Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,753 --> 00:00:05,686
Legenda para PT-BR by Creffas
2
00:00:31,920 --> 00:00:34,651
Nunca vi uma multid�o desta natureza.
3
00:00:34,760 --> 00:00:38,242
Muitos deles s�o muito jovens
para lembrar o dia que o muro
4
00:00:38,320 --> 00:00:40,243
foi erguido h� 28 anos atr�s.
5
00:00:40,320 --> 00:00:43,688
10.000, talvez 12 mil
pessoas esperam o minuto.
6
00:00:48,240 --> 00:00:51,244
O INOCENTE
7
00:00:53,560 --> 00:00:56,006
Voc� ouviu isso? "Voc� nos ouviu?"
8
00:00:56,080 --> 00:00:58,623
N�o temos nenhum delas na 30.
Desculpe. N�s s� temos a 20.
9
00:00:58,680 --> 00:01:00,380
N�o pode usar nosso microfone, senhor...
10
00:01:02,520 --> 00:01:05,444
Pode nos ouvir?
11
00:01:08,400 --> 00:01:11,449
N�o estamos em estado de alarme. �
tudo o que posso dizer por enquanto.
12
00:01:11,480 --> 00:01:14,927
N�o haver� confirma��o oficial
at� depois que o ministro...
13
00:01:16,120 --> 00:01:19,522
- Voc� est� pronto?
- Sim, bem. Certo.
14
00:01:21,468 --> 00:01:22,601
Voc� me escuta?
15
00:01:23,156 --> 00:01:25,556
Eu n�o te escuto. Fale no telefone.
16
00:01:26,231 --> 00:01:27,231
Eu estive l�.
17
00:01:27,304 --> 00:01:28,371
Eu n�o acreditei...
18
00:01:28,560 --> 00:01:32,485
Temos um hor�rio. Ele disse
que nos daria uma exclusiva...
19
00:01:43,120 --> 00:01:46,249
Est� tudo bem. Obrigado.
Diga-nos quando vier e...
20
00:01:50,280 --> 00:01:52,203
Aten��o por favor!
21
00:01:52,280 --> 00:01:56,569
O �nibus para o muro
sair� em dois minutos.
22
00:01:59,040 --> 00:02:02,487
Desculpe, Herr Martin. Ela
foi esta tarde com sua fam�lia.
23
00:02:02,520 --> 00:02:05,171
- Poderia fazer com que receba isso?
- Claro.
24
00:02:05,240 --> 00:02:07,049
Tenha um bom dia.
25
00:02:19,920 --> 00:02:21,922
Querido Leonard.
26
00:02:21,960 --> 00:02:25,407
Eu acho que n�o h� mais a
m�nima chance neste mundo...
27
00:02:25,440 --> 00:02:28,091
de que voc� receba esta carta.
28
00:02:28,120 --> 00:02:30,122
Eu nem sei se voc� est� vivo...
29
00:02:30,160 --> 00:02:33,528
embora algo me diga que sim.
30
00:02:33,600 --> 00:02:36,331
Planejamos uma viagem
� Europa no outono...
31
00:02:36,360 --> 00:02:40,604
porque sempre prometi �s minhas
filhas conhecerem a Alemanha.
32
00:02:40,760 --> 00:02:45,243
E que melhor oportunidade do que
agora, nestes tempos de mudan�a.
33
00:02:45,320 --> 00:02:48,164
Ent�o vou estar em
Berlim por tr�s dias...
34
00:02:48,240 --> 00:02:51,244
desde 10 de novembro.
35
00:02:51,320 --> 00:02:54,642
Se isso � irrelevante para
voc� na sua vida atual...
36
00:02:54,800 --> 00:02:57,804
se as lembran�as s�o muito dolorosas...
37
00:02:57,880 --> 00:03:00,770
por favor, venha! � menos
do que foi h� 25 anos...
38
00:03:00,800 --> 00:03:04,805
aceite esta sauda��o de uma velha amiga.
39
00:03:04,880 --> 00:03:07,565
E se esta carta n�o
chegar a lugar nenhum...
40
00:03:07,600 --> 00:03:10,763
e nunca for aberta ou lida...
41
00:03:10,840 --> 00:03:12,763
Por favor, Deus...
42
00:03:12,840 --> 00:03:16,083
Perdoe-nos pela nossa terr�vel d�vida.
43
00:03:16,160 --> 00:03:21,530
E seja testemunha e aben�oe
nosso amor, tal como foi.
44
00:03:21,600 --> 00:03:22,622
Maria.
45
00:04:12,320 --> 00:04:16,166
Olhe, Martin, n�o h� motivo para
voc� n�o conhecer a situa��o aqui.
46
00:04:16,240 --> 00:04:19,210
Alem�es ou russos n�o s�o o problema.
47
00:04:19,240 --> 00:04:21,527
- Nem mesmo os franceses.
- Senhor!
48
00:04:21,600 --> 00:04:23,602
S�o os malditos americanos.
49
00:04:23,680 --> 00:04:26,206
Eles n�o sabem nada
e n�o querem aprender.
50
00:04:26,240 --> 00:04:28,481
N�o sabem nem as primeiras
regras de trabalho em equipe.
51
00:04:28,520 --> 00:04:30,488
- Eles agem atr�s de nossas costas.
- Bom dia, senhor.
52
00:04:30,520 --> 00:04:34,127
Escondem informa��es. Eles nos
falam como se fossemos idiotas.
53
00:04:34,200 --> 00:04:36,328
- Bem... - Deixe-me
dar-lhe um exemplo.
54
00:04:36,400 --> 00:04:37,818
Eu sou a liga��o brit�nica para
55
00:04:37,830 --> 00:04:39,529
as provas de nata��o no pr�ximo m�s.
56
00:04:39,560 --> 00:04:43,451
Todo mundo sabe que temos
a melhor piscina no est�dio.
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,562
Onde voc� acha que
v�o realizar as provas?
58
00:04:45,600 --> 00:04:49,286
Em alguma lagoa gordurosa
que tem em seu pr�prio setor.
59
00:04:49,320 --> 00:04:52,483
Aqui estamos n�s. Na
antiga sala de Adolph.
60
00:04:53,480 --> 00:04:56,165
Usada durante as Olimp�adas de 36.
61
00:04:56,240 --> 00:04:58,208
incr�vel.
62
00:04:58,240 --> 00:05:01,050
Sente-se. Garoto.
63
00:05:05,040 --> 00:05:09,364
- Eh, minha mala est� aqui?
- Vieram e levaram a noite passada.
64
00:05:09,440 --> 00:05:13,047
Os malditos ianques. "Eu
n�o confio neles, e voc�?"
65
00:05:13,120 --> 00:05:16,124
Estamos todos no mesmo lado, certo?
66
00:05:16,200 --> 00:05:19,363
Por favor. 0h, voc�
tem um lugar agrad�vel.
67
00:05:19,440 --> 00:05:22,284
Deve haver algum erro.
68
00:05:22,320 --> 00:05:25,483
Bem, espero que voc�
aproveite a sua estadia.
69
00:05:25,520 --> 00:05:28,000
Oh! Uma �ltima coisa.
70
00:05:28,040 --> 00:05:31,601
Eu temo que tenha sido oficialmente
transferido. Tu � todo deles.
71
00:05:31,640 --> 00:05:36,248
N�o h� nada que possa fazer. "Eles
est�o esperando voc� esta noite.
72
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
A partir de agora, voc�
receber� instru��es dos Yankees.
73
00:05:38,880 --> 00:05:40,803
Para mim, est� bem.
74
00:05:40,880 --> 00:05:43,486
Voc� j� conheceu algum deles?
75
00:05:45,880 --> 00:05:49,601
- Martin? Empurre a porta, empurre
76
00:05:49,680 --> 00:05:51,603
- O que? 'Empurre
-a!
77
00:05:58,000 --> 00:06:00,765
- Bem-vindo a
Berlim. - Obrigado.
78
00:06:00,840 --> 00:06:04,287
- Se chama Leonard, certo?
- Leonard Martin, sim.
79
00:06:04,360 --> 00:06:07,648
Len. Bom.
80
00:06:07,680 --> 00:06:10,251
- Voc� quer caf�,
Len? "Um... por favor".
81
00:06:10,280 --> 00:06:13,090
- A��car? Tr�s quatro?
- Um. Obrigado.
82
00:06:13,160 --> 00:06:16,403
Um, eh? De acordo.
83
00:06:16,440 --> 00:06:20,240
O que lhe contaram no est�dio?
- Que voc� tem a minha mala.
84
00:06:20,280 --> 00:06:22,851
- Voc� foi informado?
- N�o.
85
00:06:22,920 --> 00:06:25,321
Voc� n�o sabe nada? Voc�
deve estar brincando.
86
00:06:25,400 --> 00:06:26,909
S� me deram seu endere�o.
87
00:06:26,921 --> 00:06:28,847
Maldito seja! Voc� pode acreditar?
88
00:06:28,920 --> 00:06:32,288
Eles deveriam ter lhe dito tudo.
89
00:06:32,360 --> 00:06:35,125
- Eh...
- 0h, Bem...
90
00:06:35,200 --> 00:06:39,808
Ent�o... ningu�m mencionou
o armaz�m para voc�, hein?
91
00:06:39,880 --> 00:06:43,089
Ou explicou sobre o radar?
92
00:06:43,160 --> 00:06:45,752
Os brit�nicos est�o ocupados em ser
93
00:06:45,764 --> 00:06:48,087
cavalheiros. N�o fazem seu trabalho.
94
00:06:48,120 --> 00:06:51,044
Voc�s, jornalistas
s�o diferentes, certo?
95
00:06:51,120 --> 00:06:53,566
Olhe, sobre minhas coisas...
96
00:06:53,640 --> 00:06:56,962
N�o se preocupe com isso. Vamos, venha.
97
00:06:57,040 --> 00:06:59,407
Vamos l�. Venha Len!
98
00:06:59,480 --> 00:07:04,611
Vamos l�! Esta maldita
coisa ainda n�o funciona.
99
00:07:04,640 --> 00:07:07,803
Pessoal, fa�a espa�o! Estamos descendo.
100
00:07:07,880 --> 00:07:08,825
Cuidado com a tinta.
101
00:07:08,837 --> 00:07:10,406
Mr. Glass, fal�vamos do radar...
102
00:07:10,480 --> 00:07:13,290
Quieto. N�o diga nada.
N�o na frente desses caras.
103
00:07:13,360 --> 00:07:16,250
Temos um relat�rio do �ltimo
m�s que diz que quase...
104
00:07:16,280 --> 00:07:19,807
10.000 indiv�duos na cidade
trabalham como espi�es.
105
00:07:19,880 --> 00:07:23,487
Pelo menos um desses caras
est� trabalhando para algu�m.
106
00:07:23,560 --> 00:07:26,166
- N�o est� certo, Fritz?
- 0h, sim.
107
00:07:34,640 --> 00:07:38,440
- Para onde vamos?
- Para o setor russo.
108
00:07:38,480 --> 00:07:40,562
De volta � idade da pedra.
109
00:07:50,640 --> 00:07:52,563
- O que?
- Passaportes.
110
00:07:52,640 --> 00:07:55,484
D�-me seu passaporte.
111
00:07:56,840 --> 00:07:58,008
Ok?
112
00:07:59,080 --> 00:08:02,323
N�o iremos sair, meu
amigo. Militares de EE.UU.
113
00:08:02,400 --> 00:08:05,324
Huh? Entende.
114
00:08:05,400 --> 00:08:08,483
no carro, Fritz, no carro.
115
00:08:08,880 --> 00:08:11,451
Ligue para eles Fritz. Economize tempo.
116
00:08:11,800 --> 00:08:13,450
Obrigado, amigo.
117
00:08:25,200 --> 00:08:29,603
Um lugar interessante. O �nico bar
do mundo para espi�es sem trabalho.
118
00:08:29,680 --> 00:08:32,331
Todos esses caras s�o
freelancers de meio per�odo.
119
00:08:32,400 --> 00:08:34,375
Eles te vendem segredos pelo pre�o de
120
00:08:34,387 --> 00:08:36,485
algumas cervejas. Eles tamb�m compram.
121
00:08:36,560 --> 00:08:41,248
Por que eles permitem isso? � melhor
para n�s. Bom para os neg�cios.
122
00:08:41,320 --> 00:08:45,405
Eu gosto de me manter em contato. Ok!
123
00:08:47,480 --> 00:08:50,563
Uma pequena miss�o, vou comprar
uma dessas bebidas fortes.
124
00:08:50,640 --> 00:08:52,563
Ok?
125
00:09:06,880 --> 00:09:08,041
Deus!
126
00:09:08,120 --> 00:09:11,522
Cigarro?
127
00:09:11,600 --> 00:09:15,525
Voc�s comunistas n�o
podem fazer seus cigarros?
128
00:09:15,600 --> 00:09:18,763
Consigam de outra forma, amigos.
129
00:09:18,840 --> 00:09:20,842
Sim, sim, sim, sim.
130
00:09:20,880 --> 00:09:23,804
Deus, eu os odeio.
131
00:09:52,960 --> 00:09:54,883
Ol�, Russell. Oi, Bobby!
132
00:09:54,960 --> 00:09:58,407
Como est�? Fico feliz em
te ver. Leonard, Russell.
133
00:09:58,480 --> 00:10:00,482
- Das for�as americanas.
- Como est�?
134
00:10:00,520 --> 00:10:01,806
Venha, junte-se a n�s.
135
00:10:12,880 --> 00:10:16,168
Muito talento aqui esta noite,
hein? Eu vou te contar uma coisa.
136
00:10:16,240 --> 00:10:18,925
O velho Bobby reconhece
cada um deles como um espi�o.
137
00:10:19,000 --> 00:10:22,322
Cada um deles tem um
segredo. N�o � verdade, Bob?
138
00:10:22,360 --> 00:10:26,001
Falando disso. Voc� v�
essas duas na mesa 36?
139
00:10:26,440 --> 00:10:29,330
Observe.
140
00:10:32,360 --> 00:10:34,044
N�s te amamos.
141
00:10:34,080 --> 00:10:36,401
Sabe qual o melhor curso que
eu cursei na universidade?
142
00:10:36,480 --> 00:10:40,485
Biologia. Sim. Estudamos a evolu��o.
143
00:10:40,560 --> 00:10:44,167
Aprendi algo muito importante. Me
ajudou a escolher minha carreira.
144
00:10:44,520 --> 00:10:47,205
Por milhares... N�o,
talvez milh�es de anos...
145
00:10:47,280 --> 00:10:48,760
costum�vamos nos reunir todos juntos
146
00:10:48,772 --> 00:10:50,602
durante o dia. Viv�amos em grupos.
147
00:10:51,040 --> 00:10:54,328
O que acontecia quando algu�m
saia para ter um momento privado?
148
00:10:54,400 --> 00:10:57,324
- Se masturbava.
- E se via um leopardo chegando?
149
00:10:57,400 --> 00:10:59,446
Ele sabe algo que o outros n�o sabem,
150
00:10:59,458 --> 00:11:00,882
Verdade? Ele tem um segredo.
151
00:11:00,920 --> 00:11:04,891
Eu poderia dizer aos outros ou
poderia esperar que o leopardo...
152
00:11:04,920 --> 00:11:07,924
tomasse a iniciativa, embora
isso seria mais complicado.
153
00:11:07,960 --> 00:11:11,362
Voc� tem um plano secreto!
Voc� aprendeu a hist�ria?
154
00:11:11,680 --> 00:11:16,049
Segredos s�o individualidade, Leonard.
155
00:11:16,120 --> 00:11:18,805
- Os segredos nos tornaram poss�veis.
- Idiotices!
156
00:11:18,880 --> 00:11:21,247
O que nos fez poss�veis foi
uma buceta, hein? Uma buceta!
157
00:11:21,640 --> 00:11:24,041
Cale a boca. Voc� sabe que eu
odeio esse tipo de linguagem.
158
00:11:26,480 --> 00:11:30,849
Assista isso, hein? P�o comido.
159
00:11:30,880 --> 00:11:36,649
Len, voc� pertenceu ao Partido
Trabalhista? Ou algum sindicato?
160
00:11:37,040 --> 00:11:39,486
Por quem voc� votou em 51?
Voc� votou em Churchill?
161
00:11:39,520 --> 00:11:43,161
Na verdade, nossa fam�lia
sempre votou pelos liberais.
162
00:11:43,240 --> 00:11:46,528
Os liberais? Est�o legalizados, Len?"
163
00:11:46,560 --> 00:11:48,847
Jovem!
164
00:11:50,200 --> 00:11:54,762
Obrigado. Len? Para voc�.
165
00:11:58,040 --> 00:12:00,042
Vou us�-la... Est� bem?
166
00:12:21,040 --> 00:12:22,963
Desculpe-me.
167
00:12:33,040 --> 00:12:35,805
Mas, bem, Len, � para voc�!
168
00:12:35,840 --> 00:12:36,841
O qu�?
169
00:12:36,853 --> 00:12:39,890
Para o jovem com a flor no cabelo.
170
00:12:39,960 --> 00:12:43,282
Estive observando voc� da minha mesa.
171
00:12:43,360 --> 00:12:47,126
Eu gostaria que voc� viesse
e me convidasse para dan�ar.
172
00:12:47,200 --> 00:12:49,965
Se voc� n�o pode faz�-lo,
ficaria muito feliz...
173
00:12:50,040 --> 00:12:53,362
se virasse para mim e sorrisse.
174
00:12:53,800 --> 00:12:56,849
Sinceramente, mesa n�mero 28.
175
00:13:00,360 --> 00:13:02,488
L� est�. Olhe.
176
00:13:06,200 --> 00:13:10,046
Devo?
177
00:13:10,120 --> 00:13:13,169
Devo estar perdendo o meu
toque. Mate-as, garoto.
178
00:13:13,200 --> 00:13:15,680
De qualquer forma, talvez
tenha tornozelos grossos.
179
00:13:15,840 --> 00:13:17,126
Nos vemos.
180
00:13:19,120 --> 00:13:21,088
- Ei, Len. Len.
- O que?
181
00:13:21,120 --> 00:13:23,566
- Tenha cuidado.
- 0h, Bob.
182
00:13:23,640 --> 00:13:25,563
Ok.
183
00:14:11,960 --> 00:14:13,803
Vamos dan�ar?
184
00:14:16,800 --> 00:14:20,088
Voc� se importaria
muito se eu me sentar?
185
00:14:52,760 --> 00:14:55,331
- Te deu seu n�mero?
- E seu endere�o.
186
00:14:57,480 --> 00:14:59,448
Sabe uma coisa, Len?
187
00:14:59,480 --> 00:15:02,802
N�o quero incentiv�-lo neste projeto...
188
00:15:02,880 --> 00:15:05,804
de ter rela��es com os civis alem�es.
189
00:15:05,880 --> 00:15:07,803
Voc� percebe isso?
190
00:15:14,040 --> 00:15:18,841
L� est�. A fronteira est� bem ali.
191
00:15:19,200 --> 00:15:20,884
L�.
192
00:15:21,240 --> 00:15:24,767
Me desculpe, voc� se
importaria muito se par�ssemos?
193
00:15:24,840 --> 00:15:26,808
O qu�? Certo.
194
00:15:52,440 --> 00:15:55,887
- Ol�.
- Precisamos revisar essas malas.
195
00:15:59,400 --> 00:16:02,210
Passa a ferro suas
cuecas, Len? Bem, bem.
196
00:16:02,800 --> 00:16:05,929
Na verdade, minha m�e passou.
197
00:16:06,000 --> 00:16:09,288
- Algo errado, soldado?
- N�o, senhor.
198
00:16:09,360 --> 00:16:12,523
Atire para longe
199
00:16:12,560 --> 00:16:16,087
- Segure-a firme. Vamos,
rapazes. - Arremesse.
200
00:16:16,160 --> 00:16:19,004
Os comunistas est�o nos observando.
201
00:16:19,080 --> 00:16:22,482
Pensam que tudo isso � um
tipo de esta��o de radar.
202
00:16:25,040 --> 00:16:26,569
Como voc� n�o possui autoriza��o, isso �
203
00:16:26,581 --> 00:16:28,203
tamb�m o que voc� deve
acreditar, voc� consegue?
204
00:16:28,280 --> 00:16:30,442
- Bom dia, Frank.
- Bom Dia senhor.
205
00:16:30,480 --> 00:16:32,608
Oi, Al. Rosie. Est�
bem? Bom dia, Sr. Glass.
206
00:16:32,640 --> 00:16:36,247
- Obrigado, senhor
- �gua mineral.
207
00:16:36,320 --> 00:16:38,288
Esse � o meu quarto.
- Bom Dia senhor.
208
00:16:38,360 --> 00:16:42,160
Ol�. A cantina est� l�.
209
00:16:43,240 --> 00:16:44,366
Certo.
210
00:16:44,400 --> 00:16:47,449
Esta � uma esp�cie de
sala de jantar n�o oficial.
211
00:16:47,480 --> 00:16:50,802
Maury, Tom, Kevin, Ace.
212
00:16:50,880 --> 00:16:53,121
- Lou, 0'Meara, comandante Martin.
- Senhor.
213
00:16:53,200 --> 00:16:55,123
- Leonard, como voc� est�?
- Lou � seu parceiro.
214
00:16:55,200 --> 00:16:57,123
Leonard, isso � �timo.
N�s contamos contigo, cara.
215
00:16:57,200 --> 00:16:59,806
- Satisfeito. N�o, n�o, obrigado. Caf�, Coca
-Cola, algo?
216
00:16:59,880 --> 00:17:02,326
Que tal uma cerveja?
217
00:17:09,520 --> 00:17:11,921
O dep�sito.
218
00:17:12,000 --> 00:17:13,894
E esta � a porta que n�o deve
219
00:17:13,906 --> 00:17:16,289
ultrapassar at� que
voc� tenha permiss�o.
220
00:17:16,360 --> 00:17:19,807
Ok. Ah, os chuveiros.
221
00:17:19,880 --> 00:17:22,042
E isso... � seu.
222
00:17:22,120 --> 00:17:25,283
Bem, amigos, obrigado.
223
00:17:25,360 --> 00:17:27,283
Senhor.
224
00:17:30,480 --> 00:17:34,007
- Para que serve isso?
- Lar, Doce Lar.
225
00:17:34,200 --> 00:17:36,487
- Eu tenho minha pr�pria casa.
- Sim.
226
00:17:36,520 --> 00:17:39,126
Voc� sabe sobre a
ativa��o dos sinais, certo?
227
00:17:39,200 --> 00:17:43,046
Uma m�quina 15D Paragraph.
Voc� ter� que se adaptar a ela.
228
00:17:43,080 --> 00:17:48,041
Voc� abre com isso. As
caixas est�o atr�s. Certo?
229
00:17:48,080 --> 00:17:49,941
Quem abriu minha mala?
230
00:17:51,800 --> 00:17:53,802
O que est� acontecendo?
231
00:17:53,880 --> 00:17:56,804
Desculpe, Len. Seguran�a.
232
00:17:59,000 --> 00:18:02,049
0h, sim. E isto.
233
00:18:05,880 --> 00:18:10,010
- Ei, olha, Sr. Glass...
- Bob.
234
00:18:10,080 --> 00:18:12,003
Bob
235
00:18:12,080 --> 00:18:15,106
Meu campo � circuitos, n�o conex�es.
236
00:18:15,118 --> 00:18:16,130
Sim?
237
00:18:16,200 --> 00:18:18,771
N�o me importo em fazer isso
porque sei que � importante...
238
00:18:18,840 --> 00:18:22,322
mas eu gostaria de ir ao meu apartamento...
- Eh, espere, espere.
239
00:18:22,400 --> 00:18:25,802
Voc� est� falando h� horas da
demarca��o do trabalho, Len.
240
00:18:25,880 --> 00:18:29,441
Voc� acha que isso �... o
sindicato comunista negociando?
241
00:18:29,480 --> 00:18:31,801
N�o tem nada a ver com os sindicatos.
242
00:18:31,880 --> 00:18:34,565
N�o me diga que preferia estar
transando com essa garota.
243
00:18:34,600 --> 00:18:37,285
Pode ir se despedindo de sua
bunda nos pr�ximos seis dias.
244
00:18:37,520 --> 00:18:41,081
Ah, e mais uma coisa, Len.
245
00:18:41,160 --> 00:18:45,210
- Leonard. � Leonard.
- Sim, verdade, verdade.
246
00:18:45,280 --> 00:18:47,695
Nada que tenha a ver com este trabalho
247
00:18:47,707 --> 00:18:49,649
voc� pode levar para casa, ok?
248
00:18:49,680 --> 00:18:52,763
nem mesmo uma maldita chave
de fenda. Voc� consegue isso?
249
00:18:52,840 --> 00:18:54,490
- Ok.
- Bom.
250
00:18:55,040 --> 00:18:56,936
Voc�s, brit�nicos, pensam que
251
00:18:56,948 --> 00:18:58,806
n�o controlamos essas coisas, n�o �?
252
00:18:58,880 --> 00:19:02,407
Mas, vou te dizer que estamos
fazendo um grande favor.
253
00:19:02,880 --> 00:19:04,962
- Muito am�vel.
- Por favor, n�o me agrade�a.
254
00:19:05,040 --> 00:19:08,965
Eu s� pe�o que voc� n�o foda
a seguran�a. Isso � tudo.
255
00:19:39,560 --> 00:19:41,608
Vamos l�!
256
00:19:41,680 --> 00:19:44,809
Poderiam... Se importariam de trocar?
257
00:19:53,640 --> 00:19:55,847
Estou te fazendo um grande favor.
258
00:19:58,760 --> 00:20:01,650
sete, quatro, oito, dois, tr�s.
259
00:20:01,680 --> 00:20:05,810
sete, quatro, oito, dois, tr�s.
260
00:21:31,400 --> 00:21:33,687
10h, Deus!
261
00:21:53,920 --> 00:21:57,129
Ei! Ainda n�o lhe demos
permiss�o para entrar.
262
00:21:57,200 --> 00:21:59,601
Vamos l�. Voc� ganhou um descanso.
Verifique o seu apartamento.
263
00:22:01,560 --> 00:22:02,607
Vamos l�!
264
00:22:49,200 --> 00:22:53,046
Len. Vamos, Len.
265
00:22:53,080 --> 00:22:56,402
Tudo bem! O que eu
quero que voc� fa�a... Oh
266
00:22:56,480 --> 00:22:59,529
Eu vi que sua porta estava aberta.
267
00:22:59,560 --> 00:23:01,483
Jeffrey Black.
268
00:23:01,520 --> 00:23:03,568
Muito prazer. Leonard Martin.
269
00:23:03,920 --> 00:23:06,287
- Minha esposa e eu moramos embaixo.
- Oh
270
00:23:06,400 --> 00:23:09,165
Espero que voc� tenha tapete aqui.
271
00:23:09,200 --> 00:23:11,680
- Na verdade, eu tenho.
- Muito bem.
272
00:23:11,800 --> 00:23:15,407
- Est� com os militares?
- N�o, G.P.R. Telefones.
273
00:23:15,640 --> 00:23:18,405
Realmente? Que interessante.
274
00:23:18,480 --> 00:23:22,451
Bem... bem vindo. Agora
tenho que dizer adeus.
275
00:23:22,560 --> 00:23:24,528
Obrigado.
276
00:23:48,920 --> 00:23:50,888
- Ol�.
- Ol�.
277
00:24:30,800 --> 00:24:33,883
- Eme?
- Fraulein Eckdofl?
278
00:24:43,480 --> 00:24:47,405
N�o, sou... quero dizer...
279
00:24:47,480 --> 00:24:50,643
Leonard. Sou...
280
00:24:53,200 --> 00:24:55,168
O que voc� deseja?
281
00:24:55,200 --> 00:24:59,808
Voc� se lembra do Resi? Voc�,
voc�... me deu seu endere�o.
282
00:25:04,480 --> 00:25:08,041
Onde est� a flor do seu cabelo?
283
00:25:10,800 --> 00:25:13,041
Tem... algumas flores.
284
00:25:14,400 --> 00:25:16,528
- Entre.
- Obrigado.
285
00:25:19,800 --> 00:25:23,441
Os ingleses s�o muito
delicados a respeito de seu ch�.
286
00:25:23,480 --> 00:25:26,529
Eu aprendi com um comandante
ingl�s para quem eu trabalho.
287
00:25:26,560 --> 00:25:28,801
O comandante Ashton diz...
288
00:25:28,920 --> 00:25:33,050
que sempre prepare o
bule e os copos tamb�m.
289
00:25:33,280 --> 00:25:37,285
Tentei telefonar para
voc�, mas nunca est�.
290
00:25:40,800 --> 00:25:43,201
Um lugar agrad�vel.
291
00:25:43,280 --> 00:25:45,931
� muito, uh...
292
00:25:46,960 --> 00:25:48,928
simples.
293
00:25:48,960 --> 00:25:53,170
Obrigado. Sente-se.
294
00:25:53,280 --> 00:25:54,441
aqui...
295
00:25:56,160 --> 00:25:58,811
Leite. Primeiro leite.
296
00:25:58,920 --> 00:26:02,527
Sim. Aprendeu bem.
297
00:26:02,560 --> 00:26:04,528
Obrigado.
298
00:26:04,560 --> 00:26:06,528
pegue.
299
00:26:17,360 --> 00:26:19,488
Divide isso com...?
300
00:26:19,520 --> 00:26:24,526
Quer dizer, mora...
Voc� mora sozinha aqui...
301
00:26:24,560 --> 00:26:27,643
Como fica sem �culos?
302
00:26:27,800 --> 00:26:31,168
- Como? - Por
favor, tire-os.
303
00:26:41,400 --> 00:26:44,324
Voc� tem olhos muito lindos.
304
00:26:44,400 --> 00:26:46,926
Bem, quando diz simp�tico,
quer dizer bonito.
305
00:26:47,200 --> 00:26:50,170
Algu�m j� lhe disse antes?
306
00:26:50,200 --> 00:26:52,931
Qu�o lindos s�o eles?
307
00:26:52,960 --> 00:26:56,169
N�o, ningu�m havia dito isso.
308
00:26:56,280 --> 00:26:59,124
Nenhuma outra garota?
309
00:27:01,160 --> 00:27:04,050
Ent�o eu sou a primeira
a descobrir voc�.
310
00:27:09,360 --> 00:27:12,762
Sabe, eu...
311
00:27:12,840 --> 00:27:16,447
n�o tinha certeza se queria
me ver ou se lembrasse de mim.
312
00:27:22,240 --> 00:27:24,686
Tem algum outro amigo em Berlim?
313
00:27:24,800 --> 00:27:28,771
N�o. 0h, n�o. N�o, n�o.
314
00:27:28,800 --> 00:27:33,442
Voc� tem muitas namoradas na Inglaterra?
315
00:27:33,480 --> 00:27:34,891
N�o muitas, n�o.
316
00:27:35,360 --> 00:27:36,600
Quantas?
317
00:27:39,440 --> 00:27:41,010
Bem, de fato, nenhuma.
318
00:27:41,080 --> 00:27:45,563
- J� teve alguma?
- Eu tinha uma esp�cie de...
319
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
namorada uma vez, mas...
320
00:27:48,840 --> 00:27:52,606
Mas?
321
00:27:53,120 --> 00:27:57,011
- Voc� j�?...
- N�o! Nunca.
322
00:27:58,400 --> 00:28:00,801
Realmente?
323
00:28:03,520 --> 00:28:08,048
Sim. Bem, devo voltar para...
324
00:28:10,560 --> 00:28:14,690
o trabalho e tudo mais.
Preparou um magn�fico ch�.
325
00:28:14,800 --> 00:28:17,326
- Quero que voc� fique.
- Eu... devo me encontrar com algu�m.
326
00:28:19,200 --> 00:28:19,644
Obrigado.
327
00:28:19,800 --> 00:28:22,804
Foi um prazer v�-lo novamente.
328
00:28:22,880 --> 00:28:26,407
Eu... eu...
329
00:28:26,440 --> 00:28:30,525
Olhe, eu, realmente...
330
00:28:30,600 --> 00:28:32,762
Eu realmente tenho que ir.
331
00:28:32,840 --> 00:28:36,049
Ainda n�o terminei de
olhar nos teus olhos.
332
00:28:40,520 --> 00:28:42,568
Tolo.
333
00:28:42,680 --> 00:28:47,402
Se esta � a sua primeira vez,
sou uma garota muito sortuda.
334
00:28:59,000 --> 00:29:01,367
Devagar.
335
00:29:05,920 --> 00:29:08,605
Temos muito tempo.
336
00:29:47,840 --> 00:29:50,446
Bem, assim est� bem.
337
00:30:00,160 --> 00:30:03,482
- Ela gosta mais sem �culos?
- N�o. Quero dizer...
338
00:30:03,560 --> 00:30:05,961
Depois do que eu disse, estou
muito desapontado com voc�.
339
00:30:06,040 --> 00:30:07,441
Creio que � assunto meu.
340
00:30:07,453 --> 00:30:09,601
Uma palavra disso e voc� est� fora.
341
00:30:12,040 --> 00:30:16,409
- Ol�, John. Oi, Bob.
342
00:30:16,440 --> 00:30:19,091
- Esse � o g�nio?
- Sim
343
00:30:19,440 --> 00:30:23,764
- John Macnamee, cientista
-chefe. Sim. Muito prazer.
344
00:30:23,800 --> 00:30:25,962
Eu gostaria que voc� me
emprestasse, se voc� me permite.
345
00:30:28,440 --> 00:30:32,126
Ei, John. John! Espere!
346
00:30:32,200 --> 00:30:34,806
Desculpe. Existe um
problema dos procedimentos
347
00:30:34,880 --> 00:30:36,803
Sua autoriza��o ainda n�o chegou.
348
00:30:36,880 --> 00:30:38,928
- Ah. Isso se resolver�.
- Aguarde...
349
00:30:39,000 --> 00:30:40,968
Voc� n�o precisa se preocupar.
350
00:30:41,040 --> 00:30:43,281
Vamos, esque�a, ok? Pertence a n�s.
351
00:30:43,800 --> 00:30:47,043
Certo, � brit�nico, mas pertence a n�s.
352
00:30:47,080 --> 00:30:49,765
Est� na nossa lista. Vamos l�.
353
00:30:49,800 --> 00:30:52,531
Pegue.
354
00:30:52,560 --> 00:30:54,528
Simples.
355
00:31:00,160 --> 00:31:02,561
Olhe, Lou, vamos l�. Vamos l�.
356
00:31:03,400 --> 00:31:08,327
Tudo isso foi feito �
m�o, em 11 meses e 4 dias.
357
00:31:08,360 --> 00:31:12,126
Eles fizeram isso em tr�s
turnos de oito horas cada.
358
00:31:12,880 --> 00:31:16,566
No in�cio, passamos
pelos drenos dos esgotos.
359
00:31:16,680 --> 00:31:19,650
N�s cavamos atrav�s dos
nossos pr�prios excrementos.
360
00:31:19,800 --> 00:31:23,361
N�o sei o que Sigmund
Freud diria sobre tudo isso.
361
00:31:30,120 --> 00:31:32,964
N�s avan�amos cerca
de um quarto de milha.
362
00:31:34,440 --> 00:31:38,968
Uns cem metros dentro do setor russo.
363
00:31:40,000 --> 00:31:42,844
Estamos bem embaixo dos seus p�s.
364
00:31:49,160 --> 00:31:51,162
Obrigado, amigos.
365
00:31:51,640 --> 00:31:56,168
Eu direi o que eu gosto
deste projeto. A atitude.
366
00:31:56,440 --> 00:32:01,128
Uma vez que os americanos decidam
fazer algo, fazem isso a todo custo.
367
00:32:01,200 --> 00:32:02,850
Tenho tudo o que eu queria.
368
00:32:06,160 --> 00:32:09,767
- � lindo.
- Sim, aqui.
369
00:32:09,840 --> 00:32:11,683
Deus, � muito bonito.
370
00:32:16,440 --> 00:32:18,442
Feche isso.
371
00:32:30,880 --> 00:32:35,204
L� est�o. As linhas
telef�nicas sovi�ticas.
372
00:32:35,240 --> 00:32:38,926
custou 4 anos de trabalho e 20
milh�es de d�lares para conseguir.
373
00:32:40,960 --> 00:32:44,601
Opera��o Ouro.
374
00:32:44,760 --> 00:32:48,446
Voc� aproveitar� seu tr�fego
de telefone classificado...
375
00:32:48,520 --> 00:32:52,286
entre o seu comando do leste e Moscou.
376
00:32:52,560 --> 00:32:55,370
Voc� acha que pode faz�-lo?
377
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
- N�o haver� problema.
- Bom.
378
00:32:59,760 --> 00:33:03,446
E h� um pequeno favor que
eu gostaria de lhe pedir...
379
00:33:22,040 --> 00:33:26,090
Claro, toda a informa��o
importante ser� codificada.
380
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
Temos que viver com isso.
381
00:33:28,000 --> 00:33:31,288
Porque o eco mais leve do
original viaja com o c�digo...
382
00:33:31,360 --> 00:33:34,489
pelo menos nas primeiras
20 milhas de cabo.
383
00:33:34,560 --> 00:33:37,166
Os Yankees descobriram uma
maneira de ler esse eco.
384
00:33:37,240 --> 00:33:40,244
Oh. Ent�o est� tudo bem.
385
00:33:40,320 --> 00:33:45,121
Ah, bem, eles prometeram compartilhar
as informa��es, mas n�o a t�cnica.
386
00:33:45,200 --> 00:33:49,285
N�o estamos felizes em pegar
as migalhas de sua mesa.
387
00:33:49,360 --> 00:33:53,081
Isso � inaceit�vel,
neste tipo de rela��es.
388
00:33:53,160 --> 00:33:56,004
N�s gostar�amos de saber como foi feito.
389
00:33:56,080 --> 00:33:58,401
Precisamos de algu�m com
experi�ncia t�cnica...
390
00:33:58,480 --> 00:34:02,280
em uma posi��o alta e com acesso total.
391
00:34:02,320 --> 00:34:05,051
Voc� sabe o qu�o cuidadosos
os Yankees podem ser.
392
00:34:05,120 --> 00:34:10,001
Voc� deve conseguir
algo desse maldito Glass.
393
00:34:10,080 --> 00:34:14,085
S�o os detalhes que estamos procurando.
394
00:34:25,400 --> 00:34:28,609
Telefones?
395
00:34:28,680 --> 00:34:30,808
Eu n�o entendo.
396
00:34:30,880 --> 00:34:34,362
Berlim est� cheia de telefones.
397
00:34:34,440 --> 00:34:37,603
Isso � bom.
398
00:34:38,840 --> 00:34:41,047
Ah, fa�a de novo.
399
00:34:44,520 --> 00:34:48,889
Ent�o, por que eles te trouxeram...
400
00:34:48,960 --> 00:34:52,089
da Inglaterra?
401
00:34:54,160 --> 00:34:57,004
O que voc� realmente faz?
402
00:34:58,040 --> 00:35:00,441
Eu sou um agente secreto.
403
00:35:07,200 --> 00:35:12,923
Oh, mas, Leonard, aqui os
outros militares sabem tudo.
404
00:35:13,000 --> 00:35:16,766
� um interrogat�rio?
405
00:35:16,800 --> 00:35:19,280
Para quem voc� trabalha?
406
00:35:19,360 --> 00:35:24,685
Conhe�o tudo sobre voc�.
407
00:35:24,800 --> 00:35:26,962
Tudo.
408
00:35:27,040 --> 00:35:29,638
Se voc� continua insistindo com essas...
409
00:35:29,650 --> 00:35:32,331
perguntas idiotas, n�o
me deixa outra op��o...
410
00:35:32,360 --> 00:35:36,001
que te morder muito forte.
411
00:35:36,040 --> 00:35:40,602
- Oh!
- Oh, desculpe. Est� bem?
412
00:35:40,680 --> 00:35:42,603
Sim.
413
00:36:28,480 --> 00:36:30,050
Diga-lhes que est� tudo limpo.
414
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Tudo limpo, senhor.
415
00:36:51,240 --> 00:36:54,084
Estamos baixando agora.
416
00:36:54,160 --> 00:36:57,164
Assim que contamos com voc�s, rapazes.
417
00:36:57,240 --> 00:36:59,925
N�o se preocupe, senhor.
418
00:37:30,920 --> 00:37:34,288
Todos quietos.
419
00:37:49,560 --> 00:37:52,848
Vamos, vamos em frente
com isto. Ok, agora.
420
00:37:54,120 --> 00:37:56,361
Pegue-o, voc� pegou?
421
00:37:56,440 --> 00:37:59,250
Ok.
422
00:38:03,920 --> 00:38:08,369
Estamos fazendo o primeiro corte.
423
00:38:31,160 --> 00:38:36,326
Estamos fazendo uma
ponte no primeiro canal.
424
00:39:23,440 --> 00:39:27,286
fazendo uma ponte no
�ltimo canal agora...
425
00:39:28,560 --> 00:39:32,326
�s 14:49 horas.
426
00:39:32,360 --> 00:39:35,364
Isso s�o 11 minutos sobre
o hor�rio estabelecido.
427
00:39:36,760 --> 00:39:40,207
Cavalheiros, acho que posso dizer...
428
00:39:40,240 --> 00:39:41,366
Ah, cala a boca.
429
00:39:50,960 --> 00:39:52,043
Bem feito, Len.
430
00:40:26,800 --> 00:40:28,789
- Vamos, vamos dan�ar.
- N�o, n�o, n�o, agora n�o.
431
00:40:28,800 --> 00:40:30,802
- Mas eu amo essa m�sica!
- Maria, n�o posso.
432
00:40:30,880 --> 00:40:33,360
Tudo bem, tudo bem. Espere, espere.
433
00:40:33,440 --> 00:40:35,363
Bem. Vamos come�ar desde o in�cio.
434
00:40:35,440 --> 00:40:37,886
- Ok.
- Espere.
435
00:40:37,960 --> 00:40:42,363
- Isso mesmo, tudo bem.
- Eu j� estou pegando o jeito, hein?
436
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
- Assim, e assim por diante.
- Sim.
437
00:40:44,520 --> 00:40:46,443
Assim.
438
00:40:46,520 --> 00:40:48,443
Se sup�e que � o homem
que deve conduzir.
439
00:40:48,520 --> 00:40:51,569
Voc� faz. Como eu disse.
- Ah, sim.
440
00:40:52,000 --> 00:40:55,527
- Tire suas roupas.
- O que? Outra vez?
441
00:40:55,560 --> 00:40:58,848
Fa�a o que eu digo. Vamos l�.
442
00:41:00,080 --> 00:41:02,048
Vamos, tire suas roupas.
443
00:41:10,520 --> 00:41:13,490
Voc� � uma diabinha, voc� sabe?
444
00:41:28,680 --> 00:41:30,569
Ol�, Bobby, como voc� est�?
445
00:41:34,440 --> 00:41:35,441
Desculpe, senhor.
446
00:41:38,160 --> 00:41:40,128
Voc� realmente gosta dela, n�o �?
447
00:41:40,640 --> 00:41:42,290
Pegue uma bebida e cala a boca.
448
00:41:42,360 --> 00:41:44,328
Liguei para esta menina ontem � noite.
449
00:41:44,360 --> 00:41:46,362
Uma amiga de um amigo?
Se sup�e ser passageiro.
450
00:41:46,400 --> 00:41:48,547
Eu disse: Voc� n�o me
conhece. Eu sou um amigo
451
00:41:48,559 --> 00:41:50,485
de Harry. Podemos sair?
452
00:41:50,520 --> 00:41:54,002
Ela disse: "Para qu�?" Eu disse:
"Bem, voc� sabe, vamos sair".
453
00:41:54,080 --> 00:41:56,003
Ela me disse: "Fazer o qu�?"
454
00:41:56,680 --> 00:41:58,682
De repente, minha vida
est� desmoronando..
455
00:42:06,480 --> 00:42:08,881
- Espere um momento.
- O que?
456
00:42:08,960 --> 00:42:10,962
- Para onde voc� est� indo?
- Volto logo.
457
00:42:11,040 --> 00:42:13,441
Quem tal um lindo show?
458
00:42:25,920 --> 00:42:28,241
Agrade�o.
459
00:42:34,080 --> 00:42:35,889
- Voc� conhece aquele garoto?
- N�o.
460
00:42:35,960 --> 00:42:37,928
- E voc�? Eu o vi em algum lugar.
461
00:42:50,400 --> 00:42:53,882
- Quem era esse homem?
- Disse que me conhecia.
462
00:42:53,960 --> 00:42:56,042
Queria dan�ar comigo.
463
00:42:56,600 --> 00:43:01,049
Eu lhe disse: "N�o, estou
com o homem que eu amo".
464
00:43:01,440 --> 00:43:03,249
Disse isso para ele?
465
00:43:08,480 --> 00:43:11,006
Quero ficar sozinha contigo.
466
00:43:11,080 --> 00:43:13,287
Que tal seu apartamento?
467
00:43:13,320 --> 00:43:16,403
Para o qual voc� nunca me levou?
468
00:43:16,440 --> 00:43:21,651
Ok. Mas eu n�o posso
garantir sua seguran�a.
469
00:43:29,360 --> 00:43:32,762
- Pegue isso.
- Ok.
470
00:43:32,800 --> 00:43:35,644
Ligue a luz, l�.
471
00:43:35,760 --> 00:43:37,649
Agora podemos ver.
472
00:43:37,760 --> 00:43:41,890
- Posso abaix�
-la suavemente? Assim?
473
00:43:44,360 --> 00:43:49,082
Posso tir�-la dessa
pequena coisa preta?
474
00:43:49,160 --> 00:43:53,245
Mas olhe. Olhe isto.
475
00:43:53,320 --> 00:43:56,290
- � muito grande, hein?
- Sim.
476
00:43:56,360 --> 00:43:58,328
- Voc� n�o me disse.
- O que?
477
00:43:58,400 --> 00:44:00,562
- Voc� tinha um segredo. Era
uma informa��o confidencial.
478
00:44:00,600 --> 00:44:03,046
Venha aqui.
479
00:44:03,080 --> 00:44:04,809
- Eu quero ir para a cama.
- E eu.
480
00:44:10,240 --> 00:44:12,447
O que h� ali.
481
00:44:14,680 --> 00:44:15,442
Tire suas roupas.
482
00:44:15,840 --> 00:44:18,366
Sim, na sala.
483
00:44:18,960 --> 00:44:22,806
Ah, ah, ah, ah, ah... Fa�a isso aqui.
484
00:44:22,840 --> 00:44:25,844
Voc� bebeu demais.
485
00:44:25,920 --> 00:44:29,083
- Voc� se acha Tarzan?
- Vem aqui.
486
00:44:29,160 --> 00:44:31,322
Venha aqui!
487
00:44:31,400 --> 00:44:34,370
- Leonard!
- Fa�a o que eu disse.
488
00:44:37,200 --> 00:44:41,842
Pare! Quem �? O que voc�
faz para conseguir tudo isso?
489
00:44:41,920 --> 00:44:45,163
Tire suas roupas ou eu
vou fazer isso por voc�.
490
00:44:51,280 --> 00:44:54,090
Venha aqui.
491
00:44:55,600 --> 00:44:58,001
Leonard! Pare!
492
00:45:04,840 --> 00:45:07,320
Com que diabos voc� est� jogando?
493
00:45:07,360 --> 00:45:09,886
Pare!
494
00:45:12,000 --> 00:45:15,561
Por favor, por favor.
495
00:45:36,080 --> 00:45:38,606
Maria.
496
00:45:43,360 --> 00:45:46,603
Voc� est� feliz agora? Soldado violento.
497
00:45:47,160 --> 00:45:50,687
Os alem�es recebem o
que eles merecem, � isso?
498
00:45:53,160 --> 00:45:54,685
Maria.
499
00:46:35,920 --> 00:46:36,603
Bob?
500
00:46:38,320 --> 00:46:39,367
O qu�?
501
00:46:41,920 --> 00:46:43,160
Maria?
502
00:46:44,360 --> 00:46:48,763
- O que est� acontecendo? Diga
-me voc�, Len.
503
00:46:48,840 --> 00:46:51,844
- Deus.
- N�o toque em nada.
504
00:46:53,400 --> 00:46:56,802
O que voc� est� fazendo
aqui? Quem te deixou entrar?
505
00:46:56,880 --> 00:46:59,451
Bem, ela n�o est� no trabalho.
Nem tampouco com seus pais.
506
00:46:59,520 --> 00:47:01,887
Ah, ela tinha uma visita.
507
00:47:01,960 --> 00:47:05,851
E... onde ela est�, Len?
O que aconteceu com ela?
508
00:47:05,920 --> 00:47:08,526
Eu n�o sei.
509
00:47:08,600 --> 00:47:11,080
- Ela n�o � o que voc� pensa.
- N�o?
510
00:47:11,160 --> 00:47:16,007
- Ela n�o � uma espi�. Oh, vamos, Len.
511
00:47:16,040 --> 00:47:19,283
Somos todos capazes
de um pequeno engano.
512
00:47:19,360 --> 00:47:21,442
Sim?
513
00:47:22,760 --> 00:47:24,569
J� foi alguma vez em sua casa?
514
00:47:25,400 --> 00:47:27,562
- N�s sempre viemos aqui.
- Sim.
515
00:47:28,800 --> 00:47:29,483
Parece.
516
00:47:29,520 --> 00:47:30,529
O qu�?
517
00:47:30,541 --> 00:47:33,605
Queria voc� aqui se estava conectada.
518
00:47:33,760 --> 00:47:36,001
- certo?
- Oh, pelo amor de Deus.
519
00:47:36,080 --> 00:47:40,847
Olhe, voc� n�o sabe do que se
trata. Voc� n�o a conhece, Bob.
520
00:47:40,920 --> 00:47:43,446
� certo.
521
00:47:45,680 --> 00:47:46,806
Ok.
522
00:47:46,880 --> 00:47:51,010
Olha, Bob, isso � rid�culo.
523
00:47:51,040 --> 00:47:53,486
Sim, eu sei que �
dif�cil. Eu sei que d�i.
524
00:47:56,480 --> 00:47:58,687
Eu j� vi isso antes.
525
00:48:03,080 --> 00:48:08,450
Glass, o que diabos voc�
acha que est� fazendo?
526
00:48:08,520 --> 00:48:10,249
Tentando saber o que
est� acontecendo, Leonard!
527
00:48:10,261 --> 00:48:10,841
Chega!
528
00:48:10,920 --> 00:48:12,843
Uma garota que voc� n�o conhecia...
529
00:48:12,920 --> 00:48:15,321
faz uma aproxima��o nada
convencional em um local de dan�a.
530
00:48:15,400 --> 00:48:17,323
Ent�o voc� fica com ela.
531
00:48:17,400 --> 00:48:20,882
Mas ela escolheu voc�, certo?
532
00:48:20,960 --> 00:48:23,008
Voc� est� fazendo um trabalho
muito confidencial, Len.
533
00:48:23,080 --> 00:48:26,482
Super secreto. Voc� te muda
com ela. Perdemos a pista.
534
00:48:26,520 --> 00:48:28,456
Desaparece. Chama para o trabalho porque
535
00:48:28,468 --> 00:48:30,525
seus pais est�o doentes. N�o � assim.
536
00:48:30,600 --> 00:48:33,046
Voc� percebe isso?
537
00:48:33,080 --> 00:48:37,244
O que diremos aos seus
superiores, que voc� gosta muito...
538
00:48:37,280 --> 00:48:39,851
e, portanto, decidimos n�o investigar?
539
00:48:41,120 --> 00:48:42,531
Bem, eu te avisei sobre o assunto.
540
00:48:42,600 --> 00:48:45,604
Mas voc� n�o quis me escutar.
541
00:48:48,200 --> 00:48:51,010
Agora, deixe-me fazer o meu trabalho.
542
00:48:51,080 --> 00:48:53,003
Por favor.
543
00:50:34,000 --> 00:50:34,878
Maria?
544
00:50:34,890 --> 00:50:37,561
Espero que voc� n�o
tenha se esquecido de mim.
545
00:50:38,160 --> 00:50:42,529
Precisamos saber como os
Yankees est�o lendo esse eco.
546
00:50:42,600 --> 00:50:45,251
Seu amigo Glass � perfeito para saber.
547
00:50:45,320 --> 00:50:49,609
Grit�o, pomposo de
merda. Muito descuidado.
548
00:50:49,760 --> 00:50:53,207
Martin, eu quero resultados.
549
00:51:38,960 --> 00:51:41,361
Somos todos capazes
de um pequeno engano.
550
00:51:41,440 --> 00:51:45,365
Oh, eu estava procurando
relat�rios especiais.
551
00:51:45,400 --> 00:51:49,200
Voc� estava procurando not�cias
de Maria. Eu falei com ela.
552
00:51:49,520 --> 00:51:50,785
Onde est�?
553
00:51:50,797 --> 00:51:54,447
N�o estou interessado nela...
554
00:51:54,520 --> 00:51:58,161
do ponto de vista da seguran�a.
555
00:51:58,240 --> 00:52:00,527
Est� limpa.
556
00:52:00,560 --> 00:52:02,562
Eu j� lhe havia dito.
557
00:52:02,680 --> 00:52:07,004
Sim, isso foi subjetivo. Isso � oficial.
558
00:52:07,080 --> 00:52:10,368
Esse garoto com quem ela estava... Otto.
559
00:52:12,160 --> 00:52:13,222
Otto?
560
00:52:13,300 --> 00:52:15,223
� esse mesmo.
561
00:52:16,680 --> 00:52:19,331
Voc�s dois t�m que falar, Leonard.
562
00:52:39,200 --> 00:52:41,806
- N�o ligue a luz.
- Maria?
563
00:52:42,120 --> 00:52:44,566
Pelo amor de Deus, onde voc� esteve?
564
00:52:44,680 --> 00:52:47,001
- Voc� est� bem.
- Estou muito cansada.
565
00:52:49,320 --> 00:52:51,346
Estive procurando por
voc� em todos os lugares.
566
00:52:51,380 --> 00:52:53,171
Eu sei.
567
00:52:54,840 --> 00:52:59,880
Ele me seguiu at� aqui. R�pido,
Leonard. R�pido, Leonard.
568
00:53:00,000 --> 00:53:02,321
Oh, Deus, r�pido, Leonard!
569
00:53:03,880 --> 00:53:05,644
Pensei que havia ladr�es aqui encima.
570
00:53:08,240 --> 00:53:09,810
Santo Deus.
571
00:53:11,640 --> 00:53:13,051
Maria?
572
00:53:15,440 --> 00:53:17,602
Lamento ter deixado voc� sair de casa.
573
00:53:17,760 --> 00:53:20,161
Est� tudo em ordem.
574
00:53:20,240 --> 00:53:22,242
Vamos entrar.
575
00:53:23,600 --> 00:53:26,001
Voc� sabe, algumas pessoas pensam
que essas mulheres foram estupradas.
576
00:53:26,040 --> 00:53:28,884
Eu digo que � besteira, certo?
577
00:53:37,880 --> 00:53:40,850
Por que voc� n�o me telefonou?
578
00:53:44,440 --> 00:53:48,047
N�o sabia se voc� estava bem.
579
00:53:48,400 --> 00:53:50,767
- Eu n�o estava bem.
- Eu sei.
580
00:53:50,840 --> 00:53:52,808
eu sei '.
581
00:53:52,880 --> 00:53:55,008
Eu... eu sei.
582
00:53:56,400 --> 00:54:00,405
Desculpe. N�o sabia. Eu
n�o sabia o que dizer.
583
00:54:00,480 --> 00:54:04,451
Eu... eu estava b�bado. Eu...
584
00:54:04,520 --> 00:54:07,171
Eu arruinei tudo.
585
00:54:07,240 --> 00:54:10,687
Quando fui para casa,
ele estava me esperando.
586
00:54:10,800 --> 00:54:13,371
Ele tamb�m estava b�bado.
587
00:54:13,440 --> 00:54:15,761
- E come�ou...
- Espere. Quem estava b�bado?
588
00:54:16,400 --> 00:54:19,563
- Otto.
- Otto? Quem diabos � Otto?
589
00:54:20,120 --> 00:54:22,407
� meu marido.
590
00:54:25,520 --> 00:54:27,761
Marido?
591
00:54:28,240 --> 00:54:32,370
- Voc� est� brincando.
- Estamos quase divorciados.
592
00:54:32,440 --> 00:54:35,205
Voc� me disse... Voc� me
disse que ele morreu na guerra.
593
00:54:37,040 --> 00:54:38,963
Sim.
594
00:54:40,600 --> 00:54:42,682
Voc� me mentiu?
595
00:54:42,800 --> 00:54:45,371
- Sim, eu menti para voc�.
- Sim, eu menti para voc�.
596
00:54:45,400 --> 00:54:48,370
Bem, � �timo. "Estamos
quites agora, n�o estamos?"
597
00:54:48,440 --> 00:54:50,522
Voc� mentiu. Agora
decidiu dizer a verdade.
598
00:54:50,600 --> 00:54:52,762
Desculpe. Os pap�is do
div�rcio est�o prestes a chegar.
599
00:54:52,800 --> 00:54:55,087
Porra, Maria! N�o posso acreditar!
600
00:54:55,160 --> 00:54:57,208
N�o consigo acreditar, como voc� pode...
601
00:54:57,320 --> 00:55:01,291
Voc� n�o acredita em todos? Voc�
enviou a pol�cia para meus pais.
602
00:55:01,320 --> 00:55:04,005
- Eu n�o enviei ningu�m.
- Eles me levaram para me interrogar!
603
00:55:04,040 --> 00:55:06,042
- O que?
- Toda a noite!
604
00:55:06,120 --> 00:55:10,409
-Ent�o, fale
-me de voc�.
605
00:55:10,440 --> 00:55:13,125
Sobre o reparador de telefones.
606
00:55:13,200 --> 00:55:16,204
Deixe-me ouvir voc�
mentir uma outra vez.
607
00:55:22,040 --> 00:55:24,008
Ok.
608
00:55:33,120 --> 00:55:36,408
Por que voc� n�o me fala sobre o Otto?
609
00:55:36,440 --> 00:55:38,442
Poderia ajudar.
610
00:55:38,480 --> 00:55:41,290
Voc� n�o entende.
611
00:55:41,360 --> 00:55:45,046
Bebe, fica com ci�mes e � violento.
612
00:55:45,280 --> 00:55:48,489
A pol�cia n�o faz nada. Eles
pensam que ele � um her�i.
613
00:55:48,560 --> 00:55:52,360
Sentem pena dele. � um nojo.
614
00:55:52,440 --> 00:55:54,886
Eu n�o quero que voc�
saiba nada sobre ele.
615
00:55:54,960 --> 00:55:57,964
Eu estava esperando o div�rcio.
616
00:55:58,880 --> 00:56:00,803
N�o tem ideia do quanto
eu senti sua falta.
617
00:56:03,320 --> 00:56:06,290
Estive desesperado desde que voc� saiu.
618
00:56:09,880 --> 00:56:13,009
Eu te amo, Maria.
619
00:56:20,800 --> 00:56:24,771
Desculpe-me. "Eu fui est�pido".
620
00:56:24,800 --> 00:56:27,770
Voc� me perdoa?
621
00:56:29,760 --> 00:56:32,206
Voc� vai?
622
00:56:53,840 --> 00:56:56,571
Desculpe, desculpe, desculpe.
623
00:56:59,360 --> 00:57:01,362
Deve ter se portado como um louco.
624
00:57:03,960 --> 00:57:09,410
Pensei que se soubesse algo
dele, voc� n�o ficaria comigo.
625
00:57:09,440 --> 00:57:11,408
Maria.
626
00:57:11,440 --> 00:57:15,331
Voc� poderia dizer que eu venho do lixo.
627
00:57:15,360 --> 00:57:19,081
- O que?
- Que sou de segunda m�o.
628
00:57:20,160 --> 00:57:22,925
Garota tola.
629
00:57:23,000 --> 00:57:25,002
Tola.
630
00:57:25,080 --> 00:57:29,927
Eu amo voc�. Eu quero cuidar de voc�.
631
00:57:33,400 --> 00:57:36,244
Quero estar contigo o tempo todo.
632
00:57:39,480 --> 00:57:41,960
- Ol�!
- Ol� Maria!
633
00:57:43,960 --> 00:57:46,122
- Pare�o horr�vel?
Voc� est� maravilhosa.
634
00:57:46,160 --> 00:57:47,571
Eu sou quem deveria estar preocupado.
635
00:57:47,600 --> 00:57:50,763
N�o, eles v�o te adorar. Te prometo.
636
00:57:59,000 --> 00:58:00,923
- Ma��s, voc� sabe?
- Sim.
637
00:58:00,960 --> 00:58:04,248
- Experimente. Caseira.
- Obrigado.
638
00:58:10,560 --> 00:58:13,166
0h, n�o muito, por favor..
639
00:58:13,240 --> 00:58:15,402
- N�o muito.
- Bom apetite.
640
00:58:15,440 --> 00:58:17,408
- Obrigado.
- obrigado.
641
00:58:18,840 --> 00:58:21,844
- Um brinde.
- Um brinde.
642
00:58:32,920 --> 00:58:34,843
1916, voc� sabe?
643
00:58:34,920 --> 00:58:39,005
5 mm. N�o entendo.
644
00:58:39,080 --> 00:58:41,447
Sim, sim.
645
00:58:41,840 --> 00:58:43,444
- Maria.
- Maria.
646
00:58:54,400 --> 00:58:55,845
O que est� dizendo?
647
00:58:55,920 --> 00:58:58,764
Est� dizendo que ele
nunca perdoa ningu�m.
648
00:58:59,080 --> 00:59:00,844
Os ingleses atiraram em sua garganta
649
00:59:01,080 --> 00:59:02,366
Um brinde.
650
00:59:02,400 --> 00:59:04,846
- Vou beber por isso.
- Um brinde.
651
00:59:07,080 --> 00:59:10,880
- Vamos beber a garrafa inteira?
- Claro.
652
00:59:13,520 --> 00:59:16,046
Ele n�o � um beb� lindo?
653
00:59:16,600 --> 00:59:18,125
- Oh
- Oh, n�o, n�o, n�o, n�o.
654
00:59:25,000 --> 00:59:28,971
Oh, obrigado. Obrigado.
655
00:59:31,280 --> 00:59:33,647
- Ol�.
- Um brinde!
656
00:59:35,240 --> 00:59:36,366
Um brinde.
657
00:59:43,360 --> 00:59:46,489
Voc� conseguiu.
658
00:59:46,560 --> 00:59:49,530
- Copos, por favor.
- Me disse: devo me desculpar...
659
00:59:49,600 --> 00:59:53,047
que todos os bord�is de Balt
s�o exibidos em seus banheiros.
660
00:59:56,280 --> 00:59:58,203
posso?
661
00:59:58,280 --> 01:00:02,285
Bonita gravata, Leonard.
- Eu posso tamb�m?
662
01:00:02,360 --> 01:00:07,287
Voc� ouviu?
663
01:00:14,160 --> 01:00:16,083
- Ol�?
- Eu ia sair.
664
01:00:16,160 --> 01:00:19,562
Espero que voc� n�o se
importe. Ouvi barulho e passei.
665
01:00:19,640 --> 01:00:22,371
N�o, n�o... Sim, est�
tudo bem. Est� bem. Entre.
666
01:00:22,440 --> 01:00:25,523
Entre. N�s temos champanhe.
Eu prometi a mim mesmo.
667
01:00:25,560 --> 01:00:27,528
Oh, parab�ns. Isso est� muito bom.
668
01:00:27,600 --> 01:00:32,128
Oh, minha noiva, Maria. Oh,
voc� j� a conhece, � claro.
669
01:00:32,200 --> 01:00:34,282
- Tenha.
- Obrigado.
670
01:00:34,360 --> 01:00:36,328
E... este � Bob Glass.
671
01:00:36,360 --> 01:00:39,603
- Prazer. Eh, Jeffrey Black.
672
01:00:39,640 --> 01:00:42,371
- O vizinho debaixo.
- Sa�de.
673
01:00:42,440 --> 01:00:44,363
- Ei, Lenny, mais bolhas, hein?
- O que? Oh!
674
01:00:44,440 --> 01:00:48,286
Sim... apenas... Aguarde, aguarde.
675
01:00:48,360 --> 01:00:50,567
John, voc� est� bem?
676
01:00:50,680 --> 01:00:52,887
Alguma coisa para mim?
- N�o, ainda n�o.
677
01:00:52,960 --> 01:00:55,486
- Ainda contamos com voc�.
- Bom.
678
01:01:08,680 --> 01:01:10,842
Oh, como est� indo?
679
01:01:10,880 --> 01:01:15,920
- O americano? Como voc� o conheceu?
- Trabalha comigo.
680
01:01:16,000 --> 01:01:18,162
Quero adverti-lo de algo.
681
01:01:18,240 --> 01:01:19,981
Se me disser que trabalha com Bob Glass,
682
01:01:19,993 --> 01:01:21,562
me diz o que voc� faz.
683
01:01:21,640 --> 01:01:24,086
Opera��o Ouro no Altglienicke.
684
01:01:24,160 --> 01:01:26,242
- Cometeu um erro de seguran�a.
- Aguarde.
685
01:01:26,320 --> 01:01:29,210
Olha, eu n�o sei quem s�o
essas outras pessoas...
686
01:01:29,280 --> 01:01:32,807
mas esta � uma cidade pequena.
687
01:01:32,880 --> 01:01:35,929
O meu aviso � que voc� deve separar
sua vida profissional e social.
688
01:01:36,000 --> 01:01:39,163
- Ou�a, n�o penso que...
- Ei, Len! Sal, hein?
689
01:01:39,200 --> 01:01:40,406
Fale!
690
01:01:41,480 --> 01:01:42,686
- Com licen�a, quer?
- Vamos!
691
01:01:44,680 --> 01:01:49,641
Bem, quero dizer, amigos, que
sou contra esse compromisso.
692
01:01:49,800 --> 01:01:52,041
Gostaria da garota para mim.
693
01:01:53,000 --> 01:01:54,081
Penso que est� brincando.
694
01:01:54,120 --> 01:01:57,442
O que ia dizer?
695
01:01:57,520 --> 01:02:01,366
Estamos todos nesta sala...
Alem�es, Brit�nicos, Americanos...
696
01:02:01,400 --> 01:02:03,448
com nossos diferentes...
tipos de trabalhos...
697
01:02:03,480 --> 01:02:06,529
estamos empenhados em
construir uma nova Berlim.
698
01:02:06,560 --> 01:02:07,629
Isso � verdade. Ou�a!
699
01:02:07,641 --> 01:02:09,128
Uma nova Alemanha, uma nova Europa.
700
01:02:09,200 --> 01:02:11,763
Eh, Leonard e... Maria,
ambos pertencem...
701
01:02:11,840 --> 01:02:15,049
a pa�ses que h� dez
anos estavam em guerra.
702
01:02:15,120 --> 01:02:18,602
E pelo compromisso do
casamento, est�o trazendo paz
703
01:02:18,680 --> 01:02:21,490
a sua maneira, para
suas pr�prias na��es.
704
01:02:21,520 --> 01:02:24,842
Um casamento como este
tornar� mais dif�cil...
705
01:02:24,920 --> 01:02:27,048
que seus pa�ses se
enfrentem em uma guerra.
706
01:02:27,120 --> 01:02:29,088
N�o � verdade?
707
01:02:29,120 --> 01:02:31,407
� por isso amigos, que sempre
procuro uma garota russa...
708
01:02:31,440 --> 01:02:35,889
para retornar ao velho Estados Unidos.
709
01:02:35,960 --> 01:02:39,487
Ent�o... l� vai meu
brinde por Leonard e Maria.
710
01:02:39,560 --> 01:02:42,689
- Longa vida e felicidade...
- Obrigado.
711
01:02:47,520 --> 01:02:49,841
Vamos, vamos!
712
01:04:14,280 --> 01:04:16,521
Venha aqui.
713
01:04:16,600 --> 01:04:19,080
N�o fa�a isso!
714
01:04:21,160 --> 01:04:23,925
- Aha, n�o vai ser isso.
715
01:04:24,000 --> 01:04:26,606
Oh, n�o, voc� n�o...
716
01:04:27,120 --> 01:04:29,805
Deus! Maria!
717
01:04:31,160 --> 01:04:33,083
Ligue a luz.
718
01:04:41,120 --> 01:04:44,090
O qu�?
719
01:04:48,240 --> 01:04:52,609
Ele quebrou a cama. E
agora vai fazer xixi nela.
720
01:04:52,760 --> 01:04:55,361
� melhor chamar a pol�cia.
721
01:04:55,373 --> 01:04:56,287
Eles n�o vir�o.
722
01:04:56,360 --> 01:04:58,328
- O que ele est� fazendo aqui?
- N�o sei.
723
01:04:58,360 --> 01:05:00,283
- Como diabos entrou?
- N�o importa!
724
01:05:00,320 --> 01:05:05,451
- Eu s� quero que v� embora.
- Est� na nossa cama.
725
01:05:05,520 --> 01:05:08,364
O que est� acontecendo,
Maria? O que ele quer?
726
01:05:08,400 --> 01:05:11,449
Eu n�o sei o que ele quer.
Vou jog�-lo, escadas abaixo.
727
01:05:11,480 --> 01:05:13,858
Est� t�o b�bado que ele nem vai acordar.
728
01:05:13,870 --> 01:05:15,769
Maria, eu quero uma resposta.
729
01:05:15,800 --> 01:05:18,041
- O que est� fazendo aqui?
- Pare de gritar!
730
01:05:18,120 --> 01:05:19,917
Voc� acha que convidei meu marido?
731
01:05:19,929 --> 01:05:20,691
Seu ex-marido.
732
01:05:20,800 --> 01:05:23,087
N�o vai assinar os papeis.
733
01:05:23,160 --> 01:05:25,360
Eu implorei, mas ele quer saber...
734
01:05:25,372 --> 01:05:26,846
Do que voc� est� falando?
735
01:05:26,920 --> 01:05:29,207
Os papeis estavam prontos e ele disse...
736
01:05:29,800 --> 01:05:32,326
Que diabos est� acontecendo
com voc�? Vamos nos casar.
737
01:05:32,360 --> 01:05:34,169
Mas ele disse que iria assinar...
738
01:05:34,200 --> 01:05:37,044
Ele disse! Ele disse! Puta
mentirosa! Estou farto!
739
01:05:37,400 --> 01:05:38,453
O que voc� est� fazendo, Leonard?
740
01:05:38,465 --> 01:05:40,449
acreditei em voc�, como sempre.
741
01:05:40,520 --> 01:05:42,443
Voc� diz que � seu marido?
Ele est� te esperando.
742
01:05:42,520 --> 01:05:44,443
V� com ele. Termine o vinho.
Fale sobre os velhos tempos.
743
01:05:44,520 --> 01:05:47,444
- � do seu estilo.
- Para onde voc� est� indo? Onde?
744
01:05:47,480 --> 01:05:49,448
Leonard!
745
01:05:51,120 --> 01:05:53,088
O qu�?
746
01:05:53,120 --> 01:05:55,088
Sim, minha esposa � uma mentirosa.
747
01:05:56,440 --> 01:05:59,569
Ela mentiu para mim e para voc�.
- Tenha cuidado.
748
01:06:00,240 --> 01:06:01,605
Saia daqui antes que chame a pol�cia.
749
01:06:02,960 --> 01:06:05,122
Pol�cia.
750
01:06:12,520 --> 01:06:16,127
Deus! O que vamos fazer com ele?
751
01:06:19,240 --> 01:06:20,924
D�-lhe isso.
752
01:06:20,960 --> 01:06:24,407
Talvez v� embora.
753
01:06:24,440 --> 01:06:27,046
0h, Deus.
754
01:06:29,840 --> 01:06:32,491
Saia daqui ou eu vou te expulsar.
755
01:06:42,280 --> 01:06:42,883
Maria?
756
01:06:47,880 --> 01:06:50,360
Maria n�o te contou nada sobre mim...
757
01:06:50,440 --> 01:06:53,967
sobre mim... O que est� dizendo?
758
01:06:54,440 --> 01:06:57,125
O que ele disse? O que voc� quer?
759
01:07:01,120 --> 01:07:04,567
Ele quer 10.000 marcos
760
01:07:04,680 --> 01:07:07,331
e quer saber coisas
sobre o seu trabalho.
761
01:07:07,400 --> 01:07:09,528
Ent�o assinar� os pap�is do div�rcio.
762
01:07:09,600 --> 01:07:11,523
Voc� est� me vendendo?
763
01:07:14,200 --> 01:07:19,411
Eu disse a Maria para descobrir
algo sobre seu trabalho.
764
01:07:19,440 --> 01:07:21,488
Ela tentou?
765
01:07:21,560 --> 01:07:24,211
Ela disse que sim.
766
01:07:25,280 --> 01:07:27,362
Mas ela n�o � muito boa espi�.
767
01:07:27,960 --> 01:07:29,371
Ela � muito est�pida.
768
01:07:29,440 --> 01:07:31,442
- Maria?
- Mas isso n�o � verdade.
769
01:07:31,480 --> 01:07:33,448
Quando eu me recusei a faz�-lo
foi quando ele me bateu.
770
01:07:33,680 --> 01:07:38,447
N�o quando voc� se
negou, mas quando falhou.
771
01:07:40,880 --> 01:07:42,848
Isso n�o � verdade.
772
01:07:42,880 --> 01:07:45,360
Ent�o, o dinheiro...
773
01:07:45,440 --> 01:07:49,445
e uma ou duas coisas que voc�
vai me falar sobre seu trabalho.
774
01:07:49,480 --> 01:07:51,801
Ent�o voc� pode t�-la.
775
01:07:53,280 --> 01:07:57,330
- Tamb�m valho muito dinheiro.
Farei que te prendam. Te juro.
776
01:08:01,960 --> 01:08:04,247
Desculpe por voc�, meu
insignificante amigo.
777
01:08:04,960 --> 01:08:11,764
Mas parece que seu trabalho
� mais importante que voc�.
778
01:08:15,000 --> 01:08:16,411
Tem certeza?
779
01:08:18,000 --> 01:08:18,967
Sim?
780
01:08:21,160 --> 01:08:24,164
Bem.
781
01:08:26,120 --> 01:08:28,805
Ent�o continuar� sendo minha esposa.
782
01:08:30,200 --> 01:08:33,522
Voc� � um mentiroso!
Um b�bado fedorento!
783
01:08:33,560 --> 01:08:36,450
- Maria! Pare por favor!
784
01:08:38,680 --> 01:08:41,445
Pare! Chega!
785
01:08:41,960 --> 01:08:43,246
Por favor!
786
01:09:02,840 --> 01:09:05,764
Han! Pare, Otto! Pare!
787
01:09:08,520 --> 01:09:13,447
Han. Otto.
788
01:09:27,440 --> 01:09:29,124
Isso � o suficiente!
789
01:09:53,560 --> 01:09:58,043
- Leonard, retire
-a. Tire dele, Leonard.
790
01:09:58,120 --> 01:10:01,363
Tire voc�. Tire voc�.
791
01:10:01,440 --> 01:10:03,442
Oh, Deus.
792
01:10:03,480 --> 01:10:05,847
Oh, Deus...
793
01:10:10,080 --> 01:10:12,082
N�o. N�o! N�o.
794
01:10:26,760 --> 01:10:29,127
Devemos telefonar para a pol�cia.
795
01:10:29,200 --> 01:10:31,282
O que lhes diremos?
796
01:10:31,360 --> 01:10:33,442
Foi autodefesa.
797
01:10:35,480 --> 01:10:38,689
- Maria, foi em leg�tima defesa.
- Eles o conheciam.
798
01:10:38,720 --> 01:10:40,085
Ent�o, v�o entender.
799
01:10:41,200 --> 01:10:44,249
N�o, eles gostavam dele.
Pensavam que eu o deixei louco.
800
01:10:44,320 --> 01:10:48,291
Isso n�o importa, � nossa
palavra contra a dele... Olhe.
801
01:10:48,360 --> 01:10:50,442
Tudo o que temos que
fazer � dizer a verdade.
802
01:10:50,520 --> 01:10:52,488
A verdade!
803
01:11:05,240 --> 01:11:07,208
Me abrace.
804
01:11:10,200 --> 01:11:14,967
N�o importa o que aconte�a.
Sempre estaremos juntos.
805
01:11:15,000 --> 01:11:16,161
Certo?
806
01:11:39,200 --> 01:11:41,931
- Voc� est� bebendo muito.
- Pare de dizer isso.
807
01:11:48,800 --> 01:11:50,743
Eu acho que dever�amos falar com Bob.
808
01:11:50,755 --> 01:11:51,406
O qu�?
809
01:11:51,440 --> 01:11:54,125
- Que dever�amos conversar
com Bob. "Bob?" Bob Glass?
810
01:11:54,840 --> 01:11:57,525
Voc� est� louca? N�o sabe o que diz.
811
01:11:57,560 --> 01:11:59,528
Voc� n�o o conhece. Vive para as normas.
812
01:11:59,560 --> 01:12:03,406
Ele vai nos executar.
Voc� n�o o conhece.
813
01:12:05,440 --> 01:12:06,362
Ou eu estou errado?
814
01:12:19,040 --> 01:12:23,489
- Leonard? Leonard,
voc� est� me ouvindo?
815
01:12:25,080 --> 01:12:27,048
- Leonard?
816
01:12:29,120 --> 01:12:32,044
Por favor. Por favor, n�o v� dormir.
817
01:12:32,120 --> 01:12:34,088
- Eles n�o v�o acreditar em n�s.
- O que?
818
01:12:34,160 --> 01:12:37,801
Ningu�m vai acreditar em
leg�tima defesa. Ningu�m!
819
01:12:37,840 --> 01:12:40,889
Se lhes dissermos, iremos para a pris�o.
820
01:12:41,520 --> 01:12:44,364
- � assassinato.
- O que?
821
01:12:44,440 --> 01:12:47,842
Voc� n�o entende? Assassinato!
822
01:12:55,680 --> 01:12:56,761
Est� com ele?
823
01:14:31,040 --> 01:14:33,088
- Ol�, Len.
- Ol�, Len.
824
01:14:33,440 --> 01:14:35,249
Ei, amigos.
825
01:14:43,080 --> 01:14:45,890
Ei, que noite que voc� teve.
826
01:14:45,960 --> 01:14:48,486
Oh, sim, eu ca� esta manh�.
827
01:14:48,520 --> 01:14:50,412
Diga-me a verdade mais tarde. Vamos.
828
01:14:50,424 --> 01:14:51,967
Tenho problemas. Preciso de voc�.
829
01:14:52,000 --> 01:14:54,367
Oh, n�o, Bob. Eu n�o posso...
830
01:14:54,400 --> 01:14:58,962
Vamos l�. Tr�s circuitos ca�ram.
Preciso de ti agora. Vamos.
831
01:15:02,400 --> 01:15:05,051
Esse Macnamee � um palha�o.
832
01:15:05,080 --> 01:15:08,129
Voc� sabe onde ele fez seus
c�lculos para a produ��o de calor?
833
01:15:08,200 --> 01:15:10,123
Na parte de tr�s de um maldito envelope.
834
01:15:10,200 --> 01:15:13,568
Jesus, esse garoto � um idiota.
835
01:15:13,960 --> 01:15:18,568
Voc� sabe? N�s mesmos,
dever�amos ter feito isso.
836
01:15:18,840 --> 01:15:21,002
A colabora��o implica muitos erros.
837
01:15:21,080 --> 01:15:22,776
Temos nossos pr�prios
838
01:15:22,788 --> 01:15:25,563
amplificadores e circuitos, por Deus.
839
01:15:25,640 --> 01:15:28,928
N�s s� os deixamos participar
nisso por interc�mbios.
840
01:15:29,000 --> 01:15:31,128
Estamos nisto porque temos direitos!
841
01:15:32,200 --> 01:15:35,329
Ningu�m combateu Hitler
tanto tempo como n�s.
842
01:15:35,360 --> 01:15:37,647
N�s vimos toda a maldita guerra!
843
01:15:37,800 --> 01:15:41,043
N�s demos tudo, ent�o temos
o direito de estar aqui!
844
01:15:41,120 --> 01:15:44,203
Se voc� n�o entende isso
� que voc� � do outro lado!
845
01:15:45,920 --> 01:15:48,571
Voc� parece um idiota, rapaz.
846
01:15:48,680 --> 01:15:52,969
Vamos, vamos beber.
847
01:15:53,040 --> 01:15:55,771
- N�o, Bob.
- Venha!
848
01:15:55,800 --> 01:15:57,768
Eu te convido.
849
01:16:01,840 --> 01:16:04,491
Aqui est�.
850
01:16:04,560 --> 01:16:07,040
- Ei! �tima festa ontem � noite!
- Sim.
851
01:16:07,080 --> 01:16:10,323
O que aconteceu? Washington est� feliz.
852
01:16:10,360 --> 01:16:13,603
Sim, conseguimos. Um grande sucesso.
853
01:16:13,760 --> 01:16:16,366
A c�pula quer comemorar.
Um grande jantar.
854
01:16:16,440 --> 01:16:19,808
Anglo-Americanos, bl�, bl�,
relacionamentos especiais e tudo isso.
855
01:16:19,840 --> 01:16:23,003
E voc�, Len, vai cuidar
do entretenimento.
856
01:16:23,080 --> 01:16:25,765
- N�o. N�o. N�o. Bob, n�o, por
favor. N�o posso. Tenho algo...
857
01:16:25,880 --> 01:16:28,531
Voc� est� com sono, Len. Eu
tenho que cuidar do maldito menu.
858
01:16:28,600 --> 01:16:32,605
Ter� 120 perus e dois dias para
conseguir o melhor da cidade.
859
01:16:32,640 --> 01:16:34,290
- Teremos alguma divers�o.
- Uau!
860
01:16:34,320 --> 01:16:37,449
Sim, homem! Boa divers�o!
861
01:16:47,200 --> 01:16:49,521
Oh, Deus. Por favor, Deus.
862
01:16:49,560 --> 01:16:50,163
Oh, Martin.
863
01:16:54,480 --> 01:16:57,484
Ol�, eu continuo tentando. Sinto muito.
864
01:16:57,560 --> 01:17:00,962
- De f�rias, rapaz? - Oh,
n�o, vou lev�-los l�...
865
01:17:01,040 --> 01:17:04,123
Ah, bem. Por sinal, ouvimos
que voc� est� no comando...
866
01:17:04,160 --> 01:17:05,685
do entretenimento para a grande noite.
867
01:17:06,360 --> 01:17:10,046
Que tal um gaiteiro?
Uma turma de gaiteiros.
868
01:17:10,200 --> 01:17:11,326
Boa ideia.
869
01:17:12,120 --> 01:17:14,851
Posso te levar a um
colega e voc� decide.
870
01:17:14,880 --> 01:17:16,211
- Certo? Sim.
871
01:17:44,600 --> 01:17:47,251
Vamos colocar aqui. Certo?
872
01:17:47,760 --> 01:17:51,651
Ok. Bom. Um, dois, tr�s.
873
01:17:51,800 --> 01:17:55,486
Vamos come�ar? Pegaste? Acima.
874
01:17:58,480 --> 01:18:00,403
Leonard, por favor.
875
01:18:00,880 --> 01:18:03,360
Ok, ok...
876
01:18:24,880 --> 01:18:26,120
Bem, eu...
877
01:18:29,600 --> 01:18:31,523
Vou fazer tudo.
878
01:20:51,880 --> 01:20:53,291
Deus.
879
01:22:24,920 --> 01:22:27,207
Este � o meu t�xi.
880
01:22:31,040 --> 01:22:33,327
Leve-o.
881
01:22:33,400 --> 01:22:36,449
Retire-o.
882
01:22:36,520 --> 01:22:38,409
Pegue esse animal
fedorento, voc� me ouviu?
883
01:22:56,280 --> 01:22:57,930
Aqui est�.
- Obrigado.
884
01:23:00,440 --> 01:23:01,566
Desculpe-me, senhor.
885
01:23:02,440 --> 01:23:04,568
N�o queria assust�-lo, senhor.
886
01:23:04,680 --> 01:23:08,446
O Sr. Macnamee me enviou
para fazer uma demonstra��o.
887
01:23:08,480 --> 01:23:11,006
Oh, eu... Obrigado. N�o, n�o posso.
888
01:23:11,080 --> 01:23:13,048
N�o posso. Eu n�o tenho...
889
01:23:13,120 --> 01:23:15,771
A ideia � que voc�
poderia come�ar de longe...
890
01:23:15,840 --> 01:23:19,447
de fora do pr�dio e depois
se aproximando lentamente.
891
01:23:20,440 --> 01:23:22,568
- Voc� entende, senhor?
- Obrigado.
892
01:23:22,680 --> 01:23:24,887
Eles estar�o comendo e
bebendo e depois um ou dois...
893
01:23:24,920 --> 01:23:27,127
v�o me ouvir tocar.
894
01:23:27,200 --> 01:23:29,851
E depois, todos me
ouvir�o me aproximando.
895
01:23:29,920 --> 01:23:30,549
O problema �...
896
01:23:30,561 --> 01:23:31,843
Ent�o, entrar� na sala.
897
01:23:31,920 --> 01:23:34,241
- Eu tenho trabalho.
- Para ter uma ideia...
898
01:23:34,280 --> 01:23:34,975
N�o, n�o, n�o, n�o.
899
01:23:34,987 --> 01:23:36,567
poderia tocar "Scotland The Brave".
900
01:23:36,680 --> 01:23:38,682
- N�o ser� necess�rio.
- � sempre muito conhecida.
901
01:23:38,800 --> 01:23:41,246
Oh, n�o. N�o deve.
902
01:23:41,280 --> 01:23:45,365
Oh, Deus.
903
01:24:06,680 --> 01:24:09,923
Se isso te faz feliz, deixe
as melodias para mim, senhor.
904
01:24:09,960 --> 01:24:12,440
- Algumas alegres, outras tristes.
- De acordo.
905
01:24:12,480 --> 01:24:15,802
Depois de algumas bebidas, se voc� me
perdoa, n�o h� nada como as tristes.
906
01:24:15,840 --> 01:24:17,808
Muito obrigado.
907
01:24:29,800 --> 01:24:31,325
- Al�!
- Leonard?
908
01:24:31,360 --> 01:24:32,407
- 0h, Maria.
- Voc� j� fez?
909
01:24:32,760 --> 01:24:37,641
N�o. N�o, eu... Eu n�o
pude... Ainda est� aqui.
910
01:24:37,680 --> 01:24:39,250
- Eu vou a�.
- O que?
911
01:24:39,320 --> 01:24:41,846
- Eu irei a�.
- N�o! O que? N�o venha, por favor.
912
01:24:41,920 --> 01:24:43,570
N�o venha, certo?
913
01:24:44,400 --> 01:24:46,518
Vou esperar que anoite�a e depois...
914
01:24:46,530 --> 01:24:47,583
E depois, o que?
915
01:24:47,620 --> 01:24:48,807
N�o!
916
01:24:50,000 --> 01:24:55,086
Sim, � claro. Vou dormir
um pouco. Te chamarei.
917
01:24:55,160 --> 01:24:56,650
- Voc� me promete?
- Ok.
918
01:24:56,960 --> 01:24:59,327
- Eu amo voc�.
- Eu tamb�m te amo.
919
01:25:38,560 --> 01:25:40,528
Oh, Deus.
920
01:26:19,840 --> 01:26:20,902
Ol�.
921
01:26:23,160 --> 01:26:27,324
- De f�rias?
- Sim. Necessito de um descanso.
922
01:26:28,280 --> 01:26:29,884
Maletas herm�ticas.
923
01:26:32,600 --> 01:26:35,285
Por Deus, o que voc� tem l�?
924
01:26:36,040 --> 01:26:38,884
- Bem, eu...
- Voc� as tirou do t�nel?
925
01:26:41,200 --> 01:26:43,168
N�o se preocupe. Voc� pode falar comigo.
926
01:26:43,240 --> 01:26:45,891
John Macnamee e eu somos velhos amigos.
927
01:26:45,960 --> 01:26:48,804
Eu trabalhei com ouro, voc� sabe?
928
01:26:51,080 --> 01:26:55,290
Bem, na verdade, em
equipe de decodifica��o.
929
01:26:55,360 --> 01:26:59,251
Oh, realmente? Esse � o meu campo.
930
01:26:59,280 --> 01:27:02,443
Voc� se importa se eu fizer uma
r�pida descodifica��o? � seguro.
931
01:27:02,520 --> 01:27:04,522
N�o, n�o. "� muito secreto".
932
01:27:04,600 --> 01:27:09,003
Desculpe. � necess�rio
desmont�-los em peda�os.
933
01:27:09,080 --> 01:27:12,801
Estamos... usando no t�nel esta noite.
934
01:27:13,280 --> 01:27:17,046
Devo lev�-las para l�. Entende.
935
01:27:17,120 --> 01:27:19,327
- Bem, talvez outro dia?
- Sim.
936
01:27:57,200 --> 01:27:58,770
Oh, Deus.
937
01:27:59,280 --> 01:28:01,760
Estive tentando te
encontrar o dia todo, Len.
938
01:28:03,480 --> 01:28:04,970
Ei, essas s�o nossas.
939
01:28:05,240 --> 01:28:06,605
O que voc� leva a�?
940
01:28:07,000 --> 01:28:09,571
Na maleta.
941
01:28:09,640 --> 01:28:11,927
- O que voc� vai fazer com isso?
- Oh, eu...
942
01:28:12,000 --> 01:28:14,480
Eu tenho trabalhado. Toda a noite.
943
01:28:14,520 --> 01:28:16,602
- Voc� conhece as regras, Len.
- Conhe�o.
944
01:28:16,760 --> 01:28:18,603
- Vamos lev�-las de
volta. - Oh, n�o! N�o, Bob.
945
01:28:18,760 --> 01:28:21,969
- Vamos, Bob.
- O que voc� tem? Vamos l�.
946
01:28:22,040 --> 01:28:23,201
O que tem aqui dentro?
947
01:28:27,160 --> 01:28:30,926
N�o me sentirei seguro at�
que isso volte ao seu lugar.
948
01:28:38,960 --> 01:28:41,201
Eu sou rigoroso, Len.
N�o estou nada contente.
949
01:28:43,200 --> 01:28:44,770
- Oh?
- N�o.
950
01:28:44,840 --> 01:28:48,128
Ouvi dizer que Macnamee vendeu
para voc� uma ideia est�pida.
951
01:28:48,160 --> 01:28:49,491
Algum cara tocando gaita.
952
01:28:51,160 --> 01:28:57,088
Voc� quer que nos sentemos
uma hora ouvindo essa merda?
953
01:28:57,120 --> 01:28:59,771
- Eh?
- Poder�amos dan�ar.
954
01:28:59,800 --> 01:29:02,963
� uma noite de
celebra��o, Len, por Deus.
955
01:29:03,040 --> 01:29:05,202
O que v�o dizer? Eh?
956
01:29:05,240 --> 01:29:08,687
Quando todos bebem demais,
n�o h� nada como um lamento.
957
01:29:08,800 --> 01:29:11,565
Me desculpe, voc�
est� bem. Maldita seja.
958
01:29:13,440 --> 01:29:16,842
Voc� tem outra ideia?
959
01:29:17,920 --> 01:29:22,403
Desaparecer.
960
01:29:22,440 --> 01:29:25,330
Isso n�o � engra�ado, Len.
- Eu sei, desculpe.
961
01:29:25,400 --> 01:29:27,767
A ideia toda � uma droga.
962
01:29:38,120 --> 01:29:39,326
0h, Deus.
963
01:29:39,920 --> 01:29:41,331
- Bom dia, senhor.
- Bom dia, soldado.
964
01:29:41,400 --> 01:29:43,243
Eu preciso examinar essas malas.
965
01:29:43,320 --> 01:29:46,802
- Ok.
- Ah, bem.
966
01:30:04,000 --> 01:30:05,047
Vamos, fa�a isso r�pido.
967
01:30:05,080 --> 01:30:06,525
As chaves, por favor.
968
01:30:15,640 --> 01:30:18,962
- Ok.
- Obrigado.
969
01:30:30,800 --> 01:30:33,246
Ou�a, este � um material
altamente sens�vel.
970
01:30:33,320 --> 01:30:36,563
Eu quero chamar a central, para
que passe sem ser verificada.
971
01:30:36,680 --> 01:30:42,210
O que est� nessas maletas
tem classifica��o reservada.
972
01:30:48,640 --> 01:30:50,563
Voc� ouviu isso, soldado.
973
01:31:13,040 --> 01:31:16,203
Bem, senhores. Voc�
pode coloc�-las embaixo.
974
01:31:22,560 --> 01:31:24,449
Certifique-se de que estejam intactas.
975
01:31:24,480 --> 01:31:27,290
O lugar mais seguro do mundo.
976
01:31:27,320 --> 01:31:30,130
- Eu posso acreditar em voc�, certo?
- sim.
977
01:31:30,160 --> 01:31:32,367
- Len, o que h� de errado?
- Bom homem.
978
01:31:41,800 --> 01:31:43,006
- Ei, Leonard.
- O que? Oh
979
01:31:44,040 --> 01:31:44,643
Sim?
980
01:31:46,440 --> 01:31:50,525
Eu quero dar uma olhada na
equipe. Voc� vai me acompanhar?
981
01:31:50,560 --> 01:31:54,690
N�o, Bob. Vou esperar encima.
Eu estarei no meu quarto".
982
01:31:54,800 --> 01:31:56,564
- Bem, eu vou te ver l�.
- Bom.
983
01:32:14,200 --> 01:32:16,441
senhor? Senhor? O que est� fazendo?
984
01:32:28,480 --> 01:32:31,848
- Sim? Bob Glass.
- Sim senhor. Parece muito ruim.
985
01:32:32,400 --> 01:32:34,164
Os visitantes s�o esperados
a qualquer momento.
986
01:32:34,240 --> 01:32:35,480
Bom.
987
01:32:35,560 --> 01:32:37,927
O que est� acontecendo?
988
01:33:37,080 --> 01:33:39,208
Obrigado.
989
01:33:50,240 --> 01:33:52,766
Oh, n�o, desculpe. Eu...
990
01:33:52,840 --> 01:33:55,320
- Voc� fala ingl�s?
- Sim.
991
01:33:57,200 --> 01:33:59,965
- � novo aqui, sim?
- Sim.
992
01:34:00,040 --> 01:34:04,443
Voc� quer comprar algo
realmente especial?
993
01:34:04,520 --> 01:34:08,241
Eh, n�o. Ei, eu tenho algo para voc�.
994
01:34:08,280 --> 01:34:11,124
- Muito bom, muito barato.
- Sim. N�o. Voc� n�o entende.
995
01:34:11,200 --> 01:34:15,171
Embaixo da terra. O t�nel.
996
01:34:18,400 --> 01:34:21,324
Voc� gosta de t�neis?
997
01:34:23,320 --> 01:34:26,608
Em Altglienicke, parece uma
esta��o de radar, mas n�o �.
998
01:34:26,760 --> 01:34:30,685
� um t�nel. Longo, um t�nel longo.
Este... para as linhas telef�nicas.
999
01:34:30,760 --> 01:34:33,127
- O que? Onde voc� ouviu isso?
- Meu amigo russo.
1000
01:34:33,800 --> 01:34:36,690
Os russos est�o l� agora.
1001
01:34:37,760 --> 01:34:40,047
� incr�vel.
1002
01:34:40,080 --> 01:34:42,048
Sim, obrigado.
1003
01:34:42,120 --> 01:34:46,205
- Eu tenho que ir.
- Meu amigo, 200 marcos.
1004
01:34:47,560 --> 01:34:49,528
Oh, sim. Sinto muito.
1005
01:34:49,600 --> 01:34:52,809
- Isso � 500.
- Sim, sim...
1006
01:34:54,440 --> 01:34:58,764
eu tenho 150 e uma libra.
1007
01:34:58,840 --> 01:34:59,921
Obrigado.
1008
01:35:39,640 --> 01:35:40,802
Maria, onde est�?
1009
01:35:41,600 --> 01:35:42,931
N�o est� aqui.
1010
01:35:46,680 --> 01:35:48,125
Talvez em casa?
1011
01:35:49,320 --> 01:35:51,402
Eu tenho que encontr�-lo.
Est� em s�rios problemas.
1012
01:35:59,040 --> 01:36:03,807
Bem, voc� sabe alguma coisa sobre isso?
1013
01:36:05,760 --> 01:36:07,888
Vamos l�, fale-me.
1014
01:36:10,640 --> 01:36:12,244
Parece que ele est� envolvido, Maria.
1015
01:36:13,920 --> 01:36:15,331
Voc� pode me dizer.
1016
01:36:16,960 --> 01:36:20,601
Vamos l�. Voc� pode confiar em mim.
1017
01:36:22,000 --> 01:36:25,925
Eu sou seu amigo. Vamos l�.
1018
01:36:29,480 --> 01:36:32,609
Ok, o que aconteceu?
1019
01:36:45,280 --> 01:36:49,080
Estou neste trabalho h� 10 anos, Maria.
1020
01:36:49,120 --> 01:36:51,088
dez anos.
1021
01:36:51,120 --> 01:36:54,920
Voc� acha que eu fa�o
isso por emo��es? Eh?
1022
01:36:54,960 --> 01:36:58,487
O que voc� acha dos alem�es
depois desses 10 anos?
1023
01:36:58,520 --> 01:37:01,000
0h, Deus.
1024
01:37:03,560 --> 01:37:06,006
Bem, por coisas muito
estranhas que fizemos...
1025
01:37:06,080 --> 01:37:07,809
voc� as ver� nos jornais amanh�.
1026
01:37:08,920 --> 01:37:13,209
- O que quer que
fa�amos l�, � uma luta...
1027
01:37:13,280 --> 01:37:15,362
entre a verdade e a mentira.
1028
01:37:15,840 --> 01:37:20,402
Bob, eu n�o quero ouvir
um discurso de propaganda.
1029
01:37:20,440 --> 01:37:25,526
Disse que era meu amigo.
Te pe�o que nos ajude.
1030
01:37:25,600 --> 01:37:27,887
Voc� n�o sabe o que est� me pedindo.
1031
01:37:27,920 --> 01:37:31,129
Auto-defesa, � isso?
Suponha que eles o tragam.
1032
01:37:31,200 --> 01:37:36,161
O que acha que um tribunal
militar far�, deix�-lo ir?
1033
01:37:36,240 --> 01:37:38,125
Me pede para que seja c�mplice
1034
01:37:38,137 --> 01:37:39,881
de crimes que n�o t�m nome.
1035
01:37:40,960 --> 01:37:43,964
- Bob.
- Fui bom 15 anos, Maria.
1036
01:37:44,760 --> 01:37:48,560
� isso? Que eu fique aqui, aguente...
1037
01:37:48,680 --> 01:37:50,444
- enquanto voc�s se v�o...
- Bob?
1038
01:37:51,120 --> 01:37:53,487
At� o amanhecer, � isso?
1039
01:37:53,600 --> 01:37:55,841
Bob.
1040
01:37:58,440 --> 01:38:00,408
H� algo que eu quero lhe dizer.
1041
01:38:05,320 --> 01:38:07,766
Est� tudo acabado entre Leonard e eu.
1042
01:38:10,000 --> 01:38:14,562
Mesmo antes de tudo
isso, foi... dif�cil.
1043
01:38:14,600 --> 01:38:17,524
Mas depois desta coisa horr�vel...
1044
01:38:19,840 --> 01:38:22,081
� imposs�vel.
1045
01:38:23,640 --> 01:38:25,085
Est� morto.
1046
01:38:28,680 --> 01:38:30,921
Mas se ele for para a pris�o por mim...
1047
01:38:31,200 --> 01:38:33,168
Eu n�o posso fazer isso.
1048
01:38:38,960 --> 01:38:42,282
Tamb�m sei que voc� sente algo por mim.
1049
01:38:44,840 --> 01:38:46,808
N�o conseguiu falar sobre isso.
1050
01:38:48,280 --> 01:38:51,807
Mas porque eu sei, eu pergunto.
1051
01:38:51,880 --> 01:38:56,761
N�s podemos ajudar Leonard. Juntos.
1052
01:39:21,200 --> 01:39:24,010
- Al�.
- Maria.
1053
01:39:24,040 --> 01:39:28,921
Voc� est� bem? Sim, ou�a. Eu
irei assim que eu me vestir.
1054
01:39:29,000 --> 01:39:32,163
Voc� n�o vai adivinhar. Ele
estava no comando dos russos.
1055
01:39:48,960 --> 01:39:51,770
- Maria.
- Leonard, sou eu.
1056
01:39:52,200 --> 01:39:53,770
Bob? Que tal?
1057
01:39:54,680 --> 01:39:56,444
Eles entraram no t�nel, Len.
1058
01:39:56,480 --> 01:39:59,609
Sim, sim, eu j� ouvi.
1059
01:39:59,760 --> 01:40:03,481
- Eles t�m suas malas.
- Ou�a-me, Bob. Foi s�...
1060
01:40:03,520 --> 01:40:05,966
Eu sei o que est� nas
maletas. Eu sei o que voc� fez.
1061
01:40:07,601 --> 01:40:09,976
Duas horas atr�s os russos...
1062
01:40:09,988 --> 01:40:12,971
as enviaram para a pol�cia
de Berlim Ocidental.
1063
01:40:13,041 --> 01:40:15,328
H� uma investiga��o
por assassinato, Len.
1064
01:40:15,400 --> 01:40:17,448
Pelo menos 10 pessoas viram
voc� com essas maletas.
1065
01:40:18,520 --> 01:40:21,763
N�o.
1066
01:40:22,080 --> 01:40:23,549
Voc� est� me ouvindo? Porque eu quero
1067
01:40:23,561 --> 01:40:25,984
que escute com aten��o.
1068
01:40:26,161 --> 01:40:29,847
H� um transporte militar que vai
deixar Tempelhof em 90 minutos.
1069
01:40:29,920 --> 01:40:32,048
V� para a recep��o militar agora.
1070
01:40:32,080 --> 01:40:35,482
N�o fale com ningu�m.
N�o v� a lugar nenhum.
1071
01:40:35,560 --> 01:40:37,847
- Fa�a apenas o que eu digo, ok?
1072
01:40:38,240 --> 01:40:41,084
Assim que chegar l�, vou
falar com os investigadores.
1073
01:40:44,000 --> 01:40:46,446
Bob, eu n�o posso.
1074
01:40:46,480 --> 01:40:50,610
N�o posso... Eu... eu
tenho que ver Maria. Eu...
1075
01:40:50,760 --> 01:40:53,764
Se encontrar� contigo
l�. Estar� no aeroporto.
1076
01:40:53,840 --> 01:40:56,923
V� agora. Voc� n�o tem muito tempo.
1077
01:40:57,000 --> 01:40:59,446
Bob, espere, eu...
1078
01:41:02,560 --> 01:41:04,005
Bob, onde voc� est�?
1079
01:41:05,040 --> 01:41:07,850
Bob? Bob?
1080
01:41:07,880 --> 01:41:12,329
N�o importa. Vamos.
1081
01:41:32,520 --> 01:41:36,127
Leonard! Aqui est� voc�. Gra�as a Deus.
1082
01:41:36,160 --> 01:41:37,650
Estive esperando por voc�.
� um trabalho urgente.
1083
01:41:37,920 --> 01:41:40,605
- Voc� viu Maria?
- Suponho que ela esteja a caminho.
1084
01:41:41,200 --> 01:41:44,443
Agora, assine aqui,
aqui e aqui no final.
1085
01:41:44,480 --> 01:41:48,041
Vou cuidar disso.
1086
01:41:48,120 --> 01:41:50,168
Voc� sabe, estou namorando
essa garota, Charlotte.
1087
01:41:50,600 --> 01:41:54,161
- Voc� conhecer� seus pais em
breve. Ela � uma boa garota.
1088
01:41:54,240 --> 01:41:57,926
Bom. Os Yankees o ter�o de volta.
1089
01:41:57,960 --> 01:42:00,361
Voc� est� de volta conosco.
1090
01:42:00,440 --> 01:42:03,250
- De volta � sanidade.
- Sim.
1091
01:42:16,241 --> 01:42:19,643
Senhoras e senhores,
prestem aten��o, por favor.
1092
01:42:19,680 --> 01:42:22,251
O seu voo est� pronto.
1093
01:42:22,280 --> 01:42:25,204
Siga-me, por favor.
1094
01:43:05,760 --> 01:43:07,808
L� est�.
1095
01:43:07,880 --> 01:43:10,770
Deus estava preocupado. Pensei
que voc� n�o conseguiria.
1096
01:43:12,680 --> 01:43:15,365
- Bob, eu n�o sei o que dizer.
- Ok.
1097
01:43:15,400 --> 01:43:17,323
Eu n�o queria envolver voc�.
- � por aqui.
1098
01:43:17,880 --> 01:43:21,851
Tem sido um pesadelo. Voc� n�o
faz ideia. Tudo tem sido horr�vel.
1099
01:43:21,880 --> 01:43:23,405
Voc� fez o certo. Bob
� incr�vel. Est� bem?
1100
01:43:23,680 --> 01:43:25,330
- Eu me sinto terr�vel.
- Eu tamb�m.
1101
01:43:29,841 --> 01:43:33,641
- Bem, bom sonhos, velho amigo.
- Sim.
1102
01:43:33,681 --> 01:43:35,649
Bem, obrigado, Bob
1103
01:43:35,800 --> 01:43:37,245
- Tenha um bom voo.
- Obrigado.
1104
01:43:52,600 --> 01:43:54,389
Voc� contou ao Bob como
realmente aconteceu?
1105
01:43:54,401 --> 01:43:55,490
E quanto � leg�tima defesa?
1106
01:43:55,520 --> 01:43:58,251
- Queria ajudar. Leonard?
- Sim.
1107
01:43:58,321 --> 01:44:01,052
- Precisamos conversar.
- Eu sei. Podemos consertar tudo.
1108
01:44:01,080 --> 01:44:04,004
Podemos ficar com
meus pais por enquanto.
1109
01:44:04,081 --> 01:44:06,368
Maria, eu te amo. � o
que tem me sustentado.
1110
01:44:06,400 --> 01:44:09,244
- Leonard, eu quero te dar isso.
- Oh, Deus! Claro, eu sinto...
1111
01:44:09,320 --> 01:44:11,322
� tudo o que eu pude
encontrar de suas coisas.
1112
01:44:11,400 --> 01:44:13,562
Se eu encontrar mais,
vou envi�-las para voc�.
1113
01:44:13,640 --> 01:44:17,042
- O que? Onde est�o suas coisas?
- Eu n�o vou com voc�.
1114
01:44:17,120 --> 01:44:19,168
- Por favor, embarquem.
- Do que voc� esta falando?
1115
01:44:19,240 --> 01:44:22,323
Desculpe. Depois de tudo isso,
n�o podemos continuar juntos.
1116
01:44:22,400 --> 01:44:24,164
Podemos falar sobre isso na Inglaterra.
1117
01:44:24,200 --> 01:44:26,680
- Voc� n�o v� o que estou tentando dizer?
- N�o importa. Te amo.
1118
01:44:26,801 --> 01:44:29,850
- Temos que estar juntos. Vamos l�.
- Eu n�o quero voc�.
1119
01:44:30,160 --> 01:44:33,642
- V�.
- De que diabos voc� est� falando?
1120
01:44:33,800 --> 01:44:35,086
- V� embora, por
favor, v�. - Ou�a-me.
1121
01:44:35,360 --> 01:44:36,486
- Voc� n�o entende?
- O que?
1122
01:44:36,520 --> 01:44:40,969
Eu odeio voc�! Te odeio.
1123
01:44:41,760 --> 01:44:42,522
Eu n�o acredito em voc�.
1124
01:44:42,600 --> 01:44:45,524
Deixe-o ir, Maria. Vamos.
1125
01:44:47,120 --> 01:44:49,885
- Senhor, devemos ir.
- Ent�o � isso?
1126
01:44:51,040 --> 01:44:53,441
- Por favor, senhor. Por favor.
- Glass?
1127
01:44:53,520 --> 01:44:55,602
- Por favor, devemos ir! "Bob Glass?"
1128
01:44:55,880 --> 01:45:00,886
Se � mais f�cil para voc�, sim.
1129
01:45:00,960 --> 01:45:03,260
Por favor, senhor, sente-se.
1130
01:45:03,272 --> 01:45:04,043
- Maria!
1131
01:45:04,400 --> 01:45:05,401
- Maria!
1132
01:45:08,680 --> 01:45:10,967
- Maria!
1133
01:46:24,840 --> 01:46:27,525
Turismo e compras.
1134
01:46:27,560 --> 01:46:31,246
bens de luxo al�m dos
seus sonhos mais loucos.
1135
01:46:31,320 --> 01:46:34,085
Pre�os que s� podem
pagar com sua imagina��o.
1136
01:46:34,161 --> 01:46:38,211
E duas ou tr�s horas esperando
em um banco para pegar 100 marcos.
1137
01:46:38,280 --> 01:46:41,443
Uma regata acolhedora do
governo da Alemanha Ocidental.
1138
01:46:41,521 --> 01:46:43,762
O que est�o comprando?
1139
01:46:43,840 --> 01:46:47,925
Jornais, claro, sem censura e cigarros.
1140
01:46:48,000 --> 01:46:51,447
E nos supermercados, alimentos
frescos de todos os tipos.
1141
01:46:51,480 --> 01:46:54,211
As melhores vendas parecem
ser bananas e laranjas.
1142
01:47:58,520 --> 01:48:00,682
Maria?
1143
01:48:04,560 --> 01:48:06,050
- Leonard?
1144
01:48:10,040 --> 01:48:12,281
- Leonard.
1145
01:48:23,560 --> 01:48:27,246
Oh, bem, Bobby, Laura, Diane.
1146
01:48:27,520 --> 01:48:29,568
- Prazer em conhec�-lo.
- Bobby, encantado.
1147
01:48:29,600 --> 01:48:31,648
- Este � Leonard Martin.
- Laura, Diane.
1148
01:48:31,800 --> 01:48:36,249
- Um velho amigo. M�e, n�s vamos.
1149
01:48:36,320 --> 01:48:39,802
Bom. Vejo voc� mais tarde. At� logo.
1150
01:48:54,001 --> 01:48:57,130
Bem? O qu�?
1151
01:48:57,800 --> 01:48:59,768
N�o poderia dizer que voc� n�o mudou.
1152
01:49:12,120 --> 01:49:13,849
Voc� parece uma americana.
1153
01:49:15,400 --> 01:49:16,561
� uma acusa��o?
1154
01:49:16,680 --> 01:49:20,287
N�o. N�o!
1155
01:49:21,320 --> 01:49:23,448
Voc� era alem� quando te conheci.
1156
01:49:27,601 --> 01:49:30,047
Oh, Deus, Leonard.
1157
01:49:33,520 --> 01:49:36,126
Voc� entendeu, certo?
1158
01:49:36,200 --> 01:49:37,547
Eu nunca acreditei
realmente que eu n�o...
1159
01:49:37,640 --> 01:49:42,487
Eu acreditei exatamente no que voc�
queria que eu acreditasse, certo?
1160
01:49:44,040 --> 01:49:45,326
Suponha...
1161
01:49:47,080 --> 01:49:49,560
que com o passar dos anos
ficou mais claro para mim.
1162
01:49:50,641 --> 01:49:51,881
Mas n�o foi f�cil.
1163
01:49:55,600 --> 01:50:00,527
Eu queria escrever para voc�. Escrevi
muitas cartas na minha cabe�a, mas eu...
1164
01:50:00,561 --> 01:50:03,111
Fico feliz que voc� n�o
tenha feito. Cheguei a...
1165
01:50:03,123 --> 01:50:05,488
pensar que havia uma chance...
1166
01:50:10,161 --> 01:50:14,883
Uma vez que mudei para os
EUA. UU e Laura nasceu...
1167
01:50:14,920 --> 01:50:16,888
Isso se tornou minha vida.
1168
01:50:19,520 --> 01:50:22,251
Seus filhos s�o bonitos.
1169
01:50:22,280 --> 01:50:26,126
- Sim, eles s�o. Obrigado. E Bob?
1170
01:50:26,200 --> 01:50:29,761
- Voc� sabia que ele morreu.
- Sinto muito.
1171
01:50:34,360 --> 01:50:36,761
Ele sabia que eu fiz
isso para voc� sair.
1172
01:50:37,320 --> 01:50:39,482
Eu n�o podia falar sobre isso.
1173
01:50:43,640 --> 01:50:46,007
Bebia muito.
1174
01:50:46,080 --> 01:50:48,208
Mas foi um bom pai para as crian�as.
1175
01:50:54,001 --> 01:50:54,684
E voc�?
1176
01:50:57,000 --> 01:50:58,923
Nada.
1177
01:50:59,280 --> 01:51:03,330
Nunca pensei em encontrar
algu�m... Bem, voc� sabe.
1178
01:51:08,040 --> 01:51:10,008
Oh, Deus.
1179
01:51:12,881 --> 01:51:14,883
Muito tempo desperdi�ado.
1180
01:51:14,960 --> 01:51:18,043
N�o, eu n�o tenho dinheiro.
1181
01:51:26,520 --> 01:51:28,761
Isso � incr�vel.
1182
01:51:28,840 --> 01:51:30,099
Quando planejamos a viagem n�o pensamos
1183
01:51:30,111 --> 01:51:31,081
que isso aconteceria.
1184
01:51:31,160 --> 01:51:33,288
O muro est� prestes a cair!
1185
01:52:39,240 --> 01:52:42,483
Olhe! Ali est� sua filha!
89936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.