All language subtitles for Gundermann 2018 1080p BluRay DD5.1 x264-EA_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,126 --> 00:00:25,376 Hello, folks... 2 00:00:26,251 --> 00:00:28,251 Well... I'll start again... 3 00:00:29,959 --> 00:00:31,168 I've... 4 00:00:34,626 --> 00:00:36,584 Well, it doesn't matter. 5 00:00:36,876 --> 00:00:38,168 I'll just start. 6 00:00:50,293 --> 00:00:54,501 When finally we were old enough, it was time to take our shoes 7 00:00:55,709 --> 00:00:59,876 Behind us went the gentle click of the door to our nursery room 8 00:01:00,751 --> 00:01:05,293 Father gave us his blue hat and his old overcoat 9 00:01:05,918 --> 00:01:12,251 Mother gave us all her tears, and a spoonful of sugar on toast 10 00:01:16,251 --> 00:01:19,918 And the grass keeps growing back, 11 00:01:22,168 --> 00:01:25,668 wild and high and green 12 00:01:26,293 --> 00:01:30,584 Till the sickles circle their tracks, 13 00:01:33,001 --> 00:01:36,418 they don't mean to be mean 14 00:01:37,668 --> 00:01:41,584 And the grass keeps growing back 15 00:01:43,168 --> 00:01:46,251 Sutures all our wounds 16 00:01:47,501 --> 00:01:51,793 Sometimes strong and sometimes slack, 17 00:01:54,126 --> 00:01:57,376 just like me and you 18 00:02:01,751 --> 00:02:06,001 When finally we were old enough, we shoved under the bed 19 00:02:06,834 --> 00:02:11,418 Our all-too-often mended wings, and God said, oh thank God 20 00:02:12,168 --> 00:02:16,751 At night the city battens down the hatches overhead 21 00:02:17,209 --> 00:02:23,918 And if you hold your head too high, you won't get any rest 22 00:02:26,751 --> 00:02:30,709 And the grass keeps growing back, 23 00:02:32,084 --> 00:02:34,501 wild and... And so on and so forth. 24 00:02:35,626 --> 00:02:37,084 The record's done. 25 00:02:38,501 --> 00:02:42,001 Now I'm looking for a band to go on tour with me. 26 00:02:42,709 --> 00:02:45,376 The question is: Do you want to be that band? 27 00:02:50,959 --> 00:02:54,168 Sorry I'm late. They wanted to practice right away. 28 00:02:54,459 --> 00:02:55,459 Never mind. 29 00:02:55,751 --> 00:02:57,459 Coffee? - No, thanks. 30 00:02:57,751 --> 00:03:00,334 My ticker's already doing 180. 31 00:03:00,584 --> 00:03:02,126 Take a seat. - Thanks. 32 00:03:04,251 --> 00:03:06,668 Still doing the puppet shows? 33 00:03:07,126 --> 00:03:08,293 I try to. 34 00:03:09,001 --> 00:03:10,918 Kids are a great audience. 35 00:03:11,293 --> 00:03:12,668 I perform for adults. 36 00:03:14,126 --> 00:03:15,918 Yes, of course. Yes... 37 00:03:18,001 --> 00:03:19,709 That's right. 38 00:03:29,209 --> 00:03:32,501 Your recent question... - That you haven't answered. 39 00:03:32,793 --> 00:03:35,918 I haven't shouted it from the rooftops, no. 40 00:03:36,376 --> 00:03:40,001 A lot of people have a kneejerk reaction to that topic. 41 00:03:40,334 --> 00:03:42,959 But since you’ve asked... 42 00:03:44,668 --> 00:03:45,751 Yes... 43 00:03:46,334 --> 00:03:47,418 It's true... 44 00:03:49,293 --> 00:03:51,459 I was Grigori. - Of course you were. 45 00:03:53,084 --> 00:03:54,543 It could only have been you. 46 00:03:56,209 --> 00:03:58,626 And what makes you so certain? 47 00:04:01,334 --> 00:04:02,459 Details. 48 00:04:06,584 --> 00:04:09,001 Every paradise is ignorance... 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,001 I don't follow you. 50 00:04:13,001 --> 00:04:14,918 Have you read it all? 51 00:04:18,418 --> 00:04:20,001 Such a huge tome? 52 00:04:23,293 --> 00:04:27,043 We could take a look at it together, at the things I said. 53 00:04:27,334 --> 00:04:30,209 And then? - Well, clarify everything. 54 00:04:30,876 --> 00:04:33,709 Clarify? What do you want to clarify? 55 00:04:35,501 --> 00:04:37,043 Sorry. My son... 56 00:04:38,709 --> 00:04:41,459 Thanks. - I'm going to be a dad soon. 57 00:04:41,709 --> 00:04:42,959 Congratulations. 58 00:04:43,751 --> 00:04:47,751 Don't do that, Emil. Dad's having an important conversation, OK? 59 00:04:48,168 --> 00:04:50,501 Are we going out? - Yes, later. 60 00:04:50,793 --> 00:04:52,751 Go to your room now... 61 00:04:57,959 --> 00:05:01,084 I remember your puppet play well, the one in... 62 00:05:03,209 --> 00:05:04,168 Cottbus. 63 00:05:05,959 --> 00:05:07,793 That was banned. 64 00:05:13,959 --> 00:05:15,001 Well... 65 00:05:17,793 --> 00:05:20,876 I'm not proud of the Stasi thing. Really. 66 00:05:21,168 --> 00:05:22,293 And? 67 00:05:22,543 --> 00:05:24,334 I understand your anger. 68 00:05:24,834 --> 00:05:26,918 They were on my case too: 69 00:05:27,209 --> 00:05:30,959 stage ban, travel ban, the whole works. 70 00:05:31,251 --> 00:05:32,793 I'm not angry. 71 00:05:35,459 --> 00:05:36,418 OK, listen... 72 00:05:37,084 --> 00:05:38,959 Maybe I told them things... 73 00:05:39,251 --> 00:05:41,959 Gerhard, if you want to apologize... - Apologize? 74 00:05:42,251 --> 00:05:44,959 Well, I'd need to know what for first. 75 00:05:45,251 --> 00:05:47,584 You don't know what you should apologize for? 76 00:05:48,001 --> 00:05:52,126 I want to know if I said what's in there. - You did. - What? 77 00:05:52,418 --> 00:05:55,251 You should know that yourself! - I can't remember! 78 00:06:22,709 --> 00:06:23,918 Watch out! 79 00:06:27,709 --> 00:06:31,084 Did someone drive over your leg, little fella? 80 00:06:33,293 --> 00:06:34,543 Come here. 81 00:06:36,293 --> 00:06:37,543 Come here. 82 00:07:04,793 --> 00:07:05,876 Gundi? 83 00:07:09,751 --> 00:07:11,293 What are you doing? 84 00:07:13,501 --> 00:07:15,126 Hello, tubby. - Hi. 85 00:07:22,834 --> 00:07:24,209 Gundi! - Oh, yeah... 86 00:07:24,876 --> 00:07:26,876 It's just an injured hedgehog, I... 87 00:07:28,293 --> 00:07:30,751 I'll take it outside in a minute. 88 00:07:33,334 --> 00:07:35,376 What are you looking for? - A fruit bowl. 89 00:07:36,334 --> 00:07:38,043 A fruit bowl? - Yeah. 90 00:07:38,334 --> 00:07:39,876 Why not use a plate? 91 00:07:40,209 --> 00:07:43,126 Because I'm looking for my fruit bowl. 92 00:07:43,418 --> 00:07:48,376 And a golden fork to go with it? - Leave me alone! - To make a mess? 93 00:07:48,793 --> 00:07:50,376 Who's going to tidy that up? 94 00:07:50,626 --> 00:07:53,626 It's not my fault I can't find anything here. 95 00:07:53,918 --> 00:07:56,501 But it's mine? - Let's not argue. 96 00:07:57,501 --> 00:08:01,126 I didn't volunteer to do the housework. - That's clear. 97 00:08:01,418 --> 00:08:05,334 What's that supposed to mean? - It's like a pigsty here. 98 00:08:06,334 --> 00:08:07,709 It's good no one Visits us. 99 00:08:18,168 --> 00:08:19,543 Well, young lady... 100 00:08:20,793 --> 00:08:22,334 This is good. 101 00:08:37,126 --> 00:08:38,668 Conny Schickor? The father's here. 102 00:08:39,376 --> 00:08:43,459 Already? - No, I'm... - Your wife's fine. Don't worry. 103 00:08:43,834 --> 00:08:45,751 But she's... - Go on. - All right... 104 00:08:46,918 --> 00:08:48,043 Gundi? 105 00:08:49,334 --> 00:08:50,459 Hey, Conny! 106 00:08:50,834 --> 00:08:53,084 Well, "Dad"? 107 00:08:53,793 --> 00:08:55,376 Am I interrupting? - No. 108 00:08:56,626 --> 00:08:57,751 You're the first. 109 00:09:03,793 --> 00:09:05,751 Stolen? - Of course. 110 00:09:06,251 --> 00:09:07,501 They're the best. 111 00:09:08,043 --> 00:09:09,293 Oh, God! 112 00:09:10,626 --> 00:09:11,709 Hello! 113 00:09:13,668 --> 00:09:14,959 So small... 114 00:09:15,751 --> 00:09:18,376 and so perfect. - She's called Yvonne. 115 00:09:19,959 --> 00:09:21,168 Nice. 116 00:09:23,751 --> 00:09:27,126 So are you back? For good? 117 00:09:27,626 --> 00:09:31,293 I've just come from band practice. I'm playing again. 118 00:09:31,793 --> 00:09:34,543 Really? Aren't you fed up with it? 119 00:09:34,918 --> 00:09:37,334 No, it's better than being a choirmaster. 120 00:09:37,584 --> 00:09:39,959 I used to do harmony arrangements. 121 00:09:40,793 --> 00:09:42,584 Where? - In the army. 122 00:09:42,876 --> 00:09:45,709 I see. - They threw me out, though. 123 00:09:46,001 --> 00:09:51,126 Well, singing never was your strength. - No, for refusing to obey orders. 124 00:09:51,501 --> 00:09:55,459 It was mad, having to salute every officer and NCO. 125 00:09:55,709 --> 00:09:58,418 I even started saluting the postman! 126 00:10:00,418 --> 00:10:01,668 Yeah... 127 00:10:05,126 --> 00:10:07,418 Well, nothing's changed here. 128 00:10:08,251 --> 00:10:10,793 Huh? Nothing's changed? 129 00:10:11,084 --> 00:10:13,959 You're married, you have a child! 130 00:10:19,501 --> 00:10:22,293 Why did you come back to Hoyerswerda? 131 00:10:35,376 --> 00:10:37,876 Mrs. Schickor? Someone else to see you. 132 00:10:40,418 --> 00:10:41,251 Wenni! 133 00:10:41,501 --> 00:10:44,001 Sir! Your child has arrived! 134 00:10:44,876 --> 00:10:47,751 Daddy's coming. - Congratulations. - Thanks. 135 00:10:48,959 --> 00:10:50,084 Darling'. 136 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 Everything's fine. 137 00:10:55,376 --> 00:10:57,543 Want to hold her? 138 00:11:00,793 --> 00:11:04,168 I have to go on shift. - At the opencast mine? 139 00:11:04,626 --> 00:11:07,168 Of course! I'm an excavator driver! 140 00:11:07,459 --> 00:11:08,543 Really? 141 00:11:31,376 --> 00:11:35,168 How long have you been an excavator driver, Helga? 142 00:11:36,126 --> 00:11:37,459 Forever. 143 00:11:41,251 --> 00:11:42,584 You're lucky. 144 00:11:43,918 --> 00:11:47,793 An old digger like this must have a soul like an old tree. 145 00:11:50,709 --> 00:11:52,334 OK, it's working again. 146 00:11:53,668 --> 00:11:56,376 Why aren't you at your post? - Well... 147 00:11:56,626 --> 00:12:00,834 As if we didn't have enough accidents! Back to your doghouse! - OK! 148 00:12:08,209 --> 00:12:09,793 I'm not saying anything. 149 00:12:21,168 --> 00:12:22,376 "Flower..." 150 00:12:23,626 --> 00:12:24,918 "In sand..." 151 00:12:26,418 --> 00:12:28,668 "You pallid flower in sand..." 152 00:12:35,501 --> 00:12:36,918 The nozzle's blocked. 153 00:12:58,584 --> 00:13:00,334 Fucking shit! 154 00:13:01,543 --> 00:13:03,584 Hoyerswerda, 155 00:13:04,334 --> 00:13:06,334 We're true to you, 156 00:13:06,876 --> 00:13:09,834 You pallid flower in sand. 157 00:13:11,918 --> 00:13:15,793 Hot, loud, dusty and run-down, 158 00:13:17,376 --> 00:13:19,209 You finest town in the land. 159 00:13:20,209 --> 00:13:21,543 And again'. 160 00:13:31,001 --> 00:13:32,043 Louder! 161 00:13:47,918 --> 00:13:52,209 There's still a lot to do. You need to listen to the lyrics. 162 00:13:52,501 --> 00:13:56,793 "Then she flies away..." It's got to... - Can't we carry on tomorrow? 163 00:13:57,209 --> 00:13:59,876 Then go home. I'm not forcing anyone... 164 00:14:00,293 --> 00:14:02,293 Maybe my kids would like to see me. 165 00:14:02,793 --> 00:14:06,834 OK. Those who want to carry on are welcome to, the rest can go home. 166 00:14:07,584 --> 00:14:08,793 I don't care. 167 00:14:14,126 --> 00:14:16,251 Shouldn't we just leave it? 168 00:14:16,501 --> 00:14:17,626 The stain? 169 00:14:18,209 --> 00:14:21,168 As a reminder that you wanted to kill me? 170 00:14:22,418 --> 00:14:24,293 You often sing about death. 171 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Peace, Conny. 172 00:14:27,543 --> 00:14:29,501 Let's have a cup of coffee. 173 00:14:32,376 --> 00:14:35,584 Has your mother been having a clear-out again? 174 00:14:36,126 --> 00:14:38,168 I can't throw anything away. 175 00:14:38,459 --> 00:14:43,001 Remember the puppeteer? - The one who was always jealous of you? - Yeah. 176 00:14:44,418 --> 00:14:46,251 He approached me... 177 00:14:46,668 --> 00:14:48,834 He read my name in his file. 178 00:14:50,043 --> 00:14:51,459 My code name. 179 00:14:51,751 --> 00:14:53,876 In his Stasi file? - Yes. 180 00:14:54,168 --> 00:14:55,876 I went to see him, but... 181 00:14:57,626 --> 00:14:59,459 He just left me dangling. 182 00:15:08,918 --> 00:15:11,168 You couldn't remember anything? 183 00:15:12,751 --> 00:15:15,793 Not even talking to the Stasi about him? 184 00:15:16,543 --> 00:15:17,584 No. 185 00:15:18,293 --> 00:15:20,751 At least not at first. 186 00:15:27,251 --> 00:15:29,751 Make a list of anyone else you can remember. 187 00:15:34,168 --> 00:15:37,376 It always helps me if I’ve forgotten something. 188 00:15:38,834 --> 00:15:39,959 You know... 189 00:15:41,126 --> 00:15:43,418 In the spring, our garden is... 190 00:15:44,626 --> 00:15:46,459 inflamed with birdsong. 191 00:16:41,626 --> 00:16:43,418 Hi, Helga. - Hello. 192 00:16:50,209 --> 00:16:51,834 Thanks. - You're welcome. 193 00:17:00,001 --> 00:17:01,793 I'm a loser. 194 00:17:03,084 --> 00:17:05,084 I bet on the right horse, 195 00:17:05,918 --> 00:17:07,626 but it didn't win... 196 00:17:28,834 --> 00:17:32,543 It's great that you're all here, in spite of the weather. 197 00:17:35,334 --> 00:17:37,876 This is my first gig here... Come closer. 198 00:17:38,168 --> 00:17:40,918 This is my first gig with my new band! 199 00:17:45,084 --> 00:17:46,668 And our first song 200 00:17:47,459 --> 00:17:49,459 is for a very special lady. 201 00:17:50,251 --> 00:17:51,543 You all know her... 202 00:17:52,209 --> 00:17:54,251 "Brigitta." 203 00:18:16,584 --> 00:18:22,168 I am a miner like my father, and I went down 204 00:18:24,501 --> 00:18:30,459 But my son won't be a miner here, that's clear now 205 00:18:33,251 --> 00:18:38,043 The tracks are rusty, the conveyor belt is bare 206 00:18:39,043 --> 00:18:43,501 Nobody wants brown coal from here or anywhere 207 00:18:50,001 --> 00:18:54,793 I was a miner, never learned anything more 208 00:18:58,168 --> 00:19:03,668 I did my part in winter helping keep this land warm 209 00:19:03,959 --> 00:19:05,584 Just like all of us.' 210 00:19:06,959 --> 00:19:11,293 My lungs are like two pouches full of lumps of coal 211 00:19:12,626 --> 00:19:17,251 In my heart are ashes, in my veins alcohol 212 00:19:17,793 --> 00:19:23,168 Oh my mine, Brigitta, is flat broke 213 00:19:24,709 --> 00:19:28,959 And the final seam was sold long ago 214 00:19:30,543 --> 00:19:35,001 And my excavator, it's dead in the meadow 215 00:19:36,376 --> 00:19:40,584 And the earthquake has nowhere to go 216 00:19:42,209 --> 00:19:46,376 And the earthquake has nowhere to go 217 00:19:48,876 --> 00:19:51,834 And the earthquake has nowhere to go 218 00:20:13,543 --> 00:20:17,709 ...as Comrade Walde, First Secretary of the Socialist Unity Party Cottbus, 219 00:20:18,001 --> 00:20:22,418 candidate for the politburo, reported to the 11th Central Committee Conference, 220 00:20:23,501 --> 00:20:27,293 we mine and energy workers are entering winter 76I77 with optimism... 221 00:20:27,543 --> 00:20:29,084 Look, this is by me. 222 00:20:30,793 --> 00:20:35,584 You know about poetry. It's probably shit, but sometimes the muse overcomes me. 223 00:20:37,501 --> 00:20:39,918 Point of order 4: candidatures. 224 00:20:40,501 --> 00:20:43,459 Colleague Gundermann... - You're right, it's shit. 225 00:20:43,709 --> 00:20:44,751 I thought so. 226 00:20:45,043 --> 00:20:47,334 Colleague Gundermann? - Yes, sorry... 227 00:20:47,793 --> 00:20:49,334 Your candidature... 228 00:20:49,584 --> 00:20:51,918 Right, yes... At last! 229 00:20:55,001 --> 00:20:57,168 The question is: Can we accept you? 230 00:20:57,459 --> 00:21:01,959 You're his guarantor, Helmut. His timekeeping's been poor, hasn't it? 231 00:21:04,293 --> 00:21:06,918 Not anymore. He's worked hard on himself. 232 00:21:07,209 --> 00:21:12,001 He's learning to be an excavator driver: night school, training, the whole works. 233 00:21:12,293 --> 00:21:14,626 And he's still in the singing club. - And... 234 00:21:16,001 --> 00:21:18,209 What happened in the army? 235 00:21:18,501 --> 00:21:20,834 Why did they throw you out? 236 00:21:22,126 --> 00:21:27,418 General Heinz Hoffmann Visited our unit, and we had to sing a song about his life. 237 00:21:28,459 --> 00:21:30,001 And you didn't want to? 238 00:21:30,668 --> 00:21:32,084 Well, no... 239 00:21:32,834 --> 00:21:35,793 It's a personality cult, I'm sorry. 240 00:21:37,376 --> 00:21:41,418 For better or worse, the Comrade always speaks his mind. 241 00:21:41,668 --> 00:21:45,834 Why do you want to join the party, Colleague? In simple words. 242 00:21:48,209 --> 00:21:52,376 Because the ideals of communism are also my own personal ideals. 243 00:21:53,459 --> 00:21:58,126 If the ideology didn't already exist, I could've thought it up myself. 244 00:22:00,168 --> 00:22:02,251 Can you be more concrete? 245 00:22:02,751 --> 00:22:04,293 What motivates you? 246 00:22:06,126 --> 00:22:09,459 The inadequate communication between the management and us. 247 00:22:09,751 --> 00:22:13,126 For example, this new norm has been introduced. 248 00:22:13,418 --> 00:22:18,459 We're now supposed to achieve a target of 4,000 cubic meters per shift. 249 00:22:19,043 --> 00:22:20,501 An engineer comes down 250 00:22:20,793 --> 00:22:24,751 and says hourly production is to be worked out by bucket-wheel revolutions. 251 00:22:25,501 --> 00:22:29,251 But this is what happens: the bucket wheel turns like this. 252 00:22:29,501 --> 00:22:32,834 But if I raise the cutting boom, the bucket wheel keeps turning. 253 00:22:33,126 --> 00:22:35,709 The buckets are empty, it keeps turning. 254 00:22:36,001 --> 00:22:39,668 The counter keeps running and on paper we achieve our targets. 255 00:22:39,959 --> 00:22:42,001 But we're not producing anything. 256 00:22:42,876 --> 00:22:47,793 I could show up for the night shift, turn on the excavator and go to sleep. 257 00:22:48,501 --> 00:22:50,126 That's happened. 258 00:22:50,418 --> 00:22:53,918 We've mentioned this umpteen times, but nothing happens. 259 00:22:54,209 --> 00:22:55,793 That has to change. 260 00:23:37,543 --> 00:23:38,626 In you go! 261 00:23:41,376 --> 00:23:45,126 Who doesn't want to get in her stroller? - You scared me! 262 00:23:45,876 --> 00:23:47,209 Yvonne! - Hi. 263 00:23:47,501 --> 00:23:52,459 Look at your lovely stroller... - I told you not to keep meeting me here. 264 00:23:52,751 --> 00:23:55,668 They turned me down. - Who, the party? 265 00:23:56,459 --> 00:23:59,293 Are you too wild for them? - I'll try again. 266 00:23:59,668 --> 00:24:02,459 Anyway, we've walked home together since school. 267 00:24:02,709 --> 00:24:05,709 We never walked home together! - What? 268 00:24:06,334 --> 00:24:08,459 If anything, you ran after me. 269 00:24:09,459 --> 00:24:12,543 Hold tight. So? Now you're running after me. 270 00:24:13,584 --> 00:24:14,876 Watch out! 271 00:24:16,876 --> 00:24:18,543 Gundi! Wait! 272 00:24:23,584 --> 00:24:26,251 I’ve got to go to the department store. 273 00:24:30,584 --> 00:24:33,376 Where is the department store, over there? 274 00:24:34,834 --> 00:24:37,876 I'd heard they'd got cotton diapers there. 275 00:24:38,168 --> 00:24:41,584 I wanted two packs and the bitch said: "Just one per household." 276 00:24:41,876 --> 00:24:43,959 I said: "But I have two kids." 277 00:24:44,876 --> 00:24:48,001 "So?" she said. Then Gundi said: "I need one, too." 278 00:24:49,084 --> 00:24:51,126 Good. We can use them, huh? 279 00:24:53,084 --> 00:24:56,168 What? That wasn't a trick with the two kids? 280 00:24:57,501 --> 00:24:58,876 No. - Oh! 281 00:24:59,668 --> 00:25:01,918 Third month. - I see! 282 00:25:03,293 --> 00:25:04,793 That's great! 283 00:25:05,626 --> 00:25:09,043 Conny, don't lift that heavy thing in your condition! 284 00:25:09,334 --> 00:25:11,293 Got it? - Yes. - You have. 285 00:25:20,126 --> 00:25:22,084 Are you staying for dinner? 286 00:25:22,626 --> 00:25:25,834 No, I can't. - I've put some music to your lyrics. 287 00:25:26,918 --> 00:25:28,626 I'm on the night shift, Wenni. 288 00:25:29,751 --> 00:25:30,793 Pity... 289 00:25:31,293 --> 00:25:32,668 Another time, huh? 290 00:25:43,501 --> 00:25:47,501 Where will I touch down when the tank runs out? 291 00:25:49,876 --> 00:25:53,459 Where is a runway free for me? 292 00:25:56,501 --> 00:26:02,209 When the altimeter eats the numbers down 293 00:26:03,251 --> 00:26:07,459 Will the receiver hear my plea? 294 00:26:10,001 --> 00:26:14,918 In the dead of night, the frequencies were full 295 00:26:17,043 --> 00:26:20,876 I showed up on their radars here and there 296 00:26:24,001 --> 00:26:29,418 And the voices jumbled in the headphones, shrill 297 00:26:31,334 --> 00:26:34,584 And I could see the ground lights, bright and clear 298 00:26:38,334 --> 00:26:42,876 But at crack of dawn I had to head back up 299 00:26:44,584 --> 00:26:48,626 On my radio, no signal heard 300 00:26:51,376 --> 00:26:57,084 I tumbled then I found the gentle winds again 301 00:26:58,168 --> 00:27:02,293 And now I'm still here circling the earth 302 00:27:05,793 --> 00:27:11,876 Where will I touch down when the tank runs out... 303 00:27:20,334 --> 00:27:22,084 Great! Great song! 304 00:27:23,209 --> 00:27:25,376 Does it continue? - Who are you? 305 00:27:26,959 --> 00:27:28,293 An admirer. 306 00:27:31,209 --> 00:27:33,251 What is there to admire here? 307 00:27:35,501 --> 00:27:37,543 The majesty of a failure? 308 00:27:39,501 --> 00:27:41,834 More than you think, at any rate. 309 00:27:45,209 --> 00:27:46,501 Who are you? 310 00:27:57,293 --> 00:27:59,376 It's about foreign assignments. 311 00:27:59,918 --> 00:28:01,251 Foreign... 312 00:28:03,168 --> 00:28:07,751 Yes, the West is still superior to us when it comes to biscuits, eh? 313 00:28:10,459 --> 00:28:12,543 And... foreign... 314 00:28:12,834 --> 00:28:14,959 Foreign assignments, right. 315 00:28:15,293 --> 00:28:18,293 That is: gigs in non-socialist countries. 316 00:28:19,084 --> 00:28:20,293 I see... 317 00:28:21,626 --> 00:28:25,751 I thought you meant you wanted me to be a spy. - No, no. 318 00:28:26,043 --> 00:28:31,293 I mean your singing club. You should get a whiff of West wind, eh? 319 00:28:32,168 --> 00:28:37,834 So far, only half of us were allowed to go. - And you weren't one of them. - No. 320 00:28:38,126 --> 00:28:41,459 I stick to the "double-deck bus principle." 321 00:28:41,751 --> 00:28:43,043 Which is? 322 00:28:43,501 --> 00:28:47,043 Well, when they took us to the power plant in the seventh grade, 323 00:28:47,334 --> 00:28:52,084 most kids crowded over to one side of the bus so they could gape at some old jalopy, 324 00:28:52,376 --> 00:28:58,084 so some of us had to race over to the other side to stop the bus from tipping over. 325 00:29:01,584 --> 00:29:03,043 very praiseworthy. 326 00:29:04,334 --> 00:29:05,918 So you've no desire to go? 327 00:29:11,334 --> 00:29:15,626 On the contrary. - We'd like to let you all go. As a group. 328 00:29:16,584 --> 00:29:19,834 But would you vouch for everyone in your club, 329 00:29:20,376 --> 00:29:23,334 if you traveled to the West? 330 00:29:25,001 --> 00:29:26,293 Of course. 331 00:29:26,584 --> 00:29:29,043 Really? For all of them? 332 00:29:29,334 --> 00:29:34,126 If they were approached by the West German secret service or the CIA? 333 00:29:35,459 --> 00:29:38,501 Trust me, they know how to approach people. 334 00:29:42,626 --> 00:29:45,668 If we really let you all travel to the West, 335 00:29:45,959 --> 00:29:49,251 then we need someone trustworthy to go along. 336 00:30:08,293 --> 00:30:09,459 Gently does it. 337 00:30:12,543 --> 00:30:13,793 Not so juddery. 338 00:30:52,376 --> 00:30:54,293 This looks like mine. 339 00:30:55,376 --> 00:30:56,959 It's actually for fruit. 340 00:30:57,501 --> 00:30:59,293 But I use it as an ashtray. 341 00:31:00,668 --> 00:31:03,084 I wasn't expecting visitors. 342 00:31:08,209 --> 00:31:09,793 Listen, Volker... 343 00:31:10,626 --> 00:31:12,043 The thing is... 344 00:31:13,293 --> 00:31:18,459 I don't want you to get a shock if you read your Stasi file some time soon. - Huh? 345 00:31:21,584 --> 00:31:23,251 I worked for the Stasi. 346 00:31:26,959 --> 00:31:29,418 It started around '76. 347 00:31:32,668 --> 00:31:33,751 No! 348 00:31:35,251 --> 00:31:36,334 You? 349 00:31:57,168 --> 00:31:59,418 I made reports to them about you too. 350 00:32:03,793 --> 00:32:04,876 About me? 351 00:32:22,876 --> 00:32:24,834 But I was such a quiet guy. 352 00:32:25,626 --> 00:32:27,459 A plain one at most. 353 00:32:29,918 --> 00:32:32,668 They asked specifically about you . 354 00:32:33,459 --> 00:32:35,626 Are you still on the wagon? - Yes. 355 00:32:44,043 --> 00:32:45,084 Well? 356 00:32:49,251 --> 00:32:50,959 What did you tell them? 357 00:32:55,793 --> 00:32:57,001 That you... 358 00:32:58,543 --> 00:33:01,709 That you had visitors from the West one time. 359 00:33:02,251 --> 00:33:04,293 Well... Apart from that... 360 00:33:05,043 --> 00:33:09,668 Apart from that, I told them lots of good things about you. Really. 361 00:33:11,126 --> 00:33:12,668 Lots of good things. 362 00:33:15,293 --> 00:33:17,001 Should I stop, or what? 363 00:33:17,293 --> 00:33:19,251 No, carry on. 364 00:33:19,918 --> 00:33:22,709 I said you were reliable... 365 00:33:23,001 --> 00:33:25,293 Reliable? - Yes! - Really? - Yes! 366 00:33:29,376 --> 00:33:30,376 Yeah... 367 00:33:31,709 --> 00:33:34,168 You really don't want any? - No, no. 368 00:33:34,501 --> 00:33:35,876 Suit yourself. 369 00:33:36,293 --> 00:33:40,251 Well, I'm really glad you came round. Really. 370 00:33:47,293 --> 00:33:49,126 I worked for the Stasi, too. 371 00:33:51,668 --> 00:33:54,293 They approached me in '78l'79. 372 00:33:54,876 --> 00:33:57,126 On your recommendation, it would seem. 373 00:33:57,418 --> 00:33:59,001 "Reliable" and so on. 374 00:33:59,584 --> 00:34:00,793 What? 375 00:34:01,834 --> 00:34:04,293 And they mainly put me on your case. 376 00:34:32,626 --> 00:34:36,293 I thought you'd really drop me in it. - Don't be stupid. 377 00:34:37,001 --> 00:34:39,334 And what did you tell them? 378 00:34:41,001 --> 00:34:42,459 This and that. 379 00:34:43,376 --> 00:34:46,668 I used to make recordings for them, of your concerts. 380 00:34:46,959 --> 00:34:49,334 They were interested in audience reactions. 381 00:34:49,584 --> 00:34:53,293 And so I always came along, as your biggest fan, see? 382 00:34:55,001 --> 00:34:58,459 They basically wanted to watch you 24/7. 383 00:34:59,376 --> 00:35:01,376 I'll bet I wasn't the only one. 384 00:35:02,293 --> 00:35:05,709 But I didn't do everything they asked me to. 385 00:35:06,001 --> 00:35:08,543 Like, when you got married, 386 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 they wanted me to start something with Conny. 387 00:35:12,876 --> 00:35:15,584 They wanted me to ruin your marriage... 388 00:35:16,501 --> 00:35:18,918 Cause it to break down. 389 00:35:19,334 --> 00:35:22,626 But I refused. I didn't want to. 390 00:35:24,876 --> 00:35:28,334 Although... When I think of Conny, huh? 391 00:35:33,126 --> 00:35:36,334 You reek of alcohol. - I went to see Volker. 392 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 That's why. 393 00:35:38,959 --> 00:35:41,918 And how was the gig? - Pretty easy. 394 00:35:42,459 --> 00:35:45,334 Who's that? - That's a journalist. 395 00:35:45,584 --> 00:35:49,293 She wants to do an interview with me, about the concert. 396 00:35:49,543 --> 00:35:50,834 I'm sorry. 397 00:35:51,293 --> 00:35:55,543 Doesn't she have a car? - I thought they were well paid for their lies... 398 00:35:55,834 --> 00:35:59,626 Oh, and there are a few more of them at home. 399 00:35:59,918 --> 00:36:02,459 Could you make a soup or something? 400 00:36:02,751 --> 00:36:05,459 Hi, I'm Irene. Nice to meet you. 401 00:36:06,126 --> 00:36:09,459 And congratulations. She's called Linda, isn't she? 402 00:36:20,043 --> 00:36:22,543 He'll be doing solo gigs after the tour. 403 00:36:22,834 --> 00:36:26,251 Call again in six weeks and we'll arrange something. 404 00:36:26,584 --> 00:36:27,751 Yes, OK... 405 00:36:35,543 --> 00:36:37,918 Gundi? - What is it? - I need you. 406 00:36:38,209 --> 00:36:41,209 I've got to prepare for the tour, Conny. 407 00:36:42,501 --> 00:36:44,126 I've fed her... 408 00:36:46,043 --> 00:36:47,709 changed her diapers... 409 00:36:48,626 --> 00:36:50,709 That freaking telephone! 410 00:36:51,459 --> 00:36:54,126 Conny, go to bed now. Go on. 411 00:36:56,334 --> 00:36:57,751 Hey, Linda! 412 00:36:58,168 --> 00:37:00,584 You're such a sweet loudmouth! 413 00:37:21,293 --> 00:37:23,209 Micha, I've got another one. 414 00:37:23,959 --> 00:37:25,709 We can test it now. - OK. 415 00:37:26,126 --> 00:37:28,084 Come here. - Just a sec. 416 00:37:29,626 --> 00:37:31,584 It sounds goddamn awful. 417 00:37:31,876 --> 00:37:35,126 I want them to understand the lyrics. - I don't know the desk. 418 00:37:35,418 --> 00:37:38,209 Turn on the other mic, please. - I don't think it's working. 419 00:37:38,501 --> 00:37:39,626 Yeah... 420 00:37:39,959 --> 00:37:43,168 Turn it on. - What's the matter now? 421 00:37:44,001 --> 00:37:48,501 I'll look for the fuse box. - Shit! Come on, lads. - Shit! 422 00:37:48,793 --> 00:37:52,126 Anyone got a lighter? - No, I don't smoke. 423 00:38:14,501 --> 00:38:19,293 I'd like to be the brother of the trees again 424 00:38:20,293 --> 00:38:23,584 We'll watch as all our wounds are healed 425 00:38:26,918 --> 00:38:31,334 I'd like the birds to move into the boughs again 426 00:38:32,418 --> 00:38:35,668 We'll share sweet cherries for our meals 427 00:38:37,668 --> 00:38:42,918 I want to talk to dogs and cats and elephants 428 00:38:44,168 --> 00:38:46,584 I want to know the language of the grass 429 00:38:49,793 --> 00:38:53,959 What it whispers to the bluest summer night's end 430 00:38:55,501 --> 00:38:59,959 I've wanted it so long to come to pass 431 00:39:03,668 --> 00:39:05,959 Don't ask me when, don't ask me how 432 00:39:06,376 --> 00:39:09,459 True it's just a song, but just a song 433 00:39:09,709 --> 00:39:12,501 will have to do for now 434 00:39:15,168 --> 00:39:18,376 Don't ask me when, don't ask me how, 435 00:39:18,751 --> 00:39:22,543 True it's just a song but just a song will have to do for now 436 00:39:25,459 --> 00:39:26,418 Right... 437 00:39:26,668 --> 00:39:28,959 Gundi? - I have to go. 438 00:39:29,793 --> 00:39:32,668 Not even a glass of wine? - Early shift. Bye. 439 00:39:32,959 --> 00:39:36,209 Bye. - How long are you going to keep your day job? 440 00:39:37,043 --> 00:39:39,043 See you later, Terminator.' 441 00:39:39,334 --> 00:39:41,459 Amazing guy! - Cheers. 442 00:39:41,751 --> 00:39:43,126 Bottoms up. - Cheers. 443 00:40:13,959 --> 00:40:18,709 I am ever more astonished by the amount of things I don't comprehend. 444 00:40:21,376 --> 00:40:22,709 As you can see... 445 00:40:23,584 --> 00:40:25,418 I'm capable of learning. 446 00:40:30,251 --> 00:40:32,126 This is Maximilian Hamacher, 447 00:40:32,418 --> 00:40:36,709 a human trafficker residing in West Berlin: your target. 448 00:40:37,376 --> 00:40:39,918 The Comrades want you to make contact with him, 449 00:40:40,209 --> 00:40:43,376 and get him to incriminate himself by talking about subversive acts. 450 00:40:43,751 --> 00:40:48,418 Then you'll invite him here to Berlin, where we'll arrest him. 451 00:40:48,668 --> 00:40:50,626 Think you can manage that? 452 00:40:51,418 --> 00:40:52,834 Why not? 453 00:40:53,251 --> 00:40:56,626 Because you might have to do things you're not accustomed to. 454 00:41:05,459 --> 00:41:09,876 ...bureaucrats, cowards, and the constant repression! 455 00:41:10,459 --> 00:41:15,209 Now they've banned me from performing, the whole works. I've had it up to here. 456 00:41:15,793 --> 00:41:19,751 Don't worry I'll find a good publisher . for your lyrics in West Berlin. 457 00:41:22,501 --> 00:41:26,543 I'd like to hop over the Wall. But how? 458 00:41:28,626 --> 00:41:30,001 Difficult... 459 00:41:31,168 --> 00:41:33,168 Do you know a trafficker? 460 00:41:34,418 --> 00:41:35,418 What? 461 00:41:35,668 --> 00:41:38,584 A human trafficker? No, I don't like them. 462 00:41:39,001 --> 00:41:43,001 Those guys enrich themselves on your misery. Disgusting. 463 00:41:46,501 --> 00:41:48,418 I love Hungary. To freedom! 464 00:41:48,793 --> 00:41:50,293 Cheers! - Cheers! 465 00:42:06,959 --> 00:42:08,084 Invite me? 466 00:42:08,918 --> 00:42:11,126 To East Berlin? No, my friend. 467 00:42:11,418 --> 00:42:15,209 Wild horses couldn't drag me there. Much too depressing. 468 00:42:15,501 --> 00:42:19,793 I might not get back out and be in the shit, just like you. 469 00:42:21,501 --> 00:42:22,709 In the shit? 470 00:42:23,001 --> 00:42:26,168 What kind of fucked-up system imprisons its own people? 471 00:42:26,459 --> 00:42:28,918 Sends them to jail for dissenting? 472 00:42:29,209 --> 00:42:31,834 It could be such a nice country... 473 00:42:32,126 --> 00:42:34,168 It is a nice country! 474 00:42:35,001 --> 00:42:36,043 It's been proven 475 00:42:36,668 --> 00:42:40,668 that the CIA was involved in 57 attempted coups. 476 00:42:41,834 --> 00:42:44,626 In 57! Worldwide.' 477 00:42:45,084 --> 00:42:49,168 But we don't want to bust anyone for it! And why not? 478 00:42:50,209 --> 00:42:52,543 No military industrial complex, 479 00:42:53,376 --> 00:42:54,543 therefore... 480 00:42:55,584 --> 00:42:58,459 no militarism, no aggression. 481 00:43:03,834 --> 00:43:08,168 The Comrades suggested we award you a gift in kind. 482 00:43:08,876 --> 00:43:11,501 A fruit bowl. Congratulations. 483 00:43:13,793 --> 00:43:17,126 Is this the booby prize, or what? - No. Why? 484 00:43:18,626 --> 00:43:22,293 You showed class-consciousness. The Comrades were very satisfied. 485 00:43:22,584 --> 00:43:26,834 Really? So this is the expression of your highest recognition? 486 00:43:27,126 --> 00:43:30,959 For future assignments we should maybe consider 487 00:43:31,251 --> 00:43:36,501 that you neither smoke, nor drink, and that you find it difficult to tell untruths. 488 00:43:37,334 --> 00:43:38,959 Speaking of the future: 489 00:43:39,876 --> 00:43:41,626 is our cooperation all set? 490 00:43:53,001 --> 00:43:54,751 To Italy! 491 00:43:55,043 --> 00:43:56,376 To Italy! 492 00:43:58,501 --> 00:44:00,084 Cheers! - Cheers! 493 00:44:01,584 --> 00:44:02,543 Cheers! 494 00:44:03,084 --> 00:44:07,209 Amazing, they're letting us all out together. - Of course, it's the first time. 495 00:44:07,876 --> 00:44:11,418 We'll have to buy some new clothes. - Buy something there. 496 00:44:25,084 --> 00:44:26,626 Why so quiet? 497 00:44:26,918 --> 00:44:30,251 Aren't you looking forward to Italy? - Course I am. 498 00:44:30,501 --> 00:44:33,209 I can already see you all shopping 499 00:44:33,501 --> 00:44:37,584 and leaving me to prepare the program. - You need a woman! 500 00:44:38,126 --> 00:44:40,501 Anne in my office is single, too. 501 00:44:45,084 --> 00:44:47,834 Do you know him over there? - Why? 502 00:44:49,376 --> 00:44:51,168 Well, just casually. 503 00:44:52,501 --> 00:44:53,543 And? 504 00:44:56,626 --> 00:44:58,959 You're a waste of time today. 505 00:45:00,459 --> 00:45:02,001 He's my father. 506 00:45:05,209 --> 00:45:07,543 Go on! Really? Then go over to him. 507 00:45:08,918 --> 00:45:11,584 We haven't spoken in ten years. 508 00:45:13,584 --> 00:45:14,751 Why? 509 00:45:17,709 --> 00:45:19,751 He shut me out. 510 00:45:22,626 --> 00:45:23,751 Oh my! 511 00:45:25,376 --> 00:45:27,168 It's not that bad really. 512 00:45:51,876 --> 00:45:54,334 I'd better get back over there. 513 00:45:55,793 --> 00:45:57,876 So when's the baby due? 514 00:45:58,918 --> 00:46:00,376 Can't be long now. 515 00:46:01,209 --> 00:46:03,334 What can't be long now? 516 00:46:17,251 --> 00:46:20,334 You broke right into my heart, 517 00:46:21,209 --> 00:46:23,626 like into a vacant house 518 00:46:24,209 --> 00:46:27,959 You opened wide the windows and doors 519 00:46:29,043 --> 00:46:31,584 Now light flows in and out 520 00:46:32,918 --> 00:46:35,918 I'd made my peace so long before 521 00:46:36,209 --> 00:46:39,334 But you're such a sweet loudmouth 522 00:46:40,418 --> 00:46:43,834 I'd grown comfortable in my thick skin, 523 00:46:44,876 --> 00:46:46,959 but you came and cut me out 524 00:46:47,251 --> 00:46:50,376 Oh the salad days are coming, Linda 525 00:46:51,418 --> 00:46:54,918 We saved up so long for you 526 00:46:55,209 --> 00:46:58,293 What can I tell you, children 527 00:46:59,376 --> 00:47:02,793 Thought I was old, but now I'm brand-new 528 00:47:10,876 --> 00:47:13,918 I knew which way the wind would blow 529 00:47:15,001 --> 00:47:17,084 And I no longer cared a bit 530 00:47:18,084 --> 00:47:21,668 If the Grim Reaper'd told me where to go 531 00:47:22,959 --> 00:47:25,418 I wouldn't have played hard-to-get 532 00:47:26,876 --> 00:47:30,209 My pistol was already loaded 533 00:47:31,168 --> 00:47:33,001 with the final round 534 00:47:34,209 --> 00:47:37,209 I buried it under the cherry tree 535 00:47:38,709 --> 00:47:41,293 Turns out I'm sticking around 536 00:47:41,543 --> 00:47:44,709 Oh the salad days are coming, Linda 537 00:47:45,876 --> 00:47:49,251 We saved up so long for you 538 00:47:49,543 --> 00:47:52,668 What can I tell you, children 539 00:47:53,918 --> 00:47:57,376 Thought I was old, but now I'm brand-new 540 00:48:17,709 --> 00:48:20,584 You broke right into my heart, 541 00:48:21,501 --> 00:48:23,876 like into a vacant house 542 00:48:24,584 --> 00:48:28,501 You opened wide the windows and doors 543 00:48:29,501 --> 00:48:32,168 Now light flows in and out 544 00:48:33,584 --> 00:48:36,793 Oh I thought I would never find my way 545 00:48:37,084 --> 00:48:39,751 back to candy land 546 00:48:41,251 --> 00:48:44,376 But maybe you can show me how 547 00:48:45,793 --> 00:48:48,459 just take me by the hand 548 00:49:15,584 --> 00:49:19,501 "If you don't like the taste, why did you shove it down your throat?" 549 00:49:20,501 --> 00:49:23,459 "If he doesn't suit you, why do you say it's OK?" 550 00:49:24,876 --> 00:49:28,376 "If it's too horrible for you, why didn't you sweeten it?" 551 00:49:29,126 --> 00:49:32,251 "Loud, proud. Light, fight." 552 00:49:34,043 --> 00:49:37,084 If he doesn't suit you, why did you touch him? 553 00:49:41,501 --> 00:49:42,834 Good morning! 554 00:49:43,584 --> 00:49:45,126 Good morning, Helga. 555 00:49:45,418 --> 00:49:46,959 It's freezing out. - Yeah? 556 00:49:47,293 --> 00:49:50,084 How was the gig, my boy? 557 00:49:52,251 --> 00:49:55,834 Well... - Watch out: you might become a real star! 558 00:50:02,584 --> 00:50:04,459 Listen, Helga... - Yeah? 559 00:50:07,584 --> 00:50:10,751 Can I...? - Ask me something? 560 00:50:14,584 --> 00:50:19,251 You remember winter '79, when the embankment came down? 561 00:50:19,834 --> 00:50:21,001 Indeed I do. 562 00:50:21,293 --> 00:50:23,626 That's when our Helmut was killed. 563 00:50:26,334 --> 00:50:29,459 I've often tried to imagine it... - What? 564 00:50:29,959 --> 00:50:35,376 Him sitting up there in his cabin and the embankment suddenly beginning to slide... 565 00:50:36,251 --> 00:50:37,459 and slide. 566 00:50:38,959 --> 00:50:41,459 That's how I feel sometimes. 567 00:50:41,751 --> 00:50:43,709 Are you suddenly afraid of heights? 568 00:50:45,793 --> 00:50:47,626 No, that's not it, but... 569 00:50:49,834 --> 00:50:51,168 It's like this: 570 00:50:51,459 --> 00:50:56,001 we all build an inner framework, like a set of shelves. 571 00:50:56,418 --> 00:50:59,501 And we put everything in there: our experiences, 572 00:50:59,793 --> 00:51:03,251 memories, emotions, everything that accumulates over the years. 573 00:51:03,501 --> 00:51:07,293 And the thing grows higher and higher, higher and higher. 574 00:51:08,043 --> 00:51:09,584 And shaky! - Right. 575 00:51:10,001 --> 00:51:14,001 And one day you open one of the bottom drawers, 576 00:51:14,293 --> 00:51:16,709 and you look inside and think: What? 577 00:51:17,751 --> 00:51:20,418 How did that get in there? It doesn't fit. 578 00:51:21,376 --> 00:51:25,126 But you can't pull it out, because the whole thing will collapse. 579 00:51:25,418 --> 00:51:26,626 Gundi... 580 00:51:28,959 --> 00:51:33,543 You need to get some sleep. You're wasting your life, messing it up. 581 00:51:34,209 --> 00:51:35,834 Why do you have to sing? 582 00:51:37,376 --> 00:51:39,959 Well, why does someone cook? 583 00:51:40,834 --> 00:51:45,376 So the others can have a tasty meal. - But you can't have everything. 584 00:51:46,251 --> 00:51:48,709 But "but" is my favorite word. 585 00:51:56,334 --> 00:51:58,668 I used to work for the Stasi, Helga. 586 00:52:05,543 --> 00:52:07,459 I thought so, my boy. 587 00:52:09,668 --> 00:52:10,668 But... 588 00:52:12,251 --> 00:52:13,793 What can you do? 589 00:52:25,418 --> 00:52:28,709 If you have a file, you have to request to see it. 590 00:52:29,001 --> 00:52:31,584 Cottbus sends it to us, we read it, classify it... 591 00:52:31,876 --> 00:52:34,084 How long will that take? 592 00:52:34,376 --> 00:52:37,459 One or two years. We've got thousands of requests. 593 00:52:37,751 --> 00:52:41,001 In addition to the documents we haven't checked yet. 594 00:52:42,876 --> 00:52:44,293 Two years... 595 00:52:48,876 --> 00:52:50,043 Well... 596 00:52:51,293 --> 00:52:54,709 You didn't have it easy with your music. Come on. 597 00:52:57,876 --> 00:52:59,834 We're sorting and collating. 598 00:53:00,584 --> 00:53:02,751 New stuff comes in all the time, 599 00:53:03,043 --> 00:53:05,668 then we have to amend it and re-file it. 600 00:53:07,084 --> 00:53:11,918 I'm not supposed to do this... Ga, Ge, Gu... 601 00:53:14,043 --> 00:53:17,668 But I'll have a look to see if there's a file on you at all . 602 00:53:19,418 --> 00:53:20,709 Thank you. 603 00:53:28,918 --> 00:53:31,459 There is indeed: here's the index number. 604 00:53:32,168 --> 00:53:35,584 With this number we'll find your code name. 605 00:53:36,334 --> 00:53:40,168 Code name? - Everyone got one, both informers and victims. 606 00:53:48,418 --> 00:53:51,834 I'm sorry. Many files have disappeared. 607 00:53:52,834 --> 00:53:54,001 I see... 608 00:54:02,209 --> 00:54:04,626 Well... Thanks anyway. 609 00:54:05,626 --> 00:54:08,459 We'll inform you as soon as something turns up. 610 00:54:17,001 --> 00:54:21,334 Mr. Gundermann'. Wait! I've found something! Code name "Grigori." 611 00:54:28,168 --> 00:54:30,626 You've got an offender's file. Why? 612 00:54:32,918 --> 00:54:34,584 You of all people? 613 00:54:35,501 --> 00:54:36,626 Well... 614 00:54:37,334 --> 00:54:42,668 Real Socialism devoured its adherents as well as its opponents. 615 00:54:44,543 --> 00:54:46,668 It was just a few conversations. 616 00:54:48,084 --> 00:54:49,668 Betrayal is betrayal. 617 00:54:52,501 --> 00:54:56,668 No matter if you had three or 30 or 300 conversations with them. 618 00:54:57,334 --> 00:54:59,168 Now leave! - And the file? 619 00:55:00,043 --> 00:55:05,084 i? i. Wh ch one All I can find is your offender's f Le Maybe you have a victim's file as well, but... 620 00:55:05,418 --> 00:55:07,459 Many still haven't turned up. 621 00:55:08,043 --> 00:55:12,043 Can I at least have this one? - The offender's file? 622 00:55:12,334 --> 00:55:15,043 No, of course you can't. - But why not? 623 00:55:15,543 --> 00:55:16,876 Why not? 624 00:55:17,168 --> 00:55:18,334 Are you serious? 625 00:55:20,251 --> 00:55:22,251 We have a duty to the victims. 626 00:55:22,793 --> 00:55:25,084 People come here who were abused by the Stasi, 627 00:55:25,501 --> 00:55:28,751 who were locked up, terrorized, traumatized for life. 628 00:55:31,418 --> 00:55:32,376 Please go. 629 00:55:34,209 --> 00:55:36,209 But I wasn't one of those. 630 00:55:36,959 --> 00:55:38,459 I was a communist. 631 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 You can be a communist without being a swine. 632 00:55:43,043 --> 00:55:44,959 It's a question of character. 633 00:55:52,751 --> 00:55:55,501 The miners at the Welzow lignite mine 634 00:55:55,793 --> 00:55:59,209 have dug the first coal at the new Spreetal Northeast Opencast Mine. 635 00:56:00,918 --> 00:56:05,459 Werner Walde this morning with the miners of Discharge Boom 25. 636 00:56:06,043 --> 00:56:09,668 The politburo candidate and First Secretary of the Socialist Unity Party Cottbus 637 00:56:09,959 --> 00:56:13,709 informed himself about the planned start under complicated weather conditions. 638 00:56:14,126 --> 00:56:16,043 We achieve our targets 639 00:56:17,293 --> 00:56:20,334 and are a loyal partner to the national economy. 640 00:56:20,709 --> 00:56:25,459 The Comrades' work enables us to guarantee our country's energy supply. 641 00:56:26,084 --> 00:56:32,126 And the workers here are very proud of that. - Very nice. Well done! 642 00:56:32,418 --> 00:56:37,543 Best wishes from the workers of the House of Culture as well. - Thank you, girl. 643 00:56:38,126 --> 00:56:39,334 Yes... 644 00:56:39,834 --> 00:56:42,543 Any questions? No? Well... 645 00:56:47,001 --> 00:56:49,418 Yes. I've got a question... 646 00:56:50,626 --> 00:56:51,751 Comrade! 647 00:56:56,418 --> 00:56:57,751 Go ahead. 648 00:56:58,834 --> 00:57:03,709 Why are you driving a Western car, while everyone else here has a Trabant? 649 00:57:05,209 --> 00:57:09,126 And what are your long-term concepts for our energy policy? 650 00:57:12,001 --> 00:57:14,918 I don't understand the question. - Well... 651 00:57:15,209 --> 00:57:18,459 Our mine here was put into operation early, 652 00:57:18,751 --> 00:57:20,834 which is causing a lot of problems. 653 00:57:21,126 --> 00:57:25,168 From the absence of facilities for the workers, to the point 654 00:57:25,459 --> 00:57:28,751 that your organization's planning is totally unrealistic. 655 00:57:29,043 --> 00:57:32,043 That's enough, Comrade Gundermann! - Carry on. 656 00:57:32,626 --> 00:57:37,334 We can only achieve your targets if we ignore health and safety. 657 00:57:37,584 --> 00:57:43,334 It's only a matter of time till someone's killed... - Stop your doom-mongering, Colleague'. 658 00:57:43,668 --> 00:57:47,751 Comrade. - You know what winning coal means to our economy? - Yes. 659 00:57:48,251 --> 00:57:52,709 That's why I'm asking about concepts. We can't keep burning up our country forever. 660 00:57:53,126 --> 00:57:55,001 You're a smart-ass, huh? 661 00:57:55,501 --> 00:57:58,834 Look at the bigger picture. - Yes, but... 662 00:58:00,334 --> 00:58:02,626 What is the bigger picture? - Leave it. 663 00:58:02,918 --> 00:58:05,459 We can be proud of our achievements. 664 00:58:06,293 --> 00:58:09,459 We've created a socialist state on German soil. 665 00:58:10,209 --> 00:58:11,709 Irreversibly! 666 00:58:13,584 --> 00:58:19,001 "A new social system has only beaten the old one when it is more productive!" 667 00:58:19,709 --> 00:58:23,459 Karl Marx. - Shut up! What are you doing here anyway? 668 00:58:23,709 --> 00:58:26,626 If you think I did this for a laugh, I'll smack you! 669 00:58:27,043 --> 00:58:31,418 As far as I know, you weren't invited. - I'll smack you as well! 670 00:58:32,043 --> 00:58:33,459 Gundi, leave it. 671 00:58:39,334 --> 00:58:41,876 You can't just clear off like this! - Why not? 672 00:58:42,168 --> 00:58:44,418 You have to apologize.' - Apologize? 673 00:58:45,084 --> 00:58:46,376 What for? 674 00:58:47,626 --> 00:58:51,459 You have a real talent for destroying what you've built. 675 00:58:51,751 --> 00:58:54,209 They'll throw you out of the party! 676 00:58:54,501 --> 00:58:57,876 Do you know what that'll mean for us? For the band? 677 00:58:58,168 --> 00:58:59,793 You know what, Conny? 678 00:59:00,251 --> 00:59:05,001 I couldn't care less right now. - Must you always swim against the tide? 679 00:59:06,584 --> 00:59:08,959 If I have to. - But that's no life, Gun... 680 00:59:24,334 --> 00:59:28,626 Not too much longer, 681 00:59:32,876 --> 00:59:38,376 till the candles in your lit blue eyes will burn down 682 00:59:41,501 --> 00:59:45,501 And all the green boys 683 00:59:45,793 --> 00:59:49,501 who pretended they were your most loyal friends 684 00:59:50,251 --> 00:59:55,168 Will by then have all skipped town. 685 00:59:58,709 --> 01:00:02,168 Stay up tonight, Brunhilde, 686 01:00:03,959 --> 01:00:06,793 there's one more feast to go 687 01:00:07,084 --> 01:00:11,459 The clock will strike, Brunhilde, 688 01:00:12,376 --> 01:00:14,959 but I'll hold its hands like so 689 01:00:15,251 --> 01:00:18,001 And you'll give in, Brunhilde, 690 01:00:20,334 --> 01:00:23,834 cuz I'm tougher than you know 691 01:00:34,376 --> 01:00:38,459 What could be better than standing on stage 692 01:00:38,751 --> 01:00:41,834 with the singer-songwriting legend of the century? 693 01:00:42,126 --> 01:00:46,501 Although we probably won't be on stage together. 694 01:00:46,793 --> 01:00:49,459 We'll play one after the other, I guess. 695 01:00:49,709 --> 01:00:53,043 Do you think you'll be able to talk to him? 696 01:00:56,251 --> 01:01:01,001 Well, meeting the big fish has never been my ultimate goal in life. 697 01:01:02,584 --> 01:01:04,793 But would you like to... 698 01:01:05,084 --> 01:01:08,209 Would you like to have a jam with him on the guitar? 699 01:01:08,501 --> 01:01:11,376 Sure, that'd be great, but... 700 01:01:12,501 --> 01:01:16,543 Two shitty guitarists joining forces: that would be interesting. 701 01:01:16,834 --> 01:01:18,959 He's supposed to be... 702 01:01:19,793 --> 01:01:22,876 ... quite a grumpy guy. - Well, maybe he is. 703 01:01:23,168 --> 01:01:26,876 But the art is often more important than the artist. 704 01:01:27,168 --> 01:01:30,501 Dylan's songs are the main thing for me. 705 01:01:31,668 --> 01:01:36,501 Could you imagine giving up your work on the excavator to just do music? 706 01:01:37,251 --> 01:01:40,251 No, I don't want to earn my living from playing my songs. 707 01:01:40,501 --> 01:01:44,543 I'd rather earn the money I need for my family by working. 708 01:01:45,084 --> 01:01:48,543 You just looked at Conny. What do you think, Conny? 709 01:01:52,709 --> 01:01:53,709 It's up to him. 710 01:01:55,751 --> 01:02:00,209 OK, so all the best for... - They could tell you how shitty you look. 711 01:02:00,501 --> 01:02:02,459 ... you've ruined everything... 712 01:02:03,001 --> 01:02:05,834 ... this old Berlin custom is alive and... 713 01:02:06,126 --> 01:02:10,751 The Gauck Commission is a veritable minefield where regular explosions occur. 714 01:02:11,168 --> 01:02:15,459 Some mines self-detonate, but most are set off by the people concerned, 715 01:02:15,751 --> 01:02:19,418 as was the case with Christa Wolf. Or they're set off by whistle-blowers, 716 01:02:19,668 --> 01:02:23,626 as in the case of Heiner Müller, who was registered with the Stasi 717 01:02:24,043 --> 01:02:25,668 as an unofficial collaborator. 718 01:02:26,168 --> 01:02:28,293 Was the last president of the GDR Academy of Arts 719 01:02:29,001 --> 01:02:32,501 and Germany's most eminent dramatist a Stasi spy? 720 01:02:33,293 --> 01:02:36,418 A file number... - You could come clean about it. 721 01:02:36,668 --> 01:02:42,168 ... indicates that Heiner Müller was listed as an unofficial Stasi collaborator... 722 01:02:42,459 --> 01:02:45,876 Or are you going to wait for someone to blow the whistle on you? 723 01:02:46,168 --> 01:02:48,376 Maybe in the middle of the tour? 724 01:02:50,918 --> 01:02:54,459 Children's hands always smell of chocolate, don't they? 725 01:02:58,959 --> 01:03:04,001 Why should Daddy fill up the tank of his American car with Arab petrol 726 01:03:04,501 --> 01:03:08,709 to drive to an opencast mine where he operates a Russian excavator 727 01:03:09,126 --> 01:03:12,709 to dig up East Germany's last brown coal to generate electricity, 728 01:03:13,126 --> 01:03:15,793 if he can use the sun's energy free of charge? 729 01:03:16,084 --> 01:03:19,084 Look, sweety, we're going to make a garden shower. 730 01:03:20,543 --> 01:03:24,126 So we'll paint the tub black. - After the tour... 731 01:03:25,876 --> 01:03:27,126 What's the plan? 732 01:03:30,334 --> 01:03:34,918 Are you going to stick around for a while? For more than a few hours, I mean. 733 01:03:35,834 --> 01:03:37,293 I don't think so. 734 01:03:40,418 --> 01:03:42,793 That's great! Put plenty of paint on it. 735 01:03:43,918 --> 01:03:45,834 Great. - Daddy can take a shower! 736 01:03:46,126 --> 01:03:47,793 - Yeah, Mummy too! 737 01:03:49,001 --> 01:03:51,293 So nothing's going to change? 738 01:03:51,751 --> 01:03:53,501 Put plenty of paint on it. 739 01:03:55,459 --> 01:03:58,168 And we'll never perform together again... 740 01:03:58,918 --> 01:04:01,084 I have to do this now, Conny. 741 01:04:01,626 --> 01:04:04,043 I'm stuck in the loop now. 742 01:04:04,959 --> 01:04:08,459 We'll make the next record, go on tour, then another record. 743 01:04:08,876 --> 01:04:11,293 Then probably another tour. What can I do? 744 01:04:12,168 --> 01:04:15,126 On the other hand, you're my manager now... 745 01:04:15,709 --> 01:04:17,459 Oh, she doesn't like that. 746 01:04:17,876 --> 01:04:19,584 You know... 747 01:04:20,626 --> 01:04:24,668 I'd love to find my happiness without robbing you of yours, but... 748 01:04:27,334 --> 01:04:30,626 You can forget about me showering in the garden! 749 01:04:38,793 --> 01:04:41,001 From the wreath of flowers around my hat 750 01:04:41,293 --> 01:04:44,626 Fall the snow-white petals of ages 751 01:04:46,084 --> 01:04:49,001 Falling too are the coal-black petals of wrath 752 01:04:49,293 --> 01:04:52,168 They get all mixed up on these pages 753 01:04:52,668 --> 01:04:55,334 Rarely does my heart speak through my mouth 754 01:04:55,584 --> 01:04:58,459 Unsure fingers comb for chances 755 01:04:58,751 --> 01:05:01,543 In the curbside dirt behind the house 756 01:05:01,834 --> 01:05:05,543 I'm growing fond of my own fences 757 01:05:25,001 --> 01:05:28,959 I'm not allowed past here, or what? - What's that all about? - For fuck's sake.' 758 01:05:32,251 --> 01:05:34,459 It's him! - Hold that. 759 01:05:46,209 --> 01:05:48,834 What are they talking about? - Arranging our next tour? 760 01:05:56,834 --> 01:06:00,751 You just spoke to him? - Sure. He's no idea where he's playing! 761 01:06:01,168 --> 01:06:05,418 What did you talk about? - That Springsteen's the king... 762 01:06:07,459 --> 01:06:12,376 And I'm running out of time now, I can't play cat and mouse 763 01:06:13,001 --> 01:06:16,793 Or prove my loyalty to the authorities 764 01:06:19,209 --> 01:06:24,501 Or cool off smoking motors with the liquid from my blood 765 01:06:25,834 --> 01:06:29,668 Or turn my back on yet another love 766 01:06:32,626 --> 01:06:34,918 And I'm running out of time now 767 01:06:35,209 --> 01:06:37,959 Won't get back 768 01:06:38,251 --> 01:06:40,668 into that line 769 01:06:41,001 --> 01:06:43,793 Where there's people selling out For a nickel and a dime 770 01:06:45,376 --> 01:06:47,543 And I'm running out of time now 771 01:06:47,834 --> 01:06:50,376 I'll take up that fabled glove 772 01:06:51,168 --> 01:06:53,418 I'm not running in the rat race, 773 01:06:53,668 --> 01:06:59,459 I'd rather race with doves 774 01:07:12,251 --> 01:07:13,793 Well, isn't this nice? 775 01:07:14,084 --> 01:07:17,209 I'm glad you came to Visit me, lad. 776 01:07:17,793 --> 01:07:21,834 I did ask myself if we'd ever see each other again. 777 01:07:23,709 --> 01:07:25,793 I went to the Gauck Commission. 778 01:07:27,418 --> 01:07:29,293 I wanted to see my file. 779 01:07:30,376 --> 01:07:33,001 I didn't know you can have more than one. 780 01:07:34,626 --> 01:07:38,126 Those Gauck crooks stole all our ideas. 781 01:07:38,501 --> 01:07:42,126 Except we didn't call it "victim's file" or "offender's file." 782 01:07:42,418 --> 01:07:44,501 Well. My victim's file... 783 01:07:45,834 --> 01:07:47,251 It's disappeared. 784 01:07:47,501 --> 01:07:51,043 And I'm not even allowed to read my offender's file. 785 01:07:51,584 --> 01:07:53,543 Don't you know any journalists? 786 01:07:53,876 --> 01:07:56,584 They have access to all the files. - I know. 787 01:07:56,918 --> 01:08:00,418 Anyone can get hold of my file, except me. 788 01:08:01,668 --> 01:08:03,543 Don't worry about it! 789 01:08:04,251 --> 01:08:07,293 As long as we know what we were fighting for. 790 01:08:07,543 --> 01:08:10,751 Cheers, boy. To our ideals! 791 01:08:19,918 --> 01:08:23,959 You don't happen to have anything here, do you? 792 01:08:24,251 --> 01:08:26,084 Any files or documents? 793 01:08:27,251 --> 01:08:31,626 What do you care? Your case was dead and buried long ago. 794 01:08:32,209 --> 01:08:34,293 But now someone's come along 795 01:08:34,543 --> 01:08:36,251 and dug it all up again. 796 01:08:40,668 --> 01:08:42,209 I'm sorry. 797 01:08:44,918 --> 01:08:46,418 I'm sorry, boy. 798 01:08:47,293 --> 01:08:50,876 I wish things had turned out better with us, too. 799 01:08:52,918 --> 01:08:54,334 Better? 800 01:08:55,084 --> 01:08:56,209 Yes. 801 01:08:56,584 --> 01:08:58,334 I was really disappointed 802 01:08:58,959 --> 01:09:03,168 when you stopped turning up. - Listen... 803 01:09:03,459 --> 01:09:07,751 At some point, you stopped listening to me. You were happy to be rid of me. 804 01:09:08,043 --> 01:09:09,543 That's not true! 805 01:09:10,293 --> 01:09:13,209 You were one of my best guys. - Really? 806 01:09:13,501 --> 01:09:15,334 Seriously? - Really. 807 01:09:15,959 --> 01:09:17,626 Hard-working, clever. 808 01:09:18,459 --> 01:09:22,418 Ambitious, class-conscious. You really had potential. - Go on! 809 01:09:22,668 --> 01:09:26,751 And I still remember how at our very first meeting 810 01:09:27,043 --> 01:09:30,543 you wrote the declaration of commitment. - Not true! 811 01:09:30,876 --> 01:09:32,584 It was much later. - Really? 812 01:09:33,918 --> 01:09:38,834 What about all those problems at the mine I kept telling you guys about? 813 01:09:39,126 --> 01:09:42,459 About all the sloppiness? I was critical'. - Yeah, sure. 814 01:09:42,751 --> 01:09:46,876 We all were. - Cut out the "we" bullshit, will you? 815 01:09:56,501 --> 01:09:58,501 You guys spied on me. 816 01:09:59,626 --> 01:10:02,209 Prohibited concerts, put friends under pressure. 817 01:10:02,626 --> 01:10:04,084 Who knows what else. 818 01:10:09,543 --> 01:10:11,084 That's as may be. 819 01:10:12,084 --> 01:10:14,001 You were still one of us. 820 01:10:16,918 --> 01:10:20,709 Listen up, guys. What are the four main enemies of socialism? 821 01:10:21,126 --> 01:10:25,001 Spring, summer, autumn and winter... - Evening, guys. 822 01:10:26,251 --> 01:10:29,376 OK, we need to have a special talk about workplace safety. 823 01:10:29,626 --> 01:10:31,418 There's been an accident. 824 01:10:32,168 --> 01:10:33,459 What happened? 825 01:10:34,126 --> 01:10:38,459 The embankment. It collapsed and took an excavator with it. 826 01:10:38,876 --> 01:10:40,084 One... 827 01:10:40,834 --> 01:10:41,876 One person died... 828 01:10:43,918 --> 01:10:46,793 I told you this would happen! I told you! 829 01:10:47,168 --> 01:10:48,334 Who is it? 830 01:10:50,293 --> 01:10:51,501 Who is it? 831 01:11:05,543 --> 01:11:07,126 It won't budge. 832 01:11:15,418 --> 01:11:17,209 On the count of three'. 833 01:11:17,709 --> 01:11:18,709 Give us a hand! 834 01:11:19,334 --> 01:11:23,751 One, two, three! 835 01:11:37,293 --> 01:11:39,876 Once there was a man 836 01:11:40,293 --> 01:11:42,918 Who caused nobody pain 837 01:11:43,334 --> 01:11:45,793 He got on no one's nerves, 838 01:11:46,209 --> 01:11:49,418 Snow-white, cold, reserved 839 01:11:49,793 --> 01:11:52,043 There was a woman, gray 840 01:11:52,959 --> 01:11:55,459 From working the whole day 841 01:11:56,043 --> 01:11:58,209 About duties, she knew 842 01:11:59,126 --> 01:12:01,293 But pleasures, no clue 843 01:12:02,084 --> 01:12:06,751 I wanna have something from each day I'll always remember 844 01:12:08,251 --> 01:12:12,918 A triumph, a laugh, a few tears or a punch in the kisser 845 01:12:14,501 --> 01:12:19,126 I wanna have something from each day I'll always remember 846 01:12:20,793 --> 01:12:25,459 A triumph, a laugh, a few tears or A punch in the kisser 847 01:12:26,126 --> 01:12:28,084 And then one darkened evening, 848 01:12:28,834 --> 01:12:30,793 the street lamps flicker on 849 01:12:32,251 --> 01:12:34,209 And out of the distance, 850 01:12:34,959 --> 01:12:37,459 man and wife trudge their way home 851 01:12:38,501 --> 01:12:40,709 They have licked their wounds 852 01:12:41,251 --> 01:12:43,293 and wailed over the fight 853 01:12:44,751 --> 01:12:46,876 Now they'll steal some hours 854 01:12:47,459 --> 01:12:49,876 from the too-short night 855 01:12:51,001 --> 01:12:52,709 And then she places 856 01:12:53,001 --> 01:12:56,376 golden earrings in her ears 857 01:12:57,293 --> 01:13:01,293 Then he goes and picks out records from better years 858 01:13:03,459 --> 01:13:08,418 And they rediscover that their legs, they still have bones 859 01:13:09,293 --> 01:13:11,793 Dancing for their lives, 860 01:13:12,126 --> 01:13:15,459 they dance their names right into stone 861 01:13:17,209 --> 01:13:19,418 YOUTH CENTER 862 01:13:26,584 --> 01:13:28,001 Sorry about Helmut. 863 01:13:29,043 --> 01:13:30,168 Well... 864 01:13:31,668 --> 01:13:34,376 Practical constraints cost lives. 865 01:13:40,084 --> 01:13:41,918 You know what he always said? 866 01:13:42,209 --> 01:13:46,626 "I've built a house that might be swallowed by the mine tomorrow." 867 01:13:47,251 --> 01:13:50,918 And: "You’ve written a few songs that no one's heard of." 868 01:13:53,376 --> 01:13:56,376 And: "The coal we dug at six in the morning 869 01:13:56,626 --> 01:13:58,876 was already used up by twelve." 870 01:14:00,459 --> 01:14:02,626 "Who will remember our kind?" 871 01:14:04,501 --> 01:14:05,501 Nice. 872 01:14:07,168 --> 01:14:11,418 He was buried under the excavator. There wasn't much left of him. 873 01:14:11,918 --> 01:14:14,793 I've taken his scarf and his lunchbox... 874 01:14:15,209 --> 01:14:17,918 Couldn't he have saved himself? 875 01:14:18,959 --> 01:14:20,709 Jumped or something? 876 01:14:22,209 --> 01:14:25,834 You try that from a height of 24 meters, 877 01:14:26,293 --> 01:14:28,043 onto the frozen ground. 878 01:14:53,626 --> 01:14:55,668 I’ve written a song for you. 879 01:15:00,126 --> 01:15:02,209 Wenni's with the kids. 880 01:15:09,959 --> 01:15:11,418 What's it called? 881 01:15:15,834 --> 01:15:17,459 I'll tell you upstairs. 882 01:15:21,084 --> 01:15:22,459 Come on, then. 883 01:16:25,918 --> 01:16:27,668 I was 12 years old... 884 01:16:30,834 --> 01:16:34,168 when I found the pistol in the cellar. 885 01:16:36,418 --> 01:16:38,709 My father's pistol from the war. 886 01:16:42,293 --> 01:16:46,459 I put it in my tracksuit pants and walked around with it. 887 01:16:49,293 --> 01:16:51,876 The thing hung down almost to my knees. 888 01:16:53,459 --> 01:16:56,293 A few days later, he was arrested. 889 01:16:57,459 --> 01:17:00,626 For the unauthorized possession of a firearm. 890 01:17:02,793 --> 01:17:04,584 Did you show it to anyone? 891 01:17:05,459 --> 01:17:06,668 Yeah, well... 892 01:17:07,501 --> 01:17:09,626 I can't really remember. 893 01:17:09,918 --> 01:17:12,918 I'm pretty sure I took it to the playground. 894 01:17:13,626 --> 01:17:15,209 To show off? 895 01:17:15,501 --> 01:17:17,084 You know what I'm like. 896 01:17:20,751 --> 01:17:22,168 And then? 897 01:17:25,293 --> 01:17:29,043 Trial, parole, divorce. 898 01:17:29,918 --> 01:17:35,126 Then he shut me out. - Your mother divorced him because of the pistol business? 899 01:17:35,459 --> 01:17:38,084 Their marriage was pretty rocky anyway. 900 01:17:38,876 --> 01:17:41,918 And she was an active trade unionist... 901 01:17:44,668 --> 01:17:45,793 But... 902 01:17:47,584 --> 01:17:50,084 But he thought it was my fault. 903 01:17:51,876 --> 01:17:56,168 That people didn't respect him anymore and that she threw him out. 904 01:17:58,209 --> 01:18:00,584 His entire fucked-up life... 905 01:18:02,376 --> 01:18:03,793 All my fault. 906 01:18:06,251 --> 01:18:08,751 And he hasn't talked to you since? 907 01:18:13,584 --> 01:18:15,084 He's a tough guy. 908 01:18:16,584 --> 01:18:17,876 Tough hands, 909 01:18:19,084 --> 01:18:20,459 tough heart. 910 01:18:38,709 --> 01:18:40,001 What's the idea? 911 01:18:41,126 --> 01:18:44,793 I'm going to look in the mirror till I believe my life. 912 01:18:48,168 --> 01:18:49,293 Why...? 913 01:18:50,209 --> 01:18:52,709 Why do you actually love me? 914 01:18:53,793 --> 01:18:56,043 Who says I love you? 915 01:19:02,501 --> 01:19:07,043 If you have got a warm bed, and it's not only wide 916 01:19:07,793 --> 01:19:12,251 No, if it also lifts off, far far into the sky 917 01:19:12,501 --> 01:19:16,959 In that bed we'll make children, I think that four will do 918 01:19:17,334 --> 01:19:22,251 I'll stick around I'll stick around, I'll stick around with you. 919 01:19:24,001 --> 01:19:28,626 If you have got a loud heart, that almost bursts your chest, 920 01:19:29,543 --> 01:19:34,168 Cuz it hates gloom and solitude, And it's different from the rest, 921 01:19:34,459 --> 01:19:39,418 And if you've gone away, and I feel so cold I'm blue 922 01:19:39,668 --> 01:19:41,209 I'll stick around 923 01:19:41,584 --> 01:19:46,334 I'll stick around, I'll stick around, I'll stick around with you. 924 01:19:54,084 --> 01:19:55,126 Dad? 925 01:20:02,709 --> 01:20:03,834 Dad? 926 01:20:08,751 --> 01:20:10,584 Can you hear me? 927 01:20:44,876 --> 01:20:47,126 Maybe he didn't recognize you. 928 01:20:49,501 --> 01:20:54,418 He was in his flat all alone for almost a week with severe pneumonia. 929 01:20:59,584 --> 01:21:03,001 Did you tell him you called me? 930 01:21:04,626 --> 01:21:07,001 That goes without saying. 931 01:21:09,001 --> 01:21:10,501 Yeah, it's just... 932 01:21:21,043 --> 01:21:22,209 Sorry... 933 01:21:23,959 --> 01:21:25,793 Can I have your autograph? 934 01:21:26,626 --> 01:21:27,834 Sure. 935 01:21:29,334 --> 01:21:32,668 You're the singer who played with Bob Dylan, right? 936 01:21:36,876 --> 01:21:38,209 For Teresa. 937 01:21:45,918 --> 01:21:47,293 Thank you. 938 01:22:15,084 --> 01:22:16,376 Hey, you. 939 01:22:36,501 --> 01:22:38,043 When did it happen? 940 01:22:39,293 --> 01:22:42,459 About two hours ago. 941 01:22:49,918 --> 01:22:52,668 And? Did you talk to each other? 942 01:22:55,751 --> 01:22:56,834 No. 943 01:22:58,626 --> 01:23:00,584 He couldn't talk anymore. 944 01:23:02,793 --> 01:23:05,459 But he squeezed my hand. 945 01:23:11,918 --> 01:23:12,918 You see? 946 01:23:15,168 --> 01:23:16,459 That's nice. 947 01:23:24,293 --> 01:23:26,126 Remember when, 948 01:23:27,584 --> 01:23:32,293 all we could do was long for this summer to come 949 01:23:32,543 --> 01:23:35,293 And now, it's almost gone 950 01:23:37,376 --> 01:23:38,793 Remember when, 951 01:23:39,126 --> 01:23:44,126 we got used to seeing the trees full of leaves again 952 01:23:45,584 --> 01:23:48,459 And now, they're almost gone 953 01:23:50,209 --> 01:23:55,334 The garden will rear its head a final time 954 01:23:57,834 --> 01:24:02,376 Tossing its pretty treasures, now pay your fine 955 01:24:12,876 --> 01:24:14,543 Remember when, 956 01:24:16,251 --> 01:24:20,584 all we could do was long for a bit of this warmth 957 01:24:20,876 --> 01:24:23,543 And now, it's almost gone 958 01:24:25,918 --> 01:24:32,334 Remember when, we got used to wearing shorts and short sleeves again 959 01:24:33,959 --> 01:24:36,584 And now, they're almost gone 960 01:24:38,626 --> 01:24:43,959 We know that all things that come, must also go 961 01:24:46,251 --> 01:24:51,251 So why does it cause ever more pain, I'd like to know 962 01:25:30,084 --> 01:25:35,084 We know that all things that come, must also go 963 01:25:37,543 --> 01:25:42,209 So why does it cause ever more pain, I'd like to know 964 01:25:45,001 --> 01:25:50,418 We know that all things that come, must also go 965 01:25:52,293 --> 01:25:57,543 So why does it cause ever more pain, I'd like to know 966 01:26:49,168 --> 01:26:51,251 Great! - Wow! - Brilliant! 967 01:26:52,834 --> 01:26:53,876 Sure! 968 01:26:55,209 --> 01:26:59,209 Let's drink to our record deal in the West! - Cheers! - Brilliant! 969 01:27:03,918 --> 01:27:05,959 Next stop: a studio in Sydney, huh? 970 01:27:06,501 --> 01:27:08,459 Sure. Thanks. 971 01:27:09,043 --> 01:27:10,543 By the way... 972 01:27:13,834 --> 01:27:15,126 I was... 973 01:27:16,251 --> 01:27:19,459 I was with "the Firm," with the Stasi. 974 01:27:19,834 --> 01:27:23,376 I've wanted to tell you for ages. Just in case someone... 975 01:27:24,126 --> 01:27:26,709 approaches you about it someday... 976 01:27:27,376 --> 01:27:29,126 Just so you know. 977 01:27:33,001 --> 01:27:35,084 Well, see you next week, then. 978 01:27:47,834 --> 01:27:49,834 What was that all about? 979 01:27:55,209 --> 01:27:56,334 My God... 980 01:28:04,501 --> 01:28:07,584 Your father certainly liked collecting stuff. 981 01:28:45,334 --> 01:28:46,751 Gundi? 982 01:28:52,834 --> 01:28:54,709 So much for shutting you out. 983 01:29:02,168 --> 01:29:03,751 Look. 984 01:29:04,043 --> 01:29:06,209 That run-in with Werner Walde. 985 01:29:10,876 --> 01:29:15,418 Good job you said sorry to him back then. - Said sorry? As if. 986 01:29:16,668 --> 01:29:18,376 That was my impression. 987 01:29:19,043 --> 01:29:20,418 Baloney. 988 01:29:30,459 --> 01:29:33,001 These shop window dummies are looking more real by the day. 989 01:29:33,543 --> 01:29:37,334 Hello, Irene. - Hi, Gundi. There you go. - Thanks. 990 01:29:37,584 --> 01:29:40,459 What's that? - The file. - Which file? 991 01:29:40,709 --> 01:29:43,168 The offender's file. - She got me the file. 992 01:29:43,459 --> 01:29:45,501 His victim's file is gone. - Gone? 993 01:29:45,793 --> 01:29:48,418 Untraceable. Bye. 994 01:29:51,709 --> 01:29:54,626 Don't just run off again. Irene! 995 01:29:55,209 --> 01:29:58,584 Read it through. Then we'll talk. - She's already read it? 996 01:29:59,126 --> 01:30:02,501 Of course. I'm a journalist. - So what? 997 01:30:03,626 --> 01:30:04,918 You know... 998 01:30:05,209 --> 01:30:09,459 I thought you were different. - Everything needs its opposite, right? 999 01:30:09,751 --> 01:30:12,501 You told me it was just "a few conversations." 1000 01:30:12,793 --> 01:30:16,459 A few conversations? At least half of this is from you! 1001 01:30:16,751 --> 01:30:20,793 They wrote down every fucking thing. - Every fucking thing you told them! 1002 01:30:21,334 --> 01:30:24,209 Don't tell me you only reported problems at the mine! 1003 01:30:24,668 --> 01:30:27,543 I did! I wanted to change things. 1004 01:30:34,834 --> 01:30:40,084 "At the German Communist Party press reception in Düsseldorf, the bassist of XY absconded. 1005 01:30:40,376 --> 01:30:43,084 F. apparently knew about his plans..." 1006 01:30:46,209 --> 01:30:49,334 "R. said he knew where Wolf Biermann resided 1007 01:30:49,709 --> 01:30:52,168 and that after visiting him..." 1008 01:30:57,126 --> 01:31:00,459 "Politically, an anarchist, without a stable world view. 1009 01:31:00,834 --> 01:31:04,126 Reacts sensitively to criticism and has a tendency to be egocentric. 1010 01:31:04,418 --> 01:31:08,626 During a trip to Dresden, M. went to Intershop and bought A. 1011 01:31:09,209 --> 01:31:11,959 jeans, chocolate..." - Stop it! 1012 01:31:14,501 --> 01:31:16,376 How could you be so naive? 1013 01:31:16,626 --> 01:31:19,376 Why tell them about people who wanted to escape? 1014 01:31:19,626 --> 01:31:22,709 Because we needed them over here, the people. 1015 01:31:23,001 --> 01:31:26,126 Against their will? - They could've applied for an exit visa. 1016 01:31:26,418 --> 01:31:29,001 And be harassed non-stop? What planet were you on? 1017 01:31:29,293 --> 01:31:32,793 What planet were you on? - They had to... I was doing menial work. 1018 01:31:33,126 --> 01:31:36,543 Why are you acting up like this? - Please stay out of this! 1019 01:31:36,834 --> 01:31:40,501 You weren't in the opposition either. - True. 1020 01:31:41,126 --> 01:31:44,334 But at least I'm ashamed of it. 1021 01:31:50,626 --> 01:31:53,834 Did you know that you took part in at least three CSOs? 1022 01:31:54,709 --> 01:31:57,876 What? - Covert Surveillance Operations. 1023 01:31:58,959 --> 01:32:03,418 When they wanted people in jail and put them under surveillance. It's in your file. 1024 01:32:13,501 --> 01:32:15,209 Why her of all people? 1025 01:32:16,918 --> 01:32:18,168 Jealous? 1026 01:32:19,626 --> 01:32:22,376 What if you really sent someone to prison? 1027 01:32:23,001 --> 01:32:24,543 Damn it, Conny! 1028 01:32:29,918 --> 01:32:31,084 Shit! 1029 01:32:33,668 --> 01:32:34,918 Gundi! 1030 01:32:36,584 --> 01:32:37,584 Gundi! 1031 01:32:38,834 --> 01:32:40,043 Gundi! 1032 01:32:51,501 --> 01:32:53,918 Gundi, it's great! 1033 01:32:54,876 --> 01:32:57,501 Wow...! - No, this is too much. It's...! 1034 01:32:57,793 --> 01:33:01,376 Don't make such a fuss! I'm a shift worker. You know what I earn? 1035 01:33:01,668 --> 01:33:04,584 I could have three of these and I'm single. 1036 01:33:04,876 --> 01:33:08,209 And you? A family with two kids and tons of diapers. 1037 01:33:08,501 --> 01:33:11,209 And no washing machine. That's not fair! 1038 01:33:11,501 --> 01:33:14,793 Daddy, can you come here? - What is it, Steffen? 1039 01:33:15,084 --> 01:33:18,376 Daddy! - Why aren't you in bed yet? 1040 01:33:22,418 --> 01:33:25,626 How do these things work? - It's not difficult. 1041 01:33:25,918 --> 01:33:30,376 It's all on here. These are the different wash cycles, temperature, duration. 1042 01:33:30,626 --> 01:33:34,293 You have to boil your diapers, so you set it to 95°C. 1043 01:33:34,959 --> 01:33:39,918 If you want to wash something fine, like your blouse, for instance. 1044 01:33:40,668 --> 01:33:45,501 Duration? Cycles? I'll have to study physics. - It's not that complicated. 1045 01:33:45,793 --> 01:33:48,584 Takes a while to get used to it, 1046 01:33:49,376 --> 01:33:52,084 but soon you won't want anything else. 1047 01:33:53,501 --> 01:33:55,584 Wenni? Wenni? 1048 01:33:56,668 --> 01:34:00,168 Come here! I'm no good at this technical stuff. 1049 01:34:00,459 --> 01:34:03,709 Just a sec! I have to put Steffen to bed. 1050 01:34:05,001 --> 01:34:07,251 Why don't you come over anymore? 1051 01:34:10,376 --> 01:34:11,751 I just can't. 1052 01:34:12,418 --> 01:34:13,459 Sorry. 1053 01:34:25,459 --> 01:34:28,543 But hang on, you used to... 1054 01:34:29,168 --> 01:34:30,793 You try. - You don't have to. 1055 01:34:31,084 --> 01:34:33,751 Was it in a different key? It sounded different. 1056 01:34:34,043 --> 01:34:35,793 I play it in this key. 1057 01:34:38,043 --> 01:34:39,501 Oh, right. 1058 01:34:43,376 --> 01:34:45,459 You're just better, natch. 1059 01:34:47,834 --> 01:34:50,501 There's a quiet little hopelessness 1060 01:34:51,709 --> 01:34:54,584 Come to live for a while with me 1061 01:34:55,959 --> 01:34:59,668 But I still hope for a glimpse of your dress 1062 01:35:00,084 --> 01:35:03,501 In the after-work buses at three 1063 01:35:04,001 --> 01:35:07,459 And two teacups on the side table wait 1064 01:35:08,334 --> 01:35:11,793 As if you're really coming again 1065 01:35:12,293 --> 01:35:16,126 And I laugh when I catch myself at it, late 1066 01:35:16,418 --> 01:35:19,793 As the tea-water boils in vain 1067 01:35:45,001 --> 01:35:51,418 I have the report from your party branch and your complaints against it. 1068 01:35:52,126 --> 01:35:56,209 A majority has decided to expel you from the party. 1069 01:35:56,501 --> 01:35:57,501 Yes. 1070 01:35:58,251 --> 01:36:01,209 But on false grounds. - What do you mean? 1071 01:36:02,334 --> 01:36:03,668 So you didn't say 1072 01:36:04,334 --> 01:36:08,084 that the comrades at the politburo have a kind of halo? 1073 01:36:09,084 --> 01:36:10,584 Well, I did... 1074 01:36:10,876 --> 01:36:15,209 But I meant we have to be equals, be allowed to question things... 1075 01:36:15,501 --> 01:36:18,584 Comrade Gundermann rejects the leading role of the party. 1076 01:36:18,876 --> 01:36:21,459 He believes he needs his own opinion on everything. 1077 01:36:21,709 --> 01:36:25,293 Marx says one should question everything. - Marx didn't mean it like that. 1078 01:36:27,001 --> 01:36:29,084 What do you think? 1079 01:36:29,918 --> 01:36:31,626 It's important to me. 1080 01:36:31,918 --> 01:36:35,293 You already stood up for your principles in 1933. 1081 01:36:36,209 --> 01:36:38,293 Those were different times. 1082 01:36:40,834 --> 01:36:43,251 And who did you threaten to beat up? 1083 01:36:44,459 --> 01:36:45,668 Well... 1084 01:36:46,709 --> 01:36:47,918 Just him. 1085 01:36:49,418 --> 01:36:52,459 I have to work on the way I express myself a bit. 1086 01:36:52,751 --> 01:36:54,168 Did you also say 1087 01:36:55,126 --> 01:36:57,793 that the young people of our country 1088 01:36:59,126 --> 01:37:03,709 could not identify with our General Secretary? 1089 01:37:06,793 --> 01:37:09,918 Well, above most teenagers' beds, 1090 01:37:10,209 --> 01:37:13,293 you're more likely to find a poster of Che Guevara 1091 01:37:13,543 --> 01:37:16,043 than one of Erich Honecker. 1092 01:37:17,709 --> 01:37:19,168 He's young. 1093 01:37:21,209 --> 01:37:23,918 The young often have a one-sided view. 1094 01:37:24,501 --> 01:37:28,126 But trust me, we have a leadership 1095 01:37:29,668 --> 01:37:32,418 that is envied by the whole of Europe. 1096 01:37:39,334 --> 01:37:40,501 So... 1097 01:37:43,793 --> 01:37:46,501 How about an apology now? 1098 01:37:56,834 --> 01:37:58,334 Well... 1099 01:38:02,251 --> 01:38:05,626 I do understand that I sometimes take the wrong tone. 1100 01:38:13,084 --> 01:38:15,334 But I stand by what I said. 1101 01:38:19,001 --> 01:38:20,168 Enough. 1102 01:38:23,084 --> 01:38:24,751 Your party branch... 1103 01:38:27,418 --> 01:38:29,793 has been very patient with you. 1104 01:38:31,584 --> 01:38:32,543 I... 1105 01:38:35,751 --> 01:38:38,043 I would've thrown you out long ago. 1106 01:38:40,709 --> 01:38:42,209 People like you... 1107 01:38:44,334 --> 01:38:47,543 acting the way you do... 1108 01:38:50,251 --> 01:38:51,834 destroy socialism as well. 1109 01:39:04,418 --> 01:39:06,751 Hand me your party membership book! 1110 01:39:10,751 --> 01:39:12,043 Hand it over! 1111 01:39:19,793 --> 01:39:20,834 No. 1112 01:39:23,084 --> 01:39:25,126 I'll never give it up, 1113 01:39:26,876 --> 01:39:29,418 just like I'll never give up my views. 1114 01:40:14,626 --> 01:40:15,793 Gundi? 1115 01:40:22,501 --> 01:40:23,751 Conny! 1116 01:40:28,334 --> 01:40:29,668 What's the matter? 1117 01:40:31,334 --> 01:40:32,334 How are you? 1118 01:40:33,418 --> 01:40:34,584 Fine. 1119 01:40:36,501 --> 01:40:42,376 You haven’t been to band practice for weeks. The others said something about a party trial? 1120 01:40:43,834 --> 01:40:45,418 They threw me out. 1121 01:40:48,293 --> 01:40:49,459 I'm sorry... 1122 01:40:52,001 --> 01:40:53,334 No big deal. 1123 01:40:55,668 --> 01:40:57,168 Can I come in? 1124 01:41:00,209 --> 01:41:01,709 Not a good time. 1125 01:41:11,584 --> 01:41:14,043 Sorry, I didn't want to bother you. 1126 01:41:25,334 --> 01:41:27,418 You don't want me, do you? 1127 01:41:31,418 --> 01:41:32,626 And if I did? 1128 01:41:35,459 --> 01:41:37,834 Then you'd have to make a decision. 1129 01:41:41,376 --> 01:41:42,709 So would you. 1130 01:41:58,168 --> 01:42:00,293 I'll pack the teapot with the glasses. 1131 01:42:02,668 --> 01:42:04,418 No, you can keep it. 1132 01:42:05,751 --> 01:42:09,084 But you need one, too. - But you like it so much. 1133 01:42:13,459 --> 01:42:16,001 Then at least the sugar bowl. 1134 01:42:17,668 --> 01:42:19,334 They belong together. 1135 01:42:19,876 --> 01:42:21,168 Keep it. 1136 01:42:26,501 --> 01:42:28,001 Go on, keep it. 1137 01:43:05,668 --> 01:43:08,168 Here you go, Wenni: the key. 1138 01:43:19,376 --> 01:43:21,418 I should smash your face in. 1139 01:43:23,334 --> 01:43:24,543 I wouldn't... 1140 01:43:26,126 --> 01:43:27,584 I wouldn't stop you. 1141 01:44:12,251 --> 01:44:15,793 Do you want ham or cheese? - I want some sausage. 1142 01:44:24,876 --> 01:44:26,376 Gundi! Gundi! 1143 01:44:54,459 --> 01:44:56,543 I even passed on letters. 1144 01:44:58,459 --> 01:44:59,959 Very personal ones. 1145 01:45:02,626 --> 01:45:04,584 I'd forgotten it all. 1146 01:45:05,459 --> 01:45:07,001 Almost everything. 1147 01:45:09,834 --> 01:45:11,876 I suppose I wanted to forget. 1148 01:45:16,501 --> 01:45:18,043 Irene was right. 1149 01:45:21,793 --> 01:45:24,459 I thought I was a different person, too. 1150 01:45:40,501 --> 01:45:43,334 And if I ask you now why you did it? 1151 01:45:47,626 --> 01:45:49,001 Ask away. 1152 01:45:56,626 --> 01:45:58,334 Why did you do it? 1153 01:46:05,668 --> 01:46:06,918 You tell me. 1154 01:46:19,793 --> 01:46:22,043 Why didn't you tell us earlier? 1155 01:46:24,043 --> 01:46:27,709 Because it had nothing to do with you. 1156 01:46:28,001 --> 01:46:32,459 But we stand up on stage with you. - I can stand at the back. 1157 01:46:32,751 --> 01:46:36,251 What Andy means is, we... - We're all from the same stock. 1158 01:46:36,501 --> 01:46:40,459 You're an excavator driver, too? - You know what I mean. 1159 01:46:41,001 --> 01:46:44,376 Wearing a butcher's shirt doesn't make you a proletarian. 1160 01:46:44,626 --> 01:46:46,543 I work, Thommi! 1161 01:46:48,501 --> 01:46:49,834 What I meant was... 1162 01:46:51,043 --> 01:46:52,459 I had my reasons. 1163 01:46:53,501 --> 01:46:58,459 You might not be able to understand them. - Not if we don't talk about them. 1164 01:46:58,709 --> 01:46:59,834 Yes, I... 1165 01:47:00,584 --> 01:47:03,751 Yes, I'm trying, but... 1166 01:47:04,959 --> 01:47:06,168 I'm trying to. 1167 01:47:06,959 --> 01:47:10,376 Did we know the people involved? I mean, the ones you... 1168 01:47:13,043 --> 01:47:14,043 No. 1169 01:47:16,376 --> 01:47:17,626 Hardly any. 1170 01:47:18,376 --> 01:47:20,626 Did you send anyone to jail? 1171 01:47:21,709 --> 01:47:22,751 No! 1172 01:47:23,543 --> 01:47:26,001 Sure? - Come on, people! 1173 01:47:28,918 --> 01:47:32,793 Have a think and let me know if you still want to play with me. 1174 01:48:00,501 --> 01:48:02,418 Father, come, 1175 01:48:03,376 --> 01:48:05,876 bake me a cake 1176 01:48:06,959 --> 01:48:08,793 Make me whole, 1177 01:48:10,209 --> 01:48:13,418 make me young again 1178 01:48:14,043 --> 01:48:19,209 Don't you want to find that recipe 1179 01:48:20,084 --> 01:48:22,959 it's there in your memory 1180 01:48:27,084 --> 01:48:32,459 Isn't there still in the pockets of your robe 1181 01:48:32,751 --> 01:48:35,709 A bit of salt 1182 01:48:36,001 --> 01:48:39,793 from our weekend at the coast? 1183 01:48:40,084 --> 01:48:42,168 Where is the sugar, 1184 01:48:42,459 --> 01:48:45,334 that tastes so strangely sweet, 1185 01:48:46,126 --> 01:48:49,334 like Oberhofer snow? 1186 01:48:53,376 --> 01:48:54,918 Here, 1187 01:48:55,918 --> 01:49:00,001 It's got to be here somewhere 1188 01:49:00,334 --> 01:49:06,043 He's got to be here somewhere 1189 01:49:06,876 --> 01:49:10,251 Here... 1190 01:49:12,501 --> 01:49:16,209 Here somewhere... 1191 01:49:20,293 --> 01:49:22,168 And like a top, 1192 01:49:22,459 --> 01:49:24,418 I spin and I spin 1193 01:49:25,668 --> 01:49:27,918 In your old room. 1194 01:49:29,001 --> 01:49:32,376 I stretch my feelers forth 1195 01:49:32,751 --> 01:49:38,209 But once again you were the faster swimmer 1196 01:49:38,584 --> 01:49:43,126 You're already out the door 1197 01:49:46,001 --> 01:49:50,709 Father, say, is it still there, 1198 01:49:51,001 --> 01:49:54,251 in the yellow case, the old projector? 1199 01:49:54,543 --> 01:49:58,126 I will rewind the film 1200 01:49:58,501 --> 01:50:00,334 back to that day, 1201 01:50:01,126 --> 01:50:03,334 Back to that section 1202 01:50:04,209 --> 01:50:09,334 Where joy hadn't yet gone away 1203 01:50:15,501 --> 01:50:18,876 To be, or not to be, that is the question. 1204 01:50:19,626 --> 01:50:22,709 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 1205 01:50:23,001 --> 01:50:26,126 the slings and arrows of outrageous fortune, 1206 01:50:26,918 --> 01:50:31,376 or to take arms against a sea of troubles 1207 01:50:32,001 --> 01:50:33,834 and by opposing end them. 1208 01:50:37,709 --> 01:50:40,376 To die, to sleep. 1209 01:50:41,959 --> 01:50:43,334 No more. 1210 01:50:44,043 --> 01:50:45,126 And by a sleep, 1211 01:50:46,043 --> 01:50:48,001 to say we end the heartache, 1212 01:50:48,293 --> 01:50:50,251 and the thousand natural shocks 1213 01:50:50,501 --> 01:50:52,459 that flesh is heir to? 1214 01:51:06,918 --> 01:51:08,043 Great. 1215 01:51:10,126 --> 01:51:11,751 That was great. 1216 01:51:13,501 --> 01:51:14,793 Thank you. 1217 01:51:21,293 --> 01:51:23,168 I've read my offender's file. 1218 01:51:24,459 --> 01:51:25,459 And... 1219 01:51:26,751 --> 01:51:28,459 I'm going public with it. 1220 01:51:31,459 --> 01:51:32,459 OK. 1221 01:51:35,001 --> 01:51:37,793 I didn't do you any harm. 1222 01:51:38,293 --> 01:51:41,251 It wasn't nice what I said about you, but... 1223 01:51:43,793 --> 01:51:45,418 I didn't harm you. 1224 01:51:46,293 --> 01:51:47,751 I read it all carefully. 1225 01:51:51,126 --> 01:51:52,168 But... 1226 01:51:53,001 --> 01:51:55,251 You didn't know that at the time. 1227 01:51:56,084 --> 01:51:59,918 You didn't know what would happen if you talked to them about me. 1228 01:52:01,501 --> 01:52:02,834 That's... 1229 01:52:06,543 --> 01:52:08,001 That's true. 1230 01:52:10,293 --> 01:52:12,376 But I was still relieved. 1231 01:52:17,418 --> 01:52:19,876 It was brave of you to come back. 1232 01:52:21,876 --> 01:52:22,918 I... 1233 01:52:25,126 --> 01:52:26,084 I respect that. 1234 01:52:31,251 --> 01:52:35,251 You said you wanted to change things, but the man in the files 1235 01:52:35,543 --> 01:52:38,168 is just a petty, stubborn poser, 1236 01:52:38,918 --> 01:52:41,876 who snitched on other people's private affairs. 1237 01:52:48,251 --> 01:52:49,376 Well... 1238 01:52:52,293 --> 01:52:54,084 Maybe, at the time... 1239 01:52:55,959 --> 01:52:59,209 I didn't allow others to have their privacy 1240 01:53:00,334 --> 01:53:03,168 because I didn't ask for any myself. 1241 01:53:11,918 --> 01:53:14,001 What are you most ashamed of? 1242 01:53:18,126 --> 01:53:19,501 The extent of it. 1243 01:53:22,543 --> 01:53:26,334 Not that you were an unofficial collaborator? - No. Well... 1244 01:53:27,334 --> 01:53:28,334 No. 1245 01:53:29,334 --> 01:53:32,251 No, why? It was the logical thing to do. 1246 01:53:33,793 --> 01:53:36,293 Don't you even want to apologize, Gundi? 1247 01:53:36,543 --> 01:53:39,584 Apologize? - It's the decent thing to do. 1248 01:53:55,293 --> 01:53:57,584 Who would you like to say sorry to? 1249 01:54:05,959 --> 01:54:11,001 I can't erase my guilt. All I can hope for is that people will forgive me. 1250 01:54:14,084 --> 01:54:15,126 OK. 1251 01:54:16,043 --> 01:54:17,751 What do you regret most? 1252 01:54:25,209 --> 01:54:26,876 Betraying myself. 1253 01:54:31,209 --> 01:54:32,334 I'm very... 1254 01:54:35,084 --> 01:54:36,751 disappointed with myself. 1255 01:54:47,126 --> 01:54:48,376 Nothing else? 1256 01:54:57,959 --> 01:54:59,001 No. 1257 01:55:01,501 --> 01:55:03,251 It's not enough, Gundi. 1258 01:55:03,501 --> 01:55:06,001 If I publish this, the shit will hit the fan again. 1259 01:55:12,626 --> 01:55:14,209 I'm used to that. 1260 01:55:39,709 --> 01:55:41,251 Linda, sweetie. 1261 01:55:42,043 --> 01:55:44,709 I could make pancakes for dessert. 1262 01:55:48,501 --> 01:55:50,001 Will you tell Daddy? 1263 01:55:53,209 --> 01:55:55,043 We're having pancakes! 1264 01:55:55,334 --> 01:55:59,668 Aren't we lucky, my little grapefruit? That's our favorite! 1265 01:56:07,793 --> 01:56:08,959 I'm finished. 1266 01:56:12,876 --> 01:56:14,043 I've been thinking... 1267 01:56:15,334 --> 01:56:17,084 I could stop singing. 1268 01:56:17,668 --> 01:56:20,168 I already work three shifts. 1269 01:56:21,418 --> 01:56:22,959 I'd be at home more. 1270 01:56:24,168 --> 01:56:26,001 We could go on holiday. 1271 01:56:46,959 --> 01:56:48,668 Are you ashamed of me? 1272 01:56:54,584 --> 01:56:56,043 I'm by your side. 1273 01:56:58,501 --> 01:56:59,793 Whatever happens. 1274 01:57:18,668 --> 01:57:22,126 After the second bridge, back to the chorus. - OK. - Go for it. 1275 01:57:22,418 --> 01:57:23,918 No break there, then? 1276 01:57:24,209 --> 01:57:27,751 Hey, lads. - What's up? Did you have an accident? 1277 01:57:28,043 --> 01:57:33,459 Careful, there's blood everywhere! - It's just a nosebleed. I often have them... 1278 01:57:33,876 --> 01:57:37,126 It's nothing... Underneath your nose and on your chin... 1279 01:57:38,793 --> 01:57:39,751 Lads... 1280 01:57:44,126 --> 01:57:45,793 I'd like to know... 1281 01:57:46,751 --> 01:57:49,793 if this'll be my last concert with you. 1282 01:57:54,084 --> 01:57:56,626 Not for me. Not the last, I mean. 1283 01:57:59,293 --> 01:58:02,584 We can forget our record deal in the West, right? 1284 01:58:05,918 --> 01:58:09,834 Let's talk about it properly sometime. - Of course, Thommi. 1285 01:58:13,334 --> 01:58:14,459 I'm staying, Gundi. 1286 01:58:15,501 --> 01:58:17,793 Let's play. - Yeah. 1287 01:58:20,793 --> 01:58:25,001 I do what my wife says, of course. - Goes without saying. 1288 01:58:26,834 --> 01:58:28,418 Let's do it, then. 1289 01:58:54,959 --> 01:58:56,459 Hello, people. 1290 01:59:09,751 --> 01:59:11,751 I've got something to tell you. 1291 01:59:12,543 --> 01:59:14,668 Not everyone will like it. 1292 01:59:18,668 --> 01:59:21,043 From 1976 to 1984, 1293 01:59:21,626 --> 01:59:25,084 I was an unofficial collaborator for the Stasi. 1294 01:59:35,501 --> 01:59:37,959 I got involved with the German Democratic Republic. 1295 01:59:39,251 --> 01:59:40,709 I took a few blows, 1296 01:59:42,293 --> 01:59:44,626 and I dealt a few too. 1297 01:59:46,043 --> 01:59:47,626 I learnt a few things. 1298 01:59:49,126 --> 01:59:51,459 That's what we're here for, right? 1299 01:59:54,084 --> 01:59:56,168 I won't ask for your forgiveness. 1300 01:59:58,168 --> 02:00:00,459 But I can't forgive myself either. 1301 02:00:01,959 --> 02:00:03,543 Despite all that, 1302 02:00:03,834 --> 02:00:07,126 my band have decided to keep playing with me. 1303 02:00:07,709 --> 02:00:12,459 So if you're going to throw rotten eggs, please try to hit me and not the guitarist. 1304 02:00:17,376 --> 02:00:23,459 This is where I was born, where the cows are skinny just like the luck 1305 02:00:24,293 --> 02:00:27,293 This is where I lost my love 1306 02:00:27,751 --> 02:00:31,251 and this is where I'll get it back 1307 02:00:33,126 --> 02:00:36,334 Here lies my father under the earth, 1308 02:00:36,584 --> 02:00:40,543 and on the balcony lies my mom. 1309 02:00:40,959 --> 02:00:43,751 This is where a pack of children 1310 02:00:44,043 --> 02:00:47,293 eats me out of house and home. 1311 02:00:48,709 --> 02:00:52,668 Here we're all still brothers and sisters, 1312 02:00:52,959 --> 02:00:56,334 here's where the zeroes feel at home. 1313 02:00:57,209 --> 02:01:00,793 Here Friday's not much better than Monday 1314 02:01:01,084 --> 02:01:04,459 and tomorrow never comes. 1315 02:01:06,376 --> 02:01:09,334 Here's where my skeletons rot 1316 02:01:09,918 --> 02:01:12,043 in the closet, we always play "Aggravation." 1317 02:01:12,959 --> 02:01:16,959 Here's where I take my place at round tables 1318 02:01:17,501 --> 02:01:19,959 for my half-portion. 1319 02:01:22,459 --> 02:01:24,209 This is where I was born, 1320 02:01:24,501 --> 02:01:27,459 Where the cows are skinny just like the luck 1321 02:01:29,751 --> 02:01:32,459 This is where I lost my love 1322 02:01:32,834 --> 02:01:36,751 And this is where I'll get it back 1323 02:01:53,626 --> 02:01:57,043 Here there was cut-rate rotgut for rations 1324 02:01:57,709 --> 02:02:00,626 And that's about how we can still be found 1325 02:02:01,751 --> 02:02:05,501 We frown when strangers park in our places 1326 02:02:05,793 --> 02:02:08,459 Unless they buy us all a round 1327 02:02:10,084 --> 02:02:13,709 Here I turn in my circles 1328 02:02:14,001 --> 02:02:17,209 Like a firmly anchored ship 1329 02:02:18,043 --> 02:02:21,751 Here's where my travels led me, 1330 02:02:22,043 --> 02:02:24,918 not far, but deep 1331 02:02:27,376 --> 02:02:28,543 This is where I was born, 1332 02:02:28,959 --> 02:02:32,668 As into water fell the stone 1333 02:02:34,293 --> 02:02:37,626 Here's where my God left me forlorn 1334 02:02:37,918 --> 02:02:41,959 And here's where He'll bring me home 1335 02:03:11,501 --> 02:03:14,084 Gundermann only lived to the age of 43. 1336 02:03:14,376 --> 02:03:17,459 He died suddenly. 1337 02:03:19,626 --> 02:03:25,168 On a cool night in June, on the summer solstice. 1338 02:03:29,626 --> 02:03:31,709 I'm gonna make my peace now 1339 02:03:32,876 --> 02:03:34,876 with you, God up in heav'n 1340 02:03:35,168 --> 02:03:37,959 I'll take what you can offer me 1341 02:03:38,584 --> 02:03:40,334 if it's life or death 1342 02:03:40,584 --> 02:03:42,668 I don't want to have to scramble 1343 02:03:43,501 --> 02:03:45,584 I don't want to have to piss off 1344 02:03:45,876 --> 02:03:48,334 And I don't wanna know 1345 02:03:48,626 --> 02:03:51,001 Who's been screwing me over 1346 02:03:51,459 --> 02:03:53,834 So fill it to the rim now 1347 02:03:54,126 --> 02:03:56,209 I'll empty this old vessel 1348 02:03:56,793 --> 02:03:59,001 Then give me back my cross 1349 02:03:59,793 --> 02:04:01,876 Or a handy fiddle 1350 02:04:05,501 --> 02:04:07,459 I'm gonna make my peace now 1351 02:04:08,626 --> 02:04:10,668 with you, little mosquito 1352 02:04:10,959 --> 02:04:12,918 You can go ahead and sting me, 1353 02:04:14,001 --> 02:04:16,001 I won't try to squash you 1354 02:04:16,376 --> 02:04:18,126 Go ahead and bite me, 1355 02:04:18,751 --> 02:04:20,918 I won 't try to swat you 1356 02:04:21,501 --> 02:04:23,459 You just have to promise, 1357 02:04:24,209 --> 02:04:26,876 not to tell your buddies 1358 02:04:27,168 --> 02:04:29,751 Come on and tap the barrel 1359 02:04:30,043 --> 02:04:32,168 and let us lift our cups high 1360 02:04:32,501 --> 02:04:34,668 I'll fill up with red wine 1361 02:04:34,959 --> 02:04:37,543 so we can both survive 1362 02:04:46,334 --> 02:04:48,209 I'm gonna make my peace now 1363 02:04:49,543 --> 02:04:54,209 with all the idiots Who wanna save the world with 1364 02:04:55,043 --> 02:04:56,793 their two leftist feet 1365 02:04:57,084 --> 02:04:59,084 With every samurai, 1366 02:04:59,918 --> 02:05:02,168 and every kamikaze 1367 02:05:02,626 --> 02:05:07,668 With every local yokel, and every Neo-Nazi 1368 02:05:07,959 --> 02:05:12,584 Who can't make the world any better, even though they want to 1369 02:05:13,209 --> 02:05:15,584 With far-too-stunted knives, 1370 02:05:15,876 --> 02:05:17,959 and far-too-lengthy nights 1371 02:06:46,001 --> 02:06:48,001 I'm gonna make my peace now 1372 02:06:49,501 --> 02:06:51,626 with you, god up in heav'n 1373 02:06:51,918 --> 02:06:54,584 I'll take what you can offer me 1374 02:06:55,543 --> 02:06:57,251 if it's life or death 1375 02:06:57,501 --> 02:06:59,668 I don't want to have to scramble 1376 02:07:00,501 --> 02:07:02,459 I don't want to have to piss off 1377 02:07:03,084 --> 02:07:05,459 And I don't wanna know 1378 02:07:05,709 --> 02:07:08,251 Who's been screwing me over 1379 02:07:08,876 --> 02:07:11,043 So fill it to the rim now 1380 02:07:11,543 --> 02:07:13,584 I'll empty this old vessel 1381 02:07:14,293 --> 02:07:16,334 Then give me back my cross 1382 02:07:17,459 --> 02:07:19,918 Or a handy fiddle 1383 02:07:20,209 --> 02:07:22,334 Subtitling by SUBS Hamburg 105331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.