All language subtitles for 10.Jours.Encore.Sans.Maman.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 7, 6, 2 00:00:54,540 --> 00:00:56,840 5, 4, 3, 3 00:00:56,880 --> 00:00:58,420 2, 1. 4 00:01:27,550 --> 00:01:30,840 Hold on. Stop that, please. Jojo. Stop. 5 00:01:30,880 --> 00:01:34,090 This is no time for messing about. 6 00:01:34,130 --> 00:01:37,710 Arthur, can I borrow your phone? Arthur? 7 00:01:41,960 --> 00:01:44,130 Maxime! Stop it, Maxime! 8 00:01:45,630 --> 00:01:48,420 Stop with the judo, Maxime. You too, Arthur. 9 00:01:48,460 --> 00:01:50,250 Don't make a spectacle of yourselves. 10 00:01:50,300 --> 00:01:51,800 He won't lend me his phone. 11 00:01:51,840 --> 00:01:53,210 Put your phones down! 12 00:01:54,920 --> 00:01:56,420 Hi, sister! 13 00:01:56,460 --> 00:01:59,170 - You look beautiful. - So do you. 14 00:01:59,590 --> 00:02:04,050 I hope you've still got room for the cake, it's incredible. 15 00:02:04,090 --> 00:02:06,420 - I'm full. - I spent 6 months 16 00:02:06,460 --> 00:02:10,710 designing it with the best chefs, thanks to my darling. 17 00:02:10,750 --> 00:02:12,250 Make an effort, Arthur. 18 00:02:12,300 --> 00:02:14,500 It's your aunt's wedding. 19 00:02:14,550 --> 00:02:17,050 - I'll make up for it next time. - Arthur! 20 00:02:17,090 --> 00:02:19,590 He's right. She gets married every 2 years. 21 00:02:19,630 --> 00:02:22,210 3 years. She kept the last one a bit longer. 22 00:02:22,250 --> 00:02:24,590 Children! Antoine, say something. 23 00:02:24,630 --> 00:02:27,500 Get your phones back out. It's safer. 24 00:02:27,920 --> 00:02:29,960 Sorry, Tommy. 25 00:02:30,000 --> 00:02:32,340 - Steevy. - Sorry, Steevy. 26 00:02:32,380 --> 00:02:33,840 It's a lovely wedding. 27 00:02:33,880 --> 00:02:35,250 Really, Steevy. 28 00:02:35,300 --> 00:02:37,500 Can I have some cream? 29 00:02:37,550 --> 00:02:39,800 Yes, darling, the cake is on its way. 30 00:02:39,840 --> 00:02:42,550 I haven't seen you in a suit for ages. 31 00:02:42,590 --> 00:02:45,590 - You look good, when you try. - He's very handsome. 32 00:02:45,630 --> 00:02:48,630 - You can't have him. - I'm no Cary Grant. 33 00:02:48,670 --> 00:02:50,920 - Who? - He doesn't know who he is. 34 00:02:50,960 --> 00:02:53,090 - Not his generation. - Nor mine. 35 00:02:53,130 --> 00:02:55,800 You've caught the sun. Joys of being unemployed. 36 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 Not at all. I work from home. 37 00:02:58,000 --> 00:03:00,710 Well, you're definitely at home. 38 00:03:01,130 --> 00:03:04,210 Chloé, a house husband is a proper job. 39 00:03:04,466 --> 00:03:05,880 No… 40 00:03:05,920 --> 00:03:09,000 You're aging less quickly than my sister. 41 00:03:09,050 --> 00:03:11,380 - Thanks! - It's true. 42 00:03:11,420 --> 00:03:13,920 You've been working like crazy. 43 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 You need a break. 44 00:03:16,050 --> 00:03:17,460 Go on holiday. 45 00:03:17,500 --> 00:03:21,800 We go away every 6 months and it's great! 46 00:03:21,840 --> 00:03:26,340 We can't afford that at the moment. Maybe when Antoine has a job. 47 00:03:26,380 --> 00:03:27,750 Yes… 48 00:03:27,800 --> 00:03:30,170 Steevy's father has a luxury hotel chain. 49 00:03:30,210 --> 00:03:32,130 - Make the most of it. - Yes. 50 00:03:32,170 --> 00:03:34,800 I'd be delighted. You're family now. 51 00:03:34,840 --> 00:03:36,590 Pick a destination. 52 00:03:36,630 --> 00:03:39,590 Relaxation, adventure, skiing. 53 00:03:39,630 --> 00:03:41,000 Skiing! 54 00:03:41,050 --> 00:03:42,500 We haven't been for ages. 55 00:03:42,550 --> 00:03:45,340 I went once. It was incredible. Do you remember, Mum? 56 00:03:45,380 --> 00:03:46,590 Skiing! Skiing! 57 00:03:46,630 --> 00:03:48,130 Skiing! 58 00:03:48,170 --> 00:03:51,130 OK. I get it. You're going to Courchevel. 59 00:03:51,170 --> 00:03:53,380 - Courchevel? - Courchevel? 60 00:03:53,420 --> 00:03:54,960 We're going on holiday! 61 00:03:56,050 --> 00:03:58,090 - It'll be great. - Cool. 62 00:03:58,130 --> 00:03:59,630 See you later. 63 00:03:59,670 --> 00:04:01,590 - Dad, I need the toilet. - OK. 64 00:04:02,000 --> 00:04:03,380 - I'll go. - Sure? 65 00:04:03,420 --> 00:04:06,420 Yes, I'll take him. I need to call a client. 66 00:04:06,460 --> 00:04:08,460 - Quick. - Coming. 67 00:04:08,500 --> 00:04:09,880 To our holiday! 68 00:04:10,630 --> 00:04:12,880 - To Courchevel! - Courchevel! 69 00:04:19,710 --> 00:04:21,000 Smoking? 70 00:04:22,500 --> 00:04:27,460 It's… it's my sister's wedding… 71 00:04:27,880 --> 00:04:29,710 What's wrong? 72 00:04:34,500 --> 00:04:37,460 I think I lost a potential client. 73 00:04:39,670 --> 00:04:42,000 Maybe you do need a holiday. 74 00:04:42,050 --> 00:04:43,670 It's not a good time. 75 00:04:43,710 --> 00:04:47,800 I can be a great lawyer and a mother and a wife. 76 00:04:47,840 --> 00:04:50,170 I can. Women do that. 77 00:04:50,590 --> 00:04:52,250 Nothing is lost. 78 00:04:52,800 --> 00:04:54,170 I believe in you. 79 00:04:58,630 --> 00:04:59,670 Thank you. 80 00:04:59,710 --> 00:05:01,550 Ladies and gentlemen get ready 81 00:05:01,590 --> 00:05:05,880 for the big event: the wedding cake!! 82 00:05:05,920 --> 00:05:07,630 - The cake! - The cake! 83 00:05:07,670 --> 00:05:09,800 The cake! 84 00:05:18,590 --> 00:05:21,750 Dad, look! A mountain of cream! 85 00:05:23,090 --> 00:05:24,960 The cake! 86 00:05:26,630 --> 00:05:28,050 No, no, no! 87 00:05:31,550 --> 00:05:32,840 No, no, no… 88 00:05:41,340 --> 00:05:43,710 No! My cake! 89 00:05:43,750 --> 00:05:45,050 Oh, no. 90 00:05:45,880 --> 00:05:47,090 Not again. 91 00:05:47,130 --> 00:05:51,090 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 92 00:05:51,130 --> 00:05:54,130 3 MONTHS LATER… 93 00:06:04,960 --> 00:06:06,210 Oh, no. 94 00:06:13,210 --> 00:06:15,590 Antoine. Antoine! 95 00:06:17,670 --> 00:06:18,920 What is it? 96 00:06:19,340 --> 00:06:20,880 We overslept! 97 00:06:45,800 --> 00:06:49,250 - Can you charge my phone? - Mine's at 5%. 98 00:06:49,300 --> 00:06:50,590 No way, José. 99 00:06:50,630 --> 00:06:53,170 Dad, you're so last century. 100 00:06:53,210 --> 00:06:55,550 Hold on. Come on, quickly. Sorry. 101 00:06:57,250 --> 00:06:58,300 Come on. 102 00:06:58,340 --> 00:07:00,750 We need to hurry. 103 00:07:01,170 --> 00:07:03,000 - Carriage 5. - What? 104 00:07:03,050 --> 00:07:04,460 Next one. 105 00:07:05,630 --> 00:07:07,710 - Hurry up. - Yes. Fine. 106 00:07:07,750 --> 00:07:09,210 Thank you. 107 00:07:12,670 --> 00:07:14,170 What is it? 108 00:07:14,840 --> 00:07:17,920 I've been offered an unfair-dismissal case. 109 00:07:17,960 --> 00:07:20,050 You don't do industrial tribunals. 110 00:07:20,090 --> 00:07:21,960 It's the magistrates court. 111 00:07:22,000 --> 00:07:23,210 It's discrimination. 112 00:07:23,250 --> 00:07:27,130 She was dismissed because she's pregnant so it's a criminal case. 113 00:07:27,170 --> 00:07:28,380 That's great. 114 00:07:28,420 --> 00:07:32,420 I told you, they won't know what's hit them. When is it? 115 00:07:32,460 --> 00:07:34,340 Stop it, Maxime. 116 00:07:34,380 --> 00:07:36,630 - Help your brother, please. - Next week. 117 00:07:37,880 --> 00:07:39,130 Next week? 118 00:07:39,550 --> 00:07:41,130 It starts on Monday. 119 00:07:41,170 --> 00:07:43,250 The law never works this quick. 120 00:07:43,300 --> 00:07:47,500 A colleague passed me the case. Her mother's just died. 121 00:07:47,550 --> 00:07:49,090 She can reschedule. 122 00:07:49,130 --> 00:07:52,590 The client's penniless. She can't afford to wait. 123 00:07:52,630 --> 00:07:53,920 Dad! 124 00:07:54,750 --> 00:07:57,840 She works for a large law firm. 125 00:07:57,880 --> 00:08:02,800 If I take the case and win, they'll give me other cases. 126 00:08:02,840 --> 00:08:04,880 It's a golden opportunity. 127 00:08:04,920 --> 00:08:08,090 The client won't change lawyers at the last moment. 128 00:08:08,130 --> 00:08:09,250 We'll see. 129 00:08:10,090 --> 00:08:12,840 I'll join you at the end of the week. 130 00:08:15,550 --> 00:08:17,000 Go without you? 131 00:08:18,460 --> 00:08:19,750 OK. 132 00:08:20,340 --> 00:08:22,500 We'll cancel it. Children! 133 00:08:22,550 --> 00:08:25,170 We can't deny the children their holiday. 134 00:08:25,210 --> 00:08:26,710 Nor their mother. 135 00:08:29,380 --> 00:08:34,300 You said one day I'd be able to show what I could do. 136 00:08:34,340 --> 00:08:37,500 This might be my last chance. Let me try. 137 00:08:37,550 --> 00:08:40,170 Don't do this. Not now. 138 00:08:41,380 --> 00:08:44,050 The train's about to leave. All aboard. 139 00:08:45,550 --> 00:08:47,250 Love is a beautiful thing. 140 00:08:47,300 --> 00:08:49,300 I love you. Give the kids a hug. 141 00:09:07,710 --> 00:09:09,050 I'm sorry. 142 00:09:18,920 --> 00:09:20,880 - Bastien? - Yes. 143 00:09:21,300 --> 00:09:24,710 It's Isabelle Mercier. I wondered if you were free. 144 00:09:24,750 --> 00:09:26,170 I've got lots of work. 145 00:09:26,210 --> 00:09:27,960 OK. Starting when? 146 00:09:28,460 --> 00:09:30,750 - Now. - Great. 147 00:09:37,250 --> 00:09:38,750 Excuse me, sir. 148 00:09:39,300 --> 00:09:41,630 Sir? I need to get past. 149 00:09:43,090 --> 00:09:44,340 Sorry. 150 00:09:46,590 --> 00:09:48,840 Stop it! Maxime, stop! 151 00:09:48,880 --> 00:09:51,670 Will you stop shouting! 152 00:09:54,000 --> 00:09:55,210 Keep it down, OK? 153 00:09:55,250 --> 00:09:57,300 - Or I'll take your phone. - Where's Mum? 154 00:09:57,340 --> 00:09:58,880 She'll join us later. 155 00:09:58,920 --> 00:09:59,960 When? 156 00:10:00,000 --> 00:10:01,050 Soon. 157 00:10:01,090 --> 00:10:02,880 Are you playing or not? 158 00:10:02,920 --> 00:10:04,500 Stop it. 159 00:10:06,250 --> 00:10:07,420 OK. 160 00:10:07,460 --> 00:10:09,710 I'm trying to do a TikTok. 161 00:10:10,920 --> 00:10:12,170 Did you hear? 162 00:10:12,210 --> 00:10:14,130 No. It's my game. 163 00:10:14,170 --> 00:10:15,800 - Please. - He's annoying me. 164 00:10:15,840 --> 00:10:17,380 That's enough now. 165 00:10:17,420 --> 00:10:18,710 Stop it, Maxime. 166 00:10:28,550 --> 00:10:30,050 You're in my seat. 167 00:10:31,090 --> 00:10:32,250 Sorry. 168 00:10:32,300 --> 00:10:34,420 Up you get. 169 00:10:35,050 --> 00:10:36,420 Yes. Right. 170 00:10:37,420 --> 00:10:38,750 No problem. 171 00:10:52,630 --> 00:10:54,340 There. 172 00:10:54,800 --> 00:10:56,550 Thanks, very kind. 173 00:11:08,590 --> 00:11:10,420 You're so annoying. 174 00:11:10,460 --> 00:11:13,170 - Maxime, stop it. - He threw it at me. 175 00:11:13,210 --> 00:11:15,670 I'm not having this. I can't bear it. 176 00:11:16,300 --> 00:11:17,590 It annoys me. 177 00:11:19,050 --> 00:11:21,050 Where are the parents? 178 00:11:23,920 --> 00:11:24,960 Stop! 179 00:11:25,000 --> 00:11:26,750 I'm not having this. 180 00:11:31,710 --> 00:11:34,380 - That's mine. - Let me play. 181 00:11:34,420 --> 00:11:37,590 - Maxime, you're such a pain. - You're unbearable. 182 00:11:37,630 --> 00:11:41,210 - Can you stop shouting? - You're shouting too. 183 00:11:43,300 --> 00:11:45,710 Have you no respect? 184 00:11:45,760 --> 00:11:47,300 There are passengers, rules. 185 00:11:47,340 --> 00:11:49,670 I'll teach you some respect. 186 00:11:49,710 --> 00:11:52,090 Your phones have turned you into idiots. 187 00:11:52,130 --> 00:11:53,500 Give me that crap. 188 00:11:53,550 --> 00:11:57,380 Heard of books? Those things with pages? 189 00:11:57,420 --> 00:11:58,840 Get a book out. 190 00:11:58,880 --> 00:12:00,300 Do it now. 191 00:12:00,340 --> 00:12:02,880 One more word, and I'll flip. 192 00:12:02,920 --> 00:12:04,300 OK? 193 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 I'm a nutcase! 194 00:12:06,340 --> 00:12:10,170 I was in the Foreign Legion. I've ripped apart anacondas. 195 00:12:10,210 --> 00:12:11,710 I've crushed swans. 196 00:12:11,760 --> 00:12:13,710 - Understood? - Yes, sir. 197 00:12:13,760 --> 00:12:16,000 - I didn't hear you. - Yes, sir! 198 00:12:16,050 --> 00:12:17,960 Good job I do yoga. 199 00:12:26,840 --> 00:12:28,000 Dad? 200 00:12:28,840 --> 00:12:29,960 Dad? 201 00:12:32,300 --> 00:12:33,550 Dad! 202 00:12:34,460 --> 00:12:36,050 It's your phone. 203 00:12:37,210 --> 00:12:38,420 Dad! 204 00:12:41,760 --> 00:12:42,920 Dad? 205 00:12:42,960 --> 00:12:45,460 I don't understand. I'm English. 206 00:12:45,500 --> 00:12:46,880 What? 207 00:12:46,920 --> 00:12:49,000 I don't understand. I am English. 208 00:12:49,050 --> 00:12:52,170 - Dad, are you all right? - You feel OK? 209 00:12:53,170 --> 00:12:54,300 Dad? 210 00:12:54,340 --> 00:12:57,670 Do you take me for an idiot? 211 00:12:57,710 --> 00:12:59,800 - Pardon? - Careful. 212 00:13:07,800 --> 00:13:10,590 You have arrived at Annecy. 213 00:13:10,630 --> 00:13:12,760 Come on, kids. 214 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 Come on. That's it. 215 00:13:16,050 --> 00:13:18,840 Well done, kids. I'm proud of you. 216 00:13:18,880 --> 00:13:20,210 Nice job. 217 00:13:20,250 --> 00:13:22,630 But I said in height order. 218 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 - Come on, come on! - Stop it! 219 00:13:24,710 --> 00:13:26,170 Come on. 220 00:13:27,000 --> 00:13:28,590 That's it. 221 00:13:28,630 --> 00:13:30,880 You can walk, little man. 222 00:13:32,960 --> 00:13:35,800 - Tell me you're going to Courchevel. - No. 223 00:13:35,840 --> 00:13:38,380 It would be free. Bed and board. 224 00:13:38,420 --> 00:13:42,300 I have to help my sister in Annecy. She has 2 kids. 225 00:13:42,340 --> 00:13:43,630 Duty calls. 226 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 Will you behave for Dad? 227 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 - Yes, Pascal. - Yes, Pascal. 228 00:13:48,050 --> 00:13:49,840 - Promise? - Promise. 229 00:13:53,000 --> 00:13:54,380 Bye, Antoine. 230 00:13:54,420 --> 00:13:56,090 5-star. All in. 231 00:13:56,130 --> 00:13:57,420 Jacuzzi. Sauna. 232 00:13:57,460 --> 00:13:58,920 Gym. 233 00:13:59,340 --> 00:14:01,710 - 5-star. - Almost 6-star. 234 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 I've got obligations. I can't. 235 00:14:05,420 --> 00:14:06,920 Come on. 236 00:14:08,050 --> 00:14:09,500 Let go, please. 237 00:14:09,550 --> 00:14:10,670 There you go. 238 00:14:10,710 --> 00:14:13,630 Make an effort. Stand up straight. Chin up. 239 00:14:13,670 --> 00:14:15,380 It's important for the kids. 240 00:14:17,380 --> 00:14:19,050 You're adorable. 241 00:14:19,880 --> 00:14:21,250 Smile! 242 00:14:21,300 --> 00:14:22,590 Hey, kids. 243 00:14:30,840 --> 00:14:32,500 Bye, Pascal. 244 00:14:38,590 --> 00:14:40,300 Children! 245 00:14:40,760 --> 00:14:42,460 Children! 246 00:14:43,760 --> 00:14:45,590 The cases. 247 00:14:45,630 --> 00:14:47,960 - Dad, I'm thirsty. - Me first. 248 00:14:48,000 --> 00:14:50,210 - Me first. - Can we have some water? 249 00:14:50,250 --> 00:14:54,000 - Just some water, Dad. - Hurry up, Dad. 250 00:14:54,050 --> 00:14:56,590 - Hurry up. - Have you anything to drink? 251 00:14:56,630 --> 00:14:59,420 We'll have a drink later. It's not far. 252 00:14:59,460 --> 00:15:00,960 - How long? - I don't know. 253 00:15:01,000 --> 00:15:02,590 I'm not the bus driver. 254 00:15:02,630 --> 00:15:04,880 Excuse me, how long to Courchevel? 255 00:15:04,920 --> 00:15:06,800 1 hour 30. 256 00:15:06,840 --> 00:15:09,920 20 minutes. You can wait 20 minutes. 257 00:15:09,960 --> 00:15:13,670 Have a drink once we're there, so you won't be sick. 258 00:15:13,710 --> 00:15:15,920 Everybody on. 259 00:15:18,710 --> 00:15:21,050 Sorry, they're my children. 260 00:15:25,170 --> 00:15:27,050 Why would we be sick? 261 00:15:27,090 --> 00:15:29,550 Children often vomit on the bus. 262 00:15:29,590 --> 00:15:33,340 Watch the road. I don't want anyone being sick. 263 00:15:39,670 --> 00:15:41,000 All right, Dad? 264 00:15:47,210 --> 00:15:50,300 I'm coming. It's the altitude. 265 00:15:51,420 --> 00:15:53,000 It's the altitude. 266 00:16:19,880 --> 00:16:21,710 Dad, my arm really hurts. 267 00:16:21,760 --> 00:16:24,460 - I'm really cold. - My case weighs a ton. 268 00:16:24,510 --> 00:16:27,130 Mine weighs a ton too. 269 00:16:27,170 --> 00:16:29,960 - Dad, my case is too heavy. - Don't stop. 270 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 - Dad, take mine. - I don't have a hand free! 271 00:16:32,800 --> 00:16:35,590 I should've gone away with my mates. 272 00:16:35,630 --> 00:16:40,050 Too bad. We've all got to put up with it for 10 days. 273 00:16:40,090 --> 00:16:42,670 Another 10 days without Mum? 274 00:16:42,710 --> 00:16:45,760 She wouldn't do it to us twice. 275 00:16:45,800 --> 00:16:49,420 - Dad, is it much further? - Nearly there. 276 00:16:58,340 --> 00:17:00,000 Wow! 277 00:17:00,800 --> 00:17:02,550 Wow. Come on. 278 00:17:10,460 --> 00:17:12,670 - Mr Mercier, I presume? - Yes. 279 00:17:13,840 --> 00:17:15,590 Hello, welcome. 280 00:17:15,630 --> 00:17:18,300 We were getting worried. 281 00:17:18,340 --> 00:17:20,760 Why didn't you tell us your arrival time? 282 00:17:20,800 --> 00:17:25,550 - We'd have helped you. - It's OK, the bus stop wasn't far. 283 00:17:25,590 --> 00:17:29,960 I meant Annecy station. We have a VIP car service. 284 00:17:30,000 --> 00:17:33,760 - Did Mr Steevy not tell you? - No. 285 00:17:34,510 --> 00:17:37,670 No doubt he was too busy with his honeymoon. 286 00:17:37,710 --> 00:17:40,250 He's married well, hasn't he? 287 00:17:40,670 --> 00:17:41,800 It is. 288 00:17:41,840 --> 00:17:45,590 We're delighted to welcome his family to the Annapurna. 289 00:17:45,630 --> 00:17:48,420 No need to sign in, it's been done for you. 290 00:17:48,460 --> 00:17:50,130 Jean-Etienne 291 00:17:50,170 --> 00:17:53,840 will take your cases upstairs to the Everest suite. 292 00:17:54,880 --> 00:17:57,420 - Jean-Etienne, the bags. - Yes. 293 00:17:57,460 --> 00:18:00,300 Now behave yourselves, children. 294 00:18:00,880 --> 00:18:02,590 Jojo! 295 00:18:02,630 --> 00:18:04,340 Last one there's a bum face! 296 00:18:10,420 --> 00:18:12,550 Jojo! Jojo! 297 00:18:24,710 --> 00:18:27,090 - Everest suite? - That's right. 298 00:18:36,590 --> 00:18:38,000 Wow! 299 00:18:41,210 --> 00:18:43,550 - Auntie's new husband is great! - Really! 300 00:18:43,590 --> 00:18:44,960 I'm going on that slope! 301 00:18:45,000 --> 00:18:47,050 No, you'll go on the baby one! 302 00:18:47,460 --> 00:18:48,550 Dad, 303 00:18:48,590 --> 00:18:49,920 Arthur called me a baby! 304 00:18:49,960 --> 00:18:53,210 Arthur, you last skied 10 years ago! 305 00:18:53,250 --> 00:18:55,510 - Snowboarding's better. - Snowboarding! 306 00:18:55,550 --> 00:18:58,510 - You couldn't even ski back then. - Maxime was crap! 307 00:18:58,550 --> 00:19:01,130 - That was Joseph! - He wasn't even born! 308 00:19:01,170 --> 00:19:03,090 You went skiing without me! 309 00:19:03,130 --> 00:19:06,960 No, they're lying! Skiing didn't exist before you. 310 00:19:07,800 --> 00:19:11,420 - I'm gonna take the blue slope. - It's too hard. 311 00:19:11,460 --> 00:19:14,380 - Take the green. - Hello, come in. 312 00:19:14,420 --> 00:19:15,760 Let's go! 313 00:19:16,300 --> 00:19:20,420 - This way… Careful, kids! - Let's check out the other rooms! 314 00:19:20,460 --> 00:19:21,710 Come on! 315 00:19:22,210 --> 00:19:23,420 Let's get Dad! 316 00:19:26,170 --> 00:19:27,300 Incoming! 317 00:19:31,670 --> 00:19:34,340 - I'm taking this one! - Children! 318 00:19:34,380 --> 00:19:35,960 Be quiet, please! I'm coming! 319 00:19:36,000 --> 00:19:37,340 Quiet, Jojo. 320 00:19:37,380 --> 00:19:41,550 - I think that's everything. - Dad, Arthur says my pussy stinks! 321 00:19:42,210 --> 00:19:44,250 Arthur, stop it, please! 322 00:19:44,300 --> 00:19:46,880 Thank you! OK, Jojo, I get it. 323 00:19:48,510 --> 00:19:50,420 Do you need anything else, sir? 324 00:19:50,460 --> 00:19:52,050 My wife. 325 00:19:52,090 --> 00:19:54,340 Then I'll leave you, sir. 326 00:20:08,590 --> 00:20:10,210 Oh, I'm sorry. 327 00:20:10,260 --> 00:20:12,300 I'm not sure I've got much. 328 00:20:12,340 --> 00:20:14,050 Ah… 329 00:20:14,090 --> 00:20:15,710 Thank you, sir. 330 00:20:18,420 --> 00:20:21,000 - Enjoy your stay, sir. - Thank you. 331 00:20:21,050 --> 00:20:22,460 - Dad! - Yes! 332 00:20:24,760 --> 00:20:26,090 Thank you, sir. 333 00:20:26,130 --> 00:20:28,420 Dad, what did you give to the man? 334 00:20:28,460 --> 00:20:31,630 A reward for carrying the cases. 335 00:20:32,340 --> 00:20:36,210 I should get a reward too. I carried my own bag. 336 00:20:36,260 --> 00:20:39,380 I'll give you a kiss as a reward. Come on. 337 00:20:39,420 --> 00:20:41,670 Let's find your room. 338 00:20:41,710 --> 00:20:42,840 This room's great! 339 00:20:47,260 --> 00:20:49,510 No way am I sleeping here with you. 340 00:20:49,550 --> 00:20:51,210 - Same here. - There you go. 341 00:20:51,260 --> 00:20:52,510 Great. 342 00:20:54,630 --> 00:20:57,260 A trampoline bed! 343 00:20:58,880 --> 00:21:00,590 No, no, no! 344 00:21:00,630 --> 00:21:05,090 That's Mum and Dad's bed. Get down from there right now. 345 00:21:05,130 --> 00:21:07,340 OK, I'll help you, but it's mine. 346 00:21:07,380 --> 00:21:11,920 Arthur, it's not up for negotiation! Chloé, you too! 347 00:21:11,960 --> 00:21:15,090 - I'm not sleeping with Arthur. - Enough! 348 00:21:15,130 --> 00:21:17,800 The holiday's just started and I'm exhausted. 349 00:21:17,840 --> 00:21:20,710 So, Maxime and Joseph in the bunk beds. 350 00:21:20,760 --> 00:21:22,840 - I'm on top! - No, I am! 351 00:21:22,880 --> 00:21:25,000 No, Jojo, Maxime's on top. 352 00:21:25,050 --> 00:21:28,710 Chloé, you share with your brother and everything will be fine. 353 00:21:28,760 --> 00:21:30,510 That's stupid! 354 00:21:30,550 --> 00:21:34,130 Some kids never go on holiday, Arthur. 355 00:21:34,170 --> 00:21:37,590 So shut up and go to your rooms, OK? 356 00:21:48,300 --> 00:21:49,590 Goodnight, Dad! 357 00:21:49,630 --> 00:21:52,090 No fighting, or I'll take my room back. 358 00:21:52,130 --> 00:21:53,670 We promise! 359 00:22:15,130 --> 00:22:18,800 Isabelle Hello, darling, any news? 360 00:22:26,590 --> 00:22:30,340 Arrived safely. Haven't stopped! Thanks a lot ! 361 00:22:42,920 --> 00:22:46,840 Call me back, darling. I left you several messages. 362 00:22:47,380 --> 00:22:48,800 Love you. 363 00:22:51,420 --> 00:22:53,920 - I got everything, Isabelle. - That's great. 364 00:22:53,960 --> 00:22:55,710 Shall we go to a café? 365 00:22:55,760 --> 00:22:58,260 We won't finish before they close. 366 00:22:58,300 --> 00:22:59,460 Right. 367 00:23:00,590 --> 00:23:02,510 We'll go to my place, then. 368 00:23:04,340 --> 00:23:06,300 - Come on! - OK. 369 00:23:10,550 --> 00:23:12,760 Scrape the sole of the boot, 370 00:23:12,800 --> 00:23:15,710 and you attach it… that. 371 00:23:15,760 --> 00:23:17,590 Both boots. 372 00:23:17,630 --> 00:23:19,090 - There. - Ouch! 373 00:23:19,130 --> 00:23:23,960 Sorry, miss. She walked right through the middle. 374 00:23:24,840 --> 00:23:27,590 Stop it, you'll hurt someone! 375 00:23:28,630 --> 00:23:31,550 Unfastening them is very simple. Chloé? 376 00:23:31,590 --> 00:23:32,960 Hey, Chloé! 377 00:23:33,000 --> 00:23:34,260 Am I boring you? 378 00:23:34,670 --> 00:23:37,050 You'll be sorry if you lose a ski. 379 00:23:37,090 --> 00:23:39,050 They have nothing in my size. 380 00:23:39,710 --> 00:23:44,170 The girl went to look and said she'd call you. Yes, Jojo? 381 00:23:44,210 --> 00:23:46,130 I need the toilet. 382 00:23:46,170 --> 00:23:48,800 Oh, no, not that, not now! 383 00:23:48,840 --> 00:23:51,340 And it's urgent. 384 00:23:51,760 --> 00:23:53,210 OK. 385 00:23:55,960 --> 00:23:57,460 What did you do? 386 00:23:59,760 --> 00:24:00,840 I'm fine. 387 00:24:00,880 --> 00:24:04,000 It's hard to get up in ski boots. 388 00:24:04,050 --> 00:24:05,630 It's not easy. 389 00:24:06,880 --> 00:24:08,590 Right, shall we go? 390 00:24:09,920 --> 00:24:12,840 Oh, no, not stairs! 391 00:24:13,050 --> 00:24:14,550 Hold my hand. 392 00:24:17,960 --> 00:24:20,670 Quick, Dad, it's urgent! 393 00:24:20,710 --> 00:24:22,300 Yes, I know. 394 00:24:23,800 --> 00:24:26,760 Dad, these boots are too hard. 395 00:24:26,800 --> 00:24:31,510 It's been like that for 50 years. Everyone just copes with it. 396 00:24:31,550 --> 00:24:33,670 - That's skiing. - Ouch! 397 00:24:38,510 --> 00:24:40,300 Hurry, Dad! 398 00:24:47,050 --> 00:24:49,840 - Faster, Dad! - Yes, yes. 399 00:24:51,880 --> 00:24:53,460 There. 400 00:24:53,510 --> 00:24:57,380 - It's coming out, Dad. - Yes, Dad's hurrying. 401 00:24:58,630 --> 00:25:01,010 - Quick, quick! - I can't go any faster. 402 00:25:01,050 --> 00:25:02,420 It's coming out! 403 00:25:03,960 --> 00:25:05,590 There you go. 404 00:25:10,090 --> 00:25:12,050 Watch out, it's very soft! 405 00:25:14,210 --> 00:25:16,260 It doesn't smell good. 406 00:25:17,630 --> 00:25:22,010 - Won't be long. - Dad, it's me, give me the room key. 407 00:25:22,050 --> 00:25:23,380 Open up! 408 00:25:23,420 --> 00:25:24,630 Hold on! 409 00:25:25,800 --> 00:25:27,210 Wait! 410 00:25:31,010 --> 00:25:33,210 What's the rush? 411 00:25:33,260 --> 00:25:35,760 The shop girl never came back. 412 00:25:35,800 --> 00:25:38,090 You didn't ask her? 413 00:25:38,130 --> 00:25:39,460 No, I was bored. 414 00:25:40,590 --> 00:25:41,960 Finished? 415 00:25:42,010 --> 00:25:43,960 She said she called us 3 times! 416 00:25:44,010 --> 00:25:46,840 How could I know she'd call me Mercier? 417 00:25:46,880 --> 00:25:48,800 It's your surname! 418 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 Everyone calls me Chloé. 419 00:25:50,880 --> 00:25:54,380 It's too common a name. I don't even react anymore. 420 00:25:54,420 --> 00:25:56,300 We'll contact the authorities later. 421 00:25:56,340 --> 00:25:59,170 But first I'd like you to get to your classes. 422 00:25:59,210 --> 00:26:01,210 - What authorities? - To change names. 423 00:26:01,260 --> 00:26:03,340 Cool! I want to be called El Primo! 424 00:26:03,380 --> 00:26:05,670 - Who's Primo? - No, El Primo. 425 00:26:05,710 --> 00:26:09,010 He's a character in Brawl Star. He crushes everything. 426 00:26:09,050 --> 00:26:10,630 Like Bud Spencer. 427 00:26:10,670 --> 00:26:13,920 You can start by carrying your own skis, El Primo. 428 00:26:14,380 --> 00:26:17,420 Dad, can we go on the toboggan all together? 429 00:26:17,460 --> 00:26:19,010 No, to each his own. 430 00:26:19,050 --> 00:26:21,840 And yours is the French Ski School. 431 00:26:21,880 --> 00:26:23,010 The best. 432 00:26:23,050 --> 00:26:25,300 Let's go and find the instructor. 433 00:26:26,300 --> 00:26:28,340 Come on, Jojo, hurry up! 434 00:26:30,300 --> 00:26:31,710 Come on, quick! 435 00:26:35,210 --> 00:26:36,630 Get moving, Maxime! 436 00:26:41,670 --> 00:26:43,460 Welcome to the Little Chicks Club! 437 00:26:43,510 --> 00:26:46,090 Hello, young man. What's your name? 438 00:26:46,130 --> 00:26:47,420 Antoine. 439 00:26:47,460 --> 00:26:50,210 I'm Eva, but I meant your son. 440 00:26:50,260 --> 00:26:52,840 Yes, of course. Say hello to Eva, Joseph. 441 00:26:52,880 --> 00:26:55,130 Hello, Eva-Joseph! 442 00:26:56,340 --> 00:26:59,170 If you want to be a champion skier like Dad, 443 00:26:59,210 --> 00:27:01,340 you must come with us. 444 00:27:01,380 --> 00:27:04,710 Yes, then you can ski the black runs with me. 445 00:27:07,670 --> 00:27:08,920 Do you ski well? 446 00:27:08,960 --> 00:27:12,300 I get by, yes. I'm not Grospiron, but… 447 00:27:12,340 --> 00:27:13,550 Who? 448 00:27:14,050 --> 00:27:18,880 Edgar Grospiron. He was a champion in the '90s. 449 00:27:18,920 --> 00:27:20,260 Wow! 450 00:27:20,300 --> 00:27:24,010 Off you go, son. You're lucky to be with Eva. 451 00:27:26,710 --> 00:27:28,550 Goodbye, Jojo! 452 00:27:28,590 --> 00:27:31,630 - Bye, Dad! - Come on. 453 00:27:34,050 --> 00:27:35,670 Great. Other foot. 454 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 Turn right… 455 00:27:54,920 --> 00:27:56,960 Dad, I'm hurt! 456 00:28:02,670 --> 00:28:04,380 Sorry. Nice day! 457 00:28:05,670 --> 00:28:06,840 Sorry. 458 00:29:06,550 --> 00:29:08,340 What can I get you? 459 00:29:09,050 --> 00:29:13,050 A hot chocolate, please. I'm not sure I have any cash. 460 00:29:13,090 --> 00:29:14,840 We take cards from 10 euros. 461 00:29:15,260 --> 00:29:17,880 - And how much is hot chocolate? - 17 euros. 462 00:29:19,590 --> 00:29:20,710 Coming! 463 00:29:20,760 --> 00:29:23,760 My friend's waiting for me to go down. 464 00:29:23,800 --> 00:29:25,460 Coming, Bruno! 465 00:29:29,210 --> 00:29:30,880 - Sorry. - What the… 466 00:29:38,630 --> 00:29:40,960 - Get off me! - OK. 467 00:29:43,840 --> 00:29:45,510 What a pain! 468 00:29:52,510 --> 00:29:54,300 He's a clown! 469 00:29:54,880 --> 00:29:56,300 Sorry. 470 00:30:06,760 --> 00:30:08,420 Good luck. 471 00:30:12,010 --> 00:30:14,050 - Come on! - Use that one. 472 00:30:14,090 --> 00:30:16,260 He's clueless! How sad. 473 00:30:29,340 --> 00:30:30,880 Is it your first time? 474 00:30:32,920 --> 00:30:35,050 Those things never work. 475 00:30:35,460 --> 00:30:39,090 It was a lot simpler in our day. 476 00:30:59,920 --> 00:31:01,260 Gently does it. 477 00:31:07,630 --> 00:31:09,010 Gently. 478 00:31:18,460 --> 00:31:22,090 - You ski well. - I'm not Grospiron, but I get by. 479 00:31:23,800 --> 00:31:26,090 - It soon comes back. - Yeah. 480 00:31:27,380 --> 00:31:28,420 Oh! 481 00:31:28,460 --> 00:31:29,840 It's ringing. 482 00:31:30,960 --> 00:31:33,800 Wait… Help me! 483 00:31:33,840 --> 00:31:36,170 Can you hold these? There. 484 00:31:36,210 --> 00:31:38,800 Here, hold this. Sorry. 485 00:31:38,840 --> 00:31:40,460 Don't drop them. 486 00:31:43,840 --> 00:31:46,050 My wife. Hello, yes? 487 00:31:46,090 --> 00:31:48,920 Finally! I was getting worried. 488 00:31:48,960 --> 00:31:52,760 Sorry, I've been rushed off my feet all morning. You OK? 489 00:31:52,800 --> 00:31:54,050 I'm making coffee. 490 00:31:55,130 --> 00:31:56,510 Who's that? 491 00:31:56,550 --> 00:31:58,590 - Eh? - Who's that? 492 00:32:00,340 --> 00:32:01,380 The TV. 493 00:32:01,420 --> 00:32:05,670 TV? You hate it when I watch TV in the morning. 494 00:32:05,710 --> 00:32:08,800 Yes, but I haven't slept all night. 495 00:32:08,840 --> 00:32:13,300 Where are you? There's no TV in the kitchen. 496 00:32:13,340 --> 00:32:16,960 I'm telling you I'm at home, Antoine! 497 00:32:17,760 --> 00:32:19,380 Stop… Hello? 498 00:32:19,420 --> 00:32:21,800 Hello? 499 00:32:21,840 --> 00:32:24,170 - Hello? - Hello? 500 00:32:24,210 --> 00:32:26,840 We've been cut off, what a pain! 501 00:32:26,880 --> 00:32:28,090 We're nearly there. 502 00:32:28,130 --> 00:32:29,920 Just let me finish with my wife. 503 00:32:29,960 --> 00:32:34,050 When are you arriving so I can send the VIP car? 504 00:32:34,630 --> 00:32:35,920 No signal. 505 00:32:37,090 --> 00:32:38,880 No signal. 506 00:32:39,800 --> 00:32:40,840 Gently. 507 00:32:40,880 --> 00:32:42,550 - No? - Sorry. 508 00:32:43,510 --> 00:32:45,840 - It's going fast. - Watch out! 509 00:32:47,510 --> 00:32:49,090 Straighten your skis! 510 00:32:54,760 --> 00:32:55,880 Bye! 511 00:32:55,920 --> 00:32:57,880 Bye, have a nice day! 512 00:33:02,510 --> 00:33:05,340 Ouch! Are you OK? 513 00:33:05,380 --> 00:33:06,710 Here, grab my ski pole. 514 00:33:06,760 --> 00:33:08,630 - I'm fine. - Come on. 515 00:33:09,460 --> 00:33:12,090 Antoine? Antoine Mercier? 516 00:33:12,510 --> 00:33:14,010 Oh, no, not him! 517 00:33:14,510 --> 00:33:19,210 Antoine Mercier in Courchevel, unbelievable! Pull! 518 00:33:19,260 --> 00:33:20,420 Come on. 519 00:33:21,420 --> 00:33:22,710 Careful! 520 00:33:24,420 --> 00:33:25,630 You OK? 521 00:33:26,760 --> 00:33:28,260 Yes, sorry. 522 00:33:28,300 --> 00:33:32,210 I'm struggling with my new skis, too much wax. 523 00:33:34,550 --> 00:33:36,630 When did I last see you? 524 00:33:37,260 --> 00:33:39,210 When you fired me from Briconaute. 525 00:33:41,670 --> 00:33:43,800 Well, we must celebrate. 526 00:33:43,840 --> 00:33:45,880 Let's have a drink. 527 00:33:45,920 --> 00:33:48,550 No, my children are waiting for me. 528 00:33:48,590 --> 00:33:49,800 Hey, Dad! 529 00:33:50,630 --> 00:33:51,920 Hey, Dad! 530 00:33:52,710 --> 00:33:54,510 See you tonight, Dad! 531 00:33:54,800 --> 00:33:58,840 - Apparently they're not waiting. - You're lucky. 532 00:33:58,880 --> 00:34:01,460 I'm here alone, I'm single. 533 00:34:02,880 --> 00:34:04,130 How about it? 534 00:34:04,550 --> 00:34:05,960 A drink! 535 00:34:07,300 --> 00:34:08,380 OK. 536 00:34:08,420 --> 00:34:11,340 - Can you manage on your new skis? - Of course. 537 00:34:18,090 --> 00:34:19,510 Oh, shit! 538 00:34:19,550 --> 00:34:20,920 MOGULS 539 00:34:28,760 --> 00:34:30,210 You OK, Antoine? 540 00:34:31,260 --> 00:34:33,760 Don't wait, I'll meet you there! 541 00:34:41,840 --> 00:34:43,920 The edging's not right! 542 00:34:45,170 --> 00:34:46,630 Too much wax! 543 00:35:06,170 --> 00:35:07,670 He's useless! 544 00:35:15,300 --> 00:35:16,590 I'm fine. 545 00:35:25,800 --> 00:35:28,210 - That was good. - Shit, my pole! 546 00:35:28,260 --> 00:35:29,880 Are you nuts? 547 00:35:31,210 --> 00:35:32,300 Sorry! 548 00:35:32,340 --> 00:35:35,010 - What's wrong with you? - Sorry, ma'am. 549 00:35:36,130 --> 00:35:37,630 Are you OK? 550 00:35:49,710 --> 00:35:50,840 Antoine. 551 00:35:51,260 --> 00:35:52,760 Antoine! 552 00:35:53,170 --> 00:35:56,210 Antoine Mercier. King of the slopes. 553 00:35:56,630 --> 00:35:58,340 King of the blue runs. 554 00:35:58,380 --> 00:35:59,710 Come and sit down. 555 00:35:59,760 --> 00:36:01,590 I've ordered a bottle of white. 556 00:36:02,590 --> 00:36:03,840 Did you fall? 557 00:36:03,880 --> 00:36:05,170 I'm fine. 558 00:36:08,420 --> 00:36:09,920 Good to see you. 559 00:36:11,880 --> 00:36:13,590 - You OK? - Fine. 560 00:36:14,130 --> 00:36:17,630 How are things going at Briconaute? 561 00:36:17,670 --> 00:36:18,760 It's hell. 562 00:36:18,800 --> 00:36:21,170 It's non-stop. Non-stop. 563 00:36:21,210 --> 00:36:25,050 The guy who replaced you is a disaster. 564 00:36:25,090 --> 00:36:26,260 We'll replace him. 565 00:36:26,670 --> 00:36:28,880 How are things with you? 566 00:36:29,300 --> 00:36:30,380 Well… 567 00:36:31,710 --> 00:36:35,710 Isabelle has started her own law firm. 568 00:36:35,760 --> 00:36:37,710 - That's good. - Yes. 569 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 As for me… 570 00:36:42,510 --> 00:36:45,590 You know we have 4 children. 571 00:36:54,260 --> 00:36:56,590 You're a housewife. You! 572 00:36:57,420 --> 00:37:00,130 - No. - Antoine Mercier. Housewife. 573 00:37:00,170 --> 00:37:03,090 No, no, no, no, no. Housewife… 574 00:37:03,130 --> 00:37:07,130 And when the kids are at school? You make cakes? 575 00:37:07,170 --> 00:37:08,880 Do the washing? 576 00:37:09,340 --> 00:37:10,800 I work from home. 577 00:37:12,170 --> 00:37:13,300 Yes. 578 00:37:13,340 --> 00:37:15,550 You know, I'd like to ease up. 579 00:37:15,590 --> 00:37:18,960 Just be a shareholder and get some peace. 580 00:37:19,550 --> 00:37:22,840 But I'm hard to replace, as you know. 581 00:37:23,260 --> 00:37:24,420 Yes. 582 00:37:24,460 --> 00:37:26,590 It's good to have a break. 583 00:37:26,630 --> 00:37:27,800 Thank you. 584 00:37:27,840 --> 00:37:30,880 Thank you. So, what have we got? 585 00:37:30,920 --> 00:37:33,210 You have a Puligny Montrachet. 586 00:37:33,260 --> 00:37:35,050 - A good choice. - Out of Petrus. 587 00:37:35,090 --> 00:37:36,920 Some cured ham. 588 00:37:36,960 --> 00:37:38,670 Tuck in, Antoine. 589 00:37:38,710 --> 00:37:39,920 Truffle sausage. 590 00:37:39,960 --> 00:37:41,170 Naturally. 591 00:37:41,880 --> 00:37:43,170 Perfect. 592 00:37:43,210 --> 00:37:44,260 Smell that truffle! 593 00:37:44,300 --> 00:37:47,010 - And some fries. - I'm not very hungry. 594 00:37:47,050 --> 00:37:49,130 You need to keep your strength up. 595 00:37:49,170 --> 00:37:51,260 - Go on. - Just one… 596 00:37:51,300 --> 00:37:54,260 Miss, could you bring me some cheese? If it's good. 597 00:37:54,300 --> 00:37:56,420 - It's excellent. - I'm trusting you. 598 00:37:56,460 --> 00:37:58,590 It's too much, Thierry. I have to go. 599 00:37:58,630 --> 00:38:00,760 Relax. The company's paying. 600 00:38:04,090 --> 00:38:05,590 I can't stay long. 601 00:38:05,630 --> 00:38:07,300 I have things to buy. 602 00:38:08,710 --> 00:38:11,340 I've got 7% at Skiset. 603 00:38:11,380 --> 00:38:13,300 - What do you want? - A building. 604 00:38:13,340 --> 00:38:14,710 Right. 605 00:38:15,130 --> 00:38:17,800 Briconaute is moving into property. 606 00:38:17,840 --> 00:38:20,090 I told them to invest in Courchevel. 607 00:38:20,130 --> 00:38:23,510 Buy up 2 or 3 chalets and rent them to families. 608 00:38:23,550 --> 00:38:25,840 - Clever, eh? - Yes. 609 00:38:25,880 --> 00:38:27,340 My idea. 610 00:38:27,380 --> 00:38:30,260 I need to make it work. 611 00:38:30,670 --> 00:38:33,800 Impress the shareholders. Then retire. 612 00:38:33,840 --> 00:38:35,050 - Like a prince. - No! 613 00:38:35,090 --> 00:38:36,260 Go on. 614 00:38:40,340 --> 00:38:43,260 To my success. And your blue runs! 615 00:38:56,300 --> 00:38:58,210 - How much? - All of it. 616 00:38:58,260 --> 00:39:01,210 No, I want to pay something. 617 00:39:01,260 --> 00:39:03,510 I did eat some sausage. 618 00:39:03,550 --> 00:39:05,170 We'll split it. 619 00:39:06,920 --> 00:39:11,880 Oh. I don't have my card. I left it in my hotel suite. 620 00:39:12,590 --> 00:39:14,260 Too many jackets! 621 00:39:14,960 --> 00:39:18,010 You get this one, I'll pay next time. 622 00:39:18,050 --> 00:39:20,840 Thank you. The service was excellent. 623 00:39:20,880 --> 00:39:22,420 Add 15 euros for a tip. 624 00:39:22,460 --> 00:39:24,210 - Thanks. - You're welcome. 625 00:39:24,510 --> 00:39:28,130 I'm off. I've a Zoom call in 3 minutes. 626 00:39:28,170 --> 00:39:30,800 - Bye, Antoine. - Bye, Thierry. 627 00:39:30,840 --> 00:39:32,260 Bye. 628 00:39:33,880 --> 00:39:37,670 So… how much is it? 629 00:39:37,710 --> 00:39:39,420 289 euros, with the tip. 630 00:39:46,460 --> 00:39:48,170 I'm not buying the restaurant. 631 00:39:49,840 --> 00:39:51,210 Just kidding. 632 00:39:53,670 --> 00:39:54,880 Want a receipt? 633 00:39:55,670 --> 00:39:57,010 No. 634 00:40:00,630 --> 00:40:02,380 3:40 already? 635 00:40:12,510 --> 00:40:13,880 Arthur! 636 00:40:30,420 --> 00:40:34,670 Dad will be cross because I pooped my pants. 637 00:40:34,720 --> 00:40:36,460 No, he won't. 638 00:40:36,510 --> 00:40:39,800 I'll tell him how well you skied today. 639 00:40:44,760 --> 00:40:48,550 - Is something wrong? - No, he's making great progress. 640 00:40:48,590 --> 00:40:51,760 He just had a little accident. 641 00:40:51,800 --> 00:40:53,720 An accident? 642 00:40:54,130 --> 00:40:56,630 That doesn't matter. 643 00:40:56,670 --> 00:40:57,920 You see? 644 00:40:57,960 --> 00:41:00,460 Dad has accidents too sometimes. 645 00:41:00,510 --> 00:41:04,380 Sometimes I'm caught by surprise. I say to myself, "It doesn't matter. 646 00:41:04,420 --> 00:41:06,010 I'll be more careful next time." 647 00:41:06,050 --> 00:41:08,130 Big accidents or little ones? 648 00:41:08,170 --> 00:41:10,420 Sometimes little, sometimes big. 649 00:41:10,460 --> 00:41:12,720 Big ones are my speciality. 650 00:41:12,760 --> 00:41:15,210 - Shall I tell you a secret? - Yes. 651 00:41:15,260 --> 00:41:17,760 I just had one by the chairlift. 652 00:41:17,800 --> 00:41:19,760 Luckily no-one saw me. 653 00:41:19,800 --> 00:41:22,670 But I made a right mess in the snow. 654 00:41:22,720 --> 00:41:24,670 I think that's clear. 655 00:41:25,880 --> 00:41:30,880 See you tomorrow. Here's your bag, and your snack. 656 00:41:32,130 --> 00:41:34,630 Come on, Jojo. How was it? 657 00:41:34,670 --> 00:41:37,960 Dad, take my skis. I'm exhausted. That instructor's nuts. 658 00:41:38,010 --> 00:41:40,550 Yes, he is. Take mine. 659 00:41:40,590 --> 00:41:44,510 - I'm half-dead. - Where's Maxime? There he is. 660 00:41:44,550 --> 00:41:46,210 - Is Maxime with you? - Yes. 661 00:41:46,260 --> 00:41:49,630 He didn't get on too well. We put him in the baby sledge club. 662 00:41:49,670 --> 00:41:51,130 There you go, Maxime. 663 00:41:51,760 --> 00:41:53,130 - You'll be OK. - Thanks. 664 00:41:53,170 --> 00:41:54,920 I'm always with the babies. 665 00:41:54,960 --> 00:41:57,130 That doesn't matter. Look at this. 666 00:41:57,550 --> 00:41:59,300 - There. - Well done, Dad. 667 00:41:59,340 --> 00:42:01,010 You're a genius. 668 00:42:01,050 --> 00:42:02,800 I know. Come on. 669 00:42:02,840 --> 00:42:04,510 Give that to your sister. 670 00:42:05,010 --> 00:42:06,630 - Off we go. - Come on. 671 00:42:08,420 --> 00:42:09,630 There. 672 00:42:09,670 --> 00:42:11,380 Off we go. 673 00:42:25,630 --> 00:42:30,300 It doesn't matter. Dad pooped his pants too. 674 00:42:30,340 --> 00:42:32,960 - Really? - Darling? 675 00:42:33,010 --> 00:42:34,460 It's a misunderstanding. 676 00:42:34,510 --> 00:42:36,260 I'll explain. 677 00:42:36,300 --> 00:42:38,670 Have you had a raclette? 678 00:42:38,720 --> 00:42:40,340 Dad won't let us. 679 00:42:40,380 --> 00:42:42,670 We're waiting for you. 680 00:42:42,720 --> 00:42:45,090 When are you coming, Mum? 681 00:42:45,760 --> 00:42:48,010 Keep it down, Jojo. 682 00:42:48,050 --> 00:42:49,590 Will you be here soon? 683 00:42:49,630 --> 00:42:52,550 - Yes, darling. Soon. - When? 684 00:42:52,590 --> 00:42:53,840 Shush, Jojo. 685 00:42:53,880 --> 00:42:55,800 Soon when? 686 00:42:55,840 --> 00:42:57,880 Four more sleeps. 687 00:42:58,840 --> 00:43:00,420 I miss you, Mum. 688 00:43:00,460 --> 00:43:04,460 I miss you all too. I love you all very much. 689 00:43:05,170 --> 00:43:06,630 Give me a kiss. 690 00:43:08,800 --> 00:43:11,010 Ice cream! Bye, Mum. 691 00:43:11,050 --> 00:43:12,720 Bye, then. 692 00:43:14,300 --> 00:43:17,590 - Can we talk to her? - She's hung up. 693 00:43:25,010 --> 00:43:28,670 Isabelle, I've finished. 694 00:43:29,340 --> 00:43:31,300 - Anything you need? - You. 695 00:43:32,050 --> 00:43:36,010 It's a joke I have with my husband. 696 00:43:36,880 --> 00:43:41,010 Or rather… it's a song from the '80s. 697 00:43:41,050 --> 00:43:43,800 It was our song. 698 00:43:43,840 --> 00:43:46,800 Anyway… You can go, Bastien. 699 00:43:46,840 --> 00:43:47,960 Are you sure? 700 00:43:49,550 --> 00:43:50,840 Yes. 701 00:43:51,840 --> 00:43:53,090 OK. 702 00:43:55,010 --> 00:43:57,170 Well, bye. 703 00:44:05,170 --> 00:44:06,800 What are you doing? 704 00:44:06,840 --> 00:44:08,840 Go and meet your instructors. 705 00:44:08,880 --> 00:44:10,010 I can't do it. 706 00:44:10,050 --> 00:44:12,800 I might go off-piste. 707 00:44:15,210 --> 00:44:18,420 - It's slippery. - Use your poles, Chloé. 708 00:44:18,470 --> 00:44:19,840 Help. I'm slipping. 709 00:44:22,130 --> 00:44:24,800 - Other way. - I can't do it. 710 00:44:24,840 --> 00:44:27,170 What's the point of instructors? 711 00:44:27,210 --> 00:44:28,880 I'm slipping! 712 00:44:30,340 --> 00:44:31,670 Help me. 713 00:44:32,300 --> 00:44:33,630 Push me. 714 00:44:34,050 --> 00:44:36,130 That's it. Hold on. No. 715 00:44:36,170 --> 00:44:38,420 I can't do it. Hold on! 716 00:44:38,840 --> 00:44:40,340 I'm going to fall! 717 00:44:40,760 --> 00:44:42,960 I'm going to fall! Dad! 718 00:44:44,260 --> 00:44:45,960 Hi, Antoine. 719 00:44:47,880 --> 00:44:50,010 Skiing isn't your thing. 720 00:44:50,050 --> 00:44:52,300 Try a snowmobile. It's easier. 721 00:44:53,920 --> 00:44:55,380 It's OK. 722 00:44:55,420 --> 00:44:57,510 You're right. It's a bit dangerous. 723 00:44:57,550 --> 00:44:59,210 If you're afraid of speed. 724 00:45:00,550 --> 00:45:02,800 You'll see if I'm afraid of speed! 725 00:45:19,960 --> 00:45:22,340 Sorry. Excuse me. Sorry. 726 00:45:26,090 --> 00:45:28,510 It's fine. We're still on time. 727 00:45:29,380 --> 00:45:31,130 But she's not happy. 728 00:45:32,340 --> 00:45:34,340 Hello, Mrs Rochant. All right? 729 00:45:34,380 --> 00:45:37,170 No. Have you seen the time? 730 00:45:37,670 --> 00:45:38,920 I have to say, 731 00:45:38,960 --> 00:45:40,720 you were very nice yesterday 732 00:45:40,760 --> 00:45:44,170 but I agreed because I had no choice. 733 00:45:44,210 --> 00:45:47,050 - Fine. Shall we go? - Yes. 734 00:45:51,880 --> 00:45:55,590 I'm sure you'll handle it like a pro, Mr Mercier. 735 00:45:55,630 --> 00:45:57,760 Have you ridden a normal motorbike? 736 00:45:57,800 --> 00:46:00,130 Yes, I'm used to it. 737 00:46:00,340 --> 00:46:03,010 I'm not Jean-Michel Bayle, but I get by. 738 00:46:04,130 --> 00:46:05,590 - Who? - Who? 739 00:46:06,010 --> 00:46:07,300 Jean-Michel Bayle. 740 00:46:07,340 --> 00:46:09,300 Forget it, I'll be fine. 741 00:46:10,550 --> 00:46:11,630 Thanks. 742 00:46:12,170 --> 00:46:15,210 Jean-E? Could you wipe Mr Mercier's windscreen 743 00:46:15,260 --> 00:46:16,720 before his meeting, please? 744 00:46:20,960 --> 00:46:22,800 I wasn't expecting that! 745 00:46:24,300 --> 00:46:25,550 OK. 746 00:46:27,340 --> 00:46:29,670 Hasta la vista, Jean-E! 747 00:46:33,670 --> 00:46:35,210 Mr Mercier! 748 00:46:35,260 --> 00:46:37,840 Could you move back, please? 749 00:46:39,170 --> 00:46:40,340 Thanks. 750 00:46:42,090 --> 00:46:43,170 There. 751 00:46:44,010 --> 00:46:45,090 I knew that. 752 00:46:59,090 --> 00:47:02,380 So, Di Caprio, what are we waiting for? 753 00:48:05,800 --> 00:48:07,170 Oh, no! 754 00:48:30,960 --> 00:48:32,760 HELP US SAVE OUR VILLAGES 755 00:48:34,380 --> 00:48:36,220 Shit! 756 00:49:23,470 --> 00:49:26,010 Sorry, I lost control of my vehicle. 757 00:49:26,050 --> 00:49:28,050 Now you must fix the damage. 758 00:49:58,590 --> 00:50:02,380 The resort is called Courchevel, do you know it? 759 00:50:02,420 --> 00:50:04,720 I don't know the way, so… 760 00:50:08,220 --> 00:50:11,220 This is it, drop me here. 761 00:50:11,260 --> 00:50:12,670 This is fine. 762 00:50:12,720 --> 00:50:14,420 Perfect. 763 00:50:19,010 --> 00:50:20,550 Thanks, Arnaud. 764 00:50:23,340 --> 00:50:27,010 I'll pick up the scooter tomorrow and sort out your door. 765 00:50:27,050 --> 00:50:29,220 It's simple: 766 00:50:29,260 --> 00:50:32,630 you broke the door, you fix it, or I dump you in the woods. 767 00:50:32,670 --> 00:50:36,300 OK, well, I'll take care of it tomorrow. 768 00:50:37,380 --> 00:50:41,220 Watch out, I know where you're staying. 769 00:50:52,010 --> 00:50:53,380 Dad! 770 00:50:53,960 --> 00:50:57,840 Sorry I'm late, son. 771 00:50:58,840 --> 00:51:00,130 I had an accident. 772 00:51:00,550 --> 00:51:02,550 Did you shit yourself again? 773 00:51:02,590 --> 00:51:05,010 No, not that kind of accident. 774 00:51:05,050 --> 00:51:07,380 Where are the others? There they are, come on. 775 00:51:07,420 --> 00:51:09,300 Let's go and join them. 776 00:51:09,340 --> 00:51:10,720 Is Mum here? 777 00:51:11,510 --> 00:51:13,720 - Hello! - Hello. 778 00:51:13,760 --> 00:51:15,470 - I'm Laure. - Antoine. 779 00:51:15,510 --> 00:51:18,170 I brought your kids in from the cold. 780 00:51:18,590 --> 00:51:20,010 Thank you, that was kind. 781 00:51:20,050 --> 00:51:21,420 Have a seat. 782 00:51:21,470 --> 00:51:23,010 Yes, thanks. 783 00:51:27,800 --> 00:51:31,880 Sorry. I thought Arthur, my eldest, could cope alone. 784 00:51:31,920 --> 00:51:34,720 My son Lucas has classes with your daughter. 785 00:51:34,760 --> 00:51:36,880 I think they like each other. 786 00:51:37,840 --> 00:51:40,300 What's more, we're in the same hotel. 787 00:51:45,760 --> 00:51:46,840 Yes… 788 00:51:47,800 --> 00:51:51,300 Did you know you look like Kirk Douglas in Strangers When We Meet? 789 00:51:51,340 --> 00:51:52,470 No. 790 00:51:54,010 --> 00:51:56,090 Would you like something? 791 00:51:56,510 --> 00:51:58,170 Yes, please. 792 00:51:58,220 --> 00:52:00,050 What do you want? 793 00:52:00,090 --> 00:52:02,880 I don't know, what do you suggest? 794 00:52:04,090 --> 00:52:05,550 Mulled wine? 795 00:52:06,090 --> 00:52:09,260 - Only if it's very hot. - Of course. 796 00:52:13,220 --> 00:52:14,670 Have a nice evening. 797 00:52:15,380 --> 00:52:16,470 Yes, sir? 798 00:52:16,510 --> 00:52:19,470 Two mulled wines, please, very hot. 799 00:52:24,470 --> 00:52:26,760 Stop that, children, stop! 800 00:52:26,800 --> 00:52:28,590 It's not me, Dad! 801 00:52:28,630 --> 00:52:30,720 Stop it! That's enough! 802 00:52:31,420 --> 00:52:32,670 Sorry, ladies. 803 00:52:33,630 --> 00:52:35,840 Boys, you're upsetting the dog! 804 00:52:43,050 --> 00:52:44,590 - Here. - Thanks. 805 00:52:48,590 --> 00:52:51,630 So, your son is in the same class as my daughter? 806 00:52:51,670 --> 00:52:52,760 Yes. 807 00:52:52,800 --> 00:52:55,920 I was afraid he'd be bored here alone with me. 808 00:52:55,970 --> 00:52:58,420 I'm glad he's found a girlfriend. 809 00:52:58,470 --> 00:53:00,760 Chloé's only 15. 810 00:53:01,170 --> 00:53:03,800 The perfect age for a first love. 811 00:53:04,340 --> 00:53:07,260 Stop it! Dad! Maxime, stop! 812 00:53:07,300 --> 00:53:09,130 Maxime, stop that! 813 00:53:09,170 --> 00:53:10,420 Maxime, stop! 814 00:53:11,090 --> 00:53:12,470 Very funny! 815 00:53:15,090 --> 00:53:16,720 You're spitting feathers! 816 00:53:16,760 --> 00:53:19,550 Yes, I had a little accident. 817 00:53:24,220 --> 00:53:25,880 - It's hot! - Yes… 818 00:53:25,920 --> 00:53:28,880 - It's really hot. - I love it really hot. 819 00:53:31,510 --> 00:53:34,340 Sorry, my phone. 820 00:53:35,300 --> 00:53:37,590 My wife, she's arriving Thursday. 821 00:53:39,590 --> 00:53:40,760 Hello. 822 00:53:40,800 --> 00:53:43,010 Didn't you see my calls? 823 00:53:43,050 --> 00:53:46,380 I haven't stopped all day. What is it? 824 00:53:46,420 --> 00:53:50,880 It's complicated. The employers say they didn't know. 825 00:53:50,920 --> 00:53:52,300 Of course they did. 826 00:53:52,340 --> 00:53:54,220 I'm not so sure. 827 00:53:54,260 --> 00:53:58,300 She must have spoken to a colleague who spoke to a colleague. 828 00:53:58,340 --> 00:54:01,630 When I was HR manager at Briconaute, I knew about all my staff. 829 00:54:01,670 --> 00:54:04,050 You didn't let me know about the driver. 830 00:54:04,090 --> 00:54:08,130 Right, about that… I'm gonna have to delay. 831 00:54:08,170 --> 00:54:09,260 Are you kidding? 832 00:54:09,300 --> 00:54:12,630 - Darling, I'm doing all I can… - Dad! 833 00:54:12,670 --> 00:54:14,470 - Dad! - I'll call you back. 834 00:54:14,510 --> 00:54:16,010 Dad! 835 00:54:19,630 --> 00:54:21,130 Chloé did it on purpose! 836 00:54:21,170 --> 00:54:23,130 Crap, it was Arthur! 837 00:54:23,170 --> 00:54:26,630 - Don't lie, you grabbed his leg! - Bed, everyone! 838 00:54:26,670 --> 00:54:28,130 Yes, sir! 839 00:54:30,470 --> 00:54:33,220 Sorry, Laura, I haven't the time. 840 00:54:33,260 --> 00:54:34,720 It's Laure. 841 00:54:34,920 --> 00:54:38,380 Yes, Laure. But I haven't the time. 842 00:54:38,420 --> 00:54:40,260 Come on, bed everyone! 843 00:54:41,010 --> 00:54:42,380 Come on! 844 00:54:53,050 --> 00:54:54,130 Hello, Mr Arnaud! 845 00:54:55,420 --> 00:54:56,840 Oh, no, not him! 846 00:54:56,880 --> 00:54:58,260 Not the butcher! 847 00:54:58,970 --> 00:55:00,130 Hello. 848 00:55:00,170 --> 00:55:03,130 Here we are as promised to pick up the scooter. 849 00:55:03,170 --> 00:55:04,760 It's fine. 850 00:55:04,800 --> 00:55:06,130 So much the better. 851 00:55:06,170 --> 00:55:08,130 - Follow me. - OK. 852 00:55:08,170 --> 00:55:09,510 After you. 853 00:55:19,510 --> 00:55:23,630 Apart from a little bird excrement, 854 00:55:23,670 --> 00:55:25,300 it seems fine. 855 00:55:25,340 --> 00:55:29,220 Well, that's great. Thanks, Arnaud. 856 00:55:29,260 --> 00:55:32,010 Send me the bill for the door. 857 00:55:32,260 --> 00:55:33,800 The bill's here. 858 00:55:34,510 --> 00:55:37,470 You break it, you fix it. 859 00:55:38,470 --> 00:55:39,550 Of course. 860 00:55:41,800 --> 00:55:44,510 Mr Simon, I completely forgot. 861 00:55:44,550 --> 00:55:47,630 I have a lot of work to do at the hotel. 862 00:55:47,670 --> 00:55:49,220 I have to go. 863 00:55:57,130 --> 00:55:59,800 Mr Arnaud, Mr Mercier, 864 00:55:59,840 --> 00:56:02,340 I'd love to stay and help, 865 00:56:02,380 --> 00:56:05,130 but I'm expected at the hotel. 866 00:56:05,170 --> 00:56:07,420 I wish you a pleasant day. 867 00:56:07,470 --> 00:56:10,340 Mr Simon… Mr Simon! 868 00:56:10,760 --> 00:56:14,800 You call him the butcher because of his business, right? 869 00:56:14,840 --> 00:56:17,010 No, that's his nickname. 870 00:56:17,920 --> 00:56:21,050 Watch out for yourself, Mr Mercier. Good luck. 871 00:56:21,090 --> 00:56:22,510 Goodbye, Mr Arnaud. 872 00:56:24,720 --> 00:56:26,510 How will I get back? 873 00:56:26,550 --> 00:56:27,970 I'll take him back. 874 00:56:36,170 --> 00:56:37,760 Ah, here she is. 875 00:56:39,260 --> 00:56:42,050 Sorry, nanny problems. 876 00:56:42,090 --> 00:56:44,510 Tell me about it, I have 4 kids. 877 00:56:44,550 --> 00:56:47,010 I see why you were late yesterday. 878 00:56:47,050 --> 00:56:50,470 - It's hard to get everything right. - Not at all. 879 00:56:50,510 --> 00:56:53,880 I told you we'd do it. My family is irrelevant. 880 00:56:53,920 --> 00:56:56,260 It's not looking good, though. 881 00:56:56,920 --> 00:57:00,010 When you told your colleauges you were pregnant, 882 00:57:00,050 --> 00:57:02,470 did they give you a present? 883 00:57:03,260 --> 00:57:05,920 Yes, a lovely bouquet of flowers. 884 00:57:07,630 --> 00:57:09,920 - Go ahead, I'll join you inside. - OK. 885 00:57:09,970 --> 00:57:13,170 Bastien, we need to gain some time. Come on. 886 00:57:19,920 --> 00:57:21,130 What does he want? 887 00:57:30,090 --> 00:57:33,090 - I made you some tea. - Oh, thanks. 888 00:57:39,920 --> 00:57:42,510 It's great here, it's… 889 00:57:42,550 --> 00:57:44,470 You're very well equipped. 890 00:57:44,510 --> 00:57:47,510 - Are these Zenitech? - No, they're nails. 891 00:57:47,550 --> 00:57:48,630 I meant the brand. 892 00:57:48,670 --> 00:57:53,220 I was HR manager at Briconaute. 893 00:57:53,260 --> 00:57:54,670 I recognise them. 894 00:57:55,300 --> 00:57:57,220 And what are you now, a stuntman? 895 00:57:57,630 --> 00:57:59,010 I work from home. 896 00:58:00,300 --> 00:58:01,720 Househusband. 897 00:58:01,760 --> 00:58:04,880 I guess you have animals, given your nickname… 898 00:58:04,920 --> 00:58:06,170 What nickname? 899 00:58:09,170 --> 00:58:12,010 The b… banter king. 900 00:58:12,760 --> 00:58:17,050 The banter king of the valley. A laugh a minute. 901 00:58:19,630 --> 00:58:21,670 I've never heard that. 902 00:58:22,550 --> 00:58:27,170 I make a few cheeses, but… I'm selling up. 903 00:58:27,220 --> 00:58:31,800 I need to get it finished as I have viewings next week. 904 00:58:33,590 --> 00:58:35,670 Shame to sell such a lovely place. 905 00:58:37,050 --> 00:58:39,300 It must be nice here, quiet. 906 00:58:39,720 --> 00:58:43,550 Quiet is fine on weekends and holidays, but not every day. 907 00:58:43,590 --> 00:58:46,550 We've no access to the ski lifts. 908 00:58:46,590 --> 00:58:49,510 - We're totally isolated. - That's why you're selling? 909 00:58:49,550 --> 00:58:51,800 No, I want to be closer to my family. 910 00:58:51,840 --> 00:58:54,220 I know the mountain inside out. 911 00:58:54,630 --> 00:58:57,340 I'm moving down the valley to be with my grandkids. 912 00:58:57,380 --> 00:59:00,800 I have my kids 24 hours a day. 913 00:59:00,840 --> 00:59:02,630 It's not always easy. 914 00:59:03,590 --> 00:59:07,550 Enjoy them while you can. It's hard when you're alone. 915 00:59:34,050 --> 00:59:38,300 - Oh, it's you. - I thought I'd lost you in the woods. 916 00:59:38,340 --> 00:59:40,010 No, are you kidding? 917 00:59:40,050 --> 00:59:42,840 I… knew a short cut. 918 00:59:42,880 --> 00:59:43,920 Sure you did. 919 00:59:43,970 --> 00:59:47,550 Well, enjoy the rest of your stay. I'm leaving tomorrow. 920 00:59:47,590 --> 00:59:49,880 Already? What a shame. 921 00:59:49,920 --> 00:59:54,840 There's no investment potential here. It's all too expensive, or taken. 922 00:59:54,880 --> 00:59:58,130 Good luck with the kids and your "home working". 923 01:00:01,670 --> 01:00:02,920 See you! 924 01:00:03,970 --> 01:00:06,420 Sir, are you his father? 925 01:00:06,470 --> 01:00:08,510 Oh, my little champ, yes! 926 01:00:08,550 --> 01:00:11,260 We can't have him back tomorrow. 927 01:00:11,300 --> 01:00:12,550 Oh? Why not? 928 01:00:12,970 --> 01:00:16,050 He's not potty trained, and it's too time-consuming. 929 01:00:16,090 --> 01:00:18,760 They're just accidents, that's all! 930 01:00:18,800 --> 01:00:20,550 I know you're used to it, 931 01:00:20,590 --> 01:00:24,300 but we only accept people who are clean, sorry. 932 01:00:25,380 --> 01:00:27,510 "Clean… sorry." 933 01:00:27,550 --> 01:00:29,920 Forgive him, he's old school. 934 01:00:31,340 --> 01:00:34,260 Do as he says tomorrow, I'm off. 935 01:00:34,300 --> 01:00:35,920 Then I'll take him. 936 01:00:35,970 --> 01:00:38,510 - He's cute. - Thank you, that's kind. 937 01:00:38,550 --> 01:00:40,510 I'm off before the lifts close. 938 01:00:40,550 --> 01:00:43,720 Don't get stuck on the chair lift, like Jean-Claude Dusse! 939 01:00:43,760 --> 01:00:44,800 Dusse! 940 01:00:44,840 --> 01:00:46,420 Don't know him, sorry. 941 01:00:46,470 --> 01:00:48,470 I live across the valley. 942 01:00:48,510 --> 01:00:51,550 It's easier to take the chair lift. 943 01:00:52,720 --> 01:00:54,840 - Bye, Jojo. - Bye, Eva. 944 01:00:56,550 --> 01:00:57,800 Bye… 945 01:01:04,010 --> 01:01:06,420 - You OK, Dad? - Are we going or what? 946 01:01:06,470 --> 01:01:07,550 Dad! 947 01:01:07,590 --> 01:01:08,880 Let's go. 948 01:01:15,220 --> 01:01:17,720 Mum says she keeps calling you. 949 01:01:18,920 --> 01:01:20,380 Who are you looking at? 950 01:01:21,260 --> 01:01:22,670 Dad, are you listening? 951 01:01:22,720 --> 01:01:23,880 Well, are you? 952 01:01:25,760 --> 01:01:27,380 Dad, are you with us? 953 01:01:31,720 --> 01:01:33,380 - Good evening. - Good evening. 954 01:01:33,420 --> 01:01:35,470 Can I ask you a favour? 955 01:01:35,510 --> 01:01:36,970 Of course, Antoine. 956 01:01:37,010 --> 01:01:38,470 Whatever you want. 957 01:01:38,510 --> 01:01:40,130 Can you look after my kids? 958 01:01:40,840 --> 01:01:42,260 Ah… 959 01:01:42,300 --> 01:01:44,510 I won't be long. 960 01:01:44,550 --> 01:01:47,340 Yes, OK. No problem. 961 01:01:47,380 --> 01:01:48,550 Thank you. 962 01:01:50,880 --> 01:01:52,170 Dad? 963 01:02:08,010 --> 01:02:09,260 Antoine? 964 01:02:11,840 --> 01:02:14,670 - Drink? - No thanks, I don't have time. 965 01:02:15,300 --> 01:02:17,510 Still looking for a deal? 966 01:02:18,010 --> 01:02:19,970 I don't see how in this place. 967 01:02:20,760 --> 01:02:25,340 If you want to make a killing, you need to act fast. 968 01:02:27,630 --> 01:02:28,840 Shoot. 969 01:02:29,510 --> 01:02:32,380 I know what Briconaute should invest in. 970 01:02:33,300 --> 01:02:35,050 Ski lifts. 971 01:02:37,170 --> 01:02:39,880 Antoine! Ski lifts? 972 01:02:40,170 --> 01:02:43,170 I need property, not drag lifts! 973 01:02:43,220 --> 01:02:44,340 Exactly. 974 01:02:44,380 --> 01:02:48,050 The village across the valley is totally cut off. 975 01:02:48,090 --> 01:02:50,970 If you can connect them 976 01:02:51,010 --> 01:02:52,380 to the Three Valleys, 977 01:02:52,420 --> 01:02:53,840 you win in two ways. 978 01:02:53,880 --> 01:02:55,340 Firstly… 979 01:02:56,260 --> 01:02:59,880 by giving a new lease of life to the locals who are all leaving, 980 01:02:59,920 --> 01:03:02,130 which is good for Briconaute's image. 981 01:03:02,380 --> 01:03:04,050 And secondly, 982 01:03:04,090 --> 01:03:06,760 if the firm invests in a few chalets beforehand, 983 01:03:06,800 --> 01:03:10,510 you'll make 300 or 400% once the links are in place, 984 01:03:10,550 --> 01:03:12,470 which is good for business. 985 01:03:13,840 --> 01:03:15,670 Link them how? 986 01:03:15,720 --> 01:03:17,050 With ski lifts. 987 01:03:17,090 --> 01:03:20,090 You want me to build a cable car? 988 01:03:20,130 --> 01:03:22,590 No, just a chair lift. 989 01:03:22,630 --> 01:03:24,380 Know how much that costs? 990 01:03:25,590 --> 01:03:29,760 Just as I thought, you have neither the vision nor the guts. 991 01:03:29,800 --> 01:03:31,970 It's not a question of guts, Antoine. 992 01:03:34,760 --> 01:03:37,470 To convince the board, I'll need guarantees. 993 01:03:37,510 --> 01:03:39,840 A 300 to 400% investment! 994 01:03:39,880 --> 01:03:41,760 What more do you need? 995 01:03:41,800 --> 01:03:44,010 Aren't you the business king? 996 01:03:44,630 --> 01:03:46,010 What's your angle? 997 01:03:46,050 --> 01:03:48,510 I want to work for Briconaute again. 998 01:03:49,590 --> 01:03:52,590 Crafty. You were a good HR manager. 999 01:03:54,340 --> 01:03:56,010 I don't mean HR. 1000 01:03:59,510 --> 01:04:02,170 I want to be Managing Director. 1001 01:04:05,170 --> 01:04:06,800 That's my job. 1002 01:04:06,840 --> 01:04:11,050 One last hit and you can retire like a prince, you said. 1003 01:04:13,090 --> 01:04:15,340 You said you wanted to slow down, 1004 01:04:15,380 --> 01:04:19,840 and I want to come back as Managing Director. 1005 01:04:19,880 --> 01:04:22,090 Take it or leave it. 1006 01:04:33,760 --> 01:04:36,510 - Good evening, Mr Mercier. - Good evening. 1007 01:04:36,550 --> 01:04:38,720 Flipper the dolphin! 1008 01:04:41,800 --> 01:04:45,380 Incredible! Antoine! 1009 01:04:45,420 --> 01:04:46,630 Where are the kids? 1010 01:04:46,670 --> 01:04:49,590 Relax, Antoine! Everything's in hand. 1011 01:04:50,010 --> 01:04:53,840 I believe you, but where exactly? 1012 01:04:53,880 --> 01:04:58,880 They wanted to have fun so I said OK, as long as they behaved, obviously. 1013 01:04:59,300 --> 01:05:02,130 - But where? - In your suite, Antoine. 1014 01:05:02,630 --> 01:05:03,800 Oh, no! 1015 01:05:21,630 --> 01:05:23,130 Evening, ladies. 1016 01:05:50,590 --> 01:05:53,420 Jojo. Jojo! Go! 1017 01:05:53,470 --> 01:05:55,010 El Primo! 1018 01:05:55,050 --> 01:05:56,670 No, no, no, no! 1019 01:05:58,170 --> 01:05:59,970 El Primo, Dad! 1020 01:06:05,340 --> 01:06:06,590 Well done, Jojo! 1021 01:06:07,010 --> 01:06:08,880 Right in the nuts! 1022 01:06:08,920 --> 01:06:11,380 - All right, Dad? - Want some Arnica? 1023 01:06:11,420 --> 01:06:14,510 - What's wrong with you? - It wasn't me. It was Arthur. 1024 01:06:14,550 --> 01:06:16,340 He said if Jojo didn't… 1025 01:06:16,380 --> 01:06:19,720 All right. Stop. 1026 01:06:19,760 --> 01:06:22,010 Who trashed the suite? Your sister? 1027 01:06:22,050 --> 01:06:24,300 No, she's crying in your room. 1028 01:06:24,340 --> 01:06:25,420 Why she's crying? 1029 01:06:25,470 --> 01:06:28,300 Lucas doesn't give a shit about her. 1030 01:06:28,340 --> 01:06:32,090 First, no-one says shit. OK? 1031 01:06:32,130 --> 01:06:33,170 Yes, Dad. 1032 01:06:33,220 --> 01:06:34,300 Chloé… 1033 01:06:39,550 --> 01:06:40,840 Why d'you do that? 1034 01:06:40,880 --> 01:06:42,840 - Chloé? - Stop it. 1035 01:06:43,260 --> 01:06:44,380 Chloé? 1036 01:06:58,300 --> 01:06:59,880 Where are you? 1037 01:07:02,050 --> 01:07:03,260 Chloé? 1038 01:07:11,840 --> 01:07:13,220 Come here, Jojo. 1039 01:07:13,260 --> 01:07:15,550 Tell Dad what happened. 1040 01:07:15,880 --> 01:07:17,920 - Tell Dad. - Well… 1041 01:07:17,970 --> 01:07:20,880 Chloé cried. 1042 01:07:21,470 --> 01:07:22,760 Well… 1043 01:07:23,760 --> 01:07:26,550 Chloé hit the wall. 1044 01:07:26,590 --> 01:07:28,050 And well… 1045 01:07:28,090 --> 01:07:31,550 Jojo, stop saying "well". Get to the point. 1046 01:07:31,590 --> 01:07:35,220 Chloé cried when Lucas said 1047 01:07:35,260 --> 01:07:36,800 he already a totty. 1048 01:07:37,470 --> 01:07:40,420 - What's a totty? - A girlfriend or boyfriend. 1049 01:07:40,470 --> 01:07:41,800 You know nothing. 1050 01:07:41,840 --> 01:07:44,880 I can't know everything. So where is she? 1051 01:07:44,920 --> 01:07:49,300 Chloé shut herself in your room. That's it. 1052 01:07:51,220 --> 01:07:53,300 It's not my fault. 1053 01:07:53,340 --> 01:07:54,510 I know it's not. 1054 01:07:55,760 --> 01:07:56,970 Chloé? 1055 01:07:58,050 --> 01:07:59,340 Chloé? 1056 01:08:13,380 --> 01:08:14,470 Hurry! 1057 01:08:14,760 --> 01:08:17,050 We've lost Dad! 1058 01:08:17,670 --> 01:08:20,010 Come on! Where's Dad? 1059 01:08:22,170 --> 01:08:23,800 Dad? 1060 01:08:23,840 --> 01:08:25,090 Dad! 1061 01:08:30,470 --> 01:08:31,840 What's going on? 1062 01:08:31,880 --> 01:08:34,090 Well, I'm no longer allowed to say "well". 1063 01:08:34,130 --> 01:08:36,590 - Dad's looking for you. - Where? 1064 01:08:36,630 --> 01:08:38,010 On the roof. 1065 01:08:43,510 --> 01:08:44,800 Chloé? 1066 01:08:50,010 --> 01:08:51,130 Dad? 1067 01:08:52,090 --> 01:08:54,340 - What are you doing? - You tell me! 1068 01:08:54,840 --> 01:08:58,720 I've had it. The trouble you cause me! 1069 01:09:01,630 --> 01:09:02,880 Dad! 1070 01:09:06,760 --> 01:09:09,340 - Have a little tinkle. - Off you go. 1071 01:09:13,260 --> 01:09:14,510 Shit! 1072 01:09:16,760 --> 01:09:18,840 - Kiki! - Dad? 1073 01:09:18,880 --> 01:09:20,970 - Dad? - All right, Dad? 1074 01:09:28,050 --> 01:09:29,510 Kiki. 1075 01:09:34,720 --> 01:09:36,130 Kiki. 1076 01:09:47,470 --> 01:09:48,720 Evening. 1077 01:09:49,470 --> 01:09:51,340 Kiki. 1078 01:10:20,300 --> 01:10:22,840 - Are you OK, sir? - Yes, thanks. 1079 01:10:28,800 --> 01:10:31,880 Here. It's a Louis XIII. 1080 01:10:32,300 --> 01:10:35,010 - No, thanks. - On the house. 1081 01:10:45,680 --> 01:10:47,130 Thank you. 1082 01:10:51,010 --> 01:10:52,590 I'm sorry, Dad. 1083 01:10:56,840 --> 01:10:59,300 My darling, my darling. 1084 01:10:59,340 --> 01:11:01,760 I was scared you'd done something silly. 1085 01:11:03,880 --> 01:11:05,470 I was so scared. 1086 01:11:07,050 --> 01:11:10,170 Love isn't an exact science. 1087 01:11:12,590 --> 01:11:15,380 It's called falling in love because it hurts. 1088 01:11:15,800 --> 01:11:19,550 I'm telling you this… because you're a young woman, 1089 01:11:19,590 --> 01:11:22,420 and you'll meet plenty of princes. 1090 01:11:22,920 --> 01:11:25,010 And they're not all charming. 1091 01:11:25,050 --> 01:11:30,010 Be patient and you'll meet the right person. 1092 01:11:31,590 --> 01:11:33,380 Is Mum the right person? 1093 01:11:33,800 --> 01:11:36,880 - Of course she is. - So why cheat on her? 1094 01:11:37,880 --> 01:11:40,340 - What? - We know, Dad. 1095 01:11:40,380 --> 01:11:42,680 - You go out alone. - You fancy Lucas' mum. 1096 01:11:42,720 --> 01:11:46,510 - Are you hot to trot? - You can't say things like that. 1097 01:11:46,550 --> 01:11:50,880 Yes, I am cross with Mum, but that doesn't mean I'm hot to trot. 1098 01:11:50,920 --> 01:11:52,420 Are you divorcing? 1099 01:11:52,470 --> 01:11:54,420 No, we're not divorcing. 1100 01:11:54,470 --> 01:11:55,840 Promise? 1101 01:11:56,300 --> 01:11:57,680 Dad? 1102 01:11:57,720 --> 01:11:58,880 Promise. 1103 01:11:58,920 --> 01:12:00,380 Promise, Dad. 1104 01:12:02,010 --> 01:12:03,050 I promise. 1105 01:12:03,090 --> 01:12:04,760 Come here, children. 1106 01:12:23,260 --> 01:12:27,260 Ladies and gentlemen, please rise. 1107 01:12:30,050 --> 01:12:32,970 Good morning. Be seated. 1108 01:12:43,470 --> 01:12:47,090 - No classes? - Sorry, it isn't safe. 1109 01:12:47,510 --> 01:12:48,760 What about the children? 1110 01:12:48,800 --> 01:12:51,800 We could take shifts. Do an hour each? 1111 01:12:51,840 --> 01:12:53,590 With all the children? 1112 01:12:53,630 --> 01:12:55,550 There aren't that many. 1113 01:12:55,590 --> 01:12:58,050 I'm free. I can look after them. 1114 01:12:58,090 --> 01:13:01,010 That's kind, but I'll sort something. 1115 01:13:01,430 --> 01:13:03,840 - What about UNO? - Boring. 1116 01:13:03,880 --> 01:13:07,800 - Switch? - Hold on. I've got an idea. 1117 01:13:07,840 --> 01:13:11,510 Mrs Rochant, can you tell us on what date you told 1118 01:13:11,550 --> 01:13:13,970 your colleagues you were pregnant? 1119 01:13:14,470 --> 01:13:15,680 8th April. 1120 01:13:15,720 --> 01:13:17,680 They were happy for me. 1121 01:13:17,720 --> 01:13:19,470 They sent me flowers. 1122 01:13:19,880 --> 01:13:24,720 And here is Emilie Martinez's bank statement. 1123 01:13:25,260 --> 01:13:30,170 You can see the entry on 8 April for flowers, for 117 euros, 1124 01:13:30,220 --> 01:13:33,920 as well as the names of those who contributed. 1125 01:13:33,970 --> 01:13:37,550 Mrs Bouvier from accounts, Mr Lepaul from payroll, 1126 01:13:37,970 --> 01:13:42,050 Mr Fricot from the canteen, Mrs Bensala, secretary. 1127 01:13:43,630 --> 01:13:44,720 And… 1128 01:13:46,720 --> 01:13:51,630 Mr Grouard, Mrs Rochant's manager, here present. 1129 01:13:55,880 --> 01:13:58,840 How can Mr Grouard claim not to have known 1130 01:13:58,880 --> 01:14:02,340 my client was pregnant when he sent the letter on 12 April 1131 01:14:02,380 --> 01:14:06,380 when he contributed to her present 4 days earlier? 1132 01:14:12,470 --> 01:14:15,130 What do these Parisians want now? 1133 01:14:16,680 --> 01:14:17,840 Nice, isn't it? 1134 01:14:17,880 --> 01:14:19,630 Come on, Jojo. 1135 01:14:33,010 --> 01:14:36,300 Here is today's activity. 1136 01:14:36,720 --> 01:14:38,430 Arnaud, I have reinforcements. 1137 01:14:39,800 --> 01:14:41,340 Them? 1138 01:14:41,380 --> 01:14:42,590 Yes. 1139 01:14:44,130 --> 01:14:45,380 Oh, no! 1140 01:14:47,260 --> 01:14:48,880 Follow your guide. 1141 01:14:54,130 --> 01:14:55,680 There you go. 1142 01:14:57,300 --> 01:14:58,840 Look at that! 1143 01:15:01,090 --> 01:15:03,220 - Can we play in the straw? - Yes. 1144 01:15:05,300 --> 01:15:06,840 Wow! 1145 01:15:07,630 --> 01:15:09,630 Look, chickens! 1146 01:15:10,920 --> 01:15:12,840 - So cute. - Well done. 1147 01:15:12,880 --> 01:15:14,800 I'm gonna feed the goats. 1148 01:15:16,840 --> 01:15:18,550 That's it. 1149 01:15:20,880 --> 01:15:23,680 - Have a chicken. - Are you nuts? 1150 01:15:25,720 --> 01:15:27,590 Into the straw! 1151 01:15:29,130 --> 01:15:30,840 El Primo! 1152 01:15:37,550 --> 01:15:40,720 - That stings. - I'm not a doctor. 1153 01:15:40,760 --> 01:15:42,090 It's nothing. 1154 01:15:42,800 --> 01:15:44,430 El Primo! 1155 01:15:52,220 --> 01:15:53,920 This is, 1156 01:15:53,970 --> 01:15:57,430 Your Honours, discrimination. 1157 01:15:58,090 --> 01:16:02,920 My client lost her job for giving birth. 1158 01:16:03,380 --> 01:16:04,840 Thank you. 1159 01:16:09,920 --> 01:16:11,470 His face! 1160 01:16:11,880 --> 01:16:13,470 You destroyed him. 1161 01:16:15,130 --> 01:16:16,300 Thank you. 1162 01:16:16,720 --> 01:16:20,050 - Thank you very much. - I said I wouldn't let you down. 1163 01:16:20,090 --> 01:16:21,430 Thank you. 1164 01:16:24,220 --> 01:16:25,720 You did great. 1165 01:16:25,760 --> 01:16:27,340 Everyone's talking about you. 1166 01:16:27,380 --> 01:16:28,680 Great publicity. 1167 01:16:29,260 --> 01:16:31,340 Thanks, Bastien. You helped. 1168 01:16:31,760 --> 01:16:34,840 Don't leave me. We're going to be busy now. 1169 01:16:35,430 --> 01:16:36,880 I'll never leave you. 1170 01:16:37,970 --> 01:16:40,430 I… I like you. 1171 01:16:42,380 --> 01:16:45,340 - What are you doing? - Sorry. 1172 01:16:45,380 --> 01:16:47,050 I have to go. My train's at 5 pm. 1173 01:16:47,090 --> 01:16:48,630 I thought… 1174 01:16:49,220 --> 01:16:51,840 We could end on a misunderstanding? 1175 01:16:53,590 --> 01:16:56,090 Bye, Bastien. See you next Monday. 1176 01:17:04,300 --> 01:17:07,050 - Hi, Jean-E. - Hi, Jean-E. 1177 01:17:14,590 --> 01:17:16,720 Dad, can we eat at the same table? 1178 01:17:16,760 --> 01:17:19,090 Maybe they have other plans? 1179 01:17:19,130 --> 01:17:20,880 Can we have raclette, please? 1180 01:17:20,920 --> 01:17:22,590 Yes, please, Dad? 1181 01:17:23,050 --> 01:17:27,550 Maybe Chloé's dad doesn't want to eat with a single mother? 1182 01:17:29,130 --> 01:17:33,800 Maybe Chloé's dad would be delighted to join Lucas' mum. 1183 01:17:33,840 --> 01:17:35,840 Does that mean we get raclette? 1184 01:17:35,880 --> 01:17:39,180 Maybe Lucas' mum would be delighted 1185 01:17:39,220 --> 01:17:41,720 to join Chloé's dad at his table. 1186 01:17:42,590 --> 01:17:44,840 - Maybe Chloé's… - Raclette, or no? 1187 01:17:44,880 --> 01:17:46,840 Yes! Let's have raclette. 1188 01:17:46,880 --> 01:17:48,430 Yes! 1189 01:18:26,840 --> 01:18:28,430 Our holidays! 1190 01:18:38,180 --> 01:18:39,840 I recognised you. 1191 01:18:39,880 --> 01:18:42,590 Your delightful children showed me a photo. 1192 01:18:42,630 --> 01:18:44,510 Thank you, sir. 1193 01:18:44,550 --> 01:18:46,300 Call me Simon. 1194 01:18:46,590 --> 01:18:48,260 Welcome to the Annapurna. 1195 01:18:48,300 --> 01:18:50,090 Your husband is in the restaurant. 1196 01:18:50,130 --> 01:18:52,590 - I'll get your keys. - Thank you. 1197 01:18:52,630 --> 01:18:54,380 The Everest. 1198 01:18:56,380 --> 01:18:58,630 Sorry. Sorry. 1199 01:18:58,680 --> 01:19:02,090 I'm talking nonsense. My mistake. 1200 01:19:02,130 --> 01:19:05,300 - Your husband is out. - Oh. 1201 01:19:05,800 --> 01:19:07,050 Not to worry. 1202 01:19:07,470 --> 01:19:10,010 - Can you show me my suite? - Yes. This way. 1203 01:19:10,050 --> 01:19:13,380 Mrs Mercier? Your husband is in the restaurant. 1204 01:19:13,430 --> 01:19:15,470 No. No. 1205 01:19:15,510 --> 01:19:17,680 - He's right there. - No. 1206 01:19:17,720 --> 01:19:21,010 - I can see him. - Jean-Etienne, stop. 1207 01:19:22,260 --> 01:19:25,470 I've noticed you… 1208 01:19:41,380 --> 01:19:44,180 Allow me to show you to the Everest suite. 1209 01:19:46,260 --> 01:19:48,180 Do you have a cigarette? 1210 01:19:53,970 --> 01:19:57,220 - Chloé, you had three helpings. - Rubbish. 1211 01:19:58,260 --> 01:19:59,430 Mum! 1212 01:19:59,840 --> 01:20:01,590 - Darlings! - Mum? 1213 01:20:04,380 --> 01:20:06,180 It's so good to see you. 1214 01:20:06,220 --> 01:20:09,090 - Tell me all. - Know what we did today? 1215 01:20:09,130 --> 01:20:11,590 - No. - We milked-ed a goat. 1216 01:20:11,630 --> 01:20:13,880 Milked, Jojo. When did you arrive? 1217 01:20:13,920 --> 01:20:15,220 Know what we did? 1218 01:20:15,260 --> 01:20:17,590 We boiled the milk to make cheese. 1219 01:20:17,630 --> 01:20:19,680 And then we ate raclette. 1220 01:20:19,720 --> 01:20:21,180 And Chloé is in love. 1221 01:20:21,220 --> 01:20:23,380 - Stop lying! - But he's already got a girl. 1222 01:20:23,430 --> 01:20:25,680 Dad thought she'd jumped out the window. 1223 01:20:25,720 --> 01:20:27,680 Dad flattened a dog. 1224 01:20:27,720 --> 01:20:29,260 And he pooped in the snow. 1225 01:20:29,300 --> 01:20:32,180 That's enough now. How are you? 1226 01:20:32,220 --> 01:20:34,970 - You look tired. - I'm fine. Show me your rooms? 1227 01:20:35,010 --> 01:20:36,340 - OK. - OK. 1228 01:20:37,880 --> 01:20:39,680 It's beautiful. 1229 01:20:39,720 --> 01:20:42,180 You'll see. It's amazing. 1230 01:20:42,680 --> 01:20:45,510 Last one is a sissy. 1231 01:20:46,010 --> 01:20:48,090 - Joseph? - You OK? 1232 01:20:48,130 --> 01:20:49,430 It wasn't me. 1233 01:20:49,840 --> 01:20:53,680 They're asleep within seconds, thanks to the altitude. 1234 01:20:55,050 --> 01:20:57,680 How did the trial go? 1235 01:20:58,260 --> 01:21:01,590 Great. I even impressed my colleagues. 1236 01:21:01,630 --> 01:21:04,010 I'm proud of you, darling. 1237 01:21:04,720 --> 01:21:07,010 Who was that woman at dinner? 1238 01:21:08,130 --> 01:21:10,180 - Who? - In the restaurant. 1239 01:21:13,840 --> 01:21:15,760 A nympho… A… 1240 01:21:16,260 --> 01:21:18,630 A friend of Chloé's. 1241 01:21:18,680 --> 01:21:23,380 The mother of a friend who's in love with her son. 1242 01:21:23,800 --> 01:21:26,380 We thought it'd be fun to eat together. 1243 01:21:30,130 --> 01:21:31,630 Coming. 1244 01:21:41,880 --> 01:21:43,760 Who is it? 1245 01:21:43,800 --> 01:21:45,050 Thank you. 1246 01:21:45,090 --> 01:21:47,340 What a nice gesture. 1247 01:21:49,800 --> 01:21:52,720 Room service. Champagne for your arrival. 1248 01:21:58,220 --> 01:22:00,380 - Open the door. - No. 1249 01:22:00,430 --> 01:22:02,720 - Go on, open it. - OK. 1250 01:22:06,470 --> 01:22:08,800 I get it. Thank you. 1251 01:22:15,970 --> 01:22:19,930 Not cold enough. The service is exceptional. 1252 01:22:19,970 --> 01:22:24,930 We must tell our brother-in-law. They've really looked after us. 1253 01:22:25,590 --> 01:22:27,220 What's going on? 1254 01:22:28,130 --> 01:22:29,590 Nothing. 1255 01:22:29,630 --> 01:22:30,930 Absolutely nothing. 1256 01:22:30,970 --> 01:22:32,470 I swear. 1257 01:22:35,130 --> 01:22:37,680 I've missed you so much. 1258 01:22:38,800 --> 01:22:42,720 I've been abrupt because I was sad without you. 1259 01:22:44,430 --> 01:22:47,470 I'm proud of you. 1260 01:22:55,220 --> 01:22:56,840 I've missed you too. 1261 01:22:58,760 --> 01:23:01,300 My winning was down to you. 1262 01:23:01,340 --> 01:23:02,630 Really? 1263 01:23:02,680 --> 01:23:05,300 Your HR experience was very useful. 1264 01:23:05,340 --> 01:23:06,720 So… 1265 01:23:07,470 --> 01:23:08,510 thank you. 1266 01:23:08,550 --> 01:23:12,180 - So we're still a good team? - Yes. 1267 01:23:12,630 --> 01:23:14,340 Let's celebrate. 1268 01:23:18,880 --> 01:23:21,550 What about the champagne? 1269 01:23:24,010 --> 01:23:26,800 They're great, but a bit slow. 1270 01:23:27,430 --> 01:23:29,010 - Ah. - Yes. 1271 01:23:36,220 --> 01:23:38,880 Yay, we're going skiing! 1272 01:23:41,340 --> 01:23:44,050 - Yo, Jean-E. - Mr Joseph. 1273 01:23:44,090 --> 01:23:45,130 Mr Maxime. 1274 01:23:45,180 --> 01:23:46,550 - Yo, Jean-E. - Miss Chloé. 1275 01:23:46,590 --> 01:23:48,220 - Jean-E. - Mr Arthur. 1276 01:23:48,260 --> 01:23:51,930 Jean-E. We had a little problem last night. 1277 01:23:51,970 --> 01:23:55,680 - We never got the champagne. - The champagne? 1278 01:23:56,970 --> 01:24:00,220 The champagne. Sorry. Forgive me. 1279 01:24:00,260 --> 01:24:02,470 I'll bring it tonight. 1280 01:24:02,510 --> 01:24:04,550 - And cold this time. - Of course. 1281 01:24:04,590 --> 01:24:05,930 Thank you. 1282 01:24:16,300 --> 01:24:18,590 Ah, Antoine. Got a minute? 1283 01:24:18,630 --> 01:24:20,630 - Hello, Isabelle. - Hello, Di Caprio. 1284 01:24:20,680 --> 01:24:22,340 We need to go. 1285 01:24:23,550 --> 01:24:26,090 Mr Simon, prepare me a VIP car 1286 01:24:26,130 --> 01:24:28,880 to take us to the ski school. 1287 01:24:28,930 --> 01:24:30,300 Right away, sir. 1288 01:24:30,340 --> 01:24:33,880 I'll ask them to provide heated seats for you and the family. 1289 01:24:33,930 --> 01:24:35,260 You're perfect. 1290 01:24:38,010 --> 01:24:39,050 Yes, sir? 1291 01:24:39,090 --> 01:24:44,050 Mr Simon, this is a reward for you so the staff can have fun. 1292 01:24:44,470 --> 01:24:47,800 The staff thank you, Mr Mercier. 1293 01:24:47,840 --> 01:24:49,130 What is it, Thierry? 1294 01:24:49,180 --> 01:24:51,300 Your drag-lift idea won't work. 1295 01:24:51,340 --> 01:24:52,470 Why not? 1296 01:24:52,510 --> 01:24:57,220 The Mayor and the Director have an exclusive agreement. 1297 01:24:57,260 --> 01:24:59,880 Thanks a lot. I'm leaving this afternoon. 1298 01:24:59,930 --> 01:25:03,300 Want to do a last run? The Great Liar? 1299 01:25:04,590 --> 01:25:06,050 No, thanks. 1300 01:25:07,260 --> 01:25:09,340 Bye Antoine, Isabelle. 1301 01:25:10,630 --> 01:25:13,550 Dad, where's the car with the heated seats? 1302 01:25:13,590 --> 01:25:17,260 - There are no heated seats. - Come on, let's go! 1303 01:25:17,680 --> 01:25:20,630 Wearing number 4, Mickael Samson. 1304 01:25:20,680 --> 01:25:23,880 I like your idea of working together. 1305 01:25:23,930 --> 01:25:25,880 It would cement our relationship. 1306 01:25:26,590 --> 01:25:29,590 I'm going to have a lot of discrimination cases. 1307 01:25:29,630 --> 01:25:34,090 I could use some advice from an ex-HR manager. 1308 01:25:34,630 --> 01:25:37,880 You'd have my advice anyway, I'm your husband. 1309 01:25:39,430 --> 01:25:40,930 Stop it! 1310 01:25:40,970 --> 01:25:43,010 I meant in an official capacity. 1311 01:25:44,130 --> 01:25:48,050 It'd be an opportunity to combine family and work. 1312 01:25:48,090 --> 01:25:50,090 A modern, fulfilled family. 1313 01:25:50,130 --> 01:25:52,220 "Mercier, Mercier & Associates." 1314 01:25:52,260 --> 01:25:54,760 Number 8, Arthur Mercier! 1315 01:25:54,800 --> 01:25:56,260 Come on, Son! 1316 01:25:57,050 --> 01:25:58,300 Are you filming him? 1317 01:25:59,720 --> 01:26:00,840 Bravo! 1318 01:26:02,180 --> 01:26:03,380 Well done, Son! 1319 01:26:03,430 --> 01:26:04,680 He's a Mercier. 1320 01:26:04,720 --> 01:26:07,010 You're the best. 1321 01:26:07,050 --> 01:26:09,300 You see? My advice was useful. 1322 01:26:09,340 --> 01:26:12,180 Number 27, Chloé Mercier! 1323 01:26:12,590 --> 01:26:14,130 Come on! 1324 01:26:14,840 --> 01:26:17,180 Is she going uphill? Go, Chloé! 1325 01:26:17,760 --> 01:26:18,930 Come on! 1326 01:26:22,090 --> 01:26:23,260 Well done, darling! 1327 01:26:23,300 --> 01:26:25,130 Well done. 1328 01:26:25,970 --> 01:26:29,430 Number 42, Maxime Mercier! 1329 01:26:29,470 --> 01:26:31,720 Maxime! Maxime! 1330 01:26:37,630 --> 01:26:39,010 - Dad? - My love! 1331 01:26:39,050 --> 01:26:40,760 Dad, are you OK? 1332 01:26:40,800 --> 01:26:42,840 I didn't do it on purpose! 1333 01:26:42,880 --> 01:26:46,090 - What was his time? - I don't know! 1334 01:26:46,130 --> 01:26:50,010 Now it's time for the Little Chicks with Jojo Mercier! 1335 01:26:53,680 --> 01:26:56,010 - The champion! - Amazing slide! 1336 01:26:56,050 --> 01:26:57,970 Amazing slide! 1337 01:26:58,010 --> 01:26:59,090 Yes! 1338 01:27:09,930 --> 01:27:11,430 Bravo the Mercier family! 1339 01:27:14,220 --> 01:27:16,050 - Can I see the photos? - Here. 1340 01:27:19,130 --> 01:27:21,300 Classy! Thank you. 1341 01:27:21,340 --> 01:27:23,180 It's the least I could do. 1342 01:27:23,220 --> 01:27:26,180 Jojo's made so much progress thanks to you. 1343 01:27:26,220 --> 01:27:28,010 And you tried to save our village, 1344 01:27:28,050 --> 01:27:29,430 so we're quits. 1345 01:27:29,840 --> 01:27:30,880 How do you know? 1346 01:27:30,930 --> 01:27:33,050 It's a small village. Everyone knows. 1347 01:27:33,470 --> 01:27:36,300 Shame you can't be linked to the valley. 1348 01:27:36,340 --> 01:27:39,550 The resort's boss is the Mayor's brother-in-law. 1349 01:27:39,590 --> 01:27:42,430 - That's how it is. - It's also illegal. 1350 01:27:42,470 --> 01:27:46,800 They could be sued for nepotism or corruption. 1351 01:27:46,840 --> 01:27:50,800 We already tried, it seems everything's in order. 1352 01:27:50,840 --> 01:27:55,380 You could get an examining magistrate to re-open the case. 1353 01:27:55,430 --> 01:27:58,010 - It carries a 5-year sentence. - Really? 1354 01:27:59,510 --> 01:28:03,220 Maybe we could look at the file, dear colleague? 1355 01:28:05,720 --> 01:28:08,300 Oh, no! Grospiron! Edgar! 1356 01:28:08,720 --> 01:28:11,010 Edgar! Edgar! 1357 01:28:11,050 --> 01:28:12,300 Edgar Grospiron! 1358 01:28:12,340 --> 01:28:14,380 Can I get a selfie with you? 1359 01:28:14,430 --> 01:28:16,880 Yes, but do it discreetly, I'm incognito. 1360 01:28:16,930 --> 01:28:19,760 Incognito my foot! Excuse me, ma'am. 1361 01:28:19,800 --> 01:28:21,300 I'm with my wife, too. 1362 01:28:21,340 --> 01:28:22,760 Here we go. 1363 01:28:22,800 --> 01:28:24,010 Say cheese… 1364 01:28:24,050 --> 01:28:26,380 Maybe he's an ex-colleague from Briconaute. 1365 01:28:26,430 --> 01:28:27,470 Brico-what? 1366 01:28:27,510 --> 01:28:29,550 Fancy doing a run? 1367 01:28:29,590 --> 01:28:33,630 - Go get yourself ready. - OK, I will! 1368 01:28:33,680 --> 01:28:36,760 - We're friends! - A nice day like this… 1369 01:28:41,930 --> 01:28:44,630 No, no, no, Joseph! 1370 01:28:44,680 --> 01:28:45,930 You're a pain, Arthur! 1371 01:28:45,970 --> 01:28:48,590 Move! That's dangerous. 1372 01:28:48,630 --> 01:28:50,680 We'll change all that, Mr Mayor. 1373 01:28:50,720 --> 01:28:53,800 We'll change all that, you'll see. 1374 01:28:56,380 --> 01:29:00,630 Mercier Associates has defeated El Primo! 1375 01:29:05,590 --> 01:29:06,630 My man! 1376 01:29:06,680 --> 01:29:08,180 Bravo, Antoine. 1377 01:29:08,590 --> 01:29:11,800 You did a great job. I always believed in you. 1378 01:29:12,146 --> 01:29:13,930 Always. Bravo, Isabelle. 1379 01:29:14,680 --> 01:29:16,840 When you come back, we'll be a great team. 1380 01:29:16,880 --> 01:29:18,760 I'm not coming back. 1381 01:29:19,880 --> 01:29:21,260 What do you mean? 1382 01:29:21,680 --> 01:29:23,760 I got a better offer. 1383 01:29:24,180 --> 01:29:29,050 Better than MD of one of France's 15 biggest DIY companies? 1384 01:29:29,470 --> 01:29:33,300 You were right to fire me. I deserve better. 1385 01:29:35,380 --> 01:29:36,630 Bye, Thierry. 1386 01:29:37,130 --> 01:29:38,380 Goodbye. 1387 01:29:41,550 --> 01:29:42,840 Goodbye. 1388 01:29:44,430 --> 01:29:45,840 - Hey! - Well? 1389 01:29:45,880 --> 01:29:48,180 Well! El Primo! 1390 01:29:50,590 --> 01:29:51,930 We won! 1391 01:30:04,680 --> 01:30:08,180 I raise my fondue dish to this magnificent resort 1392 01:30:08,220 --> 01:30:12,470 where I have spent an unforgettable holiday with my 4 ski champions! 1393 01:30:12,510 --> 01:30:16,260 - Ski champions! - You're a champion too, Chloé. 1394 01:30:16,300 --> 01:30:19,340 The banter king of the valley offers you 1395 01:30:19,380 --> 01:30:23,340 the best winter sport of all: Chappaz raclette! 1396 01:30:25,260 --> 01:30:27,590 Careful, kids, it's extremely hot! 1397 01:30:27,630 --> 01:30:30,760 - We know. - Extremely hot! 1398 01:30:31,800 --> 01:30:33,550 Breathe on it, then it's OK. 1399 01:30:33,590 --> 01:30:36,430 Thank you for what you've done for the village. 1400 01:30:36,470 --> 01:30:39,130 We'll never forget your family. 1401 01:30:39,180 --> 01:30:41,010 I hope you come back soon. 1402 01:30:41,050 --> 01:30:44,090 If we can allow ourselves a holiday! 1403 01:30:44,130 --> 01:30:47,010 - Family holidays are essential. - With Mum. 1404 01:30:47,050 --> 01:30:50,930 Let me know if you do, then the kids can meet up again. 1405 01:30:50,970 --> 01:30:54,130 - Mum, Arthur's hogging the cheese! - No, Chloé is! 1406 01:30:54,180 --> 01:30:56,430 Jojo's been doing it all the time! 1407 01:30:56,470 --> 01:30:57,720 It wasn't me! 1408 01:30:57,760 --> 01:30:59,720 To the family! 1409 01:31:00,130 --> 01:31:01,800 The family! 1410 01:31:01,840 --> 01:31:04,590 - The family! - To life, to children! 1411 01:31:04,630 --> 01:31:06,130 And grandchildren! 1412 01:31:06,180 --> 01:31:08,970 Can we ride on the toboggan? 1413 01:31:09,010 --> 01:31:10,630 Yes! 1414 01:31:18,930 --> 01:31:24,180 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 1415 01:35:15,760 --> 01:35:18,090 Subtitles: Geoff Rowlands 1416 01:35:18,130 --> 01:35:20,510 Subtitling: TRI TRACK 94185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.