All language subtitles for Agent 69 in the Sign of Scorpio (1977) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,880 --> 00:01:08,019 Thank god! That was in the nick of time. 2 00:01:15,160 --> 00:01:17,151 Here it is. 3 00:01:18,600 --> 00:01:20,591 Come, let's go. 4 00:01:47,600 --> 00:01:50,854 - 200 grams of unpolished rice. - 200 grams of small Chinese, coming up. 5 00:01:52,040 --> 00:01:54,031 Unpolished. 6 00:01:53,600 --> 00:01:55,682 The ""Rice Crispies" has always been unpolished if you ask me. 7 00:01:56,520 --> 00:01:58,852 And some south German fruit fiber. 8 00:02:03,800 --> 00:02:05,791 East- or West- German? 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,311 Never mind, they"re from Lammefjorden anyway. 10 00:02:08,040 --> 00:02:10,372 And half a kilo black soybeans. Aaahh, black beans... 11 00:02:12,600 --> 00:02:14,591 Sexy food, right. 12 00:02:14,720 --> 00:02:17,883 You dont need to comment on everything. Just serve me. 13 00:02:19,040 --> 00:02:21,270 Everything else just bothers my stomach and me. 14 00:02:22,160 --> 00:02:24,492 - Does it want anything more? The stomach... - Crushed ring flower. 15 00:02:25,400 --> 00:02:27,391 Crushed? No, don't be so cruel. 16 00:02:29,760 --> 00:02:31,751 And some sweet rosehip marmalade. 17 00:02:32,840 --> 00:02:34,831 - Anything else? - Yes, a few Sunflower seeds. 18 00:02:35,400 --> 00:02:37,391 - How many? - 927. 19 00:02:37,560 --> 00:02:39,551 927, yes. 20 00:02:39,440 --> 00:02:41,431 Te1 21 00:02:44,160 --> 00:02:46,549 Jensen, do you have a minute? 22 00:02:47,440 --> 00:02:51,285 - What is so funny? - lt's my Danish colleague. 23 00:02:52,720 --> 00:02:54,711 Never mind. Here. 24 00:02:57,600 --> 00:03:01,422 - How much sunflower seed? - 700 grams. - 700 grams!? 25 00:03:02,720 --> 00:03:06,383 "'700 grams of sunflower seeds"" Piece by piece! 26 00:03:07,320 --> 00:03:10,209 How long is Ms. "Swedish sun block"' going to be here? She makes me nervous! 27 00:03:11,280 --> 00:03:14,534 She doesn"t leave until the Swedish intelligence agency decides 28 00:03:15,720 --> 00:03:18,439 that she can"t find any more terrorists in Denmark. 29 00:03:19,440 --> 00:03:21,431 Could you at least send her out to the market? 30 00:03:21,480 --> 00:03:24,369 And let her sell mish-mash food in a kiosk. 31 00:03:25,440 --> 00:03:29,160 Jensen, l get the feeling you dont take our undercover operation seriously. 32 00:03:30,480 --> 00:03:34,132 lf the intelligence agency told me to work in a health food store - 33 00:03:35,440 --> 00:03:37,920 just to please the intelligence agency, then... 34 00:03:38,880 --> 00:03:41,087 Why can't l go out in the field? 35 00:03:42,000 --> 00:03:44,707 lsn"t it time to forget that incident over at the Russian embassy? 36 00:03:45,720 --> 00:03:48,666 When an agent gets shit-faced on Russian vodka and takes a young Russian female... 37 00:03:49,720 --> 00:03:51,711 Aren"t you allowed to invite a young lady out for a sleigh ride? 38 00:03:52,480 --> 00:03:55,051 - ln the middle of the summer? - Nobody's perfect. 39 00:03:56,040 --> 00:03:58,031 At least l found out she was a Russian agent. 40 00:03:58,040 --> 00:04:00,929 And then questioned her at the Bolsjoj-ballet. 41 00:04:02,040 --> 00:04:04,270 She didn"t know anything about any long-distance-missiles. 42 00:04:05,160 --> 00:04:07,151 Jensen! 43 00:04:07,040 --> 00:04:09,031 Watch out for the ladies. 44 00:04:09,040 --> 00:04:11,031 Do you know about a professor Neubau? 45 00:04:11,840 --> 00:04:13,899 Yes, he's a German scientist who lives in Denmark. 46 00:04:14,720 --> 00:04:17,359 Who is trying to come up with a substance to replace oil? 47 00:04:18,320 --> 00:04:21,039 - He died three days ago. - Rest his soul. 48 00:04:22,080 --> 00:04:24,071 And his substance now exists. 49 00:04:24,880 --> 00:04:28,077 Just before his death, he took some pictures of his invention. 50 00:04:29,280 --> 00:04:32,260 -We have that microfilm. - Good for you boss. 51 00:04:33,320 --> 00:04:36,300 0n the other hand, only the ClA can process that type of film. 52 00:04:37,400 --> 00:04:39,391 Neubau contacted Carter- 53 00:04:39,280 --> 00:04:41,555 and one of his agents picked up the film. 54 00:04:42,440 --> 00:04:46,649 Your job is to guard the courier so that he can deliver the film safely. 55 00:04:49,640 --> 00:04:54,475 A lot of people would like to get their hands on that substance, Jensen. 56 00:04:55,760 --> 00:04:57,751 What? 57 00:04:59,400 --> 00:05:01,391 What is it boss? 58 00:05:00,760 --> 00:05:03,547 The Danish intelligence agency is going to deliver Neubaus substance to the ClA. 59 00:05:04,640 --> 00:05:07,928 I could sell that microfilm to the Sheik of Obec for ten million crowns. 60 00:05:09,080 --> 00:05:11,685 Have you tried to buy it from the Danes, boss? 61 00:05:12,720 --> 00:05:16,406 Matty Hari, you know very well that the Scorpio doesn't buy, he takes! 62 00:05:17,720 --> 00:05:21,804 - But, l have a good plan. - Fucking great, boss! 63 00:05:28,440 --> 00:05:30,431 The bag. 64 00:05:34,760 --> 00:05:36,751 Thanks. 65 00:05:36,040 --> 00:05:38,588 ln order to fool the enemy, we have made this bag with samples. 66 00:05:39,520 --> 00:05:41,977 This little rye bread flavored with brewer's yeast is extraordinary. 67 00:05:42,960 --> 00:05:45,872 We've baked it with the microfilm inside. 68 00:05:46,960 --> 00:05:48,951 No, the courier gets the bag. 69 00:05:49,040 --> 00:05:51,986 Just to be sure, well do the double bag trick. 70 00:05:57,280 --> 00:05:59,942 Here"s your bag Jensen. Without the microfilm. 71 00:06:07,080 --> 00:06:09,071 Jensen, beware of the ladies! 72 00:06:09,520 --> 00:06:11,511 Yes, sure, chief! 73 00:06:12,200 --> 00:06:14,714 The code is: ''Do you need a healthy young man'' 74 00:06:15,720 --> 00:06:18,769 'who knows health-food, yoga, ropy milk and thick yogurt?'' 75 00:06:19,840 --> 00:06:21,831 Dismissed! 76 00:06:21,400 --> 00:06:23,391 Yes boss. 77 00:07:10,160 --> 00:07:12,799 Yes, my son. That's how you were conceived. 78 00:07:13,880 --> 00:07:17,350 Your father and l worked together in the intelligence agency. 79 00:07:19,200 --> 00:07:21,191 lt was a dangerous place to work. 80 00:07:24,440 --> 00:07:26,613 We were so in love we forgot all about that. 81 00:07:27,520 --> 00:07:31,581 Everything about the Scorpio and all the top-secret papers we took from him. 82 00:09:50,640 --> 00:09:52,631 lt was wondertul. 83 00:10:02,760 --> 00:10:04,842 The Scorpio! Let's go! 84 00:10:12,040 --> 00:10:14,929 That assignment cost your father his life. 85 00:10:16,000 --> 00:10:17,991 And if l ever catch him 86 00:10:18,400 --> 00:10:20,391 l'll strangle him to death. 87 00:10:20,480 --> 00:10:22,562 You should never turn the other cheek. 88 00:10:23,400 --> 00:10:26,995 Sure it was terrible that he killed my father 89 00:10:28,280 --> 00:10:30,271 but he knew the risks when he took the job. 90 00:10:30,560 --> 00:10:32,551 You should at least be able to speak to him about it. 91 00:10:33,400 --> 00:10:35,391 You don't speak with scorpions. 92 00:10:35,760 --> 00:10:38,274 You stomp on them! And if not, they run away. 93 00:10:39,280 --> 00:10:41,510 That"s what l"m going to do. Eh, run away... 94 00:10:42,400 --> 00:10:45,528 - Im going to apply for a job, ciao! - Bye my son. 95 00:11:01,520 --> 00:11:03,511 What do you want? 96 00:11:09,360 --> 00:11:12,022 - Ropy milk? - Yes, that and high yogurt. 97 00:11:15,760 --> 00:11:17,751 Well, it's that way. 98 00:11:20,160 --> 00:11:22,549 So, was it ropy milk and high yogurt? 99 00:11:24,520 --> 00:11:26,909 Hello, you're right on time. 100 00:11:27,800 --> 00:11:29,791 - Am l? - Sure you are. Right on the dot! 101 00:11:30,160 --> 00:11:32,151 Nobody told me that before. 102 00:11:32,520 --> 00:11:37,605 - l'm not ashamed... - Why would you be ashamed? 103 00:11:39,280 --> 00:11:43,523 -Thats what my mother always tells me. - She does. Who is she, your mother? 104 00:11:45,040 --> 00:11:48,828 - Mrs. Irma Andersen. - Irma Andersen? 105 00:11:56,360 --> 00:11:58,351 Young man, may l shake your hand? 106 00:11:58,880 --> 00:12:00,871 lt"s an honor to shake the hand of the son of the woman 107 00:12:01,640 --> 00:12:03,631 who made this country what it is today. 108 00:12:04,400 --> 00:12:06,391 There isn"t a better woman in the whole of Denmark! 109 00:12:07,000 --> 00:12:08,991 Well... 110 00:12:08,400 --> 00:12:10,391 May l call you by your Christian name? 111 00:12:11,160 --> 00:12:13,151 Yes, it's Arnold. 112 00:12:13,920 --> 00:12:16,923 Arnold, it"s so Danish. Yes, typical Danish. 113 00:12:18,040 --> 00:12:20,452 Like your mother. 114 00:12:21,400 --> 00:12:23,391 Well Arnold, let's cut to the chase. 115 00:12:24,680 --> 00:12:29,356 Here's the bag with the samples, and a train ticket to Bromby. 116 00:12:31,000 --> 00:12:33,764 Youll be picked up by a big white Buick Skylark 117 00:12:34,760 --> 00:12:37,820 that will take you to the Northern European Meditation Centre. 118 00:12:39,000 --> 00:12:41,355 Allow me to wish you a... pleasant trip... 119 00:12:43,240 --> 00:12:45,231 Tally-ho! 120 00:12:45,120 --> 00:12:47,111 Jensen! 121 00:12:47,800 --> 00:12:49,791 Yes boss? 122 00:12:50,160 --> 00:12:52,708 Do you have any idea who that was? lt was lrma Andersen's son. 123 00:12:53,640 --> 00:12:55,631 lrma Andersen? 124 00:12:55,800 --> 00:12:58,564 She who took care of the men in a shower cabin? 125 00:12:59,640 --> 00:13:02,427 - lrma la Douche. - Exactly. That was her son. 126 00:13:03,480 --> 00:13:05,471 Check him out, Jensen. 127 00:13:05,160 --> 00:13:08,664 -And remember: beware of the ladies. - Sure boss. 128 00:13:11,520 --> 00:13:13,511 Yes, mother. 129 00:13:12,880 --> 00:13:15,940 l didn"t know they needed this many people in the health-food business. 130 00:13:18,880 --> 00:13:20,871 Yes, l got the job. 131 00:13:20,880 --> 00:13:22,871 Good my son. 132 00:13:22,680 --> 00:13:25,752 Now, you work hard with the healthy food and don't go to bed too late. 133 00:13:26,880 --> 00:13:28,871 Okay. 134 00:13:29,120 --> 00:13:31,111 Bye for now. 135 00:13:37,800 --> 00:13:41,748 The intelligence agency"s courier is on a train to Bromby. 136 00:13:43,160 --> 00:13:45,799 And he has a bag full of... ... health-food products?! 137 00:13:46,760 --> 00:13:49,615 Find out who he is, and what kind of bag he uses. 138 00:13:50,680 --> 00:13:53,934 Alfa Bravo Charlie Delta, come in. 139 00:14:00,080 --> 00:14:03,240 - What can l do for you? - Do you need someone 140 00:14:03,240 --> 00:14:06,403 who knows health food, yoga, ropy milk and thick yogurt? 141 00:14:06,880 --> 00:14:13,695 - lt"s ropy milk and thick yogurt. - Oooh... Give me a minute. 142 00:14:30,000 --> 00:14:31,991 - Stick em up! - What? 143 00:14:32,680 --> 00:14:35,501 "Ropy milk and thick yogurt Do you think we're idiots? 144 00:14:36,560 --> 00:14:38,551 Where you from? 145 00:14:38,360 --> 00:14:42,694 Russia? China? Albania? Or even worse, are you from Norway? 146 00:14:44,160 --> 00:14:47,414 My boss is Jimmy Carter, president of the United States of America. 147 00:14:48,640 --> 00:14:51,245 - Can you prove it? - l've got a tape. 148 00:14:52,240 --> 00:14:54,231 Let's hear it. 149 00:15:00,520 --> 00:15:02,511 To whom it may concern. 150 00:15:02,240 --> 00:15:04,845 I hereby confirm that this man, Hubert W. Horsepower- 151 00:15:05,800 --> 00:15:08,712 - really does represent the United States government. 152 00:15:09,800 --> 00:15:11,791 Spoken, and signed, by Jimmy Carter. Please believe... 153 00:15:12,520 --> 00:15:15,000 lf you're the courier, who is... 154 00:15:39,640 --> 00:15:41,631 Taxi! 155 00:15:40,880 --> 00:15:43,826 There he is, the ClA guy Hubert W. Horsepower. 156 00:15:45,240 --> 00:15:48,528 lts Jensen who is the courier. l repeat. Jensen is the courier. 157 00:15:52,560 --> 00:15:55,199 He has a white Thai Air bag. 158 00:15:56,240 --> 00:15:59,926 Got it. Lizzie is on her way. l repeat. Lizzie is on her way. 159 00:16:01,240 --> 00:16:03,231 - Over and out. - Yes, boss. 160 00:16:46,520 --> 00:16:48,909 Come on! We have to catch that fucking train! 161 00:16:51,480 --> 00:16:53,471 Shit!! 162 00:16:54,160 --> 00:16:56,708 Penny, l"m going to Bromby to assassinate Andersen. 163 00:16:57,640 --> 00:16:59,847 And find out how much his mother knows. Hurry!! 164 00:17:47,440 --> 00:17:50,386 - Hi, could I speak to Mr. Arnold Andersson? - He's not at home. 165 00:17:51,480 --> 00:17:53,505 - But he lives here, right? - Yes. 166 00:17:54,280 --> 00:17:56,271 - Are you his mother? - No. 167 00:17:57,040 --> 00:17:59,031 - ls his mother at home? - Yes. 168 00:18:02,560 --> 00:18:07,224 Ah fuck, l don't have all day. Can I speak to her!? 169 00:18:08,800 --> 00:18:11,769 Berta, who was it who... 170 00:18:12,400 --> 00:18:15,597 - Lizzie, is everything under control? -Yes, yes. 171 00:18:16,080 --> 00:18:18,674 Get onboard. 172 00:18:19,360 --> 00:18:23,364 lm just here to ask a few simple questions. And as soon as you answer them l'm... 173 00:18:59,800 --> 00:19:02,189 - What are you doing? - l'm locking the door. No compromises. 174 00:19:03,120 --> 00:19:05,111 Yes, but... 175 00:19:07,280 --> 00:19:09,271 No buts. Fuck me. 176 00:19:10,200 --> 00:19:12,191 Yes, but... 177 00:19:15,240 --> 00:19:17,231 ''Beware of the ladies'' 178 00:19:17,360 --> 00:19:19,351 l'm going to. 179 00:19:34,320 --> 00:19:36,311 Who is he? 180 00:19:36,200 --> 00:19:38,191 Who's are these? 181 00:19:37,720 --> 00:19:39,711 - But... - Where is he? 182 00:19:39,960 --> 00:19:41,951 Are you cheating on me with a Tyrolean? 183 00:19:41,960 --> 00:19:45,009 -ATyrolean! You must be out of your mind! - l'm going to find out who this guy is. 184 00:19:46,320 --> 00:19:48,925 My flower. My dove... my darling... . 185 00:19:50,960 --> 00:19:53,292 Big, bad, stupid, wonderful boy... 186 00:19:54,200 --> 00:19:56,191 Close your eyes and be ready. 187 00:19:58,000 --> 00:20:00,571 - Close your eyes. - Yes, but not too long right? 188 00:20:01,520 --> 00:20:03,511 Not too long. 189 00:20:07,520 --> 00:20:09,511 Come here. 190 00:20:10,720 --> 00:20:12,711 Aaah, fuck! 191 00:20:15,280 --> 00:20:18,659 - Would Mr. and Mrs. like anything to eat? -Thanks, we have something. 192 00:20:19,920 --> 00:20:21,911 Is this the fist time you've met Mr. Jensen? 193 00:20:22,120 --> 00:20:24,236 He can be quite a guy if you don't know him. 194 00:20:25,080 --> 00:20:27,071 I know where I've got him. 195 00:20:27,320 --> 00:20:29,311 ''He who has no trousers'' 196 00:20:29,680 --> 00:20:31,671 ''has to show his bare ass. '' 197 00:20:31,720 --> 00:20:34,075 Move it. What do you think this is? A field trip? 198 00:20:37,000 --> 00:20:39,821 l thought so. Special corset number four. 199 00:20:40,840 --> 00:20:44,276 That is the same old crap we used in my time. 200 00:20:45,520 --> 00:20:48,091 - Do you remember this one? - Sure, it's a great piece. 201 00:20:49,080 --> 00:20:51,867 That's when l knocked everybody out. 202 00:20:54,000 --> 00:20:55,991 The panties! 203 00:20:59,600 --> 00:21:02,489 Now, that's clever. A nylon rope. 204 00:21:03,560 --> 00:21:05,892 That we didn't have! 205 00:21:10,280 --> 00:21:12,271 We'd like an explanation. 206 00:21:18,680 --> 00:21:21,968 -A bowl to mix the salad in? - Thanks, we have everything we need. 207 00:21:23,120 --> 00:21:25,111 Please give us a... 208 00:21:25,440 --> 00:21:27,431 ... bottle of cognac. 209 00:21:33,720 --> 00:21:36,723 - Was this really Jensens bag? - We were to only ones in the bathroom. 210 00:21:37,800 --> 00:21:39,859 lt wasn't meant as a critique. 211 00:21:40,720 --> 00:21:43,609 No, I get it! Jensen wasn"t the only one in the compartment. 212 00:21:44,680 --> 00:21:47,683 l think they just pulled the double bag trick. 213 00:21:49,440 --> 00:21:51,431 The double bag trick? 214 00:22:27,240 --> 00:22:29,231 Beautiful day isn't it? 215 00:22:34,480 --> 00:22:36,471 How could a fake courier fool you? 216 00:22:37,120 --> 00:22:39,884 No problem. We'll get there when the train arrives. 217 00:22:41,680 --> 00:22:43,910 The other one has to be the real courier. 218 00:22:44,760 --> 00:22:46,751 Wait here. 219 00:23:05,840 --> 00:23:07,831 Pardon me, what is it you're reading? 220 00:23:08,440 --> 00:23:12,183 It"s a brochure from the North European Meditation Centre. 221 00:23:13,520 --> 00:23:16,956 - You"re going to attend a course? - Do you practice yoga? 222 00:23:18,200 --> 00:23:21,397 No, just the thought of uncomfortable positions makes be dizzy. 223 00:23:22,520 --> 00:23:24,852 That's because you're not doing it right. 224 00:23:25,760 --> 00:23:29,014 The most important part is to relax. l'll show you. 225 00:23:32,480 --> 00:23:34,471 The Lotus position, the easiest one. 226 00:23:35,000 --> 00:23:37,139 It's the basis for all other positions. 227 00:23:38,000 --> 00:23:40,980 You should be able to do that one. Even without any practice. 228 00:23:43,280 --> 00:23:45,271 There you go. 229 00:23:45,120 --> 00:23:49,705 Ill be damned; the Scorpio is really into healthy food these days. 230 00:23:51,280 --> 00:23:55,717 And then the more tricky position. ''The Ox Frog''. 231 00:24:04,920 --> 00:24:07,775 You have to be careful not to lock yourself up. 232 00:24:17,120 --> 00:24:19,475 lf you twist my shoulder... 233 00:24:20,440 --> 00:24:22,522 - Like that. - Now l'm locked. 234 00:24:23,320 --> 00:24:25,311 Keep up the good work. 235 00:24:29,040 --> 00:24:31,031 What are you doing? 236 00:24:31,520 --> 00:24:33,511 You can't... 237 00:24:33,920 --> 00:24:35,911 Ciao. 238 00:24:35,080 --> 00:24:37,071 l"m stuck. You have to help me! 239 00:24:37,680 --> 00:24:39,671 That's dreadful. Come back here! 240 00:24:40,960 --> 00:24:45,442 My Arnold is neither a half nor double, nor complete agent! He doesn't know about this? 241 00:24:46,120 --> 00:24:52,787 How awful. My boss is on his way to kill him. He thinks he's one of the Scorpio's henchmen. 242 00:24:53,760 --> 00:24:55,751 The Scorpio? 243 00:24:54,960 --> 00:24:56,951 There's no time to lose. 244 00:24:57,760 --> 00:24:59,751 The panties? 245 00:25:01,280 --> 00:25:03,271 Aha! 246 00:25:04,360 --> 00:25:06,351 Do you have anything else stuck down there? 247 00:25:08,040 --> 00:25:10,884 - Stop it. - What was it we did last time? 248 00:25:17,440 --> 00:25:19,431 What the hell is it? 249 00:25:21,040 --> 00:25:23,031 What the hell? 250 00:25:22,520 --> 00:25:24,511 Where is she!? Who is she?! 251 00:25:24,800 --> 00:25:26,791 l demand an explanation! 252 00:25:26,720 --> 00:25:29,939 - l"m sorry they just... - I can't leave you alone for one second! 253 00:25:31,080 --> 00:25:34,140 Will you admit to it now? 0r do l have to punish you even more? 254 00:25:37,320 --> 00:25:39,311 ''Beware of the ladies, Jensen!'' 255 00:25:40,120 --> 00:25:42,111 Yes... whatever... 256 00:25:45,960 --> 00:25:47,951 What is the world coming to? 257 00:25:48,440 --> 00:25:50,431 When l was young 258 00:25:50,840 --> 00:25:54,276 people like that were punished in medieval ways! 259 00:25:55,520 --> 00:25:58,648 When you were young, the train hadn't been invented yet. 260 00:26:00,240 --> 00:26:02,231 Mon dieu 261 00:26:02,480 --> 00:26:05,790 Faster! Anything could happen with the Scorpio in the picture. 262 00:26:15,760 --> 00:26:18,365 lts impossible. lt can't be true. 263 00:26:20,080 --> 00:26:22,071 Do Mr. and Mrs. wish anything to drink with the hors d'oeuvres? 264 00:26:22,800 --> 00:26:24,825 Perhaps a Chateau Rothschild '55? 265 00:26:25,680 --> 00:26:28,035 Give us a bottle of whisky! 266 00:26:32,520 --> 00:26:34,511 No film. 267 00:26:34,240 --> 00:26:36,720 Perhaps they did the triple bag trick? 268 00:26:37,680 --> 00:26:41,423 - Nah, its too clever. -The triple bag trick? 269 00:26:42,800 --> 00:26:44,791 We have to find the Scorpio. 270 00:26:44,800 --> 00:26:46,791 - Any sparkling water? - No. 271 00:26:57,600 --> 00:27:01,104 lt"s Citron-Borge and Matty. We don't have, l repeat... 272 00:27:02,360 --> 00:27:04,351 We don't have the merchandise. 273 00:27:05,080 --> 00:27:07,162 - ldiots! Come. - Okay boss. 274 00:27:08,040 --> 00:27:11,510 Go directly to Bromberg. l repeat, go directly to Bromberg! 275 00:27:12,760 --> 00:27:14,751 You got it boss. Over and out! 276 00:27:22,040 --> 00:27:24,031 Do you get any discount if you count the miles... 277 00:27:24,200 --> 00:27:28,387 ... or the crossroads we've passed? 278 00:27:30,200 --> 00:27:32,191 Frankly. 279 00:27:33,000 --> 00:27:35,355 I can tell something has happened. 280 00:27:36,280 --> 00:27:39,932 The question is whether or not l should get involved. 281 00:27:41,240 --> 00:27:43,231 Push my shoulder. 282 00:27:44,800 --> 00:27:46,791 lt's about fucking time. 283 00:27:46,200 --> 00:27:49,738 Young man, watch your language. Or l'll twist you up again. 284 00:27:51,000 --> 00:27:52,991 A double knot! 285 00:27:55,120 --> 00:27:57,202 Who the hell has the real bag?! 286 00:27:58,040 --> 00:28:00,031 And where is Lizzie? 287 00:28:00,440 --> 00:28:02,954 No idea. And, we're in Bromby now. 288 00:28:07,720 --> 00:28:09,950 Now, don't forget the bill. 289 00:28:10,800 --> 00:28:12,791 Two coffees, a bottle of cognac and a... bottle of whisky 290 00:28:13,120 --> 00:28:16,908 That's 789 and 50 sir, including cleaning. 291 00:28:30,960 --> 00:28:32,951 l'm in the health food business. 292 00:28:33,280 --> 00:28:36,192 l"d like to go to the North European Meditation Centre. 293 00:28:37,800 --> 00:28:40,621 - Should we take him now? - No, let's follow him. 294 00:29:16,040 --> 00:29:18,338 You have no idea what I've been through. 295 00:29:19,240 --> 00:29:21,959 l bet any minute now a naked woman will come running... 296 00:29:24,040 --> 00:29:26,031 ... along the tracks... 297 00:29:26,720 --> 00:29:28,711 My lord! 298 00:30:01,520 --> 00:30:03,511 Let's take him here. 299 00:30:34,280 --> 00:30:37,135 - What about the fake courier? - Aaahhh. As long as the microfilm is there. 300 00:30:43,000 --> 00:30:44,991 My lord. 301 00:30:45,040 --> 00:30:47,520 Then, it"s just to Bromberg and deliver the merchandise. 302 00:30:54,200 --> 00:30:56,191 Step on it, Berta. 303 00:31:45,200 --> 00:31:47,191 What has happened? 304 00:31:48,320 --> 00:31:50,311 What are you doing? 305 00:31:52,240 --> 00:31:54,356 - lt"s my brother. - Your brother? 306 00:31:56,440 --> 00:31:59,796 You Copenhageners have a way with family. 307 00:32:12,720 --> 00:32:14,711 The bag, dammit! 308 00:32:14,280 --> 00:32:16,271 Where is the bag? 309 00:32:27,800 --> 00:32:29,791 Did you see who's lying here? 310 00:32:29,800 --> 00:32:32,405 Government employees They sleep all day. 311 00:32:39,480 --> 00:32:41,835 - Where is bag? -The hell with the bag! 312 00:32:42,760 --> 00:32:45,923 He didnt carry the microfilm in the bag. He has it on him! 313 00:32:50,280 --> 00:32:52,271 Let's take him! 314 00:32:53,960 --> 00:32:55,951 Just a second. 315 00:32:58,120 --> 00:33:00,202 Are you bringing your guide dog with you... ? 316 00:33:11,520 --> 00:33:13,511 - Keep an eye on him? - Okay. 317 00:33:53,920 --> 00:33:55,911 The gents are expected. 318 00:33:56,040 --> 00:33:58,986 The prophet is expecting you in the meditation hall in about 20 minutes. 319 00:34:34,880 --> 00:34:36,871 Shit! 320 00:34:37,880 --> 00:34:40,701 - Okay, we"re safe. - Shouldn't we deliver the bag now? 321 00:34:41,720 --> 00:34:43,711 No. 322 00:34:43,240 --> 00:34:46,653 lm tired of picking roasted chestnuts from an open fire. 323 00:34:47,920 --> 00:34:50,468 lf only Jensen hadn't messed up the code word. 324 00:34:51,440 --> 00:34:53,431 l'm going to give it to him... 325 00:34:54,200 --> 00:34:56,191 He"s going to have the shock of his lifetime. 326 00:34:56,480 --> 00:35:00,325 l"m going to enjoy the look on Jensens face when he thinks the microfilm is gone. 327 00:35:02,000 --> 00:35:04,116 Come on. Let's visit the prophet. 328 00:36:43,040 --> 00:36:48,967 Damn, this is way better then doing dirty secret agent work in South America. 329 00:37:01,800 --> 00:37:03,791 Bravo! 330 00:37:03,800 --> 00:37:05,791 Bravo! 331 00:37:05,800 --> 00:37:08,132 Dear colleagues, theres been a little misunderstanding. 332 00:37:09,040 --> 00:37:11,031 So, the film arrived with the wrong courier. 333 00:37:11,520 --> 00:37:13,932 But l managed 334 00:37:14,880 --> 00:37:17,360 to avoid further catastrophies. So, my dear gentleman... l now give you. . , . 335 00:37:18,320 --> 00:37:20,595 the treasured micro fiii... 336 00:37:21,480 --> 00:37:23,471 ... iine weather we have today, sir. 337 00:37:24,640 --> 00:37:26,631 The Scorpio. We're ruined! 338 00:37:32,680 --> 00:37:35,012 -That"s terrible. - What happened? 339 00:37:35,960 --> 00:37:37,951 What do ya mean? 340 00:37:40,120 --> 00:37:42,600 This was in the car. And it's Arnolds! 341 00:37:44,360 --> 00:37:46,351 ls something wrong? 342 00:37:46,120 --> 00:37:48,941 No, we just arrived. 343 00:37:51,360 --> 00:37:54,773 Ill call for help; l'm just going to give these chefs a ride to Blomberg. 344 00:37:56,000 --> 00:37:57,991 Bromberg? 345 00:38:05,200 --> 00:38:07,191 That's more like it! 346 00:38:08,040 --> 00:38:10,031 Which of you gentlemen has the microfilm? 347 00:38:10,520 --> 00:38:13,569 - Hmmm... l"ll find out. - What film? 348 00:38:14,640 --> 00:38:16,631 Why do you think you're here? 349 00:38:17,160 --> 00:38:19,822 Im here to deliver a bag, with a few samples in it 350 00:38:20,880 --> 00:38:22,871 and then go home, l guess. 351 00:38:23,080 --> 00:38:25,071 Mister Virgin himself! 352 00:38:24,920 --> 00:38:27,218 Let's play a game of pool. 353 00:38:28,680 --> 00:38:30,671 Why not a game of Carambole. 354 00:38:30,840 --> 00:38:34,435 Let's play the winner goes first into treatment. 355 00:38:38,320 --> 00:38:40,311 This is Kokonono... 356 00:38:40,520 --> 00:38:42,932 Kokonono guards my upper half... 357 00:38:43,920 --> 00:38:46,195 . . and little Billy here, guards my lower parts. 358 00:38:47,040 --> 00:38:49,213 l don"t want to do this. I can't play. 359 00:38:50,080 --> 00:38:52,537 - l"m saying who"s in or not. - But, l can't play pool. 360 00:38:53,520 --> 00:38:55,602 You'd better learn then, fast as hell... 361 00:38:58,440 --> 00:39:01,079 lve always dreamt of learning how to play pool. 362 00:39:08,520 --> 00:39:10,511 We made it in. 363 00:39:14,720 --> 00:39:16,711 Understood. 364 00:39:16,160 --> 00:39:18,765 - Berta... Lets do this. - Yes. 365 00:39:21,520 --> 00:39:23,795 l'm first. What a bad position. 366 00:39:31,720 --> 00:39:34,291 The first one to go down 13 points will be first. 367 00:39:35,320 --> 00:39:37,311 If you don't give me the film... 368 00:39:37,520 --> 00:39:39,818 - l know nothing. -That's what everybody says. 369 00:39:40,680 --> 00:39:43,137 Think positively my young man. Do you want to start? 370 00:39:44,080 --> 00:39:46,071 l don't know. 371 00:39:46,080 --> 00:39:49,186 My talents can"t be bought for a game of pool. 372 00:39:50,360 --> 00:39:52,351 I don't want to. 373 00:39:57,640 --> 00:40:01,110 lts incredible how fast you can learn to appreciate pool. 374 00:40:06,400 --> 00:40:08,732 That"s minus six points. Mark it ladies. 375 00:40:09,600 --> 00:40:12,080 - You"re next, my dear colleague. -Thanks. 376 00:40:18,640 --> 00:40:20,631 lt's my turn. 377 00:40:21,120 --> 00:40:23,111 Pardon me. 378 00:40:24,520 --> 00:40:26,511 lt's nothing. 379 00:40:30,560 --> 00:40:32,767 - You don"t understand that. -Thanks. 380 00:40:34,560 --> 00:40:36,551 Welcome. 381 00:40:35,800 --> 00:40:37,791 Thats minus four points. Mark it ladies. 382 00:40:38,640 --> 00:40:41,120 - Now it's our foreign friend. - l'm ready. 383 00:41:03,840 --> 00:41:05,831 Thats plus four points. Mark it ladies. 384 00:41:06,640 --> 00:41:08,631 Now the big shot. 385 00:41:10,320 --> 00:41:12,311 ls this the intelligence agency? 386 00:41:12,840 --> 00:41:15,479 You"re speaking to Agent 69 Jensen. Could I speak to... 387 00:41:16,480 --> 00:41:18,596 What? Are you in a meeting? 388 00:41:19,440 --> 00:41:21,431 lt's very important... 389 00:41:21,560 --> 00:41:23,551 What? Closed up? 390 00:41:23,880 --> 00:41:26,337 l need a helicopter, right away! 391 00:41:27,240 --> 00:41:29,947 Could l send in an order for one? No, no l don't have the time! 392 00:41:31,000 --> 00:41:33,457 Are all my rights to book helicopters revoked? 393 00:41:34,400 --> 00:41:37,449 l have to deal with a very awkward situation here. 394 00:41:39,880 --> 00:41:44,123 No, I do not have my boss rights to override the budget. 395 00:41:45,560 --> 00:41:47,551 Work permits? 396 00:41:48,360 --> 00:41:50,715 Well, l hereby order four copies... 397 00:41:51,600 --> 00:41:53,591 . . in reasonable office hours. 398 00:41:54,600 --> 00:41:56,591 Go to hell! 399 00:42:02,520 --> 00:42:04,511 That was minus six points. 400 00:42:04,160 --> 00:42:06,151 The pleasure is all yours. 401 00:42:06,600 --> 00:42:08,591 0r tell me where the microfilm is. 402 00:42:09,320 --> 00:42:11,527 - l dont know anything. - Do l have to force you? 403 00:42:12,400 --> 00:42:14,675 Once l'm out of here 404 00:42:15,520 --> 00:42:17,932 lm going to file a complaint with the sportmen's association! 405 00:42:18,920 --> 00:42:21,218 l"m getting you kicked out of the Danish Pool Federation! 406 00:42:22,080 --> 00:42:24,071 l'm going to... 407 00:42:24,640 --> 00:42:26,631 lt's a pretty fun game... 408 00:42:35,840 --> 00:42:37,979 Ten minus, mark it ladies. 409 00:42:39,520 --> 00:42:43,468 What about a little drink. 410 00:42:45,440 --> 00:42:47,431 Yes please. 411 00:42:47,320 --> 00:42:50,323 I've seen that face before. 412 00:42:51,440 --> 00:42:54,136 l have to look at this a little closer, when we've found the microfilm. 413 00:42:55,120 --> 00:42:57,418 It's not in my room. 414 00:42:58,360 --> 00:43:01,409 If it is, we're going to find it. 415 00:43:03,520 --> 00:43:05,875 Shall we continue? Whose turn is it? 416 00:43:06,800 --> 00:43:08,791 You! 417 00:43:11,040 --> 00:43:13,088 Who are you? 418 00:43:13,920 --> 00:43:17,390 Next time, wear something smaller, and comfortable. 419 00:43:21,040 --> 00:43:23,031 lts ladies like that you should hire 420 00:43:23,520 --> 00:43:26,956 instead of those ugly women the intelligence agency sends you. 421 00:43:28,160 --> 00:43:30,151 Shall we continue? 422 00:44:33,800 --> 00:44:36,906 It"s almost impossible to focus on this game when he runs around like that! 423 00:44:40,080 --> 00:44:42,071 - Play! - Play! 424 00:44:55,960 --> 00:44:58,292 You gave me a tough nut to crack. 425 00:45:02,520 --> 00:45:05,239 That"s fucking beautiful. Six points plus! 426 00:45:23,040 --> 00:45:26,020 Look through all rooms. l want that microfilm! 427 00:45:27,080 --> 00:45:29,071 Go to work! 428 00:45:35,560 --> 00:45:38,870 Let's check the next room. 429 00:45:40,080 --> 00:45:42,071 And l'll do the boss' room. 430 00:45:42,800 --> 00:45:44,791 And l'm going to search this good. 431 00:45:47,360 --> 00:45:49,567 l want guards on all doors. Understood? 432 00:45:59,600 --> 00:46:01,591 Whose little girl are you? 433 00:46:03,560 --> 00:46:05,551 Are you shy? 434 00:46:06,120 --> 00:46:08,111 You're new here right? 435 00:46:09,600 --> 00:46:11,591 Then it was good you bumped into me. 436 00:46:12,240 --> 00:46:16,244 Because l"m the one in charge, next to the Scorpio of course. 437 00:46:17,640 --> 00:46:19,631 He let's me deal with everything. 438 00:46:22,680 --> 00:46:25,160 So if you want things to done. Just ask Citron-Borge here. 439 00:46:26,120 --> 00:46:29,430 And l'll to take care if it... lf you know what l mean. 440 00:46:32,400 --> 00:46:34,425 Why are you so afraid of showing your face? 441 00:46:35,200 --> 00:46:38,419 You're ass looks so beautiful. 442 00:46:40,400 --> 00:46:42,755 The Scorpio and l like beautiful girls. 443 00:46:43,640 --> 00:46:46,859 We definitely like young girls who are willing. 444 00:46:48,040 --> 00:46:52,044 When we meet girls like that... 445 00:46:54,560 --> 00:46:56,551 ... we want to stuff them really good. lf you know what l mean. 446 00:46:58,200 --> 00:47:00,828 This is the first lesson in sanitary engineering. 447 00:47:01,720 --> 00:47:04,348 ln Citron-Borge's course for new cleaning ladies. 448 00:47:04,720 --> 00:47:08,008 Just give in, and learn how to please a feather duster. 449 00:47:12,360 --> 00:47:14,351 Oooh... Nooo 450 00:47:14,320 --> 00:47:16,311 No, l mean yes... 451 00:47:20,160 --> 00:47:22,708 You see this is not that bad? lt's wondertul. 452 00:47:24,600 --> 00:47:26,591 Oh no. 453 00:47:27,360 --> 00:47:29,351 Aaah... 454 00:47:31,440 --> 00:47:34,261 You have what it takes. Tomorrow I'll teach you how to do vacuuming. 455 00:47:36,080 --> 00:47:38,310 But until then, lll give you great references 456 00:47:39,200 --> 00:47:42,055 that you can use when you"re done cleaning here. 457 00:47:44,560 --> 00:47:48,462 When it comes to imitating the prime minister's signature, l'm a wizard. 458 00:47:52,920 --> 00:47:54,911 I can do several other signatures too... 459 00:48:18,000 --> 00:48:19,991 What the hell. 460 00:48:30,440 --> 00:48:32,431 Berta. 461 00:48:31,960 --> 00:48:34,508 - Weve got to find Arnold. - Yes, but what about the guard? 462 00:48:37,880 --> 00:48:39,871 l've got an idea, come on. 463 00:48:40,600 --> 00:48:43,956 Boss! Boss! The film is gone. She took it. 464 00:48:45,160 --> 00:48:47,151 - Who is she? -The cleaning lady. 465 00:48:46,880 --> 00:48:50,077 l knew there was something rotten in the state of Denmark. Close the gates. 466 00:48:51,200 --> 00:48:54,021 Come on guys, weve got to get that cleaning lady. 467 00:48:59,840 --> 00:49:02,627 Move it! She can't get away. 468 00:49:04,960 --> 00:49:06,951 Psst! 469 00:49:52,680 --> 00:49:54,671 Shit! It's the cleaning lady. 470 00:50:17,000 --> 00:50:19,207 Okay, okay. We'll start preparing dinner. 471 00:50:20,040 --> 00:50:22,497 lmagine that, you're not even allowed to go to the bathroom. 472 00:50:24,440 --> 00:50:26,431 l've got her. 473 00:50:58,440 --> 00:51:00,431 She doesn't have it! 474 00:51:00,720 --> 00:51:02,711 Have you examined her? 475 00:51:03,840 --> 00:51:05,831 There? 476 00:51:06,600 --> 00:51:08,591 And there? 477 00:51:08,800 --> 00:51:10,791 And there? 478 00:51:13,000 --> 00:51:14,991 l've been there... 479 00:51:17,640 --> 00:51:20,302 Where is the microfilm? 480 00:51:21,360 --> 00:51:23,351 Kokonono. 481 00:51:24,680 --> 00:51:26,762 Boss, the Sheik of Obec has arrived. 482 00:51:27,600 --> 00:51:29,830 Shit... 483 00:51:38,200 --> 00:51:40,612 l thought we"d have the film by the time the Sheik arrived. 484 00:51:41,560 --> 00:51:43,551 Not a word to the Sheik! 485 00:51:44,040 --> 00:51:46,031 - How? - How? I don't know. Come up with something. 486 00:51:46,080 --> 00:51:49,436 Tell him you don't do business before sunset. 487 00:52:04,560 --> 00:52:08,155 Welcome to Bromberg, your highness. l hope your trip was a pleasant one. 488 00:52:11,560 --> 00:52:13,551 Microfilm? 489 00:52:13,360 --> 00:52:15,658 ln this country we dont do business before supper. 490 00:52:19,440 --> 00:52:22,261 Yes, lt'll take a while. 491 00:52:23,320 --> 00:52:27,507 Getting fresh camel balls wasn't easy you know. 492 00:52:29,480 --> 00:52:32,677 Should camel balls be cooked, boiled, fried or coated with egg and breadcrumbs? 493 00:52:35,720 --> 00:52:38,632 Camel balls should be roasted on an open fire... 494 00:52:39,720 --> 00:52:41,927 There should at least be something nipping at your nose. 495 00:53:02,320 --> 00:53:04,311 We have to find that film at all costs. 496 00:53:06,040 --> 00:53:08,031 Where the fuck have you been? 497 00:53:07,800 --> 00:53:09,791 lt's not easy hitchhiking these days. 498 00:53:10,320 --> 00:53:14,006 Yes, dressed like that l'm amazed you even got here. 499 00:53:15,320 --> 00:53:18,608 Borge, show her to the Sheik, to distract him for a while. 500 00:53:19,800 --> 00:53:21,859 While you're looking for that damned film. 501 00:53:22,640 --> 00:53:24,699 And now, let's use all means necessary. 502 00:53:39,720 --> 00:53:43,349 Alone at last, lovely colleague. We are colleagues right? 503 00:53:45,400 --> 00:53:48,460 Do you mind if l search you? 504 00:53:49,560 --> 00:53:51,551 Absolutely not. 505 00:53:56,800 --> 00:54:00,304 0kay, my strong, well equipped man... Do you have the film? 506 00:54:01,520 --> 00:54:03,511 Perhaps l do. 507 00:54:03,040 --> 00:54:06,259 - Did you hide it here? - Perhaps l did... 508 00:54:08,920 --> 00:54:11,980 lf this is film, it's not a micro... lt's a mammothfilm. 509 00:54:30,040 --> 00:54:32,304 Que diriez-vous de patisserie, mon seigneur'' 510 00:54:38,240 --> 00:54:40,231 You see. Good, right? 511 00:54:51,520 --> 00:54:53,511 Oui' Oui. 512 00:54:58,960 --> 00:55:00,951 Excuse me. 513 00:55:16,800 --> 00:55:18,791 Now I know why you Arabs have more than one wife. 514 00:55:19,240 --> 00:55:21,811 You need four just to hold up the tent. 515 00:55:26,680 --> 00:55:28,739 - He doesn't have the microfilm. - Shit! 516 00:55:40,120 --> 00:55:42,111 Hands up! 517 00:55:42,320 --> 00:55:44,527 Youre not even allowed to go shopping. 518 00:55:45,400 --> 00:55:48,096 lnvitation? No, but l can prove to you who l am. 519 00:56:23,920 --> 00:56:25,979 -Am I interrupting? - No No. 520 00:56:26,800 --> 00:56:28,791 Give me a helping hand here. 521 00:56:31,520 --> 00:56:35,240 l like you. As long as you trust me. 522 00:56:39,480 --> 00:56:41,471 We could do things together, you and l. 523 00:57:02,400 --> 00:57:05,187 - So, what do you say? - Aren't there too many people here? 524 00:57:06,200 --> 00:57:08,191 Get lost! 525 00:57:07,920 --> 00:57:10,559 Now lm going to show you my secret agent skills. 526 00:57:13,600 --> 00:57:15,739 - Someone is coming. -The veil. 527 00:57:20,040 --> 00:57:22,031 lt's Jensen! 528 00:57:23,560 --> 00:57:25,551 What are you doing here? 529 00:57:26,120 --> 00:57:29,032 Don"t you recognize me from the firm, little Jensen? 530 00:57:30,120 --> 00:57:32,884 lrma la Douche. 531 00:57:36,640 --> 00:57:39,097 - What the fuck are you doing here! -They've taken Penny. 532 00:57:40,040 --> 00:57:42,031 Okay, trust me. 533 00:57:42,520 --> 00:57:44,511 Someone is coming. 534 00:57:56,040 --> 00:57:58,031 Oh shit!! 535 00:58:03,520 --> 00:58:05,511 More are coming. 536 00:58:12,840 --> 00:58:14,831 What the fuck is going on? 537 00:58:15,080 --> 00:58:18,709 - Do you want to taste some? - No, l don't like Arab food. 538 00:59:35,520 --> 00:59:37,511 Get me out of here. 539 00:59:40,880 --> 00:59:42,871 There isn't anyone in the kitchen. 540 01:00:44,080 --> 01:00:46,253 Help me with the goddamned film! 541 01:00:49,640 --> 01:00:51,813 l think you could use all of it. 542 01:00:52,680 --> 01:00:54,671 Great. 543 01:00:55,320 --> 01:00:57,493 We need some pepper too. 544 01:02:38,240 --> 01:02:40,902 l want the fucking film! Where the hell is it! 545 01:02:41,960 --> 01:02:43,951 Search the house, turn it upside down! 546 01:03:40,200 --> 01:03:42,191 - You like me dont you. - Yes. 547 01:03:47,240 --> 01:03:49,231 Yes, l can feel that you do... 548 01:04:46,320 --> 01:04:48,311 Find the fucking film! 549 01:04:47,920 --> 01:04:50,275 FIND lT! 550 01:05:43,440 --> 01:05:46,136 Well, I have to go. lt doesnt seem that you had the film anyway. 551 01:06:47,320 --> 01:06:49,311 - Yes? - No. 552 01:06:51,080 --> 01:06:53,071 - But l got clean. - So take the next guy then! 553 01:06:53,720 --> 01:06:56,234 No, please. l had to screw Horsepower more than twice 554 01:06:57,200 --> 01:06:59,430 before he told me he didn't have the film. 555 01:07:00,360 --> 01:07:02,351 Go to work! 556 01:07:03,040 --> 01:07:05,759 What are you looking at? Go help her out! 557 01:07:08,840 --> 01:07:10,831 Damn microfilm! 558 01:07:13,120 --> 01:07:15,827 Add some curry. 559 01:07:19,000 --> 01:07:20,991 Easy. 560 01:07:59,000 --> 01:08:00,991 Matty, we have them down here. 561 01:08:01,160 --> 01:08:03,151 All right, we're coming. 562 01:08:08,880 --> 01:08:10,871 The film? 563 01:08:11,520 --> 01:08:13,511 Who has the microfilm? 564 01:08:57,120 --> 01:08:59,111 Excuse me. 565 01:09:17,960 --> 01:09:19,951 Mother! 566 01:09:26,400 --> 01:09:28,391 Come on! 567 01:09:39,200 --> 01:09:42,328 As long as l dont get a fever, and become sick. 568 01:09:43,480 --> 01:09:45,471 What would mother and grandmother say? 569 01:09:46,040 --> 01:09:48,452 -You should be ashamed of yourself. - He doesn't have the film. 570 01:09:49,360 --> 01:09:51,351 So, help me out! 571 01:09:52,640 --> 01:09:54,631 Where can that film be? 572 01:10:40,360 --> 01:10:42,351 - Are you sure nobody has it? - Yes. 573 01:10:43,160 --> 01:10:45,515 We have to find it, even if we have to tear the entire building down. 574 01:10:46,440 --> 01:10:49,045 - What about the Sheik? - Operation Kadang? 575 01:10:50,040 --> 01:10:52,031 Matty, you're a hero. 576 01:11:14,800 --> 01:11:16,791 Your welcome. 577 01:11:25,800 --> 01:11:27,791 l got that. 578 01:11:29,960 --> 01:11:31,951 Goat milk? 579 01:11:31,200 --> 01:11:33,862 Perhaps one should become a Muslim? 580 01:11:43,760 --> 01:11:45,751 Matty? 581 01:12:02,600 --> 01:12:05,319 Youve got a nice car. Do you drive yourself? 582 01:12:06,320 --> 01:12:10,120 Driving older cars, you really have to have a knack for acceleration. 583 01:12:11,480 --> 01:12:15,268 Most cars have a pretty rough gear stick, with five gears. 584 01:12:16,640 --> 01:12:20,360 You really have to know how to work the gear stick right. 585 01:12:21,680 --> 01:12:24,899 Working the stick gives the best results in the end, don't you think? 586 01:12:26,040 --> 01:12:28,031 lt all depends on whether the car is 587 01:12:28,280 --> 01:12:30,419 new or driven before. 588 01:12:31,280 --> 01:12:33,271 Driven before? 589 01:12:34,600 --> 01:12:37,706 Yes, if youve driven it before, you know how it feels, and you'll know how to work it. 590 01:12:38,840 --> 01:12:41,900 Yes sure, you know how to work it. 591 01:12:43,600 --> 01:12:47,878 Thats the point isnt it? lf youve been there before, you know how good it feels. 592 01:12:49,320 --> 01:12:53,040 lt feels good in the end. lt"s a smooth, and silent ride that really pays off in the end. 593 01:12:56,240 --> 01:12:58,231 - Borge! - Sorry boss. 594 01:12:59,000 --> 01:13:01,548 - lts in progress. - lt was something else. 595 01:13:03,440 --> 01:13:06,295 lm very fascinated by the technology behind the car engine. 596 01:13:07,360 --> 01:13:09,419 Oh, the combustion engine. 597 01:13:10,240 --> 01:13:13,243 With enough friction there is enough heat in one or more cylinders. 598 01:13:14,360 --> 01:13:16,351 The more cylinders, the more action. 599 01:13:16,800 --> 01:13:20,270 Finally, the engine is so ready it just explodes. 600 01:13:21,480 --> 01:13:23,471 Cheers. 601 01:13:23,720 --> 01:13:25,711 Yes, cheers. 602 01:13:33,320 --> 01:13:35,311 The tip is the most sensitive part of the stick. 603 01:13:35,840 --> 01:13:38,411 Therefore, the engine has to have a very prominent cooler. 604 01:13:39,360 --> 01:13:41,715 The most useful is the air conditioning. 605 01:13:45,840 --> 01:13:47,831 ... and water cooler. 606 01:13:57,320 --> 01:13:59,311 Couscous. 607 01:13:59,920 --> 01:14:01,911 Yes, yes yes yes 608 01:14:04,600 --> 01:14:06,591 Come on. 609 01:14:08,000 --> 01:14:09,991 Mother! 610 01:14:09,160 --> 01:14:12,288 ... Arabic food. Taste it, young man. 611 01:14:13,440 --> 01:14:15,431 - What is happening? - Nothing. 612 01:14:16,160 --> 01:14:18,151 lt's an Arabic tradition- 613 01:14:18,320 --> 01:14:21,539 that the youngest man at the table takes the first bite. 614 01:14:22,760 --> 01:14:24,751 Weird tradition. 615 01:14:24,720 --> 01:14:27,632 Young people have strong stomachs 616 01:14:28,720 --> 01:14:30,711 and if they can't eat the food- 617 01:14:31,040 --> 01:14:33,031 nobody else can either. 618 01:14:53,200 --> 01:14:55,191 Oui, oui. 619 01:15:01,320 --> 01:15:03,675 l thought l just got one. 620 01:15:08,320 --> 01:15:10,311 Jesus. 621 01:15:15,320 --> 01:15:17,311 lt's not just any dish. 622 01:15:17,640 --> 01:15:19,631 What's it made of? 623 01:15:19,040 --> 01:15:21,031 lt's an old Arabic recipe 624 01:15:21,440 --> 01:15:24,261 my mother got from an lrish tobacconist. 625 01:15:25,720 --> 01:15:28,632 - What"s in it? -You'd rather not know. 626 01:15:29,720 --> 01:15:31,711 Thanks. 627 01:15:35,320 --> 01:15:37,311 Something wrong? 628 01:15:49,200 --> 01:15:51,191 Here. Help yourself. 629 01:16:38,640 --> 01:16:40,631 Cheers. 630 01:16:43,080 --> 01:16:45,719 You're served well here. 631 01:16:47,720 --> 01:16:50,359 And the servants are charming. 632 01:16:52,200 --> 01:16:54,430 Oh, sorry. 633 01:16:55,320 --> 01:16:58,232 - lt's just that... JENSEN! -Just grab me. 634 01:16:59,320 --> 01:17:01,493 There are a few things you can't ask of me. 635 01:17:02,360 --> 01:17:04,351 This place has been seized by the Scorpio! 636 01:17:05,080 --> 01:17:07,071 You catch on quick. 637 01:17:07,480 --> 01:17:09,960 - He"s going to steal the microfilm. - Yes, l know, but where the hell is it? 638 01:17:10,960 --> 01:17:13,781 You like my Harem? 639 01:17:14,840 --> 01:17:16,831 lt's a nice costume Jensen. 640 01:17:17,160 --> 01:17:19,549 It becomes you. 641 01:17:21,720 --> 01:17:24,723 Do you want to sit down? There's a plate here for you. 642 01:17:44,640 --> 01:17:46,631 Weird stuffing they have in the bread. 643 01:17:46,600 --> 01:17:48,591 The microfilm! 644 01:18:08,560 --> 01:18:10,551 Catch her! 645 01:18:12,440 --> 01:18:14,431 Stop it! 646 01:18:22,280 --> 01:18:24,271 Where are you all going? 647 01:18:35,640 --> 01:18:37,631 Stop it! 648 01:18:39,040 --> 01:18:41,031 Make love, not war. 649 01:18:50,680 --> 01:18:52,671 What's all the noise? 650 01:19:08,560 --> 01:19:10,551 Can't we just sit down and talk about it? 651 01:19:10,920 --> 01:19:13,775 We are all grown-ups. 652 01:19:19,280 --> 01:19:21,271 Did you just hit me? 653 01:19:24,920 --> 01:19:26,911 Here you go. 654 01:19:28,000 --> 01:19:30,639 - Are there any more? - Arnold knows his ways. 655 01:19:36,280 --> 01:19:38,271 Sorry. 656 01:19:54,560 --> 01:19:56,551 After them! 657 01:20:02,160 --> 01:20:04,151 lt came so suddenly. 658 01:20:05,680 --> 01:20:07,944 Get in. Get ready for the payback. 659 01:20:59,080 --> 01:21:01,071 Assholes! 660 01:21:45,840 --> 01:21:47,831 The gas pedal is stuck to the floor. 661 01:22:04,280 --> 01:22:06,271 Where the fuck is the gate? 662 01:22:27,480 --> 01:22:29,471 Shit! 663 01:22:30,560 --> 01:22:32,551 Try City Hall. 664 01:22:34,040 --> 01:22:36,463 As the town's mayor, you have asked me 665 01:22:37,400 --> 01:22:40,756 to pertorm this marriage... 666 01:22:44,640 --> 01:22:46,631 Can"t you see theres a wedding going on here? 667 01:22:47,040 --> 01:22:50,168 Don"t you know it"s a crime ''against passion'' to interrupt a wedding? 668 01:22:52,320 --> 01:22:54,311 Yes... 669 01:22:53,920 --> 01:22:56,002 As the towns mayor, you have asked me 670 01:22:56,840 --> 01:22:58,831 to pertorm this marriage... 671 01:23:01,320 --> 01:23:03,311 Hello. 672 01:23:08,680 --> 01:23:11,399 Do you, Didrik Hansen and Katrine Jorginsen- 673 01:23:12,400 --> 01:23:15,506 wish to enter into holy matrimony? 674 01:23:16,680 --> 01:23:18,671 If so, l ask you, Didrik Hansen, 675 01:23:19,120 --> 01:23:21,236 do you take Katrine Jorginsen to be your beloved wife? 676 01:23:22,080 --> 01:23:24,071 -Yes. - She twists his arm! 677 01:23:24,840 --> 01:23:28,253 lf you can"t keep your voice down l'm calling the police. 678 01:23:32,920 --> 01:23:36,924 Do you Katrine Jorginsen, take Didrik Hansen to be your beloved husband? 679 01:23:46,880 --> 01:23:48,871 Get away! 680 01:23:49,080 --> 01:23:52,152 And look back upon this day 681 01:23:53,280 --> 01:23:56,135 as the most important day of your lives... 682 01:23:58,880 --> 01:24:00,871 Blood revenge! 683 01:23:59,960 --> 01:24:01,951 What is going on? 684 01:24:01,760 --> 01:24:03,751 Hands up! 685 01:24:06,120 --> 01:24:08,111 Give me the microfilm! 686 01:24:09,560 --> 01:24:11,551 Hands down! 687 01:24:14,000 --> 01:24:15,991 Great mother! 688 01:24:19,040 --> 01:24:21,588 -You"re getting married, Mr. Jensen? - l can explain everything. 689 01:24:22,600 --> 01:24:24,591 - Almost everything. - l sure hope so. 690 01:24:25,760 --> 01:24:28,672 Now, give me the film. 691 01:24:29,760 --> 01:24:31,751 Thanks... Jensen. 692 01:24:33,880 --> 01:24:35,871 Keep going mayor. 693 01:24:36,440 --> 01:24:38,465 - ls it always like this? - No. 694 01:24:39,280 --> 01:24:41,271 You can have the damned thing. 695 01:24:41,160 --> 01:24:43,151 Make love, not war. 696 01:24:45,040 --> 01:24:48,020 Bio-dynamic potatoes and unbleached flour. 697 01:24:49,960 --> 01:24:52,565 Are you in need of a young healthy man who knows health food and yoga? 698 01:24:53,560 --> 01:24:55,551 Ropy milk and thick yoghurt... " Who the hell are you? 699 01:24:56,040 --> 01:24:58,702 I asked them to come here to pick up the reward 700 01:24:59,720 --> 01:25:01,711 as a token of our gratitude. 701 01:25:01,280 --> 01:25:05,125 Thanks to you, professor Neubau's formula came into the right hands. 702 01:25:06,480 --> 01:25:08,471 - Youre welcome. -Thanks. 703 01:25:07,960 --> 01:25:09,951 - What about me? - You, you just did your job. 704 01:25:10,480 --> 01:25:13,028 - Should we celebrate with carrot juice? - I prefer goat milk. 705 01:25:14,040 --> 01:25:17,453 That's right my boy, it's good for the... talent! 706 01:25:18,680 --> 01:25:20,671 You're right. 707 01:25:21,600 --> 01:25:24,012 Do we have something new coming up, where we'd use the double trousers trick? 708 01:25:24,960 --> 01:25:27,724 - That"s my trousers. - l know everything about you and my wife. 709 01:25:30,240 --> 01:25:32,231 The ladies, Jensen. The ladies. 53195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.