All language subtitles for Damien.Omen.2.1978.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,875 --> 00:02:07,919 - Michael. - Carl. 2 00:02:08,003 --> 00:02:10,296 Michael, have you seen this? 3 00:02:14,259 --> 00:02:16,886 - Do you recognize him? - No. 4 00:02:18,430 --> 00:02:22,850 - Haven't you seen Yigael's Wall yet? - lt was only opened up last week. 5 00:02:22,935 --> 00:02:27,563 There are four faces of the Antichrist on his rise to power. 6 00:02:27,648 --> 00:02:31,692 The face of Yigael's Satan as a child is the same. 7 00:02:31,777 --> 00:02:34,445 - What are you talking about? - There is no doubt. 8 00:02:34,530 --> 00:02:37,990 Damien Thorn is the Antichrist. 9 00:02:39,368 --> 00:02:42,119 - Ah, Carl... - Michael, you must believe me! 10 00:02:42,204 --> 00:02:45,122 l'm an archaeologist, not a religious fanatic. 11 00:02:45,207 --> 00:02:49,585 "Even now, already is he in the world... and his power shall be mighty, 12 00:02:49,670 --> 00:02:52,547 and he shall prosper, and practice, 13 00:02:52,631 --> 00:02:55,508 and shall destroy the mighty and the holy." 14 00:02:55,592 --> 00:02:58,928 l appreciate this sermon, but what possible facts... 15 00:02:59,012 --> 00:03:01,389 His own father knew. 16 00:03:01,473 --> 00:03:04,183 A week ago, he tried to destroy him. 17 00:03:05,769 --> 00:03:10,565 That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. 18 00:03:10,649 --> 00:03:13,401 l gave him the daggers myself. 19 00:03:16,655 --> 00:03:19,240 He is in Chicago, living with his father's brother. 20 00:03:19,324 --> 00:03:24,287 Now, you... must take this and give it to his new parents. 21 00:03:24,371 --> 00:03:28,875 - Well, what is it? - A letter inside explains everything. 22 00:03:28,959 --> 00:03:32,211 - Carl, you can hardly expect... - They have to be warned. 23 00:03:32,296 --> 00:03:36,048 l'm too old. l'm too ill. l can't go myself. 24 00:03:36,133 --> 00:03:40,469 And l am the only living person who knows the truth. 25 00:03:40,554 --> 00:03:43,180 l've got a reputation to maintain. 26 00:03:43,265 --> 00:03:46,559 That is why it has to be you. They will listen to you. 27 00:03:46,643 --> 00:03:48,561 And then have me committed. No. 28 00:03:48,645 --> 00:03:52,982 Look, Carl, we're old friends. l think we understand one another. 29 00:03:53,066 --> 00:03:57,403 - You can't expect me to believe that... - Then come to Yigael's Wall. 30 00:03:57,487 --> 00:03:59,530 - What, now? - Now. 31 00:04:31,188 --> 00:04:32,855 Here, Michael. 32 00:04:32,940 --> 00:04:34,857 Carl Bugenhagen, 33 00:04:34,942 --> 00:04:39,362 l hope this guarantees me a place in the kingdom of heaven. 34 00:06:07,826 --> 00:06:10,786 Michael, you'll be needing your torch now. 35 00:06:31,224 --> 00:06:34,143 lt's the Whore of Babylon. 36 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 This is priceless. 37 00:06:53,121 --> 00:06:56,165 Michael. 38 00:06:56,249 --> 00:06:58,667 Michael. Come here. 39 00:07:05,175 --> 00:07:06,884 Look. 40 00:07:09,888 --> 00:07:10,930 lt is him. 41 00:07:23,068 --> 00:07:25,611 - ls there another way out? - No. 42 00:07:55,433 --> 00:07:58,144 Carl... 43 00:07:58,228 --> 00:08:01,063 The Antichrist is with us. 44 00:08:11,741 --> 00:08:16,996 Carl! We've got to get out. Carl! Come on, help me. Carl, help me, will you? 45 00:08:18,790 --> 00:08:20,541 Carl! 46 00:08:20,625 --> 00:08:23,586 - Help! - Michael! 47 00:08:26,006 --> 00:08:27,381 Michael! 48 00:08:45,150 --> 00:08:50,487 Forces of evil may seem to overwhelm us 49 00:08:50,572 --> 00:08:52,239 and be triumphant, 50 00:08:52,324 --> 00:08:57,661 but goodness will prevail, for it is written in the Book of Revelation. 51 00:08:57,746 --> 00:09:00,289 "Then shall that wicked be revealed, 52 00:09:00,373 --> 00:09:04,835 whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, 53 00:09:04,920 --> 00:09:08,297 and destroy with the brightness of his coming." 54 00:09:36,326 --> 00:09:38,827 - Damien. - l'm coming. 55 00:09:50,924 --> 00:09:53,550 - See you next summer, Jim. - Say bye to your cousin. 56 00:09:53,635 --> 00:09:55,761 - l will. Bye-bye. - Bye-bye. 57 00:10:02,852 --> 00:10:04,561 - Come on. - Coming. 58 00:10:11,361 --> 00:10:14,280 - Did you find him yet? - Yeah, he's comin'. 59 00:10:22,914 --> 00:10:27,042 - Bye, Aunt Marion. Nice seeing you again. - Who told you? 60 00:10:27,127 --> 00:10:28,919 Told me what? 61 00:10:29,004 --> 00:10:32,131 Politeness isn't one of your strong points, Damien. 62 00:10:32,215 --> 00:10:35,801 l'm sure you didn't come to say goodbye on your own initiative. 63 00:10:35,885 --> 00:10:38,470 l didn't know you were here. But l was going to. 64 00:10:38,555 --> 00:10:40,639 Were you really? 65 00:10:40,724 --> 00:10:42,516 Goodbye, Aunt Marion. 66 00:10:53,236 --> 00:10:54,945 - All set? - We think so. 67 00:10:55,030 --> 00:10:57,364 - l'll be right back. - Let's go. 68 00:11:03,955 --> 00:11:07,082 Now, you boys have your allowance, 69 00:11:07,167 --> 00:11:11,128 so this is just a little something extra - in case of emergency. 70 00:11:16,968 --> 00:11:19,678 Hold it! Did you say goodbye to Aunt Marion? 71 00:11:19,763 --> 00:11:21,096 l did. 72 00:11:25,685 --> 00:11:27,770 Aunt Marion? 73 00:11:27,854 --> 00:11:30,522 Oh, Mark. l haven't seen enough of you. 74 00:11:30,607 --> 00:11:33,275 You should have come to my room to talk. 75 00:11:33,360 --> 00:11:35,027 l'm sorry, Aunt Marion. 76 00:11:35,111 --> 00:11:38,530 l know, you've been so busy, running after that cousin of yours. 77 00:11:38,615 --> 00:11:41,367 You mustn't let him drag you around the way he does. 78 00:11:41,451 --> 00:11:44,078 He doesn't drag me around. l like him. 79 00:11:45,830 --> 00:11:47,331 Give me a hug. 80 00:11:49,125 --> 00:11:50,626 You be careful. 81 00:11:51,961 --> 00:11:54,213 Yes, Aunt Marion. Goodbye. 82 00:11:58,510 --> 00:12:00,094 Just a second. 83 00:12:02,347 --> 00:12:04,515 Goodbye, Dad. 84 00:12:04,599 --> 00:12:07,893 Did you forget me? Are you sure? 85 00:12:07,977 --> 00:12:10,396 Here, sweetheart, take some biscuits. Have a good week. 86 00:12:10,480 --> 00:12:11,522 Bye. 87 00:12:23,243 --> 00:12:26,954 - She's too much, Aunt Marion. - She's awful! Why did they invite her? 88 00:12:27,038 --> 00:12:30,499 So she could wag her finger, generally ruin our weekend. 89 00:12:30,583 --> 00:12:34,586 At least we don't have to have dinner with her. God! And what's that smell? 90 00:12:34,671 --> 00:12:38,841 Lavender, you fool! All old ladies douse themselves in it. l don't know why. 91 00:12:38,925 --> 00:12:41,301 Now, boys. Just because she's getting on... 92 00:12:41,386 --> 00:12:42,678 On our nerves. 93 00:12:42,762 --> 00:12:46,223 Now, come on. Murray's right. Let's hear it for Aunt Marion. 94 00:12:46,307 --> 00:12:47,516 Hooray. 95 00:12:48,685 --> 00:12:50,519 Murray, give us a cigarette. 96 00:12:50,603 --> 00:12:54,106 - You know the answer to that one. - You don't ask, you never know. 97 00:12:54,190 --> 00:12:56,775 - Have you met your new platoon leader? - Neff? 98 00:12:56,860 --> 00:12:59,945 Neff for "neffer mind." 99 00:13:00,029 --> 00:13:03,615 They're all the same. When you've met one platoon leader, you've met them all. 100 00:13:03,700 --> 00:13:07,202 Attention! Eyes front. Chest out. Stomach in. 101 00:13:07,287 --> 00:13:09,121 You know something? You're crazy. 102 00:13:09,205 --> 00:13:11,874 - Yeah, cos l've practiced. - God. 103 00:13:17,797 --> 00:13:19,214 Would you like some cream, Aunt Marion? 104 00:13:19,299 --> 00:13:22,759 You've asked me that six times. 105 00:13:22,844 --> 00:13:24,720 l'm sorry, l forgot. 106 00:13:24,804 --> 00:13:27,473 You haven't forgotten. You just don't care. 107 00:13:27,557 --> 00:13:30,309 Marion, let's don't get into that argument again. 108 00:13:30,393 --> 00:13:32,978 - No cream. - No cream. 109 00:13:33,062 --> 00:13:36,857 Charles is going to show us some slides after dinner, 110 00:13:36,941 --> 00:13:40,152 so why don't you tell us why you've come, Marion? 111 00:13:40,236 --> 00:13:44,948 l own 27 per cent of Thorn lndustries, left to me by your father. 112 00:13:45,033 --> 00:13:49,953 And l have every right to dispose of my share in any way that l see fit. 113 00:13:50,038 --> 00:13:52,498 - We know that. - You also know that, 114 00:13:52,582 --> 00:13:56,585 at the moment, l've left everything to you, Richard. 115 00:13:56,669 --> 00:13:59,296 But unless you do what l ask... 116 00:13:59,380 --> 00:14:02,633 Marion, don't threaten me. Because, as far as l'm concerned... 117 00:14:02,717 --> 00:14:06,220 You can't be unconcerned about a sum that is close to $1 00 million. 118 00:14:06,304 --> 00:14:07,638 l shouldn't be here... 119 00:14:07,722 --> 00:14:11,683 You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum. 120 00:14:11,768 --> 00:14:14,561 And l also own 27 per cent of that. 121 00:14:14,646 --> 00:14:19,066 Marion, say what you've got to say. lf it's unpleasant, let's get it over with. 122 00:14:19,150 --> 00:14:22,069 l want you to take the boys out of the academy. 123 00:14:22,153 --> 00:14:25,739 l want you to send them to separate schools. 124 00:14:25,823 --> 00:14:29,493 l don't care what you want, where the boys are concerned. 125 00:14:29,577 --> 00:14:34,039 - They're not your sons, they're ours. - Neither boy is yours. 126 00:14:34,123 --> 00:14:38,001 May l remind you that Mark is Richard's son by his first wife. 127 00:14:38,086 --> 00:14:42,422 - And Damien is his brother's son. - Thank you. 128 00:14:42,507 --> 00:14:45,717 - Thank you very much. - Ann. Ann, please. 129 00:14:45,802 --> 00:14:48,136 Marion, just what the hell is this about? 130 00:14:48,221 --> 00:14:52,474 Get Mark away from Damien. They don't belong together. 131 00:14:52,559 --> 00:14:55,018 Damien's a terrible influence, can't you see? 132 00:14:55,103 --> 00:14:56,395 What? 133 00:14:56,479 --> 00:15:00,107 That's it. As far as l'm concerned, our conversation is over. 134 00:15:00,191 --> 00:15:04,278 - And l suggest that... - Richard, you're blind. Purposely blind. 135 00:15:04,362 --> 00:15:06,405 You know your brother tried to kill Damien. 136 00:15:06,489 --> 00:15:07,739 Get out. 137 00:15:07,824 --> 00:15:11,827 - Richard, make her get out. - Why did he try to kill him? Tell the truth. 138 00:15:11,911 --> 00:15:13,287 Marion, he was ill. 139 00:15:13,371 --> 00:15:15,247 You don't have to explain anything to her. 140 00:15:15,331 --> 00:15:19,251 lf you don't separate them, l'll leave everything l own to charity. 141 00:15:19,335 --> 00:15:21,378 l don't care what you do with the money. 142 00:15:21,462 --> 00:15:25,299 Richard, please. Listen to me. You know what l'm saying is true. 143 00:15:25,383 --> 00:15:27,509 l may be old, but l'm not insane. 144 00:15:27,594 --> 00:15:29,595 Your brother tried to kill Damien. 145 00:15:29,679 --> 00:15:33,181 - Get out! Will you tell her to go? - l'm going. 146 00:15:39,314 --> 00:15:43,442 l'm sorry, Charles. l apologize for her. She's old and she's not well. 147 00:15:43,526 --> 00:15:46,528 No, that's... that's all right. l understand. 148 00:15:46,613 --> 00:15:48,572 l should have noticed before dinner that... 149 00:15:48,656 --> 00:15:52,242 Richard, l assure you, think nothing of it. 150 00:15:52,327 --> 00:15:54,369 l'll go set up the slides. 151 00:15:58,041 --> 00:16:00,959 l want her out in the morning. l don't want her in this house. 152 00:16:01,044 --> 00:16:04,504 - The poor woman is senile. - That "poor woman" is dangerous. 153 00:16:04,589 --> 00:16:07,299 She pollutes the air with her craziness. 154 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 The boys can't stand to be in a room with her. 155 00:16:09,677 --> 00:16:12,346 All right, she goes first thing in the morning. 156 00:16:12,430 --> 00:16:14,598 - Why does she hate Damien? - l don't know. 157 00:16:14,682 --> 00:16:18,727 She hates him so much! And it's not just me and the boys she has to leave for. 158 00:16:18,811 --> 00:16:21,313 She starts something in you. 159 00:16:21,397 --> 00:16:23,815 All right, it's over. lt's done. 160 00:16:29,530 --> 00:16:31,657 Come on. Let's join Charles. 161 00:16:54,514 --> 00:16:57,432 Many of these things have already been sent. 162 00:16:57,517 --> 00:17:01,311 We should be getting the first shipment in about three weeks. 163 00:17:07,735 --> 00:17:10,862 Ah. l thought that would interest you. 164 00:17:10,947 --> 00:17:15,033 - Oh, dear. - Yes, she is a bit frightening, isn't she? 165 00:17:15,118 --> 00:17:17,369 The Whore of Babylon? 166 00:17:17,453 --> 00:17:21,289 You're incredible. Yep, the Whore of Babylon. 167 00:17:21,374 --> 00:17:25,377 She represents Rome. "The ten horns of the beast are ten kings, 168 00:17:25,461 --> 00:17:29,715 who have no kingdoms yet; but will be granted temporary power by the devil." 169 00:17:29,799 --> 00:17:32,426 His names are carved there. 170 00:17:32,510 --> 00:17:34,970 The Spoiler. 171 00:17:35,054 --> 00:17:38,390 The Little Horn. The Desolate One. 172 00:17:38,474 --> 00:17:42,561 - Why is she riding him? - l don't know. But it wasn't to be for long. 173 00:17:42,645 --> 00:17:45,355 The Book of Revelation says the ten kings 174 00:17:45,440 --> 00:17:48,650 "shall hate the whore, and make her desolate and naked, 175 00:17:48,735 --> 00:17:52,279 shall eat her flesh, and burn her with fire." 176 00:17:54,991 --> 00:17:56,783 That's not very nice. 177 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Who's the young lady? 178 00:18:00,538 --> 00:18:03,874 Her name is Joan Hart. She's a friend of mine - a journalist. 179 00:18:03,958 --> 00:18:08,170 She's doing a biography of Bugenhagen, the archaeologist who worked in the area. 180 00:18:08,254 --> 00:18:11,089 - l've heard of him. - She's coming to Chicago, Richard. 181 00:18:11,174 --> 00:18:14,009 - She wants to interview you. - What for? 182 00:18:14,927 --> 00:18:18,180 Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. 183 00:18:18,264 --> 00:18:20,766 l'm not very happy about giving interviews. 184 00:18:20,850 --> 00:18:22,434 - l know. - Of any kind. 185 00:18:22,518 --> 00:18:24,019 l know. 186 00:20:06,998 --> 00:20:09,165 Ready! Halt! 187 00:20:09,250 --> 00:20:12,127 Present... arms! 188 00:20:18,634 --> 00:20:21,469 - That must be him. - He looks OK. 189 00:20:21,554 --> 00:20:23,346 They're all the same. 190 00:20:24,682 --> 00:20:27,893 Order... arms! 191 00:20:27,977 --> 00:20:32,439 Bradley platoon, stand fast. The other platoons, to the mess hall. 192 00:20:32,523 --> 00:20:34,983 By the right flank, march. 193 00:20:40,740 --> 00:20:42,908 At ease, boys. 194 00:20:42,992 --> 00:20:45,035 This is Sergeant Daniel Neff. 195 00:20:45,119 --> 00:20:49,456 He'll be taking over as platoon officer from Sergeant Goodrich. 196 00:20:49,540 --> 00:20:51,875 Sergeant Neff is a very experienced soldier, 197 00:20:51,959 --> 00:20:54,044 and l am sure that within a few weeks 198 00:20:54,128 --> 00:20:57,923 you will be the snappiest platoon in the entire academy. 199 00:20:58,007 --> 00:21:01,343 l'll leave any further introductions to the sergeant. 200 00:21:11,812 --> 00:21:14,481 You'll speak to me only when you're spoken to. 201 00:21:14,565 --> 00:21:17,484 And you'll listen to every word l say. 202 00:21:17,568 --> 00:21:21,237 Because l intend to shine in my newjob. 203 00:21:21,322 --> 00:21:26,785 And the only way that l can shine... is by making you shine. 204 00:21:26,869 --> 00:21:31,957 You're the little unit that l have to polish until the glare of your achievements 205 00:21:32,041 --> 00:21:35,794 blinds everybody on this parade ground. 206 00:21:35,878 --> 00:21:39,923 - Am l understood? - Yes, sir. 207 00:21:40,007 --> 00:21:43,385 l'll meet each of you personally in my office after breakfast. 208 00:21:43,469 --> 00:21:46,638 For now... your names? 209 00:21:46,722 --> 00:21:49,474 - Mark Thorn, Sergeant. - Thorn? 210 00:21:49,558 --> 00:21:53,103 Your family has strong connections with this place, hasn't it? 211 00:21:53,187 --> 00:21:54,396 Well? Hasn't it? 212 00:21:54,480 --> 00:21:56,815 My father and grandfather were cadets, sir. 213 00:21:56,899 --> 00:22:02,028 Good. But understand that doesn't entitle you to privileges. We're all the same here. 214 00:22:03,948 --> 00:22:05,407 Yours? 215 00:22:05,491 --> 00:22:07,409 Damien Thorn, Sergeant. 216 00:22:08,995 --> 00:22:13,748 - You don't look alike. - Cousins, Sergeant. 217 00:22:13,833 --> 00:22:17,293 All right. But understand, the same thing goes for you. 218 00:22:18,754 --> 00:22:19,754 Your name? 219 00:22:49,952 --> 00:22:52,996 - Morning, Bill. - Well. Richard. 220 00:22:53,080 --> 00:22:56,791 By the way, there's something l want to talk over with you. 221 00:22:58,085 --> 00:23:01,337 l'm the first to admit that Paul's difficult to get on with, 222 00:23:01,422 --> 00:23:04,716 but it took us years to find a man with his qualifications. 223 00:23:04,800 --> 00:23:08,178 l'm not questioning his qualifications. lt's... 224 00:23:08,262 --> 00:23:10,388 His manner. 225 00:23:10,473 --> 00:23:15,018 l can even cope with his manner. l've met and dealt with every kind. 226 00:23:15,102 --> 00:23:19,939 No. l don't like what he's proposing. lt sticks in my craw. 227 00:23:20,024 --> 00:23:22,942 And l don't intend to hide my feelings. 228 00:23:23,027 --> 00:23:26,488 Are you worried it could get us in trouble with the Justice Department? 229 00:23:26,572 --> 00:23:30,200 Well, he's dealing with highly emotive stuff. 230 00:23:30,284 --> 00:23:34,871 Bill... let's hear him out. The only thing l ask is 231 00:23:34,955 --> 00:23:40,085 that you couch your objections with a little more delicacy than usual. 232 00:23:47,051 --> 00:23:49,594 Jennie. ls Miss Marion dressed yet? 233 00:23:49,678 --> 00:23:53,515 l don't think she's awake, Mrs Thorn. l knocked, but she didn't answer. 234 00:23:53,599 --> 00:23:54,933 Thank you. 235 00:23:59,438 --> 00:24:01,106 Aunt Marion? 236 00:24:01,190 --> 00:24:03,066 You'll miss your plane. 237 00:24:22,378 --> 00:24:26,297 Paul, what you're saying is that we should give up our leadership in electronics. 238 00:24:26,382 --> 00:24:30,135 You're wrong. My report says Thorn lndustries' main interest 239 00:24:30,219 --> 00:24:32,387 is in energy and electronics. 240 00:24:33,597 --> 00:24:36,850 Because of this bias, we ignore what's going on here at this plant. 241 00:24:36,934 --> 00:24:38,643 We ignore it at our own risk. 242 00:24:38,727 --> 00:24:42,981 Our profitable future, aside from energy, lies also in famine. 243 00:24:43,065 --> 00:24:47,110 What? That statement is typical of you, Paul. lt's heartless and... 244 00:24:47,194 --> 00:24:50,238 And true. Not heartless, realistic. 245 00:24:50,322 --> 00:24:52,240 Pasarian, hold it here. 246 00:24:54,076 --> 00:24:56,161 Are these solutions designated? 247 00:24:56,245 --> 00:25:00,331 No, not yet. Each tank has a different fertilizer and pesticide. 248 00:25:00,416 --> 00:25:04,836 They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds. 249 00:25:04,920 --> 00:25:07,213 All right, let's go on. 250 00:25:07,298 --> 00:25:10,717 One person dies of starvation every 8.6 seconds. 251 00:25:10,801 --> 00:25:16,014 Seven every minute. 420 every hour. 1 0,000 every day! 252 00:25:16,098 --> 00:25:18,808 To feed these people, we have to farm the ocean. 253 00:25:18,893 --> 00:25:23,062 We have to develop new strains of high-yield, disease-resistant grain crops. 254 00:25:23,147 --> 00:25:26,983 The oil countries didn't hesitate to squeeze ourjugular vein. 255 00:25:27,067 --> 00:25:29,027 So, what's so different about food? 256 00:25:29,111 --> 00:25:32,572 lf you've got a knife at your belly, you'll keep still. 257 00:25:32,656 --> 00:25:34,949 Why, then, call my policy unethical? 258 00:25:35,034 --> 00:25:38,328 lt's callous and inhuman... and in my opinion, illegal. 259 00:25:38,412 --> 00:25:40,955 What is inhuman about feeding people? 260 00:25:41,040 --> 00:25:43,208 - Telephone, Mr Thorn. - l'm busy. 261 00:25:43,292 --> 00:25:45,210 lt's an emergency, sir. 262 00:25:48,297 --> 00:25:50,798 Bill's point is, if we control the food people eat, 263 00:25:50,883 --> 00:25:53,051 it's tantamount to making slaves of them. 264 00:25:53,135 --> 00:25:56,971 - Ah, customers. - But you want us to buy up their land. 265 00:25:58,140 --> 00:25:59,557 Thorn's have the hardware and knowledge 266 00:25:59,642 --> 00:26:03,394 that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming. 267 00:26:03,479 --> 00:26:06,522 This, with the pesticides and fertilizers we produce, 268 00:26:06,607 --> 00:26:09,734 gives us the jump on any corporate entity in the world. 269 00:26:09,818 --> 00:26:13,071 lf we control their land, we make them tenants. 270 00:26:13,155 --> 00:26:17,909 - Bill... we make their bellies full. - l have to agree with Paul. 271 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 l'll be right back. 272 00:26:23,666 --> 00:26:26,251 Marion died in her sleep last night - a coronary. 273 00:26:26,335 --> 00:26:30,046 - l'm sorry. - l've got to go. l'll talk to you later, Bill. 274 00:26:31,048 --> 00:26:33,549 Paul, how about breakfast in the morning? 275 00:26:33,634 --> 00:26:35,009 Certainly. 276 00:26:37,304 --> 00:26:38,930 Have they moved in to the apartment yet? 277 00:26:39,014 --> 00:26:40,556 Today. 278 00:26:42,476 --> 00:26:43,685 Winter is here again. 279 00:26:44,353 --> 00:26:46,729 That's Damien's father right there in the back. 280 00:26:46,814 --> 00:26:49,565 My old man played on that team, too. That's him. 281 00:26:49,650 --> 00:26:53,111 He was on the line, but Robert Thorn was quarterback. 282 00:26:53,195 --> 00:26:55,613 Even back then he was calling all the plays. 283 00:26:55,698 --> 00:26:58,199 - You're next, Damien. - Hey, Teddy. 284 00:26:59,368 --> 00:27:03,246 Don't ever talk about my father again. Do you understand? 285 00:27:03,330 --> 00:27:05,331 Can't you take a joke? 286 00:27:05,416 --> 00:27:06,541 Yeah. 287 00:27:11,005 --> 00:27:15,466 - What was that all about? - Your cousin really thinks he's somebody. 288 00:27:15,551 --> 00:27:18,177 My old man tells me the Thorns make their own hats 289 00:27:18,262 --> 00:27:21,723 because they don't sell 'em large enough for their big heads. 290 00:27:28,063 --> 00:27:30,398 You're gonna regret that, Thorn. 291 00:27:30,524 --> 00:27:34,068 "Mathematics, good. Science, very good. Military history, fair." 292 00:27:34,153 --> 00:27:37,363 - "Room for improvement." - Yes, Sergeant. 293 00:27:37,448 --> 00:27:42,285 Physical training is excellent. l hear you're quite a football player. 294 00:27:42,369 --> 00:27:43,619 Be proud of your accomplishments. 295 00:27:43,704 --> 00:27:46,456 Pride's OK when there's a reason to be proud. 296 00:27:46,540 --> 00:27:49,292 Yes, Sergeant. 297 00:27:49,376 --> 00:27:52,337 l'm here to teach you, but also l'm here to help you. 298 00:27:52,421 --> 00:27:54,964 Any problems, you come to me. 299 00:27:55,049 --> 00:28:00,303 Don't be afraid. Day or night. Any advice. You understand? 300 00:28:00,387 --> 00:28:04,515 - Whatever you say, Sergeant. - We're gonna get to know each other. 301 00:28:04,600 --> 00:28:07,602 l see you're an orphan. 302 00:28:07,686 --> 00:28:10,563 That's something we have in common. 303 00:28:10,647 --> 00:28:12,190 Send Foster in. 304 00:28:16,945 --> 00:28:20,198 What's the matter? Don't you like it on your back? 305 00:28:21,533 --> 00:28:22,700 Teddy. 306 00:28:23,994 --> 00:28:25,495 Another Thorn. 307 00:28:58,237 --> 00:29:01,406 - What the hell are we waiting for? Foster. - Yes, sir? 308 00:29:01,490 --> 00:29:03,699 You two, you finished? Out. 309 00:29:07,079 --> 00:29:09,831 What are you doing? Polishing the floor? 310 00:29:18,924 --> 00:29:20,842 What did you do to him? 311 00:29:22,594 --> 00:29:27,014 l don't know. 312 00:29:31,812 --> 00:29:35,523 Come on. Once around the field. l'll give you a head start. 313 00:29:38,527 --> 00:29:39,819 Come on. 314 00:29:47,995 --> 00:29:50,538 When do you plan to open the exhibit? 315 00:29:50,622 --> 00:29:55,543 A lot depends on when we get the last of the crates from abroad. 316 00:29:55,627 --> 00:29:57,920 - l'd say around Easter. - Good. 317 00:30:02,759 --> 00:30:05,470 Are you going to make Mark's birthday party? 318 00:30:05,554 --> 00:30:09,515 - You know l will. Will the lake be frozen? - Bring your skates. 319 00:30:15,314 --> 00:30:18,858 - l've made a decision about your report. - Let me... 320 00:30:18,942 --> 00:30:21,652 l've come down on Bill Atherton's side. 321 00:30:23,113 --> 00:30:24,280 Yes... 322 00:30:25,574 --> 00:30:28,701 lt might be premature to embark on such a radical program. 323 00:30:28,785 --> 00:30:32,079 l wouldn't wanna risk diffusing it before it's time. 324 00:30:32,247 --> 00:30:34,457 - We'll keep it on ice? - Good. 325 00:30:40,589 --> 00:30:44,634 Richard... if you think l've gone too far, 326 00:30:44,718 --> 00:30:49,263 if Bill's antagonism towards me is going to continue, maybe l should step down. 327 00:30:49,348 --> 00:30:51,641 Forget it. Your time will come. 328 00:31:02,319 --> 00:31:04,737 - Looks like it might rain, Murray. - Could be, sir. 329 00:31:04,821 --> 00:31:07,156 - Let's go. - Mr Thorn! 330 00:31:07,241 --> 00:31:09,951 l'm sorry to shout - l didn't want to miss you. 331 00:31:10,035 --> 00:31:11,536 My name is Joan Hart. 332 00:31:11,620 --> 00:31:13,412 l believe Charles Warren told you about me. 333 00:31:13,497 --> 00:31:15,122 - He did. - l must talk to you. 334 00:31:15,207 --> 00:31:18,918 - Well, l asked him to... - lt's freezing. Couldn't we sit in your car? 335 00:31:19,002 --> 00:31:21,379 - Well... - l know you don't talk to reporters... 336 00:31:21,463 --> 00:31:23,714 - l'm going to the airport. - Two minutes. 337 00:31:23,799 --> 00:31:24,840 - Well... - Please? 338 00:31:24,925 --> 00:31:29,303 - l can't miss my plane. Now, if... - l'll come to the airport with you. 339 00:31:30,639 --> 00:31:32,306 All right, get in. 340 00:31:45,988 --> 00:31:50,408 All right, Miss Hart. Our time is short, so what would you like to know? 341 00:31:50,492 --> 00:31:54,370 Did you ever meet the archaeologist Carl Bugenhagen? 342 00:31:54,454 --> 00:31:57,456 - No. l heard of him. - He was also an exorcist. 343 00:31:57,541 --> 00:31:59,917 - Did you know that? - No. 344 00:32:00,002 --> 00:32:04,922 His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall. 345 00:32:05,007 --> 00:32:07,258 Seven years after his disappearance. 346 00:32:07,342 --> 00:32:09,802 A journalistic assumption. 347 00:32:09,886 --> 00:32:12,430 The skeleton has not been verified as that of Bugenhagen. 348 00:32:12,514 --> 00:32:16,225 Oh, but it has! l've just come from there. 349 00:32:16,310 --> 00:32:19,312 Your brother met him. Did you know that? 350 00:32:19,396 --> 00:32:21,606 Where did you get that information? 351 00:32:21,690 --> 00:32:26,527 A photographer that l used to work with went with your brother. He died there. 352 00:32:26,612 --> 00:32:30,239 - He was decapitated. - Murray, stop the car. 353 00:32:30,324 --> 00:32:32,491 Your brother went to see Bugenhagen. 354 00:32:32,576 --> 00:32:34,910 A few days later, Bugenhagen disappeared. 355 00:32:34,995 --> 00:32:37,622 - Get out. - Do you know why he went to see him? 356 00:32:37,706 --> 00:32:40,291 Don't make me throw you out, Miss Hart. 357 00:32:40,375 --> 00:32:43,127 You must listen to me. l've been working on the story for years now. 358 00:32:43,211 --> 00:32:46,005 l think l've pieced it together. 359 00:32:46,089 --> 00:32:48,966 l never believed in the prophecies of the Bible before. 360 00:32:49,051 --> 00:32:51,636 But now... you are in grave danger. 361 00:32:51,720 --> 00:32:55,806 - Don't try to contact me again. - Put your strength in Christ. 362 00:32:55,891 --> 00:32:58,184 Only he can protect you. 363 00:32:58,268 --> 00:33:03,689 Please. You must listen to me. 364 00:33:03,774 --> 00:33:07,026 Bugenhagen warned your brother. 365 00:33:07,110 --> 00:33:08,152 Oh, God... 366 00:33:12,324 --> 00:33:16,702 And just last week we finally uncovered Yigael's Wall. 367 00:33:16,787 --> 00:33:19,622 - Who is Yigael? - lncredible person. Very mysterious. 368 00:33:19,706 --> 00:33:22,249 We're not really sure. He was a monk, he was an exorcist. 369 00:33:22,334 --> 00:33:24,669 He lived about the 1 3th century. 370 00:33:24,753 --> 00:33:28,673 The story goes that Satan appeared in person to Yigael, 371 00:33:28,757 --> 00:33:31,342 who, not unexpectedly, went out of his mind. 372 00:33:31,426 --> 00:33:34,804 He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen: 373 00:33:34,888 --> 00:33:40,351 incredible visions of the Antichrist, from birth to downfall. 374 00:33:40,435 --> 00:33:43,854 But the reason l don't want you to say anything to Richard is, 375 00:33:43,939 --> 00:33:46,524 - l want it to be a present. - Good. 376 00:33:46,608 --> 00:33:49,485 l've got a surprise for you, too. 377 00:33:49,569 --> 00:33:53,948 Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four. 378 00:33:54,032 --> 00:33:57,368 l think you should lean her up against one of the back doors. 379 00:33:57,452 --> 00:34:01,038 - Charles. - Joan. When did you get in? 380 00:34:01,123 --> 00:34:04,208 - Last night. - Excuse me, Ann. This is Joan Hart, who... 381 00:34:04,292 --> 00:34:07,420 - Who wanted to interview Richard. - l did interview him. 382 00:34:07,504 --> 00:34:09,714 - You did what? - l couldn't take no for an answer. 383 00:34:09,798 --> 00:34:12,717 - lt was too important. - You must be very persuasive. 384 00:34:12,801 --> 00:34:15,970 He doesn't have a very high opinion of reporters. 385 00:34:18,515 --> 00:34:20,516 Excuse me, l have a call. 386 00:34:24,271 --> 00:34:26,731 Your husband is a little unfair on the press. 387 00:34:26,815 --> 00:34:28,607 They were very kind to his brother. 388 00:34:28,692 --> 00:34:31,861 Were they? l never knew his brother. 389 00:34:31,945 --> 00:34:35,156 That's right. You're Richard Thorn's second wife. 390 00:34:35,240 --> 00:34:37,491 Tell me about Damien. What sort of a boy is he? 391 00:34:37,576 --> 00:34:39,285 ls he enjoying life at the military academy? 392 00:34:39,369 --> 00:34:40,411 Ann. 393 00:34:40,495 --> 00:34:46,167 - Don't say a word. Richard is furious. - Charles, you are in danger. All of you. 394 00:34:46,251 --> 00:34:48,252 - What's got into you? - l've seen Yigael's Wall. 395 00:34:48,336 --> 00:34:51,422 - l don't care what you've seen. - You must. Damien... 396 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 What about Damien? 397 00:34:55,886 --> 00:34:57,511 l'm not sure yet. 398 00:35:03,477 --> 00:35:04,852 What was that all about? 399 00:36:10,377 --> 00:36:14,713 - Which one is Damien Thorn? - He's the wide receiver right over there. 400 00:36:16,758 --> 00:36:18,384 Now take a break. 401 00:36:35,110 --> 00:36:37,069 ..which art in heaven. 402 00:36:37,153 --> 00:36:38,821 Hallowed be thy name. 403 00:36:38,905 --> 00:36:42,116 Thy kingdom come. Thy will be done, on earth... 404 00:37:05,807 --> 00:37:07,391 No. No. What...? 405 00:37:12,856 --> 00:37:16,984 Come on. Please... What is this? 406 00:37:23,783 --> 00:37:24,992 Please. 407 00:37:26,703 --> 00:37:28,037 Oh, God. 408 00:38:18,463 --> 00:38:32,851 Help me! 409 00:40:08,656 --> 00:40:09,907 Hey, Dad. 410 00:40:19,918 --> 00:40:22,711 That's not fair. Now you're gonna get it. 411 00:40:33,181 --> 00:40:41,647 Happy birthday to you 412 00:40:41,731 --> 00:40:46,235 Happy birthday, dear Mark 413 00:40:46,319 --> 00:40:50,697 Happy birthday to you 414 00:40:52,951 --> 00:40:57,454 - Make a wish and blow out the candles. - Go ahead, Mark. Blow them out. 415 00:40:57,539 --> 00:40:59,206 All of them, Mark. 416 00:41:02,293 --> 00:41:03,877 Hold it, Mark. 417 00:41:06,089 --> 00:41:07,714 Cut the cake. 418 00:41:09,259 --> 00:41:11,552 - Make a wish. - He's made one. 419 00:41:11,636 --> 00:41:13,387 There goes the lake. 420 00:41:19,894 --> 00:41:22,354 Oh, Paul. l'm really gratified to learn 421 00:41:22,438 --> 00:41:25,482 that you decided to shelve your land acquisition project. 422 00:41:25,567 --> 00:41:29,153 Well... it may be in the best interests of the company, Bill. 423 00:41:29,237 --> 00:41:31,822 But l still don't understand your opposition. 424 00:41:31,906 --> 00:41:34,658 Just because it's never been done doesn't make it illegal. 425 00:41:34,742 --> 00:41:35,742 No. 426 00:41:37,036 --> 00:41:38,704 But is it ethical? 427 00:41:44,711 --> 00:41:46,044 - There we are. - Thank you. 428 00:41:46,129 --> 00:41:48,046 - Take a fork, darling. - All right. 429 00:41:48,131 --> 00:41:49,339 Thanks. 430 00:41:58,474 --> 00:42:01,727 - How are things at the academy, Damien? - OK, Mr Buher. 431 00:42:01,811 --> 00:42:03,604 And Sergeant Neff? 432 00:42:03,688 --> 00:42:07,441 - Do you know him? - l've asked about him. 433 00:42:07,525 --> 00:42:10,110 Just keeping an eye on you, Damien. 434 00:42:10,195 --> 00:42:13,155 Do you know exactly what l do for Thorn lndustries? 435 00:42:13,239 --> 00:42:15,866 - Not really, sir. - Well, you should. 436 00:42:15,950 --> 00:42:20,454 You should know everything about the Thorn business - it'll be yours one day. 437 00:42:20,538 --> 00:42:22,539 And Mark's. 438 00:42:22,624 --> 00:42:25,042 And Mark's. Of course. 439 00:42:25,126 --> 00:42:29,546 Say, why don't you, pay a visit to the plant soon? 440 00:42:29,631 --> 00:42:32,382 - Could l bring some friends? - Of course. 441 00:42:32,467 --> 00:42:35,177 May l have your attention? 442 00:42:35,261 --> 00:42:37,596 Listen, everyone. 443 00:42:37,680 --> 00:42:41,266 Before Mark opens his presents, l have a surprise for you, 444 00:42:41,351 --> 00:42:43,644 so l want you to all follow me. 445 00:43:21,683 --> 00:43:23,767 A boy's 1 3th birthday is considered by many 446 00:43:23,851 --> 00:43:26,603 as the beginning of puberty, of manhood. 447 00:43:26,688 --> 00:43:32,192 Many cultures have... initiation rites. You'll be initiated too, Damien. 448 00:43:32,277 --> 00:43:33,610 Yes... 449 00:43:33,695 --> 00:43:39,199 The time is coming for you to put aside childish things and face up to who you are. 450 00:43:39,284 --> 00:43:43,453 A great moment, Damien. Surely you must be feeling it? 451 00:43:43,538 --> 00:43:44,871 l think so. 452 00:43:46,708 --> 00:43:49,084 l'm not sure. 453 00:43:49,168 --> 00:43:52,754 But l feel that something's happening to me. 454 00:43:52,839 --> 00:43:54,339 ls going to happen. 455 00:43:54,424 --> 00:43:57,884 Suspicions of destiny. We all have them. 456 00:43:57,969 --> 00:44:00,012 Your uncle has, l'm sure. 457 00:44:00,096 --> 00:44:03,473 And Bill Atherton. And myself. 458 00:44:03,558 --> 00:44:08,395 A deep, wordless knowledge that our time has come. 459 00:44:11,441 --> 00:44:14,151 Hey, Damien, come on. We got fireworks. 460 00:44:29,334 --> 00:44:33,128 Happy birthday to you 461 00:44:33,212 --> 00:44:36,923 - Happy birthday to you - Oh, look at that. 462 00:44:37,008 --> 00:44:41,553 Happy birthday, dear Mark 463 00:44:41,637 --> 00:44:45,640 Happy birthday to you 464 00:45:25,681 --> 00:45:26,932 Shoot! 465 00:45:41,697 --> 00:45:44,741 - Charles. - l still can't stop. 466 00:45:44,826 --> 00:45:48,745 A little girl was giving me lessons, but she got disgusted. 467 00:45:48,830 --> 00:45:50,288 What'll you have? 468 00:45:50,373 --> 00:45:53,875 - Hot dogs, hamburgers, ribs? - Everything. l'm famished. 469 00:45:53,960 --> 00:45:57,629 - Why don't you go to a warming tent? - l will. 470 00:45:57,713 --> 00:46:01,425 Charles... l heard about your reporter friend. What's her name? 471 00:46:01,509 --> 00:46:03,927 - Joan Hart. - l'm so sorry. 472 00:46:04,011 --> 00:46:08,765 Yes... lt was so strange, to get hit by a truck on a deserted highway. 473 00:46:08,850 --> 00:46:10,016 l know. 474 00:46:13,020 --> 00:46:14,729 - Here. - Thank you. 475 00:46:23,948 --> 00:46:25,115 Shoot! 476 00:47:01,736 --> 00:47:02,777 No. 477 00:47:09,452 --> 00:47:11,828 - Bill! - Dad! 478 00:47:11,913 --> 00:47:14,247 - Bill! - Stay off the ice! 479 00:47:17,251 --> 00:47:18,418 Hold on! 480 00:47:18,503 --> 00:47:20,212 - Who is that? - Mr Atherton. 481 00:47:20,296 --> 00:47:23,048 Hold on, Bill! Somebody get a pole. 482 00:47:25,384 --> 00:47:27,219 Oh, God! He's gone. 483 00:47:30,681 --> 00:47:33,934 - He's here. - The current's got him. 484 00:47:37,313 --> 00:47:40,440 - We've lost him. - Spread out, everybody. 485 00:47:40,525 --> 00:47:44,361 - Can anybody see him? - Here he is! 486 00:47:44,445 --> 00:47:47,280 Come on! Come on! He's gone. 487 00:47:47,365 --> 00:47:50,992 - Dad, what do we do? - Here he is! 488 00:47:51,077 --> 00:47:53,537 - Somebody get an axe! - God. 489 00:47:57,458 --> 00:47:59,834 He's caught in the current. 490 00:48:01,128 --> 00:48:03,672 - Dad. - How long can he stay under? 491 00:48:03,756 --> 00:48:05,131 He's moving. 492 00:48:07,593 --> 00:48:09,719 Stand back, everybody. 493 00:48:13,516 --> 00:48:14,808 Mr Thorn. 494 00:48:17,311 --> 00:48:18,478 Hurry. 495 00:48:20,815 --> 00:48:22,691 Hold on. We'll get you. 496 00:48:25,945 --> 00:48:28,572 Spread out! Everybody spread out! 497 00:49:02,231 --> 00:49:05,775 Richard... l'm leaving soon. 498 00:49:05,860 --> 00:49:10,238 Well, Paul, your time came sooner than we expected. 499 00:49:10,323 --> 00:49:13,742 You're going to be alone as the new president for a while, 500 00:49:13,826 --> 00:49:16,870 because Ann and l are going to take a vacation. 501 00:49:20,082 --> 00:49:23,335 Don't worry, Richard. l think we've covered everything. 502 00:49:23,419 --> 00:49:26,546 Thanks for staying around the last few days. 503 00:49:26,631 --> 00:49:28,214 l appreciate it. 504 00:50:13,427 --> 00:50:16,262 - Morning, Byron. - You're on the newsstands this morning! 505 00:50:16,347 --> 00:50:20,183 You must've seen it already. l think it's neat. 506 00:50:20,267 --> 00:50:24,479 - Have you heard from Pasarian? - No. He seems to have disappeared. 507 00:50:24,563 --> 00:50:27,357 - Richard wants to see you. - He's back from his vacation? 508 00:50:27,441 --> 00:50:30,360 - Yeah, he looks great, too. - He needed it. 509 00:50:32,321 --> 00:50:34,864 What the hell is Pasarian doing in lndia? 510 00:50:34,949 --> 00:50:38,576 l needed a second opinion on our proposed land purchases there. 511 00:50:38,661 --> 00:50:40,912 We're not buying already? 512 00:50:40,996 --> 00:50:44,999 You agreed l could activate the conclusions in my report in full. 513 00:50:45,167 --> 00:50:46,501 That doesn't exclude me 514 00:50:46,585 --> 00:50:49,921 from making policy decisions as far as the company's concerned. 515 00:50:50,005 --> 00:50:53,591 - You were on holiday. - You could have reached me by phone. 516 00:50:53,676 --> 00:50:56,553 Bill Atherton wouldn't have made those decisions. 517 00:50:56,637 --> 00:51:00,140 - l'm not Bill Atherton. - l don't expect you to be. 518 00:51:00,224 --> 00:51:03,977 But l do expect you to observe the rules of company conduct. 519 00:51:07,606 --> 00:51:09,107 l'll remember. 520 00:51:16,490 --> 00:51:18,575 What did you want with Pasarian? 521 00:51:18,659 --> 00:51:23,997 There's something wrong with the design of his P-84 unit. Walker's agitated. 522 00:51:24,081 --> 00:51:27,751 l know he's the voice of doom and disaster, but this time he has a point. 523 00:51:27,835 --> 00:51:29,836 Leave it to me, Richard. 524 00:51:34,675 --> 00:51:37,427 By this time, Napoleon thought he was invincible, 525 00:51:37,511 --> 00:51:39,429 and this is where he made his big mistake. 526 00:51:39,513 --> 00:51:43,308 When he attacked, the Russians skillfully retreated into their own country. 527 00:51:43,392 --> 00:51:47,353 They lured him on, and he reached Moscow to find it in ruins. 528 00:51:50,649 --> 00:51:52,025 Who laughed? 529 00:51:53,778 --> 00:51:55,570 l did, sir. 530 00:51:55,654 --> 00:51:57,572 You? 531 00:51:57,656 --> 00:51:58,990 Come here. 532 00:52:01,702 --> 00:52:03,703 With that piece of paper. 533 00:52:14,298 --> 00:52:16,716 So we have an artist in the class. 534 00:52:19,303 --> 00:52:21,846 What's wrong, Thorn? Am l boring you? 535 00:52:21,931 --> 00:52:25,600 You, of course, know all about Napoleon's campaigns? 536 00:52:25,684 --> 00:52:28,895 - Something about them, sir. - Do you now? 537 00:52:28,979 --> 00:52:33,149 - How many men did he lose in Russia? - 450,000, sir. 538 00:52:33,234 --> 00:52:36,027 The Russians played at surrender until winter, 539 00:52:36,111 --> 00:52:38,571 and then he began his disastrous retreat. 540 00:52:38,656 --> 00:52:41,574 Despite Marshal Ney's heroic rearguard action, 541 00:52:41,659 --> 00:52:46,120 the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000. 542 00:52:46,205 --> 00:52:48,164 - Date? - 1 81 2. 543 00:52:48,249 --> 00:52:50,375 He was deposed as emperor in 1 814. 544 00:52:50,459 --> 00:52:52,627 - And then? - After a brief exile in Elba, 545 00:52:52,711 --> 00:52:56,548 he went to France and began the Hundred Days' War, 546 00:52:56,632 --> 00:52:58,341 until he was defeated at Waterloo. 547 00:52:58,425 --> 00:53:00,510 - A date? - 1 81 5. 548 00:53:00,594 --> 00:53:02,428 Let's stick with dates. The emperor's death? 549 00:53:02,513 --> 00:53:03,680 1 821 . 550 00:53:03,764 --> 00:53:05,306 - Battle of the Nile? - 1 789. 551 00:53:05,391 --> 00:53:06,766 - Trafalgar? - 1 805. 552 00:53:06,851 --> 00:53:09,018 - Thirty Years' War? - Start or finish? 553 00:53:09,103 --> 00:53:11,688 - Start. - 1 61 8. 554 00:53:11,772 --> 00:53:13,898 - The Black... Death? - 1 334. 555 00:53:13,983 --> 00:53:16,192 - Abraham Lincoln's death? - 1 865. 556 00:53:16,277 --> 00:53:17,652 - Charles l? - 1 649. 557 00:53:17,736 --> 00:53:19,279 - Oliver Cromwell? - 1 658. 558 00:53:19,363 --> 00:53:20,613 - Thomas More? - 1 535. 559 00:53:20,698 --> 00:53:22,198 - Thomas a Becket? - 1 1 70. 560 00:53:22,283 --> 00:53:25,034 - The Black Prince? - 1 376. 561 00:53:25,119 --> 00:53:26,536 - Jean Paul Marat? - 1 793. 562 00:53:26,620 --> 00:53:28,079 - Danton's death? - 1 794. 563 00:53:28,163 --> 00:53:30,623 - William McKinley? - 1 901 . 564 00:53:30,708 --> 00:53:32,542 - The death of Socrates? - 399 BC. 565 00:53:32,626 --> 00:53:33,960 - Aristotle? - 322 BC. 566 00:53:34,044 --> 00:53:36,337 - Alexander the Great? - 323 BC. 567 00:53:36,463 --> 00:53:37,964 - Sir Francis Drake? - 1 596. 568 00:53:38,048 --> 00:53:40,258 - Julius Caesar? - 44 BC. 569 00:53:40,342 --> 00:53:41,885 - Roosevelt? - 1 945. 570 00:53:41,969 --> 00:53:43,845 - Richard lll? - Thorn! 571 00:53:44,722 --> 00:53:46,055 Come here. 572 00:53:51,312 --> 00:53:53,479 Outside. 573 00:53:53,564 --> 00:53:55,315 Copy the blackboard. 574 00:54:04,450 --> 00:54:06,951 What were you trying to do, Damien? 575 00:54:13,167 --> 00:54:14,417 What were you trying to do? 576 00:54:14,501 --> 00:54:17,253 l was just answering questions, Sergeant. 577 00:54:17,338 --> 00:54:22,216 - You were showing off. - No, l just knew all the answers. 578 00:54:22,301 --> 00:54:24,510 Somehow, l just knew them all. 579 00:54:24,637 --> 00:54:28,097 - You mustn't attract attention. - l wasn't trying to. l just felt... 580 00:54:28,182 --> 00:54:32,560 The day will come when everyone will know who you are. But that day is not yet. 581 00:54:32,645 --> 00:54:35,855 - What do you mean? - There are things you don't understand. 582 00:54:35,940 --> 00:54:40,276 Read your Bible. ln the New Testament, there is a Book of Revelation. 583 00:54:40,361 --> 00:54:43,112 For you, it is just that - a book of revelation. 584 00:54:43,197 --> 00:54:45,615 For you. About you. 585 00:54:45,699 --> 00:54:47,742 Read it. 1 3th chapter. 586 00:54:47,826 --> 00:54:51,746 Read. Learn. Understand. 587 00:54:51,830 --> 00:54:54,207 What am l supposed to understand? 588 00:54:57,336 --> 00:54:58,628 Who you are. 589 00:56:09,033 --> 00:56:11,868 "And all the world wondered after the beast." 590 00:56:11,952 --> 00:56:15,371 "And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: 591 00:56:15,456 --> 00:56:19,333 ..and they worshipped the beast, saying 'Who is like unto the beast?"' 592 00:56:19,418 --> 00:56:21,961 "'Who is able to make war with him?"' 593 00:56:22,046 --> 00:56:25,590 "And l saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, 594 00:56:25,674 --> 00:56:28,843 gathered together to make war against him that sat on the horse, 595 00:56:28,927 --> 00:56:30,803 and against his army." 596 00:56:30,888 --> 00:56:35,641 "And through his policy also shall he cause craft to prosper in his hand; 597 00:56:35,726 --> 00:56:38,061 and he shall magnify himself in his heart, 598 00:56:38,145 --> 00:56:40,521 and by peace shall destroy many." 599 00:56:43,650 --> 00:56:47,153 "He shall also stand up against the Prince of princes." 600 00:56:48,989 --> 00:56:54,911 "And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, 601 00:56:54,995 --> 00:56:59,540 to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: 602 00:56:59,625 --> 00:57:03,086 And that no man might buy or sell, save that he had the mark, 603 00:57:03,170 --> 00:57:08,257 or the name of the beast, or the number of his name." 604 00:57:08,342 --> 00:57:10,176 "Here is wisdom." 605 00:57:10,260 --> 00:57:13,763 "Let him that hath understanding count the number of the beast: 606 00:57:13,847 --> 00:57:16,265 for it is the number of a man; 607 00:57:16,350 --> 00:57:19,352 and his number is six hundred and sixty-six." 608 00:57:23,607 --> 00:57:24,941 Right... 609 00:57:25,025 --> 00:57:26,317 face! 610 00:58:06,733 --> 00:58:08,025 What's wrong? 611 00:59:06,793 --> 00:59:08,920 Why? 612 00:59:09,004 --> 00:59:10,213 Why me? 613 00:59:27,147 --> 00:59:30,066 Where did you go to? 614 00:59:30,150 --> 00:59:32,360 Why aren't you speaking to me? 615 00:59:35,405 --> 00:59:37,448 Damien? Are you all right? 616 00:59:40,535 --> 00:59:41,911 l'm OK now. 617 00:59:45,207 --> 00:59:46,624 Go to sleep. 618 01:00:21,535 --> 01:00:27,373 Flight 63 to New York's John F Kennedy airport - now loading at gate 37. 619 01:00:29,001 --> 01:00:33,379 All passengers scheduled on flight 59 to Houston, Fort Worth, 620 01:00:33,463 --> 01:00:36,507 please check with your airlines agent. 621 01:00:36,591 --> 01:00:40,052 There will be an approximate delay of one to two hours. 622 01:00:50,981 --> 01:00:53,107 This is the Thorn residence. 623 01:00:54,776 --> 01:00:56,861 No, Mr Pasarian. He's out. 624 01:01:15,547 --> 01:01:16,547 Yes? 625 01:01:16,631 --> 01:01:19,050 Pasarian! Where the hell are you? 626 01:01:21,720 --> 01:01:23,429 Listen... 627 01:01:23,513 --> 01:01:27,391 Listen. l think you'd better get over here right away. 628 01:01:27,476 --> 01:01:28,809 All right. 629 01:01:34,274 --> 01:01:36,317 Not in. 630 01:01:36,401 --> 01:01:39,695 Why would Pasarian call me here? 631 01:01:39,780 --> 01:01:42,156 Oh, well. l'll call him tomorrow. 632 01:01:44,493 --> 01:01:45,659 Hello. 633 01:01:46,286 --> 01:01:50,706 And when l telephoned him the next day, they told me he was dead. Murdered. 634 01:01:50,791 --> 01:01:52,792 - What? - Strangled. 635 01:01:52,876 --> 01:01:55,252 Are you telling me that because he refused to sell to us, 636 01:01:55,337 --> 01:01:57,671 he was killed by one of our people? 637 01:01:57,756 --> 01:02:00,216 - l'm almost sure of it. - lmpossible. 638 01:02:00,300 --> 01:02:03,761 Look, l was in eight provinces evaluating land you want to buy, 639 01:02:03,845 --> 01:02:05,930 and in three of them, three killings. 640 01:02:06,014 --> 01:02:08,516 - Who's responsible? - l've no idea. 641 01:02:12,479 --> 01:02:15,439 - l'll look into it. - Shouldn't we tell Mr Thorn? 642 01:02:15,524 --> 01:02:18,275 l'll talk to him. By the way, he wants to see you. 643 01:02:18,360 --> 01:02:21,570 - What for? - The P-84's been acting up. 644 01:02:21,655 --> 01:02:24,407 There's a report on your desk. Take care of it tomorrow. 645 01:02:24,491 --> 01:02:26,075 l don't want to shut it down. 646 01:02:26,159 --> 01:02:28,536 Yeah, l'll take care of it. 647 01:02:28,620 --> 01:02:32,331 l hope we don't have some overenthusiastic men in the field. 648 01:02:54,396 --> 01:02:56,605 Come on, everybody. Let's go. 649 01:03:19,838 --> 01:03:23,299 All right, you guys, how do you like it so far? 650 01:03:28,138 --> 01:03:30,139 This huge complex l'm about to show you 651 01:03:30,223 --> 01:03:33,893 is run entirely by three men and this computer. 652 01:03:33,977 --> 01:03:36,645 Mr Thorn's office, please. 653 01:03:36,730 --> 01:03:39,523 Hello, is Mr Thorn in yet? lt's Pasarian. 654 01:03:53,580 --> 01:03:55,331 He still hasn't called? 655 01:03:55,415 --> 01:03:58,501 l know. l know. Please, keep trying. Thank you. 656 01:04:01,129 --> 01:04:03,547 Have you got the P-84 check list? 657 01:04:09,221 --> 01:04:11,555 Put your hats on, please, gentlemen. 658 01:04:11,640 --> 01:04:16,769 Keep your glasses on at all times, please. Put your hats on and your glasses. 659 01:04:16,853 --> 01:04:20,231 Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, 660 01:04:20,315 --> 01:04:24,568 you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well. 661 01:04:26,446 --> 01:04:28,739 lsn't there a pesticide that works on sex? 662 01:04:28,823 --> 01:04:29,823 That's right. 663 01:04:29,908 --> 01:04:35,871 Sex attractants - pheromones - are extracted from one sex, put into traps, 664 01:04:35,956 --> 01:04:40,543 to attract other insects of the opposite sex and kill them. 665 01:04:40,627 --> 01:04:42,628 Past policy has made a forceful case 666 01:04:42,712 --> 01:04:46,632 for Thorn's continued adherence to electronics, to energy. 667 01:04:46,716 --> 01:04:51,428 But the future of Thorn lndustries lies not only in solar energy, 668 01:04:51,513 --> 01:04:54,765 in shale oil, and the force of gravity. 669 01:04:54,849 --> 01:04:57,977 Our profitable future, gentlemen, 670 01:04:58,061 --> 01:04:59,853 is also... in famine. 671 01:05:02,274 --> 01:05:08,112 We now possess... potentially... the most formidable force in the world 672 01:05:08,196 --> 01:05:10,698 for large-scale agricultural endeavors. 673 01:05:10,782 --> 01:05:14,535 However... we have to guard against the indigenous populations 674 01:05:14,619 --> 01:05:19,498 ever thinking we are in the business of exploitation. We are not! l emphasize that. 675 01:05:19,583 --> 01:05:21,375 We are there to help. 676 01:05:23,003 --> 01:05:25,421 - Yes, Jane? - Mr Pasarian's working on the P-84. 677 01:05:25,505 --> 01:05:28,173 - You wanted to know when he got there. - Thank you. 678 01:05:28,258 --> 01:05:30,676 Gentlemen, take a half-hour break. 679 01:05:42,480 --> 01:05:45,941 We are now about to enter a highly complex experimental area, 680 01:05:46,026 --> 01:05:48,777 where the use of toxic chemicals, we hope, 681 01:05:48,862 --> 01:05:51,530 will one day feed the world's hungry. 682 01:06:06,838 --> 01:06:10,591 This is P-84. Proceed with check on vat 29. 683 01:06:13,762 --> 01:06:15,387 Start with 22-L. 684 01:06:21,102 --> 01:06:22,269 Check. 685 01:06:22,479 --> 01:06:23,562 93-D. 686 01:06:29,361 --> 01:06:31,362 - Check. - Now this is a ten-inch valve 687 01:06:31,446 --> 01:06:36,158 - computerized. Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions 688 01:06:36,242 --> 01:06:39,119 from storage vats into the main plant. 689 01:06:39,204 --> 01:06:42,414 However, at this time, this is closed for repairs. 690 01:06:43,208 --> 01:06:44,375 Check. 691 01:06:44,751 --> 01:06:45,876 14-S. 692 01:06:51,466 --> 01:06:53,384 - Uh-oh! - What's wrong? 693 01:06:56,763 --> 01:06:58,347 Shut down P-84! 694 01:06:58,431 --> 01:07:01,350 All right, everybody, back the way we came. 695 01:07:04,062 --> 01:07:07,022 - Shut down P-84! - lt won't shut off. 696 01:07:07,107 --> 01:07:08,857 lt has to. 697 01:07:08,942 --> 01:07:10,484 Oh, my God. 698 01:07:53,403 --> 01:07:55,446 l want a complete report of what happened 699 01:07:55,530 --> 01:07:58,365 first thing in the morning. Understand? 700 01:08:06,583 --> 01:08:09,084 Mr Thorn. They're going to be all right. 701 01:08:09,169 --> 01:08:12,004 We checked every boy for lung damage. There's none. 702 01:08:12,088 --> 01:08:14,965 They're nauseous, but there's no permanent damage. 703 01:08:15,049 --> 01:08:19,887 - Doctor, l don't care what it costs... - l assure you, they'll receive the best care. 704 01:08:19,971 --> 01:08:23,265 Now, there is one thing, though. 705 01:08:23,349 --> 01:08:27,436 We've made every possible test of blood damage, tissue damage, 706 01:08:27,520 --> 01:08:31,190 and every boy was affected to some degree - though not seriously. 707 01:08:31,274 --> 01:08:34,401 That is, every boy except your nephew Damien. 708 01:08:34,486 --> 01:08:36,862 - Do you mean that... - No, no, no, Mr Thorn. 709 01:08:36,946 --> 01:08:40,199 He wasn't affected at all. 710 01:08:40,283 --> 01:08:44,536 l'd like to keep Damien here for a couple of days, to run some tests. 711 01:08:47,207 --> 01:08:49,958 You're gonna be all right. There's just one thing. 712 01:08:50,043 --> 01:08:54,463 The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests. 713 01:08:54,547 --> 01:08:56,006 l'm OK. 714 01:08:56,090 --> 01:08:58,342 Why do l have to stay here if l'm OK? 715 01:08:58,426 --> 01:09:01,428 - Why do more tests? - l don't wanna stay here. 716 01:09:01,513 --> 01:09:04,056 Couldn't l bring him back next week? 717 01:09:05,517 --> 01:09:07,476 Your permission, Doctor? 718 01:09:09,395 --> 01:09:11,939 - That's fine. - Good. 719 01:09:12,023 --> 01:09:14,942 You rest. We'll collect you later. 720 01:09:15,026 --> 01:09:17,945 Maybe go up to Lakeside. 721 01:09:18,029 --> 01:09:20,489 Think the air would do you good? 722 01:09:20,573 --> 01:09:22,032 Be good, now. 723 01:10:16,296 --> 01:10:17,504 Jackal? 724 01:10:25,138 --> 01:10:26,972 Hello, Ben? 725 01:10:27,056 --> 01:10:29,892 l need to see you urgently. Can l come down? 726 01:10:29,976 --> 01:10:33,729 No, no. There's something here that l just don't understand. 727 01:13:13,306 --> 01:13:15,432 Oh, my God. lt's horrible. 728 01:13:15,516 --> 01:13:17,392 We were just talking to him yesterday, 729 01:13:17,477 --> 01:13:20,312 when he wanted to do those tests on Damien. 730 01:13:20,396 --> 01:13:22,564 What kind of tests were they? 731 01:13:22,648 --> 01:13:25,150 l'm not sure. l don't think he knew. 732 01:13:27,278 --> 01:13:29,905 - Where are the boys? - Still sleeping. 733 01:13:32,325 --> 01:13:34,826 Damien was not affected by the gas. 734 01:13:36,496 --> 01:13:40,290 - We can be thankful for that. - Why all the other boys and not Damien? 735 01:13:40,374 --> 01:13:42,542 l don't understand. 736 01:13:42,627 --> 01:13:44,586 What did the doctor say? 737 01:13:44,670 --> 01:13:50,342 The tissue tests he made... indicate that Damien has a different cell structure. 738 01:13:50,426 --> 01:13:53,428 Different? That's absurd. 739 01:13:53,513 --> 01:13:55,764 Not to Dr Kane. 740 01:13:55,848 --> 01:13:59,643 - He was quite concerned about it. - Well, what does it mean? 741 01:14:01,521 --> 01:14:02,979 l don't know. 742 01:17:39,196 --> 01:17:42,407 Nicky, what you done for yourself is good enough, but... 743 01:17:42,491 --> 01:17:45,076 what you done for Jerry is a miracle. 744 01:17:46,329 --> 01:17:49,789 - Projectionist. - Drop dead. 745 01:18:22,656 --> 01:18:25,283 At last, a happy ending for a change. 746 01:18:25,368 --> 01:18:28,745 - lt was boring. - You're too young to be so cynical. 747 01:18:31,582 --> 01:18:34,084 - Who wants a corned beef sandwich? - One. 748 01:18:34,168 --> 01:18:35,835 - Two. - All right. 749 01:18:45,721 --> 01:18:46,971 l'll go. 750 01:18:59,193 --> 01:19:01,778 - Hello, Damien. - Dr Warren. 751 01:19:01,862 --> 01:19:04,322 ls Richard home? 752 01:19:04,407 --> 01:19:06,616 Yes. He's in the family room. 753 01:19:10,162 --> 01:19:14,249 Charles. What a nice surprise. Let me fix you a drink. 754 01:19:24,677 --> 01:19:26,428 - Brandy? - No. 755 01:19:26,512 --> 01:19:29,597 Richard, l have to ask you something very personal. 756 01:19:29,682 --> 01:19:31,558 We're friends. 757 01:19:31,642 --> 01:19:34,477 What happened to your brother in London? 758 01:19:36,647 --> 01:19:41,151 - Why do you ask that? - l opened a box that was sent from lsrael. 759 01:19:41,235 --> 01:19:43,445 lt belonged to Bugenhagen. 760 01:19:43,529 --> 01:19:45,196 So? 761 01:19:45,281 --> 01:19:49,033 Did you know Bugenhagen gave your brother the daggers to kill Damien? 762 01:19:49,118 --> 01:19:50,869 What the hell are you talking about? 763 01:19:50,953 --> 01:19:53,413 Years ago, Bugenhagen wrote you a letter. 764 01:19:53,497 --> 01:19:57,584 - l never got a letter. - lt was never sent. lt was still in the box. 765 01:19:57,668 --> 01:20:01,129 Richard... you know that l'm a rational man, 766 01:20:01,213 --> 01:20:04,340 but what l have to say to you isn't rational. 767 01:20:04,425 --> 01:20:08,636 Bugenhagen claims that Damien... is the devil's son: 768 01:20:08,721 --> 01:20:11,055 the beast foretold in the Book of Revelation. 769 01:20:11,140 --> 01:20:12,974 He isn't human. He was born of a jackal. 770 01:20:13,058 --> 01:20:16,603 - l know it sounds incredible. - Why do you tell me this? 771 01:20:16,687 --> 01:20:19,481 Your brother was convinced. He went to Bugenhagen for help. 772 01:20:19,565 --> 01:20:21,274 Bugenhagen told him how to kill the boy. 773 01:20:21,400 --> 01:20:24,360 My brother was mentally ill. His wife was... 774 01:20:24,445 --> 01:20:26,988 Was killed by Damien. Five deaths, Richard - 775 01:20:27,072 --> 01:20:29,491 five unexplained, horrible accidents. 776 01:20:29,575 --> 01:20:33,203 - According to Bugenhagen... - Who was insane. And you believe it. 777 01:20:33,287 --> 01:20:34,454 Read his letter yourself. 778 01:20:34,538 --> 01:20:37,916 l won't read the ravings of a senile old man. 779 01:20:38,000 --> 01:20:40,168 l knew Bugenhagen. He wasn't senile. 780 01:20:40,252 --> 01:20:42,670 lf what he says is true, we are all in great danger. 781 01:20:42,755 --> 01:20:46,174 You, Ann, Mark - all of us. Have you noticed anything suspicious? 782 01:20:46,258 --> 01:20:47,967 - No. - Something he's said? 783 01:20:48,052 --> 01:20:49,969 - Nothing. - There've been deaths among us. 784 01:20:50,054 --> 01:20:51,763 Joan, Bill, Pasarian... 785 01:20:51,847 --> 01:20:55,517 - Coincidental. - What about Aunt Marion? There's proof. 786 01:20:55,601 --> 01:20:58,228 - What proof? - Yigael's Wall. Bugenhagen saw it. 787 01:20:58,312 --> 01:21:02,857 - lt's the thing that convinced him. - Enough! l don't wanna hear any more. 788 01:21:02,942 --> 01:21:07,195 - The wall arrives in New York tomorrow. - Then you go and look at it. 789 01:21:08,781 --> 01:21:09,989 l will. 790 01:23:44,728 --> 01:23:47,021 You can't believe this? Damien? 791 01:23:47,106 --> 01:23:50,149 l didn't say l believe it. l just told you what he said. 792 01:23:50,234 --> 01:23:53,111 Well, you're thinking of going to New York... 793 01:23:53,195 --> 01:23:54,570 lt's... it's damn nonsense. 794 01:23:55,864 --> 01:23:57,865 The only thing is that Robert was shot in the church 795 01:23:57,950 --> 01:24:00,618 while he was trying to stab Damien. 796 01:24:00,703 --> 01:24:03,454 He's gotten to you, hasn't he? 797 01:24:03,539 --> 01:24:06,207 He's gotten his craziness into you. 798 01:24:06,291 --> 01:24:09,001 l am not gonna let him poison you. You're not going away. 799 01:24:09,086 --> 01:24:12,046 - Ann... - Forget you ever spoke to him. 800 01:24:12,131 --> 01:24:16,551 lt's over. lt's over. lt is a filthy, stupid story, and it's over. 801 01:24:16,635 --> 01:24:21,097 - Richard, stop it. Stop it. Please, God. - All right, all right. l won't go. 802 01:24:21,181 --> 01:24:25,101 You're not gonna treat Damien any differently? 803 01:24:25,185 --> 01:24:27,019 - l won't, l promise. - Give me your word. 804 01:24:27,104 --> 01:24:28,438 l promise. 805 01:24:37,448 --> 01:24:39,073 Look, we could both use some air, 806 01:24:39,158 --> 01:24:43,828 so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids? 807 01:25:28,540 --> 01:25:29,665 Mark? 808 01:25:54,650 --> 01:25:56,400 l know you're there. 809 01:26:19,716 --> 01:26:22,176 Why are you running away from me, Mark? 810 01:26:22,261 --> 01:26:24,512 l know who you are. 811 01:26:24,596 --> 01:26:27,056 - You do? - Dr Warren knows. 812 01:26:27,140 --> 01:26:31,519 - l overheard him talking to Dad. - Well, what did he say? 813 01:26:31,603 --> 01:26:35,231 He said the... the devil could create his image on earth. 814 01:26:35,315 --> 01:26:37,608 The devil? 815 01:26:37,693 --> 01:26:39,485 What else did he say? 816 01:26:43,782 --> 01:26:45,283 Say it, Mark. 817 01:26:48,287 --> 01:26:52,957 - He said you're the beast. - Come on. What are you talking about? 818 01:26:53,041 --> 01:26:54,458 Your father tried to kill you. 819 01:26:54,543 --> 01:26:59,422 They say he was crazy, but it was because he knew. 820 01:26:59,506 --> 01:27:02,008 l love you, Mark. You're like my brother. 821 01:27:02,092 --> 01:27:06,596 - No! No! - You are my brother. 822 01:27:06,680 --> 01:27:09,724 - You mean more to me... - The beast has no brother! 823 01:27:09,808 --> 01:27:11,601 Don't call me that! 824 01:27:11,685 --> 01:27:14,562 - Listen to me, Mark... - Admit it. You killed your mother. 825 01:27:14,646 --> 01:27:18,399 No. She wasn't my mother. l was adopted. 826 01:27:18,483 --> 01:27:21,027 A jackal. You were born of a jackal. 827 01:27:22,195 --> 01:27:23,279 Yes. 828 01:27:24,531 --> 01:27:27,825 Born in the image of the greatest power in the world. 829 01:27:27,910 --> 01:27:29,911 The Desolate One. 830 01:27:29,995 --> 01:27:32,204 Desolate because his greatness was taken from him 831 01:27:32,289 --> 01:27:33,748 and he was cast down. 832 01:27:33,832 --> 01:27:37,168 But he has risen, Mark. ln me. 833 01:27:40,631 --> 01:27:42,673 Come with me, Mark. 834 01:27:45,052 --> 01:27:46,969 l can take you with me. 835 01:27:47,054 --> 01:27:48,095 No. 836 01:27:51,224 --> 01:27:54,101 Don't make me beg you, Mark. 837 01:27:54,186 --> 01:27:55,603 No, Damien. 838 01:28:00,359 --> 01:28:01,484 Mark? 839 01:28:03,403 --> 01:28:05,029 Look at me, Mark. 840 01:28:12,037 --> 01:28:15,206 l'll ask you once more. 841 01:28:15,290 --> 01:28:17,041 Please come with me. 842 01:29:04,548 --> 01:29:05,756 Mark... 843 01:29:09,761 --> 01:29:11,137 Oh, Mark... 844 01:29:14,808 --> 01:29:16,726 - What happened? - l don't know. 845 01:29:16,810 --> 01:29:19,228 We were walking... a-and he fell. 846 01:29:24,151 --> 01:29:26,694 - He fell. - Get back to the house. 847 01:29:26,778 --> 01:29:28,863 l didn't do anything. 848 01:29:28,947 --> 01:29:31,449 He just fell. l didn't do anything. 849 01:29:38,206 --> 01:29:42,001 All that the Father giveth to me shall come to me. 850 01:29:42,085 --> 01:29:46,922 And him that cometh to me, l will in no wise cast out. 851 01:29:47,007 --> 01:29:52,762 He that raised up Jesus from the dead will also give life to our mortal bodies 852 01:29:52,846 --> 01:29:56,724 by his spirit that dwelleth in us. 853 01:29:56,808 --> 01:30:01,228 ln sure and certain hope of the Resurrection to eternal life 854 01:30:01,313 --> 01:30:03,439 through our Lord, Jesus Christ, 855 01:30:03,523 --> 01:30:07,902 we commend to Almighty God our brother Mark. 856 01:30:07,986 --> 01:30:10,446 And we commit him to the ground. 857 01:30:11,990 --> 01:30:13,824 Earth to earth, 858 01:30:13,909 --> 01:30:16,285 ashes to ashes, 859 01:30:16,369 --> 01:30:19,080 dust to dust. 860 01:30:19,164 --> 01:30:21,040 Let us pray. 861 01:30:21,124 --> 01:30:24,085 Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, 862 01:30:24,169 --> 01:30:26,337 who is the Resurrection and the life... 863 01:30:26,421 --> 01:30:29,799 How could it be, Doctor? There would have been some sign. 864 01:30:29,883 --> 01:30:32,510 You've examined him a dozen times yourself. 865 01:30:32,594 --> 01:30:34,845 l've seen it happen before, l'm afraid. 866 01:30:34,930 --> 01:30:40,017 A perfectly normal boy, or man, seemingly healthy in all respects. 867 01:30:40,102 --> 01:30:44,605 But waiting in his brain, a thin artery wall. The wall collapses... 868 01:30:44,689 --> 01:30:48,275 And... and it was there from the time he was born? 869 01:30:48,360 --> 01:30:50,152 More than likely. 870 01:30:50,237 --> 01:30:52,279 l'm sorry. l'm very sorry. 871 01:31:23,061 --> 01:31:27,064 l don't want to go, Ann. l have to. 872 01:31:27,149 --> 01:31:30,985 Why can't you phone him? Why do you have to go all the way to New York? 873 01:31:31,069 --> 01:31:33,737 Because l've heard that he's in trouble. 874 01:31:33,822 --> 01:31:37,825 - Look, he needs me. - l need you. 875 01:31:37,909 --> 01:31:40,286 l'll be back as soon as possible. 876 01:32:40,430 --> 01:32:43,349 - Reverend Weston? - Yes. May l help you? 877 01:32:43,433 --> 01:32:46,769 - l'm Richard Thorn. - Mr Thorn, l'm so glad you could come. 878 01:32:46,853 --> 01:32:50,731 - Come this way, please. - l wanna thank you for calling me. 879 01:32:50,815 --> 01:32:52,900 Can you tell me what's wrong with him? 880 01:32:52,984 --> 01:32:54,902 He refuses to speak to me. 881 01:32:54,986 --> 01:32:58,364 All l can tell you is that he's absolutely terrified. 882 01:33:00,242 --> 01:33:02,534 - Who is it? - Mr Thorn is here. 883 01:33:07,249 --> 01:33:09,833 - Richard? - lt's me, Charles. 884 01:33:09,918 --> 01:33:11,919 l came as quickly as l... 885 01:33:16,549 --> 01:33:19,093 - l saw the wall. lt's all true. - Now listen... 886 01:33:19,177 --> 01:33:23,347 The beast is with us. l saw the wall. lt drove Joan Hart mad, Bugenhagen... 887 01:33:23,431 --> 01:33:25,683 - Where is it? - l saw Damien's face. 888 01:33:25,767 --> 01:33:27,184 Where is it? 889 01:34:28,538 --> 01:34:29,913 Come on. 890 01:34:58,735 --> 01:35:03,447 l can't go back in there. l'm so frightened. Please hurry. 891 01:35:03,531 --> 01:35:06,200 Please hurry. 892 01:35:06,284 --> 01:35:07,576 Please... 893 01:36:41,504 --> 01:36:44,882 No! 894 01:37:47,904 --> 01:37:52,533 And now, on this graduation day, it gives me great pleasure 895 01:37:52,617 --> 01:37:57,287 to honor those cadets who have excelled in individual achievement. 896 01:37:57,372 --> 01:38:01,833 The highest honor, the Officer's Saber, is awarded each year 897 01:38:01,918 --> 01:38:07,214 to that cadet who best exemplifies the character and spirit of the academy. 898 01:38:07,298 --> 01:38:11,635 This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn. 899 01:38:30,321 --> 01:38:32,322 Congratulations, Damien. 900 01:38:39,872 --> 01:38:44,418 Davidson Military Academy is now proud to promote the following cadets 901 01:38:44,502 --> 01:38:47,796 to the grades as indicated. 902 01:38:47,880 --> 01:38:50,757 l have to go. Richard will be at the airport soon. 903 01:38:50,842 --> 01:38:53,677 Will you be coming back for the cotillion? 904 01:38:53,761 --> 01:38:55,095 We'll try. 905 01:38:57,932 --> 01:39:01,018 Michael Fennig... promoted to second lieutenant. 906 01:39:03,271 --> 01:39:06,189 John Hickox... promoted to second lieutenant. 907 01:39:24,125 --> 01:39:26,084 - Where's Damien? - At the cotillion, sir. 908 01:39:26,169 --> 01:39:29,546 - Get him and bring him to the museum. - What about you, sir? 909 01:39:29,631 --> 01:39:32,883 - We'll take a cab. - Why? Why do you want Damien? 910 01:40:09,170 --> 01:40:12,005 You can't... you can't make me believe it. 911 01:40:17,679 --> 01:40:20,263 - You can't make me believe it. - You've got to. 912 01:40:20,348 --> 01:40:23,642 - He killed Mark, Atherton and Pasarian. - What? 913 01:40:24,811 --> 01:40:26,520 He'll kill anyone he thinks is threatening him. 914 01:40:26,604 --> 01:40:29,523 - How? Did he make the ice crack? - Not himself. 915 01:40:29,607 --> 01:40:33,193 Did he... Did he pull the gas pipe apart? Did he? 916 01:40:45,707 --> 01:40:47,874 Excuse me. l have to go. 917 01:41:00,263 --> 01:41:03,974 There are others. Surrounding him, helping him, keeping him safe. 918 01:41:04,058 --> 01:41:08,186 Richard, listen to yourself. Listen. Listen to how crazy you sound. 919 01:41:08,312 --> 01:41:11,690 Others. Devils? A conspiracy of devils? Richard, please. 920 01:41:11,774 --> 01:41:15,819 Ann, l saw Charles killed. l saw Damien's face on the wall. 921 01:41:19,073 --> 01:41:21,491 What are you going to do? Richard. 922 01:41:27,331 --> 01:41:29,916 What are you doing? 923 01:41:30,001 --> 01:41:32,878 The daggers have to be here somewhere. 924 01:41:32,962 --> 01:41:35,088 What do you want them for? 925 01:41:36,674 --> 01:41:38,550 No. No. 926 01:41:38,634 --> 01:41:43,430 - He's not human. - He's a boy you've loved for seven years. 927 01:41:43,514 --> 01:41:45,140 The boy has got to die. 928 01:42:16,714 --> 01:42:19,132 Richard... For me, Richard, don't. 929 01:42:19,217 --> 01:42:21,968 Ann, what are you doing? Get away from that drawer. 930 01:42:22,053 --> 01:42:25,347 What you want to do is crazy. l can't let you, Richard. 931 01:42:25,431 --> 01:42:26,515 Ann! 932 01:42:26,599 --> 01:42:29,601 You're obsessed with Damien. lt's making you sick. 933 01:42:29,685 --> 01:42:31,436 Give me the daggers. 934 01:42:48,704 --> 01:42:52,499 - There are your daggers. - Ann... 935 01:42:52,625 --> 01:42:54,876 l've always belonged to him. 936 01:43:00,842 --> 01:43:15,272 Damien! 70934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.