All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kakkou no Iinazuke - 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,730 --> 00:01:37,740 أيّ نوع من الأخوات هي ساتشي-تشان بالنسبة لك يا أومينو-كن؟ 2 00:01:38,320 --> 00:01:40,010 أيّ نوع؟ 3 00:01:40,010 --> 00:01:41,480 .الأخت هي أخت 4 00:01:41,480 --> 00:01:43,120 .هي جزءٌ من عائلتي 5 00:01:43,120 --> 00:01:44,460 .هكذا إذا 6 00:01:45,420 --> 00:01:48,920 إنها غريبة الأطوار نوعا ما، صحيح؟ 7 00:01:48,920 --> 00:01:50,890 .أجل، نوعا ما 8 00:01:50,890 --> 00:01:56,050 .ليست غبية لكن من الصعب تعليمها 9 00:01:56,050 --> 00:01:58,230 .إنها عنيدة 10 00:01:59,960 --> 00:02:02,050 أعتقد أنك لن ترغبي في تدريسها، صحيح؟ 11 00:02:02,790 --> 00:02:04,810 .سأرفض طلبها من أجلك 12 00:02:05,830 --> 00:02:07,150 .ليس الأمر كذلك 13 00:02:08,630 --> 00:02:12,680 .يبدو أنها واقعة ثي حبك 14 00:02:16,250 --> 00:02:20,280 !ما الذي تقصدينه بقولك أنه لديّ مشاعر تجاه أخي؟ 15 00:02:20,670 --> 00:02:23,120 لمَ قد تقولين أمرا كهذا له؟ 16 00:02:24,960 --> 00:02:27,910 .تحدّثنا عن الموضوع فجأة فحسب 17 00:02:28,350 --> 00:02:29,630 ألا تكنين له المشاعر؟ 18 00:02:29,630 --> 00:02:31,500 .كلا 19 00:02:32,420 --> 00:02:35,050 ليس هذا ما وعدناه، صحيح؟ 20 00:02:37,080 --> 00:02:38,970 ...ألم تقولي 21 00:02:42,650 --> 00:02:45,010 .لا أعتقد أنّ هذا جيد 22 00:02:46,770 --> 00:02:49,560 هل منحتك الانطباع الخاطئ؟ 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,780 .آسفة 24 00:02:51,470 --> 00:02:55,020 أخبرتك أنني مخطوبة أنا أيضا، أليس كذلك؟ 25 00:02:56,520 --> 00:03:01,420 .لذا لا أعتبر أومينو-كن سوى كمنافس لي 26 00:03:02,740 --> 00:03:06,540 .لهذا السبب وثقت بك يا هيرو-سان 27 00:03:07,180 --> 00:03:09,830 لكن هذا لم يعد صحيحا، أليس كذلك؟ 28 00:03:10,630 --> 00:03:14,170 .لا وجود لعلاقة تبقى كما هي للأبد 29 00:03:15,190 --> 00:03:17,270 هذا ينطبق عليك أنت أيضا، صحيح؟ 30 00:03:18,550 --> 00:03:22,580 هل أنت مستعدة للزواج بناغي-كن؟ 31 00:03:31,450 --> 00:03:38,610 !اُنظر إليّ أيها المحيط الهادئ 32 00:03:39,360 --> 00:03:41,120 .أتحدّث مع العالم الخارجيّ العظيم 33 00:03:41,120 --> 00:03:42,360 !هذا مذهل 34 00:03:42,920 --> 00:03:46,380 !أنا متّحد مع الطبيعة أكثر من ذي قبل 35 00:03:53,060 --> 00:03:55,040 .الحمام الخارجي هو الأفضل 36 00:03:55,860 --> 00:03:58,590 .لم أردك أنك هنا يا ناغي-كن 37 00:03:59,300 --> 00:04:01,590 .ظننت أنه لا يوجد أحد 38 00:04:01,850 --> 00:04:03,240 !أمانو-سان؟ 39 00:04:03,780 --> 00:04:04,680 ...لماذا 40 00:04:04,680 --> 00:04:06,680 ألم تستحمي قبل قليل؟ 41 00:04:07,000 --> 00:04:08,140 .ليس بعد 42 00:04:08,140 --> 00:04:10,600 .تطلبني الأمر وقتا أطول مما توقعت لترتيب أغراضي 43 00:04:12,200 --> 00:04:13,930 !لماذا تدخلين للحوض؟ 44 00:04:13,930 --> 00:04:15,520 !أنا بداخله سلفا 45 00:04:15,520 --> 00:04:17,900 .لا أرى مشكلة في ذلك 46 00:04:20,180 --> 00:04:22,640 !كلا كلا، إنها مشكلة كبيرة 47 00:04:22,640 --> 00:04:27,470 !من غير اللائق أن يستحمّ شاب في الثانوية رفقة شابة 48 00:04:27,470 --> 00:04:29,120 ما الذي يثير هلعك؟ 49 00:04:29,580 --> 00:04:31,830 !لقد دخلت 50 00:04:32,530 --> 00:04:36,380 إنه مجرد حمام. ما المشكلة في لك؟ 51 00:04:36,380 --> 00:04:37,840 .نحن مخطوبان على أيّة حال 52 00:04:38,380 --> 00:04:41,480 .لقد فقدت صوابها 53 00:04:43,360 --> 00:04:46,300 ...إن قلت ذلك يا أمانو-سان 54 00:04:46,300 --> 00:04:48,010 .حسنا إذا 55 00:04:48,010 --> 00:04:51,060 .أحب الحمامات الخارجية 56 00:04:51,990 --> 00:04:54,170 .يمكن رؤية المنارة من هنا 57 00:04:54,170 --> 00:04:56,020 .تعال إلى هنا يا ناغي-كن 58 00:04:56,550 --> 00:04:57,600 —ما الذي 59 00:05:00,420 --> 00:05:03,830 هل أمانو-سان تغازلني؟ 60 00:05:06,440 --> 00:05:08,660 منذ متى أصبحت علاقتنا هكذا؟ 61 00:05:09,650 --> 00:05:13,620 لكن، لا بأس إن تقربت منها، صحيح؟ 62 00:05:13,620 --> 00:05:15,290 !لحظة، كلا ليس الأمر كذلك 63 00:05:15,710 --> 00:05:19,340 !إن شاهدتنا سيغاوا-سان سينتهي كل شيء 64 00:05:19,340 --> 00:05:21,290 تستحمّان رفقة بعض؟ 65 00:05:21,290 --> 00:05:22,630 .أيها الوغد 66 00:05:23,280 --> 00:05:26,090 .صحيح، انتهى الأمر سلفا 67 00:05:27,120 --> 00:05:28,790 ...أتعلم 68 00:05:30,160 --> 00:05:32,600 .أحب مثل هذه اللحظات 69 00:05:32,600 --> 00:05:34,180 .لطالما أردت القيام بهذا 70 00:05:36,680 --> 00:05:41,320 .لطالما كنت بمفردي ولم يكن لديّ أيّ أصدقاء 71 00:05:41,850 --> 00:05:44,490 .لم أعتقد أنني سأحظى بيوم كهذا 72 00:05:48,880 --> 00:05:53,050 .ليت الأمور تظل هكذا دائما 73 00:05:53,820 --> 00:05:57,950 هل كانت ترغب في الاستحمام معي لتلك الدرجة؟ 74 00:05:57,950 --> 00:06:01,130 .تبا، دخل الماء في أذني 75 00:06:01,130 --> 00:06:03,340 ...لكن أنا أيضا 76 00:06:06,470 --> 00:06:07,560 !لا أستطيع 77 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 !الجوّ حارّ 78 00:06:11,030 --> 00:06:12,600 !لمَ أنت عارٍ؟ 79 00:06:12,600 --> 00:06:14,140 !أنت مجنون 80 00:06:14,520 --> 00:06:16,160 لاحظت ذلك للتوّ؟ 81 00:06:16,160 --> 00:06:17,740 .أنت من دخل الحمام أمامي 82 00:06:17,740 --> 00:06:19,620 أنت عارية أيضا، صحيح؟ 83 00:06:20,940 --> 00:06:23,360 !لمَ ترتدين بدلة سباحة؟ 84 00:06:23,360 --> 00:06:24,720 !هذا بديهيّ 85 00:06:24,720 --> 00:06:26,700 !إنه جاكوزي خارجي 86 00:06:26,700 --> 00:06:29,210 !أهذا ما يفترض فعله؟ 87 00:06:32,470 --> 00:06:34,660 هنالك سريران فقط؟ 88 00:06:34,960 --> 00:06:36,190 .أجل 89 00:06:36,190 --> 00:06:37,820 .كان يجدر بي ملاحظة ذلك 90 00:06:37,820 --> 00:06:41,500 .هنالك غرفتا نوم لكن بهما سرير واحد كبير فقط 91 00:06:41,500 --> 00:06:45,080 .ليتك تفقّدت ذلك أولا 92 00:06:45,080 --> 00:06:48,780 هذا يعني أنّ على إحدانا النوم إلى جانب أومينو-كن؟ 93 00:06:49,840 --> 00:06:52,680 .لنفعلها إذا. سينام أخي في غرفة المعيشة 94 00:06:52,680 --> 00:06:53,760 .أرفض ذلك 95 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 لماذا؟ 96 00:06:55,650 --> 00:06:57,180 .لقد شاهدتها 97 00:06:57,960 --> 00:06:59,180 شاهدت ماذا؟ 98 00:07:00,360 --> 00:07:01,690 !العنكبوت 99 00:07:01,690 --> 00:07:04,480 كائن ذو أرجل بطول 6 سنتمترات وجسد رماديّ 100 00:07:04,480 --> 00:07:06,570 !وطريقة تنقل غير متوقعة 101 00:07:07,040 --> 00:07:10,860 ماذا لو تسلّلت إلى أذني وأنا نائم؟ 102 00:07:10,860 --> 00:07:15,160 !أفضل الموت بدل قضاء ليلة رفقة ذلك المخلوق البشع 103 00:07:15,600 --> 00:07:16,870 هذا مجددا؟ 104 00:07:17,180 --> 00:07:18,580 .فلتمت إذا 105 00:07:19,020 --> 00:07:21,080 .يمكنني مواجهة عنكبوت 106 00:07:22,920 --> 00:07:24,590 .حسنا إذا 107 00:07:25,130 --> 00:07:27,630 .سأبقى مستيقظا في غرفة المعيشة 108 00:07:31,780 --> 00:07:33,840 .لديّ فكرة جيدة 109 00:07:33,840 --> 00:07:35,100 .لنقيم بسحب العيدان 110 00:07:36,000 --> 00:07:37,100 عيدان؟ 111 00:07:38,080 --> 00:07:39,000 .ها هي ذي 112 00:07:39,000 --> 00:07:40,600 .اختاروا واحدا 113 00:07:45,620 --> 00:07:48,530 هذا هو الحمام الساخن المرتبط بالغرفة إذا؟ 114 00:07:49,120 --> 00:07:51,000 ملح صخري مطحون؟ 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,450 !هذا ما يسمونه بأملاح الاستحمام 116 00:07:54,850 --> 00:07:56,720 !أيّ نوع من الحمامات هو هذا؟ 117 00:07:56,720 --> 00:07:59,580 !وكأنّ المطر يتساقط عليّ بنعومة 118 00:08:00,310 --> 00:08:02,280 .اُنظري لهذا 119 00:08:02,280 --> 00:08:03,420 .إنه رائع 120 00:08:03,760 --> 00:08:05,260 .هذا هو الأسوأ 121 00:08:05,260 --> 00:08:09,420 لمَ عليّ النوم إلى جانبك خلال العطلة؟ 122 00:08:10,470 --> 00:08:12,520 .هذا ما يجدر بي أنا قوله 123 00:08:12,520 --> 00:08:15,610 ...ها أنذا أتشارك نفس السقف مع سيغاوا-سان أخيرا و 124 00:08:15,610 --> 00:08:17,470 !اخرس! معتوه 125 00:08:17,470 --> 00:08:21,180 !أنت من سحب نفس رقمي 126 00:08:21,180 --> 00:08:23,850 !بل هو خطؤك لأنك سحبت ذلك الرقم 127 00:08:27,680 --> 00:08:30,730 .ممنوع عليك القدوم لهذا الجزء من المنشفة 128 00:08:32,150 --> 00:08:34,400 هل هذا ضروريّ حقا؟ 129 00:08:34,400 --> 00:08:36,450 —نمنا بوجود ستار فحسب بيننا 130 00:08:36,450 --> 00:08:37,950 !قلت أنه ممنوع عليك 131 00:08:37,950 --> 00:08:40,390 !منطقتي صغيرة جدا 132 00:08:41,910 --> 00:08:45,290 حسنا، ماذا الآن؟ 133 00:08:45,290 --> 00:08:47,330 ...لا أعتقد أنه في إمكاني التماسك أكثر 134 00:08:47,330 --> 00:08:50,250 اليد اليمنى 135 00:08:48,660 --> 00:08:50,250 .اليد اليمنى، اللون الأحمر 136 00:08:52,780 --> 00:08:54,580 !لا أستطيع 137 00:08:56,450 --> 00:08:57,900 .خسرت 138 00:08:57,900 --> 00:09:00,220 .لديك جسد قويّ حقا يا هيرو-تشان 139 00:09:01,400 --> 00:09:03,180 .ليس تماما 140 00:09:03,180 --> 00:09:05,810 .بلى، هيكليا 141 00:09:06,170 --> 00:09:09,900 لمَ توجد هذه اللعبة في منزل العطل خاصتي؟ 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,730 ...لحظة، هل قام أبي 143 00:09:14,230 --> 00:09:16,150 !لا أستطيع فعلها يا سيدي 144 00:09:17,160 --> 00:09:19,740 .كان هذا تدريبا جيدا قبل النوم 145 00:09:20,280 --> 00:09:21,790 ...حسنا، التالي 146 00:09:22,720 --> 00:09:24,100 لن ننام؟ 147 00:09:29,020 --> 00:09:31,290 .مذهل، فقاعات في كل مكان 148 00:09:31,290 --> 00:09:34,460 .لا يمكنني فعل هذا في المنزل أبدا 149 00:09:34,460 --> 00:09:36,680 .ماك كنت لأفعل ذلك بمفردي أيضا 150 00:09:37,120 --> 00:09:40,680 لكن لمَ يوجد مزيج الفقاعات هنا؟ 151 00:09:41,810 --> 00:09:43,630 !هل فعل أبي هذا أيضا؟ 152 00:09:43,630 --> 00:09:45,340 ...سيدي 153 00:09:48,710 --> 00:09:49,940 .إيريكا-تشان 154 00:09:53,350 --> 00:09:54,520 ما رأيك؟ 155 00:09:55,200 --> 00:09:56,140 !هيرو-تشان 156 00:09:56,140 --> 00:09:57,710 ألا تعتقدين أنّ هذا كثير؟ 157 00:09:57,710 --> 00:09:59,760 .أنا هي وحش الفقاعات 158 00:09:59,760 --> 00:10:01,410 ألستُ مخيفة؟ 159 00:10:01,720 --> 00:10:05,250 .يجب أن تصبحي وحش الفقاعات أنت أيضا يا إيريكا-تشان 160 00:10:05,640 --> 00:10:07,500 .لا أريد 161 00:10:07,500 --> 00:10:09,340 .لا تقولي ذلك 162 00:10:09,340 --> 00:10:10,860 !هيا 163 00:10:10,860 --> 00:10:12,280 !افعليها هكذا 164 00:10:17,790 --> 00:10:19,800 .نشرتها 165 00:10:20,400 --> 00:10:22,600 .أنا هي أول من يعجب بالصورة 166 00:10:22,600 --> 00:10:25,640 .لا تفعلي ذلك. ستحرجينني 167 00:10:26,080 --> 00:10:27,680 ...أتعلمين 168 00:10:27,680 --> 00:10:30,100 .ما زلت لا أصدّق الأمر 169 00:10:30,740 --> 00:10:35,230 .أنا أتسكع مع إيريكا-تشان المشهورة 170 00:10:35,560 --> 00:10:38,350 .لا تبدئي في هذا الآن 171 00:10:38,350 --> 00:10:40,610 .لست كذلك 172 00:10:41,030 --> 00:10:43,630 .يجب أن تعرفي ذلك 173 00:10:43,630 --> 00:10:46,420 .أنت أشهر طالبة في الثانوية حاليا 174 00:10:47,080 --> 00:10:49,180 .لا أصدّق ذلك أنا أيضا 175 00:10:50,180 --> 00:10:54,060 .أستمتع بالتحدث إلى أصدقائي في وقت متأخر 176 00:10:54,650 --> 00:10:59,170 .ظننت أنني سأكبر دون القدرة على فعل ذلك أبدا 177 00:11:00,440 --> 00:11:04,180 هذا لأنك التقيت بأومينو-كن، صحيح؟ 178 00:11:05,540 --> 00:11:08,120 .لا علاقة لناغي-كن بذلك 179 00:11:08,120 --> 00:11:10,890 .نحن مخطوبان فقط لأنّ والدينا قرّرا ذلك 180 00:11:11,310 --> 00:11:13,700 .لم نتقبّل الأمر 181 00:11:13,700 --> 00:11:15,050 حقا؟ 182 00:11:16,100 --> 00:11:18,280 ماذا عنك يا هيرو-تشان؟ 183 00:11:18,750 --> 00:11:21,530 كيف هو الشخص الذي أنت مخطوبة معه؟ 184 00:11:23,730 --> 00:11:25,030 .لا أعلم 185 00:11:26,560 --> 00:11:28,040 .لم يسبق لي الالتقاء به 186 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 !حقا؟ 187 00:11:29,200 --> 00:11:30,220 .أجل 188 00:11:30,970 --> 00:11:33,210 .لست مهتمة بخطوبتي أنا أيضا 189 00:11:35,400 --> 00:11:38,210 .نحن متشابهتان إذا 190 00:11:42,040 --> 00:11:43,540 ...إيريكا-تشان 191 00:11:44,320 --> 00:11:46,470 ...فقط من باب الحرص 192 00:11:47,650 --> 00:11:49,820 ...بما أنك قلت أنك لست مهتمة 193 00:11:50,400 --> 00:11:53,000 هل يمكنني الحصول على أومينو-كن؟ 194 00:11:59,040 --> 00:12:02,150 !أنت معجبة بأومينو-كن؟ 195 00:12:10,000 --> 00:12:11,120 !لقد نامت 196 00:12:19,760 --> 00:12:21,550 .الينابيع الحارة مذهلة 197 00:12:22,370 --> 00:12:24,940 .بقيت لوقت طويل 198 00:12:24,940 --> 00:12:27,500 .أتمنى ألا تكون ساتشي غاضبة مني 199 00:12:27,500 --> 00:12:28,760 !تأخرت كثيرا 200 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 .الحمام جاهز 201 00:12:38,390 --> 00:12:41,420 لحظة، لمَ أنا واعٍ بذاتي هكذا؟ 202 00:12:41,420 --> 00:12:44,950 .لطالما ارتديت ملابسي الداخلية بعد الاستحمام في المنزل 203 00:12:45,260 --> 00:12:46,940 .ساتشي 204 00:12:52,530 --> 00:12:54,360 !لقد نامت 205 00:12:56,870 --> 00:12:59,880 .ما كان يجب أن أتصرف بتهذيب 206 00:13:05,920 --> 00:13:07,290 .لا يوجد متّسع 207 00:13:18,450 --> 00:13:19,450 .تبا 208 00:13:19,450 --> 00:13:21,440 لمَ لا أستطيع النوم؟ 209 00:13:40,900 --> 00:13:44,050 .انتهى بي المطاف بعدم القدرة على النوم 210 00:13:49,960 --> 00:13:51,420 أمانو-سان؟ 211 00:13:51,420 --> 00:13:53,810 .استيقظت باكرا 212 00:13:54,520 --> 00:13:55,910 .تذكّرت الآن 213 00:13:56,830 --> 00:13:58,410 .هذه هي فعلا 214 00:13:58,830 --> 00:14:01,850 ...اللعبة ومزيج الفقاعات 215 00:14:03,000 --> 00:14:05,280 سنأخذها؟ إلى أين؟ 216 00:14:05,640 --> 00:14:07,130 .لمنزل العطل 217 00:14:08,660 --> 00:14:13,220 .أتيت إلى هنا رفقة أخي 218 00:14:15,640 --> 00:14:17,200 .كما توقعت 219 00:14:17,200 --> 00:14:18,460 .اُنظر لهذا العمود 220 00:14:18,460 --> 00:14:20,960 سوسكي، عشر سنوات 221 00:14:19,200 --> 00:14:20,960 "سوسكي؟" 222 00:14:21,410 --> 00:14:22,960 .تذكّرت الآن 223 00:14:22,960 --> 00:14:27,800 عندما كنت صغيرة، كنت أذهب رفقة عائلتي .لمنزل العطل في كل صيف 224 00:14:31,250 --> 00:14:33,560 كيف نسيت ذلك؟ 225 00:14:33,560 --> 00:14:36,680 سوسكي، عشر سنوات 226 00:14:34,560 --> 00:14:39,310 .لكني أتيت إلى هنا رفقته حتما 227 00:14:37,140 --> 00:14:39,310 إيريكا 7 سنوات 228 00:14:40,100 --> 00:14:41,980 .العلبة جديدة 229 00:14:43,460 --> 00:14:45,690 .مزيج الفقاعات جديد أيضا 230 00:14:46,240 --> 00:14:50,360 .ربما هنالك المزيد من الأدلة للعثور على سوسكي هنا 231 00:14:53,160 --> 00:14:54,810 .سأذهب لإيقاظ ساتشي 232 00:14:54,810 --> 00:14:56,590 .فلنطلب المساعدة من سيغاوا-سان أيضا 233 00:14:56,590 --> 00:14:57,800 .على الفور 234 00:14:58,770 --> 00:15:00,430 .حسنا 235 00:15:19,300 --> 00:15:22,060 .لم أعلم أنه لديك أخ أكبر يا إيريكا-تشان 236 00:15:22,510 --> 00:15:25,650 .أعتقد أنّ هذا يجعله أخ أومينو-كن الأكبر أيضا 237 00:15:25,650 --> 00:15:28,400 .ليس وكأنّ الأمر يزعجني كثيرا 238 00:15:28,400 --> 00:15:29,850 .فهمت 239 00:15:29,850 --> 00:15:30,900 ...لكن أتعلم 240 00:15:31,440 --> 00:15:35,330 .أراهن أنك ستكون أخا أصغر ظريفا 241 00:15:37,040 --> 00:15:38,010 أنا؟ 242 00:15:38,010 --> 00:15:40,210 الأخ الأصغر لسيغاوا-سان؟ 243 00:15:40,960 --> 00:15:43,920 .أختي، حصلت على 100 بالمئة مجددا 244 00:15:43,920 --> 00:15:46,300 !أحسنت صنعا يا ناغي 245 00:15:46,300 --> 00:15:49,130 .ستقوم أختك الكبرى بتدليلك 246 00:15:51,000 --> 00:15:52,470 !الشعور الأفضل 247 00:15:53,320 --> 00:15:54,490 .لحظة، لا أستطيع 248 00:15:54,490 --> 00:15:55,850 !لن أتمكن من الخروج رفقتها 249 00:15:55,850 --> 00:15:58,330 ما الذي يقوم بتخيّله؟ 250 00:15:57,630 --> 00:15:59,120 !ما العمل؟ 251 00:15:58,330 --> 00:15:59,600 .مقزّز 252 00:15:59,950 --> 00:16:02,890 .لحسن حظكما أنكما تمكنتما من التحدث عن الإخوة 253 00:16:02,890 --> 00:16:08,190 .أنا ابنة وحيدة لذا أشعر بالغيرة حول تلك الأمور 254 00:16:08,490 --> 00:16:10,360 .ليس الأمر بتلك الروعة 255 00:16:10,360 --> 00:16:12,170 .لا يمكنك الحصول على أيّ شيء لك وحدك 256 00:16:12,170 --> 00:16:13,450 .بالضبط 257 00:16:13,450 --> 00:16:15,390 .ويتنمّرون عليك 258 00:16:15,390 --> 00:16:17,080 أنتما من يقول ذلك؟ 259 00:16:18,930 --> 00:16:20,020 !نجح الأمر 260 00:16:20,550 --> 00:16:21,960 .هذا يعيد إليّ الذكريات 261 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 .نملك هذه اللعبة في المنزل أيضا 262 00:16:24,520 --> 00:16:26,400 .لعبنا نحن الأربعة مع بعض 263 00:16:26,400 --> 00:16:28,650 .كانت ساتشي تأخذ كل الأغراض 264 00:16:28,650 --> 00:16:29,630 .اخرس 265 00:16:30,000 --> 00:16:33,520 .كان أخي يقفز علي ويجعلني أسقط أنا أيضا 266 00:16:33,520 --> 00:16:35,560 .قامت ساتشي بفعل ذلك لي أنا أيضا 267 00:16:35,560 --> 00:16:36,890 !اخرس 268 00:16:37,150 --> 00:16:39,390 .ذهزمت اللعبة بأكملها 269 00:16:39,390 --> 00:16:41,520 .بمفردي 270 00:16:41,520 --> 00:16:42,860 !سيغاوا-سان 271 00:16:42,860 --> 00:16:45,020 !سأرافقك من الآن فصاعدا 272 00:16:45,520 --> 00:16:46,440 .لحظة 273 00:16:48,120 --> 00:16:49,940 ...هذه البيانات المحفوظة 274 00:16:50,630 --> 00:16:52,570 .من ثلاث أيام 275 00:16:53,760 --> 00:16:56,730 ما الذي يعنيه ذلك؟ 276 00:16:56,730 --> 00:16:59,620 وصلنا البارحة، صحيح؟ 277 00:17:00,000 --> 00:17:03,620 هذا يعني أنّ أحدهم أتى إلى هنا قبلنا، أليس كذلك؟ 278 00:17:04,000 --> 00:17:05,840 .لكنّ هذا غير ممكن 279 00:17:05,840 --> 00:17:09,080 ،هذا منزل عطل عائلتي 280 00:17:09,080 --> 00:17:12,420 .ووالداي لا يلعبان هذه الألعاب مطلقا 281 00:17:12,860 --> 00:17:14,130 ...إذا 282 00:17:14,790 --> 00:17:16,390 أخي؟ 283 00:17:18,070 --> 00:17:20,060 أخي، إلى أين تذهب؟ 284 00:17:20,570 --> 00:17:22,010 قبل ثلاث أيام، صحيح؟ 285 00:17:22,010 --> 00:17:24,170 .قد يكون لا يزال موجودا في المدينة 286 00:17:37,330 --> 00:17:43,830 إن كان لا يزال هنا، سيكون في منطقة .يوجد فيها سياح أو مطاعم 287 00:17:44,800 --> 00:17:46,470 !انتظر يا ناغي-كن 288 00:17:50,320 --> 00:17:52,090 !لا تبحث عنه 289 00:17:52,610 --> 00:17:54,090 أمانو-سان؟ 290 00:17:57,840 --> 00:18:01,100 .ذهبت إيريكا-تشان لإيقافه 291 00:18:01,100 --> 00:18:01,850 .أجل 292 00:18:02,320 --> 00:18:04,280 .أتساءل عن السبب 293 00:18:04,280 --> 00:18:07,640 .ظننت أنها ترغب في رؤيته 294 00:18:08,240 --> 00:18:10,710 لم تفهمي الأمر، صحيح؟ 295 00:18:11,390 --> 00:18:13,650 .لا تزالين طفلة بعد كل شيء 296 00:18:15,110 --> 00:18:16,650 ما الذي يعنيه ذلك؟ 297 00:18:17,120 --> 00:18:22,380 .أعتقد أنك تعرفين جيدا ماهية شعور إيريكا-تشان حاليا 298 00:18:25,920 --> 00:18:27,410 .لقد وقعت 299 00:18:32,580 --> 00:18:34,250 لا أبحث عنه؟ 300 00:18:34,250 --> 00:18:35,590 لمَ لا؟ 301 00:18:38,430 --> 00:18:42,620 حتى وإن لم يكن موجودا، فعلى الأرجح .أنّ شخصا ما قد رآه 302 00:18:42,620 --> 00:18:45,600 كان في منزل العطل حتما، أليس كذلك؟ 303 00:18:46,060 --> 00:18:48,110 .قد تتمكنين من لقائه أخيرا 304 00:18:48,110 --> 00:18:50,490 .لا بدّ أنّ هنالك الكثير مما ترغبين في سؤاله إياه 305 00:18:50,490 --> 00:18:54,400 أليس هذا هو السبب من وراء عملك بجدّ على شبكات التواصل الاجتماعي خاصتك؟ 306 00:18:55,400 --> 00:18:57,500 .أجل. هذا صحيح 307 00:18:59,270 --> 00:19:00,160 ...لكن 308 00:19:03,710 --> 00:19:08,160 .لكني خائفة الآن 309 00:19:10,610 --> 00:19:16,930 الآن وأنا على وشك الالتقاء بالشخص ،الذي أردت لقاءه دائما 310 00:19:16,930 --> 00:19:19,170 .لا أعرف كيف يجب أن تكون مشاعري 311 00:19:20,100 --> 00:19:22,570 أنا مثيرة للشفقة، صحيح؟ 312 00:19:23,220 --> 00:19:25,720 .هكذ أشعر حاليا 313 00:19:25,720 --> 00:19:26,680 .فلنعد 314 00:19:30,800 --> 00:19:32,190 لمَ أنت خائفة؟ 315 00:19:33,800 --> 00:19:36,630 .سأكون رفقتك عندما تلتقين به 316 00:19:44,780 --> 00:19:45,990 .هيا بنا 317 00:20:20,870 --> 00:20:25,900 .في النهاية، لم نعثر على أيّ شخص قد رآه 318 00:20:26,240 --> 00:20:30,580 .لم يكن الأمر سهلا من البداية 319 00:20:34,770 --> 00:20:37,560 لمَ أنت مهتمّ بهذا لهذه الدرجة؟ 320 00:20:37,560 --> 00:20:39,260 لماذا؟ 321 00:20:40,630 --> 00:20:42,630 .هو أخي أنا أيضا 322 00:20:43,200 --> 00:20:45,220 .كما أنني وعدتك 323 00:20:45,920 --> 00:20:47,140 .فهمت 324 00:20:48,370 --> 00:20:50,140 .معك حقّ 325 00:20:53,270 --> 00:20:58,230 .ربما لن أشعر بالخوف إن كنتَ رفقتي 326 00:21:00,080 --> 00:21:03,160 .يمكنك المجيء رفقتي إذا شئت 327 00:21:07,130 --> 00:21:09,630 ماذا؟ لمَ تتصرفين بغرور هكذا؟ 328 00:21:09,630 --> 00:21:11,180 .على الإطلاق 329 00:21:11,180 --> 00:21:13,370 !بلى 330 00:21:13,370 --> 00:21:14,520 .كلا 331 00:21:14,520 --> 00:21:17,370 !أنا من كان يحاول بجدّ طيلة هذا الوقت 26145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.