All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.S03E06.For.Whom.the.Bell.Tolls.1080p.BluRay.10Bit.DDP2.0.HEVC-d3g_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,324 --> 00:00:52,845 Confirm cow number 85. 2 00:00:52,880 --> 00:00:55,148 Number eighty five. 3 00:01:00,618 --> 00:01:02,742 Nine, ten. 4 00:01:11,488 --> 00:01:13,576 We make a good team. 5 00:01:13,611 --> 00:01:16,23 What he means is, he couldn't do it without me. 6 00:01:16,58 --> 00:01:17,427 It’s true. 7 00:01:17,462 --> 00:01:18,974 Right now, it doesn't feel like 8 00:01:19,10 --> 00:01:20,54 there's enough hours in the day. 9 00:01:20,90 --> 00:01:21,277 Glad to hear it, son. 10 00:01:21,314 --> 00:01:22,645 It’s good to be busy. 11 00:01:22,681 --> 00:01:23,905 I''m only doing this so I don't 12 00:01:23,941 --> 00:01:25,164 forget what he looks like. 13 00:01:26,712 --> 00:01:30,23 Dad! Helen! 14 00:01:33,983 --> 00:01:35,782 Tonight Britain stands on 15 00:01:35,818 --> 00:01:38,877 the brink of hostilities with Germany. 16 00:01:38,914 --> 00:01:40,424 At dawn this morning 17 00:01:40,461 --> 00:01:42,296 German aircraft bombed Polish towns 18 00:01:42,333 --> 00:01:45,284 and German tanks invaded her frontiers... 19 00:01:45,320 --> 00:01:47,695 The evacuation of children and families 20 00:01:47,731 --> 00:01:49,171 from British cities 21 00:01:49,207 --> 00:01:51,330 has today been put into operation. 22 00:01:51,367 --> 00:01:53,58 Mr Chamberlain has asked 23 00:01:53,93 --> 00:01:54,570 Herr Hitler to withdraw 24 00:01:54,605 --> 00:01:56,549 Als German troops from Poland, 25 00:01:56,585 --> 00:01:58,277 or Britain and France Will be forced 26 00:01:58,312 --> 00:01:59,680 to declare war. 27 00:01:59,717 --> 00:02:01,732 The opposition leader Mr Atlee 28 00:02:01,768 --> 00:02:04,143 has warned of the dangers of delay. 29 00:02:04,179 --> 00:02:05,943 Bloody hell. 30 00:02:05,979 --> 00:02:08,570 It’s not actually going to happen, is it? 31 00:02:08,606 --> 00:02:10,262 We have been here before. 32 00:02:11,665 --> 00:02:13,105 You'd hope they couldn't be 33 00:02:13,142 --> 00:02:14,293 that brainless again, but these 34 00:02:14,329 --> 00:02:15,624 are politicians we're talking-- 35 00:02:18,36 --> 00:02:19,224 Sorry, Mrs Hall, 36 00:02:19,260 --> 00:02:20,808 that was insensitive of me. 37 00:02:24,83 --> 00:02:26,98 It'’s getting serious between you two. 38 00:02:26,134 --> 00:02:27,718 I wonder what she'll be cooking. 39 00:02:27,754 --> 00:02:28,761 Oh, she’’s not cooking 40 00:02:28,798 --> 00:02:29,805 Mr and Mrs Pandhi 41 00:02:29,842 --> 00:02:30,921 are hosting us. 42 00:02:30,957 --> 00:02:32,289 I was thinking we should return 43 00:02:32,324 --> 00:02:35,204 the invitation as soon as possible. 44 00:02:35,240 --> 00:02:37,39 There'’s no need to look so panicked. 45 00:02:37,76 --> 00:02:38,443 Panicked? I''m not panicked. 46 00:02:38,479 --> 00:02:41,286 I''m the opposite of panicked. 47 00:02:41,323 --> 00:02:43,770 I'll be in my office, Mrs Hall. 48 00:02:43,806 --> 00:02:46,433 Try not to disgrace the family name. 49 00:02:46,470 --> 00:02:49,456 And don"t roll in drunk. 50 00:02:49,492 --> 00:02:51,904 He's just protective of you, that’s all. 51 00:02:51,940 --> 00:02:54,243 If you say so. 52 00:02:54,280 --> 00:02:56,546 I'm sure they'll love you. 53 00:03:03,817 --> 00:03:06,876 Why didn't you say so, you daft beggar? 54 00:03:11,736 --> 00:03:13,858 They said we could be at war by next week. 55 00:03:13,895 --> 00:03:15,118 What''ll that mean for us? 56 00:03:15,155 --> 00:03:17,349 Hey, come ere. 57 00:03:17,386 --> 00:03:19,545 Listen, there'’s no point worrying 58 00:03:19,581 --> 00:03:21,417 about summat that ent happened yet. 59 00:03:21,453 --> 00:03:22,784 And if it does happen, 60 00:03:22,821 --> 00:03:23,864 we'll just have to muck in, 61 00:03:23,900 --> 00:03:24,943 all of us. 62 00:03:24,980 --> 00:03:26,204 We'll get through it. 63 00:03:27,392 --> 00:03:29,118 Let'’s get back up to the house. 64 00:03:29,155 --> 00:03:30,955 I'll see you back at Skeldale. 65 00:03:38,657 --> 00:03:40,205 I just wanted to say... 66 00:03:40,240 --> 00:03:43,983 There’s no need for you to feel guilty. 67 00:03:44,20 --> 00:03:45,963 Why would I feel guilty? 68 00:03:45,999 --> 00:03:48,51 Farms couldn't function wi’ out vets, 69 00:03:48,86 --> 00:03:50,570 and the country needs farms. 70 00:03:50,606 --> 00:03:52,226 There's a lot of men that'd give their eye teeth 71 00:03:52,261 --> 00:03:53,342 to be in your position. 72 00:03:53,377 --> 00:03:54,385 I know that... 73 00:03:54,421 --> 00:03:55,429 Look, 74 00:03:55,465 --> 00:03:56,545 whatever you feel 75 00:03:56,580 --> 00:03:57,948 about a sense of duty, 76 00:03:57,984 --> 00:03:59,676 just remember, 77 00:03:59,712 --> 00:04:02,771 family comes first, always. 78 00:04:09,970 --> 00:04:11,840 What? 79 00:04:11,877 --> 00:04:13,640 What's up? 80 00:04:15,188 --> 00:04:16,915 I said, what's up? 81 00:04:22,278 --> 00:04:24,186 Oh, bloody hell, no? No! 82 00:04:30,340 --> 00:04:31,276 Nope. 83 00:04:31,312 --> 00:04:33,327 I left India when I was young. 84 00:04:33,364 --> 00:04:34,983 My parents sent me to England 85 00:04:35,20 --> 00:04:36,351 to be educated. 86 00:04:36,387 --> 00:04:37,683 That's when I met your brother, 87 00:04:37,718 --> 00:04:39,374 at veterinary college. 88 00:04:39,411 --> 00:04:40,490 Both top of the class, 89 00:04:40,526 --> 00:04:41,642 and both as pig-headed 90 00:04:41,677 --> 00:04:43,370 and competitive as the other. 91 00:04:44,845 --> 00:04:46,501 That sounds like Siegfried, all right. 92 00:04:47,545 --> 00:04:49,632 So, how did you two meet? 93 00:04:49,668 --> 00:04:51,539 I treated her cat. 94 00:04:51,503 --> 00:04:51,539 Imagine his parents” reaction 95 00:04:53,555 --> 00:04:55,462 when they heard that he'd fallen for a vicar'’s daughter 96 00:04:55,499 --> 00:04:56,614 from Giggleswick. 97 00:04:58,665 --> 00:05:00,177 You still working for your brother? 98 00:05:00,214 --> 00:05:01,761 Strictly speaking, yes. 99 00:05:01,796 --> 00:05:04,389 Haven't figured out how to escape him yet. 100 00:05:04,424 --> 00:05:05,540 I think it’s important 101 00:05:05,576 --> 00:05:07,448 for families to stay together. 102 00:05:09,967 --> 00:05:10,974 Yeah. 103 00:05:14,970 --> 00:05:17,957 Hello Daisy old girl! Hello! 104 00:05:20,117 --> 00:05:22,312 There's no better test of a man's character 105 00:05:22,348 --> 00:05:23,968 than how he gets along with a dog. 106 00:05:24,04 --> 00:05:25,480 Particularly this dog. 107 00:05:25,515 --> 00:05:27,531 That's why you invited me, is it? 108 00:05:27,567 --> 00:05:28,574 To test me. 109 00:05:28,611 --> 00:05:29,726 Course it is, lad. 110 00:05:29,762 --> 00:05:31,921 Florence is our only daughter. 111 00:05:31,958 --> 00:05:35,89 We need to know your intentions. 112 00:05:36,529 --> 00:05:38,184 Ri-- Right. 113 00:05:38,220 --> 00:05:39,336 Well I, er... 114 00:05:41,820 --> 00:05:45,58 My intentions are absolutely honourable. 115 00:05:47,290 --> 00:05:48,946 I would never treat Florence 116 00:05:48,981 --> 00:05:50,781 with anything other than the utmost... 117 00:05:50,817 --> 00:05:52,365 If you could see your face! 118 00:05:59,95 --> 00:06:00,139 You could have told me 119 00:06:00,175 --> 00:06:01,543 your mother was a joker! 120 00:06:04,350 --> 00:06:05,970 Who'd like some wine? 121 00:06:06,05 --> 00:06:08,381 Oh, but I thought... 122 00:06:08,417 --> 00:06:09,929 Depends on the sect. 123 00:06:09,965 --> 00:06:11,152 We take the view 124 00:06:11,189 --> 00:06:12,664 that Shakti is okay with it. 125 00:06:12,700 --> 00:06:13,996 Oh, well, 126 00:06:14,31 --> 00:06:15,471 Shakti sounds like my kinda man. 127 00:06:15,508 --> 00:06:18,387 Shakti is the Great Divine Mother. 128 00:06:19,862 --> 00:06:21,770 Oh... 129 00:06:39,765 --> 00:06:42,321 Where'’ve you come from, little one? 130 00:06:42,357 --> 00:06:43,761 Eh? 131 00:06:44,552 --> 00:06:48,764 What's this? 132 00:06:57,581 --> 00:07:01,684 Hello. 133 00:07:06,219 --> 00:07:07,407 ™Dash"”. 134 00:07:07,443 --> 00:07:09,962 So, that'’s your name is it? 135 00:07:09,999 --> 00:07:11,294 Who in their right mind 136 00:07:11,330 --> 00:07:13,274 would abandon such a beautiful animal? 137 00:07:16,09 --> 00:07:17,736 Perhaps he’s unwell. 138 00:07:17,773 --> 00:07:19,428 He doesn't seem it. 139 00:07:19,464 --> 00:07:20,904 Have you seen him before? 140 00:07:20,940 --> 00:07:22,487 No. 141 00:07:23,567 --> 00:07:24,575 What will you do? 142 00:07:24,611 --> 00:07:25,655 Well, we shall have 143 00:07:25,690 --> 00:07:26,806 to call round, 144 00:07:26,842 --> 00:07:29,181 try and track down the owner. 145 00:07:29,218 --> 00:07:30,333 Poor thing. 146 00:07:30,370 --> 00:07:31,486 You must be feeling 147 00:07:31,521 --> 00:07:35,120 very scared and alone. 148 00:07:37,28 --> 00:07:39,547 You're safe here with us, poppet. 149 00:07:47,502 --> 00:07:51,136 That's very kind of you, Dash. 150 00:07:51,173 --> 00:07:53,260 But you keep it... 151 00:07:53,296 --> 00:07:54,412 if Jess don''t mind. 152 00:07:55,564 --> 00:07:57,759 It'll keep you company. 153 00:08:03,842 --> 00:08:06,109 Five millimetres? Is that all? 154 00:08:06,145 --> 00:08:07,549 It'’s marginal but the rules 155 00:08:07,584 --> 00:08:09,24 are very clear I'm afraid. 156 00:08:11,76 --> 00:08:13,92 I should never have agreed to this! 157 00:08:14,171 --> 00:08:16,942 I knew it were trouble! 158 00:08:16,978 --> 00:08:18,346 They'll shut us down, won't they? 159 00:08:18,382 --> 00:08:20,109 Only temporarily. 160 00:08:20,146 --> 00:08:22,89 They'll run further tests and if the herd stays clear 161 00:08:22,125 --> 00:08:23,924 for a month or so, you'll be free to re-open the farm. 162 00:08:23,961 --> 00:08:25,436 A month? 163 00:08:25,472 --> 00:08:26,696 What am I supposed to do 164 00:08:26,732 --> 00:08:29,252 with no income for a month? 165 00:08:29,287 --> 00:08:30,691 I don't know. 166 00:08:30,727 --> 00:08:32,815 What do you mean you don"t know? 167 00:08:32,850 --> 00:08:34,218 What the hell are we going to do? 168 00:08:34,255 --> 00:08:35,837 I don''t see that we have a choice! 169 00:08:35,874 --> 00:08:37,421 I have to the inform the Ministry of Agriculture 170 00:08:37,458 --> 00:08:40,337 and hope the process is as short as possible. 171 00:08:40,373 --> 00:08:41,849 I''m very sorry. 172 00:08:44,799 --> 00:08:45,771 Wait a minute, 173 00:08:45,808 --> 00:08:47,247 there's no need to be so hasty. 174 00:08:47,283 --> 00:08:48,651 What if... 175 00:08:48,687 --> 00:08:50,162 I were to fetch me gun 176 00:08:50,199 --> 00:08:52,394 and go and shoot the infected beast meself? 177 00:08:52,430 --> 00:08:53,653 There'd be no reason 178 00:08:53,690 --> 00:08:55,705 for the MAG to know. 179 00:08:55,741 --> 00:08:56,856 The thing is, 180 00:08:56,893 --> 00:08:58,368 it’s about public safety. 181 00:08:58,333 --> 00:08:58,368 The rules are there for the greater good-- 182 00:08:59,664 --> 00:09:01,31 Well, sod the bloody rules! 183 00:09:01,68 --> 00:09:02,615 People who make rules about farming 184 00:09:02,652 --> 00:09:04,19 don't understand farming 185 00:09:04,55 --> 00:09:05,639 and they never have! 186 00:09:09,526 --> 00:09:12,441 Look I''m on your side here... 187 00:09:12,477 --> 00:09:14,168 but I can’t make exceptions. 188 00:09:14,205 --> 00:09:15,644 You know I can". 189 00:09:15,680 --> 00:09:17,804 Do you know happened in the last war, eh? 190 00:09:17,840 --> 00:09:20,431 The government let anyone go and fight 191 00:09:20,467 --> 00:09:23,958 farmers, miners, doctors, vets, anyone. 192 00:09:23,994 --> 00:09:25,398 And d"”you know what happened? 193 00:09:25,434 --> 00:09:27,125 The whole bloody country ground 194 00:09:27,162 --> 00:09:28,277 to a halt. 195 00:09:28,314 --> 00:09:29,825 And then halfway through the war, 196 00:09:29,861 --> 00:09:31,445 things start to come undone. 197 00:09:31,409 --> 00:09:31,445 And I were working all hours. 198 00:09:33,784 --> 00:09:35,799 I couldn't get the help. 199 00:09:35,836 --> 00:09:37,455 And there weren't a day went by 200 00:09:37,491 --> 00:09:39,39 that I weren't scared out of my wits 201 00:09:39,75 --> 00:09:41,811 that we'd have enough food to feed our Helen. 202 00:09:45,14 --> 00:09:46,921 I didn't know that. 203 00:09:48,145 --> 00:09:51,59 Took bloody ages to recover. 204 00:09:51,96 --> 00:09:53,292 Just because some pompous pen pusher 205 00:09:53,327 --> 00:09:54,695 at Whitehall thought they knew best. 206 00:09:54,731 --> 00:09:57,611 Well, I can't have that again. 207 00:09:59,734 --> 00:10:01,965 Look, 208 00:10:02,02 --> 00:10:04,665 I can hold off informing the MAG 209 00:10:04,700 --> 00:10:05,852 until I've run a sputum test 210 00:10:05,889 --> 00:10:07,220 in the lab to be sure. 211 00:10:07,256 --> 00:10:09,343 Might we get a different result? 212 00:10:09,380 --> 00:10:10,783 It’s unlikely. 213 00:10:10,819 --> 00:10:13,627 But if you want me to do it, I will. 214 00:10:14,958 --> 00:10:16,218 Aye. 215 00:10:18,737 --> 00:10:19,853 James. 216 00:10:21,149 --> 00:10:22,589 Thank you. 217 00:11:09,449 --> 00:11:11,177 How'd it go? 218 00:11:11,212 --> 00:11:12,544 Fine. 219 00:11:12,580 --> 00:11:16,71 Go back to sleep. 220 00:12:10,346 --> 00:12:11,571 How did it go? 221 00:12:11,606 --> 00:12:13,82 You look like you've been dragged 222 00:12:13,118 --> 00:12:14,521 through several hedges backwards. 223 00:12:14,558 --> 00:12:15,853 It’s impossible not to love someone 224 00:12:15,890 --> 00:12:18,12 who makes toast for you. 225 00:12:18,49 --> 00:12:21,505 It was great. Better than great. 226 00:12:21,540 --> 00:12:24,455 -You''re not hung over? -No. 227 00:12:24,491 --> 00:12:25,931 Oh, I feel like a herd of elephants 228 00:12:25,967 --> 00:12:27,443 are stomping on my head, 229 00:12:27,478 --> 00:12:28,486 and it’s not out of the question 230 00:12:28,522 --> 00:12:29,710 that a rodent has died 231 00:12:29,746 --> 00:12:31,258 in my mouth. It’s all 232 00:12:31,293 --> 00:12:32,841 Mister and Missus Pandhi'’s fault. 233 00:12:32,877 --> 00:12:34,749 My God, those two can knock it back. 234 00:12:34,784 --> 00:12:36,765 It was all I could do to stop them 235 00:12:36,800 --> 00:12:38,276 from cracking open the absinthe 236 00:12:38,312 --> 00:12:40,184 and seeing in the dawn. 237 00:12:40,219 --> 00:12:42,775 Is it possible you're still drunk? 238 00:12:42,811 --> 00:12:44,467 Yes! 239 00:12:45,871 --> 00:12:47,309 I'd like to invite Flo over here 240 00:12:47,346 --> 00:12:49,02 provided you've no objections? 241 00:12:49,37 --> 00:12:50,297 That sounds wonderful. 242 00:12:50,333 --> 00:12:51,413 Excellent. 243 00:12:51,449 --> 00:12:52,493 Do you think I could ask her 244 00:12:52,528 --> 00:12:53,861 for Sunday lunch tomorrow? 245 00:12:53,896 --> 00:12:55,300 Sunday lunch is a family occasion. 246 00:12:55,336 --> 00:12:56,343 Fine. 247 00:13:00,483 --> 00:13:01,922 Morning. 248 00:13:01,958 --> 00:13:03,110 I thought I'’d let you have a lie-in. 249 00:13:03,146 --> 00:13:04,622 Morning. Whose dog is this? 250 00:13:04,658 --> 00:13:07,717 Somebody left him on the doorstep. 251 00:13:07,753 --> 00:13:09,372 Have you seen him before? 252 00:13:12,540 --> 00:13:14,699 That was Mrs Pumphrey. 253 00:13:14,736 --> 00:13:16,175 She's worried about a stray Cat. 254 00:13:16,211 --> 00:13:17,722 Would you mind-- I've got far too much 255 00:13:17,759 --> 00:13:19,55 to get through this morning. 256 00:13:26,468 --> 00:13:28,196 Mr Chamberlain 257 00:13:28,232 --> 00:13:30,247 has sent an ultimatum to Herr Hitler. 258 00:13:30,284 --> 00:13:31,580 Withdraw from Poland 259 00:13:31,615 --> 00:13:33,739 by no later than 11 a.m. tomorrow, 260 00:13:33,775 --> 00:13:35,646 or Britain and France Will be forced 261 00:13:35,683 --> 00:13:38,274 to declare a state of war with Germany. 262 00:13:38,237 --> 00:13:38,274 The Prime Minister Will broadcast to the nation 263 00:13:40,757 --> 00:13:42,593 on the morning of the third, 264 00:13:42,628 --> 00:13:45,831 and should the conditions set out to Germany not be met, 265 00:13:45,868 --> 00:13:48,531 then Mr Chamberlain Will have no hesitation 266 00:13:48,496 --> 00:13:48,531 in announcing that a state of war 267 00:13:51,159 --> 00:13:54,146 exists between Great Britain and Germany. 268 00:13:55,190 --> 00:13:56,305 Sit yourself down. 269 00:13:56,341 --> 00:13:58,213 You must be starving. 270 00:14:06,275 --> 00:14:08,722 I thought you had the day off. 271 00:14:10,162 --> 00:14:13,186 After you left yesterday... 272 00:14:14,157 --> 00:14:15,525 It looks like one of the cows 273 00:14:15,561 --> 00:14:16,712 might be positive. 274 00:14:16,749 --> 00:14:18,764 Why didn't you wake me up? 275 00:14:18,800 --> 00:14:20,924 I didn't want you up all night worrying. 276 00:14:20,959 --> 00:14:22,831 James, of course, wake me up. 277 00:14:22,867 --> 00:14:24,667 This will confirm it one way or the other. 278 00:14:24,703 --> 00:14:26,827 And the rest of the herd were all negative. 279 00:14:27,870 --> 00:14:29,669 Well get on with it then! 280 00:14:30,893 --> 00:14:33,772 Poor Dad. Is he alright? 281 00:14:33,809 --> 00:14:35,249 He doesn''t want it reported. 282 00:14:35,284 --> 00:14:37,192 He knows they'll shut the farm down. 283 00:14:37,228 --> 00:14:38,775 We can't keep this from the MAG 284 00:14:38,811 --> 00:14:40,611 it’s TB we're talking about! 285 00:14:58,571 --> 00:15:00,82 We have to report it. 286 00:15:04,77 --> 00:15:05,409 Let'’s go and break the news to Dad, 287 00:15:05,445 --> 00:15:07,100 and then I'll redo the paperwork. 288 00:15:31,322 --> 00:15:33,627 That'’s Mallock's van. 289 00:15:37,405 --> 00:15:39,961 Oh, eck... 290 00:15:45,755 --> 00:15:47,699 I had no choice but to kill it! 291 00:15:47,734 --> 00:15:49,246 If the MAG shut this place down 292 00:15:49,283 --> 00:15:51,82 we'll struggle to survive the year! 293 00:15:51,118 --> 00:15:52,881 This is a deadly disease, Dad! 294 00:15:52,918 --> 00:15:53,925 Have you forgotten about 295 00:15:53,962 --> 00:15:55,473 poor Mister Henry's boy? 296 00:15:55,509 --> 00:15:57,93 The rest of the herd'’s tested negative, 297 00:15:57,128 --> 00:15:58,964 all of them... I''m just sayin’, 298 00:15:59,00 --> 00:16:00,260 with a bit of common sense 299 00:16:00,296 --> 00:16:02,131 we can keep running the farm safely. 300 00:16:02,168 --> 00:16:03,859 Killing it is against the law! 301 00:16:03,895 --> 00:16:06,90 They could hit you with a whopping fine, 302 00:16:06,127 --> 00:16:07,314 or worse! 303 00:16:07,350 --> 00:16:08,862 More than that, James could get 304 00:16:08,897 --> 00:16:10,374 struck off for this! 305 00:16:10,409 --> 00:16:11,813 It won't come to that. 306 00:16:11,849 --> 00:16:13,612 Hang on... 307 00:16:13,649 --> 00:16:15,772 if James is struck off, 308 00:16:15,808 --> 00:16:17,392 does that mean he has to go and fight? 309 00:16:21,494 --> 00:16:23,906 Ah, well if, um... 310 00:16:23,943 --> 00:16:26,641 if they find out, I''ll tell ‘em it were my decision. 311 00:16:26,678 --> 00:16:29,413 I'll tell ‘em it were nowt to do wi” James. 312 00:16:29,449 --> 00:16:31,105 They"re going to find out, Dad, 313 00:16:31,140 --> 00:16:33,120 cause you're going to tell them the truth. 314 00:16:34,308 --> 00:16:35,424 The farm being shut down 315 00:16:35,459 --> 00:16:36,647 for a few weeks is one thing, 316 00:16:36,683 --> 00:16:38,303 James" career being destroyed 317 00:16:38,339 --> 00:16:41,74 and everything that goes with that is another. 318 00:16:41,110 --> 00:16:42,514 Go and phone the MAG. 319 00:16:42,550 --> 00:16:44,602 The sooner this is straightened out, the better. 320 00:16:48,128 --> 00:16:49,964 Aye. 321 00:16:54,103 --> 00:16:55,506 To be fair to your dad, 322 00:16:55,543 --> 00:16:57,90 he was just trying to protect you both. 323 00:16:57,127 --> 00:16:58,602 As was I. 324 00:16:58,638 --> 00:17:01,409 We can look after ourselves, James. 325 00:17:02,417 --> 00:17:03,641 Understood. 326 00:17:03,677 --> 00:17:06,628 Just... don't be too hard on him. 327 00:17:06,664 --> 00:17:08,284 When it comes to the people you love, 328 00:17:08,319 --> 00:17:09,615 sometimes judgement goes out the window. 329 00:17:11,91 --> 00:17:14,186 You do whatever you can to protect them, 330 00:17:14,222 --> 00:17:15,734 no matter the cost. 331 00:17:32,650 --> 00:17:34,234 Here we are. 332 00:17:38,409 --> 00:17:40,747 She'll come for a saucer of milk, 333 00:17:40,784 --> 00:17:42,907 recline in the sun like Cleopatra, 334 00:17:42,943 --> 00:17:44,131 and then she'll be off again. 335 00:17:50,178 --> 00:17:51,653 Well, she's in pretty good health 336 00:17:51,690 --> 00:17:52,985 for a stray. 337 00:17:53,21 --> 00:17:54,749 I'll give her a vitamin shot. 338 00:17:58,168 --> 00:18:00,147 Friends of yours? 339 00:18:00,183 --> 00:18:03,99 I''m growing a War Garden with the Women’"s Institute. 340 00:18:03,134 --> 00:18:04,502 It'’s really going rather well 341 00:18:04,538 --> 00:18:05,942 we'’ve got runner beans, 342 00:18:05,978 --> 00:18:08,749 beetroot, potatoes, turnips. 343 00:18:08,785 --> 00:18:10,584 I''m thinking of having a crack at celery 344 00:18:10,621 --> 00:18:12,96 but it’s notoriously difficult. 345 00:18:12,132 --> 00:18:13,212 I can't stand celery. 346 00:18:13,249 --> 00:18:15,263 Give it a wide berth I say. 347 00:18:15,300 --> 00:18:16,740 It’s as much about building morale 348 00:18:16,775 --> 00:18:17,891 as anything else. 349 00:18:17,927 --> 00:18:19,06 All of us mucking in together, 350 00:18:19,43 --> 00:18:20,122 you know? 351 00:18:20,159 --> 00:18:21,922 We must all do our bit, 352 00:18:21,958 --> 00:18:23,758 Mister Farnon. 353 00:18:23,794 --> 00:18:24,874 If it comes to it, 354 00:18:24,909 --> 00:18:26,997 I shall pelt those Nazi buggers 355 00:18:27,33 --> 00:18:28,760 with root vegetables. 356 00:18:30,200 --> 00:18:33,43 All right, come here, then, you. 357 00:18:38,299 --> 00:18:42,725 -There we go. -Oh, well done you. 358 00:18:42,761 --> 00:18:44,453 Isn't she a darling? 359 00:18:45,532 --> 00:18:46,936 She doesn't quite trust me, yet 360 00:18:46,972 --> 00:18:49,131 but I'’d love to take her in one day. 361 00:18:49,168 --> 00:18:50,643 Wouldn't Tricki be jealous? 362 00:18:50,679 --> 00:18:51,831 No. 363 00:18:51,867 --> 00:18:53,775 He doesn''t perceive her as a threat-- 364 00:18:53,810 --> 00:18:55,322 Do you Tricki? 365 00:19:02,449 --> 00:19:04,32 You're taking this really seriously, aren't you? 366 00:19:04,68 --> 00:19:06,228 One can"t afford not to. 367 00:19:06,263 --> 00:19:07,668 If it makes you feel any better, 368 00:19:07,703 --> 00:19:09,719 I don't imagine Pumphrey Manor is high 369 00:19:09,755 --> 00:19:12,742 on Hitler's list of targets, Mrs P. 370 00:19:12,778 --> 00:19:15,118 You'll forgive me if don't take military advice 371 00:19:15,153 --> 00:19:16,665 from a veterinarian. 372 00:19:18,356 --> 00:19:20,480 If there is a war, 373 00:19:20,516 --> 00:19:23,71 I want this place to be a sanctuary. 374 00:19:24,475 --> 00:19:25,771 Not just for my staff, 375 00:19:25,807 --> 00:19:27,931 but for anyone who might need it. 376 00:19:30,594 --> 00:19:33,149 When you find 377 00:19:33,185 --> 00:19:36,137 someone you really care about, 378 00:19:36,172 --> 00:19:37,648 you must cling onto them 379 00:19:37,684 --> 00:19:40,815 like a life ring in a storm 380 00:19:40,851 --> 00:19:43,910 because you never know what might happen next. 381 00:19:55,824 --> 00:19:57,119 What will your dad and Jenny do 382 00:19:57,156 --> 00:19:59,566 while the farm's shut down? 383 00:19:59,603 --> 00:20:01,187 Back there... What did you mean 384 00:20:01,222 --> 00:20:04,102 about protecting the people you love? 385 00:20:04,138 --> 00:20:05,974 Can we just put the whole thing behind us 386 00:20:06,09 --> 00:20:07,449 and enjoy the weekend? 387 00:20:07,485 --> 00:20:09,140 James, you promised 388 00:20:09,177 --> 00:20:10,616 you'd be honest with me. 389 00:20:10,652 --> 00:20:12,884 No secrets, remember? 390 00:20:31,59 --> 00:20:32,607 Oh... 391 00:20:35,90 --> 00:20:37,718 If Jess ent allowed on Mister Farnon'’s chair 392 00:20:37,753 --> 00:20:38,906 then neither are you. 393 00:20:38,941 --> 00:20:41,533 Go on, down. 394 00:20:44,593 --> 00:20:45,780 Oh, alright then. 395 00:20:48,263 --> 00:20:51,466 But not a word to Mister Farnon. 396 00:21:03,380 --> 00:21:04,603 Everywhere I look, 397 00:21:04,640 --> 00:21:06,835 it feels like we're heading for war. 398 00:21:06,871 --> 00:21:08,238 I can't say it's easy 399 00:21:08,275 --> 00:21:10,686 watching these other men signing up. 400 00:21:10,722 --> 00:21:12,306 It made me realize 401 00:21:12,341 --> 00:21:14,141 how lucky I am to have you, 402 00:21:14,177 --> 00:21:16,949 and our life here in Darrowby. 403 00:21:16,984 --> 00:21:18,388 I feel the same. 404 00:21:18,424 --> 00:21:19,828 And on the one hand I want to hold you 405 00:21:19,863 --> 00:21:21,196 close and never let you go. 406 00:21:21,231 --> 00:21:22,635 And on the other, I want to fight for you 407 00:21:22,671 --> 00:21:24,182 with every fibre of my being. 408 00:21:24,219 --> 00:21:25,982 I understand that. 409 00:21:26,18 --> 00:21:27,422 But the war's hundreds of miles away, 410 00:21:27,458 --> 00:21:29,509 and there's no certainty it'll happen. 411 00:21:31,705 --> 00:21:33,612 I hope you know that what youre doing here 412 00:21:33,649 --> 00:21:35,663 is incredible, James. 413 00:21:37,140 --> 00:21:39,659 I''m so proud of you. 414 00:21:51,500 --> 00:21:52,760 What"'s going on? 415 00:21:53,875 --> 00:21:55,999 They're evacuees. 416 00:21:56,35 --> 00:21:58,159 Oh, James look at their little faces... 417 00:22:02,09 --> 00:22:03,234 Hello. 418 00:22:03,269 --> 00:22:04,781 Where have you come from? 419 00:22:04,816 --> 00:22:06,509 Come now, children! 420 00:22:09,136 --> 00:22:10,252 That'’s it. 421 00:22:29,471 --> 00:22:30,910 You really don’t have to follow me, Dash. 422 00:22:30,947 --> 00:22:33,106 I''m sure Jess would love a playmate. 423 00:22:36,706 --> 00:22:40,700 Mister Farnon has many qualities, 424 00:22:40,737 --> 00:22:45,595 but tidiness en'’t one of them. 425 00:22:59,163 --> 00:23:01,72 If you are suffering hardship 426 00:23:01,107 --> 00:23:02,835 and you cannot place your animals 427 00:23:02,871 --> 00:23:04,310 in the care of neighbours... 428 00:23:04,347 --> 00:23:05,931 it really is kindest 429 00:23:05,966 --> 00:23:07,910 to have them destroyed."” 430 00:23:07,946 --> 00:23:09,746 It’s from the government. 431 00:23:09,781 --> 00:23:12,913 You can"t put him down. It’s barbaric. 432 00:23:12,949 --> 00:23:15,396 And what do we do when the next one’s brought in? 433 00:23:15,432 --> 00:23:17,772 And the one after that? 434 00:23:17,807 --> 00:23:19,607 We can't keep him, Mrs Hall. 435 00:23:22,162 --> 00:23:23,243 Then what do we do? 436 00:23:23,278 --> 00:23:25,330 I don’t know! 437 00:23:25,366 --> 00:23:27,93 But he can't stay here. 438 00:23:56,210 --> 00:23:58,226 Everything alright, Triss? 439 00:23:58,262 --> 00:24:00,241 Right. Yes. Absolutely. 440 00:24:01,429 --> 00:24:03,228 Are you sure about that? 441 00:24:03,912 --> 00:24:06,72 Would you... 442 00:24:06,108 --> 00:24:09,240 Could I interest you in a pint in the Drovers? 443 00:24:09,275 --> 00:24:10,571 I''m gasping for an ale. 444 00:24:10,607 --> 00:24:12,982 Why don''t I get us all one? 445 00:24:19,605 --> 00:24:21,440 Gents, can I leave these with you? 446 00:24:28,278 --> 00:24:29,682 Do you think there will be a war? 447 00:24:32,238 --> 00:24:34,218 I don't know. 448 00:24:36,16 --> 00:24:37,853 What will you do if there is? 449 00:24:38,681 --> 00:24:40,552 Why do you ask? 450 00:24:40,588 --> 00:24:44,115 I suppose, because you always do the right thing. 451 00:24:44,151 --> 00:24:47,31 But what is the right thing? 452 00:24:48,722 --> 00:24:49,729 Sorry it took so long. 453 00:24:49,766 --> 00:24:50,845 What have I missed? 454 00:24:50,881 --> 00:24:51,997 Oh, I was just telling James 455 00:24:52,33 --> 00:24:53,725 how he's my all-time hero. 456 00:24:53,760 --> 00:24:56,28 D"’you hear that James? 457 00:24:56,64 --> 00:24:58,79 See not everyone wants to throttle you. 458 00:24:58,116 --> 00:25:00,383 Ah. 459 00:25:10,65 --> 00:25:11,469 Right. 460 00:25:11,504 --> 00:25:13,880 You do that side, Ill do this one. 461 00:25:45,624 --> 00:25:48,216 That'll be lovely, thank you. 462 00:26:08,299 --> 00:26:09,378 One of the good things 463 00:26:09,415 --> 00:26:10,818 about the TB testing is that 464 00:26:10,854 --> 00:26:12,654 I've been able to save some money. 465 00:26:12,690 --> 00:26:13,769 I was putting it aside 466 00:26:13,806 --> 00:26:14,921 for a place of our own 467 00:26:14,957 --> 00:26:16,721 but if your dad needs it... 468 00:26:18,269 --> 00:26:22,551 You really are the most selfless person I know. 469 00:26:24,135 --> 00:26:26,619 Has someone tidied up in here? 470 00:26:26,654 --> 00:26:27,734 Why? 471 00:26:31,190 --> 00:26:32,197 Audrey! 472 00:26:32,234 --> 00:26:33,565 What's the matter? 473 00:26:33,601 --> 00:26:34,644 -Mm? -The letter on here. 474 00:26:34,681 --> 00:26:35,976 Have you seen it? 475 00:26:36,12 --> 00:26:38,28 The MAG one? I posted it for you. 476 00:26:38,63 --> 00:26:40,115 It didn't have a stamp on it! 477 00:26:40,151 --> 00:26:42,94 I thought I were being helpful. 478 00:26:42,131 --> 00:26:43,534 Oh, God. 479 00:26:43,570 --> 00:26:45,262 Tell me we haven't just sent the MAG a form 480 00:26:45,298 --> 00:26:48,862 stating there’’s no TB at Heston Grange... 481 00:26:48,897 --> 00:26:51,812 Harcourt'’s going to strike me off for this. 482 00:26:57,67 --> 00:26:58,543 I should have called them 483 00:26:58,579 --> 00:26:59,982 the minute the cow tested positive. 484 00:27:00,19 --> 00:27:01,459 You've done nothing wrong. 485 00:27:01,494 --> 00:27:03,78 But it looks to them like I have! 486 00:27:03,113 --> 00:27:04,806 It looks to them like I've falsified a form 487 00:27:04,841 --> 00:27:06,101 to prevent my wife's farm being shut down. 488 00:27:06,137 --> 00:27:08,153 What if I were to take responsibility? 489 00:27:08,188 --> 00:27:09,881 If they strike me off 490 00:27:09,916 --> 00:27:11,284 I''m too old to be conscripted. 491 00:27:11,319 --> 00:27:12,723 You can't do that, Mister Farnon. 492 00:27:12,759 --> 00:27:13,947 Mrs H is right. 493 00:27:13,984 --> 00:27:15,459 It’s out of the question. 494 00:27:19,778 --> 00:27:22,297 I''m going to see Harcourt myself. 495 00:27:22,334 --> 00:27:24,204 If I just tell him the truth, maybe he'll believe me. 496 00:27:24,241 --> 00:27:25,753 Believe you? He'll eat you for breakfast. 497 00:27:25,788 --> 00:27:27,660 I need to explain what happened. 498 00:27:27,696 --> 00:27:30,359 Then I''m coming with you. 499 00:28:08,546 --> 00:28:10,238 It’s lucky you're a good vet 500 00:28:10,274 --> 00:28:12,217 because I'm not sure you'd cut it as a florist. 501 00:28:13,801 --> 00:28:15,528 Fancy a cuppa? I've just put the kettle on. 502 00:28:15,565 --> 00:28:17,507 Great, yes. 503 00:28:17,544 --> 00:28:19,451 Er...n0, um... 504 00:28:20,963 --> 00:28:23,770 Is anyone else home? 505 00:28:23,806 --> 00:28:24,850 Joan's here. 506 00:28:24,887 --> 00:28:26,722 Doris too maybe. 507 00:28:26,757 --> 00:28:30,141 Why? 508 00:28:30,177 --> 00:28:33,344 Could we talk out here instead, maybe? 509 00:28:35,504 --> 00:28:39,282 -I''ll bring the tea out then. -Great. 510 00:28:53,391 --> 00:28:55,695 Can we not just go inside? 511 00:28:55,731 --> 00:28:57,387 I know they may be a bit strange 512 00:28:57,422 --> 00:28:58,575 but they don"t bite. 513 00:28:58,610 --> 00:29:00,13 Wouldn't you rather be out here 514 00:29:00,50 --> 00:29:01,273 in the fresh air? 515 00:29:01,310 --> 00:29:02,821 By the smelly drain? 516 00:29:02,857 --> 00:29:05,197 It does smell a bit, yeah. 517 00:29:05,232 --> 00:29:08,04 Why are you being so weird, Triss? 518 00:29:09,228 --> 00:29:10,451 Right. 519 00:29:10,487 --> 00:29:11,891 Yes, um. 520 00:29:11,927 --> 00:29:13,294 The thing is... 521 00:29:13,331 --> 00:29:15,22 I've been doing a lot of thinking. 522 00:29:16,606 --> 00:29:18,513 You know I think you"re great. 523 00:29:18,550 --> 00:29:20,97 Not just to look at. 524 00:29:22,869 --> 00:29:25,496 You know exactly who you are. 525 00:29:25,532 --> 00:29:27,259 And that to me is just... 526 00:29:29,131 --> 00:29:32,47 I've only ever done what Siegfried wanted. 527 00:29:32,82 --> 00:29:33,990 He expected me to go to veterinary college, 528 00:29:34,26 --> 00:29:36,401 so I did. 529 00:29:36,437 --> 00:29:38,453 He told me to retake my exams, 530 00:29:38,488 --> 00:29:39,316 so I did. 531 00:29:39,353 --> 00:29:40,397 He asked me to join him 532 00:29:40,432 --> 00:29:41,476 in his practice... 533 00:29:41,512 --> 00:29:45,399 Well, you get the idea. 534 00:29:45,435 --> 00:29:48,98 Anyway. To the point. 535 00:29:50,06 --> 00:29:52,94 I know we haven't been seeing each other 536 00:29:52,129 --> 00:29:53,857 for very long, and I''m sorry 537 00:29:53,893 --> 00:29:55,729 this isn't more romantic 538 00:29:55,765 --> 00:29:57,672 but for the first time in my life, 539 00:29:57,708 --> 00:29:59,723 I want to be my own person. 540 00:29:59,760 --> 00:30:01,379 Plough my own furrow, 541 00:30:01,415 --> 00:30:02,963 So to speak. 542 00:30:02,999 --> 00:30:04,79 Oh, my God... 543 00:30:04,115 --> 00:30:05,519 And I want to plough it 544 00:30:05,554 --> 00:30:06,562 with you. 545 00:30:06,598 --> 00:30:08,434 What the hell are you doing? 546 00:30:08,469 --> 00:30:10,989 That didn’t come out quite as I'd hoped. 547 00:30:11,25 --> 00:30:12,465 No, I mean, 548 00:30:12,500 --> 00:30:15,92 why would you propose? 549 00:30:16,423 --> 00:30:19,735 I-- I don"t know. 550 00:30:19,771 --> 00:30:21,103 I suppose I thought... 551 00:30:21,138 --> 00:30:23,298 You're a life ring in a storm...? 552 00:30:24,522 --> 00:30:25,997 A what? 553 00:30:26,34 --> 00:30:27,437 Oh, God you're going to turn me down, 554 00:30:27,473 --> 00:30:29,129 aren't you? This is horrendous. 555 00:30:29,165 --> 00:30:30,497 Oh... 556 00:30:30,532 --> 00:30:32,944 You know how fond I am of you, Triss. 557 00:30:32,979 --> 00:30:35,895 You"re kind and funny. 558 00:30:36,975 --> 00:30:39,206 I just... 559 00:30:39,242 --> 00:30:42,338 Maybe now"’s not the time, you know? 560 00:30:42,373 --> 00:30:43,957 Don't you think there are more important things 561 00:30:43,993 --> 00:30:46,981 going on in the world? 562 00:30:48,456 --> 00:30:49,968 So... youre not saying no? 563 00:30:50,04 --> 00:30:53,567 You"re just saying not now... ? 564 00:30:53,603 --> 00:30:54,863 Here'’s what I think. 565 00:30:57,129 --> 00:30:59,757 I think maybe you"re right about your brother, 566 00:30:59,794 --> 00:31:01,449 you won't be happy 567 00:31:01,485 --> 00:31:03,716 until you step out of his shadow. 568 00:31:03,753 --> 00:31:06,451 I think if we got married now, 569 00:31:06,488 --> 00:31:09,799 you'd never know. 570 00:31:09,835 --> 00:31:12,534 You need to find out who you are... 571 00:31:14,406 --> 00:31:15,557 and you're not going to do that 572 00:31:15,594 --> 00:31:17,789 by being with me. 573 00:31:32,150 --> 00:31:33,553 It’s a bit like waiting 574 00:31:33,589 --> 00:31:35,137 outside the Headmistress” office. 575 00:31:38,448 --> 00:31:40,463 You never got in trouble, did you? 576 00:31:40,500 --> 00:31:42,875 Someone had to be the teacher's pet. 577 00:31:42,911 --> 00:31:44,926 Mister Harcourt will see you now. 578 00:31:46,510 --> 00:31:47,985 Wish me luck, then... 579 00:31:48,22 --> 00:31:49,29 Don't be daft, 580 00:31:49,66 --> 00:31:51,153 I''m going with you. 581 00:32:05,10 --> 00:32:06,629 Would I be right to assume, 582 00:32:06,666 --> 00:32:08,681 this has something to do with the phone call 583 00:32:08,717 --> 00:32:11,668 I received from Richard Alderson earlier today? 584 00:32:11,704 --> 00:32:13,288 Yes, Mister Harcourt. Unfortunately, 585 00:32:13,323 --> 00:32:15,700 we found a case of TB 586 00:32:15,735 --> 00:32:16,923 at his farm. 587 00:32:16,959 --> 00:32:18,291 Perhaps you'd care to tell me 588 00:32:18,326 --> 00:32:20,126 why he put the animal down himself 589 00:32:20,162 --> 00:32:22,250 rather than letting us deal with it? 590 00:32:22,285 --> 00:32:23,869 The reason I''m here, Mister Harcourt, 591 00:32:23,906 --> 00:32:25,417 is to tell you that, unfortunately, 592 00:32:25,453 --> 00:32:28,08 a mistake was made with the forms. 593 00:32:30,132 --> 00:32:32,291 -I see. -In the next day or two 594 00:32:32,328 --> 00:32:33,659 you're going to receive a form in the post, 595 00:32:33,695 --> 00:32:35,963 declaring the herd to be negative. 596 00:32:40,210 --> 00:32:42,476 Are you telling me 597 00:32:42,513 --> 00:32:44,564 that not only was an animal 598 00:32:44,600 --> 00:32:48,775 improperly culled on your wife's farm 599 00:32:48,811 --> 00:32:50,611 but you tried to cover it up?! 600 00:32:50,647 --> 00:32:52,303 No, sir. You see, 601 00:32:52,338 --> 00:32:54,246 it wasn't me who filled out the form, 602 00:32:54,282 --> 00:32:55,362 it was an honest mistake-— 603 00:32:55,398 --> 00:32:57,161 Oh, bloody hell. 604 00:32:57,197 --> 00:32:58,925 It gets worse by the second! 605 00:32:58,961 --> 00:33:00,472 I hope you"re not going to tell me it was your wife 606 00:33:00,509 --> 00:33:02,272 here, because unless she's passed 607 00:33:02,308 --> 00:33:03,712 her exams on the sly, 608 00:33:03,748 --> 00:33:05,331 she’s not a registered veterinarian. 609 00:33:05,367 --> 00:33:06,591 Mister Harcourt, 610 00:33:06,627 --> 00:33:08,103 let me start by offering you 611 00:33:08,138 --> 00:33:09,650 a full and unreserved-— 612 00:33:09,686 --> 00:33:11,414 Bugger your apology, man! 613 00:33:11,450 --> 00:33:13,429 We're in the middle of a national crisis 614 00:33:13,466 --> 00:33:15,229 and you're trying to pull a fast one on me! 615 00:33:15,265 --> 00:33:16,669 That's not how it is, I promise you-— 616 00:33:16,704 --> 00:33:20,195 Do you actually want to be struck off? 617 00:33:20,232 --> 00:33:21,995 Because I can't for the life of me 618 00:33:22,31 --> 00:33:23,39 think of another reason 619 00:33:23,75 --> 00:33:24,82 you'd do something 620 00:33:24,119 --> 00:33:25,126 so bloody stupid. 621 00:33:25,163 --> 00:33:26,206 If I can say something-- 622 00:33:26,242 --> 00:33:27,502 No you may not! 623 00:33:30,706 --> 00:33:31,785 Never, 624 00:33:31,821 --> 00:33:33,476 never have I seen such 625 00:33:33,513 --> 00:33:35,420 reckless disregard 626 00:33:35,456 --> 00:33:38,732 for the safety of farming and the population at large! 627 00:33:38,767 --> 00:33:42,582 If you'd just let me explain! Please! 628 00:33:42,619 --> 00:33:45,462 That"s all I'm asking! 629 00:33:45,498 --> 00:33:48,629 I''m going to give you one chance 630 00:33:48,665 --> 00:33:50,104 but you'd better make it good 631 00:33:50,141 --> 00:33:52,120 because you"re not getting a second. 632 00:33:57,987 --> 00:34:01,550 Nothing good comes from worrying. 633 00:34:01,586 --> 00:34:03,422 That's what I keep telling myself 634 00:34:03,457 --> 00:34:04,753 anyway. 635 00:34:04,789 --> 00:34:06,13 I don"t like how long he's been. 636 00:34:06,48 --> 00:34:07,273 [door shuts[ 637 00:34:16,163 --> 00:34:17,530 Did somebody die? 638 00:34:17,566 --> 00:34:19,473 We thought you were James. 639 00:34:19,510 --> 00:34:21,129 He"’s gone to see the MAG. 640 00:34:21,166 --> 00:34:23,397 We're worried about him. 641 00:34:23,432 --> 00:34:24,476 So, I can see. 642 00:34:24,513 --> 00:34:25,520 It were all my fault. 643 00:34:25,556 --> 00:34:26,960 It was not your fault. 644 00:34:28,39 --> 00:34:29,623 How's Florence? 645 00:34:29,659 --> 00:34:31,854 Is she coming for lunch tomorrow? 646 00:34:31,891 --> 00:34:35,58 She may never come for lunch. 647 00:34:35,94 --> 00:34:36,641 Turns out she doesn''t want to marry me. 648 00:34:36,678 --> 00:34:38,225 You proposed to her?! 649 00:34:38,261 --> 00:34:41,176 Oh... 650 00:34:41,213 --> 00:34:43,84 I''m so sorry, love. 651 00:34:43,120 --> 00:34:44,200 Are you alright? 652 00:34:44,235 --> 00:34:46,35 Tristan, what were you thinking? 653 00:34:46,72 --> 00:34:47,798 Well, I was thinking she'’d say yes, obviously. 654 00:34:47,835 --> 00:34:49,958 Only you. 655 00:34:49,994 --> 00:34:52,262 Only you could rush into a marriage proposal 656 00:34:52,298 --> 00:34:53,954 and then be surprised when it didn't work out. 657 00:34:53,989 --> 00:34:55,285 Why is belittling me 658 00:34:55,322 --> 00:34:56,689 all you ever seem to care about? 659 00:34:56,725 --> 00:34:58,272 I wasn't trying to belittle you-- 660 00:34:58,308 --> 00:35:00,72 You put everyone else on a pedestal, 661 00:35:00,108 --> 00:35:01,367 and me, you treat like an animal that needs training. 662 00:35:01,404 --> 00:35:02,411 Oh, what absolute nonsense. 663 00:35:02,447 --> 00:35:03,707 You think so? 664 00:35:03,744 --> 00:35:04,967 It'’s blindingly obvious to everyone 665 00:35:05,03 --> 00:35:06,694 that James is the apple of your eye. 666 00:35:06,731 --> 00:35:08,314 That youre so terrified of losing him. 667 00:35:08,350 --> 00:35:09,898 Well, why aren't you terrified of losing me? 668 00:35:09,934 --> 00:35:11,625 Tristan, I realize youre angry-- 669 00:35:11,661 --> 00:35:13,173 Angry? I''m not angry. 670 00:35:13,209 --> 00:35:15,369 I''m awake, Siegfried. 671 00:35:15,404 --> 00:35:17,23 I feel like I've opened my eyes 672 00:35:17,60 --> 00:35:19,04 for the first time in my life. 673 00:35:19,39 --> 00:35:20,659 Maybe you should open yours, too, 674 00:35:20,695 --> 00:35:22,638 because the world is changing 675 00:35:22,675 --> 00:35:25,662 and you need to change with it. 676 00:35:25,698 --> 00:35:28,217 You know, one of things I most admire about Flo, 677 00:35:28,253 --> 00:35:31,60 not that you'’ve ever bothered to ask, by the way, 678 00:35:31,97 --> 00:35:32,392 is that she has the courage 679 00:35:32,428 --> 00:35:35,416 to live her own life. 680 00:35:35,451 --> 00:35:38,763 I'm sorry if I've made you feel like that. 681 00:35:38,798 --> 00:35:41,138 Nothing could be further from the truth. 682 00:35:42,829 --> 00:35:45,601 The truth is that nothing I ever do 683 00:35:45,637 --> 00:35:47,401 will ever be good enough for you. 684 00:35:49,992 --> 00:35:52,367 I only wish I'’d realized it sooner. 685 00:35:52,404 --> 00:35:54,670 I will always look after you. 686 00:35:56,831 --> 00:35:58,810 I hope you know that. 687 00:36:00,501 --> 00:36:02,409 That"s just the thing. 688 00:36:02,445 --> 00:36:04,569 I know you will. 689 00:36:16,194 --> 00:36:17,669 Mr Harcourt, 690 00:36:17,706 --> 00:36:18,750 I understand where youre coming from, 691 00:36:18,785 --> 00:36:20,729 I do. But I want to be 692 00:36:20,764 --> 00:36:22,25 very clear about this. 693 00:36:22,60 --> 00:36:24,04 This is the antithesis of clear. 694 00:36:24,40 --> 00:36:25,983 I didn’t knowingly try 695 00:36:26,19 --> 00:36:28,359 to conceal the truth. I would never do that. 696 00:36:28,395 --> 00:36:30,51 Just as I would never put my name 697 00:36:30,86 --> 00:36:32,966 to a false document. 698 00:36:33,01 --> 00:36:35,917 I didn’t put my name to a false document. 699 00:36:39,85 --> 00:36:40,704 I never signed it. 700 00:36:40,740 --> 00:36:41,928 It’s true. 701 00:36:41,964 --> 00:36:43,835 The form's null and void. 702 00:36:43,872 --> 00:36:45,779 -It counts for nothing. -Signed or not, 703 00:36:45,814 --> 00:36:47,326 you still tried to pull the wool 704 00:36:47,363 --> 00:36:48,586 over my eyes 705 00:36:48,622 --> 00:36:50,134 and that'’s a sackable offence. 706 00:36:50,170 --> 00:36:51,610 My husband"s not a liar. 707 00:36:51,645 --> 00:36:53,49 In fact, he's one of the best people 708 00:36:53,85 --> 00:36:54,848 you're ever likely to meet! 709 00:36:54,885 --> 00:36:58,304 Kindly control your wife, Herriot, or I shall have to. 710 00:36:58,339 --> 00:37:00,211 You can talk to me, 711 00:37:00,247 --> 00:37:01,939 I''m right here! 712 00:37:01,975 --> 00:37:05,610 And I'll have my say, if you don"t mind. 713 00:37:05,646 --> 00:37:07,626 Even when he makes mistakes, 714 00:37:07,661 --> 00:37:10,973 James is never anything but honest. 715 00:37:11,09 --> 00:37:12,808 And every single thing he does 716 00:37:12,844 --> 00:37:14,104 is about helping other people, 717 00:37:14,140 --> 00:37:15,364 and if you knew him like I do, 718 00:37:15,400 --> 00:37:17,272 you'd know he'd never lie. 719 00:37:18,135 --> 00:37:19,395 Look, 720 00:37:19,431 --> 00:37:21,914 Dales farmers are a tough bunch, 721 00:37:21,950 --> 00:37:24,829 they know their mind and theyre not easily swayed. 722 00:37:24,866 --> 00:37:26,629 I should know, 723 00:37:26,665 --> 00:37:28,608 I''m one of 'em. 724 00:37:28,645 --> 00:37:30,804 Now, here's the truth of it: 725 00:37:30,840 --> 00:37:33,719 James worked hard to win their trust. 726 00:37:33,755 --> 00:37:35,87 He's the one that got 'em signed up 727 00:37:35,123 --> 00:37:36,275 to your TB testing scheme. 728 00:37:36,311 --> 00:37:37,822 Without him, none of them 729 00:37:37,858 --> 00:37:39,262 would have agreed to it. 730 00:37:39,298 --> 00:37:40,666 Not one. 731 00:37:40,701 --> 00:37:42,933 You strike him off now 732 00:37:42,969 --> 00:37:44,769 and you''ll lose all of ‘em, 733 00:37:44,804 --> 00:37:46,713 I can promise you that. 734 00:37:46,748 --> 00:37:47,612 And with them, 735 00:37:47,648 --> 00:37:49,411 any hope of controlling TB 736 00:37:49,448 --> 00:37:50,672 in this county. 737 00:37:52,363 --> 00:37:54,954 My husband's a good man 738 00:37:54,991 --> 00:37:56,106 and right now, 739 00:37:56,142 --> 00:37:58,338 we need good men more than ever. 740 00:38:13,345 --> 00:38:15,110 Much as I'd like to see you 741 00:38:15,145 --> 00:38:17,377 dragged across the coals, 742 00:38:17,413 --> 00:38:19,788 the truth is your wife's right. 743 00:38:22,416 --> 00:38:25,223 You are a lucky man, Herriot. 744 00:38:25,259 --> 00:38:27,23 Thank you, Mister Harcourt. 745 00:38:27,58 --> 00:38:28,138 Now, get out of here 746 00:38:28,175 --> 00:38:29,614 before I change me mind. 747 00:38:36,452 --> 00:38:38,972 Bloody hell. 748 00:38:39,08 --> 00:38:40,339 By signing here, you agree 749 00:38:40,376 --> 00:38:42,31 to the Ministry of Agriculture 750 00:38:42,67 --> 00:38:45,54 taking temporary custody of your entire herd, 751 00:38:45,91 --> 00:38:46,26 until such time 752 00:38:45,991 --> 00:38:46,26 as the necessary conditions 753 00:38:47,286 --> 00:38:49,157 have been met, at which point 754 00:38:49,194 --> 00:38:52,289 the animals will be returned to your charge. 755 00:38:55,744 --> 00:38:57,435 Thank you, Mr Alderson. 756 00:38:57,472 --> 00:38:59,163 We'll be in touch. 757 00:39:05,822 --> 00:39:08,89 We'll get through this Dad. 758 00:39:08,125 --> 00:39:09,888 I'll make sure of it. 759 00:39:20,722 --> 00:39:24,717 I'm just glad Harcourt that saw sense in the end. 760 00:39:24,753 --> 00:39:26,373 I don't know who's more relieved, 761 00:39:26,408 --> 00:39:27,704 you or Mr Farnon. 762 00:39:27,741 --> 00:39:28,748 You've never seen two people 763 00:39:28,784 --> 00:39:30,295 leave a room so quick, 764 00:39:30,332 --> 00:39:32,851 ain't that right, James? 765 00:39:32,887 --> 00:39:35,335 I'm sure Heston Grange won't be closed for long. 766 00:39:35,370 --> 00:39:36,774 Still, you must be worried. 767 00:39:36,810 --> 00:39:38,501 Iam. But I can't lie, 768 00:39:38,538 --> 00:39:40,49 I'm more worried about James. 769 00:39:40,85 --> 00:39:42,317 I think we all were. 770 00:39:42,353 --> 00:39:44,584 Has there been any news this morning? 771 00:39:44,620 --> 00:39:46,383 Not since the cabinet meeting last night. 772 00:39:46,420 --> 00:39:49,839 There was talk of an announcement but... 773 00:39:53,294 --> 00:39:57,145 Hello! 774 00:39:57,181 --> 00:39:58,801 You're still here then? 775 00:39:58,836 --> 00:40:00,672 Your brother wants to put him down. 776 00:40:00,708 --> 00:40:03,551 You know perfectly well that's the last thing I want to do. 777 00:40:08,447 --> 00:40:12,766 Oh, what are we to do with you? 778 00:40:12,801 --> 00:40:15,717 Why don't you ask if Mrs Pumphrey will take him. 779 00:40:17,408 --> 00:40:18,488 You think she would? 780 00:40:18,524 --> 00:40:19,856 I do, actually. 781 00:40:19,892 --> 00:40:21,188 Why don't you give her a call? 782 00:40:21,223 --> 00:40:22,447 Be quiet, this is it now! 783 00:40:24,498 --> 00:40:26,982 I am speaking to you 784 00:40:27,18 --> 00:40:28,998 from the cabinet room 785 00:40:29,33 --> 00:40:31,49 at 10 Downing Street. 786 00:40:32,345 --> 00:40:33,497 This morning 787 00:40:33,532 --> 00:40:35,152 the British Ambassador 788 00:40:35,188 --> 00:40:36,951 In Berlin 789 00:40:36,988 --> 00:40:39,291 handed the German Government 790 00:40:39,327 --> 00:40:41,630 a final note 791 00:40:41,667 --> 00:40:44,726 stating that unless we heard from them 792 00:40:44,761 --> 00:40:47,210 by eleven O'CIOCk, 793 00:40:47,245 --> 00:40:49,81 that they were prepared at once 794 00:40:49,117 --> 00:40:53,04 to withdraw their troops from Poland, 795 00:40:53,39 --> 00:40:57,431 a State of war would exist between US. 796 00:40:57,467 --> 00:40:59,663 I have to tell you now 797 00:40:59,698 --> 00:41:02,650 that no such undertaking has been received, 798 00:41:03,621 --> 00:41:05,564 and that consequently 799 00:41:05,601 --> 00:41:06,825 this country 800 00:41:06,860 --> 00:41:09,956 Is at war with Germany. 801 00:41:40,476 --> 00:41:42,384 Why don't you say hello? 802 00:41:42,420 --> 00:41:45,444 I don't know. 803 00:41:45,479 --> 00:41:47,819 He's a good man who cares for you. 804 00:41:47,855 --> 00:41:49,619 It doesn't need to be complicated. 805 00:42:06,858 --> 00:42:08,406 I'm sorry about Flo. 806 00:42:10,241 --> 00:42:12,292 It's funny, 807 00:42:12,329 --> 00:42:15,352 it's like she knows me better than I know myself. 808 00:42:18,916 --> 00:42:22,11 You and Helen seem so happy. 809 00:42:22,47 --> 00:42:26,114 And I suppose I thought: why can't that be me? 810 00:42:27,625 --> 00:42:31,116 You know, when I first arrived, 811 00:42:31,152 --> 00:42:32,700 I didn't know what to make of you. 812 00:42:34,283 --> 00:42:37,379 To be honest I thought you were a bit of a cad. 813 00:42:37,414 --> 00:42:40,330 -A cad?! -A chancer. 814 00:42:40,366 --> 00:42:42,310 I thought you only cared about yourself. 815 00:42:42,345 --> 00:42:45,441 Oh, thanks very much. 816 00:42:45,477 --> 00:42:48,464 But then I got to know the real you, 817 00:42:48,501 --> 00:42:51,739 and I realized that couldn't be further from the truth. 818 00:42:53,755 --> 00:42:55,375 You're a good man, Triss. 819 00:42:57,354 --> 00:42:59,333 For what it's worth, 820 00:42:59,370 --> 00:43:02,897 I don't think marriage tells you who you are. 821 00:43:02,933 --> 00:43:06,568 I think you need to find that out for yourself. 822 00:43:13,10 --> 00:43:16,142 You've been like a brother to me, Jim. 823 00:43:17,42 --> 00:43:18,985 You say that like... 824 00:43:23,339 --> 00:43:25,571 No one's going anywhere. 825 00:43:37,845 --> 00:43:40,760 It's hard to fathom, in't it? 826 00:43:40,795 --> 00:43:42,955 But perhaps it were inevitable. 827 00:43:45,475 --> 00:43:47,202 I'm glad they can't call you up. 828 00:43:49,145 --> 00:43:50,657 First time I've ever felt glad 829 00:43:50,694 --> 00:43:52,673 not to be a young ‘un anymore. 830 00:43:54,545 --> 00:43:56,128 You must be worried about your lad. 831 00:43:58,755 --> 00:44:01,347 We're writing to each other now. 832 00:44:01,383 --> 00:44:03,110 He told me in his last letter, 833 00:44:03,146 --> 00:44:04,946 he said... 834 00:44:04,982 --> 00:44:08,41 he said he weren't afraid. 835 00:44:10,129 --> 00:44:14,160 I were so scared he'd end up like his father, 836 00:44:14,196 --> 00:44:15,635 but he's not. 837 00:44:17,686 --> 00:44:19,810 He's not like him at all. 838 00:44:21,466 --> 00:44:24,345 One day you can tell me about it. 839 00:44:24,382 --> 00:44:26,433 But you've no need to now. 840 00:44:27,908 --> 00:44:30,212 It's just good to see you again. 841 00:44:58,861 --> 00:45:00,121 Ah, Mrs Hall. 842 00:45:00,157 --> 00:45:03,108 -Good morning. -Good morning. 843 00:45:03,144 --> 00:45:05,267 I won't keep you. 844 00:45:05,304 --> 00:45:06,383 But I've thought about it 845 00:45:06,420 --> 00:45:07,571 and I'd be very happy 846 00:45:07,607 --> 00:45:09,586 to take him. 847 00:45:09,623 --> 00:45:10,810 I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...? 848 00:45:10,846 --> 00:45:12,322 I feel it's the right thing 849 00:45:12,358 --> 00:45:13,798 to do under the circumstances. 850 00:45:13,833 --> 00:45:14,842 And Tricki and I could do 851 00:45:14,877 --> 00:45:15,921 with some extra company. 852 00:45:15,957 --> 00:45:17,325 Couldn't we, Tricki? 853 00:45:18,980 --> 00:45:20,600 Mister Farnon called me 854 00:45:20,636 --> 00:45:22,688 about the Springer Spaniel. 855 00:45:22,723 --> 00:45:23,839 Dash, is it? 856 00:45:23,876 --> 00:45:26,35 Oh, I see. 857 00:45:26,70 --> 00:45:28,158 Delighted to hear it. Good morning, Mrs Pumphrey. 858 00:45:28,194 --> 00:45:30,138 Morning, Mr Farnon. 859 00:45:30,173 --> 00:45:31,649 The thought of putting him down 860 00:45:31,685 --> 00:45:33,17 was rather too much to bear. 861 00:45:33,53 --> 00:45:34,636 Dash! 862 00:45:34,673 --> 00:45:38,344 Oh, look at him, he's beautiful! 863 00:45:38,380 --> 00:45:40,935 Come here, come and say hello to Tricki. 864 00:45:42,447 --> 00:45:43,454 You're going to be 865 00:45:43,491 --> 00:45:44,858 the very best of friends, 866 00:45:44,894 --> 00:45:46,226 I can tell. 867 00:45:51,13 --> 00:45:53,784 No, no. 868 00:45:53,820 --> 00:45:56,88 You must go with Mrs Pumphrey, 869 00:45:56,123 --> 00:45:59,75 there's a good boy. 870 00:45:59,111 --> 00:46:02,278 Come on, Dash, come on, 871 00:46:02,314 --> 00:46:05,517 you have to go. 872 00:46:05,554 --> 00:46:08,289 She'll look after you. 873 00:46:11,60 --> 00:46:12,860 I'm sorry, Mrs Pumphrey. 874 00:46:12,895 --> 00:46:14,947 No, no, not at all. We shall pop back again tomorrow, 875 00:46:14,983 --> 00:46:16,314 -won't we, Tricki? -No, 876 00:46:16,351 --> 00:46:17,574 I mean, I'm sorry to have put 877 00:46:17,610 --> 00:46:18,907 you to this trouble. 878 00:46:20,274 --> 00:46:22,182 Dash belongs here with us. 879 00:46:24,736 --> 00:46:27,148 Isn't that right, Mrs Hall? 880 00:46:29,883 --> 00:46:31,935 As you wish, Mister Farnon. 881 00:46:44,388 --> 00:46:45,827 James? 882 00:46:47,735 --> 00:46:49,751 Talk to me. 883 00:46:49,786 --> 00:46:52,126 About what? 884 00:46:53,926 --> 00:46:56,482 I'm not stupid. 885 00:46:56,517 --> 00:46:58,748 Most people given an eleventh hour reprieve 886 00:46:58,785 --> 00:46:59,864 like Harcourt gave you 887 00:46:59,901 --> 00:47:01,520 would be doing cartwheels. 888 00:47:06,919 --> 00:47:09,546 When I saw the faces of those children, 889 00:47:11,705 --> 00:47:13,217 I couldn't help but think they might never see 890 00:47:13,254 --> 00:47:15,52 their homes again, 891 00:47:16,240 --> 00:47:18,183 or their parents. 892 00:47:20,55 --> 00:47:21,819 The only rational human response 893 00:47:21,855 --> 00:47:23,439 is to try and stop it. 894 00:47:25,851 --> 00:47:27,542 To help. 895 00:47:28,910 --> 00:47:31,464 I do know that. 896 00:47:34,272 --> 00:47:36,216 The thing is... 897 00:47:36,252 --> 00:47:37,548 If I don't put myself forward, 898 00:47:37,583 --> 00:47:40,139 then who am I? 899 00:47:40,174 --> 00:47:42,46 I just know I could never forgive myself 900 00:47:42,82 --> 00:47:44,277 if I did nothing. 901 00:48:01,373 --> 00:48:04,613 I'll always be grateful to you, Siegfried, you know that. 902 00:48:04,649 --> 00:48:07,924 They might turn me down, but I have to at least try. 903 00:48:46,327 --> 00:48:48,198 Wait a second, Jim! 904 00:48:48,235 --> 00:48:49,962 I'll walk with you. 905 00:48:49,998 --> 00:48:52,338 Can't let you go on your own. 906 00:49:01,659 --> 00:49:04,755 I never thought we'd be here again. 907 00:49:06,590 --> 00:49:10,117 All wars end eventually. 908 00:49:10,154 --> 00:49:12,277 Normal life will return. 909 00:49:12,313 --> 00:49:14,868 In the meantime, 910 00:49:14,904 --> 00:49:18,143 we must appreciate what we have. 911 00:49:20,15 --> 00:49:22,607 I intend to be kinder to my brother. 912 00:49:22,642 --> 00:49:25,198 You should hold me to that. 913 00:49:30,201 --> 00:49:31,856 Do you think they'll stop ringing, 914 00:49:31,892 --> 00:49:33,260 like in the Great War? 915 00:49:33,296 --> 00:49:35,204 Do you remember? 916 00:49:35,239 --> 00:49:38,695 Every bell in the country from Land's End to John O'Groats. 917 00:49:38,730 --> 00:49:42,726 Completely silent till the armistice. 918 00:49:42,761 --> 00:49:44,993 I wonder if this will be the last time we hear them. 919 00:50:23,468 --> 00:50:25,159 You'd best leave me here. 920 00:50:25,195 --> 00:50:27,391 Or you'll end up getting recruited yourself. 57858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.