Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,013 --> 00:00:51,613
Tell me a story.
2
00:01:56,579 --> 00:01:58,746
Hey, hang on!
I hear something!
3
00:01:58,846 --> 00:02:01,746
There's a clearing!
There's a...
4
00:02:01,846 --> 00:02:03,013
I hear a car!
5
00:02:03,113 --> 00:02:05,280
Oh, Jesus. Stop!
6
00:02:05,412 --> 00:02:06,980
Stop!
- Jill!
7
00:02:07,080 --> 00:02:08,980
- Help!
- Stop, please!
8
00:02:09,080 --> 00:02:11,347
Stop! Help!
9
00:02:11,446 --> 00:02:14,180
Stop! Oh!
10
00:02:14,280 --> 00:02:16,180
Help!
11
00:02:16,280 --> 00:02:17,713
We've lost someone!
12
00:02:17,813 --> 00:02:19,546
Have you seen her?
Is she okay?
13
00:02:19,646 --> 00:02:21,579
- Oh, my God, Bree!
- Alice!
14
00:02:21,679 --> 00:02:23,779
Did Alice make it out?
Is she here?
15
00:02:23,880 --> 00:02:25,813
We need to get
to a hospital fast.
16
00:02:25,913 --> 00:02:27,880
It's my sister.
She got bitten by a spider.
17
00:02:27,980 --> 00:02:29,512
We need to get her to a hospital
right now.
18
00:02:29,613 --> 00:02:31,880
Let's get her in the car.
Get her in the car.
19
00:02:31,980 --> 00:02:34,913
Alice!
20
00:03:12,080 --> 00:03:14,913
- Hello?
- Aaron?
21
00:03:15,013 --> 00:03:17,280
- Alice?
- Aaron?
22
00:03:17,379 --> 00:03:19,347
Hello? Alice?
23
00:03:19,446 --> 00:03:21,180
Hello?
- Oh, thank God.
24
00:03:21,280 --> 00:03:22,379
Can you hear me?
- Are you okay?
25
00:03:22,479 --> 00:03:23,980
- Daniel knows.
- What?
26
00:03:24,080 --> 00:03:25,512
No, they know. They know.
27
00:03:25,613 --> 00:03:28,313
So, Daniel came out and...
- Hello? Can you talk up?
28
00:03:28,412 --> 00:03:29,946
- It's bad.
- Yeah, just...
29
00:03:30,046 --> 00:03:32,446
Hello? Alice?
30
00:03:34,379 --> 00:03:37,280
Shit.
31
00:03:37,379 --> 00:03:38,746
Hi, Alice. It's Aaron.
32
00:03:38,846 --> 00:03:40,247
I couldn't understand
what you were saying.
33
00:03:40,347 --> 00:03:41,512
Could you give us a call
as soon as you can
34
00:03:41,613 --> 00:03:44,146
or send a text
if that's possible?
35
00:03:44,247 --> 00:03:45,813
Thanks.
36
00:04:42,313 --> 00:04:44,913
What else you got hiding
in there?
37
00:04:45,013 --> 00:04:47,213
Ha.
38
00:04:47,313 --> 00:04:50,247
Wouldn't you love to know.
39
00:04:50,347 --> 00:04:51,980
Giralang.
40
00:04:52,080 --> 00:04:54,546
Yeah, it's a bit remote for
a corporate retreat, isn't it?
41
00:04:54,646 --> 00:04:55,713
I think that's the whole idea
42
00:04:55,813 --> 00:04:57,579
behind that kind of thing,
isn't it?
43
00:04:57,679 --> 00:04:59,646
What, just take people out
of their comfort zone, I guess.
44
00:04:59,746 --> 00:05:03,013
But it's also convenient if you
want to make someone disappear.
45
00:05:08,980 --> 00:05:11,412
Alice sounded pretty scared,
Carmen.
46
00:05:11,512 --> 00:05:13,113
Is there a chance
she could have been faking it
47
00:05:13,213 --> 00:05:15,613
and just run away?
48
00:05:15,713 --> 00:05:17,913
Nah. We know how much
she loves her daughter.
49
00:05:22,646 --> 00:05:25,180
I pushed Alice too hard.
50
00:05:25,280 --> 00:05:26,546
Well, it is what we do.
51
00:05:26,646 --> 00:05:28,213
We have to, to get results.
52
00:05:28,313 --> 00:05:32,446
Yeah, I know it's what we do,
but when you push them too hard,
53
00:05:32,546 --> 00:05:34,913
that's when they make mistakes.
54
00:06:08,446 --> 00:06:12,412
Aaron, what do you think?
55
00:06:12,512 --> 00:06:16,446
This one. Here.
56
00:06:16,546 --> 00:06:19,313
That's my boy.
57
00:06:19,412 --> 00:06:20,913
Are we about to get some rain?
58
00:06:21,013 --> 00:06:22,479
Yep.
59
00:06:22,579 --> 00:06:23,746
It's nothing compared
to the storm front
60
00:06:23,846 --> 00:06:26,913
that's coming in
from the west, though.
61
00:06:27,013 --> 00:06:29,113
When's it gonna break?
62
00:06:29,213 --> 00:06:30,713
I'd say two days.
63
00:06:30,813 --> 00:06:32,813
Three days, max.
64
00:06:32,913 --> 00:06:35,479
If it starts to flood out there,
she's got no chance.
65
00:06:52,180 --> 00:06:53,379
Took statements from the women.
66
00:06:53,479 --> 00:06:54,779
Not much help there.
67
00:06:54,880 --> 00:06:56,946
You're welcome to have
a look back at the lodge.
68
00:06:57,046 --> 00:06:59,846
Have yourself a warm shower
and check your emails.
69
00:06:59,946 --> 00:07:03,613
They reckon they did eight or
nine hours of what they called
70
00:07:03,713 --> 00:07:06,946
"hard walking due north"
before they hit the road,
71
00:07:07,046 --> 00:07:09,247
which means that
Alice has now been on her own
72
00:07:09,347 --> 00:07:11,412
for more than 30 hours.
73
00:07:11,512 --> 00:07:13,412
Why did she call you?
74
00:07:13,512 --> 00:07:15,679
000 would be where I'd start.
75
00:07:15,779 --> 00:07:18,713
Alice Russell is helping us.
76
00:07:18,813 --> 00:07:21,347
I thought Bailey Tennants
was untouchable.
77
00:07:21,446 --> 00:07:23,813
Too many friends in high places.
78
00:07:23,913 --> 00:07:27,446
I assume they don't know
they're being investigated.
79
00:07:27,546 --> 00:07:29,213
We don't believe so, no.
80
00:07:29,313 --> 00:07:30,512
They will now.
81
00:07:30,613 --> 00:07:34,679
Couple of Feds out
of their natural habitat.
82
00:07:34,779 --> 00:07:36,679
Follow me.
83
00:07:52,946 --> 00:07:56,180
Aaron, I can't... I can't even
get close to the files you want.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,880
- Alice...
- They're all Daniel's clients.
85
00:07:57,980 --> 00:07:59,846
He handles them himself,
all 12 of them.
86
00:07:59,946 --> 00:08:01,746
Yeah, the dirty dozen.
We know 'em.
87
00:08:01,846 --> 00:08:04,846
Look, you just help us
with this one last thing,
88
00:08:04,946 --> 00:08:06,379
you're never
gonna hear from us again.
89
00:08:06,479 --> 00:08:07,846
Oh, you expect me
to believe that?
90
00:08:07,946 --> 00:08:09,880
The judge signed off
on immunity for you,
91
00:08:09,980 --> 00:08:11,180
but you have to help us.
92
00:08:11,280 --> 00:08:13,913
They're all hard copies.
They're deep in the archives.
93
00:08:14,013 --> 00:08:16,713
I start scanning them,
it's gonna draw attention.
94
00:08:16,813 --> 00:08:18,512
These guys, they're big fish.
95
00:08:18,613 --> 00:08:20,713
I don't know what they're
capable of if they find out.
96
00:08:20,813 --> 00:08:22,379
The money that Bailey Tennants
97
00:08:22,479 --> 00:08:23,913
helps hide overseas
every year...
98
00:08:24,013 --> 00:08:26,546
do you have any idea
what that stuff's used for?
99
00:08:26,646 --> 00:08:28,180
Evading international sanctions,
100
00:08:28,280 --> 00:08:31,046
money laundering, slavery,
arms deals.
101
00:08:31,146 --> 00:08:32,713
$15 dollars a year
102
00:08:32,813 --> 00:08:35,180
gets wiped off global economies
by people like this.
103
00:08:35,280 --> 00:08:36,946
I mean, I...
- I can't.
104
00:08:37,046 --> 00:08:38,412
I can't.
105
00:08:38,512 --> 00:08:40,613
Not this time.
106
00:08:44,713 --> 00:08:48,446
They followed a valley north
somewhere there,
107
00:08:48,546 --> 00:08:50,479
and we're trying
to work out which one.
108
00:08:50,579 --> 00:08:52,113
So, how long do you need?
109
00:08:52,213 --> 00:08:53,746
For one square kilometer,
110
00:08:53,846 --> 00:08:56,813
it takes around about four hours
in medium-density bush.
111
00:08:56,913 --> 00:09:00,247
Much longer if it's steeper
or thicker, which it is here.
112
00:09:00,347 --> 00:09:01,713
We can't get a chopper in,
113
00:09:01,813 --> 00:09:03,846
but we are trying
to locate a hut.
114
00:09:03,946 --> 00:09:05,779
Now, the women found refuge
in this hut.
115
00:09:05,880 --> 00:09:08,280
That was the last place
they saw Alice.
116
00:09:08,379 --> 00:09:09,613
Really spooked the women out.
117
00:09:09,713 --> 00:09:12,247
Any particular reason why?
118
00:09:12,347 --> 00:09:14,313
You remember Kovac?
119
00:09:14,412 --> 00:09:16,180
Kovac the serial killer?
120
00:09:16,280 --> 00:09:17,713
If he still alive?
- Just.
121
00:09:17,813 --> 00:09:20,880
But all of his murders
were committed in this region,
122
00:09:20,980 --> 00:09:23,046
and some of the bodies
were never found.
123
00:09:23,146 --> 00:09:25,646
Why are they so convinced
that it's Kovac's base?
124
00:09:25,746 --> 00:09:28,280
Just outside the door
there was a grave.
125
00:09:28,379 --> 00:09:29,546
A dog's grave.
126
00:09:29,646 --> 00:09:32,213
And Kovac loved his dog.
127
00:09:32,313 --> 00:09:36,347
The missing teenager was last
seen in the Giralang Ranges.
128
00:09:36,446 --> 00:09:39,113
With the police invest...
- Let's go.
129
00:09:43,379 --> 00:09:45,013
Here you go.
130
00:09:45,113 --> 00:09:47,146
Thanks.
131
00:09:52,247 --> 00:09:54,113
Watch your head.
132
00:10:10,512 --> 00:10:12,546
- Carmen.
- Ian Chase.
133
00:10:12,646 --> 00:10:14,280
- Aaron Falk.
- G'day.
134
00:10:14,379 --> 00:10:15,880
So, you're the boss
around here?
135
00:10:15,980 --> 00:10:17,180
Well...
136
00:10:17,280 --> 00:10:18,913
Can you give us
a bit of background?
137
00:10:19,013 --> 00:10:21,280
Yeah, well, there were
two groups that went out.
138
00:10:21,379 --> 00:10:23,479
One men's, one women's group.
139
00:10:23,579 --> 00:10:25,512
I picked them up earlier
from the city.
140
00:10:25,613 --> 00:10:27,579
The weather was always
gonna be a problem.
141
00:10:27,679 --> 00:10:29,146
But they were committed,
142
00:10:29,247 --> 00:10:30,646
particularly the women.
143
00:10:30,746 --> 00:10:32,213
Well, this is it, everyone.
144
00:10:32,313 --> 00:10:35,146
First group back gets pick
of the room on Sunday night.
145
00:10:37,213 --> 00:10:39,247
Yeah! Too easy!
146
00:10:41,347 --> 00:10:42,613
Ohh, just watch...
147
00:10:42,713 --> 00:10:44,412
- Oh, shit.
- Sorry. Sorry.
148
00:10:44,512 --> 00:10:46,213
- Ugh. Huh?
- Did it soak through?
149
00:10:46,313 --> 00:10:47,980
No, no, no.
150
00:10:48,080 --> 00:10:49,213
Come on, guys.
151
00:10:49,313 --> 00:10:51,013
- So, here we are.
- It's beautiful.
152
00:10:51,113 --> 00:10:54,613
Lovely, eh?
153
00:10:54,713 --> 00:10:56,546
Ohh.
154
00:10:59,512 --> 00:11:01,379
- Ohh. Here, let me help you.
- Sorry.
155
00:11:01,479 --> 00:11:03,679
Let's make sure
it's fitted correctly.
156
00:11:03,779 --> 00:11:07,046
- Thank you.
- Yeah, that should do the trick.
157
00:11:07,146 --> 00:11:10,146
Hey, um... no smoking.
158
00:11:10,247 --> 00:11:11,512
It's a vape.
159
00:11:11,613 --> 00:11:14,446
Well, it's a smoke-free zone,
so no smoke,
160
00:11:14,546 --> 00:11:16,347
and vape's included.
161
00:11:16,446 --> 00:11:17,713
Hey, Lauren, can you
give me a hand?
162
00:11:17,813 --> 00:11:19,313
I've got...
Yeah, I can't get...
163
00:11:19,412 --> 00:11:22,046
Excuse me.
I'm being summoned.
164
00:11:22,146 --> 00:11:23,546
Hello.
165
00:11:23,646 --> 00:11:25,546
- That's mine.
- Thank you.
166
00:11:25,646 --> 00:11:27,046
Here, let me help you there.
167
00:11:27,146 --> 00:11:28,613
I've got it. I've got it.
168
00:11:28,713 --> 00:11:31,512
So, you want to take off
or wait for your husband?
169
00:11:31,613 --> 00:11:32,813
Daniel's a big boy.
170
00:11:32,913 --> 00:11:34,180
We could surely
get a head start.
171
00:11:34,280 --> 00:11:37,046
Oh, love your enthusiasm,
Alice.
172
00:11:37,146 --> 00:11:38,412
Let's get started.
173
00:11:38,512 --> 00:11:39,446
We don't have to wait
for Daniel.
174
00:11:39,546 --> 00:11:41,313
- Daniel Bailey?
- Yep.
175
00:11:41,412 --> 00:11:42,412
Well, when did he arrive?
176
00:11:42,512 --> 00:11:43,613
Ohh, very late.
177
00:11:43,713 --> 00:11:45,813
It set the men back a few hours.
178
00:11:45,913 --> 00:11:47,546
But they made
their camp on time.
179
00:11:47,646 --> 00:11:49,180
Righto, then, ladies,
let's get going, eh?
180
00:11:49,280 --> 00:11:50,446
We're really doing this.
181
00:11:50,546 --> 00:11:51,880
I'll come back
for the boys later.
182
00:11:51,980 --> 00:11:52,880
Let's do it.
183
00:11:52,980 --> 00:11:54,213
I'll take you down
to the waterfall.
184
00:11:54,313 --> 00:11:55,379
Good luck, boys!
185
00:11:55,479 --> 00:11:56,613
So, we leave food,
water, and tents
186
00:11:56,713 --> 00:11:58,379
in lock-boxes
at all the campsites
187
00:11:58,479 --> 00:12:00,479
so the groups don't have
to carry everything.
188
00:12:00,579 --> 00:12:02,546
But, you know, when the girls
didn't come out,
189
00:12:02,646 --> 00:12:04,946
we went in the second and third
campsites.
190
00:12:05,046 --> 00:12:07,980
Nothing. It was like
they'd never even been there.
191
00:12:08,080 --> 00:12:10,479
So that's when I called
the local cops.
192
00:12:13,412 --> 00:12:16,313
- Wow!
- Oh, my God.
193
00:12:16,412 --> 00:12:19,113
- Good, eh?
- That's incredible.
194
00:12:19,213 --> 00:12:22,379
Wow.
195
00:12:22,479 --> 00:12:24,280
Oh, my God!
196
00:12:24,379 --> 00:12:26,813
- Wow.
- It's so beautiful.
197
00:12:29,746 --> 00:12:32,646
Love it.
198
00:12:32,746 --> 00:12:34,512
Alright.
199
00:12:34,613 --> 00:12:38,013
Before I let you go,
there's one more thing.
200
00:12:38,113 --> 00:12:39,479
No mobile phones.
201
00:12:39,579 --> 00:12:41,613
You need a social media-free
weekend, ladies.
202
00:12:41,713 --> 00:12:43,013
Come on, cough 'em up.
Let's go.
203
00:12:43,113 --> 00:12:44,347
Seriously?
204
00:12:44,446 --> 00:12:46,646
There's no reception
up there anyway.
205
00:12:46,746 --> 00:12:48,546
I'm sorry,
but how will we take...
206
00:12:48,646 --> 00:12:49,779
How are you gonna
take selfies?
207
00:12:49,880 --> 00:12:51,446
- Of course.
- In they go. Come on.
208
00:12:51,546 --> 00:12:53,579
- You'll survive.
- There you go.
209
00:12:53,679 --> 00:12:57,412
- Great.
- Lucky last.
210
00:12:57,512 --> 00:12:59,679
Mirror Falls.
211
00:12:59,779 --> 00:13:01,512
- Oh, it's stunning.
- Wow.
212
00:13:01,613 --> 00:13:03,713
So, the trail starts
at the base of the waterfall.
213
00:13:03,813 --> 00:13:06,412
- How high is it?
- Ah, she's a baby.
214
00:13:06,512 --> 00:13:08,080
About 15 meters, I reckon?
215
00:13:08,180 --> 00:13:12,180
But the pool at the bottom
is at least as deep again.
216
00:13:12,280 --> 00:13:13,779
The water pressure's crazy.
217
00:13:13,880 --> 00:13:18,146
You... You fall under that,
you're not coming back up.
218
00:13:18,247 --> 00:13:20,546
So, the women left from here?
219
00:13:22,512 --> 00:13:23,913
Okay, ladies.
220
00:13:24,013 --> 00:13:28,412
Food, water and a warm fire
10 K's that way.
221
00:13:28,512 --> 00:13:30,247
Good luck.
222
00:13:30,347 --> 00:13:31,579
I've got the compass here.
223
00:13:31,679 --> 00:13:33,913
Bree, you got the map?
224
00:13:34,013 --> 00:13:35,446
Yep.
225
00:13:35,546 --> 00:13:38,113
Okay, Bree, lead the way.
226
00:13:38,213 --> 00:13:40,913
Okay.
227
00:13:41,013 --> 00:13:43,479
Let's go.
228
00:13:49,379 --> 00:13:51,679
- What do you think happened?
- I'm not stupid.
229
00:13:54,247 --> 00:13:55,379
Two for one over there.
230
00:13:55,479 --> 00:13:57,213
Do you know
how humiliating that was?
231
00:13:57,313 --> 00:13:58,412
- Daniel Bailey.
- You're being ridiculous.
232
00:13:58,512 --> 00:13:59,946
- Here we go.
- If it's ridiculous,
233
00:14:00,046 --> 00:14:01,613
why don't you just fuck off,
go back to Melbourne?
234
00:14:01,713 --> 00:14:03,280
Ugh.
235
00:14:03,379 --> 00:14:05,646
Excuse me a moment.
236
00:14:07,779 --> 00:14:10,679
- Any news?
- Oh, not yet. Sorry.
237
00:14:10,779 --> 00:14:12,013
Right.
238
00:14:12,113 --> 00:14:14,846
You did say
that she'd be found by today.
239
00:14:14,946 --> 00:14:16,446
Well, I'd hoped to.
240
00:14:16,546 --> 00:14:18,180
Do you need more funding?
241
00:14:18,280 --> 00:14:21,046
'Cause, you know, I'm...
I'm very happy to cover that.
242
00:14:21,146 --> 00:14:23,080
Look, it's not the funding.
It's not money.
243
00:14:23,180 --> 00:14:25,347
It's... You know, it's time.
244
00:14:25,446 --> 00:14:27,579
The storm's coming.
- Yeah.
245
00:14:27,679 --> 00:14:29,779
Have you searched
that southwest ridge?
246
00:14:29,880 --> 00:14:32,146
Well, it's inaccessible
at this time of year.
247
00:14:32,247 --> 00:14:33,980
You know, the weather.
248
00:14:34,080 --> 00:14:36,679
Right. Isn't that all the more
reason to have a look?
249
00:14:36,779 --> 00:14:38,579
Sergeant King's doing
a really good job at the moment.
250
00:14:38,679 --> 00:14:40,646
He's got a pretty solid plan.
251
00:14:40,746 --> 00:14:43,579
They're doing quadrant searches
a section at a time,
252
00:14:43,679 --> 00:14:46,180
but it is gonna take a while.
253
00:14:46,280 --> 00:14:48,113
Do you know Alice well?
254
00:14:48,213 --> 00:14:49,880
Sorry. You are...?
255
00:14:49,980 --> 00:14:53,046
Oh, police. They're helping
with the search.
256
00:14:53,146 --> 00:14:55,579
Okay. Right. Uh, good.
257
00:14:55,679 --> 00:14:58,446
Ah, yes,
I know Alice quite well.
258
00:14:58,546 --> 00:15:00,113
I mean, we have a lot of staff,
259
00:15:00,213 --> 00:15:03,579
but she's a very highly regarded
member of our team, for sure.
260
00:15:03,679 --> 00:15:05,247
Did you have any...
261
00:15:05,347 --> 00:15:07,813
Excuse me. Carmen.
262
00:15:07,913 --> 00:15:09,579
I'm helping, too.
263
00:15:09,679 --> 00:15:12,746
Um, did you have any concerns
about her?
264
00:15:12,846 --> 00:15:13,846
In what way?
265
00:15:13,946 --> 00:15:15,579
You know, her health,
her mental state,
266
00:15:15,679 --> 00:15:18,080
her ability to complete
this course.
267
00:15:18,180 --> 00:15:19,846
Oh, look, if I had any doubts
268
00:15:19,946 --> 00:15:21,880
about Alice
or any member of my team,
269
00:15:21,980 --> 00:15:23,579
I would have done something
about it before I put them
270
00:15:23,679 --> 00:15:24,746
in harm's way.
Do you know what I mean?
271
00:15:24,846 --> 00:15:25,880
Quite right.
272
00:15:25,980 --> 00:15:27,479
Listen, I'm gonna
have to make a move
273
00:15:27,579 --> 00:15:28,613
because I want to get down
to the site
274
00:15:28,713 --> 00:15:30,347
for King's evening briefing.
275
00:15:30,446 --> 00:15:32,479
I'm assuming I'll see you
down there, you guys.
276
00:15:32,579 --> 00:15:34,247
Thanks for your help with this.
- Sure.
277
00:15:34,347 --> 00:15:36,180
Sure.
278
00:15:40,412 --> 00:15:43,980
Classic.
279
00:15:45,713 --> 00:15:49,180
Did you see that bruise
on her jaw?
280
00:15:49,280 --> 00:15:51,880
Yeah.
281
00:15:51,980 --> 00:15:53,313
Shall we?
282
00:15:53,412 --> 00:15:55,846
Yep.
283
00:16:01,813 --> 00:16:03,412
If this is about the action,
284
00:16:03,512 --> 00:16:05,379
you need to take it up
with the lawyers, not me.
285
00:16:05,479 --> 00:16:06,679
I'm sorry?
286
00:16:06,779 --> 00:16:08,846
Are you
with Executive Adventures?
287
00:16:08,946 --> 00:16:10,280
No, no. We're police.
288
00:16:10,379 --> 00:16:13,247
We're assisting Sergeant King
with the search.
289
00:16:13,347 --> 00:16:14,280
Have a seat.
290
00:16:14,379 --> 00:16:17,446
So, you're, um...
291
00:16:17,546 --> 00:16:21,247
taking action
against Executive Adventures?
292
00:16:21,347 --> 00:16:22,479
Yeah.
293
00:16:22,579 --> 00:16:24,579
This retreat this year
is my initiative,
294
00:16:24,679 --> 00:16:28,180
so understandably I feel
responsible for my team.
295
00:16:28,280 --> 00:16:29,946
And I plan to make damn sure
296
00:16:30,046 --> 00:16:33,713
whoever is liable for this
fiasco is held accountable.
297
00:16:33,813 --> 00:16:36,846
- And you work with Alice?
- I do.
298
00:16:36,946 --> 00:16:38,412
I hired her, actually.
299
00:16:38,512 --> 00:16:39,846
She presents impressively.
300
00:16:39,946 --> 00:16:42,880
Thank you.
- Cheers.
301
00:16:42,980 --> 00:16:45,379
There's a lot of people
that work at the company,
302
00:16:45,479 --> 00:16:47,679
so I was wondering...
how does it work?
303
00:16:47,779 --> 00:16:48,880
Like, how do you actually choose
304
00:16:48,980 --> 00:16:50,913
who gets to go away
on these trips?
305
00:16:51,013 --> 00:16:54,280
Oh, it's random really, a mix
of pay grades and experience
306
00:16:54,379 --> 00:16:57,412
to develop
cross-company teamwork.
307
00:16:57,512 --> 00:17:00,446
And the real reason?
308
00:17:00,546 --> 00:17:02,013
Well, let's just say...
309
00:17:02,113 --> 00:17:05,479
Let's just say we red-flag
the employees that we feel
310
00:17:05,579 --> 00:17:08,980
are in need of some professional
or personal development.
311
00:17:09,080 --> 00:17:12,046
Recently there were complaints
being made against Alice,
312
00:17:12,146 --> 00:17:13,579
so she made the list.
313
00:17:13,679 --> 00:17:16,046
In fact,
she came top of the class.
314
00:17:16,146 --> 00:17:17,446
What sort of complaints?
315
00:17:17,546 --> 00:17:19,613
Bullying, technically.
316
00:17:19,713 --> 00:17:22,479
And the feeling was pretty
universal across the board
317
00:17:22,579 --> 00:17:24,713
that we thought
that she would benefit
318
00:17:24,813 --> 00:17:28,412
from learning
the value of teamwork.
319
00:17:28,512 --> 00:17:30,646
And did she?
320
00:17:30,746 --> 00:17:33,779
Well, she's not here now with
the rest of the team, is she?
321
00:17:44,180 --> 00:17:45,813
You alright?
322
00:17:45,913 --> 00:17:49,013
Ooh.
Breathe in that country air.
323
00:17:49,113 --> 00:17:50,347
Oh, it's so beautiful.
324
00:17:50,446 --> 00:17:52,713
Guys, it's the first flag!
325
00:17:52,813 --> 00:17:54,613
- Ah.
- Hey!
326
00:17:54,713 --> 00:17:57,546
It's got the
Executive Adventures logo on it.
327
00:17:57,646 --> 00:18:00,146
Right, I'll give you a hand.
328
00:18:00,247 --> 00:18:02,046
Guys, come on.
329
00:18:02,146 --> 00:18:03,347
Hey, just... just leave it.
330
00:18:03,446 --> 00:18:05,512
It's not worth
breaking your neck over.
331
00:18:05,613 --> 00:18:07,146
What happens if you get
all six of them, anyway?
332
00:18:07,247 --> 00:18:08,412
You get like 100 bucks?
333
00:18:08,512 --> 00:18:10,646
Actually, it's $240.
334
00:18:10,746 --> 00:18:12,446
Each.
335
00:18:12,546 --> 00:18:14,946
Jill, come on.
This is a waste of time.
336
00:18:15,046 --> 00:18:17,713
Just let them have a go.
They're not doing any harm.
337
00:18:17,813 --> 00:18:20,679
Couple of hundred in
your 20s is a lot, right?
338
00:18:20,779 --> 00:18:22,412
I mean, we're gonna be
putting the tents up
339
00:18:22,512 --> 00:18:24,846
in the dark as well as the wet
if we keep this up.
340
00:18:24,946 --> 00:18:27,913
Don't you remember we did this
exact thing at school camp?
341
00:18:28,013 --> 00:18:29,579
Here, here, here.
342
00:18:29,679 --> 00:18:31,713
Is Endeavor still doing that
bush residence for students?
343
00:18:31,813 --> 00:18:33,546
- Yeah.
- I assume Margot's attended?
344
00:18:33,646 --> 00:18:37,379
- Mm-hmm.
- And your daughter, Lauren?
345
00:18:37,479 --> 00:18:39,280
Rebecca.
346
00:18:39,379 --> 00:18:41,113
They're friends, right?
347
00:18:41,213 --> 00:18:42,347
Whoo!
348
00:18:42,446 --> 00:18:43,579
- Yeah!
- Hey!
349
00:18:43,679 --> 00:18:45,512
- Whoo!
- Ooh, that's it.
350
00:18:45,613 --> 00:18:47,180
Nailed it.
- Nice teamwork, girls.
351
00:18:47,280 --> 00:18:49,579
- I'm so happy.
- Hey! Nice work.
352
00:18:49,679 --> 00:18:51,379
- Good job!
- Good job, Bree.
353
00:18:51,479 --> 00:18:52,846
- Thanks.
- Let's go.
354
00:18:52,946 --> 00:18:54,913
Killed it!
355
00:19:12,180 --> 00:19:14,446
Okay, so,
356
00:19:14,546 --> 00:19:18,579
that star there is Alpha.
357
00:19:18,679 --> 00:19:22,379
That one there is Beta.
358
00:19:22,479 --> 00:19:24,713
And that one?
- Epsilon?
359
00:19:24,813 --> 00:19:28,247
Yes.
And what is that one?
360
00:19:28,347 --> 00:19:31,479
- There? Delta.
- Yeah.
361
00:19:31,579 --> 00:19:37,412
Okay, you two stargazers,
how do you navigate south,
362
00:19:37,512 --> 00:19:39,046
using the Southern Cross?
363
00:19:55,080 --> 00:19:56,213
- Ah!
- It's huge.
364
00:19:56,313 --> 00:19:58,280
- Yes.
- We've arrived.
365
00:19:58,379 --> 00:20:00,846
Okay. Lock box.
366
00:20:00,946 --> 00:20:05,046
Oh, this must be where
all the food and tent shit is?
367
00:20:05,146 --> 00:20:06,980
Okay.
368
00:20:07,080 --> 00:20:08,412
- Oh, this looks good.
- This is our tents, too.
369
00:20:08,512 --> 00:20:10,913
- Hey!
- What is...
370
00:20:11,013 --> 00:20:12,512
Ah, shit! Ohh!
371
00:20:12,613 --> 00:20:13,746
- Shit.
- What?
372
00:20:13,846 --> 00:20:16,412
Jill? Jill, are you okay?
373
00:20:16,512 --> 00:20:18,113
Been better.
374
00:20:18,213 --> 00:20:19,512
But all good.
375
00:20:19,613 --> 00:20:20,779
I'm fine. I'm fine.
376
00:20:20,880 --> 00:20:22,679
I think you tripped
on the fire pit.
377
00:20:22,779 --> 00:20:24,446
Yeah, I dropped my torch.
378
00:20:24,546 --> 00:20:27,412
- Here, have my torch.
- Oh, thanks.
379
00:20:27,512 --> 00:20:30,379
No worries.
380
00:20:30,479 --> 00:20:33,046
- What have we got?
- Just dry food?
381
00:20:33,146 --> 00:20:34,313
Yeah, I think that's like...
382
00:20:34,412 --> 00:20:36,113
- Oh, Lauren!
- Shh!
383
00:20:36,213 --> 00:20:37,247
What are you doing?
384
00:20:37,347 --> 00:20:39,913
Did you hear that?
385
00:20:40,013 --> 00:20:42,913
There's someone out there.
386
00:20:59,046 --> 00:21:00,412
Hi.
387
00:21:00,512 --> 00:21:02,247
Sorry.
I didn't mean to scare you.
388
00:21:02,347 --> 00:21:03,813
Are you Lauren?
- Yeah.
389
00:21:03,913 --> 00:21:05,479
I'm Aaron.
I'm with the police.
390
00:21:05,579 --> 00:21:07,180
- Hi.
- You okay?
391
00:21:07,280 --> 00:21:09,146
Yeah. Yeah, I'm good.
I just...
392
00:21:09,247 --> 00:21:10,479
I got a shock.
393
00:21:10,579 --> 00:21:12,280
What were you doing down there?
394
00:21:12,379 --> 00:21:13,579
I've been waiting for Alice.
395
00:21:13,679 --> 00:21:15,646
And I know it's ridiculous,
396
00:21:15,746 --> 00:21:19,479
but we passed the waterfall
on the first day,
397
00:21:19,579 --> 00:21:21,880
and if she follows
the river upstream,
398
00:21:21,980 --> 00:21:23,813
maybe she'll find it.
399
00:21:23,913 --> 00:21:25,846
You've got some bush skills
of your own, obviously.
400
00:21:25,946 --> 00:21:28,280
You led the girls out
on that final day.
401
00:21:28,379 --> 00:21:30,846
Oh, well, kind of.
402
00:21:30,946 --> 00:21:33,713
I keep thinking
that having rusty skills
403
00:21:33,813 --> 00:21:36,913
might actually be worse
than having no skills.
404
00:21:37,013 --> 00:21:41,347
But your mind starts to play
tricks on you out there.
405
00:21:41,446 --> 00:21:44,813
It's easy to get
really paranoid,
406
00:21:44,913 --> 00:21:48,146
to feel like
you're being watched,
407
00:21:48,247 --> 00:21:50,146
that you're not alone.
408
00:21:55,913 --> 00:21:57,880
Good evening, ladies!
409
00:21:57,980 --> 00:21:59,280
Oh!
410
00:21:59,379 --> 00:22:01,446
- Oh, my God.
- Seriously?
411
00:22:01,546 --> 00:22:05,180
Daniel!
What are you doing here?
412
00:22:05,280 --> 00:22:07,446
I couldn't bear
to be without you, babe.
413
00:22:07,546 --> 00:22:09,779
- Yes, I'm sure.
- Here's a, uh...
414
00:22:09,880 --> 00:22:13,247
It's a middling
Dandenong Pinot for you.
415
00:22:13,347 --> 00:22:14,713
- A Pinot?
- Mm.
416
00:22:14,813 --> 00:22:17,213
- Thank you and fuck you.
- How's it going?
417
00:22:17,313 --> 00:22:19,280
Here's a little
slightly too sugary
418
00:22:19,379 --> 00:22:21,913
Shiraz there for you, Laura.
- It's Lauren.
419
00:22:22,013 --> 00:22:23,913
- Lauren. Sorry.
- Are there gas bottles?
420
00:22:24,013 --> 00:22:25,579
Guys, maybe we could start
a fire for the girls here.
421
00:22:25,679 --> 00:22:27,113
I think we're good.
We've got this.
422
00:22:27,213 --> 00:22:29,313
The girls don't even seem
to have their tents up yet.
423
00:22:29,412 --> 00:22:31,013
Let's get some tents out, yeah?
424
00:22:31,113 --> 00:22:34,412
- Let there be light.
- We only need one tent.
425
00:22:34,512 --> 00:22:36,213
I mean, what took you so long?
Did you get lost?
426
00:22:37,679 --> 00:22:39,347
- No, it's...
- You need a hand, Lauren?
427
00:22:39,446 --> 00:22:43,247
Could we have a private word?
428
00:22:43,347 --> 00:22:44,646
Okay, sure.
429
00:22:44,746 --> 00:22:46,446
Alright, snuggle up.
Snuggle up.
430
00:22:46,546 --> 00:22:50,412
I mean, you did say that
this was a no-work weekend.
431
00:22:50,512 --> 00:22:52,113
Looks good.
432
00:22:52,213 --> 00:22:54,846
Yeah.
433
00:22:54,946 --> 00:22:57,546
So, this morning
when I got in the office,
434
00:22:57,646 --> 00:22:59,046
you'd already taken off.
435
00:22:59,146 --> 00:23:02,046
Could you hear
what they were talking about?
436
00:23:02,146 --> 00:23:03,347
Um, no.
437
00:23:03,446 --> 00:23:05,313
Alice came back
a little while later,
438
00:23:05,412 --> 00:23:07,613
and she just stormed
straight to her tent.
439
00:23:07,713 --> 00:23:09,713
She looked really
freaked out to me.
440
00:23:09,813 --> 00:23:12,180
Hang on. So, you didn't
share a tent with Alice?
441
00:23:12,280 --> 00:23:14,579
No. She was sharing with Bree.
442
00:23:14,679 --> 00:23:16,713
They had to break
the sisters up.
443
00:23:16,813 --> 00:23:21,746
Jill, of course,
slept in the luxury single tent.
444
00:23:25,247 --> 00:23:27,046
- Thank you.
- You're welcome.
445
00:24:09,313 --> 00:24:11,347
Wake up your Mum, mate.
Let's go.
446
00:24:52,412 --> 00:24:54,679
Jesus Christ. Get out!
447
00:24:56,746 --> 00:24:59,113
No. No.
I've said it's too dangerous.
448
00:24:59,213 --> 00:25:00,746
No.
449
00:25:00,846 --> 00:25:02,880
And how dare you bring
my daughter into this?
450
00:25:02,980 --> 00:25:04,613
I didn't bring your daughter
into this.
451
00:25:04,713 --> 00:25:05,746
You did.
452
00:25:05,846 --> 00:25:08,080
Securing her place here
with a donation.
453
00:25:08,180 --> 00:25:11,247
$100,000 that you borrowed
from Bailey Tennants.
454
00:25:11,347 --> 00:25:12,880
I've told you,
I was gonna pay it back.
455
00:25:12,980 --> 00:25:15,013
Oh, yeah, that's what
they all say.
456
00:25:15,113 --> 00:25:18,379
It's easy to say that
when no one notices.
457
00:25:18,479 --> 00:25:20,713
But we noticed.
458
00:25:24,379 --> 00:25:26,913
Was it worth it? Hmm?
459
00:25:27,013 --> 00:25:30,980
Look, we can't keep
you and your daughter safe
460
00:25:31,080 --> 00:25:33,512
from Daniel Bailey
unless you're helping us.
461
00:25:36,546 --> 00:25:38,779
You'll go to jail, Alice.
462
00:25:41,946 --> 00:25:43,347
You're gonna have to wait
'cause we're going
463
00:25:43,446 --> 00:25:46,512
on a corporate retreat tomorrow.
464
00:25:46,613 --> 00:25:49,213
- Where to?
- To the Giralang Ranges.
465
00:25:49,313 --> 00:25:50,512
Get out of my car.
466
00:25:50,613 --> 00:25:52,247
Okay, we'll get it
before you leave.
467
00:25:56,579 --> 00:25:58,980
What's your name?
468
00:25:59,080 --> 00:26:00,679
Yeah, don't worry.
469
00:26:00,779 --> 00:26:03,846
My mother never bothers to
introduce me to her boyfriends.
470
00:26:03,946 --> 00:26:07,546
But I always like
to introduce myself.
471
00:26:07,646 --> 00:26:09,980
I'm Margot.
- Get in the car now.
472
00:26:13,280 --> 00:26:15,846
He's cute, Mum.
473
00:26:21,479 --> 00:26:23,446
Sorry I'm late.
474
00:26:45,146 --> 00:26:47,180
- Okay, thank you.
- Thanks.
475
00:26:47,279 --> 00:26:49,613
Let's go out the front.
476
00:26:49,713 --> 00:26:52,280
Hi there, girls.
We're up from Melbourne.
477
00:26:52,379 --> 00:26:53,913
We're helping the police.
478
00:26:54,013 --> 00:26:56,412
It's, uh, Breeanna and Bethany,
right?
479
00:26:56,512 --> 00:26:59,846
Which...
- Yeah. Beth and Bree.
480
00:26:59,946 --> 00:27:01,579
So, it's about Alice.
481
00:27:01,679 --> 00:27:04,313
Have you found her?
Is she alright?
482
00:27:04,412 --> 00:27:07,213
No, we haven't found her.
I'm sorry.
483
00:27:07,313 --> 00:27:10,146
Bree, your spider bite.
Funnel web.
484
00:27:10,247 --> 00:27:11,446
How'd you get bitten?
485
00:27:11,546 --> 00:27:14,913
Ugh. I tripped on a log.
486
00:27:15,013 --> 00:27:17,280
Thought I'd fallen
on something sharp.
487
00:27:17,379 --> 00:27:19,746
Glass, maybe.
488
00:27:19,846 --> 00:27:23,379
And then I saw the spider,
and I knew.
489
00:27:23,479 --> 00:27:25,679
Is anyone coming up
to be with you both?
490
00:27:25,779 --> 00:27:28,280
Mum would, but she's got MS.
491
00:27:28,379 --> 00:27:30,412
Oh, I'm sorry to hear that.
492
00:27:30,512 --> 00:27:32,546
It's okay.
493
00:27:32,646 --> 00:27:34,546
We want to ask you
some questions
494
00:27:34,646 --> 00:27:37,347
about the first day
that you... you got there.
495
00:27:37,446 --> 00:27:39,579
Is it the men came to visit?
496
00:27:39,679 --> 00:27:41,113
They weren't meant to.
497
00:27:41,213 --> 00:27:42,512
No, well, it was harmless.
498
00:27:42,613 --> 00:27:44,446
It was a fun night.
499
00:27:44,546 --> 00:27:45,980
And Daniel was there?
500
00:27:46,080 --> 00:27:47,247
And he spoke to Alice,
501
00:27:47,347 --> 00:27:49,446
who apparently seemed
upset afterwards?
502
00:27:49,546 --> 00:27:51,180
Do you know
what they spoke about?
503
00:27:51,280 --> 00:27:53,080
Why don't you ask him?
504
00:27:53,180 --> 00:27:54,746
Or Jill.
She was pissed...
505
00:27:54,846 --> 00:27:58,280
But Daniel and Alice...
you know, they always talk.
506
00:27:58,379 --> 00:27:59,412
They're colleagues.
507
00:27:59,512 --> 00:28:02,946
Friends, too.
508
00:28:03,046 --> 00:28:05,679
Alice is really high up
at Bailey Tennants.
509
00:28:05,779 --> 00:28:09,113
She could run the place one day.
510
00:28:09,213 --> 00:28:10,646
Yeah, they, um...
511
00:28:10,746 --> 00:28:15,080
they disappeared into the
dark and came back much later,
512
00:28:15,180 --> 00:28:16,613
separately.
513
00:28:16,713 --> 00:28:19,146
And whatever happened
between them out there,
514
00:28:19,247 --> 00:28:20,813
after that, everything changed.
515
00:28:20,913 --> 00:28:23,213
All Alice wanted to do
was get out of there.
516
00:28:42,913 --> 00:28:44,813
Oh, fuck.
517
00:28:48,213 --> 00:28:51,880
Seriously?
You've got a phone?
518
00:28:51,980 --> 00:28:53,512
I mean,
there's no reception anyway.
519
00:28:53,613 --> 00:28:55,446
Well, then it's no use to you,
is it?
520
00:28:55,546 --> 00:28:57,713
Just put it away, Alice.
You know the rules.
521
00:28:57,813 --> 00:28:59,080
Jill, I think
I've gotta go back.
522
00:28:59,180 --> 00:29:00,646
I forgot to sign off...
- What?
523
00:29:00,746 --> 00:29:02,446
I forgot to sign off
on something before I left.
524
00:29:02,546 --> 00:29:04,746
I am not letting you go back
by yourself.
525
00:29:04,846 --> 00:29:06,713
There's a duty of care,
for one thing,
526
00:29:06,813 --> 00:29:08,679
and if you go back, then all
of us have gotta go with you.
527
00:29:08,779 --> 00:29:11,846
Well, I could just take Bree
and then you three can go on.
528
00:29:11,946 --> 00:29:14,412
Oh. Ah.
529
00:29:14,512 --> 00:29:16,113
If you think you get a free pass
530
00:29:16,213 --> 00:29:18,446
because of your special little
friendship with my husband,
531
00:29:18,546 --> 00:29:20,113
you're sorely mistaken.
532
00:29:20,213 --> 00:29:21,313
Oh, come on, Jill.
533
00:29:21,412 --> 00:29:23,013
Let's just be clear here.
534
00:29:23,113 --> 00:29:25,180
I employ you, you work for me,
535
00:29:25,280 --> 00:29:27,213
so you're staying, okay?
536
00:29:30,280 --> 00:29:32,013
I mean, if there's no reception,
then...
537
00:29:32,113 --> 00:29:33,946
Stop, Alice.
538
00:29:50,146 --> 00:29:51,613
Jesus Christ. Really?
539
00:29:51,713 --> 00:29:53,446
I mean, if you're too lazy
to not walk further out,
540
00:29:53,546 --> 00:29:54,946
at least do it
by your own tent and not mine.
541
00:29:55,046 --> 00:29:56,512
I'm sorry.
I thought this was the spot.
542
00:29:56,613 --> 00:29:57,746
That was the tree!
543
00:29:57,846 --> 00:29:59,446
That's the tree
that we all agreed upon!
544
00:29:59,546 --> 00:30:00,713
I'm... I'm sorry. I don't
545
00:30:00,813 --> 00:30:02,779
I'm sorry. I didn't...
- It's okay, Beth.
546
00:30:02,880 --> 00:30:03,746
Thank you, Alice.
547
00:30:03,846 --> 00:30:05,013
I think we're all
across this now.
548
00:30:05,113 --> 00:30:07,546
Thank you.
549
00:30:11,080 --> 00:30:12,846
Are there any painkillers?
550
00:30:12,946 --> 00:30:13,880
It's not time yet.
551
00:30:13,980 --> 00:30:15,646
- Ask the nurse.
- It's not time yet.
552
00:30:15,746 --> 00:30:17,113
They're not gonna
give you anything...
553
00:30:17,213 --> 00:30:19,046
Just go and ask.
554
00:30:19,146 --> 00:30:22,213
Please.
555
00:30:22,313 --> 00:30:26,113
Sorry.
556
00:30:26,213 --> 00:30:27,679
Excuse me.
557
00:30:27,779 --> 00:30:28,946
So, even though
you were hungover,
558
00:30:29,046 --> 00:30:30,746
you were asked to navigate?
559
00:30:30,846 --> 00:30:33,080
Jill shouldn't have
put it on me.
560
00:30:33,180 --> 00:30:34,713
I didn't know what I was doing.
561
00:30:34,813 --> 00:30:37,479
I got sent on a half-day course
at the Botanic Gardens.
562
00:30:37,579 --> 00:30:40,880
Coffee breaks every 20 minutes.
563
00:30:40,980 --> 00:30:43,412
And now I'm supposed to be
an instant expert?
564
00:30:50,579 --> 00:30:52,512
You need some help, Bree?
565
00:30:52,613 --> 00:30:55,113
Uh, no, I'm... I'm all good.
Thank you.
566
00:30:55,213 --> 00:30:57,313
So, which way?
567
00:30:57,412 --> 00:30:58,613
- Left.
- You sure?
568
00:30:58,713 --> 00:31:02,347
It looks a little rough
and ready.
569
00:31:02,446 --> 00:31:05,313
- Yeah. No, it's left. Come on.
- Alright.
570
00:31:05,412 --> 00:31:07,746
We're actually making
pretty good time.
571
00:31:10,313 --> 00:31:15,180
I had no idea how quickly
one decision,
572
00:31:15,280 --> 00:31:19,313
one small mistake
could change everything.
573
00:31:25,080 --> 00:31:27,280
Wow.
574
00:31:31,479 --> 00:31:33,379
Drink up, buddy.
575
00:31:33,479 --> 00:31:35,946
Back in a second.
576
00:31:45,113 --> 00:31:47,213
A dog!
577
00:31:47,313 --> 00:31:49,813
Aaron.
578
00:31:49,913 --> 00:31:52,579
Aaron!
579
00:31:52,679 --> 00:31:55,113
Aaron! Aaron, stop!
580
00:31:57,512 --> 00:32:00,180
There are no dogs out this far.
581
00:32:00,280 --> 00:32:02,180
Come on.
582
00:32:09,013 --> 00:32:10,946
Jen?
583
00:32:14,213 --> 00:32:17,813
Jen?
584
00:32:17,913 --> 00:32:21,280
Jenny?
585
00:32:21,379 --> 00:32:23,247
She should be back by now.
586
00:32:23,347 --> 00:32:27,247
Mum?
587
00:32:27,347 --> 00:32:29,813
- Jenny!
- Mum?
588
00:32:35,913 --> 00:32:38,613
Jen!
589
00:32:38,713 --> 00:32:41,146
Jenny?!
590
00:32:45,412 --> 00:32:48,412
Bree?
591
00:32:48,512 --> 00:32:50,313
Are you sure this is right?
592
00:32:50,412 --> 00:32:52,113
Yeah, it should be right.
593
00:32:52,213 --> 00:32:53,746
Well, should or is?
594
00:32:53,846 --> 00:32:55,980
Is. Has to be.
595
00:32:56,080 --> 00:32:58,213
It's just that we haven't seen
a marker flag all day.
596
00:32:58,313 --> 00:32:59,512
How many are there
supposed to be? Five?
597
00:32:59,613 --> 00:33:01,280
- Six.
- Six?
598
00:33:01,379 --> 00:33:03,247
And we have one flag,
599
00:33:03,347 --> 00:33:06,412
and that was from yesterday.
600
00:33:06,512 --> 00:33:09,113
I think it was that fork
in the road after lunch.
601
00:33:09,213 --> 00:33:10,347
Can I have a look?
602
00:33:10,446 --> 00:33:11,679
I asked you about it, Bree.
603
00:33:11,779 --> 00:33:14,546
Well, I still don't think...
604
00:33:17,813 --> 00:33:20,679
See, if we'd taken the proper
turn, we should be right here.
605
00:33:20,779 --> 00:33:24,180
But I actually think
it's more likely we're here.
606
00:33:24,280 --> 00:33:27,779
Lauren, what do you think?
607
00:33:27,880 --> 00:33:31,347
Yeah, I think you took
the wrong turn, Bree.
608
00:33:31,446 --> 00:33:34,180
- I'm... I'm so sorry.
- It's okay.
609
00:33:34,280 --> 00:33:36,713
Okay, so, what are our options?
610
00:33:36,813 --> 00:33:39,446
Well, we could
retrace our steps.
611
00:33:39,546 --> 00:33:40,913
Retrace our st...
How many turns
612
00:33:41,013 --> 00:33:42,713
do you think we've made
since then, like a dozen?
613
00:33:42,813 --> 00:33:44,280
Well, I think
it's a good option.
614
00:33:44,379 --> 00:33:45,613
It's the safest, anyway.
615
00:33:45,713 --> 00:33:47,046
So, can you hear that?
Can you hear?
616
00:33:47,146 --> 00:33:48,713
It sounds like there's a river.
617
00:33:48,813 --> 00:33:52,080
I think...
I think it could be this one.
618
00:33:52,180 --> 00:33:56,412
So, if we headed towards that,
we could orientate ourselves
619
00:33:56,512 --> 00:33:57,880
on the map at least.
620
00:33:57,980 --> 00:33:59,779
I think that we should
retrace our steps, Alice.
621
00:33:59,880 --> 00:34:03,846
We would be walking around
in the dark, and you know it.
622
00:34:03,946 --> 00:34:09,080
Okay, let's try and find this
creek, river, whatever it is.
623
00:34:09,180 --> 00:34:10,379
Great.
624
00:34:10,479 --> 00:34:11,980
- Thank you.
- Let's go.
625
00:34:12,080 --> 00:34:13,846
=I'm... Hey, I'm so sorry...
- It's okay.
626
00:34:13,946 --> 00:34:15,180
Listen, I asked you
if you needed help.
627
00:34:15,280 --> 00:34:16,412
- I just...
- Come on.
628
00:34:16,512 --> 00:34:18,880
No, I just didn't realize...
629
00:34:25,046 --> 00:34:28,247
- It's gonna kill you.
- Trying to quit vaping.
630
00:34:28,347 --> 00:34:30,646
Oh, right.
631
00:34:32,512 --> 00:34:34,846
Was Alice up to something?
632
00:34:37,479 --> 00:34:39,347
Like what?
633
00:34:39,446 --> 00:34:42,080
Why don't you tell me?
634
00:34:42,180 --> 00:34:43,579
You're the cops.
635
00:34:43,679 --> 00:34:46,613
Why are you really here?
636
00:34:46,713 --> 00:34:49,846
Did you and Alice Russell
cross paths at work?
637
00:34:49,946 --> 00:34:51,412
Not really.
638
00:34:51,512 --> 00:34:55,013
I've only been working there
for a couple months.
639
00:34:55,113 --> 00:34:59,313
Now and then, though,
down in the data room.
640
00:34:59,412 --> 00:35:02,613
Just hunting bits and pieces.
641
00:35:02,713 --> 00:35:06,180
And she liked to get stuff on
her own, which is really weird.
642
00:35:06,280 --> 00:35:09,013
Like restricted stuff.
643
00:35:09,113 --> 00:35:13,313
I was just thinking, now that
she's missing and all...
644
00:35:13,412 --> 00:35:15,180
So, you'd help her?
645
00:35:15,280 --> 00:35:17,146
Like, you got along?
646
00:35:17,247 --> 00:35:20,013
No. Alice didn't like me.
647
00:35:21,479 --> 00:35:23,746
And she never bothered
to hide it.
648
00:35:23,846 --> 00:35:25,013
What'd you do?
649
00:35:25,113 --> 00:35:27,980
She didn't like me
because she didn't have to.
650
00:35:28,080 --> 00:35:32,779
But unlike me, she doesn't stop
until she gets her way.
651
00:35:37,512 --> 00:35:39,247
Hey, I can...
I can see the river.
652
00:35:39,347 --> 00:35:40,512
I found it.
653
00:35:40,613 --> 00:35:42,546
- We can drink this, can't we?
- Yeah.
654
00:35:42,646 --> 00:35:44,880
- Yeah. It's fresh water.
- Yeah, if it's running.
655
00:35:48,579 --> 00:35:52,046
Oh, my God, that's freezing.
656
00:35:52,146 --> 00:35:55,146
Ahh.
657
00:36:01,412 --> 00:36:04,046
Here, give me a look.
658
00:36:09,846 --> 00:36:11,412
Hey, can I have a look at that?
659
00:36:11,512 --> 00:36:13,546
'Cause your sister got us
in the shit the last time.
660
00:36:13,646 --> 00:36:15,313
No!
661
00:36:15,412 --> 00:36:17,213
Shit, the map! The map!
662
00:36:17,313 --> 00:36:18,613
- Grab it! Grab it!
- No, no, no, no!
663
00:36:18,713 --> 00:36:20,180
- Quick!
- Beth, quick!
664
00:36:20,280 --> 00:36:21,446
- Oh, God.
- Careful there.
665
00:36:21,546 --> 00:36:22,779
Quick, get a stick
or something.
666
00:36:22,880 --> 00:36:24,613
- Okay, hang on.
- Beth, Beth, grab it.
667
00:36:24,713 --> 00:36:28,379
- Beth, be careful, please.
- Yeah, I've got it.
668
00:36:28,479 --> 00:36:30,479
- Have you got it?
- No!
669
00:36:30,579 --> 00:36:31,512
- Lauren, can you get it?
- Shit!
670
00:36:31,613 --> 00:36:33,412
- Yep.
- Fuck!
671
00:36:33,512 --> 00:36:37,046
Watch this!
672
00:36:37,146 --> 00:36:39,479
- Shit.
- Just get it.
673
00:36:39,579 --> 00:36:41,046
- I've got it.
- Can you get it?
674
00:36:41,146 --> 00:36:43,913
- Can you get it?
- Almost.
675
00:36:44,013 --> 00:36:47,280
Quick.
676
00:36:47,379 --> 00:36:49,846
- Please be careful!
- Can you get it?
677
00:36:49,946 --> 00:36:51,280
Careful, Lauren.
678
00:36:51,379 --> 00:36:53,013
You've almost got it.
679
00:36:53,113 --> 00:36:55,379
- Lauren.
- Almost. Almost.
680
00:36:55,479 --> 00:36:57,213
Laur... Just leave it.
Just leave it.
681
00:36:57,313 --> 00:36:59,613
It's the goddamn map.
We need it.
682
00:36:59,713 --> 00:37:01,180
Oh, God.
683
00:37:01,280 --> 00:37:02,512
Ahh!
684
00:37:02,613 --> 00:37:05,180
- Oh, shit!
- Lauren!
685
00:37:05,280 --> 00:37:07,046
Lauren!
686
00:37:07,146 --> 00:37:09,080
Do something! Lauren!
687
00:37:09,180 --> 00:37:11,347
Lauren!
688
00:37:11,446 --> 00:37:13,512
I think she hit her head.
She's bleeding!
689
00:37:13,613 --> 00:37:15,247
Grab her hand.
690
00:37:15,347 --> 00:37:16,512
Oh, my God.
691
00:37:16,613 --> 00:37:18,946
Have you got her?
692
00:37:24,313 --> 00:37:26,280
Slowly.
693
00:37:46,613 --> 00:37:48,412
I'll tell you,
694
00:37:48,512 --> 00:37:50,679
it doesn't bode well
that even the assistant
695
00:37:50,779 --> 00:37:53,946
in the data room noticed
Alice behaving strangely.
696
00:37:54,046 --> 00:37:57,412
We shouldn't have sent her
down there as often as we did.
697
00:37:57,512 --> 00:37:59,080
The Baileys must be onto her.
698
00:37:59,180 --> 00:38:02,646
We followed the rules and
the protocols like we always do.
699
00:38:02,746 --> 00:38:04,080
Yeah, but I shouldn't have
pushed her so hard.
700
00:38:04,180 --> 00:38:06,546
I shouldn't have put her under
so much pressure.
701
00:38:06,646 --> 00:38:09,146
She's an informant,
An asset.
702
00:38:09,247 --> 00:38:10,846
She stole a lot of money.
703
00:38:10,946 --> 00:38:13,113
So she is fair game.
704
00:38:31,880 --> 00:38:35,146
So, three days.
705
00:38:35,247 --> 00:38:38,412
They just fell apart so quickly.
706
00:38:38,512 --> 00:38:41,013
Oh, three days.
That's an eternity out there.
707
00:38:43,846 --> 00:38:46,412
Day one... you know what?
they probably felt
708
00:38:46,512 --> 00:38:49,546
pretty confident
they could get their way out.
709
00:38:49,646 --> 00:38:52,446
A little bit of panic
settling in that night.
710
00:38:52,546 --> 00:38:56,613
Day two, start rationing food,
water.
711
00:38:56,713 --> 00:39:00,013
And then lose all sense
of direction.
712
00:39:00,113 --> 00:39:03,479
Then day three.
That'll split any group apart.
713
00:39:03,579 --> 00:39:07,846
So tough for a city girl
to survive out there.
714
00:39:07,946 --> 00:39:09,713
She'd be alive, though.
715
00:39:09,813 --> 00:39:12,146
She's alive. She has to be.
716
00:39:20,113 --> 00:39:22,713
Aaron, what do you see?
717
00:39:22,813 --> 00:39:23,579
Mum's things.
718
00:39:23,679 --> 00:39:25,546
Why'd she leave these here?
719
00:39:25,646 --> 00:39:27,213
To lighten her pack.
720
00:39:27,313 --> 00:39:29,880
Good boy.
721
00:39:29,980 --> 00:39:32,213
She fell down right here.
722
00:39:32,313 --> 00:39:34,679
She's on the move.
723
00:39:34,779 --> 00:39:36,180
She's awake.
724
00:39:36,280 --> 00:39:38,412
Do you hear that? Water.
725
00:39:38,512 --> 00:39:41,180
- Jenny!
- Mum!
726
00:39:41,280 --> 00:39:43,113
She'll be careful.
727
00:39:43,213 --> 00:39:44,280
She needs water.
728
00:39:44,379 --> 00:39:46,713
She knows what she's doing.
729
00:40:20,013 --> 00:40:23,813
Lauren?
730
00:40:23,913 --> 00:40:25,746
Lauren?
731
00:40:25,846 --> 00:40:27,280
Can you hear me?
732
00:40:27,379 --> 00:40:29,180
Lauren?
733
00:40:29,280 --> 00:40:32,213
Are you okay?
734
00:40:32,313 --> 00:40:33,579
The map... did you get it?
735
00:40:33,679 --> 00:40:37,046
No, it's gone,
and it's no one's fault.
736
00:40:37,146 --> 00:40:38,713
God, I think it needs a stitch.
737
00:40:38,813 --> 00:40:40,313
Just breathe.
738
00:40:40,412 --> 00:40:41,946
I'm just gonna patch it
for now.
739
00:40:42,046 --> 00:40:43,980
We can follow the river
back to the waterfall, maybe?
740
00:40:44,080 --> 00:40:45,646
No, it's not gonna work.
741
00:40:45,746 --> 00:40:48,412
It's just a maze of rivers and
creeks between here and there.
742
00:40:48,512 --> 00:40:49,980
Here, just hold that.
743
00:40:50,080 --> 00:40:53,046
I mean, there'll be extra
supplies at the campsite, right?
744
00:40:53,146 --> 00:40:54,446
Can you sit up for us?
745
00:40:54,546 --> 00:40:56,347
I don't...
I don't think she can make it.
746
00:40:56,446 --> 00:40:58,646
I think I should head north.
747
00:40:58,746 --> 00:41:02,247
I could take Bree, find
a service road, look for help.
748
00:41:02,347 --> 00:41:04,512
We should go east,
to the campsite.
749
00:41:04,613 --> 00:41:06,280
Can you please just call
somebody on your phone...
750
00:41:06,379 --> 00:41:08,213
I don't have any service,
Lauren.
751
00:41:08,313 --> 00:41:09,446
Okay, okay.
752
00:41:09,546 --> 00:41:11,379
Let's just aim
for higher ground
753
00:41:11,479 --> 00:41:12,379
till we can get a signal.
754
00:41:12,479 --> 00:41:14,880
I think we should go north.
755
00:41:14,980 --> 00:41:16,946
I think we should go east
to hit the campsite.
756
00:41:17,046 --> 00:41:19,880
At least there is food,
shelter, and a radio.
757
00:41:19,980 --> 00:41:24,146
And we need to get Lauren
out of these wet clothes.
758
00:41:24,247 --> 00:41:26,813
Alice, you lead the way.
759
00:41:29,379 --> 00:41:32,412
Lauren.
760
00:41:32,512 --> 00:41:36,113
Lauren. You okay?
761
00:41:36,213 --> 00:41:37,713
That looks nasty.
762
00:41:37,813 --> 00:41:40,646
Did you get that
when you guys lost the map?
763
00:41:40,746 --> 00:41:42,013
Yeah.
764
00:41:42,113 --> 00:41:45,746
Yeah, I noticed Jill had
a bruise, as well, on her jaw.
765
00:41:45,846 --> 00:41:48,512
You'll have to ask her
how she got that.
766
00:41:51,412 --> 00:41:53,913
Alice had a compass.
Is that right?
767
00:41:54,013 --> 00:41:56,512
So she was able to lead you
all out of there?
768
00:41:59,813 --> 00:42:03,512
Look, whatever they're all
telling you happened out there,
769
00:42:03,613 --> 00:42:06,412
Alice was a part of it.
770
00:42:06,512 --> 00:42:09,180
I'm not proud of it,
but we all were.
771
00:42:09,280 --> 00:42:11,679
Alice, as well.
772
00:42:11,779 --> 00:42:15,446
That's why I wasn't surprised
when she lied to us.
773
00:42:15,546 --> 00:42:17,946
To get her own way.
774
00:42:18,046 --> 00:42:20,313
I don't think the ridge
is that much further.
775
00:42:20,412 --> 00:42:23,446
Good.
776
00:42:23,546 --> 00:42:25,479
Lauren, how you doing
back there?
777
00:42:25,579 --> 00:42:29,546
- Do we have any water?
- No, we're all out.
778
00:42:33,280 --> 00:42:35,280
Oh, wow.
779
00:42:35,379 --> 00:42:37,679
This is incredible.
780
00:42:40,379 --> 00:42:42,546
Wow.
781
00:42:42,646 --> 00:42:45,280
Sorry. Which direction
have we been walking in?
782
00:42:45,379 --> 00:42:47,746
East. That was the plan.
783
00:42:50,247 --> 00:42:52,980
- Are you sure?
- Yeah.
784
00:42:53,080 --> 00:42:55,546
Towards the ridge
that the campsite's on.
785
00:42:55,646 --> 00:42:57,946
That's right, isn't it, Alice?
We're heading east?
786
00:42:58,046 --> 00:43:00,846
Yeah, east.
787
00:43:00,946 --> 00:43:02,880
But...
788
00:43:02,980 --> 00:43:06,913
Sorry, it's just,
if that way is east,
789
00:43:07,013 --> 00:43:09,579
then why is the sun
setting in the south?
790
00:43:17,247 --> 00:43:20,713
What have you done, Alice?
791
00:43:20,813 --> 00:43:23,180
You do realize
we do not have any chance
792
00:43:23,280 --> 00:43:25,913
of reaching
that campsite tonight now?
793
00:43:26,013 --> 00:43:28,913
Jill, we were never gonna find
the fucking campsite anyway.
794
00:43:29,013 --> 00:43:32,546
Yeah, well, you made damn sure
of that, didn't you?
795
00:43:32,646 --> 00:43:34,446
Can you at least
check your cellphone
796
00:43:34,546 --> 00:43:36,579
to see if there's any reception?
797
00:43:36,679 --> 00:43:38,313
Huh?
798
00:43:38,412 --> 00:43:39,313
Nothing.
799
00:43:39,412 --> 00:43:41,347
Great.
800
00:43:50,846 --> 00:43:52,579
You're leaving?
801
00:43:52,679 --> 00:43:55,313
Yep.
802
00:43:55,412 --> 00:43:56,546
You gonna stop me?
803
00:43:56,646 --> 00:43:59,479
No, I wasn't gonna stop you.
804
00:43:59,579 --> 00:44:01,713
Falk, isn't it?
805
00:44:01,813 --> 00:44:04,080
What department are you with?
806
00:44:06,213 --> 00:44:09,146
Come on, mate.
807
00:44:09,247 --> 00:44:11,213
Detective.
808
00:44:11,313 --> 00:44:13,080
King Street.
809
00:44:13,180 --> 00:44:15,046
Wow.
810
00:44:15,146 --> 00:44:16,980
Fed.
811
00:44:17,080 --> 00:44:18,980
You're a long way from home.
812
00:44:19,080 --> 00:44:20,613
I don't know how much help
you're gonna be
813
00:44:20,713 --> 00:44:22,280
in a search-and-rescue
operation,
814
00:44:22,379 --> 00:44:23,746
if that's what this is.
815
00:44:23,846 --> 00:44:26,046
Well, I actually know
this bush area really well.
816
00:44:26,146 --> 00:44:30,247
- Do you?
- Yeah.
817
00:44:30,347 --> 00:44:32,880
So, um, the girls in there
818
00:44:32,980 --> 00:44:35,046
are keen to hang around
until Alice is found.
819
00:44:35,146 --> 00:44:37,846
That's gotta be pretty handy
for you, hasn't it?
820
00:44:37,946 --> 00:44:39,180
What do you mean?
821
00:44:39,280 --> 00:44:42,412
Oh, just in terms of being able
to chat to my employees.
822
00:44:42,512 --> 00:44:44,280
But remember this.
823
00:44:44,379 --> 00:44:47,046
If you talk to my wife again,
824
00:44:47,146 --> 00:44:50,946
it's common courtesy
to allow a lawyer present,
825
00:44:51,046 --> 00:44:52,846
don't you think?
826
00:44:52,946 --> 00:44:56,046
Well, if it gets to the stage
that your wife needs a lawyer
827
00:44:56,146 --> 00:44:59,479
I'll be sure
to offer her one.
828
00:44:59,579 --> 00:45:02,347
Good.
Glad we're on the same page.
829
00:45:13,313 --> 00:45:15,980
That's it. Yep.
830
00:45:16,080 --> 00:45:19,412
Okay.
831
00:45:19,512 --> 00:45:22,247
What are these lines here?
832
00:45:22,347 --> 00:45:23,512
It's a ridge line.
833
00:45:23,613 --> 00:45:25,379
What's at the base
of the ridge line?
834
00:45:25,479 --> 00:45:27,013
- A river.
- A river.
835
00:45:27,113 --> 00:45:30,746
We need to head further
into the valley to find her.
836
00:45:30,846 --> 00:45:33,013
That's where she'd go
to find water.
837
00:45:58,347 --> 00:46:02,846
That's it, girls.
Come on. Rise and shine.
838
00:46:10,946 --> 00:46:12,713
Good morning.
839
00:46:12,813 --> 00:46:14,746
Is it?
840
00:46:14,846 --> 00:46:18,579
Okay.
You see that valley down there?
841
00:46:18,679 --> 00:46:21,546
When it heads east,
we're gonna have to cut across,
842
00:46:21,646 --> 00:46:24,613
which could be a little tough,
but if we stay due north,
843
00:46:24,713 --> 00:46:29,213
then we're gonna hit the
northern road in from Melbourne.
844
00:46:29,313 --> 00:46:31,713
Okay.
845
00:46:31,813 --> 00:46:34,146
Let's go.
846
00:46:37,479 --> 00:46:39,546
Morning.
847
00:46:39,646 --> 00:46:42,880
- Jill. Morning.
- Any update?
848
00:46:42,980 --> 00:46:45,013
Well, I'm not allowed
to talk to you,
849
00:46:45,113 --> 00:46:46,412
apparently, without a lawyer.
850
00:46:46,512 --> 00:46:48,946
Your husband's given me
a rap over the knuckles.
851
00:46:49,046 --> 00:46:52,679
Well, let's just make it
our little secret, will we?
852
00:46:52,779 --> 00:46:55,679
Take a seat.
853
00:46:55,779 --> 00:46:59,146
So, what do you want to know?
854
00:46:59,247 --> 00:47:01,512
Well, I'm actually interested
855
00:47:01,613 --> 00:47:03,713
how it was that Alice managed
to deceive you out there
856
00:47:03,813 --> 00:47:07,646
because you don't strike me as
the type who'd be easily fooled.
857
00:47:07,746 --> 00:47:09,213
Well, what was I gonna
do about it?
858
00:47:09,313 --> 00:47:11,347
She left us with no choice.
859
00:47:11,446 --> 00:47:12,980
Alice got her way.
860
00:47:13,080 --> 00:47:14,412
We headed north.
861
00:47:14,512 --> 00:47:16,880
Ohh.
862
00:47:25,880 --> 00:47:27,980
Come on.
863
00:47:28,080 --> 00:47:29,213
Oh, my God, water.
864
00:47:29,313 --> 00:47:30,713
- Can we drink this?
- Yep.
865
00:47:30,813 --> 00:47:34,313
Ah!
866
00:47:34,412 --> 00:47:35,846
- Great!
- Mmm.
867
00:47:35,946 --> 00:47:38,412
Ahh.
868
00:47:38,512 --> 00:47:42,546
Guys, guys, guys.
869
00:47:42,646 --> 00:47:46,313
Oh, my God!
870
00:47:46,412 --> 00:47:48,980
- Ugh!
- Come on.
871
00:47:49,080 --> 00:47:51,280
Oh, no, that's gross.
872
00:47:51,379 --> 00:47:52,579
Come on.
We've got to keep going.
873
00:47:52,679 --> 00:47:55,880
God!
874
00:47:55,980 --> 00:47:58,579
- It's just for one night.
- Excuse me.
875
00:47:58,679 --> 00:48:00,313
You can stay,
have some room service,
876
00:48:00,412 --> 00:48:04,512
and, uh, just... if there's
anything you need, just ask me.
877
00:48:04,613 --> 00:48:06,313
Bree. How are you?
878
00:48:06,412 --> 00:48:07,546
- I'm all good.
- Yeah?
879
00:48:07,646 --> 00:48:08,779
- Yeah.
- I got nothing.
880
00:48:08,880 --> 00:48:10,146
Let me sort a room
for you, okay?
881
00:48:10,247 --> 00:48:12,679
- Yeah.
- They're all yours.
882
00:48:12,779 --> 00:48:14,113
Hey, Bree,
883
00:48:14,213 --> 00:48:16,146
do you mind if we have a bit
of a chat with your sister?
884
00:48:16,247 --> 00:48:18,713
Beth. No smoking.
885
00:48:18,813 --> 00:48:20,846
Lodge rules.
886
00:48:24,546 --> 00:48:27,813
Seriously?
You gotta do that now?
887
00:48:30,679 --> 00:48:31,880
Ugh.
888
00:48:31,980 --> 00:48:33,613
Oh, sorry.
889
00:48:33,713 --> 00:48:35,347
Guys.
890
00:48:35,446 --> 00:48:37,412
What is that?
891
00:48:37,512 --> 00:48:41,113
There's something there.
892
00:48:41,213 --> 00:48:42,579
It's a shelter.
893
00:48:42,679 --> 00:48:44,512
Beth, let's...
Guys, just leave it.
894
00:48:44,613 --> 00:48:45,980
We don't...
- No, we should go in.
895
00:48:46,080 --> 00:48:47,313
- Jill!
- Yeah, let's go.
896
00:48:47,412 --> 00:48:49,779
- Let's check it out.
- Jill, you don't...
897
00:48:49,880 --> 00:48:53,412
- Let's just have a look, okay?
- Yeah, come on.
898
00:48:53,512 --> 00:48:55,779
Just be careful, Beth.
899
00:48:57,646 --> 00:49:00,146
Jill, I-I think
we should just keep walking.
900
00:49:18,379 --> 00:49:20,846
It's dry. Come.
901
00:49:20,946 --> 00:49:22,913
Come on.
- It's much warmer in here.
902
00:49:23,013 --> 00:49:24,946
- Whoop!
- You alright?
903
00:49:43,646 --> 00:49:44,779
I-I don't like this.
904
00:49:44,880 --> 00:49:46,180
I think that we should
all keep moving.
905
00:49:46,280 --> 00:49:47,579
Let's just wait.
906
00:49:47,679 --> 00:49:49,180
Just think about it
for a second, okay?
907
00:49:49,280 --> 00:49:51,512
It's drier in here. It's warm.
- Is it?
908
00:49:51,613 --> 00:49:54,347
People die from exposure,
Alice.
909
00:49:54,446 --> 00:49:56,579
We need time
to dry our clothes off.
910
00:49:56,679 --> 00:49:58,713
Lauren's been injured.
We need shelter.
911
00:49:58,813 --> 00:50:00,479
Jill, we know nothing
about this place.
912
00:50:00,579 --> 00:50:01,679
We don't know
who knows about it.
913
00:50:01,779 --> 00:50:03,579
- Oh, my God!
- I don't give a shit
914
00:50:03,679 --> 00:50:05,013
who knows about it.
915
00:50:05,113 --> 00:50:07,146
We need somewhere to stay
for tonight, until we...
916
00:50:07,247 --> 00:50:08,846
- Until what?
- Well...
917
00:50:08,946 --> 00:50:10,980
I mean, it could be weeks
before somebody finds us here.
918
00:50:11,080 --> 00:50:12,546
I think we should just
stick to the plan,
919
00:50:12,646 --> 00:50:14,779
keep heading north,
get to the main road.
920
00:50:14,880 --> 00:50:16,846
So, what?
So, we just keep walking
921
00:50:16,946 --> 00:50:18,713
till we find
that five-star resort
922
00:50:18,813 --> 00:50:21,280
with the hot tub and masseuse
on stand by?
923
00:50:21,379 --> 00:50:22,913
Really?
924
00:50:23,013 --> 00:50:28,313
Look, clearly no one lives
here, so let's stay for tonight.
925
00:50:28,446 --> 00:50:29,813
Yeah. You heard her.
926
00:50:29,913 --> 00:50:32,746
Bree, back me up.
You don't want to stay here?
927
00:50:32,846 --> 00:50:36,479
The light's almost gone,
and last night was pretty rough.
928
00:50:36,579 --> 00:50:39,213
Which is why we should
actually keep moving.
929
00:50:39,313 --> 00:50:40,646
Lauren?
930
00:50:40,746 --> 00:50:42,880
You know that we can all walk
out of here now.
931
00:50:42,980 --> 00:50:44,080
Okay, girls, okay.
932
00:50:44,180 --> 00:50:46,546
Alice can continue
to bitch about staying here,
933
00:50:46,646 --> 00:50:49,146
or we can take a vote.
934
00:50:49,247 --> 00:50:51,746
Okay, who wants to stay?
935
00:50:53,980 --> 00:50:56,280
I think we should just stay
for one night.
936
00:50:56,379 --> 00:50:58,280
- Thank you.
- Staying it is.
937
00:50:58,379 --> 00:51:00,779
Great.
- Thank you.
938
00:51:04,347 --> 00:51:05,980
Ohh!
939
00:51:06,080 --> 00:51:07,180
Fuck.
940
00:51:07,280 --> 00:51:09,313
Alice?
941
00:51:09,412 --> 00:51:11,347
Alice? You okay?
- Are you okay?
942
00:51:11,446 --> 00:51:14,146
Yeah, I'm fine, but, um...
943
00:51:14,247 --> 00:51:16,713
I think there's something
in here.
944
00:51:16,813 --> 00:51:18,913
What?
945
00:51:23,746 --> 00:51:27,479
- Ugh.
- Are they bones?
946
00:51:27,579 --> 00:51:29,579
Tell me that's not a child.
- Ugh.
947
00:51:29,679 --> 00:51:31,579
Ugh.
948
00:51:31,679 --> 00:51:34,046
No.
949
00:51:34,146 --> 00:51:35,546
It's a...
950
00:51:35,646 --> 00:51:38,746
Ugh. I think it's a dog.
951
00:51:38,846 --> 00:51:41,313
Are you sure that that's a dog?
952
00:51:44,880 --> 00:51:48,113
I mean, would you call your kid
Butch?
953
00:51:48,213 --> 00:51:50,013
Or maybe you would.
954
00:51:50,113 --> 00:51:51,412
- Butch?
- Yeah.
955
00:51:51,512 --> 00:51:55,113
- Yeah, I think so.
- A dog?
956
00:51:55,213 --> 00:51:57,880
Yeah.
957
00:51:57,980 --> 00:51:59,913
- Jen!
- Mum!
958
00:52:00,013 --> 00:52:02,046
Jen!
959
00:52:04,479 --> 00:52:06,579
Let's go. Come on.
960
00:52:06,679 --> 00:52:09,946
What's that?
Is that another grave?
961
00:52:10,046 --> 00:52:11,546
No. No, it's not.
962
00:52:11,646 --> 00:52:13,113
It's the same,
but they're just bigger...
963
00:52:13,213 --> 00:52:16,379
It's... It's nothing.
964
00:52:16,479 --> 00:52:17,779
A larger grave?
965
00:52:17,880 --> 00:52:19,479
Are you sure?
Did you check it out?
966
00:52:19,579 --> 00:52:22,880
No way.
We s-stayed far away.
967
00:52:22,980 --> 00:52:25,379
I mean, we were still trying
to convince ourselves
968
00:52:25,479 --> 00:52:27,579
that Butch was a dog.
969
00:52:27,679 --> 00:52:28,980
But this larger grave,
970
00:52:29,080 --> 00:52:30,546
did it have a cross on it,
like with the dog?
971
00:52:30,646 --> 00:52:32,313
Was... Was there a name on it?
972
00:52:32,412 --> 00:52:33,546
I mean, well,
there could have been,
973
00:52:33,646 --> 00:52:36,046
but we didn't get
too close to it.
974
00:52:36,146 --> 00:52:37,546
Did you mention
to Sergeant King
975
00:52:37,646 --> 00:52:39,046
that there was another grave,
a larger one,
976
00:52:39,146 --> 00:52:40,446
like a human-sized grave?
977
00:52:40,546 --> 00:52:41,713
- Yeah.
- Yeah.
978
00:52:41,813 --> 00:52:43,512
- Of course.
- You told him?
979
00:52:43,613 --> 00:52:45,880
Are you sure?
- Yeah.
980
00:52:48,679 --> 00:52:51,846
Listen, I'm not trying
to cause trouble here, but...
981
00:52:51,946 --> 00:52:55,347
do you remember the name of...
of Martin Kovac's dog?
982
00:52:55,446 --> 00:52:56,813
- Don't even joke!
- I'm not joking.
983
00:52:56,913 --> 00:52:58,412
Remember he had that dog
that he used to lure women?
984
00:52:58,512 --> 00:52:59,646
- Alice.
- Can you remember?
985
00:52:59,746 --> 00:53:01,613
- Stop. Enough.
- When we were at school?
986
00:53:01,713 --> 00:53:03,813
- What?
- It was on the TV all the time.
987
00:53:03,913 --> 00:53:05,646
We'd talk about it at lunch.
I think it was Butch.
988
00:53:05,746 --> 00:53:08,213
Uh, yeah, maybe he had a dog.
I don't really remember.
989
00:53:08,313 --> 00:53:09,446
No, I'm not asking
if he had a dog.
990
00:53:09,546 --> 00:53:10,679
I'm saying do you
remember the name?
991
00:53:10,779 --> 00:53:12,113
Oh, my God!
Are you fucking serious?
992
00:53:12,213 --> 00:53:13,579
You're being
a manipulative bitch.
993
00:53:13,679 --> 00:53:15,013
- What?
- What are you trying to do,
994
00:53:15,113 --> 00:53:17,446
scare us to punish us
for standing up to you?
995
00:53:17,546 --> 00:53:19,613
- No, I'm not.
- Yes, you are!
996
00:53:19,713 --> 00:53:21,880
What, you wanna stay here?
997
00:53:21,980 --> 00:53:23,713
I mean, what if this
was his base?
998
00:53:23,813 --> 00:53:25,880
Can you imagine what he did
to the women he brought here?
999
00:53:25,980 --> 00:53:27,146
Who cares?
1000
00:53:27,247 --> 00:53:28,579
That was decades ago.
1001
00:53:28,679 --> 00:53:30,546
He's probably dead or in jail.
1002
00:53:30,646 --> 00:53:32,746
And clearly no one has lived
in here for years.
1003
00:53:32,846 --> 00:53:34,213
Beth's right.
We should just stay while...
1004
00:53:34,313 --> 00:53:35,579
Well, nobody asked you,
Lauren.
1005
00:53:35,679 --> 00:53:36,846
You could be helping us
get out of here,
1006
00:53:36,946 --> 00:53:38,313
but you're too scared
to even try.
1007
00:53:38,412 --> 00:53:39,446
So just stay out of it.
1008
00:53:39,546 --> 00:53:41,180
- Alice.
- What?
1009
00:53:41,280 --> 00:53:42,479
Stop your bullshit.
1010
00:53:42,579 --> 00:53:44,113
We know you got a problem
with staying.
1011
00:53:44,213 --> 00:53:45,813
But just keep it
to your bloody self.
1012
00:53:45,913 --> 00:53:48,613
I am so sick of hearing
from you.
1013
00:53:48,713 --> 00:53:51,113
For God's sake,
someone light a fire.
1014
00:54:08,347 --> 00:54:09,913
- You just wait outside.
- Sergeant.
1015
00:54:10,013 --> 00:54:11,412
There was a second grave.
1016
00:54:11,512 --> 00:54:13,280
They said it was
a mound of earth.
1017
00:54:13,379 --> 00:54:14,313
It might have been a grave.
1018
00:54:14,412 --> 00:54:15,813
It was the size of an adult.
1019
00:54:15,913 --> 00:54:18,679
- What are you getting at?
- You've been lying to me.
1020
00:54:18,779 --> 00:54:20,347
You're not working fast enough.
1021
00:54:20,446 --> 00:54:21,613
We're following protocols.
1022
00:54:21,713 --> 00:54:23,446
Your team looking for
Kovac's hut,
1023
00:54:23,546 --> 00:54:24,713
or are they looking for
Alice Russell, huh?
1024
00:54:24,813 --> 00:54:26,546
We are looking
for Alice Russell.
1025
00:54:26,646 --> 00:54:28,046
If they happen to find
Kovac's hut
1026
00:54:28,146 --> 00:54:29,913
and that happens to bring
a bit of consolation
1027
00:54:30,013 --> 00:54:31,679
to some of those families
of the victims,
1028
00:54:31,779 --> 00:54:33,579
then what's bad about that?
1029
00:54:33,679 --> 00:54:35,313
Because there's still time
to find her
1030
00:54:35,412 --> 00:54:39,146
and she's still alive out there.
1031
00:54:39,247 --> 00:54:41,546
You work behind a desk, mate.
1032
00:54:41,646 --> 00:54:43,446
Let us do what we do,
1033
00:54:43,546 --> 00:54:45,046
and why don't you try
and do something
1034
00:54:45,146 --> 00:54:48,446
that actually helps us
by going through those?
1035
00:54:57,613 --> 00:55:00,479
- All the bloody same.
- Don't worry about him.
1036
00:55:00,579 --> 00:55:03,579
He trained to be a cop
a lifetime ago.
1037
00:55:03,679 --> 00:55:05,213
Think financial crimes
are faceless,
1038
00:55:05,313 --> 00:55:08,379
and we've got
a woman lost out there.
1039
00:55:08,479 --> 00:55:10,080
I don't know.
1040
00:55:10,180 --> 00:55:12,313
Does any of this stuff
make any difference, really?
1041
00:55:12,412 --> 00:55:15,213
- What?
- You know, numbers.
1042
00:55:15,313 --> 00:55:16,846
Finance.
1043
00:55:16,946 --> 00:55:20,080
Listen. It's programs.
It's algorithms.
1044
00:55:20,180 --> 00:55:24,412
It is chasing them down
through their transactions.
1045
00:55:24,512 --> 00:55:26,579
Don't worry about
Bailey Tennants.
1046
00:55:26,679 --> 00:55:28,880
We're gonna get 'em.
1047
00:55:28,980 --> 00:55:31,713
Because we're smarter.
1048
00:55:40,679 --> 00:55:42,913
Lauren.
Give me those.
1049
00:55:43,013 --> 00:55:44,980
- Yep.
- You've got this.
1050
00:55:54,946 --> 00:55:57,146
Obviously know
what you're doing there.
1051
00:55:57,247 --> 00:55:59,213
Mm, kind of.
1052
00:55:59,313 --> 00:56:01,379
It was harder out there
to light a fire.
1053
00:56:01,479 --> 00:56:03,913
Bet it was.
1054
00:56:04,013 --> 00:56:06,713
The wood was wet,
and everything around it
1055
00:56:06,813 --> 00:56:09,379
was rotting away
right there in front of us.
1056
00:56:14,511 --> 00:56:16,880
I'm... I'm... I'm really sorry
about before.
1057
00:56:19,347 --> 00:56:20,579
It's okay.
1058
00:56:20,679 --> 00:56:23,013
We're all really tired.
1059
00:56:30,613 --> 00:56:33,379
How's Rebecca doing?
1060
00:56:33,479 --> 00:56:36,446
Sorry?
1061
00:56:36,546 --> 00:56:39,946
I'm just wondering
how she's coping.
1062
00:56:40,046 --> 00:56:42,080
She's fine.
1063
00:56:45,013 --> 00:56:47,412
Is she gonna stay on
for senior school?
1064
00:56:47,512 --> 00:56:48,913
The new place looks fantastic,
1065
00:56:49,013 --> 00:56:50,313
like the building
that they just finished...
1066
00:56:50,412 --> 00:56:53,347
Why are you asking right now?
1067
00:56:53,446 --> 00:56:55,446
Out here?
1068
00:56:55,546 --> 00:56:59,412
I should have asked ages ago.
1069
00:56:59,512 --> 00:57:01,946
I know that Margot feels...
1070
00:57:02,046 --> 00:57:04,180
I know she feels bad
that she was so tough on her,
1071
00:57:04,280 --> 00:57:05,779
but teenagers do awful things.
- Yeah, you should have asked.
1072
00:57:05,880 --> 00:57:09,180
- Just sometimes...
- You should have asked ages ago.
1073
00:57:09,280 --> 00:57:11,579
But you didn't.
1074
00:57:36,613 --> 00:57:39,180
Before you say anything,
I know I shouldn't.
1075
00:57:39,280 --> 00:57:41,679
Shouldn't what? Smoke?
1076
00:57:41,779 --> 00:57:43,913
Not allowed to drink
under my probation.
1077
00:57:44,013 --> 00:57:47,446
But it's been a rough few days.
So, sorry.
1078
00:57:47,546 --> 00:57:49,113
What is that? Light ale?
1079
00:57:49,213 --> 00:57:50,412
Excellent choice.
1080
00:57:50,512 --> 00:57:52,546
Your secret's safe with me.
1081
00:57:52,646 --> 00:57:55,479
Will they ask
when you get back?
1082
00:57:55,579 --> 00:57:58,280
"How's that addict doing
down there?
1083
00:57:58,379 --> 00:58:00,046
Is she behaving herself?"
1084
00:58:00,146 --> 00:58:02,280
No, they won't ask.
1085
00:58:02,379 --> 00:58:04,113
Court-enforced drug rehab,
1086
00:58:04,213 --> 00:58:05,646
100 hours
of community-service work
1087
00:58:05,746 --> 00:58:07,280
at Parkville Nursing Home.
1088
00:58:07,379 --> 00:58:09,180
You have done your research.
1089
00:58:09,280 --> 00:58:12,713
Some. Sketchy.
1090
00:58:12,813 --> 00:58:16,880
Adderall, dexamphetamines,
Vyvanse,
1091
00:58:16,980 --> 00:58:19,579
Xanax and Valium
to come down the other side.
1092
00:58:19,679 --> 00:58:22,713
What were you thinking?
1093
00:58:22,813 --> 00:58:24,713
Started using
to get through school
1094
00:58:24,813 --> 00:58:27,479
and then kept using
to get through life.
1095
00:58:30,679 --> 00:58:33,913
And the break-and-enter?
1096
00:58:34,013 --> 00:58:36,347
It's an expensive habit.
1097
00:58:36,446 --> 00:58:39,313
I stole some of Bree's things,
1098
00:58:39,412 --> 00:58:40,946
stuff she'd saved up for,
1099
00:58:41,046 --> 00:58:45,347
some jewelry that Nana had
given her before she died.
1100
00:58:45,446 --> 00:58:47,980
And then she came home,
walked in on me,
1101
00:58:48,080 --> 00:58:52,512
and when she tried to stop me,
I hit her.
1102
00:58:52,613 --> 00:58:55,146
She was badly hurt?
1103
00:58:55,247 --> 00:58:56,546
What do you think?
1104
00:58:56,646 --> 00:58:59,412
She was smacked in the street
by her sister
1105
00:58:59,512 --> 00:59:02,546
trying to steal
her possessions for drug money.
1106
00:59:02,646 --> 00:59:04,913
She was badly hurt, yes.
1107
00:59:08,379 --> 00:59:10,779
One of the neighbors
called the cops.
1108
00:59:13,013 --> 00:59:15,679
Otherwise, we probably
would have figured it out.
1109
00:59:17,412 --> 00:59:19,946
Maybe.
1110
00:59:20,046 --> 00:59:22,913
How long do you think
it'll take for them
1111
00:59:23,013 --> 00:59:24,313
to realize we're lost?
1112
00:59:24,412 --> 00:59:26,013
Not long. I'm sure
they're already looking.
1113
00:59:26,113 --> 00:59:27,646
They would have realized
we're not on schedule
1114
00:59:27,746 --> 00:59:29,579
and we didn't make
the second base camp.
1115
00:59:29,679 --> 00:59:31,846
Nobody is looking for us.
1116
00:59:31,946 --> 00:59:34,379
We haven't heard a helicopter.
They don't know.
1117
00:59:34,479 --> 00:59:36,180
Hey, look up.
1118
00:59:36,280 --> 00:59:38,180
Whoa.
1119
00:59:38,280 --> 00:59:41,546
Does anybody know
any constellations?
1120
00:59:41,646 --> 00:59:45,546
Well, there's the
Southern Cross, obviously.
1121
00:59:45,646 --> 00:59:47,180
Um...
1122
00:59:47,280 --> 00:59:49,113
And you can usually make out
1123
00:59:49,213 --> 00:59:52,779
one of the main ones in Virgo
at this time of year.
1124
00:59:52,880 --> 00:59:55,880
Sagittarius is too low
on the horizon
1125
00:59:55,980 --> 00:59:59,579
to see from where we are.
1126
00:59:59,679 --> 01:00:03,913
Guys like to show me stars.
1127
01:00:04,013 --> 01:00:07,546
They think it's romantic,
1128
01:00:07,646 --> 01:00:12,013
which it is a bit.
1129
01:00:12,113 --> 01:00:13,679
And original,
1130
01:00:13,779 --> 01:00:15,379
which it's not.
- Which it's not.
1131
01:00:18,146 --> 01:00:20,313
I'm a... Taurus?
1132
01:00:20,412 --> 01:00:22,247
- Capricorn.
- Capricorn.
1133
01:00:22,347 --> 01:00:23,546
I'm a Capricorn.
1134
01:00:23,646 --> 01:00:25,247
Whatever that means.
1135
01:00:25,347 --> 01:00:26,813
I'm a Cancer.
1136
01:00:26,913 --> 01:00:30,046
Apparently we're highly
intuitive and psychic,
1137
01:00:30,146 --> 01:00:32,347
so look out, girls.
1138
01:00:32,446 --> 01:00:34,080
Ooh-ah.
1139
01:00:34,180 --> 01:00:36,946
You can see why people
used to think their futures
1140
01:00:37,046 --> 01:00:38,213
were written in the stars.
1141
01:00:38,313 --> 01:00:41,313
Some people still do.
1142
01:00:41,412 --> 01:00:44,946
Not you, I'm guessing, Alice.
1143
01:00:45,046 --> 01:00:46,313
No, not me.
1144
01:00:46,412 --> 01:00:48,280
I think people
make their own choices.
1145
01:00:48,379 --> 01:00:51,846
I agree. I think
we all make our own choices.
1146
01:00:51,946 --> 01:00:56,779
Although we're not always clear
of the consequences
1147
01:00:56,880 --> 01:00:58,713
of those choices.
1148
01:00:58,813 --> 01:01:00,713
Are we, Alice?
1149
01:01:04,713 --> 01:01:07,512
So, Jill was trying to pick
a fight, was she?
1150
01:01:07,613 --> 01:01:09,579
Everyone fought with Alice.
1151
01:01:09,679 --> 01:01:12,546
All of us. And with each other.
1152
01:01:12,646 --> 01:01:14,613
Anyone who says
otherwise is fucking lying.
1153
01:01:14,713 --> 01:01:16,980
Okay, so there was a fight
out there with Alice?
1154
01:01:21,280 --> 01:01:23,779
Grab your sister.
I'll grab the others.
1155
01:01:31,646 --> 01:01:36,579
So, why did Alice leave?
1156
01:01:36,679 --> 01:01:37,613
Hmm?
1157
01:01:37,713 --> 01:01:38,913
None of you have been
honest with me
1158
01:01:39,013 --> 01:01:41,579
about what happened
on that last night.
1159
01:01:41,679 --> 01:01:44,313
This is your last chance.
1160
01:01:44,412 --> 01:01:45,646
There's a massive storm coming.
1161
01:01:45,746 --> 01:01:48,512
It's going to engulf
the whole search area.
1162
01:01:48,613 --> 01:01:50,713
So you need to help me now
1163
01:01:50,813 --> 01:01:53,379
while we can still find
Alice alive.
1164
01:01:59,013 --> 01:02:02,412
Bree?
1165
01:02:02,512 --> 01:02:04,913
We need to save the battery.
1166
01:02:05,013 --> 01:02:07,379
Yeah, my battery's dead.
1167
01:02:11,180 --> 01:02:13,412
Are you deaf?
1168
01:02:13,512 --> 01:02:15,412
We've got to save the torches.
1169
01:02:15,512 --> 01:02:16,412
What is your problem?
1170
01:02:16,512 --> 01:02:18,213
Jesus Christ.
1171
01:02:18,313 --> 01:02:20,145
Hey! Stop!
1172
01:02:20,247 --> 01:02:21,247
Give it back!
- Ow! You...
1173
01:02:21,347 --> 01:02:22,579
- Hey! Give it back!
- Ow!
1174
01:02:22,679 --> 01:02:23,646
- It's my torch.
- Hey.
1175
01:02:23,746 --> 01:02:25,713
- Watch it.
- You watch it!
1176
01:02:25,813 --> 01:02:28,080
- Fucking Christ.
- We're sick of your shit!
1177
01:02:28,180 --> 01:02:30,479
Good, 'cause I'm leaving
first thing tomorrow.
1178
01:02:30,579 --> 01:02:33,180
I've already said
none of us is leaving.
1179
01:02:33,280 --> 01:02:34,713
We are sticking together.
1180
01:02:34,813 --> 01:02:36,679
I've already said I don't care
what you think, Jill.
1181
01:02:36,779 --> 01:02:39,546
I'm leaving at first light
with or without you.
1182
01:02:39,646 --> 01:02:43,679
You are such a foolish,
selfish little bitch, Alice.
1183
01:02:43,779 --> 01:02:45,613
I'm responsible
for everyone here,
1184
01:02:45,713 --> 01:02:47,479
and if you walk out
I'm taking no responsibility
1185
01:02:47,579 --> 01:02:49,013
for whatever happens to you.
1186
01:02:49,113 --> 01:02:50,779
And do not think you're taking
that phone with you.
1187
01:02:50,880 --> 01:02:53,146
That's my fucking bag.
You give it back.
1188
01:02:53,247 --> 01:02:54,379
That is my bag.
1189
01:02:54,479 --> 01:02:55,746
It's my bag.
1190
01:02:55,846 --> 01:02:57,479
Alice, let go of it.
- Stop!
1191
01:02:57,579 --> 01:02:59,713
- It's not yours, is it?
- Ahh!
1192
01:02:59,813 --> 01:03:00,479
Ugh!
1193
01:03:00,579 --> 01:03:02,412
That's not what happened.
1194
01:03:02,512 --> 01:03:04,846
I didn't start it.
She hit me first.
1195
01:03:09,579 --> 01:03:12,046
- Girls!
- Give me the phone!
1196
01:03:12,146 --> 01:03:14,713
- Get off me, Beth!
- Guys!
1197
01:03:14,813 --> 01:03:17,113
- Stop!
- Guys, can we just stop?
1198
01:03:17,213 --> 01:03:18,546
Ahh!
1199
01:03:18,646 --> 01:03:20,846
Right, give it. Let go!
1200
01:03:20,946 --> 01:03:22,713
Give me that phone.
1201
01:03:22,813 --> 01:03:25,746
- Guys, stop!
- Give it to me!
1202
01:03:25,846 --> 01:03:27,247
Ugh!
1203
01:03:28,347 --> 01:03:31,247
Give it to me!
1204
01:03:31,347 --> 01:03:33,613
Ahh!
1205
01:03:33,713 --> 01:03:35,313
Fuck!
1206
01:03:38,379 --> 01:03:41,013
It was completely dark.
1207
01:03:41,113 --> 01:03:43,347
I reached for the torch,
1208
01:03:43,446 --> 01:03:45,313
and when I turned it on...
1209
01:03:45,412 --> 01:03:48,013
Beth, are you okay?
1210
01:03:48,113 --> 01:03:49,247
Here, sit up.
1211
01:04:04,613 --> 01:04:07,946
Can we just keep this
between the five of us, please?
1212
01:04:11,546 --> 01:04:12,713
Beth's still on probation.
1213
01:04:12,813 --> 01:04:16,679
She can't afford
any more charges.
1214
01:04:16,779 --> 01:04:19,613
I'll do whatever the fuck
I want when I get back.
1215
01:04:19,713 --> 01:04:25,746
Ladies, let's agree
to draw a line under this...
1216
01:04:25,846 --> 01:04:29,412
for now at least.
1217
01:04:29,512 --> 01:04:31,779
Okay?
- Yep.
1218
01:04:33,613 --> 01:04:36,412
Come on. Get some sleep.
1219
01:04:59,080 --> 01:05:01,446
Sorry about your jaw.
1220
01:05:04,512 --> 01:05:07,013
Is that all you're sorry about?
1221
01:05:11,013 --> 01:05:14,613
I've always known, Alice.
1222
01:05:14,713 --> 01:05:16,846
I've always fucking known.
1223
01:05:31,646 --> 01:05:33,613
Alice was crying?
1224
01:05:33,713 --> 01:05:36,180
Yeah.
1225
01:05:36,280 --> 01:05:37,980
Jill?
1226
01:05:38,080 --> 01:05:41,412
Known what?
1227
01:05:41,512 --> 01:05:44,746
I gave her the job.
1228
01:05:44,846 --> 01:05:48,479
I championed her.
1229
01:05:48,579 --> 01:05:53,946
She and I worked
very closely together.
1230
01:05:58,412 --> 01:06:01,113
She and my husband were very...
1231
01:06:01,213 --> 01:06:04,613
Let's just say, um,
1232
01:06:04,713 --> 01:06:07,046
loyalty isn't her best
attribute.
1233
01:06:18,080 --> 01:06:19,980
Hi, Margot.
1234
01:06:26,280 --> 01:06:28,213
You never told me your name.
1235
01:06:36,313 --> 01:06:38,313
Excuse me.
1236
01:06:38,412 --> 01:06:42,280
I need to make a call.
1237
01:06:42,379 --> 01:06:44,180
My name's Aaron.
1238
01:06:44,280 --> 01:06:45,446
Detective Falk.
1239
01:06:45,546 --> 01:06:47,913
We're here to help
find your Mum.
1240
01:06:48,013 --> 01:06:49,746
You okay?
1241
01:06:49,846 --> 01:06:52,080
Why is Jill so convinced
they were having an affair?
1242
01:06:52,180 --> 01:06:54,546
- Alice was heading up here.
- Have we missed something?
1243
01:06:54,646 --> 01:06:56,479
You gave her the USB.
1244
01:06:56,579 --> 01:07:01,813
She promised to get the files
before she left.
1245
01:07:01,913 --> 01:07:03,479
Yeah, there's no calls
from Alice to Daniel.
1246
01:07:03,579 --> 01:07:05,146
Chase said it was early,
so the chances
1247
01:07:05,247 --> 01:07:06,512
are she had the USB on her.
1248
01:07:06,613 --> 01:07:08,412
- There's my call.
- She got on the bus.
1249
01:07:08,512 --> 01:07:11,180
She has it on her, out there.
1250
01:07:11,280 --> 01:07:13,213
Lots of calls to Margot.
1251
01:07:13,313 --> 01:07:15,313
Hang on.
1252
01:07:15,412 --> 01:07:17,280
Jesus.
1253
01:07:17,379 --> 01:07:18,713
Someone could have found that.
1254
01:07:18,813 --> 01:07:22,013
Shit.
- Why didn't you tell me?
1255
01:07:22,113 --> 01:07:23,347
What?
1256
01:07:23,446 --> 01:07:25,313
You called her.
1257
01:07:25,412 --> 01:07:27,579
The morning that she left.
1258
01:07:27,679 --> 01:07:29,013
How is it that
I don't know about that?
1259
01:07:29,113 --> 01:07:31,180
I called her because
I didn't think you'd been
1260
01:07:31,280 --> 01:07:32,779
clear enough with her.
1261
01:07:32,880 --> 01:07:36,446
I went and saw her at her
daughter's school, day before.
1262
01:07:36,546 --> 01:07:37,980
- Sure.
- You don't think
1263
01:07:38,080 --> 01:07:40,412
that's enough pressure?
- This is what we do.
1264
01:07:40,512 --> 01:07:42,247
We get results.
We're good at it.
1265
01:07:42,347 --> 01:07:44,379
And that is why she's
in danger out there.
1266
01:07:44,479 --> 01:07:46,180
I've had it.
1267
01:07:46,280 --> 01:07:47,779
Hang on a second.
1268
01:07:47,880 --> 01:07:51,412
You don't think she's alive,
do you, huh?
1269
01:07:51,512 --> 01:07:53,347
Will you just talk to me
1270
01:07:53,446 --> 01:07:55,546
and tell me
what the fuck is going on?
1271
01:07:55,646 --> 01:07:57,546
'Cause this is just our job.
This is what we do.
1272
01:07:57,646 --> 01:07:59,913
We push assets
and we make arrests.
1273
01:08:00,013 --> 01:08:02,412
Why is this so different?
1274
01:08:04,679 --> 01:08:07,679
Because I know what
it's like out there.
1275
01:08:07,779 --> 01:08:09,579
I know how little time you have.
1276
01:08:09,679 --> 01:08:11,180
I know how quickly things
turn bad,
1277
01:08:11,280 --> 01:08:12,880
and I know what happens
when you don't get to people
1278
01:08:12,980 --> 01:08:14,080
quick enough.
1279
01:08:14,180 --> 01:08:16,046
How do you know?
1280
01:08:20,280 --> 01:08:23,646
Because of my Mum, okay?
1281
01:08:23,746 --> 01:08:25,646
I lost my Mum out there
in these mountains,
1282
01:08:25,746 --> 01:08:27,846
and that's how come I know.
1283
01:08:34,080 --> 01:08:38,313
Would Mum have a fire
out there on her own?
1284
01:08:38,412 --> 01:08:40,546
Yeah, of course.
1285
01:08:40,646 --> 01:08:43,180
She can build a fire.
1286
01:08:43,280 --> 01:08:45,180
Your Mum can do anything.
1287
01:09:08,146 --> 01:09:10,646
- How far away's the next one?
- Another hour.
1288
01:09:10,746 --> 01:09:12,213
- Call them back.
- King?
1289
01:09:12,313 --> 01:09:13,579
- Call them back now.
- What's going on?
1290
01:09:13,679 --> 01:09:14,779
We got to call them in.
1291
01:09:14,880 --> 01:09:16,646
The storm's coming.
It's very close.
1292
01:09:16,746 --> 01:09:18,779
It's too dangerous.
We're gonna bring them back now.
1293
01:09:18,880 --> 01:09:20,679
We've got to wait
for it to pass.
1294
01:09:20,779 --> 01:09:22,213
But she's still out there,
mate.
1295
01:09:22,313 --> 01:09:23,446
You gotta get a couple of guys.
1296
01:09:23,546 --> 01:09:24,746
We need to get
some people in here.
1297
01:09:24,846 --> 01:09:26,180
You haven't even bothered
getting people
1298
01:09:26,280 --> 01:09:27,313
in that valley yet.
1299
01:09:27,412 --> 01:09:28,846
We have run out of time, mate.
1300
01:09:28,946 --> 01:09:30,512
We've got to wait
for it to pass.
1301
01:09:30,613 --> 01:09:32,080
I've got volunteers,
SES, police out there.
1302
01:09:32,180 --> 01:09:33,913
I'm not prepared to risk them.
- Wait for it to pass?
1303
01:09:34,013 --> 01:09:35,646
Two days, three days,
a system like that.
1304
01:09:35,746 --> 01:09:37,280
It could be like that
for a week.
1305
01:09:37,379 --> 01:09:41,313
We don't know.
I'm not gonna risk our men.
1306
01:09:41,412 --> 01:09:43,646
Chase, come here.
1307
01:09:45,446 --> 01:09:47,713
Okay. We know that they left
the waterfall
1308
01:09:47,813 --> 01:09:49,813
and they made
the first campsite,
1309
01:09:49,913 --> 01:09:51,679
which is here.
1310
01:09:51,779 --> 01:09:54,813
After that campsite, that path
has a dozen splits in it.
1311
01:09:54,913 --> 01:09:56,579
They could have ended up
anywhere.
1312
01:09:56,679 --> 01:09:59,579
Now, there's a creek over here,
and the amount of rain
1313
01:09:59,679 --> 01:10:01,779
that we've had the last four
or five weeks,
1314
01:10:01,880 --> 01:10:04,579
a swollen creek could easily
appear like a river,
1315
01:10:04,679 --> 01:10:07,746
in which case,
King has got it wrong.
1316
01:10:07,846 --> 01:10:09,813
They've traveled further
than he thinks.
1317
01:10:09,913 --> 01:10:11,880
There's a fire trail
right here.
1318
01:10:11,980 --> 01:10:13,280
Yeah.
1319
01:10:13,379 --> 01:10:14,546
You'd probably make it
by four-wheel drive
1320
01:10:14,646 --> 01:10:16,613
up to this point only,
1321
01:10:16,713 --> 01:10:20,546
then by foot
four, maybe five hours.
1322
01:10:20,646 --> 01:10:25,479
You've still got half a dozen
valleys to search.
1323
01:10:25,579 --> 01:10:27,546
They mentioned something
about bats
1324
01:10:27,646 --> 01:10:28,579
at the entrance to the valley.
1325
01:10:28,679 --> 01:10:31,280
Fruit bats, thousands of them.
1326
01:10:38,247 --> 01:10:40,146
Can you take me there?
1327
01:10:51,113 --> 01:10:53,280
Jenny!
1328
01:11:31,946 --> 01:11:34,146
Come on. Let's go.
1329
01:11:53,613 --> 01:11:58,113
Aaron. Come on.
1330
01:11:58,213 --> 01:12:00,146
Come on, mate.
1331
01:12:03,379 --> 01:12:06,046
- Mum!
- Jen!
1332
01:12:06,146 --> 01:12:08,046
- Dad.
- Come on.
1333
01:12:08,146 --> 01:12:09,579
Dad!
1334
01:12:09,679 --> 01:12:11,813
The dog.
I know you heard it.
1335
01:12:11,913 --> 01:12:13,512
Is there someone out there
other than Mum?
1336
01:12:13,613 --> 01:12:15,546
Your Mum is out here.
1337
01:12:15,646 --> 01:12:17,646
That's what matters.
1338
01:12:17,746 --> 01:12:19,746
Let's go.
1339
01:12:22,412 --> 01:12:24,746
Come on, this way.
1340
01:12:39,379 --> 01:12:40,880
Come on, mate.
She's close.
1341
01:12:40,980 --> 01:12:43,546
Let's go. Come on.
1342
01:12:43,646 --> 01:12:45,146
Through here. Okay. Come on.
1343
01:12:45,247 --> 01:12:47,247
Let's go. Come on.
1344
01:12:50,779 --> 01:12:53,013
Down here.
1345
01:12:57,479 --> 01:13:00,980
Alice?
1346
01:13:01,080 --> 01:13:03,247
Alice?
1347
01:14:07,180 --> 01:14:10,613
How many of Kovac's victims have
never been found, you reckon?
1348
01:14:18,512 --> 01:14:20,280
Jen. Shit!
1349
01:14:20,379 --> 01:14:22,579
Jen?
- Mum?
1350
01:14:22,679 --> 01:14:24,746
Jen?
1351
01:14:24,846 --> 01:14:26,146
Jen?
- Mum?
1352
01:14:26,247 --> 01:14:29,280
- Jenny, are you okay?
- Mum, please open your eyes.
1353
01:14:29,379 --> 01:14:30,412
Jen?
1354
01:14:30,512 --> 01:14:33,247
Mum, please.
1355
01:14:33,347 --> 01:14:35,046
Mum.
1356
01:14:37,046 --> 01:14:38,412
Jen.
1357
01:14:38,512 --> 01:14:40,313
Hey. Hey, you stay with us.
1358
01:14:40,412 --> 01:14:42,013
Mum.
1359
01:14:45,412 --> 01:14:48,146
Let's go.
We've gotta go, love.
1360
01:14:49,546 --> 01:14:52,313
Come on.
We've got you. Come on.
1361
01:14:54,080 --> 01:14:56,180
Aaron, come on.
1362
01:15:01,379 --> 01:15:03,613
I'm gonna head north.
We'll meet back here.
1363
01:15:03,713 --> 01:15:05,746
Okay.
1364
01:16:48,646 --> 01:16:50,412
Hey, I got you.
Here we are at the car now.
1365
01:16:50,512 --> 01:16:52,379
Okay, let's get you in.
1366
01:16:52,479 --> 01:16:54,613
That's it.
1367
01:17:01,713 --> 01:17:03,579
- Dad!
- Stay with us, Jen.
1368
01:17:03,679 --> 01:17:05,412
Aaron, keep talking to her.
1369
01:17:05,512 --> 01:17:07,846
- Mum.
- Jenny, stay with us!
1370
01:17:40,846 --> 01:17:42,913
Thank God.
1371
01:18:51,646 --> 01:18:53,613
So, you found her?
1372
01:18:53,713 --> 01:18:55,313
Yeah.
1373
01:18:55,412 --> 01:18:57,746
Yeah. We're too late.
1374
01:19:32,412 --> 01:19:34,579
Found your cabin?
1375
01:19:34,679 --> 01:19:36,347
Eh?
1376
01:19:36,446 --> 01:19:38,779
Recognition and glory
you were looking for?
1377
01:19:38,880 --> 01:19:40,146
That's not fair.
1378
01:19:40,247 --> 01:19:41,479
That's not fair at all.
1379
01:19:41,579 --> 01:19:43,980
You had a job to do.
I had a job to do.
1380
01:19:44,080 --> 01:19:47,080
We did the best we could.
1381
01:19:47,180 --> 01:19:50,146
Those people had been out there
searching for days.
1382
01:19:50,247 --> 01:19:52,746
Nobody wanted to find her
like this.
1383
01:19:58,779 --> 01:20:00,479
I'd only just started out here
1384
01:20:00,579 --> 01:20:03,180
when Kovac started murdering
those young women.
1385
01:20:03,280 --> 01:20:04,913
Met with the families,
1386
01:20:05,013 --> 01:20:09,146
begging us to at least find
the bodies of their children.
1387
01:20:09,247 --> 01:20:11,313
Finally. 40 years.
1388
01:20:11,412 --> 01:20:14,713
40 years.
1389
01:20:14,813 --> 01:20:19,080
We're not that different,
you and me.
1390
01:20:19,180 --> 01:20:21,046
Watch out.
1391
01:20:44,113 --> 01:20:47,113
- Did she have it on her?
- No.
1392
01:20:47,213 --> 01:20:49,013
You alright?
1393
01:20:49,113 --> 01:20:50,946
Yeah.
1394
01:20:51,046 --> 01:20:52,446
Okay.
1395
01:20:52,546 --> 01:20:55,113
- Where are the girls?
- They're waiting.
1396
01:20:55,213 --> 01:20:57,846
No, wait, wait, wait.
1397
01:20:57,946 --> 01:21:00,880
What's happening?
1398
01:21:00,980 --> 01:21:03,913
Next to the body
was a broken stump.
1399
01:21:04,013 --> 01:21:06,412
Someone had fallen on it.
1400
01:21:06,512 --> 01:21:10,913
Next to that,
a web, a broken web.
1401
01:21:11,012 --> 01:21:13,512
Funnel web, just like
Bree described it.
1402
01:21:17,813 --> 01:21:19,746
Why aren't the others
in here with us?
1403
01:21:19,846 --> 01:21:21,313
Why?
- No talking. Shut up.
1404
01:21:21,412 --> 01:21:22,679
- I don't understand.
- Alright.
1405
01:21:22,779 --> 01:21:24,479
Why aren't Lauren and Jill
in here with us?
1406
01:21:24,579 --> 01:21:26,646
- Shut up, Beth.
- Why? It's a fair question.
1407
01:21:26,746 --> 01:21:29,446
Don't talk. Are you deaf?
1408
01:21:54,679 --> 01:21:56,980
Thought you were still inside.
1409
01:21:58,846 --> 01:22:02,146
What are you doing up so early?
1410
01:22:02,247 --> 01:22:04,347
Same as you, I guess.
1411
01:22:04,446 --> 01:22:06,546
Okay.
1412
01:22:06,646 --> 01:22:08,146
- Hey, look.
- Hmm?
1413
01:22:08,247 --> 01:22:10,013
About last night...
1414
01:22:10,113 --> 01:22:13,713
Listen, I know I've caused you
a lot of trouble,
1415
01:22:13,813 --> 01:22:16,546
but I have a way
to make it right.
1416
01:22:16,646 --> 01:22:19,046
Alice...
- God, just leave it, please.
1417
01:22:19,146 --> 01:22:20,913
I can't.
1418
01:22:21,013 --> 01:22:22,412
It's already gone too far.
1419
01:22:22,512 --> 01:22:24,347
She can't threaten you
and get away with it.
1420
01:22:24,446 --> 01:22:27,013
- Beth.
- Just trust me.
1421
01:22:28,813 --> 01:22:32,046
You've helped me all my life.
1422
01:22:33,946 --> 01:22:36,446
Helping you now is the least
that I could do.
1423
01:22:36,546 --> 01:22:38,446
Just don't make it worse.
1424
01:22:38,546 --> 01:22:42,379
Can't get any worse than this.
1425
01:22:42,479 --> 01:22:45,646
Everything's gonna be okay.
1426
01:22:45,746 --> 01:22:47,779
Promise.
1427
01:22:50,779 --> 01:22:52,546
Hey, Bree.
1428
01:22:52,646 --> 01:22:54,980
Make sure you go
behind that tree.
1429
01:23:00,247 --> 01:23:01,446
Did you do something?
1430
01:23:01,546 --> 01:23:03,113
Did I do something?
1431
01:23:03,213 --> 01:23:04,280
I haven't done anything.
1432
01:23:04,379 --> 01:23:07,213
- Seriously?
- Fuck you!
1433
01:23:07,313 --> 01:23:08,846
You're really pointing
the finger at me
1434
01:23:08,946 --> 01:23:10,679
with them right here?
- Pointing the finger?
1435
01:23:10,779 --> 01:23:12,280
What are you talking about?
- None of this would have even
1436
01:23:12,379 --> 01:23:13,613
happened if it wasn't for you.
1437
01:23:13,713 --> 01:23:15,779
If it wasn't for me, what?
What have I done?
1438
01:23:15,880 --> 01:23:18,313
Girls, at this stage,
I'm gonna ask you to pause
1439
01:23:18,412 --> 01:23:19,980
until we can get you a lawyer.
1440
01:23:20,080 --> 01:23:21,180
- Lawyers?
- Lawyers?
1441
01:23:21,280 --> 01:23:22,779
- What the fuck?
- This is bullshit.
1442
01:23:22,880 --> 01:23:24,646
I can't believe
you're actually doing this.
1443
01:23:24,746 --> 01:23:26,713
- Doing what?
- Trying to wash your own hands
1444
01:23:26,813 --> 01:23:28,512
and drop me in it.
- Wash my hands?
1445
01:23:28,613 --> 01:23:30,446
Drop you in what?
- Why should I try to help you?
1446
01:23:30,546 --> 01:23:32,379
Why shouldn't I just look
after myself and tell the truth?
1447
01:23:32,479 --> 01:23:34,180
Tell the truth about what?
1448
01:23:34,280 --> 01:23:36,613
She was already dead.
1449
01:23:41,379 --> 01:23:43,846
You know that.
1450
01:23:43,946 --> 01:23:46,980
Alice was already dead
when I found her.
1451
01:23:51,779 --> 01:23:53,146
Alice!
1452
01:23:53,247 --> 01:23:54,313
Phone's ringing.
1453
01:23:54,412 --> 01:23:55,846
Oh!
1454
01:23:55,946 --> 01:23:58,880
Come on. Come on.
1455
01:23:58,980 --> 01:23:59,980
Hello?
1456
01:24:00,080 --> 01:24:01,446
Hi.
1457
01:24:01,546 --> 01:24:03,379
Sorry. Can you hear me?
1458
01:24:05,880 --> 01:24:07,247
Come on.
1459
01:24:11,880 --> 01:24:13,213
Alice.
1460
01:24:13,313 --> 01:24:15,579
Alice?
1461
01:24:15,679 --> 01:24:17,213
Shit.
1462
01:24:17,313 --> 01:24:19,679
Alice?
1463
01:24:22,046 --> 01:24:25,146
Al?
1464
01:24:25,247 --> 01:24:28,113
Here.
1465
01:25:24,247 --> 01:25:27,379
Ohh.
1466
01:25:35,213 --> 01:25:36,579
Why would you do that?
1467
01:25:36,679 --> 01:25:39,347
Bree, why would you hide her?
1468
01:25:39,446 --> 01:25:41,347
You know why.
1469
01:25:41,446 --> 01:25:43,280
I don't.
1470
01:25:43,379 --> 01:25:45,013
For what? Because why?
1471
01:25:45,113 --> 01:25:48,146
'Cause of you I did it.
1472
01:25:48,247 --> 01:25:51,546
For you.
1473
01:25:51,646 --> 01:25:54,813
You can't get sent away again.
1474
01:25:54,913 --> 01:25:56,646
It would kill Mum.
1475
01:25:56,746 --> 01:26:00,146
It was horrible knowing
that it was my fault and...
1476
01:26:00,247 --> 01:26:03,579
It was my fault.
1477
01:26:03,679 --> 01:26:07,247
It wasn't my neighbor who told
the police you robbed me.
1478
01:26:09,980 --> 01:26:13,180
It was me.
1479
01:26:13,280 --> 01:26:15,679
I didn't realize
it would go that far.
1480
01:26:15,779 --> 01:26:17,679
I'm sorry.
1481
01:26:19,946 --> 01:26:21,613
I understand.
1482
01:26:21,713 --> 01:26:24,980
I understand
why you would do that,
1483
01:26:25,080 --> 01:26:28,280
but this?
1484
01:26:28,379 --> 01:26:31,146
This is so bad, Bree.
1485
01:26:31,247 --> 01:26:32,913
Do you not trust me?
1486
01:26:33,013 --> 01:26:34,846
Is that what you see
when you look at me?
1487
01:26:34,946 --> 01:26:39,247
Do you really think that
I could do something like this?
1488
01:26:39,347 --> 01:26:43,013
I can't believe
you're still lying.
1489
01:26:43,113 --> 01:26:46,146
Alice said she'd press charges.
1490
01:26:46,247 --> 01:26:48,546
She was a bully.
1491
01:26:48,646 --> 01:26:53,113
She wanted to destroy you.
I know why you did it.
1492
01:26:53,213 --> 01:26:56,546
Just tell them the truth.
1493
01:26:56,646 --> 01:26:58,846
They'll understand, too,
if you just tell them.
1494
01:26:58,946 --> 01:27:00,313
Just stop.
1495
01:27:00,412 --> 01:27:03,412
Please, Beth,
just tell them what you did.
1496
01:27:10,713 --> 01:27:12,379
Falk.
1497
01:27:12,479 --> 01:27:14,546
Jesus Christ, what the fuck
is she doing here?
1498
01:27:16,646 --> 01:27:18,980
Just wait here, girls.
1499
01:27:22,313 --> 01:27:24,013
Who is that?
Is she alright?
1500
01:27:24,113 --> 01:27:25,347
Why are you crying?
1501
01:27:25,446 --> 01:27:27,846
She's not your mother.
1502
01:27:29,880 --> 01:27:31,180
Hi.
1503
01:27:31,280 --> 01:27:32,412
I'm Carmen. This is Aaron.
1504
01:27:32,512 --> 01:27:34,213
Is everything alright?
- I'm just...
1505
01:27:34,313 --> 01:27:36,180
I'm looking for my mother,
Lauren Shaw.
1506
01:27:36,280 --> 01:27:37,579
I think she's staying here?
1507
01:27:37,679 --> 01:27:40,180
Yes. Well, she is.
What's your name?
1508
01:27:40,280 --> 01:27:41,646
- Rebecca.
- Rebecca.
1509
01:27:41,746 --> 01:27:43,446
Well, why don't we
find Lauren for you,
1510
01:27:43,546 --> 01:27:45,779
but in the meantime just come
over here and have a...
1511
01:27:45,880 --> 01:27:49,913
have a seat and a glass
of water or something.
1512
01:27:50,013 --> 01:27:52,679
And Detective Falk will go
and get your mother.
1513
01:27:52,779 --> 01:27:54,479
It's okay. Take a breath.
1514
01:27:54,579 --> 01:27:56,546
You let those shoulders
of yours relax.
1515
01:27:56,646 --> 01:27:58,579
Take a deep breath.
1516
01:27:58,679 --> 01:28:02,746
He'll find your mother,
and we'll wait here.
1517
01:28:39,213 --> 01:28:41,579
Did you find her?
1518
01:28:54,013 --> 01:28:57,446
She's really dead?
1519
01:28:57,545 --> 01:29:00,479
Yeah, she's dead. I'm sorry.
1520
01:29:04,880 --> 01:29:07,579
When I went back to the path
in the morning
1521
01:29:07,679 --> 01:29:11,613
and I saw she was gone,
I thought...
1522
01:29:11,713 --> 01:29:15,013
I thought she was gonna make it.
1523
01:29:15,113 --> 01:29:18,347
I thought she was gonna be
the one to save us.
1524
01:29:18,446 --> 01:29:21,280
Aaron? Aaron, can you...
Can you hear me?
1525
01:29:21,379 --> 01:29:23,080
Aaron?
1526
01:29:23,180 --> 01:29:25,379
Are you there? Hey.
Oh, Christ.
1527
01:29:25,479 --> 01:29:27,646
- Hello? Alice?
- Oh, thank God.
1528
01:29:27,746 --> 01:29:28,880
Can you hear me?
- Hello?
1529
01:29:28,980 --> 01:29:31,146
- We are completely fucking lost.
- Hello?
1530
01:29:31,247 --> 01:29:32,579
- But Daniel knows.
- What?
1531
01:29:32,679 --> 01:29:34,779
Fuck.
No, he came out,
1532
01:29:34,880 --> 01:29:36,846
he asked me to look
into Beth's bags, and he...
1533
01:29:36,946 --> 01:29:38,613
- Hello?
- He must think that it's her.
1534
01:29:38,713 --> 01:29:42,813
Come on!
1535
01:29:42,913 --> 01:29:44,113
Are you there?
1536
01:29:44,213 --> 01:29:45,713
Shit.
1537
01:29:45,813 --> 01:29:48,113
Jesus Christ!
- Alice, have you got a signal?
1538
01:29:52,546 --> 01:29:54,046
No, no, I don't.
1539
01:29:54,146 --> 01:29:56,013
Well, who were you talking to?
1540
01:29:56,113 --> 01:29:58,613
I wasn't talking to anybody.
1541
01:29:58,713 --> 01:30:01,280
Oh, fuck.
1542
01:30:01,379 --> 01:30:04,579
Are you leaving?
1543
01:30:04,679 --> 01:30:06,013
Yeah.
1544
01:30:06,113 --> 01:30:08,247
How are you gonna do it
on your own? Seriously.
1545
01:30:08,347 --> 01:30:12,446
Well, I'm gonna head north
and try and find the main road,
1546
01:30:12,546 --> 01:30:14,746
which is what we should
all be doing.
1547
01:30:14,846 --> 01:30:17,313
You know,
no one is gonna find you here.
1548
01:30:17,412 --> 01:30:18,512
Well, you're not
taking the phone.
1549
01:30:18,613 --> 01:30:19,980
It's my phone.
1550
01:30:20,080 --> 01:30:22,013
And you're not taking the torch
because this is Beth's
1551
01:30:22,113 --> 01:30:26,180
and it's the last one
we have that's working.
1552
01:30:26,280 --> 01:30:27,446
Oh, my fucking God.
1553
01:30:27,546 --> 01:30:29,880
What is your problem with me?
1554
01:30:31,779 --> 01:30:34,446
You never apologized
for what happened.
1555
01:30:36,546 --> 01:30:40,412
Are you still talking
about Rebecca?
1556
01:30:40,512 --> 01:30:41,980
It's been dealt with.
1557
01:30:42,080 --> 01:30:44,046
Just leave it alone.
The school investigated.
1558
01:30:44,146 --> 01:30:46,479
All the kids that were
responsible were expelled.
1559
01:30:46,579 --> 01:30:47,579
I don't know
what more you want.
1560
01:30:47,679 --> 01:30:49,579
Except for Margot.
1561
01:30:49,679 --> 01:30:52,412
How much did it cost you
to keep her in school?
1562
01:30:54,213 --> 01:30:56,446
Must be really nice to just
throw money at your problems
1563
01:30:56,546 --> 01:31:00,446
and watch them disappear.
1564
01:31:00,546 --> 01:31:02,646
You know, you can rest assured
1565
01:31:02,746 --> 01:31:06,779
that I have paid much more
than money for that decision.
1566
01:31:06,880 --> 01:31:09,479
Alice...
1567
01:31:09,579 --> 01:31:11,546
what did you do?
1568
01:31:11,646 --> 01:31:15,113
Where did you get the money
from?
1569
01:31:15,213 --> 01:31:17,146
Did you steal it?
1570
01:31:17,247 --> 01:31:19,347
From Bailey Tennants?
1571
01:31:19,446 --> 01:31:21,713
Is that why Daniel
came to the camp?
1572
01:31:24,880 --> 01:31:27,613
Does someone know?
1573
01:31:33,313 --> 01:31:35,579
Yeah.
1574
01:31:39,046 --> 01:31:40,813
I know...
1575
01:31:40,913 --> 01:31:42,646
I know things about them,
and...
1576
01:31:42,746 --> 01:31:44,146
and then I was approached
by someone who...
1577
01:31:44,247 --> 01:31:47,046
I-I don't want to know.
1578
01:31:47,146 --> 01:31:50,779
Sorry.
1579
01:31:50,880 --> 01:31:52,180
This.
1580
01:31:52,280 --> 01:31:54,713
This is why you're pathetic.
1581
01:31:56,512 --> 01:31:59,579
I'm pathetic?
1582
01:31:59,679 --> 01:32:01,913
You're just gonna leave us here?
1583
01:32:02,013 --> 01:32:04,946
Well, at least I'm not a bully
and I didn't raise one.
1584
01:32:07,313 --> 01:32:08,746
You know what?
1585
01:32:08,846 --> 01:32:10,846
I'm actually really bloody
proud of my daughter,
1586
01:32:10,946 --> 01:32:13,280
and I would do
absolutely anything
1587
01:32:13,379 --> 01:32:15,779
to protect her, unlike you.
You wanna know?
1588
01:32:15,880 --> 01:32:18,779
You wanna know why Rebecca
is the victim and not Margot?
1589
01:32:18,880 --> 01:32:21,746
Because she has had the pleasure
of watching you
1590
01:32:21,846 --> 01:32:24,412
for her entire life
get pushed around and walked on.
1591
01:32:24,512 --> 01:32:25,813
Yeah, by you!
1592
01:32:25,913 --> 01:32:28,546
And I am not going to be made
to feel guilty
1593
01:32:28,646 --> 01:32:30,980
because you're too weak to
stand up for your own daughter.
1594
01:32:31,080 --> 01:32:33,613
I am not!
1595
01:32:33,713 --> 01:32:34,679
Fuck you!
1596
01:32:41,646 --> 01:32:44,046
What happened?
You okay?
1597
01:32:44,146 --> 01:32:46,213
Here.
1598
01:32:46,313 --> 01:32:48,646
Just sit up.
1599
01:32:48,746 --> 01:32:51,512
Did you hit your head?
- Ohh. Ohh.
1600
01:32:51,613 --> 01:32:55,379
Okay.
I think you're just dazed.
1601
01:32:55,479 --> 01:32:58,213
Just take a minute.
1602
01:32:58,313 --> 01:33:03,180
Hey, I won't tell the others
that you're leaving, okay?
1603
01:33:06,946 --> 01:33:09,080
Just sit here
and have a little rest.
1604
01:33:12,313 --> 01:33:14,746
I'm gonna go back.
1605
01:33:26,846 --> 01:33:30,313
It's okay.
1606
01:33:30,412 --> 01:33:32,746
I'm sorry, too.
1607
01:34:06,013 --> 01:34:09,113
I really did think
she was still breathing,
1608
01:34:09,213 --> 01:34:11,846
and I fell asleep thinking
1609
01:34:11,946 --> 01:34:15,512
she'd be
halfway back to town or...
1610
01:34:15,613 --> 01:34:18,546
I'd wake up
with her lying there next to me.
1611
01:34:20,146 --> 01:34:23,180
Help! Help us!
1612
01:34:23,280 --> 01:34:24,746
Show me, Bree.
You have to show me.
1613
01:34:24,846 --> 01:34:26,446
Elevate it.
1614
01:34:26,546 --> 01:34:28,679
Oh, God!
- What's happened?
1615
01:34:28,779 --> 01:34:31,013
She got bit by a spider.
I think it's a funnel web.
1616
01:34:31,113 --> 01:34:32,646
Oh, here, here, use this.
1617
01:34:32,746 --> 01:34:34,412
Make a tourniquet and wrap
it around to stop the blood.
1618
01:34:34,512 --> 01:34:36,579
No, no, that's not right.
I think it's compression?
1619
01:34:36,679 --> 01:34:38,546
Well, I don't know.
Do something.
1620
01:34:38,646 --> 01:34:40,213
Just tie it around the wound.
- We're gonna wrap it, I think.
1621
01:34:40,313 --> 01:34:41,446
Bree, just breathe.
You'll be okay.
1622
01:34:41,546 --> 01:34:43,146
We have to get out
of here, Jill.
1623
01:34:43,247 --> 01:34:44,280
We have to get her to a doctor.
1624
01:34:44,379 --> 01:34:45,646
We have to go.
1625
01:34:45,746 --> 01:34:48,313
Fuck! Hasn't anyone done
a first aid course?
1626
01:34:48,412 --> 01:34:50,080
Yes. Bloody Alice.
1627
01:34:50,180 --> 01:34:52,247
Lauren, wake Alice up.
Tell her to come out here.
1628
01:34:52,347 --> 01:34:54,280
We've got a spider bite.
- She's gone.
1629
01:34:54,379 --> 01:34:56,646
She's taken her bag, everything.
1630
01:34:56,746 --> 01:34:58,512
What?
1631
01:34:58,613 --> 01:35:00,379
Can you please go
look in my jacket,
1632
01:35:00,479 --> 01:35:02,213
see if the phone
is still in the pocket.
1633
01:35:02,313 --> 01:35:04,813
Sorry. I'm sorry.
1634
01:35:04,913 --> 01:35:06,846
Sorry. I'm sorry.
1635
01:35:06,946 --> 01:35:08,180
No. She's taken it.
1636
01:35:08,280 --> 01:35:10,613
- Shit. Great.
- What the fuck?
1637
01:35:10,713 --> 01:35:12,412
Okay, okay,
what are our options here?
1638
01:35:12,512 --> 01:35:14,579
We stay here, we wait for Alice,
1639
01:35:14,679 --> 01:35:15,846
or we try and get
Bree out of here.
1640
01:35:15,946 --> 01:35:17,946
- No, we keep heading north.
- We what?
1641
01:35:18,046 --> 01:35:20,146
We keep heading north
until we hit the road.
1642
01:35:20,247 --> 01:35:21,247
That's our best bet.
1643
01:35:21,347 --> 01:35:23,146
Oh, we have to go.
1644
01:35:23,247 --> 01:35:26,579
Okay, let's go north.
1645
01:35:26,679 --> 01:35:28,247
I'm gonna quickly
look for Alice.
1646
01:35:28,347 --> 01:35:29,512
- Be quick.
- Alice!
1647
01:35:29,613 --> 01:35:30,713
- We don't have time!
- Don't go too far.
1648
01:35:30,813 --> 01:35:33,613
- Alice!
- I'll get the bags.
1649
01:35:33,713 --> 01:35:36,613
Alice!
1650
01:35:36,713 --> 01:35:38,313
Alice?
1651
01:35:38,412 --> 01:35:40,980
Alice?
1652
01:35:54,113 --> 01:35:55,713
Here, take this.
1653
01:35:55,813 --> 01:35:57,880
Hang on, hang on.
- North's this way.
1654
01:35:57,980 --> 01:36:00,247
Come on.
1655
01:36:00,347 --> 01:36:03,247
Come on, Bree.
1656
01:36:07,880 --> 01:36:10,512
You should come back with me,
back to the lodge.
1657
01:36:10,613 --> 01:36:12,980
We'll try and fix this,
try and sort this out.
1658
01:36:17,247 --> 01:36:19,679
You think you can fix this?
1659
01:36:19,779 --> 01:36:22,080
We can try.
1660
01:36:22,180 --> 01:36:24,713
I promise, okay?
1661
01:36:24,813 --> 01:36:26,546
Your daughter's there...
Rebecca.
1662
01:36:26,646 --> 01:36:28,280
She'd like to see you.
1663
01:36:28,379 --> 01:36:29,446
Rebecca's here?
1664
01:36:29,546 --> 01:36:31,813
She's waiting for you.
1665
01:36:34,412 --> 01:36:36,913
I've tried so hard
my whole life with her.
1666
01:36:38,880 --> 01:36:41,713
And I swear to God
I've made mistakes.
1667
01:36:41,813 --> 01:36:44,546
But I did the best I could.
1668
01:36:44,646 --> 01:36:47,479
I honestly didn't mean
to kill her.
1669
01:36:47,579 --> 01:36:50,313
I understand.
I-I believe you. I do.
1670
01:36:57,412 --> 01:36:59,379
Alice said I was weak.
1671
01:36:59,479 --> 01:37:00,446
She was wrong.
1672
01:37:00,546 --> 01:37:05,113
Yeah. I think so, too.
1673
01:37:05,213 --> 01:37:07,146
I'm different now.
1674
01:37:07,247 --> 01:37:14,080
How ironic that Alice
pushed me here to find myself.
1675
01:37:14,180 --> 01:37:15,713
Come back.
1676
01:37:15,813 --> 01:37:17,980
Come on.
1677
01:37:18,080 --> 01:37:19,980
Come on.
1678
01:37:23,013 --> 01:37:24,813
Ahh!
1679
01:37:24,913 --> 01:37:26,980
- Lauren!
- Lauren!
1680
01:37:27,080 --> 01:37:29,446
Aaron. Aaron!
1681
01:37:29,546 --> 01:37:31,180
Whatever you do,
keep talking to Mum.
1682
01:37:31,280 --> 01:37:32,546
- Ahh!
- Dad...
1683
01:37:32,646 --> 01:37:34,180
Jen, stay with us.
1684
01:37:34,280 --> 01:37:35,446
Keep her awake.
1685
01:37:35,546 --> 01:37:37,046
Jen?
- Mum, come on, please.
1686
01:37:37,146 --> 01:37:38,579
Keep looking at Aaron.
1687
01:37:38,679 --> 01:37:41,013
Hold her hand, buddy.
- Hey, look at me, Mum.
1688
01:37:41,113 --> 01:37:42,379
Stay with us, Jen.
1689
01:37:42,479 --> 01:37:44,412
Keep talking to her.
- Dad, hurry.
1690
01:37:44,512 --> 01:37:45,746
Keep her awake.
1691
01:37:45,846 --> 01:37:47,846
Mum, come on.
1692
01:37:47,946 --> 01:37:50,613
Help! Help!
1693
01:37:50,713 --> 01:37:51,880
Help!
1694
01:37:51,980 --> 01:37:53,880
- Mum.
- She's hurt.
1695
01:37:53,980 --> 01:37:55,713
I don't know how bad.
1696
01:37:55,813 --> 01:37:58,213
Mum. Please!
1697
01:37:58,313 --> 01:38:00,846
Please help us.
1698
01:38:00,946 --> 01:38:02,046
Please! Help us!
1699
01:38:02,146 --> 01:38:04,113
Aaron. Hold her hand, mate.
1700
01:38:04,213 --> 01:38:07,180
Help! Help!
1701
01:38:21,946 --> 01:38:23,946
Here, take my hand.
1702
01:38:24,046 --> 01:38:26,180
Hold on. Hold on.
1703
01:38:30,113 --> 01:38:32,347
She's okay. She's okay.
1704
01:38:37,080 --> 01:38:39,512
Lauren!
1705
01:38:58,347 --> 01:39:00,679
It's devastating news.
1706
01:39:02,579 --> 01:39:05,347
I had an interesting
call from my wife.
1707
01:39:05,446 --> 01:39:08,347
She seems to have had
a misconception
1708
01:39:08,446 --> 01:39:09,813
about my relationship
with Alice.
1709
01:39:09,913 --> 01:39:14,446
I don't think you had
the same misconception.
1710
01:39:14,546 --> 01:39:19,446
Jill also mentioned
that you knew
1711
01:39:19,546 --> 01:39:21,946
Alice's daughter, yeah?
1712
01:39:22,046 --> 01:39:25,880
I'm just interested
in how hard you pushed Alice.
1713
01:39:25,980 --> 01:39:28,913
I'm assuming you didn't start
with using the daughter
1714
01:39:29,013 --> 01:39:30,912
against her mother.
Or maybe you did.
1715
01:39:31,013 --> 01:39:35,980
Do you... Do you know how people
view policing now?
1716
01:39:36,080 --> 01:39:38,347
Do you really think
that we see the world
1717
01:39:38,446 --> 01:39:40,213
through a lens
of good versus evil
1718
01:39:40,313 --> 01:39:42,080
and that you're
our moral crusaders
1719
01:39:42,180 --> 01:39:44,846
and we're so happy
that you're gonna come along
1720
01:39:44,946 --> 01:39:48,546
and tuck us into our beds
safely at night?
1721
01:39:48,646 --> 01:39:49,946
It's not up to people like you
1722
01:39:50,046 --> 01:39:53,980
to decide between
what's right and wrong, is it?
1723
01:39:54,080 --> 01:39:57,379
Governments lay the laws.
We follow them.
1724
01:39:57,479 --> 01:40:01,412
Do you want to know
who my clients are, Detective?
1725
01:40:01,512 --> 01:40:04,913
Do you know who they donate to?
1726
01:40:05,013 --> 01:40:07,646
It doesn't matter
how much they appear to care
1727
01:40:07,746 --> 01:40:09,479
beyond their self-interest.
1728
01:40:09,579 --> 01:40:11,180
They're laundering money
through Panama,
1729
01:40:11,280 --> 01:40:13,180
the Caymans, or Bouvet Island,
1730
01:40:13,280 --> 01:40:17,347
with its population of, what,
10,000 fucking seals?
1731
01:40:17,446 --> 01:40:20,247
I see your type all the time,
mate.
1732
01:40:20,347 --> 01:40:22,379
White-collar crime pricks
1733
01:40:22,479 --> 01:40:24,679
standing up in court
with this inner belief
1734
01:40:24,779 --> 01:40:27,280
that just because you donate
a tiny fraction of your earnings
1735
01:40:27,379 --> 01:40:29,579
that it justifies everything.
1736
01:40:29,679 --> 01:40:31,446
And then we've gotta deal
with your lawyers
1737
01:40:31,546 --> 01:40:33,479
in the back room,
trying to do deals
1738
01:40:33,579 --> 01:40:37,347
because they know
you're about to get put away.
1739
01:40:37,446 --> 01:40:40,180
There it is.
1740
01:40:40,280 --> 01:40:41,412
That's why you're here.
1741
01:40:41,512 --> 01:40:43,280
That's why
you sacrificed Alice...
1742
01:40:43,379 --> 01:40:44,980
to bring me down.
1743
01:40:45,080 --> 01:40:48,579
Yes. Know that.
1744
01:40:48,679 --> 01:40:51,679
Alice is dead,
and I'm still here.
1745
01:40:51,779 --> 01:40:55,846
I came here to save Alice.
1746
01:40:55,946 --> 01:40:58,180
Yeah.
1747
01:40:58,280 --> 01:41:00,713
I don't really think
you believe that.
1748
01:41:04,280 --> 01:41:06,446
Daniel, can you give me
the keys, please?
1749
01:41:06,546 --> 01:41:09,113
I'm driving.
- Mm-hmm.
1750
01:41:30,146 --> 01:41:32,479
I don't much like him, either.
1751
01:41:36,679 --> 01:41:40,813
I saw Alice
going through those files,
1752
01:41:40,913 --> 01:41:43,113
scanning them,
one after the other,
1753
01:41:43,213 --> 01:41:44,846
early the day we left.
1754
01:41:44,946 --> 01:41:47,579
And I've never seen her
so flustered.
1755
01:41:56,846 --> 01:41:58,846
I knew when he turned up
at the camp
1756
01:41:58,946 --> 01:42:01,880
that he'd figured out
what was going on.
1757
01:42:01,980 --> 01:42:04,446
But he never for a
minute suspected Alice.
1758
01:42:04,546 --> 01:42:06,913
Of course, he suspected me.
1759
01:42:07,013 --> 01:42:09,446
He thought it was me.
1760
01:42:09,546 --> 01:42:11,746
Once a criminal,
always a criminal.
1761
01:42:11,846 --> 01:42:13,446
Don't you think?
1762
01:42:13,546 --> 01:42:15,813
No, I don't think that at all.
1763
01:42:18,679 --> 01:42:20,946
I've paid for my stupid
mistakes.
1764
01:42:26,646 --> 01:42:28,880
It's Daniel's turn now.
1765
01:42:44,379 --> 01:42:46,247
She buried it in the bush.
1766
01:42:46,347 --> 01:42:49,113
Maybe she thought she could
1767
01:42:49,213 --> 01:42:51,579
come back
and find it again or...
1768
01:42:54,779 --> 01:42:59,280
I guess she was just trying
to do the right thing.
1769
01:42:59,379 --> 01:43:01,180
Thank you.
1770
01:43:12,313 --> 01:43:14,247
What's gonna happen
to all of us now?
1771
01:43:17,180 --> 01:43:18,980
Beth?
1772
01:43:19,080 --> 01:43:20,980
Time to go.
1773
01:43:56,280 --> 01:43:58,779
We've got him.
1774
01:44:00,813 --> 01:44:03,080
Finally.
1775
01:44:08,579 --> 01:44:10,846
It was worth it.
1776
01:44:21,446 --> 01:44:25,113
We've gotta celebrate
these victories.
1777
01:44:25,213 --> 01:44:27,613
Not this one.
1778
01:44:29,946 --> 01:44:32,612
Do you really think any of
those women are truly guilty?
1779
01:44:35,913 --> 01:44:38,146
Lauren? Bree?
1780
01:44:38,247 --> 01:44:40,247
Even Alice?
1781
01:44:43,379 --> 01:44:45,313
It's easier, though, isn't it?
1782
01:44:45,412 --> 01:44:47,379
What is?
1783
01:44:47,479 --> 01:44:50,313
Blaming someone.
1784
01:44:50,412 --> 01:44:52,347
Hunting them down,
locking them up.
1785
01:44:58,913 --> 01:45:03,247
But at least out there,
nature holds us all to account.
1786
01:45:09,980 --> 01:45:15,013
First thing tomorrow,
we're gonna head back.
1787
01:45:15,113 --> 01:45:17,479
We've got work to do.
1788
01:45:19,512 --> 01:45:23,713
Hey. You did well.
1789
01:45:46,779 --> 01:45:48,813
Falk?
1790
01:45:50,746 --> 01:45:52,946
Falk?
1791
01:46:28,280 --> 01:46:31,412
Why don't you take
the lead, huh?
1792
01:46:31,512 --> 01:46:33,946
Which way?
1793
01:46:38,846 --> 01:46:40,679
This way.
1794
01:46:40,779 --> 01:46:42,913
Come on.
1795
01:46:43,013 --> 01:46:45,180
That's my boy.
125375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.