All language subtitles for A.Trick.Of.The.Mind.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,410 --> 00:01:05,326 No, absolutely not. At least give it a chance. 4 00:01:05,456 --> 00:01:07,241 It's not what I want to do with my life. 5 00:01:07,371 --> 00:01:09,808 How do you know? You haven't even tried it. 6 00:01:09,939 --> 00:01:12,202 Oh, come on, mom. Real estate? 7 00:01:12,333 --> 00:01:15,466 That is so not me. And what is 'so you'? 8 00:01:15,597 --> 00:01:17,729 Teaching yoga to ten-year-olds? 9 00:01:17,860 --> 00:01:19,470 That was for one summer. 10 00:01:19,601 --> 00:01:21,168 Oh, and then what? A waitress. 11 00:01:21,298 --> 00:01:22,865 An actress. Gopher for some commie 12 00:01:22,995 --> 00:01:24,867 political... For god's sake, Henry, 13 00:01:24,997 --> 00:01:27,652 slow down. He wasn't a communist. 14 00:01:27,783 --> 00:01:29,089 You're lost, Jamie. You don't know what 15 00:01:29,219 --> 00:01:30,699 the hell you want. Dad, I don't want 16 00:01:30,829 --> 00:01:33,354 to work for you. Know what your problem is? 17 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 - You're spoiled. - Oh, just because 18 00:01:35,182 --> 00:01:37,619 I won't do what you want me to, makes me spoiled, now? 19 00:01:37,749 --> 00:01:39,229 We've indulged your every whim. 20 00:01:39,360 --> 00:01:40,926 Given you everything you ever wanted. 21 00:01:41,057 --> 00:01:42,885 And if you think that's the real world... 22 00:01:43,015 --> 00:01:44,887 Oh, here we go again about the real world. 23 00:01:49,587 --> 00:01:52,155 Oh! Ohhh, god...! 24 00:01:59,771 --> 00:02:09,694 ♪ ♪ 25 00:02:09,825 --> 00:02:15,831 ♪ ♪ 26 00:02:40,725 --> 00:02:43,946 Hi. I'm looking for Jamie Ellison. 27 00:02:44,076 --> 00:02:48,559 Oh, I'll just check for you. 28 00:02:48,690 --> 00:02:51,214 James? 29 00:02:56,959 --> 00:02:59,483 Jaime... Ohmigod. 30 00:02:59,614 --> 00:03:02,356 Serena's here. You're going to be okay. 31 00:03:02,486 --> 00:03:04,880 Are you thirsty? 32 00:03:05,010 --> 00:03:07,404 I killed them, Serena. 33 00:03:07,535 --> 00:03:11,365 No, you didn't. 34 00:03:11,495 --> 00:03:13,802 They're dead... 35 00:03:13,932 --> 00:03:16,805 because of me. 36 00:03:16,935 --> 00:03:19,503 Sweetie, it was an accident. 37 00:03:19,634 --> 00:03:23,246 You're just all mixed up in your head. 38 00:03:23,377 --> 00:03:26,206 It's going to be okay. 39 00:03:36,825 --> 00:03:39,306 Excuse me, Miss Ellison? 40 00:03:39,436 --> 00:03:42,222 You're not the doctor. Go away. 41 00:03:42,352 --> 00:03:46,051 Actually it's worse. I'm a lawyer. 42 00:03:46,182 --> 00:03:47,879 My name is Joshua Hagen. I work in the legal department 43 00:03:48,010 --> 00:03:50,969 at Ellison Realty. 44 00:03:51,100 --> 00:03:55,322 I was sent here by the, uh... the Board of Directors, 45 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 in the hopes it might be possible to set up 46 00:03:57,498 --> 00:04:01,328 a phone conference with you... to talk about everything. 47 00:04:01,458 --> 00:04:04,026 Everything? The business. 48 00:04:04,156 --> 00:04:06,028 I don't give a damn about the business. 49 00:04:08,248 --> 00:04:11,381 Look, Miss Ellison, I know this isn't a good time. 50 00:04:11,512 --> 00:04:14,950 And my guess is it may never be a good time. 51 00:04:15,080 --> 00:04:17,953 But you're the sole heir to a multi-million dollar enterprise. 52 00:04:18,083 --> 00:04:20,434 People need to know what you're going to do. 53 00:04:20,564 --> 00:04:22,827 I'm not going to do... anything. 54 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 Okay? 55 00:04:25,047 --> 00:04:27,005 Who's second in charge? 56 00:04:27,136 --> 00:04:29,356 The Executive V-P is Paul MacNeil. 57 00:04:29,486 --> 00:04:31,619 Well, then let him run it. I don't care. 58 00:04:31,749 --> 00:04:33,969 Now would you please leave. I'm getting tired. 59 00:04:34,099 --> 00:04:41,150 Sure. Sorry to bother you. 60 00:04:41,281 --> 00:04:45,197 I just want to offer my condolences about your parents. 61 00:04:45,328 --> 00:04:49,376 I didn't know your mother, but... your dad was a great man. 62 00:04:49,506 --> 00:04:59,386 ♪ ♪ 63 00:04:59,516 --> 00:05:05,522 ♪ ♪ 64 00:05:10,092 --> 00:05:22,496 ♪ ♪ 65 00:05:23,758 --> 00:05:33,681 ♪ ♪ 66 00:05:33,811 --> 00:05:39,817 ♪ ♪ 67 00:05:55,877 --> 00:06:05,756 ♪ ♪ 68 00:06:05,887 --> 00:06:11,980 ♪ ♪ 69 00:06:26,168 --> 00:06:30,172 ♪ ♪ 70 00:06:30,302 --> 00:06:32,000 Mom? 71 00:06:32,130 --> 00:06:35,307 Daddy? I hope you're happy now. 72 00:06:35,438 --> 00:06:37,484 - What? - Why do you always 73 00:06:37,614 --> 00:06:39,573 have to fight us. 74 00:06:39,703 --> 00:06:41,662 I'm sorry. 75 00:06:41,792 --> 00:06:43,881 It's a little late for apologies, isn't it? 76 00:06:44,012 --> 00:06:46,971 You are so spoiled. You caused that accident. 77 00:06:47,102 --> 00:06:50,105 No, I didn't. I'm sorry, I didn't do it. 78 00:06:50,235 --> 00:06:52,803 - It's your fault. - All your fault. 79 00:06:52,934 --> 00:06:54,805 - I'm sorry. - You never mean 80 00:06:54,936 --> 00:06:57,199 anything you do, do you? I'm sorry. 81 00:06:57,329 --> 00:07:00,158 I'm very disappointed in you. 82 00:07:00,289 --> 00:07:05,816 It's pure selfishness. No. I'm sorry. I'm sorry. 83 00:07:05,947 --> 00:07:13,128 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.... 84 00:07:13,258 --> 00:07:17,654 ♪ ♪ 85 00:07:17,785 --> 00:07:21,049 Jamie? Are you here? 86 00:07:24,269 --> 00:07:26,010 James? 87 00:07:31,189 --> 00:07:34,541 I have been call... 88 00:07:34,671 --> 00:07:39,415 ♪ ♪ 89 00:07:39,546 --> 00:07:42,549 Jamie... 90 00:07:42,679 --> 00:07:45,377 you... are scaring me. Where are you? 91 00:07:45,508 --> 00:07:54,256 ♪ ♪ 92 00:07:54,386 --> 00:07:55,779 Jamie... 93 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 Sweetie... 94 00:07:57,607 --> 00:08:02,003 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry... 95 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 It's me, Reen. 96 00:08:03,831 --> 00:08:13,710 ♪ ♪ 97 00:08:13,841 --> 00:08:20,412 ♪ ♪ 98 00:08:20,543 --> 00:08:22,371 Why don't you consider staying 99 00:08:22,502 --> 00:08:25,896 - a little longer? - No thanks. 100 00:08:26,027 --> 00:08:28,725 I want you to see someone back home then, okay? 101 00:08:28,856 --> 00:08:30,988 I... I don't think so. 102 00:08:31,119 --> 00:08:34,209 Jamie, if you have another trauma, or you experience 103 00:08:34,339 --> 00:08:37,299 more stress, there's a chance you could relapse. 104 00:08:37,429 --> 00:08:41,303 Look, I... I'm not going to relapse. 105 00:08:41,433 --> 00:08:43,566 physical injuries. Uh huh. 106 00:08:43,697 --> 00:08:46,134 And the other half? 107 00:08:46,264 --> 00:08:49,441 Look, I've worked on it. 108 00:08:49,572 --> 00:08:51,835 I understand it. 109 00:08:51,966 --> 00:08:55,970 And... I'm outa here. 110 00:08:56,100 --> 00:08:59,060 To where, exactly? Have you decided? 111 00:08:59,190 --> 00:09:00,627 Well, home first. 112 00:09:00,757 --> 00:09:02,977 And then... I have a few ideas. 113 00:09:03,107 --> 00:09:06,415 I was thinking maybe Habitat for Humanity. 114 00:09:06,546 --> 00:09:09,200 Building houses? Uh huh. 115 00:09:09,331 --> 00:09:13,335 You mean like real estate? Well, not exactly. 116 00:09:13,465 --> 00:09:17,121 Sounds pretty close to me. 117 00:09:17,252 --> 00:09:19,167 I owe it to my father. 118 00:09:19,297 --> 00:09:23,650 I'm giving it a try, but... I'm doing it my way. 119 00:09:23,780 --> 00:09:25,434 New Orleans wants to thank all the volunteers 120 00:09:25,565 --> 00:09:27,392 who have come to help. 121 00:09:27,523 --> 00:09:29,133 You have met this challenge head on. 122 00:09:29,264 --> 00:09:31,222 I want to thank you.... 123 00:09:39,143 --> 00:09:41,276 - What's next? - Wheelbarrow. 124 00:09:41,406 --> 00:09:43,191 - Right. - Ladies... 125 00:09:43,321 --> 00:09:45,280 How would you feel about an extra pair of hands? 126 00:09:45,410 --> 00:09:47,151 Hah. Definitely! We can use all the help 127 00:09:47,282 --> 00:09:48,892 we can get. Excellent. 128 00:09:49,023 --> 00:09:50,590 Jamie, Lili, I want you to meet Michael Radcliffe. 129 00:09:50,720 --> 00:09:52,374 - He's our newest volunteer. - Hello. 130 00:09:52,504 --> 00:09:54,071 Hey. You're going to need 131 00:09:54,202 --> 00:09:57,074 - a hat and some gloves. - All right. 132 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 Well, you are in good hands. Jamie's going to show 133 00:09:58,728 --> 00:10:00,556 you the ropes. I will catch you later. 134 00:10:00,687 --> 00:10:03,080 - Thank you. - Lili, wait up. 135 00:10:03,211 --> 00:10:04,908 He's, uh....got a little thing for her. 136 00:10:05,039 --> 00:10:06,910 Romance in the Habitat. I think I read that one. 137 00:10:08,956 --> 00:10:10,174 You want to give me a hand with this wheelbarrow? 138 00:10:10,305 --> 00:10:13,047 - Sure. - Okay. 139 00:10:13,177 --> 00:10:15,223 - Jamie, right? - Yes. 140 00:10:15,353 --> 00:10:16,964 I'm going to say it twice so I can remember it, okay? 141 00:10:17,094 --> 00:10:19,401 Okay. 142 00:10:19,531 --> 00:10:20,881 What? I'm not that memorable? 143 00:10:21,011 --> 00:10:23,710 No, it's me. It's my problem. 144 00:10:27,583 --> 00:10:29,716 I can't believe we're sleeping in a church. 145 00:10:29,846 --> 00:10:32,066 Yeah, I know. It's kind of weird. 146 00:10:32,196 --> 00:10:34,416 Which one's mine? I'm exhausted. 147 00:10:38,986 --> 00:10:42,206 Oh, yeah. Thank you, God. 148 00:10:42,337 --> 00:10:44,034 Man, I feel kind of energized. 149 00:10:44,165 --> 00:10:47,864 Yeah? You're not normal. 150 00:10:47,995 --> 00:10:49,953 What do you do in real life, anyway? 151 00:10:50,084 --> 00:10:52,216 Uh... well, I'm kind of in between things right now. 152 00:10:52,347 --> 00:10:54,001 What did you used to do? 153 00:10:54,131 --> 00:10:56,003 Oh... not much. 154 00:10:56,133 --> 00:10:58,092 Really. Ha. 155 00:10:58,222 --> 00:11:00,311 So, what are you going to do? 156 00:11:00,442 --> 00:11:02,270 Why do you make this hard? 157 00:11:04,272 --> 00:11:07,144 I don't really know. 158 00:11:07,275 --> 00:11:09,930 Thanks. 159 00:11:12,454 --> 00:11:14,238 Hot dog? 160 00:11:14,369 --> 00:11:17,154 Oh. Yes. I would love one, thank you. 161 00:11:17,285 --> 00:11:18,503 That's what I like to see, a woman 162 00:11:18,634 --> 00:11:20,723 with an appetite. 163 00:11:20,854 --> 00:11:23,465 Hey, I work hard and burn a lot of calories. 164 00:11:23,595 --> 00:11:25,728 It's not like I'm fat or anything. 165 00:11:25,859 --> 00:11:27,687 No, not at all. 166 00:11:27,817 --> 00:11:30,559 As a matter of fact, you look... kind of perfect to me. 167 00:11:30,690 --> 00:11:32,996 You coming on to me? No. 168 00:11:33,127 --> 00:11:34,955 No? No. Well, maybe a little... 169 00:11:35,085 --> 00:11:37,784 flirting, that's all. Yeah, Mmm hmmm. 170 00:11:37,914 --> 00:11:39,481 So, Miss Jamie what's your story? 171 00:11:39,611 --> 00:11:41,352 Where're you from? 172 00:11:41,483 --> 00:11:44,442 Uh... Chicago... Illinois. Born and raised. 173 00:11:44,573 --> 00:11:46,270 - Windy City. - Um hum. 174 00:11:46,401 --> 00:11:48,664 You like that? Yeah? 175 00:11:48,795 --> 00:11:51,275 Your parents still live there? 176 00:11:51,406 --> 00:11:53,408 Uh... no. They, uh... they died 177 00:11:53,538 --> 00:11:58,021 six months ago. I'm sorry. 178 00:11:58,152 --> 00:12:00,197 Yeah... It's kind of hard to talk about. 179 00:12:00,328 --> 00:12:02,504 I understand. My father died in a skiing 180 00:12:02,634 --> 00:12:05,899 accident six years ago. 181 00:12:06,029 --> 00:12:13,036 Yeah? Mine died in a car accident. 182 00:12:13,167 --> 00:12:16,823 Sorry, well, uh... tell me where you're from? 183 00:12:16,953 --> 00:12:18,912 I was born in Philadelphia. 184 00:12:19,042 --> 00:12:21,131 Oh. City of Brotherly Love, right? 185 00:12:21,262 --> 00:12:23,612 That's right. Uh, huh. 186 00:12:23,743 --> 00:12:26,615 But I... mostly grew up in Hongkong. 187 00:12:26,746 --> 00:12:28,835 Oh, yeah? Uh huh. 188 00:12:28,965 --> 00:12:31,141 My mom died when I was a baby, so it's just been my dad and me. 189 00:12:31,272 --> 00:12:33,143 Really? Why Hongkong? 190 00:12:33,274 --> 00:12:35,711 Dad owned a huge factory there. 191 00:12:35,842 --> 00:12:37,669 Made combs, hairbrushes. 192 00:12:37,800 --> 00:12:39,367 It's not very glamorous, I'm sorry. 193 00:12:39,497 --> 00:12:40,890 Well, it pays the bills, right? 194 00:12:41,021 --> 00:12:44,938 Oh, yeah. 195 00:12:45,068 --> 00:12:48,028 I guess that's why he wanted me to run it when he retired. 196 00:12:48,158 --> 00:12:52,032 - Did you? - No. 197 00:12:52,162 --> 00:12:55,122 No, I was... I was young and arrogant and stupid. 198 00:12:55,252 --> 00:12:57,385 The last thing I wanted to do was run a plastic factory, 199 00:12:57,515 --> 00:13:01,389 you know? 200 00:13:01,519 --> 00:13:05,872 But... also... we had a huge blow out. 201 00:13:06,002 --> 00:13:08,962 We were on vacation in Austria, and... 202 00:13:09,092 --> 00:13:11,660 I was so upset, I didn't go skiing with him, that day. 203 00:13:11,791 --> 00:13:16,012 So he went up alone, and... that afternoon... 204 00:13:16,143 --> 00:13:18,841 there was a terrible avalanche, 205 00:13:18,972 --> 00:13:21,322 and he was buried alive. 206 00:13:21,452 --> 00:13:23,280 Oh, that's awful. 207 00:13:23,411 --> 00:13:26,196 The worst part, Jamie, is that... 208 00:13:26,327 --> 00:13:28,808 he died while we were still angry at each other, you know? 209 00:13:28,938 --> 00:13:31,114 ♪ ♪ 210 00:13:31,245 --> 00:13:33,464 I've never been able to forgive myself for that. 211 00:13:33,595 --> 00:13:37,817 ♪ ♪ 212 00:13:37,947 --> 00:13:39,514 - I'm sorry. - I'm sorry, did I...? 213 00:13:39,644 --> 00:13:41,777 No... I... I'm okay. Excuse me. 214 00:13:41,908 --> 00:13:45,955 ♪ ♪ 215 00:13:47,652 --> 00:13:57,575 ♪ ♪ 216 00:13:57,706 --> 00:14:02,885 ♪ ♪ 217 00:14:03,016 --> 00:14:08,717 I've been looking everywhere for you. 218 00:14:08,848 --> 00:14:11,546 Why'd you run away like that? 219 00:14:11,676 --> 00:14:16,551 ♪ ♪ 220 00:14:16,681 --> 00:14:20,772 I fought with my parents about going into my father's 221 00:14:20,903 --> 00:14:24,994 business... just before they died. 222 00:14:25,125 --> 00:14:28,476 ♪ ♪ 223 00:14:28,606 --> 00:14:34,264 We were on our way to a vacation in the mountains... 224 00:14:34,395 --> 00:14:37,180 I live with that guilt every day. 225 00:14:37,311 --> 00:14:39,835 ♪ ♪ 226 00:14:39,966 --> 00:14:45,058 I think hearing your story just... 227 00:14:45,188 --> 00:14:47,712 well, it scared me. 228 00:14:47,843 --> 00:14:51,020 Wow. 229 00:14:51,151 --> 00:14:55,633 Maybe we were brought together for some reason, you know. 230 00:14:55,764 --> 00:14:58,027 What do you mean? 231 00:14:58,158 --> 00:14:59,333 The timing... 232 00:14:59,463 --> 00:15:01,552 similarities... 233 00:15:01,683 --> 00:15:04,860 It's kind of weird, you know? 234 00:15:04,991 --> 00:15:07,254 Yeah, it is weird. 235 00:15:07,384 --> 00:15:10,431 But who knows? 236 00:15:10,561 --> 00:15:14,783 Maybe we were brought together to comfort each other. 237 00:15:14,914 --> 00:15:19,614 Whatever the reason... 238 00:15:19,744 --> 00:15:22,530 I feel like I've known you a very long time. 239 00:15:22,660 --> 00:15:27,317 ♪ ♪ 240 00:15:27,448 --> 00:15:30,233 I feel that way too. 241 00:15:30,364 --> 00:15:39,025 ♪ ♪ 242 00:15:50,036 --> 00:15:53,082 Jamie! James! 243 00:15:53,213 --> 00:15:56,390 Hey, hey, hey! 244 00:15:56,520 --> 00:15:58,783 - I missed you so much. - Oh, I missed you too. 245 00:15:58,914 --> 00:16:01,221 How was it? You look fantastic. 246 00:16:01,351 --> 00:16:03,919 Thanks. I feel great. I feel fantastic. 247 00:16:04,050 --> 00:16:05,616 Great. Well, what happened down there? 248 00:16:05,747 --> 00:16:08,184 A lot. There's someone I want you to meet. 249 00:16:08,315 --> 00:16:09,577 Who? Come, come, come. 250 00:16:09,707 --> 00:16:11,274 You'll see. Ah! 251 00:16:11,405 --> 00:16:17,193 Serena Jefferson, this is Michael Radcliffe, my husband. 252 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 - Your what? - Um hum. 253 00:16:18,934 --> 00:16:21,893 It's true. All she does is talk about you. 254 00:16:22,024 --> 00:16:24,026 It's so great to meet you, Serena. 255 00:16:24,157 --> 00:16:26,637 You're married? Yes. Six whole days. 256 00:16:26,768 --> 00:16:28,857 Look. Isn't it beautiful? 257 00:16:28,988 --> 00:16:31,033 What can I say? She swept me off my feet. 258 00:16:31,164 --> 00:16:32,948 - Oh, yeah, right. - It's true. 259 00:16:33,079 --> 00:16:35,995 - Luggage! - Yes. Car. Right... 260 00:16:36,125 --> 00:16:39,259 Thank you. I'll let you catch up. 261 00:16:39,389 --> 00:16:41,696 Are you out of your freakin' mind? 262 00:16:41,826 --> 00:16:43,306 You've known this guy for what, ten minutes? 263 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 Oh, three weeks. Three weeks and you 264 00:16:45,134 --> 00:16:46,788 marry him? You have to get this annulled. 265 00:16:46,918 --> 00:16:48,877 No. No. 266 00:16:49,008 --> 00:16:50,618 You don't know anything about him. 267 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 He's a perfect stranger. Look, I know everything 268 00:16:52,663 --> 00:16:56,145 I need to know. What has he done to you? 269 00:16:56,276 --> 00:16:58,800 Serena, come on. Would you stop it? 270 00:16:58,930 --> 00:17:00,497 You've gone through hell and a nervous breakdown. 271 00:17:00,628 --> 00:17:02,804 I don't think that your judgment is exactly right. 272 00:17:02,934 --> 00:17:06,895 Look. My judgment is fine, okay? 273 00:17:07,026 --> 00:17:09,898 He's a good man, Reen. 274 00:17:10,029 --> 00:17:12,509 I love him. He loves me. 275 00:17:12,640 --> 00:17:14,207 Okay, fine. Does he know how much 276 00:17:14,337 --> 00:17:16,687 money you have? He doesn't need my money. 277 00:17:16,818 --> 00:17:19,560 He's rich himself. And... he's going to help 278 00:17:19,690 --> 00:17:21,736 me run Ellison Realty. 279 00:17:21,866 --> 00:17:24,043 What? I need to try it. 280 00:17:24,173 --> 00:17:26,436 Just for awhile. I mean, who knows? 281 00:17:26,567 --> 00:17:28,221 Maybe I can make a difference. 282 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 I don't know what to say, Jamie. 283 00:17:30,136 --> 00:17:31,702 Look. Just give him a chance, okay? 284 00:17:31,833 --> 00:17:35,532 This is crazy. I promise, you'll like him. 285 00:17:35,663 --> 00:17:39,275 Please, Reen. For me? 286 00:17:39,406 --> 00:17:42,017 - Okay. - Come on. 287 00:17:42,148 --> 00:17:43,932 I cannot believe that you're married. 288 00:17:44,063 --> 00:17:46,021 I know. Isn't it the greatest? 289 00:17:46,152 --> 00:17:47,544 Ah, thanks for that, babe. 290 00:17:49,459 --> 00:17:51,026 - All right, you ready? Let's go. - Let's go. 291 00:17:51,157 --> 00:18:01,080 ♪ ♪ 292 00:18:01,210 --> 00:18:07,173 ♪ ♪ 293 00:18:11,438 --> 00:18:15,311 Home sweet home. 294 00:18:15,442 --> 00:18:18,793 Come on, put me down. No, I could do this all day. 295 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 You're light. Just like a feather. 296 00:18:20,795 --> 00:18:23,014 Put me down, now. All right. Okay. 297 00:18:23,145 --> 00:18:25,365 - Wow. - So? 298 00:18:25,495 --> 00:18:28,716 Uh..it's small, you know... 299 00:18:28,846 --> 00:18:31,240 Cozy, cozy. Is there a bedroom? 300 00:18:31,371 --> 00:18:34,069 Ha, ha. Very funny. It's right over there. 301 00:18:34,200 --> 00:18:39,074 Um hum. 302 00:18:39,205 --> 00:18:41,642 - Well... - Yeah, it's probably 303 00:18:41,772 --> 00:18:44,732 ten times as big. No. No. 304 00:18:44,862 --> 00:18:47,387 Twenty. 305 00:18:47,517 --> 00:18:50,651 Okay, we'll move. Only if you want to. 306 00:18:50,781 --> 00:18:52,740 Yeah, we'll definitely move. 307 00:18:54,959 --> 00:18:58,093 Ummm. Umm... UMMMM... 308 00:18:58,224 --> 00:18:59,399 I'm going to go take a shower and clean up. 309 00:18:59,529 --> 00:19:01,531 Okay. I'll get you some towels. 310 00:19:01,662 --> 00:19:04,882 - Okay. - Okay. Whooh! 311 00:19:13,456 --> 00:19:14,544 Hello? 312 00:19:14,675 --> 00:19:18,069 Jamie? It's mom. 313 00:19:18,200 --> 00:19:21,986 Excuse me? It's me, your mother. 314 00:19:31,996 --> 00:19:34,434 Why don't you answer it? 315 00:19:34,564 --> 00:19:37,219 Ohhh....Hello? 316 00:19:37,350 --> 00:19:39,090 No, thank you, we don't want any. 317 00:19:39,221 --> 00:19:41,136 No. No, no, no. 318 00:19:41,267 --> 00:19:44,400 Okay. Yup. 319 00:19:44,531 --> 00:19:46,968 Man, those telemarketers, huh? 320 00:19:47,098 --> 00:19:49,100 ♪ ♪ 321 00:19:49,231 --> 00:19:51,320 Hey, you okay? 322 00:19:51,451 --> 00:19:53,844 Yeah, I'm just..I think I'm tired... from the flight. 323 00:19:53,975 --> 00:19:57,283 Ooh. You want to take a shower with me? 324 00:19:57,413 --> 00:19:59,372 Uh... I'm going to lie down. 325 00:19:59,502 --> 00:20:02,113 Okay. Okay. 326 00:20:02,244 --> 00:20:06,422 ♪ ♪ 327 00:20:06,553 --> 00:20:10,818 - Michael? - Yes, angel. 328 00:20:10,948 --> 00:20:14,082 I love you. 329 00:20:14,213 --> 00:20:16,258 I love you, too. 330 00:20:16,389 --> 00:20:20,349 ♪ ♪ 331 00:20:29,445 --> 00:20:32,796 Got it, young lady. 332 00:20:32,927 --> 00:20:36,409 You ready for this? Totally. 333 00:20:36,539 --> 00:20:38,149 Aah. Forgot my cell phone. I'll be right back. 334 00:20:38,280 --> 00:20:40,587 All right. 335 00:20:40,717 --> 00:20:50,640 ♪ ♪ 336 00:20:50,771 --> 00:20:56,820 ♪ ♪ 337 00:21:20,061 --> 00:21:22,281 Got it. 338 00:21:22,411 --> 00:21:24,761 Uh... somebody's watching me. 339 00:21:24,892 --> 00:21:26,589 Who? She's across the street, 340 00:21:26,720 --> 00:21:29,766 in a brown coat. 341 00:21:29,897 --> 00:21:31,812 I don't see anyone. 342 00:21:34,205 --> 00:21:39,428 ♪ ♪ 343 00:21:39,559 --> 00:21:43,737 She must have left. Come on. 344 00:21:54,313 --> 00:21:57,577 - Jamie! - Paul! 345 00:21:57,707 --> 00:21:59,448 So good to see you! You look great! 346 00:21:59,579 --> 00:22:02,930 Oh, thank you. Paul MacNeil, this is my 347 00:22:03,060 --> 00:22:07,238 husband, Michael Radcliffe. So, this is the lucky man. 348 00:22:07,369 --> 00:22:10,851 - Yes, sir. - Well, shall we? 349 00:22:10,981 --> 00:22:12,940 Jamie, I appreciate your commitment, and I'm sure 350 00:22:13,070 --> 00:22:14,985 your heart is in the right place, but I can't count 351 00:22:15,116 --> 00:22:16,813 the number of times your father told me how much 352 00:22:16,944 --> 00:22:19,947 you hated real estate. Well, I've changed my mind. 353 00:22:20,077 --> 00:22:22,428 Are you sure you understand what you're taking on? 354 00:22:22,558 --> 00:22:24,865 Oh, please don't be condescending, Paul. 355 00:22:24,995 --> 00:22:26,475 This is what my father wanted and I intend to see it through. 356 00:22:26,606 --> 00:22:28,347 Well, it's going to take some time to bring you 357 00:22:28,477 --> 00:22:30,349 up to speed. I mean, you really don't 358 00:22:30,479 --> 00:22:32,351 know very much. I ran a manufacturing 359 00:22:32,481 --> 00:22:34,222 company for quite some time. I suspect it won't be 360 00:22:34,353 --> 00:22:37,138 that much different. Look, Paul, I know that 361 00:22:37,268 --> 00:22:40,968 I have a lot to learn and, we can't do this without you. 362 00:22:41,098 --> 00:22:44,014 In fact, we're promoting you from Executive V-P to 363 00:22:44,145 --> 00:22:46,582 President of the company. Really? 364 00:22:46,713 --> 00:22:48,758 Only now, you'll be reporting to Jamie, 365 00:22:48,889 --> 00:22:57,288 the new CEO. Well, co-CEO. 366 00:22:59,247 --> 00:23:03,338 Okay, here we go, Properties For sale. 367 00:23:03,469 --> 00:23:06,210 Warehouses. 368 00:23:06,341 --> 00:23:09,213 Well, that's an idea. What do you mean? 369 00:23:09,344 --> 00:23:11,607 Well, what if we bought up several abandoned warehouses, 370 00:23:11,738 --> 00:23:17,744 right? And renovated them, and 371 00:23:17,874 --> 00:23:21,661 cheaply to low-income families. 372 00:23:21,791 --> 00:23:23,619 I love it. Yeah? You do? 373 00:23:23,750 --> 00:23:28,015 Um hum. So do I. 374 00:23:28,145 --> 00:23:33,281 Oh, Michl, it just feels so right doing this with you. 375 00:23:33,412 --> 00:23:35,196 And it's just the beginning. 376 00:23:37,503 --> 00:23:39,635 Hello? 377 00:23:39,766 --> 00:23:42,899 Hey. I know you. 378 00:23:43,030 --> 00:23:44,945 Hello, Miss Ellison. Mr. MacNeil said you wanted to 379 00:23:45,075 --> 00:23:47,687 see these financial statements? I'll take those. 380 00:23:47,817 --> 00:23:51,995 Oh, thanks, babe. Uh... call me Jamie. 381 00:23:52,126 --> 00:23:54,171 What was your name again? Josh Hagen. 382 00:23:54,302 --> 00:23:56,739 Josh Hagen, the lawyer, right? 383 00:23:56,870 --> 00:24:00,787 Aha. Well, this is my husband Michael Radcliffe. 384 00:24:00,917 --> 00:24:02,223 Hi. You know, Josh. 385 00:24:02,353 --> 00:24:04,834 I need a new will. Maybe you can help me out. 386 00:24:04,965 --> 00:24:07,010 Sure. Great. 387 00:24:07,141 --> 00:24:09,883 It's nothing complicated. Jamie's the sole beneficiary. 388 00:24:10,013 --> 00:24:12,407 Michael... You're my wife. 389 00:24:12,538 --> 00:24:14,583 I want you to have everything. 390 00:24:14,714 --> 00:24:16,672 Yeah, but I mean, don't you... don't you have... 391 00:24:16,803 --> 00:24:20,284 family, or anybody else? I have you. 392 00:24:20,415 --> 00:24:24,593 - That's what's important. - Um hum. 393 00:24:24,724 --> 00:24:27,291 Thanks, Josh. 394 00:24:36,779 --> 00:24:46,702 ♪ ♪ 395 00:24:46,833 --> 00:24:52,882 ♪ ♪ 396 00:24:53,013 --> 00:24:55,319 Oh, hi! I'm sorry. 397 00:24:55,450 --> 00:24:57,583 You scared me! I saw you from inside. 398 00:24:57,713 --> 00:25:00,020 Yeah... What's the matter? 399 00:25:00,150 --> 00:25:02,283 Um... nothing. I'll tell you inside. 400 00:25:02,413 --> 00:25:04,590 Okay, sure. 401 00:25:04,720 --> 00:25:07,549 ♪ ♪ 402 00:25:07,680 --> 00:25:10,726 The thing is, I feel fine. I mean I've never been happier. 403 00:25:10,857 --> 00:25:12,641 Have you given some thought to going back 404 00:25:12,772 --> 00:25:14,861 to your psychiatrist? Well, she gave me 405 00:25:14,991 --> 00:25:16,863 some pills... maybe I'll start taking them. 406 00:25:16,993 --> 00:25:18,560 You haven't been taking your medication? 407 00:25:18,691 --> 00:25:22,042 They make me so tired. And honestly, I don't feel 408 00:25:22,172 --> 00:25:24,479 like I've needed them. Yeah, except for some 409 00:25:24,610 --> 00:25:27,743 hallucinations, Jamie. 410 00:25:27,874 --> 00:25:30,354 Thought about those? I don't know. 411 00:25:30,485 --> 00:25:33,270 Maybe I'm... really stressed and I don't realize... 412 00:25:33,401 --> 00:25:35,969 - James. - Look. 413 00:25:36,099 --> 00:25:40,103 I don't want Michael thinking he married a psycho. 414 00:25:40,234 --> 00:25:42,845 You haven't told him what happened? 415 00:25:42,976 --> 00:25:44,543 Are you sure you 416 00:25:44,673 --> 00:25:46,022 - don't mind? - Not at all. 417 00:25:46,153 --> 00:25:48,372 Go home and rest, I'll see you later. 418 00:25:48,503 --> 00:25:50,200 All right, thanks. I'll talk to you later. 419 00:25:50,331 --> 00:25:53,987 ♪ ♪ 420 00:25:54,117 --> 00:25:56,076 Please! Wait! 421 00:25:56,206 --> 00:25:58,861 Jamie? 422 00:25:58,992 --> 00:26:00,776 Who are you? Why are you following me? 423 00:26:00,907 --> 00:26:02,778 My name's Helen Delaney. I'm a private investigator. 424 00:26:02,909 --> 00:26:04,475 I didn't mean to alarm you. 425 00:26:04,606 --> 00:26:06,521 I just wanted to speak to you alone. 426 00:26:06,652 --> 00:26:08,523 About what? 427 00:26:08,654 --> 00:26:11,352 Michael Radcliffe. You know Michael? 428 00:26:11,482 --> 00:26:13,746 That's not his real name. 429 00:26:13,876 --> 00:26:16,183 What are you talking about? 430 00:26:16,313 --> 00:26:17,663 I'd rather not do this on the street. 431 00:26:17,793 --> 00:26:20,056 Is there some place that we can go? 432 00:26:20,187 --> 00:26:21,710 Well, how do I know you are who you say you are? 433 00:26:21,841 --> 00:26:25,845 I want some identification. 434 00:26:25,975 --> 00:26:29,849 Here's my P.I. licence with a photo ID. 435 00:26:39,554 --> 00:26:43,079 All right. Come on. 436 00:26:43,210 --> 00:26:45,952 This is a picture of a man named Craig Townsend 437 00:26:46,082 --> 00:26:49,346 and his wife Charlotte. 438 00:26:49,477 --> 00:26:53,002 It was taken three years ago in Los Angeles. 439 00:26:53,133 --> 00:26:55,657 Charlotte Townsend died eighteen months ago. 440 00:26:55,788 --> 00:26:58,181 The police concluded that it was suicide but her family 441 00:26:58,312 --> 00:27:01,837 isn't so sure. 442 00:27:01,968 --> 00:27:05,101 They hired me to find out if her husband killed her. 443 00:27:05,232 --> 00:27:08,365 After he collected her life insurance and liquidated 444 00:27:08,496 --> 00:27:11,368 all of her assets, he disappeared. 445 00:27:11,499 --> 00:27:15,198 I've been looking for him for over a year and I finally found 446 00:27:15,329 --> 00:27:20,290 him... living in Chicago under the name of Michael Radcliffe. 447 00:27:20,421 --> 00:27:22,379 No, that's impossible. 448 00:27:22,510 --> 00:27:24,555 This can't be. 449 00:27:24,686 --> 00:27:26,427 Would you like to read the investigative reports? 450 00:27:26,557 --> 00:27:28,864 No! No! 451 00:27:28,995 --> 00:27:32,302 Are you sure? I want you to go. 452 00:27:32,433 --> 00:27:34,348 Jamie, you need to be very careful. 453 00:27:34,478 --> 00:27:38,047 This man is extremely clever and very manipulative. 454 00:27:38,178 --> 00:27:40,397 I want you to go... now! 455 00:27:40,528 --> 00:27:42,530 Observe him for a few days and we'll talk again 456 00:27:42,661 --> 00:27:47,013 and whatever you do... do not tell him about me. 457 00:27:47,143 --> 00:27:48,884 Why not? 458 00:27:49,015 --> 00:27:52,235 Because he's liable to kill you. 459 00:28:01,157 --> 00:28:11,080 ♪ ♪ 460 00:28:11,211 --> 00:28:17,173 ♪ ♪ 461 00:28:28,837 --> 00:28:31,840 Hey, I thought you went to go rest. 462 00:28:31,971 --> 00:28:34,538 Oh, yeah. 463 00:28:34,669 --> 00:28:36,845 I... I need to talk to you. 464 00:28:36,976 --> 00:28:38,760 Listen, Paul has a great idea. 465 00:28:38,891 --> 00:28:40,457 The company owns a house near Belco that could be 466 00:28:40,588 --> 00:28:41,676 perfect for us. 467 00:28:41,807 --> 00:28:44,766 Oh, yeah? That's great. 468 00:28:44,897 --> 00:28:47,987 Actually, Paul, if you wouldn't mind, I need a minute. 469 00:28:48,117 --> 00:28:50,554 Sure thing. 470 00:28:50,685 --> 00:28:52,774 Let me know when you want to take a look. 471 00:28:52,905 --> 00:28:56,517 You got it. 472 00:28:59,868 --> 00:29:02,741 So, I've just been thinking about the... this whole will, 473 00:29:02,871 --> 00:29:06,048 thing, and I thought that I might leave everything 474 00:29:06,179 --> 00:29:10,052 to charity. Fine. I think you should. 475 00:29:10,183 --> 00:29:12,011 I have enough money for both of us. 476 00:29:12,141 --> 00:29:14,143 You don't mind? No, not at all. 477 00:29:14,274 --> 00:29:17,016 As a matter of fact, I'll help you set up a foundation. 478 00:29:17,146 --> 00:29:19,540 Tsk. 479 00:29:19,670 --> 00:29:23,065 You have a kind heart. 480 00:29:23,196 --> 00:29:26,025 Come here. 481 00:29:26,155 --> 00:29:28,767 Oh, uh. 482 00:29:28,897 --> 00:29:34,207 By the way, somebody called you at home... Charlotte Townsend? 483 00:29:34,337 --> 00:29:36,818 Charlotte Townsend? I don't think I know that name. 484 00:29:36,949 --> 00:29:41,954 Oh. She said that you were friends with her husband, Craig. 485 00:29:42,084 --> 00:29:44,870 Craig? No. 486 00:29:45,000 --> 00:29:47,829 I don't know that name, either. 487 00:29:47,960 --> 00:29:51,050 Oh, well... They asked for Michael. 488 00:29:51,180 --> 00:29:52,616 I don't know... wrong number, 489 00:29:52,747 --> 00:29:56,142 a different Michael? Hey, are you hungry? 490 00:29:56,272 --> 00:29:58,013 - Yeah. - Let's go eat. 491 00:29:58,144 --> 00:30:00,363 Okay. 492 00:30:00,494 --> 00:30:05,760 ♪ ♪ 493 00:30:05,891 --> 00:30:08,415 - To us. - Cheers. 494 00:30:08,545 --> 00:30:10,852 ♪ ♪ 495 00:30:10,983 --> 00:30:14,116 Oh, I'll be right back. 496 00:30:14,247 --> 00:30:27,434 ♪ ♪ 497 00:30:29,349 --> 00:30:43,406 ♪ ♪ 498 00:30:43,537 --> 00:30:48,368 What are you doing? Oh, I was just looking for 499 00:30:48,498 --> 00:30:54,678 that file on the Belco house. In my passport? 500 00:30:54,809 --> 00:30:58,987 Well, then I saw your passport, and, you know, 501 00:30:59,118 --> 00:31:01,642 I figured it was probably a few years old and... 502 00:31:01,772 --> 00:31:03,513 I wanted to see what you looked like 503 00:31:03,644 --> 00:31:07,822 when you were younger. 504 00:31:07,953 --> 00:31:16,744 Jamie, I want to show you something. 505 00:31:16,875 --> 00:31:19,660 That picture was from my parent's wedding anniversary. 506 00:31:19,790 --> 00:31:20,791 ♪ ♪ 507 00:31:20,922 --> 00:31:25,057 That's nice. 508 00:31:25,187 --> 00:31:29,104 You uh... have a picture of your house in Hongkong? 509 00:31:29,235 --> 00:31:31,280 - Not here. - At home? 510 00:31:31,411 --> 00:31:34,066 Maybe at home. I think it's in storage. 511 00:31:34,196 --> 00:31:36,677 How long did you live there? Fifteen years. 512 00:31:36,807 --> 00:31:38,984 Do you remember your address? 513 00:31:39,114 --> 00:31:41,203 What's with all the questions, Jamie. 514 00:31:41,334 --> 00:31:44,467 Well, I just realized that I really... don't know 515 00:31:44,598 --> 00:31:50,952 anything about you. What would you like to know? 516 00:31:51,083 --> 00:31:55,174 Well. Where were you living eighteen months ago? 517 00:31:55,304 --> 00:31:57,350 Part of the time in Hongkong. 518 00:31:57,480 --> 00:31:59,874 And then in hotels in the United States, Europe... 519 00:32:00,005 --> 00:32:03,138 all over the place. Right, so, there's really 520 00:32:03,269 --> 00:32:08,100 no proof of where you were? What are you saying? 521 00:32:08,230 --> 00:32:10,189 All I'm saying is that I... I just have to take your 522 00:32:10,319 --> 00:32:12,626 word for it. 523 00:32:12,756 --> 00:32:14,497 I mean, for all I know you might not even really 524 00:32:14,628 --> 00:32:18,284 be... Michael Radcliffe. 525 00:32:18,414 --> 00:32:20,199 Well, I could show you some dental records or call 526 00:32:20,329 --> 00:32:24,681 some of my old high school friends if you like. 527 00:32:24,812 --> 00:32:27,728 Let's go. 528 00:32:27,858 --> 00:32:29,425 Where are we going? Let's go. 529 00:32:29,556 --> 00:32:31,688 To get you some proof. 530 00:32:31,819 --> 00:32:33,038 ♪ ♪ 531 00:32:33,168 --> 00:32:35,040 Okay. 532 00:32:35,170 --> 00:32:40,436 ♪ ♪ 533 00:32:40,567 --> 00:32:43,831 Mikey, is that you? 534 00:32:43,962 --> 00:32:45,876 Hi, sweetheart, how are you feeling? 535 00:32:46,007 --> 00:32:49,358 Well, nothing to complain about. 536 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 Thank you so much for the cheque. 537 00:32:51,534 --> 00:32:54,276 I don't know what I'd do without you. 538 00:32:54,407 --> 00:32:56,235 Who's that pretty girl? 539 00:32:56,365 --> 00:32:59,368 Elinda, this is my wife, Jamie. 540 00:32:59,499 --> 00:33:03,024 You're married? Oh, honey. 541 00:33:03,155 --> 00:33:05,200 Jamie, this is Elinda, my old nanny. 542 00:33:05,331 --> 00:33:07,637 She's known me my whole life. 543 00:33:07,768 --> 00:33:11,032 Well, congratulations. 544 00:33:11,163 --> 00:33:12,991 You're a very lucky girl, Jamie. 545 00:33:13,121 --> 00:33:15,080 I hope you know that. 546 00:33:15,210 --> 00:33:18,300 I do. Thank you Elinda. 547 00:33:18,431 --> 00:33:21,825 Well, I wish you both many, many years of happiness. 548 00:33:21,956 --> 00:33:24,959 Thanks. Bye, honey. It's been good talking to you. 549 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 Good bye. 550 00:33:35,361 --> 00:33:37,624 I saw a picture of you with another woman. 551 00:33:37,754 --> 00:33:39,626 There have been other women in my life, Jamie. 552 00:33:39,756 --> 00:33:43,412 I'm not a monk. I never said I was. 553 00:33:43,543 --> 00:33:45,414 And there's probably dozens of photos of me floating around 554 00:33:45,545 --> 00:33:47,677 with other women. That doesn't make me 555 00:33:47,808 --> 00:33:49,679 a bad guy even though you may think it does. 556 00:33:49,810 --> 00:33:51,986 No. I don't think that. 557 00:33:52,117 --> 00:33:55,946 Where did you see this other picture? 558 00:33:56,077 --> 00:34:02,214 I don't know. I'm not sure anymore. 559 00:34:02,344 --> 00:34:04,868 You know, maybe we did rush into this thing. 560 00:34:04,999 --> 00:34:07,219 Well, I never said that. You know, Jamie, I love 561 00:34:07,349 --> 00:34:08,785 you with all my heart. But if you don't trust me, 562 00:34:08,916 --> 00:34:10,483 this is never going to work. 563 00:34:10,613 --> 00:34:13,094 Look. I just had some questions. 564 00:34:13,225 --> 00:34:16,619 I have some questions, too. Okay. Like what? 565 00:34:16,750 --> 00:34:18,621 You're twenty-nine years old. 566 00:34:18,752 --> 00:34:20,841 What have you been doing since college? 567 00:34:20,971 --> 00:34:22,886 I told you. Diff... different things. 568 00:34:23,017 --> 00:34:25,019 That sounds pretty aimless. Do you have any goals? 569 00:34:25,150 --> 00:34:26,455 Do you want to do something with your life? 570 00:34:26,586 --> 00:34:28,892 - Yes. - Like what? 571 00:34:29,023 --> 00:34:30,894 Well, I told you. I want to run this business, 572 00:34:31,025 --> 00:34:32,983 and I want to be with you. 573 00:34:33,114 --> 00:34:35,464 Well, how can you be with me if you don't even trust me? 574 00:34:35,595 --> 00:34:38,598 Michael... Look... Okay, forget it. 575 00:34:38,728 --> 00:34:41,992 Just... we're both tired, why don't you just go to bed. 576 00:34:42,123 --> 00:34:43,733 I'm going to sleep out here tonight. 577 00:34:43,864 --> 00:34:46,345 No. Come on. Look, you don't have to do that. 578 00:34:46,475 --> 00:34:48,390 Yeah. I think I do. Michael... 579 00:34:48,521 --> 00:34:50,262 Good night, Jamie. 580 00:34:50,392 --> 00:35:00,315 ♪ ♪ 581 00:35:00,446 --> 00:35:06,452 ♪ ♪ 582 00:35:37,004 --> 00:35:39,311 Hey. What time is it? 583 00:35:39,441 --> 00:35:41,313 It's almost noon. 584 00:35:41,443 --> 00:35:43,924 Ooh. Thanks. 585 00:35:44,054 --> 00:35:49,669 Ummm. 586 00:35:49,799 --> 00:35:54,674 This is for you, too. 587 00:35:54,804 --> 00:35:57,938 I'm sorry, too. 588 00:35:58,068 --> 00:36:00,375 Oh, babe. 589 00:36:02,856 --> 00:36:07,077 I trust you with every fibre of my being. 590 00:36:07,208 --> 00:36:09,689 I will never let you down, Jamie. 591 00:36:09,819 --> 00:36:12,126 Never. 592 00:36:12,257 --> 00:36:22,180 ♪ ♪ 593 00:36:22,310 --> 00:36:28,316 ♪ ♪ 594 00:36:48,467 --> 00:36:50,947 Josh! Hi! 595 00:36:51,078 --> 00:36:53,428 God, I'm so glad you made it! 596 00:36:53,559 --> 00:36:54,995 I'm sorry I'm late. Nice place. 597 00:36:55,125 --> 00:36:57,040 Yeah? You like it? 598 00:36:57,171 --> 00:37:00,305 It's a little... big for my taste, but Michael loves it. 599 00:37:00,435 --> 00:37:02,002 - Oh, hey. - Can I talk to you? 600 00:37:02,132 --> 00:37:03,743 Yeah, of course. Excuse me, will you? 601 00:37:03,873 --> 00:37:05,527 Go get yourself a drink. 602 00:37:05,658 --> 00:37:07,312 I haven't seen you in weeks. How are you? 603 00:37:07,442 --> 00:37:09,139 I'm good. No more visions or 604 00:37:09,270 --> 00:37:11,098 telephone calls from that woman? 605 00:37:11,229 --> 00:37:13,927 No! Just... Look, forget that ever happened, okay? 606 00:37:14,057 --> 00:37:16,190 Okay, but it did happen. 607 00:37:16,321 --> 00:37:18,932 Well, whatever it was, it's over now. 608 00:37:19,062 --> 00:37:21,500 Have you been taking your pills? 609 00:37:21,630 --> 00:37:24,111 Don't talk about that now. We're in the middle of a party. 610 00:37:24,242 --> 00:37:26,156 Okay. But have you? 611 00:37:26,287 --> 00:37:30,073 Serena, stop mothering me. I'm a big girl. 612 00:37:30,204 --> 00:37:31,988 Then why don't you start acting like one? 613 00:37:32,119 --> 00:37:33,729 Huh? 614 00:37:33,860 --> 00:37:35,688 Excuse me, ladies and gentlemen. 615 00:37:35,818 --> 00:37:37,951 Could I have your attention please? 616 00:37:38,081 --> 00:37:41,389 Uh... Jamie? Has anyone seen my wife? 617 00:37:41,520 --> 00:37:44,305 - I'm right here. - Oh, wow. 618 00:37:44,436 --> 00:37:46,481 Ha, ha. Stop it. 619 00:37:46,612 --> 00:37:49,049 You're beautiful. 620 00:37:49,179 --> 00:37:50,442 - Hi. - Hi. 621 00:37:53,271 --> 00:37:57,753 Well, first I would like to wel... we... would like to welcome 622 00:37:57,884 --> 00:38:00,582 you all to our new home. 623 00:38:00,713 --> 00:38:03,629 It's wonderful. 624 00:38:03,759 --> 00:38:05,935 And we just... we want to thank you for helping us celebrate 625 00:38:06,066 --> 00:38:07,546 the beginning of this new life, Jamie and I are 626 00:38:07,676 --> 00:38:09,983 starting together. 627 00:38:10,113 --> 00:38:12,942 And second, I would like to thank this beautiful, 628 00:38:13,073 --> 00:38:17,251 intelligent, amazing woman for agreeing to be my wife. 629 00:38:17,382 --> 00:38:20,167 You are my true soulmate. 630 00:38:20,298 --> 00:38:24,737 And I love you very much, Jamie. 631 00:38:29,002 --> 00:38:30,917 Nobody touch her, she's mine. 632 00:38:31,047 --> 00:38:33,659 Stop. 633 00:38:33,789 --> 00:38:37,358 The cornerstone of happiness is love... 634 00:38:37,489 --> 00:38:48,717 ♪ ♪ 635 00:38:48,848 --> 00:38:53,722 Babe. Baby. 636 00:38:53,853 --> 00:38:58,466 I don't feel so good, baby. 637 00:38:58,597 --> 00:39:00,990 Jamie! 638 00:39:21,620 --> 00:39:22,577 She's going to be all right, but I want to 639 00:39:22,708 --> 00:39:24,797 keep her here overnight. 640 00:39:24,927 --> 00:39:26,320 - Thank goodness. - Does Jamie have 641 00:39:26,451 --> 00:39:28,844 any history of drug abuse? Drug abuse? 642 00:39:28,975 --> 00:39:30,759 Why do you ask? Well, I don't have the 643 00:39:30,890 --> 00:39:34,197 results yet, but it looks like she had some kind of overdose. 644 00:39:34,328 --> 00:39:36,156 She has been acting kind of strange, lately. 645 00:39:36,286 --> 00:39:37,810 What do you mean? She accused me of being 646 00:39:37,940 --> 00:39:39,289 someone else. She wanted me to prove 647 00:39:39,420 --> 00:39:41,161 my identity. All of a sudden she... 648 00:39:41,291 --> 00:39:42,815 she didn't trust me anymore. 649 00:39:42,945 --> 00:39:45,165 I begged her to go back to her psychiatrist. 650 00:39:45,295 --> 00:39:47,036 She has a psychiatrist? 651 00:39:47,167 --> 00:39:49,212 She had a real rough time when her parents died. 652 00:39:49,343 --> 00:39:53,086 Was she hospitalized? Not exactly. 653 00:39:53,216 --> 00:39:55,523 prescribe medication. And has she been taking it? 654 00:39:55,654 --> 00:39:58,787 I'm not sure. With alcohol, maybe? 655 00:39:58,918 --> 00:40:00,659 No. I can't imagine that... 656 00:40:00,789 --> 00:40:02,400 This place, how long was she there? 657 00:40:02,530 --> 00:40:04,402 About three months. Three months! 658 00:40:04,532 --> 00:40:17,197 ♪ ♪ 659 00:40:17,327 --> 00:40:19,591 I was afraid something like this would happen. 660 00:40:19,721 --> 00:40:21,201 What are you doing here? 661 00:40:21,331 --> 00:40:23,856 Didn't I warn you to be careful? 662 00:40:23,986 --> 00:40:26,902 You're a liar. You're crazy. 663 00:40:27,033 --> 00:40:31,429 I spoke to Michael's nanny. I saw pictures of his family. 664 00:40:31,559 --> 00:40:34,649 Don't you realize how easy it is to fabricate those things? 665 00:40:34,780 --> 00:40:36,608 Your Michael is a shrewd and clever man. 666 00:40:36,738 --> 00:40:39,349 He plans these things down to the last detail. 667 00:40:39,480 --> 00:40:41,264 I don't believe a word you say. 668 00:40:41,395 --> 00:40:44,746 Jamie, wake up. Your life may be in danger. 669 00:40:44,877 --> 00:40:47,314 Who do you think put that drug in your drink? 670 00:40:47,445 --> 00:40:50,491 How do you know about that? 671 00:40:50,622 --> 00:40:53,189 I told the nurse that I was your sister. 672 00:40:53,320 --> 00:40:56,758 How did you know I was here? 673 00:40:56,889 --> 00:40:59,718 I've been following you and Michael for weeks. 674 00:40:59,848 --> 00:41:03,112 And guess what? He's started seeing another woman. 675 00:41:03,243 --> 00:41:05,854 Oh, that's a lie. Do yourself a favour. 676 00:41:05,985 --> 00:41:07,595 Look at his credit card statements. 677 00:41:07,726 --> 00:41:09,336 Has he bought any expensive gifts lately? 678 00:41:09,467 --> 00:41:11,599 Look at his calendar. Has he taken any long lunches? 679 00:41:11,730 --> 00:41:18,737 He's a player, Jamie. 680 00:41:18,867 --> 00:41:20,826 No. 681 00:41:20,956 --> 00:41:24,351 You're in love with him yourself. 682 00:41:24,482 --> 00:41:27,136 You've been stalking us, trying to break us up. 683 00:41:27,267 --> 00:41:31,793 Ohmigod. Jamie. I am trying to help you. 684 00:41:31,924 --> 00:41:33,534 I'm calling for the nurse. 685 00:41:33,665 --> 00:41:35,710 Call the Scranton Police Department instead. 686 00:41:35,841 --> 00:41:38,887 Ask for Sgt. Bobby Saunders. Ask him anything you want 687 00:41:39,018 --> 00:41:41,281 about me. See what he says. 688 00:41:41,411 --> 00:41:51,334 ♪ ♪ 689 00:41:51,465 --> 00:41:57,515 ♪ ♪ 690 00:42:01,562 --> 00:42:06,219 ♪ ♪ 691 00:42:06,349 --> 00:42:08,264 Did you put something in my drink? 692 00:42:08,395 --> 00:42:09,831 Of course not. You took those pills 693 00:42:09,962 --> 00:42:13,008 and drank champagne. I never took anything. 694 00:42:13,139 --> 00:42:16,098 I hate those pills. They make me dizzy and tired. 695 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 Well, that's not what the blood test said. 696 00:42:17,970 --> 00:42:20,538 I don't care what it said. It was wrong. 697 00:42:20,668 --> 00:42:22,801 I never even opened the bottle. 698 00:42:24,585 --> 00:42:27,022 See? 699 00:42:29,851 --> 00:42:35,901 It's... it's impossible. 700 00:42:36,031 --> 00:42:38,164 Jamie, what's going on? 701 00:42:38,294 --> 00:42:39,948 If you're unhappy or upset or... 702 00:42:40,079 --> 00:42:43,169 No. I'm not unhappy, I... 703 00:42:50,045 --> 00:42:55,050 This just doesn't make any sense. 704 00:42:55,181 --> 00:42:57,096 Look, Jamie, I love you. And no matter how tough 705 00:42:57,226 --> 00:43:01,230 things get, I'll always be there for you. 706 00:43:01,361 --> 00:43:03,189 I need to make a phone call. To who? 707 00:43:03,319 --> 00:43:05,670 I can't tell you. Why not? 708 00:43:05,800 --> 00:43:07,323 I just can't. 709 00:43:07,454 --> 00:43:09,891 JAMIE, WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 710 00:43:10,022 --> 00:43:12,198 Well, fine. 711 00:43:12,328 --> 00:43:19,814 You want to know? 712 00:43:19,945 --> 00:43:23,426 And she told me that your real name is Craig Townsend and 713 00:43:23,557 --> 00:43:27,256 that you might have killed your wife, Charlotte, 714 00:43:27,387 --> 00:43:31,870 and that you may be trying to kill me. 715 00:43:32,000 --> 00:43:35,047 And you believed her. Based on what? 716 00:43:35,177 --> 00:43:37,702 ♪ ♪ 717 00:43:37,832 --> 00:43:40,835 Well, based on photos she had of you, 718 00:43:40,966 --> 00:43:44,143 and other information. 719 00:43:44,273 --> 00:43:47,276 What information? 720 00:43:47,407 --> 00:43:49,278 I don't know. Just the way you act. 721 00:43:49,409 --> 00:43:50,845 And the whole thing about the will. 722 00:43:50,976 --> 00:43:54,240 My will? I left you everything, Jamie! 723 00:43:54,370 --> 00:44:00,246 What do you know about her? She showed me her ID. 724 00:44:00,376 --> 00:44:03,858 And also I wrote down this number for the Scranton Police 725 00:44:03,989 --> 00:44:08,907 Department where she used to work. 726 00:44:09,037 --> 00:44:12,127 Okay, let's call it right now. 727 00:44:16,175 --> 00:44:20,353 She said to ask for a Sgt. Bobby Saunders. 728 00:44:20,483 --> 00:44:22,355 Scranton PD. I'd like to speak to, uh... 729 00:44:22,485 --> 00:44:26,489 - Sgt. Bobby Saunders, please. - One moment. 730 00:44:26,620 --> 00:44:29,318 Now, what do you say. 731 00:44:29,449 --> 00:44:33,453 Sorry, sir, there is nobody here by that name. 732 00:44:33,583 --> 00:44:35,063 Really. 733 00:44:35,194 --> 00:44:38,806 Um... can you verify whether a Miss Helen Delaney has ever 734 00:44:38,937 --> 00:44:40,765 worked for your police force? 735 00:44:40,895 --> 00:44:42,854 Hold on. 736 00:44:42,984 --> 00:44:45,508 ♪ ♪ 737 00:44:45,639 --> 00:44:48,555 No record of Helen Delaney ever working here. 738 00:44:48,686 --> 00:44:51,993 Thank you. 739 00:44:52,124 --> 00:44:56,563 This, Miss Delaney, or whatever her name is... 740 00:44:56,694 --> 00:44:58,913 she's obviously delusional. 741 00:44:59,044 --> 00:45:01,263 Are you sure you never met her at this place, The Oaks? 742 00:45:01,394 --> 00:45:03,526 No, of course I didn't. 743 00:45:03,657 --> 00:45:05,180 Well, she has some fixation over you, or me, 744 00:45:05,311 --> 00:45:07,879 or both of us. 745 00:45:08,009 --> 00:45:10,708 If she contacts you again, I want you to let me know. 746 00:45:10,838 --> 00:45:12,884 I'm going to put a stop to this once and for all. 747 00:45:13,014 --> 00:45:14,755 What are you going to do? I'm going to have 748 00:45:14,886 --> 00:45:16,583 her arrested. What do you think 749 00:45:16,714 --> 00:45:21,675 I'm going to do? My god, Jamie. 750 00:45:21,806 --> 00:45:24,678 I'm sorry. 751 00:45:24,809 --> 00:45:29,335 I'm sorry. I'm just... 752 00:45:29,465 --> 00:45:33,165 I never took those pills, Michael. 753 00:45:33,295 --> 00:45:36,908 Okay. 754 00:45:37,038 --> 00:45:41,739 Do you believe me? 755 00:45:41,869 --> 00:45:45,655 I don't know. 756 00:45:45,786 --> 00:45:55,709 ♪ ♪ 757 00:45:55,840 --> 00:46:01,802 ♪ ♪ 758 00:46:22,954 --> 00:46:24,782 I'm going to look at some properties with Paul. 759 00:46:24,912 --> 00:46:28,002 Are you coming to the office? Later. 760 00:46:28,133 --> 00:46:31,353 Okay. 761 00:46:31,484 --> 00:46:41,407 ♪ ♪ 762 00:46:41,537 --> 00:46:47,630 ♪ ♪ 763 00:47:02,994 --> 00:47:05,910 Oooah. 764 00:47:06,040 --> 00:47:07,476 It's an emergency. Do you know where 765 00:47:07,607 --> 00:47:09,304 she's having lunch? 766 00:47:09,435 --> 00:47:11,089 All right. Thank you. 767 00:47:11,219 --> 00:47:12,960 Okay. Bye. 768 00:47:13,091 --> 00:47:15,093 There's a hole in your brake line. 769 00:47:15,223 --> 00:47:17,573 All the fluid leaked out. Well, can that just happen? 770 00:47:17,704 --> 00:47:20,011 On it's own? Not usually. 771 00:47:20,141 --> 00:47:22,883 But it's possible. 772 00:47:23,014 --> 00:47:25,016 Where can I get a rental car around here? 773 00:47:25,146 --> 00:47:27,757 ♪ ♪ 774 00:47:27,888 --> 00:47:30,282 Hi, I'm just looking for a friend who's eating here... 775 00:47:30,412 --> 00:47:32,501 Oh, she's right there. Thanks. 776 00:47:32,632 --> 00:47:40,205 ♪ ♪ 777 00:47:40,335 --> 00:47:42,033 Ohmigod. 778 00:47:42,163 --> 00:47:44,949 Jamie. 779 00:47:45,079 --> 00:47:46,907 Wait! 780 00:47:49,388 --> 00:47:59,267 ♪ ♪ 781 00:47:59,398 --> 00:48:05,404 ♪ ♪ 782 00:48:12,063 --> 00:48:13,803 How'd you get in here? 783 00:48:13,934 --> 00:48:16,719 You left the door unlocked. 784 00:48:16,850 --> 00:48:19,418 Get out of my house! 785 00:48:19,548 --> 00:48:22,508 You're a liar. You are a liar. 786 00:48:22,638 --> 00:48:25,250 I never lied to you. Oh, yeah? 787 00:48:25,380 --> 00:48:27,295 Well, Michael called the Scranton Police Department 788 00:48:27,426 --> 00:48:29,950 and they never heard of you. How do you know it was them? 789 00:48:30,081 --> 00:48:32,431 It was on speaker phone. Did you dial? 790 00:48:32,561 --> 00:48:34,389 I mean, how did you know that it wasn't an associate of his 791 00:48:34,520 --> 00:48:36,870 who made the whole thing up. 792 00:48:37,001 --> 00:48:38,524 I think Michael was right. 793 00:48:38,654 --> 00:48:41,570 You are delusional. 794 00:48:41,701 --> 00:48:43,877 - Where's your car? - I had an accident. 795 00:48:44,008 --> 00:48:48,316 The brakes, right? 796 00:48:48,447 --> 00:48:50,753 Ohmigod. 797 00:48:50,884 --> 00:48:53,495 It was you. 798 00:48:53,626 --> 00:48:56,846 You did it. No, I didn't. 799 00:48:56,977 --> 00:48:59,066 You engineered all of this. 800 00:48:59,197 --> 00:49:02,722 Jamie. Think. Was I at your party? 801 00:49:02,852 --> 00:49:05,681 How could I have put anything in your drink. 802 00:49:05,812 --> 00:49:08,858 It was Michael, Jamie... Michael. 803 00:49:08,989 --> 00:49:11,557 ♪ ♪ 804 00:49:11,687 --> 00:49:14,603 Do you have a gun? No. 805 00:49:14,734 --> 00:49:18,825 Take mine. No. 806 00:49:18,956 --> 00:49:20,827 No. No. No. I don't want to. 807 00:49:20,958 --> 00:49:23,482 Don't be stupid. Take it. 808 00:49:23,612 --> 00:49:25,397 ♪ ♪ 809 00:49:25,527 --> 00:49:29,444 Jamie? 810 00:49:31,577 --> 00:49:33,535 Let's confront him together, okay? 811 00:49:33,666 --> 00:49:39,019 He can't manipulate me the way he does you. 812 00:49:39,150 --> 00:49:41,282 Don't be upset. It's not what you think. 813 00:49:41,413 --> 00:49:50,335 ♪ ♪ 814 00:49:50,465 --> 00:49:53,555 I was asking her advice. I'm worried about you. 815 00:49:53,686 --> 00:49:55,644 This is Helen Delaney. 816 00:49:55,775 --> 00:49:57,603 Go ahead. Tell him what you told me. 817 00:49:57,733 --> 00:49:59,387 What? 818 00:49:59,518 --> 00:50:01,955 Go ahead, Helen. Tell him. 819 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Who are you talking to? 820 00:50:04,131 --> 00:50:06,438 I told you, Helen Delaney, the detective. 821 00:50:06,568 --> 00:50:10,050 We're on to you, Michael, or whatever your name is. 822 00:50:10,181 --> 00:50:13,488 There's no one there, Jamie. What? Can't you see her? 823 00:50:13,619 --> 00:50:15,838 Didn't you hear what she said? I don't hear anyone. 824 00:50:15,969 --> 00:50:18,232 I don't see anything. 825 00:50:18,363 --> 00:50:19,929 Wait! Where are you going? 826 00:50:20,060 --> 00:50:23,585 Me? No. Helen! Helen! Stop! 827 00:50:23,716 --> 00:50:25,631 I thought you were going to protect me. 828 00:50:25,761 --> 00:50:27,676 Sweetheart, there's no Helen. 829 00:50:27,807 --> 00:50:29,722 That is not funny, Michael. Get out of the way! 830 00:50:29,852 --> 00:50:31,811 Jamie, Jamie, listen to me. You're sick, Jamie. 831 00:50:31,941 --> 00:50:35,989 You're very, very sick. I am not sick. 832 00:50:36,120 --> 00:50:39,253 She doesn't exist. She's in your mind. 833 00:50:39,384 --> 00:50:48,828 ♪ ♪ 834 00:51:12,547 --> 00:51:17,944 ♪ ♪ 835 00:51:18,075 --> 00:51:20,338 Jamie? 836 00:51:20,468 --> 00:51:23,558 It's Dr. Hauser. 837 00:51:23,689 --> 00:51:28,824 I understand you're not feeling very well. 838 00:51:28,955 --> 00:51:31,697 I hear you've had a lot going on. 839 00:51:31,827 --> 00:51:33,177 Getting married... 840 00:51:33,307 --> 00:51:35,135 Taking on your father's business... 841 00:51:35,266 --> 00:51:37,616 Moving into a new house. 842 00:51:37,746 --> 00:51:40,749 Must have been very stressful for you. 843 00:51:40,880 --> 00:51:43,491 Don't patronize me. 844 00:51:43,622 --> 00:51:46,364 Fine. Then come out here... 845 00:51:46,494 --> 00:51:51,978 face whatever's wrong, and deal with it. 846 00:51:52,109 --> 00:51:55,024 Jamie. Come on. 847 00:51:55,155 --> 00:51:57,679 You can't stay in there forever. 848 00:51:57,810 --> 00:52:00,813 Why don't you open the door, and let's... 849 00:52:00,943 --> 00:52:04,904 let's get started on this, okay? 850 00:52:05,034 --> 00:52:14,957 Come on. 851 00:52:15,088 --> 00:52:21,094 Come on. 852 00:52:30,190 --> 00:52:40,113 ♪ ♪ 853 00:52:40,244 --> 00:52:46,293 ♪ ♪ 854 00:52:56,869 --> 00:53:06,748 ♪ ♪ 855 00:53:06,879 --> 00:53:12,885 ♪ ♪ 856 00:53:49,443 --> 00:53:53,012 Paul. Josh. Everybody. 857 00:53:53,142 --> 00:53:55,275 I'm afraid I have some unfortunate news. 858 00:53:55,406 --> 00:54:00,541 It's about Jamie. 859 00:54:00,672 --> 00:54:02,717 She was real. 860 00:54:02,848 --> 00:54:06,460 I could smell her perfume. I even touched her. 861 00:54:06,591 --> 00:54:08,506 I'm sure you believe that. 862 00:54:08,636 --> 00:54:13,250 No, that's what I know, Dr. Hauser. 863 00:54:13,380 --> 00:54:16,644 You know what? She gave me a gun. 864 00:54:16,775 --> 00:54:18,733 A gun? 865 00:54:18,864 --> 00:54:20,822 A little, a little handgun with a black handle. 866 00:54:20,953 --> 00:54:22,868 And she put it in my suitcase. 867 00:54:22,998 --> 00:54:26,393 You search that suitcase and you'll find Helen's gun. 868 00:54:26,524 --> 00:54:29,962 Look, call Michael, and tell him to look for it. 869 00:54:30,092 --> 00:54:32,791 Because you know what? He'll find it. 870 00:54:32,921 --> 00:54:35,663 Because I am not making this up. 871 00:54:37,361 --> 00:54:41,365 I will not testify against Jamie. 872 00:54:41,495 --> 00:54:44,977 This is FOR Jamie, Serena. 873 00:54:45,107 --> 00:54:46,805 Unless I get power of attorney I can't protect her 874 00:54:46,935 --> 00:54:50,591 interests, or implement the changes she wanted so badly. 875 00:54:50,722 --> 00:54:54,116 She had so many hopes and dreams. 876 00:54:54,247 --> 00:54:56,249 You think I'm happy about this? 877 00:54:56,380 --> 00:54:57,903 You think this is how I envisioned the first year 878 00:54:58,033 --> 00:55:00,688 of my marriage? 879 00:55:00,819 --> 00:55:02,560 Well, how's she doing? 880 00:55:02,690 --> 00:55:04,953 She's started talking about a gun. 881 00:55:05,084 --> 00:55:06,564 What? She said this Helen person 882 00:55:06,694 --> 00:55:08,566 gave it to her and now she's desperate to get it. 883 00:55:08,696 --> 00:55:10,350 Ohmigod. 884 00:55:10,481 --> 00:55:12,221 WELL, SOMEONE STOLE IT! 885 00:55:12,352 --> 00:55:14,093 There's no need to yell, Jamie. 886 00:55:14,223 --> 00:55:17,966 No... I am yelling because no one is listening to me. 887 00:55:18,097 --> 00:55:22,493 Why... why would I hallucinate about a private detective? 888 00:55:22,623 --> 00:55:24,277 I mean, where... where would I come up with these names? 889 00:55:24,408 --> 00:55:27,933 Charlotte Townsend! Craig Townsend! 890 00:55:28,063 --> 00:55:30,588 I mean, what is that? 891 00:55:30,718 --> 00:55:33,330 You know, I don't know. Why don't you tell me? 892 00:55:33,460 --> 00:55:35,767 Aaah, phoof. Arrrgh! 893 00:55:38,117 --> 00:55:39,640 She asked me to find out if a Charlotte Townsend died 894 00:55:39,771 --> 00:55:42,556 eighteen months ago, anywhere in the United States. 895 00:55:42,687 --> 00:55:44,384 And? Well, I couldn't find 896 00:55:44,515 --> 00:55:46,995 anything, and believe me, I looked. 897 00:55:47,126 --> 00:55:49,650 So she made it all up? Yes, it's beginning to 898 00:55:49,781 --> 00:55:53,437 seem that way. I don't know what to do. 899 00:55:53,567 --> 00:55:55,700 She accuses me of wanting to kill her. 900 00:55:55,830 --> 00:55:58,050 She concocts some elaborate story about some non-existant 901 00:55:58,180 --> 00:56:02,707 private detective, and then she has a conversation with her. 902 00:56:02,837 --> 00:56:05,405 Now this thing with the gun. 903 00:56:05,536 --> 00:56:07,364 Is she a danger to herself? 904 00:56:07,494 --> 00:56:10,105 I don't think so. 905 00:56:10,236 --> 00:56:12,064 What about to other people? 906 00:56:12,194 --> 00:56:14,545 Ha. You mean to you? 907 00:56:14,675 --> 00:56:16,416 Yeah. If she thinks I'm trying to kill her, 908 00:56:16,547 --> 00:56:19,724 is it possible she'd try and kill me first? 909 00:56:27,209 --> 00:56:29,864 Here, hon. These are for you. 910 00:56:29,995 --> 00:56:31,649 What are they? 911 00:56:31,779 --> 00:56:34,042 Meds from your doctor. 912 00:56:34,173 --> 00:56:36,523 Do you need some water? 913 00:56:36,654 --> 00:56:38,264 What kind of meds? 914 00:56:38,395 --> 00:56:40,788 Something to relax you... no biggie. 915 00:56:40,919 --> 00:56:44,444 Ummm. I don't need to relax. 916 00:56:44,575 --> 00:56:47,926 Jamie, just take the pills. 917 00:56:48,056 --> 00:56:50,494 Well, what exactly are they? 918 00:56:50,624 --> 00:56:53,540 Supprexa. Does that tell you anything? 919 00:56:53,671 --> 00:56:56,108 Sure as hell does. 920 00:56:56,238 --> 00:56:58,197 - It's an anti-psychotic... - Chrissie! 921 00:56:58,327 --> 00:57:01,853 How do you know? I take it. 922 00:57:03,507 --> 00:57:06,031 Hey! You go girl. 923 00:57:06,161 --> 00:57:08,642 - I'm not psychotic, okay? - Yeah. Me neither. 924 00:57:08,773 --> 00:57:10,818 The doctor ordered this medication. 925 00:57:10,949 --> 00:57:13,821 - Then I want to talk to her. - She's not here today. 926 00:57:13,952 --> 00:57:15,257 Well, then, I'm not taking them. 927 00:57:15,388 --> 00:57:17,259 Oh, yes, you are. 928 00:57:17,390 --> 00:57:19,261 "I'm not taking it." "Oh, yes you are." 929 00:57:19,392 --> 00:57:22,874 "Uh umm." "Oh yes, you certainly are." 930 00:57:23,004 --> 00:57:25,093 All right, you know what? To hell with you and to 931 00:57:25,224 --> 00:57:27,269 hell with Hauser. I'm signing myself out. 932 00:57:27,400 --> 00:57:29,054 I'm sorry, you can't do that. 933 00:57:29,184 --> 00:57:30,925 - Why not? - The court appointed 934 00:57:31,056 --> 00:57:32,666 your husband your legal guardian, and you can't leave 935 00:57:32,797 --> 00:57:34,842 without his permission. 936 00:57:34,973 --> 00:57:42,284 ♪ ♪ 937 00:57:42,415 --> 00:57:47,159 Ting-a-ling! 938 00:57:47,289 --> 00:57:48,508 NO! LET ME GO! LET ME GO! 939 00:57:48,639 --> 00:57:51,163 PUT ME DOWN! PUT ME DOWN! 940 00:57:51,293 --> 00:57:54,732 NO! PUT ME DOWN! STOP IT! 941 00:57:54,862 --> 00:57:56,647 NO! NO! NO 942 00:57:56,777 --> 00:58:06,700 ♪ ♪ 943 00:58:06,831 --> 00:58:12,793 ♪ ♪ 944 00:58:15,056 --> 00:58:17,058 He got to you, didn't he? Jamie... 945 00:58:17,189 --> 00:58:18,843 What did he do? Pay you off? 946 00:58:18,973 --> 00:58:22,629 Or just charmed the pants off you? 947 00:58:22,760 --> 00:58:24,588 Once again, you're confusing fantasy 948 00:58:24,718 --> 00:58:30,942 with reality. I'm trying to help you Jamie. 949 00:58:31,072 --> 00:58:32,639 If you want to get better, you're going to have 950 00:58:32,770 --> 00:58:34,641 to cooperate. 951 00:58:34,772 --> 00:58:36,600 I want to talk to Michael. 952 00:58:36,730 --> 00:58:38,036 Take your medication... you can 953 00:58:38,166 --> 00:58:43,911 call him right now. 954 00:58:44,042 --> 00:58:46,653 Condos on the upper floors, retail space on the bottom. 955 00:58:46,784 --> 00:58:48,525 We're talking restaurants, boutiques, possibly 956 00:58:48,655 --> 00:58:50,570 a health club. What about the old tenants? 957 00:58:50,701 --> 00:58:52,441 We've taken care of that. Well, who's managing 958 00:58:52,572 --> 00:58:54,487 the building? I am, but it's taking 959 00:58:54,618 --> 00:58:56,402 longer than I thought. Well, let's speed 960 00:58:56,533 --> 00:58:58,012 it up, Paul. 961 00:58:58,143 --> 00:59:00,188 Michael Radcliffe. 962 00:59:00,319 --> 00:59:02,756 What gives you the right to be my guardian? 963 00:59:02,887 --> 00:59:04,453 Sweetheart... how are you? 964 00:59:04,584 --> 00:59:06,543 You get me out of here right now. 965 00:59:06,673 --> 00:59:08,414 Doctor doesn't think that's a good idea. 966 00:59:08,545 --> 00:59:12,157 I don't care what she thinks. 967 00:59:12,287 --> 00:59:15,160 Oh. I mean it. 968 00:59:15,290 --> 00:59:20,992 Michael, I want to come home right now. 969 00:59:21,122 --> 00:59:23,168 But you can't function on your own right now. 970 00:59:23,298 --> 00:59:25,257 Oh, god, Helen was right. 971 00:59:25,387 --> 00:59:27,389 This has all been a plot. 972 00:59:27,520 --> 00:59:29,957 You... ...you planned this from... 973 00:59:30,088 --> 00:59:34,571 the... very... beginning... 974 00:59:34,701 --> 00:59:36,268 Not so tough now, are you? 975 00:59:39,880 --> 00:59:42,187 Jamie, you there? 976 00:59:42,317 --> 00:59:44,972 How is she? 977 00:59:45,103 --> 00:59:47,496 Getting worse, Paul. 978 00:59:47,627 --> 00:59:52,066 ♪ ♪ 979 01:00:10,476 --> 01:00:15,002 Jamie? 980 01:00:15,133 --> 01:00:18,658 Josh? 981 01:00:18,789 --> 01:00:20,529 What are you doing here? 982 01:00:20,660 --> 01:00:22,531 I've been worried about you. 983 01:00:22,662 --> 01:00:24,229 How are you? 984 01:00:27,406 --> 01:00:29,843 You look terrible. 985 01:00:29,974 --> 01:00:32,019 I do? 986 01:00:32,150 --> 01:00:36,067 Why are you so drugged up? 987 01:00:36,197 --> 01:00:42,073 I'm crazy. No, you're not. 988 01:00:42,203 --> 01:00:44,771 Jamie. JAMIE. 989 01:00:44,902 --> 01:00:47,687 Look at me. 990 01:00:47,818 --> 01:00:51,865 I don't believe you're crazy. 991 01:00:51,996 --> 01:00:53,954 Did Michael send you here? 992 01:00:54,085 --> 01:00:56,609 No. He won't talk about you at all. 993 01:00:56,740 --> 01:00:59,177 ♪ ♪ 994 01:00:59,307 --> 01:01:02,615 I think he's done this to me. 995 01:01:02,746 --> 01:01:04,443 I tell you one thing. 996 01:01:04,573 --> 01:01:10,623 If you were my wife I wouldn't be acting the way he is. 997 01:01:10,754 --> 01:01:14,235 I need to trust you, Josh. 998 01:01:14,366 --> 01:01:17,978 Can I really trust you? 999 01:01:18,109 --> 01:01:22,896 Completely. 1000 01:01:23,027 --> 01:01:25,420 There was a gun... 1001 01:01:25,551 --> 01:01:35,430 ♪ ♪ 1002 01:01:35,561 --> 01:01:42,263 ♪ ♪ 1003 01:01:42,394 --> 01:01:44,657 Josh? I'm glad I caught you. 1004 01:01:44,788 --> 01:01:46,833 You got call at the office from The Oaks. 1005 01:01:46,964 --> 01:01:48,617 Jamie's requesting some photographs of her parents. 1006 01:01:48,748 --> 01:01:50,358 Oh, I don't have time right now... I'll miss my flight. 1007 01:01:50,489 --> 01:01:51,708 They said it was crucial to her therapy. 1008 01:01:51,838 --> 01:01:53,492 They were kind of insistent. There was one particular 1009 01:01:53,622 --> 01:01:55,842 photo she wanted. I can't look. I have to go. 1010 01:01:55,973 --> 01:01:57,539 It was in the dining room, they said. 1011 01:01:57,670 --> 01:01:59,759 I wrote it down somewhere. Okay, look, Josh, here. 1012 01:01:59,890 --> 01:02:02,457 Go in, get the damn photo. Messenger it from my office. 1013 01:02:02,588 --> 01:02:04,503 I'll pick up the key tomorrow. 1014 01:02:04,633 --> 01:02:06,461 Let's go. 1015 01:02:06,592 --> 01:02:16,471 ♪ ♪ 1016 01:02:16,602 --> 01:02:22,651 ♪ ♪ 1017 01:03:19,447 --> 01:03:21,841 Jamie. Jamie, it's Josh. 1018 01:03:21,972 --> 01:03:28,456 I have to talk to you. 1019 01:03:28,587 --> 01:03:31,764 I need you to concentrate on what I'm saying. 1020 01:03:31,895 --> 01:03:33,940 I found the gun. It was in the freezer 1021 01:03:34,071 --> 01:03:35,899 in your house. 1022 01:03:36,029 --> 01:03:37,814 You found it? 1023 01:03:37,944 --> 01:03:40,033 Yes. In the freezer? 1024 01:03:42,601 --> 01:03:44,342 Oh, Josh. 1025 01:03:44,472 --> 01:03:46,823 Josh, get me out of here. 1026 01:03:46,953 --> 01:03:49,129 Show the gun to Hauser, to a judge, something. 1027 01:03:49,260 --> 01:03:51,131 It's not that easy. I searched your 1028 01:03:51,262 --> 01:03:55,135 house illegally. I have no grounds for a warrant. 1029 01:03:55,266 --> 01:03:57,181 If we ask Michael about the gun he'll probably 1030 01:03:57,311 --> 01:03:59,357 just get rid of it. 1031 01:03:59,487 --> 01:04:01,707 Besides him, the only person who has the legal right to look 1032 01:04:01,838 --> 01:04:08,453 in that freezer... is you. 1033 01:04:17,070 --> 01:04:20,334 So... that guy who visits you? 1034 01:04:20,465 --> 01:04:23,076 - Is he your, uh... - boyfriend? 1035 01:04:23,207 --> 01:04:25,992 Your man? Your honey buddy? 1036 01:04:26,123 --> 01:04:28,212 No. He's just a friend. 1037 01:04:28,342 --> 01:04:31,041 Hah. Maybe for you. 1038 01:04:31,171 --> 01:04:33,652 Not for him. 1039 01:04:33,782 --> 01:04:36,655 Wha... what do you mean? 1040 01:04:36,785 --> 01:04:39,701 He's got the hots and whatsis for you. 1041 01:04:39,832 --> 01:04:42,966 You're crazy. 1042 01:04:43,096 --> 01:04:46,883 No. Duh. 1043 01:04:47,013 --> 01:04:54,629 Chrissie. 1044 01:04:54,760 --> 01:05:00,722 Jamie. 1045 01:05:00,853 --> 01:05:05,249 I need to speak to Dr. Hauser. 1046 01:05:05,379 --> 01:05:07,599 There's no Helen... 1047 01:05:07,729 --> 01:05:09,557 There's no gun... 1048 01:05:09,688 --> 01:05:12,647 I know that now. 1049 01:05:12,778 --> 01:05:15,694 Do you really believe that? 1050 01:05:20,090 --> 01:05:21,961 So... so hard to talk. 1051 01:05:22,092 --> 01:05:25,008 I'm so tired all the time. 1052 01:05:25,138 --> 01:05:27,967 Are you ready to start talking? 1053 01:05:28,098 --> 01:05:38,108 Yes. 1054 01:05:38,238 --> 01:05:41,372 You were right. 1055 01:05:41,502 --> 01:05:46,507 I'm sorry for all the trouble I caused. 1056 01:05:46,638 --> 01:05:51,860 I really want to work on this. 1057 01:05:51,991 --> 01:05:54,298 Okay. 1058 01:05:54,428 --> 01:05:59,216 Let's take you off the sedative. 1059 01:05:59,346 --> 01:06:04,612 I'm very pleased about this, Jamie. 1060 01:06:04,743 --> 01:06:08,051 Excuse me, Serena? 1061 01:06:08,181 --> 01:06:10,009 Yes? 1062 01:06:10,140 --> 01:06:12,403 I have a message for you from Jamie. 1063 01:06:15,797 --> 01:06:18,931 So, when can I go home? 1064 01:06:19,062 --> 01:06:20,846 Ha, ha. 1065 01:06:20,977 --> 01:06:25,982 Let's see how you do. 1066 01:06:26,112 --> 01:06:30,987 Did you tell Michael not to visit me? 1067 01:06:31,117 --> 01:06:34,555 Sometimes it can be difficult for the spouse. 1068 01:06:34,686 --> 01:06:39,212 Difficult. 1069 01:06:39,343 --> 01:06:42,085 Um... you know, I'd like... I'd like to start getting 1070 01:06:42,215 --> 01:06:46,480 some exercise, if that's okay. 1071 01:06:46,611 --> 01:06:50,223 Yes, I'm always in favour of exercise. 1072 01:06:50,354 --> 01:06:52,965 I think that would be very therapeutic. 1073 01:06:53,096 --> 01:07:06,109 ♪ ♪ 1074 01:07:06,239 --> 01:07:07,719 Are you sure you're up for this? 1075 01:07:07,849 --> 01:07:11,462 No problem. Easy, feasy. 1076 01:07:11,592 --> 01:07:21,515 ♪ ♪ 1077 01:07:21,646 --> 01:07:27,652 ♪ ♪ 1078 01:08:10,782 --> 01:08:12,392 It's time. 1079 01:08:12,523 --> 01:08:15,526 Hasta la vista, baby. 1080 01:08:15,656 --> 01:08:17,832 You sure you're going to be okay? 1081 01:08:17,963 --> 01:08:21,097 What can they do to me? Lock me up? 1082 01:08:21,227 --> 01:08:23,882 Thank you. 1083 01:08:24,012 --> 01:08:33,935 ♪ ♪ 1084 01:08:34,066 --> 01:08:40,072 ♪ ♪ 1085 01:08:46,731 --> 01:08:48,385 Josh! 1086 01:08:48,515 --> 01:08:53,085 ♪ ♪ 1087 01:08:54,782 --> 01:09:06,490 ♪ ♪ 1088 01:09:06,620 --> 01:09:07,969 Get in! 1089 01:09:08,100 --> 01:09:17,196 ♪ ♪ 1090 01:09:17,327 --> 01:09:18,763 You okay? 1091 01:09:18,893 --> 01:09:20,982 Yeah. 1092 01:09:21,113 --> 01:09:29,817 ♪ ♪ 1093 01:09:35,345 --> 01:09:37,303 You're selling the business? 1094 01:09:37,434 --> 01:09:39,349 Well, the thing is, Paul, Jamie and I wanted to 1095 01:09:39,479 --> 01:09:41,960 run this business together. 1096 01:09:42,090 --> 01:09:44,658 But, now that she's sick, you know, I just don't 1097 01:09:44,789 --> 01:09:46,704 have the heart for it. 1098 01:09:46,834 --> 01:09:49,446 So, I've decided to liquidate everything and take Jamie 1099 01:09:49,576 --> 01:09:51,970 away some place where she can recover. 1100 01:09:52,100 --> 01:09:54,190 But, I have found a conglomerate in Boston 1101 01:09:54,320 --> 01:09:56,148 that is very interested. 1102 01:09:56,279 --> 01:09:58,194 But what about the condo complex. 1103 01:09:58,324 --> 01:09:59,717 Well, I showed them the blueprints and 1104 01:09:59,847 --> 01:10:02,198 they seem very impressed. That's my project. 1105 01:10:02,328 --> 01:10:03,982 I've worked on it for months. Well, I wouldn't 1106 01:10:04,112 --> 01:10:06,332 advertise that, Paul. You see, the way you treated 1107 01:10:06,463 --> 01:10:08,856 those tenants was highly illegal. 1108 01:10:08,987 --> 01:10:11,816 You were in on it, too. Oh, no, no, no. 1109 01:10:11,946 --> 01:10:14,035 That all started long before I came on board. 1110 01:10:14,166 --> 01:10:15,820 But, I do remember seeing your signature all over 1111 01:10:15,950 --> 01:10:17,822 the eviction notices. 1112 01:10:17,952 --> 01:10:20,999 So, you wanted me to speed it up, why? 1113 01:10:21,129 --> 01:10:24,220 So you could get a higher price from your buyers. 1114 01:10:24,350 --> 01:10:26,047 I didn't say anything about speeding things up. 1115 01:10:26,178 --> 01:10:27,832 You sonofabitch. 1116 01:10:31,009 --> 01:10:33,054 I told you I didn't want to be interrupted. 1117 01:10:33,185 --> 01:10:35,187 It's The Oaks, sir, they say it's urgent. 1118 01:10:35,318 --> 01:10:37,624 Jamie, I'm so sorry. I should have believed you. 1119 01:10:37,755 --> 01:10:39,757 It's okay. It's okay. 1120 01:10:39,887 --> 01:10:41,541 No. I should have known. 1121 01:10:41,672 --> 01:10:44,675 Hey, I was starting not to believe myself. 1122 01:10:44,805 --> 01:10:46,764 That detective then really does exist. 1123 01:10:46,894 --> 01:10:49,375 What happened to her? I don't know. 1124 01:10:49,506 --> 01:10:51,334 But I am going to find out. Michael probably 1125 01:10:51,464 --> 01:10:53,161 knows by now. 1126 01:10:53,292 --> 01:10:54,946 Do you know what to do, Reen? 1127 01:10:55,076 --> 01:10:56,382 Yes. All right. 1128 01:10:56,513 --> 01:10:59,385 I'll call you later. 1129 01:11:03,868 --> 01:11:05,304 Where is it? 1130 01:11:05,435 --> 01:11:07,654 It's gone. What? 1131 01:11:07,785 --> 01:11:09,961 ♪ ♪ 1132 01:11:10,091 --> 01:11:11,615 Yes, hello. Can I speak to 1133 01:11:11,745 --> 01:11:14,705 Michael Radcliffe, please. This is Serena Jefferson. 1134 01:11:17,925 --> 01:11:19,797 There's no guarantee that it's even in the house. 1135 01:11:19,927 --> 01:11:24,889 For all we know he could have thrown it in the lake. 1136 01:11:25,019 --> 01:11:26,586 We're back to where we started. 1137 01:11:26,717 --> 01:11:28,936 There's something else you should know. 1138 01:11:31,069 --> 01:11:34,551 What is this? 1139 01:11:34,681 --> 01:11:36,422 condo complex. 1140 01:11:36,553 --> 01:11:38,032 See the address written on the side? 1141 01:11:38,163 --> 01:11:40,208 This property belongs to Ellison Realty. 1142 01:11:40,339 --> 01:11:42,080 It's a residential building where many of the tenants have 1143 01:11:42,210 --> 01:11:45,083 lived for over thirty years and pay very low rents. 1144 01:11:45,213 --> 01:11:47,346 Since your father died, Paul MacNeil has used every means 1145 01:11:47,477 --> 01:11:50,393 possible to drive them out in order to tear it down. 1146 01:11:50,523 --> 01:11:52,525 - What? - For which he gets 1147 01:11:52,656 --> 01:11:55,006 kickbacks from the builders. Oh, that is disgusting. 1148 01:11:55,136 --> 01:11:57,269 Michael's in on it. I found the contracts 1149 01:11:57,400 --> 01:12:00,272 in Paul's office. Ohmigod, even the 1150 01:12:00,403 --> 01:12:03,797 Habitat For Humanity was a lie. God knows what else 1151 01:12:03,928 --> 01:12:06,670 he's lied about. We have to find this gun. 1152 01:12:06,800 --> 01:12:08,802 We have to keep looking. 1153 01:12:08,933 --> 01:12:12,284 ♪ ♪ 1154 01:12:14,460 --> 01:12:16,723 Is she here yet? 1155 01:12:16,854 --> 01:12:18,769 No, but it shouldn't be long. 1156 01:12:18,899 --> 01:12:28,822 ♪ ♪ 1157 01:12:28,953 --> 01:12:34,959 ♪ ♪ 1158 01:12:36,134 --> 01:12:40,443 Josh. 1159 01:12:40,573 --> 01:12:42,749 Josh, look at this. 1160 01:12:42,880 --> 01:12:45,578 "Don't miss Des Moines High School's Twentieth Reunion. 1161 01:12:45,709 --> 01:12:47,711 Hook up with all your old friends and let's party, 1162 01:12:47,841 --> 01:12:49,974 Saturday, June 15th." 1163 01:12:50,104 --> 01:12:53,456 That's tomorrow. 1164 01:12:53,586 --> 01:12:58,591 Mike Roper. 1165 01:12:58,722 --> 01:13:00,332 I have to get to this thing. 1166 01:13:05,598 --> 01:13:06,904 - Thanks. - Be careful, okay? 1167 01:13:07,034 --> 01:13:08,862 And call me. I will. 1168 01:13:08,993 --> 01:13:11,604 No, seriously, Jamie, I want to hear from you. 1169 01:13:11,735 --> 01:13:14,477 Okay, you will, I promise. 1170 01:13:15,956 --> 01:13:22,485 Good bye. 1171 01:13:22,615 --> 01:13:24,965 This is ridiculous. Are you sure she's coming? 1172 01:13:25,096 --> 01:13:26,663 That's what she said. Maybe something's 1173 01:13:26,793 --> 01:13:28,534 happened to her. You know where she was 1174 01:13:28,665 --> 01:13:30,231 calling from? No. 1175 01:13:35,802 --> 01:13:37,456 Jamie. 1176 01:13:37,587 --> 01:13:39,763 You can let him go now. 1177 01:13:39,893 --> 01:13:41,895 What do you mean you're not coming? 1178 01:13:42,026 --> 01:13:44,028 I've been waiting here all day. What? 1179 01:13:44,158 --> 01:13:46,683 You're making a big mistake. Let me talk to her. 1180 01:13:49,425 --> 01:13:51,035 Jamie! 1181 01:13:51,165 --> 01:13:53,516 Where are you? 1182 01:13:53,646 --> 01:13:55,126 Answer me! 1183 01:13:55,256 --> 01:13:57,302 ♪ ♪ 1184 01:13:57,433 --> 01:14:09,270 ♪ ♪ 1185 01:14:09,401 --> 01:14:11,534 Hi. Name please? 1186 01:14:11,664 --> 01:14:14,450 Uh... actually I'm not on the list. 1187 01:14:14,580 --> 01:14:19,019 My name is Jamie Roper. I'm... uh... Mike Roper, 1188 01:14:19,150 --> 01:14:20,499 my husband, he went here. 1189 01:14:20,630 --> 01:14:22,545 Oh, my lord, you're Mike's wife. 1190 01:14:22,675 --> 01:14:24,460 Where is he? 1191 01:14:24,590 --> 01:14:26,374 Oh, unfortunately he had a business trip and 1192 01:14:26,505 --> 01:14:28,507 he can't make it. 1193 01:14:28,638 --> 01:14:31,510 Um... Can you keep a secret? 1194 01:14:31,641 --> 01:14:34,948 Sure. Well, Mike's birthday is 1195 01:14:35,079 --> 01:14:38,952 coming up and I'm planning kind of a surprise this-is-your-life 1196 01:14:39,083 --> 01:14:43,696 birthday party. Oh, I love those. Oh. 1197 01:14:43,827 --> 01:14:47,570 Yes, so I came out here without him knowing to... 1198 01:14:47,700 --> 01:14:50,181 find out what he was like in High School. 1199 01:14:50,311 --> 01:14:53,053 Oh, isn't that adorable. I know exactly who you 1200 01:14:53,184 --> 01:14:55,012 should talk to. Come on. 1201 01:14:55,142 --> 01:15:05,065 ♪ ♪ 1202 01:15:05,196 --> 01:15:11,202 ♪ ♪ 1203 01:15:21,212 --> 01:15:23,693 He always wanted to be rich. 1204 01:15:23,823 --> 01:15:26,173 Probably because he came from a dirt poor family. 1205 01:15:26,304 --> 01:15:28,436 Oh... you knew that, right? 1206 01:15:28,567 --> 01:15:32,484 Yeah, of course. Ohhhh... 1207 01:15:32,615 --> 01:15:37,271 His father was a... ...truck driver. 1208 01:15:37,402 --> 01:15:38,882 They didn't get along at all. 1209 01:15:39,012 --> 01:15:41,319 His mother cleaned houses. 1210 01:15:41,449 --> 01:15:43,016 She really doted on Mike. 1211 01:15:43,147 --> 01:15:44,757 Spoiled him rotten. 1212 01:15:44,888 --> 01:15:46,498 You know she used to work nights and weekends just to pay 1213 01:15:46,629 --> 01:15:48,544 for that car of his. 1214 01:15:48,674 --> 01:15:50,546 He was very big in the drama department. 1215 01:15:50,676 --> 01:15:52,722 He... he had the lead in all the school plays. 1216 01:15:52,852 --> 01:15:54,637 He was supposed to go out to Hollywood, but nothing 1217 01:15:54,767 --> 01:15:58,945 ever came of that. 1218 01:15:59,076 --> 01:16:03,036 So, what about girl friends? 1219 01:16:03,167 --> 01:16:06,649 There was only one girl for Mike. 1220 01:16:06,779 --> 01:16:10,174 But she wouldn't give him the time of day. 1221 01:16:10,304 --> 01:16:12,959 Charlotte Townsend! 1222 01:16:13,090 --> 01:16:19,270 ♪ ♪ 1223 01:16:19,400 --> 01:16:20,750 ...richest girl in town. 1224 01:16:20,880 --> 01:16:23,100 Too hoity-toity for the likes of Mike. 1225 01:16:23,230 --> 01:16:25,711 They had everything. Big house. Fancy cars. 1226 01:16:25,842 --> 01:16:28,192 Trips to Europe. You name it. 1227 01:16:28,322 --> 01:16:31,064 Um... did you guys know Craig Townsend? 1228 01:16:31,195 --> 01:16:33,284 Her older brother. 1229 01:16:33,414 --> 01:16:37,897 Now, he and Michael were friends for awhile, I think. 1230 01:16:38,028 --> 01:16:41,422 So where are the Townsend kids now? 1231 01:16:41,553 --> 01:16:43,511 Let's see... Charlotte married some 1232 01:16:43,642 --> 01:16:45,601 big shot and moved to New York. 1233 01:16:45,731 --> 01:16:49,474 And Craig opened a factory in... where was it? 1234 01:16:49,605 --> 01:16:50,997 China? 1235 01:16:51,128 --> 01:16:53,086 Hongkong. 1236 01:16:53,217 --> 01:17:00,180 ♪ ♪ 1237 01:17:00,311 --> 01:17:02,530 No, no, no, no. That wasn't him. 1238 01:17:02,661 --> 01:17:04,576 Yeah, it was. That wasn't him. 1239 01:17:04,707 --> 01:17:06,404 Sorry... sorry to interrupt. 1240 01:17:06,534 --> 01:17:08,449 Is there a Helen Delaney on that list? 1241 01:17:08,580 --> 01:17:12,410 - Helen Delaney? - Helen Delaney? 1242 01:17:12,540 --> 01:17:14,020 Helen Delaney? It doesn't sound familiar, no. 1243 01:17:16,719 --> 01:17:21,158 Well, I'm sure glad you guys found us in Chicago. 1244 01:17:21,288 --> 01:17:23,029 How did you find us? 1245 01:17:23,160 --> 01:17:25,510 We just moved a few months ago. 1246 01:17:25,641 --> 01:17:27,512 Probably from his mother. 1247 01:17:27,643 --> 01:17:31,690 We know they keep in touch. 1248 01:17:31,821 --> 01:17:35,825 Mike's mother. Um... of course. 1249 01:17:35,955 --> 01:17:38,523 Yeah. 1250 01:17:38,654 --> 01:17:48,707 She lives right here in Des Moines. 1251 01:17:48,838 --> 01:17:51,449 Well, sorry... get back to reminiscing. 1252 01:17:51,579 --> 01:17:53,494 Thanks. 1253 01:17:53,625 --> 01:17:56,410 Bye. 1254 01:17:56,541 --> 01:18:08,858 ♪ ♪ 1255 01:18:15,342 --> 01:18:18,868 Mrs. Roper? Yes? 1256 01:18:18,998 --> 01:18:22,785 Elinda. Do I know you? 1257 01:18:22,915 --> 01:18:25,570 Well, I'm Jamie, your daughter-in-law. 1258 01:18:25,701 --> 01:18:28,747 Oh, bless my heart, so you are. 1259 01:18:28,878 --> 01:18:31,054 Is Mike with you? 1260 01:18:31,184 --> 01:18:33,534 No, he's back in Chicago. 1261 01:18:33,665 --> 01:18:37,451 Well, for lord's sake, come on in. 1262 01:18:37,582 --> 01:18:40,237 Thank you. 1263 01:18:48,201 --> 01:18:51,552 Why did he say you were his nanny? 1264 01:18:51,683 --> 01:18:55,556 Once in awhile, when he... really wants to impress 1265 01:18:55,687 --> 01:19:00,779 someone, he introduces me that way. 1266 01:19:00,910 --> 01:19:03,260 Doesn't that hurt your feelings? 1267 01:19:03,390 --> 01:19:06,089 Well, maybe... Just a little. 1268 01:19:06,219 --> 01:19:11,616 But, it makes him happy. 1269 01:19:11,747 --> 01:19:14,837 That is just the strangest thing I've ever heard. 1270 01:19:14,967 --> 01:19:17,317 Well, but you seem like a wonderful mother. 1271 01:19:17,448 --> 01:19:20,190 Well, aren't you sweet. 1272 01:19:20,320 --> 01:19:22,583 Lacey sure didn't think so. 1273 01:19:22,714 --> 01:19:27,632 But then, Lacey always wanted Mike just for herself. 1274 01:19:27,763 --> 01:19:30,069 Who's Lacey? 1275 01:19:30,200 --> 01:19:32,898 Oh, she was Mike's girlfriend for years. 1276 01:19:33,029 --> 01:19:35,118 Nasty piece of work. 1277 01:19:35,248 --> 01:19:37,555 I don't know what he ever saw in her. 1278 01:19:37,685 --> 01:19:41,124 It was like she had him hypnotized. 1279 01:19:41,254 --> 01:19:44,431 How long ago did they break up? 1280 01:19:44,562 --> 01:19:46,520 Oooph. Who knows? 1281 01:19:46,651 --> 01:19:49,349 Michael never tells me anything. 1282 01:19:49,480 --> 01:19:55,094 Thank goodness, he finally got rid of that cheap piece of 1283 01:19:55,225 --> 01:19:57,183 Oh. More? 1284 01:19:57,314 --> 01:20:02,232 Oh, no, I'm fine. Thank you. 1285 01:20:02,362 --> 01:20:06,018 Elinda, would you happen to have a photo... of Lacey 1286 01:20:06,149 --> 01:20:10,936 by any chance? I'm just a little curious. 1287 01:20:11,067 --> 01:20:12,808 I must... somewhere. 1288 01:20:25,733 --> 01:20:27,387 Here we go. 1289 01:20:27,518 --> 01:20:36,919 ♪ ♪ 1290 01:20:39,878 --> 01:20:42,141 ♪ ♪ 1291 01:20:56,025 --> 01:20:58,549 - Hello? - Michael. 1292 01:20:58,679 --> 01:21:00,551 Jamie, where are you? 1293 01:21:00,681 --> 01:21:02,596 Michael, we need to talk. 1294 01:21:02,727 --> 01:21:04,511 Yeah, yeah. Just tell me where you are. 1295 01:21:04,642 --> 01:21:06,513 I'll come by the house tomorrow. 1296 01:21:06,644 --> 01:21:08,254 Make sure you're alone. 1297 01:21:08,385 --> 01:21:22,616 ♪ ♪ 1298 01:21:22,747 --> 01:21:25,706 I can't let you do this. 1299 01:21:25,837 --> 01:21:28,971 It's not up to you. 1300 01:21:29,101 --> 01:21:30,929 Jamie, we should call the police. 1301 01:21:31,060 --> 01:21:32,931 On what grounds? 1302 01:21:33,062 --> 01:21:35,716 We have no proof and you know it. 1303 01:21:35,847 --> 01:21:38,197 I need to trap him. 1304 01:21:38,328 --> 01:21:40,199 I need to get him to admit what he did to me. 1305 01:21:40,330 --> 01:21:42,245 You don't know what you're walking into. 1306 01:21:42,375 --> 01:21:44,203 - It could be dangerous. - No. That's not 1307 01:21:44,334 --> 01:21:46,292 his style. He doesn't hurt people. 1308 01:21:46,423 --> 01:21:49,556 Jamie... Look. This man used me, 1309 01:21:49,687 --> 01:21:52,995 and he manipulated me, 1310 01:21:53,125 --> 01:21:58,783 and he exploited my most vulnerable feelings. 1311 01:21:58,914 --> 01:22:01,829 It's my turn to push his buttons. 1312 01:22:01,960 --> 01:22:05,181 Where's the tape recorder? 1313 01:22:05,311 --> 01:22:08,619 It's right here. 1314 01:22:08,749 --> 01:22:11,535 Give me your house keys. Why? 1315 01:22:11,665 --> 01:22:13,711 Just in case. Ha, Josh. 1316 01:22:13,841 --> 01:22:24,417 You don't need to protect... Just give me the damn keys. 1317 01:22:24,548 --> 01:22:28,726 Good luck. 1318 01:22:28,856 --> 01:22:32,338 Thank you. 1319 01:22:32,469 --> 01:22:40,303 ♪ ♪ 1320 01:22:40,433 --> 01:22:42,218 Michael... 1321 01:22:44,046 --> 01:22:48,615 Oh, Michael. 1322 01:22:48,746 --> 01:22:51,444 Oh, Michael. 1323 01:22:51,575 --> 01:22:54,447 Why? Why did you do it? 1324 01:22:54,578 --> 01:22:57,842 You're sick. I just want to help you. 1325 01:22:57,973 --> 01:23:00,627 Oh, stop. Stop acting. 1326 01:23:00,758 --> 01:23:02,803 I went to Des Moines. 1327 01:23:02,934 --> 01:23:06,155 I talked to your mother, Elinda. 1328 01:23:06,285 --> 01:23:08,592 I know about Lacey. 1329 01:23:08,722 --> 01:23:11,160 You're imagining things again. 1330 01:23:11,290 --> 01:23:14,119 You're a fool, Michael. 1331 01:23:14,250 --> 01:23:17,644 I loved you. 1332 01:23:17,775 --> 01:23:22,214 I could have been your Charlotte Townsend. 1333 01:23:22,345 --> 01:23:24,434 I don't know who you're talking about. 1334 01:23:24,564 --> 01:23:27,698 But she's just a fantasy, Michael. 1335 01:23:27,828 --> 01:23:30,179 I'm real. 1336 01:23:30,309 --> 01:23:32,790 You could have had everything you ever wanted. 1337 01:23:32,920 --> 01:23:35,575 We could have been so happy. 1338 01:23:35,706 --> 01:23:38,013 I don't think so. 1339 01:23:38,143 --> 01:23:43,061 He's already spoken for. 1340 01:23:43,192 --> 01:23:46,760 Hi, baby. Umm.... 1341 01:23:46,891 --> 01:23:48,849 You said you were going to be alone. 1342 01:23:48,980 --> 01:23:50,677 Ah, you're not very bright. I think we've already 1343 01:23:50,808 --> 01:23:52,853 established that. 1344 01:23:52,984 --> 01:23:56,727 Oh, you're even more despicable than I thought. 1345 01:23:56,857 --> 01:23:58,163 Okay, wifey, it's time to get all distraught and 1346 01:23:58,294 --> 01:24:00,644 tragically kill yourself. 1347 01:24:00,774 --> 01:24:03,212 I would never do that. Sure you would. 1348 01:24:03,342 --> 01:24:04,822 You came here looking for Michael, you had more 1349 01:24:04,952 --> 01:24:06,563 hallucinations, you commit suicide and then Michael 1350 01:24:06,693 --> 01:24:09,653 inherits everything. 1351 01:24:09,783 --> 01:24:12,438 That's very clever. 1352 01:24:12,569 --> 01:24:15,137 How long have you been setting me up? 1353 01:24:15,267 --> 01:24:17,530 Your father's very well known. 1354 01:24:17,661 --> 01:24:19,445 We read about the accident in the obituaries. 1355 01:24:19,576 --> 01:24:22,405 You seemed perfect. 1356 01:24:22,535 --> 01:24:23,928 You gave us a little scare with the whole 1357 01:24:24,059 --> 01:24:26,191 leave-it-all-to-charity thing. 1358 01:24:26,322 --> 01:24:27,888 So we had to speed up the plans so you didn't have 1359 01:24:28,019 --> 01:24:30,456 time to sign the will. 1360 01:24:30,587 --> 01:24:34,634 Okay. I'm bored. It's time to go. 1361 01:24:34,765 --> 01:24:37,463 WAIT! I'm pregnant! What? 1362 01:24:37,594 --> 01:24:39,639 Michael, I'm carrying your baby. 1363 01:24:39,770 --> 01:24:41,163 She's lying. 1364 01:24:41,293 --> 01:24:42,642 I am not. 1365 01:24:42,773 --> 01:24:45,645 I saw the ultrasound. 1366 01:24:45,776 --> 01:24:48,170 Why didn't you tell me? 1367 01:24:48,300 --> 01:24:49,736 Don't believe her. It's not true. 1368 01:24:49,867 --> 01:24:55,394 Just wait, Lacey! Just... please. 1369 01:24:55,525 --> 01:25:00,573 Well, I was waiting for you to come visit me. 1370 01:25:00,704 --> 01:25:04,447 Oh, I'm kind of dizzy. I think I want to sit down. 1371 01:25:04,577 --> 01:25:07,885 - I better sit. - Yeah, here. 1372 01:25:08,015 --> 01:25:11,889 What the hell are you doing? 1373 01:25:12,019 --> 01:25:14,935 Look, there must be another way to do this. 1374 01:25:15,066 --> 01:25:16,763 Ohmigod, you care about her. 1375 01:25:16,894 --> 01:25:19,026 No. No. 1376 01:25:19,157 --> 01:25:20,898 I know exactly how you think. 1377 01:25:21,028 --> 01:25:22,552 You and her and the baby, you're just going to be 1378 01:25:22,682 --> 01:25:24,684 a cozy little family. I do all the work and 1379 01:25:24,815 --> 01:25:28,514 now you're going to dump me? STOP IT! Stop it! 1380 01:25:28,645 --> 01:25:30,821 We are a team, and you know that. 1381 01:25:30,951 --> 01:25:34,172 Damn right. This ends now. 1382 01:25:34,303 --> 01:25:39,090 NO! OHH...! 1383 01:25:39,221 --> 01:25:42,137 Ohmigod. Ohmigod. 1384 01:25:42,267 --> 01:25:43,399 YOU BITCH!! 1385 01:25:43,529 --> 01:25:45,836 YOU SCREWED UP EVERYTHING!! 1386 01:25:45,966 --> 01:25:48,273 ♪ ♪ 1387 01:25:48,404 --> 01:25:51,276 DROP THE GUN! Drop it now! 1388 01:25:51,407 --> 01:25:53,670 Don't even think about it. It's over Lacey. 1389 01:25:53,800 --> 01:25:56,368 There's no way out. 1390 01:25:56,499 --> 01:25:58,283 - You okay? - Yeah. 1391 01:25:58,414 --> 01:26:03,332 - Cuff her. - Yeah. 1392 01:26:03,462 --> 01:26:05,464 It's all on tape. 1393 01:26:05,595 --> 01:26:07,901 Oh, god! Josh! 1394 01:26:08,032 --> 01:26:11,340 ♪ ♪ 1395 01:26:11,470 --> 01:26:13,516 When did you call the police? As soon as I left you. 1396 01:26:13,646 --> 01:26:17,128 There is no baby! 1397 01:26:17,259 --> 01:26:19,913 Baby? I told them I was pregnant. 1398 01:26:20,044 --> 01:26:34,014 ♪ ♪ 1399 01:26:49,160 --> 01:26:51,031 You wanted to see me? 1400 01:26:51,162 --> 01:26:53,120 Yeah. 1401 01:27:01,172 --> 01:27:04,001 You know those apartment complexes you showed me? 1402 01:27:04,131 --> 01:27:05,742 Um hum. Well, I'm going to be 1403 01:27:05,872 --> 01:27:09,659 renovating and remodelling them. 1404 01:27:09,789 --> 01:27:11,617 I was hoping that you would oversee the project and 1405 01:27:11,748 --> 01:27:14,403 take over the management. 1406 01:27:14,533 --> 01:27:16,318 It's a very generous offer but... I'm handing 1407 01:27:16,448 --> 01:27:20,800 in my resignation. What? Why? 1408 01:27:20,931 --> 01:27:22,715 Because I don't think it's really cool to be 1409 01:27:22,846 --> 01:27:25,283 dating my boss. 1410 01:27:25,414 --> 01:27:27,677 You are going to be dating me? 1411 01:27:27,807 --> 01:27:30,680 I'm going to try. And if you fail? 1412 01:27:30,810 --> 01:27:38,165 Then I'll just keep on trying. 1413 01:27:38,296 --> 01:27:42,431 Well... I'm waiting. 1414 01:27:42,561 --> 01:27:45,129 Would you like to have dinner with me tonight? 1415 01:27:45,260 --> 01:27:47,305 I'll think about it. 1416 01:27:47,436 --> 01:27:49,481 I'll pick you up at eight. 1417 01:27:49,612 --> 01:28:00,013 ♪ ♪ 93221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.