All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kakkou no Iinazuke - 22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,730 --> 00:01:37,740
أيّ نوع من الأخوات هي ساتشي-تشان
بالنسبة لك يا أومينو-كن؟
2
00:01:38,320 --> 00:01:40,010
أيّ نوع؟
3
00:01:40,010 --> 00:01:41,480
.الأخت هي أخت
4
00:01:41,480 --> 00:01:43,120
.هي جزءٌ من عائلتي
5
00:01:43,120 --> 00:01:44,460
.هكذا إذا
6
00:01:45,420 --> 00:01:48,920
إنها غريبة الأطوار نوعا ما، صحيح؟
7
00:01:48,920 --> 00:01:50,890
.أجل، نوعا ما
8
00:01:50,890 --> 00:01:56,050
.ليست غبية لكن من الصعب تعليمها
9
00:01:56,050 --> 00:01:58,230
.إنها عنيدة
10
00:01:59,960 --> 00:02:02,050
أعتقد أنك لن ترغبي في تدريسها، صحيح؟
11
00:02:02,790 --> 00:02:04,810
.سأرفض طلبها من أجلك
12
00:02:05,830 --> 00:02:07,150
.ليس الأمر كذلك
13
00:02:08,630 --> 00:02:12,680
.يبدو أنها واقعة ثي حبك
14
00:02:16,250 --> 00:02:20,280
!ما الذي تقصدينه بقولك أنه لديّ مشاعر تجاه أخي؟
15
00:02:20,670 --> 00:02:23,120
لمَ قد تقولين أمرا كهذا له؟
16
00:02:24,960 --> 00:02:27,910
.تحدّثنا عن الموضوع فجأة فحسب
17
00:02:28,350 --> 00:02:29,630
ألا تكنين له المشاعر؟
18
00:02:29,630 --> 00:02:31,500
.كلا
19
00:02:32,420 --> 00:02:35,050
ليس هذا ما وعدناه، صحيح؟
20
00:02:37,080 --> 00:02:38,970
...ألم تقولي
21
00:02:42,650 --> 00:02:45,010
.لا أعتقد أنّ هذا جيد
22
00:02:46,770 --> 00:02:49,560
هل منحتك الانطباع الخاطئ؟
23
00:02:49,560 --> 00:02:50,780
.آسفة
24
00:02:51,470 --> 00:02:55,020
أخبرتك أنني مخطوبة أنا أيضا، أليس كذلك؟
25
00:02:56,520 --> 00:03:01,420
.لذا لا أعتبر أومينو-كن سوى كمنافس لي
26
00:03:02,740 --> 00:03:06,540
.لهذا السبب وثقت بك يا هيرو-سان
27
00:03:07,180 --> 00:03:09,830
لكن هذا لم يعد صحيحا، أليس كذلك؟
28
00:03:10,630 --> 00:03:14,170
.لا وجود لعلاقة تبقى كما هي للأبد
29
00:03:15,190 --> 00:03:17,270
هذا ينطبق عليك أنت أيضا، صحيح؟
30
00:03:18,550 --> 00:03:22,580
هل أنت مستعدة للزواج بناغي-كن؟
31
00:03:31,450 --> 00:03:38,610
!اُنظر إليّ أيها المحيط الهادئ
32
00:03:39,360 --> 00:03:41,120
.أتحدّث مع العالم الخارجيّ العظيم
33
00:03:41,120 --> 00:03:42,360
!هذا مذهل
34
00:03:42,920 --> 00:03:46,380
!أنا متّحد مع الطبيعة أكثر من ذي قبل
35
00:03:53,060 --> 00:03:55,040
.الحمام الخارجي هو الأفضل
36
00:03:55,860 --> 00:03:58,590
.لم أردك أنك هنا يا ناغي-كن
37
00:03:59,300 --> 00:04:01,590
.ظننت أنه لا يوجد أحد
38
00:04:01,850 --> 00:04:03,240
!أمانو-سان؟
39
00:04:03,780 --> 00:04:04,680
...لماذا
40
00:04:04,680 --> 00:04:06,680
ألم تستحمي قبل قليل؟
41
00:04:07,000 --> 00:04:08,140
.ليس بعد
42
00:04:08,140 --> 00:04:10,600
.تطلبني الأمر وقتا أطول مما توقعت لترتيب أغراضي
43
00:04:12,200 --> 00:04:13,930
!لماذا تدخلين للحوض؟
44
00:04:13,930 --> 00:04:15,520
!أنا بداخله سلفا
45
00:04:15,520 --> 00:04:17,900
.لا أرى مشكلة في ذلك
46
00:04:20,180 --> 00:04:22,640
!كلا كلا، إنها مشكلة كبيرة
47
00:04:22,640 --> 00:04:27,470
!من غير اللائق أن يستحمّ شاب في الثانوية رفقة شابة
48
00:04:27,470 --> 00:04:29,120
ما الذي يثير هلعك؟
49
00:04:29,580 --> 00:04:31,830
!لقد دخلت
50
00:04:32,530 --> 00:04:36,380
إنه مجرد حمام. ما المشكلة في لك؟
51
00:04:36,380 --> 00:04:37,840
.نحن مخطوبان على أيّة حال
52
00:04:38,380 --> 00:04:41,480
.لقد فقدت صوابها
53
00:04:43,360 --> 00:04:46,300
...إن قلت ذلك يا أمانو-سان
54
00:04:46,300 --> 00:04:48,010
.حسنا إذا
55
00:04:48,010 --> 00:04:51,060
.أحب الحمامات الخارجية
56
00:04:51,990 --> 00:04:54,170
.يمكن رؤية المنارة من هنا
57
00:04:54,170 --> 00:04:56,020
.تعال إلى هنا يا ناغي-كن
58
00:04:56,550 --> 00:04:57,600
—ما الذي
59
00:05:00,420 --> 00:05:03,830
هل أمانو-سان تغازلني؟
60
00:05:06,440 --> 00:05:08,660
منذ متى أصبحت علاقتنا هكذا؟
61
00:05:09,650 --> 00:05:13,620
لكن، لا بأس إن تقربت منها، صحيح؟
62
00:05:13,620 --> 00:05:15,290
!لحظة، كلا ليس الأمر كذلك
63
00:05:15,710 --> 00:05:19,340
!إن شاهدتنا سيغاوا-سان سينتهي كل شيء
64
00:05:19,340 --> 00:05:21,290
تستحمّان رفقة بعض؟
65
00:05:21,290 --> 00:05:22,630
.أيها الوغد
66
00:05:23,280 --> 00:05:26,090
.صحيح، انتهى الأمر سلفا
67
00:05:27,120 --> 00:05:28,790
...أتعلم
68
00:05:30,160 --> 00:05:32,600
.أحب مثل هذه اللحظات
69
00:05:32,600 --> 00:05:34,180
.لطالما أردت القيام بهذا
70
00:05:36,680 --> 00:05:41,320
.لطالما كنت بمفردي ولم يكن لديّ أيّ أصدقاء
71
00:05:41,850 --> 00:05:44,490
.لم أعتقد أنني سأحظى بيوم كهذا
72
00:05:48,880 --> 00:05:53,050
.ليت الأمور تظل هكذا دائما
73
00:05:53,820 --> 00:05:57,950
هل كانت ترغب في الاستحمام معي لتلك الدرجة؟
74
00:05:57,950 --> 00:06:01,130
.تبا، دخل الماء في أذني
75
00:06:01,130 --> 00:06:03,340
...لكن أنا أيضا
76
00:06:06,470 --> 00:06:07,560
!لا أستطيع
77
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
!الجوّ حارّ
78
00:06:11,030 --> 00:06:12,600
!لمَ أنت عارٍ؟
79
00:06:12,600 --> 00:06:14,140
!أنت مجنون
80
00:06:14,520 --> 00:06:16,160
لاحظت ذلك للتوّ؟
81
00:06:16,160 --> 00:06:17,740
.أنت من دخل الحمام أمامي
82
00:06:17,740 --> 00:06:19,620
أنت عارية أيضا، صحيح؟
83
00:06:20,940 --> 00:06:23,360
!لمَ ترتدين بدلة سباحة؟
84
00:06:23,360 --> 00:06:24,720
!هذا بديهيّ
85
00:06:24,720 --> 00:06:26,700
!إنه جاكوزي خارجي
86
00:06:26,700 --> 00:06:29,210
!أهذا ما يفترض فعله؟
87
00:06:32,470 --> 00:06:34,660
هنالك سريران فقط؟
88
00:06:34,960 --> 00:06:36,190
.أجل
89
00:06:36,190 --> 00:06:37,820
.كان يجدر بي ملاحظة ذلك
90
00:06:37,820 --> 00:06:41,500
.هنالك غرفتا نوم لكن بهما سرير واحد كبير فقط
91
00:06:41,500 --> 00:06:45,080
.ليتك تفقّدت ذلك أولا
92
00:06:45,080 --> 00:06:48,780
هذا يعني أنّ على إحدانا النوم إلى جانب أومينو-كن؟
93
00:06:49,840 --> 00:06:52,680
.لنفعلها إذا. سينام أخي في غرفة المعيشة
94
00:06:52,680 --> 00:06:53,760
.أرفض ذلك
95
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
لماذا؟
96
00:06:55,650 --> 00:06:57,180
.لقد شاهدتها
97
00:06:57,960 --> 00:06:59,180
شاهدت ماذا؟
98
00:07:00,360 --> 00:07:01,690
!العنكبوت
99
00:07:01,690 --> 00:07:04,480
كائن ذو أرجل بطول 6 سنتمترات وجسد رماديّ
100
00:07:04,480 --> 00:07:06,570
!وطريقة تنقل غير متوقعة
101
00:07:07,040 --> 00:07:10,860
ماذا لو تسلّلت إلى أذني وأنا نائم؟
102
00:07:10,860 --> 00:07:15,160
!أفضل الموت بدل قضاء ليلة رفقة ذلك المخلوق البشع
103
00:07:15,600 --> 00:07:16,870
هذا مجددا؟
104
00:07:17,180 --> 00:07:18,580
.فلتمت إذا
105
00:07:19,020 --> 00:07:21,080
.يمكنني مواجهة عنكبوت
106
00:07:22,920 --> 00:07:24,590
.حسنا إذا
107
00:07:25,130 --> 00:07:27,630
.سأبقى مستيقظا في غرفة المعيشة
108
00:07:31,780 --> 00:07:33,840
.لديّ فكرة جيدة
109
00:07:33,840 --> 00:07:35,100
.لنقيم بسحب العيدان
110
00:07:36,000 --> 00:07:37,100
عيدان؟
111
00:07:38,080 --> 00:07:39,000
.ها هي ذي
112
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
.اختاروا واحدا
113
00:07:45,620 --> 00:07:48,530
هذا هو الحمام الساخن المرتبط بالغرفة إذا؟
114
00:07:49,120 --> 00:07:51,000
ملح صخري مطحون؟
115
00:07:51,000 --> 00:07:53,450
!هذا ما يسمونه بأملاح الاستحمام
116
00:07:54,850 --> 00:07:56,720
!أيّ نوع من الحمامات هو هذا؟
117
00:07:56,720 --> 00:07:59,580
!وكأنّ المطر يتساقط عليّ بنعومة
118
00:08:00,310 --> 00:08:02,280
.اُنظري لهذا
119
00:08:02,280 --> 00:08:03,420
.إنه رائع
120
00:08:03,760 --> 00:08:05,260
.هذا هو الأسوأ
121
00:08:05,260 --> 00:08:09,420
لمَ عليّ النوم إلى جانبك خلال العطلة؟
122
00:08:10,470 --> 00:08:12,520
.هذا ما يجدر بي أنا قوله
123
00:08:12,520 --> 00:08:15,610
...ها أنذا أتشارك نفس السقف مع سيغاوا-سان أخيرا و
124
00:08:15,610 --> 00:08:17,470
!اخرس! معتوه
125
00:08:17,470 --> 00:08:21,180
!أنت من سحب نفس رقمي
126
00:08:21,180 --> 00:08:23,850
!بل هو خطؤك لأنك سحبت ذلك الرقم
127
00:08:27,680 --> 00:08:30,730
.ممنوع عليك القدوم لهذا الجزء من المنشفة
128
00:08:32,150 --> 00:08:34,400
هل هذا ضروريّ حقا؟
129
00:08:34,400 --> 00:08:36,450
—نمنا بوجود ستار فحسب بيننا
130
00:08:36,450 --> 00:08:37,950
!قلت أنه ممنوع عليك
131
00:08:37,950 --> 00:08:40,390
!منطقتي صغيرة جدا
132
00:08:41,910 --> 00:08:45,290
حسنا، ماذا الآن؟
133
00:08:45,290 --> 00:08:47,330
...لا أعتقد أنه في إمكاني التماسك أكثر
134
00:08:47,330 --> 00:08:50,250
اليد اليمنى
135
00:08:48,660 --> 00:08:50,250
.اليد اليمنى، اللون الأحمر
136
00:08:52,780 --> 00:08:54,580
!لا أستطيع
137
00:08:56,450 --> 00:08:57,900
.خسرت
138
00:08:57,900 --> 00:09:00,220
.لديك جسد قويّ حقا يا هيرو-تشان
139
00:09:01,400 --> 00:09:03,180
.ليس تماما
140
00:09:03,180 --> 00:09:05,810
.بلى، هيكليا
141
00:09:06,170 --> 00:09:09,900
لمَ توجد هذه اللعبة في منزل العطل خاصتي؟
142
00:09:11,040 --> 00:09:12,730
...لحظة، هل قام أبي
143
00:09:14,230 --> 00:09:16,150
!لا أستطيع فعلها يا سيدي
144
00:09:17,160 --> 00:09:19,740
.كان هذا تدريبا جيدا قبل النوم
145
00:09:20,280 --> 00:09:21,790
...حسنا، التالي
146
00:09:22,720 --> 00:09:24,100
لن ننام؟
147
00:09:29,020 --> 00:09:31,290
.مذهل، فقاعات في كل مكان
148
00:09:31,290 --> 00:09:34,460
.لا يمكنني فعل هذا في المنزل أبدا
149
00:09:34,460 --> 00:09:36,680
.ماك كنت لأفعل ذلك بمفردي أيضا
150
00:09:37,120 --> 00:09:40,680
لكن لمَ يوجد مزيج الفقاعات هنا؟
151
00:09:41,810 --> 00:09:43,630
!هل فعل أبي هذا أيضا؟
152
00:09:43,630 --> 00:09:45,340
...سيدي
153
00:09:48,710 --> 00:09:49,940
.إيريكا-تشان
154
00:09:53,350 --> 00:09:54,520
ما رأيك؟
155
00:09:55,200 --> 00:09:56,140
!هيرو-تشان
156
00:09:56,140 --> 00:09:57,710
ألا تعتقدين أنّ هذا كثير؟
157
00:09:57,710 --> 00:09:59,760
.أنا هي وحش الفقاعات
158
00:09:59,760 --> 00:10:01,410
ألستُ مخيفة؟
159
00:10:01,720 --> 00:10:05,250
.يجب أن تصبحي وحش الفقاعات أنت أيضا يا إيريكا-تشان
160
00:10:05,640 --> 00:10:07,500
.لا أريد
161
00:10:07,500 --> 00:10:09,340
.لا تقولي ذلك
162
00:10:09,340 --> 00:10:10,860
!هيا
163
00:10:10,860 --> 00:10:12,280
!افعليها هكذا
164
00:10:17,790 --> 00:10:19,800
.نشرتها
165
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
.أنا هي أول من يعجب بالصورة
166
00:10:22,600 --> 00:10:25,640
.لا تفعلي ذلك. ستحرجينني
167
00:10:26,080 --> 00:10:27,680
...أتعلمين
168
00:10:27,680 --> 00:10:30,100
.ما زلت لا أصدّق الأمر
169
00:10:30,740 --> 00:10:35,230
.أنا أتسكع مع إيريكا-تشان المشهورة
170
00:10:35,560 --> 00:10:38,350
.لا تبدئي في هذا الآن
171
00:10:38,350 --> 00:10:40,610
.لست كذلك
172
00:10:41,030 --> 00:10:43,630
.يجب أن تعرفي ذلك
173
00:10:43,630 --> 00:10:46,420
.أنت أشهر طالبة في الثانوية حاليا
174
00:10:47,080 --> 00:10:49,180
.لا أصدّق ذلك أنا أيضا
175
00:10:50,180 --> 00:10:54,060
.أستمتع بالتحدث إلى أصدقائي في وقت متأخر
176
00:10:54,650 --> 00:10:59,170
.ظننت أنني سأكبر دون القدرة على فعل ذلك أبدا
177
00:11:00,440 --> 00:11:04,180
هذا لأنك التقيت بأومينو-كن، صحيح؟
178
00:11:05,540 --> 00:11:08,120
.لا علاقة لناغي-كن بذلك
179
00:11:08,120 --> 00:11:10,890
.نحن مخطوبان فقط لأنّ والدينا قرّرا ذلك
180
00:11:11,310 --> 00:11:13,700
.لم نتقبّل الأمر
181
00:11:13,700 --> 00:11:15,050
حقا؟
182
00:11:16,100 --> 00:11:18,280
ماذا عنك يا هيرو-تشان؟
183
00:11:18,750 --> 00:11:21,530
كيف هو الشخص الذي أنت مخطوبة معه؟
184
00:11:23,730 --> 00:11:25,030
.لا أعلم
185
00:11:26,560 --> 00:11:28,040
.لم يسبق لي الالتقاء به
186
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
!حقا؟
187
00:11:29,200 --> 00:11:30,220
.أجل
188
00:11:30,970 --> 00:11:33,210
.لست مهتمة بخطوبتي أنا أيضا
189
00:11:35,400 --> 00:11:38,210
.نحن متشابهتان إذا
190
00:11:42,040 --> 00:11:43,540
...إيريكا-تشان
191
00:11:44,320 --> 00:11:46,470
...فقط من باب الحرص
192
00:11:47,650 --> 00:11:49,820
...بما أنك قلت أنك لست مهتمة
193
00:11:50,400 --> 00:11:53,000
هل يمكنني الحصول على أومينو-كن؟
194
00:11:59,040 --> 00:12:02,150
!أنت معجبة بأومينو-كن؟
195
00:12:10,000 --> 00:12:11,120
!لقد نامت
196
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
.الينابيع الحارة مذهلة
197
00:12:22,370 --> 00:12:24,940
.بقيت لوقت طويل
198
00:12:24,940 --> 00:12:27,500
.أتمنى ألا تكون ساتشي غاضبة مني
199
00:12:27,500 --> 00:12:28,760
!تأخرت كثيرا
200
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
.الحمام جاهز
201
00:12:38,390 --> 00:12:41,420
لحظة، لمَ أنا واعٍ بذاتي هكذا؟
202
00:12:41,420 --> 00:12:44,950
.لطالما ارتديت ملابسي الداخلية بعد الاستحمام في المنزل
203
00:12:45,260 --> 00:12:46,940
.ساتشي
204
00:12:52,530 --> 00:12:54,360
!لقد نامت
205
00:12:56,870 --> 00:12:59,880
.ما كان يجب أن أتصرف بتهذيب
206
00:13:05,920 --> 00:13:07,290
.لا يوجد متّسع
207
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
.تبا
208
00:13:19,450 --> 00:13:21,440
لمَ لا أستطيع النوم؟
209
00:13:40,900 --> 00:13:44,050
.انتهى بي المطاف بعدم القدرة على النوم
210
00:13:49,960 --> 00:13:51,420
أمانو-سان؟
211
00:13:51,420 --> 00:13:53,810
.استيقظت باكرا
212
00:13:54,520 --> 00:13:55,910
.تذكّرت الآن
213
00:13:56,830 --> 00:13:58,410
.هذه هي فعلا
214
00:13:58,830 --> 00:14:01,850
...اللعبة ومزيج الفقاعات
215
00:14:03,000 --> 00:14:05,280
سنأخذها؟ إلى أين؟
216
00:14:05,640 --> 00:14:07,130
.لمنزل العطل
217
00:14:08,660 --> 00:14:13,220
.أتيت إلى هنا رفقة أخي
218
00:14:15,640 --> 00:14:17,200
.كما توقعت
219
00:14:17,200 --> 00:14:18,460
.اُنظر لهذا العمود
220
00:14:18,460 --> 00:14:20,960
سوسكي، عشر سنوات
221
00:14:19,200 --> 00:14:20,960
"سوسكي؟"
222
00:14:21,410 --> 00:14:22,960
.تذكّرت الآن
223
00:14:22,960 --> 00:14:27,800
عندما كنت صغيرة، كنت أذهب رفقة عائلتي
.لمنزل العطل في كل صيف
224
00:14:31,250 --> 00:14:33,560
كيف نسيت ذلك؟
225
00:14:33,560 --> 00:14:36,680
سوسكي، عشر سنوات
226
00:14:34,560 --> 00:14:39,310
.لكني أتيت إلى هنا رفقته حتما
227
00:14:37,140 --> 00:14:39,310
إيريكا 7 سنوات
228
00:14:40,100 --> 00:14:41,980
.العلبة جديدة
229
00:14:43,460 --> 00:14:45,690
.مزيج الفقاعات جديد أيضا
230
00:14:46,240 --> 00:14:50,360
.ربما هنالك المزيد من الأدلة للعثور على سوسكي هنا
231
00:14:53,160 --> 00:14:54,810
.سأذهب لإيقاظ ساتشي
232
00:14:54,810 --> 00:14:56,590
.فلنطلب المساعدة من سيغاوا-سان أيضا
233
00:14:56,590 --> 00:14:57,800
.على الفور
234
00:14:58,770 --> 00:15:00,430
.حسنا
235
00:15:19,300 --> 00:15:22,060
.لم أعلم أنه لديك أخ أكبر يا إيريكا-تشان
236
00:15:22,510 --> 00:15:25,650
.أعتقد أنّ هذا يجعله أخ أومينو-كن الأكبر أيضا
237
00:15:25,650 --> 00:15:28,400
.ليس وكأنّ الأمر يزعجني كثيرا
238
00:15:28,400 --> 00:15:29,850
.فهمت
239
00:15:29,850 --> 00:15:30,900
...لكن أتعلم
240
00:15:31,440 --> 00:15:35,330
.أراهن أنك ستكون أخا أصغر ظريفا
241
00:15:37,040 --> 00:15:38,010
أنا؟
242
00:15:38,010 --> 00:15:40,210
الأخ الأصغر لسيغاوا-سان؟
243
00:15:40,960 --> 00:15:43,920
.أختي، حصلت على 100 بالمئة مجددا
244
00:15:43,920 --> 00:15:46,300
!أحسنت صنعا يا ناغي
245
00:15:46,300 --> 00:15:49,130
.ستقوم أختك الكبرى بتدليلك
246
00:15:51,000 --> 00:15:52,470
!الشعور الأفضل
247
00:15:53,320 --> 00:15:54,490
.لحظة، لا أستطيع
248
00:15:54,490 --> 00:15:55,850
!لن أتمكن من الخروج رفقتها
249
00:15:55,850 --> 00:15:58,330
ما الذي يقوم بتخيّله؟
250
00:15:57,630 --> 00:15:59,120
!ما العمل؟
251
00:15:58,330 --> 00:15:59,600
.مقزّز
252
00:15:59,950 --> 00:16:02,890
.لحسن حظكما أنكما تمكنتما من التحدث عن الإخوة
253
00:16:02,890 --> 00:16:08,190
.أنا ابنة وحيدة لذا أشعر بالغيرة حول تلك الأمور
254
00:16:08,490 --> 00:16:10,360
.ليس الأمر بتلك الروعة
255
00:16:10,360 --> 00:16:12,170
.لا يمكنك الحصول على أيّ شيء لك وحدك
256
00:16:12,170 --> 00:16:13,450
.بالضبط
257
00:16:13,450 --> 00:16:15,390
.ويتنمّرون عليك
258
00:16:15,390 --> 00:16:17,080
أنتما من يقول ذلك؟
259
00:16:18,930 --> 00:16:20,020
!نجح الأمر
260
00:16:20,550 --> 00:16:21,960
.هذا يعيد إليّ الذكريات
261
00:16:22,400 --> 00:16:24,520
.نملك هذه اللعبة في المنزل أيضا
262
00:16:24,520 --> 00:16:26,400
.لعبنا نحن الأربعة مع بعض
263
00:16:26,400 --> 00:16:28,650
.كانت ساتشي تأخذ كل الأغراض
264
00:16:28,650 --> 00:16:29,630
.اخرس
265
00:16:30,000 --> 00:16:33,520
.كان أخي يقفز علي ويجعلني أسقط أنا أيضا
266
00:16:33,520 --> 00:16:35,560
.قامت ساتشي بفعل ذلك لي أنا أيضا
267
00:16:35,560 --> 00:16:36,890
!اخرس
268
00:16:37,150 --> 00:16:39,390
.ذهزمت اللعبة بأكملها
269
00:16:39,390 --> 00:16:41,520
.بمفردي
270
00:16:41,520 --> 00:16:42,860
!سيغاوا-سان
271
00:16:42,860 --> 00:16:45,020
!سأرافقك من الآن فصاعدا
272
00:16:45,520 --> 00:16:46,440
.لحظة
273
00:16:48,120 --> 00:16:49,940
...هذه البيانات المحفوظة
274
00:16:50,630 --> 00:16:52,570
.من ثلاث أيام
275
00:16:53,760 --> 00:16:56,730
ما الذي يعنيه ذلك؟
276
00:16:56,730 --> 00:16:59,620
وصلنا البارحة، صحيح؟
277
00:17:00,000 --> 00:17:03,620
هذا يعني أنّ أحدهم أتى إلى هنا قبلنا، أليس كذلك؟
278
00:17:04,000 --> 00:17:05,840
.لكنّ هذا غير ممكن
279
00:17:05,840 --> 00:17:09,080
،هذا منزل عطل عائلتي
280
00:17:09,080 --> 00:17:12,420
.ووالداي لا يلعبان هذه الألعاب مطلقا
281
00:17:12,860 --> 00:17:14,130
...إذا
282
00:17:14,790 --> 00:17:16,390
أخي؟
283
00:17:18,070 --> 00:17:20,060
أخي، إلى أين تذهب؟
284
00:17:20,570 --> 00:17:22,010
قبل ثلاث أيام، صحيح؟
285
00:17:22,010 --> 00:17:24,170
.قد يكون لا يزال موجودا في المدينة
286
00:17:37,330 --> 00:17:43,830
إن كان لا يزال هنا، سيكون في منطقة
.يوجد فيها سياح أو مطاعم
287
00:17:44,800 --> 00:17:46,470
!انتظر يا ناغي-كن
288
00:17:50,320 --> 00:17:52,090
!لا تبحث عنه
289
00:17:52,610 --> 00:17:54,090
أمانو-سان؟
290
00:17:57,840 --> 00:18:01,100
.ذهبت إيريكا-تشان لإيقافه
291
00:18:01,100 --> 00:18:01,850
.أجل
292
00:18:02,320 --> 00:18:04,280
.أتساءل عن السبب
293
00:18:04,280 --> 00:18:07,640
.ظننت أنها ترغب في رؤيته
294
00:18:08,240 --> 00:18:10,710
لم تفهمي الأمر، صحيح؟
295
00:18:11,390 --> 00:18:13,650
.لا تزالين طفلة بعد كل شيء
296
00:18:15,110 --> 00:18:16,650
ما الذي يعنيه ذلك؟
297
00:18:17,120 --> 00:18:22,380
.أعتقد أنك تعرفين جيدا ماهية شعور إيريكا-تشان حاليا
298
00:18:25,920 --> 00:18:27,410
.لقد وقعت
299
00:18:32,580 --> 00:18:34,250
لا أبحث عنه؟
300
00:18:34,250 --> 00:18:35,590
لمَ لا؟
301
00:18:38,430 --> 00:18:42,620
حتى وإن لم يكن موجودا، فعلى الأرجح
.أنّ شخصا ما قد رآه
302
00:18:42,620 --> 00:18:45,600
كان في منزل العطل حتما، أليس كذلك؟
303
00:18:46,060 --> 00:18:48,110
.قد تتمكنين من لقائه أخيرا
304
00:18:48,110 --> 00:18:50,490
.لا بدّ أنّ هنالك الكثير مما ترغبين في سؤاله إياه
305
00:18:50,490 --> 00:18:54,400
أليس هذا هو السبب من وراء عملك بجدّ
على شبكات التواصل الاجتماعي خاصتك؟
306
00:18:55,400 --> 00:18:57,500
.أجل. هذا صحيح
307
00:18:59,270 --> 00:19:00,160
...لكن
308
00:19:03,710 --> 00:19:08,160
.لكني خائفة الآن
309
00:19:10,610 --> 00:19:16,930
الآن وأنا على وشك الالتقاء بالشخص
،الذي أردت لقاءه دائما
310
00:19:16,930 --> 00:19:19,170
.لا أعرف كيف يجب أن تكون مشاعري
311
00:19:20,100 --> 00:19:22,570
أنا مثيرة للشفقة، صحيح؟
312
00:19:23,220 --> 00:19:25,720
.هكذ أشعر حاليا
313
00:19:25,720 --> 00:19:26,680
.فلنعد
314
00:19:30,800 --> 00:19:32,190
لمَ أنت خائفة؟
315
00:19:33,800 --> 00:19:36,630
.سأكون رفقتك عندما تلتقين به
316
00:19:44,780 --> 00:19:45,990
.هيا بنا
317
00:20:20,870 --> 00:20:25,900
.في النهاية، لم نعثر على أيّ شخص قد رآه
318
00:20:26,240 --> 00:20:30,580
.لم يكن الأمر سهلا من البداية
319
00:20:34,770 --> 00:20:37,560
لمَ أنت مهتمّ بهذا لهذه الدرجة؟
320
00:20:37,560 --> 00:20:39,260
لماذا؟
321
00:20:40,630 --> 00:20:42,630
.هو أخي أنا أيضا
322
00:20:43,200 --> 00:20:45,220
.كما أنني وعدتك
323
00:20:45,920 --> 00:20:47,140
.فهمت
324
00:20:48,370 --> 00:20:50,140
.معك حقّ
325
00:20:53,270 --> 00:20:58,230
.ربما لن أشعر بالخوف إن كنتَ رفقتي
326
00:21:00,080 --> 00:21:03,160
.يمكنك المجيء رفقتي إذا شئت
327
00:21:07,130 --> 00:21:09,630
ماذا؟ لمَ تتصرفين بغرور هكذا؟
328
00:21:09,630 --> 00:21:11,180
.على الإطلاق
329
00:21:11,180 --> 00:21:13,370
!بلى
330
00:21:13,370 --> 00:21:14,520
.كلا
331
00:21:14,520 --> 00:21:17,370
!أنا من كان يحاول بجدّ طيلة هذا الوقت
26145