Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,868 --> 00:01:11,344
“Dear Murn and Dad,
2
00:01:11,380 --> 00:01:13,863
Darrowby is very different
from home.
3
00:01:13,899 --> 00:01:16,203
The family I'm staying with
are nice.
4
00:01:16,239 --> 00:01:18,938
But a bit strange too.
5
00:01:18,974 --> 00:01:21,134
James and Tristan are funny.
6
00:01:21,169 --> 00:01:24,625
They remind me of the Tin Man
and the Scarecrow,
7
00:01:24,661 --> 00:01:26,893
still waiting to go on
their adventure. "
8
00:01:26,928 --> 00:01:28,872
-You're lifting your elbow!
-Well, play with fire,
9
00:01:28,908 --> 00:01:30,815
expect to get burned.
10
00:01:32,939 --> 00:01:35,494
"Mrs Hall's definitely
the good witch,
11
00:01:35,530 --> 00:01:38,662
but Helen is that, too.”
12
00:01:38,697 --> 00:01:40,353
You have to watch him
13
00:01:40,389 --> 00:01:42,656
we'll have all manner
of funny spellings going on.
14
00:01:42,693 --> 00:01:45,644
“Siegfried's quite grumpy,
he's like the fon,
15
00:01:45,680 --> 00:01:50,466
he roars a lot
but he's not really scary.
16
00:01:50,503 --> 00:01:52,843
Don't be sour Mrs H,
17
00:01:52,878 --> 00:01:54,569
just because I'm blessed
with a vocabulary
18
00:01:54,606 --> 00:01:57,161
more heterogeneous than most.
19
00:01:57,197 --> 00:01:59,321
-Siegfried?!
-What's wrong with 'Scrotch'?
20
00:01:59,356 --> 00:02:00,544
I did warn you.
21
00:02:00,580 --> 00:02:01,876
"There's no wicked witch,
22
00:02:01,912 --> 00:02:04,35
or flying monkeys
which is good.
23
00:02:04,71 --> 00:02:06,339
Because they definitely
are scary."
24
00:02:06,375 --> 00:02:07,815
What does it even mean?
25
00:02:07,850 --> 00:02:10,442
I'd rather not say
in polite company.
26
00:02:12,97 --> 00:02:14,149
‘Tl write again soon.
27
00:02:14,185 --> 00:02:17,65
Lots of love, Eva.
28
00:02:18,900 --> 00:02:20,771
That'll be ma!
29
00:02:23,975 --> 00:02:25,918
Darrowby, 2297.
30
00:02:27,753 --> 00:02:30,165
Oh.
Just some old man.
31
00:02:30,201 --> 00:02:32,937
Oi, careful.
32
00:02:32,972 --> 00:02:35,852
Sorry about that, yes...
33
00:02:35,888 --> 00:02:37,40
Hello Major,
34
00:02:37,75 --> 00:02:39,451
it is the veterinary
practice, yes.
35
00:02:39,487 --> 00:02:43,482
It's just an evacuee
we have staying with us.
36
00:02:43,518 --> 00:02:45,965
She will be safer here,
I'm sure.
37
00:02:46,02 --> 00:02:48,521
As for the rest of us...
38
00:02:50,321 --> 00:02:51,976
Oi, paws off!
39
00:02:52,12 --> 00:02:53,344
But it's not even
a real word!
40
00:02:53,380 --> 00:02:54,387
Yes, it is!
41
00:02:54,424 --> 00:02:55,863
What can we do for you?
42
00:02:58,706 --> 00:03:02,522
I'll have one of them down
to you, first thing.
43
00:03:02,557 --> 00:03:05,113
Bye now.
44
00:03:22,821 --> 00:03:24,693
Good of you
to come so promptly, Farnon.
45
00:03:24,728 --> 00:03:27,968
For this young fellow
it's no trouble at all.
46
00:03:28,03 --> 00:03:30,127
We were giving him a run out
yesterday afternoon,
47
00:03:30,163 --> 00:03:31,818
then he pulled up
quite suddenly.
48
00:03:31,855 --> 00:03:34,410
Seemed to be carrying
his foreleg.
49
00:03:34,446 --> 00:03:35,993
Yes, I can see it's swollen.
50
00:03:38,153 --> 00:03:39,521
And warm to the touch.
51
00:03:39,556 --> 00:03:41,465
Could be muscular
52
00:03:41,500 --> 00:03:44,847
or possibly a small fracture
of the medial splint.
53
00:03:44,884 --> 00:03:47,366
-That sounds rather serious.
-Not always.
54
00:03:47,403 --> 00:03:49,203
Good.
The Colonel will be pleased.
55
00:03:49,238 --> 00:03:50,606
He's taken a stake in River.
56
00:03:50,642 --> 00:03:52,874
Keen to see how he runs.
57
00:03:52,909 --> 00:03:54,241
He asked after you,
actually.
58
00:03:54,277 --> 00:03:55,861
Well, your boy at any rate.
59
00:03:55,897 --> 00:03:57,481
Which boy's that?
60
00:03:57,516 --> 00:03:59,208
Tristan. Your brother.
61
00:03:59,244 --> 00:04:01,296
The Colonel wondered
if he was a relation.
62
00:04:01,331 --> 00:04:02,951
I'm sorry.
I still don't follow.
63
00:04:02,987 --> 00:04:05,255
His call-up to the Royal
Army Veterinary Corps.
64
00:04:05,290 --> 00:04:07,594
He volunteered,
didn't he?
65
00:04:07,630 --> 00:04:09,394
Yes, but he's in
a reserved occupation.
66
00:04:09,430 --> 00:04:10,690
It's my understanding
he's going to get
67
00:04:10,725 --> 00:04:12,741
his letter in the next day
Or SO.
68
00:04:14,00 --> 00:04:15,836
So, what d'you think?
69
00:04:15,872 --> 00:04:18,31
Will this horse be fit to
race in the Boxing Day meet?
70
00:04:18,68 --> 00:04:20,694
What? Of course he won't.
Don't be ridiculous.
71
00:04:20,731 --> 00:04:22,27
You just said
it wasn't serious
72
00:04:22,62 --> 00:04:23,430
and this may be
the last chance
73
00:04:23,466 --> 00:04:24,582
this horse gets to run.
74
00:04:24,618 --> 00:04:25,625
The Colonel said
75
00:04:25,662 --> 00:04:26,813
in the next few days?
76
00:04:26,849 --> 00:04:28,397
You sound disappointed,
77
00:04:28,433 --> 00:04:29,693
aren't you proud
he's going to serve?
78
00:04:29,728 --> 00:04:30,881
Tristan's many things,
79
00:04:30,916 --> 00:04:33,04
but he's not a soldier.
80
00:04:33,40 --> 00:04:35,343
Neither were any of us
81
00:04:35,379 --> 00:04:37,575
before we were.
82
00:04:41,894 --> 00:04:44,90
I could have a word
with the Colonel.
83
00:04:44,125 --> 00:04:47,256
There may be a way
to hold him back.
84
00:04:47,293 --> 00:04:48,876
One good turn
deserves another,
85
00:04:48,912 --> 00:04:51,359
wouldn't you say?
86
00:04:58,162 --> 00:05:00,790
If this horse runs
when he's not fit
87
00:05:00,825 --> 00:05:04,388
there's a danger
of really serious injury.
88
00:05:04,425 --> 00:05:07,591
Then you best see him right.
89
00:05:33,253 --> 00:05:35,413
Your piano's out of tune.
90
00:05:35,449 --> 00:05:39,948
I'm sure that's it.
Time for breakfast.
91
00:05:41,747 --> 00:05:44,194
I'm stuck here, and
there's another attempted raid
92
00:05:44,231 --> 00:05:45,922
over Glasgow.
93
00:05:45,959 --> 00:05:48,513
My dad said he saw our lads
flying out to see them off.
94
00:05:48,550 --> 00:05:49,881
Nothing in the post
for either of us,
95
00:05:49,918 --> 00:05:52,257
-I take it?
-No, still waiting.
96
00:05:52,293 --> 00:05:54,165
You'll be told if
and when you're needed.
97
00:05:55,209 --> 00:05:57,116
Mrs Pumphrey called.
98
00:05:57,152 --> 00:05:59,24
Ah, Tricki been
at the mince pies again?
99
00:05:59,59 --> 00:06:01,38
She said it were a cat.
100
00:06:01,75 --> 00:06:02,334
Tricki ate a cat?
101
00:06:03,415 --> 00:06:04,638
Don't be silly.
102
00:06:04,674 --> 00:06:06,222
It's a stray.
103
00:06:06,257 --> 00:06:07,409
She sounded quite upset
about it.
104
00:06:07,446 --> 00:06:09,281
I'll head up there this morning.
105
00:06:09,316 --> 00:06:11,440
You been practicing piano, Eva?
106
00:06:11,476 --> 00:06:12,412
Aye.
107
00:06:12,448 --> 00:06:14,247
Who the heck is Noel?
108
00:06:14,284 --> 00:06:15,724
It's No-el.
109
00:06:15,759 --> 00:06:17,163
You know, the Christmas carol.
110
00:06:17,199 --> 00:06:18,855
That's when you
all go around
111
00:06:18,891 --> 00:06:20,726
-singing at night, in't it?
-Have you never been
112
00:06:20,762 --> 00:06:22,274
carolling before, Eva?
113
00:06:22,310 --> 00:06:23,353
I'm Jewish.
114
00:06:23,390 --> 00:06:24,649
We have Hannukah instead.
115
00:06:24,685 --> 00:06:27,60
It goes for eight whole days.
116
00:06:27,97 --> 00:06:29,437
You light a candle
on the Menorah
117
00:06:29,472 --> 00:06:31,56
and say a blessing.
118
00:06:31,91 --> 00:06:32,387
And you get presents,
119
00:06:32,424 --> 00:06:34,438
and chocolate coins every day.
120
00:06:34,475 --> 00:06:36,131
That sounds
like a lovely thing
121
00:06:36,166 --> 00:06:38,02
why don't we do that here?
122
00:06:38,38 --> 00:06:39,225
What did you call it?
123
00:06:39,262 --> 00:06:41,962
Hannukah, and it's too late.
124
00:06:41,997 --> 00:06:44,444
It started on the sixth of
December this year.
125
00:06:44,481 --> 00:06:48,152
Oh, I'm sorry we missed it.
126
00:06:48,116 --> 00:06:48,152
Since I'm with you this year,
127
00:06:50,384 --> 00:06:53,190
does that mean
I get to do Christmas?
128
00:06:53,226 --> 00:06:54,954
If that's what you'd like.
129
00:06:57,401 --> 00:06:58,769
You were out early
this morning?
130
00:06:58,805 --> 00:07:00,388
I wanted to see River,
first thing.
131
00:07:00,425 --> 00:07:01,972
You two, yard please...
132
00:07:02,09 --> 00:07:03,844
-You're not going to sit?
-Sorry, Mrs Hall
133
00:07:03,880 --> 00:07:05,607
I've rather a lot
to get through.
134
00:07:05,644 --> 00:07:07,623
Tristan, now please,
if you wouldn't mind.
135
00:07:07,659 --> 00:07:09,710
-Need a lift up to the farm?
-Are you alright?
136
00:07:09,747 --> 00:07:11,06
Me Dad's dropping
some eggs at the market,
137
00:07:11,43 --> 00:07:12,697
so I'll go back with him.
138
00:07:14,101 --> 00:07:17,53
-Can I come with you, James?
-If you like.
139
00:07:17,88 --> 00:07:19,68
But finish your breakfast first.
140
00:07:30,153 --> 00:07:31,521
River's coming to stay with us
141
00:07:31,557 --> 00:07:33,644
for a couple
of days' treatment.
142
00:07:33,681 --> 00:07:34,688
James, get the door
to the barn please,
143
00:07:34,725 --> 00:07:35,732
Tristan, start bringing
144
00:07:35,768 --> 00:07:37,747
in the hay.
145
00:07:44,659 --> 00:07:45,990
Is it a Sprain?
146
00:07:46,26 --> 00:07:47,609
Possible stress fracture
147
00:07:47,646 --> 00:07:49,337
I'm hoping once we get
the swelling down,
148
00:07:49,373 --> 00:07:51,28
we'll discover
that's not the case.
149
00:07:51,65 --> 00:07:52,865
Wouldn't he be better off
resting at the stables?
150
00:07:52,900 --> 00:07:54,952
I want to keep a close eye
on him he's got a race
151
00:07:54,988 --> 00:07:57,327
-in a couple of days.
-That doesn't give you
much time.
152
00:07:57,363 --> 00:07:59,450
No, it doesn't.
153
00:07:59,487 --> 00:08:00,962
Thank you, Herriot,
154
00:08:00,998 --> 00:08:02,906
weren't you going up
to Pumphrey's?
155
00:08:05,281 --> 00:08:07,153
Tristan, I, um,
156
00:08:07,188 --> 00:08:09,565
I'd like you to stay...
157
00:08:09,600 --> 00:08:11,472
If you could stay
158
00:08:12,516 --> 00:08:14,639
keep the leg bathed
with water,
159
00:08:14,675 --> 00:08:16,366
it's important to keep it
as cold as possible.
160
00:08:16,331 --> 00:08:16,366
I'm think I can manage that.
161
00:08:17,843 --> 00:08:19,30
Just for an hour.
Then you can get back
162
00:08:19,66 --> 00:08:20,469
to the surgery.
163
00:08:20,506 --> 00:08:22,665
Not that we have any patients.
164
00:08:22,629 --> 00:08:22,665
You have to be here
in case you're needed.
165
00:08:24,285 --> 00:08:26,193
An emergency could turn up
at any time.
166
00:08:26,228 --> 00:08:28,135
If you say so.
167
00:08:28,675 --> 00:08:30,43
I just...
168
00:08:32,599 --> 00:08:34,03
...got
to get some air.
169
00:08:37,746 --> 00:08:39,329
Right.
170
00:08:39,365 --> 00:08:41,669
Let's have a look at you,
then lad, shall we?
171
00:09:17,264 --> 00:09:19,568
So, there's a good witch,
and a bad witch
172
00:09:19,603 --> 00:09:22,51
And a little man who lives
behind a curtain,
173
00:09:22,87 --> 00:09:24,390
he's called Oz,
and he's a wizard.
174
00:09:24,426 --> 00:09:25,362
Wow.
175
00:09:25,398 --> 00:09:27,197
And Dorothy has ruby slippers
176
00:09:27,234 --> 00:09:29,969
that can magically
take her home.
177
00:09:31,337 --> 00:09:34,720
This is a big house!
178
00:09:34,756 --> 00:09:36,484
It was the strangest thing.
179
00:09:36,519 --> 00:09:38,103
We hadn't seen her
for a week or more.
180
00:09:38,139 --> 00:09:40,694
And then she staggered
into the kitchen
181
00:09:40,731 --> 00:09:42,278
a few hours ago,
182
00:09:42,314 --> 00:09:44,546
with this little chap
in her mouth.
183
00:09:44,581 --> 00:09:47,173
She laid down
and hasn't moved since
184
00:09:47,209 --> 00:09:48,397
Tricki's been
185
00:09:48,432 --> 00:09:50,809
beside himself
with worry.
186
00:09:50,844 --> 00:09:52,716
Debbie's one of
the few felines
187
00:09:52,751 --> 00:09:56,675
that Tricki
has no animus towards.
188
00:09:57,575 --> 00:09:58,798
She's a little underweight.
189
00:09:58,834 --> 00:10:00,741
The poor girl's exhausted.
190
00:10:00,778 --> 00:10:02,865
Can I examine him?
191
00:10:06,681 --> 00:10:08,732
Here you are.
192
00:10:12,367 --> 00:10:14,491
So, you must be
the new vet assistant
193
00:10:14,526 --> 00:10:16,434
we've been hearing all about.
194
00:10:16,470 --> 00:10:17,874
I'm Eva.
195
00:10:17,910 --> 00:10:19,97
Eva Feldman.
196
00:10:19,134 --> 00:10:21,725
Marjorie Pumphrey.
Delighted.
197
00:10:21,760 --> 00:10:23,525
How're you enjoying your stay?
198
00:10:23,560 --> 00:10:26,512
You must miss your
mother and father terribly.
199
00:10:26,547 --> 00:10:28,59
Not really.
200
00:10:28,95 --> 00:10:29,67
Home's boring,
201
00:10:29,103 --> 00:10:31,191
I don't even have a garden.
202
00:10:31,226 --> 00:10:33,566
Or any brothers and sisters
to play with.
203
00:10:33,602 --> 00:10:36,517
I'm sure you give
your parents the runaround.
204
00:10:36,553 --> 00:10:39,684
Pa works late
at the war office,
205
00:10:39,720 --> 00:10:41,664
and Ma's always busy.
206
00:10:41,700 --> 00:10:43,319
Take it from one who knows,
207
00:10:43,356 --> 00:10:44,867
those who are able
to entertain themselves
208
00:10:44,903 --> 00:10:46,594
are never bored.
209
00:10:46,631 --> 00:10:49,978
Are those chocolates?
210
00:10:50,662 --> 00:10:54,189
Um... yes.
211
00:10:56,565 --> 00:10:59,444
Tricki's not one
for chocolate.
212
00:10:59,479 --> 00:11:03,79
Far too
rich for his taste,
213
00:11:03,115 --> 00:11:05,706
and I've far more
than I can eat.
214
00:11:05,742 --> 00:11:07,722
Thank you.
215
00:11:07,757 --> 00:11:12,04
This is a big house
for one person.
216
00:11:12,41 --> 00:11:15,64
Yes, it is.
217
00:11:15,963 --> 00:11:17,440
Which is why I like it
218
00:11:17,475 --> 00:11:19,743
when people come
to visit me.
219
00:11:19,779 --> 00:11:21,831
The kitten's in fine health,
220
00:11:21,866 --> 00:11:23,18
but the constant feeding
has really
221
00:11:23,54 --> 00:11:24,313
taken it out of Debbie.
222
00:11:24,350 --> 00:11:26,113
What she could do
is a break.
223
00:11:26,150 --> 00:11:27,373
So we'll have to separate them,
224
00:11:27,409 --> 00:11:28,957
and bottle feed
the kitten.
225
00:11:28,993 --> 00:11:30,432
Won't he miss his ma?
226
00:11:30,469 --> 00:11:31,944
If he can smell his mother,
227
00:11:31,980 --> 00:11:33,384
he won't take the bottle.
228
00:11:33,419 --> 00:11:34,859
We'll have to take him back
with us.
229
00:11:34,823 --> 00:11:34,859
Oh, dear!
230
00:12:14,342 --> 00:12:16,285
-Cheers!
-Cheers!
231
00:12:16,322 --> 00:12:18,301
And merry Christmas.
232
00:12:18,337 --> 00:12:20,281
So, go on then,
what's happened?
233
00:12:20,316 --> 00:12:21,325
Mm.
234
00:12:21,360 --> 00:12:22,512
Well, Florence got
235
00:12:22,548 --> 00:12:23,916
rather too attached,
236
00:12:23,951 --> 00:12:25,31
poor love...
237
00:12:25,67 --> 00:12:26,399
naturally,
238
00:12:26,435 --> 00:12:27,515
I didn't want to lead her on.
239
00:12:27,551 --> 00:12:29,422
So, you know.
240
00:12:29,459 --> 00:12:31,06
Mm.
241
00:12:32,913 --> 00:12:33,922
Oh, God, alright,
242
00:12:33,957 --> 00:12:34,965
I asked her to marry me.
243
00:12:35,01 --> 00:12:37,53
Triss!
244
00:12:37,88 --> 00:12:39,535
It seemed like a good idea
at the time.
245
00:12:39,572 --> 00:12:40,579
Don't laugh!
246
00:12:40,616 --> 00:12:42,703
I'm not. Sorry.
247
00:12:42,739 --> 00:12:45,150
Was it very romantic?
248
00:12:45,187 --> 00:12:46,986
Where did you do it?
249
00:12:47,22 --> 00:12:49,218
Next to the drain
at the side of her house.
250
00:12:50,873 --> 00:12:52,385
Please. Maggie.
251
00:12:52,421 --> 00:12:55,660
-You pillock.
-I am.
252
00:12:55,696 --> 00:12:57,351
But I'm learning.
253
00:12:57,388 --> 00:12:59,151
I shouldn't laugh.
254
00:12:59,187 --> 00:13:01,310
I'm sorry if you were upset.
255
00:13:01,347 --> 00:13:04,334
I admit it
wasn't entirely painless.
256
00:13:04,370 --> 00:13:05,990
But at least it brought
into focus
257
00:13:06,25 --> 00:13:08,689
what I really should be
doing with my life.
258
00:13:10,741 --> 00:13:12,504
You put your name forward.
259
00:13:12,540 --> 00:13:14,951
You and James
will just have to wait.
260
00:13:14,988 --> 00:13:18,515
And it turns out I am
needed here after all.
261
00:13:18,550 --> 00:13:19,990
I've seen four pets this week.
262
00:13:20,26 --> 00:13:21,538
Four!
Just think of that.
263
00:13:21,574 --> 00:13:23,301
Mm...
Another in there?
264
00:13:23,338 --> 00:13:24,993
Best not.
There might be a dog
265
00:13:25,29 --> 00:13:26,469
that needs its nails clipped.
266
00:13:27,909 --> 00:13:29,96
But put a pint
in the till for Arthur,
267
00:13:29,60 --> 00:13:29,96
for when he gets back.
268
00:13:30,391 --> 00:13:31,363
You don't need
to do that.
269
00:13:31,400 --> 00:13:33,703
Add it to my bill.
270
00:13:33,739 --> 00:13:35,863
I've been meaning
to talk to you about that.
271
00:13:44,248 --> 00:13:45,148
Maggie,
272
00:13:45,184 --> 00:13:46,768
what on earth were you thinking
273
00:13:46,804 --> 00:13:48,28
letting it get that high?
274
00:13:48,63 --> 00:13:50,79
You said you'd be able to pay.
275
00:13:50,115 --> 00:13:51,159
Yes, I said that.
276
00:13:51,195 --> 00:13:52,994
Of course, I said that.
277
00:14:10,846 --> 00:14:13,257
Slim pickings
for Christmas this year.
278
00:14:13,294 --> 00:14:16,785
Heh...
We manage somehow.
279
00:14:16,820 --> 00:14:19,628
At least I don't have a party
to cater for,
280
00:14:19,664 --> 00:14:22,219
didn't feel right in the times
we live in.
281
00:14:23,371 --> 00:14:25,387
Any word from Edward?
282
00:14:26,70 --> 00:14:28,86
Still at sea.
283
00:14:28,122 --> 00:14:31,289
He says he's enjoying himself,
284
00:14:31,325 --> 00:14:33,160
though I suspect
he's only saying that
285
00:14:33,197 --> 00:14:34,385
to stop me worrying.
286
00:14:34,420 --> 00:14:35,572
Oh, I don't know,
287
00:14:35,608 --> 00:14:36,616
maybe he's found
his place
288
00:14:36,651 --> 00:14:37,984
in the world.
289
00:14:42,878 --> 00:14:44,31
What've you got there?
290
00:14:44,66 --> 00:14:45,866
Just, uh,
291
00:14:45,901 --> 00:14:48,241
getting rid of a few
bits before I leave.
292
00:14:48,278 --> 00:14:51,697
And I might see if Charlie'll
give us a bob or two for it.
293
00:14:52,164 --> 00:14:53,856
Leave?
294
00:14:55,547 --> 00:14:56,700
I've er...
295
00:14:56,735 --> 00:14:59,435
I've taken a job over in Hull.
296
00:14:59,470 --> 00:15:01,306
I'm with my sister
for Christmas Day
297
00:15:01,342 --> 00:15:03,934
and then I'm leaving
after that.
298
00:15:06,21 --> 00:15:07,137
Oh...
299
00:15:07,173 --> 00:15:08,216
I won't gonna go
300
00:15:08,253 --> 00:15:10,664
without saying goodbye.
301
00:15:10,700 --> 00:15:12,644
Well...
302
00:15:12,679 --> 00:15:17,142
Of course we'll be sorry
to see you go.
303
00:15:18,690 --> 00:15:21,713
Well, I suppose this is it,
then.
304
00:15:21,750 --> 00:15:25,636
No, it isn't.
305
00:15:25,672 --> 00:15:27,292
You can't just...
306
00:15:29,703 --> 00:15:31,682
Stop by tomorrow evening,
307
00:15:31,719 --> 00:15:33,950
we're having a few people
over for drinks.
308
00:15:33,986 --> 00:15:35,929
I thought you weren't having
a party this year?
309
00:15:35,966 --> 00:15:36,973
We are.
310
00:15:37,10 --> 00:15:38,17
I mean, we're not.
311
00:15:38,53 --> 00:15:39,385
Just a few people,
312
00:15:39,421 --> 00:15:41,472
a glass or two of sherry.
313
00:15:43,236 --> 00:15:44,604
Alright, well,
314
00:15:44,640 --> 00:15:46,656
I suppose we could
drop by on the way.
315
00:15:47,807 --> 00:15:51,406
Well, I'll see you then.
316
00:16:06,198 --> 00:16:08,322
I didn't think we
were having a party this year?
317
00:16:08,358 --> 00:16:09,690
Well, we're not,
318
00:16:09,726 --> 00:16:11,525
it's just, uh,
319
00:16:11,561 --> 00:16:14,09
a few people coming round
for food and drinks,
320
00:16:14,45 --> 00:16:16,60
carols around the piano.
321
00:16:16,97 --> 00:16:17,320
That sounds like a party.
322
00:16:17,356 --> 00:16:18,651
Oh, are we having a party?
323
00:16:18,688 --> 00:16:20,200
No, well--
324
00:16:20,235 --> 00:16:23,942
Yes, a gathering,
325
00:16:23,978 --> 00:16:27,650
a select few people
for a glass of sherry.
326
00:16:28,261 --> 00:16:29,377
Which people?
327
00:16:29,413 --> 00:16:31,572
Oh... you know...
328
00:16:31,609 --> 00:16:34,595
Just... people...
329
00:16:34,632 --> 00:16:37,403
-Gerald.
-Gerald.
330
00:16:37,439 --> 00:16:39,347
He's going, so he's coming.
331
00:16:39,382 --> 00:16:41,110
To say goodbye.
332
00:16:41,147 --> 00:16:43,954
Because he's going.
That's all.
333
00:16:47,301 --> 00:16:49,316
He's not drinking.
334
00:16:49,353 --> 00:16:51,476
When a cat wants
her kittens to feed,
335
00:16:51,512 --> 00:16:53,887
-she licks them.
-I'm not licking a kitten.
336
00:16:53,851 --> 00:16:53,887
You don't have to,
337
00:16:55,435 --> 00:16:56,910
but if you stroke his neck
338
00:16:56,947 --> 00:16:58,854
it'll feel like his
mum's doing it.
339
00:16:58,890 --> 00:17:00,617
Ah, here we all are.
340
00:17:00,654 --> 00:17:02,381
Mister Farnon,
would you mind
341
00:17:02,417 --> 00:17:06,16
-switching off the light?
-Yes, of course.
342
00:17:06,952 --> 00:17:09,219
We thought it'd be nice to try
343
00:17:09,256 --> 00:17:11,703
some of Eva's Jewish
traditions.
344
00:17:11,739 --> 00:17:16,345
I know it's late, and we don't
have a proper Menorah.
345
00:17:16,382 --> 00:17:19,585
But I managed to find
eight matching candles.
346
00:17:21,241 --> 00:17:23,797
Should I light one?
347
00:17:23,832 --> 00:17:26,639
We light a new candle each day
of Hannukah
348
00:17:26,675 --> 00:17:28,439
and sing the blessing.
349
00:17:29,663 --> 00:17:33,10
Dad always asks Mum
to sing it usually.
350
00:17:33,45 --> 00:17:37,365
But I could try if you'd like?
351
00:17:37,401 --> 00:17:40,316
That'd be lovely.
352
00:17:41,288 --> 00:17:44,563
£ Baruch atah Adonai Sl
353
00:17:44,600 --> 00:17:47,766
~ Eloheinu Melech haolam s
354
00:17:47,803 --> 00:17:51,78
~ Asher kid'shanu bimitzvotav S
355
00:17:51,113 --> 00:17:57,197
J Vtsivanu lhadlik
ner shel Hanukkah f
356
00:17:57,988 --> 00:17:59,823
Now, you say, "Amen".
357
00:17:59,860 --> 00:18:03,170
Amen.
358
00:18:25,233 --> 00:18:27,357
Don't worry, Vonolel,
359
00:18:27,393 --> 00:18:29,229
we'll find a way.
360
00:18:31,388 --> 00:18:33,907
Still prefer the company of
animals to people, I see?
361
00:18:33,944 --> 00:18:37,254
They're easier to understand,
362
00:18:37,291 --> 00:18:39,954
with considerably
less back chat.
363
00:18:39,990 --> 00:18:41,754
And they go where you lead them.
364
00:18:41,789 --> 00:18:44,597
Not true in Tristan's case.
365
00:18:44,632 --> 00:18:46,685
He's determined to leave.
366
00:18:46,720 --> 00:18:49,132
You think you have so much time.
367
00:18:50,211 --> 00:18:51,939
Then they're gone,
368
00:18:51,975 --> 00:18:53,775
and you're left wondering
what to do with your life...
369
00:18:55,394 --> 00:18:57,266
apart from counting the days
370
00:18:57,301 --> 00:18:59,66
‘til you see them again.
371
00:18:59,101 --> 00:19:00,865
Sorry, Mrs Hall,
372
00:19:00,901 --> 00:19:03,564
I'm worrying about Tristan
373
00:19:03,600 --> 00:19:05,795
and Edward's
out at sea somewhere.
374
00:19:05,832 --> 00:19:07,919
Having children's
the most wonderful
375
00:19:07,955 --> 00:19:11,51
and painful thing
you can do in life.
376
00:19:11,86 --> 00:19:14,145
-I wouldn't know.
-You would.
377
00:19:15,838 --> 00:19:17,529
You do.
378
00:19:17,565 --> 00:19:19,292
He really doesn't understand
379
00:19:19,329 --> 00:19:22,532
what he's getting
himself into.
380
00:19:25,627 --> 00:19:29,47
It's not your choice to make.
381
00:19:34,625 --> 00:19:36,353
Mrs Hall?
382
00:19:36,388 --> 00:19:38,620
I was rather hoping this might
have a drop of whisky in it.
383
00:19:38,656 --> 00:19:40,672
I were rather hoping
you'd drink that
384
00:19:40,707 --> 00:19:43,370
and then take
yourself to bed.
385
00:20:12,272 --> 00:20:15,655
I know you don't want
to go back in there,
386
00:20:15,691 --> 00:20:18,247
but you're domesticated.
387
00:20:18,282 --> 00:20:23,825
If I let you out,
the world will eat you up.
388
00:20:44,160 --> 00:20:46,248
When do we put the socks out?
389
00:20:46,284 --> 00:20:48,227
The stockings go up tonight.
390
00:20:48,263 --> 00:20:49,559
Right by the fire
391
00:20:49,595 --> 00:20:50,891
so Father Christmas
can find them
392
00:20:50,926 --> 00:20:52,114
when he goes down the chimney.
393
00:20:52,150 --> 00:20:53,806
We've Midnight Mass before then,
394
00:20:53,842 --> 00:20:55,570
when we all go to the church
and sing together.
395
00:20:55,606 --> 00:20:57,441
And when we get back
we'll put a mince pie
396
00:20:57,477 --> 00:21:00,141
and sherry out,
and a carrot for the reindeer.
397
00:21:00,176 --> 00:21:01,400
Will I get presents?
398
00:21:01,436 --> 00:21:03,20
You've been good, haven't you?
399
00:21:03,56 --> 00:21:04,711
Mm... sometimes.
400
00:21:04,747 --> 00:21:07,14
I'm sure that'll be
plenty enough.
401
00:21:07,51 --> 00:21:08,275
You know, I actually did get
402
00:21:08,310 --> 00:21:09,498
a lump of coal one year.
403
00:21:09,535 --> 00:21:10,866
That didn't happen?
404
00:21:10,902 --> 00:21:12,198
Father Christmas must've thought
405
00:21:12,233 --> 00:21:13,529
you'd been very bad.
406
00:21:13,566 --> 00:21:16,157
Oh, he did.
He most certainly did.
407
00:21:16,192 --> 00:21:17,848
Not a great deal has changed
to be honest.
408
00:21:19,648 --> 00:21:21,844
Eva, why don't you show Jenny
that kitten of yours?
409
00:21:21,879 --> 00:21:23,319
I'll do that.
410
00:21:27,98 --> 00:21:29,78
Any animals in surgery
this afternoon?
411
00:21:29,113 --> 00:21:31,920
None. I'm going around
the bend with boredom.
412
00:21:31,957 --> 00:21:34,369
Used to love having your
feet up doing nothing.
413
00:21:34,404 --> 00:21:36,456
That's before there was
a war to fight.
414
00:21:37,572 --> 00:21:40,414
Mrs H, have you seen
Siegfried this morning?
415
00:21:40,451 --> 00:21:41,926
He's back up at the Major's.
416
00:21:41,963 --> 00:21:43,942
Left about half an hour ago.
417
00:21:45,813 --> 00:21:48,692
-Oi, where're you off to?
-Sebright Saunders,
418
00:21:48,729 --> 00:21:50,132
see if my brother
doesn't need a hand.
419
00:21:50,169 --> 00:21:51,896
Now you hold on a moment.
420
00:21:56,179 --> 00:21:59,238
-Here.
-Thank you.
421
00:22:44,407 --> 00:22:47,431
He's certainly travelling
over the ground a little easier.
422
00:22:47,467 --> 00:22:49,807
Well, we've managed
to reduce the swelling
423
00:22:49,842 --> 00:22:52,470
but we're very much treating
the symptom not the cause.
424
00:22:55,709 --> 00:22:59,776
The Colonel is grateful
for all your hard work Farnon.
425
00:22:59,812 --> 00:23:02,404
He's had a word with the North
Yorkshire Division.
426
00:23:03,842 --> 00:23:06,614
Your lad won't be required
for the duration.
427
00:23:09,278 --> 00:23:10,897
He can ignore
his call-up letter.
428
00:23:10,933 --> 00:23:13,992
Thank you, Albert.
429
00:23:28,425 --> 00:23:29,433
He's pulled up.
430
00:23:29,469 --> 00:23:31,844
Hmm?
431
00:23:41,22 --> 00:23:43,110
The prognosis isn't good.
432
00:23:44,226 --> 00:23:45,809
I'm afraid it's as I said.
433
00:23:45,845 --> 00:23:47,429
The injury is still there,
434
00:23:47,464 --> 00:23:49,408
what this horse needs
is three months’ rest
435
00:23:49,444 --> 00:23:50,992
and a gradual
programme of rehabilitation.
436
00:23:51,28 --> 00:23:54,123
Is there nothing you can do
for him?
437
00:23:54,159 --> 00:23:56,138
I told the Colonel,
you would get him running.
438
00:23:56,175 --> 00:23:57,830
He won't take too kindly
to the news
439
00:23:57,866 --> 00:23:59,414
that you're pulling him out.
440
00:24:02,77 --> 00:24:04,669
Perhaps we could take away
the pain.
441
00:24:09,707 --> 00:24:11,398
We could give him an injection
before the race
442
00:24:11,435 --> 00:24:12,442
that would allow him to run.
443
00:24:12,479 --> 00:24:13,558
Isn't there a chance
444
00:24:13,594 --> 00:24:14,926
you could make the injury worse,
445
00:24:14,962 --> 00:24:16,78
he could break his leg
completely.
446
00:24:16,114 --> 00:24:17,229
Thank you, Tristan.
447
00:24:17,266 --> 00:24:18,705
I'm going to be busy here,
448
00:24:18,669 --> 00:24:18,705
you should go back
to the practice.
449
00:24:19,892 --> 00:24:21,80
Siegfried, I don't think--
450
00:24:21,117 --> 00:24:22,341
Now, please.
451
00:24:32,958 --> 00:24:34,110
Tell the Colonel
he'll be ready
452
00:24:34,145 --> 00:24:35,729
for the starter's tape.
453
00:24:45,339 --> 00:24:47,391
I'm sorry to ask you,
454
00:24:47,426 --> 00:24:49,801
and I know it's unfair.
455
00:24:49,838 --> 00:24:51,997
But he's my little brother.
456
00:24:54,48 --> 00:24:57,180
You understand, don't you?
457
00:24:59,16 --> 00:25:01,319
I'll be there with you,
458
00:25:01,355 --> 00:25:02,902
and I'll do everything I can
459
00:25:02,939 --> 00:25:04,486
to take away your pain.
460
00:25:15,535 --> 00:25:18,91
He looks like
he's doing much better now.
461
00:25:18,127 --> 00:25:20,251
I've given him a name.
462
00:25:20,286 --> 00:25:21,870
He's called Toto.
463
00:25:24,713 --> 00:25:26,189
How'd it go
with the Major?
464
00:25:26,225 --> 00:25:27,952
Confusing.
465
00:25:27,989 --> 00:25:31,623
Siegfried is determined
to let him race.
466
00:25:34,719 --> 00:25:36,554
This is the only one,
467
00:25:36,591 --> 00:25:39,254
so you know where to say
your goodbyes with Gerald.
468
00:25:41,954 --> 00:25:44,220
Where is everyone?
469
00:25:44,257 --> 00:25:45,804
I thought you were going
to invite people.
470
00:25:45,841 --> 00:25:48,467
You didn't give us much notice.
471
00:25:48,504 --> 00:25:52,570
I told Gerald we were
having people over
472
00:25:52,607 --> 00:25:54,119
if it's just us...
473
00:25:54,154 --> 00:25:55,414
-he'll think...
-Think what?
474
00:25:55,450 --> 00:25:56,889
What will he think?
475
00:25:56,926 --> 00:25:58,294
Well, that it's some
sort of a ruse.
476
00:25:58,329 --> 00:26:00,417
Hmm. To what end, one wonders.
477
00:26:00,453 --> 00:26:02,108
You look lovely, Audrey.
478
00:26:02,145 --> 00:26:03,692
It's part of her ruse.
479
00:26:03,728 --> 00:26:05,276
There is no ruse.
480
00:26:05,311 --> 00:26:06,644
Paws Off.
481
00:26:06,679 --> 00:26:09,235
Saving them for someone special?
482
00:26:09,270 --> 00:26:10,746
Don't worry,
I've asked Maggie
483
00:26:10,782 --> 00:26:12,654
to bring some people
over from The Drovers.
484
00:26:12,689 --> 00:26:15,245
Oh, go on then, Triss,
I'll have a whisky.
485
00:26:15,282 --> 00:26:16,793
So what happened with River?
486
00:26:16,829 --> 00:26:18,520
He broke down.
Siegfried's with him now.
487
00:26:18,557 --> 00:26:19,601
He's talking about
488
00:26:19,636 --> 00:26:20,896
giving him an injection
489
00:26:20,932 --> 00:26:22,479
to get him through the race.
490
00:26:22,516 --> 00:26:23,488
That doesn't sound
very sensible.
491
00:26:23,523 --> 00:26:25,35
He suspects the horse
492
00:26:25,71 --> 00:26:26,907
has a stress fracture.
493
00:26:26,942 --> 00:26:28,382
I don't understand why
he'd even contemplate
494
00:26:28,418 --> 00:26:29,426
letting him run.
495
00:26:29,461 --> 00:26:30,758
I'm as lost as you are.
496
00:26:30,794 --> 00:26:32,485
What could be
more important to him
497
00:26:32,521 --> 00:26:34,752
than the wellbeing of
an animal in his care?
498
00:26:38,711 --> 00:26:40,367
Of course.
499
00:26:40,404 --> 00:26:42,598
What is it?
500
00:26:42,635 --> 00:26:44,794
He's doing it to keep me back.
501
00:26:44,830 --> 00:26:45,946
What're you talking about?
502
00:26:45,982 --> 00:26:47,26
He's got his old army pal
503
00:26:47,61 --> 00:26:48,789
to scupper my enlistment.
504
00:26:48,826 --> 00:26:50,301
He wouldn't.
505
00:26:50,336 --> 00:26:52,208
I guarantee it.
506
00:26:55,555 --> 00:26:58,75
Jim, who's the attending vet
at the racecourse?
507
00:26:58,111 --> 00:26:59,695
Norris.
508
00:26:59,730 --> 00:27:01,746
What're you going to do?
509
00:27:03,617 --> 00:27:05,526
I'm going to tell him
that River is unfit
510
00:27:05,561 --> 00:27:08,152
and shouldn't be allowed
to run.
511
00:27:20,102 --> 00:27:22,621
I know,
it's uncomfortable.
512
00:27:22,657 --> 00:27:25,285
But it'll give you
some support.
513
00:27:27,85 --> 00:27:28,704
Albert,
514
00:27:28,739 --> 00:27:30,179
I've just been putting on
this support.
515
00:27:30,216 --> 00:27:31,475
Give it a rest, Farnon.
516
00:27:31,511 --> 00:27:33,563
I'm not sure I like your tone.
517
00:27:33,598 --> 00:27:35,794
River's been pulled
from tomorrow's race.
518
00:27:35,830 --> 00:27:38,817
The attending vet
received a phone call
519
00:27:38,854 --> 00:27:42,273
informing him
that my horse was unfit!
520
00:27:43,101 --> 00:27:45,548
You can't think it was me.
521
00:27:45,583 --> 00:27:47,167
I've been doing
everything in my power
522
00:27:47,204 --> 00:27:48,643
to see he makes
the starter's gate,
523
00:27:48,679 --> 00:27:50,479
against my better judgement
I might add.
524
00:27:50,514 --> 00:27:51,666
Oh, then there must
be another vet
525
00:27:51,702 --> 00:27:53,250
going by the name of Farnon.
526
00:28:12,289 --> 00:28:14,197
He'll be here.
527
00:28:15,996 --> 00:28:18,336
Any ideas what you might say
to him?
528
00:28:20,676 --> 00:28:24,239
I'll be happy to get
any words out at all.
529
00:28:34,640 --> 00:28:36,332
Evening!
530
00:28:36,367 --> 00:28:41,263
Oh, good evening,
Mr Dinsdale.
531
00:28:41,298 --> 00:28:43,566
Heard there was a party going.
532
00:28:43,602 --> 00:28:45,77
Thought I'd come
for one.
533
00:28:45,114 --> 00:28:47,921
It's more of a gathering,
really.
534
00:28:47,957 --> 00:28:50,620
Well, so long as there's ale,
535
00:28:50,657 --> 00:28:52,888
you can call it what you like.
536
00:29:02,101 --> 00:29:04,477
Not got many takers this year?
537
00:29:04,513 --> 00:29:09,11
Father Christmas
is lacking his usual charm.
538
00:29:14,951 --> 00:29:18,333
How many more of these beggars
do I have to see?
539
00:29:22,796 --> 00:29:24,129
Well, come in then!
540
00:29:25,28 --> 00:29:27,223
Ugh!
541
00:29:28,879 --> 00:29:31,507
This one seems happy with you.
542
00:29:31,542 --> 00:29:33,90
He's put on
some weight already,
543
00:29:33,126 --> 00:29:35,33
Eva's done a fine job
taking care of him.
544
00:29:35,70 --> 00:29:37,733
He's called Toto now.
545
00:29:37,769 --> 00:29:39,101
How's Debbie doing?
546
00:29:39,136 --> 00:29:40,73
Oh, much better,
547
00:29:40,108 --> 00:29:41,404
she's been asleep mostly,
548
00:29:41,440 --> 00:29:42,520
waking only to eat
549
00:29:42,555 --> 00:29:43,671
but I can see
550
00:29:43,708 --> 00:29:45,867
she's getting her strength back.
551
00:29:45,903 --> 00:29:48,423
Does that mean Toto
will have to go back
552
00:29:48,458 --> 00:29:49,538
to his Ma soon?
553
00:29:49,574 --> 00:29:52,993
I think Toto's
rather enjoying
554
00:29:52,957 --> 00:29:52,993
his adventure away with you,
555
00:29:54,973 --> 00:29:57,168
wouldn't you agree,
Mr Herriot?
556
00:29:57,204 --> 00:29:59,183
Certainly seems to be.
557
00:29:59,220 --> 00:30:00,767
I know you're only saying that
558
00:30:00,804 --> 00:30:02,747
because you think
that looking after the kitten
559
00:30:02,783 --> 00:30:04,655
would make me happy.
560
00:30:04,691 --> 00:30:06,670
You're a sharp one,
aren't you?
561
00:30:06,707 --> 00:30:08,361
My Mum says I should be careful
562
00:30:08,398 --> 00:30:10,701
else I cut myself
one of these days.
563
00:30:13,185 --> 00:30:17,71
I rather think Toto
will be happiest with you.
564
00:30:17,108 --> 00:30:18,655
I'm sure his mother
will go back
565
00:30:18,691 --> 00:30:20,311
to her roaming ways
anyway,
566
00:30:20,347 --> 00:30:22,938
once she's got her strength
back.
567
00:30:22,974 --> 00:30:24,917
Eva,
568
00:30:24,954 --> 00:30:27,329
there's someone here
I think you'd want to meet.
569
00:30:27,365 --> 00:30:29,129
I'll hold him for you.
570
00:30:39,710 --> 00:30:42,230
Are you ready to meet
Father Christmas Eva?
571
00:30:43,849 --> 00:30:46,296
He looks funny.
572
00:30:46,333 --> 00:30:48,276
Right. You coming in or not?
573
00:30:48,312 --> 00:30:51,336
Dad!
Be nice!
574
00:30:54,935 --> 00:30:56,374
You think she'll be alright?
575
00:30:56,410 --> 00:30:58,30
It might put her off Christmas
for good.
576
00:31:00,765 --> 00:31:02,457
So you been good then, lass?
577
00:31:02,493 --> 00:31:05,840
Are you the real
Father Christmas?
578
00:31:05,876 --> 00:31:07,964
Your beard doesn't look real
579
00:31:07,999 --> 00:31:09,655
and I don't think it's very nice
580
00:31:09,691 --> 00:31:11,346
to pretend to be someone
you're not.
581
00:31:11,383 --> 00:31:12,967
Ah, well he's a pal of mine
582
00:31:13,02 --> 00:31:15,89
and he says
it's alright.
583
00:31:15,126 --> 00:31:19,157
You know, if you lie
you get a lump of coal.
584
00:31:20,885 --> 00:31:22,324
Here.
585
00:31:24,160 --> 00:31:25,743
-Do you not have any sweets?
-No.
586
00:31:25,779 --> 00:31:28,119
I've got an orange.
587
00:31:30,854 --> 00:31:33,338
Christmas is strange.
588
00:31:47,698 --> 00:31:50,361
Don't worry, I'll get it.
589
00:31:57,739 --> 00:32:01,519
-You made it.
-I said I would.
590
00:32:02,23 --> 00:32:03,966
You did.
591
00:32:04,02 --> 00:32:06,593
I mean,
come in, come inside.
592
00:32:06,629 --> 00:32:08,429
Let me get your coat.
593
00:32:10,733 --> 00:32:11,884
I'm just, uh,
594
00:32:11,920 --> 00:32:13,108
stopping on my way through.
595
00:32:13,144 --> 00:32:15,555
I can't stay.
596
00:32:15,592 --> 00:32:19,155
Go on in,
I'll fix you a drink.
597
00:32:25,813 --> 00:32:27,829
Shush you.
598
00:32:28,980 --> 00:32:31,104
I'd better get back to the pub.
599
00:32:31,139 --> 00:32:32,904
It'll be anarchy without me
there.
600
00:32:32,939 --> 00:32:34,955
Merry Christmas.
601
00:32:34,991 --> 00:32:36,898
Thanks for coming,
Maggie.
602
00:32:38,482 --> 00:32:40,498
And thanks for being
a good friend.
603
00:32:41,973 --> 00:32:43,845
You too.
604
00:32:45,248 --> 00:32:47,264
Oh.
605
00:32:47,299 --> 00:32:49,99
You're really not going
to pounce on me?
606
00:32:50,71 --> 00:32:51,330
No.
607
00:32:51,367 --> 00:32:53,239
I wouldn't do that to you.
608
00:32:53,274 --> 00:32:55,326
-Or Arthur.
-Aye.
609
00:32:55,362 --> 00:32:57,54
Neither would I.
610
00:33:19,404 --> 00:33:20,844
Tristan!
611
00:33:25,379 --> 00:33:26,711
Jenny,
612
00:33:26,746 --> 00:33:29,446
would you mind taking this
to Gerald for me?
613
00:33:31,389 --> 00:33:35,312
And don't let him leave.
614
00:33:36,176 --> 00:33:37,760
What'll you have me do?
615
00:33:37,796 --> 00:33:39,667
Hobble him?
616
00:33:39,704 --> 00:33:41,611
If that's what it takes!
617
00:33:45,570 --> 00:33:47,477
-Here you go.
-Thank you.
618
00:33:47,514 --> 00:33:49,133
Tristan?!
619
00:33:51,761 --> 00:33:56,295
-So, Hull, eh?
-Yeah.
620
00:33:56,332 --> 00:33:58,455
Yeah, Hull.
621
00:33:58,491 --> 00:34:00,74
You'll call
the racecourse, first thing,
622
00:34:00,111 --> 00:34:01,262
you'll admit your mistake.
623
00:34:01,298 --> 00:34:02,558
And that will be
the end of it.
624
00:34:02,594 --> 00:34:05,437
-No.
-No?
625
00:34:05,473 --> 00:34:08,280
Negative.
Never.
626
00:34:08,317 --> 00:34:10,08
-Ne.
-Ne?
627
00:34:10,44 --> 00:34:12,383
-Ne?
-Yeah, it's Latin for no.
628
00:34:12,420 --> 00:34:14,507
No, it isn't.
There's no Latin word for no,
629
00:34:14,543 --> 00:34:15,983
it needs to be combined
with another word
630
00:34:16,18 --> 00:34:17,170
Because that's
631
00:34:17,207 --> 00:34:18,574
what's important
right now?
632
00:34:18,610 --> 00:34:21,849
The animal
always comes first,
633
00:34:21,885 --> 00:34:23,505
that's what you've drummed
into me
634
00:34:23,541 --> 00:34:25,340
for the last,
God knows how many years.
635
00:34:25,376 --> 00:34:26,924
Not in this case it doesn't!
636
00:34:26,960 --> 00:34:28,976
Why, I wonder?
637
00:34:34,734 --> 00:34:36,821
You think I'm stupid,
don't you?
638
00:34:36,786 --> 00:34:36,821
Well, we're certainly
short of evidence
639
00:34:38,261 --> 00:34:39,198
to the contrary.
640
00:34:39,233 --> 00:34:40,996
Mr Farnon, that sort of talk
641
00:34:41,33 --> 00:34:42,184
really don't help.
642
00:34:42,220 --> 00:34:43,624
You spoke to the Major,
643
00:34:43,660 --> 00:34:45,820
but it wasn't to help
my enlistment.
644
00:34:45,855 --> 00:34:48,195
It was to hold me back.
645
00:34:48,231 --> 00:34:49,851
-Jenny?
-You didn't think
646
00:34:49,886 --> 00:34:51,02
I was up to it.
647
00:34:50,967 --> 00:34:51,02
It's not that at all.
648
00:34:52,118 --> 00:34:53,558
It really isn't love.
649
00:34:53,593 --> 00:34:55,285
You've never believed in me.
650
00:34:55,321 --> 00:34:56,437
Not this again,
how many times
651
00:34:56,473 --> 00:34:57,517
do we have to go through this?
652
00:34:57,552 --> 00:34:59,676
Triss, just listen to him.
653
00:34:59,712 --> 00:35:01,764
-Let him explain.
-No!
654
00:35:01,799 --> 00:35:03,204
No, I've heard it all before.
655
00:35:03,239 --> 00:35:04,931
None of it's his fault,
I don't know
656
00:35:04,967 --> 00:35:06,514
what's good for me.
Only he does.
657
00:35:06,551 --> 00:35:07,954
Everything I've done
658
00:35:07,990 --> 00:35:09,249
was in your best interests.
659
00:35:09,286 --> 00:35:11,986
Well, what about what I wanted?
660
00:35:13,461 --> 00:35:15,729
There was no room for that.
661
00:35:15,764 --> 00:35:17,348
And you never stopped
reminding me
662
00:35:17,384 --> 00:35:18,680
how much better you were.
663
00:35:18,715 --> 00:35:20,443
A better student, a better vet,
664
00:35:20,479 --> 00:35:21,739
a better son, a better man.
665
00:35:21,774 --> 00:35:23,755
You were a perfectly good son.
666
00:35:23,790 --> 00:35:25,698
Mother and Father doted on you.
667
00:35:25,734 --> 00:35:27,354
And you resented me for it.
668
00:35:27,389 --> 00:35:28,865
Oh, poppycock.
669
00:35:28,901 --> 00:35:30,196
You'd grown up, and left.
670
00:35:30,233 --> 00:35:31,529
I was their new son
671
00:35:31,564 --> 00:35:33,328
and you always resented me
for it.
672
00:35:33,364 --> 00:35:36,639
I resented you because
you were their favourite.
673
00:35:39,555 --> 00:35:43,118
They loved you
more than they ever could me,
674
00:35:43,154 --> 00:35:45,781
Father especially.
675
00:35:46,717 --> 00:35:50,245
You were this miracle child.
676
00:35:50,280 --> 00:35:51,899
God's gift that
they both thought
677
00:35:51,936 --> 00:35:53,267
they were far too old
to receive.
678
00:35:53,304 --> 00:35:55,319
Of course,
I resented you for it.
679
00:35:59,890 --> 00:36:02,409
But then they died.
680
00:36:02,445 --> 00:36:05,577
And you were stuck with me
681
00:36:05,612 --> 00:36:07,448
and I knew I'd never
be able to replace
682
00:36:07,484 --> 00:36:09,392
the love they gave you.
683
00:36:09,427 --> 00:36:11,695
Especially from Father.
684
00:36:13,386 --> 00:36:15,151
He was your father too.
685
00:36:17,454 --> 00:36:22,61
I never wanted to hold you
back, Tristan.
686
00:36:22,96 --> 00:36:24,724
I wanted you to be better
than I am,
687
00:36:24,760 --> 00:36:26,559
just as he did.
688
00:36:26,595 --> 00:36:29,439
You're my little brother,
689
00:36:29,474 --> 00:36:31,346
if anything happened to you,
690
00:36:31,383 --> 00:36:34,514
it would be the end for me.
691
00:36:34,549 --> 00:36:37,105
I'd die if I let
anything happen to you.
692
00:36:37,141 --> 00:36:40,56
I bloody love you,
you damned fool.
693
00:36:55,352 --> 00:36:57,584
One of you going
to say something?
694
00:37:05,34 --> 00:37:08,670
This came for you this morning.
695
00:37:08,705 --> 00:37:10,397
You're still
in a reserved occupation.
696
00:37:10,433 --> 00:37:12,161
You don't have to go.
697
00:37:14,752 --> 00:37:16,336
Yes I do.
698
00:37:18,459 --> 00:37:20,511
If I don't, then...
699
00:37:23,282 --> 00:37:26,557
I've always looked up to you.
700
00:37:26,593 --> 00:37:29,221
I've always wanted to be
just like you.
701
00:37:29,257 --> 00:37:30,517
It's far less fun
than I make it look.
702
00:37:30,552 --> 00:37:32,460
I assure you.
703
00:37:32,496 --> 00:37:35,771
I can't be who
I'm supposed to be,
704
00:37:35,807 --> 00:37:37,967
if you're always there
reminding me
705
00:37:38,02 --> 00:37:39,442
of who I'm not.
706
00:37:49,412 --> 00:37:51,427
I have to go.
707
00:37:53,11 --> 00:37:55,926
I need to go.
708
00:38:01,577 --> 00:38:04,276
I know.
709
00:38:08,20 --> 00:38:10,71
I know you do.
710
00:38:14,390 --> 00:38:16,801
You alright?
711
00:38:18,385 --> 00:38:21,228
Not particularly.
712
00:38:31,414 --> 00:38:33,177
I've been practising
the whole day
713
00:38:33,214 --> 00:38:35,517
-to get it right.
-Oh.
714
00:39:07,370 --> 00:39:08,557
Come on then, boy.
715
00:39:12,552 --> 00:39:14,964
I only wanted to protect him,
716
00:39:14,999 --> 00:39:17,195
to do what's best for him,
717
00:39:17,231 --> 00:39:18,851
that's all I've ever wanted.
718
00:39:21,118 --> 00:39:23,601
And deep down he knows that.
719
00:39:41,957 --> 00:39:44,296
I should've listened to you,
Mrs Hall,
720
00:39:45,484 --> 00:39:48,543
you always seem to know
what's best for me.
721
00:39:50,595 --> 00:39:52,178
I'm sorry, Mr Farnon.
722
00:39:52,214 --> 00:39:56,893
I'm sorry, but,
I've got to go.
723
00:40:16,724 --> 00:40:18,308
Gerald?!
724
00:40:21,187 --> 00:40:22,987
Are you alright, Mrs H?
725
00:40:23,779 --> 00:40:26,118
Mm!
726
00:40:26,622 --> 00:40:28,962
Oh, no.
727
00:40:28,998 --> 00:40:32,309
No no, no, no, no, no!
728
00:40:48,73 --> 00:40:51,96
He's gone.
729
00:40:57,35 --> 00:40:58,727
Gerald?
730
00:41:16,867 --> 00:41:18,918
You came back.
731
00:41:20,177 --> 00:41:22,912
I picked up the wrong coat.
732
00:41:23,705 --> 00:41:26,08
Oh.
733
00:41:27,412 --> 00:41:29,355
But I'm glad I did.
734
00:42:01,459 --> 00:42:04,627
It's Christmas!
It's Christmas!
735
00:42:06,750 --> 00:42:08,46
Merry Christmas.
736
00:42:08,82 --> 00:42:10,26
Everyone wake up!
737
00:42:26,437 --> 00:42:29,65
He's been!
738
00:42:30,721 --> 00:42:33,24
Now, Eva,
it's tradition in this house
739
00:42:33,61 --> 00:42:35,759
-to wait until after--
-Let's forget about tradition
this year, shall we?
740
00:42:35,796 --> 00:42:38,207
Oh, what have you got, then?
741
00:42:42,418 --> 00:42:43,893
There's no coal at least.
742
00:42:43,930 --> 00:42:45,765
That's because
you've been so good.
743
00:42:49,148 --> 00:42:51,343
Do you not like what Father
Christmas has brought you?
744
00:42:52,964 --> 00:42:55,878
No, I do.
745
00:42:56,706 --> 00:42:58,290
Mrs Hall?
746
00:43:03,149 --> 00:43:06,496
A little something
from all of us.
747
00:43:06,532 --> 00:43:08,908
Thank you.
748
00:43:19,489 --> 00:43:22,548
They're not exactly
like Dorothy's magic shoes,
749
00:43:22,584 --> 00:43:25,464
but I've done my best.
750
00:43:25,499 --> 00:43:27,551
Try them on, then.
751
00:43:33,237 --> 00:43:34,749
Come 'ere.
752
00:43:36,261 --> 00:43:38,205
Don't they look marvellous.
753
00:43:38,240 --> 00:43:39,824
First class job, Mrs Hall.
754
00:43:39,861 --> 00:43:42,55
There's no place like home.
755
00:43:47,958 --> 00:43:49,830
They don't work.
756
00:43:55,805 --> 00:43:58,71
Why're you all looking at me?
757
00:44:00,771 --> 00:44:02,462
I'll go.
758
00:44:13,692 --> 00:44:16,499
Not hungry this morning?
759
00:44:16,536 --> 00:44:20,639
He should go back
to be with his mother.
760
00:44:20,674 --> 00:44:23,86
She doesn't say it
but I think
761
00:44:23,122 --> 00:44:25,174
Mrs Pumphrey
would like that, too.
762
00:44:25,209 --> 00:44:27,621
Families should be together.
763
00:44:30,320 --> 00:44:36,06
You know,
it's alright to be upset.
764
00:44:36,43 --> 00:44:39,498
You're allowed to miss home.
765
00:44:39,534 --> 00:44:41,333
You're allowed to cry.
766
00:44:41,370 --> 00:44:44,249
You're all so nice.
767
00:44:44,284 --> 00:44:46,228
But we're not them.
768
00:44:47,848 --> 00:44:50,224
Are you sad
your brother's going?
769
00:44:51,519 --> 00:44:54,39
I'm very sad indeed.
770
00:44:54,74 --> 00:44:56,414
You're allowed to cry too.
771
00:44:56,450 --> 00:44:59,221
Even though you're a grown up.
772
00:45:02,172 --> 00:45:04,404
Thank you for reminding me.
773
00:45:13,78 --> 00:45:16,317
Firstly, thank you Mrs Hall,
774
00:45:16,353 --> 00:45:21,500
for managing to make
so much with so little...
775
00:45:21,536 --> 00:45:23,371
Um...
776
00:45:23,408 --> 00:45:25,819
I'm not well practised
at being serious.
777
00:45:25,855 --> 00:45:29,634
But maybe I should try
for a change.
778
00:45:29,670 --> 00:45:32,261
Christmas is a time for family,
779
00:45:32,297 --> 00:45:34,853
those that are here,
780
00:45:34,889 --> 00:45:37,120
and especially those
who are not.
781
00:45:37,156 --> 00:45:40,827
All of us are missing someone,
782
00:45:40,864 --> 00:45:43,778
most, we'll see another time.
783
00:45:43,815 --> 00:45:45,218
Others we won't.
784
00:45:47,521 --> 00:45:50,41
I want to remember them,
785
00:45:50,77 --> 00:45:51,445
and give thanks to those
786
00:45:51,481 --> 00:45:53,605
who filled the hole
they left behind.
787
00:45:56,231 --> 00:45:59,362
Especially my brother,
788
00:45:59,399 --> 00:46:02,783
who made a promise
to our dying father
789
00:46:02,818 --> 00:46:06,202
that he would take care of me,
790
00:46:06,237 --> 00:46:08,612
make sure
I was properly educated
791
00:46:08,649 --> 00:46:11,133
and that I would make
something of myself.
792
00:46:12,608 --> 00:46:15,308
So he was in for a hiding
from the outset.
793
00:46:16,99 --> 00:46:17,287
It wasn't that bad.
794
00:46:17,322 --> 00:46:19,122
No, it definitely was.
795
00:46:21,390 --> 00:46:24,701
But he never gave up on me,
796
00:46:24,737 --> 00:46:26,933
no matter how much
I wished he would.
797
00:46:26,968 --> 00:46:29,92
And I certainly gave him
enough reason to.
798
00:46:30,964 --> 00:46:32,727
Lesser men would've thrown
in the towel
799
00:46:32,762 --> 00:46:35,139
but he didn't.
800
00:46:36,686 --> 00:46:38,918
And I want to thank him for it.
801
00:46:41,545 --> 00:46:44,533
I love you, Siegfried.
802
00:46:50,255 --> 00:46:51,478
So,
803
00:46:51,515 --> 00:46:54,681
I guess the only thing
left to say
804
00:46:54,646 --> 00:46:54,681
is Merry Bloody Christmas.
805
00:46:57,417 --> 00:46:59,900
Merry Bloody Christmas.
806
00:47:15,484 --> 00:47:17,500
You make sure you keep
looking after that little kitten
807
00:47:17,536 --> 00:47:19,731
before he goes home,
won't you, Eva?
808
00:47:19,768 --> 00:47:21,639
You look after yourself, too.
809
00:47:25,166 --> 00:47:26,966
Here.
810
00:47:29,449 --> 00:47:32,545
That car is my pride and joy.
811
00:47:32,581 --> 00:47:34,380
She's in safe hands.
812
00:47:34,416 --> 00:47:37,187
Goodbye Triss.
813
00:47:43,846 --> 00:47:45,681
See you, pal.
814
00:47:45,718 --> 00:47:47,49
You take care of yourself.
815
00:47:47,85 --> 00:47:49,928
You too.
816
00:47:49,965 --> 00:47:52,340
I'll make sure I write
and tell you all about it.
817
00:47:55,471 --> 00:47:57,234
Make sure you do write to let
us know
818
00:47:57,271 --> 00:47:59,143
-how you're getting on.
-I will.
819
00:48:00,762 --> 00:48:02,634
Take care of my brother for me,
won't you?
820
00:48:02,669 --> 00:48:04,901
As much as he'll allow.
821
00:48:11,919 --> 00:48:13,251
Time to go.
822
00:49:19,871 --> 00:49:21,203
I can probably manage from here.
823
00:49:21,239 --> 00:49:22,894
No, I'll see you on.
824
00:49:22,930 --> 00:49:24,909
-You've done enough.
-Right. Alright.
825
00:49:24,946 --> 00:49:28,473
Right, well, erm...
826
00:49:28,509 --> 00:49:31,640
just don't do anything stupid,
promise me?
827
00:49:31,677 --> 00:49:33,331
I promise I won't disgrace
the family name.
828
00:49:33,368 --> 00:49:37,506
No, Tristan, just bloody
well listen to me for once.
829
00:49:37,543 --> 00:49:40,926
Don't do anything stupid,
830
00:49:41,753 --> 00:49:43,121
D'you hear?
831
00:49:44,309 --> 00:49:45,497
Promise me?
832
00:49:46,937 --> 00:49:48,808
And break the habit
of a lifetime?
833
00:49:52,696 --> 00:49:56,330
I suppose this is it.
834
00:49:59,174 --> 00:50:01,189
Oh, we're huggers now?
835
00:50:01,225 --> 00:50:03,961
Yes, we bloody well are.
836
00:50:05,112 --> 00:50:07,559
I'm so damn proud of you.
837
00:50:14,830 --> 00:50:16,18
I've got to go.
838
00:50:16,53 --> 00:50:18,249
Go. Go on. Go.
839
00:50:19,653 --> 00:50:21,380
You've got your ticket?
Don't need one.
840
00:50:21,416 --> 00:50:22,748
What'd you mean,
you don't need one?
841
00:50:22,784 --> 00:50:23,864
Oh, and I'm sorry
about the tab.
842
00:50:23,900 --> 00:50:24,799
Tab, what tab?
843
00:50:24,836 --> 00:50:26,131
I might've racked up
844
00:50:26,168 --> 00:50:27,427
a not entirely
insignificant bill
845
00:50:27,463 --> 00:50:28,903
-at The Drovers.
-What?
846
00:50:28,939 --> 00:50:30,414
Is that why you're going?
847
00:50:30,450 --> 00:50:32,322
A bar bill?!
848
00:50:34,518 --> 00:50:35,956
Tristan?
849
00:50:36,928 --> 00:50:38,260
Tristan!
53625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.