Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,290
oh! Brain freeze!
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,590
Brain freeze!
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,990
Hang in there.It'll pass.
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,490
Going... going...
5
00:00:12,700 --> 00:00:13,890
going...
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,090
okay, okay, I'm good.
7
00:00:18,100 --> 00:00:21,190
Oh! Brain freeze!Brain freeze!
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,590
I don't think "brain freeze"
is an accurate description here.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,890
Oh, geez.It's mom.
10
00:00:30,800 --> 00:00:31,590
Aw, great.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,090
Who's that she's with?
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,590
I don't know,
but they haven't been dating long.
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,790
- How can you tell?
- He's still smiling.
14
00:00:39,800 --> 00:00:41,890
All right, let's get out of here
before she sees us.
15
00:00:41,900 --> 00:00:43,290
How? They're standing
in front of the door.
16
00:00:43,300 --> 00:00:45,390
We'll go out the back.
17
00:00:45,900 --> 00:00:46,790
Hey, look.
18
00:00:46,800 --> 00:00:49,090
I'm a rabid dog.
19
00:00:52,600 --> 00:00:54,490
- aw, damn it!
- Plan b?
20
00:00:55,400 --> 00:00:56,390
Bathroom.
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,490
- But I don't have to pee!
- Go, go!
22
00:01:02,300 --> 00:01:04,490
Now what, we just wait here
until they leave?
23
00:01:04,500 --> 00:01:07,990
Would you rather go out there
and chat with mom and her new boyfriend?
24
00:01:10,700 --> 00:01:13,090
Hey, evelyn, get me a muffin, too.
25
00:01:15,500 --> 00:01:16,990
Somebody's drinking more than coffee.
26
00:01:23,100 --> 00:01:24,590
Gonna be long?
27
00:01:24,600 --> 00:01:26,590
I don't know.
28
00:01:41,700 --> 00:01:44,490
And bingo was his name-o!
29
00:01:48,500 --> 00:01:50,690
- All yours.
- Thanks.
30
00:02:10,100 --> 00:02:12,390
uh, thanks.
31
00:02:18,000 --> 00:02:21,090
So, listen, when you guys are
done screwing around in here,
32
00:02:21,100 --> 00:02:23,990
your mother would like to talk to you.
33
00:02:28,000 --> 00:02:30,390
Can I come out now?
34
00:02:31,300 --> 00:02:33,990
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
35
00:02:34,000 --> 00:02:39,090
Sync: YTET-addychristen
-=www.ydy.com/bbs=-
36
00:02:47,700 --> 00:02:51,090
two.and.a.half.men S04E24
37
00:02:54,700 --> 00:02:55,890
Hey!
38
00:02:55,900 --> 00:02:57,290
Look who's here!
39
00:02:57,300 --> 00:02:58,590
It's mom. Hey, mom.
40
00:02:58,600 --> 00:02:59,990
Oh, stop it, both of you.
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,690
I can't believe
I'm such a horrible person,
42
00:03:01,700 --> 00:03:03,290
you have to hide from me in public.
43
00:03:03,300 --> 00:03:04,190
We weren't hiding.
44
00:03:04,200 --> 00:03:06,890
Which does not invalidate your premise.
45
00:03:08,800 --> 00:03:10,690
jake had, uh,had stomach problems.
46
00:03:10,700 --> 00:03:12,490
Don't put this on me.
47
00:03:14,200 --> 00:03:15,990
I apologize for my children.
48
00:03:16,000 --> 00:03:17,490
Oh, no problem.
49
00:03:17,600 --> 00:03:19,790
- Teddy leopold.
- Oh, hi. Uh, alan.
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,590
This is my brother,my son jake.
51
00:03:21,600 --> 00:03:22,990
How you doing?
52
00:03:23,000 --> 00:03:26,190
Evelyn's told me a lot of
wonderful things about you boys.
53
00:03:28,500 --> 00:03:30,090
Not buying it, huh?
54
00:03:31,900 --> 00:03:33,690
I tried.
55
00:03:33,700 --> 00:03:36,790
Teddy lives in denver,but he does a lot
of business in L.A.
56
00:03:36,800 --> 00:03:39,590
So I helped him find a little pied--terre
in century city.
57
00:03:39,600 --> 00:03:41,190
What's a pied--terre?
58
00:03:41,400 --> 00:03:44,890
It's french for"a place to play
hanky-panky with grandma."
59
00:03:45,700 --> 00:03:46,990
- Mom!
- Mom!
60
00:03:47,400 --> 00:03:50,090
Oh, relax.It's not gonna scar him.
61
00:03:50,100 --> 00:03:52,090
Yeah, but what about us?
62
00:03:53,200 --> 00:03:54,690
Well, anyway, it was nice meeting you.
63
00:03:54,700 --> 00:03:56,590
We got to bring the kid
back to his mother'S.
64
00:03:56,600 --> 00:03:58,590
Again, you're putting it on me?
65
00:03:59,800 --> 00:04:01,190
Nice to meet you, too.
66
00:04:01,200 --> 00:04:02,590
Yeah. Bye-bye.See you, mom.
67
00:04:02,600 --> 00:04:04,290
- Bye, mom.
- Bye.
68
00:04:05,700 --> 00:04:06,990
Wait, I have to pee.
69
00:04:07,000 --> 00:04:08,990
You've peed enough.
70
00:04:19,400 --> 00:04:20,790
"teddy leopold."
71
00:04:20,800 --> 00:04:22,190
Do we know a teddy leopold?
72
00:04:22,200 --> 00:04:23,690
That's mom's new boyfriend.
73
00:04:23,700 --> 00:04:25,790
Oh, right, of course.
74
00:04:29,100 --> 00:04:30,890
aren't you curious why he's calling?
75
00:04:30,900 --> 00:04:32,590
not particularly.
76
00:04:32,600 --> 00:04:34,490
What if something happened to mom?
77
00:04:35,000 --> 00:04:37,490
Then we'll just wait for
dorothy to bring us the broom.
78
00:04:38,900 --> 00:04:40,590
Give me the phone.
79
00:04:43,700 --> 00:04:44,890
Hello?
80
00:04:45,400 --> 00:04:46,990
no, no, this is alan.
81
00:04:47,000 --> 00:04:48,690
Hi, teddy. What's up?
82
00:04:53,600 --> 00:04:55,590
That is, uh,that is quite an offer
83
00:04:55,900 --> 00:04:57,190
I-I'd love to.
84
00:04:57,500 --> 00:04:59,390
Hang on, I'll ask him.
85
00:04:59,600 --> 00:05:02,090
- teddy has invited us...
- I'm busy.
86
00:05:02,700 --> 00:05:04,890
- Do you at least want to hear what it is?
- Nope.
87
00:05:07,000 --> 00:05:09,490
Charlie can't make it,
but can you still take me?
88
00:05:09,700 --> 00:05:11,990
Really? Gee, thanks.
89
00:05:12,400 --> 00:05:14,690
I'll, uh,guess I'll see you then.
90
00:05:22,300 --> 00:05:24,490
You're gonna be sorry.
91
00:05:25,600 --> 00:05:28,790
You're gonna be homeless.
92
00:05:29,100 --> 00:05:31,190
Why do you always have to play that card?
93
00:05:31,300 --> 00:05:35,290
Look, alan, I have no interest in hanging
out with mom's boyfriend du jour.
94
00:05:35,300 --> 00:05:36,790
Why not? He seems like a great guy.
95
00:05:36,800 --> 00:05:38,390
He might be the greatest guy in the world,
96
00:05:38,400 --> 00:05:41,990
but he'll end up like every other husband
or boyfriend she's ever had.
97
00:05:42,200 --> 00:05:43,890
Either she'll dump him, he'll dump her,
98
00:05:43,900 --> 00:05:47,090
or he'll die under suspicious circumstances.
99
00:05:48,000 --> 00:05:49,190
No matter what,
100
00:05:49,200 --> 00:05:51,490
you're left standing on the curb
with your fishing pole
101
00:05:51,500 --> 00:05:53,090
on the first day of summer vacation,
102
00:05:53,100 --> 00:05:56,590
waiting for a chrysler lebaron
that never comes!
103
00:05:59,300 --> 00:06:01,590
Okay, this isn't about teddy, is it?
104
00:06:02,100 --> 00:06:05,390
Hey, hey, you want to be buddies
with this guy, go right ahead.
105
00:06:05,400 --> 00:06:06,990
I got better things to do.
106
00:06:07,200 --> 00:06:09,890
Better than ringside seats to the
heavyweight championship fight
107
00:06:09,900 --> 00:06:11,890
at caesar's palace tomorrow night?
108
00:06:12,700 --> 00:06:14,390
What?
109
00:06:15,100 --> 00:06:17,090
Ringside.
110
00:06:17,300 --> 00:06:18,390
Ringside?
111
00:06:18,400 --> 00:06:21,590
Any closer, and we'd be sitting
in the spit bucket.
112
00:06:23,100 --> 00:06:25,790
Should I call him back and tell him
you've changed your mind?
113
00:06:26,700 --> 00:06:27,990
No, no. No.
114
00:06:28,000 --> 00:06:30,690
He's just using us
to get closer to mom.
115
00:06:31,000 --> 00:06:33,290
When we were kids, it was
disneyland and cotton candy.
116
00:06:33,300 --> 00:06:35,390
- Now it's ringside seats.
- And a private plane.
117
00:06:35,400 --> 00:06:37,290
He's got a private plane?
118
00:06:38,000 --> 00:06:41,290
And a limo and a penthouse suite.
119
00:06:44,000 --> 00:06:45,890
- Still not interested?
- Nope.
120
00:06:46,200 --> 00:06:48,390
- Still have better things to do?
- Yep.
121
00:06:49,500 --> 00:06:51,390
Do you realize what a stubborn child
you sound like?
122
00:06:51,400 --> 00:06:52,990
I do.
123
00:06:53,000 --> 00:06:53,990
You're not gonna give it up, are ya?
124
00:06:54,000 --> 00:06:55,990
Not a chance.
125
00:06:56,200 --> 00:06:57,290
Okay, then...
126
00:06:57,600 --> 00:06:58,790
good night.
127
00:06:59,500 --> 00:07:01,690
Good night.
128
00:07:17,300 --> 00:07:19,090
Oh, boy!Teddy's here!
129
00:07:19,400 --> 00:07:21,190
Charlie, teddy's here!
130
00:07:21,300 --> 00:07:23,190
Oh, boy.
131
00:07:25,000 --> 00:07:27,290
Hi, al. You all packed?
132
00:07:27,300 --> 00:07:29,090
are you kidding?I packed last night.
133
00:07:29,400 --> 00:07:30,990
I was too excited to sleep.
134
00:07:31,400 --> 00:07:33,990
Terrific.Where's charlie?
135
00:07:34,000 --> 00:07:35,390
out on the deck.
136
00:07:35,400 --> 00:07:37,290
Give me a minute.I want to say hi.
137
00:07:37,800 --> 00:07:40,390
- Can I go sit in the limo?
- Knock yourself out.
138
00:07:40,400 --> 00:07:41,990
There's sushi.
139
00:07:42,000 --> 00:07:45,190
Sushi in a car! Oh, boy!
140
00:07:50,200 --> 00:07:51,990
This is your other plans?
141
00:07:52,800 --> 00:07:53,990
Not all of 'em.
142
00:07:54,000 --> 00:07:57,190
Later I'm gonna go inside and watch some
girl-on-girl porn.
143
00:07:57,900 --> 00:07:59,990
Beautiful.
144
00:08:00,600 --> 00:08:02,690
Look, I still have
an extra ticket to the fight,
145
00:08:02,700 --> 00:08:04,390
and there's plenty of room on the plane.
146
00:08:05,300 --> 00:08:06,790
No, thanks.
147
00:08:06,800 --> 00:08:09,190
Did I do something to tick you off?
148
00:08:09,200 --> 00:08:11,590
You know, aside from
slipping it to your mother.
149
00:08:13,200 --> 00:08:16,790
No, no. It's just I prefer not to get
involved in her personal life.
150
00:08:16,800 --> 00:08:18,890
I'm not asking you to get
involved in her personal life.
151
00:08:18,900 --> 00:08:22,190
I'm asking you to come to vegas
with me and see a fight.
152
00:08:22,800 --> 00:08:24,490
- Yeah, but why?
- I don't know,
153
00:08:24,600 --> 00:08:26,690
you seem like a nice guy.
154
00:08:26,700 --> 00:08:28,290
Don't you have your own friends?
155
00:08:28,300 --> 00:08:30,190
Charlie,when you get to be my age,
156
00:08:30,200 --> 00:08:33,090
most of your friends
are either married or dead.
157
00:08:33,400 --> 00:08:35,190
What's the difference?
158
00:08:35,300 --> 00:08:37,890
The dead ones smell up my plane.
159
00:08:39,500 --> 00:08:42,990
Come on, throw some clothes on,
and let's go have some fun.
160
00:08:46,700 --> 00:08:48,590
what the hell.
161
00:08:48,800 --> 00:08:50,290
Just do me a favor.
162
00:08:50,300 --> 00:08:51,990
Let's keep this between us.
163
00:08:52,000 --> 00:08:54,790
I want your mother to think
that I went on a business trip.
164
00:08:54,800 --> 00:08:55,890
No problem.
165
00:08:55,900 --> 00:08:58,890
My mother still thinks I went to college.
166
00:08:59,600 --> 00:09:02,690
Beautiful.
167
00:09:09,500 --> 00:09:11,390
hey, charlie,you need anything?
168
00:09:11,600 --> 00:09:15,690
Teddy, if I was any happier,
my pts would be wet.
169
00:09:16,900 --> 00:09:19,290
Hey, teddy, uh, can we get
some gelato after the fight?
170
00:09:19,300 --> 00:09:20,490
Anything you want, kid.
171
00:09:20,500 --> 00:09:22,790
Gee, thanks.
172
00:09:28,100 --> 00:09:30,190
Hiya.
173
00:09:30,500 --> 00:09:32,090
What's up?
174
00:09:32,800 --> 00:09:33,690
You know, I've, uh,
175
00:09:33,700 --> 00:09:36,890
I've never really been a big fan of the
pugilistic arts, but...
176
00:09:37,100 --> 00:09:37,990
I have to admit,
177
00:09:38,000 --> 00:09:41,990
I'm getting kind of swept away in the
pageantry of the event.
178
00:09:46,100 --> 00:09:48,090
I like your bling very much.
179
00:09:49,100 --> 00:09:50,590
I, uh, I tried to pierce the ear once,
180
00:09:50,600 --> 00:09:53,090
but it got horribly infected.
181
00:09:56,400 --> 00:09:59,490
Hey, uh, uh, you know where we
could score some good gelato?
182
00:10:00,000 --> 00:10:02,190
Nah.
183
00:10:04,600 --> 00:10:07,090
word.
184
00:10:08,500 --> 00:10:11,190
I think that might be
that snoopy fellow.
185
00:10:12,600 --> 00:10:14,890
Terrific.
186
00:10:17,900 --> 00:10:19,290
hello.
187
00:10:19,700 --> 00:10:21,090
Oh, hi, evelyn.
188
00:10:22,400 --> 00:10:24,090
Yeah. How are you, sweetheart?
189
00:10:24,200 --> 00:10:25,690
Good, good.
190
00:10:26,500 --> 00:10:28,290
Where am I?
191
00:10:29,700 --> 00:10:31,590
san francisco.
192
00:10:33,800 --> 00:10:35,690
I'm going into a meeting.
193
00:10:36,000 --> 00:10:37,090
can I call you back?
194
00:10:37,100 --> 00:10:38,390
No shots below the waist.
195
00:10:38,400 --> 00:10:40,690
Love you, too, sweetheart.Bye.
196
00:10:42,200 --> 00:10:44,890
- You're very good.
- Yeah.
197
00:10:46,400 --> 00:10:48,990
I've got five grand on the big russian.
198
00:10:49,300 --> 00:10:51,990
Either of you fellows like
to have a piece of my action?
199
00:10:52,400 --> 00:10:54,590
- I'll take half.
- Attaboy.
200
00:10:54,800 --> 00:10:56,190
How about you, alan?
201
00:10:56,500 --> 00:10:57,790
Oh, what the heck.
202
00:10:57,800 --> 00:11:03,090
I'm in vegas.Put me down for $20,no, $25.
203
00:11:05,800 --> 00:11:07,890
make it $20.
204
00:11:13,400 --> 00:11:17,190
One, two, three,
205
00:11:17,200 --> 00:11:20,190
four, five...
206
00:11:20,200 --> 00:11:22,890
how do you say "get up" in russian?
207
00:11:22,900 --> 00:11:26,590
Seven, eight...
208
00:11:26,600 --> 00:11:28,790
Nine, ten.
209
00:11:29,500 --> 00:11:32,890
Unbelievable,an 18-second fight.
210
00:11:33,100 --> 00:11:35,290
Takes me longer to start peeing.
211
00:11:36,500 --> 00:11:39,590
Yeah, thanks so much for giving me half
your action on the guy.
212
00:11:39,600 --> 00:11:40,390
No problem.
213
00:11:40,400 --> 00:11:41,890
You want the other half?
214
00:11:41,900 --> 00:11:43,390
No, I'm good.
215
00:11:44,300 --> 00:11:45,790
oh, yeah, baby!
216
00:11:46,100 --> 00:11:47,490
20 dead presidents.
217
00:11:47,500 --> 00:11:49,590
I'm even!
218
00:11:50,600 --> 00:11:52,490
Was he a preemie?
219
00:11:52,700 --> 00:11:53,890
Actually, we both were.
220
00:11:53,900 --> 00:11:56,290
Our mom waits nine months for nothing.
221
00:11:58,000 --> 00:12:00,490
Hey, fellas,I want to show you something.
222
00:12:01,200 --> 00:12:02,590
What do you think?
223
00:12:03,000 --> 00:12:05,290
- Nice.
- Yeah. Who's it for?
224
00:12:05,600 --> 00:12:06,690
Your mother.
225
00:12:06,700 --> 00:12:08,790
No, seriously.
226
00:12:08,800 --> 00:12:10,690
I know it's kind of old-fashioned, but, uh,
227
00:12:10,700 --> 00:12:13,590
I wanted to run it by you guys
before I asked her.
228
00:12:14,000 --> 00:12:15,490
Ask her what?
229
00:12:15,900 --> 00:12:17,590
Charlie, I love your mom.
230
00:12:17,900 --> 00:12:19,090
I want to marry her.
231
00:12:19,100 --> 00:12:23,590
But... but... you could
do so much better.
232
00:12:23,900 --> 00:12:26,090
That's no way to talk about your mother.
233
00:12:26,300 --> 00:12:28,490
That's precisely the way
to talk about my mother.
234
00:12:28,500 --> 00:12:29,890
Charlie,be supportive.
235
00:12:29,900 --> 00:12:31,790
I thought I was being supportive.
236
00:12:31,800 --> 00:12:34,490
Regardless of what
you guys think about her,
237
00:12:34,500 --> 00:12:36,290
evelyn is a great broad.
238
00:12:36,300 --> 00:12:39,290
I want to marry her and I would like
your blessing.
239
00:12:39,300 --> 00:12:40,690
You got my blessing, teddy.
240
00:12:40,700 --> 00:12:42,990
Shut up and eat your gelato.
241
00:12:43,100 --> 00:12:45,790
Come on, charlie.Wouldn't it be great
to have a dad again?
242
00:12:45,800 --> 00:12:49,390
I'm a grown man, alan.
I don't need a father anymore.
243
00:12:49,900 --> 00:12:52,090
Would any of you gentleman like a date?
244
00:12:52,300 --> 00:12:53,590
Sorry, doll, I'm taken,
245
00:12:53,600 --> 00:12:56,790
but I wouldn't mind footing the bill
for my two boys here.
246
00:12:57,100 --> 00:12:58,590
Hi, I'm amber.
247
00:12:58,800 --> 00:13:00,390
I'm tiffany.
248
00:13:02,900 --> 00:13:05,190
- Thanks, daddy!
- Thanks, daddy!
249
00:13:12,800 --> 00:13:14,890
- hey.
- Hey.
250
00:13:15,700 --> 00:13:16,790
What are you doing?
251
00:13:16,800 --> 00:13:18,490
Nothing, nothing.
252
00:13:18,500 --> 00:13:20,290
How was work?
253
00:13:20,400 --> 00:13:22,290
You don't care about my work.
254
00:13:22,500 --> 00:13:24,490
- What's under the pillow?
- Hey, hey, hey, hey, hey!
255
00:13:27,000 --> 00:13:29,190
Modern bride?
256
00:13:30,200 --> 00:13:32,490
I just read it for the articles.
257
00:13:32,700 --> 00:13:34,090
Really?
258
00:13:34,400 --> 00:13:36,890
Okay, I was looking for ideas
259
00:13:36,900 --> 00:13:38,490
because I thought it would be nice
260
00:13:38,500 --> 00:13:42,490
if we had the wedding for teddy and
mom here in the house.
261
00:13:43,300 --> 00:13:45,390
Oh, my god!
262
00:13:47,100 --> 00:13:49,790
You're a mind reader!
263
00:13:50,600 --> 00:13:53,490
I didn't want to bring it up
'cause I was afraid you might say no.
264
00:13:53,600 --> 00:13:55,690
But I was up all night doing research.
265
00:13:56,000 --> 00:14:00,190
Now, I'm thinking a sunset ceremony
with the guests gathered on the beach below
266
00:14:00,200 --> 00:14:04,390
as the bride and groom cross onto the deck
wearing traditional polynesian wedding garb,
267
00:14:04,600 --> 00:14:07,390
surrounded by tropical flowers
and tiki torches.
268
00:14:08,600 --> 00:14:10,590
Okay, what about it don't you like?
269
00:14:11,600 --> 00:14:14,290
'Cause I was a little iffy
on the tiki torches.
270
00:14:14,500 --> 00:14:17,590
You're a little iffy in so many ways.
271
00:14:18,000 --> 00:14:19,790
Okay, we can hammer out the details later.
272
00:14:19,800 --> 00:14:22,290
The thing to remember is that we're
doing this for someone we love.
273
00:14:22,300 --> 00:14:23,290
Right.
274
00:14:23,300 --> 00:14:25,090
- Teddy.
- Teddy.
275
00:14:25,600 --> 00:14:26,990
Okay, I'm out of here.
276
00:14:27,000 --> 00:14:28,890
Her, berta, did you hear
the news about mom?
277
00:14:28,900 --> 00:14:30,490
Yeah, she joined the mormon church
278
00:14:30,500 --> 00:14:33,590
so she can get a rent-controlled
apartment in salt lake city.
279
00:14:34,400 --> 00:14:36,290
Oh, you mean your mom. No.
280
00:14:38,500 --> 00:14:39,790
We're getting a new dad.
281
00:14:39,800 --> 00:14:41,090
He's great. His name is teddy.
282
00:14:41,100 --> 00:14:42,190
He took us to a boxing match.
283
00:14:42,200 --> 00:14:44,890
He bought us prostitutes and gelato.
284
00:14:45,800 --> 00:14:47,590
Well, congratulations.
285
00:14:47,600 --> 00:14:49,390
I'm real happy for you boys.
286
00:14:49,400 --> 00:14:50,790
- Thanks.
- Thanks.
287
00:14:50,800 --> 00:14:53,590
I think my news
was far more interesting.
288
00:14:54,300 --> 00:14:55,990
I'm going to call teddy
and tell him our plan.
289
00:14:56,000 --> 00:14:58,690
Oh, great. Ask him how he feels about
tiki torches.
290
00:15:01,600 --> 00:15:04,290
- Hey, teddy,it's charlie.
- And alan!Hi, teddy!
291
00:15:05,200 --> 00:15:07,090
Yeah, alan says hi.
292
00:15:07,100 --> 00:15:09,290
Listen, we've been thinking about
the wedding...
293
00:15:09,300 --> 00:15:11,290
Tiki torches.
294
00:15:12,400 --> 00:15:15,890
- What? You're kidding.
- What?
295
00:15:23,400 --> 00:15:25,390
- I don't believe it.
- What?!
296
00:15:25,800 --> 00:15:27,590
Mom turned him down.
297
00:15:27,900 --> 00:15:29,990
That bitch!
298
00:15:30,500 --> 00:15:32,490
Gee, teddy, I don't know what to say.
299
00:15:32,900 --> 00:15:34,490
I feel terrible.
300
00:15:35,000 --> 00:15:37,190
Well, this doesn't mean we couldn't still
hang out, right?
301
00:15:37,900 --> 00:15:39,090
So you'll call us?
302
00:15:39,100 --> 00:15:41,590
Great, great.Look forward to it.
All right, bye-bye.
303
00:15:43,700 --> 00:15:46,190
I know that tone of voice.
We'll never hear from him.
304
00:15:47,800 --> 00:15:49,590
No tiki torches?
305
00:15:49,600 --> 00:15:52,090
I don't understand.
How could mom say no to him?
306
00:15:52,100 --> 00:15:55,690
- He was perfect for her.
- Forget her.He was perfect for us.
307
00:15:56,500 --> 00:15:58,890
I'm closing the door to my heart, charlie.
308
00:16:00,600 --> 00:16:03,090
It just hurts too much.
309
00:16:03,400 --> 00:16:06,290
Screw it. This isn't over.Come on.
310
00:16:06,600 --> 00:16:07,790
Where are we going?
311
00:16:08,000 --> 00:16:10,390
We are going to talk
some sense into our mother.
312
00:16:10,400 --> 00:16:11,090
Really?
313
00:16:11,100 --> 00:16:13,390
It's hard to imagine
that turning out well.
314
00:16:17,400 --> 00:16:19,890
mom?! Mom, where the hell are you?
315
00:16:20,000 --> 00:16:20,890
Maybe she's not home.
316
00:16:20,900 --> 00:16:23,790
She's home. Her car's in the driveway,
the alarm's not on.
317
00:16:23,800 --> 00:16:24,690
Mom!
318
00:16:24,700 --> 00:16:27,490
Boys, I gave you that key for emergencies,
319
00:16:27,500 --> 00:16:30,090
not to barge in on me like the gestapo.
320
00:16:31,600 --> 00:16:33,590
We want to talk to you about teddy.
321
00:16:33,600 --> 00:16:36,990
Teddy? Why in the world would
you want to talk about teddy?
322
00:16:37,000 --> 00:16:39,890
- Because we love teddy.
- And you broke his heart.
323
00:16:40,900 --> 00:16:41,890
Hang on a second.
324
00:16:41,900 --> 00:16:44,890
You met the man for five minutes
in a coffee shop.
325
00:16:50,600 --> 00:16:53,190
Well, it was a good five minutes.
326
00:16:53,500 --> 00:16:55,890
Evelyn, what the hell's going on?
327
00:16:55,900 --> 00:16:57,690
I'll be right with you, sweetie.
328
00:16:57,700 --> 00:17:00,490
Look, this is not the best time.
329
00:17:00,700 --> 00:17:04,990
Oh, come on, evy,the viagra's starting
to make my ears burn.
330
00:17:07,200 --> 00:17:08,290
Who are these clowns?
331
00:17:08,600 --> 00:17:12,490
hugo, darling,these are my sons,
charlie and alan.
332
00:17:12,700 --> 00:17:14,990
Wait a minute.You didn't tell me
you had any kids.
333
00:17:15,000 --> 00:17:16,990
I sure didn't sign on for any kids.
334
00:17:17,000 --> 00:17:18,390
Just give me a minute, darling.
335
00:17:18,400 --> 00:17:20,190
I'll be right with you.
336
00:17:20,200 --> 00:17:23,390
If I wanted to see any kids,
I'd go visit my own.
337
00:17:25,400 --> 00:17:27,190
How old are these nuts?
338
00:17:27,200 --> 00:17:29,790
From over here,they look about a hundred.
339
00:17:31,400 --> 00:17:33,590
Mom, what about teddy?
340
00:17:34,300 --> 00:17:37,890
Can we please have this conversation
another time?
341
00:17:37,900 --> 00:17:40,090
No, no, no, no.We are having it right now.
342
00:17:40,100 --> 00:17:41,690
What do you want me to say?
343
00:17:41,700 --> 00:17:44,190
Teddy's fine. I like teddy,
344
00:17:44,200 --> 00:17:46,690
but he's ready to settle down and I'm not.
345
00:17:46,700 --> 00:17:48,290
I want my freedom.
346
00:17:48,300 --> 00:17:50,190
Okay, I get freedom,but come on.
347
00:17:50,200 --> 00:17:52,490
Teddy's way better than this guy.
348
00:17:52,500 --> 00:17:55,490
As I said, teddy's fine,
349
00:17:55,600 --> 00:18:01,490
but there are some areas in which he
just doesn't measure up to hugo.
350
00:18:05,900 --> 00:18:07,590
- Oh, mom!
- Oh, mom!
351
00:18:09,800 --> 00:18:12,290
It's the biggest I've ever seen.
352
00:18:13,200 --> 00:18:15,590
Makes it worth eating dinner at 3:30.
353
00:18:17,600 --> 00:18:18,890
But, but, but teddy...
354
00:18:18,900 --> 00:18:20,590
I don't want to hear it.
355
00:18:20,600 --> 00:18:22,090
You have no say in this.
356
00:18:22,100 --> 00:18:23,490
This is my life.
357
00:18:23,500 --> 00:18:25,390
And right now I don't want to be tied down.
358
00:18:25,400 --> 00:18:27,790
I want options.
359
00:18:30,400 --> 00:18:31,690
hugo?
360
00:18:35,600 --> 00:18:36,890
Hugo?
361
00:18:39,800 --> 00:18:41,490
Oh, god, no!O!
362
00:18:41,500 --> 00:18:43,090
Quick, somebody,give me the phone!
363
00:18:43,100 --> 00:18:44,290
Come on!Come on!
364
00:18:45,100 --> 00:18:47,490
- Here, here.
- Oh, god.
365
00:18:49,900 --> 00:18:51,290
Come on. Come on. Come on.
366
00:18:51,300 --> 00:18:53,690
Hello, teddy?
367
00:18:57,400 --> 00:19:01,790
Oh, I'm so glad I caught you in.
368
00:19:02,600 --> 00:19:04,290
I hope you can forgive me,teddy.
369
00:19:04,300 --> 00:19:07,090
I just needed time to think about it.
370
00:19:07,100 --> 00:19:11,090
It's like they say,"you don't know what
you got till it's gone."
371
00:19:12,000 --> 00:19:16,890
Yes,yes, my darling,
I love you, too.
372
00:19:17,600 --> 00:19:20,090
Well, I'll be right over.
373
00:19:26,400 --> 00:19:29,590
could someone please put a sheet over him?
374
00:19:30,500 --> 00:19:32,290
Mom, shouldn't we call 911?
375
00:19:32,300 --> 00:19:35,990
Well, call whoever you want.
The man is dead.
376
00:19:36,900 --> 00:19:39,290
You're really going to leave
and go to teddy's?
377
00:19:39,300 --> 00:19:42,190
Well, I can't very well
invite him over here.
378
00:19:45,400 --> 00:19:47,890
All right! She's going back to teddy!
379
00:19:47,900 --> 00:19:50,690
Hey, hey, hey, hey, hey,a little respect.
380
00:19:50,700 --> 00:19:52,090
Oh. Oh, yeah.
381
00:19:55,000 --> 00:19:56,590
Okay, who's our daddy?
382
00:19:56,800 --> 00:19:58,390
Teddy!
383
00:19:58,400 --> 00:20:01,000
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.