All language subtitles for Innocent, The (1993).DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,753 --> 00:00:05,686 Legenda para PT-BR by Creffas 2 00:00:31,920 --> 00:00:34,651 Nunca vi uma multid�o desta natureza. 3 00:00:34,760 --> 00:00:38,242 Muitos deles s�o muito jovens para lembrar o dia que o muro 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,243 foi erguido h� 28 anos atr�s. 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,688 10.000, talvez 12 mil pessoas esperam o minuto. 6 00:00:48,240 --> 00:00:51,244 O INOCENTE 7 00:00:53,560 --> 00:00:56,006 Voc� ouviu isso? "Voc� nos ouviu?" 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,623 N�o temos nenhum delas na 30. Desculpe. N�s s� temos a 20. 9 00:00:58,680 --> 00:01:00,380 N�o pode usar nosso microfone, senhor... 10 00:01:02,520 --> 00:01:05,444 Pode nos ouvir? 11 00:01:08,400 --> 00:01:11,449 N�o estamos em estado de alarme. � tudo o que posso dizer por enquanto. 12 00:01:11,480 --> 00:01:14,927 N�o haver� confirma��o oficial at� depois que o ministro... 13 00:01:16,120 --> 00:01:19,522 - Voc� est� pronto? - Sim, bem. Certo. 14 00:01:21,468 --> 00:01:22,601 Voc� me escuta? 15 00:01:23,156 --> 00:01:25,556 Eu n�o te escuto. Fale no telefone. 16 00:01:26,231 --> 00:01:27,231 Eu estive l�. 17 00:01:27,304 --> 00:01:28,371 Eu n�o acreditei... 18 00:01:28,560 --> 00:01:32,485 Temos um hor�rio. Ele disse que nos daria uma exclusiva... 19 00:01:43,120 --> 00:01:46,249 Est� tudo bem. Obrigado. Diga-nos quando vier e... 20 00:01:50,280 --> 00:01:52,203 Aten��o por favor! 21 00:01:52,280 --> 00:01:56,569 O �nibus para o muro sair� em dois minutos. 22 00:01:59,040 --> 00:02:02,487 Desculpe, Herr Martin. Ela foi esta tarde com sua fam�lia. 23 00:02:02,520 --> 00:02:05,171 - Poderia fazer com que receba isso? - Claro. 24 00:02:05,240 --> 00:02:07,049 Tenha um bom dia. 25 00:02:19,920 --> 00:02:21,922 Querido Leonard. 26 00:02:21,960 --> 00:02:25,407 Eu acho que n�o h� mais a m�nima chance neste mundo... 27 00:02:25,440 --> 00:02:28,091 de que voc� receba esta carta. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,122 Eu nem sei se voc� est� vivo... 29 00:02:30,160 --> 00:02:33,528 embora algo me diga que sim. 30 00:02:33,600 --> 00:02:36,331 Planejamos uma viagem � Europa no outono... 31 00:02:36,360 --> 00:02:40,604 porque sempre prometi �s minhas filhas conhecerem a Alemanha. 32 00:02:40,760 --> 00:02:45,243 E que melhor oportunidade do que agora, nestes tempos de mudan�a. 33 00:02:45,320 --> 00:02:48,164 Ent�o vou estar em Berlim por tr�s dias... 34 00:02:48,240 --> 00:02:51,244 desde 10 de novembro. 35 00:02:51,320 --> 00:02:54,642 Se isso � irrelevante para voc� na sua vida atual... 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,804 se as lembran�as s�o muito dolorosas... 37 00:02:57,880 --> 00:03:00,770 por favor, venha! � menos do que foi h� 25 anos... 38 00:03:00,800 --> 00:03:04,805 aceite esta sauda��o de uma velha amiga. 39 00:03:04,880 --> 00:03:07,565 E se esta carta n�o chegar a lugar nenhum... 40 00:03:07,600 --> 00:03:10,763 e nunca for aberta ou lida... 41 00:03:10,840 --> 00:03:12,763 Por favor, Deus... 42 00:03:12,840 --> 00:03:16,083 Perdoe-nos pela nossa terr�vel d�vida. 43 00:03:16,160 --> 00:03:21,530 E seja testemunha e aben�oe nosso amor, tal como foi. 44 00:03:21,600 --> 00:03:22,622 Maria. 45 00:04:12,320 --> 00:04:16,166 Olhe, Martin, n�o h� motivo para voc� n�o conhecer a situa��o aqui. 46 00:04:16,240 --> 00:04:19,210 Alem�es ou russos n�o s�o o problema. 47 00:04:19,240 --> 00:04:21,527 - Nem mesmo os franceses. - Senhor! 48 00:04:21,600 --> 00:04:23,602 S�o os malditos americanos. 49 00:04:23,680 --> 00:04:26,206 Eles n�o sabem nada e n�o querem aprender. 50 00:04:26,240 --> 00:04:28,481 N�o sabem nem as primeiras regras de trabalho em equipe. 51 00:04:28,520 --> 00:04:30,488 - Eles agem atr�s de nossas costas. - Bom dia, senhor. 52 00:04:30,520 --> 00:04:34,127 Escondem informa��es. Eles nos falam como se fossemos idiotas. 53 00:04:34,200 --> 00:04:36,328 - Bem... - Deixe-me dar-lhe um exemplo. 54 00:04:36,400 --> 00:04:37,818 Eu sou a liga��o brit�nica para 55 00:04:37,830 --> 00:04:39,529 as provas de nata��o no pr�ximo m�s. 56 00:04:39,560 --> 00:04:43,451 Todo mundo sabe que temos a melhor piscina no est�dio. 57 00:04:43,480 --> 00:04:45,562 Onde voc� acha que v�o realizar as provas? 58 00:04:45,600 --> 00:04:49,286 Em alguma lagoa gordurosa que tem em seu pr�prio setor. 59 00:04:49,320 --> 00:04:52,483 Aqui estamos n�s. Na antiga sala de Adolph. 60 00:04:53,480 --> 00:04:56,165 Usada durante as Olimp�adas de 36. 61 00:04:56,240 --> 00:04:58,208 incr�vel. 62 00:04:58,240 --> 00:05:01,050 Sente-se. Garoto. 63 00:05:05,040 --> 00:05:09,364 - Eh, minha mala est� aqui? - Vieram e levaram a noite passada. 64 00:05:09,440 --> 00:05:13,047 Os malditos ianques. "Eu n�o confio neles, e voc�?" 65 00:05:13,120 --> 00:05:16,124 Estamos todos no mesmo lado, certo? 66 00:05:16,200 --> 00:05:19,363 Por favor. 0h, voc� tem um lugar agrad�vel. 67 00:05:19,440 --> 00:05:22,284 Deve haver algum erro. 68 00:05:22,320 --> 00:05:25,483 Bem, espero que voc� aproveite a sua estadia. 69 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 Oh! Uma �ltima coisa. 70 00:05:28,040 --> 00:05:31,601 Eu temo que tenha sido oficialmente transferido. Tu � todo deles. 71 00:05:31,640 --> 00:05:36,248 N�o h� nada que possa fazer. "Eles est�o esperando voc� esta noite. 72 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 A partir de agora, voc� receber� instru��es dos Yankees. 73 00:05:38,880 --> 00:05:40,803 Para mim, est� bem. 74 00:05:40,880 --> 00:05:43,486 Voc� j� conheceu algum deles? 75 00:05:45,880 --> 00:05:49,601 - Martin? Empurre a porta, empurre 76 00:05:49,680 --> 00:05:51,603 - O que? 'Empurre -a! 77 00:05:58,000 --> 00:06:00,765 - Bem-vindo a Berlim. - Obrigado. 78 00:06:00,840 --> 00:06:04,287 - Se chama Leonard, certo? - Leonard Martin, sim. 79 00:06:04,360 --> 00:06:07,648 Len. Bom. 80 00:06:07,680 --> 00:06:10,251 - Voc� quer caf�, Len? "Um... por favor". 81 00:06:10,280 --> 00:06:13,090 - A��car? Tr�s quatro? - Um. Obrigado. 82 00:06:13,160 --> 00:06:16,403 Um, eh? De acordo. 83 00:06:16,440 --> 00:06:20,240 O que lhe contaram no est�dio? - Que voc� tem a minha mala. 84 00:06:20,280 --> 00:06:22,851 - Voc� foi informado? - N�o. 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,321 Voc� n�o sabe nada? Voc� deve estar brincando. 86 00:06:25,400 --> 00:06:26,909 S� me deram seu endere�o. 87 00:06:26,921 --> 00:06:28,847 Maldito seja! Voc� pode acreditar? 88 00:06:28,920 --> 00:06:32,288 Eles deveriam ter lhe dito tudo. 89 00:06:32,360 --> 00:06:35,125 - Eh... - 0h, Bem... 90 00:06:35,200 --> 00:06:39,808 Ent�o... ningu�m mencionou o armaz�m para voc�, hein? 91 00:06:39,880 --> 00:06:43,089 Ou explicou sobre o radar? 92 00:06:43,160 --> 00:06:45,752 Os brit�nicos est�o ocupados em ser 93 00:06:45,764 --> 00:06:48,087 cavalheiros. N�o fazem seu trabalho. 94 00:06:48,120 --> 00:06:51,044 Voc�s, jornalistas s�o diferentes, certo? 95 00:06:51,120 --> 00:06:53,566 Olhe, sobre minhas coisas... 96 00:06:53,640 --> 00:06:56,962 N�o se preocupe com isso. Vamos, venha. 97 00:06:57,040 --> 00:06:59,407 Vamos l�. Venha Len! 98 00:06:59,480 --> 00:07:04,611 Vamos l�! Esta maldita coisa ainda n�o funciona. 99 00:07:04,640 --> 00:07:07,803 Pessoal, fa�a espa�o! Estamos descendo. 100 00:07:07,880 --> 00:07:08,825 Cuidado com a tinta. 101 00:07:08,837 --> 00:07:10,406 Mr. Glass, fal�vamos do radar... 102 00:07:10,480 --> 00:07:13,290 Quieto. N�o diga nada. N�o na frente desses caras. 103 00:07:13,360 --> 00:07:16,250 Temos um relat�rio do �ltimo m�s que diz que quase... 104 00:07:16,280 --> 00:07:19,807 10.000 indiv�duos na cidade trabalham como espi�es. 105 00:07:19,880 --> 00:07:23,487 Pelo menos um desses caras est� trabalhando para algu�m. 106 00:07:23,560 --> 00:07:26,166 - N�o est� certo, Fritz? - 0h, sim. 107 00:07:34,640 --> 00:07:38,440 - Para onde vamos? - Para o setor russo. 108 00:07:38,480 --> 00:07:40,562 De volta � idade da pedra. 109 00:07:50,640 --> 00:07:52,563 - O que? - Passaportes. 110 00:07:52,640 --> 00:07:55,484 D�-me seu passaporte. 111 00:07:56,840 --> 00:07:58,008 Ok? 112 00:07:59,080 --> 00:08:02,323 N�o iremos sair, meu amigo. Militares de EE.UU. 113 00:08:02,400 --> 00:08:05,324 Huh? Entende. 114 00:08:05,400 --> 00:08:08,483 no carro, Fritz, no carro. 115 00:08:08,880 --> 00:08:11,451 Ligue para eles Fritz. Economize tempo. 116 00:08:11,800 --> 00:08:13,450 Obrigado, amigo. 117 00:08:25,200 --> 00:08:29,603 Um lugar interessante. O �nico bar do mundo para espi�es sem trabalho. 118 00:08:29,680 --> 00:08:32,331 Todos esses caras s�o freelancers de meio per�odo. 119 00:08:32,400 --> 00:08:34,375 Eles te vendem segredos pelo pre�o de 120 00:08:34,387 --> 00:08:36,485 algumas cervejas. Eles tamb�m compram. 121 00:08:36,560 --> 00:08:41,248 Por que eles permitem isso? � melhor para n�s. Bom para os neg�cios. 122 00:08:41,320 --> 00:08:45,405 Eu gosto de me manter em contato. Ok! 123 00:08:47,480 --> 00:08:50,563 Uma pequena miss�o, vou comprar uma dessas bebidas fortes. 124 00:08:50,640 --> 00:08:52,563 Ok? 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,041 Deus! 126 00:09:08,120 --> 00:09:11,522 Cigarro? 127 00:09:11,600 --> 00:09:15,525 Voc�s comunistas n�o podem fazer seus cigarros? 128 00:09:15,600 --> 00:09:18,763 Consigam de outra forma, amigos. 129 00:09:18,840 --> 00:09:20,842 Sim, sim, sim, sim. 130 00:09:20,880 --> 00:09:23,804 Deus, eu os odeio. 131 00:09:52,960 --> 00:09:54,883 Ol�, Russell. Oi, Bobby! 132 00:09:54,960 --> 00:09:58,407 Como est�? Fico feliz em te ver. Leonard, Russell. 133 00:09:58,480 --> 00:10:00,482 - Das for�as americanas. - Como est�? 134 00:10:00,520 --> 00:10:01,806 Venha, junte-se a n�s. 135 00:10:12,880 --> 00:10:16,168 Muito talento aqui esta noite, hein? Eu vou te contar uma coisa. 136 00:10:16,240 --> 00:10:18,925 O velho Bobby reconhece cada um deles como um espi�o. 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,322 Cada um deles tem um segredo. N�o � verdade, Bob? 138 00:10:22,360 --> 00:10:26,001 Falando disso. Voc� v� essas duas na mesa 36? 139 00:10:26,440 --> 00:10:29,330 Observe. 140 00:10:32,360 --> 00:10:34,044 N�s te amamos. 141 00:10:34,080 --> 00:10:36,401 Sabe qual o melhor curso que eu cursei na universidade? 142 00:10:36,480 --> 00:10:40,485 Biologia. Sim. Estudamos a evolu��o. 143 00:10:40,560 --> 00:10:44,167 Aprendi algo muito importante. Me ajudou a escolher minha carreira. 144 00:10:44,520 --> 00:10:47,205 Por milhares... N�o, talvez milh�es de anos... 145 00:10:47,280 --> 00:10:48,760 costum�vamos nos reunir todos juntos 146 00:10:48,772 --> 00:10:50,602 durante o dia. Viv�amos em grupos. 147 00:10:51,040 --> 00:10:54,328 O que acontecia quando algu�m saia para ter um momento privado? 148 00:10:54,400 --> 00:10:57,324 - Se masturbava. - E se via um leopardo chegando? 149 00:10:57,400 --> 00:10:59,446 Ele sabe algo que o outros n�o sabem, 150 00:10:59,458 --> 00:11:00,882 Verdade? Ele tem um segredo. 151 00:11:00,920 --> 00:11:04,891 Eu poderia dizer aos outros ou poderia esperar que o leopardo... 152 00:11:04,920 --> 00:11:07,924 tomasse a iniciativa, embora isso seria mais complicado. 153 00:11:07,960 --> 00:11:11,362 Voc� tem um plano secreto! Voc� aprendeu a hist�ria? 154 00:11:11,680 --> 00:11:16,049 Segredos s�o individualidade, Leonard. 155 00:11:16,120 --> 00:11:18,805 - Os segredos nos tornaram poss�veis. - Idiotices! 156 00:11:18,880 --> 00:11:21,247 O que nos fez poss�veis foi uma buceta, hein? Uma buceta! 157 00:11:21,640 --> 00:11:24,041 Cale a boca. Voc� sabe que eu odeio esse tipo de linguagem. 158 00:11:26,480 --> 00:11:30,849 Assista isso, hein? P�o comido. 159 00:11:30,880 --> 00:11:36,649 Len, voc� pertenceu ao Partido Trabalhista? Ou algum sindicato? 160 00:11:37,040 --> 00:11:39,486 Por quem voc� votou em 51? Voc� votou em Churchill? 161 00:11:39,520 --> 00:11:43,161 Na verdade, nossa fam�lia sempre votou pelos liberais. 162 00:11:43,240 --> 00:11:46,528 Os liberais? Est�o legalizados, Len?" 163 00:11:46,560 --> 00:11:48,847 Jovem! 164 00:11:50,200 --> 00:11:54,762 Obrigado. Len? Para voc�. 165 00:11:58,040 --> 00:12:00,042 Vou us�-la... Est� bem? 166 00:12:21,040 --> 00:12:22,963 Desculpe-me. 167 00:12:33,040 --> 00:12:35,805 Mas, bem, Len, � para voc�! 168 00:12:35,840 --> 00:12:36,841 O qu�? 169 00:12:36,853 --> 00:12:39,890 Para o jovem com a flor no cabelo. 170 00:12:39,960 --> 00:12:43,282 Estive observando voc� da minha mesa. 171 00:12:43,360 --> 00:12:47,126 Eu gostaria que voc� viesse e me convidasse para dan�ar. 172 00:12:47,200 --> 00:12:49,965 Se voc� n�o pode faz�-lo, ficaria muito feliz... 173 00:12:50,040 --> 00:12:53,362 se virasse para mim e sorrisse. 174 00:12:53,800 --> 00:12:56,849 Sinceramente, mesa n�mero 28. 175 00:13:00,360 --> 00:13:02,488 L� est�. Olhe. 176 00:13:06,200 --> 00:13:10,046 Devo? 177 00:13:10,120 --> 00:13:13,169 Devo estar perdendo o meu toque. Mate-as, garoto. 178 00:13:13,200 --> 00:13:15,680 De qualquer forma, talvez tenha tornozelos grossos. 179 00:13:15,840 --> 00:13:17,126 Nos vemos. 180 00:13:19,120 --> 00:13:21,088 - Ei, Len. Len. - O que? 181 00:13:21,120 --> 00:13:23,566 - Tenha cuidado. - 0h, Bob. 182 00:13:23,640 --> 00:13:25,563 Ok. 183 00:14:11,960 --> 00:14:13,803 Vamos dan�ar? 184 00:14:16,800 --> 00:14:20,088 Voc� se importaria muito se eu me sentar? 185 00:14:52,760 --> 00:14:55,331 - Te deu seu n�mero? - E seu endere�o. 186 00:14:57,480 --> 00:14:59,448 Sabe uma coisa, Len? 187 00:14:59,480 --> 00:15:02,802 N�o quero incentiv�-lo neste projeto... 188 00:15:02,880 --> 00:15:05,804 de ter rela��es com os civis alem�es. 189 00:15:05,880 --> 00:15:07,803 Voc� percebe isso? 190 00:15:14,040 --> 00:15:18,841 L� est�. A fronteira est� bem ali. 191 00:15:19,200 --> 00:15:20,884 L�. 192 00:15:21,240 --> 00:15:24,767 Me desculpe, voc� se importaria muito se par�ssemos? 193 00:15:24,840 --> 00:15:26,808 O qu�? Certo. 194 00:15:52,440 --> 00:15:55,887 - Ol�. - Precisamos revisar essas malas. 195 00:15:59,400 --> 00:16:02,210 Passa a ferro suas cuecas, Len? Bem, bem. 196 00:16:02,800 --> 00:16:05,929 Na verdade, minha m�e passou. 197 00:16:06,000 --> 00:16:09,288 - Algo errado, soldado? - N�o, senhor. 198 00:16:09,360 --> 00:16:12,523 Atire para longe 199 00:16:12,560 --> 00:16:16,087 - Segure-a firme. Vamos, rapazes. - Arremesse. 200 00:16:16,160 --> 00:16:19,004 Os comunistas est�o nos observando. 201 00:16:19,080 --> 00:16:22,482 Pensam que tudo isso � um tipo de esta��o de radar. 202 00:16:25,040 --> 00:16:26,569 Como voc� n�o possui autoriza��o, isso � 203 00:16:26,581 --> 00:16:28,203 tamb�m o que voc� deve acreditar, voc� consegue? 204 00:16:28,280 --> 00:16:30,442 - Bom dia, Frank. - Bom Dia senhor. 205 00:16:30,480 --> 00:16:32,608 Oi, Al. Rosie. Est� bem? Bom dia, Sr. Glass. 206 00:16:32,640 --> 00:16:36,247 - Obrigado, senhor - �gua mineral. 207 00:16:36,320 --> 00:16:38,288 Esse � o meu quarto. - Bom Dia senhor. 208 00:16:38,360 --> 00:16:42,160 Ol�. A cantina est� l�. 209 00:16:43,240 --> 00:16:44,366 Certo. 210 00:16:44,400 --> 00:16:47,449 Esta � uma esp�cie de sala de jantar n�o oficial. 211 00:16:47,480 --> 00:16:50,802 Maury, Tom, Kevin, Ace. 212 00:16:50,880 --> 00:16:53,121 - Lou, 0'Meara, comandante Martin. - Senhor. 213 00:16:53,200 --> 00:16:55,123 - Leonard, como voc� est�? - Lou � seu parceiro. 214 00:16:55,200 --> 00:16:57,123 Leonard, isso � �timo. N�s contamos contigo, cara. 215 00:16:57,200 --> 00:16:59,806 - Satisfeito. N�o, n�o, obrigado. Caf�, Coca -Cola, algo? 216 00:16:59,880 --> 00:17:02,326 Que tal uma cerveja? 217 00:17:09,520 --> 00:17:11,921 O dep�sito. 218 00:17:12,000 --> 00:17:13,894 E esta � a porta que n�o deve 219 00:17:13,906 --> 00:17:16,289 ultrapassar at� que voc� tenha permiss�o. 220 00:17:16,360 --> 00:17:19,807 Ok. Ah, os chuveiros. 221 00:17:19,880 --> 00:17:22,042 E isso... � seu. 222 00:17:22,120 --> 00:17:25,283 Bem, amigos, obrigado. 223 00:17:25,360 --> 00:17:27,283 Senhor. 224 00:17:30,480 --> 00:17:34,007 - Para que serve isso? - Lar, Doce Lar. 225 00:17:34,200 --> 00:17:36,487 - Eu tenho minha pr�pria casa. - Sim. 226 00:17:36,520 --> 00:17:39,126 Voc� sabe sobre a ativa��o dos sinais, certo? 227 00:17:39,200 --> 00:17:43,046 Uma m�quina 15D Paragraph. Voc� ter� que se adaptar a ela. 228 00:17:43,080 --> 00:17:48,041 Voc� abre com isso. As caixas est�o atr�s. Certo? 229 00:17:48,080 --> 00:17:49,941 Quem abriu minha mala? 230 00:17:51,800 --> 00:17:53,802 O que est� acontecendo? 231 00:17:53,880 --> 00:17:56,804 Desculpe, Len. Seguran�a. 232 00:17:59,000 --> 00:18:02,049 0h, sim. E isto. 233 00:18:05,880 --> 00:18:10,010 - Ei, olha, Sr. Glass... - Bob. 234 00:18:10,080 --> 00:18:12,003 Bob 235 00:18:12,080 --> 00:18:15,106 Meu campo � circuitos, n�o conex�es. 236 00:18:15,118 --> 00:18:16,130 Sim? 237 00:18:16,200 --> 00:18:18,771 N�o me importo em fazer isso porque sei que � importante... 238 00:18:18,840 --> 00:18:22,322 mas eu gostaria de ir ao meu apartamento... - Eh, espere, espere. 239 00:18:22,400 --> 00:18:25,802 Voc� est� falando h� horas da demarca��o do trabalho, Len. 240 00:18:25,880 --> 00:18:29,441 Voc� acha que isso �... o sindicato comunista negociando? 241 00:18:29,480 --> 00:18:31,801 N�o tem nada a ver com os sindicatos. 242 00:18:31,880 --> 00:18:34,565 N�o me diga que preferia estar transando com essa garota. 243 00:18:34,600 --> 00:18:37,285 Pode ir se despedindo de sua bunda nos pr�ximos seis dias. 244 00:18:37,520 --> 00:18:41,081 Ah, e mais uma coisa, Len. 245 00:18:41,160 --> 00:18:45,210 - Leonard. � Leonard. - Sim, verdade, verdade. 246 00:18:45,280 --> 00:18:47,695 Nada que tenha a ver com este trabalho 247 00:18:47,707 --> 00:18:49,649 voc� pode levar para casa, ok? 248 00:18:49,680 --> 00:18:52,763 nem mesmo uma maldita chave de fenda. Voc� consegue isso? 249 00:18:52,840 --> 00:18:54,490 - Ok. - Bom. 250 00:18:55,040 --> 00:18:56,936 Voc�s, brit�nicos, pensam que 251 00:18:56,948 --> 00:18:58,806 n�o controlamos essas coisas, n�o �? 252 00:18:58,880 --> 00:19:02,407 Mas, vou te dizer que estamos fazendo um grande favor. 253 00:19:02,880 --> 00:19:04,962 - Muito am�vel. - Por favor, n�o me agrade�a. 254 00:19:05,040 --> 00:19:08,965 Eu s� pe�o que voc� n�o foda a seguran�a. Isso � tudo. 255 00:19:39,560 --> 00:19:41,608 Vamos l�! 256 00:19:41,680 --> 00:19:44,809 Poderiam... Se importariam de trocar? 257 00:19:53,640 --> 00:19:55,847 Estou te fazendo um grande favor. 258 00:19:58,760 --> 00:20:01,650 sete, quatro, oito, dois, tr�s. 259 00:20:01,680 --> 00:20:05,810 sete, quatro, oito, dois, tr�s. 260 00:21:31,400 --> 00:21:33,687 10h, Deus! 261 00:21:53,920 --> 00:21:57,129 Ei! Ainda n�o lhe demos permiss�o para entrar. 262 00:21:57,200 --> 00:21:59,601 Vamos l�. Voc� ganhou um descanso. Verifique o seu apartamento. 263 00:22:01,560 --> 00:22:02,607 Vamos l�! 264 00:22:49,200 --> 00:22:53,046 Len. Vamos, Len. 265 00:22:53,080 --> 00:22:56,402 Tudo bem! O que eu quero que voc� fa�a... Oh 266 00:22:56,480 --> 00:22:59,529 Eu vi que sua porta estava aberta. 267 00:22:59,560 --> 00:23:01,483 Jeffrey Black. 268 00:23:01,520 --> 00:23:03,568 Muito prazer. Leonard Martin. 269 00:23:03,920 --> 00:23:06,287 - Minha esposa e eu moramos embaixo. - Oh 270 00:23:06,400 --> 00:23:09,165 Espero que voc� tenha tapete aqui. 271 00:23:09,200 --> 00:23:11,680 - Na verdade, eu tenho. - Muito bem. 272 00:23:11,800 --> 00:23:15,407 - Est� com os militares? - N�o, G.P.R. Telefones. 273 00:23:15,640 --> 00:23:18,405 Realmente? Que interessante. 274 00:23:18,480 --> 00:23:22,451 Bem... bem vindo. Agora tenho que dizer adeus. 275 00:23:22,560 --> 00:23:24,528 Obrigado. 276 00:23:48,920 --> 00:23:50,888 - Ol�. - Ol�. 277 00:24:30,800 --> 00:24:33,883 - Eme? - Fraulein Eckdofl? 278 00:24:43,480 --> 00:24:47,405 N�o, sou... quero dizer... 279 00:24:47,480 --> 00:24:50,643 Leonard. Sou... 280 00:24:53,200 --> 00:24:55,168 O que voc� deseja? 281 00:24:55,200 --> 00:24:59,808 Voc� se lembra do Resi? Voc�, voc�... me deu seu endere�o. 282 00:25:04,480 --> 00:25:08,041 Onde est� a flor do seu cabelo? 283 00:25:10,800 --> 00:25:13,041 Tem... algumas flores. 284 00:25:14,400 --> 00:25:16,528 - Entre. - Obrigado. 285 00:25:19,800 --> 00:25:23,441 Os ingleses s�o muito delicados a respeito de seu ch�. 286 00:25:23,480 --> 00:25:26,529 Eu aprendi com um comandante ingl�s para quem eu trabalho. 287 00:25:26,560 --> 00:25:28,801 O comandante Ashton diz... 288 00:25:28,920 --> 00:25:33,050 que sempre prepare o bule e os copos tamb�m. 289 00:25:33,280 --> 00:25:37,285 Tentei telefonar para voc�, mas nunca est�. 290 00:25:40,800 --> 00:25:43,201 Um lugar agrad�vel. 291 00:25:43,280 --> 00:25:45,931 � muito, uh... 292 00:25:46,960 --> 00:25:48,928 simples. 293 00:25:48,960 --> 00:25:53,170 Obrigado. Sente-se. 294 00:25:53,280 --> 00:25:54,441 aqui... 295 00:25:56,160 --> 00:25:58,811 Leite. Primeiro leite. 296 00:25:58,920 --> 00:26:02,527 Sim. Aprendeu bem. 297 00:26:02,560 --> 00:26:04,528 Obrigado. 298 00:26:04,560 --> 00:26:06,528 pegue. 299 00:26:17,360 --> 00:26:19,488 Divide isso com...? 300 00:26:19,520 --> 00:26:24,526 Quer dizer, mora... Voc� mora sozinha aqui... 301 00:26:24,560 --> 00:26:27,643 Como fica sem �culos? 302 00:26:27,800 --> 00:26:31,168 - Como? - Por favor, tire-os. 303 00:26:41,400 --> 00:26:44,324 Voc� tem olhos muito lindos. 304 00:26:44,400 --> 00:26:46,926 Bem, quando diz simp�tico, quer dizer bonito. 305 00:26:47,200 --> 00:26:50,170 Algu�m j� lhe disse antes? 306 00:26:50,200 --> 00:26:52,931 Qu�o lindos s�o eles? 307 00:26:52,960 --> 00:26:56,169 N�o, ningu�m havia dito isso. 308 00:26:56,280 --> 00:26:59,124 Nenhuma outra garota? 309 00:27:01,160 --> 00:27:04,050 Ent�o eu sou a primeira a descobrir voc�. 310 00:27:09,360 --> 00:27:12,762 Sabe, eu... 311 00:27:12,840 --> 00:27:16,447 n�o tinha certeza se queria me ver ou se lembrasse de mim. 312 00:27:22,240 --> 00:27:24,686 Tem algum outro amigo em Berlim? 313 00:27:24,800 --> 00:27:28,771 N�o. 0h, n�o. N�o, n�o. 314 00:27:28,800 --> 00:27:33,442 Voc� tem muitas namoradas na Inglaterra? 315 00:27:33,480 --> 00:27:34,891 N�o muitas, n�o. 316 00:27:35,360 --> 00:27:36,600 Quantas? 317 00:27:39,440 --> 00:27:41,010 Bem, de fato, nenhuma. 318 00:27:41,080 --> 00:27:45,563 - J� teve alguma? - Eu tinha uma esp�cie de... 319 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 namorada uma vez, mas... 320 00:27:48,840 --> 00:27:52,606 Mas? 321 00:27:53,120 --> 00:27:57,011 - Voc� j�?... - N�o! Nunca. 322 00:27:58,400 --> 00:28:00,801 Realmente? 323 00:28:03,520 --> 00:28:08,048 Sim. Bem, devo voltar para... 324 00:28:10,560 --> 00:28:14,690 o trabalho e tudo mais. Preparou um magn�fico ch�. 325 00:28:14,800 --> 00:28:17,326 - Quero que voc� fique. - Eu... devo me encontrar com algu�m. 326 00:28:19,200 --> 00:28:19,644 Obrigado. 327 00:28:19,800 --> 00:28:22,804 Foi um prazer v�-lo novamente. 328 00:28:22,880 --> 00:28:26,407 Eu... eu... 329 00:28:26,440 --> 00:28:30,525 Olhe, eu, realmente... 330 00:28:30,600 --> 00:28:32,762 Eu realmente tenho que ir. 331 00:28:32,840 --> 00:28:36,049 Ainda n�o terminei de olhar nos teus olhos. 332 00:28:40,520 --> 00:28:42,568 Tolo. 333 00:28:42,680 --> 00:28:47,402 Se esta � a sua primeira vez, sou uma garota muito sortuda. 334 00:28:59,000 --> 00:29:01,367 Devagar. 335 00:29:05,920 --> 00:29:08,605 Temos muito tempo. 336 00:29:47,840 --> 00:29:50,446 Bem, assim est� bem. 337 00:30:00,160 --> 00:30:03,482 - Ela gosta mais sem �culos? - N�o. Quero dizer... 338 00:30:03,560 --> 00:30:05,961 Depois do que eu disse, estou muito desapontado com voc�. 339 00:30:06,040 --> 00:30:07,441 Creio que � assunto meu. 340 00:30:07,453 --> 00:30:09,601 Uma palavra disso e voc� est� fora. 341 00:30:12,040 --> 00:30:16,409 - Ol�, John. Oi, Bob. 342 00:30:16,440 --> 00:30:19,091 - Esse � o g�nio? - Sim 343 00:30:19,440 --> 00:30:23,764 - John Macnamee, cientista -chefe. Sim. Muito prazer. 344 00:30:23,800 --> 00:30:25,962 Eu gostaria que voc� me emprestasse, se voc� me permite. 345 00:30:28,440 --> 00:30:32,126 Ei, John. John! Espere! 346 00:30:32,200 --> 00:30:34,806 Desculpe. Existe um problema dos procedimentos 347 00:30:34,880 --> 00:30:36,803 Sua autoriza��o ainda n�o chegou. 348 00:30:36,880 --> 00:30:38,928 - Ah. Isso se resolver�. - Aguarde... 349 00:30:39,000 --> 00:30:40,968 Voc� n�o precisa se preocupar. 350 00:30:41,040 --> 00:30:43,281 Vamos, esque�a, ok? Pertence a n�s. 351 00:30:43,800 --> 00:30:47,043 Certo, � brit�nico, mas pertence a n�s. 352 00:30:47,080 --> 00:30:49,765 Est� na nossa lista. Vamos l�. 353 00:30:49,800 --> 00:30:52,531 Pegue. 354 00:30:52,560 --> 00:30:54,528 Simples. 355 00:31:00,160 --> 00:31:02,561 Olhe, Lou, vamos l�. Vamos l�. 356 00:31:03,400 --> 00:31:08,327 Tudo isso foi feito � m�o, em 11 meses e 4 dias. 357 00:31:08,360 --> 00:31:12,126 Eles fizeram isso em tr�s turnos de oito horas cada. 358 00:31:12,880 --> 00:31:16,566 No in�cio, passamos pelos drenos dos esgotos. 359 00:31:16,680 --> 00:31:19,650 N�s cavamos atrav�s dos nossos pr�prios excrementos. 360 00:31:19,800 --> 00:31:23,361 N�o sei o que Sigmund Freud diria sobre tudo isso. 361 00:31:30,120 --> 00:31:32,964 N�s avan�amos cerca de um quarto de milha. 362 00:31:34,440 --> 00:31:38,968 Uns cem metros dentro do setor russo. 363 00:31:40,000 --> 00:31:42,844 Estamos bem embaixo dos seus p�s. 364 00:31:49,160 --> 00:31:51,162 Obrigado, amigos. 365 00:31:51,640 --> 00:31:56,168 Eu direi o que eu gosto deste projeto. A atitude. 366 00:31:56,440 --> 00:32:01,128 Uma vez que os americanos decidam fazer algo, fazem isso a todo custo. 367 00:32:01,200 --> 00:32:02,850 Tenho tudo o que eu queria. 368 00:32:06,160 --> 00:32:09,767 - � lindo. - Sim, aqui. 369 00:32:09,840 --> 00:32:11,683 Deus, � muito bonito. 370 00:32:16,440 --> 00:32:18,442 Feche isso. 371 00:32:30,880 --> 00:32:35,204 L� est�o. As linhas telef�nicas sovi�ticas. 372 00:32:35,240 --> 00:32:38,926 custou 4 anos de trabalho e 20 milh�es de d�lares para conseguir. 373 00:32:40,960 --> 00:32:44,601 Opera��o Ouro. 374 00:32:44,760 --> 00:32:48,446 Voc� aproveitar� seu tr�fego de telefone classificado... 375 00:32:48,520 --> 00:32:52,286 entre o seu comando do leste e Moscou. 376 00:32:52,560 --> 00:32:55,370 Voc� acha que pode faz�-lo? 377 00:32:55,800 --> 00:32:59,600 - N�o haver� problema. - Bom. 378 00:32:59,760 --> 00:33:03,446 E h� um pequeno favor que eu gostaria de lhe pedir... 379 00:33:22,040 --> 00:33:26,090 Claro, toda a informa��o importante ser� codificada. 380 00:33:26,160 --> 00:33:27,400 Temos que viver com isso. 381 00:33:28,000 --> 00:33:31,288 Porque o eco mais leve do original viaja com o c�digo... 382 00:33:31,360 --> 00:33:34,489 pelo menos nas primeiras 20 milhas de cabo. 383 00:33:34,560 --> 00:33:37,166 Os Yankees descobriram uma maneira de ler esse eco. 384 00:33:37,240 --> 00:33:40,244 Oh. Ent�o est� tudo bem. 385 00:33:40,320 --> 00:33:45,121 Ah, bem, eles prometeram compartilhar as informa��es, mas n�o a t�cnica. 386 00:33:45,200 --> 00:33:49,285 N�o estamos felizes em pegar as migalhas de sua mesa. 387 00:33:49,360 --> 00:33:53,081 Isso � inaceit�vel, neste tipo de rela��es. 388 00:33:53,160 --> 00:33:56,004 N�s gostar�amos de saber como foi feito. 389 00:33:56,080 --> 00:33:58,401 Precisamos de algu�m com experi�ncia t�cnica... 390 00:33:58,480 --> 00:34:02,280 em uma posi��o alta e com acesso total. 391 00:34:02,320 --> 00:34:05,051 Voc� sabe o qu�o cuidadosos os Yankees podem ser. 392 00:34:05,120 --> 00:34:10,001 Voc� deve conseguir algo desse maldito Glass. 393 00:34:10,080 --> 00:34:14,085 S�o os detalhes que estamos procurando. 394 00:34:25,400 --> 00:34:28,609 Telefones? 395 00:34:28,680 --> 00:34:30,808 Eu n�o entendo. 396 00:34:30,880 --> 00:34:34,362 Berlim est� cheia de telefones. 397 00:34:34,440 --> 00:34:37,603 Isso � bom. 398 00:34:38,840 --> 00:34:41,047 Ah, fa�a de novo. 399 00:34:44,520 --> 00:34:48,889 Ent�o, por que eles te trouxeram... 400 00:34:48,960 --> 00:34:52,089 da Inglaterra? 401 00:34:54,160 --> 00:34:57,004 O que voc� realmente faz? 402 00:34:58,040 --> 00:35:00,441 Eu sou um agente secreto. 403 00:35:07,200 --> 00:35:12,923 Oh, mas, Leonard, aqui os outros militares sabem tudo. 404 00:35:13,000 --> 00:35:16,766 � um interrogat�rio? 405 00:35:16,800 --> 00:35:19,280 Para quem voc� trabalha? 406 00:35:19,360 --> 00:35:24,685 Conhe�o tudo sobre voc�. 407 00:35:24,800 --> 00:35:26,962 Tudo. 408 00:35:27,040 --> 00:35:29,638 Se voc� continua insistindo com essas... 409 00:35:29,650 --> 00:35:32,331 perguntas idiotas, n�o me deixa outra op��o... 410 00:35:32,360 --> 00:35:36,001 que te morder muito forte. 411 00:35:36,040 --> 00:35:40,602 - Oh! - Oh, desculpe. Est� bem? 412 00:35:40,680 --> 00:35:42,603 Sim. 413 00:36:28,480 --> 00:36:30,050 Diga-lhes que est� tudo limpo. 414 00:36:30,760 --> 00:36:32,000 Tudo limpo, senhor. 415 00:36:51,240 --> 00:36:54,084 Estamos baixando agora. 416 00:36:54,160 --> 00:36:57,164 Assim que contamos com voc�s, rapazes. 417 00:36:57,240 --> 00:36:59,925 N�o se preocupe, senhor. 418 00:37:30,920 --> 00:37:34,288 Todos quietos. 419 00:37:49,560 --> 00:37:52,848 Vamos, vamos em frente com isto. Ok, agora. 420 00:37:54,120 --> 00:37:56,361 Pegue-o, voc� pegou? 421 00:37:56,440 --> 00:37:59,250 Ok. 422 00:38:03,920 --> 00:38:08,369 Estamos fazendo o primeiro corte. 423 00:38:31,160 --> 00:38:36,326 Estamos fazendo uma ponte no primeiro canal. 424 00:39:23,440 --> 00:39:27,286 fazendo uma ponte no �ltimo canal agora... 425 00:39:28,560 --> 00:39:32,326 �s 14:49 horas. 426 00:39:32,360 --> 00:39:35,364 Isso s�o 11 minutos sobre o hor�rio estabelecido. 427 00:39:36,760 --> 00:39:40,207 Cavalheiros, acho que posso dizer... 428 00:39:40,240 --> 00:39:41,366 Ah, cala a boca. 429 00:39:50,960 --> 00:39:52,043 Bem feito, Len. 430 00:40:26,800 --> 00:40:28,789 - Vamos, vamos dan�ar. - N�o, n�o, n�o, agora n�o. 431 00:40:28,800 --> 00:40:30,802 - Mas eu amo essa m�sica! - Maria, n�o posso. 432 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 Tudo bem, tudo bem. Espere, espere. 433 00:40:33,440 --> 00:40:35,363 Bem. Vamos come�ar desde o in�cio. 434 00:40:35,440 --> 00:40:37,886 - Ok. - Espere. 435 00:40:37,960 --> 00:40:42,363 - Isso mesmo, tudo bem. - Eu j� estou pegando o jeito, hein? 436 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 - Assim, e assim por diante. - Sim. 437 00:40:44,520 --> 00:40:46,443 Assim. 438 00:40:46,520 --> 00:40:48,443 Se sup�e que � o homem que deve conduzir. 439 00:40:48,520 --> 00:40:51,569 Voc� faz. Como eu disse. - Ah, sim. 440 00:40:52,000 --> 00:40:55,527 - Tire suas roupas. - O que? Outra vez? 441 00:40:55,560 --> 00:40:58,848 Fa�a o que eu digo. Vamos l�. 442 00:41:00,080 --> 00:41:02,048 Vamos, tire suas roupas. 443 00:41:10,520 --> 00:41:13,490 Voc� � uma diabinha, voc� sabe? 444 00:41:28,680 --> 00:41:30,569 Ol�, Bobby, como voc� est�? 445 00:41:34,440 --> 00:41:35,441 Desculpe, senhor. 446 00:41:38,160 --> 00:41:40,128 Voc� realmente gosta dela, n�o �? 447 00:41:40,640 --> 00:41:42,290 Pegue uma bebida e cala a boca. 448 00:41:42,360 --> 00:41:44,328 Liguei para esta menina ontem � noite. 449 00:41:44,360 --> 00:41:46,362 Uma amiga de um amigo? Se sup�e ser passageiro. 450 00:41:46,400 --> 00:41:48,547 Eu disse: Voc� n�o me conhece. Eu sou um amigo 451 00:41:48,559 --> 00:41:50,485 de Harry. Podemos sair? 452 00:41:50,520 --> 00:41:54,002 Ela disse: "Para qu�?" Eu disse: "Bem, voc� sabe, vamos sair". 453 00:41:54,080 --> 00:41:56,003 Ela me disse: "Fazer o qu�?" 454 00:41:56,680 --> 00:41:58,682 De repente, minha vida est� desmoronando.. 455 00:42:06,480 --> 00:42:08,881 - Espere um momento. - O que? 456 00:42:08,960 --> 00:42:10,962 - Para onde voc� est� indo? - Volto logo. 457 00:42:11,040 --> 00:42:13,441 Quem tal um lindo show? 458 00:42:25,920 --> 00:42:28,241 Agrade�o. 459 00:42:34,080 --> 00:42:35,889 - Voc� conhece aquele garoto? - N�o. 460 00:42:35,960 --> 00:42:37,928 - E voc�? Eu o vi em algum lugar. 461 00:42:50,400 --> 00:42:53,882 - Quem era esse homem? - Disse que me conhecia. 462 00:42:53,960 --> 00:42:56,042 Queria dan�ar comigo. 463 00:42:56,600 --> 00:43:01,049 Eu lhe disse: "N�o, estou com o homem que eu amo". 464 00:43:01,440 --> 00:43:03,249 Disse isso para ele? 465 00:43:08,480 --> 00:43:11,006 Quero ficar sozinha contigo. 466 00:43:11,080 --> 00:43:13,287 Que tal seu apartamento? 467 00:43:13,320 --> 00:43:16,403 Para o qual voc� nunca me levou? 468 00:43:16,440 --> 00:43:21,651 Ok. Mas eu n�o posso garantir sua seguran�a. 469 00:43:29,360 --> 00:43:32,762 - Pegue isso. - Ok. 470 00:43:32,800 --> 00:43:35,644 Ligue a luz, l�. 471 00:43:35,760 --> 00:43:37,649 Agora podemos ver. 472 00:43:37,760 --> 00:43:41,890 - Posso abaix� -la suavemente? Assim? 473 00:43:44,360 --> 00:43:49,082 Posso tir�-la dessa pequena coisa preta? 474 00:43:49,160 --> 00:43:53,245 Mas olhe. Olhe isto. 475 00:43:53,320 --> 00:43:56,290 - � muito grande, hein? - Sim. 476 00:43:56,360 --> 00:43:58,328 - Voc� n�o me disse. - O que? 477 00:43:58,400 --> 00:44:00,562 - Voc� tinha um segredo. Era uma informa��o confidencial. 478 00:44:00,600 --> 00:44:03,046 Venha aqui. 479 00:44:03,080 --> 00:44:04,809 - Eu quero ir para a cama. - E eu. 480 00:44:10,240 --> 00:44:12,447 O que h� ali. 481 00:44:14,680 --> 00:44:15,442 Tire suas roupas. 482 00:44:15,840 --> 00:44:18,366 Sim, na sala. 483 00:44:18,960 --> 00:44:22,806 Ah, ah, ah, ah, ah... Fa�a isso aqui. 484 00:44:22,840 --> 00:44:25,844 Voc� bebeu demais. 485 00:44:25,920 --> 00:44:29,083 - Voc� se acha Tarzan? - Vem aqui. 486 00:44:29,160 --> 00:44:31,322 Venha aqui! 487 00:44:31,400 --> 00:44:34,370 - Leonard! - Fa�a o que eu disse. 488 00:44:37,200 --> 00:44:41,842 Pare! Quem �? O que voc� faz para conseguir tudo isso? 489 00:44:41,920 --> 00:44:45,163 Tire suas roupas ou eu vou fazer isso por voc�. 490 00:44:51,280 --> 00:44:54,090 Venha aqui. 491 00:44:55,600 --> 00:44:58,001 Leonard! Pare! 492 00:45:04,840 --> 00:45:07,320 Com que diabos voc� est� jogando? 493 00:45:07,360 --> 00:45:09,886 Pare! 494 00:45:12,000 --> 00:45:15,561 Por favor, por favor. 495 00:45:36,080 --> 00:45:38,606 Maria. 496 00:45:43,360 --> 00:45:46,603 Voc� est� feliz agora? Soldado violento. 497 00:45:47,160 --> 00:45:50,687 Os alem�es recebem o que eles merecem, � isso? 498 00:45:53,160 --> 00:45:54,685 Maria. 499 00:46:35,920 --> 00:46:36,603 Bob? 500 00:46:38,320 --> 00:46:39,367 O qu�? 501 00:46:41,920 --> 00:46:43,160 Maria? 502 00:46:44,360 --> 00:46:48,763 - O que est� acontecendo? Diga -me voc�, Len. 503 00:46:48,840 --> 00:46:51,844 - Deus. - N�o toque em nada. 504 00:46:53,400 --> 00:46:56,802 O que voc� est� fazendo aqui? Quem te deixou entrar? 505 00:46:56,880 --> 00:46:59,451 Bem, ela n�o est� no trabalho. Nem tampouco com seus pais. 506 00:46:59,520 --> 00:47:01,887 Ah, ela tinha uma visita. 507 00:47:01,960 --> 00:47:05,851 E... onde ela est�, Len? O que aconteceu com ela? 508 00:47:05,920 --> 00:47:08,526 Eu n�o sei. 509 00:47:08,600 --> 00:47:11,080 - Ela n�o � o que voc� pensa. - N�o? 510 00:47:11,160 --> 00:47:16,007 - Ela n�o � uma espi�. Oh, vamos, Len. 511 00:47:16,040 --> 00:47:19,283 Somos todos capazes de um pequeno engano. 512 00:47:19,360 --> 00:47:21,442 Sim? 513 00:47:22,760 --> 00:47:24,569 J� foi alguma vez em sua casa? 514 00:47:25,400 --> 00:47:27,562 - N�s sempre viemos aqui. - Sim. 515 00:47:28,800 --> 00:47:29,483 Parece. 516 00:47:29,520 --> 00:47:30,529 O qu�? 517 00:47:30,541 --> 00:47:33,605 Queria voc� aqui se estava conectada. 518 00:47:33,760 --> 00:47:36,001 - certo? - Oh, pelo amor de Deus. 519 00:47:36,080 --> 00:47:40,847 Olhe, voc� n�o sabe do que se trata. Voc� n�o a conhece, Bob. 520 00:47:40,920 --> 00:47:43,446 � certo. 521 00:47:45,680 --> 00:47:46,806 Ok. 522 00:47:46,880 --> 00:47:51,010 Olha, Bob, isso � rid�culo. 523 00:47:51,040 --> 00:47:53,486 Sim, eu sei que � dif�cil. Eu sei que d�i. 524 00:47:56,480 --> 00:47:58,687 Eu j� vi isso antes. 525 00:48:03,080 --> 00:48:08,450 Glass, o que diabos voc� acha que est� fazendo? 526 00:48:08,520 --> 00:48:10,249 Tentando saber o que est� acontecendo, Leonard! 527 00:48:10,261 --> 00:48:10,841 Chega! 528 00:48:10,920 --> 00:48:12,843 Uma garota que voc� n�o conhecia... 529 00:48:12,920 --> 00:48:15,321 faz uma aproxima��o nada convencional em um local de dan�a. 530 00:48:15,400 --> 00:48:17,323 Ent�o voc� fica com ela. 531 00:48:17,400 --> 00:48:20,882 Mas ela escolheu voc�, certo? 532 00:48:20,960 --> 00:48:23,008 Voc� est� fazendo um trabalho muito confidencial, Len. 533 00:48:23,080 --> 00:48:26,482 Super secreto. Voc� te muda com ela. Perdemos a pista. 534 00:48:26,520 --> 00:48:28,456 Desaparece. Chama para o trabalho porque 535 00:48:28,468 --> 00:48:30,525 seus pais est�o doentes. N�o � assim. 536 00:48:30,600 --> 00:48:33,046 Voc� percebe isso? 537 00:48:33,080 --> 00:48:37,244 O que diremos aos seus superiores, que voc� gosta muito... 538 00:48:37,280 --> 00:48:39,851 e, portanto, decidimos n�o investigar? 539 00:48:41,120 --> 00:48:42,531 Bem, eu te avisei sobre o assunto. 540 00:48:42,600 --> 00:48:45,604 Mas voc� n�o quis me escutar. 541 00:48:48,200 --> 00:48:51,010 Agora, deixe-me fazer o meu trabalho. 542 00:48:51,080 --> 00:48:53,003 Por favor. 543 00:50:34,000 --> 00:50:34,878 Maria? 544 00:50:34,890 --> 00:50:37,561 Espero que voc� n�o tenha se esquecido de mim. 545 00:50:38,160 --> 00:50:42,529 Precisamos saber como os Yankees est�o lendo esse eco. 546 00:50:42,600 --> 00:50:45,251 Seu amigo Glass � perfeito para saber. 547 00:50:45,320 --> 00:50:49,609 Grit�o, pomposo de merda. Muito descuidado. 548 00:50:49,760 --> 00:50:53,207 Martin, eu quero resultados. 549 00:51:38,960 --> 00:51:41,361 Somos todos capazes de um pequeno engano. 550 00:51:41,440 --> 00:51:45,365 Oh, eu estava procurando relat�rios especiais. 551 00:51:45,400 --> 00:51:49,200 Voc� estava procurando not�cias de Maria. Eu falei com ela. 552 00:51:49,520 --> 00:51:50,785 Onde est�? 553 00:51:50,797 --> 00:51:54,447 N�o estou interessado nela... 554 00:51:54,520 --> 00:51:58,161 do ponto de vista da seguran�a. 555 00:51:58,240 --> 00:52:00,527 Est� limpa. 556 00:52:00,560 --> 00:52:02,562 Eu j� lhe havia dito. 557 00:52:02,680 --> 00:52:07,004 Sim, isso foi subjetivo. Isso � oficial. 558 00:52:07,080 --> 00:52:10,368 Esse garoto com quem ela estava... Otto. 559 00:52:12,160 --> 00:52:13,222 Otto? 560 00:52:13,300 --> 00:52:15,223 � esse mesmo. 561 00:52:16,680 --> 00:52:19,331 Voc�s dois t�m que falar, Leonard. 562 00:52:39,200 --> 00:52:41,806 - N�o ligue a luz. - Maria? 563 00:52:42,120 --> 00:52:44,566 Pelo amor de Deus, onde voc� esteve? 564 00:52:44,680 --> 00:52:47,001 - Voc� est� bem. - Estou muito cansada. 565 00:52:49,320 --> 00:52:51,346 Estive procurando por voc� em todos os lugares. 566 00:52:51,380 --> 00:52:53,171 Eu sei. 567 00:52:54,840 --> 00:52:59,880 Ele me seguiu at� aqui. R�pido, Leonard. R�pido, Leonard. 568 00:53:00,000 --> 00:53:02,321 Oh, Deus, r�pido, Leonard! 569 00:53:03,880 --> 00:53:05,644 Pensei que havia ladr�es aqui encima. 570 00:53:08,240 --> 00:53:09,810 Santo Deus. 571 00:53:11,640 --> 00:53:13,051 Maria? 572 00:53:15,440 --> 00:53:17,602 Lamento ter deixado voc� sair de casa. 573 00:53:17,760 --> 00:53:20,161 Est� tudo em ordem. 574 00:53:20,240 --> 00:53:22,242 Vamos entrar. 575 00:53:23,600 --> 00:53:26,001 Voc� sabe, algumas pessoas pensam que essas mulheres foram estupradas. 576 00:53:26,040 --> 00:53:28,884 Eu digo que � besteira, certo? 577 00:53:37,880 --> 00:53:40,850 Por que voc� n�o me telefonou? 578 00:53:44,440 --> 00:53:48,047 N�o sabia se voc� estava bem. 579 00:53:48,400 --> 00:53:50,767 - Eu n�o estava bem. - Eu sei. 580 00:53:50,840 --> 00:53:52,808 eu sei '. 581 00:53:52,880 --> 00:53:55,008 Eu... eu sei. 582 00:53:56,400 --> 00:54:00,405 Desculpe. N�o sabia. Eu n�o sabia o que dizer. 583 00:54:00,480 --> 00:54:04,451 Eu... eu estava b�bado. Eu... 584 00:54:04,520 --> 00:54:07,171 Eu arruinei tudo. 585 00:54:07,240 --> 00:54:10,687 Quando fui para casa, ele estava me esperando. 586 00:54:10,800 --> 00:54:13,371 Ele tamb�m estava b�bado. 587 00:54:13,440 --> 00:54:15,761 - E come�ou... - Espere. Quem estava b�bado? 588 00:54:16,400 --> 00:54:19,563 - Otto. - Otto? Quem diabos � Otto? 589 00:54:20,120 --> 00:54:22,407 � meu marido. 590 00:54:25,520 --> 00:54:27,761 Marido? 591 00:54:28,240 --> 00:54:32,370 - Voc� est� brincando. - Estamos quase divorciados. 592 00:54:32,440 --> 00:54:35,205 Voc� me disse... Voc� me disse que ele morreu na guerra. 593 00:54:37,040 --> 00:54:38,963 Sim. 594 00:54:40,600 --> 00:54:42,682 Voc� me mentiu? 595 00:54:42,800 --> 00:54:45,371 - Sim, eu menti para voc�. - Sim, eu menti para voc�. 596 00:54:45,400 --> 00:54:48,370 Bem, � �timo. "Estamos quites agora, n�o estamos?" 597 00:54:48,440 --> 00:54:50,522 Voc� mentiu. Agora decidiu dizer a verdade. 598 00:54:50,600 --> 00:54:52,762 Desculpe. Os pap�is do div�rcio est�o prestes a chegar. 599 00:54:52,800 --> 00:54:55,087 Porra, Maria! N�o posso acreditar! 600 00:54:55,160 --> 00:54:57,208 N�o consigo acreditar, como voc� pode... 601 00:54:57,320 --> 00:55:01,291 Voc� n�o acredita em todos? Voc� enviou a pol�cia para meus pais. 602 00:55:01,320 --> 00:55:04,005 - Eu n�o enviei ningu�m. - Eles me levaram para me interrogar! 603 00:55:04,040 --> 00:55:06,042 - O que? - Toda a noite! 604 00:55:06,120 --> 00:55:10,409 -Ent�o, fale -me de voc�. 605 00:55:10,440 --> 00:55:13,125 Sobre o reparador de telefones. 606 00:55:13,200 --> 00:55:16,204 Deixe-me ouvir voc� mentir uma outra vez. 607 00:55:22,040 --> 00:55:24,008 Ok. 608 00:55:33,120 --> 00:55:36,408 Por que voc� n�o me fala sobre o Otto? 609 00:55:36,440 --> 00:55:38,442 Poderia ajudar. 610 00:55:38,480 --> 00:55:41,290 Voc� n�o entende. 611 00:55:41,360 --> 00:55:45,046 Bebe, fica com ci�mes e � violento. 612 00:55:45,280 --> 00:55:48,489 A pol�cia n�o faz nada. Eles pensam que ele � um her�i. 613 00:55:48,560 --> 00:55:52,360 Sentem pena dele. � um nojo. 614 00:55:52,440 --> 00:55:54,886 Eu n�o quero que voc� saiba nada sobre ele. 615 00:55:54,960 --> 00:55:57,964 Eu estava esperando o div�rcio. 616 00:55:58,880 --> 00:56:00,803 N�o tem ideia do quanto eu senti sua falta. 617 00:56:03,320 --> 00:56:06,290 Estive desesperado desde que voc� saiu. 618 00:56:09,880 --> 00:56:13,009 Eu te amo, Maria. 619 00:56:20,800 --> 00:56:24,771 Desculpe-me. "Eu fui est�pido". 620 00:56:24,800 --> 00:56:27,770 Voc� me perdoa? 621 00:56:29,760 --> 00:56:32,206 Voc� vai? 622 00:56:53,840 --> 00:56:56,571 Desculpe, desculpe, desculpe. 623 00:56:59,360 --> 00:57:01,362 Deve ter se portado como um louco. 624 00:57:03,960 --> 00:57:09,410 Pensei que se soubesse algo dele, voc� n�o ficaria comigo. 625 00:57:09,440 --> 00:57:11,408 Maria. 626 00:57:11,440 --> 00:57:15,331 Voc� poderia dizer que eu venho do lixo. 627 00:57:15,360 --> 00:57:19,081 - O que? - Que sou de segunda m�o. 628 00:57:20,160 --> 00:57:22,925 Garota tola. 629 00:57:23,000 --> 00:57:25,002 Tola. 630 00:57:25,080 --> 00:57:29,927 Eu amo voc�. Eu quero cuidar de voc�. 631 00:57:33,400 --> 00:57:36,244 Quero estar contigo o tempo todo. 632 00:57:39,480 --> 00:57:41,960 - Ol�! - Ol� Maria! 633 00:57:43,960 --> 00:57:46,122 - Pare�o horr�vel? Voc� est� maravilhosa. 634 00:57:46,160 --> 00:57:47,571 Eu sou quem deveria estar preocupado. 635 00:57:47,600 --> 00:57:50,763 N�o, eles v�o te adorar. Te prometo. 636 00:57:59,000 --> 00:58:00,923 - Ma��s, voc� sabe? - Sim. 637 00:58:00,960 --> 00:58:04,248 - Experimente. Caseira. - Obrigado. 638 00:58:10,560 --> 00:58:13,166 0h, n�o muito, por favor.. 639 00:58:13,240 --> 00:58:15,402 - N�o muito. - Bom apetite. 640 00:58:15,440 --> 00:58:17,408 - Obrigado. - obrigado. 641 00:58:18,840 --> 00:58:21,844 - Um brinde. - Um brinde. 642 00:58:32,920 --> 00:58:34,843 1916, voc� sabe? 643 00:58:34,920 --> 00:58:39,005 5 mm. N�o entendo. 644 00:58:39,080 --> 00:58:41,447 Sim, sim. 645 00:58:41,840 --> 00:58:43,444 - Maria. - Maria. 646 00:58:54,400 --> 00:58:55,845 O que est� dizendo? 647 00:58:55,920 --> 00:58:58,764 Est� dizendo que ele nunca perdoa ningu�m. 648 00:58:59,080 --> 00:59:00,844 Os ingleses atiraram em sua garganta 649 00:59:01,080 --> 00:59:02,366 Um brinde. 650 00:59:02,400 --> 00:59:04,846 - Vou beber por isso. - Um brinde. 651 00:59:07,080 --> 00:59:10,880 - Vamos beber a garrafa inteira? - Claro. 652 00:59:13,520 --> 00:59:16,046 Ele n�o � um beb� lindo? 653 00:59:16,600 --> 00:59:18,125 - Oh - Oh, n�o, n�o, n�o, n�o. 654 00:59:25,000 --> 00:59:28,971 Oh, obrigado. Obrigado. 655 00:59:31,280 --> 00:59:33,647 - Ol�. - Um brinde! 656 00:59:35,240 --> 00:59:36,366 Um brinde. 657 00:59:43,360 --> 00:59:46,489 Voc� conseguiu. 658 00:59:46,560 --> 00:59:49,530 - Copos, por favor. - Me disse: devo me desculpar... 659 00:59:49,600 --> 00:59:53,047 que todos os bord�is de Balt s�o exibidos em seus banheiros. 660 00:59:56,280 --> 00:59:58,203 posso? 661 00:59:58,280 --> 01:00:02,285 Bonita gravata, Leonard. - Eu posso tamb�m? 662 01:00:02,360 --> 01:00:07,287 Voc� ouviu? 663 01:00:14,160 --> 01:00:16,083 - Ol�? - Eu ia sair. 664 01:00:16,160 --> 01:00:19,562 Espero que voc� n�o se importe. Ouvi barulho e passei. 665 01:00:19,640 --> 01:00:22,371 N�o, n�o... Sim, est� tudo bem. Est� bem. Entre. 666 01:00:22,440 --> 01:00:25,523 Entre. N�s temos champanhe. Eu prometi a mim mesmo. 667 01:00:25,560 --> 01:00:27,528 Oh, parab�ns. Isso est� muito bom. 668 01:00:27,600 --> 01:00:32,128 Oh, minha noiva, Maria. Oh, voc� j� a conhece, � claro. 669 01:00:32,200 --> 01:00:34,282 - Tenha. - Obrigado. 670 01:00:34,360 --> 01:00:36,328 E... este � Bob Glass. 671 01:00:36,360 --> 01:00:39,603 - Prazer. Eh, Jeffrey Black. 672 01:00:39,640 --> 01:00:42,371 - O vizinho debaixo. - Sa�de. 673 01:00:42,440 --> 01:00:44,363 - Ei, Lenny, mais bolhas, hein? - O que? Oh! 674 01:00:44,440 --> 01:00:48,286 Sim... apenas... Aguarde, aguarde. 675 01:00:48,360 --> 01:00:50,567 John, voc� est� bem? 676 01:00:50,680 --> 01:00:52,887 Alguma coisa para mim? - N�o, ainda n�o. 677 01:00:52,960 --> 01:00:55,486 - Ainda contamos com voc�. - Bom. 678 01:01:08,680 --> 01:01:10,842 Oh, como est� indo? 679 01:01:10,880 --> 01:01:15,920 - O americano? Como voc� o conheceu? - Trabalha comigo. 680 01:01:16,000 --> 01:01:18,162 Quero adverti-lo de algo. 681 01:01:18,240 --> 01:01:19,981 Se me disser que trabalha com Bob Glass, 682 01:01:19,993 --> 01:01:21,562 me diz o que voc� faz. 683 01:01:21,640 --> 01:01:24,086 Opera��o Ouro no Altglienicke. 684 01:01:24,160 --> 01:01:26,242 - Cometeu um erro de seguran�a. - Aguarde. 685 01:01:26,320 --> 01:01:29,210 Olha, eu n�o sei quem s�o essas outras pessoas... 686 01:01:29,280 --> 01:01:32,807 mas esta � uma cidade pequena. 687 01:01:32,880 --> 01:01:35,929 O meu aviso � que voc� deve separar sua vida profissional e social. 688 01:01:36,000 --> 01:01:39,163 - Ou�a, n�o penso que... - Ei, Len! Sal, hein? 689 01:01:39,200 --> 01:01:40,406 Fale! 690 01:01:41,480 --> 01:01:42,686 - Com licen�a, quer? - Vamos! 691 01:01:44,680 --> 01:01:49,641 Bem, quero dizer, amigos, que sou contra esse compromisso. 692 01:01:49,800 --> 01:01:52,041 Gostaria da garota para mim. 693 01:01:53,000 --> 01:01:54,081 Penso que est� brincando. 694 01:01:54,120 --> 01:01:57,442 O que ia dizer? 695 01:01:57,520 --> 01:02:01,366 Estamos todos nesta sala... Alem�es, Brit�nicos, Americanos... 696 01:02:01,400 --> 01:02:03,448 com nossos diferentes... tipos de trabalhos... 697 01:02:03,480 --> 01:02:06,529 estamos empenhados em construir uma nova Berlim. 698 01:02:06,560 --> 01:02:07,629 Isso � verdade. Ou�a! 699 01:02:07,641 --> 01:02:09,128 Uma nova Alemanha, uma nova Europa. 700 01:02:09,200 --> 01:02:11,763 Eh, Leonard e... Maria, ambos pertencem... 701 01:02:11,840 --> 01:02:15,049 a pa�ses que h� dez anos estavam em guerra. 702 01:02:15,120 --> 01:02:18,602 E pelo compromisso do casamento, est�o trazendo paz 703 01:02:18,680 --> 01:02:21,490 a sua maneira, para suas pr�prias na��es. 704 01:02:21,520 --> 01:02:24,842 Um casamento como este tornar� mais dif�cil... 705 01:02:24,920 --> 01:02:27,048 que seus pa�ses se enfrentem em uma guerra. 706 01:02:27,120 --> 01:02:29,088 N�o � verdade? 707 01:02:29,120 --> 01:02:31,407 � por isso amigos, que sempre procuro uma garota russa... 708 01:02:31,440 --> 01:02:35,889 para retornar ao velho Estados Unidos. 709 01:02:35,960 --> 01:02:39,487 Ent�o... l� vai meu brinde por Leonard e Maria. 710 01:02:39,560 --> 01:02:42,689 - Longa vida e felicidade... - Obrigado. 711 01:02:47,520 --> 01:02:49,841 Vamos, vamos! 712 01:04:14,280 --> 01:04:16,521 Venha aqui. 713 01:04:16,600 --> 01:04:19,080 N�o fa�a isso! 714 01:04:21,160 --> 01:04:23,925 - Aha, n�o vai ser isso. 715 01:04:24,000 --> 01:04:26,606 Oh, n�o, voc� n�o... 716 01:04:27,120 --> 01:04:29,805 Deus! Maria! 717 01:04:31,160 --> 01:04:33,083 Ligue a luz. 718 01:04:41,120 --> 01:04:44,090 O qu�? 719 01:04:48,240 --> 01:04:52,609 Ele quebrou a cama. E agora vai fazer xixi nela. 720 01:04:52,760 --> 01:04:55,361 � melhor chamar a pol�cia. 721 01:04:55,373 --> 01:04:56,287 Eles n�o vir�o. 722 01:04:56,360 --> 01:04:58,328 - O que ele est� fazendo aqui? - N�o sei. 723 01:04:58,360 --> 01:05:00,283 - Como diabos entrou? - N�o importa! 724 01:05:00,320 --> 01:05:05,451 - Eu s� quero que v� embora. - Est� na nossa cama. 725 01:05:05,520 --> 01:05:08,364 O que est� acontecendo, Maria? O que ele quer? 726 01:05:08,400 --> 01:05:11,449 Eu n�o sei o que ele quer. Vou jog�-lo, escadas abaixo. 727 01:05:11,480 --> 01:05:13,858 Est� t�o b�bado que ele nem vai acordar. 728 01:05:13,870 --> 01:05:15,769 Maria, eu quero uma resposta. 729 01:05:15,800 --> 01:05:18,041 - O que est� fazendo aqui? - Pare de gritar! 730 01:05:18,120 --> 01:05:19,917 Voc� acha que convidei meu marido? 731 01:05:19,929 --> 01:05:20,691 Seu ex-marido. 732 01:05:20,800 --> 01:05:23,087 N�o vai assinar os papeis. 733 01:05:23,160 --> 01:05:25,360 Eu implorei, mas ele quer saber... 734 01:05:25,372 --> 01:05:26,846 Do que voc� est� falando? 735 01:05:26,920 --> 01:05:29,207 Os papeis estavam prontos e ele disse... 736 01:05:29,800 --> 01:05:32,326 Que diabos est� acontecendo com voc�? Vamos nos casar. 737 01:05:32,360 --> 01:05:34,169 Mas ele disse que iria assinar... 738 01:05:34,200 --> 01:05:37,044 Ele disse! Ele disse! Puta mentirosa! Estou farto! 739 01:05:37,400 --> 01:05:38,453 O que voc� est� fazendo, Leonard? 740 01:05:38,465 --> 01:05:40,449 acreditei em voc�, como sempre. 741 01:05:40,520 --> 01:05:42,443 Voc� diz que � seu marido? Ele est� te esperando. 742 01:05:42,520 --> 01:05:44,443 V� com ele. Termine o vinho. Fale sobre os velhos tempos. 743 01:05:44,520 --> 01:05:47,444 - � do seu estilo. - Para onde voc� est� indo? Onde? 744 01:05:47,480 --> 01:05:49,448 Leonard! 745 01:05:51,120 --> 01:05:53,088 O qu�? 746 01:05:53,120 --> 01:05:55,088 Sim, minha esposa � uma mentirosa. 747 01:05:56,440 --> 01:05:59,569 Ela mentiu para mim e para voc�. - Tenha cuidado. 748 01:06:00,240 --> 01:06:01,605 Saia daqui antes que chame a pol�cia. 749 01:06:02,960 --> 01:06:05,122 Pol�cia. 750 01:06:12,520 --> 01:06:16,127 Deus! O que vamos fazer com ele? 751 01:06:19,240 --> 01:06:20,924 D�-lhe isso. 752 01:06:20,960 --> 01:06:24,407 Talvez v� embora. 753 01:06:24,440 --> 01:06:27,046 0h, Deus. 754 01:06:29,840 --> 01:06:32,491 Saia daqui ou eu vou te expulsar. 755 01:06:42,280 --> 01:06:42,883 Maria? 756 01:06:47,880 --> 01:06:50,360 Maria n�o te contou nada sobre mim... 757 01:06:50,440 --> 01:06:53,967 sobre mim... O que est� dizendo? 758 01:06:54,440 --> 01:06:57,125 O que ele disse? O que voc� quer? 759 01:07:01,120 --> 01:07:04,567 Ele quer 10.000 marcos 760 01:07:04,680 --> 01:07:07,331 e quer saber coisas sobre o seu trabalho. 761 01:07:07,400 --> 01:07:09,528 Ent�o assinar� os pap�is do div�rcio. 762 01:07:09,600 --> 01:07:11,523 Voc� est� me vendendo? 763 01:07:14,200 --> 01:07:19,411 Eu disse a Maria para descobrir algo sobre seu trabalho. 764 01:07:19,440 --> 01:07:21,488 Ela tentou? 765 01:07:21,560 --> 01:07:24,211 Ela disse que sim. 766 01:07:25,280 --> 01:07:27,362 Mas ela n�o � muito boa espi�. 767 01:07:27,960 --> 01:07:29,371 Ela � muito est�pida. 768 01:07:29,440 --> 01:07:31,442 - Maria? - Mas isso n�o � verdade. 769 01:07:31,480 --> 01:07:33,448 Quando eu me recusei a faz�-lo foi quando ele me bateu. 770 01:07:33,680 --> 01:07:38,447 N�o quando voc� se negou, mas quando falhou. 771 01:07:40,880 --> 01:07:42,848 Isso n�o � verdade. 772 01:07:42,880 --> 01:07:45,360 Ent�o, o dinheiro... 773 01:07:45,440 --> 01:07:49,445 e uma ou duas coisas que voc� vai me falar sobre seu trabalho. 774 01:07:49,480 --> 01:07:51,801 Ent�o voc� pode t�-la. 775 01:07:53,280 --> 01:07:57,330 - Tamb�m valho muito dinheiro. Farei que te prendam. Te juro. 776 01:08:01,960 --> 01:08:04,247 Desculpe por voc�, meu insignificante amigo. 777 01:08:04,960 --> 01:08:11,764 Mas parece que seu trabalho � mais importante que voc�. 778 01:08:15,000 --> 01:08:16,411 Tem certeza? 779 01:08:18,000 --> 01:08:18,967 Sim? 780 01:08:21,160 --> 01:08:24,164 Bem. 781 01:08:26,120 --> 01:08:28,805 Ent�o continuar� sendo minha esposa. 782 01:08:30,200 --> 01:08:33,522 Voc� � um mentiroso! Um b�bado fedorento! 783 01:08:33,560 --> 01:08:36,450 - Maria! Pare por favor! 784 01:08:38,680 --> 01:08:41,445 Pare! Chega! 785 01:08:41,960 --> 01:08:43,246 Por favor! 786 01:09:02,840 --> 01:09:05,764 Han! Pare, Otto! Pare! 787 01:09:08,520 --> 01:09:13,447 Han. Otto. 788 01:09:27,440 --> 01:09:29,124 Isso � o suficiente! 789 01:09:53,560 --> 01:09:58,043 - Leonard, retire -a. Tire dele, Leonard. 790 01:09:58,120 --> 01:10:01,363 Tire voc�. Tire voc�. 791 01:10:01,440 --> 01:10:03,442 Oh, Deus. 792 01:10:03,480 --> 01:10:05,847 Oh, Deus... 793 01:10:10,080 --> 01:10:12,082 N�o. N�o! N�o. 794 01:10:26,760 --> 01:10:29,127 Devemos telefonar para a pol�cia. 795 01:10:29,200 --> 01:10:31,282 O que lhes diremos? 796 01:10:31,360 --> 01:10:33,442 Foi autodefesa. 797 01:10:35,480 --> 01:10:38,689 - Maria, foi em leg�tima defesa. - Eles o conheciam. 798 01:10:38,720 --> 01:10:40,085 Ent�o, v�o entender. 799 01:10:41,200 --> 01:10:44,249 N�o, eles gostavam dele. Pensavam que eu o deixei louco. 800 01:10:44,320 --> 01:10:48,291 Isso n�o importa, � nossa palavra contra a dele... Olhe. 801 01:10:48,360 --> 01:10:50,442 Tudo o que temos que fazer � dizer a verdade. 802 01:10:50,520 --> 01:10:52,488 A verdade! 803 01:11:05,240 --> 01:11:07,208 Me abrace. 804 01:11:10,200 --> 01:11:14,967 N�o importa o que aconte�a. Sempre estaremos juntos. 805 01:11:15,000 --> 01:11:16,161 Certo? 806 01:11:39,200 --> 01:11:41,931 - Voc� est� bebendo muito. - Pare de dizer isso. 807 01:11:48,800 --> 01:11:50,743 Eu acho que dever�amos falar com Bob. 808 01:11:50,755 --> 01:11:51,406 O qu�? 809 01:11:51,440 --> 01:11:54,125 - Que dever�amos conversar com Bob. "Bob?" Bob Glass? 810 01:11:54,840 --> 01:11:57,525 Voc� est� louca? N�o sabe o que diz. 811 01:11:57,560 --> 01:11:59,528 Voc� n�o o conhece. Vive para as normas. 812 01:11:59,560 --> 01:12:03,406 Ele vai nos executar. Voc� n�o o conhece. 813 01:12:05,440 --> 01:12:06,362 Ou eu estou errado? 814 01:12:19,040 --> 01:12:23,489 - Leonard? Leonard, voc� est� me ouvindo? 815 01:12:25,080 --> 01:12:27,048 - Leonard? 816 01:12:29,120 --> 01:12:32,044 Por favor. Por favor, n�o v� dormir. 817 01:12:32,120 --> 01:12:34,088 - Eles n�o v�o acreditar em n�s. - O que? 818 01:12:34,160 --> 01:12:37,801 Ningu�m vai acreditar em leg�tima defesa. Ningu�m! 819 01:12:37,840 --> 01:12:40,889 Se lhes dissermos, iremos para a pris�o. 820 01:12:41,520 --> 01:12:44,364 - � assassinato. - O que? 821 01:12:44,440 --> 01:12:47,842 Voc� n�o entende? Assassinato! 822 01:12:55,680 --> 01:12:56,761 Est� com ele? 823 01:14:31,040 --> 01:14:33,088 - Ol�, Len. - Ol�, Len. 824 01:14:33,440 --> 01:14:35,249 Ei, amigos. 825 01:14:43,080 --> 01:14:45,890 Ei, que noite que voc� teve. 826 01:14:45,960 --> 01:14:48,486 Oh, sim, eu ca� esta manh�. 827 01:14:48,520 --> 01:14:50,412 Diga-me a verdade mais tarde. Vamos. 828 01:14:50,424 --> 01:14:51,967 Tenho problemas. Preciso de voc�. 829 01:14:52,000 --> 01:14:54,367 Oh, n�o, Bob. Eu n�o posso... 830 01:14:54,400 --> 01:14:58,962 Vamos l�. Tr�s circuitos ca�ram. Preciso de ti agora. Vamos. 831 01:15:02,400 --> 01:15:05,051 Esse Macnamee � um palha�o. 832 01:15:05,080 --> 01:15:08,129 Voc� sabe onde ele fez seus c�lculos para a produ��o de calor? 833 01:15:08,200 --> 01:15:10,123 Na parte de tr�s de um maldito envelope. 834 01:15:10,200 --> 01:15:13,568 Jesus, esse garoto � um idiota. 835 01:15:13,960 --> 01:15:18,568 Voc� sabe? N�s mesmos, dever�amos ter feito isso. 836 01:15:18,840 --> 01:15:21,002 A colabora��o implica muitos erros. 837 01:15:21,080 --> 01:15:22,776 Temos nossos pr�prios 838 01:15:22,788 --> 01:15:25,563 amplificadores e circuitos, por Deus. 839 01:15:25,640 --> 01:15:28,928 N�s s� os deixamos participar nisso por interc�mbios. 840 01:15:29,000 --> 01:15:31,128 Estamos nisto porque temos direitos! 841 01:15:32,200 --> 01:15:35,329 Ningu�m combateu Hitler tanto tempo como n�s. 842 01:15:35,360 --> 01:15:37,647 N�s vimos toda a maldita guerra! 843 01:15:37,800 --> 01:15:41,043 N�s demos tudo, ent�o temos o direito de estar aqui! 844 01:15:41,120 --> 01:15:44,203 Se voc� n�o entende isso � que voc� � do outro lado! 845 01:15:45,920 --> 01:15:48,571 Voc� parece um idiota, rapaz. 846 01:15:48,680 --> 01:15:52,969 Vamos, vamos beber. 847 01:15:53,040 --> 01:15:55,771 - N�o, Bob. - Venha! 848 01:15:55,800 --> 01:15:57,768 Eu te convido. 849 01:16:01,840 --> 01:16:04,491 Aqui est�. 850 01:16:04,560 --> 01:16:07,040 - Ei! �tima festa ontem � noite! - Sim. 851 01:16:07,080 --> 01:16:10,323 O que aconteceu? Washington est� feliz. 852 01:16:10,360 --> 01:16:13,603 Sim, conseguimos. Um grande sucesso. 853 01:16:13,760 --> 01:16:16,366 A c�pula quer comemorar. Um grande jantar. 854 01:16:16,440 --> 01:16:19,808 Anglo-Americanos, bl�, bl�, relacionamentos especiais e tudo isso. 855 01:16:19,840 --> 01:16:23,003 E voc�, Len, vai cuidar do entretenimento. 856 01:16:23,080 --> 01:16:25,765 - N�o. N�o. N�o. Bob, n�o, por favor. N�o posso. Tenho algo... 857 01:16:25,880 --> 01:16:28,531 Voc� est� com sono, Len. Eu tenho que cuidar do maldito menu. 858 01:16:28,600 --> 01:16:32,605 Ter� 120 perus e dois dias para conseguir o melhor da cidade. 859 01:16:32,640 --> 01:16:34,290 - Teremos alguma divers�o. - Uau! 860 01:16:34,320 --> 01:16:37,449 Sim, homem! Boa divers�o! 861 01:16:47,200 --> 01:16:49,521 Oh, Deus. Por favor, Deus. 862 01:16:49,560 --> 01:16:50,163 Oh, Martin. 863 01:16:54,480 --> 01:16:57,484 Ol�, eu continuo tentando. Sinto muito. 864 01:16:57,560 --> 01:17:00,962 - De f�rias, rapaz? - Oh, n�o, vou lev�-los l�... 865 01:17:01,040 --> 01:17:04,123 Ah, bem. Por sinal, ouvimos que voc� est� no comando... 866 01:17:04,160 --> 01:17:05,685 do entretenimento para a grande noite. 867 01:17:06,360 --> 01:17:10,046 Que tal um gaiteiro? Uma turma de gaiteiros. 868 01:17:10,200 --> 01:17:11,326 Boa ideia. 869 01:17:12,120 --> 01:17:14,851 Posso te levar a um colega e voc� decide. 870 01:17:14,880 --> 01:17:16,211 - Certo? Sim. 871 01:17:44,600 --> 01:17:47,251 Vamos colocar aqui. Certo? 872 01:17:47,760 --> 01:17:51,651 Ok. Bom. Um, dois, tr�s. 873 01:17:51,800 --> 01:17:55,486 Vamos come�ar? Pegaste? Acima. 874 01:17:58,480 --> 01:18:00,403 Leonard, por favor. 875 01:18:00,880 --> 01:18:03,360 Ok, ok... 876 01:18:24,880 --> 01:18:26,120 Bem, eu... 877 01:18:29,600 --> 01:18:31,523 Vou fazer tudo. 878 01:20:51,880 --> 01:20:53,291 Deus. 879 01:22:24,920 --> 01:22:27,207 Este � o meu t�xi. 880 01:22:31,040 --> 01:22:33,327 Leve-o. 881 01:22:33,400 --> 01:22:36,449 Retire-o. 882 01:22:36,520 --> 01:22:38,409 Pegue esse animal fedorento, voc� me ouviu? 883 01:22:56,280 --> 01:22:57,930 Aqui est�. - Obrigado. 884 01:23:00,440 --> 01:23:01,566 Desculpe-me, senhor. 885 01:23:02,440 --> 01:23:04,568 N�o queria assust�-lo, senhor. 886 01:23:04,680 --> 01:23:08,446 O Sr. Macnamee me enviou para fazer uma demonstra��o. 887 01:23:08,480 --> 01:23:11,006 Oh, eu... Obrigado. N�o, n�o posso. 888 01:23:11,080 --> 01:23:13,048 N�o posso. Eu n�o tenho... 889 01:23:13,120 --> 01:23:15,771 A ideia � que voc� poderia come�ar de longe... 890 01:23:15,840 --> 01:23:19,447 de fora do pr�dio e depois se aproximando lentamente. 891 01:23:20,440 --> 01:23:22,568 - Voc� entende, senhor? - Obrigado. 892 01:23:22,680 --> 01:23:24,887 Eles estar�o comendo e bebendo e depois um ou dois... 893 01:23:24,920 --> 01:23:27,127 v�o me ouvir tocar. 894 01:23:27,200 --> 01:23:29,851 E depois, todos me ouvir�o me aproximando. 895 01:23:29,920 --> 01:23:30,549 O problema �... 896 01:23:30,561 --> 01:23:31,843 Ent�o, entrar� na sala. 897 01:23:31,920 --> 01:23:34,241 - Eu tenho trabalho. - Para ter uma ideia... 898 01:23:34,280 --> 01:23:34,975 N�o, n�o, n�o, n�o. 899 01:23:34,987 --> 01:23:36,567 poderia tocar "Scotland The Brave". 900 01:23:36,680 --> 01:23:38,682 - N�o ser� necess�rio. - � sempre muito conhecida. 901 01:23:38,800 --> 01:23:41,246 Oh, n�o. N�o deve. 902 01:23:41,280 --> 01:23:45,365 Oh, Deus. 903 01:24:06,680 --> 01:24:09,923 Se isso te faz feliz, deixe as melodias para mim, senhor. 904 01:24:09,960 --> 01:24:12,440 - Algumas alegres, outras tristes. - De acordo. 905 01:24:12,480 --> 01:24:15,802 Depois de algumas bebidas, se voc� me perdoa, n�o h� nada como as tristes. 906 01:24:15,840 --> 01:24:17,808 Muito obrigado. 907 01:24:29,800 --> 01:24:31,325 - Al�! - Leonard? 908 01:24:31,360 --> 01:24:32,407 - 0h, Maria. - Voc� j� fez? 909 01:24:32,760 --> 01:24:37,641 N�o. N�o, eu... Eu n�o pude... Ainda est� aqui. 910 01:24:37,680 --> 01:24:39,250 - Eu vou a�. - O que? 911 01:24:39,320 --> 01:24:41,846 - Eu irei a�. - N�o! O que? N�o venha, por favor. 912 01:24:41,920 --> 01:24:43,570 N�o venha, certo? 913 01:24:44,400 --> 01:24:46,518 Vou esperar que anoite�a e depois... 914 01:24:46,530 --> 01:24:47,583 E depois, o que? 915 01:24:47,620 --> 01:24:48,807 N�o! 916 01:24:50,000 --> 01:24:55,086 Sim, � claro. Vou dormir um pouco. Te chamarei. 917 01:24:55,160 --> 01:24:56,650 - Voc� me promete? - Ok. 918 01:24:56,960 --> 01:24:59,327 - Eu amo voc�. - Eu tamb�m te amo. 919 01:25:38,560 --> 01:25:40,528 Oh, Deus. 920 01:26:19,840 --> 01:26:20,902 Ol�. 921 01:26:23,160 --> 01:26:27,324 - De f�rias? - Sim. Necessito de um descanso. 922 01:26:28,280 --> 01:26:29,884 Maletas herm�ticas. 923 01:26:32,600 --> 01:26:35,285 Por Deus, o que voc� tem l�? 924 01:26:36,040 --> 01:26:38,884 - Bem, eu... - Voc� as tirou do t�nel? 925 01:26:41,200 --> 01:26:43,168 N�o se preocupe. Voc� pode falar comigo. 926 01:26:43,240 --> 01:26:45,891 John Macnamee e eu somos velhos amigos. 927 01:26:45,960 --> 01:26:48,804 Eu trabalhei com ouro, voc� sabe? 928 01:26:51,080 --> 01:26:55,290 Bem, na verdade, em equipe de decodifica��o. 929 01:26:55,360 --> 01:26:59,251 Oh, realmente? Esse � o meu campo. 930 01:26:59,280 --> 01:27:02,443 Voc� se importa se eu fizer uma r�pida descodifica��o? � seguro. 931 01:27:02,520 --> 01:27:04,522 N�o, n�o. "� muito secreto". 932 01:27:04,600 --> 01:27:09,003 Desculpe. � necess�rio desmont�-los em peda�os. 933 01:27:09,080 --> 01:27:12,801 Estamos... usando no t�nel esta noite. 934 01:27:13,280 --> 01:27:17,046 Devo lev�-las para l�. Entende. 935 01:27:17,120 --> 01:27:19,327 - Bem, talvez outro dia? - Sim. 936 01:27:57,200 --> 01:27:58,770 Oh, Deus. 937 01:27:59,280 --> 01:28:01,760 Estive tentando te encontrar o dia todo, Len. 938 01:28:03,480 --> 01:28:04,970 Ei, essas s�o nossas. 939 01:28:05,240 --> 01:28:06,605 O que voc� leva a�? 940 01:28:07,000 --> 01:28:09,571 Na maleta. 941 01:28:09,640 --> 01:28:11,927 - O que voc� vai fazer com isso? - Oh, eu... 942 01:28:12,000 --> 01:28:14,480 Eu tenho trabalhado. Toda a noite. 943 01:28:14,520 --> 01:28:16,602 - Voc� conhece as regras, Len. - Conhe�o. 944 01:28:16,760 --> 01:28:18,603 - Vamos lev�-las de volta. - Oh, n�o! N�o, Bob. 945 01:28:18,760 --> 01:28:21,969 - Vamos, Bob. - O que voc� tem? Vamos l�. 946 01:28:22,040 --> 01:28:23,201 O que tem aqui dentro? 947 01:28:27,160 --> 01:28:30,926 N�o me sentirei seguro at� que isso volte ao seu lugar. 948 01:28:38,960 --> 01:28:41,201 Eu sou rigoroso, Len. N�o estou nada contente. 949 01:28:43,200 --> 01:28:44,770 - Oh? - N�o. 950 01:28:44,840 --> 01:28:48,128 Ouvi dizer que Macnamee vendeu para voc� uma ideia est�pida. 951 01:28:48,160 --> 01:28:49,491 Algum cara tocando gaita. 952 01:28:51,160 --> 01:28:57,088 Voc� quer que nos sentemos uma hora ouvindo essa merda? 953 01:28:57,120 --> 01:28:59,771 - Eh? - Poder�amos dan�ar. 954 01:28:59,800 --> 01:29:02,963 � uma noite de celebra��o, Len, por Deus. 955 01:29:03,040 --> 01:29:05,202 O que v�o dizer? Eh? 956 01:29:05,240 --> 01:29:08,687 Quando todos bebem demais, n�o h� nada como um lamento. 957 01:29:08,800 --> 01:29:11,565 Me desculpe, voc� est� bem. Maldita seja. 958 01:29:13,440 --> 01:29:16,842 Voc� tem outra ideia? 959 01:29:17,920 --> 01:29:22,403 Desaparecer. 960 01:29:22,440 --> 01:29:25,330 Isso n�o � engra�ado, Len. - Eu sei, desculpe. 961 01:29:25,400 --> 01:29:27,767 A ideia toda � uma droga. 962 01:29:38,120 --> 01:29:39,326 0h, Deus. 963 01:29:39,920 --> 01:29:41,331 - Bom dia, senhor. - Bom dia, soldado. 964 01:29:41,400 --> 01:29:43,243 Eu preciso examinar essas malas. 965 01:29:43,320 --> 01:29:46,802 - Ok. - Ah, bem. 966 01:30:04,000 --> 01:30:05,047 Vamos, fa�a isso r�pido. 967 01:30:05,080 --> 01:30:06,525 As chaves, por favor. 968 01:30:15,640 --> 01:30:18,962 - Ok. - Obrigado. 969 01:30:30,800 --> 01:30:33,246 Ou�a, este � um material altamente sens�vel. 970 01:30:33,320 --> 01:30:36,563 Eu quero chamar a central, para que passe sem ser verificada. 971 01:30:36,680 --> 01:30:42,210 O que est� nessas maletas tem classifica��o reservada. 972 01:30:48,640 --> 01:30:50,563 Voc� ouviu isso, soldado. 973 01:31:13,040 --> 01:31:16,203 Bem, senhores. Voc� pode coloc�-las embaixo. 974 01:31:22,560 --> 01:31:24,449 Certifique-se de que estejam intactas. 975 01:31:24,480 --> 01:31:27,290 O lugar mais seguro do mundo. 976 01:31:27,320 --> 01:31:30,130 - Eu posso acreditar em voc�, certo? - sim. 977 01:31:30,160 --> 01:31:32,367 - Len, o que h� de errado? - Bom homem. 978 01:31:41,800 --> 01:31:43,006 - Ei, Leonard. - O que? Oh 979 01:31:44,040 --> 01:31:44,643 Sim? 980 01:31:46,440 --> 01:31:50,525 Eu quero dar uma olhada na equipe. Voc� vai me acompanhar? 981 01:31:50,560 --> 01:31:54,690 N�o, Bob. Vou esperar encima. Eu estarei no meu quarto". 982 01:31:54,800 --> 01:31:56,564 - Bem, eu vou te ver l�. - Bom. 983 01:32:14,200 --> 01:32:16,441 senhor? Senhor? O que est� fazendo? 984 01:32:28,480 --> 01:32:31,848 - Sim? Bob Glass. - Sim senhor. Parece muito ruim. 985 01:32:32,400 --> 01:32:34,164 Os visitantes s�o esperados a qualquer momento. 986 01:32:34,240 --> 01:32:35,480 Bom. 987 01:32:35,560 --> 01:32:37,927 O que est� acontecendo? 988 01:33:37,080 --> 01:33:39,208 Obrigado. 989 01:33:50,240 --> 01:33:52,766 Oh, n�o, desculpe. Eu... 990 01:33:52,840 --> 01:33:55,320 - Voc� fala ingl�s? - Sim. 991 01:33:57,200 --> 01:33:59,965 - � novo aqui, sim? - Sim. 992 01:34:00,040 --> 01:34:04,443 Voc� quer comprar algo realmente especial? 993 01:34:04,520 --> 01:34:08,241 Eh, n�o. Ei, eu tenho algo para voc�. 994 01:34:08,280 --> 01:34:11,124 - Muito bom, muito barato. - Sim. N�o. Voc� n�o entende. 995 01:34:11,200 --> 01:34:15,171 Embaixo da terra. O t�nel. 996 01:34:18,400 --> 01:34:21,324 Voc� gosta de t�neis? 997 01:34:23,320 --> 01:34:26,608 Em Altglienicke, parece uma esta��o de radar, mas n�o �. 998 01:34:26,760 --> 01:34:30,685 � um t�nel. Longo, um t�nel longo. Este... para as linhas telef�nicas. 999 01:34:30,760 --> 01:34:33,127 - O que? Onde voc� ouviu isso? - Meu amigo russo. 1000 01:34:33,800 --> 01:34:36,690 Os russos est�o l� agora. 1001 01:34:37,760 --> 01:34:40,047 � incr�vel. 1002 01:34:40,080 --> 01:34:42,048 Sim, obrigado. 1003 01:34:42,120 --> 01:34:46,205 - Eu tenho que ir. - Meu amigo, 200 marcos. 1004 01:34:47,560 --> 01:34:49,528 Oh, sim. Sinto muito. 1005 01:34:49,600 --> 01:34:52,809 - Isso � 500. - Sim, sim... 1006 01:34:54,440 --> 01:34:58,764 eu tenho 150 e uma libra. 1007 01:34:58,840 --> 01:34:59,921 Obrigado. 1008 01:35:39,640 --> 01:35:40,802 Maria, onde est�? 1009 01:35:41,600 --> 01:35:42,931 N�o est� aqui. 1010 01:35:46,680 --> 01:35:48,125 Talvez em casa? 1011 01:35:49,320 --> 01:35:51,402 Eu tenho que encontr�-lo. Est� em s�rios problemas. 1012 01:35:59,040 --> 01:36:03,807 Bem, voc� sabe alguma coisa sobre isso? 1013 01:36:05,760 --> 01:36:07,888 Vamos l�, fale-me. 1014 01:36:10,640 --> 01:36:12,244 Parece que ele est� envolvido, Maria. 1015 01:36:13,920 --> 01:36:15,331 Voc� pode me dizer. 1016 01:36:16,960 --> 01:36:20,601 Vamos l�. Voc� pode confiar em mim. 1017 01:36:22,000 --> 01:36:25,925 Eu sou seu amigo. Vamos l�. 1018 01:36:29,480 --> 01:36:32,609 Ok, o que aconteceu? 1019 01:36:45,280 --> 01:36:49,080 Estou neste trabalho h� 10 anos, Maria. 1020 01:36:49,120 --> 01:36:51,088 dez anos. 1021 01:36:51,120 --> 01:36:54,920 Voc� acha que eu fa�o isso por emo��es? Eh? 1022 01:36:54,960 --> 01:36:58,487 O que voc� acha dos alem�es depois desses 10 anos? 1023 01:36:58,520 --> 01:37:01,000 0h, Deus. 1024 01:37:03,560 --> 01:37:06,006 Bem, por coisas muito estranhas que fizemos... 1025 01:37:06,080 --> 01:37:07,809 voc� as ver� nos jornais amanh�. 1026 01:37:08,920 --> 01:37:13,209 - O que quer que fa�amos l�, � uma luta... 1027 01:37:13,280 --> 01:37:15,362 entre a verdade e a mentira. 1028 01:37:15,840 --> 01:37:20,402 Bob, eu n�o quero ouvir um discurso de propaganda. 1029 01:37:20,440 --> 01:37:25,526 Disse que era meu amigo. Te pe�o que nos ajude. 1030 01:37:25,600 --> 01:37:27,887 Voc� n�o sabe o que est� me pedindo. 1031 01:37:27,920 --> 01:37:31,129 Auto-defesa, � isso? Suponha que eles o tragam. 1032 01:37:31,200 --> 01:37:36,161 O que acha que um tribunal militar far�, deix�-lo ir? 1033 01:37:36,240 --> 01:37:38,125 Me pede para que seja c�mplice 1034 01:37:38,137 --> 01:37:39,881 de crimes que n�o t�m nome. 1035 01:37:40,960 --> 01:37:43,964 - Bob. - Fui bom 15 anos, Maria. 1036 01:37:44,760 --> 01:37:48,560 � isso? Que eu fique aqui, aguente... 1037 01:37:48,680 --> 01:37:50,444 - enquanto voc�s se v�o... - Bob? 1038 01:37:51,120 --> 01:37:53,487 At� o amanhecer, � isso? 1039 01:37:53,600 --> 01:37:55,841 Bob. 1040 01:37:58,440 --> 01:38:00,408 H� algo que eu quero lhe dizer. 1041 01:38:05,320 --> 01:38:07,766 Est� tudo acabado entre Leonard e eu. 1042 01:38:10,000 --> 01:38:14,562 Mesmo antes de tudo isso, foi... dif�cil. 1043 01:38:14,600 --> 01:38:17,524 Mas depois desta coisa horr�vel... 1044 01:38:19,840 --> 01:38:22,081 � imposs�vel. 1045 01:38:23,640 --> 01:38:25,085 Est� morto. 1046 01:38:28,680 --> 01:38:30,921 Mas se ele for para a pris�o por mim... 1047 01:38:31,200 --> 01:38:33,168 Eu n�o posso fazer isso. 1048 01:38:38,960 --> 01:38:42,282 Tamb�m sei que voc� sente algo por mim. 1049 01:38:44,840 --> 01:38:46,808 N�o conseguiu falar sobre isso. 1050 01:38:48,280 --> 01:38:51,807 Mas porque eu sei, eu pergunto. 1051 01:38:51,880 --> 01:38:56,761 N�s podemos ajudar Leonard. Juntos. 1052 01:39:21,200 --> 01:39:24,010 - Al�. - Maria. 1053 01:39:24,040 --> 01:39:28,921 Voc� est� bem? Sim, ou�a. Eu irei assim que eu me vestir. 1054 01:39:29,000 --> 01:39:32,163 Voc� n�o vai adivinhar. Ele estava no comando dos russos. 1055 01:39:48,960 --> 01:39:51,770 - Maria. - Leonard, sou eu. 1056 01:39:52,200 --> 01:39:53,770 Bob? Que tal? 1057 01:39:54,680 --> 01:39:56,444 Eles entraram no t�nel, Len. 1058 01:39:56,480 --> 01:39:59,609 Sim, sim, eu j� ouvi. 1059 01:39:59,760 --> 01:40:03,481 - Eles t�m suas malas. - Ou�a-me, Bob. Foi s�... 1060 01:40:03,520 --> 01:40:05,966 Eu sei o que est� nas maletas. Eu sei o que voc� fez. 1061 01:40:07,601 --> 01:40:09,976 Duas horas atr�s os russos... 1062 01:40:09,988 --> 01:40:12,971 as enviaram para a pol�cia de Berlim Ocidental. 1063 01:40:13,041 --> 01:40:15,328 H� uma investiga��o por assassinato, Len. 1064 01:40:15,400 --> 01:40:17,448 Pelo menos 10 pessoas viram voc� com essas maletas. 1065 01:40:18,520 --> 01:40:21,763 N�o. 1066 01:40:22,080 --> 01:40:23,549 Voc� est� me ouvindo? Porque eu quero 1067 01:40:23,561 --> 01:40:25,984 que escute com aten��o. 1068 01:40:26,161 --> 01:40:29,847 H� um transporte militar que vai deixar Tempelhof em 90 minutos. 1069 01:40:29,920 --> 01:40:32,048 V� para a recep��o militar agora. 1070 01:40:32,080 --> 01:40:35,482 N�o fale com ningu�m. N�o v� a lugar nenhum. 1071 01:40:35,560 --> 01:40:37,847 - Fa�a apenas o que eu digo, ok? 1072 01:40:38,240 --> 01:40:41,084 Assim que chegar l�, vou falar com os investigadores. 1073 01:40:44,000 --> 01:40:46,446 Bob, eu n�o posso. 1074 01:40:46,480 --> 01:40:50,610 N�o posso... Eu... eu tenho que ver Maria. Eu... 1075 01:40:50,760 --> 01:40:53,764 Se encontrar� contigo l�. Estar� no aeroporto. 1076 01:40:53,840 --> 01:40:56,923 V� agora. Voc� n�o tem muito tempo. 1077 01:40:57,000 --> 01:40:59,446 Bob, espere, eu... 1078 01:41:02,560 --> 01:41:04,005 Bob, onde voc� est�? 1079 01:41:05,040 --> 01:41:07,850 Bob? Bob? 1080 01:41:07,880 --> 01:41:12,329 N�o importa. Vamos. 1081 01:41:32,520 --> 01:41:36,127 Leonard! Aqui est� voc�. Gra�as a Deus. 1082 01:41:36,160 --> 01:41:37,650 Estive esperando por voc�. � um trabalho urgente. 1083 01:41:37,920 --> 01:41:40,605 - Voc� viu Maria? - Suponho que ela esteja a caminho. 1084 01:41:41,200 --> 01:41:44,443 Agora, assine aqui, aqui e aqui no final. 1085 01:41:44,480 --> 01:41:48,041 Vou cuidar disso. 1086 01:41:48,120 --> 01:41:50,168 Voc� sabe, estou namorando essa garota, Charlotte. 1087 01:41:50,600 --> 01:41:54,161 - Voc� conhecer� seus pais em breve. Ela � uma boa garota. 1088 01:41:54,240 --> 01:41:57,926 Bom. Os Yankees o ter�o de volta. 1089 01:41:57,960 --> 01:42:00,361 Voc� est� de volta conosco. 1090 01:42:00,440 --> 01:42:03,250 - De volta � sanidade. - Sim. 1091 01:42:16,241 --> 01:42:19,643 Senhoras e senhores, prestem aten��o, por favor. 1092 01:42:19,680 --> 01:42:22,251 O seu voo est� pronto. 1093 01:42:22,280 --> 01:42:25,204 Siga-me, por favor. 1094 01:43:05,760 --> 01:43:07,808 L� est�. 1095 01:43:07,880 --> 01:43:10,770 Deus estava preocupado. Pensei que voc� n�o conseguiria. 1096 01:43:12,680 --> 01:43:15,365 - Bob, eu n�o sei o que dizer. - Ok. 1097 01:43:15,400 --> 01:43:17,323 Eu n�o queria envolver voc�. - � por aqui. 1098 01:43:17,880 --> 01:43:21,851 Tem sido um pesadelo. Voc� n�o faz ideia. Tudo tem sido horr�vel. 1099 01:43:21,880 --> 01:43:23,405 Voc� fez o certo. Bob � incr�vel. Est� bem? 1100 01:43:23,680 --> 01:43:25,330 - Eu me sinto terr�vel. - Eu tamb�m. 1101 01:43:29,841 --> 01:43:33,641 - Bem, bom sonhos, velho amigo. - Sim. 1102 01:43:33,681 --> 01:43:35,649 Bem, obrigado, Bob 1103 01:43:35,800 --> 01:43:37,245 - Tenha um bom voo. - Obrigado. 1104 01:43:52,600 --> 01:43:54,389 Voc� contou ao Bob como realmente aconteceu? 1105 01:43:54,401 --> 01:43:55,490 E quanto � leg�tima defesa? 1106 01:43:55,520 --> 01:43:58,251 - Queria ajudar. Leonard? - Sim. 1107 01:43:58,321 --> 01:44:01,052 - Precisamos conversar. - Eu sei. Podemos consertar tudo. 1108 01:44:01,080 --> 01:44:04,004 Podemos ficar com meus pais por enquanto. 1109 01:44:04,081 --> 01:44:06,368 Maria, eu te amo. � o que tem me sustentado. 1110 01:44:06,400 --> 01:44:09,244 - Leonard, eu quero te dar isso. - Oh, Deus! Claro, eu sinto... 1111 01:44:09,320 --> 01:44:11,322 � tudo o que eu pude encontrar de suas coisas. 1112 01:44:11,400 --> 01:44:13,562 Se eu encontrar mais, vou envi�-las para voc�. 1113 01:44:13,640 --> 01:44:17,042 - O que? Onde est�o suas coisas? - Eu n�o vou com voc�. 1114 01:44:17,120 --> 01:44:19,168 - Por favor, embarquem. - Do que voc� esta falando? 1115 01:44:19,240 --> 01:44:22,323 Desculpe. Depois de tudo isso, n�o podemos continuar juntos. 1116 01:44:22,400 --> 01:44:24,164 Podemos falar sobre isso na Inglaterra. 1117 01:44:24,200 --> 01:44:26,680 - Voc� n�o v� o que estou tentando dizer? - N�o importa. Te amo. 1118 01:44:26,801 --> 01:44:29,850 - Temos que estar juntos. Vamos l�. - Eu n�o quero voc�. 1119 01:44:30,160 --> 01:44:33,642 - V�. - De que diabos voc� est� falando? 1120 01:44:33,800 --> 01:44:35,086 - V� embora, por favor, v�. - Ou�a-me. 1121 01:44:35,360 --> 01:44:36,486 - Voc� n�o entende? - O que? 1122 01:44:36,520 --> 01:44:40,969 Eu odeio voc�! Te odeio. 1123 01:44:41,760 --> 01:44:42,522 Eu n�o acredito em voc�. 1124 01:44:42,600 --> 01:44:45,524 Deixe-o ir, Maria. Vamos. 1125 01:44:47,120 --> 01:44:49,885 - Senhor, devemos ir. - Ent�o � isso? 1126 01:44:51,040 --> 01:44:53,441 - Por favor, senhor. Por favor. - Glass? 1127 01:44:53,520 --> 01:44:55,602 - Por favor, devemos ir! "Bob Glass?" 1128 01:44:55,880 --> 01:45:00,886 Se � mais f�cil para voc�, sim. 1129 01:45:00,960 --> 01:45:03,260 Por favor, senhor, sente-se. 1130 01:45:03,272 --> 01:45:04,043 - Maria! 1131 01:45:04,400 --> 01:45:05,401 - Maria! 1132 01:45:08,680 --> 01:45:10,967 - Maria! 1133 01:46:24,840 --> 01:46:27,525 Turismo e compras. 1134 01:46:27,560 --> 01:46:31,246 bens de luxo al�m dos seus sonhos mais loucos. 1135 01:46:31,320 --> 01:46:34,085 Pre�os que s� podem pagar com sua imagina��o. 1136 01:46:34,161 --> 01:46:38,211 E duas ou tr�s horas esperando em um banco para pegar 100 marcos. 1137 01:46:38,280 --> 01:46:41,443 Uma regata acolhedora do governo da Alemanha Ocidental. 1138 01:46:41,521 --> 01:46:43,762 O que est�o comprando? 1139 01:46:43,840 --> 01:46:47,925 Jornais, claro, sem censura e cigarros. 1140 01:46:48,000 --> 01:46:51,447 E nos supermercados, alimentos frescos de todos os tipos. 1141 01:46:51,480 --> 01:46:54,211 As melhores vendas parecem ser bananas e laranjas. 1142 01:47:58,520 --> 01:48:00,682 Maria? 1143 01:48:04,560 --> 01:48:06,050 - Leonard? 1144 01:48:10,040 --> 01:48:12,281 - Leonard. 1145 01:48:23,560 --> 01:48:27,246 Oh, bem, Bobby, Laura, Diane. 1146 01:48:27,520 --> 01:48:29,568 - Prazer em conhec�-lo. - Bobby, encantado. 1147 01:48:29,600 --> 01:48:31,648 - Este � Leonard Martin. - Laura, Diane. 1148 01:48:31,800 --> 01:48:36,249 - Um velho amigo. M�e, n�s vamos. 1149 01:48:36,320 --> 01:48:39,802 Bom. Vejo voc� mais tarde. At� logo. 1150 01:48:54,001 --> 01:48:57,130 Bem? O qu�? 1151 01:48:57,800 --> 01:48:59,768 N�o poderia dizer que voc� n�o mudou. 1152 01:49:12,120 --> 01:49:13,849 Voc� parece uma americana. 1153 01:49:15,400 --> 01:49:16,561 � uma acusa��o? 1154 01:49:16,680 --> 01:49:20,287 N�o. N�o! 1155 01:49:21,320 --> 01:49:23,448 Voc� era alem� quando te conheci. 1156 01:49:27,601 --> 01:49:30,047 Oh, Deus, Leonard. 1157 01:49:33,520 --> 01:49:36,126 Voc� entendeu, certo? 1158 01:49:36,200 --> 01:49:37,547 Eu nunca acreditei realmente que eu n�o... 1159 01:49:37,640 --> 01:49:42,487 Eu acreditei exatamente no que voc� queria que eu acreditasse, certo? 1160 01:49:44,040 --> 01:49:45,326 Suponha... 1161 01:49:47,080 --> 01:49:49,560 que com o passar dos anos ficou mais claro para mim. 1162 01:49:50,641 --> 01:49:51,881 Mas n�o foi f�cil. 1163 01:49:55,600 --> 01:50:00,527 Eu queria escrever para voc�. Escrevi muitas cartas na minha cabe�a, mas eu... 1164 01:50:00,561 --> 01:50:03,111 Fico feliz que voc� n�o tenha feito. Cheguei a... 1165 01:50:03,123 --> 01:50:05,488 pensar que havia uma chance... 1166 01:50:10,161 --> 01:50:14,883 Uma vez que mudei para os EUA. UU e Laura nasceu... 1167 01:50:14,920 --> 01:50:16,888 Isso se tornou minha vida. 1168 01:50:19,520 --> 01:50:22,251 Seus filhos s�o bonitos. 1169 01:50:22,280 --> 01:50:26,126 - Sim, eles s�o. Obrigado. E Bob? 1170 01:50:26,200 --> 01:50:29,761 - Voc� sabia que ele morreu. - Sinto muito. 1171 01:50:34,360 --> 01:50:36,761 Ele sabia que eu fiz isso para voc� sair. 1172 01:50:37,320 --> 01:50:39,482 Eu n�o podia falar sobre isso. 1173 01:50:43,640 --> 01:50:46,007 Bebia muito. 1174 01:50:46,080 --> 01:50:48,208 Mas foi um bom pai para as crian�as. 1175 01:50:54,001 --> 01:50:54,684 E voc�? 1176 01:50:57,000 --> 01:50:58,923 Nada. 1177 01:50:59,280 --> 01:51:03,330 Nunca pensei em encontrar algu�m... Bem, voc� sabe. 1178 01:51:08,040 --> 01:51:10,008 Oh, Deus. 1179 01:51:12,881 --> 01:51:14,883 Muito tempo desperdi�ado. 1180 01:51:14,960 --> 01:51:18,043 N�o, eu n�o tenho dinheiro. 1181 01:51:26,520 --> 01:51:28,761 Isso � incr�vel. 1182 01:51:28,840 --> 01:51:30,099 Quando planejamos a viagem n�o pensamos 1183 01:51:30,111 --> 01:51:31,081 que isso aconteceria. 1184 01:51:31,160 --> 01:51:33,288 O muro est� prestes a cair! 1185 01:52:39,240 --> 01:52:42,483 Olhe! Ali est� sua filha! 89936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.