Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,220 --> 00:02:12,060
Perte de puissance
dans le moteur principal !
2
00:02:12,100 --> 00:02:14,270
La fusée se détourne de sa trajectoire.
3
00:02:15,780 --> 00:02:17,250
Destruction !
4
00:02:29,160 --> 00:02:33,110
Attends une seconde,
je me branche sur les cours du soja.
5
00:02:35,850 --> 00:02:38,480
Qu'est-ce qu'il raconte,
ça continue à monter.
6
00:02:38,490 --> 00:02:41,880
Quand ça commence à baisser,
je t'envoie l'ordre et tu vends.
7
00:02:42,280 --> 00:02:43,810
Bon, écoute...
8
00:02:43,830 --> 00:02:46,170
je règle mon divorce et je
rentre par le premier avion.
9
00:02:46,870 --> 00:02:49,940
D'accord. Endors-toi, mon gros.
10
00:02:50,600 --> 00:02:53,360
Salut ! On ferme la boutique.
11
00:02:54,450 --> 00:02:55,650
Merci.
12
00:03:04,550 --> 00:03:07,940
Excusez-moi, pardon, merci.
13
00:03:08,040 --> 00:03:09,740
Pardon, excusez-moi !
14
00:03:10,990 --> 00:03:12,790
Bonjour. Stéphane Marchado.
15
00:03:12,870 --> 00:03:14,290
- Monsieur Markado !
- Marchado.
16
00:03:14,400 --> 00:03:17,480
Je suis Maître Bonaventure,
votre avocat, bienvenue au Vénézuela.
17
00:03:17,890 --> 00:03:20,320
Mon confrère m'a envoyé
de Paris tous les papiers.
18
00:03:20,580 --> 00:03:22,590
Auriez-vous l'obligeance
de me faire avancer ?
19
00:03:22,610 --> 00:03:23,940
Oui, certainement.
20
00:03:23,950 --> 00:03:26,970
Je suis pressé, le rendez-vous
avec le juge est à quelle heure ?
21
00:03:27,030 --> 00:03:28,810
Il y a un problème avec votre dame.
22
00:03:28,930 --> 00:03:30,490
Quoi ? Elle refuse de divorcer ?
23
00:03:30,560 --> 00:03:32,000
Non, là n'est pas le problème.
24
00:03:32,140 --> 00:03:36,040
Le problème est qu'elle n'est pas
au courant de votre requête de divorce.
25
00:03:36,200 --> 00:03:39,500
J'ai tout envoyé à la poste de Cavayano,
personne n'est venu chercher.
26
00:03:39,530 --> 00:03:43,350
J'ai fait 7 000 kilomètres pour rien ?
Mais je me remarie dans un mois !
27
00:03:43,430 --> 00:03:45,710
Monsieur Marchado,
à l'impossible nul n'est tenu.
28
00:03:45,780 --> 00:03:49,900
Allez à Cavayano, revenez avec
votre dame et les papiers signés.
29
00:03:49,950 --> 00:03:54,280
Je vous obtiendrai aussitôt un rendez-vous
avec le consul français, mon beau-frère.
30
00:03:54,390 --> 00:03:55,740
C'est où, Cavayano ?
31
00:03:55,850 --> 00:03:57,400
Cavayano , c'est là.
32
00:03:58,160 --> 00:03:59,960
- Mais c'est le bout du monde !
- Hein !
33
00:04:01,260 --> 00:04:02,630
Une chaleur, chez vous !
34
00:04:02,780 --> 00:04:03,860
Respire à fond.
35
00:04:03,960 --> 00:04:06,860
Je vais louer un avion privé
et faire l'aller-retour dans la journée.
36
00:04:06,870 --> 00:04:09,940
Il faut absolument que tu sois
rentré pour la grande conférence...
37
00:04:10,160 --> 00:04:12,020
de Shugaku après-demain.
38
00:04:12,330 --> 00:04:13,920
Ecoute, Charlotte, je fais le maximum.
39
00:04:14,010 --> 00:04:17,500
Il a accepté d'être témoin à notre mariage.
40
00:04:18,120 --> 00:04:21,190
Oh, Stéph, je t'aime, je t'aime, je t'aime !
41
00:04:21,740 --> 00:04:23,210
Moi aussi, je t'aime.
42
00:04:24,260 --> 00:04:27,020
Allez ! On est partis.
43
00:04:28,450 --> 00:04:31,320
Ah, monsieur Marchado,
homme à femme, homme à grappe.
44
00:04:31,350 --> 00:04:32,840
Comme dit la coutume chez nous :
45
00:04:32,850 --> 00:04:35,520
"Trou du c... la femme,
chausson par la fenêtre".
46
00:04:40,950 --> 00:04:44,800
Pas d'inquiétude, monsieur Marchado,
ici, les pluies sont de courte durée.
47
00:04:44,850 --> 00:04:46,750
Et comme on a la coutume de dire chez nous :
48
00:04:46,910 --> 00:04:50,100
"qui va trop vite au c...
n'a pas mouillé ton parfum".
49
00:04:51,930 --> 00:04:54,900
C'est une photo qui a 13 ans,
elle a dû changer un peu depuis.
50
00:04:59,160 --> 00:05:01,610
Il dit que ça fait six mois
qu'elle n'a pas retiré son courrier.
51
00:05:01,700 --> 00:05:04,150
Il sait où elle habite ?
52
00:05:05,090 --> 00:05:06,130
Lipolipo.
53
00:05:06,140 --> 00:05:08,070
- A Lipolipo.
- Lipolipo.
54
00:05:11,100 --> 00:05:14,400
Je ne t'entends pas, Stéph.
55
00:05:14,700 --> 00:05:17,150
Débrouille-toi, tu dois être là
demain matin, mets le turbo !
56
00:05:17,160 --> 00:05:18,980
Rouston est fou-furieux.
57
00:05:19,080 --> 00:05:22,340
Ecoute, Richard, je suis planté,
elle habite dans un bled.
58
00:05:22,430 --> 00:05:25,920
- Je sais même pas comment on y va.
- Par voie fluviale, monsieur Marchado.
59
00:05:26,330 --> 00:05:28,420
- Comment ?
- Je dois vendre le soja avant le week-end.
60
00:05:28,530 --> 00:05:29,780
Je vends à Chicago ?
61
00:05:29,880 --> 00:05:32,050
Non, ça peut encore monter.
62
00:05:32,150 --> 00:05:35,220
Je déciderai à l'ouverture
du marché de Tokyo.
63
00:05:35,850 --> 00:05:36,890
Salut !
64
00:05:37,720 --> 00:05:40,900
- C'est comment, le nom du village ?
- Lipolipo.
65
00:05:43,240 --> 00:05:45,800
Vous avez tort de ne pas m'emmener.
66
00:05:45,990 --> 00:05:48,650
- Comme dit la coutume...
- Ta gueule !
67
00:05:48,910 --> 00:05:50,840
C'est vrai, il fait chier, à la fin !
68
00:06:04,020 --> 00:06:07,400
Il dit que c'est pas loin, ça fait quand
même plus de 3 heures qu'on est partis.
69
00:06:08,220 --> 00:06:09,920
Voilà Lipolipo !
70
00:06:11,070 --> 00:06:14,230
C'est ça, Lipolipo ? Il y a un
malentendu, c'est pas possible.
71
00:06:15,100 --> 00:06:18,170
Je vais me renseigner,
vous m'attendez 5 minutes.
72
00:06:18,370 --> 00:06:21,280
Au prix que je vous paye,
5 minutes, ça va, quand même.
73
00:06:23,250 --> 00:06:24,820
Bonjour.
74
00:06:25,310 --> 00:06:27,510
Je cherche une femme blanche...
75
00:06:27,910 --> 00:06:31,190
qui s'appelle Patricia Marchado.
Vous l'avez vue, déjà ?
76
00:06:31,360 --> 00:06:34,400
- Paliku ! Paliku !
- Non, Patricia Marchado.
77
00:06:34,710 --> 00:06:36,280
Paliku ! Paliku !
78
00:06:48,970 --> 00:06:50,280
Patricia ?
79
00:06:55,280 --> 00:06:56,530
Patricia ?
80
00:07:01,770 --> 00:07:03,800
C'est moi, Stéph.
81
00:07:05,060 --> 00:07:06,780
Tu me reconnais ?
82
00:07:07,520 --> 00:07:11,620
Tu tombes mal, la truie est en train
d'accoucher. Tu m'attends dehors ?
83
00:07:13,120 --> 00:07:16,250
"Tu m'attends dehors". Non mais, je rêve !
84
00:07:17,840 --> 00:07:19,040
Mais c'est pas vrai !
85
00:07:20,270 --> 00:07:24,350
On a été mariés un an, elle m'a
laissé tomber sans aucune explication.
86
00:07:24,840 --> 00:07:29,120
Depuis, plus de nouvelles. Comment je
l'ai retrouvée ? Je vous passe les détails.
87
00:07:29,140 --> 00:07:32,680
Je me tape 7 000 bornes en avion et 3 heures
de pirogue, je la retrouve dans ce gourbi...
88
00:07:32,730 --> 00:07:35,560
ça fait 13 ans qu'elle m'a pas vu,
elle me fait attendre comme à la sécu.
89
00:07:35,650 --> 00:07:36,950
Non, mais c'est pas vrai !
90
00:07:37,050 --> 00:07:38,680
Tu es venu pour divorcer ?
91
00:07:39,550 --> 00:07:42,480
- Oui.
- Pas de problème, je suis d'accord.
92
00:07:44,540 --> 00:07:45,650
Ecoute, Patricia...
93
00:07:45,760 --> 00:07:49,470
Non, Paliku, mon nom indien,
c'est Paliku, et elle c'est Pontipee.
94
00:07:50,450 --> 00:07:51,670
Bonjour madame.
95
00:07:51,740 --> 00:07:55,660
Ecoute, Paliku, devant ton accueil
chaleureux, on ne va pas traîner !
96
00:07:55,860 --> 00:07:58,490
- Il y a des papiers à signer au consulat.
- Regarde !
97
00:07:58,530 --> 00:08:00,750
Je dois être de retour demain
soir, tout est à mes frais.
98
00:08:00,850 --> 00:08:04,010
Demain, c'est la cérémonie des
enfants, je ne peux pas la rater.
99
00:08:04,050 --> 00:08:07,650
- Après-demain, si tu veux.
- Non, c'est pas possible.
100
00:08:07,990 --> 00:08:12,790
Ecoute... Patriku... toi tu as une fête
mais moi j'ai une très grosse affaire...
101
00:08:12,890 --> 00:08:14,680
et la pirogue m'attend.
102
00:08:14,790 --> 00:08:17,970
Les gamins disent que le piroguier
est parti, il pouvait plus attendre.
103
00:08:18,780 --> 00:08:21,890
Qu'est-ce qu'il fait ? Revenez !
104
00:08:22,180 --> 00:08:24,100
Vous ne pouvez pas me laisser là !
105
00:08:28,160 --> 00:08:30,680
Ne touchez pas à ça !
106
00:08:39,990 --> 00:08:42,820
Muluku dit que tu peux
dormir avec les célibataires.
107
00:08:44,600 --> 00:08:47,800
Ou alors, Pontipee te propose,
tu lui as tapé dans l'œil.
108
00:09:04,580 --> 00:09:06,100
T'as faim ?
109
00:09:07,210 --> 00:09:09,880
Non, merci, je n'ai pas
envie de choper des amibes.
110
00:09:13,070 --> 00:09:15,220
Il y a une chose que tu sais pas, Stéphane.
111
00:09:15,300 --> 00:09:18,110
Il y a plein de choses que je sais pas.
112
00:09:18,610 --> 00:09:22,260
Le nom de la médaille d'or de lancer
du poids aux JO de Moscou en 80...
113
00:09:22,630 --> 00:09:24,230
pourquoi tu t'es tirée il y a 13 ans...
114
00:09:24,320 --> 00:09:26,520
Pour le lancer du poids,
je te réponds tout de suite...
115
00:09:26,720 --> 00:09:29,050
c'était Kissiliev avec 21 mètres 35.
116
00:09:29,400 --> 00:09:32,550
Et si je suis partie, c'est à cause
de la cinquième ligne de téléphone.
117
00:09:32,610 --> 00:09:33,730
Pardon ?
118
00:09:33,810 --> 00:09:36,330
Un matin, l'installateur est
venu brancher la cinquième ligne.
119
00:09:36,430 --> 00:09:38,310
Il m'a demandé si j'étais la standardiste.
120
00:09:38,410 --> 00:09:41,520
Et j'ai réalisé que j'étais
devenue la standardiste...
121
00:09:41,820 --> 00:09:44,540
et quand la ligne a sonné,
j'ai pris mes affaires et je suis partie.
122
00:09:44,620 --> 00:09:46,850
Avec l'installateur ? Il était indien ?
123
00:09:47,130 --> 00:09:49,170
C'est vrai, j'étais pas toute seule.
124
00:09:49,620 --> 00:09:51,650
Je suis partie pour continuer à t'aimer.
125
00:09:51,740 --> 00:09:54,060
Bien sûr, toujours on fait comme ça.
126
00:09:54,150 --> 00:09:57,040
Quand on aime les gens,
on s'en va sans prévenir.
127
00:09:57,750 --> 00:09:59,290
Remarque, ça doit faire du bien.
128
00:09:59,390 --> 00:10:02,850
Moi, j'ai pas dormi pendant 2 ans, je suis
devenu spécialiste des marchés asiatiques.
129
00:10:02,960 --> 00:10:06,060
Il n'y avait que moi de réveillé à
l'ouverture de la bourse de Hong-Kong.
130
00:10:06,150 --> 00:10:08,560
C'est difficile à dire,
aide-moi, tu m'écoutes pas.
131
00:10:08,660 --> 00:10:12,670
Je fais que ça ! Je suis coincé ici
pour 48 heures, alors j'ai tout mon temps.
132
00:10:17,140 --> 00:10:18,570
Je t'écoute.
133
00:10:20,160 --> 00:10:21,800
Putain, Tokyo !
134
00:10:24,670 --> 00:10:28,370
T'es là, Richard ? OK.
Et je me balance sur la bourse de Tokyo.
135
00:10:31,860 --> 00:10:33,600
Ça vous la coupe, hein ?
136
00:10:35,460 --> 00:10:38,820
- Dis-donc, mais c'est formidable !
- C'est comme ça le satellite, aujourd'hui.
137
00:10:38,850 --> 00:10:41,980
Il y a 2 semaines, on a acheté 4 500
tonnes de soja sur le marché de Hong-Kong...
138
00:10:42,080 --> 00:10:44,320
et on va revendre tout ça sur Tokyo.
139
00:10:44,360 --> 00:10:47,070
Alors, comme je te disais, je
ne suis pas partie toute seule.
140
00:10:47,170 --> 00:10:50,080
Regarde ! 172 dollars, ça a un peu baissé.
141
00:10:50,380 --> 00:10:53,490
- J'étais enceinte de toi.
- Pas grave, on va vendre quand même.
142
00:10:53,580 --> 00:10:55,290
Je suis partie avec ton fils.
143
00:10:55,380 --> 00:10:57,690
171 dollars... Non.
144
00:10:58,310 --> 00:11:01,490
J'avais toujours rêvé de l'Amazonie,
alors j'y suis partie avec lui...
145
00:11:01,590 --> 00:11:04,600
pour l'élever dans la forêt
avec tous les petits animaux.
146
00:11:05,560 --> 00:11:08,200
171,25 ! Pas question !
147
00:11:08,700 --> 00:11:10,790
Je peux te le présenter,
il est là-bas près du feu.
148
00:11:10,890 --> 00:11:16,350
171,25... 171,75... Allez, vends !
149
00:11:17,030 --> 00:11:21,500
Et c'est vendu. Et voilà le travail,
130 000 dollars de bénef.
150
00:11:24,190 --> 00:11:25,720
Qu'est-ce qu'elle disait ?
151
00:11:28,590 --> 00:11:31,230
Attends ! Qu'est-ce que tu m'as dit ?
152
00:11:31,310 --> 00:11:33,150
Je t'ai montré ton fils.
153
00:11:33,210 --> 00:11:36,520
- Mon fils ? Mais quel fils ?
- Ton fils, là-bas, près du feu.
154
00:11:39,490 --> 00:11:41,130
Qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
155
00:11:41,220 --> 00:11:43,810
C'est l'histoire d'une femme
enceinte qui pète les plombs...
156
00:11:43,920 --> 00:11:45,820
et se casse à l'autre bout du
monde pour élever son enfant...
157
00:11:45,910 --> 00:11:47,680
parce que dans la famille
"jeunes loups de la finance"...
158
00:11:47,780 --> 00:11:49,380
elle n'a pas envie de devenir la mère...
159
00:11:49,410 --> 00:11:53,160
du petit Marchado junior de chez
Marchado, Marchado et associés.
160
00:11:54,230 --> 00:11:57,460
Tu te rends compte de ce que
t'as fait ? T'es complètement gelée !
161
00:11:57,740 --> 00:12:01,030
Ben oui ! Et je crois que tu aimais bien ça.
162
00:12:01,620 --> 00:12:03,620
Au fait, il s'appelle Mimi-Siku.
163
00:12:03,920 --> 00:12:05,660
Ça veut dire "pipi de chat".
164
00:12:05,750 --> 00:12:08,550
Mais ici ce sont les enfants
qui choisissent leur nom à 8 ans.
165
00:12:08,560 --> 00:12:10,250
Il a choisi, on peut rien faire.
166
00:12:11,040 --> 00:12:12,780
Mais on est chez les fous !
167
00:12:14,540 --> 00:12:17,760
Comment tu peux être sûre qu'il est de moi ?
168
00:12:17,850 --> 00:12:19,660
Tu es le seul homme que j'ai aimé.
169
00:12:22,540 --> 00:12:25,960
Je lui ai encore rien dit,
si tu veux, je lui en parlerai pas.
170
00:12:33,640 --> 00:12:38,090
Non ! Ne touchez pas ça.
On ne touche pas ça !
171
00:12:38,250 --> 00:12:41,090
Arrêtez ! Tire-toi de là, toi !
172
00:12:41,970 --> 00:12:44,000
Qu'est-ce qu'ils m'ont fait ?
173
00:12:45,200 --> 00:12:47,070
Plus de batterie !
174
00:12:49,450 --> 00:12:51,250
Vous avez pas une prise ?
175
00:13:26,350 --> 00:13:27,780
Mimi-Siku ?
176
00:13:32,850 --> 00:13:34,880
Euh... Je voudrais que tu saches...
177
00:14:07,990 --> 00:14:12,210
- Stéphane ! Stéph !
- Oui ?
178
00:14:14,100 --> 00:14:15,820
Mimi-Siku veut t'emmener en forêt.
179
00:14:17,000 --> 00:14:18,120
Mimi-Siku ?
180
00:14:18,300 --> 00:14:19,390
Mimi-Siku.
181
00:14:20,300 --> 00:14:21,620
Ah oui !
182
00:14:23,210 --> 00:14:25,000
Ça se confirme.
- Va, il t'attend.
183
00:14:25,110 --> 00:14:27,710
Je l'ai vu hier soir, il allait
dans le hamac d'une gamine.
184
00:14:27,820 --> 00:14:29,910
C'est pour ça qu'il manque
encore une casserole.
185
00:14:30,010 --> 00:14:31,730
Qu'est-ce qu'il fait avec des casseroles ?
186
00:14:31,830 --> 00:14:34,420
Ici, c'est comme un bouquet de fleurs,
une bague, c'est un cadeau.
187
00:14:44,500 --> 00:14:46,330
Je monte là-dedans ?
188
00:15:24,520 --> 00:15:28,640
- Baboons ! Baboons !
- Singes, singes.
189
00:15:29,600 --> 00:15:33,640
- Tunas... tunas.
- Tunas... L'eau.
190
00:15:36,020 --> 00:15:39,440
- Okko... Okko.
- Okko... Oiseau.
191
00:15:39,850 --> 00:15:42,450
- Okko.
- Oui, Okko... Oiseau.
192
00:15:43,340 --> 00:15:46,850
Non ! Okko est Okko. Oiseau est pampoko.
193
00:15:46,940 --> 00:15:49,830
Attends ! Tu parles français ?
194
00:15:49,870 --> 00:15:52,250
Oui. Paliku a appris moi
"le corbeau et le fromage".
195
00:15:52,360 --> 00:15:55,980
"Maître corbeau dans son arbre alléché
tenait un morceau de renard dans son bec".
196
00:15:56,080 --> 00:15:59,040
Jean de la Fontaine, 1642 - 1945 !
197
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
Vali ! Vali !
198
00:16:13,870 --> 00:16:17,170
Tu lui as donné une pépite d'or
contre une casserole en alu ?
199
00:16:17,570 --> 00:16:19,470
Tu aurais pu acheter le bateau avec ça.
200
00:16:19,570 --> 00:16:22,560
Pas pépite d'or. Caillou doré. Bon troc.
201
00:16:33,350 --> 00:16:35,400
Qu'est-ce que c'est que ça ?
202
00:16:35,480 --> 00:16:36,910
Oh, la vache !
203
00:16:44,970 --> 00:16:46,390
Burudu.
204
00:16:47,460 --> 00:16:48,990
Pour toi.
205
00:16:50,070 --> 00:16:51,400
Peur ?
206
00:16:56,510 --> 00:16:59,840
- C'est dangereux comme serpent ?
- Oui, Burudu donne la mort.
207
00:16:59,900 --> 00:17:02,890
Cou cassé. Sang pisse du nez.
208
00:17:03,690 --> 00:17:06,230
J'ai l'impression qu'il bouge
encore, il est vraiment mort ?
209
00:17:06,350 --> 00:17:10,020
Non, fait dodo. Maintenant est mort.
210
00:17:13,790 --> 00:17:15,720
Toi toujours rester avec moi, maintenant ?
211
00:17:15,810 --> 00:17:20,810
Je voudrais bien, mais c'est pas possible,
je suis pas habitué comme toi à la forêt.
212
00:17:21,700 --> 00:17:24,020
Kwatta ! Beaucoup bon goût.
213
00:17:24,690 --> 00:17:26,420
Ça va, c'est déjà bourré de serpents !
214
00:17:26,500 --> 00:17:31,610
Si toi rester, moi apprendre à toi
pêcher, chasser et faire troc.
215
00:17:31,690 --> 00:17:35,230
Moi je sais très bien faire troc.
Moi grand troqueur.
216
00:17:35,600 --> 00:17:38,830
Demain moi renter dans mon
pays pour troc très important.
217
00:17:46,020 --> 00:17:50,920
Dans pays à toi, grande flèche qui pique
cul du ciel comme sur collier Muluku.
218
00:17:51,220 --> 00:17:54,810
Oui, la tour Eiffel, c'est
chez moi, c'est très haut.
219
00:17:55,420 --> 00:17:57,990
Tour Eiffel. Toi emmener moi tour Eiffel ?
220
00:17:58,280 --> 00:18:01,380
Oui. Pourquoi pas un jour ?
221
00:18:01,580 --> 00:18:04,300
Quand moi un homme,
toi emmener moi tour Eiffel.
222
00:18:04,490 --> 00:18:06,800
D'accord, quand tu seras un homme.
223
00:18:07,210 --> 00:18:11,640
- Wakatepe !
- Wakatepe !
224
00:18:42,580 --> 00:18:45,290
Mimi, bouge pas ! Mimi, attention !
225
00:18:45,390 --> 00:18:48,310
Bouge pas, Mimi, attention,
il y a une grosse araignée.
226
00:18:49,490 --> 00:18:51,280
Elle vient vers moi !
227
00:18:51,490 --> 00:18:52,940
Elle m'attaque !
228
00:19:27,690 --> 00:19:30,300
Faut pas crier, sinon, My-oteka attaquer.
229
00:19:30,400 --> 00:19:34,920
My-oteka gentille, mais kikouyay
beaucoup méchant, toi avoir peur.
230
00:19:35,300 --> 00:19:36,520
C'est quoi, kikouyay?
231
00:19:41,020 --> 00:19:43,140
C'est un cauchemar, ici !
232
00:19:57,560 --> 00:19:58,910
Baboon ! Baboon !
233
00:19:58,920 --> 00:20:02,550
Ils t'ont baptisé. C'est à cause des
poils sur la poitrine, comme les singes.
234
00:20:07,320 --> 00:20:10,620
- Non, je veux pas de ça !
- Allez, tout le monde en fume, ici.
235
00:20:11,030 --> 00:20:14,830
Non, merci, la journée a été
assez éprouvante comme ça.
236
00:20:15,040 --> 00:20:16,780
Tu vas le vexer.
237
00:20:29,740 --> 00:20:31,150
Qu'est-ce qu'il dit ?
238
00:20:31,250 --> 00:20:34,470
Il annonce à la forêt qu'ils vont
être admis parmi les hommes.
239
00:21:14,760 --> 00:21:17,780
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Il dit qu'il est fier de Mimi-Siku...
240
00:21:17,820 --> 00:21:20,460
et que toi aussi, son père,
tu dois être fier de lui.
241
00:21:22,750 --> 00:21:26,050
Oui, je suis fier, mais ça
ne va pas être du gâteau.
242
00:21:29,350 --> 00:21:34,370
Oui, mais attention, il ne faut pas
qu'il se relâche au deuxième trimestre.
243
00:21:35,180 --> 00:21:39,680
Quelques fois, après de bons résultats,
on a tendance à se laisser aller...
244
00:21:39,750 --> 00:21:42,370
et les notes s'en ressentent.
245
00:21:53,560 --> 00:21:55,370
Moi être un homme maintenant, Baboon.
246
00:21:55,480 --> 00:21:58,870
Moi vouloir emmener grand-père
Muluku avec nous demain à Paris.
247
00:21:58,980 --> 00:22:00,330
Ah oui ?
248
00:22:06,370 --> 00:22:09,190
Tu as promis à Mimi de l'emmener
à Paris quand il serait un homme ?
249
00:22:09,290 --> 00:22:12,210
Eh bien, c'est un homme, et demain,
il voudra emmener Muluku avec lui.
250
00:22:12,290 --> 00:22:17,090
Il n'est pas question d'emmener
Muluku ni personne à Paris !
251
00:22:17,200 --> 00:22:20,500
Nous demain aller à consulat
à Caracas tous les deux...
252
00:22:20,600 --> 00:22:24,600
nous signer le divorce, moi prendre
grand oiseau de fer et rentrer à Paris.
253
00:22:29,600 --> 00:22:33,710
Je lui ai promis de l'emmener quand il sera
grand, mais pas demain, c'est pas possible.
254
00:22:34,100 --> 00:22:37,010
Je suis en plein boulot, je me marie
dans un mois, c'est pas possible.
255
00:22:37,410 --> 00:22:39,180
"Demain, peut-être, j'ai du boulot"...
256
00:22:39,710 --> 00:22:44,010
Ces mots n'existent pas ici.
Il sait même pas ce que ça veut dire.
257
00:22:44,110 --> 00:22:46,920
C'est pas de ma faute si vous
comprenez rien, dans ce pays.
258
00:22:47,110 --> 00:22:49,050
Et puis pourquoi il parle
à peine français, ce gosse ?
259
00:22:49,570 --> 00:22:51,320
C'est monstrueux d'élever
les enfants comme ça.
260
00:22:51,820 --> 00:22:56,520
- Je vais te coller la DDASS !
- Personne t'a demandé de venir.
261
00:22:56,820 --> 00:22:59,950
Tu ne tiens même pas une
promesse faite à ton fils ?
262
00:23:03,310 --> 00:23:05,340
Je me suis mise en colère.
263
00:23:07,810 --> 00:23:10,250
Ça fait 14 ans que ça ne m'était pas arrivé.
264
00:23:12,820 --> 00:23:14,750
Tu te rends compte ?
265
00:23:31,930 --> 00:23:32,940
Monsieur !
266
00:23:34,140 --> 00:23:35,740
- Monsieur, s'il vous plait...
- Oui ?
267
00:23:35,940 --> 00:23:38,830
Pourriez-vous dire au jeune homme
qui est avec vous de cesser d'uriner...
268
00:23:38,940 --> 00:23:41,150
sur la porte avant gauche de l'appareil ?
269
00:23:44,630 --> 00:23:46,260
Excusez-le.
270
00:23:51,220 --> 00:23:53,040
Content d'être avec toi, Baboon.
271
00:24:05,640 --> 00:24:08,030
T'as eu des informations, des tuyaux ?
272
00:24:08,320 --> 00:24:10,670
- De quoi tu parles ?
- Du soja !
273
00:24:11,140 --> 00:24:14,140
Ce matin, on était à 149 dollars la tonne.
274
00:24:14,240 --> 00:24:17,040
- On est mal, on est mal !
- Comment ça, on est mal ?
275
00:24:17,540 --> 00:24:20,710
- T'as pas vendu ?
- Ben non, tu m'as pas confirmé.
276
00:24:21,140 --> 00:24:24,050
- Mais c'est pas vrai !
- D'habitude, tu confirmes toujours.
277
00:24:24,150 --> 00:24:26,430
Richard, t'aurais dû vendre,
c'est clair, non ?
278
00:24:26,530 --> 00:24:28,940
Qu'est-ce qu'il veut, le petit gitan,
laver les carreaux de mes lunettes ?
279
00:24:29,040 --> 00:24:31,070
- C'est mon fils, je t'expliquerai.
- T'as un fils ?
280
00:24:31,240 --> 00:24:33,460
Mais à qui on va refourguer
cette option, maintenant ?
281
00:24:33,550 --> 00:24:36,340
C'est ce que je te dit, on est mal.
En plus Rouston veut pas nous couvrir.
282
00:24:36,440 --> 00:24:39,200
Evidemment, il va pas
couvrir une connerie pareille !
283
00:24:40,650 --> 00:24:42,550
Par ici, monsieur. Votre sac.
284
00:24:50,060 --> 00:24:51,590
- D'où il sort, le petit ?
- De la forêt.
285
00:24:51,650 --> 00:24:54,450
Il n'a jamais quitté la forêt,
c'est le fils de Patricia.
286
00:24:54,550 --> 00:24:57,980
Je l'ai emmené pour qu'il apprenne un
peu, qu'il voit autre chose que les indiens.
287
00:24:58,080 --> 00:24:59,470
Quoi, les indiens ? Je comprends rien.
288
00:24:59,560 --> 00:25:02,860
- Je t'expliquerai.
- Charlotte, elle est au courant ?
289
00:25:04,650 --> 00:25:09,060
Allo, Charlotte, juste un peu fatigué
par le voyage, à part ça aucun soucis.
290
00:25:09,680 --> 00:25:12,460
Tout s'est bien passé.
Ah bon, une surprise ?
291
00:25:12,800 --> 00:25:14,650
Et bien moi aussi.
292
00:25:20,580 --> 00:25:22,350
Bonne chance avec Charlotte.
293
00:25:25,580 --> 00:25:27,400
Tu restes un peu avec Richard ?
294
00:25:34,600 --> 00:25:35,900
Charlotte ?
295
00:25:38,980 --> 00:25:40,280
Charlotte ?
296
00:25:43,990 --> 00:25:45,290
Charlotte ?
297
00:25:46,700 --> 00:25:50,080
Mon amour, je suis là.
298
00:25:50,990 --> 00:25:53,410
Robe de mariée "new age" !
299
00:25:55,210 --> 00:25:57,890
- Ah oui.
- J'ai choisi la date.
300
00:25:58,100 --> 00:26:00,990
Ça sera le 12 !
Le 12, tu imagines ?
301
00:26:01,200 --> 00:26:04,010
C'est formidable, mais pourquoi le 12 ?
302
00:26:06,700 --> 00:26:08,290
Le 12, c'est Za-Zen.
303
00:26:08,400 --> 00:26:11,420
Nous serons au sommet de notre
perfection cosmique et sensorielle.
304
00:26:11,700 --> 00:26:15,100
- Il n'y a rien de mieux que le 12.
- Attends, ça doit être formidable, mais...
305
00:26:15,110 --> 00:26:17,820
j'ai peur que ça soit
un petit peu juste, le 12.
306
00:26:18,120 --> 00:26:21,120
- Tu n'es pas divorcé ?
- Si, enfin, pratiquement...
307
00:26:21,220 --> 00:26:23,310
il reste des papiers
à recevoir, une formalité.
308
00:26:23,410 --> 00:26:28,500
Maître Dong avait tout calculé.
Lune montante, biorythme harmonisé...
309
00:26:28,610 --> 00:26:30,410
troisième cycle de l'année du chien.
310
00:26:31,010 --> 00:26:36,530
Et si on ne se marie pas le 12, ça nous
reporte en plein dans l'année du porc.
311
00:26:37,820 --> 00:26:40,430
On ne va tout de même pas
se marier l'année du porc !
312
00:26:40,510 --> 00:26:42,630
Ça peut être très mignon, les porcs.
313
00:26:43,020 --> 00:26:44,950
Non, c'est un gros problème.
314
00:26:45,340 --> 00:26:46,760
Charlotte !
315
00:26:49,420 --> 00:26:51,120
Charlotte, il y a un autre problème.
316
00:26:51,220 --> 00:26:52,860
Qu'est-ce que c'est ?
317
00:26:53,020 --> 00:26:54,520
Qui n'est pas un problème d'ailleurs.
318
00:26:54,640 --> 00:26:57,110
Il n'est pas là ? Dites à monsieur
Fouat de me rappeler d'urgence...
319
00:26:57,210 --> 00:26:58,880
j'ai une excellente affaire à lui proposer.
320
00:26:59,130 --> 00:27:01,040
Dans ma voiture.
Il a le numéro de mon portable.
321
00:27:07,040 --> 00:27:10,430
- Cadeau pour My-oteka.
- Ah oui ? Ça va lui faire plaisir.
322
00:27:10,540 --> 00:27:12,240
- C'est qui, My-oteka ?
- Copine à moi.
323
00:27:12,330 --> 00:27:15,360
Ah oui ? Et c'est quoi, déjà, ton nom ?
324
00:27:15,460 --> 00:27:16,570
Mimi-siku.
325
00:27:16,700 --> 00:27:18,450
Mimi... Sikou ?
326
00:27:18,560 --> 00:27:21,640
Ou Mimi-Siku, c'est comme on
veut, ça veut dire "pipi de chat".
327
00:27:21,720 --> 00:27:26,850
C'est un prénom inventé, parce que
là-bas, chacun choisit son prénom.
328
00:27:27,670 --> 00:27:31,400
C'est comme nous si on s'appelait
"tasse à café" ou "chaise de jardin".
329
00:27:31,500 --> 00:27:33,170
C'est un prénom inventé, quoi.
330
00:27:33,250 --> 00:27:35,720
Tu connais la phrase de
Lao-Tseu sur l'inattendu ?
331
00:27:35,830 --> 00:27:37,180
Non.
332
00:27:37,240 --> 00:27:40,310
Aveugles, nous suivons
le sentier de la vie...
333
00:27:40,410 --> 00:27:43,790
la petite perle sur ton
chemin, la verras-tu ?
334
00:27:45,080 --> 00:27:47,880
Tu vois, ton fils, c'est la petite perle.
335
00:27:50,160 --> 00:27:51,530
Bon...
336
00:27:51,940 --> 00:27:54,350
excuse-moi, mais je vais me préparer.
337
00:28:00,070 --> 00:28:01,970
- Alors.
- Ça va aller.
338
00:28:02,380 --> 00:28:05,610
J'ai 2 ou 3 idées que j'ai envie d'essayer,
je passe un coup de téléphone.
339
00:28:05,680 --> 00:28:07,990
Viens ! Je vais te présenter à Charlotte.
340
00:28:11,280 --> 00:28:13,190
Charlotte... Charlotte...
341
00:28:13,870 --> 00:28:17,050
Je viens te présenter mon fils, Mimi-Siku.
342
00:28:18,390 --> 00:28:20,100
Bonjour, petite perle.
343
00:28:28,600 --> 00:28:29,940
Arrête !
344
00:28:30,290 --> 00:28:31,880
Arrête, Mimi !
345
00:28:32,390 --> 00:28:35,290
Oui, de la part de Richard Montignac.
346
00:28:35,590 --> 00:28:39,900
Par ici... là, c'est ta chambre,
tu vas dormir ici.
347
00:28:40,810 --> 00:28:43,210
Là, c'est très important,
c'est les toilettes...
348
00:28:43,320 --> 00:28:44,910
comme je t'ai montré dans l'avion.
349
00:28:45,010 --> 00:28:46,500
- Stéph, viens vite !
- J'arrive.
350
00:28:46,600 --> 00:28:49,230
Non, je préfère attendre.
351
00:28:52,970 --> 00:28:56,290
Il s'agit d'un investissement
très rentable à très court terme.
352
00:28:56,390 --> 00:28:58,470
Arrêtez de tourner autour du pot, Montignac.
353
00:28:58,580 --> 00:28:59,830
De quoi s'agit-il ?
354
00:28:59,840 --> 00:29:02,220
Une affaire où vous pouvez gagner beaucoup.
355
00:29:02,330 --> 00:29:06,920
Il y aurait à saisir au vol 4 500 tonnes
de soja, mais il faut faire très vite.
356
00:29:07,030 --> 00:29:09,640
Vous vous foutez de ma gueule ?
Espèce d'escroc.
357
00:29:09,750 --> 00:29:11,200
On est mal, on est mal !
358
00:29:14,500 --> 00:29:16,850
C'est pas vrai, il tient pas en place !
359
00:29:19,820 --> 00:29:21,520
Baboon ! Baboon ! Baboon !
360
00:29:21,620 --> 00:29:24,410
- Oh putain ! Mimi !
- La tour Eiffel !
361
00:29:24,730 --> 00:29:25,730
Mimi, regarde pas en bas.
362
00:29:26,240 --> 00:29:29,850
- Pourquoi ?
- Mimi, descends !
363
00:29:32,150 --> 00:29:33,550
Il est grand, village à toi.
364
00:29:35,550 --> 00:29:37,940
Combien de temps tu m'as
dit qu'il restait à Paris ?
365
00:29:41,540 --> 00:29:43,040
On est mal, on est mal !
366
00:29:43,140 --> 00:29:45,820
On a encore chuté d'un dixième
de point. On va pas leur donner ?
367
00:29:46,940 --> 00:29:49,170
- Du caviar, Richard ?
- Bonsoir.
368
00:29:49,260 --> 00:29:51,500
Je viens, je donne à manger à Little Buddha.
369
00:29:51,600 --> 00:29:53,370
J'ai préparé son dîner, mon amour.
370
00:29:53,470 --> 00:29:56,060
Merci. Bonsoir, Mimi.
371
00:29:56,260 --> 00:29:58,650
- Dis bonjour, Mimi.
- Je m'appelle Charlotte...
372
00:29:58,750 --> 00:30:01,850
mais tu peux m'appeler
"tasse de café" ou "chaise de jardin".
373
00:30:02,170 --> 00:30:04,190
C'est toi qui choisis. Bonsoir, mon chéri.
374
00:30:07,040 --> 00:30:08,540
Wakatepe !
375
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
Ils font comme ça, chez eux.
376
00:30:12,480 --> 00:30:14,150
C'est un vrai petit homme des cavernes.
377
00:30:14,570 --> 00:30:18,040
Beaucoup manger, le chat.
Faut donner bon manger le chat.
378
00:30:18,060 --> 00:30:22,180
Comme ça, quand nous manger
le chat, beaucoup bon goût.
379
00:30:23,570 --> 00:30:25,860
Il n'est pas très gentil,
ce petit sauvage.
380
00:30:26,370 --> 00:30:29,470
T'es un vrai petit sauvage, toi.
Viens, Little Bouddha.
381
00:30:32,160 --> 00:30:36,780
Excuse-moi, il faut que j'appelle Maître
Dong, tous mes chakras se referment.
382
00:30:37,390 --> 00:30:38,720
Je crois que c'est mieux.
383
00:30:39,690 --> 00:30:41,880
- C'est quoi qui se referment ?
- Ses chakras.
384
00:30:42,080 --> 00:30:46,220
- Chakras ?
- Points d'entrée des énergies cosmiques.
385
00:30:46,300 --> 00:30:49,080
- Quand c'est refermé, ça lui...
- Spéciales, tes gonzesses...
386
00:30:49,170 --> 00:30:51,370
- toujours sorties de l'asile.
- Oh, ça va !
387
00:30:52,600 --> 00:30:55,040
Fait bon manger ta femelle.
388
00:30:55,120 --> 00:30:58,610
Il a l'air gentil, mais on a du mal à se
concentrer quand il est dans la pièce.
389
00:30:58,900 --> 00:31:02,470
- On l'emmène au bureau ?
- Non, tu l'emmènes pas au bureau ?
390
00:31:02,710 --> 00:31:04,710
J'attendais la confirmation !
Il fallait me confirmer !
391
00:31:04,910 --> 00:31:08,090
La stratégie était excellente, mais on
a eu un problème de communication.
392
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
Mon petit Marchado, n'oubliez-pas
qu'on investit pour nos clients.
393
00:31:11,500 --> 00:31:14,610
Monsieur Roustan, on est resté dans des
limites raisonnables, à peine à moins 9 %.
394
00:31:14,720 --> 00:31:16,900
- Peut-être un peu plus.
- Pas grand-chose.
395
00:31:17,890 --> 00:31:19,530
Cadeau pour toi.
396
00:31:20,230 --> 00:31:23,290
Pour moi ? C'est gentil, mon grand garçon...
397
00:31:23,620 --> 00:31:25,730
mais j'ai tout ce qu'il me faut à la maison.
398
00:31:25,800 --> 00:31:29,610
- Toi beaucoup casseroles ?
- Oui, moi beaucoup casseroles.
399
00:31:29,900 --> 00:31:33,510
Il y en a des grandes,
des moyennes, des petites.
400
00:31:33,610 --> 00:31:35,420
Toi beaucoup t'amuser la nuit.
401
00:31:35,710 --> 00:31:38,600
Vous me prenez pour un con, ou quoi ?
402
00:31:38,710 --> 00:31:41,220
Vous croyez que je dois
couvrir vos conneries ?
403
00:31:42,120 --> 00:31:45,090
Tu vois, il est pour toi.
404
00:31:46,350 --> 00:31:49,980
149, à la clôture à 140, et si ça
se trouve, demain on sera à 120 !
405
00:31:50,220 --> 00:31:54,050
- Il y a 4 500 tonnes !
- Calculez la différence...
406
00:31:54,560 --> 00:31:57,450
et je vous mettrai le nez dans votre merde !
407
00:31:57,530 --> 00:32:01,040
Il y a un arbitrage négatif, et ça
en prend exactement le chemin.
408
00:32:01,130 --> 00:32:04,360
Il va falloir qu'on paye, et je peux
vous assurer que ce ne sera pas moi !
409
00:32:04,450 --> 00:32:08,260
Trouvez une solution, sinon, il va
y avoir de la viande sur les murs !
410
00:32:10,860 --> 00:32:12,590
Qu'est-ce qu'il fait ?
411
00:32:12,640 --> 00:32:15,220
- Arrêtez de hurler !
- Il a raison !
412
00:32:17,840 --> 00:32:21,690
Si je vous ai donné une part de ma
société, c'est pour m'associer avec...
413
00:32:21,980 --> 00:32:22,980
- Bénéfices.
- Et non pas avec...
414
00:32:23,190 --> 00:32:25,190
Pertes !
415
00:32:39,810 --> 00:32:41,330
My-oteka !
416
00:32:45,790 --> 00:32:47,220
Tout va bien !
417
00:32:47,320 --> 00:32:50,210
Il faudrait que tu dormes un peu,
tu es nerveux avec le décalage horaire...
418
00:32:50,310 --> 00:32:52,720
tu te rends pas compte, mais...
monsieur Bénéricteur, s'il-vous-plait.
419
00:32:52,820 --> 00:32:56,820
- Monsieur Bénéricteur...
- Je veux plus la voir, cette bête !
420
00:32:56,890 --> 00:33:00,200
My-oteka toujours dormir. Manger et dormir.
421
00:33:00,300 --> 00:33:02,400
Attention, toujours dormir, sinon...
422
00:33:05,210 --> 00:33:06,200
Il devait confirmer.
423
00:33:06,400 --> 00:33:07,790
- Pardon ?
- Rien.
424
00:33:08,100 --> 00:33:10,550
Mais ça m'énerve, il est en
train de me foutre en couchette !
425
00:33:10,660 --> 00:33:11,910
Arrête, Mimi !
426
00:33:12,010 --> 00:33:15,520
Tu as vu ? Il a pigé comment ça
marchait, il commence à apprendre.
427
00:33:16,100 --> 00:33:19,130
Tu devrais dormir, t'es
crevé, tu t'aperçois de rien.
428
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
Que ça m'énerve, ça !
429
00:33:21,500 --> 00:33:22,620
Arrête, Mimi !
430
00:33:22,730 --> 00:33:25,510
Je veux bien m'excuser,
mais c'est assez perturbant.
431
00:33:25,920 --> 00:33:29,420
Il y a 2 ans, quand je t'ai
demandé un bébé, tu as refusé.
432
00:33:29,510 --> 00:33:35,710
Tu m'as dit : "ça empoisonne l'existence,
etc.".Et j'avais beaucoup de peine...
433
00:33:36,210 --> 00:33:40,140
et c'est vraiment grâce à Maître
Dong que j'ai réussi à me stabiliser.
434
00:33:40,150 --> 00:33:44,540
Et là, tu amènes ton enfant,
déjà tout grandi...
435
00:33:44,550 --> 00:33:46,530
et qui n'a rien à faire en ville...
436
00:33:46,640 --> 00:33:49,800
je veux dire, c'est comme les grands
chiens dans un appartement, alors écoute...
437
00:33:50,720 --> 00:33:55,520
ça, plus ton divorce plus tard,
excuse-moi, mais c'est trop !
438
00:33:55,820 --> 00:33:57,950
On arrête tout, compteur à zéro !
439
00:33:58,030 --> 00:34:02,050
Je te rappelle que c'est toi qui
voulait qu'on se marie le 12...
440
00:34:02,160 --> 00:34:04,530
et que c'est pour ça que je suis parti
à l'autre bout du monde pour divorcer.
441
00:34:04,730 --> 00:34:08,360
Résultat, retour à Paris avec
4 500 tonnes de soja en portefeuille...
442
00:34:08,460 --> 00:34:11,860
risque de faillite et compagnie, plus
"Danse-avec-les-loups" dans la valise.
443
00:34:11,960 --> 00:34:16,200
Alors, s'il y en a un qui doit dire
"flute", c'est quand même moi !
444
00:34:29,650 --> 00:34:32,200
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
445
00:34:42,380 --> 00:34:44,260
Mimi, qu'est-ce que t'as fait ?
446
00:34:54,560 --> 00:34:57,160
Mimi, on peut pas faire ça ici.
447
00:34:57,250 --> 00:34:59,170
On tue pas les oiseaux.
448
00:34:59,230 --> 00:35:01,680
Je vais te montrer ce qu'on mange.
449
00:35:03,430 --> 00:35:05,380
C'est ça, le petit déjeuner.
450
00:35:06,640 --> 00:35:08,160
Je reviens.
451
00:35:12,700 --> 00:35:13,740
Allo !
452
00:35:13,750 --> 00:35:17,850
Stéph, je suis avec un avocat
d'affaires, Maître Joanovici...
453
00:35:17,940 --> 00:35:21,550
il a peut-être une affaire pour le soja,
on passe te prendre dans 5 minutes.
454
00:35:24,540 --> 00:35:29,020
Charlotte, je t'appelle
tout à l'heure, dors !
455
00:35:34,960 --> 00:35:39,140
Mimi, il faut que je m'en
aille pas longtemps...
456
00:35:40,160 --> 00:35:42,760
pour faire troc.
Toi, tu vas rester à m'attendre.
457
00:35:42,860 --> 00:35:47,070
- C'est très important de savoir attendre.
- Moi vouloir faire troc avec Baboon.
458
00:35:47,160 --> 00:35:48,680
C'est pas possible, ça.
459
00:35:48,780 --> 00:35:52,450
- Il faut que je m'en aille, je suis obligé.
- Quoi, obligé ?
460
00:35:52,960 --> 00:35:57,870
Obligé, c'est quand on doit faire
une chose même si on n'a pas envie.
461
00:35:59,660 --> 00:36:01,890
Moi vouloir aller tour Eiffel.
462
00:36:02,770 --> 00:36:06,360
Mimi, pas aujourd'hui, on ira dimanche.
463
00:36:06,550 --> 00:36:08,260
Tu dois rester avec Charlotte.
464
00:36:08,360 --> 00:36:11,580
Sois très gentil avec Charlotte,
toujours sourire.
465
00:36:11,980 --> 00:36:16,600
Et pas tirer sur les animaux, pas besoin
de chasser, moi revenir avec manger.
466
00:36:16,700 --> 00:36:17,850
D'accord ?
467
00:36:17,860 --> 00:36:21,460
Hein ? Allez ! Baboon revenir très vite.
468
00:36:21,560 --> 00:36:23,230
Hein ! Hein !
469
00:36:23,250 --> 00:36:25,090
Pas de bêtises, hein !
470
00:36:27,890 --> 00:36:32,290
Babooooon ! Babooooon !
471
00:36:32,400 --> 00:36:34,850
Baboon revenir !
472
00:36:35,670 --> 00:36:37,280
C'est pas la peine d'attendre,
il va pas tomber.
473
00:36:37,380 --> 00:36:39,270
Moi veux voir tour Eiffel !
474
00:36:39,680 --> 00:36:42,160
Stéphane, je te présente Maître
Joanovici, avocat d'affaires.
475
00:36:47,980 --> 00:36:50,020
My-oteka ! My-oteka !
476
00:36:51,070 --> 00:36:53,460
My-oteka ! My-oteka !
477
00:36:56,270 --> 00:36:57,320
My-oteka !
478
00:37:01,390 --> 00:37:05,350
My-oteka ! My-oteka ?
479
00:37:17,040 --> 00:37:18,810
Beau foufouillon, toi !
480
00:37:20,560 --> 00:37:23,680
Foufouillon ! Quel sauvage, ça !
481
00:37:24,980 --> 00:37:28,080
Mes amis investisseurs
sont des personnes pour qui...
482
00:37:28,180 --> 00:37:30,680
le contact humain, la parole donnée...
483
00:37:30,780 --> 00:37:33,460
comptent tout autant sinon
plus qu'un papier griffonné...
484
00:37:33,570 --> 00:37:35,340
c'est une autre mentalité.
485
00:37:38,610 --> 00:37:40,410
Bonjour, pas là, message après le bip.
486
00:37:41,690 --> 00:37:43,370
Charlotte, je pourrai pas
rentrer pour le déjeuner.
487
00:37:43,470 --> 00:37:45,610
On a des clients étrangers
très importants à voir...
488
00:37:45,650 --> 00:37:49,000
et ça risque d’être plus long que prévu,
je ne peux pas faire autrement.
489
00:37:49,730 --> 00:37:51,750
Je sais que c'est pas facile
pour toi, mais si tu peux...
490
00:37:51,860 --> 00:37:54,190
faire manger Mimi-Siku,
ça m'arrangerait bien.
491
00:37:54,300 --> 00:37:58,630
Il est enchanté de rester avec toi et
vous allez très bien vous entendre.
492
00:37:59,410 --> 00:38:01,710
Je rentre dès que possible. Je t'embrasse.
493
00:38:02,750 --> 00:38:04,010
Ne t'inquiète pas.
494
00:38:04,220 --> 00:38:06,720
Elle va bien finir par s'y faire.
Il est attachant, ce gamin.
495
00:38:06,820 --> 00:38:09,120
Vous avez un fils, monsieur Marchado ?
496
00:38:09,210 --> 00:38:10,270
Eh oui.
497
00:38:10,310 --> 00:38:13,220
Quel bonheur ! Les enfants,
c'est le sel de la terre...
498
00:38:13,250 --> 00:38:15,920
hélas, je n'ai pas la joie
d'en posséder moi-même...
499
00:38:16,130 --> 00:38:18,430
madame Joanovici est inféconde.
500
00:38:18,730 --> 00:38:23,430
Comme on dit chez nous, "trou
du c... la femme, chausson par la fenêtre".
501
00:38:23,530 --> 00:38:25,230
Alors, vous dites ça aussi chez vous ?
502
00:38:25,340 --> 00:38:26,940
Ça s'est passé à 20 centimètres
de mon visage...
503
00:38:27,050 --> 00:38:29,510
la pauvre bête a été embrochée.
504
00:38:29,560 --> 00:38:31,450
Dans un sens, elle a pas
eu le temps de souffrir.
505
00:38:31,550 --> 00:38:34,140
Sur le volet, là !
506
00:38:34,740 --> 00:38:36,870
Où ça ? Il n'y a rien.
507
00:38:40,130 --> 00:38:43,970
Je vous assure, un gros
machin d'indien tout droit.
508
00:38:44,240 --> 00:38:47,650
- Une plume ?
- Non, pas une plume. Pour piquer.
509
00:38:47,740 --> 00:38:50,660
Un truc, je ne trouve pas le mot.
Comment les indiens qui font comme ça ?
510
00:38:50,750 --> 00:38:51,870
Ah, une flèche ?
511
00:38:51,990 --> 00:38:55,230
Une flèche ! Une grande
flèche toute droite. Tenez...
512
00:38:55,850 --> 00:38:58,250
ça venait du balcon là-haut, je vous assure.
513
00:38:58,570 --> 00:39:00,140
De chez monsieur Marchado ?
514
00:39:00,240 --> 00:39:03,530
Je vous assure, un grand machin tout droit.
515
00:39:04,070 --> 00:39:07,140
Une grande flèche toute
droite ? On va surveiller.
516
00:39:08,380 --> 00:39:11,050
Si vous voyez encore des indiens,
n'hésitez pas à me prévenir...
517
00:39:11,150 --> 00:39:13,240
je sors mon habit de cow-boy.
518
00:40:32,780 --> 00:40:37,360
Mes amis financiers préfèrent
le calme d'un petit hôtel de charme...
519
00:40:37,460 --> 00:40:43,050
au luxe tapageur des Hilton,
Sheraton, Plaza et compagnie.
520
00:40:43,190 --> 00:40:46,330
Ça nous rassure, c'est les
frais qui nous bouffent ici.
521
00:40:53,520 --> 00:40:55,150
Petrouchka !
522
00:40:57,610 --> 00:41:01,110
- Monsieur Montignac, monsieur Marchado.
- Enchanté !
523
00:41:01,420 --> 00:41:03,230
Bonjour, messieurs.
524
00:41:03,330 --> 00:41:05,770
Entrez !
525
00:41:14,190 --> 00:41:16,720
- Asseyez-vous.
- Merci.
526
00:41:27,920 --> 00:41:32,170
Moi, français mal ! Petrouchka, traduction !
527
00:41:35,230 --> 00:41:36,740
Monsieur Koutchnoukov vous écoute.
528
00:41:37,920 --> 00:41:41,130
Vous connaissez la situation un
peu tendue sur le marché du soja.
529
00:43:25,150 --> 00:43:27,750
Portons un toast !
530
00:43:28,470 --> 00:43:31,590
On va peut-être parler
des modalités de paiement ?
531
00:43:31,650 --> 00:43:34,130
Mes amis financiers présentent
les meilleures garanties...
532
00:43:48,570 --> 00:43:49,890
Excusez-moi.
533
00:44:00,060 --> 00:44:02,160
Au revoir, messieurs, excusez-moi.
534
00:44:02,170 --> 00:44:05,200
- Pourquoi t'es pas resté où je t'ai dit ?
- Moi aller voir tour Eiffel.
535
00:44:05,290 --> 00:44:08,850
Ecoute, Mimi, je suis pas organisé
pour m'occuper de toi en ce moment...
536
00:44:08,890 --> 00:44:11,420
je suis obligé de t'emmener,
alors ne complique pas la situation.
537
00:44:12,490 --> 00:44:13,770
Obligé !
538
00:44:16,260 --> 00:44:17,370
Mimi !
539
00:44:20,560 --> 00:44:21,790
Mimi !
540
00:44:27,060 --> 00:44:28,280
Reviens !
541
00:44:30,170 --> 00:44:31,280
Mimi !
542
00:44:31,980 --> 00:44:33,100
Mimi !
543
00:44:36,080 --> 00:44:38,230
Mimi, je suis très content
de t'avoir avec moi...
544
00:44:38,330 --> 00:44:40,720
mais ici, c'est la ville, tu comprends ?
545
00:44:40,890 --> 00:44:43,870
On ne peut pas courir au milieu
des voitures, c'est dangereux.
546
00:44:44,070 --> 00:44:47,090
Quand on veut visiter un
monument, on paye un ticket.
547
00:44:47,400 --> 00:44:49,800
On tue pas les oiseaux et on
ne s'habille pas n'importe comment.
548
00:44:49,910 --> 00:44:53,100
Je sais que tu connais pas tout ça,
alors, il va falloir que tu apprennes.
549
00:44:54,370 --> 00:44:55,490
Tu veux bien apprendre ?
550
00:44:58,170 --> 00:45:00,900
- Allez, monte.
- Alors, ducon, tu la bouges, ta caisse ?
551
00:45:01,100 --> 00:45:03,300
- Ta gueule !
- Ta gueule !
552
00:45:04,890 --> 00:45:06,630
Moi bien apprendre, Baboon ?
553
00:45:16,910 --> 00:45:20,010
- Ça va, Mimi ?
- Bien apprendre fait mal.
554
00:45:20,310 --> 00:45:21,840
Ça va aller.
555
00:45:29,700 --> 00:45:34,020
Un cercle est un carré,
un carré est un cercle.
556
00:45:36,310 --> 00:45:37,740
Charlotte !
557
00:45:38,810 --> 00:45:40,020
Charlotte ?
558
00:45:40,720 --> 00:45:42,230
Je suis là !
559
00:45:42,520 --> 00:45:44,640
Viens, c'est toi qui
va lui donner les fleurs.
560
00:45:44,730 --> 00:45:45,960
Charlotte ?
561
00:45:45,970 --> 00:45:49,340
Stéph, il y a une énorme
araignée dans l'appartement !
562
00:45:49,530 --> 00:45:51,260
Enlève ça tout de suite !
563
00:45:51,370 --> 00:45:52,720
Tu la vois ?
564
00:45:52,740 --> 00:45:56,060
Je veux plus voir cette
saloperie ! Au panier !
565
00:45:56,820 --> 00:45:59,630
Elle est très dangereuse, elle a
essayé de m'attaquer, tu la vois ?
566
00:45:59,730 --> 00:46:02,580
Oui, je m'en occupe, ma chérie.
567
00:46:04,020 --> 00:46:05,530
My-oteka, dormir !
568
00:46:05,730 --> 00:46:08,130
Tu veux apprendre ?
Alors, leçon numéro 1...
569
00:46:08,140 --> 00:46:11,340
les gens dans les appartements,
et les mygales dehors !
570
00:46:13,740 --> 00:46:15,060
My-oteka !
571
00:46:22,730 --> 00:46:25,430
Monsieur Maréchal !
572
00:46:25,630 --> 00:46:28,940
- C'est comme un animal domestique.
- C'est tout sauf un animal domestique.
573
00:46:29,030 --> 00:46:30,750
Un gros tourteau tout velu.
574
00:46:30,850 --> 00:46:34,760
C'est l'incarnation de l'horreur. Si ça se
trouve, elle a pondu des œufs partout.
575
00:46:35,060 --> 00:46:38,040
Mon amour, je te promets,
on va faire venir la dératisation.
576
00:46:38,140 --> 00:46:40,150
Ça ne suffit pas, il faut déménager.
577
00:46:40,250 --> 00:46:41,560
Je reviens.
578
00:46:41,660 --> 00:46:45,960
Quelque chose de tout velu
avec de très grandes pattes !
579
00:46:46,260 --> 00:46:47,470
Une cigogne ?
580
00:46:48,070 --> 00:46:50,270
Merci de m'avoir laissé
seul avec les ruskoffs...
581
00:46:50,370 --> 00:46:54,500
ils m'ont fait boire des litres de vodka,
on a topé, topé, je sens plus mes doigts.
582
00:46:54,610 --> 00:46:56,680
Rends-moi mes clefs !
583
00:46:56,770 --> 00:47:00,550
C'est une aliénation totale,
je vais chez Maître Dong.
584
00:47:00,560 --> 00:47:04,110
- Je l'ai jetée par la fenêtre.
- Le gamin par la fenêtre ?
585
00:47:06,390 --> 00:47:08,980
Il est toujours là et bien vivant.
586
00:47:09,070 --> 00:47:10,480
C'est dur bien apprendre.
587
00:47:10,570 --> 00:47:14,060
Une chose toute velue, avec
des grandes pattes qui tricotent.
588
00:47:14,770 --> 00:47:16,300
Un pull-over ?
589
00:47:16,390 --> 00:47:20,190
Charlotte, je suis sûr que
Dong a un avis très cartésien...
590
00:47:20,290 --> 00:47:22,810
mais je préfèrerais en parler
directement avec toi.
591
00:47:24,880 --> 00:47:27,280
D'accord, je t'embrasse, à demain.
592
00:47:27,780 --> 00:47:30,920
T'arrêtes avec ta pomme de terre ?
Je t'ai montré ta fourchette.
593
00:47:32,990 --> 00:47:35,230
Pourquoi Charlotte partie ?
594
00:47:35,600 --> 00:47:38,310
Me prends pas pour un con,
tu sais très bien pourquoi.
595
00:47:38,410 --> 00:47:39,930
T'as qu'une femelle ?
596
00:47:40,120 --> 00:47:42,200
Evidemment, j'ai qu'une seule femme.
597
00:47:42,290 --> 00:47:45,110
Moi avoir plein femelles. Toi pas voir ?
598
00:47:47,330 --> 00:47:50,910
Si, mais quand on aime quelqu'un...
599
00:47:51,510 --> 00:47:53,360
comment t'expliquer ?
600
00:47:53,420 --> 00:47:56,140
C'est comme si on avait une
grande image devant les yeux.
601
00:47:56,430 --> 00:47:59,220
Ça prend toute la vue, ça cache le
reste, on voit pas les autres femmes.
602
00:47:59,320 --> 00:48:01,670
Moi voir quand même les autres.
603
00:48:08,910 --> 00:48:11,330
Allo ? Salut Richard.
604
00:48:11,820 --> 00:48:13,350
My-oteka!
605
00:48:14,030 --> 00:48:16,630
Merci, si Marie est d'accord,
ça m'arrange bien.
606
00:48:16,730 --> 00:48:18,260
My-oteka !
607
00:48:20,230 --> 00:48:23,500
- Toi dormir. Moi réveiller toi Lipolipo.
Mimi ?
608
00:48:23,840 --> 00:48:27,020
Mimi, je pourrai pas m'occuper de
toi demain, alors j'ai eu une idée.
609
00:48:31,030 --> 00:48:35,360
- Ça ne me dérange pas du tout.
- Les enfants, venez dire bonjour.
610
00:48:35,460 --> 00:48:36,870
- Bonjour.
- Bonjour.
611
00:48:37,280 --> 00:48:38,530
- Bonjour.
- Bonjour.
612
00:48:38,640 --> 00:48:40,200
- Bonjour à tous !
- Bonjour.
613
00:48:41,090 --> 00:48:42,500
Il dit bonjour à la télé !
614
00:48:42,600 --> 00:48:44,950
D'où vient Mimi, il n'y a pas de télévision.
615
00:48:45,770 --> 00:48:47,050
Il craint, son pays !
616
00:48:47,100 --> 00:48:49,170
T'inquiète pas, tout va bien se passer.
617
00:48:49,780 --> 00:48:52,230
Il est là, le petit bonhomme !
618
00:48:53,890 --> 00:48:56,950
Tu aimes ? Il y en a pour une bonne fortune.
619
00:48:57,070 --> 00:48:59,360
Celui là, je crois qu'il vient de chez toi.
620
00:48:59,440 --> 00:49:03,150
Stéph, t'as vu ? Il me
reconnaît, il suit mon doigt.
621
00:49:05,210 --> 00:49:07,310
Non, il ne le fait pas
quand il y a du monde.
622
00:49:07,410 --> 00:49:08,830
C'est couillon, hein ?
623
00:49:08,910 --> 00:49:12,260
Baboon ! Baboon ! Même
rivière que dans village à toi !
624
00:49:12,360 --> 00:49:15,680
Ah oui, c'est la Seine, là-bas.
625
00:49:16,410 --> 00:49:20,020
Si tu remontes le courant,
tu vas à la tour Eiffel.
626
00:49:20,540 --> 00:49:22,040
Par là, grand lac salé.
627
00:49:22,640 --> 00:49:24,660
C'est une boussole ! Malin comme un singe !
628
00:49:26,000 --> 00:49:27,130
Allez, on y va.
629
00:49:27,230 --> 00:49:28,900
Je vais te montrer le jardin.
630
00:49:28,950 --> 00:49:32,810
- "Mimi-Siku" !
- C'est pas un nom, ça !
631
00:49:33,430 --> 00:49:35,290
Et Roch Voisine, tu crois que c'est un nom ?
632
00:49:36,100 --> 00:49:38,300
Je la supporte plus,
12 ans, c'est l'âge con.
633
00:49:38,370 --> 00:49:40,230
On va la mettre en pension.
634
00:49:41,160 --> 00:49:43,100
Tu viens, Stéph ?
635
00:49:43,440 --> 00:49:48,220
Il préfère dormir dans son hamac,
il accroche ça où il veut dans le jardin.
636
00:49:48,620 --> 00:49:52,050
- Toi avoir froid.
- Il faut lui parler normalement, Marie.
637
00:49:52,110 --> 00:49:53,580
Je te fais confiance, Mimi ?
638
00:49:53,680 --> 00:49:55,040
Wakatepe, Baboon !
639
00:49:55,300 --> 00:49:56,430
Wakatepe !
640
00:49:56,460 --> 00:49:58,070
Tu viens, Baboon ?
641
00:50:09,280 --> 00:50:12,150
Comme vous le voyez, mes
amis lettons n'ont qu'une parole.
642
00:50:12,700 --> 00:50:14,370
On va compter tout ça !
643
00:50:19,370 --> 00:50:21,080
Qu'est ce qu'il se passe ?
644
00:50:21,150 --> 00:50:23,320
Mr. Koutchnoukov est très vexé
de votre manque de confiance...
645
00:50:23,370 --> 00:50:26,960
si vous voulez compter,
il préfère cesser toute négociation.
646
00:50:27,310 --> 00:50:29,180
Pas de problème, on ne va pas compter.
647
00:50:29,270 --> 00:50:31,920
Attendez, il faut que je
parle avec mon associé.
648
00:50:34,710 --> 00:50:36,610
Du liquide ? T'es complètement malade.
649
00:50:36,760 --> 00:50:39,400
On va pas blanchir
l'argent de la mafia russe.
650
00:50:39,490 --> 00:50:42,630
Il y a pas d'autre solution, la côte est
tombée à 110, on perd une fortune.
651
00:50:42,720 --> 00:50:46,520
On va payer, on vend nos parts, moi je vais
emprunter et toi hypothéquer ta baraque.
652
00:50:46,670 --> 00:50:50,040
- J'ai des gosses à nourrir, moi !
- Moi aussi, figure-toi.
653
00:50:52,430 --> 00:50:54,560
Oui, mais moi, mes gosses,
c'est Reebok et Nintendo...
654
00:50:54,600 --> 00:50:56,390
pas cacahouètes, bananes et Kit-et-Kat.
655
00:50:58,270 --> 00:51:01,200
C'est du poisson,
tu aimes le poisson, Mimi-Siku ?
656
00:51:10,850 --> 00:51:13,020
Ça pas poisson. Pas bon goût.
657
00:51:13,400 --> 00:51:16,160
Il faut d'abord le faire cuire, voyons !
658
00:51:16,860 --> 00:51:21,650
L'associé de mon père a un fils sauvage
avec un nom à coucher dehors...
659
00:51:21,790 --> 00:51:26,740
enfin, je suis obligée
de l'amener avec nous.
660
00:51:27,040 --> 00:51:29,440
Sophie ! Jonathan ! A table, mes enfants !
661
00:51:29,960 --> 00:51:31,290
Elle a dit "à table" !
662
00:51:31,590 --> 00:51:33,830
Je te laisse, il y a ma mère
qui gueule, je te rappelle.
663
00:51:42,890 --> 00:51:47,020
Soso, je t'ai déjà dit de ne pas manger
avec ton Walkman sur les oreilles.
664
00:51:47,310 --> 00:51:49,250
Et moi, je t'ai déjà dit de
ne plus m'appeler comme ça.
665
00:51:49,420 --> 00:51:52,020
J'ai déjà un nom ridicule,
c'est pas la peine d'en rajouter.
666
00:51:52,430 --> 00:51:55,070
Maman, je crois que Mimi a fait une bêtise.
667
00:51:55,160 --> 00:51:58,600
Qu'est-ce que tu fais ? Il ne faut
pas faire de feu dans le jardin !
668
00:51:59,010 --> 00:52:00,410
Qu'est-ce que tu fais griller ?
669
00:52:01,440 --> 00:52:02,820
Qu'est-ce que tu manges ?
670
00:52:02,900 --> 00:52:04,830
Bon poisson. Beaucoup bon goût.
671
00:52:05,120 --> 00:52:07,760
- Où as-tu été chercher ça ?
- Réserve maison.
672
00:52:08,170 --> 00:52:10,550
Maman, il a bouffé les poissons à papa !
673
00:52:10,750 --> 00:52:13,160
Mon dieu ! Les poissons de Richard !
674
00:52:13,350 --> 00:52:16,480
Sophie, il a mangé les poissons
de l'aquarium à papa !
675
00:52:16,580 --> 00:52:18,940
Tant mieux, ils étaient nazes, ces poissons.
676
00:52:19,150 --> 00:52:22,300
Mimi, il fallait pas faire ça !
677
00:52:22,370 --> 00:52:25,170
Le papa de Sophie et Jonathan
va avoir beaucoup de peine.
678
00:52:26,430 --> 00:52:28,590
Il les aimait beaucoup, ses petits poissons.
679
00:52:29,100 --> 00:52:31,590
Tu peux pas te rendre
compte, il est aquariophile.
680
00:52:33,240 --> 00:52:35,830
Toi pas pleurer. Rivière, beaucoup poissons.
681
00:52:39,660 --> 00:52:41,180
T'en veux ?
682
00:52:49,660 --> 00:52:51,300
Baboon ! Baboon !
683
00:52:52,590 --> 00:52:55,720
- Jamais, il nous lâche la grappe ?
- Oui, il est bizarre.
684
00:52:56,210 --> 00:52:57,760
Baboon ! Baboon !
685
00:52:58,270 --> 00:53:00,600
Allez, viens, tu vas nous attendre là-bas !
686
00:53:01,620 --> 00:53:03,010
Allez, viens !
687
00:53:07,180 --> 00:53:08,870
Eclate-toi !
688
00:53:08,920 --> 00:53:10,640
Moi pas savoir quoi faire.
689
00:53:10,730 --> 00:53:16,130
Mais c'est pas vrai ! T'as rien à faire,
t'avances. T'es vraiment un connard, toi.
690
00:53:16,810 --> 00:53:18,370
Fais dodo !
691
00:53:29,170 --> 00:53:30,810
Moi venir avec toi.
692
00:53:41,080 --> 00:53:42,870
Toi pas avoir peur, moi défendre toi.
693
00:54:16,730 --> 00:54:19,860
Il m'a mordu jusqu'au sang !
C'est un malade !
694
00:54:29,810 --> 00:54:33,220
800 000 dollars en liquide,
ça pue, c'est de l'argent sale !
695
00:54:33,290 --> 00:54:35,330
C'est ce que j'ai pensé.
696
00:54:35,420 --> 00:54:38,520
Je me suis demandé si la mafia russe
ne cherchait pas à blanchir de l'argent.
697
00:54:38,610 --> 00:54:40,760
Mais qui sont ces gens ?
698
00:54:41,020 --> 00:54:44,020
Un groupe financier d'Europe de l'Est
qui préfère garder l'anonymat.
699
00:54:44,250 --> 00:54:46,120
Mais sur lequel nous
avons les meilleures garanties.
700
00:54:46,330 --> 00:54:49,230
Sinon, Stéph n'aurait jamais signé, ni moi.
701
00:54:49,330 --> 00:54:51,940
- Et où est Marchado ?
- Marchado ?
702
00:54:51,980 --> 00:54:55,340
- Marchado.
- Marchado, il a signé, il est là !
703
00:55:10,320 --> 00:55:14,740
On vide son sternum, et on
ouvre bien grand les chakras.
704
00:55:15,340 --> 00:55:17,140
Encore un dernier.
705
00:55:19,950 --> 00:55:21,580
Fini pour aujourd'hui.
706
00:55:23,670 --> 00:55:26,490
Il faudrait que tu penses
à la comptabilité !
707
00:55:26,850 --> 00:55:28,940
Tout était prêt pour le 12.
708
00:55:29,040 --> 00:55:31,060
T'as complètement déstabilisé Charlotte...
709
00:55:31,160 --> 00:55:32,250
elle a au moins 6 chakras de refermés !
710
00:55:32,350 --> 00:55:36,570
L'escroc, te mêle pas de ça, sinon,
je vais te refermer tes chakras vite fait.
711
00:55:36,670 --> 00:55:40,670
- Bonsoir, mon amour.
- Mon chéri, je suis heureuse de te voir.
712
00:55:41,650 --> 00:55:43,460
- On va dîner ?
- Oui, où ça ?
713
00:55:43,760 --> 00:55:45,580
J'ai une petite idée.
714
00:55:47,520 --> 00:55:49,820
- Là, ça te va ?
- Oui, c'est merveilleux !
715
00:55:54,670 --> 00:55:56,770
C'est une question d'espace-temps.
716
00:55:57,070 --> 00:56:00,340
Ton fils est très mignon,
mais il a 2 000 ans de retard.
717
00:56:00,960 --> 00:56:03,570
L'est est silencieux, l'ouest est éloquent.
718
00:56:03,870 --> 00:56:07,980
Le petit homme des cavernes vient
de l'ouest, il y a une action de nuances.
719
00:56:08,180 --> 00:56:11,980
Tu ne crois pas qu'il serait mieux
dans son village avec ses copains ?
720
00:56:13,080 --> 00:56:15,490
"Tasse de jardin" ou "chaise à café" ?
721
00:56:15,580 --> 00:56:17,290
Charlotte, on est tous les deux.
722
00:56:17,390 --> 00:56:21,780
Dans quelques jours, je reçois mes papiers
pour le divorce, on est en harmonie...
723
00:56:21,980 --> 00:56:24,700
Mimi-Siku est chez Richard, tout va bien.
724
00:56:25,210 --> 00:56:29,590
C'est vrai. Excuse-moi, mon chéri,
on va passer une soirée exquise !
725
00:56:54,700 --> 00:56:58,470
- Toi pas faire dodo ?
- C'est les singes qui grimpent aux arbres.
726
00:56:58,510 --> 00:57:01,550
Si tu crois que c'est comme ça qu'on
impressionne les femmes civilisées...
727
00:57:01,710 --> 00:57:02,930
Femmes ?
728
00:57:03,010 --> 00:57:06,220
Enfin, je veux dire,
ça m'impressionne pas du tout.
729
00:57:21,810 --> 00:57:25,140
- Ton rêve, c'est de m'avoir.
- Tu crois moi chasser toi ?
730
00:57:26,220 --> 00:57:27,930
Je crois toi chasser moi.
731
00:57:33,220 --> 00:57:35,330
Richard, on est arrivés !
732
00:57:36,410 --> 00:57:38,230
Tu devrais pas te mettre
dans des états comme ça.
733
00:57:38,330 --> 00:57:39,380
Marie !
734
00:57:39,690 --> 00:57:40,730
Marie !
735
00:57:46,130 --> 00:57:48,260
Je vais te faire un Alka-Seltzer.
736
00:58:02,730 --> 00:58:04,760
Marie, il y a un problème !
737
00:58:05,030 --> 00:58:07,350
Ils peuvent plus respirer.
738
00:58:08,650 --> 00:58:10,450
Ils vont crever !
739
00:58:30,940 --> 00:58:34,940
Sophie ! Oh, oh !
740
00:58:35,540 --> 00:58:37,230
Richard ! Richard !
741
00:58:39,660 --> 00:58:41,860
Calme-toi, Marie, je comprends rien.
742
00:58:42,160 --> 00:58:43,800
Non, c'est pas possible !
743
00:58:43,910 --> 00:58:46,360
Bon, j'arrive, j'arrive.
744
00:58:47,440 --> 00:58:50,460
Où est-ce qu'on est ?
Déposez-moi vite sur le quai.
745
00:58:50,660 --> 00:58:52,780
Excuse-moi, ma chérie,
j'en ai pour une demi-heure.
746
00:58:55,170 --> 00:58:57,370
Stéph, il a violé ma fille !
747
00:58:57,470 --> 00:58:59,990
N'exagère pas, Marie, il ne l'a pas violée !
748
00:59:00,270 --> 00:59:03,270
Je sais pas ce qu'il a fait à ma fille,
mais il a niqué mes poissons.
749
00:59:03,580 --> 00:59:05,080
J'espère qu'elle n'est pas enceinte.
750
00:59:05,170 --> 00:59:06,940
Eh bien tu seras grand-mère !
751
00:59:07,240 --> 00:59:08,740
Relax, Marie !
752
00:59:10,850 --> 00:59:15,030
Mimi, tu fais que des conneries,
pourquoi ça avec Sophie, elle a 12 ans !
753
00:59:15,850 --> 00:59:18,910
- Elle demander à moi.
- Comment ça, elle t'a demandé ?
754
00:59:19,440 --> 00:59:21,070
Demandé avec les yeux.
755
00:59:24,490 --> 00:59:29,020
Bon, allez, viens, monte,
mets tes affaires derrière.
756
00:59:32,160 --> 00:59:34,370
Il oublie ses poissons, tiens !
757
00:59:41,540 --> 00:59:44,390
- Non, pas dans la voiture !
- Poissons, beaucoup bon goût !
758
00:59:52,460 --> 00:59:55,800
Tu peux pas revoir Sophie,
ses parents ne sont pas d'accord.
759
00:59:58,970 --> 01:00:00,610
Ne sois pas triste.
760
01:00:01,270 --> 01:00:04,190
Quand tu vas retourner à Lipolipo,
tu retrouveras plein de filles.
761
01:00:04,280 --> 01:00:08,030
Maintenant, moi comme toi,
aimer une seule femelle.
762
01:00:08,870 --> 01:00:11,980
Quand tu l'as devant les yeux,
plus voir les autres.
763
01:00:14,670 --> 01:00:17,800
Désolé, Mimi, il va
falloir que tu l'oublies.
764
01:00:19,290 --> 01:00:21,790
Quand Paliku partie, toi oublier ?
765
01:00:24,570 --> 01:00:25,680
Non.
766
01:00:28,290 --> 01:00:30,510
Mais tu as toujours l'image devant les yeux.
767
01:00:32,100 --> 01:00:33,500
Et elle s'éloigne.
768
01:00:34,890 --> 01:00:37,300
Et un matin, tu vois ta vie devant toi...
769
01:00:38,680 --> 01:00:41,580
et cette petite image, en plein milieu...
770
01:00:41,680 --> 01:00:44,820
elle est belle, ça s'appelle un souvenir.
771
01:00:46,600 --> 01:00:50,890
Un jour, une nouvelle image arrive,
et un nouvel amour reprend.
772
01:00:53,690 --> 01:00:55,310
Première image toujours derrière ?
773
01:00:59,500 --> 01:01:00,910
Merde !
774
01:01:06,420 --> 01:01:07,570
Allo !
775
01:01:07,580 --> 01:01:11,980
- Charlotte, j'ai pas pu repasser.
- Ça fait 2 heures que je t'attends...
776
01:01:12,090 --> 01:01:14,610
plantée sur ce radeau de la méduse.
777
01:01:14,980 --> 01:01:17,600
Ton fils passe avant tout...
778
01:01:17,800 --> 01:01:20,600
pour moi, c'est un très mauvais
karma, je ne rentre pas à la maison.
779
01:01:20,730 --> 01:01:22,980
- Ecoute, Charlotte !
- Je ne rentre pas !
780
01:01:23,170 --> 01:01:26,310
Je pars chez Dong pour
renforcer mon équilibre.
781
01:01:26,400 --> 01:01:27,910
J'entends plus rien !
782
01:01:31,390 --> 01:01:32,920
Toi oublier !
783
01:01:35,800 --> 01:01:39,950
- Elle va aller en pension !
- Ferme-la !
784
01:01:40,300 --> 01:01:43,210
C'est ton oncle qui va aller te chercher.
785
01:01:44,120 --> 01:01:45,730
J'irai pas dans ta pension de merde !
786
01:01:45,770 --> 01:01:49,320
Ne le prends pas comme ça,
tous tes cousins y sont.
787
01:01:50,020 --> 01:01:53,520
- Ils sont tous tarés.
- Attention, Sophie, ça va tomber !
788
01:01:55,630 --> 01:01:57,740
Pour ta famille, elle a pas tort.
789
01:01:58,710 --> 01:02:01,130
Sophie va aller en pension !
790
01:02:08,110 --> 01:02:11,820
Stéph, faut qu'on se voit, c'est grave !
791
01:02:12,020 --> 01:02:15,040
Ecoute, Richard, c'est pas
aussi grave que tu croyais.
792
01:02:15,620 --> 01:02:17,130
D'accord, j'arrive.
793
01:02:18,840 --> 01:02:21,530
Tu m'as dit : "le matin, image très loin".
794
01:02:22,320 --> 01:02:24,140
Mais Sophie toujours ici.
795
01:02:25,750 --> 01:02:27,640
Je vais arranger ça
avec son père, d'accord ?
796
01:02:27,830 --> 01:02:29,440
Je reviens, j'en ai pour une heure.
797
01:02:29,530 --> 01:02:31,370
C'est combien de temps, une heure ?
798
01:02:31,740 --> 01:02:34,150
Une heure, ben, euh...
799
01:02:35,240 --> 01:02:37,060
Tiens, tu vois la tour Eiffel ?
800
01:02:37,130 --> 01:02:38,940
Quand le soleil sera derrière,
ça fera une heure.
801
01:02:39,920 --> 01:02:42,550
- Wakatepe, Baboon !
- Wakatepe !
802
01:02:49,550 --> 01:02:50,650
Stéph !
803
01:02:50,740 --> 01:02:53,070
Alors, qu'est-ce qu'il y a de si grave ?
804
01:02:53,160 --> 01:02:54,940
Il n'y a rien de grave.
805
01:02:55,250 --> 01:02:57,250
Les lettons nous invitent
à déjeuner, c'est tout.
806
01:02:57,340 --> 01:02:59,510
- Hein ?
- Les lettons, les ruskoffs !
807
01:02:59,640 --> 01:03:01,450
C'est pas bientôt fini, cette histoire-là ?
808
01:03:01,750 --> 01:03:03,950
J'ai pas que ça à faire, mon gosse
m'attend, et il faut que je te parle.
809
01:03:04,050 --> 01:03:06,960
Moi aussi, il faut que je te parle,
ton gosse peut attendre 5 minutes.
810
01:03:07,060 --> 01:03:09,760
Pour une affaire de 800 000 dollars,
on peut au moins manger avec les clients.
811
01:03:10,860 --> 01:03:13,480
- Me dis pas que t'as vendu ?
- Heureusement qu'on a vendu.
812
01:03:13,780 --> 01:03:16,860
Je sais pas si t'as vu le cours du
soja ce matin, ça va être Tchernobyl !
813
01:03:17,780 --> 01:03:19,660
Comment ça, "on a vendu" ?
814
01:03:20,960 --> 01:03:25,270
- J'ai rien signé, moi.
- Signé, payé, c'est vendu, quoi.
815
01:03:26,270 --> 01:03:29,570
- Tu as imité ma signature ?
- J'ai pas imité, j'ai signé pour toi.
816
01:03:29,670 --> 01:03:31,590
Pour ta femme, pour ma
famille, pour ma maison.
817
01:03:31,680 --> 01:03:34,180
T'étais pas là, il faut bien
un capitaine à bord !
818
01:03:34,290 --> 01:03:36,170
Je sais pas si je vais
continuer à travailler avec toi.
819
01:03:39,090 --> 01:03:42,170
mais en plus je vais
te coller un procès au cul.
820
01:03:43,790 --> 01:03:45,690
Viens au moins déjeuner !
821
01:03:45,790 --> 01:03:47,290
Je déjeune avec personne.
822
01:03:49,310 --> 01:03:52,220
Moi aussi, je voulais déjeuner
avec personne, faut pas dramatiser.
823
01:03:52,890 --> 01:03:56,090
- Un problème, monsieur Montignac ?
- Aucun.
824
01:03:56,130 --> 01:03:58,310
S'il te plait, Stéph,
faut pas rester couillons.
825
01:04:06,490 --> 01:04:11,190
Un matin, monsieur Koutchnoukov
achète à un ami un porc magnifique.
826
01:04:14,500 --> 01:04:18,900
Cet ami très cher lui avait
garanti une très bonne affaire.
827
01:04:21,410 --> 01:04:24,520
Le soir même, le porc était au
lit avec une fièvre de cheval.
828
01:04:31,110 --> 01:04:35,100
Monsieur Koutchnoukov demande le
remboursement, l'ami très cher refuse.
829
01:04:40,220 --> 01:04:42,540
Monsieur Koutchnoukov, très contrarié...
830
01:04:42,730 --> 01:04:44,870
lui a coupé tous les doigts
de la main gauche.
831
01:04:49,610 --> 01:04:51,910
Et l'ami très cher a
remboursé de la main droite.
832
01:04:54,420 --> 01:04:55,470
Ah, c'est marrant comme anecdote.
833
01:04:56,440 --> 01:04:59,490
Monsieur Koutchnoukov a la
très désagréable certitude...
834
01:04:59,590 --> 01:05:01,870
que vous vous êtes comportés
comme son ami très cher.
835
01:05:01,940 --> 01:05:05,230
- Non, ça n'a rien à voir.
- Ta gueule !
836
01:05:06,530 --> 01:05:08,780
Vous deux, je vous ai à l'œil.
837
01:05:08,810 --> 01:05:11,750
Ah, vous parlez le français,
monsieur Koutchnoukov ?
838
01:05:12,140 --> 01:05:15,160
Hélas, il le lit aussi, monsieur Marchado.
839
01:05:17,740 --> 01:05:23,850
Et maintenant, rendre l'argent
et reprendre votre soja pourri.
840
01:05:25,250 --> 01:05:27,960
Sinon, je vous coupe les doigts !
841
01:05:31,280 --> 01:05:33,730
Mais on est en France, ici !
Et il y a des lois, figurez-vous !
842
01:05:33,970 --> 01:05:36,310
Et quand on a signé des papiers,
ça s'appelle des contrats !
843
01:05:36,350 --> 01:05:38,340
Et on ne reviens pas dessus
quand ça vous chante !
844
01:05:38,450 --> 01:05:40,240
Il a raison,
quand c'est signé, c'est signé !
845
01:05:41,150 --> 01:05:44,650
Hélas, mes amis ne plaisantent pas,
ils en sont très capables.
846
01:05:45,340 --> 01:05:48,270
En tant qu'intermédiaire,
ils n'ont prélevé sur mes phalanges...
847
01:05:48,370 --> 01:05:51,340
qu'un petit pourcentage que
vous venez de déguster en salade.
848
01:05:53,150 --> 01:05:55,620
Alors, couilles douces...
849
01:05:56,650 --> 01:05:58,530
rendre l'argent aujourd'hui...
850
01:05:59,770 --> 01:06:01,780
sinon, salade de doigts...
851
01:06:01,880 --> 01:06:03,620
goulash paprika...
852
01:06:03,730 --> 01:06:05,890
chachlik de doigts, compris ?
853
01:06:29,970 --> 01:06:31,080
- Sophie ?
- Mimi !
854
01:06:31,600 --> 01:06:33,880
Sophie, raccroche immédiatement !
855
01:06:33,980 --> 01:06:36,080
Mimi, elle va raccrocher !
856
01:06:40,020 --> 01:06:42,580
Je vous déteste, je voudrais
que vous soyez tous morts !
857
01:06:42,690 --> 01:06:43,800
Sophie !
858
01:06:46,690 --> 01:06:47,700
Sophie !
859
01:06:50,090 --> 01:06:53,600
- Je vous jure, il dort sur son balcon.
- Monsieur Marchado ?
860
01:06:53,900 --> 01:06:57,120
Oui, dans un... mais comment ça s'appelle ?
861
01:06:57,220 --> 01:07:00,200
Ça ressemble à un filet à provisions.
862
01:07:00,400 --> 01:07:03,620
- Je ne vois pas.
- Avec des échelles pour le tenir.
863
01:07:03,920 --> 01:07:06,400
- Un sac poubelle ?
- Mais non, pas un sac poubelle !
864
01:07:06,710 --> 01:07:09,930
Un chose...
comme les indiens ils ont pour dormir.
865
01:07:10,120 --> 01:07:12,160
Les fameux indiens, hein !
866
01:07:14,230 --> 01:07:15,540
Un indien !
867
01:07:15,610 --> 01:07:18,420
Oh pétard, mais qu'est-ce
qu'il fait là celui-là ?
868
01:07:18,820 --> 01:07:21,870
Viens un peu par ici, toi !
Mais d'où tu sors, toi, hein ?
869
01:07:22,020 --> 01:07:23,520
Lipolipo ! Fais dodo.
870
01:07:26,450 --> 01:07:29,440
Au secours, les indiens
attaquent monsieur Maréchal !
871
01:08:08,980 --> 01:08:11,040
Avec tout le soja que vous avez racheté...
872
01:08:11,150 --> 01:08:13,340
vous allez pouvoir ouvrir une
chaîne de restaurants chinois.
873
01:08:13,440 --> 01:08:17,170
Au prix où vous nous reprenez nos parts,
épargnez-nous vos blagues à 10 francs !
874
01:08:21,640 --> 01:08:23,920
Encore occupé !
Faut qu'on repasse à la maison.
875
01:08:24,020 --> 01:08:28,460
On a pas le temps ! Si les russes
voient qu’on n’est pas là, on va être mal !
876
01:08:39,470 --> 01:08:40,870
Arrête !
877
01:08:41,380 --> 01:08:43,560
Richard, je n'en peux plus !
878
01:08:43,670 --> 01:08:46,070
- Je m'en sors plus avec elle !
- On est dans la merde...
879
01:08:46,180 --> 01:08:49,650
des clients demandent le remboursement,
on va peut-être devoir vendre la maison.
880
01:08:49,870 --> 01:08:51,650
Ils vont piquer votre sale fric ?
881
01:08:51,750 --> 01:08:55,920
- Remonte avant que je t'en file une !
- Frappe-moi et j'appelle la DDASS !
882
01:08:55,950 --> 01:08:58,880
- Taisez-vous, j'entends pas la télé.
- Ah oui, et ça, tu l'entends ?
883
01:08:58,970 --> 01:09:02,020
- Oh, Richard, il n'a rien fait !
- Et moi, qu'est-ce que j'ai fait ?
884
01:09:02,170 --> 01:09:04,890
Richard, excuse-moi, c'est
encore occupé, faut que j'y aille.
885
01:09:04,970 --> 01:09:07,030
Me laisse pas, on est dans la merde...
886
01:09:07,140 --> 01:09:10,070
tu restes avec moi jusqu'à
ce qu'on ait rendu l'argent.
887
01:09:10,570 --> 01:09:12,880
Laisse ce téléphone, ils vont
jamais pouvoir nous joindre.
888
01:09:13,080 --> 01:09:14,500
Sophie, tu descends dîner ?
889
01:09:14,590 --> 01:09:16,570
Je comprends pas ça répond nulle part.
890
01:09:16,780 --> 01:09:18,100
Vous voulez vraiment rien manger ?
891
01:09:18,140 --> 01:09:20,230
C'est pas vrai !
On va se faire bouffer les doigts...
892
01:09:20,270 --> 01:09:21,990
et elle nous demande si on a faim !
893
01:09:22,090 --> 01:09:24,500
Je reviens. S'ils appellent,
tu me joins dans la voiture.
894
01:09:34,390 --> 01:09:35,490
Viens, Sophie !
895
01:09:38,480 --> 01:09:40,490
Qu'est-ce qu'il fout ?
Qu'est-ce qu'il fout ?
896
01:09:51,000 --> 01:09:55,510
Mais vous savez, je l'avais
déjà dit à monsieur Maréchal...
897
01:09:55,610 --> 01:09:58,120
qu'il y avait des choses
bizarres qui se passaient.
898
01:10:02,010 --> 01:10:06,110
Et puis comme ça, sur
moi, ça a fait "Fuiiiiit".
899
01:10:06,310 --> 01:10:07,530
Mimi ?
900
01:10:15,720 --> 01:10:18,100
- Un truc pour souffler.
- Une flûte ?
901
01:10:18,200 --> 01:10:20,830
Non, comme ont les indiens, pour souffler.
902
01:10:21,020 --> 01:10:24,730
J'ai entendu "fais dodo" très
distinctement, et après, le trou noir.
903
01:10:25,240 --> 01:10:27,550
- Oui, monsieur Marchado ?
- Non, rien.
904
01:10:27,750 --> 01:10:30,730
Mes parents m'ont mis 2 ans en
pension, j'ai trouvé plein de copines.
905
01:10:30,830 --> 01:10:33,250
Tant mieux pour toi, mais moi j'irai pas.
906
01:10:35,020 --> 01:10:37,530
- Qu'est-ce que tu fais ?
- J'aime pas les haricots verts.
907
01:10:47,720 --> 01:10:50,710
Richard, va parler à Sophie, tout
ce qui vient de moi, elle le prend mal.
908
01:10:51,260 --> 01:10:52,730
Plus tard !
909
01:10:52,840 --> 01:10:56,530
Plus tard quand ?
Quand tu sera complètement saoul ?
910
01:10:56,850 --> 01:10:58,460
Et que tu ne pourras plus articuler.
911
01:10:58,940 --> 01:11:02,700
Ça va, j'y vais. Il faut que je
fasse tout dans cette maison.
912
01:11:05,030 --> 01:11:06,150
Mimi !
913
01:11:20,260 --> 01:11:23,270
Moi marcher beaucoup.
Suivre mon cœur sur la rivière.
914
01:11:31,050 --> 01:11:34,150
Allo ? Oui, c'est moi. Nous avons les sous.
915
01:11:34,360 --> 01:11:37,870
Mes amis souhaiteraient le calme
et la discrétion d'un rendez-vous...
916
01:11:37,970 --> 01:11:40,680
dans les toilettes de la gare de l'Est.
917
01:11:40,750 --> 01:11:44,360
Sans faute. Nous y serons dans
une demi-heure. Pas de problème.
918
01:11:44,460 --> 01:11:45,790
Pas police.
919
01:11:45,870 --> 01:11:51,270
Monsieur Koutchnoukov serait très
contrarié si vous préveniez la police.
920
01:11:51,480 --> 01:11:54,060
Pas question.
Pourquoi la police ? Quelle police ?
921
01:11:54,140 --> 01:11:56,390
Ah, cette musique ! Elle va
finir par réveiller Jonathan.
922
01:11:58,760 --> 01:12:03,290
Ah, Stéph est toujours pas
revenu, on est mal, on est mal !
923
01:12:03,590 --> 01:12:05,090
Je suis là dans 5 minutes.
924
01:12:05,180 --> 01:12:08,430
Le petit a encore disparu, téléphone
décroché, ta fille l'aurait pas rappelé ?
925
01:12:08,500 --> 01:12:10,720
Je paierai et je m'en fous ! Mets le turbo !
926
01:12:10,780 --> 01:12:11,870
Sophie ?
927
01:12:13,150 --> 01:12:14,880
Sophie, ouvre immédiatement !
928
01:12:16,630 --> 01:12:20,650
Richard ! Ta fille s'est enfermée dans
sa chambre et ne veut pas répondre !
929
01:12:21,850 --> 01:12:23,280
Richard, monte !
930
01:12:25,390 --> 01:12:26,820
Une minute !
931
01:12:28,320 --> 01:12:30,140
- Richard, elle s'est enfermée.
- Ah oui ?
932
01:12:30,440 --> 01:12:32,150
Tu vas voir ce que c'est qu'un mec !
933
01:12:36,670 --> 01:12:37,990
Viens !
934
01:12:41,730 --> 01:12:44,030
Sophie !
935
01:12:44,550 --> 01:12:47,080
Ta fille est avec son amoureux !
936
01:12:47,180 --> 01:12:48,970
- Richard ! Ils ont volé la malette !
- Ils ont volé la malette !
937
01:12:49,080 --> 01:12:50,950
- Ils ont volé la malette !
- Tiens !
938
01:12:50,970 --> 01:12:54,030
- Richard, ne recommence pas !
- Mais quoi ! J'ai rien fait !
939
01:13:04,820 --> 01:13:07,800
Il est parti avec Sophie
et il a volé la malette.
940
01:13:07,900 --> 01:13:09,360
Mais où, où ?
941
01:13:09,370 --> 01:13:10,950
Sophie !
942
01:13:11,310 --> 01:13:13,850
- Sophie !
- Mimi, arrête ! Revenez !
943
01:13:15,220 --> 01:13:18,140
- Sophie !
- Mimi ! Reviens !
944
01:13:18,350 --> 01:13:21,360
- Sophie, reviens.
- Ils ne peuvent plus nous entendre.
945
01:13:21,870 --> 01:13:22,980
Viens !
946
01:13:23,060 --> 01:13:25,160
Comment tu veux
qu'on les rattrape avec ça ?
947
01:13:25,270 --> 01:13:26,410
Raplique !
948
01:13:26,450 --> 01:13:28,180
Il y a plus d'essence dans le Zodiac.
949
01:13:31,960 --> 01:13:36,070
- Je sens bien que tu rames plus.
- Je peux pas, mes mains sont glacées.
950
01:13:36,280 --> 01:13:38,360
Sois heureux, ça veut dire
que t'as encore tes doigts.
951
01:13:39,440 --> 01:13:40,760
Je rame !
952
01:13:47,100 --> 01:13:50,700
- Cassé ?
- Non, plus d'essence.
953
01:13:53,990 --> 01:13:55,810
Attendre là-bas la fin de la nuit...
954
01:13:56,770 --> 01:13:58,600
et partir quand soleil levé.
955
01:14:07,180 --> 01:14:08,890
J'ai trouvé ça pour allumer le feu.
956
01:14:09,190 --> 01:14:10,310
Pas bon.
957
01:14:11,880 --> 01:14:12,880
C'est meilleur, ça.
958
01:14:21,670 --> 01:14:23,590
Indienne, maintenant, toi choisir ton nom.
959
01:14:27,490 --> 01:14:30,010
- Uku-me.
- Uku-quoi ?
960
01:14:30,310 --> 01:14:34,310
Uku-me veut dire : "brume
de la pluie sur l'eau de la rivière".
961
01:14:34,690 --> 01:14:36,120
C'est joli.
962
01:14:44,810 --> 01:14:47,310
- Tout, ça, c'est la faute du petit singe.
- La faute à qui ?
963
01:14:47,400 --> 01:14:51,840
Tout est de ta faute ! Et arrête de traiter
mon fils de singe ou je t'en fous un coup !
964
01:14:52,300 --> 01:14:55,450
C'est pas lui qui a piqué la mallette,
il ne sais même pas ce qu'est l'argent.
965
01:14:55,510 --> 01:14:58,060
Il est vicieux comme un singe.
966
01:14:58,180 --> 01:15:00,230
Arrêtes ! T'es malade ?
967
01:15:01,110 --> 01:15:03,830
Regarde ! Le Zodiac !
968
01:15:09,020 --> 01:15:10,130
Sophie !
969
01:15:11,020 --> 01:15:12,540
Papa chercher nous.
970
01:15:17,240 --> 01:15:19,940
C'est pas nous qu'il cherchent,
c'est leur sale pognon.
971
01:15:20,220 --> 01:15:21,820
Les enfants, vous êtes là ?
972
01:15:23,250 --> 01:15:24,470
Regarde !
973
01:15:26,830 --> 01:15:29,830
Mimi ! Mimi, Sophie ! Oh !
974
01:15:31,530 --> 01:15:33,150
Les enfants, rentrez !
975
01:15:34,430 --> 01:15:36,540
- Mimi ?
- Sophie !
976
01:15:36,640 --> 01:15:39,240
Sophie, reviens, ou je te fous une rouste !
977
01:15:39,420 --> 01:15:42,050
Mais ta gueule !
Pourquoi veux-tu qu'elle revienne ?
978
01:15:42,150 --> 01:15:44,560
T'arrêtes pas de la frapper,
c'est pour ça qu'elle s'est tirée.
979
01:15:44,650 --> 01:15:45,840
Tu te rends compte du père que t'es ?
980
01:15:46,560 --> 01:15:47,950
Tu comprends pas que tu l'emmerdes ?
981
01:15:48,250 --> 01:15:50,160
T'emmerdes ta femme,
t'emmerdes tes gosses...
982
01:15:50,220 --> 01:15:52,770
tu m'emmerdes depuis des années.
983
01:15:53,060 --> 01:15:55,750
Je rattrape tous tes coups foireux
depuis 20 ans, tu nous emmerdes !
984
01:15:56,650 --> 01:15:59,850
Tu rattrapes tous mes coups
foireux parce que je suis un con ?
985
01:16:00,150 --> 01:16:03,670
Je ne sais pas comment m'habiller
parce que je suis un con !
986
01:16:03,770 --> 01:16:06,600
Et je gifle mes enfants
parce que je suis un con !
987
01:16:06,660 --> 01:16:07,860
Les enfants, revenez !
988
01:16:09,860 --> 01:16:11,560
Tu as gagné, ils sont partis, maintenant.
989
01:16:12,170 --> 01:16:14,060
Bien sûr, ils sont partis.
Tu as tout le temps raison.
990
01:16:14,360 --> 01:16:15,480
Ben oui.
991
01:16:17,070 --> 01:16:21,050
Là où tu te goures, c'est que tu
crois savoir ce qu'est être un père.
992
01:16:22,780 --> 01:16:25,190
Tu joues au papa depuis 3 jours
et tu veux me donner des leçons.
993
01:16:25,800 --> 01:16:29,190
Mes enfants, ça fait 12 ans que
je me lève avec eux tous les matins.
994
01:16:29,280 --> 01:16:31,070
Il y a pas une minute
où j'ai pas peur pour eux.
995
01:16:34,990 --> 01:16:38,090
On va faire comme tous les cons de
pères qui ont des enfants qui fuguent...
996
01:16:39,500 --> 01:16:42,800
on va aller voir la police
pour qu'ils les retrouvent.
997
01:16:43,200 --> 01:16:45,800
Puis on va rendre les sous
aux bouffeurs de doigts.
998
01:16:45,900 --> 01:16:49,800
Ce gamin, tu le rends à sa
maman, il est malheureux ici.
999
01:16:51,600 --> 01:16:54,200
On va vendre ce soja pourri et
on va tout reprendre à zéro.
1000
01:16:54,290 --> 01:16:57,510
D'accord. T'es en train de me
dire que j'ai plus rien, quoi.
1001
01:17:03,320 --> 01:17:04,740
Comme moi.
1002
01:17:10,200 --> 01:17:11,310
Quelle Police ?
1003
01:17:11,400 --> 01:17:12,520
Richard !
1004
01:17:12,790 --> 01:17:14,100
On a l'argent !
1005
01:17:14,210 --> 01:17:18,100
C'est heureux, car monsieur Koutchnoukov
allait couper les doigts de votre fils.
1006
01:17:21,010 --> 01:17:22,820
Juste ce qu'il fallait pas faire.
1007
01:17:22,930 --> 01:17:25,510
On touche un cheveu de mes
enfants, et je deviens un lion !
1008
01:17:32,430 --> 01:17:35,030
Si vous comptez, je préfère
cesser les pourparlers !
1009
01:17:37,620 --> 01:17:41,440
Monsieur Montignac, je participerais
volontiers à cette partie de gifles...
1010
01:17:41,940 --> 01:17:44,830
Hélas, votre retard m'a
encore couté 3 phalanges.
1011
01:17:54,430 --> 01:17:55,540
Le soja.
1012
01:17:55,730 --> 01:17:58,620
Monsieur Montignac, si vous
avez d'autres affaires intéressantes...
1013
01:17:58,730 --> 01:18:01,490
je vous saurais gré de ne plus
avoir recours à mes services.
1014
01:18:02,730 --> 01:18:04,410
- Et ma petite fille ?
- J'appelle la police.
1015
01:18:04,920 --> 01:18:08,740
Le prenez pas sur ce ton, sinon,
vous êtes pas sortis de l'auberge.
1016
01:18:09,420 --> 01:18:12,170
Avec contrôle de la DDASS et compagnie !
1017
01:18:12,690 --> 01:18:15,550
Quand on laisse ses gamins dans
les rues, faut pas s'étonner.
1018
01:18:15,660 --> 01:18:17,740
La porte ouverte, entrez.
1019
01:18:18,730 --> 01:18:20,560
- Ils vont prendre !
- Ouais !
1020
01:18:23,430 --> 01:18:25,840
- Baboon !
- Viens, Mimi, on s'en va.
1021
01:18:30,150 --> 01:18:32,100
Viens, ma chérie, c'est pas grave.
1022
01:18:32,360 --> 01:18:37,120
Alors, vous avez raison, c'est pas
grave, on a que ça à faire, tirez-vous !
1023
01:18:37,150 --> 01:18:40,250
Baboon, moi vouloir
revenir à Lipolipo, pays à moi.
1024
01:18:40,460 --> 01:18:43,750
Qu'il y retourne dans son pays
et qu'il nous foute la paix.
1025
01:18:43,840 --> 01:18:45,880
C'est vraiment une éducation de lopette.
1026
01:18:46,850 --> 01:18:48,190
Ta gueule !
1027
01:18:48,360 --> 01:18:50,960
Attention, tu restes poli,
sinon ça va péter.
1028
01:18:51,160 --> 01:18:52,280
Ta gueule !
1029
01:18:52,380 --> 01:18:55,450
- Vous allez un peu trop loin !
- Ne me touchez pas !
1030
01:19:00,260 --> 01:19:01,380
Fais dodo !
1031
01:19:01,470 --> 01:19:03,300
- Qu'est-ce qu'il a fait ?
- Qu'est-ce que tu lui as fait ?
1032
01:19:03,380 --> 01:19:04,910
Pousser le nerf.
1033
01:19:08,160 --> 01:19:12,510
- Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
- C'est le petit, un truc d'indien...
1034
01:19:12,620 --> 01:19:15,230
avec le pouce, comme ça !
1035
01:19:15,690 --> 01:19:20,390
- Tu veux que je lui casse le doigt ?
- Ça ne marche pas du tout !
1036
01:19:20,580 --> 01:19:23,010
Quand pouce pas marcher, indien faire ça.
1037
01:19:38,980 --> 01:19:42,070
Tiens ! Quand toi tue une
mouche, toi vrai indien.
1038
01:19:43,270 --> 01:19:45,880
Je vais m'entraîner
pour venir chasser avec toi.
1039
01:19:46,510 --> 01:19:50,270
- Toi jamais venir à Lipolipo.
- Si, un jour, dès que je pourrai.
1040
01:19:50,820 --> 01:19:52,980
Un jour ? Moi pas te croire.
1041
01:19:53,800 --> 01:19:57,210
Toi toujours obligé travail. Sophie aussi.
1042
01:19:57,620 --> 01:19:59,390
Je suis sûr que Sophie va t'écrire.
1043
01:20:01,990 --> 01:20:03,740
Moi savoir pas lire.
1044
01:20:03,850 --> 01:20:07,000
Tu vas demander à Paliku,
elle va t'apprendre.
1045
01:20:10,490 --> 01:20:12,610
Moi pas pleurer. Moi un homme !
1046
01:20:15,370 --> 01:20:16,810
Tu l'ouvriras dans l'avion.
1047
01:20:19,950 --> 01:20:24,620
- Wakatepe, Baboon !
- Wakatepe !
1048
01:20:25,490 --> 01:20:26,810
Vas-y, on t'attend.
1049
01:21:11,810 --> 01:21:13,140
Mon chéri !
1050
01:21:17,890 --> 01:21:20,640
Les papiers du divorce
sont arrivés du Vénézuela.
1051
01:21:21,140 --> 01:21:24,520
Et Maître Dong a tout calculé,
on peut se marier le 14.
1052
01:21:24,920 --> 01:21:26,130
Formidable !
1053
01:21:26,610 --> 01:21:30,920
Stéph, on a traversé un
potentiel dépressif, mais, bon...
1054
01:21:31,640 --> 01:21:34,340
c'est qu'un passage qu'il
faut savoir transcender.
1055
01:21:34,380 --> 01:21:36,920
- Et maître Dong...
- Il est là ?
1056
01:21:37,010 --> 01:21:38,550
Oui, dans la cuisine.
1057
01:21:38,710 --> 01:21:41,290
Stéph, il va falloir que
tu t'investisses à fond...
1058
01:21:41,710 --> 01:21:43,900
toi aussi, t'as des problèmes de chakras.
1059
01:21:43,930 --> 01:21:46,040
Il va s'installer un moment avec nous...
1060
01:21:46,150 --> 01:21:50,730
une sorte de ménage à trois, et
il va nous aider à rétablir l'harmonie.
1061
01:21:51,350 --> 01:21:54,560
Il va t'expliquer tout ça mieux
que moi, je vais le chercher.
1062
01:21:59,940 --> 01:22:01,370
Maître Dong ?
1063
01:22:05,040 --> 01:22:06,260
Stéph !
1064
01:22:17,470 --> 01:22:18,690
Tu as vu ?
1065
01:22:20,170 --> 01:22:23,470
Le soja est en train d'exploser !
1066
01:22:28,960 --> 01:22:31,380
Bravo, les petits gars !
1067
01:22:32,470 --> 01:22:35,700
Joli, joli, très fort !
1068
01:22:35,850 --> 01:22:38,340
Là, vous m'en bouchez un coin !
1069
01:22:39,270 --> 01:22:41,800
Mais comment vous avez fait
pour avoir l'info sur l'embargo ?
1070
01:22:41,890 --> 01:22:44,170
Ne dis rien !
1071
01:22:44,270 --> 01:22:48,090
Monsieur, excusez-moi,
quelqu'un est arrivé pour vous.
1072
01:22:48,610 --> 01:22:50,090
Bon, on vous laisse.
1073
01:22:50,590 --> 01:22:53,810
- Montignac, Marchado, vous restez ici.
- Ah bon ?
1074
01:23:01,380 --> 01:23:03,600
Après ce coup d'éclat...
1075
01:23:03,700 --> 01:23:06,250
j'ai décidé de vous offrir le
bureau de directeur à Stockholm.
1076
01:23:06,340 --> 01:23:09,460
Mais vous allez me rendre service,
vous emmenez Montignac avec vous...
1077
01:23:09,570 --> 01:23:11,970
parce que je ne veux plus le voir ici.
1078
01:23:12,470 --> 01:23:15,380
En prime, vous allez travailler
avec mademoiselle Van Hodden.
1079
01:23:16,870 --> 01:23:19,480
- Enchanté.
- Très heureuse de vous connaître.
1080
01:23:22,680 --> 01:23:25,060
- Un problème, Marchado ?
- Non, pas du tout.
1081
01:23:25,070 --> 01:23:29,980
Stockholm, c'est très agréable,
l'été dure à peu près 6 semaines mais...
1082
01:23:30,090 --> 01:23:33,670
il fait très chaud, et l'hiver,
il fait nuit toute la journée...
1083
01:23:33,780 --> 01:23:37,780
mais on s'y habitue,
et en fait, c'est très intime.
1084
01:23:38,780 --> 01:23:42,390
- Ça va nous faire du changement.
- Quel changement ? On reste avec Stéph.
1085
01:23:42,410 --> 01:23:45,740
- Papa, quand est-ce qu'on décolle ?
- Et celle-là, tu veux la voir décoller ?
1086
01:23:45,890 --> 01:23:47,890
Qu'est-ce que j'ai dit ?
1087
01:23:48,090 --> 01:23:49,930
Qu'est ce qu'il fout ?
1088
01:24:16,300 --> 01:24:18,880
Les passagers pour Stockholm...
1089
01:24:19,190 --> 01:24:22,320
- Je vais essayer de vous placer ensemble.
- Merci.
1090
01:24:24,620 --> 01:24:26,510
Cartes d'embarquement ! On est mal, mal !
1091
01:24:26,530 --> 01:24:28,590
Richard, je l'ai eue !
1092
01:24:30,600 --> 01:24:31,710
Je l'ai eue !
1093
01:24:32,690 --> 01:24:35,100
"Du palais d'un jeune lapin...
1094
01:24:35,610 --> 01:24:38,820
dame belette un beau matin...
1095
01:24:38,920 --> 01:24:40,750
s'empare".
1096
01:24:44,410 --> 01:24:45,520
Baboon ?
1097
01:24:45,610 --> 01:24:49,270
Mimi, j'ai réussi, la mouche,
je l'ai eu avec la sarbacane !
1098
01:24:49,430 --> 01:24:51,810
- Menteur !
- Tu me crois pas ?
1099
01:24:51,880 --> 01:24:55,830
- Tu veux que je te montre ?
- Quand ? Un jour ?
1100
01:24:55,840 --> 01:24:57,430
Non, tout de suite.
1101
01:25:01,620 --> 01:25:03,370
Baboon ?
1102
01:25:12,220 --> 01:25:13,340
Alors ?
1103
01:25:15,130 --> 01:25:17,630
Toi indien, bienvenue à Lipolipo.
1104
01:25:17,820 --> 01:25:20,240
Tu vas m'apprendre à chasser ?
1105
01:25:22,730 --> 01:25:24,830
Tiens ! Cadeau pour toi.
1106
01:25:26,190 --> 01:25:27,660
Va bien, Sophie ?
1107
01:25:28,340 --> 01:25:29,450
Oui.
1108
01:25:30,630 --> 01:25:32,040
Oui, je crois.
1109
01:25:35,030 --> 01:25:36,940
- Uku-me !
- Mimi !
1110
01:25:42,830 --> 01:25:44,930
Oh non, on est mal, on est mal !
92245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.