All language subtitles for Amanda (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,042 --> 00:03:12,042 Amanda! 2 00:03:18,083 --> 00:03:19,292 Amanda! 3 00:03:29,292 --> 00:03:31,708 It wasn't easy to meet guys there. 4 00:03:33,750 --> 00:03:35,000 They are weird. 5 00:03:37,542 --> 00:03:40,750 At times you feel like they're there alone on a Saturday night 6 00:03:40,792 --> 00:03:43,042 only because they have nowhere else to go. 7 00:03:44,542 --> 00:03:46,500 This feeling is almost confirmed 8 00:03:46,542 --> 00:03:49,417 by the fact that I am also there alone on Saturdays 9 00:03:49,458 --> 00:03:51,542 because I wouldn't know where else to go, 10 00:03:52,042 --> 00:03:53,250 or with whom. 11 00:04:00,042 --> 00:04:02,500 Once, at a screening, I had a crush on somebody. 12 00:04:05,042 --> 00:04:06,458 We looked at each other. 13 00:04:07,292 --> 00:04:09,500 To be honest, we looked at each other a lot. 14 00:04:54,458 --> 00:04:57,083 We looked at each other even at the end of the film 15 00:04:57,125 --> 00:04:59,042 to make sure we would leave together. 16 00:05:01,333 --> 00:05:05,375 My plan was to follow him and his, I guess, was to follow me. 17 00:05:08,042 --> 00:05:10,542 Well, Marina, it didn't work out. 18 00:05:13,542 --> 00:05:15,667 We couldn't follow each other anywhere. 19 00:05:15,708 --> 00:05:19,708 We had nowhere to go, no friends to catch up with. 20 00:05:20,042 --> 00:05:22,958 I had an apartment, he probably did too. 21 00:05:23,000 --> 00:05:25,958 But you can't go to somebody's house on a first date. 22 00:05:31,958 --> 00:05:34,917 You know what bothers me most about this, Marina? 23 00:05:37,042 --> 00:05:38,750 I met him five years ago. 24 00:05:40,000 --> 00:05:44,042 That guy at the cinematheque could have been my boyfriend for five years. 25 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 We would have shared everything for five wonderful... 26 00:05:49,042 --> 00:05:52,083 maybe difficult at times, but hey... such is life! 27 00:05:54,167 --> 00:05:55,375 Wonderful years. 28 00:05:58,125 --> 00:05:59,875 I feel very sad now, Marina. 29 00:06:01,208 --> 00:06:02,375 Very sad. 30 00:06:29,708 --> 00:06:32,042 KEEP OUT 31 00:06:48,125 --> 00:06:49,250 You are too skinny. 32 00:06:50,292 --> 00:06:51,625 You look like a table. 33 00:06:59,250 --> 00:07:00,500 I'll be back, OK? 34 00:07:19,750 --> 00:07:21,458 Where is the squash soup? 35 00:07:21,500 --> 00:07:22,792 They finished it. 36 00:07:23,417 --> 00:07:24,417 My parents? 37 00:07:25,000 --> 00:07:26,833 Marina and her husband, I think. 38 00:07:27,250 --> 00:07:28,750 They always finish everything. 39 00:07:28,792 --> 00:07:31,167 They finish and destroy everything. 40 00:07:33,042 --> 00:07:35,542 I can't come with you to the rave tomorrow. 41 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Why not? 42 00:07:38,208 --> 00:07:40,542 I have to run some bureaucratic errands. 43 00:07:41,375 --> 00:07:45,125 Judy, staying with my family is turning you into a real asshole. 44 00:07:53,833 --> 00:07:54,833 Okay. 45 00:07:55,083 --> 00:07:56,167 I won't go either. 46 00:08:04,458 --> 00:08:05,542 I'm going home. 47 00:08:06,625 --> 00:08:07,875 - Amanda. - Huh? 48 00:08:09,417 --> 00:08:12,667 You can't walk outside with a bowl of rice in your hands! 49 00:08:13,167 --> 00:08:14,292 I know, Judy. 50 00:08:14,750 --> 00:08:15,875 Thanks a lot. 51 00:08:16,625 --> 00:08:18,083 Bourgeois bitch. 52 00:09:01,417 --> 00:09:04,250 There are no new messages, Sexy Mama. 53 00:09:04,792 --> 00:09:06,708 There are two illegal raves 54 00:09:06,750 --> 00:09:09,375 and three techno festivals this week. 55 00:09:09,833 --> 00:09:11,292 Tomorrow, 3 pm, 56 00:09:11,333 --> 00:09:14,375 "Dance and Destroy" hard-style techno party. 57 00:09:25,750 --> 00:09:28,625 This doesn't look like "Dance and Destroy" 58 00:09:28,667 --> 00:09:30,458 hard-style techno party. 59 00:09:30,500 --> 00:09:32,042 Route recalculation? 60 00:09:56,958 --> 00:09:58,125 Why did you lie to me? 61 00:09:59,042 --> 00:10:00,583 I didn't want to lie. 62 00:10:00,625 --> 00:10:02,708 It's my nephew's engagement party. 63 00:10:02,750 --> 00:10:04,167 I had to be here, Amanda. 64 00:10:04,542 --> 00:10:06,500 You could have at least invited me. 65 00:10:09,042 --> 00:10:11,375 - You're ashamed of me. - Amanda. 66 00:10:11,417 --> 00:10:12,667 Are you ashamed of me? 67 00:10:13,292 --> 00:10:16,792 Amanda, your mother asked me not to hang out with you anymore, 68 00:10:17,042 --> 00:10:19,333 or you'll never make friends. 69 00:10:20,958 --> 00:10:22,292 She said that? 70 00:10:23,042 --> 00:10:24,042 Yes, she did. 71 00:10:25,625 --> 00:10:26,750 Come on, Amy. 72 00:10:27,000 --> 00:10:28,542 We've talked about this. 73 00:10:29,083 --> 00:10:31,042 You need to make friends. 74 00:10:44,417 --> 00:10:45,958 But are you ashamed of me? 75 00:10:47,000 --> 00:10:49,042 I'm very proud of you, Amanda. 76 00:11:00,833 --> 00:11:02,083 No, not this. 77 00:11:05,625 --> 00:11:07,292 Where's the broken dot? 78 00:11:08,750 --> 00:11:10,750 Where's the broken dot? 79 00:11:13,875 --> 00:11:16,000 - Where's the broken dot? - I don't know! 80 00:11:33,250 --> 00:11:34,417 Mom. 81 00:11:34,458 --> 00:11:36,917 You told Judy not to hang out with me anymore? 82 00:11:36,958 --> 00:11:39,500 - I simply told her... - Why, mom? 83 00:11:39,542 --> 00:11:41,375 Why do you want to ruin my life? 84 00:11:41,417 --> 00:11:44,333 Because you have to spend time with people your own age. 85 00:11:44,375 --> 00:11:46,250 - That's why. - I'm trying, Marina! 86 00:11:46,292 --> 00:11:48,958 Do you think making friends in a new city is easy? 87 00:11:49,000 --> 00:11:51,875 - You had no friends in Paris either. - You had no friends! 88 00:11:51,917 --> 00:11:55,292 That's why you already have two kids, you needed to talk to someone. 89 00:11:58,208 --> 00:12:00,583 It's not easy making friends in a new city! 90 00:12:00,625 --> 00:12:04,042 Amanda, you're 25, not 12. 91 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 And how am I supposed to find them? 92 00:12:06,125 --> 00:12:08,417 At school? In my Scout troop? 93 00:12:08,458 --> 00:12:11,417 No! Because I'm not allowed to do those things anymore. 94 00:12:11,458 --> 00:12:13,500 Why don't you go back to Paris, then? 95 00:12:14,125 --> 00:12:17,583 You said you'd come here to help with the pharmacies. 96 00:12:17,625 --> 00:12:20,167 You came in once to get a chapstick. 97 00:12:20,208 --> 00:12:21,375 For free. 98 00:12:36,792 --> 00:12:38,542 I haven't eaten yet, can I sit? 99 00:12:38,583 --> 00:12:39,583 Of course. 100 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Hi. 101 00:12:43,917 --> 00:12:46,000 Could I sit next to my aunt? 102 00:12:46,042 --> 00:12:48,042 Sure, switch chairs with your mom. 103 00:13:02,167 --> 00:13:04,042 - How's it going? - Good, and you? 104 00:13:04,375 --> 00:13:05,375 Not bad. 105 00:13:05,917 --> 00:13:07,792 - Pavel? - We broke up. 106 00:13:08,708 --> 00:13:09,792 I'm sorry. 107 00:13:10,083 --> 00:13:13,125 These things always happen in long-distance relationships. 108 00:13:13,167 --> 00:13:15,250 Especially over summer. 109 00:13:15,292 --> 00:13:17,917 We were supposed to go to the same summer camp, 110 00:13:17,958 --> 00:13:21,625 but he signed up to one I couldn't go to. 111 00:13:21,667 --> 00:13:24,333 - Why couldn't you go? - It's for boys only. 112 00:13:25,208 --> 00:13:27,708 - He's an asshole. - He's not an asshole. 113 00:13:29,167 --> 00:13:30,458 He's eight years old. 114 00:13:30,500 --> 00:13:32,833 - His mother decided for him. - Even worse. 115 00:13:33,875 --> 00:13:36,833 Do you want a boyfriend who always listens to his mother? 116 00:13:36,875 --> 00:13:38,208 - No. - Good girl. 117 00:13:49,917 --> 00:13:51,250 Do you have to go? 118 00:13:52,750 --> 00:13:54,625 No, I'm just waiting for a friend. 119 00:13:55,083 --> 00:13:56,125 Sweet! 120 00:15:20,875 --> 00:15:22,042 Is anybody there? 121 00:15:23,792 --> 00:15:26,375 Hey, I'm a tin of Collottina. 122 00:15:26,708 --> 00:15:28,542 I bet you want to smell me! 123 00:15:32,333 --> 00:15:34,583 I'm looking for someone to talk to. 124 00:15:35,167 --> 00:15:38,417 You've got to smell me, first. Then you can ask me anything. 125 00:15:38,458 --> 00:15:40,875 I'll do anything you want. 126 00:15:41,500 --> 00:15:42,542 Okay. 127 00:15:45,333 --> 00:15:46,625 Done, I smelled. 128 00:15:49,042 --> 00:15:50,667 So, basically... 129 00:15:51,583 --> 00:15:54,875 I just moved to the city where all my family lives. 130 00:15:54,917 --> 00:15:56,000 It's where I was born. 131 00:15:56,917 --> 00:16:01,500 They work together like in a circus, but they have pharmacies instead. 132 00:16:01,542 --> 00:16:03,833 Wait, I don't understand any of this. 133 00:16:03,875 --> 00:16:05,667 I just wanted to jerk off. 134 00:16:06,083 --> 00:16:10,000 But if you are here at night asking for advice from an unknown ex-junkie, 135 00:16:10,042 --> 00:16:12,167 you should change something in your life. 136 00:16:12,208 --> 00:16:13,458 That's my advice. 137 00:16:18,667 --> 00:16:19,667 What? 138 00:16:20,042 --> 00:16:21,333 That's my advice. 139 00:16:23,125 --> 00:16:24,042 Well, what is it? 140 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 Good luck, girl. 141 00:16:27,708 --> 00:16:29,792 Good luck to you. 142 00:16:48,833 --> 00:16:50,083 Where's my mother? 143 00:16:51,042 --> 00:16:53,250 Viola came to see her. 144 00:16:53,292 --> 00:16:55,667 They're having tea in the parlor. 145 00:16:57,917 --> 00:17:01,625 Is there any way I can reach a bathroom without being seen by them? 146 00:17:01,958 --> 00:17:02,958 Why? 147 00:17:04,125 --> 00:17:05,500 I need the bathroom. 148 00:17:05,541 --> 00:17:08,000 No, I meant why can't you be seen by... 149 00:17:08,041 --> 00:17:10,041 She wants me to meet Viola's daughter. 150 00:17:10,958 --> 00:17:12,416 And what's wrong with that? 151 00:17:13,250 --> 00:17:14,625 In your opinion, Judy, 152 00:17:15,166 --> 00:17:18,500 how humiliating would it be to talk about parties, work and love 153 00:17:18,541 --> 00:17:20,666 with the daughters of my mother's friends? 154 00:17:22,041 --> 00:17:23,041 Let's go! 155 00:17:25,291 --> 00:17:27,500 - Let's go. - Wait, watch until the end. 156 00:17:27,541 --> 00:17:29,000 We have to go to school. 157 00:17:29,042 --> 00:17:30,250 I need to talk to you. 158 00:17:30,292 --> 00:17:32,167 Aunt Amanda will talk to you later. 159 00:17:32,208 --> 00:17:33,292 When are you back? 160 00:17:33,333 --> 00:17:34,417 At seven. 161 00:17:34,458 --> 00:17:36,375 What kind of school ends at seven? 162 00:17:36,417 --> 00:17:38,417 We're going to therapy after school. 163 00:17:38,458 --> 00:17:41,000 - Again? - We go once a week. 164 00:17:41,042 --> 00:17:43,958 - Are you still obsessed with Jesus? - I'm not obsessed. 165 00:17:44,000 --> 00:17:46,375 - You're obsessed. - I like him as a person. 166 00:17:47,042 --> 00:17:48,833 So what? She likes him as a person. 167 00:17:48,875 --> 00:17:50,625 We weren't all born rich and liberal. 168 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Amanda. 169 00:17:59,000 --> 00:18:01,042 Oh, I didn't see you there. 170 00:18:01,958 --> 00:18:03,792 - What are you doing? - Nothing. 171 00:18:07,042 --> 00:18:08,833 - Hello Amanda. - Hello Viola. 172 00:18:10,292 --> 00:18:13,292 - You're not at work? - No. 173 00:18:13,875 --> 00:18:15,250 No, today's her day off. 174 00:18:17,042 --> 00:18:18,667 Well, since you're off today, 175 00:18:19,042 --> 00:18:21,208 why don't you go visit Viola's daughter? 176 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Okay. 177 00:18:34,333 --> 00:18:35,625 Okay what? 178 00:18:36,292 --> 00:18:37,417 I'll go later. 179 00:18:39,208 --> 00:18:40,292 Later when? 180 00:18:40,542 --> 00:18:43,083 Later after I've organized my agenda. 181 00:18:44,167 --> 00:18:45,167 Ah. 182 00:19:08,167 --> 00:19:09,167 Get out. 183 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Huh? 184 00:19:21,833 --> 00:19:24,292 Do you know why you never do anything, Amanda? 185 00:19:26,375 --> 00:19:29,042 Because you're too busy doing nothing. 186 00:19:30,250 --> 00:19:34,000 This sentence is problematic under many aspects, mom. 187 00:19:36,500 --> 00:19:37,750 What are you doing? 188 00:19:41,833 --> 00:19:45,250 Besides, Viola's daughter will become a great lawyer. 189 00:19:45,292 --> 00:19:48,042 And you always need a lawyer, trust me. 190 00:19:48,917 --> 00:19:50,375 You need it for everything. 191 00:19:50,417 --> 00:19:53,042 To double park, to divorce... 192 00:19:54,167 --> 00:19:55,500 Why do you want a divorce? 193 00:19:55,542 --> 00:19:58,250 - Dad never even talks. - I don't want to get a divorce. 194 00:19:59,167 --> 00:20:02,958 - Why do you want a divorce? - I don't want to get a divorce. 195 00:20:04,417 --> 00:20:05,875 I'm saying, in general. 196 00:20:05,917 --> 00:20:09,542 - But why would you want a divorce? - I don't want a divorce. 197 00:20:10,625 --> 00:20:11,917 It applies to anyone. 198 00:20:13,083 --> 00:20:14,625 Especially to you. 199 00:20:35,417 --> 00:20:36,708 Okay, I'm going now. 200 00:20:38,333 --> 00:20:39,333 Where? 201 00:20:40,000 --> 00:20:41,542 I'm going to Viola's now. 202 00:20:43,250 --> 00:20:45,500 Can't you go there dressed differently? 203 00:21:26,500 --> 00:21:27,625 Where's Rebecca? 204 00:21:29,417 --> 00:21:30,500 She is... 205 00:21:31,958 --> 00:21:33,042 She's upstairs. 206 00:21:39,417 --> 00:21:40,708 Rebecca. 207 00:21:43,042 --> 00:21:44,542 Rebecca! 208 00:21:47,792 --> 00:21:49,500 Rebecca! 209 00:21:50,417 --> 00:21:51,708 What! 210 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Hi... 211 00:22:12,583 --> 00:22:14,542 I don't know if you remember... 212 00:22:33,917 --> 00:22:35,792 You should cut a bigger slice. 213 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 I like it this way. 214 00:22:45,417 --> 00:22:47,083 I'm so tired. 215 00:22:49,208 --> 00:22:50,458 I can't sleep. 216 00:22:50,500 --> 00:22:53,333 There are too many lights in this house. 217 00:22:56,208 --> 00:22:57,708 Can't you turn them off? 218 00:22:59,958 --> 00:23:01,000 Yes. 219 00:23:01,500 --> 00:23:04,542 But it's tiring. 220 00:23:05,875 --> 00:23:07,833 Does Rebecca ever come out? 221 00:23:08,250 --> 00:23:11,917 Imagine that she didn't come out of her room for a whole year, 222 00:23:13,375 --> 00:23:14,792 in the past. 223 00:23:18,417 --> 00:23:20,458 My mom never told me. 224 00:23:21,000 --> 00:23:24,667 I completely forgot to tell your mother. 225 00:23:31,583 --> 00:23:33,958 - Are you ashamed of Rebecca? - No, why? 226 00:23:34,000 --> 00:23:36,042 Come on, just a little. 227 00:23:36,292 --> 00:23:37,792 No, no. 228 00:23:40,958 --> 00:23:42,417 Rebecca was... 229 00:23:46,000 --> 00:23:48,583 good at every sport. 230 00:24:00,958 --> 00:24:03,917 I was so happy that you would be friends. 231 00:24:04,708 --> 00:24:06,292 Just like your mom and I. 232 00:24:07,417 --> 00:24:10,125 We were inseparable as girls. 233 00:24:15,042 --> 00:24:17,000 Your mother was perfect. 234 00:24:19,125 --> 00:24:21,292 She always settled. 235 00:24:26,042 --> 00:24:27,417 And then, with Rebecca? 236 00:24:28,708 --> 00:24:30,083 Then, for work, 237 00:24:31,000 --> 00:24:33,417 you moved away. 238 00:24:33,458 --> 00:24:35,875 It broke my heart, but that's life... 239 00:24:45,042 --> 00:24:47,500 So Rebecca and I could have been best friends. 240 00:24:48,333 --> 00:24:49,458 Yes, maybe. 241 00:24:51,000 --> 00:24:53,208 And then my family took me away, 242 00:24:53,250 --> 00:24:54,958 away from my best friend. 243 00:24:55,292 --> 00:24:57,500 - No, I meant... - No, don't excuse them. 244 00:24:58,917 --> 00:25:00,625 But nothing's lost, Viola. 245 00:25:00,667 --> 00:25:01,833 Nothing is lost. 246 00:25:02,958 --> 00:25:05,667 It just so happens that I'm looking for a best friend! 247 00:26:06,458 --> 00:26:07,667 Go fuck yourself. 248 00:26:26,042 --> 00:26:27,958 It's 8 points for these. 249 00:26:28,250 --> 00:26:30,667 How many points do I need for the LED fan? 250 00:26:30,708 --> 00:26:31,750 A hundred. 251 00:26:36,833 --> 00:26:38,042 That's a lot of points. 252 00:26:39,000 --> 00:26:42,292 For only 20 points, you can get Buston, the stuffed dolphin. 253 00:26:42,333 --> 00:26:45,500 But be aware that some batches have their eyes coming off. 254 00:26:50,708 --> 00:26:52,292 I'm not interested, thank you. 255 00:27:07,500 --> 00:27:10,583 Lunch was just delivered! 256 00:27:13,625 --> 00:27:15,375 I'll starve you to death. 257 00:28:23,958 --> 00:28:25,625 It's not funny! You hear me? 258 00:28:26,000 --> 00:28:27,667 This is not funny at all! 259 00:28:27,708 --> 00:28:29,042 You're fucking crazy. 260 00:28:29,083 --> 00:28:31,125 You're spoilt and crazy! Fuck you! 261 00:28:40,542 --> 00:28:42,250 I'm not spoilt and crazy! 262 00:28:42,292 --> 00:28:44,375 - It wasn't me! - Who was it then? 263 00:28:44,417 --> 00:28:46,625 I was downstairs and you're alone here! 264 00:28:46,667 --> 00:28:48,375 Or is there someone I can't see? 265 00:28:48,417 --> 00:28:50,167 - I didn't come out. - It was you! 266 00:28:50,208 --> 00:28:52,750 - It wasn't me! - I decide if it was you or not! 267 00:28:52,792 --> 00:28:54,333 I decide, you understand? 268 00:28:54,375 --> 00:28:56,208 You don't decide anything! 269 00:28:56,250 --> 00:28:57,958 This is my house! I decide! 270 00:28:58,292 --> 00:29:00,708 Stop it! Stop screaming! 271 00:29:01,625 --> 00:29:03,250 You're making my ears hurt! 272 00:29:03,833 --> 00:29:05,000 Don't yell. 273 00:29:14,875 --> 00:29:16,417 I can dry them for you. 274 00:29:16,458 --> 00:29:18,000 I can do it myself. 275 00:29:18,042 --> 00:29:20,625 - I have a hair-dryer in my room. - Okay. 276 00:29:20,667 --> 00:29:23,417 - Okay what? - Okay-coming. 277 00:29:23,458 --> 00:29:24,833 Now you're deaf, too? 278 00:29:46,583 --> 00:29:48,292 Hurry up, I don't have all day. 279 00:29:49,917 --> 00:29:51,542 You spit when you talked. 280 00:29:51,792 --> 00:29:54,375 - No, I didn't. - Gross, you're like a llama. 281 00:29:56,292 --> 00:29:59,042 You don't know what it is because you live in a room. 282 00:30:05,250 --> 00:30:07,292 You still read these? I have them too. 283 00:30:08,042 --> 00:30:09,208 - All of them? - Yes. 284 00:30:09,458 --> 00:30:12,167 They're in my old room. But now it's my niece's room. 285 00:30:13,167 --> 00:30:15,708 I would go insane if someone stole my room. 286 00:30:16,750 --> 00:30:18,042 Well, clearly. 287 00:30:24,292 --> 00:30:26,583 Can you put back everything you move? 288 00:30:30,083 --> 00:30:31,625 Yeah, sure. Sorry. 289 00:30:43,333 --> 00:30:44,958 And don't touch the trophies. 290 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 What trophies? 291 00:31:24,458 --> 00:31:26,042 They're a lot, uh? 292 00:31:26,750 --> 00:31:27,958 Normal. 293 00:31:30,000 --> 00:31:31,042 Nice. 294 00:31:32,125 --> 00:31:33,167 What are they for? 295 00:31:34,583 --> 00:31:35,583 Everything. 296 00:31:36,042 --> 00:31:37,375 I was good at everything. 297 00:31:45,292 --> 00:31:46,292 Well done. 298 00:33:07,292 --> 00:33:08,833 Do you work here? 299 00:33:09,125 --> 00:33:10,167 No. 300 00:33:10,208 --> 00:33:11,667 I lost my phone. 301 00:33:11,708 --> 00:33:13,667 - Do you need to use mine? - Can I? 302 00:33:14,292 --> 00:33:15,333 Yes. 303 00:33:15,375 --> 00:33:18,125 If I ran off with your phone, wouldn't you be angry? 304 00:33:18,167 --> 00:33:19,750 - Go make this call. - Yes. 305 00:33:28,500 --> 00:33:29,542 Hey! 306 00:33:35,250 --> 00:33:36,292 Hey! 307 00:33:36,333 --> 00:33:38,000 Why do you keep staring at me? 308 00:33:41,292 --> 00:33:43,292 - I wasn't staring at you. - No. 309 00:33:43,333 --> 00:33:45,208 You were staring. 310 00:33:45,250 --> 00:33:46,208 No. 311 00:33:49,458 --> 00:33:52,542 - You're dealing in toilets. - It's not drugs. 312 00:33:54,208 --> 00:33:55,250 Yes, it is. 313 00:33:55,292 --> 00:33:57,208 Why do you think I'm dealing drugs? 314 00:34:00,083 --> 00:34:02,167 Because you have drug-dealer shoes. 315 00:34:02,208 --> 00:34:04,417 What kind of shoes do drug-dealers wear? 316 00:34:04,458 --> 00:34:05,750 Your kind. 317 00:34:05,792 --> 00:34:07,417 How do my shoes look like? 318 00:34:07,458 --> 00:34:10,792 Like drug-dealers' shoes. I already told you, stop asking me. 319 00:34:17,542 --> 00:34:19,792 You want to go eat something together? 320 00:34:25,333 --> 00:34:28,208 - You wanna go eat something together? - Yes. 321 00:34:32,042 --> 00:34:35,083 If we have nothing to do, we could do something together. 322 00:34:56,583 --> 00:34:59,833 Do you know that I once saw a deer on this road? 323 00:35:00,625 --> 00:35:02,417 - Nice. - I know. 324 00:35:03,250 --> 00:35:06,208 Girls love this story. 325 00:35:11,125 --> 00:35:12,917 Technically, it's not a story. 326 00:35:15,083 --> 00:35:19,000 It needs a series of connected events for it to be a story. 327 00:35:19,042 --> 00:35:20,208 Like what? 328 00:35:21,458 --> 00:35:25,167 I don't know, I wasn't there when you saw the deer. 329 00:35:25,625 --> 00:35:27,375 So, it should be like... 330 00:35:28,583 --> 00:35:32,000 "I saw a deer, so I stopped the car"? 331 00:35:32,042 --> 00:35:33,708 Is that a story? 332 00:35:35,125 --> 00:35:36,250 Yeah, I guess so. 333 00:35:38,042 --> 00:35:41,958 Not a very compelling story, but still a story. 334 00:35:42,000 --> 00:35:44,833 Okay. But a lot of girls love it. 335 00:35:46,500 --> 00:35:47,625 Yeah, it's not bad. 336 00:35:59,750 --> 00:36:01,125 Why do you hang out alone? 337 00:36:03,917 --> 00:36:07,833 I give out free condoms at festivals. 338 00:36:10,042 --> 00:36:11,042 Cool. 339 00:36:11,792 --> 00:36:13,375 It's always been my dream. 340 00:36:14,667 --> 00:36:16,458 Handing out free condoms? 341 00:36:17,667 --> 00:36:18,667 Wow. 342 00:36:20,542 --> 00:36:22,417 What do you like to do? 343 00:36:23,250 --> 00:36:24,333 Me? 344 00:36:30,042 --> 00:36:32,458 Lots of things: going out with my friends... 345 00:36:33,125 --> 00:36:35,292 I like to go to the movies. 346 00:36:35,708 --> 00:36:38,167 My best friend is an actor. 347 00:36:40,958 --> 00:36:42,458 You look like an actor too. 348 00:36:43,625 --> 00:36:44,625 What do you mean? 349 00:36:45,708 --> 00:36:47,333 You have a well-defined jaw. 350 00:36:48,708 --> 00:36:52,583 Thank you, even though my jaw is not so well-defined. 351 00:36:53,458 --> 00:36:55,458 The Rock's is well-defined. 352 00:36:55,500 --> 00:36:57,125 Do you watch wrestling? 353 00:36:59,708 --> 00:37:01,042 - No. - Ah. 354 00:37:01,917 --> 00:37:05,875 When I look at Dwayne Johnson's jawline, 355 00:37:05,917 --> 00:37:08,333 I feel like a 12 year old girl. 356 00:37:09,625 --> 00:37:13,208 Plus, my mother buys me this strawberry shampoo. 357 00:37:16,750 --> 00:37:18,375 Can you smell the strawberry? 358 00:37:21,917 --> 00:37:23,042 No, I don't. 359 00:37:26,083 --> 00:37:28,083 Why were you alone at the toilets? 360 00:37:28,833 --> 00:37:31,417 I was about to leave, I wasn't feeling well... 361 00:37:32,125 --> 00:37:33,417 And now you're fine? 362 00:37:35,375 --> 00:37:36,583 Yeah, really good. 363 00:37:37,958 --> 00:37:39,292 I feel good too. 364 00:37:49,500 --> 00:37:50,958 It's gotten a bit late. 365 00:37:55,000 --> 00:37:57,833 - Do you want to come over? - I think I better go home. 366 00:37:57,875 --> 00:38:01,250 - Could you take me home? - Of course, I'll take you home. 367 00:38:01,292 --> 00:38:03,667 I live pretty close, I'll walk. 368 00:38:05,333 --> 00:38:06,917 I'd rather take a walk. 369 00:38:08,917 --> 00:38:09,958 As you wish. 370 00:38:10,667 --> 00:38:11,792 Bye. 371 00:39:24,333 --> 00:39:27,250 They forgot to give me a couple of points last time. 372 00:39:27,292 --> 00:39:29,833 They won't believe me now, I don't know what to do. 373 00:39:29,875 --> 00:39:32,000 You came with me just to get your points? 374 00:39:33,375 --> 00:39:35,917 - Points for what? - For a free electric fan. 375 00:39:35,958 --> 00:39:39,000 - You need a fan? - No, but I could sell it online. 376 00:39:39,042 --> 00:39:41,792 I need to make some money, work is not going well. 377 00:39:43,625 --> 00:39:45,042 You don't come to work. 378 00:39:47,208 --> 00:39:48,208 Exactly. 379 00:39:49,458 --> 00:39:53,000 I know it's a horrible thing to say, but sometimes I wish 380 00:39:53,042 --> 00:39:56,083 you had a small, but grueling, real problem. 381 00:39:59,542 --> 00:40:03,167 The kind of thing that pounds your brain and reduces it into a mush 382 00:40:03,208 --> 00:40:05,000 'till it runs down your nose. 383 00:40:06,500 --> 00:40:09,042 Like when you were a kid and you had a runny nose. 384 00:40:09,083 --> 00:40:11,750 Everyone made fun of you and I had to defend you. 385 00:40:14,333 --> 00:40:15,917 Tell me a problem you have. 386 00:40:18,000 --> 00:40:21,375 They told me that Stella will need a support teacher. 387 00:40:22,250 --> 00:40:25,292 But she is very good at music, even her teacher says so. 388 00:40:25,667 --> 00:40:26,708 Good. 389 00:40:27,250 --> 00:40:29,000 I don't see the problem, then. 390 00:40:29,500 --> 00:40:31,208 The problem is everything else. 391 00:40:31,792 --> 00:40:33,708 Maybe you are the problem. 392 00:40:34,750 --> 00:40:37,167 One day Stella will play at the Royal Albert Hall 393 00:40:37,208 --> 00:40:39,542 and I will deserve to be there! And you? 394 00:40:39,583 --> 00:40:41,667 You'll be stuck at an event of pharmacists 395 00:40:41,708 --> 00:40:43,125 married to other pharmacists 396 00:40:43,167 --> 00:40:46,500 with your pharmacist second-born, who still looks like a blonde potato. 397 00:40:46,542 --> 00:40:49,042 He's grown but still looks like a potato. 398 00:40:50,583 --> 00:40:53,583 I just hope Stella doesn't grow up like you. 399 00:41:00,167 --> 00:41:01,250 Fuck you. 400 00:41:07,750 --> 00:41:09,500 Where the fuck are you going? 401 00:41:10,042 --> 00:41:12,583 We're in the middle of nowhere, Amanda! 402 00:41:13,125 --> 00:41:15,292 You're in the middle of nowhere! 403 00:41:20,708 --> 00:41:23,625 There are no new messages from My Boyfriend. 404 00:41:23,958 --> 00:41:29,000 Last received message: Ahahah, ok. I am actually a Gemini. 405 00:41:29,042 --> 00:41:33,167 I was born the 22nd of May. In fact I am throwing a huge party. 406 00:41:33,208 --> 00:41:35,458 You can bring someone if you want. 407 00:41:44,625 --> 00:41:45,625 Are you sleeping? 408 00:41:46,000 --> 00:41:47,125 - No. - Ah. 409 00:41:48,083 --> 00:41:49,458 I met someone. 410 00:41:49,500 --> 00:41:52,042 He invited me to a party and we're going together. 411 00:41:53,083 --> 00:41:55,625 - What kind of party? - That's not the point. 412 00:41:55,667 --> 00:41:56,792 He invited us. 413 00:41:56,833 --> 00:41:58,917 I can bring a friend and I chose you. 414 00:42:01,625 --> 00:42:03,417 - I'm not coming. - Why? 415 00:42:03,917 --> 00:42:06,875 I don't lock myself in here because I love this room. 416 00:42:07,125 --> 00:42:08,917 I do it because I hate parties. 417 00:42:14,792 --> 00:42:16,625 - Are you sleeping? - No. 418 00:42:18,875 --> 00:42:22,708 He wanted to give me a ride, but I wanted to look independent. 419 00:42:25,958 --> 00:42:26,958 Right. 420 00:42:31,083 --> 00:42:32,542 Why are you telling me? 421 00:42:32,583 --> 00:42:35,125 These are personal stuff and we go way back. 422 00:42:35,167 --> 00:42:36,167 Hand me a pillow. 423 00:42:42,917 --> 00:42:45,042 Do you have an album of baby pictures? 424 00:42:46,083 --> 00:42:48,250 - Not many. - Because you were ugly? 425 00:42:48,292 --> 00:42:51,042 No, because my mom didn't take many pictures. 426 00:42:51,542 --> 00:42:53,792 - And your dad? - I don't know who he is. 427 00:42:53,833 --> 00:42:56,667 - Your dad? - I got it, I don't know who he is. 428 00:42:59,542 --> 00:43:01,000 Can't you ask your mom? 429 00:43:01,750 --> 00:43:03,208 I'd rather not. 430 00:43:03,833 --> 00:43:06,708 - So I picture him as I want. - How do you picture him? 431 00:43:06,750 --> 00:43:08,833 - Dead. - Ah, I'm sorry. 432 00:43:13,917 --> 00:43:16,417 If I came to the party, you'd leave me alone. 433 00:43:16,792 --> 00:43:20,042 - Or you'd pretend you didn't know me. - I would never do that. 434 00:43:20,083 --> 00:43:23,458 I know what it's like to be alone in a place full of people 435 00:43:23,500 --> 00:43:24,542 who aren't alone. 436 00:43:24,583 --> 00:43:26,292 It's always been like that, for me. 437 00:43:34,000 --> 00:43:36,458 - Are you sleeping? - No. 438 00:43:38,667 --> 00:43:41,583 Anyway, I didn't have much experience with boys. 439 00:43:45,500 --> 00:43:46,542 Oh, okay. 440 00:43:47,208 --> 00:43:48,333 Okay what? 441 00:43:49,375 --> 00:43:50,542 Boys. 442 00:43:56,542 --> 00:44:01,625 I met a guy once, but we lived in two different cities. 443 00:44:02,708 --> 00:44:04,417 We were really far apart. 444 00:44:05,167 --> 00:44:07,250 We met in an online forum. 445 00:44:07,750 --> 00:44:09,625 And you went to see him? 446 00:44:09,667 --> 00:44:10,667 No. 447 00:44:12,167 --> 00:44:15,208 Eventually, he found a girl in his own town and dumped me. 448 00:44:15,667 --> 00:44:17,750 You can't have long-distance sex. 449 00:44:18,042 --> 00:44:19,458 We did one night... 450 00:44:20,500 --> 00:44:22,708 When he told me which fabric softener he used. 451 00:44:22,750 --> 00:44:25,042 I was able to touch his skin and his t-shirt 452 00:44:25,083 --> 00:44:27,208 before falling asleep and as I woke up. 453 00:44:27,792 --> 00:44:30,792 Hair is the hardest part to touch from afar. 454 00:44:31,333 --> 00:44:33,417 Hugs the easiest to feel. 455 00:45:44,042 --> 00:45:45,292 Are you crazy? 456 00:45:47,417 --> 00:45:48,708 They're tight. 457 00:45:48,750 --> 00:45:51,750 - Tight? - They've always been too tight. 458 00:46:11,292 --> 00:46:12,500 My God. 459 00:46:12,833 --> 00:46:15,292 I thought you were shooting at each other. 460 00:46:15,333 --> 00:46:16,667 We would never, Viola. 461 00:46:18,417 --> 00:46:20,500 I'm crazy for this stuff! 462 00:46:20,542 --> 00:46:22,250 - Can you get me more? - Yes. 463 00:47:13,292 --> 00:47:15,208 Now my life is going fast. 464 00:47:15,250 --> 00:47:17,167 And if the circumstances are right, 465 00:47:17,208 --> 00:47:20,417 I would go exponentially faster because the speed adds up. 466 00:47:20,458 --> 00:47:22,417 The ball is rolling, you understand? 467 00:47:22,875 --> 00:47:25,208 This is a perfect example of "momentum", 468 00:47:25,250 --> 00:47:28,042 but you don't have the right disambiguation page. 469 00:47:29,542 --> 00:47:32,583 I don't know what to say to this, Sexy Mama. 470 00:47:33,083 --> 00:47:35,667 It doesn't matter, I was just trying to explain. 471 00:47:35,708 --> 00:47:38,500 I was talking about perception, you of a physical law. 472 00:47:39,208 --> 00:47:41,375 Isn't our perception 473 00:47:41,417 --> 00:47:46,083 the only physical law we are given access to, Sexy Mama? 474 00:47:47,875 --> 00:47:51,042 You got me! You little flat bitch! 475 00:47:53,792 --> 00:47:57,625 Maybe good things didn't happen to me because I had no one to tell them to. 476 00:47:59,375 --> 00:48:01,083 Do you think it works like that? 477 00:48:07,042 --> 00:48:08,333 One day, you're nobody. 478 00:48:08,375 --> 00:48:11,708 And the next day you wake up, you have a best friend, a boyfriend, 479 00:48:12,042 --> 00:48:14,375 and almost an electric fan and a horse. 480 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 Hi. 481 00:48:27,667 --> 00:48:28,667 Hi. 482 00:48:30,250 --> 00:48:31,292 Easy. 483 00:48:31,333 --> 00:48:33,375 Now you tell me what it is you want. 484 00:48:33,708 --> 00:48:36,000 This is private property, you can't be here. 485 00:48:37,000 --> 00:48:38,833 I want to buy this horse. 486 00:48:38,875 --> 00:48:39,917 It's not for sale. 487 00:48:39,958 --> 00:48:41,500 - Why not? - Because I said so. 488 00:48:42,042 --> 00:48:44,500 And it's too old to do anything, anyway. 489 00:48:44,542 --> 00:48:47,292 Is that why you keep him from riding activities? 490 00:48:47,333 --> 00:48:50,083 - Who are you? - The horse can't ride anymore. 491 00:48:50,125 --> 00:48:53,708 He's old, it's cold at night and you leave him out in the cold. 492 00:48:53,750 --> 00:48:55,333 Horses don't feel the cold. 493 00:48:57,625 --> 00:49:00,083 And how would you know, are you a horse? 494 00:49:10,458 --> 00:49:13,667 Today at school, Stella gave a presentation 495 00:49:13,708 --> 00:49:15,750 that left everybody speechless. 496 00:49:16,583 --> 00:49:18,292 A presentation about what? 497 00:49:18,333 --> 00:49:20,750 The content analysis of a book. 498 00:49:21,875 --> 00:49:23,667 Stella chose the Bible. 499 00:49:24,167 --> 00:49:26,375 A very brave choice. 500 00:49:28,750 --> 00:49:30,125 It's not brave. 501 00:49:30,167 --> 00:49:33,792 It's the story of Jesus and I already knew all about him. 502 00:49:33,833 --> 00:49:35,417 It's not exactly his story. 503 00:49:35,458 --> 00:49:38,375 It's the Americanized version, if you know what I mean. 504 00:49:38,417 --> 00:49:40,125 It's not Americanized. 505 00:49:41,250 --> 00:49:43,458 America didn't exist yet. 506 00:49:43,500 --> 00:49:45,167 It was just an expression. 507 00:49:55,083 --> 00:49:57,083 This is a bit of an excessive reaction. 508 00:49:57,583 --> 00:49:58,792 I don't feel good. 509 00:50:00,500 --> 00:50:02,208 I don't feel good. 510 00:50:03,458 --> 00:50:05,458 I thought you were fine. 511 00:50:05,708 --> 00:50:08,000 Everything seemed fine a few minutes ago... 512 00:50:08,292 --> 00:50:10,792 This is the deception of the bourgeoisie, dad. 513 00:50:12,792 --> 00:50:14,292 But also its charm. 514 00:50:15,625 --> 00:50:17,417 Mom, she's completely unbearable. 515 00:50:17,458 --> 00:50:18,667 I can't stand this. 516 00:50:19,833 --> 00:50:21,958 Excuse me, I have to text my boyfriend. 517 00:50:25,792 --> 00:50:28,167 The more she fools you the more you give her. 518 00:50:28,208 --> 00:50:30,375 She just arrived and everything is ready: 519 00:50:30,417 --> 00:50:31,833 food, my clothes... 520 00:50:32,083 --> 00:50:33,625 You even pay her rent. 521 00:50:42,625 --> 00:50:43,750 Okay, Marina. 522 00:50:43,792 --> 00:50:47,083 Since it bothers you so much, from now on I won't need anything. 523 00:50:47,458 --> 00:50:48,583 Sure, of course. 524 00:51:18,208 --> 00:51:20,625 Hi. I'm staying here for a few days. 525 00:51:50,917 --> 00:51:53,042 We could run on the street sometime. 526 00:51:53,292 --> 00:51:54,583 No, I don't want to. 527 00:51:55,750 --> 00:51:58,792 If you're spending your life in here, you might as well die. 528 00:51:58,833 --> 00:52:01,000 I'm ready, I even trained for it. 529 00:52:01,458 --> 00:52:04,458 I picture the worst scenario, and I try to endure it. 530 00:52:05,167 --> 00:52:06,458 Like what? 531 00:52:07,625 --> 00:52:09,792 The worst possible outcome is this: 532 00:52:10,667 --> 00:52:14,792 an eternity in which you are conscious and maintain some kind of body, okay? 533 00:52:15,667 --> 00:52:19,000 You're stuck in a dark and narrow box with no room to move. 534 00:52:19,042 --> 00:52:21,250 And nobody around to hear you scream. 535 00:52:21,292 --> 00:52:22,417 Holy shit. 536 00:52:23,208 --> 00:52:25,417 Sometimes I add some variations. 537 00:52:25,958 --> 00:52:27,208 - Also? - Yes. 538 00:52:27,250 --> 00:52:28,292 Like what? 539 00:52:28,333 --> 00:52:30,917 Like that I'm the only one who ends up like this. 540 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 While everybody else is free for eternity. 541 00:52:34,375 --> 00:52:36,958 And you know what freaks me out even more? 542 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 No. 543 00:52:38,333 --> 00:52:40,958 That I ended up there because of an injustice. 544 00:52:41,000 --> 00:52:42,833 That really drives me crazy. 545 00:52:44,458 --> 00:52:48,292 Fuck you, Rebecca. I never thought about this shit. 546 00:52:49,250 --> 00:52:51,333 Now you've given me anxiety. 547 00:52:52,333 --> 00:52:54,333 You still have time to get ready. 548 00:52:54,375 --> 00:52:55,583 How? 549 00:52:55,625 --> 00:52:58,583 I slip under my bed and stay there for hours on end. 550 00:52:58,625 --> 00:52:59,625 Even twenty hours. 551 00:52:59,958 --> 00:53:01,000 Twenty hours? 552 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 Without moving. 553 00:53:05,125 --> 00:53:06,208 And you know what? 554 00:53:06,833 --> 00:53:10,708 You have to train your ability to be someplace else at all times. 555 00:53:12,083 --> 00:53:15,000 Why did you want to drown yourself when you were little? 556 00:53:18,750 --> 00:53:20,583 You just wanted to be saved then? 557 00:53:26,917 --> 00:53:29,917 Have you noticed that it's always other people who die? 558 00:53:37,292 --> 00:53:40,042 - You know what my dream is instead? - Which one? 559 00:53:40,958 --> 00:53:43,000 Pretending there's a third option. 560 00:53:44,167 --> 00:53:46,875 That I don't have to choose between life and death, 561 00:53:48,000 --> 00:53:49,792 but that there is a third option. 562 00:54:19,333 --> 00:54:22,208 Hey, don't worry. It's all right. 563 00:54:40,250 --> 00:54:42,958 You can't go up now, Amanda. 564 00:54:43,333 --> 00:54:44,375 Why? 565 00:54:57,500 --> 00:54:59,375 How longer is this person staying? 566 00:54:59,417 --> 00:55:01,375 She should be almost done. 567 00:55:03,042 --> 00:55:04,083 Good. 568 00:55:09,042 --> 00:55:11,042 How many times a week does she come? 569 00:55:12,042 --> 00:55:13,917 Whenever needed. 570 00:55:21,875 --> 00:55:23,292 Why have I never seen her? 571 00:55:31,042 --> 00:55:33,125 And Rebecca always lets her in? 572 00:55:33,167 --> 00:55:34,167 Yes. 573 00:55:35,292 --> 00:55:36,375 She trusts her. 574 00:55:36,708 --> 00:55:39,625 - Let's hope she's trustable. - What do you mean? 575 00:55:39,667 --> 00:55:41,833 I mean that people are strange. 576 00:55:41,875 --> 00:55:43,750 I just hope she's a good person. 577 00:55:47,625 --> 00:55:49,417 How long have they known each other? 578 00:55:49,458 --> 00:55:51,375 Since she started locking herself up. 579 00:55:51,417 --> 00:55:54,500 And she still hasn't pulled her out? She's not doing a great job. 580 00:55:58,167 --> 00:56:00,542 - Good morning, Ann. - Good morning. 581 00:56:01,000 --> 00:56:02,750 - How did it go? - Well. 582 00:56:03,208 --> 00:56:06,417 Good morning, we haven't met. I'm Amanda, a friend of Rebecca's. 583 00:56:06,458 --> 00:56:09,917 She's going through a tough time and I'm glad you're helping us out. 584 00:56:10,375 --> 00:56:11,417 Thank you. 585 00:56:15,708 --> 00:56:16,875 Good. 586 00:56:18,333 --> 00:56:22,708 Good, shall we have some tea, with milk, all together? 587 00:56:23,042 --> 00:56:24,042 Huh? 588 00:56:24,792 --> 00:56:25,792 Huh? 589 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Yeah. 590 00:56:42,375 --> 00:56:43,542 Sugar? 591 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 No, thank you. 592 00:56:51,583 --> 00:56:54,417 I will get the cakes, excuse me. 593 00:57:28,375 --> 00:57:29,375 Please. 594 00:57:42,917 --> 00:57:43,958 Hi. 595 00:57:48,208 --> 00:57:50,417 Why didn't you tell me about the therapist? 596 00:57:52,042 --> 00:57:54,458 There are a lot of things I haven't told you. 597 00:57:55,375 --> 00:57:56,375 Ah. 598 00:57:59,667 --> 00:58:02,417 I met her downstairs, she's super weird. 599 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 She is smart, she knows many things. 600 00:58:05,292 --> 00:58:06,792 And she's a liar, Rebecca. 601 00:58:07,375 --> 00:58:09,000 She reminds me of my mother. 602 00:58:09,500 --> 00:58:11,542 She's basically our age. 603 00:58:13,208 --> 00:58:15,042 Looks more like my mother's age. 604 00:58:15,708 --> 00:58:17,042 You're just envious. 605 00:58:18,417 --> 00:58:21,833 It's impossible for me to envy someone who looks like my mother. 606 00:58:21,875 --> 00:58:24,500 At this point I'd rather be envious of my mother. 607 00:59:04,667 --> 00:59:06,583 Can we finish tomorrow? 608 00:59:06,625 --> 00:59:08,292 - You don't want to play? - No. 609 00:59:09,042 --> 00:59:10,917 All right. Let's do something, then. 610 00:59:11,542 --> 00:59:13,583 I have things to do on my own. 611 00:59:14,167 --> 00:59:15,208 Why? 612 00:59:15,542 --> 00:59:17,125 Because I have things to do. 613 00:59:17,542 --> 00:59:20,625 - Don't you have anything to do? - Of course. 614 00:59:21,958 --> 00:59:22,958 Like? 615 00:59:24,875 --> 00:59:28,250 I've put a lot of things on standby to save our friendship. 616 00:59:29,583 --> 00:59:30,583 Like? 617 00:59:39,333 --> 00:59:40,667 You don't want me here? 618 00:59:41,750 --> 00:59:42,792 Of course I do. 619 00:59:44,375 --> 00:59:47,375 You can stay until you find a place. 620 00:59:53,500 --> 00:59:55,792 I can pay rent you know. 621 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 No, thank you. 622 00:59:57,750 --> 00:59:59,250 No, I insist. 623 01:00:01,000 --> 01:00:03,417 How? You don't even have a job. 624 01:00:03,917 --> 01:00:05,583 I've got connections, Rebecca. 625 01:01:03,750 --> 01:01:05,708 Call Emilio Elettrico on speaker. 626 01:01:05,750 --> 01:01:07,458 Of course, Sexy Mama. 627 01:01:07,792 --> 01:01:09,333 Are you happy at your fr... 628 01:01:10,875 --> 01:01:14,250 Hello, Emilio Elettrico Hardware and High-Tech. 629 01:01:14,500 --> 01:01:17,167 Good morning, do you buy second-hand electric fans? 630 01:01:17,208 --> 01:01:19,708 - Is it in good condition? - Never used. 631 01:01:19,750 --> 01:01:22,125 Yes, we apply a 40% reduction. 632 01:01:22,750 --> 01:01:25,625 But that's a lot! I haven't used it at all! 633 01:01:26,125 --> 01:01:28,917 Stop by the shop, so we can talk about it. 634 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 With pleasure, with whom am I speaking? 635 01:01:32,000 --> 01:01:33,125 I am Emilio. 636 01:01:35,708 --> 01:01:37,500 Emilio as in Emilio Elettrico? 637 01:01:37,542 --> 01:01:38,625 That would be me. 638 01:01:42,708 --> 01:01:45,083 All right, I'll come by one of these days, OK? 639 01:01:45,125 --> 01:01:47,125 - Sure. - See you soon. 640 01:01:47,167 --> 01:01:48,292 See you soon. 641 01:01:51,958 --> 01:01:53,042 Wow. 642 01:01:55,250 --> 01:01:56,667 It was Emilio himself. 643 01:02:08,875 --> 01:02:10,042 Good evening. 644 01:02:25,083 --> 01:02:26,333 Good evening. 645 01:02:26,750 --> 01:02:29,083 At the end of the day, we want the same thing. 646 01:02:29,500 --> 01:02:30,958 The good of Rebecca. 647 01:02:31,000 --> 01:02:32,625 No need to be so formal. 648 01:02:33,083 --> 01:02:35,042 There's always need to be formal. 649 01:02:56,292 --> 01:02:58,667 This is too much for the party. 650 01:03:01,417 --> 01:03:03,417 They'll think we're too keen. 651 01:03:05,042 --> 01:03:06,958 I don't know if I'm coming anyway. 652 01:03:08,292 --> 01:03:11,375 If it doesn't come off, do you want me to do your other eye? 653 01:03:11,417 --> 01:03:12,625 No, thanks. 654 01:03:14,417 --> 01:03:15,708 It won't come off. 655 01:03:26,833 --> 01:03:29,000 I miss this dating stuff. 656 01:03:31,958 --> 01:03:34,250 - Do you feel the adrenaline? - A bit. 657 01:03:38,208 --> 01:03:40,500 I miss this adrenaline stuff. 658 01:03:47,167 --> 01:03:49,708 I'm glad you've found someone who loves you. 659 01:03:50,917 --> 01:03:53,542 I hope he can take care of you, and you of him. 660 01:04:05,917 --> 01:04:07,042 Hi. 661 01:04:08,042 --> 01:04:09,250 Hi. 662 01:04:20,000 --> 01:04:21,167 Listen, Amanda. 663 01:04:21,208 --> 01:04:24,083 I decided to talk to you in person because I think 664 01:04:24,500 --> 01:04:27,458 there's been some communication issue between us. 665 01:04:27,500 --> 01:04:31,958 You can't text me every day, at every hour. 666 01:04:32,000 --> 01:04:34,167 Amanda, you text me ten times a day. 667 01:04:35,125 --> 01:04:40,458 It would be fine, if you were my girlfriend or something like that. 668 01:04:40,500 --> 01:04:42,875 But we're not together. 669 01:04:47,750 --> 01:04:48,750 Ah. 670 01:04:50,083 --> 01:04:52,917 I thought you liked it, you could have just told me. 671 01:04:53,208 --> 01:04:55,625 - You could have stopped replying. - No, look. 672 01:04:55,875 --> 01:04:59,958 I don't want to sound like a jerk because I'm really not, believe me. 673 01:05:02,542 --> 01:05:06,167 I just want to make things clear now, to avoid misunderstandings. 674 01:05:11,917 --> 01:05:13,042 No problem. 675 01:05:14,375 --> 01:05:17,958 The problem is that I cannot receive your messages all the time, 676 01:05:18,000 --> 01:05:19,708 since I'm seeing Matilde. 677 01:05:21,500 --> 01:05:24,042 - Who the fuck is Matilde? - Matilde. 678 01:05:26,333 --> 01:05:29,125 That night you told me you weren't seeing anybody. 679 01:05:29,167 --> 01:05:30,208 That was true. 680 01:05:31,042 --> 01:05:34,333 I met her that night. You introduced me to her, remember? 681 01:05:34,917 --> 01:05:36,500 We came here together. 682 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 Ah. 683 01:05:41,208 --> 01:05:42,500 The phone girl. 684 01:05:42,542 --> 01:05:46,708 I would still like you to come to the party. 685 01:05:47,000 --> 01:05:50,958 I don't know if you have someone to bring, whoever you want. 686 01:05:54,042 --> 01:05:59,167 It would be cool if we all wore nature costumes. 687 01:06:00,083 --> 01:06:02,708 Like a plant, a nettle. 688 01:06:03,875 --> 01:06:06,875 It's at the end of the month, you have time to prepare. 689 01:06:08,208 --> 01:06:10,125 Did I give you my address? 690 01:06:10,167 --> 01:06:13,250 - We'll be partying all night... - I'm not listening to you. 691 01:06:15,167 --> 01:06:16,417 You're not listening? 692 01:06:19,000 --> 01:06:20,042 No. 693 01:06:23,083 --> 01:06:24,833 Do you want me to stop talking? 694 01:06:28,292 --> 01:06:29,375 Yes. 695 01:07:21,625 --> 01:07:23,292 - Amanda. - It's urgent Viola. 696 01:07:23,333 --> 01:07:24,958 I fought with my boyfriend. 697 01:07:25,250 --> 01:07:26,875 - Amanda! - What is it? 698 01:07:30,000 --> 01:07:33,417 Sit down a moment, Ann needs to talk to you. 699 01:07:39,042 --> 01:07:40,792 Please, speak quietly. 700 01:07:42,542 --> 01:07:45,042 We're going through a very complex process. 701 01:07:45,583 --> 01:07:49,667 Rebecca shouldn't have any intrusions in her room, except from me. 702 01:07:58,792 --> 01:08:01,000 Okay. So, where can we meet? 703 01:08:01,792 --> 01:08:04,792 You must tell Rebecca you're going to Paris for a while 704 01:08:04,833 --> 01:08:06,125 and can't do otherwise. 705 01:08:10,583 --> 01:08:14,875 You have borderline personality traits that are not good for Rebecca. 706 01:08:17,500 --> 01:08:19,832 What the fuck do I have, mad genius? 707 01:08:23,917 --> 01:08:25,082 Fuck you! 708 01:08:25,125 --> 01:08:27,957 Rebecca! There's another woman! 709 01:08:28,000 --> 01:08:32,000 He told me not to text him anymore because he's dating Matilde. 710 01:08:32,042 --> 01:08:33,832 Rebecca, don't leave me alone! 711 01:08:33,875 --> 01:08:35,667 - What about the party? - Amanda. 712 01:08:35,707 --> 01:08:38,667 Rebecca, don't leave me alone! Are you coming to the party? 713 01:08:38,707 --> 01:08:41,042 He thinks I'm a loser! Viola, let go of me! 714 01:08:41,082 --> 01:08:43,875 We have to go together! He thinks I'm a loser! 715 01:08:44,292 --> 01:08:47,417 Please, Rebecca. He thinks I'm a loser. 716 01:10:12,625 --> 01:10:14,458 - Yes? - It's Amanda. 717 01:10:14,500 --> 01:10:17,875 I thought about what you said, will you open the main gate? 718 01:10:18,250 --> 01:10:20,917 - You're with a car? - Yes. 719 01:10:21,167 --> 01:10:23,750 I'll open, park in the yard. 720 01:10:38,917 --> 01:10:41,375 I came to tell Rebecca I'm leaving for Paris. 721 01:10:41,417 --> 01:10:43,125 You're going to Paris? 722 01:10:44,375 --> 01:10:47,625 Viola, you asked me to tell her I'm going to Paris. 723 01:10:49,042 --> 01:10:51,500 What the fuck is the problem with this family? 724 01:10:52,417 --> 01:10:53,417 Oh, yes. 725 01:10:55,625 --> 01:10:56,708 It's true. 726 01:10:57,083 --> 01:10:59,083 I just didn't think that... 727 01:10:59,125 --> 01:11:02,167 I'm not here to chat with you nor with that other nutjob. 728 01:11:02,208 --> 01:11:03,458 I'm here for Rebecca. 729 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 Can I come in? 730 01:11:23,000 --> 01:11:24,625 They want to set me up, Reb. 731 01:11:25,125 --> 01:11:26,917 They're saying I'm bad for you. 732 01:11:28,167 --> 01:11:29,417 They told you, too? 733 01:11:33,000 --> 01:11:35,375 You know who's to blame for this? Ann. 734 01:11:35,875 --> 01:11:38,875 This is proof she doesn't understand shit. 735 01:11:39,375 --> 01:11:41,542 Bye bye, Ann. Farewell! 736 01:11:41,875 --> 01:11:44,333 Don't say that, Ann knows what she's saying. 737 01:11:48,167 --> 01:11:50,125 You should be careful, Rebecca. 738 01:11:50,625 --> 01:11:52,292 They are brainwashing you. 739 01:11:53,042 --> 01:11:54,250 Let's go. 740 01:11:55,583 --> 01:11:57,750 Do you need to bring all of your trophies? 741 01:11:57,792 --> 01:11:59,292 What if she's right? 742 01:12:01,292 --> 01:12:04,000 I think Ann is right, we're different you and I. 743 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Why do you say that? 744 01:12:07,542 --> 01:12:08,917 Are you envious of me? 745 01:12:09,208 --> 01:12:11,458 I would have to be crazy to be. 746 01:12:11,500 --> 01:12:12,958 But you are crazy! 747 01:12:13,417 --> 01:12:15,625 Your mum thinks you're crazy. Ann, too. 748 01:12:15,667 --> 01:12:16,917 Then you must be crazy! 749 01:12:16,958 --> 01:12:18,042 Shut up! 750 01:12:18,542 --> 01:12:20,417 You are the lamest person I know! 751 01:12:20,458 --> 01:12:24,292 Because you only know me, your mom and the one you pay to be your friend. 752 01:12:24,333 --> 01:12:25,625 - What about you? - What? 753 01:12:26,208 --> 01:12:28,583 You're here because no one else can stand you. 754 01:12:28,625 --> 01:12:29,875 I'm here for you! 755 01:12:31,958 --> 01:12:35,542 I'm here because I felt I was missing a friend I never had. 756 01:12:35,792 --> 01:12:38,125 But that's not possible, you understand? 757 01:12:38,167 --> 01:12:40,375 You can't miss something you never had. 758 01:12:46,458 --> 01:12:48,792 Then I found out that I did have a friend. 759 01:12:50,542 --> 01:12:51,708 And it was you. 760 01:12:53,500 --> 01:12:56,042 Do you know why we were always together as kids? 761 01:12:56,958 --> 01:13:00,792 My mother made me go out with you because everyone felt sorry for you. 762 01:13:13,500 --> 01:13:14,667 Fuck you, Rebecca. 763 01:13:29,667 --> 01:13:30,833 Fuck you! 764 01:13:31,125 --> 01:13:32,375 No, fuck you! 765 01:13:38,958 --> 01:13:40,917 Someone had to do it! 766 01:13:53,167 --> 01:13:55,042 - How did it go? - Great, thanks. 767 01:13:55,083 --> 01:13:56,792 There's a horse in the garden. 768 01:14:58,875 --> 01:15:00,583 What if she falls in again? 769 01:15:02,958 --> 01:15:04,875 She hasn't learned to swim yet? 770 01:15:06,042 --> 01:15:07,583 We have to get her out. 771 01:15:08,583 --> 01:15:10,042 I can hear you, you know? 772 01:15:10,375 --> 01:15:12,292 If you get me out, I'll go back in. 773 01:15:12,333 --> 01:15:15,583 Amanda, if you fall in I won't jump in to save you this time. 774 01:15:15,625 --> 01:15:19,208 Aunt Amanda, do you know that I take swimming lessons in this pool? 775 01:15:19,250 --> 01:15:22,250 I had to skip today because you're in it. 776 01:15:23,083 --> 01:15:24,333 Yeah, I know. 777 01:15:24,375 --> 01:15:26,583 I need to know how long you'll be there. 778 01:15:26,625 --> 01:15:28,083 So, I can organize myself. 779 01:15:30,542 --> 01:15:31,542 I don't know. 780 01:15:50,167 --> 01:15:53,083 You're so selfish, Amanda, it's unbelievable. 781 01:15:55,375 --> 01:15:56,667 Why are you still here? 782 01:15:56,708 --> 01:15:58,500 Mind your own fucking business. 783 01:16:12,292 --> 01:16:13,792 - Don't you work today? - No. 784 01:16:14,042 --> 01:16:16,000 You have the parent-teacher meeting. 785 01:16:16,042 --> 01:16:17,375 They called you? 786 01:16:17,417 --> 01:16:18,875 Mind your fucking business. 787 01:16:19,792 --> 01:16:21,542 I'm getting very sick of you two. 788 01:16:21,583 --> 01:16:23,583 It's not my fault you grew up like this. 789 01:16:23,625 --> 01:16:24,708 You know that? 790 01:16:24,750 --> 01:16:26,417 My kids are completely normal. 791 01:16:42,417 --> 01:16:44,708 Can you keep the noise down? I'm thinking. 792 01:16:49,667 --> 01:16:50,792 What cereal is that? 793 01:17:12,625 --> 01:17:14,333 Are you afraid that I'll jump? 794 01:17:18,958 --> 01:17:22,167 You're the only one who thinks I jumped in on purpose that day. 795 01:17:22,208 --> 01:17:24,792 I don't believe anything you say, Amanda. 796 01:17:28,458 --> 01:17:29,792 But I believe this. 797 01:17:30,542 --> 01:17:31,833 Because I saw you. 798 01:17:35,667 --> 01:17:37,875 You took off your armbands and jumped. 799 01:17:45,042 --> 01:17:46,042 But... 800 01:17:47,125 --> 01:17:48,500 And you did nothing? 801 01:17:50,250 --> 01:17:52,250 I was a very lazy child. 802 01:17:52,917 --> 01:17:54,750 You were a very asshole child. 803 01:17:55,458 --> 01:17:56,750 I'm not hungry anymore. 804 01:17:58,375 --> 01:17:59,542 You're going out? 805 01:18:01,083 --> 01:18:02,125 Amanda. 806 01:18:02,167 --> 01:18:04,792 I know, Marina! I can't leave the house all wet. 807 01:18:04,833 --> 01:18:06,917 No, I just wanted to tell you 808 01:18:07,292 --> 01:18:09,750 that I'm glad Judy saved you. 809 01:18:20,250 --> 01:18:21,292 You know what? 810 01:18:22,042 --> 01:18:24,417 - I'll come to the teachers' meeting. - No. 811 01:18:26,000 --> 01:18:28,292 - Yes. - No, please no. 812 01:18:28,333 --> 01:18:29,667 I will, Marina. 813 01:18:29,708 --> 01:18:31,875 I happen to have the afternoon off. 814 01:19:10,542 --> 01:19:13,042 - Good morning. - Good morning. 815 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 I thought to call my colleague in. 816 01:19:17,083 --> 01:19:18,833 Stella loves music class. 817 01:19:19,167 --> 01:19:20,167 Good morning. 818 01:19:35,917 --> 01:19:37,125 What was that? 819 01:19:37,458 --> 01:19:38,500 What? 820 01:19:38,542 --> 01:19:40,625 That thing with you and the music teacher. 821 01:19:40,667 --> 01:19:42,042 Nothing, don't mention it. 822 01:19:42,417 --> 01:19:43,458 Why? 823 01:19:43,500 --> 01:19:46,833 For once we can talk about something normal as sisters! 824 01:19:46,875 --> 01:19:47,917 Leave me alone. 825 01:19:49,250 --> 01:19:51,958 - Why are you being like this? - Stella likes him. 826 01:19:52,000 --> 01:19:54,083 Parents really are clueless. 827 01:19:54,125 --> 01:19:57,000 - Stella is 8 years old. - I'm not like that, Marina. 828 01:19:57,042 --> 01:19:59,958 I never will be and I don't have time for love now. 829 01:20:00,000 --> 01:20:02,625 I have some stuff to work out and you know that. 830 01:20:19,042 --> 01:20:20,167 Hey. 831 01:20:21,375 --> 01:20:23,292 - Are you working? - No. 832 01:20:24,917 --> 01:20:27,042 I was just looking out the window. 833 01:20:28,083 --> 01:20:29,083 Ah. 834 01:20:30,583 --> 01:20:33,292 So, will Stella need a support teacher? 835 01:20:34,375 --> 01:20:35,417 I think so. 836 01:20:37,125 --> 01:20:38,125 Good. 837 01:20:38,417 --> 01:20:40,292 This is not so terrible. 838 01:20:41,375 --> 01:20:42,375 What do you think? 839 01:20:46,042 --> 01:20:47,750 Are you asking me what I think? 840 01:20:48,875 --> 01:20:49,875 Yes. 841 01:20:51,042 --> 01:20:52,958 No, I don't think it's a big deal. 842 01:20:54,042 --> 01:20:55,125 Yeah, well. 843 01:20:56,708 --> 01:20:58,167 Nothing is. 844 01:21:02,917 --> 01:21:04,708 Can I do anything for you, mom? 845 01:21:08,417 --> 01:21:09,417 No. 846 01:21:57,292 --> 01:21:59,042 When I bought the house, 847 01:21:59,375 --> 01:22:02,583 the man who sold it to us told my husband, 848 01:22:02,625 --> 01:22:04,875 "Make this the guest room". 849 01:22:05,250 --> 01:22:08,542 But my husband, nothing. 850 01:22:08,583 --> 01:22:12,167 He liked that room so we made it our bedroom. 851 01:22:13,833 --> 01:22:19,625 But now that he's gone, I get so cold at night. 852 01:22:19,917 --> 01:22:22,667 A cold that chills my bones. 853 01:22:22,708 --> 01:22:26,250 I think the Leroy radiator might be the best choice for you. 854 01:22:26,292 --> 01:22:28,917 I would show you the accordion radiator, 855 01:22:28,958 --> 01:22:32,000 but given your situation I would avoid it. 856 01:22:32,208 --> 01:22:34,958 - The room is 20 square meters? - More or less. 857 01:22:35,000 --> 01:22:36,458 Ma'am, go for this one. 858 01:22:36,708 --> 01:22:39,833 - I was taking care of it, Amanda. - It's not a contest. 859 01:22:39,875 --> 01:22:42,167 It's a bit expensive, I can't afford it. 860 01:22:42,208 --> 01:22:43,875 We'll find another solution. 861 01:22:43,917 --> 01:22:47,458 I'll see if I can get you a discount of 50% Emilio Elettrico 3000 862 01:22:47,500 --> 01:22:49,458 with an interest-free installment. 863 01:22:49,500 --> 01:22:50,792 - You live alone? - Yes. 864 01:22:50,833 --> 01:22:53,792 We have discounts for people who live alone and feel cold. 865 01:22:53,833 --> 01:22:55,917 - We don't. - Let's go to my office. 866 01:22:55,958 --> 01:22:57,083 It's not your office. 867 01:22:57,125 --> 01:22:59,458 It's a bit cluttered, my manager is a mess. 868 01:22:59,500 --> 01:23:01,458 - Come, I'll show you. - No problem. 869 01:23:14,667 --> 01:23:15,625 Yes? 870 01:23:17,542 --> 01:23:19,042 I've been looking for you. 871 01:23:20,417 --> 01:23:21,417 Why? 872 01:23:23,708 --> 01:23:25,417 Rebecca thinks of you often. 873 01:23:30,042 --> 01:23:32,500 - How would you know? - She talks about you. 874 01:23:33,042 --> 01:23:35,792 - You two don't talk. - She talked to me about you. 875 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 You or her? 876 01:23:38,500 --> 01:23:39,583 Her. 877 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 If we were still friends, I could go back to the house? 878 01:23:55,417 --> 01:23:57,875 It'd be better if you met outside, 879 01:23:57,917 --> 01:24:01,083 where you can be on equal ground. 880 01:24:01,792 --> 01:24:03,542 It will happen, sooner or later. 881 01:24:10,542 --> 01:24:12,208 She doesn't even have a phone. 882 01:24:12,708 --> 01:24:14,208 Not that I would call her. 883 01:24:14,250 --> 01:24:16,292 Tell her that even if she had a phone, 884 01:24:16,333 --> 01:24:18,792 I wouldn't have called because I'm offended. 885 01:24:20,667 --> 01:24:23,375 I am also doing an internship at Emilio Elettrico 886 01:24:23,417 --> 01:24:24,958 making my dreams come true. 887 01:24:26,000 --> 01:24:29,917 And every afternoon I watch the 6 pm screening at the cinematheque. 888 01:24:31,792 --> 01:24:35,500 If I saw her at the movies, I'd say hello, I'm not a rude person. 889 01:24:35,542 --> 01:24:37,792 I run a shop with 27 customers a day. 890 01:24:37,833 --> 01:24:39,625 I know how to deal with people. 891 01:24:44,083 --> 01:24:45,083 Okay. 892 01:24:46,750 --> 01:24:49,292 Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 893 01:24:49,333 --> 01:24:50,708 - Here you are. - Okay. 894 01:24:58,000 --> 01:25:00,292 - Hi, Amanda. - Hi. 895 01:25:01,125 --> 01:25:02,500 Can I have two tickets? 896 01:25:11,625 --> 01:25:13,667 I'll leave one with you for Rebecca. 897 01:25:14,750 --> 01:25:17,208 I've thrown out 12 tickets for Rebecca. 898 01:25:18,375 --> 01:25:20,167 Are you sure this time? 899 01:25:20,208 --> 01:25:22,000 I'd rather not risk it. 900 01:25:22,042 --> 01:25:24,042 What if she comes and can't find a seat? 901 01:25:25,542 --> 01:25:27,292 It's always half empty, here. 902 01:25:27,333 --> 01:25:28,958 Yes, it's always half empty. 903 01:25:29,708 --> 01:25:31,250 Until it's full. 904 01:25:33,500 --> 01:25:34,542 As you like. 905 01:25:45,250 --> 01:25:47,458 Hi, I always see you here on Saturdays. 906 01:25:48,958 --> 01:25:51,667 You see me on Saturdays because I come every day. 907 01:25:51,708 --> 01:25:52,958 Is this seat free? 908 01:25:54,083 --> 01:25:55,792 No, I'm waiting for a friend. 909 01:25:56,500 --> 01:25:57,667 Okay then. 910 01:26:10,458 --> 01:26:11,458 Is this one free? 911 01:26:15,000 --> 01:26:17,125 - Yes, this one is. - Thank you. 912 01:26:39,292 --> 01:26:40,292 Amanda! 913 01:26:45,708 --> 01:26:47,292 Amanda, come the fuck down! 914 01:26:56,792 --> 01:26:57,792 What is it? 915 01:26:58,042 --> 01:26:59,667 My party was yesterday. 916 01:27:01,708 --> 01:27:04,625 I know, I couldn't make it, I was busy. 917 01:27:04,667 --> 01:27:05,708 No. 918 01:27:06,083 --> 01:27:08,500 - I think you did come, actually. - What? 919 01:27:09,375 --> 01:27:11,000 Somebody crashed the party 920 01:27:12,042 --> 01:27:15,042 and threw at least 20 firecrackers in my living room. 921 01:27:19,875 --> 01:27:23,375 Now Matilde is going to have PTSD for ages. 922 01:27:23,833 --> 01:27:25,375 So you're going to dump her? 923 01:27:26,375 --> 01:27:27,667 No, Amanda! 924 01:27:28,375 --> 01:27:29,417 Ah. 925 01:27:30,625 --> 01:27:33,250 Well, I'm sorry, I've no idea who did it. 926 01:27:34,000 --> 01:27:37,625 You're lucky I won't sue you, because I feel bad for you. 927 01:27:37,667 --> 01:27:39,167 Yeah, right, go fuck yourself. 928 01:27:39,833 --> 01:27:41,542 You have to go see a doctor. 929 01:27:44,500 --> 01:27:46,292 Your girlfriend needs to see a doctor. 930 01:28:36,750 --> 01:28:39,042 I came to tell you it's nice what you did. 931 01:28:42,542 --> 01:28:43,625 Thank you. 932 01:29:01,083 --> 01:29:02,292 What's wrong? 933 01:29:04,500 --> 01:29:05,833 I messed up. 934 01:29:06,500 --> 01:29:08,125 The horse got scared. 935 01:29:08,542 --> 01:29:10,833 - About what? - Firecrackers. 936 01:29:11,708 --> 01:29:13,625 The noise made him run away. 937 01:29:13,958 --> 01:29:16,125 - You went there on horse-back? - Yes. 938 01:29:16,708 --> 01:29:17,708 Rebecca. 939 01:29:18,958 --> 01:29:21,875 - On horse-back? - Yes, I don't know how to drive. 940 01:29:32,083 --> 01:29:33,125 OK, I'm going. 941 01:29:33,875 --> 01:29:36,000 - Where? - I'll go look for him. 942 01:29:36,625 --> 01:29:38,083 Wait, I'll come with you. 943 01:29:38,458 --> 01:29:40,625 What? You can't come wearing that. 944 01:29:40,958 --> 01:29:43,083 I do whatever the fuck I want, Amanda. 945 01:29:47,417 --> 01:29:48,542 Okay. 946 01:30:05,000 --> 01:30:07,958 Well Rebecca, the one time you leave the house... 67624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.