --> 00:42:32,747 Well, I 'm standing right here until you kiss me. 981 00:42:43,122 --> 00:42:45,859 I'll see you sometime. 982 00:42:45,894 --> 00:42:48,059 Boy, that's gonna be some accident. 983 00:42:54,595 --> 00:42:58,333 WOMAN: ♪ Crawfish ♪ 984 00:42:59,237 --> 00:43:02,645 ♪ Crawfish ♪ 985 00:43:04,572 --> 00:43:06,946 ♪ See, I got 'em ♪ 986 00:43:06,981 --> 00:43:10,246 ♪ See the size ♪ 987 00:43:10,281 --> 00:43:13,084 ♪ Stripped and cleaned ♪ 988 00:43:13,119 --> 00:43:15,251 Hey, Mimi, is Pop awake yet? 989 00:43:15,286 --> 00:43:17,187 He left long ago. 990 00:43:18,157 --> 00:43:22,093 ♪ Sweet meat, look ♪ 991 00:43:22,128 --> 00:43:26,130 ♪ Fresh and ready to cook ♪ 992 00:43:30,037 --> 00:43:33,104 Mr. Primont, off and on for over 25 years, 993 00:43:33,139 --> 00:43:34,842 I've been doing the same kind of work, 994 00:43:34,877 --> 00:43:36,470 and I 've filled a lot of prescriptions 995 00:43:36,505 --> 00:43:37,471 just like this one. 996 00:43:37,506 --> 00:43:38,945 Now--now, in my opinion-- 997 00:43:38,980 --> 00:43:40,177 I don't care how long 998 00:43:40,212 --> 00:43:41,684 you've been filling out prescriptions. 999 00:43:41,719 --> 00:43:43,609 What I 'm telling you is that I 'm running the store. 1000 00:43:43,644 --> 00:43:45,017 Why, of course, sir. 1001 00:43:45,052 --> 00:43:46,953 But see, all I 'm saying is that in my opinion, 1002 00:43:46,988 --> 00:43:48,185 the mixture that you're using-- 1003 00:43:48,220 --> 00:43:49,351 Finnell, will you shut your old mouth up? 1004 00:43:49,386 --> 00:43:50,759 Just shut your old mouth up 1005 00:43:50,794 --> 00:43:51,991 and do things the way I say or get out. 1006 00:43:52,026 --> 00:43:53,124 Why, yes, of course. 1007 00:43:53,159 --> 00:43:54,191 Now take that jar and put it back 1008 00:43:54,226 --> 00:43:55,423 on the counter where it belongs. 1009 00:43:55,458 --> 00:43:57,799 Yes, Mr. Primont. Yes, sir. Yes, sir. 1010 00:43:57,834 --> 00:44:00,032 Danny. 1011 00:44:00,067 --> 00:44:01,297 Hey, Pop. 1012 00:44:01,332 --> 00:44:04,333 Danny, what--what a pleasant surprise. 1013 00:44:04,368 --> 00:44:05,873 You been here long? 1014 00:44:05,908 --> 00:44:07,303 No. I--I just walked in. 1015 00:44:07,338 --> 00:44:08,535 I wanted to wish you luck on your first day. 1016 00:44:08,570 --> 00:44:10,174 Well, thank you. 1017 00:44:10,209 --> 00:44:12,275 Would you like to sit down for a few minutes? 1018 00:44:12,310 --> 00:44:13,375 No. There was something 1019 00:44:13,410 --> 00:44:14,541 I wanted to talk to you about, Pop, 1020 00:44:14,576 --> 00:44:16,180 but, you know, you were up and gone 1021 00:44:16,215 --> 00:44:17,544 before I even turned over this morning. 1022 00:44:17,579 --> 00:44:19,612 Uh-huh. This job I keep. 1023 00:44:19,647 --> 00:44:21,185 Well, we'll talk about it tonight, Pop. 1024 00:44:21,220 --> 00:44:22,483 Anything wrong here? 1025 00:44:22,518 --> 00:44:23,616 Uh-- 1026 00:44:23,651 --> 00:44:26,157 Uh, yes. There's plenty wrong here. 1027 00:44:26,192 --> 00:44:27,895 I had a prescription filled here last week, 1028 00:44:27,930 --> 00:44:29,226 and I got the wrong medicine. 1029 00:44:29,261 --> 00:44:30,524 It almost poisoned me. 1030 00:44:30,559 --> 00:44:32,130 Oh, that pharmacist is no longer with us. 1031 00:44:32,165 --> 00:44:34,033 So I was just told. Lucky for you 1032 00:44:34,068 --> 00:44:36,068 this gentleman knows what he's talking about. 1033 00:44:36,103 --> 00:44:38,532 Thanks to you, sir, I'll be coming back in. 1034 00:44:38,567 --> 00:44:39,841 Good day, sir. 1035 00:44:39,876 --> 00:44:41,469 Uh, good day, sir. Call again. 1036 00:44:41,504 --> 00:44:43,075 I will. 1037 00:45:13,910 --> 00:45:15,503 Well, hello. 1038 00:45:15,538 --> 00:45:16,845 Hi. 1039 00:45:16,880 --> 00:45:19,749 I figured you'd decided to stay with Maxie. 1040 00:45:19,784 --> 00:45:21,377 No, but... 1041 00:45:21,412 --> 00:45:23,610 well, I don't know what to do, Mr. LeGrand. 1042 00:45:23,645 --> 00:45:25,348 You see, my old man's against all of this. 1043 00:45:25,383 --> 00:45:26,789 He wants me to go back to school. 1044 00:45:26,824 --> 00:45:29,022 Oh? Sit down. 1045 00:45:29,057 --> 00:45:31,893 What does he want you to be? 1046 00:45:31,928 --> 00:45:36,227 Well, he used to talk about me becoming president, 1047 00:45:36,262 --> 00:45:40,594 but, uh, I think he gave up on that idea. 1048 00:45:40,629 --> 00:45:42,805 How much does a singing job pay? 1049 00:45:42,840 --> 00:45:45,203 Here you start at scale-- 85 a week. 1050 00:45:45,238 --> 00:45:47,876 If they like you, you get more. 1051 00:45:47,911 --> 00:45:49,075 How does it sound? 1052 00:45:49,110 --> 00:45:51,913 Well, it sounds good, but, uh... 1053 00:45:51,948 --> 00:45:54,542 Well, I--I never sang professionally before. 1054 00:45:54,577 --> 00:45:55,983 I don't even know if I can do it. 1055 00:45:56,018 --> 00:45:57,611 Well, you did it last night. 1056 00:45:57,646 --> 00:45:59,646 Yeah, but last night, I was mad. 1057 00:45:59,681 --> 00:46:00,955 Oh, so stay mad. 1058 00:46:00,990 --> 00:46:02,418 You've sold me. 1059 00:46:02,453 --> 00:46:04,321 Now if I could just sell my old man. 1060 00:46:04,356 --> 00:46:07,830 Well, if you do as he says and go to school, 1061 00:46:07,865 --> 00:46:09,656 what about after school? 1062 00:46:09,691 --> 00:46:11,295 No deal. 1063 00:46:11,330 --> 00:46:14,804 He says I do the studying, he does the work. 1064 00:46:14,839 --> 00:46:19,105 Only, I saw him do the work. 1065 00:46:19,140 --> 00:46:21,602 You hate to see someone crawl, Mr. LeGrand, 1066 00:46:21,637 --> 00:46:24,440 especially if it's your own father. 1067 00:46:24,475 --> 00:46:27,080 Now, I pushed him into that job, 1068 00:46:27,115 --> 00:46:28,917 but $85 a week could get him out. 1069 00:46:28,952 --> 00:46:30,677 Let me talk to him. 1070 00:46:30,712 --> 00:46:31,777 It won't do you no good. 1071 00:46:31,812 --> 00:46:32,954 I've known him since I was born. 1072 00:46:32,989 --> 00:46:34,318 Invite me to dinner. 1073 00:46:34,353 --> 00:46:35,583 You're wasting your time. 1074 00:46:35,618 --> 00:46:37,189 Why? It's a free meal. 1075 00:46:37,224 --> 00:46:38,652 You afraid of him? 1076 00:46:38,687 --> 00:46:39,994 No. 1077 00:46:40,029 --> 00:46:41,930 Then invite me. 1078 00:46:41,965 --> 00:46:43,096 Ok, you're invited. 1079 00:46:43,131 --> 00:46:44,867 29 Royal Street, all the way up. 1080 00:46:44,902 --> 00:46:46,528 29 Royal. 1081 00:46:47,663 --> 00:46:50,664 Ronnie says you're smart. 1082 00:46:50,699 --> 00:46:52,765 Does she? 1083 00:46:52,800 --> 00:46:54,536 She ought to know. 1084 00:46:54,571 --> 00:46:56,505 She could have had a career. 1085 00:46:56,540 --> 00:46:58,771 Not that she hasn't got one. 1086 00:46:58,806 --> 00:47:01,279 Maxie Fields-- there's a name for you. 1087 00:47:01,314 --> 00:47:03,677 Everything he touches turns to drink. 1088 00:47:03,712 --> 00:47:05,316 You know him all right. 1089 00:47:05,351 --> 00:47:06,449 Know him? 1090 00:47:06,484 --> 00:47:08,990 Maxie and I go a long way back. 1091 00:47:09,025 --> 00:47:10,959 We were kids together. 1092 00:47:10,994 --> 00:47:13,687 I remember the first words that came out of his mouth-- 1093 00:47:13,722 --> 00:47:14,897 "Stick 'em up." 1094 00:47:14,932 --> 00:47:16,063 See you at dinner. 1095 00:47:16,098 --> 00:47:17,229 Ok. 1096 00:47:20,003 --> 00:47:22,663 No, you don't understand how I feel, Mr. LeGrand, 1097 00:47:22,698 --> 00:47:24,907 and you won't watch out for him like he's your own son, 1098 00:47:24,942 --> 00:47:27,305 because he's not your son. He's my son. 1099 00:47:27,340 --> 00:47:29,241 Just a minute, Mr. Fisher. 1100 00:47:29,276 --> 00:47:31,980 You keep speaking of Danny having a profession. 1101 00:47:32,015 --> 00:47:33,344 Singing is a profession. 1102 00:47:33,379 --> 00:47:35,808 All right, so he's starting in a sewer. 1103 00:47:35,843 --> 00:47:37,381 Sewers can't be ignored. 1104 00:47:37,416 --> 00:47:39,482 They run under the best cities, 1105 00:47:39,517 --> 00:47:41,990 and some of them lead to the fanciest plumbing at the Ritz. 1106 00:47:42,025 --> 00:47:43,156 But Danny isn't a plumber. 1107 00:47:43,191 --> 00:47:44,487 What I meant-- 1108 00:47:44,522 --> 00:47:46,060 I know what you meant. 1109 00:47:46,095 --> 00:47:49,426 The answer is no. I'm sorry, Mr. LeGrand. 1110 00:47:49,461 --> 00:47:51,725 No, you're not sorry. 1111 00:47:51,760 --> 00:47:54,068 Why don't you ask him what he wants to do? 1112 00:47:54,103 --> 00:47:56,433 The boy was born with an unusual talent. 1113 00:47:56,468 --> 00:47:58,072 He has the right to think for himself. 1114 00:47:58,107 --> 00:48:01,405 You don't have a right to ask me these questions. 1115 00:48:01,440 --> 00:48:04,606 Mimi, will you please get Mr. LeGrand 's hat? 1116 00:48:04,641 --> 00:48:06,080 All right, Pop. 1117 00:48:08,084 --> 00:48:09,919 Thanks for dinner, Mimi. 1118 00:48:09,954 --> 00:48:11,019 You're some cook. 1119 00:48:11,054 --> 00:48:12,053 Thanks. 1120 00:48:12,088 --> 00:48:14,187 I may be leaving empty-handed, 1121 00:48:14,222 --> 00:48:16,123 but everywhere else I'm full. 1122 00:48:16,158 --> 00:48:17,751 I'm going out for a while, Pa. 1123 00:48:17,786 --> 00:48:19,192 I'll be back. 1124 00:48:19,227 --> 00:48:22,063 I'd like to speak to you again about this. 1125 00:48:22,098 --> 00:48:24,593 Maybe we can have a drink and talk it over quietly. 1126 00:48:24,628 --> 00:48:25,792 I don't drink. 1127 00:48:27,400 --> 00:48:31,039 No, I didn't think you did. 1128 00:48:31,074 --> 00:48:32,271 Good-bye, Danny. 1129 00:48:41,282 --> 00:48:43,216 Why'd you bring a man like that here? 1130 00:48:43,251 --> 00:48:46,087 Pa, you didn't have to talk to him like that. 1131 00:48:46,122 --> 00:48:48,650 He thinks I can do a job for him. 1132 00:48:48,685 --> 00:48:50,553 But you don't care what he thinks or what I think 1133 00:48:50,588 --> 00:48:52,093 or what I want, for that matter. 1134 00:48:52,128 --> 00:48:53,556 What do you want, son? 1135 00:48:53,591 --> 00:48:54,656 A pink convertible. 1136 00:48:54,691 --> 00:48:56,889 Then register at school. 1137 00:48:56,924 --> 00:48:59,826 Look, pa, I got a very average brain. 1138 00:48:59,861 --> 00:49:01,333 I'm not a brilliant student. 1139 00:49:01,368 --> 00:49:03,170 I'm average. Do you understand? 1140 00:49:03,205 --> 00:49:05,139 I don't want to crawl. 1141 00:49:05,174 --> 00:49:06,932 Oh, I crawl, is that it? Is that what I do? 1142 00:49:06,967 --> 00:49:08,439 Yeah, you crawl. You have no choice. 1143 00:49:08,474 --> 00:49:09,770 They got you on the run early. 1144 00:49:09,805 --> 00:49:11,838 That's not so! That's not the truth! 1145 00:49:11,873 --> 00:49:13,081 I've fought-- 1146 00:49:13,116 --> 00:49:15,182 You fought! Sure, you fought! 1147 00:49:15,217 --> 00:49:17,184 You back-pedaled all the way. 1148 00:49:17,219 --> 00:49:19,483 I saw what happened today between you and your boss, Pa, 1149 00:49:19,518 --> 00:49:21,518 and it's not going to happen to me. 1150 00:49:21,553 --> 00:49:23,157 Charlie LeGrand 's got 85 bucks a week 1151 00:49:23,192 --> 00:49:24,917 that says I can be a performer. 1152 00:49:24,952 --> 00:49:26,820 If he's willing to take a chance, then so am I. 1153 00:49:26,855 --> 00:49:27,821 What about school? 1154 00:49:27,856 --> 00:49:28,822 I went to school. 1155 00:49:28,857 --> 00:49:29,823 And you failed. 1156 00:49:29,858 --> 00:49:31,066 I'm through failing. 1157 00:49:37,371 --> 00:49:38,865 You know, if you weren't so young, 1158 00:49:38,900 --> 00:49:40,438 I'd ask you to have that drink with me. 1159 00:49:40,473 --> 00:49:42,605 I think I 'm old enough to have a drink, Mr. LeGrand. 1160 00:49:42,640 --> 00:49:43,936 Swell. Let's go. 1161 00:49:43,971 --> 00:49:45,311 No, not tonight. 1162 00:49:45,346 --> 00:49:47,313 I think it would look kind of funny. 1163 00:49:47,348 --> 00:49:49,216 Tomorrow night? 1164 00:49:49,251 --> 00:49:51,119 I'll pick you up at 9:00. 1165 00:49:51,154 --> 00:49:53,319 All right, it's a date. 1166 00:49:53,354 --> 00:49:55,189 You know, I was wondering. 1167 00:49:55,224 --> 00:49:56,454 Is there anything in particular 1168 00:49:56,489 --> 00:49:59,292 a man of 40 says to a girl of 20? 1169 00:49:59,327 --> 00:50:01,162 Mm-hmm. 1170 00:50:01,197 --> 00:50:03,791 Say you're 38. 1171 00:50:03,826 --> 00:50:05,991 Yeah. ( chuckles ) 1172 00:50:06,026 --> 00:50:07,168 Danny. 1173 00:50:09,700 --> 00:50:10,831 I'm sorry, Mr. LeGrand. 1174 00:50:10,866 --> 00:50:11,898 I knew it was gonna happen. 1175 00:50:11,933 --> 00:50:13,471 That's all right. You don't mind 1176 00:50:13,506 --> 00:50:15,077 if I have a drink with your sister, do you? 1177 00:50:15,112 --> 00:50:16,705 Well, you know I don't care, 1178 00:50:16,740 --> 00:50:18,377 but you'd better check with the old man. 1179 00:50:18,412 --> 00:50:20,841 Mr. LeGrand isn't going to make a singer out of me, so why-- 1180 00:50:20,876 --> 00:50:23,008 No, but he's going to make one out of me. 1181 00:50:23,043 --> 00:50:25,054 Do we sign papers or shake hands or what? 1182 00:50:25,089 --> 00:50:26,187 We shake hands. 1183 00:50:26,222 --> 00:50:28,420 After you open and you're a smash, 1184 00:50:28,455 --> 00:50:29,817 then we sign papers. 1185 00:50:29,852 --> 00:50:31,423 I'll be at the club tomorrow morning. 1186 00:50:31,458 --> 00:50:33,095 Good. 1187 00:50:33,130 --> 00:50:35,493 DOORMAN: Rock and roll at the King Creole. 1188 00:50:35,528 --> 00:50:37,528 It's the hottest show in town, folks. 1189 00:50:37,563 --> 00:50:39,332 See fabulous Forty Nina 1190 00:50:39,367 --> 00:50:41,433 doing the dance that started the gold rush! 1191 00:50:41,468 --> 00:50:43,171 And opening tonight, 1192 00:50:43,206 --> 00:50:45,173 the new sensation of Bourbon Street-- 1193 00:50:45,208 --> 00:50:47,802 Danny "Boom Boom" Fisher! 1194 00:50:54,910 --> 00:50:57,779 ♪ Banana ♪ 1195 00:50:57,814 --> 00:51:01,585 ♪ Anybody want banana? ♪ 1196 00:51:01,620 --> 00:51:05,556 ♪ Ripe and ready, this banana ♪ 1197 00:51:05,591 --> 00:51:08,724 ♪ Come and pick it off the tree ♪ 1198 00:51:08,759 --> 00:51:09,890 ♪ Oui ♪ 1199 00:51:09,925 --> 00:51:13,465 ♪ Hey, honey ♪ 1200 00:51:13,500 --> 00:51:17,238 ♪ If your heart does not go reeling ♪ 1201 00:51:17,273 --> 00:51:21,143 ♪ When you see banana peeling ♪ 1202 00:51:21,178 --> 00:51:23,409 ♪ Then, Monsieur, you are finis ♪ 1203 00:51:23,444 --> 00:51:24,872 ♪ Mais oui ♪ 1204 00:51:24,907 --> 00:51:28,249 ♪ Banana ♪ 1205 00:51:28,284 --> 00:51:32,286 ♪ How she loves the sun to warm her ♪ 1206 00:51:32,321 --> 00:51:36,587 ♪ Any mother's son can warm her ♪ 1207 00:51:36,622 --> 00:51:38,391 ♪ Hey, baby, maybe it's you ♪ 1208 00:51:38,426 --> 00:51:40,162 ♪ Voulez-vous? ♪ 1209 00:51:45,829 --> 00:51:47,829 ( whistling ) 1210 00:51:47,864 --> 00:51:50,139 Yeah! ( laughter ) 1211 00:52:07,114 --> 00:52:08,487 The old man wouldn't come, huh? 1212 00:52:08,522 --> 00:52:09,983 Mm-mmm. 1213 00:52:10,018 --> 00:52:11,688 Some father. 1214 00:52:11,723 --> 00:52:13,426 Oh, he's a good father. 1215 00:52:13,461 --> 00:52:15,120 Oh, he's a good father, but a lousy audience. 1216 00:52:15,155 --> 00:52:18,629 ♪ No bones, all meat ♪ 1217 00:52:18,664 --> 00:52:22,270 ♪ Toujours so sweet ♪ 1218 00:52:22,305 --> 00:52:24,173 ♪ Don't wait ♪ 1219 00:52:24,208 --> 00:52:25,999 ♪ What for? ♪ 1220 00:52:26,034 --> 00:52:28,001 ♪ Mon cheri, I 'll guarantee ♪ 1221 00:52:28,036 --> 00:52:29,805 ♪ You'll find it easy to adore ♪ 1222 00:52:29,840 --> 00:52:32,610 ♪ Banana ♪ 1223 00:52:32,645 --> 00:52:36,449 ♪ How she loves the sun to warm her ♪ 1224 00:52:36,484 --> 00:52:39,551 ♪ Any mother's son can warm her ♪ 1225 00:52:39,586 --> 00:52:44,083 ♪ Hey, baby, maybe it's you ♪ 1226 00:52:51,829 --> 00:52:53,697 ( tink tink ) ( applause ) 1227 00:52:53,732 --> 00:52:55,864 Here we go. You'll be great tonight. 1228 00:52:55,899 --> 00:52:57,569 I heard you rehearsing before. 1229 00:52:57,604 --> 00:53:00,209 What kind of songs are you singing, folk songs? 1230 00:53:00,244 --> 00:53:01,705 Yeah, I guess so. 1231 00:53:01,740 --> 00:53:05,643 That's what I thought. What planet? 1232 00:53:05,678 --> 00:53:07,414 Just laughing it up, kid. 1233 00:53:07,449 --> 00:53:08,844 No offense. Ha ha! 1234 00:53:08,879 --> 00:53:10,252 Ha ha. 1235 00:53:12,212 --> 00:53:13,178 Nervous? 1236 00:53:13,213 --> 00:53:14,586 A little. 1237 00:53:14,621 --> 00:53:17,358 I just wanted you to know the place isn't full. 1238 00:53:17,393 --> 00:53:19,558 But half a house can hate you as hard as a full house. 1239 00:53:19,593 --> 00:53:20,658 Right. 1240 00:53:20,693 --> 00:53:22,055 When you walk out there tonight, 1241 00:53:22,090 --> 00:53:23,760 as far as you're concerned, the place is jammed. 1242 00:53:23,795 --> 00:53:25,091 They're expecting the best, 1243 00:53:25,126 --> 00:53:26,499 and that's what you've got to give them. 1244 00:53:26,534 --> 00:53:27,764 You know something? I'm glad you told me this. 1245 00:53:27,799 --> 00:53:28,831 I'm not nervous anymore. 1246 00:53:28,866 --> 00:53:30,096 Good. I'm scared to death. 1247 00:53:30,131 --> 00:53:31,504 What for? All you have to do 1248 00:53:31,539 --> 00:53:32,934 is sing like you're mad, and you'll be a smash. 1249 00:53:32,969 --> 00:53:35,002 ( drumroll ) Here we go. 1250 00:53:35,037 --> 00:53:36,344 The 2 biggest words in show business... 1251 00:53:36,379 --> 00:53:38,038 "You're on." 1252 00:53:44,486 --> 00:53:46,079 Now, ladies and gentlemen... 1253 00:53:46,114 --> 00:53:47,784 the moment you've all been waiting for. 1254 00:53:47,819 --> 00:53:50,182 The King Creole takes great pride in presenting 1255 00:53:50,217 --> 00:53:51,887 a young man with a big future. 1256 00:53:51,922 --> 00:53:54,395 The new sensation of Bourbon Street... 1257 00:53:54,430 --> 00:53:57,090 the boy with the beat... Danny Fisher! 1258 00:53:57,125 --> 00:53:59,334 ( Mimi clapping ) 1259 00:54:18,784 --> 00:54:20,586 ( audience clapping ) 1260 00:54:20,621 --> 00:54:23,215 ♪ Went down to new Orleans at the golden goose ♪ 1261 00:54:23,250 --> 00:54:25,789 ♪ I grabbed a green-eyed dolly that was on the loose ♪ 1262 00:54:25,824 --> 00:54:27,252 ♪ Well, I dig that music ♪ 1263 00:54:27,287 --> 00:54:28,726 ♪ She said, me, too ♪ 1264 00:54:28,761 --> 00:54:31,091 ♪ I said, pretty baby, come on, let's do ♪ 1265 00:54:31,126 --> 00:54:32,730 ♪ The Dixieland rock ♪ 1266 00:54:32,765 --> 00:54:33,830 ♪ Dixieland rock ♪ 1267 00:54:33,865 --> 00:54:34,963 ♪ Well, the Dixieland rock ♪ 1268 00:54:34,998 --> 00:54:36,096 ♪ Dixieland rock ♪ 1269 00:54:36,131 --> 00:54:37,669 ♪ Let your hair down, sugar ♪ 1270 00:54:37,704 --> 00:54:38,967 ♪ Shake it free ♪ 1271 00:54:39,002 --> 00:54:41,068 ♪ And do the Dixieland rock with me ♪ 1272 00:54:41,103 --> 00:54:43,807 ♪ With the blue light shining on her swinging hips ♪ 1273 00:54:43,842 --> 00:54:45,347 ♪ She got the drummer so nervous ♪ 1274 00:54:45,382 --> 00:54:46,810 ♪ That he lost his sticks ♪ 1275 00:54:46,845 --> 00:54:49,351 ♪ The cornet player hit a note that's flat ♪ 1276 00:54:49,386 --> 00:54:51,782 ♪ The tromboner hit him where the poor cat sat ♪ 1277 00:54:51,817 --> 00:54:53,014 ♪ Do the Dixieland rock ♪ 1278 00:54:53,049 --> 00:54:54,147 ♪ Dixieland rock ♪ 1279 00:54:54,182 --> 00:54:55,819 ♪ Well, the Dixieland rock ♪ 1280 00:54:55,854 --> 00:54:56,952 ♪ Dixieland rock ♪ 1281 00:54:56,987 --> 00:54:58,459 ♪ Let your hair down, sugar ♪ 1282 00:54:58,494 --> 00:54:59,757 ♪ Shake it free ♪ 1283 00:54:59,792 --> 00:55:01,363 ♪ And do the Dixieland rock with me ♪ 1284 00:55:01,398 --> 00:55:03,365 ♪ Hah hah hah ♪ 1285 00:55:17,414 --> 00:55:18,677 ♪ I was all pooped out ♪ 1286 00:55:18,712 --> 00:55:20,272 ♪ When the clock struck 4:00 ♪ 1287 00:55:20,307 --> 00:55:22,516 ♪ But she said, no, daddy, can't leave the floor ♪ 1288 00:55:22,551 --> 00:55:24,111 ♪ She wore a clinging dress ♪ 1289 00:55:24,146 --> 00:55:25,618 ♪ That fit so tight ♪ 1290 00:55:25,653 --> 00:55:26,718 ♪ She couldn't sit down ♪ 1291 00:55:26,753 --> 00:55:28,016 ♪ So we danced all night ♪ 1292 00:55:28,051 --> 00:55:29,391 ♪ To the Dixieland rock ♪ 1293 00:55:29,426 --> 00:55:30,524 ♪ Dixieland rock ♪ 1294 00:55:30,559 --> 00:55:32,152 ♪ Well, the Dixieland rock ♪ 1295 00:55:32,187 --> 00:55:33,285 ♪ Dixieland rock ♪ 1296 00:55:33,320 --> 00:55:34,693 ♪ Let your hair down, sugar ♪ 1297 00:55:34,728 --> 00:55:35,991 ♪ Shake it free ♪ 1298 00:55:36,026 --> 00:55:38,290 ♪ And do the Dixieland rock with me ♪ 1299 00:55:38,325 --> 00:55:39,731 ♪ Let your hair down, sugar ♪ 1300 00:55:39,766 --> 00:55:41,029 ♪ Shake it free ♪ 1301 00:55:41,064 --> 00:55:44,164 ♪ And do the Dixieland rock with me ♪ 1302 00:55:44,199 --> 00:55:46,298 ♪ Dixieland, Dixieland ♪ 1303 00:55:46,333 --> 00:55:49,906 ♪ Dixieland rock with me ♪ 1304 00:55:57,179 --> 00:55:59,344 Eddie! 1305 00:55:59,379 --> 00:56:00,587 Put his name up in lights. 1306 00:56:00,622 --> 00:56:01,753 Right. 1307 00:56:14,933 --> 00:56:15,899 Hey, Danny. 1308 00:56:15,934 --> 00:56:16,900 Hi. 1309 00:56:16,935 --> 00:56:18,539 You busy? No. 1310 00:56:18,574 --> 00:56:19,738 Ok. We got a date? 1311 00:56:19,773 --> 00:56:20,739 Where are we going? 1312 00:56:20,774 --> 00:56:21,740 I'll show you. 1313 00:56:21,775 --> 00:56:24,237 ( riverboat whistle blows ) 1314 00:56:27,616 --> 00:56:30,177 We're almost there. It's just around this bend. 1315 00:56:30,212 --> 00:56:31,310 Wait till you see it. 1316 00:56:33,985 --> 00:56:37,789 You don't know how I was hoping you'd come by. 1317 00:56:37,824 --> 00:56:39,956 I don't even understand it. 1318 00:56:39,991 --> 00:56:42,387 I mean, lots of fellas have come into the store 1319 00:56:42,422 --> 00:56:43,927 asking for a date. 1320 00:56:43,962 --> 00:56:45,896 Just like you. 1321 00:56:45,931 --> 00:56:48,899 Making cracks. 1322 00:56:48,934 --> 00:56:52,936 You were even worse. You came in to rob the store. 1323 00:56:52,971 --> 00:56:56,401 But I was looking for you when I came out. 1324 00:56:56,436 --> 00:56:59,976 Then you took me to that hotel... 1325 00:57:00,011 --> 00:57:02,616 and I went with you. 1326 00:57:02,651 --> 00:57:04,717 I don't understand it. 1327 00:57:04,752 --> 00:57:05,982 I thought I was a nice girl. 1328 00:57:06,017 --> 00:57:08,622 You are a nice girl, Nellie. 1329 00:57:08,657 --> 00:57:11,592 I've been thinking about that night, and I 'm sorry. 1330 00:57:11,627 --> 00:57:13,385 Yeah, me, too. 1331 00:57:13,420 --> 00:57:14,727 I told you before-- 1332 00:57:14,762 --> 00:57:18,962 No, Danny, that's not what I 'm sorry about. 1333 00:57:18,997 --> 00:57:21,965 It's like everything just started with you. 1334 00:57:22,000 --> 00:57:25,903 I guess both of us did something that day 1335 00:57:25,938 --> 00:57:27,641 we'd never done before, Nellie. 1336 00:57:27,676 --> 00:57:31,172 I never robbed a store. 1337 00:57:31,207 --> 00:57:33,240 I guess there's a last time for everything, too. 1338 00:57:33,275 --> 00:57:34,681 Danny, I--I didn't mean it. 1339 00:57:34,716 --> 00:57:36,441 Wait. We're coming to it now. 1340 00:57:36,476 --> 00:57:37,948 You see that house over there? 1341 00:57:37,983 --> 00:57:40,951 Way over there? See it? 1342 00:57:40,986 --> 00:57:43,921 That used to be our house. 1343 00:57:43,956 --> 00:57:45,791 Pa bought it when I was about 8 years old. 1344 00:57:45,826 --> 00:57:47,353 It was kind of my birthday present. 1345 00:57:47,388 --> 00:57:50,796 We sure had a lot of happy times there. 1346 00:57:50,831 --> 00:57:53,359 I'm gonna buy that house back someday 1347 00:57:53,394 --> 00:57:54,932 or one just like it. 1348 00:57:54,967 --> 00:57:56,538 And I guarantee you, 1349 00:57:56,573 --> 00:57:57,803 nobody's gonna take it away from me. 1350 00:57:57,838 --> 00:57:59,200 Nobody. 1351 00:57:59,235 --> 00:58:02,841 I told my mother about you. 1352 00:58:02,876 --> 00:58:05,008 I told her I met a million-dollar boyfriend 1353 00:58:05,043 --> 00:58:07,175 in a five-and-ten-cent store. 1354 00:58:10,587 --> 00:58:12,554 Danny... 1355 00:58:12,589 --> 00:58:14,985 aren't you ever going to kiss me tonight? 1356 00:58:17,154 --> 00:58:21,024 Nellie, don't fall in love with me. 1357 00:58:21,059 --> 00:58:24,566 Love means getting married, having kids. 1358 00:58:24,601 --> 00:58:26,359 I don't even know who I am yet. 1359 00:58:26,394 --> 00:58:28,570 Who do you have to be? 1360 00:58:28,605 --> 00:58:30,605 I don't want to be like my old man. 1361 00:58:32,708 --> 00:58:35,709 Love, marriage, having kids. 1362 00:58:35,744 --> 00:58:38,338 I want to be somebody first. 1363 00:58:38,373 --> 00:58:40,516 Do you know a better way? 1364 00:58:43,950 --> 00:58:45,851 You could still kiss me. 1365 00:58:54,961 --> 00:58:57,390 Just...just leave it at that, Nellie. 1366 00:58:57,425 --> 00:58:58,666 For now, anyway. 1367 00:58:58,701 --> 00:59:00,360 I mean, just so it was you 1368 00:59:00,395 --> 00:59:01,570 that I wanted to be with tonight 1369 00:59:01,605 --> 00:59:03,495 to show my house to. 1370 00:59:03,530 --> 00:59:07,840 ♪ Young dreams of love, young dreams of love ♪ 1371 00:59:07,875 --> 00:59:10,205 ♪ Young dreams ♪ 1372 00:59:10,240 --> 00:59:12,174 ♪ Young dreams, young dreams ♪ 1373 00:59:12,209 --> 00:59:15,782 ♪ My heart is filled with young dreams ♪ 1374 00:59:15,817 --> 00:59:17,509 ♪ Dreams ♪ 1375 00:59:17,544 --> 00:59:22,514 ♪ And I 'm longing to-oo-oo ♪ 1376 00:59:22,549 --> 00:59:27,596 ♪ Share them all with you ♪ 1377 00:59:27,631 --> 00:59:30,764 ♪ In my eyes ♪ 1378 00:59:30,799 --> 00:59:32,062 ♪ Eyes ♪ 1379 00:59:32,097 --> 00:59:36,231 ♪ Oh, can't you see in my eyes ♪ 1380 00:59:36,266 --> 00:59:37,969 ♪ His eyes ♪ 1381 00:59:38,004 --> 00:59:41,269 ♪ That you're the only one who ♪ 1382 00:59:41,304 --> 00:59:42,974 ♪ Who ♪ 1383 00:59:43,009 --> 00:59:48,111 ♪ Can make my young dreams come true? ♪ 1384 00:59:48,146 --> 00:59:50,982 ♪ I have young arms ♪ 1385 00:59:51,017 --> 00:59:52,214 ♪ Arms ♪ 1386 00:59:52,249 --> 00:59:54,084 ♪ That want to hold you ♪ 1387 00:59:54,119 --> 00:59:55,316 ♪ Hold you ♪ 1388 00:59:55,351 --> 00:59:59,760 ♪ Hold you, oh, so tight ♪ 1389 00:59:59,795 --> 01:00:01,586 ♪ I have young lips ♪ 1390 01:00:01,621 --> 01:00:02,587 ♪ Lips ♪ 1391 01:00:02,622 --> 01:00:04,666 ♪ That want to kiss you ♪ 1392 01:00:04,701 --> 01:00:05,964 ♪ Kiss you ♪ 1393 01:00:05,999 --> 01:00:10,067 ♪ Kiss you morning, noon, and night ♪ 1394 01:00:10,102 --> 01:00:12,740 ♪ Take my hand ♪ 1395 01:00:12,775 --> 01:00:14,566 ♪ My hand, my hand ♪ 1396 01:00:14,601 --> 01:00:18,174 ♪ Oh, darling, ta-ake my hand ♪ 1397 01:00:18,209 --> 01:00:19,780 ♪ Ta-a-ake hand ♪ 1398 01:00:19,815 --> 01:00:24,983 ♪ And let me make you a pa-a-art ♪ 1399 01:00:25,018 --> 01:00:30,153 ♪ Of all of my young dreams of love ♪ 1400 01:00:30,188 --> 01:00:32,925 ♪ I have young arms ♪ 1401 01:00:32,960 --> 01:00:34,289 ♪ Dreams ♪ 1402 01:00:34,324 --> 01:00:37,028 ♪ That want to hold you ♪ 1403 01:00:37,063 --> 01:00:41,670 ♪ Hold you good and tight ♪ 1404 01:00:41,705 --> 01:00:44,706 ♪ I have young lips ♪ 1405 01:00:44,741 --> 01:00:47,973 ♪ That want to kiss you ♪ 1406 01:00:48,008 --> 01:00:52,505 ♪ Kiss you morning, noon, and night ♪ 1407 01:00:52,540 --> 01:00:55,112 ♪ Take my hand ♪ 1408 01:00:55,147 --> 01:00:57,114 ♪ My hand, my hand ♪ 1409 01:00:57,149 --> 01:01:00,546 ♪ Oh, darling, ta-ake my hand ♪ 1410 01:01:00,581 --> 01:01:02,647 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1411 01:01:02,682 --> 01:01:05,287 ♪ Let me make you a part ♪ 1412 01:01:05,322 --> 01:01:07,223 ♪ Let me make you a part ♪ 1413 01:01:07,258 --> 01:01:13,801 ♪ Of all my young dreams of lo-oo-ove ♪ 1414 01:01:13,836 --> 01:01:15,462 ♪ A part ♪ 1415 01:01:15,497 --> 01:01:17,629 ♪ A part ♪ 1416 01:01:17,664 --> 01:01:20,368 ♪ Of all of my young dreams of love ♪ 1417 01:01:20,403 --> 01:01:23,371 ♪ Young dreams of love, young dreams of love ♪ 1418 01:01:23,406 --> 01:01:25,208 ♪ Yeah! ♪ 1419 01:01:29,346 --> 01:01:32,182 Hurry up! Your breakfast is getting cold. 1420 01:01:33,548 --> 01:01:35,251 Ok, I 'm coming. 1421 01:01:35,286 --> 01:01:37,352 Well, big shot. Sing a couple of songs 1422 01:01:37,387 --> 01:01:38,925 and right away sleep all morning, huh? 1423 01:01:38,960 --> 01:01:41,026 Ahh, you're a little behind schedule yourself, kid. 1424 01:01:41,061 --> 01:01:42,324 Lookit there. 1425 01:01:42,359 --> 01:01:43,930 Mr. LeGrand kept me up half the night 1426 01:01:43,965 --> 01:01:45,360 talking about you. 1427 01:01:45,395 --> 01:01:46,933 What happened the other half? 1428 01:01:46,968 --> 01:01:48,330 Why, you! 1429 01:01:48,365 --> 01:01:49,903 ( chuckles ) 1430 01:01:49,938 --> 01:01:52,037 Charlie 's a very fine man. 1431 01:01:52,072 --> 01:01:54,941 I could like him a lot. 1432 01:01:54,976 --> 01:01:56,877 You seen Pop this morning? 1433 01:01:56,912 --> 01:01:58,340 For a minute. 1434 01:01:58,375 --> 01:02:00,573 Did he ask how it went last night? 1435 01:02:00,608 --> 01:02:02,751 I told him they all applauded. Everyone loved you. 1436 01:02:02,786 --> 01:02:04,115 What did he say? 1437 01:02:04,150 --> 01:02:06,282 Oh, you know Pop. 1438 01:02:06,317 --> 01:02:08,119 What did he say? 1439 01:02:10,387 --> 01:02:13,058 He said wash your hands before you bring him his lunch. 1440 01:02:16,228 --> 01:02:18,096 Sounds like Pop. 1441 01:02:19,759 --> 01:02:21,330 Here, Danny. 1442 01:02:26,073 --> 01:02:27,435 I don't care how long 1443 01:02:27,470 --> 01:02:28,942 you've been filling out prescriptions. 1444 01:02:28,977 --> 01:02:31,076 Maybe been filling them out too long for all I know. 1445 01:02:31,111 --> 01:02:33,980 Will you ever understand that I 'm running the store? 1446 01:02:34,015 --> 01:02:35,575 I understand, Mr. Primont. 1447 01:02:35,610 --> 01:02:38,578 You understand, Mr. Primont. You understand, Mr. Primont. 1448 01:02:38,613 --> 01:02:40,888 That's what you're getting paid for. 1449 01:02:40,923 --> 01:02:42,791 You can't teach an old dog new tricks. 1450 01:02:42,826 --> 01:02:44,122 That's what I told Furst when he made me hire you. 1451 01:02:44,157 --> 01:02:45,486 I'm not an old dog. 1452 01:02:45,521 --> 01:02:47,158 And don't answer me back when I talk to you! 1453 01:02:47,193 --> 01:02:48,995 Here, maybe at least you can mop up this floor. 1454 01:02:49,030 --> 01:02:51,096 Well, go ahead and take it. 1455 01:02:51,131 --> 01:02:52,658 Now mop over there. 1456 01:03:01,801 --> 01:03:03,845 Hey, Danny. 1457 01:03:03,880 --> 01:03:06,441 Wowie. You know you got this whole street buzzin'? 1458 01:03:06,476 --> 01:03:07,849 Yeah? Yeah. 1459 01:03:07,884 --> 01:03:09,983 Already they're saying you're the next somebody. 1460 01:03:10,018 --> 01:03:12,854 And I knew you when you were just singing for watches. 1461 01:03:12,889 --> 01:03:14,482 Well, it's a little early to reminisce. 1462 01:03:14,517 --> 01:03:15,857 I'll see you around, Shark. 1463 01:03:15,892 --> 01:03:17,518 Maxie Fields wants to see you, Danny. 1464 01:03:17,553 --> 01:03:18,926 Well, I don't want to see Maxie Fields. 1465 01:03:18,961 --> 01:03:20,356 He told me to bring you. 1466 01:03:20,391 --> 01:03:21,588 Well, you tell him-- 1467 01:03:21,623 --> 01:03:23,788 Maxie is no guy to give the brush to. 1468 01:03:23,823 --> 01:03:25,493 He can get rough if he wants to. 1469 01:03:25,528 --> 01:03:27,264 You know what I mean. 1470 01:03:27,299 --> 01:03:29,464 If he wants to see me, let him make a reservation. 1471 01:03:29,499 --> 01:03:31,103 There's 3 shows a night at the creole. 1472 01:03:31,138 --> 01:03:33,501 That drugstore you just come out... 1473 01:03:33,536 --> 01:03:35,536 that's where your old man works now, ain't it? 1474 01:03:35,571 --> 01:03:36,603 So? 1475 01:03:36,638 --> 01:03:37,945 Nothin'. I just go in there 1476 01:03:37,980 --> 01:03:39,639 and get a pack of cigarettes once in a while. 1477 01:03:39,674 --> 01:03:41,146 I been thinkin'. 1478 01:03:41,181 --> 01:03:42,950 If my old man was getting knocked around like that, 1479 01:03:42,985 --> 01:03:44,644 I'd sure try to help him if I could. 1480 01:03:46,219 --> 01:03:47,779 I been working on it. 1481 01:03:47,814 --> 01:03:49,550 I'll make you a deal. 1482 01:03:49,585 --> 01:03:51,486 You come see Maxie Fields, 1483 01:03:51,521 --> 01:03:52,685 I'll try to work up an angle. 1484 01:03:52,720 --> 01:03:55,127 You never can tell. You do me a favor, 1485 01:03:55,162 --> 01:03:56,832 and I 'll try to do you and your old man a favor. 1486 01:04:00,695 --> 01:04:01,903 Where's Fields? 1487 01:04:01,938 --> 01:04:04,070 I'll take you to him. 1488 01:04:04,105 --> 01:04:05,973 You know I 'm on his payroll now? 1489 01:04:06,008 --> 01:04:07,909 I am. I'm one of his boys. 1490 01:04:07,944 --> 01:04:10,472 And that drugstore situation... 1491 01:04:10,507 --> 01:04:12,111 is liable to clear up just like that. 1492 01:04:26,424 --> 01:04:28,897 Well, this is it. Come on. Walk right in. 1493 01:04:28,932 --> 01:04:31,559 Hiya, pal. Shark treating you ok? 1494 01:04:31,594 --> 01:04:32,934 ( grunts ) 1495 01:04:32,969 --> 01:04:35,266 Go right up them stairs. Maxie's expecting you. 1496 01:04:35,301 --> 01:04:36,498 Aren't you coming up with me? 1497 01:04:36,533 --> 01:04:38,368 I'll wait here. 1498 01:04:56,388 --> 01:04:58,751 Oh. This is where you live, huh? 1499 01:04:58,786 --> 01:05:00,390 This is where I visit. 1500 01:05:00,425 --> 01:05:02,227 MAXIE: What's all the chatter? Send the kid in. 1501 01:05:07,828 --> 01:05:09,465 Hi, Danny. 1502 01:05:09,500 --> 01:05:11,731 I hear you're a smash over at that joint. 1503 01:05:11,766 --> 01:05:14,899 Good news travels fast. Sit down. Sit down. 1504 01:05:14,934 --> 01:05:16,274 Care for a drink? 1505 01:05:16,309 --> 01:05:17,803 No, thanks. 1506 01:05:17,838 --> 01:05:19,574 Was there anything special, Mr. Fields? 1507 01:05:19,609 --> 01:05:20,982 No, no, nothing special. 1508 01:05:21,017 --> 01:05:22,709 Just a friendly little get-together, that's all. 1509 01:05:22,744 --> 01:05:25,250 I'm interested in any new attraction on the street. 1510 01:05:25,285 --> 01:05:28,121 It's good for all of us. One tie, all tie. 1511 01:05:28,156 --> 01:05:29,958 And then again, you never know. 1512 01:05:29,993 --> 01:05:32,092 What's friendly one day is business the next. 1513 01:05:34,998 --> 01:05:36,822 ( chuckles ) 1514 01:05:36,857 --> 01:05:38,395 you've got good taste, Danny. 1515 01:05:38,430 --> 01:05:40,133 But you know, you got to be able to afford it. 1516 01:05:40,168 --> 01:05:42,267 Ronnie wants money even to serve a drink. 1517 01:05:42,302 --> 01:05:43,565 Maxie, please. 1518 01:05:43,600 --> 01:05:45,435 Serve the kid a drink for nothin'. 1519 01:05:45,470 --> 01:05:47,239 Nah, I don't want a drink. 1520 01:05:47,274 --> 01:05:49,010 You know, Ronnie won a contest once. 1521 01:05:49,045 --> 01:05:51,474 Best legs in the state of... 1522 01:05:51,509 --> 01:05:53,278 where's that you're from, honey? 1523 01:05:53,313 --> 01:05:54,675 Maine. 1524 01:05:54,710 --> 01:05:56,182 That's it. Maine. 1525 01:05:56,217 --> 01:05:57,612 Show the kid your legs. 1526 01:05:57,647 --> 01:05:59,449 Maxie, please. 1527 01:05:59,484 --> 01:06:01,814 Well, you won a contest with them legs. 1528 01:06:01,849 --> 01:06:04,322 Must have been 2,000 people watching them in the finals. 1529 01:06:04,357 --> 01:06:06,654 Don't be embarrassed. Show the kid what won. 1530 01:06:10,330 --> 01:06:11,791 All right, Maxie. 1531 01:06:14,895 --> 01:06:16,268 Pretty good, huh? 1532 01:06:16,303 --> 01:06:18,468 And there's nothing wrong with the rest of it. 1533 01:06:18,503 --> 01:06:19,667 I gotta get going. 1534 01:06:19,702 --> 01:06:21,108 All right, kid. 1535 01:06:21,143 --> 01:06:22,439 I just wanted to have this little chat with you, 1536 01:06:22,474 --> 01:06:23,605 get to know you a little better. 1537 01:06:23,640 --> 01:06:26,212 I like to see people get ahead. 1538 01:06:26,247 --> 01:06:27,774 And like I said, who knows? 1539 01:06:27,809 --> 01:06:29,776 Maybe someday we'll be doing business together. 1540 01:06:29,811 --> 01:06:31,679 You may be working for me again. 1541 01:06:31,714 --> 01:06:33,516 I don't think so, Mr. Fields. 1542 01:06:33,551 --> 01:06:36,651 You never can tell. Wheel comes around. 1543 01:06:36,686 --> 01:06:38,290 After all, I saw you first. 1544 01:06:38,325 --> 01:06:41,029 I gotta admit, I was a little put out when you quit. 1545 01:06:41,064 --> 01:06:43,163 Especially to go with a crumb like LeGrand. 1546 01:06:43,198 --> 01:06:44,857 Charlie's no crumb. 1547 01:06:44,892 --> 01:06:46,298 He's a pretty decent fella. 1548 01:06:46,333 --> 01:06:48,300 Oh, yeah, I forgot. 1549 01:06:48,335 --> 01:06:50,665 I forgot about him and your sister. 1550 01:06:50,700 --> 01:06:53,338 Eh, this has been quite a week for Charlie. 1551 01:06:53,373 --> 01:06:54,834 First, he finds himself a singer, 1552 01:06:54,869 --> 01:06:56,671 then he finds himself a girl. 1553 01:06:56,706 --> 01:06:58,739 You're some talented family. 1554 01:06:58,774 --> 01:07:00,675 What are you trying to say? 1555 01:07:00,710 --> 01:07:03,150 I got only one thing to say, kid... 1556 01:07:03,185 --> 01:07:04,910 I don't like losing things. 1557 01:07:04,945 --> 01:07:07,352 I don't mind taking, but I don't like to lose. 1558 01:07:07,387 --> 01:07:09,090 Not even a busboy. 1559 01:07:09,125 --> 01:07:10,916 When I lose something, I want it back, 1560 01:07:10,951 --> 01:07:13,325 and sooner or later, I get it. 1561 01:07:13,360 --> 01:07:14,689 That's all. 1562 01:07:14,724 --> 01:07:17,098 You got a long way to go, boy. 1563 01:07:17,133 --> 01:07:18,495 Lots and lots of good luck. 1564 01:07:18,530 --> 01:07:20,695 Show him to the door, will you, honey? 1565 01:07:27,638 --> 01:07:30,034 ( softly ) Don't come back here anymore, Danny. 1566 01:07:30,069 --> 01:07:32,080 Stay far, far away. 1567 01:07:32,115 --> 01:07:34,940 Thanks. I could give you the same advice. 1568 01:07:34,975 --> 01:07:37,910 As Maine goes, so goes Maxie Fields. 1569 01:07:40,046 --> 01:07:41,617 Maxie buzzed me. 1570 01:07:41,652 --> 01:07:43,784 I was downstairs, and he buzzed me. 1571 01:07:43,819 --> 01:07:45,016 Yeah. 1572 01:07:45,051 --> 01:07:46,017 MAXIE: Shark! 1573 01:07:46,052 --> 01:07:47,194 Yes, Mr. Fields? 1574 01:07:47,229 --> 01:07:49,064 Excuse me. 1575 01:07:51,299 --> 01:07:52,595 ( door closes ) 1576 01:07:52,630 --> 01:07:54,531 Come over here, Shark. I want to talk to you. 1577 01:07:54,566 --> 01:07:55,928 Get some ice, will you, Ronnie? 1578 01:07:55,963 --> 01:07:58,238 Yes, sir. Mr. Fields. What can I do for you? 1579 01:07:58,273 --> 01:08:00,207 Come on. Move it. 1580 01:08:00,242 --> 01:08:03,034 What have you got on this Fisher kid? 1581 01:08:03,069 --> 01:08:04,640 Well, nothing much. 1582 01:08:04,675 --> 01:08:06,037 He helped us do a little job 1583 01:08:06,072 --> 01:08:07,907 on the five-and-ten once. That's all. 1584 01:08:07,942 --> 01:08:09,117 Not big enough. 1585 01:08:09,152 --> 01:08:10,547 I want to be able to twist real hard. 1586 01:08:10,582 --> 01:08:12,043 You work on it, huh? 1587 01:08:12,078 --> 01:08:13,550 That's a funny thing, Mr. Fields. 1588 01:08:13,585 --> 01:08:15,486 I--I just got an idea. 1589 01:08:15,521 --> 01:08:17,125 It's about his old man. 1590 01:08:17,160 --> 01:08:19,391 You see, he works in a drugstore... 1591 01:08:19,426 --> 01:08:21,327 Hello, ladies. 1592 01:08:21,362 --> 01:08:22,889 Just in time for the show, ladies. 1593 01:08:22,924 --> 01:08:24,088 Hope you made your reservations. 1594 01:08:24,123 --> 01:08:26,266 ( jazz playing ) 1595 01:08:34,276 --> 01:08:36,243 ( applause ) 1596 01:08:36,278 --> 01:08:38,179 ( whistling ) 1597 01:09:01,127 --> 01:09:02,533 ♪ You'll never know ♪ 1598 01:09:02,568 --> 01:09:04,304 ♪ You'll never know ♪ 1599 01:09:04,339 --> 01:09:05,536 ♪ What heaven means ♪ 1600 01:09:05,571 --> 01:09:06,999 ♪ What heaven means ♪ 1601 01:09:07,034 --> 01:09:11,135 ♪ Until you've been down to new Orleans ♪ 1602 01:09:11,170 --> 01:09:12,675 ♪ New Orleans ♪ 1603 01:09:12,710 --> 01:09:16,008 ♪ You ain't been livin' ♪ 1604 01:09:16,043 --> 01:09:18,384 ♪ Till you cuddle and coo ♪ 1605 01:09:18,419 --> 01:09:21,684 ♪ With a black-eyed baby ♪ 1606 01:09:21,719 --> 01:09:24,456 ♪ By the old bayou ♪ 1607 01:09:24,491 --> 01:09:25,655 ♪ You've never seen ♪ 1608 01:09:25,690 --> 01:09:27,019 ♪ You've never seen ♪ 1609 01:09:27,054 --> 01:09:28,526 ♪ Kewpie doll queens ♪ 1610 01:09:28,561 --> 01:09:30,231 ♪ You've never seen those kewpie doll queens ♪ 1611 01:09:30,266 --> 01:09:31,397 ♪ Like they got 'em ♪ 1612 01:09:31,432 --> 01:09:32,860 ♪ Where? ♪ ♪ Where? ♪ 1613 01:09:32,895 --> 01:09:34,059 ♪ In new Orleans ♪ 1614 01:09:34,094 --> 01:09:35,830 ♪ New Orleans ♪ 1615 01:09:35,865 --> 01:09:39,834 ♪ And, ooh, they love you like-a ♪ 1616 01:09:39,869 --> 01:09:41,209 ♪ No one can ♪ 1617 01:09:41,244 --> 01:09:42,837 ♪ Ow ♪ 1618 01:09:42,872 --> 01:09:47,039 ♪ It makes you awful glad that you were born a man ♪ 1619 01:09:47,074 --> 01:09:49,415 ♪ If you ain't been there ♪ 1620 01:09:49,450 --> 01:09:50,647 ♪ Been there ♪ 1621 01:09:50,682 --> 01:09:52,517 ♪ Man, you ain't been nowhere ♪ 1622 01:09:52,552 --> 01:09:53,914 ♪ Nowhere ♪ 1623 01:09:53,949 --> 01:09:57,082 ♪ The livin's lazy, and the lovin's fine ♪ 1624 01:09:57,117 --> 01:09:58,655 ♪ It's so fine ♪ 1625 01:09:58,690 --> 01:10:01,152 ♪ If you feel lowdown ♪ 1626 01:10:01,187 --> 01:10:02,153 ♪ Lowdown ♪ 1627 01:10:02,188 --> 01:10:03,759 ♪ So help me, Hannah ♪ 1628 01:10:03,794 --> 01:10:04,991 ♪ Hannah ♪ 1629 01:10:05,026 --> 01:10:07,059 ♪ You're sure to lose the blues ♪ 1630 01:10:07,094 --> 01:10:09,897 ♪ In Lou-si-oo- si-oo-si-ana ♪ 1631 01:10:09,932 --> 01:10:11,404 ♪ So get the lead ♪ 1632 01:10:11,439 --> 01:10:12,702 ♪ Get the lead ♪ 1633 01:10:12,737 --> 01:10:14,033 ♪ Out of your jeans ♪ 1634 01:10:14,068 --> 01:10:15,507 ♪ Get the lead out of your jeans ♪ 1635 01:10:15,542 --> 01:10:16,871 ♪ And hotfoot it, hotfoot it down to where? ♪ 1636 01:10:16,906 --> 01:10:18,103 ♪ Where? ♪ ♪ Where? ♪ 1637 01:10:18,138 --> 01:10:19,676 ♪ New Orleans ♪ 1638 01:10:19,711 --> 01:10:22,008 ♪ New Orleans ♪ 1639 01:10:22,043 --> 01:10:24,384 ♪ Lou-si-ana, baby ♪ 1640 01:10:24,419 --> 01:10:26,551 ♪ Tells you stay a while ♪ 1641 01:10:26,586 --> 01:10:27,915 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah ♪ 1642 01:10:27,950 --> 01:10:29,081 ♪ Live it up ♪ 1643 01:10:29,116 --> 01:10:30,786 ♪ Love it up ♪ 1644 01:10:30,821 --> 01:10:32,788 ♪ Southern style ♪ 1645 01:10:32,823 --> 01:10:34,427 ♪ Way down in new ♪ 1646 01:10:34,462 --> 01:10:37,694 ♪ Down in new ♪ 1647 01:10:37,729 --> 01:10:43,095 ♪ New Orleans ♪ 1648 01:10:56,176 --> 01:10:58,044 Wasn't Danny wonderful tonight? 1649 01:10:58,079 --> 01:10:59,617 Yes, wonderful. 1650 01:10:59,652 --> 01:11:02,114 That man gets better all the time. 1651 01:11:02,149 --> 01:11:03,489 Hi, Danny. Hi. 1652 01:11:03,524 --> 01:11:04,886 Hey, Nina? Yes? 1653 01:11:04,921 --> 01:11:06,327 You know my girl Nellie? 1654 01:11:06,362 --> 01:11:07,955 If she comes by tonight, tell her I can't see her. 1655 01:11:07,990 --> 01:11:09,660 I got something to take care of, ok? 1656 01:11:09,695 --> 01:11:12,124 You're the boy who can do it. 1657 01:11:18,033 --> 01:11:19,901 Mmm, boy, what a mob! 1658 01:11:19,936 --> 01:11:21,474 That kid is sure bringing in the business. 1659 01:11:21,509 --> 01:11:23,168 He's ruining my performance. 1660 01:11:23,203 --> 01:11:24,774 Ever since he started, 1661 01:11:24,809 --> 01:11:26,138 there's nothing but women out there. 1662 01:11:26,173 --> 01:11:27,645 They don't want to see me, 1663 01:11:27,680 --> 01:11:30,274 and tonight I heard one of them yell, "leave it on!" 1664 01:11:30,309 --> 01:11:31,748 Maybe I should do the strip. 1665 01:11:31,783 --> 01:11:33,145 Why don't you? 1666 01:11:33,180 --> 01:11:34,850 Hey, Eddie? Yeah? 1667 01:11:34,885 --> 01:11:36,456 I'll probably be a little late for the next show. 1668 01:11:36,491 --> 01:11:38,084 Will you stall 'em off as long as you can, huh? 1669 01:11:38,119 --> 01:11:40,559 ( thunder ) 1670 01:11:46,963 --> 01:11:48,468 SHARK: There's old man Primont 1671 01:11:48,503 --> 01:11:50,602 getting ready to take the dough to the bank. 1672 01:11:50,637 --> 01:11:52,967 I hope he doesn't leave before Danny gets here. 1673 01:12:02,143 --> 01:12:04,176 It's almost 11:00. 1674 01:12:04,211 --> 01:12:06,849 Just don't leave, mister, till Danny gets here. 1675 01:12:06,884 --> 01:12:08,488 You sure he's gonna be here? 1676 01:12:08,523 --> 01:12:11,018 He'll be here. He really bought the idea. 1677 01:12:11,053 --> 01:12:13,053 I gotta hand it to you, Shark. 1678 01:12:13,088 --> 01:12:15,187 You sure are a good salesman. 1679 01:12:15,222 --> 01:12:16,628 Here comes the pigeon. 1680 01:12:16,663 --> 01:12:19,158 ( thunder ) 1681 01:12:22,768 --> 01:12:24,064 I tried to get you on the phone. 1682 01:12:24,099 --> 01:12:25,472 What for? 1683 01:12:25,507 --> 01:12:26,704 Call it off, Shark. You don't owe me nothin'. 1684 01:12:26,739 --> 01:12:28,332 You were pretty hot for this before. 1685 01:12:28,367 --> 01:12:29,707 I've been thinking-- 1686 01:12:29,742 --> 01:12:31,236 You're crazy. It works out both ways. 1687 01:12:31,271 --> 01:12:32,578 We get the money, 1688 01:12:32,613 --> 01:12:34,074 you get that drugstore situation cleared up. 1689 01:12:34,109 --> 01:12:35,383 You get even for your old man. 1690 01:12:35,418 --> 01:12:37,682 It's no good, Shark. The old man wouldn't-- 1691 01:12:37,717 --> 01:12:39,277 He would if he could. 1692 01:12:40,852 --> 01:12:43,754 Hey, look. Primont's getting ready to leave. 1693 01:12:43,789 --> 01:12:45,888 Well, you go on home. 1694 01:12:45,923 --> 01:12:47,494 On your way--you know where the bank is-- 1695 01:12:47,529 --> 01:12:49,397 just drop this off in the night deposit box. 1696 01:12:49,432 --> 01:12:50,860 I'll finish up the inventory. 1697 01:12:50,895 --> 01:12:52,928 I hope it stops raining. 1698 01:12:52,963 --> 01:12:55,535 Ok, ok, take my hat and coat. 1699 01:12:55,570 --> 01:12:56,866 I didn't mean it that way. 1700 01:12:56,901 --> 01:12:58,230 No, no, go ahead and take it. 1701 01:12:58,265 --> 01:12:59,572 Well, thank you, sir. 1702 01:12:59,607 --> 01:13:01,442 All right, Danny boy, you have it your way, 1703 01:13:01,477 --> 01:13:05,039 but don't you say you never had the chance. 1704 01:13:05,074 --> 01:13:06,645 All right, there he is. There's Primont. 1705 01:13:10,981 --> 01:13:12,343 Now, are you with us or not? 1706 01:13:12,378 --> 01:13:14,455 It's for your old man, you know. 1707 01:13:14,490 --> 01:13:15,885 Ok! Come on. 1708 01:13:28,471 --> 01:13:30,361 That's not Primont. That's Danny 's father. 1709 01:13:30,396 --> 01:13:32,363 We take him anyway. This may turn out even better. 1710 01:13:32,398 --> 01:13:33,540 But, Sharky, it's his old man! 1711 01:13:33,575 --> 01:13:35,267 Shut up. I mean, how do we know? 1712 01:13:35,302 --> 01:13:36,840 We just play dumb. 1713 01:13:38,404 --> 01:13:40,514 ( thunder ) 1714 01:13:43,310 --> 01:13:45,409 Uh, mister, do you know where front street is? 1715 01:13:45,444 --> 01:13:46,982 No. 1716 01:13:47,017 --> 01:13:48,918 No, young man, I--I don't. 1717 01:13:48,953 --> 01:13:50,854 I don't know where Front Street is. 1718 01:13:59,161 --> 01:14:00,292 ( groans ) 1719 01:14:00,327 --> 01:14:01,469 Come on. 1720 01:14:09,776 --> 01:14:11,237 Can't figure this kid. 1721 01:14:11,272 --> 01:14:12,810 He's been shut up in there for half an hour. 1722 01:14:12,845 --> 01:14:15,582 He looked sick when he came back. 1723 01:14:15,617 --> 01:14:16,913 I've got to see Danny. 1724 01:14:16,948 --> 01:14:18,684 So does that audience out there. 1725 01:14:18,719 --> 01:14:19,751 He's in there, Nellie. 1726 01:14:19,786 --> 01:14:20,686 Danny? 1727 01:14:22,690 --> 01:14:23,656 What's wrong? 1728 01:14:23,691 --> 01:14:24,789 It's your father, Danny. 1729 01:14:24,824 --> 01:14:26,252 Mimi phoned from the hospital. 1730 01:14:26,287 --> 01:14:27,957 Some thugs beat him up. 1731 01:14:27,992 --> 01:14:29,827 She didn't want me to tell you on the phone. 1732 01:14:29,862 --> 01:14:31,323 She wants me to bring you there. 1733 01:14:31,358 --> 01:14:32,533 Oh, no... 1734 01:14:32,568 --> 01:14:34,260 He was taking some money to the bank, 1735 01:14:34,295 --> 01:14:36,603 and they jumped him. 1736 01:14:36,638 --> 01:14:39,199 He's in bad shape, Danny. 1737 01:14:39,234 --> 01:14:42,037 Mimi and Charlie are at the hospital now. 1738 01:14:47,913 --> 01:14:49,209 Is he all right, doc? 1739 01:14:49,244 --> 01:14:51,277 He's alive. Just. 1740 01:14:51,312 --> 01:14:52,982 There's been damage to the brain. 1741 01:14:53,017 --> 01:14:54,852 We've relieved the pressure temporarily, 1742 01:14:54,887 --> 01:14:57,118 but he's going to need another operation immediately. 1743 01:14:57,153 --> 01:14:59,054 A delicate one. 1744 01:14:59,089 --> 01:15:00,726 Cabot. 1745 01:15:00,761 --> 01:15:03,564 Dr. Martin Cabot has performed this kind of operation. 1746 01:15:03,599 --> 01:15:04,994 Is he good? 1747 01:15:05,029 --> 01:15:07,491 He's the best, but expensive. 1748 01:15:07,526 --> 01:15:09,064 How expensive? 1749 01:15:09,099 --> 01:15:13,068 Oh, a couple of thousand, maybe more. 1750 01:15:13,103 --> 01:15:15,301 I'm still deep in hock, 1751 01:15:15,336 --> 01:15:17,171 but maybe I can scrape up 500. 1752 01:15:18,779 --> 01:15:20,240 We'll get it someway. 1753 01:15:26,017 --> 01:15:28,919 Dr. Patrick. Where's this man? 1754 01:15:28,954 --> 01:15:30,316 Where's this Fisher? 1755 01:15:30,351 --> 01:15:31,592 Dr. Cabot! 1756 01:15:31,627 --> 01:15:32,989 You know, it took me a whole year 1757 01:15:33,024 --> 01:15:35,354 to wangle this dinner invitation. Lucy pitman. 1758 01:15:35,389 --> 01:15:37,697 Well, anything for Maxie Fields. 1759 01:15:37,732 --> 01:15:39,424 Thank you. 1760 01:15:39,459 --> 01:15:40,568 You the boy? 1761 01:15:40,603 --> 01:15:42,064 Yes, sir. 1762 01:15:42,099 --> 01:15:44,000 Mr. Fields must be very fond of you. 1763 01:15:44,035 --> 01:15:45,397 Said you used to work for him. 1764 01:15:45,432 --> 01:15:48,004 When he heard about this, he wanted to help out. 1765 01:15:48,039 --> 01:15:49,841 Well, let's go. 1766 01:15:49,876 --> 01:15:51,535 When you work for Maxie Fields, 1767 01:15:51,570 --> 01:15:53,405 it's better than Blue Cross. 1768 01:15:53,440 --> 01:15:55,110 What's the case? 1769 01:16:04,792 --> 01:16:06,858 They've been in there for hours. 1770 01:16:06,893 --> 01:16:09,388 Must be some kind of world's record. 1771 01:16:13,900 --> 01:16:16,164 ( elevator doors open ) 1772 01:16:19,466 --> 01:16:21,103 He made it. 1773 01:16:21,138 --> 01:16:23,435 Oh, thank god. 1774 01:16:23,470 --> 01:16:24,876 Well, I think I'm going to go home. 1775 01:16:24,911 --> 01:16:26,405 No sense in going to that dinner party. 1776 01:16:26,440 --> 01:16:28,407 Lucy gives me a pain anyway. 1777 01:16:28,442 --> 01:16:29,441 Thank you, doctor. 1778 01:16:29,476 --> 01:16:30,882 He's going to be all right. 1779 01:16:30,917 --> 01:16:32,411 May take a little while, though. 1780 01:16:32,446 --> 01:16:34,787 But he's a strong man. A real fighter. 1781 01:16:34,822 --> 01:16:37,548 But, doc, about Maxie Fields. How-- 1782 01:16:37,583 --> 01:16:39,451 Strange man, isn't he? 1783 01:16:39,486 --> 01:16:43,224 Very coarse, vulgar, very powerful. 1784 01:16:43,259 --> 01:16:45,666 Send him my best. I'll send him my bill. 1785 01:16:45,701 --> 01:16:48,361 Thank you, doctor. Thank you. 1786 01:16:53,709 --> 01:16:56,402 ( crying ) I 'll pay him back, sis. 1787 01:16:56,437 --> 01:16:59,306 I'll pay every cent. 1788 01:17:07,888 --> 01:17:10,449 I got a lot of payin' back to do. 1789 01:17:10,484 --> 01:17:12,187 A lot of payin' back. 1790 01:17:14,521 --> 01:17:16,488 DOORMAN: soon as the show breaks, folks, 1791 01:17:16,523 --> 01:17:18,127 there'll be plenty of tables for everyone. 1792 01:17:18,162 --> 01:17:20,327 Just stand in line and don't go away. 1793 01:17:20,362 --> 01:17:21,702 It's a fabulous show. 1794 01:17:21,737 --> 01:17:23,770 This kid is absolutely sensational! 1795 01:17:23,805 --> 01:17:26,201 Just be patient, folks. It won't be very long now. 1796 01:17:26,236 --> 01:17:27,631 ( Danny singing ) 1797 01:17:27,666 --> 01:17:28,632 Good evening, folks. 1798 01:17:28,667 --> 01:17:29,974 Hi. 1799 01:17:30,009 --> 01:17:31,437 Good evening, Miss Fisher. How's your father? 1800 01:17:31,472 --> 01:17:32,680 Oh, much better, thanks. 1801 01:17:32,715 --> 01:17:34,440 Let her through, folks. Let her through. 1802 01:17:34,475 --> 01:17:36,684 Her brother pays the bills. 1803 01:17:36,719 --> 01:17:44,120 DANNY: ♪ A hardheaded woman been a thorn in the side of man ♪ 1804 01:17:44,155 --> 01:17:46,727 ♪ Uh huh huh ♪ 1805 01:17:46,762 --> 01:17:48,025 Sorry I'm late. 1806 01:17:48,060 --> 01:17:49,224 They wanted to run the final check on Pop. 1807 01:17:49,259 --> 01:17:50,797 Everything ok? Mm-hmm. 1808 01:17:50,832 --> 01:17:52,832 He'll be coming home first thing tomorrow morning. 1809 01:17:52,867 --> 01:17:55,164 It's been a long 4 weeks. 1810 01:18:13,448 --> 01:18:15,822 ♪ King ♪ 1811 01:18:15,857 --> 01:18:19,320 ♪ Creole, go! ♪ 1812 01:18:19,355 --> 01:18:21,861 ♪ There's a man in New Orleans who plays-a rock and roll ♪ 1813 01:18:21,896 --> 01:18:24,864 ♪ He's a guitar man with a great big soul ♪ 1814 01:18:24,899 --> 01:18:27,526 ♪ He lays down a beat like a ton of coal ♪ 1815 01:18:27,561 --> 01:18:30,067 ♪ He goes by the name of King Creole ♪ 1816 01:18:30,102 --> 01:18:31,772 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1817 01:18:31,807 --> 01:18:35,204 ♪ Jumping like a catfish on a pole, yeah ♪ 1818 01:18:35,239 --> 01:18:37,107 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1819 01:18:37,142 --> 01:18:39,604 ♪ And a hip-shakin' King Creole ♪ 1820 01:18:39,639 --> 01:18:41,441 ♪ King Creole, King Creole ♪ 1821 01:18:41,476 --> 01:18:44,114 ♪ When the king starts to do it, it's as good as done ♪ 1822 01:18:44,149 --> 01:18:47,216 ♪ He holds his guitar like a tommy gun ♪ 1823 01:18:47,251 --> 01:18:49,922 ♪ He starts to growl way down in his throat ♪ 1824 01:18:49,957 --> 01:18:52,716 ♪ He bends a string, and that's all she wrote ♪ 1825 01:18:52,751 --> 01:18:54,454 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1826 01:18:54,489 --> 01:18:57,963 ♪ A-jumpin' like a catfish on a pole, whoa ♪ 1827 01:18:57,998 --> 01:18:59,932 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1828 01:18:59,967 --> 01:19:01,560 ♪ And a hip-shakin' King Creole ♪ 1829 01:19:01,595 --> 01:19:04,035 ♪ King Creole, King Creole ♪ 1830 01:19:04,070 --> 01:19:06,697 ♪ He sings a song about a crawdad hole ♪ 1831 01:19:06,732 --> 01:19:09,810 ♪ He sings a song about a jelly roll ♪ 1832 01:19:09,845 --> 01:19:12,472 ♪ He sings a song about pork and greens ♪ 1833 01:19:12,507 --> 01:19:15,310 ♪ He sings some blues about new Orleans ♪ 1834 01:19:15,345 --> 01:19:17,081 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1835 01:19:17,116 --> 01:19:20,744 ♪ A-jumpin' like a catfish on a pole, yeah ♪ 1836 01:19:20,779 --> 01:19:22,449 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1837 01:19:22,484 --> 01:19:24,253 ♪ And a hip-shakin' King Creole ♪ 1838 01:19:24,288 --> 01:19:26,057 ♪ King Creole ♪ 1839 01:19:26,092 --> 01:19:27,256 ♪ Go! ♪ 1840 01:19:30,525 --> 01:19:32,657 ( cheering and shouting ) 1841 01:19:43,109 --> 01:19:46,143 ♪ He plays something evil, then he plays something sweet ♪ 1842 01:19:46,178 --> 01:19:49,014 ♪ No matter how he plays, you gotta get up on your feet ♪ 1843 01:19:49,049 --> 01:19:51,577 ♪ And when he gets the rockin' fever, baby, heaven sakes ♪ 1844 01:19:51,612 --> 01:19:54,316 ♪ He don't stop playin' till his guitar breaks ♪ 1845 01:19:54,351 --> 01:19:56,153 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1846 01:19:56,188 --> 01:20:00,091 ♪ A-jumpin' like a catfish on a pole, yeah ♪ 1847 01:20:00,126 --> 01:20:01,620 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1848 01:20:01,655 --> 01:20:03,325 ♪ And a hip-shakin' King Creole ♪ 1849 01:20:03,360 --> 01:20:05,492 ♪ King Creole, yeah, go! ♪ 1850 01:20:05,527 --> 01:20:07,131 ♪ You know he's gone, gone, gone ♪ 1851 01:20:07,166 --> 01:20:15,073 ♪ Hip-shakin' King Creole ♪ 1852 01:20:31,553 --> 01:20:32,684 Hiya. 1853 01:20:34,391 --> 01:20:35,621 What do you want? 1854 01:20:35,656 --> 01:20:37,491 Mr. Fields would like to see you. 1855 01:20:37,526 --> 01:20:38,789 What about? 1856 01:20:38,824 --> 01:20:39,867 Just wants to see you. 1857 01:20:39,902 --> 01:20:41,462 Well, I don't want to see him. 1858 01:20:41,497 --> 01:20:42,628 Wait a minute. 1859 01:20:42,663 --> 01:20:44,201 You don't understand the job I got. 1860 01:20:44,236 --> 01:20:46,005 You see, when Maxie tells me to bring somebody, 1861 01:20:46,040 --> 01:20:47,501 I got to bring them. 1862 01:20:47,536 --> 01:20:48,832 So I'll make it short and sweet. 1863 01:20:48,867 --> 01:20:50,977 He wants to see you. 1864 01:20:51,012 --> 01:20:52,803 This here's the key to his apartment. 1865 01:20:52,838 --> 01:20:54,178 You just take this, 1866 01:20:54,213 --> 01:20:55,839 go up the stairs, and turn the lock. 1867 01:20:55,874 --> 01:20:58,545 You understand? 1868 01:20:58,580 --> 01:20:59,810 You know, for a little guy, 1869 01:20:59,845 --> 01:21:01,482 you make an awful lot of noise. 1870 01:21:01,517 --> 01:21:04,551 Now, for a little guy, I'm remembering a rainy night 1871 01:21:04,586 --> 01:21:06,025 and a man carrying a bag of money. 1872 01:21:06,060 --> 01:21:08,654 Now, your old man, he's been in that hospital 1873 01:21:08,689 --> 01:21:10,898 about a month now, ain't that right? 1874 01:21:10,933 --> 01:21:12,900 And I hear he gets out tomorrow, 1875 01:21:12,935 --> 01:21:14,363 and I 'm real glad about that. 1876 01:21:14,398 --> 01:21:15,694 ( jingling ) 1877 01:21:15,729 --> 01:21:17,333 Why don't you just take this here key? 1878 01:21:17,368 --> 01:21:18,904 You know where it is. 1879 01:21:21,977 --> 01:21:24,472 I should have finished you off a long time ago. 1880 01:21:33,153 --> 01:21:34,284 Come on. 1881 01:21:44,758 --> 01:21:46,032 Uhh. 1882 01:21:46,067 --> 01:21:47,693 You're working for Maxie Fields, too, huh? 1883 01:21:47,728 --> 01:21:49,893 That's right. We're all working for Maxie now. 1884 01:21:49,928 --> 01:21:51,136 That figures. 1885 01:21:51,171 --> 01:21:52,940 Go right on up. 1886 01:21:52,975 --> 01:21:54,799 Thanks, pal. 1887 01:22:09,189 --> 01:22:10,320 Hi. 1888 01:22:11,191 --> 01:22:12,157 Come on in. 1889 01:22:12,192 --> 01:22:13,653 I've been waiting for you. 1890 01:22:20,827 --> 01:22:23,795 It's a nice night for an accident. 1891 01:22:23,830 --> 01:22:24,796 Yeah. 1892 01:22:24,831 --> 01:22:25,797 Where's fields? 1893 01:22:25,832 --> 01:22:27,172 I'm supposed to see him. 1894 01:22:27,207 --> 01:22:28,943 You wanna see him? 1895 01:22:30,639 --> 01:22:32,342 Come with me. 1896 01:22:42,816 --> 01:22:44,420 There he is. 1897 01:22:44,455 --> 01:22:46,356 Out and gone. 1898 01:22:46,391 --> 01:22:47,720 Isn't he sweet? 1899 01:22:48,888 --> 01:22:50,624 Every time I see him lying down, 1900 01:22:50,659 --> 01:22:52,626 I keep looking at his chest 1901 01:22:52,661 --> 01:22:54,199 and hoping. 1902 01:22:54,234 --> 01:22:57,565 But the pig keeps right on breathing. 1903 01:22:59,041 --> 01:23:01,206 I guess he can't see me tonight. 1904 01:23:01,241 --> 01:23:02,834 Danny, wait. 1905 01:23:02,869 --> 01:23:04,836 He didn't want to see you tonight. 1906 01:23:04,871 --> 01:23:06,838 He wanted me to see you. 1907 01:23:06,873 --> 01:23:08,213 What about? 1908 01:23:08,248 --> 01:23:10,215 He wants you to quit Charlie LeGrand 1909 01:23:10,250 --> 01:23:11,513 and go to work for him. 1910 01:23:11,548 --> 01:23:13,218 And what are you supposed to do about it? 1911 01:23:13,253 --> 01:23:15,847 Whatever I can do about it. 1912 01:23:15,882 --> 01:23:17,222 Your heart wouldn't be in it. 1913 01:23:17,257 --> 01:23:18,751 You wouldn't miss it. 1914 01:23:19,886 --> 01:23:21,853 Would you like a drink? 1915 01:23:21,888 --> 01:23:23,855 Would you like a cigarette? 1916 01:23:23,890 --> 01:23:25,230 Shall we talk? 1917 01:23:25,265 --> 01:23:26,528 Can I do anything for you? 1918 01:23:26,563 --> 01:23:28,233 Anything at all? 1919 01:23:28,268 --> 01:23:30,235 The general idea is... 1920 01:23:30,270 --> 01:23:32,402 I'm supposed to befriend you. 1921 01:23:33,504 --> 01:23:35,867 You know, for a--a... 1922 01:23:35,902 --> 01:23:39,475 For a bum? A tramp? For what? 1923 01:23:39,510 --> 01:23:40,839 Oh, I was just gonna say 1924 01:23:40,874 --> 01:23:42,247 you got a pretty good way of talking. 1925 01:23:42,282 --> 01:23:44,348 Hmm. You'd be surprised 1926 01:23:44,383 --> 01:23:46,878 how many tramps graduate school with honors. 1927 01:23:46,913 --> 01:23:48,583 As a matter of fact, me. 1928 01:23:48,618 --> 01:23:50,882 Well, I flunked without honors. 1929 01:23:52,127 --> 01:23:53,555 I'm sorry, but I don't think 1930 01:23:53,590 --> 01:23:56,261 I'm going to be able to handle this setup. 1931 01:23:56,296 --> 01:23:59,264 This is a setup, isn't it? 1932 01:23:59,299 --> 01:24:01,233 It was all fixed in advance. 1933 01:24:01,268 --> 01:24:03,565 Mmm. 1934 01:24:03,600 --> 01:24:05,765 You tell Maxie Fields that I wasn't in the mood. 1935 01:24:05,800 --> 01:24:07,998 I'll be square with him in a few months. 1936 01:24:08,033 --> 01:24:09,241 I won't owe him anything, 1937 01:24:09,276 --> 01:24:10,770 and that's the way I wanna keep it. 1938 01:24:10,805 --> 01:24:12,904 Danny... 1939 01:24:12,939 --> 01:24:15,346 I wish you wouldn't go. 1940 01:24:15,381 --> 01:24:17,678 This isn't the accident, honey. 1941 01:24:17,713 --> 01:24:19,911 The accident happened that first morning 1942 01:24:19,946 --> 01:24:21,286 in the Blue Shade. 1943 01:24:21,321 --> 01:24:23,288 From then on, everything's been fixed 1944 01:24:23,323 --> 01:24:25,290 just like a crooked fight. 1945 01:24:25,325 --> 01:24:27,919 And you're wrong about the heart. 1946 01:24:27,954 --> 01:24:29,294 I do miss it. 1947 01:24:29,329 --> 01:24:31,692 I miss it so much there's a girl I may marry 1948 01:24:31,727 --> 01:24:33,925 just because she has one to give me. 1949 01:24:33,960 --> 01:24:35,300 I'm not asking you to marry me. 1950 01:24:35,335 --> 01:24:37,302 Well, you're asking me something. 1951 01:24:37,337 --> 01:24:38,765 You're a little tight, aren't you? 1952 01:24:38,800 --> 01:24:41,966 I'm not tight. I'm drunk. 1953 01:24:42,001 --> 01:24:44,309 But I'll tell you what you are. 1954 01:24:44,344 --> 01:24:46,311 You're being rude. 1955 01:24:46,346 --> 01:24:48,313 You're condemning me 1956 01:24:48,348 --> 01:24:50,282 and ignoring my God-given charms. 1957 01:24:50,317 --> 01:24:52,317 God didn't give you the charms 1958 01:24:52,352 --> 01:24:54,154 for what you're using them for, honey. 1959 01:24:55,685 --> 01:24:56,948 That's funny. 1960 01:24:56,983 --> 01:24:59,951 And I read the instructions so carefully. 1961 01:24:59,986 --> 01:25:01,491 Danny... 1962 01:25:02,791 --> 01:25:04,329 please don't go. 1963 01:25:04,364 --> 01:25:05,330 Come here. 1964 01:25:05,365 --> 01:25:06,859 I want to show you something. 1965 01:25:10,832 --> 01:25:11,765 Look. 1966 01:25:15,837 --> 01:25:18,101 What's he doing down there? 1967 01:25:18,136 --> 01:25:20,103 He has orders from the pig 1968 01:25:20,138 --> 01:25:22,479 to clock your entrance and exit. 1969 01:25:22,514 --> 01:25:25,482 You see, you're supposed to spend a few hours here, 1970 01:25:25,517 --> 01:25:27,110 and in those few hours, 1971 01:25:27,145 --> 01:25:29,123 acquire the habit of coming back. 1972 01:25:30,984 --> 01:25:32,489 In due time, 1973 01:25:32,524 --> 01:25:34,260 Mr. Fields will approach you 1974 01:25:34,295 --> 01:25:36,295 with a bill for my graciousness. 1975 01:25:36,330 --> 01:25:38,297 Double-cross Charlie LeGrand. 1976 01:25:38,332 --> 01:25:39,496 Exactly. 1977 01:25:39,531 --> 01:25:42,796 What if I leave now? 1978 01:25:42,831 --> 01:25:45,667 Then the pig will punish me for having failed. 1979 01:25:46,736 --> 01:25:48,307 If you were kind, 1980 01:25:48,342 --> 01:25:50,507 you'd stay for a few hours 1981 01:25:50,542 --> 01:25:52,509 and just pretend like you like me. 1982 01:25:52,544 --> 01:25:54,511 We could--we could smoke some cigarettes. 1983 01:25:54,546 --> 01:25:56,513 We could play some music. 1984 01:25:56,548 --> 01:25:59,516 Just make it seem as though I have charm. 1985 01:25:59,551 --> 01:26:02,684 I--I could sing some songs for you. 1986 01:26:03,984 --> 01:26:06,050 I used to be a singer, you know? 1987 01:26:07,559 --> 01:26:09,053 Yes, I did. 1988 01:26:11,398 --> 01:26:13,563 ( softly ) ♪ Let the stars ♪ 1989 01:26:13,598 --> 01:26:15,994 ♪ Fade and fall ♪ 1990 01:26:16,029 --> 01:26:17,369 ♪ And I won't ♪ 1991 01:26:17,404 --> 01:26:19,371 ♪ Care at all ♪ 1992 01:26:19,406 --> 01:26:21,373 ♪ As long ♪ 1993 01:26:21,408 --> 01:26:23,375 ♪ As I ♪ 1994 01:26:23,410 --> 01:26:25,069 ♪ Have you ♪ 1995 01:26:27,579 --> 01:26:29,172 You remember that one? 1996 01:26:29,207 --> 01:26:30,173 Yeah. 1997 01:26:30,208 --> 01:26:31,977 That's a real oldie. 1998 01:26:32,012 --> 01:26:34,078 Used to be my theme song. 1999 01:26:36,181 --> 01:26:38,148 I ask you to stay 2000 01:26:38,183 --> 01:26:40,689 because I hate to be punished by Mr. Fields. 2001 01:26:40,724 --> 01:26:42,724 He's not a very sensitive man. 2002 01:26:46,268 --> 01:26:48,565 All right. 2003 01:26:48,600 --> 01:26:50,732 I-I'll stay. 2004 01:26:52,604 --> 01:26:54,406 And I... 2005 01:26:54,441 --> 01:26:57,574 I think you are charming. 2006 01:26:57,609 --> 01:27:00,005 I don't use that word, but you are. 2007 01:27:00,040 --> 01:27:01,578 Thank you. 2008 01:27:01,613 --> 01:27:02,579 Oh. 2009 01:27:02,614 --> 01:27:03,580 Ohh. 2010 01:27:03,615 --> 01:27:04,581 Ah, Ronnie. 2011 01:27:04,616 --> 01:27:05,582 I'm sorry. 2012 01:27:05,617 --> 01:27:06,682 Don't--don't cry. 2013 01:27:06,717 --> 01:27:08,046 You'll wake up the circus master. 2014 01:27:08,081 --> 01:27:10,818 Oh, Danny, hold me. Hold me, please. 2015 01:27:12,624 --> 01:27:15,053 Ronnie, what are you doing here with this man? 2016 01:27:15,088 --> 01:27:17,396 How'd you get into this? 2017 01:27:17,431 --> 01:27:19,332 How do you get out? 2018 01:27:23,668 --> 01:27:24,634 Go home, Danny. Go home. 2019 01:27:24,669 --> 01:27:25,800 Ronnie, please. 2020 01:27:25,835 --> 01:27:28,770 No, no. Not here. Not in this house. 2021 01:27:28,805 --> 01:27:30,739 I wouldn't know if it was because I wanted you 2022 01:27:30,774 --> 01:27:32,235 or because Maxie wanted you. 2023 01:27:32,270 --> 01:27:33,907 Maxie's got nothing to do with it. 2024 01:27:33,942 --> 01:27:35,645 MAXIE: I wouldn't be too sure. 2025 01:27:35,680 --> 01:27:38,043 Sorry to intrude. Uh... 2026 01:27:38,078 --> 01:27:39,451 I don't mind you two 2027 01:27:39,486 --> 01:27:40,815 wrestling around a little bit together, 2028 01:27:40,850 --> 01:27:43,048 but as everyone knows, wrestling is all a fake. 2029 01:27:43,083 --> 01:27:44,984 Let's not forget who's supposed to win-- 2030 01:27:45,019 --> 01:27:46,491 me. 2031 01:27:46,526 --> 01:27:48,757 I told you once before. I'm not gonna work for you. 2032 01:27:48,792 --> 01:27:50,627 Well, it's too bad. 2033 01:27:50,662 --> 01:27:52,629 I was hoping it could be arranged 2034 01:27:52,664 --> 01:27:54,763 on some kind of a friendly basis. 2035 01:27:54,798 --> 01:27:56,160 But... 2036 01:27:56,195 --> 01:27:58,800 it can be done the other way, too. 2037 01:28:00,870 --> 01:28:03,002 Now, you listen to me, punk. 2038 01:28:03,037 --> 01:28:04,509 You're gonna work at my club. 2039 01:28:04,544 --> 01:28:06,346 I can do a lot for you, 2040 01:28:06,381 --> 01:28:08,007 and I can do a lot against you. 2041 01:28:08,042 --> 01:28:11,241 Your old man's coming out of the hospital tomorrow. 2042 01:28:11,276 --> 01:28:12,979 Might not be so good for his health 2043 01:28:13,014 --> 01:28:15,113 if he found out it was you who help put him there. 2044 01:28:15,148 --> 01:28:16,323 It was an accident. 2045 01:28:16,358 --> 01:28:17,456 Was it? 2046 01:28:17,491 --> 01:28:18,820 Somebody was gonna get hit. 2047 01:28:18,855 --> 01:28:20,118 Too bad it was him. 2048 01:28:20,153 --> 01:28:21,328 But you were in on it. 2049 01:28:21,363 --> 01:28:22,923 It was all done because of you. 2050 01:28:22,958 --> 01:28:24,254 You don't think he'd mind? 2051 01:28:24,289 --> 01:28:25,992 Ok, you tell him. 2052 01:28:26,027 --> 01:28:27,763 Or shall I? 2053 01:28:27,798 --> 01:28:30,128 You do it, and I 'll kill you. 2054 01:28:30,163 --> 01:28:32,262 I got an easier way. 2055 01:28:32,297 --> 01:28:33,868 All you gotta do 2056 01:28:33,903 --> 01:28:35,166 is sign this little piece of paper. 2057 01:28:35,201 --> 01:28:36,442 There's nothing on it, 2058 01:28:36,477 --> 01:28:38,136 but don't worry. I'll fill it in later. 2059 01:28:38,171 --> 01:28:39,511 No, Danny. No! 2060 01:28:39,546 --> 01:28:41,348 Shut up. 2061 01:28:41,383 --> 01:28:43,174 Or maybe you'd like me to fill Charlie 's place 2062 01:28:43,209 --> 01:28:45,517 with stink bombs every night. 2063 01:28:45,552 --> 01:28:47,277 Or if that's an unpleasant thought, 2064 01:28:47,312 --> 01:28:49,048 how about real bombs? 2065 01:28:49,083 --> 01:28:50,852 You think I wouldn't? 2066 01:28:50,887 --> 01:28:52,986 Everything goes boom. Easiest thing in the world. 2067 01:28:53,021 --> 01:28:54,889 Make it all look like an accident. 2068 01:28:54,924 --> 01:28:57,320 Anything can be made to look like an accident. 2069 01:28:57,355 --> 01:29:00,257 What do you say, kid? 2070 01:29:17,749 --> 01:29:20,717 Well, that's more like it. 2071 01:29:20,752 --> 01:29:23,346 Now, don't let me interrupt you any longer. 2072 01:29:23,381 --> 01:29:26,151 You were just saying to her, um... 2073 01:29:26,186 --> 01:29:28,725 "Maxie has nothing to do with it." 2074 01:29:35,195 --> 01:29:37,360 So now you know. 2075 01:29:37,395 --> 01:29:39,901 That's how you get into it. 2076 01:29:41,201 --> 01:29:44,169 Now Maxie 's got you like he's got me. 2077 01:29:44,204 --> 01:29:45,907 It's too late. 2078 01:29:48,780 --> 01:29:51,748 You do something wrong... 2079 01:29:51,783 --> 01:29:53,552 and that makes you do something worse. 2080 01:29:53,587 --> 01:29:55,246 And the first thing you know, 2081 01:29:55,281 --> 01:29:57,116 you don't know the difference anymore. 2082 01:29:59,791 --> 01:30:02,319 Oh, Danny, I 'm so sorry. 2083 01:30:21,406 --> 01:30:23,406 ( glass shatters ) 2084 01:30:23,441 --> 01:30:25,144 ( sobbing ) 2085 01:30:26,411 --> 01:30:28,521 ( strumming guitar ) 2086 01:30:35,420 --> 01:30:37,321 ( band begins playing ) 2087 01:30:38,192 --> 01:30:40,797 ♪ I 'll go on ♪ 2088 01:30:40,832 --> 01:30:42,634 ♪ Loving you ♪ 2089 01:30:42,669 --> 01:30:44,669 ♪ Loving you ♪ 2090 01:30:44,704 --> 01:30:48,233 ♪ Don't ask me why ♪ 2091 01:30:48,268 --> 01:30:50,939 ♪ Don't ask me why ♪ 2092 01:30:50,974 --> 01:30:52,677 ♪ Don't know ♪ 2093 01:30:52,712 --> 01:30:54,173 ♪ What else ♪ 2094 01:30:54,208 --> 01:30:55,746 ♪ To do ♪ 2095 01:30:55,781 --> 01:30:57,407 ♪ Ooh ooh ♪ 2096 01:30:57,442 --> 01:31:01,015 ♪ Don't ask me why ♪ 2097 01:31:01,050 --> 01:31:03,083 ♪ Doo do do doot ♪ 2098 01:31:03,118 --> 01:31:04,953 ♪ How sad ♪ 2099 01:31:04,988 --> 01:31:06,955 ♪ My heart ♪ 2100 01:31:06,990 --> 01:31:08,495 ♪ Would be ♪ 2101 01:31:08,530 --> 01:31:10,024 ♪ Heart would be ♪ 2102 01:31:10,059 --> 01:31:13,291 ♪ If you should go ♪ 2103 01:31:13,326 --> 01:31:15,997 ♪ If you should go ♪ 2104 01:31:16,032 --> 01:31:17,801 ♪ Though you're ♪ 2105 01:31:17,836 --> 01:31:19,671 ♪ Not good ♪ 2106 01:31:19,706 --> 01:31:21,167 ♪ For me ♪ 2107 01:31:21,202 --> 01:31:22,707 ♪ Ooh ooh ♪ 2108 01:31:22,742 --> 01:31:28,372 ♪ I want you so ♪ 2109 01:31:28,407 --> 01:31:30,110 ♪ It's not ♪ 2110 01:31:30,145 --> 01:31:33,278 ♪ The kind ♪ 2111 01:31:33,313 --> 01:31:35,181 ♪ Of love ♪ 2112 01:31:35,216 --> 01:31:36,721 ♪ I dreamed ♪ 2113 01:31:36,756 --> 01:31:40,120 ♪ About ♪ 2114 01:31:40,155 --> 01:31:44,696 ♪ But it's the kind ♪ 2115 01:31:44,731 --> 01:31:46,192 ♪ Ooh ♪ 2116 01:31:46,227 --> 01:31:48,293 ♪ That I can't live ♪ 2117 01:31:48,328 --> 01:31:50,735 ♪ Without ♪ 2118 01:31:50,770 --> 01:31:52,396 ♪ Doo do do doot ♪ 2119 01:31:52,431 --> 01:31:54,299 ♪ You're all ♪ 2120 01:31:54,334 --> 01:31:57,467 ♪ I'm longing for ♪ 2121 01:31:57,502 --> 01:31:58,743 ♪ Longing for ♪ 2122 01:31:58,778 --> 01:32:00,140 ♪ Don't ♪ 2123 01:32:00,175 --> 01:32:02,340 ♪ Say good-bye ♪ 2124 01:32:02,375 --> 01:32:04,848 ♪ Don't say good-bye ♪ 2125 01:32:04,883 --> 01:32:06,817 ♪ I need you ♪ 2126 01:32:06,852 --> 01:32:08,412 ♪ More ♪ 2127 01:32:08,447 --> 01:32:10,656 ♪ And more ♪ 2128 01:32:10,691 --> 01:32:14,352 ♪ Don't ask me why ♪ 2129 01:32:14,387 --> 01:32:16,893 ♪ Doo do do doot ♪ 2130 01:32:16,928 --> 01:32:19,027 ♪ I need you ♪ 2131 01:32:19,062 --> 01:32:20,567 ♪ More ♪ 2132 01:32:20,602 --> 01:32:21,832 ♪ And more ♪ 2133 01:32:21,867 --> 01:32:23,361 ♪ Doo do do doot ♪ 2134 01:32:23,396 --> 01:32:24,703 ♪ Don't ♪ 2135 01:32:24,738 --> 01:32:26,364 ♪ Ask me ♪ 2136 01:32:26,399 --> 01:32:28,839 ♪ Why ♪ 2137 01:32:28,874 --> 01:32:30,104 ♪ Don't ♪ 2138 01:32:30,139 --> 01:32:31,204 ♪ Ask ♪ 2139 01:32:31,239 --> 01:32:32,678 ♪ Me ♪ 2140 01:32:32,713 --> 01:32:36,110 ♪ Why ♪ 2141 01:32:42,657 --> 01:32:44,448 Ladies and gentlemen, 2142 01:32:44,483 --> 01:32:47,891 I would just like to say thanks for everything. 2143 01:32:47,926 --> 01:32:50,091 You people have been wonderful to me here, 2144 01:32:50,126 --> 01:32:51,895 and I'll never forget you. 2145 01:32:51,930 --> 01:32:53,699 I just want you to know 2146 01:32:53,734 --> 01:32:55,701 that I'll always be grateful. 2147 01:32:55,736 --> 01:32:57,296 Thank you very much. 2148 01:32:57,331 --> 01:32:58,902 Excuse me. 2149 01:32:58,937 --> 01:33:01,366 What's the matter? 2150 01:33:01,401 --> 01:33:03,302 ( Dixie music playing ) 2151 01:33:10,146 --> 01:33:12,718 Hey, kid, that was a great show. 2152 01:33:12,753 --> 01:33:14,654 Thanks, Charlie. 2153 01:33:16,515 --> 01:33:19,956 What was the curtain speech all about? 2154 01:33:19,991 --> 01:33:21,320 Charlie, we never got around 2155 01:33:21,355 --> 01:33:23,322 to signing those papers you talked about. 2156 01:33:23,357 --> 01:33:25,830 So what's the hurry? 2157 01:33:25,865 --> 01:33:28,063 There's no hurry. 2158 01:33:28,098 --> 01:33:30,593 I just don't know how to tear up a handshake. 2159 01:33:30,628 --> 01:33:32,034 What do you mean? 2160 01:33:35,039 --> 01:33:37,105 I'm quitting you, Charlie. 2161 01:33:37,140 --> 01:33:39,437 I got a better offer from Maxie Fields. 2162 01:33:41,881 --> 01:33:43,782 You're no good, Danny. 2163 01:33:43,817 --> 01:33:45,113 You belong on the street 2164 01:33:45,148 --> 01:33:46,653 with all the bums and the hoodlums. 2165 01:33:46,688 --> 01:33:48,248 I thought you changed, 2166 01:33:48,283 --> 01:33:50,118 but you belong with them. 2167 01:33:50,153 --> 01:33:51,691 You threw it all away-- 2168 01:33:51,726 --> 01:33:54,023 you, me, everything. 2169 01:33:55,158 --> 01:33:56,355 Yep. 2170 01:34:02,660 --> 01:34:04,132 ( sobs ) 2171 01:34:13,913 --> 01:34:15,473 Danny... 2172 01:34:15,508 --> 01:34:17,475 is anything wrong? Are you all right? 2173 01:34:17,510 --> 01:34:18,850 Sure. 2174 01:34:18,885 --> 01:34:20,346 You sounded so funny when you called. 2175 01:34:20,381 --> 01:34:22,117 I got here as soon as I could. 2176 01:34:22,152 --> 01:34:24,152 I told Mr. McIntyre it was an emergency, 2177 01:34:24,187 --> 01:34:25,648 I'd be right back. 2178 01:34:25,683 --> 01:34:28,893 Nellie, there's something I... 2179 01:34:28,928 --> 01:34:30,862 What's the matter, Danny? 2180 01:34:30,897 --> 01:34:32,666 Nothing. 2181 01:34:36,232 --> 01:34:38,870 Did you speak to Father Franklin yet? 2182 01:34:38,905 --> 01:34:40,905 I stopped by this morning. 2183 01:34:40,940 --> 01:34:42,500 He's a wonderful man. 2184 01:34:42,535 --> 01:34:44,876 He's known me ever since I was a little girl. 2185 01:34:44,911 --> 01:34:46,504 He was so happy I finally found someone 2186 01:34:46,539 --> 01:34:47,879 I was serious about. 2187 01:34:47,914 --> 01:34:49,881 He can't wait to meet you. 2188 01:34:49,916 --> 01:34:51,509 He's there now if you-- 2189 01:34:51,544 --> 01:34:52,884 I can't, Nellie. 2190 01:34:52,919 --> 01:34:55,513 I wouldn't know what to say to him. 2191 01:34:55,548 --> 01:34:58,054 That's why I had to see you. 2192 01:34:59,926 --> 01:35:01,893 I think maybe too much 2193 01:35:01,928 --> 01:35:03,697 has happened too fast. 2194 01:35:04,865 --> 01:35:06,898 I mean, you're a swell girl, 2195 01:35:06,933 --> 01:35:09,527 and I--I don't want to hurt you, 2196 01:35:09,562 --> 01:35:11,529 but something's happened. 2197 01:35:11,564 --> 01:35:13,905 A lot's happened. 2198 01:35:13,940 --> 01:35:16,908 I walked out on Charlie LeGrand last night-- 2199 01:35:16,943 --> 01:35:19,944 and now you're making it a parlay. 2200 01:35:19,979 --> 01:35:21,913 I guess so... 2201 01:35:21,948 --> 01:35:23,475 for now, anyway. 2202 01:35:24,984 --> 01:35:26,115 That girl Ronnie, 2203 01:35:26,150 --> 01:35:27,919 does she have anything to do with it? 2204 01:35:27,954 --> 01:35:29,756 I don't know. 2205 01:35:29,791 --> 01:35:30,757 Maybe. 2206 01:35:32,156 --> 01:35:33,925 It's--it's... 2207 01:35:33,960 --> 01:35:35,894 it's all kinda mixed up. 2208 01:35:37,799 --> 01:35:39,733 See, the other night... 2209 01:35:43,970 --> 01:35:46,971 I can't walk in that church till I 'm sure. 2210 01:35:48,975 --> 01:35:52,042 I have to be getting back to the store. 2211 01:35:52,077 --> 01:35:53,945 I can't afford to be fired 2212 01:35:53,980 --> 01:35:55,749 from 2 places in the same day. 2213 01:36:06,190 --> 01:36:08,322 ( grunting ) 2214 01:36:18,499 --> 01:36:19,597 You sure? 2215 01:36:19,632 --> 01:36:21,137 ( grunts ) 2216 01:36:22,635 --> 01:36:23,975 I'm sorry, but there's no use 2217 01:36:24,010 --> 01:36:25,108 talking about it any longer. 2218 01:36:25,143 --> 01:36:26,736 A deal is a deal. 2219 01:36:26,771 --> 01:36:28,738 Mr. Fields, I beg you. 2220 01:36:28,773 --> 01:36:30,641 I'm not here to speak for my son. 2221 01:36:30,676 --> 01:36:32,115 It's my daughter. 2222 01:36:32,150 --> 01:36:34,744 You see, Mr. LeGrand has asked her to marry him. 2223 01:36:34,779 --> 01:36:36,317 I just found this out myself. 2224 01:36:36,352 --> 01:36:38,748 He's counting on Danny remaining at his club. 2225 01:36:38,783 --> 01:36:40,354 This could ruin their future, 2226 01:36:40,389 --> 01:36:42,125 their--their plans, 2227 01:36:42,160 --> 01:36:43,588 her chance for happiness. 2228 01:36:43,623 --> 01:36:45,755 Your boy's gotta think about himself, too. 2229 01:36:45,790 --> 01:36:48,428 I can do a lot more for him than Charlie LeGrand. 2230 01:36:48,463 --> 01:36:50,628 No, you--you don't understand. This-- 2231 01:36:50,663 --> 01:36:52,971 I'm afraid it's you who don't understand. 2232 01:36:53,006 --> 01:36:55,534 Mr. Fields, the collector made the delivery. 2233 01:36:55,569 --> 01:36:56,601 Good. 2234 01:36:56,636 --> 01:36:57,976 It's all taken care of, chief. 2235 01:36:58,011 --> 01:36:59,307 Good deal. 2236 01:36:59,342 --> 01:37:01,144 Is there anything else I can do for you? 2237 01:37:01,179 --> 01:37:02,849 That--that's the face of... 2238 01:37:02,884 --> 01:37:05,049 that's the one who almost killed me. 2239 01:37:05,084 --> 01:37:06,380 You're mistaken, Mr. Fisher. 2240 01:37:06,415 --> 01:37:08,151 This man works for me. 2241 01:37:08,186 --> 01:37:10,648 Mistaken? I'm not. I'm--I'm not mistaken. 2242 01:37:10,683 --> 01:37:12,485 I could never forget that face. 2243 01:37:12,520 --> 01:37:13,893 What's he talking about? 2244 01:37:13,928 --> 01:37:15,961 Ok, go ahead, beat it. Go on. 2245 01:37:15,996 --> 01:37:17,721 How about that? 2246 01:37:17,756 --> 01:37:19,690 I never saw him before in my life. 2247 01:37:19,725 --> 01:37:21,362 Wait. You can't let him go. 2248 01:37:21,397 --> 01:37:23,661 I don't care what you do to me. I'll go to the police. 2249 01:37:23,696 --> 01:37:25,729 Oh, no, I don't think you'll do that. 2250 01:37:25,764 --> 01:37:28,171 I don't think you'll go to the police. 2251 01:37:28,206 --> 01:37:30,338 All right. All right, you say a deal is a deal. 2252 01:37:30,373 --> 01:37:32,076 I'll make you a deal. 2253 01:37:32,111 --> 01:37:33,704 You let Danny out of his agreement, 2254 01:37:33,739 --> 01:37:35,739 and I 'll forget that I ever saw this man. 2255 01:37:35,774 --> 01:37:40,249 Otherwise, I go to the police. 2256 01:37:40,284 --> 01:37:42,812 You're ok, Mr. Fisher. I gotta hand it to you. 2257 01:37:42,847 --> 01:37:44,187 But you better listen to me first. 2258 01:37:44,222 --> 01:37:45,815 There's something you don't know 2259 01:37:45,850 --> 01:37:47,355 maybe make you change your mind. 2260 01:37:53,858 --> 01:37:55,264 Pa, what are you doing here? 2261 01:38:02,944 --> 01:38:04,570 It was an accident, Pa. 2262 01:38:04,605 --> 01:38:05,945 I'm sorry. Honest. 2263 01:38:05,980 --> 01:38:07,705 I tried to stop 'em. 2264 01:38:10,611 --> 01:38:12,545 I did it for you. 2265 01:38:20,621 --> 01:38:22,126 ( door slams shut ) 2266 01:38:22,997 --> 01:38:24,755 ( breathing heavily ) 2267 01:38:26,231 --> 01:38:27,758 You double-crossed me, didn't you, Maxie? 2268 01:38:27,793 --> 01:38:28,935 Who sent for you? 2269 01:38:28,970 --> 01:38:29,936 You told him. 2270 01:38:29,971 --> 01:38:30,937 Sure, I told him. 2271 01:38:30,972 --> 01:38:32,301 He was running to the police. 2272 01:38:32,336 --> 01:38:33,401 I told you I 'd kill you if you ever told him. 2273 01:38:33,436 --> 01:38:34,699 Knock it off, kid. 2274 01:38:34,734 --> 01:38:35,733 I don't like guys coming at me like that. 2275 01:38:35,768 --> 01:38:36,899 I'm warning you! 2276 01:38:36,934 --> 01:38:38,406 Oh! 2277 01:38:38,441 --> 01:38:39,407 No! 2278 01:38:39,442 --> 01:38:40,771 No, leave him alone! 2279 01:38:40,806 --> 01:38:41,981 Leave him alone! 2280 01:38:42,016 --> 01:38:43,741 Why, you tramp! I own you! 2281 01:38:43,776 --> 01:38:45,281 No, you don't own me! 2282 01:38:45,316 --> 01:38:46,645 You bought me! You don't own me! 2283 01:38:46,680 --> 01:38:48,581 I meant to tell you that! 2284 01:38:48,616 --> 01:38:49,879 You disgust me! 2285 01:38:49,914 --> 01:38:51,155 I hate you! 2286 01:38:51,190 --> 01:38:52,717 Every time you put your hands on me, 2287 01:38:52,752 --> 01:38:54,224 you make my flesh crawl! 2288 01:38:54,259 --> 01:38:55,588 Go ahead, hit me! 2289 01:38:55,623 --> 01:38:57,788 That's the only thing you're man enough to do! 2290 01:39:06,667 --> 01:39:09,173 Get out of here, Ronnie! Don't come back! 2291 01:40:03,526 --> 01:40:05,229 ( footsteps ) 2292 01:40:28,914 --> 01:40:30,518 He's in the alley. 2293 01:40:30,553 --> 01:40:32,256 Go around the block. Come in the other way. 2294 01:40:32,291 --> 01:40:33,422 Ok. 2295 01:40:55,776 --> 01:40:57,743 Danny... 2296 01:40:57,778 --> 01:40:59,745 we know you're in here. 2297 01:40:59,780 --> 01:41:02,715 You come on out now, and you got a chance. 2298 01:41:04,983 --> 01:41:06,356 You can't get away. 2299 01:41:06,391 --> 01:41:08,919 Maxie's got the whole town covered. 2300 01:41:10,131 --> 01:41:11,757 This is it, buddy. 2301 01:41:11,792 --> 01:41:13,759 This is the big get-even day. 2302 01:41:13,794 --> 01:41:17,367 We got a lot to settle up, you and me. 2303 01:41:17,402 --> 01:41:20,139 Danny, I knew it was your old man that night. 2304 01:41:20,174 --> 01:41:22,141 I knew it, and I slugged him anyway, 2305 01:41:22,176 --> 01:41:24,770 so you come on out and get me. 2306 01:41:24,805 --> 01:41:27,113 You come on out and get me, or we're coming in. 2307 01:41:43,120 --> 01:41:46,088 SHARK: I 'm gonna let you in on a little secret, kid. 2308 01:41:46,123 --> 01:41:47,562 We've been laughing at you. 2309 01:41:47,597 --> 01:41:48,926 Me and Maxie, ever since it happened, 2310 01:41:48,961 --> 01:41:50,301 we've been splitting a gut. 2311 01:41:57,838 --> 01:41:59,640 You told me once we'd tangle again. 2312 01:41:59,675 --> 01:42:01,004 Well, now's your chance. 2313 01:42:01,039 --> 01:42:02,940 Come on, Danny boy. 2314 01:42:14,558 --> 01:42:15,689 You got him? 2315 01:42:15,724 --> 01:42:17,086 ( muffled voice ) Yeah. 2316 01:42:17,121 --> 01:42:19,297 Hold him. I wanna put my mark on him. 2317 01:42:21,730 --> 01:42:22,729 SHARK: Where is he? 2318 01:42:44,753 --> 01:42:46,588 Aah. 2319 01:42:58,569 --> 01:43:00,173 Aah. 2320 01:44:18,517 --> 01:44:19,780 ( knock knock ) 2321 01:44:20,651 --> 01:44:21,980 ( rattles door ) 2322 01:44:22,015 --> 01:44:23,322 Who's there? 2323 01:44:23,357 --> 01:44:24,785 It's me, Pa. Danny. 2324 01:44:24,820 --> 01:44:26,424 Let me in, will you? 2325 01:44:26,459 --> 01:44:27,821 POP: Go away. 2326 01:44:27,856 --> 01:44:28,987 I can't. 2327 01:44:29,022 --> 01:44:31,154 Please, let me in, Pa. 2328 01:44:33,664 --> 01:44:34,762 Please? 2329 01:44:40,671 --> 01:44:42,165 Please let me... 2330 01:45:05,696 --> 01:45:07,828 ( tires squealing ) 2331 01:45:14,705 --> 01:45:16,540 Danny. Danny! 2332 01:45:16,575 --> 01:45:18,509 I found out from Dummy what happened. 2333 01:45:18,544 --> 01:45:20,379 You've got to get out of here. 2334 01:45:20,414 --> 01:45:22,139 They're all after you. 2335 01:45:22,174 --> 01:45:23,745 You've got to hide. 2336 01:45:26,013 --> 01:45:27,980 Hurry, Danny. Hurry. 2337 01:45:28,015 --> 01:45:28,981 Oh. 2338 01:45:29,016 --> 01:45:30,884 ( grunting ) 2339 01:47:59,969 --> 01:48:00,935 Hello, Danny. 2340 01:48:00,970 --> 01:48:02,134 Hello. 2341 01:48:02,169 --> 01:48:03,300 How ya feel? 2342 01:48:03,335 --> 01:48:04,675 I don't know yet. 2343 01:48:04,710 --> 01:48:06,303 You know, it's Sunday. 2344 01:48:06,338 --> 01:48:08,305 You've been out of your head for 2 days. 2345 01:48:08,340 --> 01:48:09,845 Maybe even longer. 2346 01:48:11,882 --> 01:48:13,475 Where are we? 2347 01:48:13,510 --> 01:48:15,477 Oh, just some place to run to. 2348 01:48:15,512 --> 01:48:17,281 I've had this for years. 2349 01:48:17,316 --> 01:48:18,887 What about Maxie? Does he-- 2350 01:48:18,922 --> 01:48:21,527 No. No, here there's no Maxie. 2351 01:48:21,562 --> 01:48:23,661 Here I don't have to think about Maxie 2352 01:48:23,696 --> 01:48:26,389 or yesterday or today 2353 01:48:26,424 --> 01:48:29,700 or the day after. 2354 01:48:29,735 --> 01:48:32,703 It was nice having someone to take care of. 2355 01:48:32,738 --> 01:48:34,298 Thanks. 2356 01:48:34,333 --> 01:48:35,871 Thanks for everything, Ronnie. 2357 01:48:35,906 --> 01:48:37,741 Sure. 2358 01:48:39,745 --> 01:48:41,712 What are you staring at? 2359 01:48:41,747 --> 01:48:43,307 You look like a kid. 2360 01:48:43,342 --> 01:48:44,308 ( laughs ) 2361 01:48:44,343 --> 01:48:45,683 I am. 2362 01:48:45,718 --> 01:48:48,246 104-year-old kid. 2363 01:48:50,349 --> 01:48:51,887 I guess it all started 2364 01:48:51,922 --> 01:48:54,318 that first morning when you rescued me. 2365 01:48:54,353 --> 01:48:56,320 You had courage, and I admired that. 2366 01:48:56,355 --> 01:48:58,223 I have so little myself. 2367 01:48:58,258 --> 01:49:00,324 You'd be surprised at all the happy endings 2368 01:49:00,359 --> 01:49:01,864 I had figured out. 2369 01:49:02,966 --> 01:49:04,900 You see, Danny, girls like me, 2370 01:49:04,935 --> 01:49:07,034 if we stick around for the finish, 2371 01:49:07,069 --> 01:49:10,334 generally finish up pretty much the same way. 2372 01:49:10,369 --> 01:49:12,336 Sooner or later, the party's over, 2373 01:49:12,371 --> 01:49:13,942 and we go to our hometowns 2374 01:49:13,977 --> 01:49:15,372 and play it very straight 2375 01:49:15,407 --> 01:49:18,342 and marry the first respectable guy who asks us. 2376 01:49:18,377 --> 01:49:20,718 You'd be amazed how many do. 2377 01:49:20,753 --> 01:49:23,479 Only I never wanted it that way. 2378 01:49:24,757 --> 01:49:26,724 That's why I kidded myself 2379 01:49:26,759 --> 01:49:29,287 into thinking maybe you were the one. 2380 01:49:29,322 --> 01:49:30,728 I used to dream 2381 01:49:30,763 --> 01:49:33,357 that maybe someday Maxie and I would be through, 2382 01:49:33,392 --> 01:49:34,732 and I 'd meet you someplace, 2383 01:49:34,767 --> 01:49:36,360 and we'd run away together. 2384 01:49:36,395 --> 01:49:38,736 We did. 2385 01:49:38,771 --> 01:49:41,904 It's never the way you imagine it, is it? 2386 01:49:43,776 --> 01:49:45,743 Danny, I 'm not proud. 2387 01:49:45,778 --> 01:49:48,141 I haven't got much pride left. 2388 01:49:48,176 --> 01:49:51,375 I know what can be and what can't be. 2389 01:49:51,410 --> 01:49:54,378 But do you think that... 2390 01:49:54,413 --> 01:49:56,380 maybe for a little while 2391 01:49:56,415 --> 01:49:57,953 we could make it the way I dreamed it? 2392 01:49:57,988 --> 01:49:59,955 That you could love me, 2393 01:49:59,990 --> 01:50:02,485 and my dream could come true? 2394 01:50:05,831 --> 01:50:08,095 It wouldn't be hard to love you. 2395 01:50:08,966 --> 01:50:10,768 Then love me, Danny. 2396 01:50:10,803 --> 01:50:12,803 Take a day out of your life 2397 01:50:12,838 --> 01:50:13,969 and love me. 2398 01:50:52,240 --> 01:50:54,372 Wait here. 2399 01:51:05,858 --> 01:51:07,990 ( grunting ) 2400 01:51:33,853 --> 01:51:35,721 ( gunshot ) 2401 01:51:42,092 --> 01:51:44,224 ( grunts ) 2402 01:51:46,030 --> 01:51:47,062 Ronnie. 2403 01:51:47,097 --> 01:51:48,866 ( groans ) 2404 01:51:56,700 --> 01:51:59,503 It was a lovely day... 2405 01:51:59,538 --> 01:52:01,439 for a little while. 2406 01:52:03,740 --> 01:52:05,014 Ronnie. 2407 01:52:05,049 --> 01:52:06,081 Ronnie. 2408 01:52:06,952 --> 01:52:08,479 Ronnie. 2409 01:52:09,449 --> 01:52:10,888 Ro-- 2410 01:52:11,990 --> 01:52:13,616 Oh, no. 2411 01:52:19,129 --> 01:52:20,931 I'm sorry. 2412 01:52:20,966 --> 01:52:21,932 I'm sorry. 2413 01:52:24,332 --> 01:52:26,464 ( Dixie music playing ) 2414 01:52:42,581 --> 01:52:43,822 ( knock on door ) 2415 01:52:45,353 --> 01:52:46,924 Danny. 2416 01:52:53,790 --> 01:52:56,296 Danny, I 'm so glad you're back. 2417 01:52:57,167 --> 01:52:58,694 I hope now we-- 2418 01:52:59,598 --> 01:53:01,136 Not yet, Nellie. 2419 01:53:01,171 --> 01:53:03,567 In a little while, maybe, when the time is right, 2420 01:53:03,602 --> 01:53:04,942 but not now. 2421 01:53:07,804 --> 01:53:09,309 I'll wait. 2422 01:53:11,016 --> 01:53:13,115 I have lots of time. 2423 01:53:14,019 --> 01:53:15,986 Oh, it'll be all right. 2424 01:53:16,021 --> 01:53:17,779 ( band begins new song ) 2425 01:53:17,814 --> 01:53:19,319 ( applause ) 2426 01:53:20,190 --> 01:53:22,025 Good luck, Danny. 2427 01:53:22,060 --> 01:53:23,290 Thank you. 2428 01:53:32,004 --> 01:53:33,872 ( slow ballad playing ) 2429 01:53:38,076 --> 01:53:40,208 ♪ Let the stars ♪ 2430 01:53:40,243 --> 01:53:42,507 ♪ Fade and fall ♪ 2431 01:53:42,542 --> 01:53:44,883 ♪ And I won't care at all ♪ 2432 01:53:44,918 --> 01:53:46,214 ♪ Ooh ♪ 2433 01:53:46,249 --> 01:53:48,645 ♪ As long as I ♪ 2434 01:53:48,680 --> 01:53:50,647 ♪ Have you ♪ 2435 01:53:50,682 --> 01:53:51,648 ♪ Ooh ♪ 2436 01:53:51,683 --> 01:53:53,221 ♪ Every kiss ♪ 2437 01:53:53,256 --> 01:53:54,893 ♪ Brings a thrill ♪ 2438 01:53:54,928 --> 01:53:56,026 ♪ Ooh ♪ 2439 01:53:56,061 --> 01:53:58,655 ♪ And I know that it will ♪ 2440 01:53:58,690 --> 01:53:59,656 ♪ Ooh ♪ 2441 01:53:59,691 --> 01:54:01,658 ♪ As long as I ♪ 2442 01:54:01,693 --> 01:54:03,033 ♪ Have you ♪ 2443 01:54:03,068 --> 01:54:05,134 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 2444 01:54:05,169 --> 01:54:07,070 ♪ Let's think ♪ 2445 01:54:07,105 --> 01:54:08,467 ♪ Of the future ♪ 2446 01:54:08,502 --> 01:54:09,468 ♪ Ahh ♪ 2447 01:54:09,503 --> 01:54:11,734 ♪ Forget the past ♪ 2448 01:54:11,769 --> 01:54:12,878 ♪ Ooh ♪ 2449 01:54:12,913 --> 01:54:15,045 ♪ You're not my first love ♪ 2450 01:54:15,080 --> 01:54:16,046 ♪ Ooh ♪ 2451 01:54:16,081 --> 01:54:18,675 ♪ But you're my last ♪ 2452 01:54:18,710 --> 01:54:21,513 ♪ Take the love that I bring ♪ 2453 01:54:21,548 --> 01:54:22,679 ♪ Ooh ♪ 2454 01:54:22,714 --> 01:54:25,187 ♪ And I 'll have everything ♪ 2455 01:54:25,222 --> 01:54:26,353 ♪ Ooh ♪ 2456 01:54:26,388 --> 01:54:28,685 ♪ As long as I ♪ 2457 01:54:28,720 --> 01:54:30,258 ♪ Have you ♪ 2458 01:54:30,293 --> 01:54:31,930 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 2459 01:54:31,965 --> 01:54:35,901 ♪ Let's think of the future ♪ 2460 01:54:35,936 --> 01:54:38,761 ♪ Forget the past ♪ 2461 01:54:38,796 --> 01:54:39,905 ♪ Ooh ♪ 2462 01:54:39,940 --> 01:54:42,600 ♪ You're not my first love ♪ 2463 01:54:42,635 --> 01:54:45,339 ♪ But you're my last ♪ 2464 01:54:45,374 --> 01:54:46,505 ♪ Ah ahh ♪ 2465 01:54:46,540 --> 01:54:48,606 ♪ Take the love that I bring ♪ 2466 01:54:48,641 --> 01:54:49,772 ♪ Ooh ♪ 2467 01:54:49,807 --> 01:54:52,709 ♪ Then I 'll have everything ♪ 2468 01:54:52,744 --> 01:54:55,712 ♪ As long as I ♪ 2469 01:54:55,747 --> 01:54:59,287 ♪ Have you ♪ 2470 01:54:59,322 --> 01:55:03,522 ♪ As long ♪ 2471 01:55:03,557 --> 01:55:08,230 ♪ As long as I ♪ 2472 01:55:09,134 --> 01:55:11,101 ♪ Have ♪ 2473 01:55:11,136 --> 01:55:12,597 ♪ You ♪ 2474 01:55:12,632 --> 01:55:15,600 ♪ As long as I ♪ 2475 01:55:15,635 --> 01:55:16,601 ♪ Have you ♪ 169697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.