Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,765 --> 00:01:26,132
Hold, men.
2
00:01:28,221 --> 00:01:30,703
Captain Farnon?
3
00:01:30,740 --> 00:01:33,403
Sounds like it's in pain.
4
00:01:33,439 --> 00:01:36,390
Let's have a look.
5
00:01:44,849 --> 00:01:46,972
The officer's bought it.
6
00:01:47,08 --> 00:01:49,239
Still holding the reins,
though.
7
00:01:53,558 --> 00:01:55,322
It's all right, boy.
8
00:01:57,49 --> 00:01:59,172
Shhh...
9
00:02:04,212 --> 00:02:07,847
Deep lacerations,
some muscle damage.
10
00:02:07,882 --> 00:02:10,834
Probably torn going through
barbed wire.
11
00:02:10,869 --> 00:02:12,850
He's a beautiful horse.
12
00:02:15,656 --> 00:02:17,60
Captain!
13
00:02:17,96 --> 00:02:18,752
Don't panic, Turner,
14
00:02:18,788 --> 00:02:21,200
the front line's a hundred
yards beyond that ridge.
15
00:02:21,235 --> 00:02:23,215
Is that supposed
to reassure us?
16
00:02:23,251 --> 00:02:25,375
We'll be quick.
17
00:02:25,410 --> 00:02:27,210
Come on, Maurice.
18
00:02:27,246 --> 00:02:31,672
Let's get him patched up, see
if we can take him back with us.
19
00:02:31,709 --> 00:02:34,588
Gas, gas, gas!
Mask on, Turner!
20
00:02:34,624 --> 00:02:36,28
The horses!
21
00:02:36,64 --> 00:02:38,43
Put your mask on, Turner!
22
00:02:38,80 --> 00:02:40,22
Damn it! Put your mask on!
23
00:02:40,59 --> 00:02:43,82
The animal always comes first!
24
00:02:54,707 --> 00:02:56,903
Maurice, are you all right?
25
00:02:56,939 --> 00:02:58,271
Fine!
26
00:02:58,306 --> 00:03:01,474
Turner? Turner!
27
00:03:04,785 --> 00:03:06,872
Mr Farnon?
28
00:03:08,24 --> 00:03:09,752
Mr Farnon?
29
00:03:11,840 --> 00:03:13,387
Hmm?
30
00:03:13,423 --> 00:03:16,15
Are we still in
the land of the living?
31
00:03:17,490 --> 00:03:19,253
It seems So, yes.
32
00:03:19,290 --> 00:03:23,428
Major Sebright Saunders called.
Got a horse need seeing to.
33
00:03:23,465 --> 00:03:25,265
Right.
34
00:03:41,821 --> 00:03:45,635
Look at the state of this
place. It's a bloody disgrace.
35
00:03:54,993 --> 00:03:56,577
Long night?
36
00:03:56,613 --> 00:03:58,196
Exhausting.
37
00:03:59,852 --> 00:04:02,515
Take a seat. Audrey's left your
breakfast in the oven.
38
00:04:02,551 --> 00:04:05,682
Tristan!I was never here.
39
00:04:08,778 --> 00:04:11,225
Either of you seen that
errant brother of mine?
40
00:04:11,262 --> 00:04:13,277
Um, no. I've been out on call.
41
00:04:13,313 --> 00:04:14,428
Helen?
42
00:04:14,464 --> 00:04:16,12
He's hiding in the pantry.
43
00:04:18,603 --> 00:04:20,151
Ah. There it is.
44
00:04:20,187 --> 00:04:22,310
Good morning, Siegfried.
45
00:04:22,347 --> 00:04:24,182
Do you know what this is?
46
00:04:24,218 --> 00:04:27,529
I dare you to say a bottle.
I bloody dare you.
47
00:04:27,565 --> 00:04:28,933
Hydrogen Cyanide.
48
00:04:28,969 --> 00:04:30,840
Enough to kill half
the district.
49
00:04:30,877 --> 00:04:32,604
And do you know what this is?
50
00:04:32,568 --> 00:04:32,604
Antiseptic.
51
00:04:34,296 --> 00:04:38,327
I found them together
on the same shelf.
52
00:04:38,363 --> 00:04:42,178
Your slapdash mismanagement of
the dispensary could very well
53
00:04:42,213 --> 00:04:44,590
have caused the death of
countless innocent animals...
54
00:04:44,625 --> 00:04:46,316
or people, for that matter.
55
00:04:46,352 --> 00:04:48,332
And we're assuming this is my
mistake because...?
56
00:04:48,368 --> 00:04:49,952
There's no need to get
to the who's and how-fors...
57
00:04:49,988 --> 00:04:52,291
Oh, because it usually is!
58
00:04:52,328 --> 00:04:56,106
Poisons are always to be kept
correctly labelled
and separately.
59
00:04:56,143 --> 00:04:58,518
I want you to go through that
dispensary from top to bottom
60
00:04:58,554 --> 00:05:00,209
and get it
into some kind of order.
61
00:05:00,246 --> 00:05:02,405
Yes, Siegfried.A proper inventory.
62
00:05:02,441 --> 00:05:04,925
You really must start taking
more responsibility.
63
00:05:04,888 --> 00:05:04,925
I'm trying.You're extremely trying.
64
00:05:06,724 --> 00:05:06,760
Shall we not put the deadly
poison on the breakfast table?
65
00:05:09,496 --> 00:05:12,50
Everything in its proper place.
Then there's no confusion.
66
00:05:12,87 --> 00:05:14,426
And, James, I really wish you
wouldn't clutter up the place
67
00:05:14,462 --> 00:05:16,513
with piles of TB testing forms.
68
00:05:16,550 --> 00:05:20,509
I grow tired of endlessly
clearing up after you all.
69
00:05:23,172 --> 00:05:26,51
You know, in this house,
we tend to have a united front
70
00:05:26,87 --> 00:05:28,499
when it comes to matters
concerning my brother.
71
00:05:28,535 --> 00:05:30,982
Where's the fun in that?
72
00:05:31,18 --> 00:05:34,06
Your time will come.
Then you'll see.
73
00:05:34,41 --> 00:05:36,21
Here.
74
00:05:36,57 --> 00:05:38,576
Before someone keels over.
75
00:05:46,387 --> 00:05:49,446
Mr Cranford called. Dead cow.
76
00:05:49,482 --> 00:05:51,496
Oh, dear. What did it die from?
77
00:05:51,534 --> 00:05:55,493
I imagine that's what
he wants you to tell him.
78
00:05:55,528 --> 00:05:58,588
Eat up. I need to
get up to the farm.
79
00:06:02,187 --> 00:06:04,634
Mrs Beck, we can't do
it for as little as that.
80
00:06:04,670 --> 00:06:08,449
Mr Herriot, I never thought you
were such an 'eartless man.
81
00:06:08,485 --> 00:06:10,860
I can assure you I'm not being
in the least bit heartless.
82
00:06:10,897 --> 00:06:12,553
If you're worried about your
cat getting pregnant again,
83
00:06:12,588 --> 00:06:15,35
then the only course of
action is to have her spayed.
84
00:06:15,72 --> 00:06:19,391
Fair enough.
We'll call it ten shillings.
85
00:06:19,427 --> 00:06:22,594
I just cannot carry out a major
operation for ten shillings.
86
00:06:22,630 --> 00:06:24,141
I thought you would've done it
87
00:06:24,178 --> 00:06:25,725
for a poor widder woman
like me.
88
00:06:25,762 --> 00:06:27,165
We often offer reduced rates
for people
89
00:06:27,200 --> 00:06:28,712
who can't afford to pay,
90
00:06:28,749 --> 00:06:30,620
but this is what we call
a luxury operation.
91
00:06:30,656 --> 00:06:32,563
Luxury.
92
00:06:32,600 --> 00:06:35,371
Our Georgina keeps
having these kittens.
93
00:06:35,407 --> 00:06:38,862
I can't sleep wondering
when the next lot's coming.
94
00:06:38,898 --> 00:06:41,490
And me a poor, widow woman.
95
00:06:41,525 --> 00:06:44,332
All right, ten shillings.
Just this once.
96
00:06:44,369 --> 00:06:46,60
How would tomorrow
afternoon be?
97
00:06:46,96 --> 00:06:48,975
Grand. You can collect her
at one o'clock.
98
00:06:49,12 --> 00:06:51,783
No, Mrs Beck, you need to...
99
00:06:51,819 --> 00:06:53,619
That told her.
100
00:07:05,388 --> 00:07:07,655
Second night in a row
you've been out on call.
101
00:07:07,691 --> 00:07:08,915
Comes with the job.
102
00:07:08,951 --> 00:07:11,218
With your job.
103
00:07:11,254 --> 00:07:14,350
Tristan's not ready to go
on night calls by himself.
104
00:07:26,693 --> 00:07:29,142
You think I'm too soft.
105
00:07:29,178 --> 00:07:31,229
Siegfried doesn't do
half the night calls you do.
106
00:07:31,266 --> 00:07:33,317
I'm the junior partner.
I've got to expect to do more.
107
00:07:33,353 --> 00:07:35,656
And Tristan
doesn't do any at all.
108
00:07:35,693 --> 00:07:39,831
You should speak to Siegfried
about sharing the load
a bit more equally.
109
00:07:39,868 --> 00:07:41,955
Or you'll wear yourself out.
110
00:07:41,991 --> 00:07:44,115
I know, and I will.
111
00:07:44,150 --> 00:07:45,913
When the time's right.
112
00:07:45,950 --> 00:07:48,37
Right.
113
00:07:48,74 --> 00:07:50,197
I'll see you later.
114
00:07:50,233 --> 00:07:52,356
Helen, have you asked your dad
if he'll take us up
on the TB testing?
115
00:07:52,393 --> 00:07:55,452
Only I'm struggling
to convince the farmers
to go along with it.
116
00:07:55,488 --> 00:07:57,468
When the time's right.
117
00:08:55,737 --> 00:08:58,509
Major, how are you?
118
00:08:58,544 --> 00:09:00,272
A little gouty, truth be told.
119
00:09:00,309 --> 00:09:03,331
Can't be helped.
The price of living well.
120
00:09:03,368 --> 00:09:06,355
I suppose you heard about
Sergeant Oliver.
121
00:09:06,391 --> 00:09:07,866
Crying shame.
122
00:09:07,903 --> 00:09:09,774
He was a good soldier.
123
00:09:09,810 --> 00:09:12,113
-And an even better man.
-Mm.
124
00:09:12,150 --> 00:09:13,985
Morning. This the patient?
125
00:09:14,21 --> 00:09:15,821
Aye. That's the bugger.
126
00:09:15,856 --> 00:09:17,764
Sired by Donard's Hill. His
mother was Three Leaf Clover.
127
00:09:17,800 --> 00:09:19,779
The finest breeding.
128
00:09:19,816 --> 00:09:21,723
How long have you had him?Three months now.
129
00:09:21,759 --> 00:09:25,34
Goes like the proverbial off
a shovel with no rider on him.
130
00:09:25,70 --> 00:09:27,50
Soon as you try to get
a jockey in the saddle,
131
00:09:27,85 --> 00:09:29,497
well, you'll see for yourself.
George, if you don't mind?
132
00:09:29,534 --> 00:09:32,413
There's really no need...Nonsense. That's what
he's paid for. Come on.
133
00:09:32,449 --> 00:09:34,572
Go on, up you get.
134
00:09:34,609 --> 00:09:37,56
I'll tell your mother
you died a hero's death.
135
00:09:37,91 --> 00:09:39,107
Go on. Get up there, man!
136
00:09:40,43 --> 00:09:42,959
This really isn't necessary.
137
00:09:52,747 --> 00:09:54,403
I don't know.
138
00:09:54,440 --> 00:09:56,491
There's definitely
something wrong with him.
139
00:09:56,527 --> 00:09:58,975
With him too now.
140
00:09:59,10 --> 00:10:00,918
Take the saddle off, please.
141
00:10:06,928 --> 00:10:08,404
Where was he before you?
142
00:10:08,440 --> 00:10:10,168
Ireland. Brought him
over about a month ago.
143
00:10:10,203 --> 00:10:13,766
I saw him run Curragh.
There was none of this trouble.
144
00:10:13,803 --> 00:10:15,926
Did anyone make the
journey over with him?
145
00:10:15,962 --> 00:10:21,109
I did. Got a kick in t'back
for his pleasure ‘an all.
146
00:10:21,145 --> 00:10:23,232
Easy boy. Easy, easy, easy.
147
00:10:23,269 --> 00:10:24,924
I'm not going to hurt you.
148
00:10:30,935 --> 00:10:33,94
What say you, Farnon?
149
00:10:33,131 --> 00:10:35,829
He's absolutely wonderful.
150
00:10:35,866 --> 00:10:37,989
And no problems
on the boat over?
151
00:10:38,25 --> 00:10:41,12
Not particularly.
A tad rough perhaps.
152
00:10:41,48 --> 00:10:42,632
Rough?
153
00:10:42,668 --> 00:10:45,546
Ah, well, high seas don't
agree with all these animals.
154
00:10:45,584 --> 00:10:48,715
Maybe he lost his land legs.
155
00:10:50,802 --> 00:10:54,113
I can't find anything
physically wrong with him.
156
00:10:54,148 --> 00:10:56,200
I suspect the problem
is psychological.
157
00:10:56,237 --> 00:11:01,563
As you know,
I have some experience
transporting horses overseas.
158
00:11:01,600 --> 00:11:03,255
They need particular care.
159
00:11:03,291 --> 00:11:05,559
Can he be fixed?
160
00:11:05,594 --> 00:11:09,157
Animals, like people,
cannot simply be tinkered with
and fixed like a wristwatch.
161
00:11:09,194 --> 00:11:11,281
If he's no use for riding,
I can't afford to keep him.
162
00:11:11,317 --> 00:11:13,369
Look, you were always
something of a horse man.
163
00:11:13,404 --> 00:11:15,780
I thought perhaps
you could break him?
164
00:11:15,816 --> 00:11:18,444
I'd say he's already broken.
165
00:11:18,479 --> 00:11:21,359
Our job is to put him back
together again.
166
00:11:22,115 --> 00:11:23,410
What's his name?
167
00:11:23,446 --> 00:11:25,66
River.
168
00:11:26,290 --> 00:11:27,478
Hello, River.
169
00:12:12,826 --> 00:12:15,813
Good morning, Madam.
Always a pleasure.
170
00:12:17,01 --> 00:12:19,304
I'd rather you kept your
paws off my petunias,
171
00:12:19,341 --> 00:12:21,141
if you don't mind, Mr Barge.
172
00:12:31,290 --> 00:12:34,709
What on earth...
173
00:12:34,745 --> 00:12:38,272
The only way to dig out
the weed is to take hold
of it by the root.
174
00:12:38,309 --> 00:12:40,251
Right.
175
00:12:40,288 --> 00:12:43,995
I half expected you to be
feet up doing the crossword.
176
00:12:44,31 --> 00:12:45,938
Something you wanted?
177
00:12:45,975 --> 00:12:47,486
Mr Barge is here.
178
00:12:47,522 --> 00:12:49,69
Oh.
179
00:12:51,229 --> 00:12:52,741
Ah, good morning.
180
00:12:52,776 --> 00:12:54,613
Good morning.
181
00:12:54,648 --> 00:12:58,68
Now, what medicinal wonders
do you have for us today then?
182
00:12:58,103 --> 00:13:01,559
Well, sir, if you'd like to
peruse our brochure,
183
00:13:01,594 --> 00:13:04,78
you'll find a cure
for all ills.
184
00:13:05,769 --> 00:13:08,361
Shouldn't you wait for
Mr Farnon before you start?
185
00:13:08,397 --> 00:13:11,348
Siegfried charged me with
minding the stock, Mrs H.
186
00:13:11,384 --> 00:13:13,976
And I'm more
than up to the task.
187
00:13:16,928 --> 00:13:18,510
Anything else?
188
00:13:18,547 --> 00:13:20,59
Just holler
189
00:13:20,94 --> 00:13:22,541
if you need a spade to
dig that grave of yours.
190
00:13:22,578 --> 00:13:25,97
She does have
a sense of humour.
191
00:13:25,133 --> 00:13:28,516
Bloomin’ well
need one to work here.
192
00:13:28,553 --> 00:13:31,900
Well, we'd better have a couple
dozen electuaries.
193
00:13:31,935 --> 00:13:33,951
And we are running
a little low on fever drinks,
194
00:13:33,987 --> 00:13:35,498
so a few boxes of those.
195
00:13:35,535 --> 00:13:38,18
Very good, Mr Farnon.
Will that be all?
196
00:13:38,54 --> 00:13:40,141
I believe so,
197
00:13:40,178 --> 00:13:43,129
unless you've something
new to tempt us with.
198
00:13:43,165 --> 00:13:45,397
Funny you should say.
199
00:13:46,836 --> 00:13:51,982
Introducing Cargill's
SoothAway.
200
00:13:52,19 --> 00:13:55,222
Available in pill or
liquid form for injection.
201
00:13:55,257 --> 00:13:57,129
It's a calming sedative,
202
00:13:57,166 --> 00:13:59,181
mollifying the most
irascible of patients.
203
00:13:59,217 --> 00:14:02,564
Rendering agitated animals
almost immediately amenable.
204
00:14:02,600 --> 00:14:04,112
Hmm.
205
00:14:04,148 --> 00:14:07,495
I don't suppose
it works on humans?
206
00:14:07,531 --> 00:14:09,151
No, Mr Farnon,
207
00:14:09,187 --> 00:14:12,641
I'm sorry but my wares aren't
licensed for human consumption.
208
00:14:12,678 --> 00:14:15,53
No matter.
We'll take two boxes.
209
00:14:15,89 --> 00:14:16,745
Very good, Sir.
210
00:14:20,740 --> 00:14:23,979
I have to get
to know the patient if I've
any hope of treating him.
211
00:14:24,15 --> 00:14:25,598
You're a braver man than I.
212
00:14:29,773 --> 00:14:32,904
Shhh...
213
00:14:33,985 --> 00:14:35,316
Easy now.
214
00:14:41,254 --> 00:14:45,501
Alright, fella. Come on.
I'm not gonna hurt you.
215
00:14:45,538 --> 00:14:47,769
River...
216
00:14:48,633 --> 00:14:50,253
All I want is his eyes.
217
00:14:53,168 --> 00:14:55,328
At the moment,
he's not looking at me--
218
00:14:58,207 --> 00:14:59,970
He's not looking
at anything.
219
00:15:00,07 --> 00:15:02,94
There's adrenaline pouring
into his veins.
220
00:15:02,129 --> 00:15:05,81
He's in a state
of absolute panic.Fight or flight?
221
00:15:05,117 --> 00:15:06,593
Well, this one chooses
to fight.
222
00:15:06,629 --> 00:15:09,220
It's all driven by fear.
223
00:15:09,256 --> 00:15:11,379
That's what makes him
lash out the way he does.
224
00:15:12,532 --> 00:15:14,295
I'm not gonna hurt you.
225
00:15:14,331 --> 00:15:18,938
You're alright. You're alright.
You're safe.
226
00:15:24,193 --> 00:15:26,568
You're safe. You're safe.
227
00:15:34,847 --> 00:15:38,445
Look into my eyes.
Look into my eyes.
228
00:15:51,78 --> 00:15:53,22
Well, you tried, Farnon.
229
00:15:54,462 --> 00:15:56,369
Good for nowt
but dog food.
230
00:15:56,333 --> 00:15:56,369
It will take time, Major.
231
00:15:58,960 --> 00:16:02,379
River... You're alright.
232
00:16:19,728 --> 00:16:23,38
Thunderclap. Dead cow.What was that?
233
00:16:23,75 --> 00:16:25,954
It were lightning
that killed her.
234
00:16:25,990 --> 00:16:29,50
Not now. Last night.
235
00:16:29,85 --> 00:16:30,345
There was no storm last night.
236
00:16:30,381 --> 00:16:32,972
Aye, not down were you live.
237
00:16:33,08 --> 00:16:35,384
But up here, terrible storm.
238
00:16:35,420 --> 00:16:38,443
Thunderclap, lightning
flash, dead cow.
239
00:16:38,479 --> 00:16:40,891
Then there's the presentation.
240
00:16:40,926 --> 00:16:42,582
It died in convulsions.
241
00:16:42,618 --> 00:16:45,138
You can see where its
feet kicked in the grass.
242
00:16:45,173 --> 00:16:48,737
Aye, well, it were lightning
that give it convulsions,
won't it?
243
00:16:48,772 --> 00:16:50,680
I have to say, I doubt it,
Mr Cranford.
244
00:16:50,716 --> 00:16:52,660
You see, one of the signs of
a lightning strike is that
245
00:16:52,695 --> 00:16:55,395
the beast has fallen
without a struggle.
246
00:16:55,431 --> 00:16:58,166
I really think we ought to do
a post-mortem to make sure.
247
00:16:58,203 --> 00:16:59,966
Are you saying
I'm up to summat
I shouldn't be up to?
248
00:17:00,01 --> 00:17:01,801
Not at all...
249
00:17:01,838 --> 00:17:04,393
You know, there's folk round
here saying that you're trying
250
00:17:04,429 --> 00:17:07,92
to get farmers to sign
up to this 'ere TB test.
251
00:17:07,128 --> 00:17:09,504
It's in everybody's
best interests.
252
00:17:09,539 --> 00:17:13,714
Well, maybe I'll bring
that up next time I chair
local Farmers' Union then.
253
00:17:13,751 --> 00:17:18,69
Listen, lad, just sign
the certificate.
254
00:17:18,106 --> 00:17:20,85
Insurance company'll pay up.
255
00:17:20,121 --> 00:17:22,173
It were lightning.
256
00:17:22,209 --> 00:17:25,663
I'm afraid I can't diagnose
that as the cause of death
at this stage.
257
00:17:25,700 --> 00:17:30,19
We'll take her to Mallock's
tomorrow for a post mortem
and we can know for sure.
258
00:17:30,54 --> 00:17:33,78
Bloody stuff and nonsense.
259
00:17:33,114 --> 00:17:36,533
James is struggling to get
folks signed up for testing.
260
00:17:36,569 --> 00:17:38,837
Oh, well.
261
00:17:38,871 --> 00:17:42,184
When it costs them
their herd, and government
won't pay what animal's worth,
262
00:17:42,219 --> 00:17:44,451
what do you expect?I know.
263
00:17:47,221 --> 00:17:48,770
Is that it?
264
00:17:48,806 --> 00:17:50,893
You're not going to bend me
ear until I give in?
265
00:17:50,929 --> 00:17:54,348
I said I'd ask.
It's a tough one.
266
00:17:54,385 --> 00:17:56,725
It is, aye.
267
00:17:56,760 --> 00:17:58,668
But I'll think on it.
268
00:18:02,339 --> 00:18:04,354
Good. Come on, River.
269
00:18:04,391 --> 00:18:07,414
I'm not giving up on you.
Come on.
270
00:18:07,450 --> 00:18:10,41
Good. You're seeing
me now, aren't you?
271
00:18:10,77 --> 00:18:12,525
Nothing to be afraid of here.
272
00:18:12,560 --> 00:18:16,448
That's it. One step at a time.
273
00:18:16,484 --> 00:18:19,111
That's it.
One step at a time.
274
00:18:19,147 --> 00:18:20,838
That's it.
275
00:18:30,53 --> 00:18:31,851
Will you try to get
a saddle on him now?
276
00:18:31,888 --> 00:18:34,479
Not today. He's tired.
277
00:18:34,516 --> 00:18:37,70
The way he's moving his
head tells me he's had enough.
278
00:18:37,107 --> 00:18:40,454
He's deeply disturbed.
279
00:18:40,490 --> 00:18:43,945
Undoing the damage
will take time.
280
00:18:43,981 --> 00:18:46,716
But we'll try.
281
00:18:46,753 --> 00:18:48,984
Don't leave him alone tonight.
282
00:18:49,20 --> 00:18:52,511
Find another horse, one
of your most amenable,
283
00:18:52,547 --> 00:18:55,426
and put them in together
in one of the larger stables.
284
00:19:02,804 --> 00:19:05,756
Did you get the chance to
speak to your dad today?
285
00:19:05,792 --> 00:19:07,700
He says he'll think about it.
286
00:19:10,795 --> 00:19:12,270
It's hard for farmers.
287
00:19:12,306 --> 00:19:14,178
They spend decades
building up their herds.
288
00:19:14,214 --> 00:19:16,373
One positive test and
that could all be undone.
289
00:19:16,410 --> 00:19:20,08
If infected milk's consumed,
it can lead to people dying.
290
00:19:20,44 --> 00:19:21,844
Surely you can see that's
more important?
291
00:19:21,880 --> 00:19:25,587
I just don't think it's as
black and white as you see it.
292
00:19:25,623 --> 00:19:27,638
I don't want to row about it.
293
00:19:27,675 --> 00:19:29,547
We're not...
294
00:19:50,422 --> 00:19:51,897
Hello, old girl.
295
00:20:15,831 --> 00:20:19,214
One more, sir.
296
00:20:19,250 --> 00:20:22,598
I'll send you both a copy.
297
00:20:22,633 --> 00:20:25,153
Easy, boy.
298
00:20:25,189 --> 00:20:28,284
Easy.
299
00:20:28,320 --> 00:20:30,839
How is Vonolel getting on,
Captain?
300
00:20:30,876 --> 00:20:32,495
Wound's healed.
301
00:20:32,531 --> 00:20:35,231
Physically speaking,
he'll make a full recovery.
302
00:20:35,266 --> 00:20:38,578
No accounting for
the damage we can't see.
303
00:20:38,614 --> 00:20:41,529
Him and me both.
304
00:20:41,565 --> 00:20:44,48
I was at the hospital.
305
00:20:44,85 --> 00:20:47,251
Turner's bed's empty.
He's gone.
306
00:20:50,563 --> 00:20:51,607
I'll write to his mother.
307
00:20:51,642 --> 00:20:53,838
I should do it.
308
00:20:53,874 --> 00:20:55,889
You've done enough already.
309
00:20:55,926 --> 00:20:59,237
Anything else?
310
00:20:59,273 --> 00:21:02,584
No, sir. Major Sebright
Saunders is here.
311
00:21:07,227 --> 00:21:08,451
Fresh water for Orpheus.
312
00:21:08,486 --> 00:21:09,998
Yes, Sir.
313
00:21:13,526 --> 00:21:16,81
I've just been informed that
at five o'clock this morning,
314
00:21:16,117 --> 00:21:18,456
Germany signed an Armistice.
315
00:21:18,492 --> 00:21:21,623
At the toll of 11 o'clock,
the war will be over.
316
00:21:21,660 --> 00:21:24,611
I'm sorry?
317
00:21:24,647 --> 00:21:26,86
It's over?
318
00:21:26,122 --> 00:21:27,958
We're going home.
319
00:21:27,994 --> 00:21:30,226
I'd like you to travel
with Orpheus personally
320
00:21:30,261 --> 00:21:31,953
to make sure no
harm comes to him.
321
00:21:31,989 --> 00:21:34,257
Certainly, sir, once I've
organized everything here,
322
00:21:34,292 --> 00:21:35,912
I'll make arrangements.
323
00:21:35,948 --> 00:21:38,00
How soon can you and
your men be ready to leave?
324
00:21:37,963 --> 00:21:38,00
Oh, well, we'll need
resupplying for
the journey back.
325
00:21:41,347 --> 00:21:42,894
Not just for the men.
326
00:21:42,930 --> 00:21:45,198
We need adequate
provisions for the horses too.
327
00:21:45,234 --> 00:21:47,645
That won't be necessary.
328
00:21:47,682 --> 00:21:50,704
Sir, we've hundreds
of horses here,
329
00:21:50,741 --> 00:21:52,792
and tens of thousands
more across the Front.
330
00:21:52,828 --> 00:21:54,339
They'll need feeding
and watering.
331
00:21:54,376 --> 00:21:56,787
They won't, actually.
332
00:21:56,823 --> 00:21:58,119
I'm not sure I understand.
333
00:21:58,154 --> 00:22:00,63
It's an unnecessary cost.
334
00:22:00,98 --> 00:22:02,06
They've been offered to
the Belgians and the French.
335
00:22:02,42 --> 00:22:04,633
I've arranged for our horses
to be picked up tomorrow.
336
00:22:04,669 --> 00:22:07,153
And they'd rather not have
to transport them alive.
337
00:22:07,117 --> 00:22:07,153
I'm sorry. They need to be put down.
338
00:22:11,292 --> 00:22:11,328
We're going to shoot them?
339
00:22:13,416 --> 00:22:13,451
Order someone from
your company to do it
if you've no stomach for it.
340
00:22:17,374 --> 00:22:19,138
Sergeant, horse.
341
00:22:19,173 --> 00:22:22,305
They carried our men
into battle.
342
00:22:22,341 --> 00:22:23,997
They fought at our side.
343
00:22:24,32 --> 00:22:26,912
I sympathise with
the sentiment, Farnon,
344
00:22:26,948 --> 00:22:28,676
but the cost
of bringing them back
345
00:22:28,639 --> 00:22:28,676
far outweighs what we'd
get for them at home.
346
00:22:31,986 --> 00:22:35,298
Men died for them. My men.
347
00:22:35,334 --> 00:22:37,710
We have our orders.
348
00:22:42,964 --> 00:22:44,332
I brought you some dinner.
349
00:22:44,367 --> 00:22:46,275
Oh, thank you, Mrs Hall.
350
00:22:46,311 --> 00:22:49,694
Um, here, please.
351
00:22:49,730 --> 00:22:51,854
Ooh, is that from
your treasure chest?
352
00:22:51,889 --> 00:22:56,389
Yes, just some notes I made
when I was in the
Army Veterinary Corps.
353
00:22:56,425 --> 00:22:58,692
How'd it go with
the Major's horse?
354
00:22:58,729 --> 00:23:03,263
Well, he's obviously
been through some
fairly serious trials.
355
00:23:03,299 --> 00:23:06,286
I hope that time
will see him right.
356
00:23:06,323 --> 00:23:09,742
It'll heal any wound.
357
00:23:09,778 --> 00:23:13,629
Can't do away
with the scar, though.
358
00:23:13,664 --> 00:23:16,616
This looks delicious.
359
00:23:16,652 --> 00:23:18,379
I'll leave you to it.
360
00:23:49,692 --> 00:23:51,204
Darrowby two-two-nine seven
361
00:23:51,239 --> 00:23:52,607
Mhm.
362
00:24:04,197 --> 00:24:08,228
He took everything out.
You were absolutely meticulous.
363
00:24:19,853 --> 00:24:21,257
What's this?
364
00:24:26,727 --> 00:24:28,779
My head felt like it had barely
hit the pillow last night
365
00:24:28,814 --> 00:24:30,830
before the phone woke me up.
366
00:24:30,866 --> 00:24:34,33
Ouch. Three nights in a row.
Hard lines, Jim.
367
00:24:34,70 --> 00:24:35,185
Did you not hear it, Triss?
368
00:24:35,221 --> 00:24:37,417
Mm. Thankfully not.
369
00:24:37,453 --> 00:24:39,757
I've always been blessed to
have the sleep of the dead.
370
00:24:39,792 --> 00:24:41,844
After several pints of brew.
371
00:24:41,879 --> 00:24:44,471
All medicinal, Mrs H.
372
00:24:44,507 --> 00:24:46,198
Care to explain?
373
00:24:46,235 --> 00:24:47,998
Ah, yes, new sedative.
374
00:24:48,35 --> 00:24:49,545
Mr Barge assures me that
375
00:24:49,582 --> 00:24:51,813
it'll calm even the most
agitated of animals.
376
00:24:51,849 --> 00:24:55,341
So, now you're wasting my
hard-earned money on snake-oil.
377
00:24:55,376 --> 00:24:58,795
The accompanying
literature was very persuasive.
378
00:24:58,832 --> 00:25:01,279
And I thought it might come in
handy with that horse of yours.
379
00:25:02,970 --> 00:25:05,166
Yes, I took what you said about
responsibility on board.
380
00:25:05,202 --> 00:25:07,470
Chapter and verse.Oh.
381
00:25:08,621 --> 00:25:10,673
Something you wish
to add, Helen?
382
00:25:10,636 --> 00:25:10,673
Oh, I'm sure there's plenty.
383
00:25:13,588 --> 00:25:15,136
Good, then.
384
00:25:15,172 --> 00:25:16,611
And the dispensary?
385
00:25:16,648 --> 00:25:18,411
Yes, surprisingly well-ordered.
386
00:25:18,447 --> 00:25:20,426
Well done.Hmm.
387
00:25:20,463 --> 00:25:22,370
James, I'm back up at
the Sebright Saunders’
estate today,
388
00:25:22,406 --> 00:25:24,601
so I'll have to ask you
to do some extra farm visits,
389
00:25:24,638 --> 00:25:26,365
if you wouldn't mind.Of course, Siegfried.
390
00:25:26,401 --> 00:25:28,525
You know James was out
on call last night?
391
00:25:28,560 --> 00:25:30,360
There's really no need...
392
00:25:30,324 --> 00:25:30,360
Well, couldn't Triss take
on some of the work?
393
00:25:32,304 --> 00:25:35,111
Oh, no, full surgery. All day.
394
00:25:35,147 --> 00:25:37,523
Well, then, I'm sorry,
but I can't see
another way round it.
395
00:25:37,558 --> 00:25:39,34
I have to attend this horse
396
00:25:39,70 --> 00:25:40,761
and Tristan's got enough
on his plate already.
397
00:25:40,798 --> 00:25:42,201
I'll manage, Siegfried.
398
00:25:42,238 --> 00:25:45,297
It don't hardly seem fair.
399
00:25:45,332 --> 00:25:48,932
Fair? Fair?
400
00:25:48,967 --> 00:25:50,732
I built this practice
from the ground up.
401
00:25:50,767 --> 00:25:54,151
What's fair is that I'll run
it as I damned well see fit!
402
00:25:54,186 --> 00:25:56,94
I think what Helen's
trying to say...
403
00:25:56,130 --> 00:26:00,629
I've no need
of an interpreter,
thank you, Mrs Hall.
404
00:26:00,664 --> 00:26:03,688
Fair?
405
00:26:03,724 --> 00:26:05,200
Fair!
406
00:26:07,216 --> 00:26:08,439
Mhm.
407
00:26:14,917 --> 00:26:16,645
Don't take it to heart.
408
00:26:16,681 --> 00:26:19,632
I'm sure he's just got a lot
on his mind at the moment.
409
00:26:19,669 --> 00:26:22,44
He still shouldn't have
spoken to you like that.
410
00:26:22,80 --> 00:26:23,663
I'll speak to him this evening.
411
00:26:23,699 --> 00:26:26,39
Give over, I can
fight my own battles.
412
00:26:26,75 --> 00:26:28,414
Mrs H, is everything
all right with my brother?
413
00:26:28,451 --> 00:26:29,961
He has seemed a bit off.
414
00:26:29,998 --> 00:26:32,85
Don't let what's on
his mind play on yours.
415
00:26:32,49 --> 00:26:32,85
He does seem
rather combustible,
even by his standards.
416
00:26:34,677 --> 00:26:34,713
You know what he's like.
It'll blow over.
417
00:26:38,276 --> 00:26:40,471
Until the next storm
comes rolling in.
418
00:26:40,507 --> 00:26:42,667
He's just preoccupied
with this case of his.
419
00:26:42,703 --> 00:26:45,474
Now, get out, so I
can get cleared up.
420
00:26:45,510 --> 00:26:48,282
I'd better get ready
for surgery.
421
00:26:48,317 --> 00:26:50,369
Give me your keys. I'll drive.
422
00:26:50,405 --> 00:26:52,25
Don't you need to
go up to the farm?
423
00:26:51,989 --> 00:26:52,25
They'll manage.
424
00:26:53,176 --> 00:26:55,83
We can drop in and
let me Dad know.
425
00:26:55,120 --> 00:26:57,711
Helen, I'm perfectly fine.
I'm really not that tired.
426
00:27:03,38 --> 00:27:04,801
You see it too,
don't you, Jess?
427
00:27:17,219 --> 00:27:20,674
Nay love-- you get on
with what needs doing.
428
00:27:20,638 --> 00:27:20,674
Are you sure?I am.
429
00:27:23,589 --> 00:27:25,280
Wouldn't say so otherwise.
430
00:27:26,252 --> 00:27:28,340
Ev'rythin's in ‘and.
431
00:27:30,607 --> 00:27:32,515
He's been out
most nights this week.
432
00:27:32,551 --> 00:27:34,782
I didn't realise
how damned hard he worked.
433
00:27:36,942 --> 00:27:38,166
I'll see you later.
434
00:28:11,745 --> 00:28:13,401
Feel better for it?
435
00:28:13,438 --> 00:28:15,308
I was just resting my eyes.
436
00:28:20,492 --> 00:28:22,615
Cranford's in there.
437
00:28:22,651 --> 00:28:26,179
I'm just havin' me breakfast.
438
00:28:26,214 --> 00:28:27,761
Come on.
439
00:28:31,181 --> 00:28:32,764
Stagnation on lungs.
440
00:28:32,801 --> 00:28:35,176
I can always tell by
the look in their eyes
441
00:28:35,212 --> 00:28:38,199
and the way the hair lies
along the back.
442
00:28:38,235 --> 00:28:41,07
Shut your stupid
cake hole, Mallock.
443
00:28:41,42 --> 00:28:42,482
It were lightning.
444
00:28:42,518 --> 00:28:44,246
You can use all
kind words you like.
445
00:28:44,282 --> 00:28:46,226
You can't change what's what.
446
00:28:46,261 --> 00:28:50,473
I should be able to see
bruising under the skin
if she was struck.
447
00:28:50,508 --> 00:28:52,56
I don't see anything.
448
00:28:52,92 --> 00:28:54,971
Oh, so you're a vet
an’ all now, are you?
449
00:28:55,07 --> 00:28:56,735
Wind it in, will you, Isaac?
450
00:28:56,771 --> 00:28:58,535
Cut into the heart,
would you please, Jeff?
451
00:28:58,570 --> 00:29:00,262
Aye.
452
00:29:26,32 --> 00:29:29,883
There you are...
verrucous endocarditis.
453
00:29:29,919 --> 00:29:33,734
See this cauliflower-like mass?
It's blocking the ventricles.
454
00:29:33,770 --> 00:29:36,110
Fiddlesticks.
Them little things?
455
00:29:36,145 --> 00:29:37,837
I'd still say it were t'lungs.
456
00:29:37,873 --> 00:29:39,420
They're big enough to block the
blood flow and stop the heart.
457
00:29:39,457 --> 00:29:41,688
Listen, Mr Herriot.
458
00:29:41,724 --> 00:29:45,719
You know the insurance company
can afford to pay for this far
better than I can.
459
00:29:45,755 --> 00:29:48,95
No-one will know.
460
00:29:48,130 --> 00:29:50,398
I'd know, Mr Cranford.
461
00:29:57,524 --> 00:30:00,224
Well done.
462
00:30:00,260 --> 00:30:04,255
That bloke'd skin
a flea for its hide.
463
00:30:04,291 --> 00:30:05,910
How'd he get on last night?
464
00:30:05,946 --> 00:30:07,566
The stable lads checked
on them about ten o'clock.
465
00:30:07,602 --> 00:30:09,977
River was restless
but not too bad.
466
00:30:10,14 --> 00:30:11,777
I think he enjoyed the company.
467
00:30:11,813 --> 00:30:13,217
Glad to hear it.
468
00:30:16,960 --> 00:30:18,579
Hello, friend.
469
00:30:19,443 --> 00:30:21,530
You remember me, don't you?
470
00:30:23,42 --> 00:30:24,842
Excellent.
471
00:30:24,877 --> 00:30:26,642
Good to see you again.
472
00:30:26,677 --> 00:30:28,189
What have you got
planned for today?
473
00:30:28,225 --> 00:30:31,501
I thought we might take
River, here, for a little ride.
474
00:30:33,516 --> 00:30:35,171
This his saddle and tack?
475
00:30:36,432 --> 00:30:37,835
Aye.
It is that.
476
00:30:42,838 --> 00:30:45,465
If you wouldn't mind
saddling up his friend here?
477
00:30:45,501 --> 00:30:46,724
Who for?
478
00:30:47,589 --> 00:30:49,244
For me.
479
00:30:52,448 --> 00:30:57,54
Now, then, River,
480
00:30:57,90 --> 00:31:00,149
you don't mind if I put
this on you, do you?
481
00:31:00,186 --> 00:31:01,805
Thank you.
482
00:31:01,841 --> 00:31:03,352
Very kind.
483
00:31:11,163 --> 00:31:14,510
I'm just going to fasten
this up under you.
484
00:31:18,685 --> 00:31:21,24
You let me know if
it's too tight, won't ya?
485
00:31:27,647 --> 00:31:32,182
Now, don't worry.
I'm not going to sit on you.
486
00:31:32,218 --> 00:31:35,97
Bag, please.
487
00:31:35,133 --> 00:31:36,752
Now, then.
488
00:31:36,789 --> 00:31:39,920
I've got an injection
that might calm you down.
489
00:31:40,639 --> 00:31:42,511
Just a little scratch.
490
00:31:44,275 --> 00:31:47,838
It's a new medication,
might help.
491
00:31:52,301 --> 00:31:53,992
There we go.
492
00:32:00,902 --> 00:32:04,898
There. That wasn't
too bad, was it?
493
00:32:08,533 --> 00:32:12,780
Afternoon, Mrs Beck.
494
00:32:12,816 --> 00:32:15,695
Oh, I'm right glad
to see you both.
495
00:32:15,732 --> 00:32:17,243
Afternoon, Mrs Beck.
496
00:32:17,279 --> 00:32:18,827
Good. You've got her
in there, have you?
497
00:32:18,863 --> 00:32:21,886
No. She's somewhere
in the garden.
498
00:32:21,922 --> 00:32:25,557
Georgina. Where are you?
499
00:32:25,593 --> 00:32:28,436
There you go, love.
I've summat on the stove.
500
00:32:28,473 --> 00:32:30,272
Bring her back
tomorrow, won't you?
501
00:32:30,308 --> 00:32:31,748
Er...
502
00:32:35,419 --> 00:32:36,858
It's just a cat.
503
00:32:46,827 --> 00:32:48,232
It could've gone worse.
504
00:32:49,455 --> 00:32:51,435
She's out, Helen.
The bugger's out!
505
00:32:51,471 --> 00:32:54,602
Keep your eyes on the road!Grab it! The cat! The cat!
506
00:32:54,638 --> 00:32:56,366
What do you think I'm doing?
507
00:32:56,402 --> 00:32:58,598
That's me!Ooh! She bit me!
508
00:32:58,633 --> 00:33:00,685
Get it off me,
Helen! I can't drive!
509
00:33:00,721 --> 00:33:02,773
She's on the brakes!
510
00:33:02,808 --> 00:33:05,183
Get it! Helen!
511
00:33:05,220 --> 00:33:07,991
I'm doing, I'm getting it!
512
00:33:08,27 --> 00:33:11,842
We need to make riding
normal again,
513
00:33:11,878 --> 00:33:14,02
teach him he's
got nothing to fear.
514
00:33:14,38 --> 00:33:15,621
What's this one's name?
515
00:33:15,657 --> 00:33:17,313
Pegasus.
516
00:33:19,868 --> 00:33:21,55
Crop?
517
00:33:25,555 --> 00:33:27,354
Yes.
518
00:33:27,390 --> 00:33:29,154
I think I'm beginning
to understand
519
00:33:29,190 --> 00:33:32,429
the root cause of
his trouble a little better.
520
00:33:32,465 --> 00:33:33,652
Thank you.
521
00:34:07,629 --> 00:34:09,464
Open the gate, please.
522
00:34:17,526 --> 00:34:20,82
Let's see how
fast you really are.
523
00:34:29,511 --> 00:34:32,427
Looks like you may have
been wrong, Monkham.
524
00:34:32,463 --> 00:34:33,974
Aye, we'll see.
525
00:34:43,45 --> 00:34:45,24
Here you go, love.Thanks, Mrs H.
526
00:34:49,163 --> 00:34:50,855
Look at the state
of you two.
527
00:34:50,890 --> 00:34:53,338
Don't ask.You wouldn't believe
the answer.
528
00:34:53,374 --> 00:34:55,137
Now, before you do anything,
529
00:34:55,173 --> 00:34:56,613
I think she could probably do
530
00:34:56,649 --> 00:34:59,601
with one of your
sedative injections.
531
00:34:59,636 --> 00:35:01,760
Thank you, Jim,
but I'm probably not
532
00:35:01,796 --> 00:35:04,243
going to take advice
on handling cats from
someone who looks like
533
00:35:04,279 --> 00:35:07,842
a human scratching post.
534
00:35:10,974 --> 00:35:13,565
We're staying to watch,
aren't we?
535
00:35:13,601 --> 00:35:15,868
Oh, yes.
536
00:35:15,905 --> 00:35:18,820
Summat bad's about
to happen, in't it?
537
00:35:20,583 --> 00:35:24,686
Run along.
She's in safe hands now.
538
00:35:43,366 --> 00:35:45,21
Right.
539
00:35:54,955 --> 00:35:56,863
Let's see what we've got here.
540
00:36:00,748 --> 00:36:02,154
Ah.
541
00:36:02,189 --> 00:36:04,889
Hello, Georgina,
you don't look too...
542
00:36:04,924 --> 00:36:07,120
Arghh!
543
00:36:07,156 --> 00:36:09,819
Arghh! Good God. Argh!
544
00:36:09,855 --> 00:36:11,655
Damn thing!
545
00:36:11,692 --> 00:36:13,886
Let's enjoy it a moment longer.
546
00:36:13,923 --> 00:36:19,33
Georgina, get back here!
Get back here right now!
547
00:36:19,70 --> 00:36:22,93
Now River is rested, it's
time to take the next step.
548
00:36:22,129 --> 00:36:24,108
Just to be clear, Farnon,
549
00:36:24,145 --> 00:36:26,627
if anything
should happen to you,
I shan't be held responsible.
550
00:36:26,664 --> 00:36:28,967
You'll be paying
your own doctor's fees.
551
00:36:40,773 --> 00:36:44,983
Now, then, are we
ready to have some fun?
552
00:36:56,645 --> 00:37:00,567
Ten bob says he ends up
on his arse.
553
00:37:00,604 --> 00:37:02,439
Come on, then.
554
00:37:02,475 --> 00:37:05,786
That's it. That's it.
555
00:37:05,823 --> 00:37:07,549
Good.
556
00:37:07,586 --> 00:37:09,601
That's it.
557
00:37:09,637 --> 00:37:12,49
Good. Well done.
558
00:37:12,85 --> 00:37:15,864
Happy horse. Happy horse.
559
00:37:17,52 --> 00:37:18,851
Good lad.
560
00:37:18,887 --> 00:37:21,11
Go on, go on.
561
00:37:21,46 --> 00:37:22,630
Hmm.
562
00:37:22,667 --> 00:37:24,70
Somewhat surprising.
563
00:37:33,140 --> 00:37:36,163
Easy, easy. Easy boy.
564
00:37:41,849 --> 00:37:44,549
Let me help you, Farnon.I can manage.
565
00:37:44,585 --> 00:37:46,24
Look like you've done
yourself some damage.
566
00:37:46,61 --> 00:37:47,573
It's just a graze.
567
00:37:50,955 --> 00:37:52,359
You have done your very best.
568
00:37:52,395 --> 00:37:54,267
There is nothing more
to be done.
569
00:37:54,302 --> 00:37:57,542
I can't afford to keep
a horse that no man can ride.
570
00:37:57,578 --> 00:37:59,233
Is there any decision you
make that isn't measured
571
00:37:59,270 --> 00:38:01,213
against the weight of a coin?
572
00:38:01,249 --> 00:38:04,380
If there is
a more certain yardstick
then I'd like to hear it.
573
00:38:04,417 --> 00:38:06,432
What about humanity?
574
00:38:06,468 --> 00:38:07,799
When you've seen what we have,
575
00:38:07,836 --> 00:38:10,67
I'm not sure that
exists anymore.
576
00:38:12,370 --> 00:38:13,810
And now it looks
like we're going
577
00:38:13,846 --> 00:38:15,789
to make the same mistakes
all over again.
578
00:38:18,21 --> 00:38:22,771
I... I don't want you
to do the deed, Farnon.
579
00:38:22,808 --> 00:38:24,967
I'll have Monkham
take care of it.
580
00:38:27,127 --> 00:38:29,395
He deserves better than that.
581
00:38:29,430 --> 00:38:32,418
I'll come up tomorrow.
582
00:38:32,454 --> 00:38:33,965
This isn't right.
583
00:38:34,01 --> 00:38:36,17
It can't be right.
Not after everything.
584
00:38:36,52 --> 00:38:38,717
Turner gave his life...We have our orders.
585
00:38:41,343 --> 00:38:46,167
We'll open the gates.
Let 'em escape, run wild.
586
00:38:46,202 --> 00:38:50,809
Maurice, it would
only prolong the agony.
587
00:38:50,845 --> 00:38:54,192
They'd die on the road.
588
00:38:54,228 --> 00:38:56,712
We've done everything we can.
589
00:39:03,226 --> 00:39:05,854
Hello?
590
00:39:05,890 --> 00:39:07,473
Good walk with Gerald?
591
00:39:07,509 --> 00:39:09,165
A little blustery,
592
00:39:09,201 --> 00:39:12,80
but we didn't let
that stop us.
593
00:39:12,117 --> 00:39:13,592
Goodness, is that blood?
594
00:39:13,627 --> 00:39:15,211
I fell off a horse.
595
00:39:15,248 --> 00:39:18,343
Really, Mrs Hall, it's fine.
596
00:39:18,379 --> 00:39:22,877
I thought we might
play our word game.
597
00:39:22,914 --> 00:39:27,952
So long as you don't try
to use any of your funny
spellings.
598
00:39:31,299 --> 00:39:34,790
That's a letter from
an old AVC friend.
599
00:39:34,827 --> 00:39:35,978
Maurice Oliver.
600
00:39:36,14 --> 00:39:38,426
I got it about a month ago.
601
00:39:38,462 --> 00:39:41,89
He was the chap in
the photo you found.
602
00:39:43,212 --> 00:39:45,948
He had a practice up
in Brawton.
603
00:39:45,984 --> 00:39:49,43
He and I went through
some things together.
604
00:39:49,80 --> 00:39:51,995
Terrible things.
605
00:39:52,30 --> 00:39:55,918
He killed himself last week.
606
00:39:55,954 --> 00:39:58,833
Barbiturates.
607
00:39:58,868 --> 00:40:03,548
I've been reading it
over and over and over,
608
00:40:03,584 --> 00:40:08,83
trying to see if there was
anything I might've missed.
609
00:40:08,118 --> 00:40:12,582
If I could've found something,
610
00:40:12,618 --> 00:40:16,324
done something to help him.
611
00:40:16,361 --> 00:40:19,708
But he seems happy.
612
00:40:19,743 --> 00:40:22,11
He talks about his
plans for the summer.
613
00:40:22,48 --> 00:40:24,63
Oh, Siegfried.
614
00:40:27,339 --> 00:40:30,686
Well, I think we can safely say
Cargill's SoothAway is not
615
00:40:30,721 --> 00:40:33,240
the wonder sedative
we were led to believe.
616
00:40:33,277 --> 00:40:35,400
I'm sorry, "we?"
This is your mess.
617
00:40:35,436 --> 00:40:39,36
If anyone's getting it in
the neck from Siegfried,
it's you.
618
00:40:40,439 --> 00:40:42,239
Or we could just
not say anything?
619
00:40:42,274 --> 00:40:43,570
And pretend it worked.
620
00:40:43,606 --> 00:40:45,730
Ahh, see, she's learning.
621
00:40:45,765 --> 00:40:49,868
As I said, the only way
of surviving Siegfried
is if we stick together.
622
00:40:49,905 --> 00:40:51,920
To surviving Siegfried.
623
00:40:51,956 --> 00:40:53,828
Surviving Siegfried.
624
00:40:55,268 --> 00:40:57,427
Something funny, is there?
625
00:40:59,262 --> 00:41:01,998
Er, no.
626
00:41:03,726 --> 00:41:05,813
Well, there was, actually.
We were just saying...
627
00:41:05,849 --> 00:41:08,692
-Jim.
-Don't.
628
00:41:08,728 --> 00:41:10,456
Right.Listen.
629
00:41:10,492 --> 00:41:13,839
If these co-called experts
come up offering you chance
630
00:41:13,875 --> 00:41:15,890
of this testing malarky,
631
00:41:15,927 --> 00:41:17,295
show them the bloody road.
632
00:41:17,330 --> 00:41:20,102
Mr Cranford,
the TB testing programme
633
00:41:20,137 --> 00:41:22,549
only exists to help wipe out
a dangerous disease
634
00:41:22,585 --> 00:41:25,33
that kills tens of thousands
of people a year.
635
00:41:25,68 --> 00:41:28,811
That's your children,
your brothers, and sisters.
Your parents.
636
00:41:28,848 --> 00:41:31,690
One sick cow and you could lose
the whole bloody herd.
637
00:41:31,655 --> 00:41:31,690
You'll have us out of business.
638
00:41:33,670 --> 00:41:35,937
I think what James is
saying is, we all have
to make sacrifices
639
00:41:35,974 --> 00:41:37,593
for the greater good.
640
00:41:37,630 --> 00:41:40,545
Oh, aye, so you'll be having
them up your place then,
641
00:41:40,580 --> 00:41:42,128
will you, Alderson?
642
00:41:46,736 --> 00:41:48,679
Aye.
643
00:41:48,715 --> 00:41:52,637
I will, Mr Cranford.
644
00:42:00,915 --> 00:42:03,255
Thank you.
645
00:42:03,292 --> 00:42:06,890
I just hope to God
you don't end up putting down
half the cows in the district.
646
00:42:16,536 --> 00:42:20,208
I have to say, I thought
you were very impressive
with Cranford last night.
647
00:42:20,243 --> 00:42:23,51
I almost wanted to get
tested for TB myself.
648
00:42:23,87 --> 00:42:25,750
Just my usual dedication
to the profession, Tristan.
649
00:42:25,786 --> 00:42:28,845
You should try it, Triss.
650
00:42:28,881 --> 00:42:31,437
You take a long bath
last night like I told you to?
651
00:42:31,473 --> 00:42:33,668
I practically turned
into a prune.
652
00:42:33,704 --> 00:42:38,131
So long as you didn't use up
all me salts. Like some people.
653
00:42:38,167 --> 00:42:40,255
How did it go
with Cranford?
654
00:42:40,290 --> 00:42:42,846
I refused to endorse his
fraudulent lightning claims,
655
00:42:42,882 --> 00:42:44,681
so he's understandably furious.
656
00:42:44,717 --> 00:42:47,93
Then you must be doing
something right.
657
00:42:47,129 --> 00:42:50,836
I see from our daybook that
we spayed Mrs Beck's cat?
658
00:42:50,872 --> 00:42:53,787
Yes, yes.
All went very smoothly.
659
00:42:53,823 --> 00:42:56,523
No complications.
660
00:42:56,558 --> 00:42:58,790
That sedative you
bought doesn't do much.
661
00:42:58,826 --> 00:43:01,418
Judging by the
scratches on your face.
662
00:43:01,453 --> 00:43:06,277
No, no. I'll be taking
that up with Barge
next time we see him.
663
00:43:06,312 --> 00:43:10,236
Helen, I... yesterday,
664
00:43:10,271 --> 00:43:12,359
if I was a bit sharp...
665
00:43:12,395 --> 00:43:15,130
Siegfried, it's fine.
666
00:43:15,166 --> 00:43:17,181
I've heard far worse.
667
00:43:19,593 --> 00:43:21,896
Audrey told us you
were thrown from a horse.
668
00:43:21,933 --> 00:43:25,496
IT really thought I would
be able to help him.
669
00:43:25,531 --> 00:43:29,167
Unfortunately, the damage
is too deeply engrained.
670
00:43:29,203 --> 00:43:31,902
Some things can't be undone.
671
00:43:34,277 --> 00:43:38,777
Tristan, would you mind
driving me up
to the Sebright Saunders?
672
00:43:38,812 --> 00:43:40,576
I'm still a bit sore.
673
00:43:40,612 --> 00:43:42,87
Yes, of course.
674
00:43:42,124 --> 00:43:44,283
Thank you.
675
00:43:44,319 --> 00:43:46,551
Bring the humane kit, please.
676
00:44:18,115 --> 00:44:21,174
When I left for Belgium,
677
00:44:21,211 --> 00:44:23,693
I'd never seen a tractor
working these hills.
678
00:44:23,730 --> 00:44:25,349
Everything was horse-drawn.
679
00:44:27,293 --> 00:44:29,561
I got home, and
tractors were everywhere.
680
00:44:31,864 --> 00:44:33,808
The world changed overnight.
681
00:44:37,946 --> 00:44:42,302
Siegfried, I hope
you don't mind me asking...
682
00:44:42,337 --> 00:44:44,137
But are you alright?
683
00:44:44,173 --> 00:44:46,872
That's a stupid bloody question.
Of course I'm not.
684
00:44:46,908 --> 00:44:49,427
None of us is.
685
00:44:49,464 --> 00:44:51,299
Nor should we be, with
the state of the damn world.
686
00:44:51,336 --> 00:44:54,358
There would be something
wrong with us if we were.
687
00:44:55,690 --> 00:44:58,605
Right.
688
00:44:58,642 --> 00:45:03,249
Only... the thing is,
I sort of am.
689
00:45:03,284 --> 00:45:06,199
All right, I mean.
690
00:45:06,164 --> 00:45:06,199
Sorry.Ignorance is bliss.
691
00:45:10,446 --> 00:45:14,118
I can't tell you.
If only Mr Barge
sold that by the bottle.
692
00:45:22,00 --> 00:45:24,736
You know, I've been
thinking. Maybe it's time I...
693
00:45:24,771 --> 00:45:28,586
stepped up, started taking
more of the night work.
694
00:45:28,622 --> 00:45:29,882
What makes you say that?
695
00:45:29,918 --> 00:45:31,862
Well, I'm 5 months
qualified now.
696
00:45:31,897 --> 00:45:35,101
When you were my age,
you'd already joined
the Veterinary Corp.
697
00:45:37,44 --> 00:45:41,471
Alright. I'll have
a telephone wired into
your room tomorrow.
698
00:45:41,508 --> 00:45:44,530
Good. That's good then.
699
00:45:46,798 --> 00:45:49,858
So, that could ring
at any time of night?
700
00:45:49,893 --> 00:45:52,449
And after then,
you'd go out on call.
701
00:45:53,384 --> 00:45:55,796
That is the purpose.
Yeah.
702
00:45:57,236 --> 00:45:59,108
It'll do you good.
703
00:45:59,143 --> 00:46:02,202
In the AVC, we were out
on parade at 5:30 every morning.
704
00:46:02,239 --> 00:46:03,894
Hmm.
705
00:46:07,205 --> 00:46:10,264
Maybe I should just
concentrate on day surgery,
yeah.
706
00:46:10,300 --> 00:46:12,892
I want to be at my absolute
best for the customers.
707
00:46:15,15 --> 00:46:17,895
You see, the Cranfords of this
world are easy to stand up to.
708
00:46:17,930 --> 00:46:20,486
It's the little old ladies that
cause all the bother.
709
00:46:20,522 --> 00:46:22,358
You don't believe me?
710
00:46:22,393 --> 00:46:27,649
All right, then, you try and
get the money out of Mrs Beck.
711
00:46:27,684 --> 00:46:30,59
Oh, wonderful,
712
00:46:30,96 --> 00:46:33,875
you brought her back.
So good of you.
713
00:46:33,911 --> 00:46:35,422
She's lively enough,
714
00:46:35,458 --> 00:46:36,970
SO we've no concerns
about her recovery.
715
00:46:37,06 --> 00:46:39,93
Oh, poor little Georgie.
716
00:46:39,130 --> 00:46:43,521
What have these nasty
people been doing to you?
717
00:46:43,556 --> 00:46:45,68
You can give her
a little milk tonight.
718
00:46:45,105 --> 00:46:48,19
And then some solids
from tomorrow.
719
00:46:48,55 --> 00:46:50,718
I suppose you'll be
wanting your money then.
720
00:46:50,755 --> 00:46:52,986
Well, you've got
your cat, So...
721
00:46:54,102 --> 00:46:56,09
Ten shillings, weren't it?
722
00:46:56,46 --> 00:46:57,665
That's correct, Mrs Beck.
723
00:47:00,40 --> 00:47:05,43
Oh, Georgina, you are
an expensive pussy.
724
00:47:07,311 --> 00:47:11,378
Will she be needing
a follow up appointment?
725
00:47:11,414 --> 00:47:14,258
In a week's time.
726
00:47:14,293 --> 00:47:16,956
How about I pay you
when I pick her up then?
727
00:47:16,993 --> 00:47:19,44
Well, Mrs Beck...
728
00:47:55,935 --> 00:47:59,283
I'd rather leave you to it
if you don't mind, Siegfried.
729
00:47:59,318 --> 00:48:01,10
Actually, I do.
730
00:48:04,213 --> 00:48:06,156
You'll stay this time.
731
00:48:29,47 --> 00:48:31,206
I'm sorry, lad.
732
00:48:33,258 --> 00:48:35,921
I'm so sorry.
733
00:48:42,05 --> 00:48:43,372
Out.
734
00:48:43,408 --> 00:48:45,27
Get out of here now.
735
00:48:45,64 --> 00:48:46,755
Out!
736
00:48:46,791 --> 00:48:48,950
All right, fella, all right.
737
00:48:51,398 --> 00:48:53,702
None of it is this
poor animal's fault.
738
00:48:53,737 --> 00:48:57,12
Oh, Farnon.
739
00:48:57,49 --> 00:49:00,612
Maurice needed help.
740
00:49:00,647 --> 00:49:04,139
No-one was there
to give it to him.
741
00:49:04,175 --> 00:49:06,262
But we're here now.
742
00:49:06,299 --> 00:49:09,465
Surely, we don't need
to repeat the mistakes
and cruelties of the past.
743
00:49:09,502 --> 00:49:13,640
And how many times are
you willing to be thrown off?
744
00:49:13,677 --> 00:49:15,368
As many as it takes.
745
00:49:15,405 --> 00:49:18,536
A racehorse that can't
be around a riding crop
746
00:49:18,571 --> 00:49:21,811
is about as useful as
a porcelain hammer.
747
00:49:21,847 --> 00:49:25,734
We need to build up
his confidence and trust.
748
00:49:25,770 --> 00:49:28,325
And then, slowly,
749
00:49:28,361 --> 00:49:31,96
we can start to
re-introduce the crop.
750
00:49:31,133 --> 00:49:32,860
It'll take time.
751
00:49:37,215 --> 00:49:39,950
Now, then,
752
00:49:39,987 --> 00:49:42,470
Shall we go for
that ride together?
753
00:49:51,756 --> 00:49:55,499
Have a word before
he does himself a mischief.
754
00:49:58,414 --> 00:50:01,402
Siegfried,
755
00:50:01,437 --> 00:50:05,37
this doesn't seem like one
of your more sensible ideas.
756
00:50:05,72 --> 00:50:09,31
Others have risked and
given far more, believe me.
757
00:50:12,774 --> 00:50:14,970
Now, listen.
758
00:50:15,06 --> 00:50:16,590
You can kick me off
again as much as you like.
759
00:50:16,625 --> 00:50:19,289
I'm not going
to give up on you.
760
00:50:19,325 --> 00:50:22,421
Don't give up on me, either.
761
00:50:22,456 --> 00:50:24,796
Maybe we can help
each other out.
762
00:50:35,809 --> 00:50:38,184
Good.
763
00:50:38,221 --> 00:50:40,236
Gate, please, Tristan.
764
00:50:54,956 --> 00:50:57,512
All right, River, let's go.
52261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.