All language subtitles for Force.Of.Nature.The.Dry.2.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.en-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,013 --> 00:00:51,613 Tell me a story. 2 00:01:56,579 --> 00:01:58,746 Hey, hang on! I hear something! 3 00:01:58,846 --> 00:02:01,746 There's a clearing! There's a... 4 00:02:01,846 --> 00:02:03,013 I hear a car! 5 00:02:03,113 --> 00:02:05,280 Oh, Jesus. Stop! 6 00:02:05,412 --> 00:02:06,980 Stop! - Jill! 7 00:02:07,080 --> 00:02:08,980 - Help! - Stop, please! 8 00:02:09,080 --> 00:02:11,347 Stop! Help! 9 00:02:11,446 --> 00:02:14,180 Stop! Oh! 10 00:02:14,280 --> 00:02:16,180 Help! 11 00:02:16,280 --> 00:02:17,713 We've lost someone! 12 00:02:17,813 --> 00:02:19,546 Have you seen her? Is she okay? 13 00:02:19,646 --> 00:02:21,579 - Oh, my God, Bree! - Alice! 14 00:02:21,679 --> 00:02:23,779 Did Alice make it out? Is she here? 15 00:02:23,880 --> 00:02:25,813 We need to get to a hospital fast. 16 00:02:25,913 --> 00:02:27,880 It's my sister. She got bitten by a spider. 17 00:02:27,980 --> 00:02:29,512 We need to get her to a hospital right now. 18 00:02:29,613 --> 00:02:31,880 Let's get her in the car. Get her in the car. 19 00:02:31,980 --> 00:02:34,913 Alice! 20 00:03:12,080 --> 00:03:14,913 - Hello? - Aaron? 21 00:03:15,013 --> 00:03:17,280 - Alice? - Aaron? 22 00:03:17,379 --> 00:03:19,347 Hello? Alice? 23 00:03:19,446 --> 00:03:21,180 Hello? - Oh, thank God. 24 00:03:21,280 --> 00:03:22,379 Can you hear me? - Are you okay? 25 00:03:22,479 --> 00:03:23,980 - Daniel knows. - What? 26 00:03:24,080 --> 00:03:25,512 No, they know. They know. 27 00:03:25,613 --> 00:03:28,313 So, Daniel came out and... - Hello? Can you talk up? 28 00:03:28,412 --> 00:03:29,946 - It's bad. - Yeah, just... 29 00:03:30,046 --> 00:03:32,446 Hello? Alice? 30 00:03:34,379 --> 00:03:37,280 Shit. 31 00:03:37,379 --> 00:03:38,746 Hi, Alice. It's Aaron. 32 00:03:38,846 --> 00:03:40,247 I couldn't understand what you were saying. 33 00:03:40,347 --> 00:03:41,512 Could you give us a call as soon as you can 34 00:03:41,613 --> 00:03:44,146 or send a text if that's possible? 35 00:03:44,247 --> 00:03:45,813 Thanks. 36 00:04:42,313 --> 00:04:44,913 What else you got hiding in there? 37 00:04:45,013 --> 00:04:47,213 Ha. 38 00:04:47,313 --> 00:04:50,247 Wouldn't you love to know. 39 00:04:50,347 --> 00:04:51,980 Giralang. 40 00:04:52,080 --> 00:04:54,546 Yeah, it's a bit remote for a corporate retreat, isn't it? 41 00:04:54,646 --> 00:04:55,713 I think that's the whole idea 42 00:04:55,813 --> 00:04:57,579 behind that kind of thing, isn't it? 43 00:04:57,679 --> 00:04:59,646 What, just take people out of their comfort zone, I guess. 44 00:04:59,746 --> 00:05:03,013 But it's also convenient if you want to make someone disappear. 45 00:05:08,980 --> 00:05:11,412 Alice sounded pretty scared, Carmen. 46 00:05:11,512 --> 00:05:13,113 Is there a chance she could have been faking it 47 00:05:13,213 --> 00:05:15,613 and just run away? 48 00:05:15,713 --> 00:05:17,913 Nah. We know how much she loves her daughter. 49 00:05:22,646 --> 00:05:25,180 I pushed Alice too hard. 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,546 Well, it is what we do. 51 00:05:26,646 --> 00:05:28,213 We have to, to get results. 52 00:05:28,313 --> 00:05:32,446 Yeah, I know it's what we do, but when you push them too hard, 53 00:05:32,546 --> 00:05:34,913 that's when they make mistakes. 54 00:06:08,446 --> 00:06:12,412 Aaron, what do you think? 55 00:06:12,512 --> 00:06:16,446 This one. Here. 56 00:06:16,546 --> 00:06:19,313 That's my boy. 57 00:06:19,412 --> 00:06:20,913 Are we about to get some rain? 58 00:06:21,013 --> 00:06:22,479 Yep. 59 00:06:22,579 --> 00:06:23,746 It's nothing compared to the storm front 60 00:06:23,846 --> 00:06:26,913 that's coming in from the west, though. 61 00:06:27,013 --> 00:06:29,113 When's it gonna break? 62 00:06:29,213 --> 00:06:30,713 I'd say two days. 63 00:06:30,813 --> 00:06:32,813 Three days, max. 64 00:06:32,913 --> 00:06:35,479 If it starts to flood out there, she's got no chance. 65 00:06:52,180 --> 00:06:53,379 Took statements from the women. 66 00:06:53,479 --> 00:06:54,779 Not much help there. 67 00:06:54,880 --> 00:06:56,946 You're welcome to have a look back at the lodge. 68 00:06:57,046 --> 00:06:59,846 Have yourself a warm shower and check your emails. 69 00:06:59,946 --> 00:07:03,613 They reckon they did eight or nine hours of what they called 70 00:07:03,713 --> 00:07:06,946 "hard walking due north" before they hit the road, 71 00:07:07,046 --> 00:07:09,247 which means that Alice has now been on her own 72 00:07:09,347 --> 00:07:11,412 for more than 30 hours. 73 00:07:11,512 --> 00:07:13,412 Why did she call you? 74 00:07:13,512 --> 00:07:15,679 000 would be where I'd start. 75 00:07:15,779 --> 00:07:18,713 Alice Russell is helping us. 76 00:07:18,813 --> 00:07:21,347 I thought Bailey Tennants was untouchable. 77 00:07:21,446 --> 00:07:23,813 Too many friends in high places. 78 00:07:23,913 --> 00:07:27,446 I assume they don't know they're being investigated. 79 00:07:27,546 --> 00:07:29,213 We don't believe so, no. 80 00:07:29,313 --> 00:07:30,512 They will now. 81 00:07:30,613 --> 00:07:34,679 Couple of Feds out of their natural habitat. 82 00:07:34,779 --> 00:07:36,679 Follow me. 83 00:07:52,946 --> 00:07:56,180 Aaron, I can't... I can't even get close to the files you want. 84 00:07:56,280 --> 00:07:57,880 - Alice... - They're all Daniel's clients. 85 00:07:57,980 --> 00:07:59,846 He handles them himself, all 12 of them. 86 00:07:59,946 --> 00:08:01,746 Yeah, the dirty dozen. We know 'em. 87 00:08:01,846 --> 00:08:04,846 Look, you just help us with this one last thing, 88 00:08:04,946 --> 00:08:06,379 you're never gonna hear from us again. 89 00:08:06,479 --> 00:08:07,846 Oh, you expect me to believe that? 90 00:08:07,946 --> 00:08:09,880 The judge signed off on immunity for you, 91 00:08:09,980 --> 00:08:11,180 but you have to help us. 92 00:08:11,280 --> 00:08:13,913 They're all hard copies. They're deep in the archives. 93 00:08:14,013 --> 00:08:16,713 I start scanning them, it's gonna draw attention. 94 00:08:16,813 --> 00:08:18,512 These guys, they're big fish. 95 00:08:18,613 --> 00:08:20,713 I don't know what they're capable of if they find out. 96 00:08:20,813 --> 00:08:22,379 The money that Bailey Tennants 97 00:08:22,479 --> 00:08:23,913 helps hide overseas every year... 98 00:08:24,013 --> 00:08:26,546 do you have any idea what that stuff's used for? 99 00:08:26,646 --> 00:08:28,180 Evading international sanctions, 100 00:08:28,280 --> 00:08:31,046 money laundering, slavery, arms deals. 101 00:08:31,146 --> 00:08:32,713 $15 dollars a year 102 00:08:32,813 --> 00:08:35,180 gets wiped off global economies by people like this. 103 00:08:35,280 --> 00:08:36,946 I mean, I... - I can't. 104 00:08:37,046 --> 00:08:38,412 I can't. 105 00:08:38,512 --> 00:08:40,613 Not this time. 106 00:08:44,713 --> 00:08:48,446 They followed a valley north somewhere there, 107 00:08:48,546 --> 00:08:50,479 and we're trying to work out which one. 108 00:08:50,579 --> 00:08:52,113 So, how long do you need? 109 00:08:52,213 --> 00:08:53,746 For one square kilometer, 110 00:08:53,846 --> 00:08:56,813 it takes around about four hours in medium-density bush. 111 00:08:56,913 --> 00:09:00,247 Much longer if it's steeper or thicker, which it is here. 112 00:09:00,347 --> 00:09:01,713 We can't get a chopper in, 113 00:09:01,813 --> 00:09:03,846 but we are trying to locate a hut. 114 00:09:03,946 --> 00:09:05,779 Now, the women found refuge in this hut. 115 00:09:05,880 --> 00:09:08,280 That was the last place they saw Alice. 116 00:09:08,379 --> 00:09:09,613 Really spooked the women out. 117 00:09:09,713 --> 00:09:12,247 Any particular reason why? 118 00:09:12,347 --> 00:09:14,313 You remember Kovac? 119 00:09:14,412 --> 00:09:16,180 Kovac the serial killer? 120 00:09:16,280 --> 00:09:17,713 If he still alive? - Just. 121 00:09:17,813 --> 00:09:20,880 But all of his murders were committed in this region, 122 00:09:20,980 --> 00:09:23,046 and some of the bodies were never found. 123 00:09:23,146 --> 00:09:25,646 Why are they so convinced that it's Kovac's base? 124 00:09:25,746 --> 00:09:28,280 Just outside the door there was a grave. 125 00:09:28,379 --> 00:09:29,546 A dog's grave. 126 00:09:29,646 --> 00:09:32,213 And Kovac loved his dog. 127 00:09:32,313 --> 00:09:36,347 The missing teenager was last seen in the Giralang Ranges. 128 00:09:36,446 --> 00:09:39,113 With the police invest... - Let's go. 129 00:09:43,379 --> 00:09:45,013 Here you go. 130 00:09:45,113 --> 00:09:47,146 Thanks. 131 00:09:52,247 --> 00:09:54,113 Watch your head. 132 00:10:10,512 --> 00:10:12,546 - Carmen. - Ian Chase. 133 00:10:12,646 --> 00:10:14,280 - Aaron Falk. - G'day. 134 00:10:14,379 --> 00:10:15,880 So, you're the boss around here? 135 00:10:15,980 --> 00:10:17,180 Well... 136 00:10:17,280 --> 00:10:18,913 Can you give us a bit of background? 137 00:10:19,013 --> 00:10:21,280 Yeah, well, there were two groups that went out. 138 00:10:21,379 --> 00:10:23,479 One men's, one women's group. 139 00:10:23,579 --> 00:10:25,512 I picked them up earlier from the city. 140 00:10:25,613 --> 00:10:27,579 The weather was always gonna be a problem. 141 00:10:27,679 --> 00:10:29,146 But they were committed, 142 00:10:29,247 --> 00:10:30,646 particularly the women. 143 00:10:30,746 --> 00:10:32,213 Well, this is it, everyone. 144 00:10:32,313 --> 00:10:35,146 First group back gets pick of the room on Sunday night. 145 00:10:37,213 --> 00:10:39,247 Yeah! Too easy! 146 00:10:41,347 --> 00:10:42,613 Ohh, just watch... 147 00:10:42,713 --> 00:10:44,412 - Oh, shit. - Sorry. Sorry. 148 00:10:44,512 --> 00:10:46,213 - Ugh. Huh? - Did it soak through? 149 00:10:46,313 --> 00:10:47,980 No, no, no. 150 00:10:48,080 --> 00:10:49,213 Come on, guys. 151 00:10:49,313 --> 00:10:51,013 - So, here we are. - It's beautiful. 152 00:10:51,113 --> 00:10:54,613 Lovely, eh? 153 00:10:54,713 --> 00:10:56,546 Ohh. 154 00:10:59,512 --> 00:11:01,379 - Ohh. Here, let me help you. - Sorry. 155 00:11:01,479 --> 00:11:03,679 Let's make sure it's fitted correctly. 156 00:11:03,779 --> 00:11:07,046 - Thank you. - Yeah, that should do the trick. 157 00:11:07,146 --> 00:11:10,146 Hey, um... no smoking. 158 00:11:10,247 --> 00:11:11,512 It's a vape. 159 00:11:11,613 --> 00:11:14,446 Well, it's a smoke-free zone, so no smoke, 160 00:11:14,546 --> 00:11:16,347 and vape's included. 161 00:11:16,446 --> 00:11:17,713 Hey, Lauren, can you give me a hand? 162 00:11:17,813 --> 00:11:19,313 I've got... Yeah, I can't get... 163 00:11:19,412 --> 00:11:22,046 Excuse me. I'm being summoned. 164 00:11:22,146 --> 00:11:23,546 Hello. 165 00:11:23,646 --> 00:11:25,546 - That's mine. - Thank you. 166 00:11:25,646 --> 00:11:27,046 Here, let me help you there. 167 00:11:27,146 --> 00:11:28,613 I've got it. I've got it. 168 00:11:28,713 --> 00:11:31,512 So, you want to take off or wait for your husband? 169 00:11:31,613 --> 00:11:32,813 Daniel's a big boy. 170 00:11:32,913 --> 00:11:34,180 We could surely get a head start. 171 00:11:34,280 --> 00:11:37,046 Oh, love your enthusiasm, Alice. 172 00:11:37,146 --> 00:11:38,412 Let's get started. 173 00:11:38,512 --> 00:11:39,446 We don't have to wait for Daniel. 174 00:11:39,546 --> 00:11:41,313 - Daniel Bailey? - Yep. 175 00:11:41,412 --> 00:11:42,412 Well, when did he arrive? 176 00:11:42,512 --> 00:11:43,613 Ohh, very late. 177 00:11:43,713 --> 00:11:45,813 It set the men back a few hours. 178 00:11:45,913 --> 00:11:47,546 But they made their camp on time. 179 00:11:47,646 --> 00:11:49,180 Righto, then, ladies, let's get going, eh? 180 00:11:49,280 --> 00:11:50,446 We're really doing this. 181 00:11:50,546 --> 00:11:51,880 I'll come back for the boys later. 182 00:11:51,980 --> 00:11:52,880 Let's do it. 183 00:11:52,980 --> 00:11:54,213 I'll take you down to the waterfall. 184 00:11:54,313 --> 00:11:55,379 Good luck, boys! 185 00:11:55,479 --> 00:11:56,613 So, we leave food, water, and tents 186 00:11:56,713 --> 00:11:58,379 in lock-boxes at all the campsites 187 00:11:58,479 --> 00:12:00,479 so the groups don't have to carry everything. 188 00:12:00,579 --> 00:12:02,546 But, you know, when the girls didn't come out, 189 00:12:02,646 --> 00:12:04,946 we went in the second and third campsites. 190 00:12:05,046 --> 00:12:07,980 Nothing. It was like they'd never even been there. 191 00:12:08,080 --> 00:12:10,479 So that's when I called the local cops. 192 00:12:13,412 --> 00:12:16,313 - Wow! - Oh, my God. 193 00:12:16,412 --> 00:12:19,113 - Good, eh? - That's incredible. 194 00:12:19,213 --> 00:12:22,379 Wow. 195 00:12:22,479 --> 00:12:24,280 Oh, my God! 196 00:12:24,379 --> 00:12:26,813 - Wow. - It's so beautiful. 197 00:12:29,746 --> 00:12:32,646 Love it. 198 00:12:32,746 --> 00:12:34,512 Alright. 199 00:12:34,613 --> 00:12:38,013 Before I let you go, there's one more thing. 200 00:12:38,113 --> 00:12:39,479 No mobile phones. 201 00:12:39,579 --> 00:12:41,613 You need a social media-free weekend, ladies. 202 00:12:41,713 --> 00:12:43,013 Come on, cough 'em up. Let's go. 203 00:12:43,113 --> 00:12:44,347 Seriously? 204 00:12:44,446 --> 00:12:46,646 There's no reception up there anyway. 205 00:12:46,746 --> 00:12:48,546 I'm sorry, but how will we take... 206 00:12:48,646 --> 00:12:49,779 How are you gonna take selfies? 207 00:12:49,880 --> 00:12:51,446 - Of course. - In they go. Come on. 208 00:12:51,546 --> 00:12:53,579 - You'll survive. - There you go. 209 00:12:53,679 --> 00:12:57,412 - Great. - Lucky last. 210 00:12:57,512 --> 00:12:59,679 Mirror Falls. 211 00:12:59,779 --> 00:13:01,512 - Oh, it's stunning. - Wow. 212 00:13:01,613 --> 00:13:03,713 So, the trail starts at the base of the waterfall. 213 00:13:03,813 --> 00:13:06,412 - How high is it? - Ah, she's a baby. 214 00:13:06,512 --> 00:13:08,080 About 15 meters, I reckon? 215 00:13:08,180 --> 00:13:12,180 But the pool at the bottom is at least as deep again. 216 00:13:12,280 --> 00:13:13,779 The water pressure's crazy. 217 00:13:13,880 --> 00:13:18,146 You... You fall under that, you're not coming back up. 218 00:13:18,247 --> 00:13:20,546 So, the women left from here? 219 00:13:22,512 --> 00:13:23,913 Okay, ladies. 220 00:13:24,013 --> 00:13:28,412 Food, water and a warm fire 10 K's that way. 221 00:13:28,512 --> 00:13:30,247 Good luck. 222 00:13:30,347 --> 00:13:31,579 I've got the compass here. 223 00:13:31,679 --> 00:13:33,913 Bree, you got the map? 224 00:13:34,013 --> 00:13:35,446 Yep. 225 00:13:35,546 --> 00:13:38,113 Okay, Bree, lead the way. 226 00:13:38,213 --> 00:13:40,913 Okay. 227 00:13:41,013 --> 00:13:43,479 Let's go. 228 00:13:49,379 --> 00:13:51,679 - What do you think happened? - I'm not stupid. 229 00:13:54,247 --> 00:13:55,379 Two for one over there. 230 00:13:55,479 --> 00:13:57,213 Do you know how humiliating that was? 231 00:13:57,313 --> 00:13:58,412 - Daniel Bailey. - You're being ridiculous. 232 00:13:58,512 --> 00:13:59,946 - Here we go. - If it's ridiculous, 233 00:14:00,046 --> 00:14:01,613 why don't you just fuck off, go back to Melbourne? 234 00:14:01,713 --> 00:14:03,280 Ugh. 235 00:14:03,379 --> 00:14:05,646 Excuse me a moment. 236 00:14:07,779 --> 00:14:10,679 - Any news? - Oh, not yet. Sorry. 237 00:14:10,779 --> 00:14:12,013 Right. 238 00:14:12,113 --> 00:14:14,846 You did say that she'd be found by today. 239 00:14:14,946 --> 00:14:16,446 Well, I'd hoped to. 240 00:14:16,546 --> 00:14:18,180 Do you need more funding? 241 00:14:18,280 --> 00:14:21,046 'Cause, you know, I'm... I'm very happy to cover that. 242 00:14:21,146 --> 00:14:23,080 Look, it's not the funding. It's not money. 243 00:14:23,180 --> 00:14:25,347 It's... You know, it's time. 244 00:14:25,446 --> 00:14:27,579 The storm's coming. - Yeah. 245 00:14:27,679 --> 00:14:29,779 Have you searched that southwest ridge? 246 00:14:29,880 --> 00:14:32,146 Well, it's inaccessible at this time of year. 247 00:14:32,247 --> 00:14:33,980 You know, the weather. 248 00:14:34,080 --> 00:14:36,679 Right. Isn't that all the more reason to have a look? 249 00:14:36,779 --> 00:14:38,579 Sergeant King's doing a really good job at the moment. 250 00:14:38,679 --> 00:14:40,646 He's got a pretty solid plan. 251 00:14:40,746 --> 00:14:43,579 They're doing quadrant searches a section at a time, 252 00:14:43,679 --> 00:14:46,180 but it is gonna take a while. 253 00:14:46,280 --> 00:14:48,113 Do you know Alice well? 254 00:14:48,213 --> 00:14:49,880 Sorry. You are...? 255 00:14:49,980 --> 00:14:53,046 Oh, police. They're helping with the search. 256 00:14:53,146 --> 00:14:55,579 Okay. Right. Uh, good. 257 00:14:55,679 --> 00:14:58,446 Ah, yes, I know Alice quite well. 258 00:14:58,546 --> 00:15:00,113 I mean, we have a lot of staff, 259 00:15:00,213 --> 00:15:03,579 but she's a very highly regarded member of our team, for sure. 260 00:15:03,679 --> 00:15:05,247 Did you have any... 261 00:15:05,347 --> 00:15:07,813 Excuse me. Carmen. 262 00:15:07,913 --> 00:15:09,579 I'm helping, too. 263 00:15:09,679 --> 00:15:12,746 Um, did you have any concerns about her? 264 00:15:12,846 --> 00:15:13,846 In what way? 265 00:15:13,946 --> 00:15:15,579 You know, her health, her mental state, 266 00:15:15,679 --> 00:15:18,080 her ability to complete this course. 267 00:15:18,180 --> 00:15:19,846 Oh, look, if I had any doubts 268 00:15:19,946 --> 00:15:21,880 about Alice or any member of my team, 269 00:15:21,980 --> 00:15:23,579 I would have done something about it before I put them 270 00:15:23,679 --> 00:15:24,746 in harm's way. Do you know what I mean? 271 00:15:24,846 --> 00:15:25,880 Quite right. 272 00:15:25,980 --> 00:15:27,479 Listen, I'm gonna have to make a move 273 00:15:27,579 --> 00:15:28,613 because I want to get down to the site 274 00:15:28,713 --> 00:15:30,347 for King's evening briefing. 275 00:15:30,446 --> 00:15:32,479 I'm assuming I'll see you down there, you guys. 276 00:15:32,579 --> 00:15:34,247 Thanks for your help with this. - Sure. 277 00:15:34,347 --> 00:15:36,180 Sure. 278 00:15:40,412 --> 00:15:43,980 Classic. 279 00:15:45,713 --> 00:15:49,180 Did you see that bruise on her jaw? 280 00:15:49,280 --> 00:15:51,880 Yeah. 281 00:15:51,980 --> 00:15:53,313 Shall we? 282 00:15:53,412 --> 00:15:55,846 Yep. 283 00:16:01,813 --> 00:16:03,412 If this is about the action, 284 00:16:03,512 --> 00:16:05,379 you need to take it up with the lawyers, not me. 285 00:16:05,479 --> 00:16:06,679 I'm sorry? 286 00:16:06,779 --> 00:16:08,846 Are you with Executive Adventures? 287 00:16:08,946 --> 00:16:10,280 No, no. We're police. 288 00:16:10,379 --> 00:16:13,247 We're assisting Sergeant King with the search. 289 00:16:13,347 --> 00:16:14,280 Have a seat. 290 00:16:14,379 --> 00:16:17,446 So, you're, um... 291 00:16:17,546 --> 00:16:21,247 taking action against Executive Adventures? 292 00:16:21,347 --> 00:16:22,479 Yeah. 293 00:16:22,579 --> 00:16:24,579 This retreat this year is my initiative, 294 00:16:24,679 --> 00:16:28,180 so understandably I feel responsible for my team. 295 00:16:28,280 --> 00:16:29,946 And I plan to make damn sure 296 00:16:30,046 --> 00:16:33,713 whoever is liable for this fiasco is held accountable. 297 00:16:33,813 --> 00:16:36,846 - And you work with Alice? - I do. 298 00:16:36,946 --> 00:16:38,412 I hired her, actually. 299 00:16:38,512 --> 00:16:39,846 She presents impressively. 300 00:16:39,946 --> 00:16:42,880 Thank you. - Cheers. 301 00:16:42,980 --> 00:16:45,379 There's a lot of people that work at the company, 302 00:16:45,479 --> 00:16:47,679 so I was wondering... how does it work? 303 00:16:47,779 --> 00:16:48,880 Like, how do you actually choose 304 00:16:48,980 --> 00:16:50,913 who gets to go away on these trips? 305 00:16:51,013 --> 00:16:54,280 Oh, it's random really, a mix of pay grades and experience 306 00:16:54,379 --> 00:16:57,412 to develop cross-company teamwork. 307 00:16:57,512 --> 00:17:00,446 And the real reason? 308 00:17:00,546 --> 00:17:02,013 Well, let's just say... 309 00:17:02,113 --> 00:17:05,479 Let's just say we red-flag the employees that we feel 310 00:17:05,579 --> 00:17:08,980 are in need of some professional or personal development. 311 00:17:09,080 --> 00:17:12,046 Recently there were complaints being made against Alice, 312 00:17:12,146 --> 00:17:13,579 so she made the list. 313 00:17:13,679 --> 00:17:16,046 In fact, she came top of the class. 314 00:17:16,146 --> 00:17:17,446 What sort of complaints? 315 00:17:17,546 --> 00:17:19,613 Bullying, technically. 316 00:17:19,713 --> 00:17:22,479 And the feeling was pretty universal across the board 317 00:17:22,579 --> 00:17:24,713 that we thought that she would benefit 318 00:17:24,813 --> 00:17:28,412 from learning the value of teamwork. 319 00:17:28,512 --> 00:17:30,646 And did she? 320 00:17:30,746 --> 00:17:33,779 Well, she's not here now with the rest of the team, is she? 321 00:17:44,180 --> 00:17:45,813 You alright? 322 00:17:45,913 --> 00:17:49,013 Ooh. Breathe in that country air. 323 00:17:49,113 --> 00:17:50,347 Oh, it's so beautiful. 324 00:17:50,446 --> 00:17:52,713 Guys, it's the first flag! 325 00:17:52,813 --> 00:17:54,613 - Ah. - Hey! 326 00:17:54,713 --> 00:17:57,546 It's got the Executive Adventures logo on it. 327 00:17:57,646 --> 00:18:00,146 Right, I'll give you a hand. 328 00:18:00,247 --> 00:18:02,046 Guys, come on. 329 00:18:02,146 --> 00:18:03,347 Hey, just... just leave it. 330 00:18:03,446 --> 00:18:05,512 It's not worth breaking your neck over. 331 00:18:05,613 --> 00:18:07,146 What happens if you get all six of them, anyway? 332 00:18:07,247 --> 00:18:08,412 You get like 100 bucks? 333 00:18:08,512 --> 00:18:10,646 Actually, it's $240. 334 00:18:10,746 --> 00:18:12,446 Each. 335 00:18:12,546 --> 00:18:14,946 Jill, come on. This is a waste of time. 336 00:18:15,046 --> 00:18:17,713 Just let them have a go. They're not doing any harm. 337 00:18:17,813 --> 00:18:20,679 Couple of hundred in your 20s is a lot, right? 338 00:18:20,779 --> 00:18:22,412 I mean, we're gonna be putting the tents up 339 00:18:22,512 --> 00:18:24,846 in the dark as well as the wet if we keep this up. 340 00:18:24,946 --> 00:18:27,913 Don't you remember we did this exact thing at school camp? 341 00:18:28,013 --> 00:18:29,579 Here, here, here. 342 00:18:29,679 --> 00:18:31,713 Is Endeavor still doing that bush residence for students? 343 00:18:31,813 --> 00:18:33,546 - Yeah. - I assume Margot's attended? 344 00:18:33,646 --> 00:18:37,379 - Mm-hmm. - And your daughter, Lauren? 345 00:18:37,479 --> 00:18:39,280 Rebecca. 346 00:18:39,379 --> 00:18:41,113 They're friends, right? 347 00:18:41,213 --> 00:18:42,347 Whoo! 348 00:18:42,446 --> 00:18:43,579 - Yeah! - Hey! 349 00:18:43,679 --> 00:18:45,512 - Whoo! - Ooh, that's it. 350 00:18:45,613 --> 00:18:47,180 Nailed it. - Nice teamwork, girls. 351 00:18:47,280 --> 00:18:49,579 - I'm so happy. - Hey! Nice work. 352 00:18:49,679 --> 00:18:51,379 - Good job! - Good job, Bree. 353 00:18:51,479 --> 00:18:52,846 - Thanks. - Let's go. 354 00:18:52,946 --> 00:18:54,913 Killed it! 355 00:19:12,180 --> 00:19:14,446 Okay, so, 356 00:19:14,546 --> 00:19:18,579 that star there is Alpha. 357 00:19:18,679 --> 00:19:22,379 That one there is Beta. 358 00:19:22,479 --> 00:19:24,713 And that one? - Epsilon? 359 00:19:24,813 --> 00:19:28,247 Yes. And what is that one? 360 00:19:28,347 --> 00:19:31,479 - There? Delta. - Yeah. 361 00:19:31,579 --> 00:19:37,412 Okay, you two stargazers, how do you navigate south, 362 00:19:37,512 --> 00:19:39,046 using the Southern Cross? 363 00:19:55,080 --> 00:19:56,213 - Ah! - It's huge. 364 00:19:56,313 --> 00:19:58,280 - Yes. - We've arrived. 365 00:19:58,379 --> 00:20:00,846 Okay. Lock box. 366 00:20:00,946 --> 00:20:05,046 Oh, this must be where all the food and tent shit is? 367 00:20:05,146 --> 00:20:06,980 Okay. 368 00:20:07,080 --> 00:20:08,412 - Oh, this looks good. - This is our tents, too. 369 00:20:08,512 --> 00:20:10,913 - Hey! - What is... 370 00:20:11,013 --> 00:20:12,512 Ah, shit! Ohh! 371 00:20:12,613 --> 00:20:13,746 - Shit. - What? 372 00:20:13,846 --> 00:20:16,412 Jill? Jill, are you okay? 373 00:20:16,512 --> 00:20:18,113 Been better. 374 00:20:18,213 --> 00:20:19,512 But all good. 375 00:20:19,613 --> 00:20:20,779 I'm fine. I'm fine. 376 00:20:20,880 --> 00:20:22,679 I think you tripped on the fire pit. 377 00:20:22,779 --> 00:20:24,446 Yeah, I dropped my torch. 378 00:20:24,546 --> 00:20:27,412 - Here, have my torch. - Oh, thanks. 379 00:20:27,512 --> 00:20:30,379 No worries. 380 00:20:30,479 --> 00:20:33,046 - What have we got? - Just dry food? 381 00:20:33,146 --> 00:20:34,313 Yeah, I think that's like... 382 00:20:34,412 --> 00:20:36,113 - Oh, Lauren! - Shh! 383 00:20:36,213 --> 00:20:37,247 What are you doing? 384 00:20:37,347 --> 00:20:39,913 Did you hear that? 385 00:20:40,013 --> 00:20:42,913 There's someone out there. 386 00:20:59,046 --> 00:21:00,412 Hi. 387 00:21:00,512 --> 00:21:02,247 Sorry. I didn't mean to scare you. 388 00:21:02,347 --> 00:21:03,813 Are you Lauren? - Yeah. 389 00:21:03,913 --> 00:21:05,479 I'm Aaron. I'm with the police. 390 00:21:05,579 --> 00:21:07,180 - Hi. - You okay? 391 00:21:07,280 --> 00:21:09,146 Yeah. Yeah, I'm good. I just... 392 00:21:09,247 --> 00:21:10,479 I got a shock. 393 00:21:10,579 --> 00:21:12,280 What were you doing down there? 394 00:21:12,379 --> 00:21:13,579 I've been waiting for Alice. 395 00:21:13,679 --> 00:21:15,646 And I know it's ridiculous, 396 00:21:15,746 --> 00:21:19,479 but we passed the waterfall on the first day, 397 00:21:19,579 --> 00:21:21,880 and if she follows the river upstream, 398 00:21:21,980 --> 00:21:23,813 maybe she'll find it. 399 00:21:23,913 --> 00:21:25,846 You've got some bush skills of your own, obviously. 400 00:21:25,946 --> 00:21:28,280 You led the girls out on that final day. 401 00:21:28,379 --> 00:21:30,846 Oh, well, kind of. 402 00:21:30,946 --> 00:21:33,713 I keep thinking that having rusty skills 403 00:21:33,813 --> 00:21:36,913 might actually be worse than having no skills. 404 00:21:37,013 --> 00:21:41,347 But your mind starts to play tricks on you out there. 405 00:21:41,446 --> 00:21:44,813 It's easy to get really paranoid, 406 00:21:44,913 --> 00:21:48,146 to feel like you're being watched, 407 00:21:48,247 --> 00:21:50,146 that you're not alone. 408 00:21:55,913 --> 00:21:57,880 Good evening, ladies! 409 00:21:57,980 --> 00:21:59,280 Oh! 410 00:21:59,379 --> 00:22:01,446 - Oh, my God. - Seriously? 411 00:22:01,546 --> 00:22:05,180 Daniel! What are you doing here? 412 00:22:05,280 --> 00:22:07,446 I couldn't bear to be without you, babe. 413 00:22:07,546 --> 00:22:09,779 - Yes, I'm sure. - Here's a, uh... 414 00:22:09,880 --> 00:22:13,247 It's a middling Dandenong Pinot for you. 415 00:22:13,347 --> 00:22:14,713 - A Pinot? - Mm. 416 00:22:14,813 --> 00:22:17,213 - Thank you and fuck you. - How's it going? 417 00:22:17,313 --> 00:22:19,280 Here's a little slightly too sugary 418 00:22:19,379 --> 00:22:21,913 Shiraz there for you, Laura. - It's Lauren. 419 00:22:22,013 --> 00:22:23,913 - Lauren. Sorry. - Are there gas bottles? 420 00:22:24,013 --> 00:22:25,579 Guys, maybe we could start a fire for the girls here. 421 00:22:25,679 --> 00:22:27,113 I think we're good. We've got this. 422 00:22:27,213 --> 00:22:29,313 The girls don't even seem to have their tents up yet. 423 00:22:29,412 --> 00:22:31,013 Let's get some tents out, yeah? 424 00:22:31,113 --> 00:22:34,412 - Let there be light. - We only need one tent. 425 00:22:34,512 --> 00:22:36,213 I mean, what took you so long? Did you get lost? 426 00:22:37,679 --> 00:22:39,347 - No, it's... - You need a hand, Lauren? 427 00:22:39,446 --> 00:22:43,247 Could we have a private word? 428 00:22:43,347 --> 00:22:44,646 Okay, sure. 429 00:22:44,746 --> 00:22:46,446 Alright, snuggle up. Snuggle up. 430 00:22:46,546 --> 00:22:50,412 I mean, you did say that this was a no-work weekend. 431 00:22:50,512 --> 00:22:52,113 Looks good. 432 00:22:52,213 --> 00:22:54,846 Yeah. 433 00:22:54,946 --> 00:22:57,546 So, this morning when I got in the office, 434 00:22:57,646 --> 00:22:59,046 you'd already taken off. 435 00:22:59,146 --> 00:23:02,046 Could you hear what they were talking about? 436 00:23:02,146 --> 00:23:03,347 Um, no. 437 00:23:03,446 --> 00:23:05,313 Alice came back a little while later, 438 00:23:05,412 --> 00:23:07,613 and she just stormed straight to her tent. 439 00:23:07,713 --> 00:23:09,713 She looked really freaked out to me. 440 00:23:09,813 --> 00:23:12,180 Hang on. So, you didn't share a tent with Alice? 441 00:23:12,280 --> 00:23:14,579 No. She was sharing with Bree. 442 00:23:14,679 --> 00:23:16,713 They had to break the sisters up. 443 00:23:16,813 --> 00:23:21,746 Jill, of course, slept in the luxury single tent. 444 00:23:25,247 --> 00:23:27,046 - Thank you. - You're welcome. 445 00:24:09,313 --> 00:24:11,347 Wake up your Mum, mate. Let's go. 446 00:24:52,412 --> 00:24:54,679 Jesus Christ. Get out! 447 00:24:56,746 --> 00:24:59,113 No. No. I've said it's too dangerous. 448 00:24:59,213 --> 00:25:00,746 No. 449 00:25:00,846 --> 00:25:02,880 And how dare you bring my daughter into this? 450 00:25:02,980 --> 00:25:04,613 I didn't bring your daughter into this. 451 00:25:04,713 --> 00:25:05,746 You did. 452 00:25:05,846 --> 00:25:08,080 Securing her place here with a donation. 453 00:25:08,180 --> 00:25:11,247 $100,000 that you borrowed from Bailey Tennants. 454 00:25:11,347 --> 00:25:12,880 I've told you, I was gonna pay it back. 455 00:25:12,980 --> 00:25:15,013 Oh, yeah, that's what they all say. 456 00:25:15,113 --> 00:25:18,379 It's easy to say that when no one notices. 457 00:25:18,479 --> 00:25:20,713 But we noticed. 458 00:25:24,379 --> 00:25:26,913 Was it worth it? Hmm? 459 00:25:27,013 --> 00:25:30,980 Look, we can't keep you and your daughter safe 460 00:25:31,080 --> 00:25:33,512 from Daniel Bailey unless you're helping us. 461 00:25:36,546 --> 00:25:38,779 You'll go to jail, Alice. 462 00:25:41,946 --> 00:25:43,347 You're gonna have to wait 'cause we're going 463 00:25:43,446 --> 00:25:46,512 on a corporate retreat tomorrow. 464 00:25:46,613 --> 00:25:49,213 - Where to? - To the Giralang Ranges. 465 00:25:49,313 --> 00:25:50,512 Get out of my car. 466 00:25:50,613 --> 00:25:52,247 Okay, we'll get it before you leave. 467 00:25:56,579 --> 00:25:58,980 What's your name? 468 00:25:59,080 --> 00:26:00,679 Yeah, don't worry. 469 00:26:00,779 --> 00:26:03,846 My mother never bothers to introduce me to her boyfriends. 470 00:26:03,946 --> 00:26:07,546 But I always like to introduce myself. 471 00:26:07,646 --> 00:26:09,980 I'm Margot. - Get in the car now. 472 00:26:13,280 --> 00:26:15,846 He's cute, Mum. 473 00:26:21,479 --> 00:26:23,446 Sorry I'm late. 474 00:26:45,146 --> 00:26:47,180 - Okay, thank you. - Thanks. 475 00:26:47,279 --> 00:26:49,613 Let's go out the front. 476 00:26:49,713 --> 00:26:52,280 Hi there, girls. We're up from Melbourne. 477 00:26:52,379 --> 00:26:53,913 We're helping the police. 478 00:26:54,013 --> 00:26:56,412 It's, uh, Breeanna and Bethany, right? 479 00:26:56,512 --> 00:26:59,846 Which... - Yeah. Beth and Bree. 480 00:26:59,946 --> 00:27:01,579 So, it's about Alice. 481 00:27:01,679 --> 00:27:04,313 Have you found her? Is she alright? 482 00:27:04,412 --> 00:27:07,213 No, we haven't found her. I'm sorry. 483 00:27:07,313 --> 00:27:10,146 Bree, your spider bite. Funnel web. 484 00:27:10,247 --> 00:27:11,446 How'd you get bitten? 485 00:27:11,546 --> 00:27:14,913 Ugh. I tripped on a log. 486 00:27:15,013 --> 00:27:17,280 Thought I'd fallen on something sharp. 487 00:27:17,379 --> 00:27:19,746 Glass, maybe. 488 00:27:19,846 --> 00:27:23,379 And then I saw the spider, and I knew. 489 00:27:23,479 --> 00:27:25,679 Is anyone coming up to be with you both? 490 00:27:25,779 --> 00:27:28,280 Mum would, but she's got MS. 491 00:27:28,379 --> 00:27:30,412 Oh, I'm sorry to hear that. 492 00:27:30,512 --> 00:27:32,546 It's okay. 493 00:27:32,646 --> 00:27:34,546 We want to ask you some questions 494 00:27:34,646 --> 00:27:37,347 about the first day that you... you got there. 495 00:27:37,446 --> 00:27:39,579 Is it the men came to visit? 496 00:27:39,679 --> 00:27:41,113 They weren't meant to. 497 00:27:41,213 --> 00:27:42,512 No, well, it was harmless. 498 00:27:42,613 --> 00:27:44,446 It was a fun night. 499 00:27:44,546 --> 00:27:45,980 And Daniel was there? 500 00:27:46,080 --> 00:27:47,247 And he spoke to Alice, 501 00:27:47,347 --> 00:27:49,446 who apparently seemed upset afterwards? 502 00:27:49,546 --> 00:27:51,180 Do you know what they spoke about? 503 00:27:51,280 --> 00:27:53,080 Why don't you ask him? 504 00:27:53,180 --> 00:27:54,746 Or Jill. She was pissed... 505 00:27:54,846 --> 00:27:58,280 But Daniel and Alice... you know, they always talk. 506 00:27:58,379 --> 00:27:59,412 They're colleagues. 507 00:27:59,512 --> 00:28:02,946 Friends, too. 508 00:28:03,046 --> 00:28:05,679 Alice is really high up at Bailey Tennants. 509 00:28:05,779 --> 00:28:09,113 She could run the place one day. 510 00:28:09,213 --> 00:28:10,646 Yeah, they, um... 511 00:28:10,746 --> 00:28:15,080 they disappeared into the dark and came back much later, 512 00:28:15,180 --> 00:28:16,613 separately. 513 00:28:16,713 --> 00:28:19,146 And whatever happened between them out there, 514 00:28:19,247 --> 00:28:20,813 after that, everything changed. 515 00:28:20,913 --> 00:28:23,213 All Alice wanted to do was get out of there. 516 00:28:42,913 --> 00:28:44,813 Oh, fuck. 517 00:28:48,213 --> 00:28:51,880 Seriously? You've got a phone? 518 00:28:51,980 --> 00:28:53,512 I mean, there's no reception anyway. 519 00:28:53,613 --> 00:28:55,446 Well, then it's no use to you, is it? 520 00:28:55,546 --> 00:28:57,713 Just put it away, Alice. You know the rules. 521 00:28:57,813 --> 00:28:59,080 Jill, I think I've gotta go back. 522 00:28:59,180 --> 00:29:00,646 I forgot to sign off... - What? 523 00:29:00,746 --> 00:29:02,446 I forgot to sign off on something before I left. 524 00:29:02,546 --> 00:29:04,746 I am not letting you go back by yourself. 525 00:29:04,846 --> 00:29:06,713 There's a duty of care, for one thing, 526 00:29:06,813 --> 00:29:08,679 and if you go back, then all of us have gotta go with you. 527 00:29:08,779 --> 00:29:11,846 Well, I could just take Bree and then you three can go on. 528 00:29:11,946 --> 00:29:14,412 Oh. Ah. 529 00:29:14,512 --> 00:29:16,113 If you think you get a free pass 530 00:29:16,213 --> 00:29:18,446 because of your special little friendship with my husband, 531 00:29:18,546 --> 00:29:20,113 you're sorely mistaken. 532 00:29:20,213 --> 00:29:21,313 Oh, come on, Jill. 533 00:29:21,412 --> 00:29:23,013 Let's just be clear here. 534 00:29:23,113 --> 00:29:25,180 I employ you, you work for me, 535 00:29:25,280 --> 00:29:27,213 so you're staying, okay? 536 00:29:30,280 --> 00:29:32,013 I mean, if there's no reception, then... 537 00:29:32,113 --> 00:29:33,946 Stop, Alice. 538 00:29:50,146 --> 00:29:51,613 Jesus Christ. Really? 539 00:29:51,713 --> 00:29:53,446 I mean, if you're too lazy to not walk further out, 540 00:29:53,546 --> 00:29:54,946 at least do it by your own tent and not mine. 541 00:29:55,046 --> 00:29:56,512 I'm sorry. I thought this was the spot. 542 00:29:56,613 --> 00:29:57,746 That was the tree! 543 00:29:57,846 --> 00:29:59,446 That's the tree that we all agreed upon! 544 00:29:59,546 --> 00:30:00,713 I'm... I'm sorry. I don't 545 00:30:00,813 --> 00:30:02,779 I'm sorry. I didn't... - It's okay, Beth. 546 00:30:02,880 --> 00:30:03,746 Thank you, Alice. 547 00:30:03,846 --> 00:30:05,013 I think we're all across this now. 548 00:30:05,113 --> 00:30:07,546 Thank you. 549 00:30:11,080 --> 00:30:12,846 Are there any painkillers? 550 00:30:12,946 --> 00:30:13,880 It's not time yet. 551 00:30:13,980 --> 00:30:15,646 - Ask the nurse. - It's not time yet. 552 00:30:15,746 --> 00:30:17,113 They're not gonna give you anything... 553 00:30:17,213 --> 00:30:19,046 Just go and ask. 554 00:30:19,146 --> 00:30:22,213 Please. 555 00:30:22,313 --> 00:30:26,113 Sorry. 556 00:30:26,213 --> 00:30:27,679 Excuse me. 557 00:30:27,779 --> 00:30:28,946 So, even though you were hungover, 558 00:30:29,046 --> 00:30:30,746 you were asked to navigate? 559 00:30:30,846 --> 00:30:33,080 Jill shouldn't have put it on me. 560 00:30:33,180 --> 00:30:34,713 I didn't know what I was doing. 561 00:30:34,813 --> 00:30:37,479 I got sent on a half-day course at the Botanic Gardens. 562 00:30:37,579 --> 00:30:40,880 Coffee breaks every 20 minutes. 563 00:30:40,980 --> 00:30:43,412 And now I'm supposed to be an instant expert? 564 00:30:50,579 --> 00:30:52,512 You need some help, Bree? 565 00:30:52,613 --> 00:30:55,113 Uh, no, I'm... I'm all good. Thank you. 566 00:30:55,213 --> 00:30:57,313 So, which way? 567 00:30:57,412 --> 00:30:58,613 - Left. - You sure? 568 00:30:58,713 --> 00:31:02,347 It looks a little rough and ready. 569 00:31:02,446 --> 00:31:05,313 - Yeah. No, it's left. Come on. - Alright. 570 00:31:05,412 --> 00:31:07,746 We're actually making pretty good time. 571 00:31:10,313 --> 00:31:15,180 I had no idea how quickly one decision, 572 00:31:15,280 --> 00:31:19,313 one small mistake could change everything. 573 00:31:25,080 --> 00:31:27,280 Wow. 574 00:31:31,479 --> 00:31:33,379 Drink up, buddy. 575 00:31:33,479 --> 00:31:35,946 Back in a second. 576 00:31:45,113 --> 00:31:47,213 A dog! 577 00:31:47,313 --> 00:31:49,813 Aaron. 578 00:31:49,913 --> 00:31:52,579 Aaron! 579 00:31:52,679 --> 00:31:55,113 Aaron! Aaron, stop! 580 00:31:57,512 --> 00:32:00,180 There are no dogs out this far. 581 00:32:00,280 --> 00:32:02,180 Come on. 582 00:32:09,013 --> 00:32:10,946 Jen? 583 00:32:14,213 --> 00:32:17,813 Jen? 584 00:32:17,913 --> 00:32:21,280 Jenny? 585 00:32:21,379 --> 00:32:23,247 She should be back by now. 586 00:32:23,347 --> 00:32:27,247 Mum? 587 00:32:27,347 --> 00:32:29,813 - Jenny! - Mum? 588 00:32:35,913 --> 00:32:38,613 Jen! 589 00:32:38,713 --> 00:32:41,146 Jenny?! 590 00:32:45,412 --> 00:32:48,412 Bree? 591 00:32:48,512 --> 00:32:50,313 Are you sure this is right? 592 00:32:50,412 --> 00:32:52,113 Yeah, it should be right. 593 00:32:52,213 --> 00:32:53,746 Well, should or is? 594 00:32:53,846 --> 00:32:55,980 Is. Has to be. 595 00:32:56,080 --> 00:32:58,213 It's just that we haven't seen a marker flag all day. 596 00:32:58,313 --> 00:32:59,512 How many are there supposed to be? Five? 597 00:32:59,613 --> 00:33:01,280 - Six. - Six? 598 00:33:01,379 --> 00:33:03,247 And we have one flag, 599 00:33:03,347 --> 00:33:06,412 and that was from yesterday. 600 00:33:06,512 --> 00:33:09,113 I think it was that fork in the road after lunch. 601 00:33:09,213 --> 00:33:10,347 Can I have a look? 602 00:33:10,446 --> 00:33:11,679 I asked you about it, Bree. 603 00:33:11,779 --> 00:33:14,546 Well, I still don't think... 604 00:33:17,813 --> 00:33:20,679 See, if we'd taken the proper turn, we should be right here. 605 00:33:20,779 --> 00:33:24,180 But I actually think it's more likely we're here. 606 00:33:24,280 --> 00:33:27,779 Lauren, what do you think? 607 00:33:27,880 --> 00:33:31,347 Yeah, I think you took the wrong turn, Bree. 608 00:33:31,446 --> 00:33:34,180 - I'm... I'm so sorry. - It's okay. 609 00:33:34,280 --> 00:33:36,713 Okay, so, what are our options? 610 00:33:36,813 --> 00:33:39,446 Well, we could retrace our steps. 611 00:33:39,546 --> 00:33:40,913 Retrace our st... How many turns 612 00:33:41,013 --> 00:33:42,713 do you think we've made since then, like a dozen? 613 00:33:42,813 --> 00:33:44,280 Well, I think it's a good option. 614 00:33:44,379 --> 00:33:45,613 It's the safest, anyway. 615 00:33:45,713 --> 00:33:47,046 So, can you hear that? Can you hear? 616 00:33:47,146 --> 00:33:48,713 It sounds like there's a river. 617 00:33:48,813 --> 00:33:52,080 I think... I think it could be this one. 618 00:33:52,180 --> 00:33:56,412 So, if we headed towards that, we could orientate ourselves 619 00:33:56,512 --> 00:33:57,880 on the map at least. 620 00:33:57,980 --> 00:33:59,779 I think that we should retrace our steps, Alice. 621 00:33:59,880 --> 00:34:03,846 We would be walking around in the dark, and you know it. 622 00:34:03,946 --> 00:34:09,080 Okay, let's try and find this creek, river, whatever it is. 623 00:34:09,180 --> 00:34:10,379 Great. 624 00:34:10,479 --> 00:34:11,980 - Thank you. - Let's go. 625 00:34:12,080 --> 00:34:13,846 =I'm... Hey, I'm so sorry... - It's okay. 626 00:34:13,946 --> 00:34:15,180 Listen, I asked you if you needed help. 627 00:34:15,280 --> 00:34:16,412 - I just... - Come on. 628 00:34:16,512 --> 00:34:18,880 No, I just didn't realize... 629 00:34:25,046 --> 00:34:28,247 - It's gonna kill you. - Trying to quit vaping. 630 00:34:28,347 --> 00:34:30,646 Oh, right. 631 00:34:32,512 --> 00:34:34,846 Was Alice up to something? 632 00:34:37,479 --> 00:34:39,347 Like what? 633 00:34:39,446 --> 00:34:42,080 Why don't you tell me? 634 00:34:42,180 --> 00:34:43,579 You're the cops. 635 00:34:43,679 --> 00:34:46,613 Why are you really here? 636 00:34:46,713 --> 00:34:49,846 Did you and Alice Russell cross paths at work? 637 00:34:49,946 --> 00:34:51,412 Not really. 638 00:34:51,512 --> 00:34:55,013 I've only been working there for a couple months. 639 00:34:55,113 --> 00:34:59,313 Now and then, though, down in the data room. 640 00:34:59,412 --> 00:35:02,613 Just hunting bits and pieces. 641 00:35:02,713 --> 00:35:06,180 And she liked to get stuff on her own, which is really weird. 642 00:35:06,280 --> 00:35:09,013 Like restricted stuff. 643 00:35:09,113 --> 00:35:13,313 I was just thinking, now that she's missing and all... 644 00:35:13,412 --> 00:35:15,180 So, you'd help her? 645 00:35:15,280 --> 00:35:17,146 Like, you got along? 646 00:35:17,247 --> 00:35:20,013 No. Alice didn't like me. 647 00:35:21,479 --> 00:35:23,746 And she never bothered to hide it. 648 00:35:23,846 --> 00:35:25,013 What'd you do? 649 00:35:25,113 --> 00:35:27,980 She didn't like me because she didn't have to. 650 00:35:28,080 --> 00:35:32,779 But unlike me, she doesn't stop until she gets her way. 651 00:35:37,512 --> 00:35:39,247 Hey, I can... I can see the river. 652 00:35:39,347 --> 00:35:40,512 I found it. 653 00:35:40,613 --> 00:35:42,546 - We can drink this, can't we? - Yeah. 654 00:35:42,646 --> 00:35:44,880 - Yeah. It's fresh water. - Yeah, if it's running. 655 00:35:48,579 --> 00:35:52,046 Oh, my God, that's freezing. 656 00:35:52,146 --> 00:35:55,146 Ahh. 657 00:36:01,412 --> 00:36:04,046 Here, give me a look. 658 00:36:09,846 --> 00:36:11,412 Hey, can I have a look at that? 659 00:36:11,512 --> 00:36:13,546 'Cause your sister got us in the shit the last time. 660 00:36:13,646 --> 00:36:15,313 No! 661 00:36:15,412 --> 00:36:17,213 Shit, the map! The map! 662 00:36:17,313 --> 00:36:18,613 - Grab it! Grab it! - No, no, no, no! 663 00:36:18,713 --> 00:36:20,180 - Quick! - Beth, quick! 664 00:36:20,280 --> 00:36:21,446 - Oh, God. - Careful there. 665 00:36:21,546 --> 00:36:22,779 Quick, get a stick or something. 666 00:36:22,880 --> 00:36:24,613 - Okay, hang on. - Beth, Beth, grab it. 667 00:36:24,713 --> 00:36:28,379 - Beth, be careful, please. - Yeah, I've got it. 668 00:36:28,479 --> 00:36:30,479 - Have you got it? - No! 669 00:36:30,579 --> 00:36:31,512 - Lauren, can you get it? - Shit! 670 00:36:31,613 --> 00:36:33,412 - Yep. - Fuck! 671 00:36:33,512 --> 00:36:37,046 Watch this! 672 00:36:37,146 --> 00:36:39,479 - Shit. - Just get it. 673 00:36:39,579 --> 00:36:41,046 - I've got it. - Can you get it? 674 00:36:41,146 --> 00:36:43,913 - Can you get it? - Almost. 675 00:36:44,013 --> 00:36:47,280 Quick. 676 00:36:47,379 --> 00:36:49,846 - Please be careful! - Can you get it? 677 00:36:49,946 --> 00:36:51,280 Careful, Lauren. 678 00:36:51,379 --> 00:36:53,013 You've almost got it. 679 00:36:53,113 --> 00:36:55,379 - Lauren. - Almost. Almost. 680 00:36:55,479 --> 00:36:57,213 Laur... Just leave it. Just leave it. 681 00:36:57,313 --> 00:36:59,613 It's the goddamn map. We need it. 682 00:36:59,713 --> 00:37:01,180 Oh, God. 683 00:37:01,280 --> 00:37:02,512 Ahh! 684 00:37:02,613 --> 00:37:05,180 - Oh, shit! - Lauren! 685 00:37:05,280 --> 00:37:07,046 Lauren! 686 00:37:07,146 --> 00:37:09,080 Do something! Lauren! 687 00:37:09,180 --> 00:37:11,347 Lauren! 688 00:37:11,446 --> 00:37:13,512 I think she hit her head. She's bleeding! 689 00:37:13,613 --> 00:37:15,247 Grab her hand. 690 00:37:15,347 --> 00:37:16,512 Oh, my God. 691 00:37:16,613 --> 00:37:18,946 Have you got her? 692 00:37:24,313 --> 00:37:26,280 Slowly. 693 00:37:46,613 --> 00:37:48,412 I'll tell you, 694 00:37:48,512 --> 00:37:50,679 it doesn't bode well that even the assistant 695 00:37:50,779 --> 00:37:53,946 in the data room noticed Alice behaving strangely. 696 00:37:54,046 --> 00:37:57,412 We shouldn't have sent her down there as often as we did. 697 00:37:57,512 --> 00:37:59,080 The Baileys must be onto her. 698 00:37:59,180 --> 00:38:02,646 We followed the rules and the protocols like we always do. 699 00:38:02,746 --> 00:38:04,080 Yeah, but I shouldn't have pushed her so hard. 700 00:38:04,180 --> 00:38:06,546 I shouldn't have put her under so much pressure. 701 00:38:06,646 --> 00:38:09,146 She's an informant, An asset. 702 00:38:09,247 --> 00:38:10,846 She stole a lot of money. 703 00:38:10,946 --> 00:38:13,113 So she is fair game. 704 00:38:31,880 --> 00:38:35,146 So, three days. 705 00:38:35,247 --> 00:38:38,412 They just fell apart so quickly. 706 00:38:38,512 --> 00:38:41,013 Oh, three days. That's an eternity out there. 707 00:38:43,846 --> 00:38:46,412 Day one... you know what? they probably felt 708 00:38:46,512 --> 00:38:49,546 pretty confident they could get their way out. 709 00:38:49,646 --> 00:38:52,446 A little bit of panic settling in that night. 710 00:38:52,546 --> 00:38:56,613 Day two, start rationing food, water. 711 00:38:56,713 --> 00:39:00,013 And then lose all sense of direction. 712 00:39:00,113 --> 00:39:03,479 Then day three. That'll split any group apart. 713 00:39:03,579 --> 00:39:07,846 So tough for a city girl to survive out there. 714 00:39:07,946 --> 00:39:09,713 She'd be alive, though. 715 00:39:09,813 --> 00:39:12,146 She's alive. She has to be. 716 00:39:20,113 --> 00:39:22,713 Aaron, what do you see? 717 00:39:22,813 --> 00:39:23,579 Mum's things. 718 00:39:23,679 --> 00:39:25,546 Why'd she leave these here? 719 00:39:25,646 --> 00:39:27,213 To lighten her pack. 720 00:39:27,313 --> 00:39:29,880 Good boy. 721 00:39:29,980 --> 00:39:32,213 She fell down right here. 722 00:39:32,313 --> 00:39:34,679 She's on the move. 723 00:39:34,779 --> 00:39:36,180 She's awake. 724 00:39:36,280 --> 00:39:38,412 Do you hear that? Water. 725 00:39:38,512 --> 00:39:41,180 - Jenny! - Mum! 726 00:39:41,280 --> 00:39:43,113 She'll be careful. 727 00:39:43,213 --> 00:39:44,280 She needs water. 728 00:39:44,379 --> 00:39:46,713 She knows what she's doing. 729 00:40:20,013 --> 00:40:23,813 Lauren? 730 00:40:23,913 --> 00:40:25,746 Lauren? 731 00:40:25,846 --> 00:40:27,280 Can you hear me? 732 00:40:27,379 --> 00:40:29,180 Lauren? 733 00:40:29,280 --> 00:40:32,213 Are you okay? 734 00:40:32,313 --> 00:40:33,579 The map... did you get it? 735 00:40:33,679 --> 00:40:37,046 No, it's gone, and it's no one's fault. 736 00:40:37,146 --> 00:40:38,713 God, I think it needs a stitch. 737 00:40:38,813 --> 00:40:40,313 Just breathe. 738 00:40:40,412 --> 00:40:41,946 I'm just gonna patch it for now. 739 00:40:42,046 --> 00:40:43,980 We can follow the river back to the waterfall, maybe? 740 00:40:44,080 --> 00:40:45,646 No, it's not gonna work. 741 00:40:45,746 --> 00:40:48,412 It's just a maze of rivers and creeks between here and there. 742 00:40:48,512 --> 00:40:49,980 Here, just hold that. 743 00:40:50,080 --> 00:40:53,046 I mean, there'll be extra supplies at the campsite, right? 744 00:40:53,146 --> 00:40:54,446 Can you sit up for us? 745 00:40:54,546 --> 00:40:56,347 I don't... I don't think she can make it. 746 00:40:56,446 --> 00:40:58,646 I think I should head north. 747 00:40:58,746 --> 00:41:02,247 I could take Bree, find a service road, look for help. 748 00:41:02,347 --> 00:41:04,512 We should go east, to the campsite. 749 00:41:04,613 --> 00:41:06,280 Can you please just call somebody on your phone... 750 00:41:06,379 --> 00:41:08,213 I don't have any service, Lauren. 751 00:41:08,313 --> 00:41:09,446 Okay, okay. 752 00:41:09,546 --> 00:41:11,379 Let's just aim for higher ground 753 00:41:11,479 --> 00:41:12,379 till we can get a signal. 754 00:41:12,479 --> 00:41:14,880 I think we should go north. 755 00:41:14,980 --> 00:41:16,946 I think we should go east to hit the campsite. 756 00:41:17,046 --> 00:41:19,880 At least there is food, shelter, and a radio. 757 00:41:19,980 --> 00:41:24,146 And we need to get Lauren out of these wet clothes. 758 00:41:24,247 --> 00:41:26,813 Alice, you lead the way. 759 00:41:29,379 --> 00:41:32,412 Lauren. 760 00:41:32,512 --> 00:41:36,113 Lauren. You okay? 761 00:41:36,213 --> 00:41:37,713 That looks nasty. 762 00:41:37,813 --> 00:41:40,646 Did you get that when you guys lost the map? 763 00:41:40,746 --> 00:41:42,013 Yeah. 764 00:41:42,113 --> 00:41:45,746 Yeah, I noticed Jill had a bruise, as well, on her jaw. 765 00:41:45,846 --> 00:41:48,512 You'll have to ask her how she got that. 766 00:41:51,412 --> 00:41:53,913 Alice had a compass. Is that right? 767 00:41:54,013 --> 00:41:56,512 So she was able to lead you all out of there? 768 00:41:59,813 --> 00:42:03,512 Look, whatever they're all telling you happened out there, 769 00:42:03,613 --> 00:42:06,412 Alice was a part of it. 770 00:42:06,512 --> 00:42:09,180 I'm not proud of it, but we all were. 771 00:42:09,280 --> 00:42:11,679 Alice, as well. 772 00:42:11,779 --> 00:42:15,446 That's why I wasn't surprised when she lied to us. 773 00:42:15,546 --> 00:42:17,946 To get her own way. 774 00:42:18,046 --> 00:42:20,313 I don't think the ridge is that much further. 775 00:42:20,412 --> 00:42:23,446 Good. 776 00:42:23,546 --> 00:42:25,479 Lauren, how you doing back there? 777 00:42:25,579 --> 00:42:29,546 - Do we have any water? - No, we're all out. 778 00:42:33,280 --> 00:42:35,280 Oh, wow. 779 00:42:35,379 --> 00:42:37,679 This is incredible. 780 00:42:40,379 --> 00:42:42,546 Wow. 781 00:42:42,646 --> 00:42:45,280 Sorry. Which direction have we been walking in? 782 00:42:45,379 --> 00:42:47,746 East. That was the plan. 783 00:42:50,247 --> 00:42:52,980 - Are you sure? - Yeah. 784 00:42:53,080 --> 00:42:55,546 Towards the ridge that the campsite's on. 785 00:42:55,646 --> 00:42:57,946 That's right, isn't it, Alice? We're heading east? 786 00:42:58,046 --> 00:43:00,846 Yeah, east. 787 00:43:00,946 --> 00:43:02,880 But... 788 00:43:02,980 --> 00:43:06,913 Sorry, it's just, if that way is east, 789 00:43:07,013 --> 00:43:09,579 then why is the sun setting in the south? 790 00:43:17,247 --> 00:43:20,713 What have you done, Alice? 791 00:43:20,813 --> 00:43:23,180 You do realize we do not have any chance 792 00:43:23,280 --> 00:43:25,913 of reaching that campsite tonight now? 793 00:43:26,013 --> 00:43:28,913 Jill, we were never gonna find the fucking campsite anyway. 794 00:43:29,013 --> 00:43:32,546 Yeah, well, you made damn sure of that, didn't you? 795 00:43:32,646 --> 00:43:34,446 Can you at least check your cellphone 796 00:43:34,546 --> 00:43:36,579 to see if there's any reception? 797 00:43:36,679 --> 00:43:38,313 Huh? 798 00:43:38,412 --> 00:43:39,313 Nothing. 799 00:43:39,412 --> 00:43:41,347 Great. 800 00:43:50,846 --> 00:43:52,579 You're leaving? 801 00:43:52,679 --> 00:43:55,313 Yep. 802 00:43:55,412 --> 00:43:56,546 You gonna stop me? 803 00:43:56,646 --> 00:43:59,479 No, I wasn't gonna stop you. 804 00:43:59,579 --> 00:44:01,713 Falk, isn't it? 805 00:44:01,813 --> 00:44:04,080 What department are you with? 806 00:44:06,213 --> 00:44:09,146 Come on, mate. 807 00:44:09,247 --> 00:44:11,213 Detective. 808 00:44:11,313 --> 00:44:13,080 King Street. 809 00:44:13,180 --> 00:44:15,046 Wow. 810 00:44:15,146 --> 00:44:16,980 Fed. 811 00:44:17,080 --> 00:44:18,980 You're a long way from home. 812 00:44:19,080 --> 00:44:20,613 I don't know how much help you're gonna be 813 00:44:20,713 --> 00:44:22,280 in a search-and-rescue operation, 814 00:44:22,379 --> 00:44:23,746 if that's what this is. 815 00:44:23,846 --> 00:44:26,046 Well, I actually know this bush area really well. 816 00:44:26,146 --> 00:44:30,247 - Do you? - Yeah. 817 00:44:30,347 --> 00:44:32,880 So, um, the girls in there 818 00:44:32,980 --> 00:44:35,046 are keen to hang around until Alice is found. 819 00:44:35,146 --> 00:44:37,846 That's gotta be pretty handy for you, hasn't it? 820 00:44:37,946 --> 00:44:39,180 What do you mean? 821 00:44:39,280 --> 00:44:42,412 Oh, just in terms of being able to chat to my employees. 822 00:44:42,512 --> 00:44:44,280 But remember this. 823 00:44:44,379 --> 00:44:47,046 If you talk to my wife again, 824 00:44:47,146 --> 00:44:50,946 it's common courtesy to allow a lawyer present, 825 00:44:51,046 --> 00:44:52,846 don't you think? 826 00:44:52,946 --> 00:44:56,046 Well, if it gets to the stage that your wife needs a lawyer 827 00:44:56,146 --> 00:44:59,479 I'll be sure to offer her one. 828 00:44:59,579 --> 00:45:02,347 Good. Glad we're on the same page. 829 00:45:13,313 --> 00:45:15,980 That's it. Yep. 830 00:45:16,080 --> 00:45:19,412 Okay. 831 00:45:19,512 --> 00:45:22,247 What are these lines here? 832 00:45:22,347 --> 00:45:23,512 It's a ridge line. 833 00:45:23,613 --> 00:45:25,379 What's at the base of the ridge line? 834 00:45:25,479 --> 00:45:27,013 - A river. - A river. 835 00:45:27,113 --> 00:45:30,746 We need to head further into the valley to find her. 836 00:45:30,846 --> 00:45:33,013 That's where she'd go to find water. 837 00:45:58,347 --> 00:46:02,846 That's it, girls. Come on. Rise and shine. 838 00:46:10,946 --> 00:46:12,713 Good morning. 839 00:46:12,813 --> 00:46:14,746 Is it? 840 00:46:14,846 --> 00:46:18,579 Okay. You see that valley down there? 841 00:46:18,679 --> 00:46:21,546 When it heads east, we're gonna have to cut across, 842 00:46:21,646 --> 00:46:24,613 which could be a little tough, but if we stay due north, 843 00:46:24,713 --> 00:46:29,213 then we're gonna hit the northern road in from Melbourne. 844 00:46:29,313 --> 00:46:31,713 Okay. 845 00:46:31,813 --> 00:46:34,146 Let's go. 846 00:46:37,479 --> 00:46:39,546 Morning. 847 00:46:39,646 --> 00:46:42,880 - Jill. Morning. - Any update? 848 00:46:42,980 --> 00:46:45,013 Well, I'm not allowed to talk to you, 849 00:46:45,113 --> 00:46:46,412 apparently, without a lawyer. 850 00:46:46,512 --> 00:46:48,946 Your husband's given me a rap over the knuckles. 851 00:46:49,046 --> 00:46:52,679 Well, let's just make it our little secret, will we? 852 00:46:52,779 --> 00:46:55,679 Take a seat. 853 00:46:55,779 --> 00:46:59,146 So, what do you want to know? 854 00:46:59,247 --> 00:47:01,512 Well, I'm actually interested 855 00:47:01,613 --> 00:47:03,713 how it was that Alice managed to deceive you out there 856 00:47:03,813 --> 00:47:07,646 because you don't strike me as the type who'd be easily fooled. 857 00:47:07,746 --> 00:47:09,213 Well, what was I gonna do about it? 858 00:47:09,313 --> 00:47:11,347 She left us with no choice. 859 00:47:11,446 --> 00:47:12,980 Alice got her way. 860 00:47:13,080 --> 00:47:14,412 We headed north. 861 00:47:14,512 --> 00:47:16,880 Ohh. 862 00:47:25,880 --> 00:47:27,980 Come on. 863 00:47:28,080 --> 00:47:29,213 Oh, my God, water. 864 00:47:29,313 --> 00:47:30,713 - Can we drink this? - Yep. 865 00:47:30,813 --> 00:47:34,313 Ah! 866 00:47:34,412 --> 00:47:35,846 - Great! - Mmm. 867 00:47:35,946 --> 00:47:38,412 Ahh. 868 00:47:38,512 --> 00:47:42,546 Guys, guys, guys. 869 00:47:42,646 --> 00:47:46,313 Oh, my God! 870 00:47:46,412 --> 00:47:48,980 - Ugh! - Come on. 871 00:47:49,080 --> 00:47:51,280 Oh, no, that's gross. 872 00:47:51,379 --> 00:47:52,579 Come on. We've got to keep going. 873 00:47:52,679 --> 00:47:55,880 God! 874 00:47:55,980 --> 00:47:58,579 - It's just for one night. - Excuse me. 875 00:47:58,679 --> 00:48:00,313 You can stay, have some room service, 876 00:48:00,412 --> 00:48:04,512 and, uh, just... if there's anything you need, just ask me. 877 00:48:04,613 --> 00:48:06,313 Bree. How are you? 878 00:48:06,412 --> 00:48:07,546 - I'm all good. - Yeah? 879 00:48:07,646 --> 00:48:08,779 - Yeah. - I got nothing. 880 00:48:08,880 --> 00:48:10,146 Let me sort a room for you, okay? 881 00:48:10,247 --> 00:48:12,679 - Yeah. - They're all yours. 882 00:48:12,779 --> 00:48:14,113 Hey, Bree, 883 00:48:14,213 --> 00:48:16,146 do you mind if we have a bit of a chat with your sister? 884 00:48:16,247 --> 00:48:18,713 Beth. No smoking. 885 00:48:18,813 --> 00:48:20,846 Lodge rules. 886 00:48:24,546 --> 00:48:27,813 Seriously? You gotta do that now? 887 00:48:30,679 --> 00:48:31,880 Ugh. 888 00:48:31,980 --> 00:48:33,613 Oh, sorry. 889 00:48:33,713 --> 00:48:35,347 Guys. 890 00:48:35,446 --> 00:48:37,412 What is that? 891 00:48:37,512 --> 00:48:41,113 There's something there. 892 00:48:41,213 --> 00:48:42,579 It's a shelter. 893 00:48:42,679 --> 00:48:44,512 Beth, let's... Guys, just leave it. 894 00:48:44,613 --> 00:48:45,980 We don't... - No, we should go in. 895 00:48:46,080 --> 00:48:47,313 - Jill! - Yeah, let's go. 896 00:48:47,412 --> 00:48:49,779 - Let's check it out. - Jill, you don't... 897 00:48:49,880 --> 00:48:53,412 - Let's just have a look, okay? - Yeah, come on. 898 00:48:53,512 --> 00:48:55,779 Just be careful, Beth. 899 00:48:57,646 --> 00:49:00,146 Jill, I-I think we should just keep walking. 900 00:49:18,379 --> 00:49:20,846 It's dry. Come. 901 00:49:20,946 --> 00:49:22,913 Come on. - It's much warmer in here. 902 00:49:23,013 --> 00:49:24,946 - Whoop! - You alright? 903 00:49:43,646 --> 00:49:44,779 I-I don't like this. 904 00:49:44,880 --> 00:49:46,180 I think that we should all keep moving. 905 00:49:46,280 --> 00:49:47,579 Let's just wait. 906 00:49:47,679 --> 00:49:49,180 Just think about it for a second, okay? 907 00:49:49,280 --> 00:49:51,512 It's drier in here. It's warm. - Is it? 908 00:49:51,613 --> 00:49:54,347 People die from exposure, Alice. 909 00:49:54,446 --> 00:49:56,579 We need time to dry our clothes off. 910 00:49:56,679 --> 00:49:58,713 Lauren's been injured. We need shelter. 911 00:49:58,813 --> 00:50:00,479 Jill, we know nothing about this place. 912 00:50:00,579 --> 00:50:01,679 We don't know who knows about it. 913 00:50:01,779 --> 00:50:03,579 - Oh, my God! - I don't give a shit 914 00:50:03,679 --> 00:50:05,013 who knows about it. 915 00:50:05,113 --> 00:50:07,146 We need somewhere to stay for tonight, until we... 916 00:50:07,247 --> 00:50:08,846 - Until what? - Well... 917 00:50:08,946 --> 00:50:10,980 I mean, it could be weeks before somebody finds us here. 918 00:50:11,080 --> 00:50:12,546 I think we should just stick to the plan, 919 00:50:12,646 --> 00:50:14,779 keep heading north, get to the main road. 920 00:50:14,880 --> 00:50:16,846 So, what? So, we just keep walking 921 00:50:16,946 --> 00:50:18,713 till we find that five-star resort 922 00:50:18,813 --> 00:50:21,280 with the hot tub and masseuse on stand by? 923 00:50:21,379 --> 00:50:22,913 Really? 924 00:50:23,013 --> 00:50:28,313 Look, clearly no one lives here, so let's stay for tonight. 925 00:50:28,446 --> 00:50:29,813 Yeah. You heard her. 926 00:50:29,913 --> 00:50:32,746 Bree, back me up. You don't want to stay here? 927 00:50:32,846 --> 00:50:36,479 The light's almost gone, and last night was pretty rough. 928 00:50:36,579 --> 00:50:39,213 Which is why we should actually keep moving. 929 00:50:39,313 --> 00:50:40,646 Lauren? 930 00:50:40,746 --> 00:50:42,880 You know that we can all walk out of here now. 931 00:50:42,980 --> 00:50:44,080 Okay, girls, okay. 932 00:50:44,180 --> 00:50:46,546 Alice can continue to bitch about staying here, 933 00:50:46,646 --> 00:50:49,146 or we can take a vote. 934 00:50:49,247 --> 00:50:51,746 Okay, who wants to stay? 935 00:50:53,980 --> 00:50:56,280 I think we should just stay for one night. 936 00:50:56,379 --> 00:50:58,280 - Thank you. - Staying it is. 937 00:50:58,379 --> 00:51:00,779 Great. - Thank you. 938 00:51:04,347 --> 00:51:05,980 Ohh! 939 00:51:06,080 --> 00:51:07,180 Fuck. 940 00:51:07,280 --> 00:51:09,313 Alice? 941 00:51:09,412 --> 00:51:11,347 Alice? You okay? - Are you okay? 942 00:51:11,446 --> 00:51:14,146 Yeah, I'm fine, but, um... 943 00:51:14,247 --> 00:51:16,713 I think there's something in here. 944 00:51:16,813 --> 00:51:18,913 What? 945 00:51:23,746 --> 00:51:27,479 - Ugh. - Are they bones? 946 00:51:27,579 --> 00:51:29,579 Tell me that's not a child. - Ugh. 947 00:51:29,679 --> 00:51:31,579 Ugh. 948 00:51:31,679 --> 00:51:34,046 No. 949 00:51:34,146 --> 00:51:35,546 It's a... 950 00:51:35,646 --> 00:51:38,746 Ugh. I think it's a dog. 951 00:51:38,846 --> 00:51:41,313 Are you sure that that's a dog? 952 00:51:44,880 --> 00:51:48,113 I mean, would you call your kid Butch? 953 00:51:48,213 --> 00:51:50,013 Or maybe you would. 954 00:51:50,113 --> 00:51:51,412 - Butch? - Yeah. 955 00:51:51,512 --> 00:51:55,113 - Yeah, I think so. - A dog? 956 00:51:55,213 --> 00:51:57,880 Yeah. 957 00:51:57,980 --> 00:51:59,913 - Jen! - Mum! 958 00:52:00,013 --> 00:52:02,046 Jen! 959 00:52:04,479 --> 00:52:06,579 Let's go. Come on. 960 00:52:06,679 --> 00:52:09,946 What's that? Is that another grave? 961 00:52:10,046 --> 00:52:11,546 No. No, it's not. 962 00:52:11,646 --> 00:52:13,113 It's the same, but they're just bigger... 963 00:52:13,213 --> 00:52:16,379 It's... It's nothing. 964 00:52:16,479 --> 00:52:17,779 A larger grave? 965 00:52:17,880 --> 00:52:19,479 Are you sure? Did you check it out? 966 00:52:19,579 --> 00:52:22,880 No way. We s-stayed far away. 967 00:52:22,980 --> 00:52:25,379 I mean, we were still trying to convince ourselves 968 00:52:25,479 --> 00:52:27,579 that Butch was a dog. 969 00:52:27,679 --> 00:52:28,980 But this larger grave, 970 00:52:29,080 --> 00:52:30,546 did it have a cross on it, like with the dog? 971 00:52:30,646 --> 00:52:32,313 Was... Was there a name on it? 972 00:52:32,412 --> 00:52:33,546 I mean, well, there could have been, 973 00:52:33,646 --> 00:52:36,046 but we didn't get too close to it. 974 00:52:36,146 --> 00:52:37,546 Did you mention to Sergeant King 975 00:52:37,646 --> 00:52:39,046 that there was another grave, a larger one, 976 00:52:39,146 --> 00:52:40,446 like a human-sized grave? 977 00:52:40,546 --> 00:52:41,713 - Yeah. - Yeah. 978 00:52:41,813 --> 00:52:43,512 - Of course. - You told him? 979 00:52:43,613 --> 00:52:45,880 Are you sure? - Yeah. 980 00:52:48,679 --> 00:52:51,846 Listen, I'm not trying to cause trouble here, but... 981 00:52:51,946 --> 00:52:55,347 do you remember the name of... of Martin Kovac's dog? 982 00:52:55,446 --> 00:52:56,813 - Don't even joke! - I'm not joking. 983 00:52:56,913 --> 00:52:58,412 Remember he had that dog that he used to lure women? 984 00:52:58,512 --> 00:52:59,646 - Alice. - Can you remember? 985 00:52:59,746 --> 00:53:01,613 - Stop. Enough. - When we were at school? 986 00:53:01,713 --> 00:53:03,813 - What? - It was on the TV all the time. 987 00:53:03,913 --> 00:53:05,646 We'd talk about it at lunch. I think it was Butch. 988 00:53:05,746 --> 00:53:08,213 Uh, yeah, maybe he had a dog. I don't really remember. 989 00:53:08,313 --> 00:53:09,446 No, I'm not asking if he had a dog. 990 00:53:09,546 --> 00:53:10,679 I'm saying do you remember the name? 991 00:53:10,779 --> 00:53:12,113 Oh, my God! Are you fucking serious? 992 00:53:12,213 --> 00:53:13,579 You're being a manipulative bitch. 993 00:53:13,679 --> 00:53:15,013 - What? - What are you trying to do, 994 00:53:15,113 --> 00:53:17,446 scare us to punish us for standing up to you? 995 00:53:17,546 --> 00:53:19,613 - No, I'm not. - Yes, you are! 996 00:53:19,713 --> 00:53:21,880 What, you wanna stay here? 997 00:53:21,980 --> 00:53:23,713 I mean, what if this was his base? 998 00:53:23,813 --> 00:53:25,880 Can you imagine what he did to the women he brought here? 999 00:53:25,980 --> 00:53:27,146 Who cares? 1000 00:53:27,247 --> 00:53:28,579 That was decades ago. 1001 00:53:28,679 --> 00:53:30,546 He's probably dead or in jail. 1002 00:53:30,646 --> 00:53:32,746 And clearly no one has lived in here for years. 1003 00:53:32,846 --> 00:53:34,213 Beth's right. We should just stay while... 1004 00:53:34,313 --> 00:53:35,579 Well, nobody asked you, Lauren. 1005 00:53:35,679 --> 00:53:36,846 You could be helping us get out of here, 1006 00:53:36,946 --> 00:53:38,313 but you're too scared to even try. 1007 00:53:38,412 --> 00:53:39,446 So just stay out of it. 1008 00:53:39,546 --> 00:53:41,180 - Alice. - What? 1009 00:53:41,280 --> 00:53:42,479 Stop your bullshit. 1010 00:53:42,579 --> 00:53:44,113 We know you got a problem with staying. 1011 00:53:44,213 --> 00:53:45,813 But just keep it to your bloody self. 1012 00:53:45,913 --> 00:53:48,613 I am so sick of hearing from you. 1013 00:53:48,713 --> 00:53:51,113 For God's sake, someone light a fire. 1014 00:54:08,347 --> 00:54:09,913 - You just wait outside. - Sergeant. 1015 00:54:10,013 --> 00:54:11,412 There was a second grave. 1016 00:54:11,512 --> 00:54:13,280 They said it was a mound of earth. 1017 00:54:13,379 --> 00:54:14,313 It might have been a grave. 1018 00:54:14,412 --> 00:54:15,813 It was the size of an adult. 1019 00:54:15,913 --> 00:54:18,679 - What are you getting at? - You've been lying to me. 1020 00:54:18,779 --> 00:54:20,347 You're not working fast enough. 1021 00:54:20,446 --> 00:54:21,613 We're following protocols. 1022 00:54:21,713 --> 00:54:23,446 Your team looking for Kovac's hut, 1023 00:54:23,546 --> 00:54:24,713 or are they looking for Alice Russell, huh? 1024 00:54:24,813 --> 00:54:26,546 We are looking for Alice Russell. 1025 00:54:26,646 --> 00:54:28,046 If they happen to find Kovac's hut 1026 00:54:28,146 --> 00:54:29,913 and that happens to bring a bit of consolation 1027 00:54:30,013 --> 00:54:31,679 to some of those families of the victims, 1028 00:54:31,779 --> 00:54:33,579 then what's bad about that? 1029 00:54:33,679 --> 00:54:35,313 Because there's still time to find her 1030 00:54:35,412 --> 00:54:39,146 and she's still alive out there. 1031 00:54:39,247 --> 00:54:41,546 You work behind a desk, mate. 1032 00:54:41,646 --> 00:54:43,446 Let us do what we do, 1033 00:54:43,546 --> 00:54:45,046 and why don't you try and do something 1034 00:54:45,146 --> 00:54:48,446 that actually helps us by going through those? 1035 00:54:57,613 --> 00:55:00,479 - All the bloody same. - Don't worry about him. 1036 00:55:00,579 --> 00:55:03,579 He trained to be a cop a lifetime ago. 1037 00:55:03,679 --> 00:55:05,213 Think financial crimes are faceless, 1038 00:55:05,313 --> 00:55:08,379 and we've got a woman lost out there. 1039 00:55:08,479 --> 00:55:10,080 I don't know. 1040 00:55:10,180 --> 00:55:12,313 Does any of this stuff make any difference, really? 1041 00:55:12,412 --> 00:55:15,213 - What? - You know, numbers. 1042 00:55:15,313 --> 00:55:16,846 Finance. 1043 00:55:16,946 --> 00:55:20,080 Listen. It's programs. It's algorithms. 1044 00:55:20,180 --> 00:55:24,412 It is chasing them down through their transactions. 1045 00:55:24,512 --> 00:55:26,579 Don't worry about Bailey Tennants. 1046 00:55:26,679 --> 00:55:28,880 We're gonna get 'em. 1047 00:55:28,980 --> 00:55:31,713 Because we're smarter. 1048 00:55:40,679 --> 00:55:42,913 Lauren. Give me those. 1049 00:55:43,013 --> 00:55:44,980 - Yep. - You've got this. 1050 00:55:54,946 --> 00:55:57,146 Obviously know what you're doing there. 1051 00:55:57,247 --> 00:55:59,213 Mm, kind of. 1052 00:55:59,313 --> 00:56:01,379 It was harder out there to light a fire. 1053 00:56:01,479 --> 00:56:03,913 Bet it was. 1054 00:56:04,013 --> 00:56:06,713 The wood was wet, and everything around it 1055 00:56:06,813 --> 00:56:09,379 was rotting away right there in front of us. 1056 00:56:14,511 --> 00:56:16,880 I'm... I'm... I'm really sorry about before. 1057 00:56:19,347 --> 00:56:20,579 It's okay. 1058 00:56:20,679 --> 00:56:23,013 We're all really tired. 1059 00:56:30,613 --> 00:56:33,379 How's Rebecca doing? 1060 00:56:33,479 --> 00:56:36,446 Sorry? 1061 00:56:36,546 --> 00:56:39,946 I'm just wondering how she's coping. 1062 00:56:40,046 --> 00:56:42,080 She's fine. 1063 00:56:45,013 --> 00:56:47,412 Is she gonna stay on for senior school? 1064 00:56:47,512 --> 00:56:48,913 The new place looks fantastic, 1065 00:56:49,013 --> 00:56:50,313 like the building that they just finished... 1066 00:56:50,412 --> 00:56:53,347 Why are you asking right now? 1067 00:56:53,446 --> 00:56:55,446 Out here? 1068 00:56:55,546 --> 00:56:59,412 I should have asked ages ago. 1069 00:56:59,512 --> 00:57:01,946 I know that Margot feels... 1070 00:57:02,046 --> 00:57:04,180 I know she feels bad that she was so tough on her, 1071 00:57:04,280 --> 00:57:05,779 but teenagers do awful things. - Yeah, you should have asked. 1072 00:57:05,880 --> 00:57:09,180 - Just sometimes... - You should have asked ages ago. 1073 00:57:09,280 --> 00:57:11,579 But you didn't. 1074 00:57:36,613 --> 00:57:39,180 Before you say anything, I know I shouldn't. 1075 00:57:39,280 --> 00:57:41,679 Shouldn't what? Smoke? 1076 00:57:41,779 --> 00:57:43,913 Not allowed to drink under my probation. 1077 00:57:44,013 --> 00:57:47,446 But it's been a rough few days. So, sorry. 1078 00:57:47,546 --> 00:57:49,113 What is that? Light ale? 1079 00:57:49,213 --> 00:57:50,412 Excellent choice. 1080 00:57:50,512 --> 00:57:52,546 Your secret's safe with me. 1081 00:57:52,646 --> 00:57:55,479 Will they ask when you get back? 1082 00:57:55,579 --> 00:57:58,280 "How's that addict doing down there? 1083 00:57:58,379 --> 00:58:00,046 Is she behaving herself?" 1084 00:58:00,146 --> 00:58:02,280 No, they won't ask. 1085 00:58:02,379 --> 00:58:04,113 Court-enforced drug rehab, 1086 00:58:04,213 --> 00:58:05,646 100 hours of community-service work 1087 00:58:05,746 --> 00:58:07,280 at Parkville Nursing Home. 1088 00:58:07,379 --> 00:58:09,180 You have done your research. 1089 00:58:09,280 --> 00:58:12,713 Some. Sketchy. 1090 00:58:12,813 --> 00:58:16,880 Adderall, dexamphetamines, Vyvanse, 1091 00:58:16,980 --> 00:58:19,579 Xanax and Valium to come down the other side. 1092 00:58:19,679 --> 00:58:22,713 What were you thinking? 1093 00:58:22,813 --> 00:58:24,713 Started using to get through school 1094 00:58:24,813 --> 00:58:27,479 and then kept using to get through life. 1095 00:58:30,679 --> 00:58:33,913 And the break-and-enter? 1096 00:58:34,013 --> 00:58:36,347 It's an expensive habit. 1097 00:58:36,446 --> 00:58:39,313 I stole some of Bree's things, 1098 00:58:39,412 --> 00:58:40,946 stuff she'd saved up for, 1099 00:58:41,046 --> 00:58:45,347 some jewelry that Nana had given her before she died. 1100 00:58:45,446 --> 00:58:47,980 And then she came home, walked in on me, 1101 00:58:48,080 --> 00:58:52,512 and when she tried to stop me, I hit her. 1102 00:58:52,613 --> 00:58:55,146 She was badly hurt? 1103 00:58:55,247 --> 00:58:56,546 What do you think? 1104 00:58:56,646 --> 00:58:59,412 She was smacked in the street by her sister 1105 00:58:59,512 --> 00:59:02,546 trying to steal her possessions for drug money. 1106 00:59:02,646 --> 00:59:04,913 She was badly hurt, yes. 1107 00:59:08,379 --> 00:59:10,779 One of the neighbors called the cops. 1108 00:59:13,013 --> 00:59:15,679 Otherwise, we probably would have figured it out. 1109 00:59:17,412 --> 00:59:19,946 Maybe. 1110 00:59:20,046 --> 00:59:22,913 How long do you think it'll take for them 1111 00:59:23,013 --> 00:59:24,313 to realize we're lost? 1112 00:59:24,412 --> 00:59:26,013 Not long. I'm sure they're already looking. 1113 00:59:26,113 --> 00:59:27,646 They would have realized we're not on schedule 1114 00:59:27,746 --> 00:59:29,579 and we didn't make the second base camp. 1115 00:59:29,679 --> 00:59:31,846 Nobody is looking for us. 1116 00:59:31,946 --> 00:59:34,379 We haven't heard a helicopter. They don't know. 1117 00:59:34,479 --> 00:59:36,180 Hey, look up. 1118 00:59:36,280 --> 00:59:38,180 Whoa. 1119 00:59:38,280 --> 00:59:41,546 Does anybody know any constellations? 1120 00:59:41,646 --> 00:59:45,546 Well, there's the Southern Cross, obviously. 1121 00:59:45,646 --> 00:59:47,180 Um... 1122 00:59:47,280 --> 00:59:49,113 And you can usually make out 1123 00:59:49,213 --> 00:59:52,779 one of the main ones in Virgo at this time of year. 1124 00:59:52,880 --> 00:59:55,880 Sagittarius is too low on the horizon 1125 00:59:55,980 --> 00:59:59,579 to see from where we are. 1126 00:59:59,679 --> 01:00:03,913 Guys like to show me stars. 1127 01:00:04,013 --> 01:00:07,546 They think it's romantic, 1128 01:00:07,646 --> 01:00:12,013 which it is a bit. 1129 01:00:12,113 --> 01:00:13,679 And original, 1130 01:00:13,779 --> 01:00:15,379 which it's not. - Which it's not. 1131 01:00:18,146 --> 01:00:20,313 I'm a... Taurus? 1132 01:00:20,412 --> 01:00:22,247 - Capricorn. - Capricorn. 1133 01:00:22,347 --> 01:00:23,546 I'm a Capricorn. 1134 01:00:23,646 --> 01:00:25,247 Whatever that means. 1135 01:00:25,347 --> 01:00:26,813 I'm a Cancer. 1136 01:00:26,913 --> 01:00:30,046 Apparently we're highly intuitive and psychic, 1137 01:00:30,146 --> 01:00:32,347 so look out, girls. 1138 01:00:32,446 --> 01:00:34,080 Ooh-ah. 1139 01:00:34,180 --> 01:00:36,946 You can see why people used to think their futures 1140 01:00:37,046 --> 01:00:38,213 were written in the stars. 1141 01:00:38,313 --> 01:00:41,313 Some people still do. 1142 01:00:41,412 --> 01:00:44,946 Not you, I'm guessing, Alice. 1143 01:00:45,046 --> 01:00:46,313 No, not me. 1144 01:00:46,412 --> 01:00:48,280 I think people make their own choices. 1145 01:00:48,379 --> 01:00:51,846 I agree. I think we all make our own choices. 1146 01:00:51,946 --> 01:00:56,779 Although we're not always clear of the consequences 1147 01:00:56,880 --> 01:00:58,713 of those choices. 1148 01:00:58,813 --> 01:01:00,713 Are we, Alice? 1149 01:01:04,713 --> 01:01:07,512 So, Jill was trying to pick a fight, was she? 1150 01:01:07,613 --> 01:01:09,579 Everyone fought with Alice. 1151 01:01:09,679 --> 01:01:12,546 All of us. And with each other. 1152 01:01:12,646 --> 01:01:14,613 Anyone who says otherwise is fucking lying. 1153 01:01:14,713 --> 01:01:16,980 Okay, so there was a fight out there with Alice? 1154 01:01:21,280 --> 01:01:23,779 Grab your sister. I'll grab the others. 1155 01:01:31,646 --> 01:01:36,579 So, why did Alice leave? 1156 01:01:36,679 --> 01:01:37,613 Hmm? 1157 01:01:37,713 --> 01:01:38,913 None of you have been honest with me 1158 01:01:39,013 --> 01:01:41,579 about what happened on that last night. 1159 01:01:41,679 --> 01:01:44,313 This is your last chance. 1160 01:01:44,412 --> 01:01:45,646 There's a massive storm coming. 1161 01:01:45,746 --> 01:01:48,512 It's going to engulf the whole search area. 1162 01:01:48,613 --> 01:01:50,713 So you need to help me now 1163 01:01:50,813 --> 01:01:53,379 while we can still find Alice alive. 1164 01:01:59,013 --> 01:02:02,412 Bree? 1165 01:02:02,512 --> 01:02:04,913 We need to save the battery. 1166 01:02:05,013 --> 01:02:07,379 Yeah, my battery's dead. 1167 01:02:11,180 --> 01:02:13,412 Are you deaf? 1168 01:02:13,512 --> 01:02:15,412 We've got to save the torches. 1169 01:02:15,512 --> 01:02:16,412 What is your problem? 1170 01:02:16,512 --> 01:02:18,213 Jesus Christ. 1171 01:02:18,313 --> 01:02:20,145 Hey! Stop! 1172 01:02:20,247 --> 01:02:21,247 Give it back! - Ow! You... 1173 01:02:21,347 --> 01:02:22,579 - Hey! Give it back! - Ow! 1174 01:02:22,679 --> 01:02:23,646 - It's my torch. - Hey. 1175 01:02:23,746 --> 01:02:25,713 - Watch it. - You watch it! 1176 01:02:25,813 --> 01:02:28,080 - Fucking Christ. - We're sick of your shit! 1177 01:02:28,180 --> 01:02:30,479 Good, 'cause I'm leaving first thing tomorrow. 1178 01:02:30,579 --> 01:02:33,180 I've already said none of us is leaving. 1179 01:02:33,280 --> 01:02:34,713 We are sticking together. 1180 01:02:34,813 --> 01:02:36,679 I've already said I don't care what you think, Jill. 1181 01:02:36,779 --> 01:02:39,546 I'm leaving at first light with or without you. 1182 01:02:39,646 --> 01:02:43,679 You are such a foolish, selfish little bitch, Alice. 1183 01:02:43,779 --> 01:02:45,613 I'm responsible for everyone here, 1184 01:02:45,713 --> 01:02:47,479 and if you walk out I'm taking no responsibility 1185 01:02:47,579 --> 01:02:49,013 for whatever happens to you. 1186 01:02:49,113 --> 01:02:50,779 And do not think you're taking that phone with you. 1187 01:02:50,880 --> 01:02:53,146 That's my fucking bag. You give it back. 1188 01:02:53,247 --> 01:02:54,379 That is my bag. 1189 01:02:54,479 --> 01:02:55,746 It's my bag. 1190 01:02:55,846 --> 01:02:57,479 Alice, let go of it. - Stop! 1191 01:02:57,579 --> 01:02:59,713 - It's not yours, is it? - Ahh! 1192 01:02:59,813 --> 01:03:00,479 Ugh! 1193 01:03:00,579 --> 01:03:02,412 That's not what happened. 1194 01:03:02,512 --> 01:03:04,846 I didn't start it. She hit me first. 1195 01:03:09,579 --> 01:03:12,046 - Girls! - Give me the phone! 1196 01:03:12,146 --> 01:03:14,713 - Get off me, Beth! - Guys! 1197 01:03:14,813 --> 01:03:17,113 - Stop! - Guys, can we just stop? 1198 01:03:17,213 --> 01:03:18,546 Ahh! 1199 01:03:18,646 --> 01:03:20,846 Right, give it. Let go! 1200 01:03:20,946 --> 01:03:22,713 Give me that phone. 1201 01:03:22,813 --> 01:03:25,746 - Guys, stop! - Give it to me! 1202 01:03:25,846 --> 01:03:27,247 Ugh! 1203 01:03:28,347 --> 01:03:31,247 Give it to me! 1204 01:03:31,347 --> 01:03:33,613 Ahh! 1205 01:03:33,713 --> 01:03:35,313 Fuck! 1206 01:03:38,379 --> 01:03:41,013 It was completely dark. 1207 01:03:41,113 --> 01:03:43,347 I reached for the torch, 1208 01:03:43,446 --> 01:03:45,313 and when I turned it on... 1209 01:03:45,412 --> 01:03:48,013 Beth, are you okay? 1210 01:03:48,113 --> 01:03:49,247 Here, sit up. 1211 01:04:04,613 --> 01:04:07,946 Can we just keep this between the five of us, please? 1212 01:04:11,546 --> 01:04:12,713 Beth's still on probation. 1213 01:04:12,813 --> 01:04:16,679 She can't afford any more charges. 1214 01:04:16,779 --> 01:04:19,613 I'll do whatever the fuck I want when I get back. 1215 01:04:19,713 --> 01:04:25,746 Ladies, let's agree to draw a line under this... 1216 01:04:25,846 --> 01:04:29,412 for now at least. 1217 01:04:29,512 --> 01:04:31,779 Okay? - Yep. 1218 01:04:33,613 --> 01:04:36,412 Come on. Get some sleep. 1219 01:04:59,080 --> 01:05:01,446 Sorry about your jaw. 1220 01:05:04,512 --> 01:05:07,013 Is that all you're sorry about? 1221 01:05:11,013 --> 01:05:14,613 I've always known, Alice. 1222 01:05:14,713 --> 01:05:16,846 I've always fucking known. 1223 01:05:31,646 --> 01:05:33,613 Alice was crying? 1224 01:05:33,713 --> 01:05:36,180 Yeah. 1225 01:05:36,280 --> 01:05:37,980 Jill? 1226 01:05:38,080 --> 01:05:41,412 Known what? 1227 01:05:41,512 --> 01:05:44,746 I gave her the job. 1228 01:05:44,846 --> 01:05:48,479 I championed her. 1229 01:05:48,579 --> 01:05:53,946 She and I worked very closely together. 1230 01:05:58,412 --> 01:06:01,113 She and my husband were very... 1231 01:06:01,213 --> 01:06:04,613 Let's just say, um, 1232 01:06:04,713 --> 01:06:07,046 loyalty isn't her best attribute. 1233 01:06:18,080 --> 01:06:19,980 Hi, Margot. 1234 01:06:26,280 --> 01:06:28,213 You never told me your name. 1235 01:06:36,313 --> 01:06:38,313 Excuse me. 1236 01:06:38,412 --> 01:06:42,280 I need to make a call. 1237 01:06:42,379 --> 01:06:44,180 My name's Aaron. 1238 01:06:44,280 --> 01:06:45,446 Detective Falk. 1239 01:06:45,546 --> 01:06:47,913 We're here to help find your Mum. 1240 01:06:48,013 --> 01:06:49,746 You okay? 1241 01:06:49,846 --> 01:06:52,080 Why is Jill so convinced they were having an affair? 1242 01:06:52,180 --> 01:06:54,546 - Alice was heading up here. - Have we missed something? 1243 01:06:54,646 --> 01:06:56,479 You gave her the USB. 1244 01:06:56,579 --> 01:07:01,813 She promised to get the files before she left. 1245 01:07:01,913 --> 01:07:03,479 Yeah, there's no calls from Alice to Daniel. 1246 01:07:03,579 --> 01:07:05,146 Chase said it was early, so the chances 1247 01:07:05,247 --> 01:07:06,512 are she had the USB on her. 1248 01:07:06,613 --> 01:07:08,412 - There's my call. - She got on the bus. 1249 01:07:08,512 --> 01:07:11,180 She has it on her, out there. 1250 01:07:11,280 --> 01:07:13,213 Lots of calls to Margot. 1251 01:07:13,313 --> 01:07:15,313 Hang on. 1252 01:07:15,412 --> 01:07:17,280 Jesus. 1253 01:07:17,379 --> 01:07:18,713 Someone could have found that. 1254 01:07:18,813 --> 01:07:22,013 Shit. - Why didn't you tell me? 1255 01:07:22,113 --> 01:07:23,347 What? 1256 01:07:23,446 --> 01:07:25,313 You called her. 1257 01:07:25,412 --> 01:07:27,579 The morning that she left. 1258 01:07:27,679 --> 01:07:29,013 How is it that I don't know about that? 1259 01:07:29,113 --> 01:07:31,180 I called her because I didn't think you'd been 1260 01:07:31,280 --> 01:07:32,779 clear enough with her. 1261 01:07:32,880 --> 01:07:36,446 I went and saw her at her daughter's school, day before. 1262 01:07:36,546 --> 01:07:37,980 - Sure. - You don't think 1263 01:07:38,080 --> 01:07:40,412 that's enough pressure? - This is what we do. 1264 01:07:40,512 --> 01:07:42,247 We get results. We're good at it. 1265 01:07:42,347 --> 01:07:44,379 And that is why she's in danger out there. 1266 01:07:44,479 --> 01:07:46,180 I've had it. 1267 01:07:46,280 --> 01:07:47,779 Hang on a second. 1268 01:07:47,880 --> 01:07:51,412 You don't think she's alive, do you, huh? 1269 01:07:51,512 --> 01:07:53,347 Will you just talk to me 1270 01:07:53,446 --> 01:07:55,546 and tell me what the fuck is going on? 1271 01:07:55,646 --> 01:07:57,546 'Cause this is just our job. This is what we do. 1272 01:07:57,646 --> 01:07:59,913 We push assets and we make arrests. 1273 01:08:00,013 --> 01:08:02,412 Why is this so different? 1274 01:08:04,679 --> 01:08:07,679 Because I know what it's like out there. 1275 01:08:07,779 --> 01:08:09,579 I know how little time you have. 1276 01:08:09,679 --> 01:08:11,180 I know how quickly things turn bad, 1277 01:08:11,280 --> 01:08:12,880 and I know what happens when you don't get to people 1278 01:08:12,980 --> 01:08:14,080 quick enough. 1279 01:08:14,180 --> 01:08:16,046 How do you know? 1280 01:08:20,280 --> 01:08:23,646 Because of my Mum, okay? 1281 01:08:23,746 --> 01:08:25,646 I lost my Mum out there in these mountains, 1282 01:08:25,746 --> 01:08:27,846 and that's how come I know. 1283 01:08:34,080 --> 01:08:38,313 Would Mum have a fire out there on her own? 1284 01:08:38,412 --> 01:08:40,546 Yeah, of course. 1285 01:08:40,646 --> 01:08:43,180 She can build a fire. 1286 01:08:43,280 --> 01:08:45,180 Your Mum can do anything. 1287 01:09:08,146 --> 01:09:10,646 - How far away's the next one? - Another hour. 1288 01:09:10,746 --> 01:09:12,213 - Call them back. - King? 1289 01:09:12,313 --> 01:09:13,579 - Call them back now. - What's going on? 1290 01:09:13,679 --> 01:09:14,779 We got to call them in. 1291 01:09:14,880 --> 01:09:16,646 The storm's coming. It's very close. 1292 01:09:16,746 --> 01:09:18,779 It's too dangerous. We're gonna bring them back now. 1293 01:09:18,880 --> 01:09:20,679 We've got to wait for it to pass. 1294 01:09:20,779 --> 01:09:22,213 But she's still out there, mate. 1295 01:09:22,313 --> 01:09:23,446 You gotta get a couple of guys. 1296 01:09:23,546 --> 01:09:24,746 We need to get some people in here. 1297 01:09:24,846 --> 01:09:26,180 You haven't even bothered getting people 1298 01:09:26,280 --> 01:09:27,313 in that valley yet. 1299 01:09:27,412 --> 01:09:28,846 We have run out of time, mate. 1300 01:09:28,946 --> 01:09:30,512 We've got to wait for it to pass. 1301 01:09:30,613 --> 01:09:32,080 I've got volunteers, SES, police out there. 1302 01:09:32,180 --> 01:09:33,913 I'm not prepared to risk them. - Wait for it to pass? 1303 01:09:34,013 --> 01:09:35,646 Two days, three days, a system like that. 1304 01:09:35,746 --> 01:09:37,280 It could be like that for a week. 1305 01:09:37,379 --> 01:09:41,313 We don't know. I'm not gonna risk our men. 1306 01:09:41,412 --> 01:09:43,646 Chase, come here. 1307 01:09:45,446 --> 01:09:47,713 Okay. We know that they left the waterfall 1308 01:09:47,813 --> 01:09:49,813 and they made the first campsite, 1309 01:09:49,913 --> 01:09:51,679 which is here. 1310 01:09:51,779 --> 01:09:54,813 After that campsite, that path has a dozen splits in it. 1311 01:09:54,913 --> 01:09:56,579 They could have ended up anywhere. 1312 01:09:56,679 --> 01:09:59,579 Now, there's a creek over here, and the amount of rain 1313 01:09:59,679 --> 01:10:01,779 that we've had the last four or five weeks, 1314 01:10:01,880 --> 01:10:04,579 a swollen creek could easily appear like a river, 1315 01:10:04,679 --> 01:10:07,746 in which case, King has got it wrong. 1316 01:10:07,846 --> 01:10:09,813 They've traveled further than he thinks. 1317 01:10:09,913 --> 01:10:11,880 There's a fire trail right here. 1318 01:10:11,980 --> 01:10:13,280 Yeah. 1319 01:10:13,379 --> 01:10:14,546 You'd probably make it by four-wheel drive 1320 01:10:14,646 --> 01:10:16,613 up to this point only, 1321 01:10:16,713 --> 01:10:20,546 then by foot four, maybe five hours. 1322 01:10:20,646 --> 01:10:25,479 You've still got half a dozen valleys to search. 1323 01:10:25,579 --> 01:10:27,546 They mentioned something about bats 1324 01:10:27,646 --> 01:10:28,579 at the entrance to the valley. 1325 01:10:28,679 --> 01:10:31,280 Fruit bats, thousands of them. 1326 01:10:38,247 --> 01:10:40,146 Can you take me there? 1327 01:10:51,113 --> 01:10:53,280 Jenny! 1328 01:11:31,946 --> 01:11:34,146 Come on. Let's go. 1329 01:11:53,613 --> 01:11:58,113 Aaron. Come on. 1330 01:11:58,213 --> 01:12:00,146 Come on, mate. 1331 01:12:03,379 --> 01:12:06,046 - Mum! - Jen! 1332 01:12:06,146 --> 01:12:08,046 - Dad. - Come on. 1333 01:12:08,146 --> 01:12:09,579 Dad! 1334 01:12:09,679 --> 01:12:11,813 The dog. I know you heard it. 1335 01:12:11,913 --> 01:12:13,512 Is there someone out there other than Mum? 1336 01:12:13,613 --> 01:12:15,546 Your Mum is out here. 1337 01:12:15,646 --> 01:12:17,646 That's what matters. 1338 01:12:17,746 --> 01:12:19,746 Let's go. 1339 01:12:22,412 --> 01:12:24,746 Come on, this way. 1340 01:12:39,379 --> 01:12:40,880 Come on, mate. She's close. 1341 01:12:40,980 --> 01:12:43,546 Let's go. Come on. 1342 01:12:43,646 --> 01:12:45,146 Through here. Okay. Come on. 1343 01:12:45,247 --> 01:12:47,247 Let's go. Come on. 1344 01:12:50,779 --> 01:12:53,013 Down here. 1345 01:12:57,479 --> 01:13:00,980 Alice? 1346 01:13:01,080 --> 01:13:03,247 Alice? 1347 01:14:07,180 --> 01:14:10,613 How many of Kovac's victims have never been found, you reckon? 1348 01:14:18,512 --> 01:14:20,280 Jen. Shit! 1349 01:14:20,379 --> 01:14:22,579 Jen? - Mum? 1350 01:14:22,679 --> 01:14:24,746 Jen? 1351 01:14:24,846 --> 01:14:26,146 Jen? - Mum? 1352 01:14:26,247 --> 01:14:29,280 - Jenny, are you okay? - Mum, please open your eyes. 1353 01:14:29,379 --> 01:14:30,412 Jen? 1354 01:14:30,512 --> 01:14:33,247 Mum, please. 1355 01:14:33,347 --> 01:14:35,046 Mum. 1356 01:14:37,046 --> 01:14:38,412 Jen. 1357 01:14:38,512 --> 01:14:40,313 Hey. Hey, you stay with us. 1358 01:14:40,412 --> 01:14:42,013 Mum. 1359 01:14:45,412 --> 01:14:48,146 Let's go. We've gotta go, love. 1360 01:14:49,546 --> 01:14:52,313 Come on. We've got you. Come on. 1361 01:14:54,080 --> 01:14:56,180 Aaron, come on. 1362 01:15:01,379 --> 01:15:03,613 I'm gonna head north. We'll meet back here. 1363 01:15:03,713 --> 01:15:05,746 Okay. 1364 01:16:48,646 --> 01:16:50,412 Hey, I got you. Here we are at the car now. 1365 01:16:50,512 --> 01:16:52,379 Okay, let's get you in. 1366 01:16:52,479 --> 01:16:54,613 That's it. 1367 01:17:01,713 --> 01:17:03,579 - Dad! - Stay with us, Jen. 1368 01:17:03,679 --> 01:17:05,412 Aaron, keep talking to her. 1369 01:17:05,512 --> 01:17:07,846 - Mum. - Jenny, stay with us! 1370 01:17:40,846 --> 01:17:42,913 Thank God. 1371 01:18:51,646 --> 01:18:53,613 So, you found her? 1372 01:18:53,713 --> 01:18:55,313 Yeah. 1373 01:18:55,412 --> 01:18:57,746 Yeah. We're too late. 1374 01:19:32,412 --> 01:19:34,579 Found your cabin? 1375 01:19:34,679 --> 01:19:36,347 Eh? 1376 01:19:36,446 --> 01:19:38,779 Recognition and glory you were looking for? 1377 01:19:38,880 --> 01:19:40,146 That's not fair. 1378 01:19:40,247 --> 01:19:41,479 That's not fair at all. 1379 01:19:41,579 --> 01:19:43,980 You had a job to do. I had a job to do. 1380 01:19:44,080 --> 01:19:47,080 We did the best we could. 1381 01:19:47,180 --> 01:19:50,146 Those people had been out there searching for days. 1382 01:19:50,247 --> 01:19:52,746 Nobody wanted to find her like this. 1383 01:19:58,779 --> 01:20:00,479 I'd only just started out here 1384 01:20:00,579 --> 01:20:03,180 when Kovac started murdering those young women. 1385 01:20:03,280 --> 01:20:04,913 Met with the families, 1386 01:20:05,013 --> 01:20:09,146 begging us to at least find the bodies of their children. 1387 01:20:09,247 --> 01:20:11,313 Finally. 40 years. 1388 01:20:11,412 --> 01:20:14,713 40 years. 1389 01:20:14,813 --> 01:20:19,080 We're not that different, you and me. 1390 01:20:19,180 --> 01:20:21,046 Watch out. 1391 01:20:44,113 --> 01:20:47,113 - Did she have it on her? - No. 1392 01:20:47,213 --> 01:20:49,013 You alright? 1393 01:20:49,113 --> 01:20:50,946 Yeah. 1394 01:20:51,046 --> 01:20:52,446 Okay. 1395 01:20:52,546 --> 01:20:55,113 - Where are the girls? - They're waiting. 1396 01:20:55,213 --> 01:20:57,846 No, wait, wait, wait. 1397 01:20:57,946 --> 01:21:00,880 What's happening? 1398 01:21:00,980 --> 01:21:03,913 Next to the body was a broken stump. 1399 01:21:04,013 --> 01:21:06,412 Someone had fallen on it. 1400 01:21:06,512 --> 01:21:10,913 Next to that, a web, a broken web. 1401 01:21:11,012 --> 01:21:13,512 Funnel web, just like Bree described it. 1402 01:21:17,813 --> 01:21:19,746 Why aren't the others in here with us? 1403 01:21:19,846 --> 01:21:21,313 Why? - No talking. Shut up. 1404 01:21:21,412 --> 01:21:22,679 - I don't understand. - Alright. 1405 01:21:22,779 --> 01:21:24,479 Why aren't Lauren and Jill in here with us? 1406 01:21:24,579 --> 01:21:26,646 - Shut up, Beth. - Why? It's a fair question. 1407 01:21:26,746 --> 01:21:29,446 Don't talk. Are you deaf? 1408 01:21:54,679 --> 01:21:56,980 Thought you were still inside. 1409 01:21:58,846 --> 01:22:02,146 What are you doing up so early? 1410 01:22:02,247 --> 01:22:04,347 Same as you, I guess. 1411 01:22:04,446 --> 01:22:06,546 Okay. 1412 01:22:06,646 --> 01:22:08,146 - Hey, look. - Hmm? 1413 01:22:08,247 --> 01:22:10,013 About last night... 1414 01:22:10,113 --> 01:22:13,713 Listen, I know I've caused you a lot of trouble, 1415 01:22:13,813 --> 01:22:16,546 but I have a way to make it right. 1416 01:22:16,646 --> 01:22:19,046 Alice... - God, just leave it, please. 1417 01:22:19,146 --> 01:22:20,913 I can't. 1418 01:22:21,013 --> 01:22:22,412 It's already gone too far. 1419 01:22:22,512 --> 01:22:24,347 She can't threaten you and get away with it. 1420 01:22:24,446 --> 01:22:27,013 - Beth. - Just trust me. 1421 01:22:28,813 --> 01:22:32,046 You've helped me all my life. 1422 01:22:33,946 --> 01:22:36,446 Helping you now is the least that I could do. 1423 01:22:36,546 --> 01:22:38,446 Just don't make it worse. 1424 01:22:38,546 --> 01:22:42,379 Can't get any worse than this. 1425 01:22:42,479 --> 01:22:45,646 Everything's gonna be okay. 1426 01:22:45,746 --> 01:22:47,779 Promise. 1427 01:22:50,779 --> 01:22:52,546 Hey, Bree. 1428 01:22:52,646 --> 01:22:54,980 Make sure you go behind that tree. 1429 01:23:00,247 --> 01:23:01,446 Did you do something? 1430 01:23:01,546 --> 01:23:03,113 Did I do something? 1431 01:23:03,213 --> 01:23:04,280 I haven't done anything. 1432 01:23:04,379 --> 01:23:07,213 - Seriously? - Fuck you! 1433 01:23:07,313 --> 01:23:08,846 You're really pointing the finger at me 1434 01:23:08,946 --> 01:23:10,679 with them right here? - Pointing the finger? 1435 01:23:10,779 --> 01:23:12,280 What are you talking about? - None of this would have even 1436 01:23:12,379 --> 01:23:13,613 happened if it wasn't for you. 1437 01:23:13,713 --> 01:23:15,779 If it wasn't for me, what? What have I done? 1438 01:23:15,880 --> 01:23:18,313 Girls, at this stage, I'm gonna ask you to pause 1439 01:23:18,412 --> 01:23:19,980 until we can get you a lawyer. 1440 01:23:20,080 --> 01:23:21,180 - Lawyers? - Lawyers? 1441 01:23:21,280 --> 01:23:22,779 - What the fuck? - This is bullshit. 1442 01:23:22,880 --> 01:23:24,646 I can't believe you're actually doing this. 1443 01:23:24,746 --> 01:23:26,713 - Doing what? - Trying to wash your own hands 1444 01:23:26,813 --> 01:23:28,512 and drop me in it. - Wash my hands? 1445 01:23:28,613 --> 01:23:30,446 Drop you in what? - Why should I try to help you? 1446 01:23:30,546 --> 01:23:32,379 Why shouldn't I just look after myself and tell the truth? 1447 01:23:32,479 --> 01:23:34,180 Tell the truth about what? 1448 01:23:34,280 --> 01:23:36,613 She was already dead. 1449 01:23:41,379 --> 01:23:43,846 You know that. 1450 01:23:43,946 --> 01:23:46,980 Alice was already dead when I found her. 1451 01:23:51,779 --> 01:23:53,146 Alice! 1452 01:23:53,247 --> 01:23:54,313 Phone's ringing. 1453 01:23:54,412 --> 01:23:55,846 Oh! 1454 01:23:55,946 --> 01:23:58,880 Come on. Come on. 1455 01:23:58,980 --> 01:23:59,980 Hello? 1456 01:24:00,080 --> 01:24:01,446 Hi. 1457 01:24:01,546 --> 01:24:03,379 Sorry. Can you hear me? 1458 01:24:05,880 --> 01:24:07,247 Come on. 1459 01:24:11,880 --> 01:24:13,213 Alice. 1460 01:24:13,313 --> 01:24:15,579 Alice? 1461 01:24:15,679 --> 01:24:17,213 Shit. 1462 01:24:17,313 --> 01:24:19,679 Alice? 1463 01:24:22,046 --> 01:24:25,146 Al? 1464 01:24:25,247 --> 01:24:28,113 Here. 1465 01:25:24,247 --> 01:25:27,379 Ohh. 1466 01:25:35,213 --> 01:25:36,579 Why would you do that? 1467 01:25:36,679 --> 01:25:39,347 Bree, why would you hide her? 1468 01:25:39,446 --> 01:25:41,347 You know why. 1469 01:25:41,446 --> 01:25:43,280 I don't. 1470 01:25:43,379 --> 01:25:45,013 For what? Because why? 1471 01:25:45,113 --> 01:25:48,146 'Cause of you I did it. 1472 01:25:48,247 --> 01:25:51,546 For you. 1473 01:25:51,646 --> 01:25:54,813 You can't get sent away again. 1474 01:25:54,913 --> 01:25:56,646 It would kill Mum. 1475 01:25:56,746 --> 01:26:00,146 It was horrible knowing that it was my fault and... 1476 01:26:00,247 --> 01:26:03,579 It was my fault. 1477 01:26:03,679 --> 01:26:07,247 It wasn't my neighbor who told the police you robbed me. 1478 01:26:09,980 --> 01:26:13,180 It was me. 1479 01:26:13,280 --> 01:26:15,679 I didn't realize it would go that far. 1480 01:26:15,779 --> 01:26:17,679 I'm sorry. 1481 01:26:19,946 --> 01:26:21,613 I understand. 1482 01:26:21,713 --> 01:26:24,980 I understand why you would do that, 1483 01:26:25,080 --> 01:26:28,280 but this? 1484 01:26:28,379 --> 01:26:31,146 This is so bad, Bree. 1485 01:26:31,247 --> 01:26:32,913 Do you not trust me? 1486 01:26:33,013 --> 01:26:34,846 Is that what you see when you look at me? 1487 01:26:34,946 --> 01:26:39,247 Do you really think that I could do something like this? 1488 01:26:39,347 --> 01:26:43,013 I can't believe you're still lying. 1489 01:26:43,113 --> 01:26:46,146 Alice said she'd press charges. 1490 01:26:46,247 --> 01:26:48,546 She was a bully. 1491 01:26:48,646 --> 01:26:53,113 She wanted to destroy you. I know why you did it. 1492 01:26:53,213 --> 01:26:56,546 Just tell them the truth. 1493 01:26:56,646 --> 01:26:58,846 They'll understand, too, if you just tell them. 1494 01:26:58,946 --> 01:27:00,313 Just stop. 1495 01:27:00,412 --> 01:27:03,412 Please, Beth, just tell them what you did. 1496 01:27:10,713 --> 01:27:12,379 Falk. 1497 01:27:12,479 --> 01:27:14,546 Jesus Christ, what the fuck is she doing here? 1498 01:27:16,646 --> 01:27:18,980 Just wait here, girls. 1499 01:27:22,313 --> 01:27:24,013 Who is that? Is she alright? 1500 01:27:24,113 --> 01:27:25,347 Why are you crying? 1501 01:27:25,446 --> 01:27:27,846 She's not your mother. 1502 01:27:29,880 --> 01:27:31,180 Hi. 1503 01:27:31,280 --> 01:27:32,412 I'm Carmen. This is Aaron. 1504 01:27:32,512 --> 01:27:34,213 Is everything alright? - I'm just... 1505 01:27:34,313 --> 01:27:36,180 I'm looking for my mother, Lauren Shaw. 1506 01:27:36,280 --> 01:27:37,579 I think she's staying here? 1507 01:27:37,679 --> 01:27:40,180 Yes. Well, she is. What's your name? 1508 01:27:40,280 --> 01:27:41,646 - Rebecca. - Rebecca. 1509 01:27:41,746 --> 01:27:43,446 Well, why don't we find Lauren for you, 1510 01:27:43,546 --> 01:27:45,779 but in the meantime just come over here and have a... 1511 01:27:45,880 --> 01:27:49,913 have a seat and a glass of water or something. 1512 01:27:50,013 --> 01:27:52,679 And Detective Falk will go and get your mother. 1513 01:27:52,779 --> 01:27:54,479 It's okay. Take a breath. 1514 01:27:54,579 --> 01:27:56,546 You let those shoulders of yours relax. 1515 01:27:56,646 --> 01:27:58,579 Take a deep breath. 1516 01:27:58,679 --> 01:28:02,746 He'll find your mother, and we'll wait here. 1517 01:28:39,213 --> 01:28:41,579 Did you find her? 1518 01:28:54,013 --> 01:28:57,446 She's really dead? 1519 01:28:57,545 --> 01:29:00,479 Yeah, she's dead. I'm sorry. 1520 01:29:04,880 --> 01:29:07,579 When I went back to the path in the morning 1521 01:29:07,679 --> 01:29:11,613 and I saw she was gone, I thought... 1522 01:29:11,713 --> 01:29:15,013 I thought she was gonna make it. 1523 01:29:15,113 --> 01:29:18,347 I thought she was gonna be the one to save us. 1524 01:29:18,446 --> 01:29:21,280 Aaron? Aaron, can you... Can you hear me? 1525 01:29:21,379 --> 01:29:23,080 Aaron? 1526 01:29:23,180 --> 01:29:25,379 Are you there? Hey. Oh, Christ. 1527 01:29:25,479 --> 01:29:27,646 - Hello? Alice? - Oh, thank God. 1528 01:29:27,746 --> 01:29:28,880 Can you hear me? - Hello? 1529 01:29:28,980 --> 01:29:31,146 - We are completely fucking lost. - Hello? 1530 01:29:31,247 --> 01:29:32,579 - But Daniel knows. - What? 1531 01:29:32,679 --> 01:29:34,779 Fuck. No, he came out, 1532 01:29:34,880 --> 01:29:36,846 he asked me to look into Beth's bags, and he... 1533 01:29:36,946 --> 01:29:38,613 - Hello? - He must think that it's her. 1534 01:29:38,713 --> 01:29:42,813 Come on! 1535 01:29:42,913 --> 01:29:44,113 Are you there? 1536 01:29:44,213 --> 01:29:45,713 Shit. 1537 01:29:45,813 --> 01:29:48,113 Jesus Christ! - Alice, have you got a signal? 1538 01:29:52,546 --> 01:29:54,046 No, no, I don't. 1539 01:29:54,146 --> 01:29:56,013 Well, who were you talking to? 1540 01:29:56,113 --> 01:29:58,613 I wasn't talking to anybody. 1541 01:29:58,713 --> 01:30:01,280 Oh, fuck. 1542 01:30:01,379 --> 01:30:04,579 Are you leaving? 1543 01:30:04,679 --> 01:30:06,013 Yeah. 1544 01:30:06,113 --> 01:30:08,247 How are you gonna do it on your own? Seriously. 1545 01:30:08,347 --> 01:30:12,446 Well, I'm gonna head north and try and find the main road, 1546 01:30:12,546 --> 01:30:14,746 which is what we should all be doing. 1547 01:30:14,846 --> 01:30:17,313 You know, no one is gonna find you here. 1548 01:30:17,412 --> 01:30:18,512 Well, you're not taking the phone. 1549 01:30:18,613 --> 01:30:19,980 It's my phone. 1550 01:30:20,080 --> 01:30:22,013 And you're not taking the torch because this is Beth's 1551 01:30:22,113 --> 01:30:26,180 and it's the last one we have that's working. 1552 01:30:26,280 --> 01:30:27,446 Oh, my fucking God. 1553 01:30:27,546 --> 01:30:29,880 What is your problem with me? 1554 01:30:31,779 --> 01:30:34,446 You never apologized for what happened. 1555 01:30:36,546 --> 01:30:40,412 Are you still talking about Rebecca? 1556 01:30:40,512 --> 01:30:41,980 It's been dealt with. 1557 01:30:42,080 --> 01:30:44,046 Just leave it alone. The school investigated. 1558 01:30:44,146 --> 01:30:46,479 All the kids that were responsible were expelled. 1559 01:30:46,579 --> 01:30:47,579 I don't know what more you want. 1560 01:30:47,679 --> 01:30:49,579 Except for Margot. 1561 01:30:49,679 --> 01:30:52,412 How much did it cost you to keep her in school? 1562 01:30:54,213 --> 01:30:56,446 Must be really nice to just throw money at your problems 1563 01:30:56,546 --> 01:31:00,446 and watch them disappear. 1564 01:31:00,546 --> 01:31:02,646 You know, you can rest assured 1565 01:31:02,746 --> 01:31:06,779 that I have paid much more than money for that decision. 1566 01:31:06,880 --> 01:31:09,479 Alice... 1567 01:31:09,579 --> 01:31:11,546 what did you do? 1568 01:31:11,646 --> 01:31:15,113 Where did you get the money from? 1569 01:31:15,213 --> 01:31:17,146 Did you steal it? 1570 01:31:17,247 --> 01:31:19,347 From Bailey Tennants? 1571 01:31:19,446 --> 01:31:21,713 Is that why Daniel came to the camp? 1572 01:31:24,880 --> 01:31:27,613 Does someone know? 1573 01:31:33,313 --> 01:31:35,579 Yeah. 1574 01:31:39,046 --> 01:31:40,813 I know... 1575 01:31:40,913 --> 01:31:42,646 I know things about them, and... 1576 01:31:42,746 --> 01:31:44,146 and then I was approached by someone who... 1577 01:31:44,247 --> 01:31:47,046 I-I don't want to know. 1578 01:31:47,146 --> 01:31:50,779 Sorry. 1579 01:31:50,880 --> 01:31:52,180 This. 1580 01:31:52,280 --> 01:31:54,713 This is why you're pathetic. 1581 01:31:56,512 --> 01:31:59,579 I'm pathetic? 1582 01:31:59,679 --> 01:32:01,913 You're just gonna leave us here? 1583 01:32:02,013 --> 01:32:04,946 Well, at least I'm not a bully and I didn't raise one. 1584 01:32:07,313 --> 01:32:08,746 You know what? 1585 01:32:08,846 --> 01:32:10,846 I'm actually really bloody proud of my daughter, 1586 01:32:10,946 --> 01:32:13,280 and I would do absolutely anything 1587 01:32:13,379 --> 01:32:15,779 to protect her, unlike you. You wanna know? 1588 01:32:15,880 --> 01:32:18,779 You wanna know why Rebecca is the victim and not Margot? 1589 01:32:18,880 --> 01:32:21,746 Because she has had the pleasure of watching you 1590 01:32:21,846 --> 01:32:24,412 for her entire life get pushed around and walked on. 1591 01:32:24,512 --> 01:32:25,813 Yeah, by you! 1592 01:32:25,913 --> 01:32:28,546 And I am not going to be made to feel guilty 1593 01:32:28,646 --> 01:32:30,980 because you're too weak to stand up for your own daughter. 1594 01:32:31,080 --> 01:32:33,613 I am not! 1595 01:32:33,713 --> 01:32:34,679 Fuck you! 1596 01:32:41,646 --> 01:32:44,046 What happened? You okay? 1597 01:32:44,146 --> 01:32:46,213 Here. 1598 01:32:46,313 --> 01:32:48,646 Just sit up. 1599 01:32:48,746 --> 01:32:51,512 Did you hit your head? - Ohh. Ohh. 1600 01:32:51,613 --> 01:32:55,379 Okay. I think you're just dazed. 1601 01:32:55,479 --> 01:32:58,213 Just take a minute. 1602 01:32:58,313 --> 01:33:03,180 Hey, I won't tell the others that you're leaving, okay? 1603 01:33:06,946 --> 01:33:09,080 Just sit here and have a little rest. 1604 01:33:12,313 --> 01:33:14,746 I'm gonna go back. 1605 01:33:26,846 --> 01:33:30,313 It's okay. 1606 01:33:30,412 --> 01:33:32,746 I'm sorry, too. 1607 01:34:06,013 --> 01:34:09,113 I really did think she was still breathing, 1608 01:34:09,213 --> 01:34:11,846 and I fell asleep thinking 1609 01:34:11,946 --> 01:34:15,512 she'd be halfway back to town or... 1610 01:34:15,613 --> 01:34:18,546 I'd wake up with her lying there next to me. 1611 01:34:20,146 --> 01:34:23,180 Help! Help us! 1612 01:34:23,280 --> 01:34:24,746 Show me, Bree. You have to show me. 1613 01:34:24,846 --> 01:34:26,446 Elevate it. 1614 01:34:26,546 --> 01:34:28,679 Oh, God! - What's happened? 1615 01:34:28,779 --> 01:34:31,013 She got bit by a spider. I think it's a funnel web. 1616 01:34:31,113 --> 01:34:32,646 Oh, here, here, use this. 1617 01:34:32,746 --> 01:34:34,412 Make a tourniquet and wrap it around to stop the blood. 1618 01:34:34,512 --> 01:34:36,579 No, no, that's not right. I think it's compression? 1619 01:34:36,679 --> 01:34:38,546 Well, I don't know. Do something. 1620 01:34:38,646 --> 01:34:40,213 Just tie it around the wound. - We're gonna wrap it, I think. 1621 01:34:40,313 --> 01:34:41,446 Bree, just breathe. You'll be okay. 1622 01:34:41,546 --> 01:34:43,146 We have to get out of here, Jill. 1623 01:34:43,247 --> 01:34:44,280 We have to get her to a doctor. 1624 01:34:44,379 --> 01:34:45,646 We have to go. 1625 01:34:45,746 --> 01:34:48,313 Fuck! Hasn't anyone done a first aid course? 1626 01:34:48,412 --> 01:34:50,080 Yes. Bloody Alice. 1627 01:34:50,180 --> 01:34:52,247 Lauren, wake Alice up. Tell her to come out here. 1628 01:34:52,347 --> 01:34:54,280 We've got a spider bite. - She's gone. 1629 01:34:54,379 --> 01:34:56,646 She's taken her bag, everything. 1630 01:34:56,746 --> 01:34:58,512 What? 1631 01:34:58,613 --> 01:35:00,379 Can you please go look in my jacket, 1632 01:35:00,479 --> 01:35:02,213 see if the phone is still in the pocket. 1633 01:35:02,313 --> 01:35:04,813 Sorry. I'm sorry. 1634 01:35:04,913 --> 01:35:06,846 Sorry. I'm sorry. 1635 01:35:06,946 --> 01:35:08,180 No. She's taken it. 1636 01:35:08,280 --> 01:35:10,613 - Shit. Great. - What the fuck? 1637 01:35:10,713 --> 01:35:12,412 Okay, okay, what are our options here? 1638 01:35:12,512 --> 01:35:14,579 We stay here, we wait for Alice, 1639 01:35:14,679 --> 01:35:15,846 or we try and get Bree out of here. 1640 01:35:15,946 --> 01:35:17,946 - No, we keep heading north. - We what? 1641 01:35:18,046 --> 01:35:20,146 We keep heading north until we hit the road. 1642 01:35:20,247 --> 01:35:21,247 That's our best bet. 1643 01:35:21,347 --> 01:35:23,146 Oh, we have to go. 1644 01:35:23,247 --> 01:35:26,579 Okay, let's go north. 1645 01:35:26,679 --> 01:35:28,247 I'm gonna quickly look for Alice. 1646 01:35:28,347 --> 01:35:29,512 - Be quick. - Alice! 1647 01:35:29,613 --> 01:35:30,713 - We don't have time! - Don't go too far. 1648 01:35:30,813 --> 01:35:33,613 - Alice! - I'll get the bags. 1649 01:35:33,713 --> 01:35:36,613 Alice! 1650 01:35:36,713 --> 01:35:38,313 Alice? 1651 01:35:38,412 --> 01:35:40,980 Alice? 1652 01:35:54,113 --> 01:35:55,713 Here, take this. 1653 01:35:55,813 --> 01:35:57,880 Hang on, hang on. - North's this way. 1654 01:35:57,980 --> 01:36:00,247 Come on. 1655 01:36:00,347 --> 01:36:03,247 Come on, Bree. 1656 01:36:07,880 --> 01:36:10,512 You should come back with me, back to the lodge. 1657 01:36:10,613 --> 01:36:12,980 We'll try and fix this, try and sort this out. 1658 01:36:17,247 --> 01:36:19,679 You think you can fix this? 1659 01:36:19,779 --> 01:36:22,080 We can try. 1660 01:36:22,180 --> 01:36:24,713 I promise, okay? 1661 01:36:24,813 --> 01:36:26,546 Your daughter's there... Rebecca. 1662 01:36:26,646 --> 01:36:28,280 She'd like to see you. 1663 01:36:28,379 --> 01:36:29,446 Rebecca's here? 1664 01:36:29,546 --> 01:36:31,813 She's waiting for you. 1665 01:36:34,412 --> 01:36:36,913 I've tried so hard my whole life with her. 1666 01:36:38,880 --> 01:36:41,713 And I swear to God I've made mistakes. 1667 01:36:41,813 --> 01:36:44,546 But I did the best I could. 1668 01:36:44,646 --> 01:36:47,479 I honestly didn't mean to kill her. 1669 01:36:47,579 --> 01:36:50,313 I understand. I-I believe you. I do. 1670 01:36:57,412 --> 01:36:59,379 Alice said I was weak. 1671 01:36:59,479 --> 01:37:00,446 She was wrong. 1672 01:37:00,546 --> 01:37:05,113 Yeah. I think so, too. 1673 01:37:05,213 --> 01:37:07,146 I'm different now. 1674 01:37:07,247 --> 01:37:14,080 How ironic that Alice pushed me here to find myself. 1675 01:37:14,180 --> 01:37:15,713 Come back. 1676 01:37:15,813 --> 01:37:17,980 Come on. 1677 01:37:18,080 --> 01:37:19,980 Come on. 1678 01:37:23,013 --> 01:37:24,813 Ahh! 1679 01:37:24,913 --> 01:37:26,980 - Lauren! - Lauren! 1680 01:37:27,080 --> 01:37:29,446 Aaron. Aaron! 1681 01:37:29,546 --> 01:37:31,180 Whatever you do, keep talking to Mum. 1682 01:37:31,280 --> 01:37:32,546 - Ahh! - Dad... 1683 01:37:32,646 --> 01:37:34,180 Jen, stay with us. 1684 01:37:34,280 --> 01:37:35,446 Keep her awake. 1685 01:37:35,546 --> 01:37:37,046 Jen? - Mum, come on, please. 1686 01:37:37,146 --> 01:37:38,579 Keep looking at Aaron. 1687 01:37:38,679 --> 01:37:41,013 Hold her hand, buddy. - Hey, look at me, Mum. 1688 01:37:41,113 --> 01:37:42,379 Stay with us, Jen. 1689 01:37:42,479 --> 01:37:44,412 Keep talking to her. - Dad, hurry. 1690 01:37:44,512 --> 01:37:45,746 Keep her awake. 1691 01:37:45,846 --> 01:37:47,846 Mum, come on. 1692 01:37:47,946 --> 01:37:50,613 Help! Help! 1693 01:37:50,713 --> 01:37:51,880 Help! 1694 01:37:51,980 --> 01:37:53,880 - Mum. - She's hurt. 1695 01:37:53,980 --> 01:37:55,713 I don't know how bad. 1696 01:37:55,813 --> 01:37:58,213 Mum. Please! 1697 01:37:58,313 --> 01:38:00,846 Please help us. 1698 01:38:00,946 --> 01:38:02,046 Please! Help us! 1699 01:38:02,146 --> 01:38:04,113 Aaron. Hold her hand, mate. 1700 01:38:04,213 --> 01:38:07,180 Help! Help! 1701 01:38:21,946 --> 01:38:23,946 Here, take my hand. 1702 01:38:24,046 --> 01:38:26,180 Hold on. Hold on. 1703 01:38:30,113 --> 01:38:32,347 She's okay. She's okay. 1704 01:38:37,080 --> 01:38:39,512 Lauren! 1705 01:38:58,347 --> 01:39:00,679 It's devastating news. 1706 01:39:02,579 --> 01:39:05,347 I had an interesting call from my wife. 1707 01:39:05,446 --> 01:39:08,347 She seems to have had a misconception 1708 01:39:08,446 --> 01:39:09,813 about my relationship with Alice. 1709 01:39:09,913 --> 01:39:14,446 I don't think you had the same misconception. 1710 01:39:14,546 --> 01:39:19,446 Jill also mentioned that you knew 1711 01:39:19,546 --> 01:39:21,946 Alice's daughter, yeah? 1712 01:39:22,046 --> 01:39:25,880 I'm just interested in how hard you pushed Alice. 1713 01:39:25,980 --> 01:39:28,913 I'm assuming you didn't start with using the daughter 1714 01:39:29,013 --> 01:39:30,912 against her mother. Or maybe you did. 1715 01:39:31,013 --> 01:39:35,980 Do you... Do you know how people view policing now? 1716 01:39:36,080 --> 01:39:38,347 Do you really think that we see the world 1717 01:39:38,446 --> 01:39:40,213 through a lens of good versus evil 1718 01:39:40,313 --> 01:39:42,080 and that you're our moral crusaders 1719 01:39:42,180 --> 01:39:44,846 and we're so happy that you're gonna come along 1720 01:39:44,946 --> 01:39:48,546 and tuck us into our beds safely at night? 1721 01:39:48,646 --> 01:39:49,946 It's not up to people like you 1722 01:39:50,046 --> 01:39:53,980 to decide between what's right and wrong, is it? 1723 01:39:54,080 --> 01:39:57,379 Governments lay the laws. We follow them. 1724 01:39:57,479 --> 01:40:01,412 Do you want to know who my clients are, Detective? 1725 01:40:01,512 --> 01:40:04,913 Do you know who they donate to? 1726 01:40:05,013 --> 01:40:07,646 It doesn't matter how much they appear to care 1727 01:40:07,746 --> 01:40:09,479 beyond their self-interest. 1728 01:40:09,579 --> 01:40:11,180 They're laundering money through Panama, 1729 01:40:11,280 --> 01:40:13,180 the Caymans, or Bouvet Island, 1730 01:40:13,280 --> 01:40:17,347 with its population of, what, 10,000 fucking seals? 1731 01:40:17,446 --> 01:40:20,247 I see your type all the time, mate. 1732 01:40:20,347 --> 01:40:22,379 White-collar crime pricks 1733 01:40:22,479 --> 01:40:24,679 standing up in court with this inner belief 1734 01:40:24,779 --> 01:40:27,280 that just because you donate a tiny fraction of your earnings 1735 01:40:27,379 --> 01:40:29,579 that it justifies everything. 1736 01:40:29,679 --> 01:40:31,446 And then we've gotta deal with your lawyers 1737 01:40:31,546 --> 01:40:33,479 in the back room, trying to do deals 1738 01:40:33,579 --> 01:40:37,347 because they know you're about to get put away. 1739 01:40:37,446 --> 01:40:40,180 There it is. 1740 01:40:40,280 --> 01:40:41,412 That's why you're here. 1741 01:40:41,512 --> 01:40:43,280 That's why you sacrificed Alice... 1742 01:40:43,379 --> 01:40:44,980 to bring me down. 1743 01:40:45,080 --> 01:40:48,579 Yes. Know that. 1744 01:40:48,679 --> 01:40:51,679 Alice is dead, and I'm still here. 1745 01:40:51,779 --> 01:40:55,846 I came here to save Alice. 1746 01:40:55,946 --> 01:40:58,180 Yeah. 1747 01:40:58,280 --> 01:41:00,713 I don't really think you believe that. 1748 01:41:04,280 --> 01:41:06,446 Daniel, can you give me the keys, please? 1749 01:41:06,546 --> 01:41:09,113 I'm driving. - Mm-hmm. 1750 01:41:30,146 --> 01:41:32,479 I don't much like him, either. 1751 01:41:36,679 --> 01:41:40,813 I saw Alice going through those files, 1752 01:41:40,913 --> 01:41:43,113 scanning them, one after the other, 1753 01:41:43,213 --> 01:41:44,846 early the day we left. 1754 01:41:44,946 --> 01:41:47,579 And I've never seen her so flustered. 1755 01:41:56,846 --> 01:41:58,846 I knew when he turned up at the camp 1756 01:41:58,946 --> 01:42:01,880 that he'd figured out what was going on. 1757 01:42:01,980 --> 01:42:04,446 But he never for a minute suspected Alice. 1758 01:42:04,546 --> 01:42:06,913 Of course, he suspected me. 1759 01:42:07,013 --> 01:42:09,446 He thought it was me. 1760 01:42:09,546 --> 01:42:11,746 Once a criminal, always a criminal. 1761 01:42:11,846 --> 01:42:13,446 Don't you think? 1762 01:42:13,546 --> 01:42:15,813 No, I don't think that at all. 1763 01:42:18,679 --> 01:42:20,946 I've paid for my stupid mistakes. 1764 01:42:26,646 --> 01:42:28,880 It's Daniel's turn now. 1765 01:42:44,379 --> 01:42:46,247 She buried it in the bush. 1766 01:42:46,347 --> 01:42:49,113 Maybe she thought she could 1767 01:42:49,213 --> 01:42:51,579 come back and find it again or... 1768 01:42:54,779 --> 01:42:59,280 I guess she was just trying to do the right thing. 1769 01:42:59,379 --> 01:43:01,180 Thank you. 1770 01:43:12,313 --> 01:43:14,247 What's gonna happen to all of us now? 1771 01:43:17,180 --> 01:43:18,980 Beth? 1772 01:43:19,080 --> 01:43:20,980 Time to go. 1773 01:43:56,280 --> 01:43:58,779 We've got him. 1774 01:44:00,813 --> 01:44:03,080 Finally. 1775 01:44:08,579 --> 01:44:10,846 It was worth it. 1776 01:44:21,446 --> 01:44:25,113 We've gotta celebrate these victories. 1777 01:44:25,213 --> 01:44:27,613 Not this one. 1778 01:44:29,946 --> 01:44:32,612 Do you really think any of those women are truly guilty? 1779 01:44:35,913 --> 01:44:38,146 Lauren? Bree? 1780 01:44:38,247 --> 01:44:40,247 Even Alice? 1781 01:44:43,379 --> 01:44:45,313 It's easier, though, isn't it? 1782 01:44:45,412 --> 01:44:47,379 What is? 1783 01:44:47,479 --> 01:44:50,313 Blaming someone. 1784 01:44:50,412 --> 01:44:52,347 Hunting them down, locking them up. 1785 01:44:58,913 --> 01:45:03,247 But at least out there, nature holds us all to account. 1786 01:45:09,980 --> 01:45:15,013 First thing tomorrow, we're gonna head back. 1787 01:45:15,113 --> 01:45:17,479 We've got work to do. 1788 01:45:19,512 --> 01:45:23,713 Hey. You did well. 1789 01:45:46,779 --> 01:45:48,813 Falk? 1790 01:45:50,746 --> 01:45:52,946 Falk? 1791 01:46:28,280 --> 01:46:31,412 Why don't you take the lead, huh? 1792 01:46:31,512 --> 01:46:33,946 Which way? 1793 01:46:38,846 --> 01:46:40,679 This way. 1794 01:46:40,779 --> 01:46:42,913 Come on. 1795 01:46:43,013 --> 01:46:45,180 That's my boy. 125375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.