Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,875 --> 00:02:07,919
- Michael.
- Carl.
2
00:02:08,003 --> 00:02:10,296
Michael, have you seen this?
3
00:02:14,259 --> 00:02:16,886
- Do you recognize him?
- No.
4
00:02:18,430 --> 00:02:22,850
- Haven't you seen Yigael's Wall yet?
- lt was only opened up last week.
5
00:02:22,935 --> 00:02:27,563
There are four faces of the Antichrist
on his rise to power.
6
00:02:27,648 --> 00:02:31,692
The face of Yigael's Satan as a child
is the same.
7
00:02:31,777 --> 00:02:34,445
- What are you talking about?
- There is no doubt.
8
00:02:34,530 --> 00:02:37,990
Damien Thorn is the Antichrist.
9
00:02:39,368 --> 00:02:42,119
- Ah, Carl...
- Michael, you must believe me!
10
00:02:42,204 --> 00:02:45,122
l'm an archaeologist,
not a religious fanatic.
11
00:02:45,207 --> 00:02:49,585
"Even now, already is he in the world...
and his power shall be mighty,
12
00:02:49,670 --> 00:02:52,547
and he shall prosper, and practice,
13
00:02:52,631 --> 00:02:55,508
and shall destroy the mighty
and the holy."
14
00:02:55,592 --> 00:02:58,928
l appreciate this sermon,
but what possible facts...
15
00:02:59,012 --> 00:03:01,389
His own father knew.
16
00:03:01,473 --> 00:03:04,183
A week ago, he tried to destroy him.
17
00:03:05,769 --> 00:03:10,565
That's a minor detail
these newspapers seem to have omitted.
18
00:03:10,649 --> 00:03:13,401
l gave him the daggers myself.
19
00:03:16,655 --> 00:03:19,240
He is in Chicago,
living with his father's brother.
20
00:03:19,324 --> 00:03:24,287
Now, you... must take this
and give it to his new parents.
21
00:03:24,371 --> 00:03:28,875
- Well, what is it?
- A letter inside explains everything.
22
00:03:28,959 --> 00:03:32,211
- Carl, you can hardly expect...
- They have to be warned.
23
00:03:32,296 --> 00:03:36,048
l'm too old. l'm too ill. l can't go myself.
24
00:03:36,133 --> 00:03:40,469
And l am the only living person
who knows the truth.
25
00:03:40,554 --> 00:03:43,180
l've got a reputation to maintain.
26
00:03:43,265 --> 00:03:46,559
That is why it has to be you.
They will listen to you.
27
00:03:46,643 --> 00:03:48,561
And then have me committed. No.
28
00:03:48,645 --> 00:03:52,982
Look, Carl, we're old friends.
l think we understand one another.
29
00:03:53,066 --> 00:03:57,403
- You can't expect me to believe that...
- Then come to Yigael's Wall.
30
00:03:57,487 --> 00:03:59,530
- What, now?
- Now.
31
00:04:31,188 --> 00:04:32,855
Here, Michael.
32
00:04:32,940 --> 00:04:34,857
Carl Bugenhagen,
33
00:04:34,942 --> 00:04:39,362
l hope this guarantees me a place
in the kingdom of heaven.
34
00:06:07,826 --> 00:06:10,786
Michael, you'll be needing your torch now.
35
00:06:31,224 --> 00:06:34,143
lt's the Whore of Babylon.
36
00:06:34,227 --> 00:06:36,187
This is priceless.
37
00:06:53,121 --> 00:06:56,165
Michael.
38
00:06:56,249 --> 00:06:58,667
Michael. Come here.
39
00:07:05,175 --> 00:07:06,884
Look.
40
00:07:09,888 --> 00:07:10,930
lt is him.
41
00:07:23,068 --> 00:07:25,611
- ls there another way out?
- No.
42
00:07:55,433 --> 00:07:58,144
Carl...
43
00:07:58,228 --> 00:08:01,063
The Antichrist is with us.
44
00:08:11,741 --> 00:08:16,996
Carl! We've got to get out. Carl!
Come on, help me. Carl, help me, will you?
45
00:08:18,790 --> 00:08:20,541
Carl!
46
00:08:20,625 --> 00:08:23,586
- Help!
- Michael!
47
00:08:26,006 --> 00:08:27,381
Michael!
48
00:08:45,150 --> 00:08:50,487
Forces of evil may seem to overwhelm us
49
00:08:50,572 --> 00:08:52,239
and be triumphant,
50
00:08:52,324 --> 00:08:57,661
but goodness will prevail,
for it is written in the Book of Revelation.
51
00:08:57,746 --> 00:09:00,289
"Then shall that wicked be revealed,
52
00:09:00,373 --> 00:09:04,835
whom the Lord shall consume
with the spirit of his mouth,
53
00:09:04,920 --> 00:09:08,297
and destroy
with the brightness of his coming."
54
00:09:36,326 --> 00:09:38,827
- Damien.
- l'm coming.
55
00:09:50,924 --> 00:09:53,550
- See you next summer, Jim.
- Say bye to your cousin.
56
00:09:53,635 --> 00:09:55,761
- l will. Bye-bye.
- Bye-bye.
57
00:10:02,852 --> 00:10:04,561
- Come on.
- Coming.
58
00:10:11,361 --> 00:10:14,280
- Did you find him yet?
- Yeah, he's comin'.
59
00:10:22,914 --> 00:10:27,042
- Bye, Aunt Marion. Nice seeing you again.
- Who told you?
60
00:10:27,127 --> 00:10:28,919
Told me what?
61
00:10:29,004 --> 00:10:32,131
Politeness isn't
one of your strong points, Damien.
62
00:10:32,215 --> 00:10:35,801
l'm sure you didn't come to say goodbye
on your own initiative.
63
00:10:35,885 --> 00:10:38,470
l didn't know you were here.
But l was going to.
64
00:10:38,555 --> 00:10:40,639
Were you really?
65
00:10:40,724 --> 00:10:42,516
Goodbye, Aunt Marion.
66
00:10:53,236 --> 00:10:54,945
- All set?
- We think so.
67
00:10:55,030 --> 00:10:57,364
- l'll be right back.
- Let's go.
68
00:11:03,955 --> 00:11:07,082
Now, you boys have your allowance,
69
00:11:07,167 --> 00:11:11,128
so this is just a little something extra -
in case of emergency.
70
00:11:16,968 --> 00:11:19,678
Hold it!
Did you say goodbye to Aunt Marion?
71
00:11:19,763 --> 00:11:21,096
l did.
72
00:11:25,685 --> 00:11:27,770
Aunt Marion?
73
00:11:27,854 --> 00:11:30,522
Oh, Mark. l haven't seen enough of you.
74
00:11:30,607 --> 00:11:33,275
You should have come to my room to talk.
75
00:11:33,360 --> 00:11:35,027
l'm sorry, Aunt Marion.
76
00:11:35,111 --> 00:11:38,530
l know, you've been so busy,
running after that cousin of yours.
77
00:11:38,615 --> 00:11:41,367
You mustn't let him
drag you around the way he does.
78
00:11:41,451 --> 00:11:44,078
He doesn't drag me around. l like him.
79
00:11:45,830 --> 00:11:47,331
Give me a hug.
80
00:11:49,125 --> 00:11:50,626
You be careful.
81
00:11:51,961 --> 00:11:54,213
Yes, Aunt Marion. Goodbye.
82
00:11:58,510 --> 00:12:00,094
Just a second.
83
00:12:02,347 --> 00:12:04,515
Goodbye, Dad.
84
00:12:04,599 --> 00:12:07,893
Did you forget me? Are you sure?
85
00:12:07,977 --> 00:12:10,396
Here, sweetheart, take some biscuits.
Have a good week.
86
00:12:10,480 --> 00:12:11,522
Bye.
87
00:12:23,243 --> 00:12:26,954
- She's too much, Aunt Marion.
- She's awful! Why did they invite her?
88
00:12:27,038 --> 00:12:30,499
So she could wag her finger,
generally ruin our weekend.
89
00:12:30,583 --> 00:12:34,586
At least we don't have to have dinner
with her. God! And what's that smell?
90
00:12:34,671 --> 00:12:38,841
Lavender, you fool! All old ladies
douse themselves in it. l don't know why.
91
00:12:38,925 --> 00:12:41,301
Now, boys.
Just because she's getting on...
92
00:12:41,386 --> 00:12:42,678
On our nerves.
93
00:12:42,762 --> 00:12:46,223
Now, come on. Murray's right.
Let's hear it for Aunt Marion.
94
00:12:46,307 --> 00:12:47,516
Hooray.
95
00:12:48,685 --> 00:12:50,519
Murray, give us a cigarette.
96
00:12:50,603 --> 00:12:54,106
- You know the answer to that one.
- You don't ask, you never know.
97
00:12:54,190 --> 00:12:56,775
- Have you met your new platoon leader?
- Neff?
98
00:12:56,860 --> 00:12:59,945
Neff for "neffer mind."
99
00:13:00,029 --> 00:13:03,615
They're all the same. When you've met
one platoon leader, you've met them all.
100
00:13:03,700 --> 00:13:07,202
Attention! Eyes front.
Chest out. Stomach in.
101
00:13:07,287 --> 00:13:09,121
You know something? You're crazy.
102
00:13:09,205 --> 00:13:11,874
- Yeah, cos l've practiced.
- God.
103
00:13:17,797 --> 00:13:19,214
Would you like some cream, Aunt Marion?
104
00:13:19,299 --> 00:13:22,759
You've asked me that six times.
105
00:13:22,844 --> 00:13:24,720
l'm sorry, l forgot.
106
00:13:24,804 --> 00:13:27,473
You haven't forgotten. You just don't care.
107
00:13:27,557 --> 00:13:30,309
Marion, let's don't get into
that argument again.
108
00:13:30,393 --> 00:13:32,978
- No cream.
- No cream.
109
00:13:33,062 --> 00:13:36,857
Charles is going to
show us some slides after dinner,
110
00:13:36,941 --> 00:13:40,152
so why don't you tell us
why you've come, Marion?
111
00:13:40,236 --> 00:13:44,948
l own 27 per cent of Thorn lndustries,
left to me by your father.
112
00:13:45,033 --> 00:13:49,953
And l have every right to dispose
of my share in any way that l see fit.
113
00:13:50,038 --> 00:13:52,498
- We know that.
- You also know that,
114
00:13:52,582 --> 00:13:56,585
at the moment,
l've left everything to you, Richard.
115
00:13:56,669 --> 00:13:59,296
But unless you do what l ask...
116
00:13:59,380 --> 00:14:02,633
Marion, don't threaten me.
Because, as far as l'm concerned...
117
00:14:02,717 --> 00:14:06,220
You can't be unconcerned
about a sum that is close to $1 00 million.
118
00:14:06,304 --> 00:14:07,638
l shouldn't be here...
119
00:14:07,722 --> 00:14:11,683
You're here, Dr Warren, because you're
curator of the Thorn Museum.
120
00:14:11,768 --> 00:14:14,561
And l also own 27 per cent of that.
121
00:14:14,646 --> 00:14:19,066
Marion, say what you've got to say.
lf it's unpleasant, let's get it over with.
122
00:14:19,150 --> 00:14:22,069
l want you
to take the boys out of the academy.
123
00:14:22,153 --> 00:14:25,739
l want you
to send them to separate schools.
124
00:14:25,823 --> 00:14:29,493
l don't care what you want,
where the boys are concerned.
125
00:14:29,577 --> 00:14:34,039
- They're not your sons, they're ours.
- Neither boy is yours.
126
00:14:34,123 --> 00:14:38,001
May l remind you that
Mark is Richard's son by his first wife.
127
00:14:38,086 --> 00:14:42,422
- And Damien is his brother's son.
- Thank you.
128
00:14:42,507 --> 00:14:45,717
- Thank you very much.
- Ann. Ann, please.
129
00:14:45,802 --> 00:14:48,136
Marion, just what the hell is this about?
130
00:14:48,221 --> 00:14:52,474
Get Mark away from Damien.
They don't belong together.
131
00:14:52,559 --> 00:14:55,018
Damien's a terrible influence,
can't you see?
132
00:14:55,103 --> 00:14:56,395
What?
133
00:14:56,479 --> 00:15:00,107
That's it. As far as l'm concerned,
our conversation is over.
134
00:15:00,191 --> 00:15:04,278
- And l suggest that...
- Richard, you're blind. Purposely blind.
135
00:15:04,362 --> 00:15:06,405
You know your brother
tried to kill Damien.
136
00:15:06,489 --> 00:15:07,739
Get out.
137
00:15:07,824 --> 00:15:11,827
- Richard, make her get out.
- Why did he try to kill him? Tell the truth.
138
00:15:11,911 --> 00:15:13,287
Marion, he was ill.
139
00:15:13,371 --> 00:15:15,247
You don't have to explain anything to her.
140
00:15:15,331 --> 00:15:19,251
lf you don't separate them,
l'll leave everything l own to charity.
141
00:15:19,335 --> 00:15:21,378
l don't care what you do with the money.
142
00:15:21,462 --> 00:15:25,299
Richard, please. Listen to me.
You know what l'm saying is true.
143
00:15:25,383 --> 00:15:27,509
l may be old, but l'm not insane.
144
00:15:27,594 --> 00:15:29,595
Your brother tried to kill Damien.
145
00:15:29,679 --> 00:15:33,181
- Get out! Will you tell her to go?
- l'm going.
146
00:15:39,314 --> 00:15:43,442
l'm sorry, Charles. l apologize for her.
She's old and she's not well.
147
00:15:43,526 --> 00:15:46,528
No, that's... that's all right. l understand.
148
00:15:46,613 --> 00:15:48,572
l should have noticed before dinner that...
149
00:15:48,656 --> 00:15:52,242
Richard, l assure you, think nothing of it.
150
00:15:52,327 --> 00:15:54,369
l'll go set up the slides.
151
00:15:58,041 --> 00:16:00,959
l want her out in the morning.
l don't want her in this house.
152
00:16:01,044 --> 00:16:04,504
- The poor woman is senile.
- That "poor woman" is dangerous.
153
00:16:04,589 --> 00:16:07,299
She pollutes the air with her craziness.
154
00:16:07,383 --> 00:16:09,593
The boys can't stand to be
in a room with her.
155
00:16:09,677 --> 00:16:12,346
All right, she goes
first thing in the morning.
156
00:16:12,430 --> 00:16:14,598
- Why does she hate Damien?
- l don't know.
157
00:16:14,682 --> 00:16:18,727
She hates him so much! And it's not
just me and the boys she has to leave for.
158
00:16:18,811 --> 00:16:21,313
She starts something in you.
159
00:16:21,397 --> 00:16:23,815
All right, it's over. lt's done.
160
00:16:29,530 --> 00:16:31,657
Come on. Let's join Charles.
161
00:16:54,514 --> 00:16:57,432
Many of these things
have already been sent.
162
00:16:57,517 --> 00:17:01,311
We should be getting the first shipment
in about three weeks.
163
00:17:07,735 --> 00:17:10,862
Ah. l thought that would interest you.
164
00:17:10,947 --> 00:17:15,033
- Oh, dear.
- Yes, she is a bit frightening, isn't she?
165
00:17:15,118 --> 00:17:17,369
The Whore of Babylon?
166
00:17:17,453 --> 00:17:21,289
You're incredible.
Yep, the Whore of Babylon.
167
00:17:21,374 --> 00:17:25,377
She represents Rome.
"The ten horns of the beast are ten kings,
168
00:17:25,461 --> 00:17:29,715
who have no kingdoms yet; but will be
granted temporary power by the devil."
169
00:17:29,799 --> 00:17:32,426
His names are carved there.
170
00:17:32,510 --> 00:17:34,970
The Spoiler.
171
00:17:35,054 --> 00:17:38,390
The Little Horn. The Desolate One.
172
00:17:38,474 --> 00:17:42,561
- Why is she riding him?
- l don't know. But it wasn't to be for long.
173
00:17:42,645 --> 00:17:45,355
The Book of Revelation says the ten kings
174
00:17:45,440 --> 00:17:48,650
"shall hate the whore,
and make her desolate and naked,
175
00:17:48,735 --> 00:17:52,279
shall eat her flesh, and burn her with fire."
176
00:17:54,991 --> 00:17:56,783
That's not very nice.
177
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Who's the young lady?
178
00:18:00,538 --> 00:18:03,874
Her name is Joan Hart.
She's a friend of mine - a journalist.
179
00:18:03,958 --> 00:18:08,170
She's doing a biography of Bugenhagen,
the archaeologist who worked in the area.
180
00:18:08,254 --> 00:18:11,089
- l've heard of him.
- She's coming to Chicago, Richard.
181
00:18:11,174 --> 00:18:14,009
- She wants to interview you.
- What for?
182
00:18:14,927 --> 00:18:18,180
Background of the exhibit,
patrons of archaeological digs.
183
00:18:18,264 --> 00:18:20,766
l'm not very happy
about giving interviews.
184
00:18:20,850 --> 00:18:22,434
- l know.
- Of any kind.
185
00:18:22,518 --> 00:18:24,019
l know.
186
00:20:06,998 --> 00:20:09,165
Ready! Halt!
187
00:20:09,250 --> 00:20:12,127
Present... arms!
188
00:20:18,634 --> 00:20:21,469
- That must be him.
- He looks OK.
189
00:20:21,554 --> 00:20:23,346
They're all the same.
190
00:20:24,682 --> 00:20:27,893
Order... arms!
191
00:20:27,977 --> 00:20:32,439
Bradley platoon, stand fast.
The other platoons, to the mess hall.
192
00:20:32,523 --> 00:20:34,983
By the right flank, march.
193
00:20:40,740 --> 00:20:42,908
At ease, boys.
194
00:20:42,992 --> 00:20:45,035
This is Sergeant Daniel Neff.
195
00:20:45,119 --> 00:20:49,456
He'll be taking over as platoon officer
from Sergeant Goodrich.
196
00:20:49,540 --> 00:20:51,875
Sergeant Neff is
a very experienced soldier,
197
00:20:51,959 --> 00:20:54,044
and l am sure that within a few weeks
198
00:20:54,128 --> 00:20:57,923
you will be the snappiest platoon
in the entire academy.
199
00:20:58,007 --> 00:21:01,343
l'll leave any further introductions
to the sergeant.
200
00:21:11,812 --> 00:21:14,481
You'll speak to me
only when you're spoken to.
201
00:21:14,565 --> 00:21:17,484
And you'll listen to every word l say.
202
00:21:17,568 --> 00:21:21,237
Because l intend to shine in my newjob.
203
00:21:21,322 --> 00:21:26,785
And the only way that l can shine...
is by making you shine.
204
00:21:26,869 --> 00:21:31,957
You're the little unit that l have to polish
until the glare of your achievements
205
00:21:32,041 --> 00:21:35,794
blinds everybody on this parade ground.
206
00:21:35,878 --> 00:21:39,923
- Am l understood?
- Yes, sir.
207
00:21:40,007 --> 00:21:43,385
l'll meet each of you personally
in my office after breakfast.
208
00:21:43,469 --> 00:21:46,638
For now... your names?
209
00:21:46,722 --> 00:21:49,474
- Mark Thorn, Sergeant.
- Thorn?
210
00:21:49,558 --> 00:21:53,103
Your family has strong connections
with this place, hasn't it?
211
00:21:53,187 --> 00:21:54,396
Well? Hasn't it?
212
00:21:54,480 --> 00:21:56,815
My father and grandfather were cadets,
sir.
213
00:21:56,899 --> 00:22:02,028
Good. But understand that doesn't entitle
you to privileges. We're all the same here.
214
00:22:03,948 --> 00:22:05,407
Yours?
215
00:22:05,491 --> 00:22:07,409
Damien Thorn, Sergeant.
216
00:22:08,995 --> 00:22:13,748
- You don't look alike.
- Cousins, Sergeant.
217
00:22:13,833 --> 00:22:17,293
All right. But understand,
the same thing goes for you.
218
00:22:18,754 --> 00:22:19,754
Your name?
219
00:22:49,952 --> 00:22:52,996
- Morning, Bill.
- Well. Richard.
220
00:22:53,080 --> 00:22:56,791
By the way, there's something
l want to talk over with you.
221
00:22:58,085 --> 00:23:01,337
l'm the first to admit
that Paul's difficult to get on with,
222
00:23:01,422 --> 00:23:04,716
but it took us years
to find a man with his qualifications.
223
00:23:04,800 --> 00:23:08,178
l'm not questioning his qualifications.
lt's...
224
00:23:08,262 --> 00:23:10,388
His manner.
225
00:23:10,473 --> 00:23:15,018
l can even cope with his manner.
l've met and dealt with every kind.
226
00:23:15,102 --> 00:23:19,939
No. l don't like what he's proposing.
lt sticks in my craw.
227
00:23:20,024 --> 00:23:22,942
And l don't intend to hide my feelings.
228
00:23:23,027 --> 00:23:26,488
Are you worried it could get us
in trouble with the Justice Department?
229
00:23:26,572 --> 00:23:30,200
Well, he's dealing
with highly emotive stuff.
230
00:23:30,284 --> 00:23:34,871
Bill... let's hear him out.
The only thing l ask is
231
00:23:34,955 --> 00:23:40,085
that you couch your objections
with a little more delicacy than usual.
232
00:23:47,051 --> 00:23:49,594
Jennie. ls Miss Marion dressed yet?
233
00:23:49,678 --> 00:23:53,515
l don't think she's awake, Mrs Thorn.
l knocked, but she didn't answer.
234
00:23:53,599 --> 00:23:54,933
Thank you.
235
00:23:59,438 --> 00:24:01,106
Aunt Marion?
236
00:24:01,190 --> 00:24:03,066
You'll miss your plane.
237
00:24:22,378 --> 00:24:26,297
Paul, what you're saying is that we should
give up our leadership in electronics.
238
00:24:26,382 --> 00:24:30,135
You're wrong. My report says
Thorn lndustries' main interest
239
00:24:30,219 --> 00:24:32,387
is in energy and electronics.
240
00:24:33,597 --> 00:24:36,850
Because of this bias, we ignore
what's going on here at this plant.
241
00:24:36,934 --> 00:24:38,643
We ignore it at our own risk.
242
00:24:38,727 --> 00:24:42,981
Our profitable future, aside from energy,
lies also in famine.
243
00:24:43,065 --> 00:24:47,110
What? That statement is typical of you,
Paul. lt's heartless and...
244
00:24:47,194 --> 00:24:50,238
And true. Not heartless, realistic.
245
00:24:50,322 --> 00:24:52,240
Pasarian, hold it here.
246
00:24:54,076 --> 00:24:56,161
Are these solutions designated?
247
00:24:56,245 --> 00:25:00,331
No, not yet. Each tank
has a different fertilizer and pesticide.
248
00:25:00,416 --> 00:25:04,836
They won't be designated until we
pump it into the experimental crop beds.
249
00:25:04,920 --> 00:25:07,213
All right, let's go on.
250
00:25:07,298 --> 00:25:10,717
One person dies of starvation
every 8.6 seconds.
251
00:25:10,801 --> 00:25:16,014
Seven every minute.
420 every hour. 1 0,000 every day!
252
00:25:16,098 --> 00:25:18,808
To feed these people,
we have to farm the ocean.
253
00:25:18,893 --> 00:25:23,062
We have to develop new strains of
high-yield, disease-resistant grain crops.
254
00:25:23,147 --> 00:25:26,983
The oil countries didn't hesitate
to squeeze ourjugular vein.
255
00:25:27,067 --> 00:25:29,027
So, what's so different about food?
256
00:25:29,111 --> 00:25:32,572
lf you've got a knife at your belly,
you'll keep still.
257
00:25:32,656 --> 00:25:34,949
Why, then, call my policy unethical?
258
00:25:35,034 --> 00:25:38,328
lt's callous and inhuman...
and in my opinion, illegal.
259
00:25:38,412 --> 00:25:40,955
What is inhuman about feeding people?
260
00:25:41,040 --> 00:25:43,208
- Telephone, Mr Thorn.
- l'm busy.
261
00:25:43,292 --> 00:25:45,210
lt's an emergency, sir.
262
00:25:48,297 --> 00:25:50,798
Bill's point is, if we control
the food people eat,
263
00:25:50,883 --> 00:25:53,051
it's tantamount to making slaves of them.
264
00:25:53,135 --> 00:25:56,971
- Ah, customers.
- But you want us to buy up their land.
265
00:25:58,140 --> 00:25:59,557
Thorn's have the hardware and knowledge
266
00:25:59,642 --> 00:26:03,394
that's easily adaptable
to the purpose of large-scale farming.
267
00:26:03,479 --> 00:26:06,522
This, with the pesticides
and fertilizers we produce,
268
00:26:06,607 --> 00:26:09,734
gives us the jump
on any corporate entity in the world.
269
00:26:09,818 --> 00:26:13,071
lf we control their land,
we make them tenants.
270
00:26:13,155 --> 00:26:17,909
- Bill... we make their bellies full.
- l have to agree with Paul.
271
00:26:17,993 --> 00:26:19,744
l'll be right back.
272
00:26:23,666 --> 00:26:26,251
Marion died in her sleep last night -
a coronary.
273
00:26:26,335 --> 00:26:30,046
- l'm sorry.
- l've got to go. l'll talk to you later, Bill.
274
00:26:31,048 --> 00:26:33,549
Paul, how about breakfast in the morning?
275
00:26:33,634 --> 00:26:35,009
Certainly.
276
00:26:37,304 --> 00:26:38,930
Have they moved in to the apartment yet?
277
00:26:39,014 --> 00:26:40,556
Today.
278
00:26:42,476 --> 00:26:43,685
Winter is here again.
279
00:26:44,353 --> 00:26:46,729
That's Damien's father right there
in the back.
280
00:26:46,814 --> 00:26:49,565
My old man played on that team, too.
That's him.
281
00:26:49,650 --> 00:26:53,111
He was on the line,
but Robert Thorn was quarterback.
282
00:26:53,195 --> 00:26:55,613
Even back then he was
calling all the plays.
283
00:26:55,698 --> 00:26:58,199
- You're next, Damien.
- Hey, Teddy.
284
00:26:59,368 --> 00:27:03,246
Don't ever talk about my father again.
Do you understand?
285
00:27:03,330 --> 00:27:05,331
Can't you take a joke?
286
00:27:05,416 --> 00:27:06,541
Yeah.
287
00:27:11,005 --> 00:27:15,466
- What was that all about?
- Your cousin really thinks he's somebody.
288
00:27:15,551 --> 00:27:18,177
My old man tells me
the Thorns make their own hats
289
00:27:18,262 --> 00:27:21,723
because they don't sell 'em
large enough for their big heads.
290
00:27:28,063 --> 00:27:30,398
You're gonna regret that, Thorn.
291
00:27:30,524 --> 00:27:34,068
"Mathematics, good.
Science, very good. Military history, fair."
292
00:27:34,153 --> 00:27:37,363
- "Room for improvement."
- Yes, Sergeant.
293
00:27:37,448 --> 00:27:42,285
Physical training is excellent.
l hear you're quite a football player.
294
00:27:42,369 --> 00:27:43,619
Be proud of your accomplishments.
295
00:27:43,704 --> 00:27:46,456
Pride's OK when there's
a reason to be proud.
296
00:27:46,540 --> 00:27:49,292
Yes, Sergeant.
297
00:27:49,376 --> 00:27:52,337
l'm here to teach you,
but also l'm here to help you.
298
00:27:52,421 --> 00:27:54,964
Any problems, you come to me.
299
00:27:55,049 --> 00:28:00,303
Don't be afraid. Day or night.
Any advice. You understand?
300
00:28:00,387 --> 00:28:04,515
- Whatever you say, Sergeant.
- We're gonna get to know each other.
301
00:28:04,600 --> 00:28:07,602
l see you're an orphan.
302
00:28:07,686 --> 00:28:10,563
That's something we have in common.
303
00:28:10,647 --> 00:28:12,190
Send Foster in.
304
00:28:16,945 --> 00:28:20,198
What's the matter?
Don't you like it on your back?
305
00:28:21,533 --> 00:28:22,700
Teddy.
306
00:28:23,994 --> 00:28:25,495
Another Thorn.
307
00:28:58,237 --> 00:29:01,406
- What the hell are we waiting for? Foster.
- Yes, sir?
308
00:29:01,490 --> 00:29:03,699
You two, you finished? Out.
309
00:29:07,079 --> 00:29:09,831
What are you doing? Polishing the floor?
310
00:29:18,924 --> 00:29:20,842
What did you do to him?
311
00:29:22,594 --> 00:29:27,014
l don't know.
312
00:29:31,812 --> 00:29:35,523
Come on. Once around the field.
l'll give you a head start.
313
00:29:38,527 --> 00:29:39,819
Come on.
314
00:29:47,995 --> 00:29:50,538
When do you plan to open the exhibit?
315
00:29:50,622 --> 00:29:55,543
A lot depends on when
we get the last of the crates from abroad.
316
00:29:55,627 --> 00:29:57,920
- l'd say around Easter.
- Good.
317
00:30:02,759 --> 00:30:05,470
Are you going to make
Mark's birthday party?
318
00:30:05,554 --> 00:30:09,515
- You know l will. Will the lake be frozen?
- Bring your skates.
319
00:30:15,314 --> 00:30:18,858
- l've made a decision about your report.
- Let me...
320
00:30:18,942 --> 00:30:21,652
l've come down on Bill Atherton's side.
321
00:30:23,113 --> 00:30:24,280
Yes...
322
00:30:25,574 --> 00:30:28,701
lt might be premature
to embark on such a radical program.
323
00:30:28,785 --> 00:30:32,079
l wouldn't wanna risk diffusing it
before it's time.
324
00:30:32,247 --> 00:30:34,457
- We'll keep it on ice?
- Good.
325
00:30:40,589 --> 00:30:44,634
Richard... if you think l've gone too far,
326
00:30:44,718 --> 00:30:49,263
if Bill's antagonism towards me is going
to continue, maybe l should step down.
327
00:30:49,348 --> 00:30:51,641
Forget it. Your time will come.
328
00:31:02,319 --> 00:31:04,737
- Looks like it might rain, Murray.
- Could be, sir.
329
00:31:04,821 --> 00:31:07,156
- Let's go.
- Mr Thorn!
330
00:31:07,241 --> 00:31:09,951
l'm sorry to shout -
l didn't want to miss you.
331
00:31:10,035 --> 00:31:11,536
My name is Joan Hart.
332
00:31:11,620 --> 00:31:13,412
l believe Charles Warren told you
about me.
333
00:31:13,497 --> 00:31:15,122
- He did.
- l must talk to you.
334
00:31:15,207 --> 00:31:18,918
- Well, l asked him to...
- lt's freezing. Couldn't we sit in your car?
335
00:31:19,002 --> 00:31:21,379
- Well...
- l know you don't talk to reporters...
336
00:31:21,463 --> 00:31:23,714
- l'm going to the airport.
- Two minutes.
337
00:31:23,799 --> 00:31:24,840
- Well...
- Please?
338
00:31:24,925 --> 00:31:29,303
- l can't miss my plane. Now, if...
- l'll come to the airport with you.
339
00:31:30,639 --> 00:31:32,306
All right, get in.
340
00:31:45,988 --> 00:31:50,408
All right, Miss Hart. Our time is short,
so what would you like to know?
341
00:31:50,492 --> 00:31:54,370
Did you ever meet
the archaeologist Carl Bugenhagen?
342
00:31:54,454 --> 00:31:57,456
- No. l heard of him.
- He was also an exorcist.
343
00:31:57,541 --> 00:31:59,917
- Did you know that?
- No.
344
00:32:00,002 --> 00:32:04,922
His skeleton was found last week on your
dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
345
00:32:05,007 --> 00:32:07,258
Seven years after his disappearance.
346
00:32:07,342 --> 00:32:09,802
A journalistic assumption.
347
00:32:09,886 --> 00:32:12,430
The skeleton has not been verified
as that of Bugenhagen.
348
00:32:12,514 --> 00:32:16,225
Oh, but it has! l've just come from there.
349
00:32:16,310 --> 00:32:19,312
Your brother met him. Did you know that?
350
00:32:19,396 --> 00:32:21,606
Where did you get that information?
351
00:32:21,690 --> 00:32:26,527
A photographer that l used to work with
went with your brother. He died there.
352
00:32:26,612 --> 00:32:30,239
- He was decapitated.
- Murray, stop the car.
353
00:32:30,324 --> 00:32:32,491
Your brother went to see Bugenhagen.
354
00:32:32,576 --> 00:32:34,910
A few days later,
Bugenhagen disappeared.
355
00:32:34,995 --> 00:32:37,622
- Get out.
- Do you know why he went to see him?
356
00:32:37,706 --> 00:32:40,291
Don't make me throw you out, Miss Hart.
357
00:32:40,375 --> 00:32:43,127
You must listen to me. l've been
working on the story for years now.
358
00:32:43,211 --> 00:32:46,005
l think l've pieced it together.
359
00:32:46,089 --> 00:32:48,966
l never believed in
the prophecies of the Bible before.
360
00:32:49,051 --> 00:32:51,636
But now... you are in grave danger.
361
00:32:51,720 --> 00:32:55,806
- Don't try to contact me again.
- Put your strength in Christ.
362
00:32:55,891 --> 00:32:58,184
Only he can protect you.
363
00:32:58,268 --> 00:33:03,689
Please. You must listen to me.
364
00:33:03,774 --> 00:33:07,026
Bugenhagen warned your brother.
365
00:33:07,110 --> 00:33:08,152
Oh, God...
366
00:33:12,324 --> 00:33:16,702
And just last week
we finally uncovered Yigael's Wall.
367
00:33:16,787 --> 00:33:19,622
- Who is Yigael?
- lncredible person. Very mysterious.
368
00:33:19,706 --> 00:33:22,249
We're not really sure. He was a monk,
he was an exorcist.
369
00:33:22,334 --> 00:33:24,669
He lived about the 1 3th century.
370
00:33:24,753 --> 00:33:28,673
The story goes that
Satan appeared in person to Yigael,
371
00:33:28,757 --> 00:33:31,342
who, not unexpectedly,
went out of his mind.
372
00:33:31,426 --> 00:33:34,804
He also went into hiding,
obsessed with painting what he had seen:
373
00:33:34,888 --> 00:33:40,351
incredible visions of the Antichrist,
from birth to downfall.
374
00:33:40,435 --> 00:33:43,854
But the reason l don't want you
to say anything to Richard is,
375
00:33:43,939 --> 00:33:46,524
- l want it to be a present.
- Good.
376
00:33:46,608 --> 00:33:49,485
l've got a surprise for you, too.
377
00:33:49,569 --> 00:33:53,948
Your favorite piece. We're gonna put it
right in the middle of Gallery Four.
378
00:33:54,032 --> 00:33:57,368
l think you should lean her up
against one of the back doors.
379
00:33:57,452 --> 00:34:01,038
- Charles.
- Joan. When did you get in?
380
00:34:01,123 --> 00:34:04,208
- Last night.
- Excuse me, Ann. This is Joan Hart, who...
381
00:34:04,292 --> 00:34:07,420
- Who wanted to interview Richard.
- l did interview him.
382
00:34:07,504 --> 00:34:09,714
- You did what?
- l couldn't take no for an answer.
383
00:34:09,798 --> 00:34:12,717
- lt was too important.
- You must be very persuasive.
384
00:34:12,801 --> 00:34:15,970
He doesn't have
a very high opinion of reporters.
385
00:34:18,515 --> 00:34:20,516
Excuse me, l have a call.
386
00:34:24,271 --> 00:34:26,731
Your husband is a little unfair
on the press.
387
00:34:26,815 --> 00:34:28,607
They were very kind to his brother.
388
00:34:28,692 --> 00:34:31,861
Were they? l never knew his brother.
389
00:34:31,945 --> 00:34:35,156
That's right.
You're Richard Thorn's second wife.
390
00:34:35,240 --> 00:34:37,491
Tell me about Damien.
What sort of a boy is he?
391
00:34:37,576 --> 00:34:39,285
ls he enjoying life
at the military academy?
392
00:34:39,369 --> 00:34:40,411
Ann.
393
00:34:40,495 --> 00:34:46,167
- Don't say a word. Richard is furious.
- Charles, you are in danger. All of you.
394
00:34:46,251 --> 00:34:48,252
- What's got into you?
- l've seen Yigael's Wall.
395
00:34:48,336 --> 00:34:51,422
- l don't care what you've seen.
- You must. Damien...
396
00:34:51,506 --> 00:34:53,174
What about Damien?
397
00:34:55,886 --> 00:34:57,511
l'm not sure yet.
398
00:35:03,477 --> 00:35:04,852
What was that all about?
399
00:36:10,377 --> 00:36:14,713
- Which one is Damien Thorn?
- He's the wide receiver right over there.
400
00:36:16,758 --> 00:36:18,384
Now take a break.
401
00:36:35,110 --> 00:36:37,069
..which art in heaven.
402
00:36:37,153 --> 00:36:38,821
Hallowed be thy name.
403
00:36:38,905 --> 00:36:42,116
Thy kingdom come.
Thy will be done, on earth...
404
00:37:05,807 --> 00:37:07,391
No. No. What...?
405
00:37:12,856 --> 00:37:16,984
Come on. Please... What is this?
406
00:37:23,783 --> 00:37:24,992
Please.
407
00:37:26,703 --> 00:37:28,037
Oh, God.
408
00:38:18,463 --> 00:38:32,851
Help me!
409
00:40:08,656 --> 00:40:09,907
Hey, Dad.
410
00:40:19,918 --> 00:40:22,711
That's not fair. Now you're gonna get it.
411
00:40:33,181 --> 00:40:41,647
Happy birthday to you
412
00:40:41,731 --> 00:40:46,235
Happy birthday, dear Mark
413
00:40:46,319 --> 00:40:50,697
Happy birthday to you
414
00:40:52,951 --> 00:40:57,454
- Make a wish and blow out the candles.
- Go ahead, Mark. Blow them out.
415
00:40:57,539 --> 00:40:59,206
All of them, Mark.
416
00:41:02,293 --> 00:41:03,877
Hold it, Mark.
417
00:41:06,089 --> 00:41:07,714
Cut the cake.
418
00:41:09,259 --> 00:41:11,552
- Make a wish.
- He's made one.
419
00:41:11,636 --> 00:41:13,387
There goes the lake.
420
00:41:19,894 --> 00:41:22,354
Oh, Paul. l'm really gratified to learn
421
00:41:22,438 --> 00:41:25,482
that you decided to shelve
your land acquisition project.
422
00:41:25,567 --> 00:41:29,153
Well... it may be in the best interests
of the company, Bill.
423
00:41:29,237 --> 00:41:31,822
But l still don't understand
your opposition.
424
00:41:31,906 --> 00:41:34,658
Just because it's never been done
doesn't make it illegal.
425
00:41:34,742 --> 00:41:35,742
No.
426
00:41:37,036 --> 00:41:38,704
But is it ethical?
427
00:41:44,711 --> 00:41:46,044
- There we are.
- Thank you.
428
00:41:46,129 --> 00:41:48,046
- Take a fork, darling.
- All right.
429
00:41:48,131 --> 00:41:49,339
Thanks.
430
00:41:58,474 --> 00:42:01,727
- How are things at the academy, Damien?
- OK, Mr Buher.
431
00:42:01,811 --> 00:42:03,604
And Sergeant Neff?
432
00:42:03,688 --> 00:42:07,441
- Do you know him?
- l've asked about him.
433
00:42:07,525 --> 00:42:10,110
Just keeping an eye on you, Damien.
434
00:42:10,195 --> 00:42:13,155
Do you know exactly what l do
for Thorn lndustries?
435
00:42:13,239 --> 00:42:15,866
- Not really, sir.
- Well, you should.
436
00:42:15,950 --> 00:42:20,454
You should know everything about
the Thorn business - it'll be yours one day.
437
00:42:20,538 --> 00:42:22,539
And Mark's.
438
00:42:22,624 --> 00:42:25,042
And Mark's. Of course.
439
00:42:25,126 --> 00:42:29,546
Say, why don't you,
pay a visit to the plant soon?
440
00:42:29,631 --> 00:42:32,382
- Could l bring some friends?
- Of course.
441
00:42:32,467 --> 00:42:35,177
May l have your attention?
442
00:42:35,261 --> 00:42:37,596
Listen, everyone.
443
00:42:37,680 --> 00:42:41,266
Before Mark opens his presents,
l have a surprise for you,
444
00:42:41,351 --> 00:42:43,644
so l want you to all follow me.
445
00:43:21,683 --> 00:43:23,767
A boy's 1 3th birthday
is considered by many
446
00:43:23,851 --> 00:43:26,603
as the beginning of puberty, of manhood.
447
00:43:26,688 --> 00:43:32,192
Many cultures have... initiation rites.
You'll be initiated too, Damien.
448
00:43:32,277 --> 00:43:33,610
Yes...
449
00:43:33,695 --> 00:43:39,199
The time is coming for you to put aside
childish things and face up to who you are.
450
00:43:39,284 --> 00:43:43,453
A great moment, Damien.
Surely you must be feeling it?
451
00:43:43,538 --> 00:43:44,871
l think so.
452
00:43:46,708 --> 00:43:49,084
l'm not sure.
453
00:43:49,168 --> 00:43:52,754
But l feel that
something's happening to me.
454
00:43:52,839 --> 00:43:54,339
ls going to happen.
455
00:43:54,424 --> 00:43:57,884
Suspicions of destiny. We all have them.
456
00:43:57,969 --> 00:44:00,012
Your uncle has, l'm sure.
457
00:44:00,096 --> 00:44:03,473
And Bill Atherton. And myself.
458
00:44:03,558 --> 00:44:08,395
A deep, wordless knowledge
that our time has come.
459
00:44:11,441 --> 00:44:14,151
Hey, Damien, come on. We got fireworks.
460
00:44:29,334 --> 00:44:33,128
Happy birthday to you
461
00:44:33,212 --> 00:44:36,923
- Happy birthday to you
- Oh, look at that.
462
00:44:37,008 --> 00:44:41,553
Happy birthday, dear Mark
463
00:44:41,637 --> 00:44:45,640
Happy birthday to you
464
00:45:25,681 --> 00:45:26,932
Shoot!
465
00:45:41,697 --> 00:45:44,741
- Charles.
- l still can't stop.
466
00:45:44,826 --> 00:45:48,745
A little girl was giving me lessons,
but she got disgusted.
467
00:45:48,830 --> 00:45:50,288
What'll you have?
468
00:45:50,373 --> 00:45:53,875
- Hot dogs, hamburgers, ribs?
- Everything. l'm famished.
469
00:45:53,960 --> 00:45:57,629
- Why don't you go to a warming tent?
- l will.
470
00:45:57,713 --> 00:46:01,425
Charles... l heard about your
reporter friend. What's her name?
471
00:46:01,509 --> 00:46:03,927
- Joan Hart.
- l'm so sorry.
472
00:46:04,011 --> 00:46:08,765
Yes... lt was so strange, to get
hit by a truck on a deserted highway.
473
00:46:08,850 --> 00:46:10,016
l know.
474
00:46:13,020 --> 00:46:14,729
- Here.
- Thank you.
475
00:46:23,948 --> 00:46:25,115
Shoot!
476
00:47:01,736 --> 00:47:02,777
No.
477
00:47:09,452 --> 00:47:11,828
- Bill!
- Dad!
478
00:47:11,913 --> 00:47:14,247
- Bill!
- Stay off the ice!
479
00:47:17,251 --> 00:47:18,418
Hold on!
480
00:47:18,503 --> 00:47:20,212
- Who is that?
- Mr Atherton.
481
00:47:20,296 --> 00:47:23,048
Hold on, Bill! Somebody get a pole.
482
00:47:25,384 --> 00:47:27,219
Oh, God! He's gone.
483
00:47:30,681 --> 00:47:33,934
- He's here.
- The current's got him.
484
00:47:37,313 --> 00:47:40,440
- We've lost him.
- Spread out, everybody.
485
00:47:40,525 --> 00:47:44,361
- Can anybody see him?
- Here he is!
486
00:47:44,445 --> 00:47:47,280
Come on! Come on! He's gone.
487
00:47:47,365 --> 00:47:50,992
- Dad, what do we do?
- Here he is!
488
00:47:51,077 --> 00:47:53,537
- Somebody get an axe!
- God.
489
00:47:57,458 --> 00:47:59,834
He's caught in the current.
490
00:48:01,128 --> 00:48:03,672
- Dad.
- How long can he stay under?
491
00:48:03,756 --> 00:48:05,131
He's moving.
492
00:48:07,593 --> 00:48:09,719
Stand back, everybody.
493
00:48:13,516 --> 00:48:14,808
Mr Thorn.
494
00:48:17,311 --> 00:48:18,478
Hurry.
495
00:48:20,815 --> 00:48:22,691
Hold on. We'll get you.
496
00:48:25,945 --> 00:48:28,572
Spread out! Everybody spread out!
497
00:49:02,231 --> 00:49:05,775
Richard... l'm leaving soon.
498
00:49:05,860 --> 00:49:10,238
Well, Paul, your time came
sooner than we expected.
499
00:49:10,323 --> 00:49:13,742
You're going to be alone
as the new president for a while,
500
00:49:13,826 --> 00:49:16,870
because Ann and l
are going to take a vacation.
501
00:49:20,082 --> 00:49:23,335
Don't worry, Richard.
l think we've covered everything.
502
00:49:23,419 --> 00:49:26,546
Thanks for staying around
the last few days.
503
00:49:26,631 --> 00:49:28,214
l appreciate it.
504
00:50:13,427 --> 00:50:16,262
- Morning, Byron.
- You're on the newsstands this morning!
505
00:50:16,347 --> 00:50:20,183
You must've seen it already.
l think it's neat.
506
00:50:20,267 --> 00:50:24,479
- Have you heard from Pasarian?
- No. He seems to have disappeared.
507
00:50:24,563 --> 00:50:27,357
- Richard wants to see you.
- He's back from his vacation?
508
00:50:27,441 --> 00:50:30,360
- Yeah, he looks great, too.
- He needed it.
509
00:50:32,321 --> 00:50:34,864
What the hell is Pasarian doing in lndia?
510
00:50:34,949 --> 00:50:38,576
l needed a second opinion
on our proposed land purchases there.
511
00:50:38,661 --> 00:50:40,912
We're not buying already?
512
00:50:40,996 --> 00:50:44,999
You agreed l could activate
the conclusions in my report in full.
513
00:50:45,167 --> 00:50:46,501
That doesn't exclude me
514
00:50:46,585 --> 00:50:49,921
from making policy decisions
as far as the company's concerned.
515
00:50:50,005 --> 00:50:53,591
- You were on holiday.
- You could have reached me by phone.
516
00:50:53,676 --> 00:50:56,553
Bill Atherton wouldn't have
made those decisions.
517
00:50:56,637 --> 00:51:00,140
- l'm not Bill Atherton.
- l don't expect you to be.
518
00:51:00,224 --> 00:51:03,977
But l do expect you
to observe the rules of company conduct.
519
00:51:07,606 --> 00:51:09,107
l'll remember.
520
00:51:16,490 --> 00:51:18,575
What did you want with Pasarian?
521
00:51:18,659 --> 00:51:23,997
There's something wrong with the design
of his P-84 unit. Walker's agitated.
522
00:51:24,081 --> 00:51:27,751
l know he's the voice of doom
and disaster, but this time he has a point.
523
00:51:27,835 --> 00:51:29,836
Leave it to me, Richard.
524
00:51:34,675 --> 00:51:37,427
By this time, Napoleon thought
he was invincible,
525
00:51:37,511 --> 00:51:39,429
and this is where he made his big mistake.
526
00:51:39,513 --> 00:51:43,308
When he attacked, the Russians
skillfully retreated into their own country.
527
00:51:43,392 --> 00:51:47,353
They lured him on,
and he reached Moscow to find it in ruins.
528
00:51:50,649 --> 00:51:52,025
Who laughed?
529
00:51:53,778 --> 00:51:55,570
l did, sir.
530
00:51:55,654 --> 00:51:57,572
You?
531
00:51:57,656 --> 00:51:58,990
Come here.
532
00:52:01,702 --> 00:52:03,703
With that piece of paper.
533
00:52:14,298 --> 00:52:16,716
So we have an artist in the class.
534
00:52:19,303 --> 00:52:21,846
What's wrong, Thorn? Am l boring you?
535
00:52:21,931 --> 00:52:25,600
You, of course,
know all about Napoleon's campaigns?
536
00:52:25,684 --> 00:52:28,895
- Something about them, sir.
- Do you now?
537
00:52:28,979 --> 00:52:33,149
- How many men did he lose in Russia?
- 450,000, sir.
538
00:52:33,234 --> 00:52:36,027
The Russians played at surrender
until winter,
539
00:52:36,111 --> 00:52:38,571
and then he began his disastrous retreat.
540
00:52:38,656 --> 00:52:41,574
Despite Marshal Ney's
heroic rearguard action,
541
00:52:41,659 --> 00:52:46,120
the Grand Army was cut down
from 600,000 to less than 50,000.
542
00:52:46,205 --> 00:52:48,164
- Date?
- 1 81 2.
543
00:52:48,249 --> 00:52:50,375
He was deposed as emperor in 1 814.
544
00:52:50,459 --> 00:52:52,627
- And then?
- After a brief exile in Elba,
545
00:52:52,711 --> 00:52:56,548
he went to France and began
the Hundred Days' War,
546
00:52:56,632 --> 00:52:58,341
until he was defeated at Waterloo.
547
00:52:58,425 --> 00:53:00,510
- A date?
- 1 81 5.
548
00:53:00,594 --> 00:53:02,428
Let's stick with dates.
The emperor's death?
549
00:53:02,513 --> 00:53:03,680
1 821 .
550
00:53:03,764 --> 00:53:05,306
- Battle of the Nile?
- 1 789.
551
00:53:05,391 --> 00:53:06,766
- Trafalgar?
- 1 805.
552
00:53:06,851 --> 00:53:09,018
- Thirty Years' War?
- Start or finish?
553
00:53:09,103 --> 00:53:11,688
- Start.
- 1 61 8.
554
00:53:11,772 --> 00:53:13,898
- The Black... Death?
- 1 334.
555
00:53:13,983 --> 00:53:16,192
- Abraham Lincoln's death?
- 1 865.
556
00:53:16,277 --> 00:53:17,652
- Charles l?
- 1 649.
557
00:53:17,736 --> 00:53:19,279
- Oliver Cromwell?
- 1 658.
558
00:53:19,363 --> 00:53:20,613
- Thomas More?
- 1 535.
559
00:53:20,698 --> 00:53:22,198
- Thomas a Becket?
- 1 1 70.
560
00:53:22,283 --> 00:53:25,034
- The Black Prince?
- 1 376.
561
00:53:25,119 --> 00:53:26,536
- Jean Paul Marat?
- 1 793.
562
00:53:26,620 --> 00:53:28,079
- Danton's death?
- 1 794.
563
00:53:28,163 --> 00:53:30,623
- William McKinley?
- 1 901 .
564
00:53:30,708 --> 00:53:32,542
- The death of Socrates?
- 399 BC.
565
00:53:32,626 --> 00:53:33,960
- Aristotle?
- 322 BC.
566
00:53:34,044 --> 00:53:36,337
- Alexander the Great?
- 323 BC.
567
00:53:36,463 --> 00:53:37,964
- Sir Francis Drake?
- 1 596.
568
00:53:38,048 --> 00:53:40,258
- Julius Caesar?
- 44 BC.
569
00:53:40,342 --> 00:53:41,885
- Roosevelt?
- 1 945.
570
00:53:41,969 --> 00:53:43,845
- Richard lll?
- Thorn!
571
00:53:44,722 --> 00:53:46,055
Come here.
572
00:53:51,312 --> 00:53:53,479
Outside.
573
00:53:53,564 --> 00:53:55,315
Copy the blackboard.
574
00:54:04,450 --> 00:54:06,951
What were you trying to do, Damien?
575
00:54:13,167 --> 00:54:14,417
What were you trying to do?
576
00:54:14,501 --> 00:54:17,253
l was just answering questions, Sergeant.
577
00:54:17,338 --> 00:54:22,216
- You were showing off.
- No, l just knew all the answers.
578
00:54:22,301 --> 00:54:24,510
Somehow, l just knew them all.
579
00:54:24,637 --> 00:54:28,097
- You mustn't attract attention.
- l wasn't trying to. l just felt...
580
00:54:28,182 --> 00:54:32,560
The day will come when everyone will
know who you are. But that day is not yet.
581
00:54:32,645 --> 00:54:35,855
- What do you mean?
- There are things you don't understand.
582
00:54:35,940 --> 00:54:40,276
Read your Bible. ln the New Testament,
there is a Book of Revelation.
583
00:54:40,361 --> 00:54:43,112
For you, it is just that -
a book of revelation.
584
00:54:43,197 --> 00:54:45,615
For you. About you.
585
00:54:45,699 --> 00:54:47,742
Read it. 1 3th chapter.
586
00:54:47,826 --> 00:54:51,746
Read. Learn. Understand.
587
00:54:51,830 --> 00:54:54,207
What am l supposed to understand?
588
00:54:57,336 --> 00:54:58,628
Who you are.
589
00:56:09,033 --> 00:56:11,868
"And all the world
wondered after the beast."
590
00:56:11,952 --> 00:56:15,371
"And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast:
591
00:56:15,456 --> 00:56:19,333
..and they worshipped the beast,
saying 'Who is like unto the beast?"'
592
00:56:19,418 --> 00:56:21,961
"'Who is able to make war with him?"'
593
00:56:22,046 --> 00:56:25,590
"And l saw the beast, and the kings
of the earth, and their armies,
594
00:56:25,674 --> 00:56:28,843
gathered together to make war
against him that sat on the horse,
595
00:56:28,927 --> 00:56:30,803
and against his army."
596
00:56:30,888 --> 00:56:35,641
"And through his policy also shall he
cause craft to prosper in his hand;
597
00:56:35,726 --> 00:56:38,061
and he shall magnify himself in his heart,
598
00:56:38,145 --> 00:56:40,521
and by peace shall destroy many."
599
00:56:43,650 --> 00:56:47,153
"He shall also stand up
against the Prince of princes."
600
00:56:48,989 --> 00:56:54,911
"And he causeth all, both small and great,
rich and poor, free and bond,
601
00:56:54,995 --> 00:56:59,540
to receive a mark in their right hand,
or in their foreheads:
602
00:56:59,625 --> 00:57:03,086
And that no man might buy or sell,
save that he had the mark,
603
00:57:03,170 --> 00:57:08,257
or the name of the beast,
or the number of his name."
604
00:57:08,342 --> 00:57:10,176
"Here is wisdom."
605
00:57:10,260 --> 00:57:13,763
"Let him that hath understanding
count the number of the beast:
606
00:57:13,847 --> 00:57:16,265
for it is the number of a man;
607
00:57:16,350 --> 00:57:19,352
and his number is
six hundred and sixty-six."
608
00:57:23,607 --> 00:57:24,941
Right...
609
00:57:25,025 --> 00:57:26,317
face!
610
00:58:06,733 --> 00:58:08,025
What's wrong?
611
00:59:06,793 --> 00:59:08,920
Why?
612
00:59:09,004 --> 00:59:10,213
Why me?
613
00:59:27,147 --> 00:59:30,066
Where did you go to?
614
00:59:30,150 --> 00:59:32,360
Why aren't you speaking to me?
615
00:59:35,405 --> 00:59:37,448
Damien? Are you all right?
616
00:59:40,535 --> 00:59:41,911
l'm OK now.
617
00:59:45,207 --> 00:59:46,624
Go to sleep.
618
01:00:21,535 --> 01:00:27,373
Flight 63 to New York's John F Kennedy
airport - now loading at gate 37.
619
01:00:29,001 --> 01:00:33,379
All passengers scheduled on flight 59
to Houston, Fort Worth,
620
01:00:33,463 --> 01:00:36,507
please check with your airlines agent.
621
01:00:36,591 --> 01:00:40,052
There will be an approximate delay
of one to two hours.
622
01:00:50,981 --> 01:00:53,107
This is the Thorn residence.
623
01:00:54,776 --> 01:00:56,861
No, Mr Pasarian. He's out.
624
01:01:15,547 --> 01:01:16,547
Yes?
625
01:01:16,631 --> 01:01:19,050
Pasarian! Where the hell are you?
626
01:01:21,720 --> 01:01:23,429
Listen...
627
01:01:23,513 --> 01:01:27,391
Listen. l think you'd better
get over here right away.
628
01:01:27,476 --> 01:01:28,809
All right.
629
01:01:34,274 --> 01:01:36,317
Not in.
630
01:01:36,401 --> 01:01:39,695
Why would Pasarian call me here?
631
01:01:39,780 --> 01:01:42,156
Oh, well. l'll call him tomorrow.
632
01:01:44,493 --> 01:01:45,659
Hello.
633
01:01:46,286 --> 01:01:50,706
And when l telephoned him the next day,
they told me he was dead. Murdered.
634
01:01:50,791 --> 01:01:52,792
- What?
- Strangled.
635
01:01:52,876 --> 01:01:55,252
Are you telling me that
because he refused to sell to us,
636
01:01:55,337 --> 01:01:57,671
he was killed by one of our people?
637
01:01:57,756 --> 01:02:00,216
- l'm almost sure of it.
- lmpossible.
638
01:02:00,300 --> 01:02:03,761
Look, l was in eight provinces
evaluating land you want to buy,
639
01:02:03,845 --> 01:02:05,930
and in three of them, three killings.
640
01:02:06,014 --> 01:02:08,516
- Who's responsible?
- l've no idea.
641
01:02:12,479 --> 01:02:15,439
- l'll look into it.
- Shouldn't we tell Mr Thorn?
642
01:02:15,524 --> 01:02:18,275
l'll talk to him.
By the way, he wants to see you.
643
01:02:18,360 --> 01:02:21,570
- What for?
- The P-84's been acting up.
644
01:02:21,655 --> 01:02:24,407
There's a report on your desk.
Take care of it tomorrow.
645
01:02:24,491 --> 01:02:26,075
l don't want to shut it down.
646
01:02:26,159 --> 01:02:28,536
Yeah, l'll take care of it.
647
01:02:28,620 --> 01:02:32,331
l hope we don't have
some overenthusiastic men in the field.
648
01:02:54,396 --> 01:02:56,605
Come on, everybody. Let's go.
649
01:03:19,838 --> 01:03:23,299
All right, you guys,
how do you like it so far?
650
01:03:28,138 --> 01:03:30,139
This huge complex l'm about to show you
651
01:03:30,223 --> 01:03:33,893
is run entirely by three men
and this computer.
652
01:03:33,977 --> 01:03:36,645
Mr Thorn's office, please.
653
01:03:36,730 --> 01:03:39,523
Hello, is Mr Thorn in yet? lt's Pasarian.
654
01:03:53,580 --> 01:03:55,331
He still hasn't called?
655
01:03:55,415 --> 01:03:58,501
l know. l know.
Please, keep trying. Thank you.
656
01:04:01,129 --> 01:04:03,547
Have you got the P-84 check list?
657
01:04:09,221 --> 01:04:11,555
Put your hats on, please, gentlemen.
658
01:04:11,640 --> 01:04:16,769
Keep your glasses on at all times, please.
Put your hats on and your glasses.
659
01:04:16,853 --> 01:04:20,231
Now, as you know,
to make crops grow faster and fatter,
660
01:04:20,315 --> 01:04:24,568
you need more improved and powerful
fertilizers - pesticides as well.
661
01:04:26,446 --> 01:04:28,739
lsn't there a pesticide that works on sex?
662
01:04:28,823 --> 01:04:29,823
That's right.
663
01:04:29,908 --> 01:04:35,871
Sex attractants - pheromones -
are extracted from one sex, put into traps,
664
01:04:35,956 --> 01:04:40,543
to attract other insects
of the opposite sex and kill them.
665
01:04:40,627 --> 01:04:42,628
Past policy has made a forceful case
666
01:04:42,712 --> 01:04:46,632
for Thorn's continued adherence
to electronics, to energy.
667
01:04:46,716 --> 01:04:51,428
But the future of Thorn lndustries
lies not only in solar energy,
668
01:04:51,513 --> 01:04:54,765
in shale oil, and the force of gravity.
669
01:04:54,849 --> 01:04:57,977
Our profitable future, gentlemen,
670
01:04:58,061 --> 01:04:59,853
is also... in famine.
671
01:05:02,274 --> 01:05:08,112
We now possess... potentially...
the most formidable force in the world
672
01:05:08,196 --> 01:05:10,698
for large-scale agricultural endeavors.
673
01:05:10,782 --> 01:05:14,535
However... we have to guard against
the indigenous populations
674
01:05:14,619 --> 01:05:19,498
ever thinking we are in the business of
exploitation. We are not! l emphasize that.
675
01:05:19,583 --> 01:05:21,375
We are there to help.
676
01:05:23,003 --> 01:05:25,421
- Yes, Jane?
- Mr Pasarian's working on the P-84.
677
01:05:25,505 --> 01:05:28,173
- You wanted to know when he got there.
- Thank you.
678
01:05:28,258 --> 01:05:30,676
Gentlemen, take a half-hour break.
679
01:05:42,480 --> 01:05:45,941
We are now about to enter
a highly complex experimental area,
680
01:05:46,026 --> 01:05:48,777
where the use of toxic chemicals,
we hope,
681
01:05:48,862 --> 01:05:51,530
will one day feed the world's hungry.
682
01:06:06,838 --> 01:06:10,591
This is P-84. Proceed with check on vat 29.
683
01:06:13,762 --> 01:06:15,387
Start with 22-L.
684
01:06:21,102 --> 01:06:22,269
Check.
685
01:06:22,479 --> 01:06:23,562
93-D.
686
01:06:29,361 --> 01:06:31,362
- Check.
- Now this is a ten-inch valve
687
01:06:31,446 --> 01:06:36,158
- computerized. Programmed to deliver
precise mixes of gases and solutions
688
01:06:36,242 --> 01:06:39,119
from storage vats into the main plant.
689
01:06:39,204 --> 01:06:42,414
However, at this time,
this is closed for repairs.
690
01:06:43,208 --> 01:06:44,375
Check.
691
01:06:44,751 --> 01:06:45,876
14-S.
692
01:06:51,466 --> 01:06:53,384
- Uh-oh!
- What's wrong?
693
01:06:56,763 --> 01:06:58,347
Shut down P-84!
694
01:06:58,431 --> 01:07:01,350
All right, everybody,
back the way we came.
695
01:07:04,062 --> 01:07:07,022
- Shut down P-84!
- lt won't shut off.
696
01:07:07,107 --> 01:07:08,857
lt has to.
697
01:07:08,942 --> 01:07:10,484
Oh, my God.
698
01:07:53,403 --> 01:07:55,446
l want a complete report
of what happened
699
01:07:55,530 --> 01:07:58,365
first thing in the morning. Understand?
700
01:08:06,583 --> 01:08:09,084
Mr Thorn. They're going to be all right.
701
01:08:09,169 --> 01:08:12,004
We checked every boy for lung damage.
There's none.
702
01:08:12,088 --> 01:08:14,965
They're nauseous,
but there's no permanent damage.
703
01:08:15,049 --> 01:08:19,887
- Doctor, l don't care what it costs...
- l assure you, they'll receive the best care.
704
01:08:19,971 --> 01:08:23,265
Now, there is one thing, though.
705
01:08:23,349 --> 01:08:27,436
We've made every possible test
of blood damage, tissue damage,
706
01:08:27,520 --> 01:08:31,190
and every boy was affected
to some degree - though not seriously.
707
01:08:31,274 --> 01:08:34,401
That is, every boy
except your nephew Damien.
708
01:08:34,486 --> 01:08:36,862
- Do you mean that...
- No, no, no, Mr Thorn.
709
01:08:36,946 --> 01:08:40,199
He wasn't affected at all.
710
01:08:40,283 --> 01:08:44,536
l'd like to keep Damien here
for a couple of days, to run some tests.
711
01:08:47,207 --> 01:08:49,958
You're gonna be all right.
There's just one thing.
712
01:08:50,043 --> 01:08:54,463
The doctor would like to have Damien
stay for a few days to run some tests.
713
01:08:54,547 --> 01:08:56,006
l'm OK.
714
01:08:56,090 --> 01:08:58,342
Why do l have to stay here if l'm OK?
715
01:08:58,426 --> 01:09:01,428
- Why do more tests?
- l don't wanna stay here.
716
01:09:01,513 --> 01:09:04,056
Couldn't l bring him back next week?
717
01:09:05,517 --> 01:09:07,476
Your permission, Doctor?
718
01:09:09,395 --> 01:09:11,939
- That's fine.
- Good.
719
01:09:12,023 --> 01:09:14,942
You rest. We'll collect you later.
720
01:09:15,026 --> 01:09:17,945
Maybe go up to Lakeside.
721
01:09:18,029 --> 01:09:20,489
Think the air would do you good?
722
01:09:20,573 --> 01:09:22,032
Be good, now.
723
01:10:16,296 --> 01:10:17,504
Jackal?
724
01:10:25,138 --> 01:10:26,972
Hello, Ben?
725
01:10:27,056 --> 01:10:29,892
l need to see you urgently.
Can l come down?
726
01:10:29,976 --> 01:10:33,729
No, no. There's something here
that l just don't understand.
727
01:13:13,306 --> 01:13:15,432
Oh, my God. lt's horrible.
728
01:13:15,516 --> 01:13:17,392
We were just talking to him yesterday,
729
01:13:17,477 --> 01:13:20,312
when he wanted
to do those tests on Damien.
730
01:13:20,396 --> 01:13:22,564
What kind of tests were they?
731
01:13:22,648 --> 01:13:25,150
l'm not sure. l don't think he knew.
732
01:13:27,278 --> 01:13:29,905
- Where are the boys?
- Still sleeping.
733
01:13:32,325 --> 01:13:34,826
Damien was not affected by the gas.
734
01:13:36,496 --> 01:13:40,290
- We can be thankful for that.
- Why all the other boys and not Damien?
735
01:13:40,374 --> 01:13:42,542
l don't understand.
736
01:13:42,627 --> 01:13:44,586
What did the doctor say?
737
01:13:44,670 --> 01:13:50,342
The tissue tests he made... indicate
that Damien has a different cell structure.
738
01:13:50,426 --> 01:13:53,428
Different? That's absurd.
739
01:13:53,513 --> 01:13:55,764
Not to Dr Kane.
740
01:13:55,848 --> 01:13:59,643
- He was quite concerned about it.
- Well, what does it mean?
741
01:14:01,521 --> 01:14:02,979
l don't know.
742
01:17:39,196 --> 01:17:42,407
Nicky, what you done for yourself
is good enough, but...
743
01:17:42,491 --> 01:17:45,076
what you done for Jerry is a miracle.
744
01:17:46,329 --> 01:17:49,789
- Projectionist.
- Drop dead.
745
01:18:22,656 --> 01:18:25,283
At last, a happy ending for a change.
746
01:18:25,368 --> 01:18:28,745
- lt was boring.
- You're too young to be so cynical.
747
01:18:31,582 --> 01:18:34,084
- Who wants a corned beef sandwich?
- One.
748
01:18:34,168 --> 01:18:35,835
- Two.
- All right.
749
01:18:45,721 --> 01:18:46,971
l'll go.
750
01:18:59,193 --> 01:19:01,778
- Hello, Damien.
- Dr Warren.
751
01:19:01,862 --> 01:19:04,322
ls Richard home?
752
01:19:04,407 --> 01:19:06,616
Yes. He's in the family room.
753
01:19:10,162 --> 01:19:14,249
Charles. What a nice surprise.
Let me fix you a drink.
754
01:19:24,677 --> 01:19:26,428
- Brandy?
- No.
755
01:19:26,512 --> 01:19:29,597
Richard, l have to ask you
something very personal.
756
01:19:29,682 --> 01:19:31,558
We're friends.
757
01:19:31,642 --> 01:19:34,477
What happened to your brother in London?
758
01:19:36,647 --> 01:19:41,151
- Why do you ask that?
- l opened a box that was sent from lsrael.
759
01:19:41,235 --> 01:19:43,445
lt belonged to Bugenhagen.
760
01:19:43,529 --> 01:19:45,196
So?
761
01:19:45,281 --> 01:19:49,033
Did you know Bugenhagen gave your
brother the daggers to kill Damien?
762
01:19:49,118 --> 01:19:50,869
What the hell are you talking about?
763
01:19:50,953 --> 01:19:53,413
Years ago, Bugenhagen wrote you a letter.
764
01:19:53,497 --> 01:19:57,584
- l never got a letter.
- lt was never sent. lt was still in the box.
765
01:19:57,668 --> 01:20:01,129
Richard... you know
that l'm a rational man,
766
01:20:01,213 --> 01:20:04,340
but what l have to say to you
isn't rational.
767
01:20:04,425 --> 01:20:08,636
Bugenhagen claims that Damien...
is the devil's son:
768
01:20:08,721 --> 01:20:11,055
the beast
foretold in the Book of Revelation.
769
01:20:11,140 --> 01:20:12,974
He isn't human. He was born of a jackal.
770
01:20:13,058 --> 01:20:16,603
- l know it sounds incredible.
- Why do you tell me this?
771
01:20:16,687 --> 01:20:19,481
Your brother was convinced.
He went to Bugenhagen for help.
772
01:20:19,565 --> 01:20:21,274
Bugenhagen told him how to kill the boy.
773
01:20:21,400 --> 01:20:24,360
My brother was mentally ill.
His wife was...
774
01:20:24,445 --> 01:20:26,988
Was killed by Damien.
Five deaths, Richard -
775
01:20:27,072 --> 01:20:29,491
five unexplained, horrible accidents.
776
01:20:29,575 --> 01:20:33,203
- According to Bugenhagen...
- Who was insane. And you believe it.
777
01:20:33,287 --> 01:20:34,454
Read his letter yourself.
778
01:20:34,538 --> 01:20:37,916
l won't read the ravings
of a senile old man.
779
01:20:38,000 --> 01:20:40,168
l knew Bugenhagen. He wasn't senile.
780
01:20:40,252 --> 01:20:42,670
lf what he says is true,
we are all in great danger.
781
01:20:42,755 --> 01:20:46,174
You, Ann, Mark - all of us.
Have you noticed anything suspicious?
782
01:20:46,258 --> 01:20:47,967
- No.
- Something he's said?
783
01:20:48,052 --> 01:20:49,969
- Nothing.
- There've been deaths among us.
784
01:20:50,054 --> 01:20:51,763
Joan, Bill, Pasarian...
785
01:20:51,847 --> 01:20:55,517
- Coincidental.
- What about Aunt Marion? There's proof.
786
01:20:55,601 --> 01:20:58,228
- What proof?
- Yigael's Wall. Bugenhagen saw it.
787
01:20:58,312 --> 01:21:02,857
- lt's the thing that convinced him.
- Enough! l don't wanna hear any more.
788
01:21:02,942 --> 01:21:07,195
- The wall arrives in New York tomorrow.
- Then you go and look at it.
789
01:21:08,781 --> 01:21:09,989
l will.
790
01:23:44,728 --> 01:23:47,021
You can't believe this? Damien?
791
01:23:47,106 --> 01:23:50,149
l didn't say l believe it.
l just told you what he said.
792
01:23:50,234 --> 01:23:53,111
Well, you're thinking
of going to New York...
793
01:23:53,195 --> 01:23:54,570
lt's... it's damn nonsense.
794
01:23:55,864 --> 01:23:57,865
The only thing is that Robert
was shot in the church
795
01:23:57,950 --> 01:24:00,618
while he was trying to stab Damien.
796
01:24:00,703 --> 01:24:03,454
He's gotten to you, hasn't he?
797
01:24:03,539 --> 01:24:06,207
He's gotten his craziness into you.
798
01:24:06,291 --> 01:24:09,001
l am not gonna let him poison you.
You're not going away.
799
01:24:09,086 --> 01:24:12,046
- Ann...
- Forget you ever spoke to him.
800
01:24:12,131 --> 01:24:16,551
lt's over. lt's over.
lt is a filthy, stupid story, and it's over.
801
01:24:16,635 --> 01:24:21,097
- Richard, stop it. Stop it. Please, God.
- All right, all right. l won't go.
802
01:24:21,181 --> 01:24:25,101
You're not gonna treat Damien
any differently?
803
01:24:25,185 --> 01:24:27,019
- l won't, l promise.
- Give me your word.
804
01:24:27,104 --> 01:24:28,438
l promise.
805
01:24:37,448 --> 01:24:39,073
Look, we could both use some air,
806
01:24:39,158 --> 01:24:43,828
so why don't you get into some clothes
and we'll go out and hunt up the kids?
807
01:25:28,540 --> 01:25:29,665
Mark?
808
01:25:54,650 --> 01:25:56,400
l know you're there.
809
01:26:19,716 --> 01:26:22,176
Why are you
running away from me, Mark?
810
01:26:22,261 --> 01:26:24,512
l know who you are.
811
01:26:24,596 --> 01:26:27,056
- You do?
- Dr Warren knows.
812
01:26:27,140 --> 01:26:31,519
- l overheard him talking to Dad.
- Well, what did he say?
813
01:26:31,603 --> 01:26:35,231
He said the... the devil
could create his image on earth.
814
01:26:35,315 --> 01:26:37,608
The devil?
815
01:26:37,693 --> 01:26:39,485
What else did he say?
816
01:26:43,782 --> 01:26:45,283
Say it, Mark.
817
01:26:48,287 --> 01:26:52,957
- He said you're the beast.
- Come on. What are you talking about?
818
01:26:53,041 --> 01:26:54,458
Your father tried to kill you.
819
01:26:54,543 --> 01:26:59,422
They say he was crazy,
but it was because he knew.
820
01:26:59,506 --> 01:27:02,008
l love you, Mark. You're like my brother.
821
01:27:02,092 --> 01:27:06,596
- No! No!
- You are my brother.
822
01:27:06,680 --> 01:27:09,724
- You mean more to me...
- The beast has no brother!
823
01:27:09,808 --> 01:27:11,601
Don't call me that!
824
01:27:11,685 --> 01:27:14,562
- Listen to me, Mark...
- Admit it. You killed your mother.
825
01:27:14,646 --> 01:27:18,399
No. She wasn't my mother. l was adopted.
826
01:27:18,483 --> 01:27:21,027
A jackal. You were born of a jackal.
827
01:27:22,195 --> 01:27:23,279
Yes.
828
01:27:24,531 --> 01:27:27,825
Born in the image
of the greatest power in the world.
829
01:27:27,910 --> 01:27:29,911
The Desolate One.
830
01:27:29,995 --> 01:27:32,204
Desolate because his greatness
was taken from him
831
01:27:32,289 --> 01:27:33,748
and he was cast down.
832
01:27:33,832 --> 01:27:37,168
But he has risen, Mark. ln me.
833
01:27:40,631 --> 01:27:42,673
Come with me, Mark.
834
01:27:45,052 --> 01:27:46,969
l can take you with me.
835
01:27:47,054 --> 01:27:48,095
No.
836
01:27:51,224 --> 01:27:54,101
Don't make me beg you, Mark.
837
01:27:54,186 --> 01:27:55,603
No, Damien.
838
01:28:00,359 --> 01:28:01,484
Mark?
839
01:28:03,403 --> 01:28:05,029
Look at me, Mark.
840
01:28:12,037 --> 01:28:15,206
l'll ask you once more.
841
01:28:15,290 --> 01:28:17,041
Please come with me.
842
01:29:04,548 --> 01:29:05,756
Mark...
843
01:29:09,761 --> 01:29:11,137
Oh, Mark...
844
01:29:14,808 --> 01:29:16,726
- What happened?
- l don't know.
845
01:29:16,810 --> 01:29:19,228
We were walking... a-and he fell.
846
01:29:24,151 --> 01:29:26,694
- He fell.
- Get back to the house.
847
01:29:26,778 --> 01:29:28,863
l didn't do anything.
848
01:29:28,947 --> 01:29:31,449
He just fell. l didn't do anything.
849
01:29:38,206 --> 01:29:42,001
All that the Father giveth to me
shall come to me.
850
01:29:42,085 --> 01:29:46,922
And him that cometh to me,
l will in no wise cast out.
851
01:29:47,007 --> 01:29:52,762
He that raised up Jesus from the dead
will also give life to our mortal bodies
852
01:29:52,846 --> 01:29:56,724
by his spirit that dwelleth in us.
853
01:29:56,808 --> 01:30:01,228
ln sure and certain hope
of the Resurrection to eternal life
854
01:30:01,313 --> 01:30:03,439
through our Lord, Jesus Christ,
855
01:30:03,523 --> 01:30:07,902
we commend to Almighty God
our brother Mark.
856
01:30:07,986 --> 01:30:10,446
And we commit him to the ground.
857
01:30:11,990 --> 01:30:13,824
Earth to earth,
858
01:30:13,909 --> 01:30:16,285
ashes to ashes,
859
01:30:16,369 --> 01:30:19,080
dust to dust.
860
01:30:19,164 --> 01:30:21,040
Let us pray.
861
01:30:21,124 --> 01:30:24,085
Merciful God, Father of Our Lord,
Jesus Christ,
862
01:30:24,169 --> 01:30:26,337
who is the Resurrection and the life...
863
01:30:26,421 --> 01:30:29,799
How could it be, Doctor?
There would have been some sign.
864
01:30:29,883 --> 01:30:32,510
You've examined him
a dozen times yourself.
865
01:30:32,594 --> 01:30:34,845
l've seen it happen before, l'm afraid.
866
01:30:34,930 --> 01:30:40,017
A perfectly normal boy, or man,
seemingly healthy in all respects.
867
01:30:40,102 --> 01:30:44,605
But waiting in his brain,
a thin artery wall. The wall collapses...
868
01:30:44,689 --> 01:30:48,275
And... and it was there
from the time he was born?
869
01:30:48,360 --> 01:30:50,152
More than likely.
870
01:30:50,237 --> 01:30:52,279
l'm sorry. l'm very sorry.
871
01:31:23,061 --> 01:31:27,064
l don't want to go, Ann. l have to.
872
01:31:27,149 --> 01:31:30,985
Why can't you phone him? Why do you
have to go all the way to New York?
873
01:31:31,069 --> 01:31:33,737
Because l've heard that he's in trouble.
874
01:31:33,822 --> 01:31:37,825
- Look, he needs me.
- l need you.
875
01:31:37,909 --> 01:31:40,286
l'll be back as soon as possible.
876
01:32:40,430 --> 01:32:43,349
- Reverend Weston?
- Yes. May l help you?
877
01:32:43,433 --> 01:32:46,769
- l'm Richard Thorn.
- Mr Thorn, l'm so glad you could come.
878
01:32:46,853 --> 01:32:50,731
- Come this way, please.
- l wanna thank you for calling me.
879
01:32:50,815 --> 01:32:52,900
Can you tell me what's wrong with him?
880
01:32:52,984 --> 01:32:54,902
He refuses to speak to me.
881
01:32:54,986 --> 01:32:58,364
All l can tell you
is that he's absolutely terrified.
882
01:33:00,242 --> 01:33:02,534
- Who is it?
- Mr Thorn is here.
883
01:33:07,249 --> 01:33:09,833
- Richard?
- lt's me, Charles.
884
01:33:09,918 --> 01:33:11,919
l came as quickly as l...
885
01:33:16,549 --> 01:33:19,093
- l saw the wall. lt's all true.
- Now listen...
886
01:33:19,177 --> 01:33:23,347
The beast is with us. l saw the wall.
lt drove Joan Hart mad, Bugenhagen...
887
01:33:23,431 --> 01:33:25,683
- Where is it?
- l saw Damien's face.
888
01:33:25,767 --> 01:33:27,184
Where is it?
889
01:34:28,538 --> 01:34:29,913
Come on.
890
01:34:58,735 --> 01:35:03,447
l can't go back in there.
l'm so frightened. Please hurry.
891
01:35:03,531 --> 01:35:06,200
Please hurry.
892
01:35:06,284 --> 01:35:07,576
Please...
893
01:36:41,504 --> 01:36:44,882
No!
894
01:37:47,904 --> 01:37:52,533
And now, on this graduation day,
it gives me great pleasure
895
01:37:52,617 --> 01:37:57,287
to honor those cadets who have excelled
in individual achievement.
896
01:37:57,372 --> 01:38:01,833
The highest honor, the Officer's Saber,
is awarded each year
897
01:38:01,918 --> 01:38:07,214
to that cadet who best exemplifies
the character and spirit of the academy.
898
01:38:07,298 --> 01:38:11,635
This year's recipient
is Cadet Sergeant Damien Thorn.
899
01:38:30,321 --> 01:38:32,322
Congratulations, Damien.
900
01:38:39,872 --> 01:38:44,418
Davidson Military Academy is now proud
to promote the following cadets
901
01:38:44,502 --> 01:38:47,796
to the grades as indicated.
902
01:38:47,880 --> 01:38:50,757
l have to go.
Richard will be at the airport soon.
903
01:38:50,842 --> 01:38:53,677
Will you be coming back for the cotillion?
904
01:38:53,761 --> 01:38:55,095
We'll try.
905
01:38:57,932 --> 01:39:01,018
Michael Fennig...
promoted to second lieutenant.
906
01:39:03,271 --> 01:39:06,189
John Hickox...
promoted to second lieutenant.
907
01:39:24,125 --> 01:39:26,084
- Where's Damien?
- At the cotillion, sir.
908
01:39:26,169 --> 01:39:29,546
- Get him and bring him to the museum.
- What about you, sir?
909
01:39:29,631 --> 01:39:32,883
- We'll take a cab.
- Why? Why do you want Damien?
910
01:40:09,170 --> 01:40:12,005
You can't... you can't make me believe it.
911
01:40:17,679 --> 01:40:20,263
- You can't make me believe it.
- You've got to.
912
01:40:20,348 --> 01:40:23,642
- He killed Mark, Atherton and Pasarian.
- What?
913
01:40:24,811 --> 01:40:26,520
He'll kill anyone
he thinks is threatening him.
914
01:40:26,604 --> 01:40:29,523
- How? Did he make the ice crack?
- Not himself.
915
01:40:29,607 --> 01:40:33,193
Did he... Did he pull the gas pipe apart?
Did he?
916
01:40:45,707 --> 01:40:47,874
Excuse me. l have to go.
917
01:41:00,263 --> 01:41:03,974
There are others. Surrounding him,
helping him, keeping him safe.
918
01:41:04,058 --> 01:41:08,186
Richard, listen to yourself.
Listen. Listen to how crazy you sound.
919
01:41:08,312 --> 01:41:11,690
Others. Devils? A conspiracy of devils?
Richard, please.
920
01:41:11,774 --> 01:41:15,819
Ann, l saw Charles killed.
l saw Damien's face on the wall.
921
01:41:19,073 --> 01:41:21,491
What are you going to do? Richard.
922
01:41:27,331 --> 01:41:29,916
What are you doing?
923
01:41:30,001 --> 01:41:32,878
The daggers have to be here somewhere.
924
01:41:32,962 --> 01:41:35,088
What do you want them for?
925
01:41:36,674 --> 01:41:38,550
No. No.
926
01:41:38,634 --> 01:41:43,430
- He's not human.
- He's a boy you've loved for seven years.
927
01:41:43,514 --> 01:41:45,140
The boy has got to die.
928
01:42:16,714 --> 01:42:19,132
Richard... For me, Richard, don't.
929
01:42:19,217 --> 01:42:21,968
Ann, what are you doing?
Get away from that drawer.
930
01:42:22,053 --> 01:42:25,347
What you want to do is crazy.
l can't let you, Richard.
931
01:42:25,431 --> 01:42:26,515
Ann!
932
01:42:26,599 --> 01:42:29,601
You're obsessed with Damien.
lt's making you sick.
933
01:42:29,685 --> 01:42:31,436
Give me the daggers.
934
01:42:48,704 --> 01:42:52,499
- There are your daggers.
- Ann...
935
01:42:52,625 --> 01:42:54,876
l've always belonged to him.
936
01:43:00,842 --> 01:43:15,272
Damien!
70934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.