Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,042 --> 00:03:12,042
Amanda!
2
00:03:18,083 --> 00:03:19,292
Amanda!
3
00:03:29,292 --> 00:03:31,708
It wasn't easy
to meet guys there.
4
00:03:33,750 --> 00:03:35,000
They are weird.
5
00:03:37,542 --> 00:03:40,750
At times you feel like they're
there alone on a Saturday night
6
00:03:40,792 --> 00:03:43,042
only because they have
nowhere else to go.
7
00:03:44,542 --> 00:03:46,500
This feeling is almost confirmed
8
00:03:46,542 --> 00:03:49,417
by the fact that I am also
there alone on Saturdays
9
00:03:49,458 --> 00:03:51,542
because I wouldn't know
where else to go,
10
00:03:52,042 --> 00:03:53,250
or with whom.
11
00:04:00,042 --> 00:04:02,500
Once, at a screening,
I had a crush on somebody.
12
00:04:05,042 --> 00:04:06,458
We looked at each other.
13
00:04:07,292 --> 00:04:09,500
To be honest,
we looked at each other a lot.
14
00:04:54,458 --> 00:04:57,083
We looked at each other
even at the end of the film
15
00:04:57,125 --> 00:04:59,042
to make sure
we would leave together.
16
00:05:01,333 --> 00:05:05,375
My plan was to follow him and his,
I guess, was to follow me.
17
00:05:08,042 --> 00:05:10,542
Well, Marina, it didn't work out.
18
00:05:13,542 --> 00:05:15,667
We couldn't follow
each other anywhere.
19
00:05:15,708 --> 00:05:19,708
We had nowhere to go,
no friends to catch up with.
20
00:05:20,042 --> 00:05:22,958
I had an apartment,
he probably did too.
21
00:05:23,000 --> 00:05:25,958
But you can't go
to somebody's house on a first date.
22
00:05:31,958 --> 00:05:34,917
You know what bothers me
most about this, Marina?
23
00:05:37,042 --> 00:05:38,750
I met him five years ago.
24
00:05:40,000 --> 00:05:44,042
That guy at the cinematheque could
have been my boyfriend for five years.
25
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
We would have shared everything
for five wonderful...
26
00:05:49,042 --> 00:05:52,083
maybe difficult at times,
but hey... such is life!
27
00:05:54,167 --> 00:05:55,375
Wonderful years.
28
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
I feel very sad now, Marina.
29
00:06:01,208 --> 00:06:02,375
Very sad.
30
00:06:29,708 --> 00:06:32,042
KEEP OUT
31
00:06:48,125 --> 00:06:49,250
You are too skinny.
32
00:06:50,292 --> 00:06:51,625
You look like a table.
33
00:06:59,250 --> 00:07:00,500
I'll be back, OK?
34
00:07:19,750 --> 00:07:21,458
Where is the squash soup?
35
00:07:21,500 --> 00:07:22,792
They finished it.
36
00:07:23,417 --> 00:07:24,417
My parents?
37
00:07:25,000 --> 00:07:26,833
Marina and her husband, I think.
38
00:07:27,250 --> 00:07:28,750
They always finish everything.
39
00:07:28,792 --> 00:07:31,167
They finish and destroy everything.
40
00:07:33,042 --> 00:07:35,542
I can't come with you
to the rave tomorrow.
41
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Why not?
42
00:07:38,208 --> 00:07:40,542
I have to run
some bureaucratic errands.
43
00:07:41,375 --> 00:07:45,125
Judy, staying with my family
is turning you into a real asshole.
44
00:07:53,833 --> 00:07:54,833
Okay.
45
00:07:55,083 --> 00:07:56,167
I won't go either.
46
00:08:04,458 --> 00:08:05,542
I'm going home.
47
00:08:06,625 --> 00:08:07,875
- Amanda.
- Huh?
48
00:08:09,417 --> 00:08:12,667
You can't walk outside
with a bowl of rice in your hands!
49
00:08:13,167 --> 00:08:14,292
I know, Judy.
50
00:08:14,750 --> 00:08:15,875
Thanks a lot.
51
00:08:16,625 --> 00:08:18,083
Bourgeois bitch.
52
00:09:01,417 --> 00:09:04,250
There are no new messages, Sexy Mama.
53
00:09:04,792 --> 00:09:06,708
There are two illegal raves
54
00:09:06,750 --> 00:09:09,375
and three techno festivals this week.
55
00:09:09,833 --> 00:09:11,292
Tomorrow, 3 pm,
56
00:09:11,333 --> 00:09:14,375
"Dance and Destroy"
hard-style techno party.
57
00:09:25,750 --> 00:09:28,625
This doesn't look like
"Dance and Destroy"
58
00:09:28,667 --> 00:09:30,458
hard-style techno party.
59
00:09:30,500 --> 00:09:32,042
Route recalculation?
60
00:09:56,958 --> 00:09:58,125
Why did you lie to me?
61
00:09:59,042 --> 00:10:00,583
I didn't want to lie.
62
00:10:00,625 --> 00:10:02,708
It's my nephew's engagement party.
63
00:10:02,750 --> 00:10:04,167
I had to be here, Amanda.
64
00:10:04,542 --> 00:10:06,500
You could have at least invited me.
65
00:10:09,042 --> 00:10:11,375
- You're ashamed of me.
- Amanda.
66
00:10:11,417 --> 00:10:12,667
Are you ashamed of me?
67
00:10:13,292 --> 00:10:16,792
Amanda, your mother asked me
not to hang out with you anymore,
68
00:10:17,042 --> 00:10:19,333
or you'll never make friends.
69
00:10:20,958 --> 00:10:22,292
She said that?
70
00:10:23,042 --> 00:10:24,042
Yes, she did.
71
00:10:25,625 --> 00:10:26,750
Come on, Amy.
72
00:10:27,000 --> 00:10:28,542
We've talked about this.
73
00:10:29,083 --> 00:10:31,042
You need to make friends.
74
00:10:44,417 --> 00:10:45,958
But are you ashamed of me?
75
00:10:47,000 --> 00:10:49,042
I'm very proud of you, Amanda.
76
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
No, not this.
77
00:11:05,625 --> 00:11:07,292
Where's the broken dot?
78
00:11:08,750 --> 00:11:10,750
Where's the broken dot?
79
00:11:13,875 --> 00:11:16,000
- Where's the broken dot?
- I don't know!
80
00:11:33,250 --> 00:11:34,417
Mom.
81
00:11:34,458 --> 00:11:36,917
You told Judy not to hang out
with me anymore?
82
00:11:36,958 --> 00:11:39,500
- I simply told her...
- Why, mom?
83
00:11:39,542 --> 00:11:41,375
Why do you want to ruin my life?
84
00:11:41,417 --> 00:11:44,333
Because you have to spend time
with people your own age.
85
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
- That's why.
- I'm trying, Marina!
86
00:11:46,292 --> 00:11:48,958
Do you think making
friends in a new city is easy?
87
00:11:49,000 --> 00:11:51,875
- You had no friends in Paris either.
- You had no friends!
88
00:11:51,917 --> 00:11:55,292
That's why you already have two kids,
you needed to talk to someone.
89
00:11:58,208 --> 00:12:00,583
It's not easy making friends
in a new city!
90
00:12:00,625 --> 00:12:04,042
Amanda, you're 25, not 12.
91
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
And how am I supposed to find them?
92
00:12:06,125 --> 00:12:08,417
At school? In my Scout troop?
93
00:12:08,458 --> 00:12:11,417
No! Because I'm not allowed
to do those things anymore.
94
00:12:11,458 --> 00:12:13,500
Why don't you go back to Paris, then?
95
00:12:14,125 --> 00:12:17,583
You said you'd come here
to help with the pharmacies.
96
00:12:17,625 --> 00:12:20,167
You came in once to get a chapstick.
97
00:12:20,208 --> 00:12:21,375
For free.
98
00:12:36,792 --> 00:12:38,542
I haven't eaten yet,
can I sit?
99
00:12:38,583 --> 00:12:39,583
Of course.
100
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Hi.
101
00:12:43,917 --> 00:12:46,000
Could I sit next to my aunt?
102
00:12:46,042 --> 00:12:48,042
Sure, switch chairs with your mom.
103
00:13:02,167 --> 00:13:04,042
- How's it going?
- Good, and you?
104
00:13:04,375 --> 00:13:05,375
Not bad.
105
00:13:05,917 --> 00:13:07,792
- Pavel?
- We broke up.
106
00:13:08,708 --> 00:13:09,792
I'm sorry.
107
00:13:10,083 --> 00:13:13,125
These things always happen
in long-distance relationships.
108
00:13:13,167 --> 00:13:15,250
Especially over summer.
109
00:13:15,292 --> 00:13:17,917
We were supposed to go
to the same summer camp,
110
00:13:17,958 --> 00:13:21,625
but he signed up to one
I couldn't go to.
111
00:13:21,667 --> 00:13:24,333
- Why couldn't you go?
- It's for boys only.
112
00:13:25,208 --> 00:13:27,708
- He's an asshole.
- He's not an asshole.
113
00:13:29,167 --> 00:13:30,458
He's eight years old.
114
00:13:30,500 --> 00:13:32,833
- His mother decided for him.
- Even worse.
115
00:13:33,875 --> 00:13:36,833
Do you want a boyfriend
who always listens to his mother?
116
00:13:36,875 --> 00:13:38,208
- No.
- Good girl.
117
00:13:49,917 --> 00:13:51,250
Do you have to go?
118
00:13:52,750 --> 00:13:54,625
No, I'm just waiting for a friend.
119
00:13:55,083 --> 00:13:56,125
Sweet!
120
00:15:20,875 --> 00:15:22,042
Is anybody there?
121
00:15:23,792 --> 00:15:26,375
Hey, I'm a tin of Collottina.
122
00:15:26,708 --> 00:15:28,542
I bet you want to smell me!
123
00:15:32,333 --> 00:15:34,583
I'm looking for someone to talk to.
124
00:15:35,167 --> 00:15:38,417
You've got to smell me, first.
Then you can ask me anything.
125
00:15:38,458 --> 00:15:40,875
I'll do anything you want.
126
00:15:41,500 --> 00:15:42,542
Okay.
127
00:15:45,333 --> 00:15:46,625
Done, I smelled.
128
00:15:49,042 --> 00:15:50,667
So, basically...
129
00:15:51,583 --> 00:15:54,875
I just moved to the city
where all my family lives.
130
00:15:54,917 --> 00:15:56,000
It's where I was born.
131
00:15:56,917 --> 00:16:01,500
They work together like in a circus,
but they have pharmacies instead.
132
00:16:01,542 --> 00:16:03,833
Wait, I don't understand any of this.
133
00:16:03,875 --> 00:16:05,667
I just wanted to jerk off.
134
00:16:06,083 --> 00:16:10,000
But if you are here at night asking
for advice from an unknown ex-junkie,
135
00:16:10,042 --> 00:16:12,167
you should change
something in your life.
136
00:16:12,208 --> 00:16:13,458
That's my advice.
137
00:16:18,667 --> 00:16:19,667
What?
138
00:16:20,042 --> 00:16:21,333
That's my advice.
139
00:16:23,125 --> 00:16:24,042
Well, what is it?
140
00:16:24,875 --> 00:16:27,125
Good luck, girl.
141
00:16:27,708 --> 00:16:29,792
Good luck to you.
142
00:16:48,833 --> 00:16:50,083
Where's my mother?
143
00:16:51,042 --> 00:16:53,250
Viola came to see her.
144
00:16:53,292 --> 00:16:55,667
They're having tea in the parlor.
145
00:16:57,917 --> 00:17:01,625
Is there any way I can reach
a bathroom without being seen by them?
146
00:17:01,958 --> 00:17:02,958
Why?
147
00:17:04,125 --> 00:17:05,500
I need the bathroom.
148
00:17:05,541 --> 00:17:08,000
No, I meant
why can't you be seen by...
149
00:17:08,041 --> 00:17:10,041
She wants me
to meet Viola's daughter.
150
00:17:10,958 --> 00:17:12,416
And what's wrong with that?
151
00:17:13,250 --> 00:17:14,625
In your opinion, Judy,
152
00:17:15,166 --> 00:17:18,500
how humiliating would it be
to talk about parties, work and love
153
00:17:18,541 --> 00:17:20,666
with the daughters
of my mother's friends?
154
00:17:22,041 --> 00:17:23,041
Let's go!
155
00:17:25,291 --> 00:17:27,500
- Let's go.
- Wait, watch until the end.
156
00:17:27,541 --> 00:17:29,000
We have to go to school.
157
00:17:29,042 --> 00:17:30,250
I need to talk to you.
158
00:17:30,292 --> 00:17:32,167
Aunt Amanda will talk to you later.
159
00:17:32,208 --> 00:17:33,292
When are you back?
160
00:17:33,333 --> 00:17:34,417
At seven.
161
00:17:34,458 --> 00:17:36,375
What kind of school ends at seven?
162
00:17:36,417 --> 00:17:38,417
We're going to therapy after school.
163
00:17:38,458 --> 00:17:41,000
- Again?
- We go once a week.
164
00:17:41,042 --> 00:17:43,958
- Are you still obsessed with Jesus?
- I'm not obsessed.
165
00:17:44,000 --> 00:17:46,375
- You're obsessed.
- I like him as a person.
166
00:17:47,042 --> 00:17:48,833
So what? She likes him as a person.
167
00:17:48,875 --> 00:17:50,625
We weren't all born
rich and liberal.
168
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Amanda.
169
00:17:59,000 --> 00:18:01,042
Oh, I didn't see you there.
170
00:18:01,958 --> 00:18:03,792
- What are you doing?
- Nothing.
171
00:18:07,042 --> 00:18:08,833
- Hello Amanda.
- Hello Viola.
172
00:18:10,292 --> 00:18:13,292
- You're not at work?
- No.
173
00:18:13,875 --> 00:18:15,250
No, today's her day off.
174
00:18:17,042 --> 00:18:18,667
Well, since you're off today,
175
00:18:19,042 --> 00:18:21,208
why don't you go visit
Viola's daughter?
176
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Okay.
177
00:18:34,333 --> 00:18:35,625
Okay what?
178
00:18:36,292 --> 00:18:37,417
I'll go later.
179
00:18:39,208 --> 00:18:40,292
Later when?
180
00:18:40,542 --> 00:18:43,083
Later after
I've organized my agenda.
181
00:18:44,167 --> 00:18:45,167
Ah.
182
00:19:08,167 --> 00:19:09,167
Get out.
183
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Huh?
184
00:19:21,833 --> 00:19:24,292
Do you know why
you never do anything, Amanda?
185
00:19:26,375 --> 00:19:29,042
Because you're too busy doing nothing.
186
00:19:30,250 --> 00:19:34,000
This sentence is problematic
under many aspects, mom.
187
00:19:36,500 --> 00:19:37,750
What are you doing?
188
00:19:41,833 --> 00:19:45,250
Besides, Viola's daughter
will become a great lawyer.
189
00:19:45,292 --> 00:19:48,042
And you always need
a lawyer, trust me.
190
00:19:48,917 --> 00:19:50,375
You need it for everything.
191
00:19:50,417 --> 00:19:53,042
To double park, to divorce...
192
00:19:54,167 --> 00:19:55,500
Why do you want a divorce?
193
00:19:55,542 --> 00:19:58,250
- Dad never even talks.
- I don't want to get a divorce.
194
00:19:59,167 --> 00:20:02,958
- Why do you want a divorce?
- I don't want to get a divorce.
195
00:20:04,417 --> 00:20:05,875
I'm saying, in general.
196
00:20:05,917 --> 00:20:09,542
- But why would you want a divorce?
- I don't want a divorce.
197
00:20:10,625 --> 00:20:11,917
It applies to anyone.
198
00:20:13,083 --> 00:20:14,625
Especially to you.
199
00:20:35,417 --> 00:20:36,708
Okay, I'm going now.
200
00:20:38,333 --> 00:20:39,333
Where?
201
00:20:40,000 --> 00:20:41,542
I'm going to Viola's now.
202
00:20:43,250 --> 00:20:45,500
Can't you go there
dressed differently?
203
00:21:26,500 --> 00:21:27,625
Where's Rebecca?
204
00:21:29,417 --> 00:21:30,500
She is...
205
00:21:31,958 --> 00:21:33,042
She's upstairs.
206
00:21:39,417 --> 00:21:40,708
Rebecca.
207
00:21:43,042 --> 00:21:44,542
Rebecca!
208
00:21:47,792 --> 00:21:49,500
Rebecca!
209
00:21:50,417 --> 00:21:51,708
What!
210
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Hi...
211
00:22:12,583 --> 00:22:14,542
I don't know if you remember...
212
00:22:33,917 --> 00:22:35,792
You should cut a bigger slice.
213
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
I like it this way.
214
00:22:45,417 --> 00:22:47,083
I'm so tired.
215
00:22:49,208 --> 00:22:50,458
I can't sleep.
216
00:22:50,500 --> 00:22:53,333
There are too many
lights in this house.
217
00:22:56,208 --> 00:22:57,708
Can't you turn them off?
218
00:22:59,958 --> 00:23:01,000
Yes.
219
00:23:01,500 --> 00:23:04,542
But it's tiring.
220
00:23:05,875 --> 00:23:07,833
Does Rebecca ever come out?
221
00:23:08,250 --> 00:23:11,917
Imagine that she didn't come out
of her room for a whole year,
222
00:23:13,375 --> 00:23:14,792
in the past.
223
00:23:18,417 --> 00:23:20,458
My mom never told me.
224
00:23:21,000 --> 00:23:24,667
I completely forgot
to tell your mother.
225
00:23:31,583 --> 00:23:33,958
- Are you ashamed of Rebecca?
- No, why?
226
00:23:34,000 --> 00:23:36,042
Come on, just a little.
227
00:23:36,292 --> 00:23:37,792
No, no.
228
00:23:40,958 --> 00:23:42,417
Rebecca was...
229
00:23:46,000 --> 00:23:48,583
good at every sport.
230
00:24:00,958 --> 00:24:03,917
I was so happy
that you would be friends.
231
00:24:04,708 --> 00:24:06,292
Just like your mom and I.
232
00:24:07,417 --> 00:24:10,125
We were inseparable as girls.
233
00:24:15,042 --> 00:24:17,000
Your mother was perfect.
234
00:24:19,125 --> 00:24:21,292
She always settled.
235
00:24:26,042 --> 00:24:27,417
And then, with Rebecca?
236
00:24:28,708 --> 00:24:30,083
Then, for work,
237
00:24:31,000 --> 00:24:33,417
you moved away.
238
00:24:33,458 --> 00:24:35,875
It broke my heart, but that's life...
239
00:24:45,042 --> 00:24:47,500
So Rebecca and I
could have been best friends.
240
00:24:48,333 --> 00:24:49,458
Yes, maybe.
241
00:24:51,000 --> 00:24:53,208
And then my family took me away,
242
00:24:53,250 --> 00:24:54,958
away from my best friend.
243
00:24:55,292 --> 00:24:57,500
- No, I meant...
- No, don't excuse them.
244
00:24:58,917 --> 00:25:00,625
But nothing's lost, Viola.
245
00:25:00,667 --> 00:25:01,833
Nothing is lost.
246
00:25:02,958 --> 00:25:05,667
It just so happens
that I'm looking for a best friend!
247
00:26:06,458 --> 00:26:07,667
Go fuck yourself.
248
00:26:26,042 --> 00:26:27,958
It's 8 points for these.
249
00:26:28,250 --> 00:26:30,667
How many points
do I need for the LED fan?
250
00:26:30,708 --> 00:26:31,750
A hundred.
251
00:26:36,833 --> 00:26:38,042
That's a lot of points.
252
00:26:39,000 --> 00:26:42,292
For only 20 points, you can get
Buston, the stuffed dolphin.
253
00:26:42,333 --> 00:26:45,500
But be aware that some batches
have their eyes coming off.
254
00:26:50,708 --> 00:26:52,292
I'm not interested, thank you.
255
00:27:07,500 --> 00:27:10,583
Lunch was just delivered!
256
00:27:13,625 --> 00:27:15,375
I'll starve you to death.
257
00:28:23,958 --> 00:28:25,625
It's not funny! You hear me?
258
00:28:26,000 --> 00:28:27,667
This is not funny at all!
259
00:28:27,708 --> 00:28:29,042
You're fucking crazy.
260
00:28:29,083 --> 00:28:31,125
You're spoilt and crazy!
Fuck you!
261
00:28:40,542 --> 00:28:42,250
I'm not spoilt and crazy!
262
00:28:42,292 --> 00:28:44,375
- It wasn't me!
- Who was it then?
263
00:28:44,417 --> 00:28:46,625
I was downstairs
and you're alone here!
264
00:28:46,667 --> 00:28:48,375
Or is there someone I can't see?
265
00:28:48,417 --> 00:28:50,167
- I didn't come out.
- It was you!
266
00:28:50,208 --> 00:28:52,750
- It wasn't me!
- I decide if it was you or not!
267
00:28:52,792 --> 00:28:54,333
I decide, you understand?
268
00:28:54,375 --> 00:28:56,208
You don't decide anything!
269
00:28:56,250 --> 00:28:57,958
This is my house! I decide!
270
00:28:58,292 --> 00:29:00,708
Stop it! Stop screaming!
271
00:29:01,625 --> 00:29:03,250
You're making my ears hurt!
272
00:29:03,833 --> 00:29:05,000
Don't yell.
273
00:29:14,875 --> 00:29:16,417
I can dry them for you.
274
00:29:16,458 --> 00:29:18,000
I can do it myself.
275
00:29:18,042 --> 00:29:20,625
- I have a hair-dryer in my room.
- Okay.
276
00:29:20,667 --> 00:29:23,417
- Okay what?
- Okay-coming.
277
00:29:23,458 --> 00:29:24,833
Now you're deaf, too?
278
00:29:46,583 --> 00:29:48,292
Hurry up, I don't have all day.
279
00:29:49,917 --> 00:29:51,542
You spit when you talked.
280
00:29:51,792 --> 00:29:54,375
- No, I didn't.
- Gross, you're like a llama.
281
00:29:56,292 --> 00:29:59,042
You don't know what it is
because you live in a room.
282
00:30:05,250 --> 00:30:07,292
You still read these?
I have them too.
283
00:30:08,042 --> 00:30:09,208
- All of them?
- Yes.
284
00:30:09,458 --> 00:30:12,167
They're in my old room.
But now it's my niece's room.
285
00:30:13,167 --> 00:30:15,708
I would go insane
if someone stole my room.
286
00:30:16,750 --> 00:30:18,042
Well, clearly.
287
00:30:24,292 --> 00:30:26,583
Can you put back
everything you move?
288
00:30:30,083 --> 00:30:31,625
Yeah, sure. Sorry.
289
00:30:43,333 --> 00:30:44,958
And don't touch the trophies.
290
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
What trophies?
291
00:31:24,458 --> 00:31:26,042
They're a lot, uh?
292
00:31:26,750 --> 00:31:27,958
Normal.
293
00:31:30,000 --> 00:31:31,042
Nice.
294
00:31:32,125 --> 00:31:33,167
What are they for?
295
00:31:34,583 --> 00:31:35,583
Everything.
296
00:31:36,042 --> 00:31:37,375
I was good at everything.
297
00:31:45,292 --> 00:31:46,292
Well done.
298
00:33:07,292 --> 00:33:08,833
Do you work here?
299
00:33:09,125 --> 00:33:10,167
No.
300
00:33:10,208 --> 00:33:11,667
I lost my phone.
301
00:33:11,708 --> 00:33:13,667
- Do you need to use mine?
- Can I?
302
00:33:14,292 --> 00:33:15,333
Yes.
303
00:33:15,375 --> 00:33:18,125
If I ran off with your phone,
wouldn't you be angry?
304
00:33:18,167 --> 00:33:19,750
- Go make this call.
- Yes.
305
00:33:28,500 --> 00:33:29,542
Hey!
306
00:33:35,250 --> 00:33:36,292
Hey!
307
00:33:36,333 --> 00:33:38,000
Why do you keep staring at me?
308
00:33:41,292 --> 00:33:43,292
- I wasn't staring at you.
- No.
309
00:33:43,333 --> 00:33:45,208
You were staring.
310
00:33:45,250 --> 00:33:46,208
No.
311
00:33:49,458 --> 00:33:52,542
- You're dealing in toilets.
- It's not drugs.
312
00:33:54,208 --> 00:33:55,250
Yes, it is.
313
00:33:55,292 --> 00:33:57,208
Why do you think I'm dealing drugs?
314
00:34:00,083 --> 00:34:02,167
Because you have drug-dealer shoes.
315
00:34:02,208 --> 00:34:04,417
What kind of shoes
do drug-dealers wear?
316
00:34:04,458 --> 00:34:05,750
Your kind.
317
00:34:05,792 --> 00:34:07,417
How do my shoes look like?
318
00:34:07,458 --> 00:34:10,792
Like drug-dealers' shoes.
I already told you, stop asking me.
319
00:34:17,542 --> 00:34:19,792
You want to go eat
something together?
320
00:34:25,333 --> 00:34:28,208
- You wanna go eat something together?
- Yes.
321
00:34:32,042 --> 00:34:35,083
If we have nothing to do,
we could do something together.
322
00:34:56,583 --> 00:34:59,833
Do you know that I once
saw a deer on this road?
323
00:35:00,625 --> 00:35:02,417
- Nice.
- I know.
324
00:35:03,250 --> 00:35:06,208
Girls love this story.
325
00:35:11,125 --> 00:35:12,917
Technically, it's not a story.
326
00:35:15,083 --> 00:35:19,000
It needs a series of connected events
for it to be a story.
327
00:35:19,042 --> 00:35:20,208
Like what?
328
00:35:21,458 --> 00:35:25,167
I don't know, I wasn't there
when you saw the deer.
329
00:35:25,625 --> 00:35:27,375
So, it should be like...
330
00:35:28,583 --> 00:35:32,000
"I saw a deer, so I stopped the car"?
331
00:35:32,042 --> 00:35:33,708
Is that a story?
332
00:35:35,125 --> 00:35:36,250
Yeah, I guess so.
333
00:35:38,042 --> 00:35:41,958
Not a very compelling story,
but still a story.
334
00:35:42,000 --> 00:35:44,833
Okay. But a lot of girls love it.
335
00:35:46,500 --> 00:35:47,625
Yeah, it's not bad.
336
00:35:59,750 --> 00:36:01,125
Why do you hang out alone?
337
00:36:03,917 --> 00:36:07,833
I give out free condoms at festivals.
338
00:36:10,042 --> 00:36:11,042
Cool.
339
00:36:11,792 --> 00:36:13,375
It's always been my dream.
340
00:36:14,667 --> 00:36:16,458
Handing out free condoms?
341
00:36:17,667 --> 00:36:18,667
Wow.
342
00:36:20,542 --> 00:36:22,417
What do you like to do?
343
00:36:23,250 --> 00:36:24,333
Me?
344
00:36:30,042 --> 00:36:32,458
Lots of things:
going out with my friends...
345
00:36:33,125 --> 00:36:35,292
I like to go to the movies.
346
00:36:35,708 --> 00:36:38,167
My best friend is an actor.
347
00:36:40,958 --> 00:36:42,458
You look like an actor too.
348
00:36:43,625 --> 00:36:44,625
What do you mean?
349
00:36:45,708 --> 00:36:47,333
You have a well-defined jaw.
350
00:36:48,708 --> 00:36:52,583
Thank you, even though
my jaw is not so well-defined.
351
00:36:53,458 --> 00:36:55,458
The Rock's is well-defined.
352
00:36:55,500 --> 00:36:57,125
Do you watch wrestling?
353
00:36:59,708 --> 00:37:01,042
- No.
- Ah.
354
00:37:01,917 --> 00:37:05,875
When I look
at Dwayne Johnson's jawline,
355
00:37:05,917 --> 00:37:08,333
I feel like a 12 year old girl.
356
00:37:09,625 --> 00:37:13,208
Plus, my mother buys me
this strawberry shampoo.
357
00:37:16,750 --> 00:37:18,375
Can you smell the strawberry?
358
00:37:21,917 --> 00:37:23,042
No, I don't.
359
00:37:26,083 --> 00:37:28,083
Why were you alone at the toilets?
360
00:37:28,833 --> 00:37:31,417
I was about to leave,
I wasn't feeling well...
361
00:37:32,125 --> 00:37:33,417
And now you're fine?
362
00:37:35,375 --> 00:37:36,583
Yeah, really good.
363
00:37:37,958 --> 00:37:39,292
I feel good too.
364
00:37:49,500 --> 00:37:50,958
It's gotten a bit late.
365
00:37:55,000 --> 00:37:57,833
- Do you want to come over?
- I think I better go home.
366
00:37:57,875 --> 00:38:01,250
- Could you take me home?
- Of course, I'll take you home.
367
00:38:01,292 --> 00:38:03,667
I live pretty close, I'll walk.
368
00:38:05,333 --> 00:38:06,917
I'd rather take a walk.
369
00:38:08,917 --> 00:38:09,958
As you wish.
370
00:38:10,667 --> 00:38:11,792
Bye.
371
00:39:24,333 --> 00:39:27,250
They forgot to give me
a couple of points last time.
372
00:39:27,292 --> 00:39:29,833
They won't believe me now,
I don't know what to do.
373
00:39:29,875 --> 00:39:32,000
You came with me
just to get your points?
374
00:39:33,375 --> 00:39:35,917
- Points for what?
- For a free electric fan.
375
00:39:35,958 --> 00:39:39,000
- You need a fan?
- No, but I could sell it online.
376
00:39:39,042 --> 00:39:41,792
I need to make some money,
work is not going well.
377
00:39:43,625 --> 00:39:45,042
You don't come to work.
378
00:39:47,208 --> 00:39:48,208
Exactly.
379
00:39:49,458 --> 00:39:53,000
I know it's a horrible thing to say,
but sometimes I wish
380
00:39:53,042 --> 00:39:56,083
you had a small,
but grueling, real problem.
381
00:39:59,542 --> 00:40:03,167
The kind of thing that pounds
your brain and reduces it into a mush
382
00:40:03,208 --> 00:40:05,000
'till it runs down your nose.
383
00:40:06,500 --> 00:40:09,042
Like when you were a kid
and you had a runny nose.
384
00:40:09,083 --> 00:40:11,750
Everyone made fun of you
and I had to defend you.
385
00:40:14,333 --> 00:40:15,917
Tell me a problem you have.
386
00:40:18,000 --> 00:40:21,375
They told me that Stella
will need a support teacher.
387
00:40:22,250 --> 00:40:25,292
But she is very good at music,
even her teacher says so.
388
00:40:25,667 --> 00:40:26,708
Good.
389
00:40:27,250 --> 00:40:29,000
I don't see the problem, then.
390
00:40:29,500 --> 00:40:31,208
The problem is everything else.
391
00:40:31,792 --> 00:40:33,708
Maybe you are the problem.
392
00:40:34,750 --> 00:40:37,167
One day Stella will play
at the Royal Albert Hall
393
00:40:37,208 --> 00:40:39,542
and I will deserve to be there!
And you?
394
00:40:39,583 --> 00:40:41,667
You'll be stuck
at an event of pharmacists
395
00:40:41,708 --> 00:40:43,125
married to other pharmacists
396
00:40:43,167 --> 00:40:46,500
with your pharmacist second-born,
who still looks like a blonde potato.
397
00:40:46,542 --> 00:40:49,042
He's grown
but still looks like a potato.
398
00:40:50,583 --> 00:40:53,583
I just hope
Stella doesn't grow up like you.
399
00:41:00,167 --> 00:41:01,250
Fuck you.
400
00:41:07,750 --> 00:41:09,500
Where the fuck are you going?
401
00:41:10,042 --> 00:41:12,583
We're in the middle of nowhere,
Amanda!
402
00:41:13,125 --> 00:41:15,292
You're in the middle of nowhere!
403
00:41:20,708 --> 00:41:23,625
There are no new messages
from My Boyfriend.
404
00:41:23,958 --> 00:41:29,000
Last received message:
Ahahah, ok. I am actually a Gemini.
405
00:41:29,042 --> 00:41:33,167
I was born the 22nd of May.
In fact I am throwing a huge party.
406
00:41:33,208 --> 00:41:35,458
You can bring someone if you want.
407
00:41:44,625 --> 00:41:45,625
Are you sleeping?
408
00:41:46,000 --> 00:41:47,125
- No.
- Ah.
409
00:41:48,083 --> 00:41:49,458
I met someone.
410
00:41:49,500 --> 00:41:52,042
He invited me to a party
and we're going together.
411
00:41:53,083 --> 00:41:55,625
- What kind of party?
- That's not the point.
412
00:41:55,667 --> 00:41:56,792
He invited us.
413
00:41:56,833 --> 00:41:58,917
I can bring a friend
and I chose you.
414
00:42:01,625 --> 00:42:03,417
- I'm not coming.
- Why?
415
00:42:03,917 --> 00:42:06,875
I don't lock myself in here
because I love this room.
416
00:42:07,125 --> 00:42:08,917
I do it because I hate parties.
417
00:42:14,792 --> 00:42:16,625
- Are you sleeping?
- No.
418
00:42:18,875 --> 00:42:22,708
He wanted to give me a ride,
but I wanted to look independent.
419
00:42:25,958 --> 00:42:26,958
Right.
420
00:42:31,083 --> 00:42:32,542
Why are you telling me?
421
00:42:32,583 --> 00:42:35,125
These are personal stuff
and we go way back.
422
00:42:35,167 --> 00:42:36,167
Hand me a pillow.
423
00:42:42,917 --> 00:42:45,042
Do you have an album
of baby pictures?
424
00:42:46,083 --> 00:42:48,250
- Not many.
- Because you were ugly?
425
00:42:48,292 --> 00:42:51,042
No, because my mom
didn't take many pictures.
426
00:42:51,542 --> 00:42:53,792
- And your dad?
- I don't know who he is.
427
00:42:53,833 --> 00:42:56,667
- Your dad?
- I got it, I don't know who he is.
428
00:42:59,542 --> 00:43:01,000
Can't you ask your mom?
429
00:43:01,750 --> 00:43:03,208
I'd rather not.
430
00:43:03,833 --> 00:43:06,708
- So I picture him as I want.
- How do you picture him?
431
00:43:06,750 --> 00:43:08,833
- Dead.
- Ah, I'm sorry.
432
00:43:13,917 --> 00:43:16,417
If I came to the party,
you'd leave me alone.
433
00:43:16,792 --> 00:43:20,042
- Or you'd pretend you didn't know me.
- I would never do that.
434
00:43:20,083 --> 00:43:23,458
I know what it's like to be alone
in a place full of people
435
00:43:23,500 --> 00:43:24,542
who aren't alone.
436
00:43:24,583 --> 00:43:26,292
It's always been like that, for me.
437
00:43:34,000 --> 00:43:36,458
- Are you sleeping?
- No.
438
00:43:38,667 --> 00:43:41,583
Anyway, I didn't have
much experience with boys.
439
00:43:45,500 --> 00:43:46,542
Oh, okay.
440
00:43:47,208 --> 00:43:48,333
Okay what?
441
00:43:49,375 --> 00:43:50,542
Boys.
442
00:43:56,542 --> 00:44:01,625
I met a guy once,
but we lived in two different cities.
443
00:44:02,708 --> 00:44:04,417
We were really far apart.
444
00:44:05,167 --> 00:44:07,250
We met in an online forum.
445
00:44:07,750 --> 00:44:09,625
And you went to see him?
446
00:44:09,667 --> 00:44:10,667
No.
447
00:44:12,167 --> 00:44:15,208
Eventually, he found a girl
in his own town and dumped me.
448
00:44:15,667 --> 00:44:17,750
You can't have long-distance sex.
449
00:44:18,042 --> 00:44:19,458
We did one night...
450
00:44:20,500 --> 00:44:22,708
When he told me which
fabric softener he used.
451
00:44:22,750 --> 00:44:25,042
I was able to touch
his skin and his t-shirt
452
00:44:25,083 --> 00:44:27,208
before falling asleep
and as I woke up.
453
00:44:27,792 --> 00:44:30,792
Hair is the hardest part
to touch from afar.
454
00:44:31,333 --> 00:44:33,417
Hugs the easiest to feel.
455
00:45:44,042 --> 00:45:45,292
Are you crazy?
456
00:45:47,417 --> 00:45:48,708
They're tight.
457
00:45:48,750 --> 00:45:51,750
- Tight?
- They've always been too tight.
458
00:46:11,292 --> 00:46:12,500
My God.
459
00:46:12,833 --> 00:46:15,292
I thought you were shooting
at each other.
460
00:46:15,333 --> 00:46:16,667
We would never, Viola.
461
00:46:18,417 --> 00:46:20,500
I'm crazy for this stuff!
462
00:46:20,542 --> 00:46:22,250
- Can you get me more?
- Yes.
463
00:47:13,292 --> 00:47:15,208
Now my life is going fast.
464
00:47:15,250 --> 00:47:17,167
And if the circumstances are right,
465
00:47:17,208 --> 00:47:20,417
I would go exponentially faster
because the speed adds up.
466
00:47:20,458 --> 00:47:22,417
The ball is rolling, you understand?
467
00:47:22,875 --> 00:47:25,208
This is a perfect example
of "momentum",
468
00:47:25,250 --> 00:47:28,042
but you don't have
the right disambiguation page.
469
00:47:29,542 --> 00:47:32,583
I don't know what to say to this,
Sexy Mama.
470
00:47:33,083 --> 00:47:35,667
It doesn't matter,
I was just trying to explain.
471
00:47:35,708 --> 00:47:38,500
I was talking about perception,
you of a physical law.
472
00:47:39,208 --> 00:47:41,375
Isn't our perception
473
00:47:41,417 --> 00:47:46,083
the only physical law
we are given access to, Sexy Mama?
474
00:47:47,875 --> 00:47:51,042
You got me!
You little flat bitch!
475
00:47:53,792 --> 00:47:57,625
Maybe good things didn't happen to me
because I had no one to tell them to.
476
00:47:59,375 --> 00:48:01,083
Do you think it works like that?
477
00:48:07,042 --> 00:48:08,333
One day, you're nobody.
478
00:48:08,375 --> 00:48:11,708
And the next day you wake up,
you have a best friend, a boyfriend,
479
00:48:12,042 --> 00:48:14,375
and almost
an electric fan and a horse.
480
00:48:22,458 --> 00:48:23,458
Hi.
481
00:48:27,667 --> 00:48:28,667
Hi.
482
00:48:30,250 --> 00:48:31,292
Easy.
483
00:48:31,333 --> 00:48:33,375
Now you tell me what it is you want.
484
00:48:33,708 --> 00:48:36,000
This is private property,
you can't be here.
485
00:48:37,000 --> 00:48:38,833
I want to buy this horse.
486
00:48:38,875 --> 00:48:39,917
It's not for sale.
487
00:48:39,958 --> 00:48:41,500
- Why not?
- Because I said so.
488
00:48:42,042 --> 00:48:44,500
And it's too old
to do anything, anyway.
489
00:48:44,542 --> 00:48:47,292
Is that why you keep him
from riding activities?
490
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
- Who are you?
- The horse can't ride anymore.
491
00:48:50,125 --> 00:48:53,708
He's old, it's cold at night
and you leave him out in the cold.
492
00:48:53,750 --> 00:48:55,333
Horses don't feel the cold.
493
00:48:57,625 --> 00:49:00,083
And how would you know,
are you a horse?
494
00:49:10,458 --> 00:49:13,667
Today at school,
Stella gave a presentation
495
00:49:13,708 --> 00:49:15,750
that left everybody speechless.
496
00:49:16,583 --> 00:49:18,292
A presentation about what?
497
00:49:18,333 --> 00:49:20,750
The content analysis of a book.
498
00:49:21,875 --> 00:49:23,667
Stella chose the Bible.
499
00:49:24,167 --> 00:49:26,375
A very brave choice.
500
00:49:28,750 --> 00:49:30,125
It's not brave.
501
00:49:30,167 --> 00:49:33,792
It's the story of Jesus
and I already knew all about him.
502
00:49:33,833 --> 00:49:35,417
It's not exactly his story.
503
00:49:35,458 --> 00:49:38,375
It's the Americanized version,
if you know what I mean.
504
00:49:38,417 --> 00:49:40,125
It's not Americanized.
505
00:49:41,250 --> 00:49:43,458
America didn't exist yet.
506
00:49:43,500 --> 00:49:45,167
It was just an expression.
507
00:49:55,083 --> 00:49:57,083
This is a bit
of an excessive reaction.
508
00:49:57,583 --> 00:49:58,792
I don't feel good.
509
00:50:00,500 --> 00:50:02,208
I don't feel good.
510
00:50:03,458 --> 00:50:05,458
I thought you were fine.
511
00:50:05,708 --> 00:50:08,000
Everything seemed fine
a few minutes ago...
512
00:50:08,292 --> 00:50:10,792
This is the deception
of the bourgeoisie, dad.
513
00:50:12,792 --> 00:50:14,292
But also its charm.
514
00:50:15,625 --> 00:50:17,417
Mom, she's completely unbearable.
515
00:50:17,458 --> 00:50:18,667
I can't stand this.
516
00:50:19,833 --> 00:50:21,958
Excuse me,
I have to text my boyfriend.
517
00:50:25,792 --> 00:50:28,167
The more she fools you
the more you give her.
518
00:50:28,208 --> 00:50:30,375
She just arrived
and everything is ready:
519
00:50:30,417 --> 00:50:31,833
food, my clothes...
520
00:50:32,083 --> 00:50:33,625
You even pay her rent.
521
00:50:42,625 --> 00:50:43,750
Okay, Marina.
522
00:50:43,792 --> 00:50:47,083
Since it bothers you so much,
from now on I won't need anything.
523
00:50:47,458 --> 00:50:48,583
Sure, of course.
524
00:51:18,208 --> 00:51:20,625
Hi. I'm staying here for a few days.
525
00:51:50,917 --> 00:51:53,042
We could run on the street sometime.
526
00:51:53,292 --> 00:51:54,583
No, I don't want to.
527
00:51:55,750 --> 00:51:58,792
If you're spending your life in here,
you might as well die.
528
00:51:58,833 --> 00:52:01,000
I'm ready,
I even trained for it.
529
00:52:01,458 --> 00:52:04,458
I picture the worst scenario,
and I try to endure it.
530
00:52:05,167 --> 00:52:06,458
Like what?
531
00:52:07,625 --> 00:52:09,792
The worst possible outcome is this:
532
00:52:10,667 --> 00:52:14,792
an eternity in which you are conscious
and maintain some kind of body, okay?
533
00:52:15,667 --> 00:52:19,000
You're stuck in a dark
and narrow box with no room to move.
534
00:52:19,042 --> 00:52:21,250
And nobody around to hear you scream.
535
00:52:21,292 --> 00:52:22,417
Holy shit.
536
00:52:23,208 --> 00:52:25,417
Sometimes I add some variations.
537
00:52:25,958 --> 00:52:27,208
- Also?
- Yes.
538
00:52:27,250 --> 00:52:28,292
Like what?
539
00:52:28,333 --> 00:52:30,917
Like that I'm the only one
who ends up like this.
540
00:52:31,167 --> 00:52:33,583
While everybody else
is free for eternity.
541
00:52:34,375 --> 00:52:36,958
And you know
what freaks me out even more?
542
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
No.
543
00:52:38,333 --> 00:52:40,958
That I ended up there
because of an injustice.
544
00:52:41,000 --> 00:52:42,833
That really drives me crazy.
545
00:52:44,458 --> 00:52:48,292
Fuck you, Rebecca.
I never thought about this shit.
546
00:52:49,250 --> 00:52:51,333
Now you've given me anxiety.
547
00:52:52,333 --> 00:52:54,333
You still have time to get ready.
548
00:52:54,375 --> 00:52:55,583
How?
549
00:52:55,625 --> 00:52:58,583
I slip under my bed
and stay there for hours on end.
550
00:52:58,625 --> 00:52:59,625
Even twenty hours.
551
00:52:59,958 --> 00:53:01,000
Twenty hours?
552
00:53:01,458 --> 00:53:02,708
Without moving.
553
00:53:05,125 --> 00:53:06,208
And you know what?
554
00:53:06,833 --> 00:53:10,708
You have to train your ability
to be someplace else at all times.
555
00:53:12,083 --> 00:53:15,000
Why did you want to drown yourself
when you were little?
556
00:53:18,750 --> 00:53:20,583
You just wanted to be saved then?
557
00:53:26,917 --> 00:53:29,917
Have you noticed
that it's always other people who die?
558
00:53:37,292 --> 00:53:40,042
- You know what my dream is instead?
- Which one?
559
00:53:40,958 --> 00:53:43,000
Pretending there's a third option.
560
00:53:44,167 --> 00:53:46,875
That I don't have to choose
between life and death,
561
00:53:48,000 --> 00:53:49,792
but that there is a third option.
562
00:54:19,333 --> 00:54:22,208
Hey, don't worry. It's all right.
563
00:54:40,250 --> 00:54:42,958
You can't go up now, Amanda.
564
00:54:43,333 --> 00:54:44,375
Why?
565
00:54:57,500 --> 00:54:59,375
How longer is this person staying?
566
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
She should be almost done.
567
00:55:03,042 --> 00:55:04,083
Good.
568
00:55:09,042 --> 00:55:11,042
How many times a week does she come?
569
00:55:12,042 --> 00:55:13,917
Whenever needed.
570
00:55:21,875 --> 00:55:23,292
Why have I never seen her?
571
00:55:31,042 --> 00:55:33,125
And Rebecca always lets her in?
572
00:55:33,167 --> 00:55:34,167
Yes.
573
00:55:35,292 --> 00:55:36,375
She trusts her.
574
00:55:36,708 --> 00:55:39,625
- Let's hope she's trustable.
- What do you mean?
575
00:55:39,667 --> 00:55:41,833
I mean that people are strange.
576
00:55:41,875 --> 00:55:43,750
I just hope she's a good person.
577
00:55:47,625 --> 00:55:49,417
How long have they known each other?
578
00:55:49,458 --> 00:55:51,375
Since she started locking herself up.
579
00:55:51,417 --> 00:55:54,500
And she still hasn't pulled her out?
She's not doing a great job.
580
00:55:58,167 --> 00:56:00,542
- Good morning, Ann.
- Good morning.
581
00:56:01,000 --> 00:56:02,750
- How did it go?
- Well.
582
00:56:03,208 --> 00:56:06,417
Good morning, we haven't met.
I'm Amanda, a friend of Rebecca's.
583
00:56:06,458 --> 00:56:09,917
She's going through a tough time
and I'm glad you're helping us out.
584
00:56:10,375 --> 00:56:11,417
Thank you.
585
00:56:15,708 --> 00:56:16,875
Good.
586
00:56:18,333 --> 00:56:22,708
Good, shall we have some tea,
with milk, all together?
587
00:56:23,042 --> 00:56:24,042
Huh?
588
00:56:24,792 --> 00:56:25,792
Huh?
589
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Yeah.
590
00:56:42,375 --> 00:56:43,542
Sugar?
591
00:56:44,333 --> 00:56:45,583
No, thank you.
592
00:56:51,583 --> 00:56:54,417
I will get the cakes, excuse me.
593
00:57:28,375 --> 00:57:29,375
Please.
594
00:57:42,917 --> 00:57:43,958
Hi.
595
00:57:48,208 --> 00:57:50,417
Why didn't you tell me
about the therapist?
596
00:57:52,042 --> 00:57:54,458
There are a lot of things
I haven't told you.
597
00:57:55,375 --> 00:57:56,375
Ah.
598
00:57:59,667 --> 00:58:02,417
I met her downstairs,
she's super weird.
599
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
She is smart, she knows many things.
600
00:58:05,292 --> 00:58:06,792
And she's a liar, Rebecca.
601
00:58:07,375 --> 00:58:09,000
She reminds me of my mother.
602
00:58:09,500 --> 00:58:11,542
She's basically our age.
603
00:58:13,208 --> 00:58:15,042
Looks more like my mother's age.
604
00:58:15,708 --> 00:58:17,042
You're just envious.
605
00:58:18,417 --> 00:58:21,833
It's impossible for me to envy someone
who looks like my mother.
606
00:58:21,875 --> 00:58:24,500
At this point
I'd rather be envious of my mother.
607
00:59:04,667 --> 00:59:06,583
Can we finish tomorrow?
608
00:59:06,625 --> 00:59:08,292
- You don't want to play?
- No.
609
00:59:09,042 --> 00:59:10,917
All right.
Let's do something, then.
610
00:59:11,542 --> 00:59:13,583
I have things to do on my own.
611
00:59:14,167 --> 00:59:15,208
Why?
612
00:59:15,542 --> 00:59:17,125
Because I have things to do.
613
00:59:17,542 --> 00:59:20,625
- Don't you have anything to do?
- Of course.
614
00:59:21,958 --> 00:59:22,958
Like?
615
00:59:24,875 --> 00:59:28,250
I've put a lot of things on standby
to save our friendship.
616
00:59:29,583 --> 00:59:30,583
Like?
617
00:59:39,333 --> 00:59:40,667
You don't want me here?
618
00:59:41,750 --> 00:59:42,792
Of course I do.
619
00:59:44,375 --> 00:59:47,375
You can stay until you find a place.
620
00:59:53,500 --> 00:59:55,792
I can pay rent you know.
621
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
No, thank you.
622
00:59:57,750 --> 00:59:59,250
No, I insist.
623
01:00:01,000 --> 01:00:03,417
How? You don't even have a job.
624
01:00:03,917 --> 01:00:05,583
I've got connections, Rebecca.
625
01:01:03,750 --> 01:01:05,708
Call Emilio Elettrico on speaker.
626
01:01:05,750 --> 01:01:07,458
Of course, Sexy Mama.
627
01:01:07,792 --> 01:01:09,333
Are you happy at your fr...
628
01:01:10,875 --> 01:01:14,250
Hello, Emilio Elettrico
Hardware and High-Tech.
629
01:01:14,500 --> 01:01:17,167
Good morning, do you buy
second-hand electric fans?
630
01:01:17,208 --> 01:01:19,708
- Is it in good condition?
- Never used.
631
01:01:19,750 --> 01:01:22,125
Yes, we apply a 40% reduction.
632
01:01:22,750 --> 01:01:25,625
But that's a lot!
I haven't used it at all!
633
01:01:26,125 --> 01:01:28,917
Stop by the shop,
so we can talk about it.
634
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
With pleasure,
with whom am I speaking?
635
01:01:32,000 --> 01:01:33,125
I am Emilio.
636
01:01:35,708 --> 01:01:37,500
Emilio as in Emilio Elettrico?
637
01:01:37,542 --> 01:01:38,625
That would be me.
638
01:01:42,708 --> 01:01:45,083
All right, I'll come by
one of these days, OK?
639
01:01:45,125 --> 01:01:47,125
- Sure.
- See you soon.
640
01:01:47,167 --> 01:01:48,292
See you soon.
641
01:01:51,958 --> 01:01:53,042
Wow.
642
01:01:55,250 --> 01:01:56,667
It was Emilio himself.
643
01:02:08,875 --> 01:02:10,042
Good evening.
644
01:02:25,083 --> 01:02:26,333
Good evening.
645
01:02:26,750 --> 01:02:29,083
At the end of the day,
we want the same thing.
646
01:02:29,500 --> 01:02:30,958
The good of Rebecca.
647
01:02:31,000 --> 01:02:32,625
No need to be so formal.
648
01:02:33,083 --> 01:02:35,042
There's always need to be formal.
649
01:02:56,292 --> 01:02:58,667
This is too much for the party.
650
01:03:01,417 --> 01:03:03,417
They'll think we're too keen.
651
01:03:05,042 --> 01:03:06,958
I don't know if I'm coming anyway.
652
01:03:08,292 --> 01:03:11,375
If it doesn't come off,
do you want me to do your other eye?
653
01:03:11,417 --> 01:03:12,625
No, thanks.
654
01:03:14,417 --> 01:03:15,708
It won't come off.
655
01:03:26,833 --> 01:03:29,000
I miss this dating stuff.
656
01:03:31,958 --> 01:03:34,250
- Do you feel the adrenaline?
- A bit.
657
01:03:38,208 --> 01:03:40,500
I miss this adrenaline stuff.
658
01:03:47,167 --> 01:03:49,708
I'm glad you've found someone
who loves you.
659
01:03:50,917 --> 01:03:53,542
I hope he can take care of you,
and you of him.
660
01:04:05,917 --> 01:04:07,042
Hi.
661
01:04:08,042 --> 01:04:09,250
Hi.
662
01:04:20,000 --> 01:04:21,167
Listen, Amanda.
663
01:04:21,208 --> 01:04:24,083
I decided to talk to you
in person because I think
664
01:04:24,500 --> 01:04:27,458
there's been some communication issue
between us.
665
01:04:27,500 --> 01:04:31,958
You can't text me every day,
at every hour.
666
01:04:32,000 --> 01:04:34,167
Amanda, you text me ten times a day.
667
01:04:35,125 --> 01:04:40,458
It would be fine, if you were
my girlfriend or something like that.
668
01:04:40,500 --> 01:04:42,875
But we're not together.
669
01:04:47,750 --> 01:04:48,750
Ah.
670
01:04:50,083 --> 01:04:52,917
I thought you liked it,
you could have just told me.
671
01:04:53,208 --> 01:04:55,625
- You could have stopped replying.
- No, look.
672
01:04:55,875 --> 01:04:59,958
I don't want to sound like a jerk
because I'm really not, believe me.
673
01:05:02,542 --> 01:05:06,167
I just want to make things clear now,
to avoid misunderstandings.
674
01:05:11,917 --> 01:05:13,042
No problem.
675
01:05:14,375 --> 01:05:17,958
The problem is that I cannot receive
your messages all the time,
676
01:05:18,000 --> 01:05:19,708
since I'm seeing Matilde.
677
01:05:21,500 --> 01:05:24,042
- Who the fuck is Matilde?
- Matilde.
678
01:05:26,333 --> 01:05:29,125
That night you told me
you weren't seeing anybody.
679
01:05:29,167 --> 01:05:30,208
That was true.
680
01:05:31,042 --> 01:05:34,333
I met her that night.
You introduced me to her, remember?
681
01:05:34,917 --> 01:05:36,500
We came here together.
682
01:05:39,375 --> 01:05:40,375
Ah.
683
01:05:41,208 --> 01:05:42,500
The phone girl.
684
01:05:42,542 --> 01:05:46,708
I would still like you
to come to the party.
685
01:05:47,000 --> 01:05:50,958
I don't know if you have someone
to bring, whoever you want.
686
01:05:54,042 --> 01:05:59,167
It would be cool
if we all wore nature costumes.
687
01:06:00,083 --> 01:06:02,708
Like a plant, a nettle.
688
01:06:03,875 --> 01:06:06,875
It's at the end of the month,
you have time to prepare.
689
01:06:08,208 --> 01:06:10,125
Did I give you my address?
690
01:06:10,167 --> 01:06:13,250
- We'll be partying all night...
- I'm not listening to you.
691
01:06:15,167 --> 01:06:16,417
You're not listening?
692
01:06:19,000 --> 01:06:20,042
No.
693
01:06:23,083 --> 01:06:24,833
Do you want me to stop talking?
694
01:06:28,292 --> 01:06:29,375
Yes.
695
01:07:21,625 --> 01:07:23,292
- Amanda.
- It's urgent Viola.
696
01:07:23,333 --> 01:07:24,958
I fought with my boyfriend.
697
01:07:25,250 --> 01:07:26,875
- Amanda!
- What is it?
698
01:07:30,000 --> 01:07:33,417
Sit down a moment,
Ann needs to talk to you.
699
01:07:39,042 --> 01:07:40,792
Please, speak quietly.
700
01:07:42,542 --> 01:07:45,042
We're going through
a very complex process.
701
01:07:45,583 --> 01:07:49,667
Rebecca shouldn't have any intrusions
in her room, except from me.
702
01:07:58,792 --> 01:08:01,000
Okay. So, where can we meet?
703
01:08:01,792 --> 01:08:04,792
You must tell Rebecca
you're going to Paris for a while
704
01:08:04,833 --> 01:08:06,125
and can't do otherwise.
705
01:08:10,583 --> 01:08:14,875
You have borderline personality traits
that are not good for Rebecca.
706
01:08:17,500 --> 01:08:19,832
What the fuck do I have, mad genius?
707
01:08:23,917 --> 01:08:25,082
Fuck you!
708
01:08:25,125 --> 01:08:27,957
Rebecca! There's another woman!
709
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
He told me not to text him anymore
because he's dating Matilde.
710
01:08:32,042 --> 01:08:33,832
Rebecca, don't leave me alone!
711
01:08:33,875 --> 01:08:35,667
- What about the party?
- Amanda.
712
01:08:35,707 --> 01:08:38,667
Rebecca, don't leave me alone!
Are you coming to the party?
713
01:08:38,707 --> 01:08:41,042
He thinks I'm a loser!
Viola, let go of me!
714
01:08:41,082 --> 01:08:43,875
We have to go together!
He thinks I'm a loser!
715
01:08:44,292 --> 01:08:47,417
Please, Rebecca.
He thinks I'm a loser.
716
01:10:12,625 --> 01:10:14,458
- Yes?
- It's Amanda.
717
01:10:14,500 --> 01:10:17,875
I thought about what you said,
will you open the main gate?
718
01:10:18,250 --> 01:10:20,917
- You're with a car?
- Yes.
719
01:10:21,167 --> 01:10:23,750
I'll open, park in the yard.
720
01:10:38,917 --> 01:10:41,375
I came to tell Rebecca
I'm leaving for Paris.
721
01:10:41,417 --> 01:10:43,125
You're going to Paris?
722
01:10:44,375 --> 01:10:47,625
Viola, you asked me
to tell her I'm going to Paris.
723
01:10:49,042 --> 01:10:51,500
What the fuck is the problem
with this family?
724
01:10:52,417 --> 01:10:53,417
Oh, yes.
725
01:10:55,625 --> 01:10:56,708
It's true.
726
01:10:57,083 --> 01:10:59,083
I just didn't think that...
727
01:10:59,125 --> 01:11:02,167
I'm not here to chat with you
nor with that other nutjob.
728
01:11:02,208 --> 01:11:03,458
I'm here for Rebecca.
729
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
Can I come in?
730
01:11:23,000 --> 01:11:24,625
They want to set me up, Reb.
731
01:11:25,125 --> 01:11:26,917
They're saying I'm bad for you.
732
01:11:28,167 --> 01:11:29,417
They told you, too?
733
01:11:33,000 --> 01:11:35,375
You know who's to blame for this?
Ann.
734
01:11:35,875 --> 01:11:38,875
This is proof
she doesn't understand shit.
735
01:11:39,375 --> 01:11:41,542
Bye bye, Ann. Farewell!
736
01:11:41,875 --> 01:11:44,333
Don't say that,
Ann knows what she's saying.
737
01:11:48,167 --> 01:11:50,125
You should be careful, Rebecca.
738
01:11:50,625 --> 01:11:52,292
They are brainwashing you.
739
01:11:53,042 --> 01:11:54,250
Let's go.
740
01:11:55,583 --> 01:11:57,750
Do you need to bring
all of your trophies?
741
01:11:57,792 --> 01:11:59,292
What if she's right?
742
01:12:01,292 --> 01:12:04,000
I think Ann is right,
we're different you and I.
743
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Why do you say that?
744
01:12:07,542 --> 01:12:08,917
Are you envious of me?
745
01:12:09,208 --> 01:12:11,458
I would have to be crazy to be.
746
01:12:11,500 --> 01:12:12,958
But you are crazy!
747
01:12:13,417 --> 01:12:15,625
Your mum thinks you're crazy.
Ann, too.
748
01:12:15,667 --> 01:12:16,917
Then you must be crazy!
749
01:12:16,958 --> 01:12:18,042
Shut up!
750
01:12:18,542 --> 01:12:20,417
You are the lamest person I know!
751
01:12:20,458 --> 01:12:24,292
Because you only know me, your mom
and the one you pay to be your friend.
752
01:12:24,333 --> 01:12:25,625
- What about you?
- What?
753
01:12:26,208 --> 01:12:28,583
You're here because
no one else can stand you.
754
01:12:28,625 --> 01:12:29,875
I'm here for you!
755
01:12:31,958 --> 01:12:35,542
I'm here because I felt
I was missing a friend I never had.
756
01:12:35,792 --> 01:12:38,125
But that's not possible,
you understand?
757
01:12:38,167 --> 01:12:40,375
You can't miss something
you never had.
758
01:12:46,458 --> 01:12:48,792
Then I found out
that I did have a friend.
759
01:12:50,542 --> 01:12:51,708
And it was you.
760
01:12:53,500 --> 01:12:56,042
Do you know why we were
always together as kids?
761
01:12:56,958 --> 01:13:00,792
My mother made me go out with you
because everyone felt sorry for you.
762
01:13:13,500 --> 01:13:14,667
Fuck you, Rebecca.
763
01:13:29,667 --> 01:13:30,833
Fuck you!
764
01:13:31,125 --> 01:13:32,375
No, fuck you!
765
01:13:38,958 --> 01:13:40,917
Someone had to do it!
766
01:13:53,167 --> 01:13:55,042
- How did it go?
- Great, thanks.
767
01:13:55,083 --> 01:13:56,792
There's a horse in the garden.
768
01:14:58,875 --> 01:15:00,583
What if she falls in again?
769
01:15:02,958 --> 01:15:04,875
She hasn't learned to swim yet?
770
01:15:06,042 --> 01:15:07,583
We have to get her out.
771
01:15:08,583 --> 01:15:10,042
I can hear you, you know?
772
01:15:10,375 --> 01:15:12,292
If you get me out,
I'll go back in.
773
01:15:12,333 --> 01:15:15,583
Amanda, if you fall in
I won't jump in to save you this time.
774
01:15:15,625 --> 01:15:19,208
Aunt Amanda, do you know that I take
swimming lessons in this pool?
775
01:15:19,250 --> 01:15:22,250
I had to skip today
because you're in it.
776
01:15:23,083 --> 01:15:24,333
Yeah, I know.
777
01:15:24,375 --> 01:15:26,583
I need to know
how long you'll be there.
778
01:15:26,625 --> 01:15:28,083
So, I can organize myself.
779
01:15:30,542 --> 01:15:31,542
I don't know.
780
01:15:50,167 --> 01:15:53,083
You're so selfish, Amanda,
it's unbelievable.
781
01:15:55,375 --> 01:15:56,667
Why are you still here?
782
01:15:56,708 --> 01:15:58,500
Mind your own fucking business.
783
01:16:12,292 --> 01:16:13,792
- Don't you work today?
- No.
784
01:16:14,042 --> 01:16:16,000
You have the parent-teacher meeting.
785
01:16:16,042 --> 01:16:17,375
They called you?
786
01:16:17,417 --> 01:16:18,875
Mind your fucking business.
787
01:16:19,792 --> 01:16:21,542
I'm getting very sick of you two.
788
01:16:21,583 --> 01:16:23,583
It's not my fault
you grew up like this.
789
01:16:23,625 --> 01:16:24,708
You know that?
790
01:16:24,750 --> 01:16:26,417
My kids are completely normal.
791
01:16:42,417 --> 01:16:44,708
Can you keep the noise down?
I'm thinking.
792
01:16:49,667 --> 01:16:50,792
What cereal is that?
793
01:17:12,625 --> 01:17:14,333
Are you afraid that I'll jump?
794
01:17:18,958 --> 01:17:22,167
You're the only one who thinks
I jumped in on purpose that day.
795
01:17:22,208 --> 01:17:24,792
I don't believe anything you say,
Amanda.
796
01:17:28,458 --> 01:17:29,792
But I believe this.
797
01:17:30,542 --> 01:17:31,833
Because I saw you.
798
01:17:35,667 --> 01:17:37,875
You took off your armbands and jumped.
799
01:17:45,042 --> 01:17:46,042
But...
800
01:17:47,125 --> 01:17:48,500
And you did nothing?
801
01:17:50,250 --> 01:17:52,250
I was a very lazy child.
802
01:17:52,917 --> 01:17:54,750
You were a very asshole child.
803
01:17:55,458 --> 01:17:56,750
I'm not hungry anymore.
804
01:17:58,375 --> 01:17:59,542
You're going out?
805
01:18:01,083 --> 01:18:02,125
Amanda.
806
01:18:02,167 --> 01:18:04,792
I know, Marina!
I can't leave the house all wet.
807
01:18:04,833 --> 01:18:06,917
No, I just wanted to tell you
808
01:18:07,292 --> 01:18:09,750
that I'm glad Judy saved you.
809
01:18:20,250 --> 01:18:21,292
You know what?
810
01:18:22,042 --> 01:18:24,417
- I'll come to the teachers' meeting.
- No.
811
01:18:26,000 --> 01:18:28,292
- Yes.
- No, please no.
812
01:18:28,333 --> 01:18:29,667
I will, Marina.
813
01:18:29,708 --> 01:18:31,875
I happen to have the afternoon off.
814
01:19:10,542 --> 01:19:13,042
- Good morning.
- Good morning.
815
01:19:14,958 --> 01:19:17,042
I thought to call my colleague in.
816
01:19:17,083 --> 01:19:18,833
Stella loves music class.
817
01:19:19,167 --> 01:19:20,167
Good morning.
818
01:19:35,917 --> 01:19:37,125
What was that?
819
01:19:37,458 --> 01:19:38,500
What?
820
01:19:38,542 --> 01:19:40,625
That thing with you
and the music teacher.
821
01:19:40,667 --> 01:19:42,042
Nothing, don't mention it.
822
01:19:42,417 --> 01:19:43,458
Why?
823
01:19:43,500 --> 01:19:46,833
For once we can talk about
something normal as sisters!
824
01:19:46,875 --> 01:19:47,917
Leave me alone.
825
01:19:49,250 --> 01:19:51,958
- Why are you being like this?
- Stella likes him.
826
01:19:52,000 --> 01:19:54,083
Parents really are clueless.
827
01:19:54,125 --> 01:19:57,000
- Stella is 8 years old.
- I'm not like that, Marina.
828
01:19:57,042 --> 01:19:59,958
I never will be
and I don't have time for love now.
829
01:20:00,000 --> 01:20:02,625
I have some stuff to work out
and you know that.
830
01:20:19,042 --> 01:20:20,167
Hey.
831
01:20:21,375 --> 01:20:23,292
- Are you working?
- No.
832
01:20:24,917 --> 01:20:27,042
I was just looking out the window.
833
01:20:28,083 --> 01:20:29,083
Ah.
834
01:20:30,583 --> 01:20:33,292
So, will Stella need
a support teacher?
835
01:20:34,375 --> 01:20:35,417
I think so.
836
01:20:37,125 --> 01:20:38,125
Good.
837
01:20:38,417 --> 01:20:40,292
This is not so terrible.
838
01:20:41,375 --> 01:20:42,375
What do you think?
839
01:20:46,042 --> 01:20:47,750
Are you asking me what I think?
840
01:20:48,875 --> 01:20:49,875
Yes.
841
01:20:51,042 --> 01:20:52,958
No, I don't think it's a big deal.
842
01:20:54,042 --> 01:20:55,125
Yeah, well.
843
01:20:56,708 --> 01:20:58,167
Nothing is.
844
01:21:02,917 --> 01:21:04,708
Can I do anything for you, mom?
845
01:21:08,417 --> 01:21:09,417
No.
846
01:21:57,292 --> 01:21:59,042
When I bought the house,
847
01:21:59,375 --> 01:22:02,583
the man who sold it to us
told my husband,
848
01:22:02,625 --> 01:22:04,875
"Make this the guest room".
849
01:22:05,250 --> 01:22:08,542
But my husband, nothing.
850
01:22:08,583 --> 01:22:12,167
He liked that room
so we made it our bedroom.
851
01:22:13,833 --> 01:22:19,625
But now that he's gone,
I get so cold at night.
852
01:22:19,917 --> 01:22:22,667
A cold that chills my bones.
853
01:22:22,708 --> 01:22:26,250
I think the Leroy radiator
might be the best choice for you.
854
01:22:26,292 --> 01:22:28,917
I would show you
the accordion radiator,
855
01:22:28,958 --> 01:22:32,000
but given your situation
I would avoid it.
856
01:22:32,208 --> 01:22:34,958
- The room is 20 square meters?
- More or less.
857
01:22:35,000 --> 01:22:36,458
Ma'am, go for this one.
858
01:22:36,708 --> 01:22:39,833
- I was taking care of it, Amanda.
- It's not a contest.
859
01:22:39,875 --> 01:22:42,167
It's a bit expensive,
I can't afford it.
860
01:22:42,208 --> 01:22:43,875
We'll find another solution.
861
01:22:43,917 --> 01:22:47,458
I'll see if I can get you a discount
of 50% Emilio Elettrico 3000
862
01:22:47,500 --> 01:22:49,458
with an interest-free installment.
863
01:22:49,500 --> 01:22:50,792
- You live alone?
- Yes.
864
01:22:50,833 --> 01:22:53,792
We have discounts for people
who live alone and feel cold.
865
01:22:53,833 --> 01:22:55,917
- We don't.
- Let's go to my office.
866
01:22:55,958 --> 01:22:57,083
It's not your office.
867
01:22:57,125 --> 01:22:59,458
It's a bit cluttered,
my manager is a mess.
868
01:22:59,500 --> 01:23:01,458
- Come, I'll show you.
- No problem.
869
01:23:14,667 --> 01:23:15,625
Yes?
870
01:23:17,542 --> 01:23:19,042
I've been looking for you.
871
01:23:20,417 --> 01:23:21,417
Why?
872
01:23:23,708 --> 01:23:25,417
Rebecca thinks of you often.
873
01:23:30,042 --> 01:23:32,500
- How would you know?
- She talks about you.
874
01:23:33,042 --> 01:23:35,792
- You two don't talk.
- She talked to me about you.
875
01:23:36,708 --> 01:23:37,708
You or her?
876
01:23:38,500 --> 01:23:39,583
Her.
877
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
If we were still friends,
I could go back to the house?
878
01:23:55,417 --> 01:23:57,875
It'd be better if you met outside,
879
01:23:57,917 --> 01:24:01,083
where you can be on equal ground.
880
01:24:01,792 --> 01:24:03,542
It will happen, sooner or later.
881
01:24:10,542 --> 01:24:12,208
She doesn't even have a phone.
882
01:24:12,708 --> 01:24:14,208
Not that I would call her.
883
01:24:14,250 --> 01:24:16,292
Tell her that even if she had a phone,
884
01:24:16,333 --> 01:24:18,792
I wouldn't have called
because I'm offended.
885
01:24:20,667 --> 01:24:23,375
I am also doing
an internship at Emilio Elettrico
886
01:24:23,417 --> 01:24:24,958
making my dreams come true.
887
01:24:26,000 --> 01:24:29,917
And every afternoon I watch the 6 pm
screening at the cinematheque.
888
01:24:31,792 --> 01:24:35,500
If I saw her at the movies,
I'd say hello, I'm not a rude person.
889
01:24:35,542 --> 01:24:37,792
I run a shop with 27 customers a day.
890
01:24:37,833 --> 01:24:39,625
I know how to deal with people.
891
01:24:44,083 --> 01:24:45,083
Okay.
892
01:24:46,750 --> 01:24:49,292
Now, if you'll excuse me,
I'm very busy.
893
01:24:49,333 --> 01:24:50,708
- Here you are.
- Okay.
894
01:24:58,000 --> 01:25:00,292
- Hi, Amanda.
- Hi.
895
01:25:01,125 --> 01:25:02,500
Can I have two tickets?
896
01:25:11,625 --> 01:25:13,667
I'll leave one with you for Rebecca.
897
01:25:14,750 --> 01:25:17,208
I've thrown out
12 tickets for Rebecca.
898
01:25:18,375 --> 01:25:20,167
Are you sure this time?
899
01:25:20,208 --> 01:25:22,000
I'd rather not risk it.
900
01:25:22,042 --> 01:25:24,042
What if she comes
and can't find a seat?
901
01:25:25,542 --> 01:25:27,292
It's always half empty, here.
902
01:25:27,333 --> 01:25:28,958
Yes, it's always half empty.
903
01:25:29,708 --> 01:25:31,250
Until it's full.
904
01:25:33,500 --> 01:25:34,542
As you like.
905
01:25:45,250 --> 01:25:47,458
Hi, I always see you
here on Saturdays.
906
01:25:48,958 --> 01:25:51,667
You see me on Saturdays
because I come every day.
907
01:25:51,708 --> 01:25:52,958
Is this seat free?
908
01:25:54,083 --> 01:25:55,792
No, I'm waiting for a friend.
909
01:25:56,500 --> 01:25:57,667
Okay then.
910
01:26:10,458 --> 01:26:11,458
Is this one free?
911
01:26:15,000 --> 01:26:17,125
- Yes, this one is.
- Thank you.
912
01:26:39,292 --> 01:26:40,292
Amanda!
913
01:26:45,708 --> 01:26:47,292
Amanda, come the fuck down!
914
01:26:56,792 --> 01:26:57,792
What is it?
915
01:26:58,042 --> 01:26:59,667
My party was yesterday.
916
01:27:01,708 --> 01:27:04,625
I know, I couldn't make it,
I was busy.
917
01:27:04,667 --> 01:27:05,708
No.
918
01:27:06,083 --> 01:27:08,500
- I think you did come, actually.
- What?
919
01:27:09,375 --> 01:27:11,000
Somebody crashed the party
920
01:27:12,042 --> 01:27:15,042
and threw at least
20 firecrackers in my living room.
921
01:27:19,875 --> 01:27:23,375
Now Matilde is going to have
PTSD for ages.
922
01:27:23,833 --> 01:27:25,375
So you're going to dump her?
923
01:27:26,375 --> 01:27:27,667
No, Amanda!
924
01:27:28,375 --> 01:27:29,417
Ah.
925
01:27:30,625 --> 01:27:33,250
Well, I'm sorry,
I've no idea who did it.
926
01:27:34,000 --> 01:27:37,625
You're lucky I won't sue you,
because I feel bad for you.
927
01:27:37,667 --> 01:27:39,167
Yeah, right, go fuck yourself.
928
01:27:39,833 --> 01:27:41,542
You have to go see a doctor.
929
01:27:44,500 --> 01:27:46,292
Your girlfriend needs to see a doctor.
930
01:28:36,750 --> 01:28:39,042
I came to tell you
it's nice what you did.
931
01:28:42,542 --> 01:28:43,625
Thank you.
932
01:29:01,083 --> 01:29:02,292
What's wrong?
933
01:29:04,500 --> 01:29:05,833
I messed up.
934
01:29:06,500 --> 01:29:08,125
The horse got scared.
935
01:29:08,542 --> 01:29:10,833
- About what?
- Firecrackers.
936
01:29:11,708 --> 01:29:13,625
The noise made him run away.
937
01:29:13,958 --> 01:29:16,125
- You went there on horse-back?
- Yes.
938
01:29:16,708 --> 01:29:17,708
Rebecca.
939
01:29:18,958 --> 01:29:21,875
- On horse-back?
- Yes, I don't know how to drive.
940
01:29:32,083 --> 01:29:33,125
OK, I'm going.
941
01:29:33,875 --> 01:29:36,000
- Where?
- I'll go look for him.
942
01:29:36,625 --> 01:29:38,083
Wait, I'll come with you.
943
01:29:38,458 --> 01:29:40,625
What?
You can't come wearing that.
944
01:29:40,958 --> 01:29:43,083
I do whatever the fuck I want, Amanda.
945
01:29:47,417 --> 01:29:48,542
Okay.
946
01:30:05,000 --> 01:30:07,958
Well Rebecca,
the one time you leave the house...
67624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.