Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,410 --> 00:01:05,326
No, absolutely not.
At least give it a chance.
4
00:01:05,456 --> 00:01:07,241
It's not what I want
to do with my life.
5
00:01:07,371 --> 00:01:09,808
How do you know?
You haven't even tried it.
6
00:01:09,939 --> 00:01:12,202
Oh, come on, mom.
Real estate?
7
00:01:12,333 --> 00:01:15,466
That is so not me.
And what is 'so you'?
8
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
Teaching yoga to ten-year-olds?
9
00:01:17,860 --> 00:01:19,470
That was for one summer.
10
00:01:19,601 --> 00:01:21,168
Oh, and then what?
A waitress.
11
00:01:21,298 --> 00:01:22,865
An actress.
Gopher for some commie
12
00:01:22,995 --> 00:01:24,867
political...
For god's sake, Henry,
13
00:01:24,997 --> 00:01:27,652
slow down.
He wasn't a communist.
14
00:01:27,783 --> 00:01:29,089
You're lost, Jamie.
You don't know what
15
00:01:29,219 --> 00:01:30,699
the hell you want.
Dad, I don't want
16
00:01:30,829 --> 00:01:33,354
to work for you.
Know what your problem is?
17
00:01:33,484 --> 00:01:35,051
- You're spoiled.
- Oh, just because
18
00:01:35,182 --> 00:01:37,619
I won't do what you want me to,
makes me spoiled, now?
19
00:01:37,749 --> 00:01:39,229
We've indulged your every whim.
20
00:01:39,360 --> 00:01:40,926
Given you everything
you ever wanted.
21
00:01:41,057 --> 00:01:42,885
And if you think that's
the real world...
22
00:01:43,015 --> 00:01:44,887
Oh, here we go again
about the real world.
23
00:01:49,587 --> 00:01:52,155
Oh! Ohhh, god...!
24
00:01:59,771 --> 00:02:09,694
♪ ♪
25
00:02:09,825 --> 00:02:15,831
♪ ♪
26
00:02:40,725 --> 00:02:43,946
Hi.
I'm looking for Jamie Ellison.
27
00:02:44,076 --> 00:02:48,559
Oh, I'll just check for you.
28
00:02:48,690 --> 00:02:51,214
James?
29
00:02:56,959 --> 00:02:59,483
Jaime...
Ohmigod.
30
00:02:59,614 --> 00:03:02,356
Serena's here.
You're going to be okay.
31
00:03:02,486 --> 00:03:04,880
Are you thirsty?
32
00:03:05,010 --> 00:03:07,404
I killed them, Serena.
33
00:03:07,535 --> 00:03:11,365
No, you didn't.
34
00:03:11,495 --> 00:03:13,802
They're dead...
35
00:03:13,932 --> 00:03:16,805
because of me.
36
00:03:16,935 --> 00:03:19,503
Sweetie, it was an accident.
37
00:03:19,634 --> 00:03:23,246
You're just all
mixed up in your head.
38
00:03:23,377 --> 00:03:26,206
It's going to be okay.
39
00:03:36,825 --> 00:03:39,306
Excuse me, Miss Ellison?
40
00:03:39,436 --> 00:03:42,222
You're not the doctor.
Go away.
41
00:03:42,352 --> 00:03:46,051
Actually it's worse.
I'm a lawyer.
42
00:03:46,182 --> 00:03:47,879
My name is Joshua Hagen.
I work in the legal department
43
00:03:48,010 --> 00:03:50,969
at Ellison Realty.
44
00:03:51,100 --> 00:03:55,322
I was sent here by the, uh...
the Board of Directors,
45
00:03:55,452 --> 00:03:57,367
in the hopes it might
be possible to set up
46
00:03:57,498 --> 00:04:01,328
a phone conference with you...
to talk about everything.
47
00:04:01,458 --> 00:04:04,026
Everything?
The business.
48
00:04:04,156 --> 00:04:06,028
I don't give a damn
about the business.
49
00:04:08,248 --> 00:04:11,381
Look, Miss Ellison, I know
this isn't a good time.
50
00:04:11,512 --> 00:04:14,950
And my guess is it may
never be a good time.
51
00:04:15,080 --> 00:04:17,953
But you're the sole heir to a
multi-million dollar enterprise.
52
00:04:18,083 --> 00:04:20,434
People need to know
what you're going to do.
53
00:04:20,564 --> 00:04:22,827
I'm not going to do...
anything.
54
00:04:22,958 --> 00:04:24,916
Okay?
55
00:04:25,047 --> 00:04:27,005
Who's second in charge?
56
00:04:27,136 --> 00:04:29,356
The Executive
V-P is Paul MacNeil.
57
00:04:29,486 --> 00:04:31,619
Well, then let him run it.
I don't care.
58
00:04:31,749 --> 00:04:33,969
Now would you please leave.
I'm getting tired.
59
00:04:34,099 --> 00:04:41,150
Sure.
Sorry to bother you.
60
00:04:41,281 --> 00:04:45,197
I just want to offer my
condolences about your parents.
61
00:04:45,328 --> 00:04:49,376
I didn't know your mother,
but... your dad was a great man.
62
00:04:49,506 --> 00:04:59,386
♪ ♪
63
00:04:59,516 --> 00:05:05,522
♪ ♪
64
00:05:10,092 --> 00:05:22,496
♪ ♪
65
00:05:23,758 --> 00:05:33,681
♪ ♪
66
00:05:33,811 --> 00:05:39,817
♪ ♪
67
00:05:55,877 --> 00:06:05,756
♪ ♪
68
00:06:05,887 --> 00:06:11,980
♪ ♪
69
00:06:26,168 --> 00:06:30,172
♪ ♪
70
00:06:30,302 --> 00:06:32,000
Mom?
71
00:06:32,130 --> 00:06:35,307
Daddy?
I hope you're happy now.
72
00:06:35,438 --> 00:06:37,484
- What?
- Why do you always
73
00:06:37,614 --> 00:06:39,573
have to fight us.
74
00:06:39,703 --> 00:06:41,662
I'm sorry.
75
00:06:41,792 --> 00:06:43,881
It's a little late
for apologies, isn't it?
76
00:06:44,012 --> 00:06:46,971
You are so spoiled.
You caused that accident.
77
00:06:47,102 --> 00:06:50,105
No, I didn't.
I'm sorry, I didn't do it.
78
00:06:50,235 --> 00:06:52,803
- It's your fault.
- All your fault.
79
00:06:52,934 --> 00:06:54,805
- I'm sorry.
- You never mean
80
00:06:54,936 --> 00:06:57,199
anything you do, do you?
I'm sorry.
81
00:06:57,329 --> 00:07:00,158
I'm very disappointed in you.
82
00:07:00,289 --> 00:07:05,816
It's pure selfishness.
No. I'm sorry. I'm sorry.
83
00:07:05,947 --> 00:07:13,128
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry....
84
00:07:13,258 --> 00:07:17,654
♪ ♪
85
00:07:17,785 --> 00:07:21,049
Jamie?
Are you here?
86
00:07:24,269 --> 00:07:26,010
James?
87
00:07:31,189 --> 00:07:34,541
I have been call...
88
00:07:34,671 --> 00:07:39,415
♪ ♪
89
00:07:39,546 --> 00:07:42,549
Jamie...
90
00:07:42,679 --> 00:07:45,377
you... are scaring me.
Where are you?
91
00:07:45,508 --> 00:07:54,256
♪ ♪
92
00:07:54,386 --> 00:07:55,779
Jamie...
93
00:07:55,910 --> 00:07:57,477
Sweetie...
94
00:07:57,607 --> 00:08:02,003
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry...
95
00:08:02,133 --> 00:08:03,700
It's me, Reen.
96
00:08:03,831 --> 00:08:13,710
♪ ♪
97
00:08:13,841 --> 00:08:20,412
♪ ♪
98
00:08:20,543 --> 00:08:22,371
Why don't you consider staying
99
00:08:22,502 --> 00:08:25,896
- a little longer?
- No thanks.
100
00:08:26,027 --> 00:08:28,725
I want you to see
someone back home then, okay?
101
00:08:28,856 --> 00:08:30,988
I... I don't think so.
102
00:08:31,119 --> 00:08:34,209
Jamie, if you have another
trauma, or you experience
103
00:08:34,339 --> 00:08:37,299
more stress, there's
a chance you could relapse.
104
00:08:37,429 --> 00:08:41,303
Look, I... I'm not
going to relapse.
105
00:08:41,433 --> 00:08:43,566
physical injuries.
Uh huh.
106
00:08:43,697 --> 00:08:46,134
And the other half?
107
00:08:46,264 --> 00:08:49,441
Look, I've worked on it.
108
00:08:49,572 --> 00:08:51,835
I understand it.
109
00:08:51,966 --> 00:08:55,970
And...
I'm outa here.
110
00:08:56,100 --> 00:08:59,060
To where, exactly?
Have you decided?
111
00:08:59,190 --> 00:09:00,627
Well, home first.
112
00:09:00,757 --> 00:09:02,977
And then...
I have a few ideas.
113
00:09:03,107 --> 00:09:06,415
I was thinking maybe
Habitat for Humanity.
114
00:09:06,546 --> 00:09:09,200
Building houses?
Uh huh.
115
00:09:09,331 --> 00:09:13,335
You mean like real estate?
Well, not exactly.
116
00:09:13,465 --> 00:09:17,121
Sounds pretty close to me.
117
00:09:17,252 --> 00:09:19,167
I owe it to my father.
118
00:09:19,297 --> 00:09:23,650
I'm giving it a try, but...
I'm doing it my way.
119
00:09:23,780 --> 00:09:25,434
New Orleans wants
to thank all the volunteers
120
00:09:25,565 --> 00:09:27,392
who have come to help.
121
00:09:27,523 --> 00:09:29,133
You have met this
challenge head on.
122
00:09:29,264 --> 00:09:31,222
I want to thank you....
123
00:09:39,143 --> 00:09:41,276
- What's next?
- Wheelbarrow.
124
00:09:41,406 --> 00:09:43,191
- Right.
- Ladies...
125
00:09:43,321 --> 00:09:45,280
How would you feel about
an extra pair of hands?
126
00:09:45,410 --> 00:09:47,151
Hah. Definitely!
We can use all the help
127
00:09:47,282 --> 00:09:48,892
we can get.
Excellent.
128
00:09:49,023 --> 00:09:50,590
Jamie, Lili, I want you
to meet Michael Radcliffe.
129
00:09:50,720 --> 00:09:52,374
- He's our newest volunteer.
- Hello.
130
00:09:52,504 --> 00:09:54,071
Hey.
You're going to need
131
00:09:54,202 --> 00:09:57,074
- a hat and some gloves.
- All right.
132
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
Well, you are in good hands.
Jamie's going to show
133
00:09:58,728 --> 00:10:00,556
you the ropes.
I will catch you later.
134
00:10:00,687 --> 00:10:03,080
- Thank you.
- Lili, wait up.
135
00:10:03,211 --> 00:10:04,908
He's, uh....got
a little thing for her.
136
00:10:05,039 --> 00:10:06,910
Romance in the Habitat.
I think I read that one.
137
00:10:08,956 --> 00:10:10,174
You want to give me
a hand with this wheelbarrow?
138
00:10:10,305 --> 00:10:13,047
- Sure.
- Okay.
139
00:10:13,177 --> 00:10:15,223
- Jamie, right?
- Yes.
140
00:10:15,353 --> 00:10:16,964
I'm going to say it twice
so I can remember it, okay?
141
00:10:17,094 --> 00:10:19,401
Okay.
142
00:10:19,531 --> 00:10:20,881
What?
I'm not that memorable?
143
00:10:21,011 --> 00:10:23,710
No, it's me.
It's my problem.
144
00:10:27,583 --> 00:10:29,716
I can't believe
we're sleeping in a church.
145
00:10:29,846 --> 00:10:32,066
Yeah, I know.
It's kind of weird.
146
00:10:32,196 --> 00:10:34,416
Which one's mine?
I'm exhausted.
147
00:10:38,986 --> 00:10:42,206
Oh, yeah.
Thank you, God.
148
00:10:42,337 --> 00:10:44,034
Man, I feel kind of energized.
149
00:10:44,165 --> 00:10:47,864
Yeah?
You're not normal.
150
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
What do you do in
real life, anyway?
151
00:10:50,084 --> 00:10:52,216
Uh... well, I'm kind of
in between things right now.
152
00:10:52,347 --> 00:10:54,001
What did you used to do?
153
00:10:54,131 --> 00:10:56,003
Oh... not much.
154
00:10:56,133 --> 00:10:58,092
Really. Ha.
155
00:10:58,222 --> 00:11:00,311
So, what are you going to do?
156
00:11:00,442 --> 00:11:02,270
Why do you make this hard?
157
00:11:04,272 --> 00:11:07,144
I don't really know.
158
00:11:07,275 --> 00:11:09,930
Thanks.
159
00:11:12,454 --> 00:11:14,238
Hot dog?
160
00:11:14,369 --> 00:11:17,154
Oh. Yes.
I would love one, thank you.
161
00:11:17,285 --> 00:11:18,503
That's what
I like to see, a woman
162
00:11:18,634 --> 00:11:20,723
with an appetite.
163
00:11:20,854 --> 00:11:23,465
Hey, I work hard
and burn a lot of calories.
164
00:11:23,595 --> 00:11:25,728
It's not like
I'm fat or anything.
165
00:11:25,859 --> 00:11:27,687
No, not at all.
166
00:11:27,817 --> 00:11:30,559
As a matter of fact, you
look... kind of perfect to me.
167
00:11:30,690 --> 00:11:32,996
You coming on to me?
No.
168
00:11:33,127 --> 00:11:34,955
No?
No. Well, maybe a little...
169
00:11:35,085 --> 00:11:37,784
flirting, that's all.
Yeah, Mmm hmmm.
170
00:11:37,914 --> 00:11:39,481
So, Miss Jamie
what's your story?
171
00:11:39,611 --> 00:11:41,352
Where're you from?
172
00:11:41,483 --> 00:11:44,442
Uh... Chicago... Illinois.
Born and raised.
173
00:11:44,573 --> 00:11:46,270
- Windy City.
- Um hum.
174
00:11:46,401 --> 00:11:48,664
You like that?
Yeah?
175
00:11:48,795 --> 00:11:51,275
Your parents still live there?
176
00:11:51,406 --> 00:11:53,408
Uh... no.
They, uh... they died
177
00:11:53,538 --> 00:11:58,021
six months ago.
I'm sorry.
178
00:11:58,152 --> 00:12:00,197
Yeah... It's kind of
hard to talk about.
179
00:12:00,328 --> 00:12:02,504
I understand.
My father died in a skiing
180
00:12:02,634 --> 00:12:05,899
accident six years ago.
181
00:12:06,029 --> 00:12:13,036
Yeah?
Mine died in a car accident.
182
00:12:13,167 --> 00:12:16,823
Sorry, well, uh...
tell me where you're from?
183
00:12:16,953 --> 00:12:18,912
I was born in Philadelphia.
184
00:12:19,042 --> 00:12:21,131
Oh.
City of Brotherly Love, right?
185
00:12:21,262 --> 00:12:23,612
That's right.
Uh, huh.
186
00:12:23,743 --> 00:12:26,615
But I... mostly
grew up in Hongkong.
187
00:12:26,746 --> 00:12:28,835
Oh, yeah?
Uh huh.
188
00:12:28,965 --> 00:12:31,141
My mom died when I was a baby,
so it's just been my dad and me.
189
00:12:31,272 --> 00:12:33,143
Really?
Why Hongkong?
190
00:12:33,274 --> 00:12:35,711
Dad owned a huge factory there.
191
00:12:35,842 --> 00:12:37,669
Made combs, hairbrushes.
192
00:12:37,800 --> 00:12:39,367
It's not very
glamorous, I'm sorry.
193
00:12:39,497 --> 00:12:40,890
Well, it pays the bills, right?
194
00:12:41,021 --> 00:12:44,938
Oh, yeah.
195
00:12:45,068 --> 00:12:48,028
I guess that's why he wanted
me to run it when he retired.
196
00:12:48,158 --> 00:12:52,032
- Did you?
- No.
197
00:12:52,162 --> 00:12:55,122
No, I was... I was young
and arrogant and stupid.
198
00:12:55,252 --> 00:12:57,385
The last thing I wanted to
do was run a plastic factory,
199
00:12:57,515 --> 00:13:01,389
you know?
200
00:13:01,519 --> 00:13:05,872
But... also...
we had a huge blow out.
201
00:13:06,002 --> 00:13:08,962
We were on vacation
in Austria, and...
202
00:13:09,092 --> 00:13:11,660
I was so upset, I didn't go
skiing with him, that day.
203
00:13:11,791 --> 00:13:16,012
So he went up alone, and...
that afternoon...
204
00:13:16,143 --> 00:13:18,841
there was a terrible avalanche,
205
00:13:18,972 --> 00:13:21,322
and he was buried alive.
206
00:13:21,452 --> 00:13:23,280
Oh, that's awful.
207
00:13:23,411 --> 00:13:26,196
The worst part,
Jamie, is that...
208
00:13:26,327 --> 00:13:28,808
he died while we were still
angry at each other, you know?
209
00:13:28,938 --> 00:13:31,114
♪ ♪
210
00:13:31,245 --> 00:13:33,464
I've never been able to
forgive myself for that.
211
00:13:33,595 --> 00:13:37,817
♪ ♪
212
00:13:37,947 --> 00:13:39,514
- I'm sorry.
- I'm sorry, did I...?
213
00:13:39,644 --> 00:13:41,777
No... I... I'm okay.
Excuse me.
214
00:13:41,908 --> 00:13:45,955
♪ ♪
215
00:13:47,652 --> 00:13:57,575
♪ ♪
216
00:13:57,706 --> 00:14:02,885
♪ ♪
217
00:14:03,016 --> 00:14:08,717
I've been
looking everywhere for you.
218
00:14:08,848 --> 00:14:11,546
Why'd you run away like that?
219
00:14:11,676 --> 00:14:16,551
♪ ♪
220
00:14:16,681 --> 00:14:20,772
I fought with my parents
about going into my father's
221
00:14:20,903 --> 00:14:24,994
business... just
before they died.
222
00:14:25,125 --> 00:14:28,476
♪ ♪
223
00:14:28,606 --> 00:14:34,264
We were on our way to a
vacation in the mountains...
224
00:14:34,395 --> 00:14:37,180
I live with that
guilt every day.
225
00:14:37,311 --> 00:14:39,835
♪ ♪
226
00:14:39,966 --> 00:14:45,058
I think hearing
your story just...
227
00:14:45,188 --> 00:14:47,712
well, it scared me.
228
00:14:47,843 --> 00:14:51,020
Wow.
229
00:14:51,151 --> 00:14:55,633
Maybe we were brought together
for some reason, you know.
230
00:14:55,764 --> 00:14:58,027
What do you mean?
231
00:14:58,158 --> 00:14:59,333
The timing...
232
00:14:59,463 --> 00:15:01,552
similarities...
233
00:15:01,683 --> 00:15:04,860
It's kind of weird, you know?
234
00:15:04,991 --> 00:15:07,254
Yeah, it is weird.
235
00:15:07,384 --> 00:15:10,431
But who knows?
236
00:15:10,561 --> 00:15:14,783
Maybe we were brought together
to comfort each other.
237
00:15:14,914 --> 00:15:19,614
Whatever the reason...
238
00:15:19,744 --> 00:15:22,530
I feel like I've known
you a very long time.
239
00:15:22,660 --> 00:15:27,317
♪ ♪
240
00:15:27,448 --> 00:15:30,233
I feel that way too.
241
00:15:30,364 --> 00:15:39,025
♪ ♪
242
00:15:50,036 --> 00:15:53,082
Jamie!
James!
243
00:15:53,213 --> 00:15:56,390
Hey, hey, hey!
244
00:15:56,520 --> 00:15:58,783
- I missed you so much.
- Oh, I missed you too.
245
00:15:58,914 --> 00:16:01,221
How was it?
You look fantastic.
246
00:16:01,351 --> 00:16:03,919
Thanks. I feel great.
I feel fantastic.
247
00:16:04,050 --> 00:16:05,616
Great.
Well, what happened down there?
248
00:16:05,747 --> 00:16:08,184
A lot. There's someone
I want you to meet.
249
00:16:08,315 --> 00:16:09,577
Who?
Come, come, come.
250
00:16:09,707 --> 00:16:11,274
You'll see.
Ah!
251
00:16:11,405 --> 00:16:17,193
Serena Jefferson, this is
Michael Radcliffe, my husband.
252
00:16:17,324 --> 00:16:18,803
- Your what?
- Um hum.
253
00:16:18,934 --> 00:16:21,893
It's true.
All she does is talk about you.
254
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
It's so great to
meet you, Serena.
255
00:16:24,157 --> 00:16:26,637
You're married?
Yes. Six whole days.
256
00:16:26,768 --> 00:16:28,857
Look. Isn't it beautiful?
257
00:16:28,988 --> 00:16:31,033
What can I say?
She swept me off my feet.
258
00:16:31,164 --> 00:16:32,948
- Oh, yeah, right.
- It's true.
259
00:16:33,079 --> 00:16:35,995
- Luggage!
- Yes. Car. Right...
260
00:16:36,125 --> 00:16:39,259
Thank you.
I'll let you catch up.
261
00:16:39,389 --> 00:16:41,696
Are you out of
your freakin' mind?
262
00:16:41,826 --> 00:16:43,306
You've known this guy
for what, ten minutes?
263
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
Oh, three weeks.
Three weeks and you
264
00:16:45,134 --> 00:16:46,788
marry him?
You have to get this annulled.
265
00:16:46,918 --> 00:16:48,877
No.
No.
266
00:16:49,008 --> 00:16:50,618
You don't know
anything about him.
267
00:16:50,748 --> 00:16:52,533
He's a perfect stranger.
Look, I know everything
268
00:16:52,663 --> 00:16:56,145
I need to know.
What has he done to you?
269
00:16:56,276 --> 00:16:58,800
Serena, come on.
Would you stop it?
270
00:16:58,930 --> 00:17:00,497
You've gone through hell
and a nervous breakdown.
271
00:17:00,628 --> 00:17:02,804
I don't think that your
judgment is exactly right.
272
00:17:02,934 --> 00:17:06,895
Look.
My judgment is fine, okay?
273
00:17:07,026 --> 00:17:09,898
He's a good man, Reen.
274
00:17:10,029 --> 00:17:12,509
I love him.
He loves me.
275
00:17:12,640 --> 00:17:14,207
Okay, fine.
Does he know how much
276
00:17:14,337 --> 00:17:16,687
money you have?
He doesn't need my money.
277
00:17:16,818 --> 00:17:19,560
He's rich himself.
And... he's going to help
278
00:17:19,690 --> 00:17:21,736
me run Ellison Realty.
279
00:17:21,866 --> 00:17:24,043
What?
I need to try it.
280
00:17:24,173 --> 00:17:26,436
Just for awhile.
I mean, who knows?
281
00:17:26,567 --> 00:17:28,221
Maybe I can make a difference.
282
00:17:28,351 --> 00:17:30,005
I don't know what to say, Jamie.
283
00:17:30,136 --> 00:17:31,702
Look.
Just give him a chance, okay?
284
00:17:31,833 --> 00:17:35,532
This is crazy.
I promise, you'll like him.
285
00:17:35,663 --> 00:17:39,275
Please, Reen.
For me?
286
00:17:39,406 --> 00:17:42,017
- Okay.
- Come on.
287
00:17:42,148 --> 00:17:43,932
I cannot believe
that you're married.
288
00:17:44,063 --> 00:17:46,021
I know.
Isn't it the greatest?
289
00:17:46,152 --> 00:17:47,544
Ah, thanks for that, babe.
290
00:17:49,459 --> 00:17:51,026
- All right, you ready? Let's go.
- Let's go.
291
00:17:51,157 --> 00:18:01,080
♪ ♪
292
00:18:01,210 --> 00:18:07,173
♪ ♪
293
00:18:11,438 --> 00:18:15,311
Home sweet home.
294
00:18:15,442 --> 00:18:18,793
Come on, put me down.
No, I could do this all day.
295
00:18:18,923 --> 00:18:20,664
You're light.
Just like a feather.
296
00:18:20,795 --> 00:18:23,014
Put me down, now.
All right. Okay.
297
00:18:23,145 --> 00:18:25,365
- Wow.
- So?
298
00:18:25,495 --> 00:18:28,716
Uh..it's small, you know...
299
00:18:28,846 --> 00:18:31,240
Cozy, cozy.
Is there a bedroom?
300
00:18:31,371 --> 00:18:34,069
Ha, ha. Very funny.
It's right over there.
301
00:18:34,200 --> 00:18:39,074
Um hum.
302
00:18:39,205 --> 00:18:41,642
- Well...
- Yeah, it's probably
303
00:18:41,772 --> 00:18:44,732
ten times as big.
No. No.
304
00:18:44,862 --> 00:18:47,387
Twenty.
305
00:18:47,517 --> 00:18:50,651
Okay, we'll move.
Only if you want to.
306
00:18:50,781 --> 00:18:52,740
Yeah, we'll definitely move.
307
00:18:54,959 --> 00:18:58,093
Ummm. Umm...
UMMMM...
308
00:18:58,224 --> 00:18:59,399
I'm going to go take
a shower and clean up.
309
00:18:59,529 --> 00:19:01,531
Okay.
I'll get you some towels.
310
00:19:01,662 --> 00:19:04,882
- Okay.
- Okay. Whooh!
311
00:19:13,456 --> 00:19:14,544
Hello?
312
00:19:14,675 --> 00:19:18,069
Jamie?
It's mom.
313
00:19:18,200 --> 00:19:21,986
Excuse me?
It's me, your mother.
314
00:19:31,996 --> 00:19:34,434
Why don't you answer it?
315
00:19:34,564 --> 00:19:37,219
Ohhh....Hello?
316
00:19:37,350 --> 00:19:39,090
No, thank you, we
don't want any.
317
00:19:39,221 --> 00:19:41,136
No. No, no, no.
318
00:19:41,267 --> 00:19:44,400
Okay. Yup.
319
00:19:44,531 --> 00:19:46,968
Man, those telemarketers, huh?
320
00:19:47,098 --> 00:19:49,100
♪ ♪
321
00:19:49,231 --> 00:19:51,320
Hey, you okay?
322
00:19:51,451 --> 00:19:53,844
Yeah, I'm just..I think
I'm tired... from the flight.
323
00:19:53,975 --> 00:19:57,283
Ooh. You want to
take a shower with me?
324
00:19:57,413 --> 00:19:59,372
Uh... I'm going to lie down.
325
00:19:59,502 --> 00:20:02,113
Okay.
Okay.
326
00:20:02,244 --> 00:20:06,422
♪ ♪
327
00:20:06,553 --> 00:20:10,818
- Michael?
- Yes, angel.
328
00:20:10,948 --> 00:20:14,082
I love you.
329
00:20:14,213 --> 00:20:16,258
I love you, too.
330
00:20:16,389 --> 00:20:20,349
♪ ♪
331
00:20:29,445 --> 00:20:32,796
Got it, young lady.
332
00:20:32,927 --> 00:20:36,409
You ready for this?
Totally.
333
00:20:36,539 --> 00:20:38,149
Aah. Forgot my cell phone.
I'll be right back.
334
00:20:38,280 --> 00:20:40,587
All right.
335
00:20:40,717 --> 00:20:50,640
♪ ♪
336
00:20:50,771 --> 00:20:56,820
♪ ♪
337
00:21:20,061 --> 00:21:22,281
Got it.
338
00:21:22,411 --> 00:21:24,761
Uh... somebody's watching me.
339
00:21:24,892 --> 00:21:26,589
Who?
She's across the street,
340
00:21:26,720 --> 00:21:29,766
in a brown coat.
341
00:21:29,897 --> 00:21:31,812
I don't see anyone.
342
00:21:34,205 --> 00:21:39,428
♪ ♪
343
00:21:39,559 --> 00:21:43,737
She must have left.
Come on.
344
00:21:54,313 --> 00:21:57,577
- Jamie!
- Paul!
345
00:21:57,707 --> 00:21:59,448
So good to see you!
You look great!
346
00:21:59,579 --> 00:22:02,930
Oh, thank you.
Paul MacNeil, this is my
347
00:22:03,060 --> 00:22:07,238
husband, Michael Radcliffe.
So, this is the lucky man.
348
00:22:07,369 --> 00:22:10,851
- Yes, sir.
- Well, shall we?
349
00:22:10,981 --> 00:22:12,940
Jamie, I appreciate
your commitment, and I'm sure
350
00:22:13,070 --> 00:22:14,985
your heart is in the right
place, but I can't count
351
00:22:15,116 --> 00:22:16,813
the number of times your
father told me how much
352
00:22:16,944 --> 00:22:19,947
you hated real estate.
Well, I've changed my mind.
353
00:22:20,077 --> 00:22:22,428
Are you sure you understand
what you're taking on?
354
00:22:22,558 --> 00:22:24,865
Oh, please don't be
condescending, Paul.
355
00:22:24,995 --> 00:22:26,475
This is what my father wanted
and I intend to see it through.
356
00:22:26,606 --> 00:22:28,347
Well, it's going to take
some time to bring you
357
00:22:28,477 --> 00:22:30,349
up to speed.
I mean, you really don't
358
00:22:30,479 --> 00:22:32,351
know very much.
I ran a manufacturing
359
00:22:32,481 --> 00:22:34,222
company for quite some time.
I suspect it won't be
360
00:22:34,353 --> 00:22:37,138
that much different.
Look, Paul, I know that
361
00:22:37,268 --> 00:22:40,968
I have a lot to learn and,
we can't do this without you.
362
00:22:41,098 --> 00:22:44,014
In fact, we're promoting
you from Executive V-P to
363
00:22:44,145 --> 00:22:46,582
President of the company.
Really?
364
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
Only now, you'll be
reporting to Jamie,
365
00:22:48,889 --> 00:22:57,288
the new CEO.
Well, co-CEO.
366
00:22:59,247 --> 00:23:03,338
Okay, here we go,
Properties For sale.
367
00:23:03,469 --> 00:23:06,210
Warehouses.
368
00:23:06,341 --> 00:23:09,213
Well, that's an idea.
What do you mean?
369
00:23:09,344 --> 00:23:11,607
Well, what if we bought up
several abandoned warehouses,
370
00:23:11,738 --> 00:23:17,744
right?
And renovated them, and
371
00:23:17,874 --> 00:23:21,661
cheaply to low-income families.
372
00:23:21,791 --> 00:23:23,619
I love it.
Yeah? You do?
373
00:23:23,750 --> 00:23:28,015
Um hum.
So do I.
374
00:23:28,145 --> 00:23:33,281
Oh, Michl, it just feels
so right doing this with you.
375
00:23:33,412 --> 00:23:35,196
And it's just the beginning.
376
00:23:37,503 --> 00:23:39,635
Hello?
377
00:23:39,766 --> 00:23:42,899
Hey.
I know you.
378
00:23:43,030 --> 00:23:44,945
Hello, Miss Ellison.
Mr. MacNeil said you wanted to
379
00:23:45,075 --> 00:23:47,687
see these financial statements?
I'll take those.
380
00:23:47,817 --> 00:23:51,995
Oh, thanks, babe.
Uh... call me Jamie.
381
00:23:52,126 --> 00:23:54,171
What was your name again?
Josh Hagen.
382
00:23:54,302 --> 00:23:56,739
Josh Hagen, the lawyer, right?
383
00:23:56,870 --> 00:24:00,787
Aha. Well, this is my
husband Michael Radcliffe.
384
00:24:00,917 --> 00:24:02,223
Hi.
You know, Josh.
385
00:24:02,353 --> 00:24:04,834
I need a new will.
Maybe you can help me out.
386
00:24:04,965 --> 00:24:07,010
Sure.
Great.
387
00:24:07,141 --> 00:24:09,883
It's nothing complicated.
Jamie's the sole beneficiary.
388
00:24:10,013 --> 00:24:12,407
Michael...
You're my wife.
389
00:24:12,538 --> 00:24:14,583
I want you to have everything.
390
00:24:14,714 --> 00:24:16,672
Yeah, but I mean, don't
you... don't you have...
391
00:24:16,803 --> 00:24:20,284
family, or anybody else?
I have you.
392
00:24:20,415 --> 00:24:24,593
- That's what's important.
- Um hum.
393
00:24:24,724 --> 00:24:27,291
Thanks, Josh.
394
00:24:36,779 --> 00:24:46,702
♪ ♪
395
00:24:46,833 --> 00:24:52,882
♪ ♪
396
00:24:53,013 --> 00:24:55,319
Oh, hi!
I'm sorry.
397
00:24:55,450 --> 00:24:57,583
You scared me!
I saw you from inside.
398
00:24:57,713 --> 00:25:00,020
Yeah...
What's the matter?
399
00:25:00,150 --> 00:25:02,283
Um... nothing.
I'll tell you inside.
400
00:25:02,413 --> 00:25:04,590
Okay, sure.
401
00:25:04,720 --> 00:25:07,549
♪ ♪
402
00:25:07,680 --> 00:25:10,726
The thing is, I feel fine.
I mean I've never been happier.
403
00:25:10,857 --> 00:25:12,641
Have you given some
thought to going back
404
00:25:12,772 --> 00:25:14,861
to your psychiatrist?
Well, she gave me
405
00:25:14,991 --> 00:25:16,863
some pills... maybe
I'll start taking them.
406
00:25:16,993 --> 00:25:18,560
You haven't been
taking your medication?
407
00:25:18,691 --> 00:25:22,042
They make me so tired.
And honestly, I don't feel
408
00:25:22,172 --> 00:25:24,479
like I've needed them.
Yeah, except for some
409
00:25:24,610 --> 00:25:27,743
hallucinations, Jamie.
410
00:25:27,874 --> 00:25:30,354
Thought about those?
I don't know.
411
00:25:30,485 --> 00:25:33,270
Maybe I'm... really stressed
and I don't realize...
412
00:25:33,401 --> 00:25:35,969
- James.
- Look.
413
00:25:36,099 --> 00:25:40,103
I don't want Michael
thinking he married a psycho.
414
00:25:40,234 --> 00:25:42,845
You haven't told
him what happened?
415
00:25:42,976 --> 00:25:44,543
Are you sure you
416
00:25:44,673 --> 00:25:46,022
- don't mind?
- Not at all.
417
00:25:46,153 --> 00:25:48,372
Go home and rest,
I'll see you later.
418
00:25:48,503 --> 00:25:50,200
All right, thanks.
I'll talk to you later.
419
00:25:50,331 --> 00:25:53,987
♪ ♪
420
00:25:54,117 --> 00:25:56,076
Please! Wait!
421
00:25:56,206 --> 00:25:58,861
Jamie?
422
00:25:58,992 --> 00:26:00,776
Who are you?
Why are you following me?
423
00:26:00,907 --> 00:26:02,778
My name's Helen Delaney.
I'm a private investigator.
424
00:26:02,909 --> 00:26:04,475
I didn't mean to alarm you.
425
00:26:04,606 --> 00:26:06,521
I just wanted to
speak to you alone.
426
00:26:06,652 --> 00:26:08,523
About what?
427
00:26:08,654 --> 00:26:11,352
Michael Radcliffe.
You know Michael?
428
00:26:11,482 --> 00:26:13,746
That's not his real name.
429
00:26:13,876 --> 00:26:16,183
What are you talking about?
430
00:26:16,313 --> 00:26:17,663
I'd rather not do
this on the street.
431
00:26:17,793 --> 00:26:20,056
Is there some place
that we can go?
432
00:26:20,187 --> 00:26:21,710
Well, how do I know you
are who you say you are?
433
00:26:21,841 --> 00:26:25,845
I want some identification.
434
00:26:25,975 --> 00:26:29,849
Here's my P.I. licence
with a photo ID.
435
00:26:39,554 --> 00:26:43,079
All right.
Come on.
436
00:26:43,210 --> 00:26:45,952
This is a picture of
a man named Craig Townsend
437
00:26:46,082 --> 00:26:49,346
and his wife Charlotte.
438
00:26:49,477 --> 00:26:53,002
It was taken three years
ago in Los Angeles.
439
00:26:53,133 --> 00:26:55,657
Charlotte Townsend died
eighteen months ago.
440
00:26:55,788 --> 00:26:58,181
The police concluded that it
was suicide but her family
441
00:26:58,312 --> 00:27:01,837
isn't so sure.
442
00:27:01,968 --> 00:27:05,101
They hired me to find out
if her husband killed her.
443
00:27:05,232 --> 00:27:08,365
After he collected her life
insurance and liquidated
444
00:27:08,496 --> 00:27:11,368
all of her assets,
he disappeared.
445
00:27:11,499 --> 00:27:15,198
I've been looking for him for
over a year and I finally found
446
00:27:15,329 --> 00:27:20,290
him... living in Chicago under
the name of Michael Radcliffe.
447
00:27:20,421 --> 00:27:22,379
No, that's impossible.
448
00:27:22,510 --> 00:27:24,555
This can't be.
449
00:27:24,686 --> 00:27:26,427
Would you like to read
the investigative reports?
450
00:27:26,557 --> 00:27:28,864
No! No!
451
00:27:28,995 --> 00:27:32,302
Are you sure?
I want you to go.
452
00:27:32,433 --> 00:27:34,348
Jamie, you
need to be very careful.
453
00:27:34,478 --> 00:27:38,047
This man is extremely clever
and very manipulative.
454
00:27:38,178 --> 00:27:40,397
I want you to go... now!
455
00:27:40,528 --> 00:27:42,530
Observe him for a few
days and we'll talk again
456
00:27:42,661 --> 00:27:47,013
and whatever you do...
do not tell him about me.
457
00:27:47,143 --> 00:27:48,884
Why not?
458
00:27:49,015 --> 00:27:52,235
Because he's liable to kill you.
459
00:28:01,157 --> 00:28:11,080
♪ ♪
460
00:28:11,211 --> 00:28:17,173
♪ ♪
461
00:28:28,837 --> 00:28:31,840
Hey, I thought
you went to go rest.
462
00:28:31,971 --> 00:28:34,538
Oh, yeah.
463
00:28:34,669 --> 00:28:36,845
I... I need to talk to you.
464
00:28:36,976 --> 00:28:38,760
Listen, Paul has a great idea.
465
00:28:38,891 --> 00:28:40,457
The company owns a house
near Belco that could be
466
00:28:40,588 --> 00:28:41,676
perfect for us.
467
00:28:41,807 --> 00:28:44,766
Oh, yeah? That's great.
468
00:28:44,897 --> 00:28:47,987
Actually, Paul, if you wouldn't
mind, I need a minute.
469
00:28:48,117 --> 00:28:50,554
Sure thing.
470
00:28:50,685 --> 00:28:52,774
Let me know when you
want to take a look.
471
00:28:52,905 --> 00:28:56,517
You got it.
472
00:28:59,868 --> 00:29:02,741
So, I've just been thinking
about the... this whole will,
473
00:29:02,871 --> 00:29:06,048
thing, and I thought that
I might leave everything
474
00:29:06,179 --> 00:29:10,052
to charity.
Fine. I think you should.
475
00:29:10,183 --> 00:29:12,011
I have enough money
for both of us.
476
00:29:12,141 --> 00:29:14,143
You don't mind?
No, not at all.
477
00:29:14,274 --> 00:29:17,016
As a matter of fact, I'll
help you set up a foundation.
478
00:29:17,146 --> 00:29:19,540
Tsk.
479
00:29:19,670 --> 00:29:23,065
You have a kind heart.
480
00:29:23,196 --> 00:29:26,025
Come here.
481
00:29:26,155 --> 00:29:28,767
Oh, uh.
482
00:29:28,897 --> 00:29:34,207
By the way, somebody called you
at home... Charlotte Townsend?
483
00:29:34,337 --> 00:29:36,818
Charlotte Townsend?
I don't think I know that name.
484
00:29:36,949 --> 00:29:41,954
Oh. She said that you were
friends with her husband, Craig.
485
00:29:42,084 --> 00:29:44,870
Craig?
No.
486
00:29:45,000 --> 00:29:47,829
I don't know that name, either.
487
00:29:47,960 --> 00:29:51,050
Oh, well...
They asked for Michael.
488
00:29:51,180 --> 00:29:52,616
I don't know... wrong number,
489
00:29:52,747 --> 00:29:56,142
a different Michael?
Hey, are you hungry?
490
00:29:56,272 --> 00:29:58,013
- Yeah.
- Let's go eat.
491
00:29:58,144 --> 00:30:00,363
Okay.
492
00:30:00,494 --> 00:30:05,760
♪ ♪
493
00:30:05,891 --> 00:30:08,415
- To us.
- Cheers.
494
00:30:08,545 --> 00:30:10,852
♪ ♪
495
00:30:10,983 --> 00:30:14,116
Oh, I'll be right back.
496
00:30:14,247 --> 00:30:27,434
♪ ♪
497
00:30:29,349 --> 00:30:43,406
♪ ♪
498
00:30:43,537 --> 00:30:48,368
What are you doing?
Oh, I was just looking for
499
00:30:48,498 --> 00:30:54,678
that file on the Belco house.
In my passport?
500
00:30:54,809 --> 00:30:58,987
Well, then I saw your
passport, and, you know,
501
00:30:59,118 --> 00:31:01,642
I figured it was probably
a few years old and...
502
00:31:01,772 --> 00:31:03,513
I wanted to see
what you looked like
503
00:31:03,644 --> 00:31:07,822
when you were younger.
504
00:31:07,953 --> 00:31:16,744
Jamie, I want to
show you something.
505
00:31:16,875 --> 00:31:19,660
That picture was from my
parent's wedding anniversary.
506
00:31:19,790 --> 00:31:20,791
♪ ♪
507
00:31:20,922 --> 00:31:25,057
That's nice.
508
00:31:25,187 --> 00:31:29,104
You uh... have a picture
of your house in Hongkong?
509
00:31:29,235 --> 00:31:31,280
- Not here.
- At home?
510
00:31:31,411 --> 00:31:34,066
Maybe at home.
I think it's in storage.
511
00:31:34,196 --> 00:31:36,677
How long did you live there?
Fifteen years.
512
00:31:36,807 --> 00:31:38,984
Do you remember your address?
513
00:31:39,114 --> 00:31:41,203
What's with all
the questions, Jamie.
514
00:31:41,334 --> 00:31:44,467
Well, I just realized that
I really... don't know
515
00:31:44,598 --> 00:31:50,952
anything about you.
What would you like to know?
516
00:31:51,083 --> 00:31:55,174
Well. Where were you
living eighteen months ago?
517
00:31:55,304 --> 00:31:57,350
Part of the time in Hongkong.
518
00:31:57,480 --> 00:31:59,874
And then in hotels in the
United States, Europe...
519
00:32:00,005 --> 00:32:03,138
all over the place.
Right, so, there's really
520
00:32:03,269 --> 00:32:08,100
no proof of where you were?
What are you saying?
521
00:32:08,230 --> 00:32:10,189
All I'm saying is that I...
I just have to take your
522
00:32:10,319 --> 00:32:12,626
word for it.
523
00:32:12,756 --> 00:32:14,497
I mean, for all I know
you might not even really
524
00:32:14,628 --> 00:32:18,284
be... Michael Radcliffe.
525
00:32:18,414 --> 00:32:20,199
Well, I could show you
some dental records or call
526
00:32:20,329 --> 00:32:24,681
some of my old high school
friends if you like.
527
00:32:24,812 --> 00:32:27,728
Let's go.
528
00:32:27,858 --> 00:32:29,425
Where are we going?
Let's go.
529
00:32:29,556 --> 00:32:31,688
To get you some proof.
530
00:32:31,819 --> 00:32:33,038
♪ ♪
531
00:32:33,168 --> 00:32:35,040
Okay.
532
00:32:35,170 --> 00:32:40,436
♪ ♪
533
00:32:40,567 --> 00:32:43,831
Mikey, is that you?
534
00:32:43,962 --> 00:32:45,876
Hi, sweetheart,
how are you feeling?
535
00:32:46,007 --> 00:32:49,358
Well, nothing to complain about.
536
00:32:49,489 --> 00:32:51,404
Thank you so much
for the cheque.
537
00:32:51,534 --> 00:32:54,276
I don't know what
I'd do without you.
538
00:32:54,407 --> 00:32:56,235
Who's that pretty girl?
539
00:32:56,365 --> 00:32:59,368
Elinda, this is my wife, Jamie.
540
00:32:59,499 --> 00:33:03,024
You're married?
Oh, honey.
541
00:33:03,155 --> 00:33:05,200
Jamie, this is
Elinda, my old nanny.
542
00:33:05,331 --> 00:33:07,637
She's known me my whole life.
543
00:33:07,768 --> 00:33:11,032
Well, congratulations.
544
00:33:11,163 --> 00:33:12,991
You're a very lucky girl, Jamie.
545
00:33:13,121 --> 00:33:15,080
I hope you know that.
546
00:33:15,210 --> 00:33:18,300
I do.
Thank you Elinda.
547
00:33:18,431 --> 00:33:21,825
Well, I wish you both
many, many years of happiness.
548
00:33:21,956 --> 00:33:24,959
Thanks. Bye, honey.
It's been good talking to you.
549
00:33:25,090 --> 00:33:26,961
Good bye.
550
00:33:35,361 --> 00:33:37,624
I saw a picture of
you with another woman.
551
00:33:37,754 --> 00:33:39,626
There have been other
women in my life, Jamie.
552
00:33:39,756 --> 00:33:43,412
I'm not a monk.
I never said I was.
553
00:33:43,543 --> 00:33:45,414
And there's probably dozens of
photos of me floating around
554
00:33:45,545 --> 00:33:47,677
with other women.
That doesn't make me
555
00:33:47,808 --> 00:33:49,679
a bad guy even though
you may think it does.
556
00:33:49,810 --> 00:33:51,986
No. I don't think that.
557
00:33:52,117 --> 00:33:55,946
Where did you see
this other picture?
558
00:33:56,077 --> 00:34:02,214
I don't know.
I'm not sure anymore.
559
00:34:02,344 --> 00:34:04,868
You know, maybe we
did rush into this thing.
560
00:34:04,999 --> 00:34:07,219
Well, I never said that.
You know, Jamie, I love
561
00:34:07,349 --> 00:34:08,785
you with all my heart.
But if you don't trust me,
562
00:34:08,916 --> 00:34:10,483
this is never going to work.
563
00:34:10,613 --> 00:34:13,094
Look.
I just had some questions.
564
00:34:13,225 --> 00:34:16,619
I have some questions, too.
Okay. Like what?
565
00:34:16,750 --> 00:34:18,621
You're twenty-nine years old.
566
00:34:18,752 --> 00:34:20,841
What have you been
doing since college?
567
00:34:20,971 --> 00:34:22,886
I told you.
Diff... different things.
568
00:34:23,017 --> 00:34:25,019
That sounds pretty aimless.
Do you have any goals?
569
00:34:25,150 --> 00:34:26,455
Do you want to do
something with your life?
570
00:34:26,586 --> 00:34:28,892
- Yes.
- Like what?
571
00:34:29,023 --> 00:34:30,894
Well, I told you.
I want to run this business,
572
00:34:31,025 --> 00:34:32,983
and I want to be with you.
573
00:34:33,114 --> 00:34:35,464
Well, how can you be with
me if you don't even trust me?
574
00:34:35,595 --> 00:34:38,598
Michael...
Look... Okay, forget it.
575
00:34:38,728 --> 00:34:41,992
Just... we're both tired, why
don't you just go to bed.
576
00:34:42,123 --> 00:34:43,733
I'm going to sleep
out here tonight.
577
00:34:43,864 --> 00:34:46,345
No. Come on.
Look, you don't have to do that.
578
00:34:46,475 --> 00:34:48,390
Yeah. I think I do.
Michael...
579
00:34:48,521 --> 00:34:50,262
Good night, Jamie.
580
00:34:50,392 --> 00:35:00,315
♪ ♪
581
00:35:00,446 --> 00:35:06,452
♪ ♪
582
00:35:37,004 --> 00:35:39,311
Hey.
What time is it?
583
00:35:39,441 --> 00:35:41,313
It's almost noon.
584
00:35:41,443 --> 00:35:43,924
Ooh.
Thanks.
585
00:35:44,054 --> 00:35:49,669
Ummm.
586
00:35:49,799 --> 00:35:54,674
This is for you, too.
587
00:35:54,804 --> 00:35:57,938
I'm sorry, too.
588
00:35:58,068 --> 00:36:00,375
Oh, babe.
589
00:36:02,856 --> 00:36:07,077
I trust you with every
fibre of my being.
590
00:36:07,208 --> 00:36:09,689
I will never let
you down, Jamie.
591
00:36:09,819 --> 00:36:12,126
Never.
592
00:36:12,257 --> 00:36:22,180
♪ ♪
593
00:36:22,310 --> 00:36:28,316
♪ ♪
594
00:36:48,467 --> 00:36:50,947
Josh!
Hi!
595
00:36:51,078 --> 00:36:53,428
God, I'm so glad you made it!
596
00:36:53,559 --> 00:36:54,995
I'm sorry I'm late.
Nice place.
597
00:36:55,125 --> 00:36:57,040
Yeah? You like it?
598
00:36:57,171 --> 00:37:00,305
It's a little... big for my
taste, but Michael loves it.
599
00:37:00,435 --> 00:37:02,002
- Oh, hey.
- Can I talk to you?
600
00:37:02,132 --> 00:37:03,743
Yeah, of course.
Excuse me, will you?
601
00:37:03,873 --> 00:37:05,527
Go get yourself a drink.
602
00:37:05,658 --> 00:37:07,312
I haven't seen you in weeks.
How are you?
603
00:37:07,442 --> 00:37:09,139
I'm good.
No more visions or
604
00:37:09,270 --> 00:37:11,098
telephone calls from that woman?
605
00:37:11,229 --> 00:37:13,927
No! Just... Look, forget
that ever happened, okay?
606
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
Okay, but it did happen.
607
00:37:16,321 --> 00:37:18,932
Well, whatever it
was, it's over now.
608
00:37:19,062 --> 00:37:21,500
Have you been taking your pills?
609
00:37:21,630 --> 00:37:24,111
Don't talk about that now.
We're in the middle of a party.
610
00:37:24,242 --> 00:37:26,156
Okay. But have you?
611
00:37:26,287 --> 00:37:30,073
Serena, stop mothering me.
I'm a big girl.
612
00:37:30,204 --> 00:37:31,988
Then why don't you
start acting like one?
613
00:37:32,119 --> 00:37:33,729
Huh?
614
00:37:33,860 --> 00:37:35,688
Excuse me, ladies and gentlemen.
615
00:37:35,818 --> 00:37:37,951
Could I have your
attention please?
616
00:37:38,081 --> 00:37:41,389
Uh... Jamie?
Has anyone seen my wife?
617
00:37:41,520 --> 00:37:44,305
- I'm right here.
- Oh, wow.
618
00:37:44,436 --> 00:37:46,481
Ha, ha. Stop it.
619
00:37:46,612 --> 00:37:49,049
You're beautiful.
620
00:37:49,179 --> 00:37:50,442
- Hi.
- Hi.
621
00:37:53,271 --> 00:37:57,753
Well, first I would like to
wel... we... would like to welcome
622
00:37:57,884 --> 00:38:00,582
you all to our new home.
623
00:38:00,713 --> 00:38:03,629
It's wonderful.
624
00:38:03,759 --> 00:38:05,935
And we just... we want to thank
you for helping us celebrate
625
00:38:06,066 --> 00:38:07,546
the beginning of this
new life, Jamie and I are
626
00:38:07,676 --> 00:38:09,983
starting together.
627
00:38:10,113 --> 00:38:12,942
And second, I would like
to thank this beautiful,
628
00:38:13,073 --> 00:38:17,251
intelligent, amazing woman
for agreeing to be my wife.
629
00:38:17,382 --> 00:38:20,167
You are my true soulmate.
630
00:38:20,298 --> 00:38:24,737
And I love you very much, Jamie.
631
00:38:29,002 --> 00:38:30,917
Nobody touch her, she's mine.
632
00:38:31,047 --> 00:38:33,659
Stop.
633
00:38:33,789 --> 00:38:37,358
The cornerstone of happiness
is love...
634
00:38:37,489 --> 00:38:48,717
♪ ♪
635
00:38:48,848 --> 00:38:53,722
Babe. Baby.
636
00:38:53,853 --> 00:38:58,466
I don't feel so good, baby.
637
00:38:58,597 --> 00:39:00,990
Jamie!
638
00:39:21,620 --> 00:39:22,577
She's going to be
all right, but I want to
639
00:39:22,708 --> 00:39:24,797
keep her here overnight.
640
00:39:24,927 --> 00:39:26,320
- Thank goodness.
- Does Jamie have
641
00:39:26,451 --> 00:39:28,844
any history of drug abuse?
Drug abuse?
642
00:39:28,975 --> 00:39:30,759
Why do you ask?
Well, I don't have the
643
00:39:30,890 --> 00:39:34,197
results yet, but it looks like
she had some kind of overdose.
644
00:39:34,328 --> 00:39:36,156
She has been acting
kind of strange, lately.
645
00:39:36,286 --> 00:39:37,810
What do you mean?
She accused me of being
646
00:39:37,940 --> 00:39:39,289
someone else.
She wanted me to prove
647
00:39:39,420 --> 00:39:41,161
my identity.
All of a sudden she...
648
00:39:41,291 --> 00:39:42,815
she didn't trust me anymore.
649
00:39:42,945 --> 00:39:45,165
I begged her to go
back to her psychiatrist.
650
00:39:45,295 --> 00:39:47,036
She has a psychiatrist?
651
00:39:47,167 --> 00:39:49,212
She had a real rough
time when her parents died.
652
00:39:49,343 --> 00:39:53,086
Was she hospitalized?
Not exactly.
653
00:39:53,216 --> 00:39:55,523
prescribe medication.
And has she been taking it?
654
00:39:55,654 --> 00:39:58,787
I'm not sure.
With alcohol, maybe?
655
00:39:58,918 --> 00:40:00,659
No. I can't imagine that...
656
00:40:00,789 --> 00:40:02,400
This place, how
long was she there?
657
00:40:02,530 --> 00:40:04,402
About three months.
Three months!
658
00:40:04,532 --> 00:40:17,197
♪ ♪
659
00:40:17,327 --> 00:40:19,591
I was afraid something
like this would happen.
660
00:40:19,721 --> 00:40:21,201
What are you doing here?
661
00:40:21,331 --> 00:40:23,856
Didn't I warn you to be careful?
662
00:40:23,986 --> 00:40:26,902
You're a liar.
You're crazy.
663
00:40:27,033 --> 00:40:31,429
I spoke to Michael's nanny.
I saw pictures of his family.
664
00:40:31,559 --> 00:40:34,649
Don't you realize how easy
it is to fabricate those things?
665
00:40:34,780 --> 00:40:36,608
Your Michael is a
shrewd and clever man.
666
00:40:36,738 --> 00:40:39,349
He plans these things
down to the last detail.
667
00:40:39,480 --> 00:40:41,264
I don't believe a word you say.
668
00:40:41,395 --> 00:40:44,746
Jamie, wake up.
Your life may be in danger.
669
00:40:44,877 --> 00:40:47,314
Who do you think put
that drug in your drink?
670
00:40:47,445 --> 00:40:50,491
How do you know about that?
671
00:40:50,622 --> 00:40:53,189
I told the nurse
that I was your sister.
672
00:40:53,320 --> 00:40:56,758
How did you know I was here?
673
00:40:56,889 --> 00:40:59,718
I've been following
you and Michael for weeks.
674
00:40:59,848 --> 00:41:03,112
And guess what? He's started
seeing another woman.
675
00:41:03,243 --> 00:41:05,854
Oh, that's a lie.
Do yourself a favour.
676
00:41:05,985 --> 00:41:07,595
Look at his credit
card statements.
677
00:41:07,726 --> 00:41:09,336
Has he bought any
expensive gifts lately?
678
00:41:09,467 --> 00:41:11,599
Look at his calendar.
Has he taken any long lunches?
679
00:41:11,730 --> 00:41:18,737
He's a player, Jamie.
680
00:41:18,867 --> 00:41:20,826
No.
681
00:41:20,956 --> 00:41:24,351
You're in love
with him yourself.
682
00:41:24,482 --> 00:41:27,136
You've been stalking us,
trying to break us up.
683
00:41:27,267 --> 00:41:31,793
Ohmigod. Jamie.
I am trying to help you.
684
00:41:31,924 --> 00:41:33,534
I'm calling for the nurse.
685
00:41:33,665 --> 00:41:35,710
Call the Scranton
Police Department instead.
686
00:41:35,841 --> 00:41:38,887
Ask for Sgt. Bobby Saunders.
Ask him anything you want
687
00:41:39,018 --> 00:41:41,281
about me.
See what he says.
688
00:41:41,411 --> 00:41:51,334
♪ ♪
689
00:41:51,465 --> 00:41:57,515
♪ ♪
690
00:42:01,562 --> 00:42:06,219
♪ ♪
691
00:42:06,349 --> 00:42:08,264
Did you put
something in my drink?
692
00:42:08,395 --> 00:42:09,831
Of course not.
You took those pills
693
00:42:09,962 --> 00:42:13,008
and drank champagne.
I never took anything.
694
00:42:13,139 --> 00:42:16,098
I hate those pills.
They make me dizzy and tired.
695
00:42:16,229 --> 00:42:17,839
Well, that's not what
the blood test said.
696
00:42:17,970 --> 00:42:20,538
I don't care what it said.
It was wrong.
697
00:42:20,668 --> 00:42:22,801
I never even opened the bottle.
698
00:42:24,585 --> 00:42:27,022
See?
699
00:42:29,851 --> 00:42:35,901
It's... it's impossible.
700
00:42:36,031 --> 00:42:38,164
Jamie, what's going on?
701
00:42:38,294 --> 00:42:39,948
If you're unhappy or upset or...
702
00:42:40,079 --> 00:42:43,169
No. I'm not unhappy,
I...
703
00:42:50,045 --> 00:42:55,050
This just doesn't
make any sense.
704
00:42:55,181 --> 00:42:57,096
Look, Jamie, I love you.
And no matter how tough
705
00:42:57,226 --> 00:43:01,230
things get, I'll always
be there for you.
706
00:43:01,361 --> 00:43:03,189
I need to make a phone call.
To who?
707
00:43:03,319 --> 00:43:05,670
I can't tell you.
Why not?
708
00:43:05,800 --> 00:43:07,323
I just can't.
709
00:43:07,454 --> 00:43:09,891
JAMIE, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
710
00:43:10,022 --> 00:43:12,198
Well, fine.
711
00:43:12,328 --> 00:43:19,814
You want to know?
712
00:43:19,945 --> 00:43:23,426
And she told me that your real
name is Craig Townsend and
713
00:43:23,557 --> 00:43:27,256
that you might have killed
your wife, Charlotte,
714
00:43:27,387 --> 00:43:31,870
and that you may be
trying to kill me.
715
00:43:32,000 --> 00:43:35,047
And you believed her.
Based on what?
716
00:43:35,177 --> 00:43:37,702
♪ ♪
717
00:43:37,832 --> 00:43:40,835
Well, based on photos
she had of you,
718
00:43:40,966 --> 00:43:44,143
and other information.
719
00:43:44,273 --> 00:43:47,276
What information?
720
00:43:47,407 --> 00:43:49,278
I don't know.
Just the way you act.
721
00:43:49,409 --> 00:43:50,845
And the whole thing
about the will.
722
00:43:50,976 --> 00:43:54,240
My will? I left you
everything, Jamie!
723
00:43:54,370 --> 00:44:00,246
What do you know about her?
She showed me her ID.
724
00:44:00,376 --> 00:44:03,858
And also I wrote down this
number for the Scranton Police
725
00:44:03,989 --> 00:44:08,907
Department where
she used to work.
726
00:44:09,037 --> 00:44:12,127
Okay, let's call it right now.
727
00:44:16,175 --> 00:44:20,353
She said to ask for
a Sgt. Bobby Saunders.
728
00:44:20,483 --> 00:44:22,355
Scranton PD.
I'd like to speak to, uh...
729
00:44:22,485 --> 00:44:26,489
- Sgt. Bobby Saunders, please.
- One moment.
730
00:44:26,620 --> 00:44:29,318
Now, what do you say.
731
00:44:29,449 --> 00:44:33,453
Sorry, sir, there
is nobody here by that name.
732
00:44:33,583 --> 00:44:35,063
Really.
733
00:44:35,194 --> 00:44:38,806
Um... can you verify whether a
Miss Helen Delaney has ever
734
00:44:38,937 --> 00:44:40,765
worked for your police force?
735
00:44:40,895 --> 00:44:42,854
Hold on.
736
00:44:42,984 --> 00:44:45,508
♪ ♪
737
00:44:45,639 --> 00:44:48,555
No record of Helen
Delaney ever working here.
738
00:44:48,686 --> 00:44:51,993
Thank you.
739
00:44:52,124 --> 00:44:56,563
This, Miss Delaney,
or whatever her name is...
740
00:44:56,694 --> 00:44:58,913
she's obviously delusional.
741
00:44:59,044 --> 00:45:01,263
Are you sure you never met
her at this place, The Oaks?
742
00:45:01,394 --> 00:45:03,526
No, of course I didn't.
743
00:45:03,657 --> 00:45:05,180
Well, she has some
fixation over you, or me,
744
00:45:05,311 --> 00:45:07,879
or both of us.
745
00:45:08,009 --> 00:45:10,708
If she contacts you again,
I want you to let me know.
746
00:45:10,838 --> 00:45:12,884
I'm going to put a stop
to this once and for all.
747
00:45:13,014 --> 00:45:14,755
What are you going to do?
I'm going to have
748
00:45:14,886 --> 00:45:16,583
her arrested.
What do you think
749
00:45:16,714 --> 00:45:21,675
I'm going to do?
My god, Jamie.
750
00:45:21,806 --> 00:45:24,678
I'm sorry.
751
00:45:24,809 --> 00:45:29,335
I'm sorry.
I'm just...
752
00:45:29,465 --> 00:45:33,165
I never took
those pills, Michael.
753
00:45:33,295 --> 00:45:36,908
Okay.
754
00:45:37,038 --> 00:45:41,739
Do you believe me?
755
00:45:41,869 --> 00:45:45,655
I don't know.
756
00:45:45,786 --> 00:45:55,709
♪ ♪
757
00:45:55,840 --> 00:46:01,802
♪ ♪
758
00:46:22,954 --> 00:46:24,782
I'm going to look at
some properties with Paul.
759
00:46:24,912 --> 00:46:28,002
Are you coming to the office?
Later.
760
00:46:28,133 --> 00:46:31,353
Okay.
761
00:46:31,484 --> 00:46:41,407
♪ ♪
762
00:46:41,537 --> 00:46:47,630
♪ ♪
763
00:47:02,994 --> 00:47:05,910
Oooah.
764
00:47:06,040 --> 00:47:07,476
It's an emergency.
Do you know where
765
00:47:07,607 --> 00:47:09,304
she's having lunch?
766
00:47:09,435 --> 00:47:11,089
All right.
Thank you.
767
00:47:11,219 --> 00:47:12,960
Okay. Bye.
768
00:47:13,091 --> 00:47:15,093
There's a hole
in your brake line.
769
00:47:15,223 --> 00:47:17,573
All the fluid leaked out.
Well, can that just happen?
770
00:47:17,704 --> 00:47:20,011
On it's own?
Not usually.
771
00:47:20,141 --> 00:47:22,883
But it's possible.
772
00:47:23,014 --> 00:47:25,016
Where can I get a
rental car around here?
773
00:47:25,146 --> 00:47:27,757
♪ ♪
774
00:47:27,888 --> 00:47:30,282
Hi, I'm just looking for
a friend who's eating here...
775
00:47:30,412 --> 00:47:32,501
Oh, she's right there.
Thanks.
776
00:47:32,632 --> 00:47:40,205
♪ ♪
777
00:47:40,335 --> 00:47:42,033
Ohmigod.
778
00:47:42,163 --> 00:47:44,949
Jamie.
779
00:47:45,079 --> 00:47:46,907
Wait!
780
00:47:49,388 --> 00:47:59,267
♪ ♪
781
00:47:59,398 --> 00:48:05,404
♪ ♪
782
00:48:12,063 --> 00:48:13,803
How'd you get in here?
783
00:48:13,934 --> 00:48:16,719
You left the door unlocked.
784
00:48:16,850 --> 00:48:19,418
Get out of my house!
785
00:48:19,548 --> 00:48:22,508
You're a liar.
You are a liar.
786
00:48:22,638 --> 00:48:25,250
I never lied to you.
Oh, yeah?
787
00:48:25,380 --> 00:48:27,295
Well, Michael called the
Scranton Police Department
788
00:48:27,426 --> 00:48:29,950
and they never heard of you.
How do you know it was them?
789
00:48:30,081 --> 00:48:32,431
It was on speaker phone.
Did you dial?
790
00:48:32,561 --> 00:48:34,389
I mean, how did you know that
it wasn't an associate of his
791
00:48:34,520 --> 00:48:36,870
who made the whole thing up.
792
00:48:37,001 --> 00:48:38,524
I think Michael was right.
793
00:48:38,654 --> 00:48:41,570
You are delusional.
794
00:48:41,701 --> 00:48:43,877
- Where's your car?
- I had an accident.
795
00:48:44,008 --> 00:48:48,316
The brakes, right?
796
00:48:48,447 --> 00:48:50,753
Ohmigod.
797
00:48:50,884 --> 00:48:53,495
It was you.
798
00:48:53,626 --> 00:48:56,846
You did it.
No, I didn't.
799
00:48:56,977 --> 00:48:59,066
You engineered all of this.
800
00:48:59,197 --> 00:49:02,722
Jamie. Think.
Was I at your party?
801
00:49:02,852 --> 00:49:05,681
How could I have put
anything in your drink.
802
00:49:05,812 --> 00:49:08,858
It was Michael, Jamie...
Michael.
803
00:49:08,989 --> 00:49:11,557
♪ ♪
804
00:49:11,687 --> 00:49:14,603
Do you have a gun?
No.
805
00:49:14,734 --> 00:49:18,825
Take mine.
No.
806
00:49:18,956 --> 00:49:20,827
No. No. No.
I don't want to.
807
00:49:20,958 --> 00:49:23,482
Don't be stupid.
Take it.
808
00:49:23,612 --> 00:49:25,397
♪ ♪
809
00:49:25,527 --> 00:49:29,444
Jamie?
810
00:49:31,577 --> 00:49:33,535
Let's confront
him together, okay?
811
00:49:33,666 --> 00:49:39,019
He can't manipulate me
the way he does you.
812
00:49:39,150 --> 00:49:41,282
Don't be upset.
It's not what you think.
813
00:49:41,413 --> 00:49:50,335
♪ ♪
814
00:49:50,465 --> 00:49:53,555
I was asking her advice.
I'm worried about you.
815
00:49:53,686 --> 00:49:55,644
This is Helen Delaney.
816
00:49:55,775 --> 00:49:57,603
Go ahead.
Tell him what you told me.
817
00:49:57,733 --> 00:49:59,387
What?
818
00:49:59,518 --> 00:50:01,955
Go ahead, Helen.
Tell him.
819
00:50:02,086 --> 00:50:04,001
Who are you talking to?
820
00:50:04,131 --> 00:50:06,438
I told you, Helen
Delaney, the detective.
821
00:50:06,568 --> 00:50:10,050
We're on to you, Michael,
or whatever your name is.
822
00:50:10,181 --> 00:50:13,488
There's no one there, Jamie.
What? Can't you see her?
823
00:50:13,619 --> 00:50:15,838
Didn't you hear what she said?
I don't hear anyone.
824
00:50:15,969 --> 00:50:18,232
I don't see anything.
825
00:50:18,363 --> 00:50:19,929
Wait!
Where are you going?
826
00:50:20,060 --> 00:50:23,585
Me?
No. Helen! Helen! Stop!
827
00:50:23,716 --> 00:50:25,631
I thought you were
going to protect me.
828
00:50:25,761 --> 00:50:27,676
Sweetheart, there's no Helen.
829
00:50:27,807 --> 00:50:29,722
That is not funny, Michael.
Get out of the way!
830
00:50:29,852 --> 00:50:31,811
Jamie, Jamie, listen to me.
You're sick, Jamie.
831
00:50:31,941 --> 00:50:35,989
You're very, very sick.
I am not sick.
832
00:50:36,120 --> 00:50:39,253
She doesn't exist.
She's in your mind.
833
00:50:39,384 --> 00:50:48,828
♪ ♪
834
00:51:12,547 --> 00:51:17,944
♪ ♪
835
00:51:18,075 --> 00:51:20,338
Jamie?
836
00:51:20,468 --> 00:51:23,558
It's Dr. Hauser.
837
00:51:23,689 --> 00:51:28,824
I understand you're
not feeling very well.
838
00:51:28,955 --> 00:51:31,697
I hear you've had
a lot going on.
839
00:51:31,827 --> 00:51:33,177
Getting married...
840
00:51:33,307 --> 00:51:35,135
Taking on your
father's business...
841
00:51:35,266 --> 00:51:37,616
Moving into a new house.
842
00:51:37,746 --> 00:51:40,749
Must have been very
stressful for you.
843
00:51:40,880 --> 00:51:43,491
Don't patronize me.
844
00:51:43,622 --> 00:51:46,364
Fine.
Then come out here...
845
00:51:46,494 --> 00:51:51,978
face whatever's wrong,
and deal with it.
846
00:51:52,109 --> 00:51:55,024
Jamie.
Come on.
847
00:51:55,155 --> 00:51:57,679
You can't stay in there forever.
848
00:51:57,810 --> 00:52:00,813
Why don't you open
the door, and let's...
849
00:52:00,943 --> 00:52:04,904
let's get started on this, okay?
850
00:52:05,034 --> 00:52:14,957
Come on.
851
00:52:15,088 --> 00:52:21,094
Come on.
852
00:52:30,190 --> 00:52:40,113
♪ ♪
853
00:52:40,244 --> 00:52:46,293
♪ ♪
854
00:52:56,869 --> 00:53:06,748
♪ ♪
855
00:53:06,879 --> 00:53:12,885
♪ ♪
856
00:53:49,443 --> 00:53:53,012
Paul. Josh.
Everybody.
857
00:53:53,142 --> 00:53:55,275
I'm afraid I have some
unfortunate news.
858
00:53:55,406 --> 00:54:00,541
It's about Jamie.
859
00:54:00,672 --> 00:54:02,717
She was real.
860
00:54:02,848 --> 00:54:06,460
I could smell her perfume.
I even touched her.
861
00:54:06,591 --> 00:54:08,506
I'm sure you believe that.
862
00:54:08,636 --> 00:54:13,250
No, that's what I know,
Dr. Hauser.
863
00:54:13,380 --> 00:54:16,644
You know what?
She gave me a gun.
864
00:54:16,775 --> 00:54:18,733
A gun?
865
00:54:18,864 --> 00:54:20,822
A little, a little
handgun with a black handle.
866
00:54:20,953 --> 00:54:22,868
And she put it in my suitcase.
867
00:54:22,998 --> 00:54:26,393
You search that suitcase and
you'll find Helen's gun.
868
00:54:26,524 --> 00:54:29,962
Look, call Michael, and
tell him to look for it.
869
00:54:30,092 --> 00:54:32,791
Because you know what?
He'll find it.
870
00:54:32,921 --> 00:54:35,663
Because I am not making this up.
871
00:54:37,361 --> 00:54:41,365
I will not
testify against Jamie.
872
00:54:41,495 --> 00:54:44,977
This is FOR Jamie, Serena.
873
00:54:45,107 --> 00:54:46,805
Unless I get power of
attorney I can't protect her
874
00:54:46,935 --> 00:54:50,591
interests, or implement the
changes she wanted so badly.
875
00:54:50,722 --> 00:54:54,116
She had so many
hopes and dreams.
876
00:54:54,247 --> 00:54:56,249
You think I'm happy about this?
877
00:54:56,380 --> 00:54:57,903
You think this is how
I envisioned the first year
878
00:54:58,033 --> 00:55:00,688
of my marriage?
879
00:55:00,819 --> 00:55:02,560
Well, how's she doing?
880
00:55:02,690 --> 00:55:04,953
She's started
talking about a gun.
881
00:55:05,084 --> 00:55:06,564
What?
She said this Helen person
882
00:55:06,694 --> 00:55:08,566
gave it to her and now
she's desperate to get it.
883
00:55:08,696 --> 00:55:10,350
Ohmigod.
884
00:55:10,481 --> 00:55:12,221
WELL, SOMEONE STOLE IT!
885
00:55:12,352 --> 00:55:14,093
There's no need to yell, Jamie.
886
00:55:14,223 --> 00:55:17,966
No... I am yelling because
no one is listening to me.
887
00:55:18,097 --> 00:55:22,493
Why... why would I hallucinate
about a private detective?
888
00:55:22,623 --> 00:55:24,277
I mean, where... where would
I come up with these names?
889
00:55:24,408 --> 00:55:27,933
Charlotte Townsend!
Craig Townsend!
890
00:55:28,063 --> 00:55:30,588
I mean, what is that?
891
00:55:30,718 --> 00:55:33,330
You know, I don't know.
Why don't you tell me?
892
00:55:33,460 --> 00:55:35,767
Aaah, phoof.
Arrrgh!
893
00:55:38,117 --> 00:55:39,640
She asked me to find out
if a Charlotte Townsend died
894
00:55:39,771 --> 00:55:42,556
eighteen months ago, anywhere
in the United States.
895
00:55:42,687 --> 00:55:44,384
And?
Well, I couldn't find
896
00:55:44,515 --> 00:55:46,995
anything, and believe me,
I looked.
897
00:55:47,126 --> 00:55:49,650
So she made it all up?
Yes, it's beginning to
898
00:55:49,781 --> 00:55:53,437
seem that way.
I don't know what to do.
899
00:55:53,567 --> 00:55:55,700
She accuses me of
wanting to kill her.
900
00:55:55,830 --> 00:55:58,050
She concocts some elaborate
story about some non-existant
901
00:55:58,180 --> 00:56:02,707
private detective, and then she
has a conversation with her.
902
00:56:02,837 --> 00:56:05,405
Now this thing with the gun.
903
00:56:05,536 --> 00:56:07,364
Is she a danger to herself?
904
00:56:07,494 --> 00:56:10,105
I don't think so.
905
00:56:10,236 --> 00:56:12,064
What about to other people?
906
00:56:12,194 --> 00:56:14,545
Ha. You mean to you?
907
00:56:14,675 --> 00:56:16,416
Yeah. If she thinks
I'm trying to kill her,
908
00:56:16,547 --> 00:56:19,724
is it possible she'd
try and kill me first?
909
00:56:27,209 --> 00:56:29,864
Here, hon.
These are for you.
910
00:56:29,995 --> 00:56:31,649
What are they?
911
00:56:31,779 --> 00:56:34,042
Meds from your doctor.
912
00:56:34,173 --> 00:56:36,523
Do you need some water?
913
00:56:36,654 --> 00:56:38,264
What kind of meds?
914
00:56:38,395 --> 00:56:40,788
Something to
relax you... no biggie.
915
00:56:40,919 --> 00:56:44,444
Ummm.
I don't need to relax.
916
00:56:44,575 --> 00:56:47,926
Jamie, just take the pills.
917
00:56:48,056 --> 00:56:50,494
Well, what exactly are they?
918
00:56:50,624 --> 00:56:53,540
Supprexa.
Does that tell you anything?
919
00:56:53,671 --> 00:56:56,108
Sure as hell does.
920
00:56:56,238 --> 00:56:58,197
- It's an anti-psychotic...
- Chrissie!
921
00:56:58,327 --> 00:57:01,853
How do you know?
I take it.
922
00:57:03,507 --> 00:57:06,031
Hey!
You go girl.
923
00:57:06,161 --> 00:57:08,642
- I'm not psychotic, okay?
- Yeah. Me neither.
924
00:57:08,773 --> 00:57:10,818
The doctor
ordered this medication.
925
00:57:10,949 --> 00:57:13,821
- Then I want to talk to her.
- She's not here today.
926
00:57:13,952 --> 00:57:15,257
Well, then, I'm not taking them.
927
00:57:15,388 --> 00:57:17,259
Oh, yes, you are.
928
00:57:17,390 --> 00:57:19,261
"I'm not taking it."
"Oh, yes you are."
929
00:57:19,392 --> 00:57:22,874
"Uh umm."
"Oh yes, you certainly are."
930
00:57:23,004 --> 00:57:25,093
All right, you know what?
To hell with you and to
931
00:57:25,224 --> 00:57:27,269
hell with Hauser.
I'm signing myself out.
932
00:57:27,400 --> 00:57:29,054
I'm sorry, you can't do that.
933
00:57:29,184 --> 00:57:30,925
- Why not?
- The court appointed
934
00:57:31,056 --> 00:57:32,666
your husband your legal
guardian, and you can't leave
935
00:57:32,797 --> 00:57:34,842
without his permission.
936
00:57:34,973 --> 00:57:42,284
♪ ♪
937
00:57:42,415 --> 00:57:47,159
Ting-a-ling!
938
00:57:47,289 --> 00:57:48,508
NO! LET ME GO!
LET ME GO!
939
00:57:48,639 --> 00:57:51,163
PUT ME DOWN!
PUT ME DOWN!
940
00:57:51,293 --> 00:57:54,732
NO! PUT ME DOWN!
STOP IT!
941
00:57:54,862 --> 00:57:56,647
NO! NO! NO
942
00:57:56,777 --> 00:58:06,700
♪ ♪
943
00:58:06,831 --> 00:58:12,793
♪ ♪
944
00:58:15,056 --> 00:58:17,058
He got to you, didn't he?
Jamie...
945
00:58:17,189 --> 00:58:18,843
What did he do?
Pay you off?
946
00:58:18,973 --> 00:58:22,629
Or just charmed
the pants off you?
947
00:58:22,760 --> 00:58:24,588
Once again,
you're confusing fantasy
948
00:58:24,718 --> 00:58:30,942
with reality.
I'm trying to help you Jamie.
949
00:58:31,072 --> 00:58:32,639
If you want to get better,
you're going to have
950
00:58:32,770 --> 00:58:34,641
to cooperate.
951
00:58:34,772 --> 00:58:36,600
I want to talk to Michael.
952
00:58:36,730 --> 00:58:38,036
Take your
medication... you can
953
00:58:38,166 --> 00:58:43,911
call him right now.
954
00:58:44,042 --> 00:58:46,653
Condos on the upper floors,
retail space on the bottom.
955
00:58:46,784 --> 00:58:48,525
We're talking restaurants,
boutiques, possibly
956
00:58:48,655 --> 00:58:50,570
a health club.
What about the old tenants?
957
00:58:50,701 --> 00:58:52,441
We've taken care of that.
Well, who's managing
958
00:58:52,572 --> 00:58:54,487
the building?
I am, but it's taking
959
00:58:54,618 --> 00:58:56,402
longer than I thought.
Well, let's speed
960
00:58:56,533 --> 00:58:58,012
it up, Paul.
961
00:58:58,143 --> 00:59:00,188
Michael Radcliffe.
962
00:59:00,319 --> 00:59:02,756
What gives you the
right to be my guardian?
963
00:59:02,887 --> 00:59:04,453
Sweetheart... how are you?
964
00:59:04,584 --> 00:59:06,543
You get me out
of here right now.
965
00:59:06,673 --> 00:59:08,414
Doctor doesn't think
that's a good idea.
966
00:59:08,545 --> 00:59:12,157
I don't care what she thinks.
967
00:59:12,287 --> 00:59:15,160
Oh. I mean it.
968
00:59:15,290 --> 00:59:20,992
Michael, I want to
come home right now.
969
00:59:21,122 --> 00:59:23,168
But you can't function
on your own right now.
970
00:59:23,298 --> 00:59:25,257
Oh, god, Helen was right.
971
00:59:25,387 --> 00:59:27,389
This has all been a plot.
972
00:59:27,520 --> 00:59:29,957
You...
...you planned this from...
973
00:59:30,088 --> 00:59:34,571
the... very... beginning...
974
00:59:34,701 --> 00:59:36,268
Not so tough now, are you?
975
00:59:39,880 --> 00:59:42,187
Jamie, you there?
976
00:59:42,317 --> 00:59:44,972
How is she?
977
00:59:45,103 --> 00:59:47,496
Getting worse, Paul.
978
00:59:47,627 --> 00:59:52,066
♪ ♪
979
01:00:10,476 --> 01:00:15,002
Jamie?
980
01:00:15,133 --> 01:00:18,658
Josh?
981
01:00:18,789 --> 01:00:20,529
What are you doing here?
982
01:00:20,660 --> 01:00:22,531
I've been worried about you.
983
01:00:22,662 --> 01:00:24,229
How are you?
984
01:00:27,406 --> 01:00:29,843
You look terrible.
985
01:00:29,974 --> 01:00:32,019
I do?
986
01:00:32,150 --> 01:00:36,067
Why are you so drugged up?
987
01:00:36,197 --> 01:00:42,073
I'm crazy.
No, you're not.
988
01:00:42,203 --> 01:00:44,771
Jamie.
JAMIE.
989
01:00:44,902 --> 01:00:47,687
Look at me.
990
01:00:47,818 --> 01:00:51,865
I don't believe you're crazy.
991
01:00:51,996 --> 01:00:53,954
Did Michael send you here?
992
01:00:54,085 --> 01:00:56,609
No.
He won't talk about you at all.
993
01:00:56,740 --> 01:00:59,177
♪ ♪
994
01:00:59,307 --> 01:01:02,615
I think he's done this to me.
995
01:01:02,746 --> 01:01:04,443
I tell you one thing.
996
01:01:04,573 --> 01:01:10,623
If you were my wife I wouldn't
be acting the way he is.
997
01:01:10,754 --> 01:01:14,235
I need to trust you, Josh.
998
01:01:14,366 --> 01:01:17,978
Can I really trust you?
999
01:01:18,109 --> 01:01:22,896
Completely.
1000
01:01:23,027 --> 01:01:25,420
There was a gun...
1001
01:01:25,551 --> 01:01:35,430
♪ ♪
1002
01:01:35,561 --> 01:01:42,263
♪ ♪
1003
01:01:42,394 --> 01:01:44,657
Josh?
I'm glad I caught you.
1004
01:01:44,788 --> 01:01:46,833
You got call at the
office from The Oaks.
1005
01:01:46,964 --> 01:01:48,617
Jamie's requesting some
photographs of her parents.
1006
01:01:48,748 --> 01:01:50,358
Oh, I don't have time right
now... I'll miss my flight.
1007
01:01:50,489 --> 01:01:51,708
They said it was
crucial to her therapy.
1008
01:01:51,838 --> 01:01:53,492
They were kind of insistent.
There was one particular
1009
01:01:53,622 --> 01:01:55,842
photo she wanted.
I can't look. I have to go.
1010
01:01:55,973 --> 01:01:57,539
It was in the
dining room, they said.
1011
01:01:57,670 --> 01:01:59,759
I wrote it down somewhere.
Okay, look, Josh, here.
1012
01:01:59,890 --> 01:02:02,457
Go in, get the damn photo.
Messenger it from my office.
1013
01:02:02,588 --> 01:02:04,503
I'll pick up the key tomorrow.
1014
01:02:04,633 --> 01:02:06,461
Let's go.
1015
01:02:06,592 --> 01:02:16,471
♪ ♪
1016
01:02:16,602 --> 01:02:22,651
♪ ♪
1017
01:03:19,447 --> 01:03:21,841
Jamie.
Jamie, it's Josh.
1018
01:03:21,972 --> 01:03:28,456
I have to talk to you.
1019
01:03:28,587 --> 01:03:31,764
I need you to concentrate
on what I'm saying.
1020
01:03:31,895 --> 01:03:33,940
I found the gun.
It was in the freezer
1021
01:03:34,071 --> 01:03:35,899
in your house.
1022
01:03:36,029 --> 01:03:37,814
You found it?
1023
01:03:37,944 --> 01:03:40,033
Yes.
In the freezer?
1024
01:03:42,601 --> 01:03:44,342
Oh, Josh.
1025
01:03:44,472 --> 01:03:46,823
Josh, get me out of here.
1026
01:03:46,953 --> 01:03:49,129
Show the gun to Hauser,
to a judge, something.
1027
01:03:49,260 --> 01:03:51,131
It's not that easy.
I searched your
1028
01:03:51,262 --> 01:03:55,135
house illegally.
I have no grounds for a warrant.
1029
01:03:55,266 --> 01:03:57,181
If we ask Michael about
the gun he'll probably
1030
01:03:57,311 --> 01:03:59,357
just get rid of it.
1031
01:03:59,487 --> 01:04:01,707
Besides him, the only person
who has the legal right to look
1032
01:04:01,838 --> 01:04:08,453
in that freezer... is you.
1033
01:04:17,070 --> 01:04:20,334
So... that guy who visits you?
1034
01:04:20,465 --> 01:04:23,076
- Is he your, uh...
- boyfriend?
1035
01:04:23,207 --> 01:04:25,992
Your man?
Your honey buddy?
1036
01:04:26,123 --> 01:04:28,212
No.
He's just a friend.
1037
01:04:28,342 --> 01:04:31,041
Hah.
Maybe for you.
1038
01:04:31,171 --> 01:04:33,652
Not for him.
1039
01:04:33,782 --> 01:04:36,655
Wha... what do you mean?
1040
01:04:36,785 --> 01:04:39,701
He's got the hots
and whatsis for you.
1041
01:04:39,832 --> 01:04:42,966
You're crazy.
1042
01:04:43,096 --> 01:04:46,883
No.
Duh.
1043
01:04:47,013 --> 01:04:54,629
Chrissie.
1044
01:04:54,760 --> 01:05:00,722
Jamie.
1045
01:05:00,853 --> 01:05:05,249
I need to speak
to Dr. Hauser.
1046
01:05:05,379 --> 01:05:07,599
There's no Helen...
1047
01:05:07,729 --> 01:05:09,557
There's no gun...
1048
01:05:09,688 --> 01:05:12,647
I know that now.
1049
01:05:12,778 --> 01:05:15,694
Do you really believe that?
1050
01:05:20,090 --> 01:05:21,961
So...
so hard to talk.
1051
01:05:22,092 --> 01:05:25,008
I'm so tired all the time.
1052
01:05:25,138 --> 01:05:27,967
Are you ready to start talking?
1053
01:05:28,098 --> 01:05:38,108
Yes.
1054
01:05:38,238 --> 01:05:41,372
You were right.
1055
01:05:41,502 --> 01:05:46,507
I'm sorry for all
the trouble I caused.
1056
01:05:46,638 --> 01:05:51,860
I really want to work on this.
1057
01:05:51,991 --> 01:05:54,298
Okay.
1058
01:05:54,428 --> 01:05:59,216
Let's take you off the sedative.
1059
01:05:59,346 --> 01:06:04,612
I'm very pleased
about this, Jamie.
1060
01:06:04,743 --> 01:06:08,051
Excuse me, Serena?
1061
01:06:08,181 --> 01:06:10,009
Yes?
1062
01:06:10,140 --> 01:06:12,403
I have a message
for you from Jamie.
1063
01:06:15,797 --> 01:06:18,931
So, when can I go home?
1064
01:06:19,062 --> 01:06:20,846
Ha, ha.
1065
01:06:20,977 --> 01:06:25,982
Let's see how you do.
1066
01:06:26,112 --> 01:06:30,987
Did you tell Michael
not to visit me?
1067
01:06:31,117 --> 01:06:34,555
Sometimes it can be
difficult for the spouse.
1068
01:06:34,686 --> 01:06:39,212
Difficult.
1069
01:06:39,343 --> 01:06:42,085
Um... you know, I'd like...
I'd like to start getting
1070
01:06:42,215 --> 01:06:46,480
some exercise, if that's okay.
1071
01:06:46,611 --> 01:06:50,223
Yes, I'm always
in favour of exercise.
1072
01:06:50,354 --> 01:06:52,965
I think that would be
very therapeutic.
1073
01:06:53,096 --> 01:07:06,109
♪ ♪
1074
01:07:06,239 --> 01:07:07,719
Are you sure you're up for this?
1075
01:07:07,849 --> 01:07:11,462
No problem.
Easy, feasy.
1076
01:07:11,592 --> 01:07:21,515
♪ ♪
1077
01:07:21,646 --> 01:07:27,652
♪ ♪
1078
01:08:10,782 --> 01:08:12,392
It's time.
1079
01:08:12,523 --> 01:08:15,526
Hasta la vista, baby.
1080
01:08:15,656 --> 01:08:17,832
You sure
you're going to be okay?
1081
01:08:17,963 --> 01:08:21,097
What can they do to me?
Lock me up?
1082
01:08:21,227 --> 01:08:23,882
Thank you.
1083
01:08:24,012 --> 01:08:33,935
♪ ♪
1084
01:08:34,066 --> 01:08:40,072
♪ ♪
1085
01:08:46,731 --> 01:08:48,385
Josh!
1086
01:08:48,515 --> 01:08:53,085
♪ ♪
1087
01:08:54,782 --> 01:09:06,490
♪ ♪
1088
01:09:06,620 --> 01:09:07,969
Get in!
1089
01:09:08,100 --> 01:09:17,196
♪ ♪
1090
01:09:17,327 --> 01:09:18,763
You okay?
1091
01:09:18,893 --> 01:09:20,982
Yeah.
1092
01:09:21,113 --> 01:09:29,817
♪ ♪
1093
01:09:35,345 --> 01:09:37,303
You're selling the business?
1094
01:09:37,434 --> 01:09:39,349
Well, the thing is, Paul,
Jamie and I wanted to
1095
01:09:39,479 --> 01:09:41,960
run this business together.
1096
01:09:42,090 --> 01:09:44,658
But, now that she's sick,
you know, I just don't
1097
01:09:44,789 --> 01:09:46,704
have the heart for it.
1098
01:09:46,834 --> 01:09:49,446
So, I've decided to liquidate
everything and take Jamie
1099
01:09:49,576 --> 01:09:51,970
away some place where
she can recover.
1100
01:09:52,100 --> 01:09:54,190
But, I have found
a conglomerate in Boston
1101
01:09:54,320 --> 01:09:56,148
that is very interested.
1102
01:09:56,279 --> 01:09:58,194
But what about
the condo complex.
1103
01:09:58,324 --> 01:09:59,717
Well, I showed
them the blueprints and
1104
01:09:59,847 --> 01:10:02,198
they seem very impressed.
That's my project.
1105
01:10:02,328 --> 01:10:03,982
I've worked on it for months.
Well, I wouldn't
1106
01:10:04,112 --> 01:10:06,332
advertise that, Paul.
You see, the way you treated
1107
01:10:06,463 --> 01:10:08,856
those tenants was
highly illegal.
1108
01:10:08,987 --> 01:10:11,816
You were in on it, too.
Oh, no, no, no.
1109
01:10:11,946 --> 01:10:14,035
That all started long
before I came on board.
1110
01:10:14,166 --> 01:10:15,820
But, I do remember seeing
your signature all over
1111
01:10:15,950 --> 01:10:17,822
the eviction notices.
1112
01:10:17,952 --> 01:10:20,999
So, you wanted me
to speed it up, why?
1113
01:10:21,129 --> 01:10:24,220
So you could get a higher
price from your buyers.
1114
01:10:24,350 --> 01:10:26,047
I didn't say anything
about speeding things up.
1115
01:10:26,178 --> 01:10:27,832
You sonofabitch.
1116
01:10:31,009 --> 01:10:33,054
I told you I didn't
want to be interrupted.
1117
01:10:33,185 --> 01:10:35,187
It's The Oaks,
sir, they say it's urgent.
1118
01:10:35,318 --> 01:10:37,624
Jamie, I'm so sorry.
I should have believed you.
1119
01:10:37,755 --> 01:10:39,757
It's okay.
It's okay.
1120
01:10:39,887 --> 01:10:41,541
No.
I should have known.
1121
01:10:41,672 --> 01:10:44,675
Hey, I was starting
not to believe myself.
1122
01:10:44,805 --> 01:10:46,764
That detective then
really does exist.
1123
01:10:46,894 --> 01:10:49,375
What happened to her?
I don't know.
1124
01:10:49,506 --> 01:10:51,334
But I am going to find out.
Michael probably
1125
01:10:51,464 --> 01:10:53,161
knows by now.
1126
01:10:53,292 --> 01:10:54,946
Do you know what to do, Reen?
1127
01:10:55,076 --> 01:10:56,382
Yes.
All right.
1128
01:10:56,513 --> 01:10:59,385
I'll call you later.
1129
01:11:03,868 --> 01:11:05,304
Where is it?
1130
01:11:05,435 --> 01:11:07,654
It's gone.
What?
1131
01:11:07,785 --> 01:11:09,961
♪ ♪
1132
01:11:10,091 --> 01:11:11,615
Yes, hello.
Can I speak to
1133
01:11:11,745 --> 01:11:14,705
Michael Radcliffe, please.
This is Serena Jefferson.
1134
01:11:17,925 --> 01:11:19,797
There's no guarantee
that it's even in the house.
1135
01:11:19,927 --> 01:11:24,889
For all we know he could
have thrown it in the lake.
1136
01:11:25,019 --> 01:11:26,586
We're back to where we started.
1137
01:11:26,717 --> 01:11:28,936
There's something else
you should know.
1138
01:11:31,069 --> 01:11:34,551
What is this?
1139
01:11:34,681 --> 01:11:36,422
condo complex.
1140
01:11:36,553 --> 01:11:38,032
See the address
written on the side?
1141
01:11:38,163 --> 01:11:40,208
This property belongs
to Ellison Realty.
1142
01:11:40,339 --> 01:11:42,080
It's a residential building
where many of the tenants have
1143
01:11:42,210 --> 01:11:45,083
lived for over thirty years
and pay very low rents.
1144
01:11:45,213 --> 01:11:47,346
Since your father died, Paul
MacNeil has used every means
1145
01:11:47,477 --> 01:11:50,393
possible to drive them out
in order to tear it down.
1146
01:11:50,523 --> 01:11:52,525
- What?
- For which he gets
1147
01:11:52,656 --> 01:11:55,006
kickbacks from the builders.
Oh, that is disgusting.
1148
01:11:55,136 --> 01:11:57,269
Michael's in on it.
I found the contracts
1149
01:11:57,400 --> 01:12:00,272
in Paul's office.
Ohmigod, even the
1150
01:12:00,403 --> 01:12:03,797
Habitat For Humanity was a lie.
God knows what else
1151
01:12:03,928 --> 01:12:06,670
he's lied about.
We have to find this gun.
1152
01:12:06,800 --> 01:12:08,802
We have to keep looking.
1153
01:12:08,933 --> 01:12:12,284
♪ ♪
1154
01:12:14,460 --> 01:12:16,723
Is she here yet?
1155
01:12:16,854 --> 01:12:18,769
No, but it shouldn't be long.
1156
01:12:18,899 --> 01:12:28,822
♪ ♪
1157
01:12:28,953 --> 01:12:34,959
♪ ♪
1158
01:12:36,134 --> 01:12:40,443
Josh.
1159
01:12:40,573 --> 01:12:42,749
Josh, look at this.
1160
01:12:42,880 --> 01:12:45,578
"Don't miss Des Moines High
School's Twentieth Reunion.
1161
01:12:45,709 --> 01:12:47,711
Hook up with all your old
friends and let's party,
1162
01:12:47,841 --> 01:12:49,974
Saturday, June 15th."
1163
01:12:50,104 --> 01:12:53,456
That's tomorrow.
1164
01:12:53,586 --> 01:12:58,591
Mike Roper.
1165
01:12:58,722 --> 01:13:00,332
I have to get to this thing.
1166
01:13:05,598 --> 01:13:06,904
- Thanks.
- Be careful, okay?
1167
01:13:07,034 --> 01:13:08,862
And call me.
I will.
1168
01:13:08,993 --> 01:13:11,604
No, seriously, Jamie,
I want to hear from you.
1169
01:13:11,735 --> 01:13:14,477
Okay, you will, I promise.
1170
01:13:15,956 --> 01:13:22,485
Good bye.
1171
01:13:22,615 --> 01:13:24,965
This is ridiculous.
Are you sure she's coming?
1172
01:13:25,096 --> 01:13:26,663
That's what she said.
Maybe something's
1173
01:13:26,793 --> 01:13:28,534
happened to her.
You know where she was
1174
01:13:28,665 --> 01:13:30,231
calling from?
No.
1175
01:13:35,802 --> 01:13:37,456
Jamie.
1176
01:13:37,587 --> 01:13:39,763
You can let him go now.
1177
01:13:39,893 --> 01:13:41,895
What do you mean
you're not coming?
1178
01:13:42,026 --> 01:13:44,028
I've been waiting here all day.
What?
1179
01:13:44,158 --> 01:13:46,683
You're making a big mistake.
Let me talk to her.
1180
01:13:49,425 --> 01:13:51,035
Jamie!
1181
01:13:51,165 --> 01:13:53,516
Where are you?
1182
01:13:53,646 --> 01:13:55,126
Answer me!
1183
01:13:55,256 --> 01:13:57,302
♪ ♪
1184
01:13:57,433 --> 01:14:09,270
♪ ♪
1185
01:14:09,401 --> 01:14:11,534
Hi. Name please?
1186
01:14:11,664 --> 01:14:14,450
Uh... actually
I'm not on the list.
1187
01:14:14,580 --> 01:14:19,019
My name is Jamie Roper.
I'm... uh... Mike Roper,
1188
01:14:19,150 --> 01:14:20,499
my husband, he went here.
1189
01:14:20,630 --> 01:14:22,545
Oh, my lord, you're Mike's wife.
1190
01:14:22,675 --> 01:14:24,460
Where is he?
1191
01:14:24,590 --> 01:14:26,374
Oh, unfortunately he
had a business trip and
1192
01:14:26,505 --> 01:14:28,507
he can't make it.
1193
01:14:28,638 --> 01:14:31,510
Um... Can you keep a secret?
1194
01:14:31,641 --> 01:14:34,948
Sure.
Well, Mike's birthday is
1195
01:14:35,079 --> 01:14:38,952
coming up and I'm planning kind
of a surprise this-is-your-life
1196
01:14:39,083 --> 01:14:43,696
birthday party.
Oh, I love those. Oh.
1197
01:14:43,827 --> 01:14:47,570
Yes, so I came out here
without him knowing to...
1198
01:14:47,700 --> 01:14:50,181
find out what he was like
in High School.
1199
01:14:50,311 --> 01:14:53,053
Oh, isn't that adorable.
I know exactly who you
1200
01:14:53,184 --> 01:14:55,012
should talk to.
Come on.
1201
01:14:55,142 --> 01:15:05,065
♪ ♪
1202
01:15:05,196 --> 01:15:11,202
♪ ♪
1203
01:15:21,212 --> 01:15:23,693
He always wanted to be rich.
1204
01:15:23,823 --> 01:15:26,173
Probably because he came
from a dirt poor family.
1205
01:15:26,304 --> 01:15:28,436
Oh... you knew that, right?
1206
01:15:28,567 --> 01:15:32,484
Yeah, of course.
Ohhhh...
1207
01:15:32,615 --> 01:15:37,271
His father was a...
...truck driver.
1208
01:15:37,402 --> 01:15:38,882
They didn't get along at all.
1209
01:15:39,012 --> 01:15:41,319
His mother cleaned houses.
1210
01:15:41,449 --> 01:15:43,016
She really doted on Mike.
1211
01:15:43,147 --> 01:15:44,757
Spoiled him rotten.
1212
01:15:44,888 --> 01:15:46,498
You know she used to work
nights and weekends just to pay
1213
01:15:46,629 --> 01:15:48,544
for that car of his.
1214
01:15:48,674 --> 01:15:50,546
He was very big in
the drama department.
1215
01:15:50,676 --> 01:15:52,722
He... he had the lead in
all the school plays.
1216
01:15:52,852 --> 01:15:54,637
He was supposed to go out
to Hollywood, but nothing
1217
01:15:54,767 --> 01:15:58,945
ever came of that.
1218
01:15:59,076 --> 01:16:03,036
So, what about girl friends?
1219
01:16:03,167 --> 01:16:06,649
There was only
one girl for Mike.
1220
01:16:06,779 --> 01:16:10,174
But she wouldn't give
him the time of day.
1221
01:16:10,304 --> 01:16:12,959
Charlotte Townsend!
1222
01:16:13,090 --> 01:16:19,270
♪ ♪
1223
01:16:19,400 --> 01:16:20,750
...richest girl in town.
1224
01:16:20,880 --> 01:16:23,100
Too hoity-toity for
the likes of Mike.
1225
01:16:23,230 --> 01:16:25,711
They had everything.
Big house. Fancy cars.
1226
01:16:25,842 --> 01:16:28,192
Trips to Europe.
You name it.
1227
01:16:28,322 --> 01:16:31,064
Um... did you guys
know Craig Townsend?
1228
01:16:31,195 --> 01:16:33,284
Her older brother.
1229
01:16:33,414 --> 01:16:37,897
Now, he and Michael were
friends for awhile, I think.
1230
01:16:38,028 --> 01:16:41,422
So where are the
Townsend kids now?
1231
01:16:41,553 --> 01:16:43,511
Let's see...
Charlotte married some
1232
01:16:43,642 --> 01:16:45,601
big shot and moved to New York.
1233
01:16:45,731 --> 01:16:49,474
And Craig opened a
factory in... where was it?
1234
01:16:49,605 --> 01:16:50,997
China?
1235
01:16:51,128 --> 01:16:53,086
Hongkong.
1236
01:16:53,217 --> 01:17:00,180
♪ ♪
1237
01:17:00,311 --> 01:17:02,530
No, no, no, no.
That wasn't him.
1238
01:17:02,661 --> 01:17:04,576
Yeah, it was.
That wasn't him.
1239
01:17:04,707 --> 01:17:06,404
Sorry... sorry to interrupt.
1240
01:17:06,534 --> 01:17:08,449
Is there a Helen
Delaney on that list?
1241
01:17:08,580 --> 01:17:12,410
- Helen Delaney?
- Helen Delaney?
1242
01:17:12,540 --> 01:17:14,020
Helen Delaney?
It doesn't sound familiar, no.
1243
01:17:16,719 --> 01:17:21,158
Well, I'm sure glad you
guys found us in Chicago.
1244
01:17:21,288 --> 01:17:23,029
How did you find us?
1245
01:17:23,160 --> 01:17:25,510
We just moved a few months ago.
1246
01:17:25,641 --> 01:17:27,512
Probably from his mother.
1247
01:17:27,643 --> 01:17:31,690
We know they keep in touch.
1248
01:17:31,821 --> 01:17:35,825
Mike's mother.
Um... of course.
1249
01:17:35,955 --> 01:17:38,523
Yeah.
1250
01:17:38,654 --> 01:17:48,707
She lives right
here in Des Moines.
1251
01:17:48,838 --> 01:17:51,449
Well, sorry...
get back to reminiscing.
1252
01:17:51,579 --> 01:17:53,494
Thanks.
1253
01:17:53,625 --> 01:17:56,410
Bye.
1254
01:17:56,541 --> 01:18:08,858
♪ ♪
1255
01:18:15,342 --> 01:18:18,868
Mrs. Roper?
Yes?
1256
01:18:18,998 --> 01:18:22,785
Elinda.
Do I know you?
1257
01:18:22,915 --> 01:18:25,570
Well, I'm Jamie,
your daughter-in-law.
1258
01:18:25,701 --> 01:18:28,747
Oh, bless my heart, so you are.
1259
01:18:28,878 --> 01:18:31,054
Is Mike with you?
1260
01:18:31,184 --> 01:18:33,534
No, he's back in Chicago.
1261
01:18:33,665 --> 01:18:37,451
Well, for lord's
sake, come on in.
1262
01:18:37,582 --> 01:18:40,237
Thank you.
1263
01:18:48,201 --> 01:18:51,552
Why did he
say you were his nanny?
1264
01:18:51,683 --> 01:18:55,556
Once in awhile, when he...
really wants to impress
1265
01:18:55,687 --> 01:19:00,779
someone, he introduces
me that way.
1266
01:19:00,910 --> 01:19:03,260
Doesn't that hurt your feelings?
1267
01:19:03,390 --> 01:19:06,089
Well, maybe...
Just a little.
1268
01:19:06,219 --> 01:19:11,616
But, it makes him happy.
1269
01:19:11,747 --> 01:19:14,837
That is just the strangest
thing I've ever heard.
1270
01:19:14,967 --> 01:19:17,317
Well, but you seem like
a wonderful mother.
1271
01:19:17,448 --> 01:19:20,190
Well, aren't you sweet.
1272
01:19:20,320 --> 01:19:22,583
Lacey sure didn't think so.
1273
01:19:22,714 --> 01:19:27,632
But then, Lacey always wanted
Mike just for herself.
1274
01:19:27,763 --> 01:19:30,069
Who's Lacey?
1275
01:19:30,200 --> 01:19:32,898
Oh, she was Mike's
girlfriend for years.
1276
01:19:33,029 --> 01:19:35,118
Nasty piece of work.
1277
01:19:35,248 --> 01:19:37,555
I don't know what
he ever saw in her.
1278
01:19:37,685 --> 01:19:41,124
It was like she
had him hypnotized.
1279
01:19:41,254 --> 01:19:44,431
How long ago did they break up?
1280
01:19:44,562 --> 01:19:46,520
Oooph. Who knows?
1281
01:19:46,651 --> 01:19:49,349
Michael never tells me anything.
1282
01:19:49,480 --> 01:19:55,094
Thank goodness, he finally got
rid of that cheap piece of
1283
01:19:55,225 --> 01:19:57,183
Oh.
More?
1284
01:19:57,314 --> 01:20:02,232
Oh, no, I'm fine.
Thank you.
1285
01:20:02,362 --> 01:20:06,018
Elinda, would you happen to
have a photo... of Lacey
1286
01:20:06,149 --> 01:20:10,936
by any chance?
I'm just a little curious.
1287
01:20:11,067 --> 01:20:12,808
I must... somewhere.
1288
01:20:25,733 --> 01:20:27,387
Here we go.
1289
01:20:27,518 --> 01:20:36,919
♪ ♪
1290
01:20:39,878 --> 01:20:42,141
♪ ♪
1291
01:20:56,025 --> 01:20:58,549
- Hello?
- Michael.
1292
01:20:58,679 --> 01:21:00,551
Jamie, where are you?
1293
01:21:00,681 --> 01:21:02,596
Michael, we need to talk.
1294
01:21:02,727 --> 01:21:04,511
Yeah, yeah.
Just tell me where you are.
1295
01:21:04,642 --> 01:21:06,513
I'll come by the house tomorrow.
1296
01:21:06,644 --> 01:21:08,254
Make sure you're alone.
1297
01:21:08,385 --> 01:21:22,616
♪ ♪
1298
01:21:22,747 --> 01:21:25,706
I can't let you do this.
1299
01:21:25,837 --> 01:21:28,971
It's not up to you.
1300
01:21:29,101 --> 01:21:30,929
Jamie, we should
call the police.
1301
01:21:31,060 --> 01:21:32,931
On what grounds?
1302
01:21:33,062 --> 01:21:35,716
We have no proof
and you know it.
1303
01:21:35,847 --> 01:21:38,197
I need to trap him.
1304
01:21:38,328 --> 01:21:40,199
I need to get him to
admit what he did to me.
1305
01:21:40,330 --> 01:21:42,245
You don't know what
you're walking into.
1306
01:21:42,375 --> 01:21:44,203
- It could be dangerous.
- No. That's not
1307
01:21:44,334 --> 01:21:46,292
his style.
He doesn't hurt people.
1308
01:21:46,423 --> 01:21:49,556
Jamie...
Look. This man used me,
1309
01:21:49,687 --> 01:21:52,995
and he manipulated me,
1310
01:21:53,125 --> 01:21:58,783
and he exploited my most
vulnerable feelings.
1311
01:21:58,914 --> 01:22:01,829
It's my turn to
push his buttons.
1312
01:22:01,960 --> 01:22:05,181
Where's the tape recorder?
1313
01:22:05,311 --> 01:22:08,619
It's right here.
1314
01:22:08,749 --> 01:22:11,535
Give me your house keys.
Why?
1315
01:22:11,665 --> 01:22:13,711
Just in case.
Ha, Josh.
1316
01:22:13,841 --> 01:22:24,417
You don't need to protect...
Just give me the damn keys.
1317
01:22:24,548 --> 01:22:28,726
Good luck.
1318
01:22:28,856 --> 01:22:32,338
Thank you.
1319
01:22:32,469 --> 01:22:40,303
♪ ♪
1320
01:22:40,433 --> 01:22:42,218
Michael...
1321
01:22:44,046 --> 01:22:48,615
Oh, Michael.
1322
01:22:48,746 --> 01:22:51,444
Oh, Michael.
1323
01:22:51,575 --> 01:22:54,447
Why?
Why did you do it?
1324
01:22:54,578 --> 01:22:57,842
You're sick.
I just want to help you.
1325
01:22:57,973 --> 01:23:00,627
Oh, stop.
Stop acting.
1326
01:23:00,758 --> 01:23:02,803
I went to Des Moines.
1327
01:23:02,934 --> 01:23:06,155
I talked to your mother, Elinda.
1328
01:23:06,285 --> 01:23:08,592
I know about Lacey.
1329
01:23:08,722 --> 01:23:11,160
You're imagining things again.
1330
01:23:11,290 --> 01:23:14,119
You're a fool, Michael.
1331
01:23:14,250 --> 01:23:17,644
I loved you.
1332
01:23:17,775 --> 01:23:22,214
I could have been your
Charlotte Townsend.
1333
01:23:22,345 --> 01:23:24,434
I don't know who
you're talking about.
1334
01:23:24,564 --> 01:23:27,698
But she's just
a fantasy, Michael.
1335
01:23:27,828 --> 01:23:30,179
I'm real.
1336
01:23:30,309 --> 01:23:32,790
You could have had
everything you ever wanted.
1337
01:23:32,920 --> 01:23:35,575
We could have been so happy.
1338
01:23:35,706 --> 01:23:38,013
I don't think so.
1339
01:23:38,143 --> 01:23:43,061
He's already spoken for.
1340
01:23:43,192 --> 01:23:46,760
Hi, baby.
Umm....
1341
01:23:46,891 --> 01:23:48,849
You said you were
going to be alone.
1342
01:23:48,980 --> 01:23:50,677
Ah, you're not very bright.
I think we've already
1343
01:23:50,808 --> 01:23:52,853
established that.
1344
01:23:52,984 --> 01:23:56,727
Oh, you're even more
despicable than I thought.
1345
01:23:56,857 --> 01:23:58,163
Okay, wifey, it's time to
get all distraught and
1346
01:23:58,294 --> 01:24:00,644
tragically kill yourself.
1347
01:24:00,774 --> 01:24:03,212
I would never do that.
Sure you would.
1348
01:24:03,342 --> 01:24:04,822
You came here looking for
Michael, you had more
1349
01:24:04,952 --> 01:24:06,563
hallucinations, you commit
suicide and then Michael
1350
01:24:06,693 --> 01:24:09,653
inherits everything.
1351
01:24:09,783 --> 01:24:12,438
That's very clever.
1352
01:24:12,569 --> 01:24:15,137
How long have you
been setting me up?
1353
01:24:15,267 --> 01:24:17,530
Your father's very well known.
1354
01:24:17,661 --> 01:24:19,445
We read about the accident
in the obituaries.
1355
01:24:19,576 --> 01:24:22,405
You seemed perfect.
1356
01:24:22,535 --> 01:24:23,928
You gave us a little
scare with the whole
1357
01:24:24,059 --> 01:24:26,191
leave-it-all-to-charity thing.
1358
01:24:26,322 --> 01:24:27,888
So we had to speed up the
plans so you didn't have
1359
01:24:28,019 --> 01:24:30,456
time to sign the will.
1360
01:24:30,587 --> 01:24:34,634
Okay. I'm bored.
It's time to go.
1361
01:24:34,765 --> 01:24:37,463
WAIT! I'm pregnant!
What?
1362
01:24:37,594 --> 01:24:39,639
Michael, I'm carrying your baby.
1363
01:24:39,770 --> 01:24:41,163
She's lying.
1364
01:24:41,293 --> 01:24:42,642
I am not.
1365
01:24:42,773 --> 01:24:45,645
I saw the ultrasound.
1366
01:24:45,776 --> 01:24:48,170
Why didn't you tell me?
1367
01:24:48,300 --> 01:24:49,736
Don't believe her.
It's not true.
1368
01:24:49,867 --> 01:24:55,394
Just wait, Lacey!
Just... please.
1369
01:24:55,525 --> 01:25:00,573
Well, I was waiting for
you to come visit me.
1370
01:25:00,704 --> 01:25:04,447
Oh, I'm kind of dizzy.
I think I want to sit down.
1371
01:25:04,577 --> 01:25:07,885
- I better sit.
- Yeah, here.
1372
01:25:08,015 --> 01:25:11,889
What the hell are you doing?
1373
01:25:12,019 --> 01:25:14,935
Look, there must be
another way to do this.
1374
01:25:15,066 --> 01:25:16,763
Ohmigod, you care about her.
1375
01:25:16,894 --> 01:25:19,026
No. No.
1376
01:25:19,157 --> 01:25:20,898
I know exactly how you think.
1377
01:25:21,028 --> 01:25:22,552
You and her and the baby,
you're just going to be
1378
01:25:22,682 --> 01:25:24,684
a cozy little family.
I do all the work and
1379
01:25:24,815 --> 01:25:28,514
now you're going to dump me?
STOP IT! Stop it!
1380
01:25:28,645 --> 01:25:30,821
We are a team,
and you know that.
1381
01:25:30,951 --> 01:25:34,172
Damn right.
This ends now.
1382
01:25:34,303 --> 01:25:39,090
NO!
OHH...!
1383
01:25:39,221 --> 01:25:42,137
Ohmigod.
Ohmigod.
1384
01:25:42,267 --> 01:25:43,399
YOU BITCH!!
1385
01:25:43,529 --> 01:25:45,836
YOU SCREWED UP EVERYTHING!!
1386
01:25:45,966 --> 01:25:48,273
♪ ♪
1387
01:25:48,404 --> 01:25:51,276
DROP THE GUN!
Drop it now!
1388
01:25:51,407 --> 01:25:53,670
Don't even think about it.
It's over Lacey.
1389
01:25:53,800 --> 01:25:56,368
There's no way out.
1390
01:25:56,499 --> 01:25:58,283
- You okay?
- Yeah.
1391
01:25:58,414 --> 01:26:03,332
- Cuff her.
- Yeah.
1392
01:26:03,462 --> 01:26:05,464
It's all on tape.
1393
01:26:05,595 --> 01:26:07,901
Oh, god!
Josh!
1394
01:26:08,032 --> 01:26:11,340
♪ ♪
1395
01:26:11,470 --> 01:26:13,516
When did you call the police?
As soon as I left you.
1396
01:26:13,646 --> 01:26:17,128
There is no baby!
1397
01:26:17,259 --> 01:26:19,913
Baby?
I told them I was pregnant.
1398
01:26:20,044 --> 01:26:34,014
♪ ♪
1399
01:26:49,160 --> 01:26:51,031
You wanted to see me?
1400
01:26:51,162 --> 01:26:53,120
Yeah.
1401
01:27:01,172 --> 01:27:04,001
You know those apartment
complexes you showed me?
1402
01:27:04,131 --> 01:27:05,742
Um hum.
Well, I'm going to be
1403
01:27:05,872 --> 01:27:09,659
renovating and remodelling them.
1404
01:27:09,789 --> 01:27:11,617
I was hoping that you would
oversee the project and
1405
01:27:11,748 --> 01:27:14,403
take over the management.
1406
01:27:14,533 --> 01:27:16,318
It's a very generous
offer but... I'm handing
1407
01:27:16,448 --> 01:27:20,800
in my resignation.
What? Why?
1408
01:27:20,931 --> 01:27:22,715
Because I don't think
it's really cool to be
1409
01:27:22,846 --> 01:27:25,283
dating my boss.
1410
01:27:25,414 --> 01:27:27,677
You are going to be dating me?
1411
01:27:27,807 --> 01:27:30,680
I'm going to try.
And if you fail?
1412
01:27:30,810 --> 01:27:38,165
Then I'll just keep on trying.
1413
01:27:38,296 --> 01:27:42,431
Well...
I'm waiting.
1414
01:27:42,561 --> 01:27:45,129
Would you like to have
dinner with me tonight?
1415
01:27:45,260 --> 01:27:47,305
I'll think about it.
1416
01:27:47,436 --> 01:27:49,481
I'll pick you up at eight.
1417
01:27:49,612 --> 01:28:00,013
♪ ♪
93221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.