All language subtitles for [MagicStar] Koisuru Keigo 24-ji EP08 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,043
(津田結子)私 見たの。
2
00:00:04,043 --> 00:00:06,043
(結子)あのパーティーの夜→
3
00:00:06,043 --> 00:00:09,043
社長が 会場から抜け出すところ。
4
00:00:09,043 --> 00:00:11,043
画像もある。
5
00:00:11,043 --> 00:00:14,043
(呼び出し音)
6
00:00:14,043 --> 00:00:17,043
(村田耕太)加賀美から連絡は?
7
00:00:14,043 --> 00:00:17,043
(原 湊)繋がらない。
8
00:00:17,043 --> 00:00:21,043
(椎谷厚徳)
9
00:00:17,043 --> 00:00:21,043
まさか 水田に見つかった…?
10
00:00:21,043 --> 00:00:25,043
証拠は? 金庫と手袋…。
11
00:00:25,043 --> 00:00:27,043
あれが 唯一の…。
12
00:00:27,043 --> 00:00:30,000
(結子)あの人… 水田なんでしょ?
13
00:00:30,000 --> 00:00:30,043
(結子)あの人… 水田なんでしょ?
14
00:00:32,043 --> 00:00:34,043
(北沢辰之助)なんで そんな事…。
15
00:00:34,043 --> 00:00:37,043
私だって力になれる。
16
00:00:41,043 --> 00:00:44,043
だから…→
17
00:00:44,043 --> 00:00:48,043
だから もう一度…。
18
00:00:51,043 --> 00:00:54,043
辰之助のそばで心配させて。
19
00:00:59,043 --> 00:01:00,000
わかった。 いいよ。
20
00:01:00,000 --> 00:01:03,043
わかった。 いいよ。
21
00:01:03,043 --> 00:01:05,043
えっ…?
22
00:01:05,043 --> 00:01:08,043
…って言ったら どうするんだよ。
23
00:01:12,043 --> 00:01:15,043
結子は 本当に それでいいの?
24
00:01:21,043 --> 00:01:23,043
…ごめんなさい。
25
00:01:25,043 --> 00:01:28,043
俺のほうこそ→
26
00:01:28,043 --> 00:01:30,000
あんなふうに突き放して…。
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,043
あんなふうに突き放して…。
28
00:01:34,043 --> 00:01:36,043
ごめん。
29
00:01:36,043 --> 00:01:43,043
♬〜
30
00:01:43,043 --> 00:01:47,043
はあ… 参ったな。
31
00:01:47,043 --> 00:01:51,043
そんなふうに言われると…。
32
00:01:51,043 --> 00:01:57,043
私も もう 前 向かなきゃな。
33
00:01:57,043 --> 00:02:00,000
♬〜
34
00:02:00,000 --> 00:02:10,043
♬〜
35
00:02:11,043 --> 00:02:14,043
あっ! えっ…。
36
00:02:14,043 --> 00:02:18,043
(岸村里夏)すいません。
37
00:02:14,043 --> 00:02:18,043
携帯 忘れちゃって…。
38
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
ああ…。
39
00:02:23,043 --> 00:02:25,043
(結子)あっ… すいません…。
40
00:02:27,043 --> 00:02:30,000
あっ… ここに。
41
00:02:30,000 --> 00:02:30,043
あっ… ここに。
42
00:02:30,043 --> 00:02:38,043
♬〜
43
00:02:38,043 --> 00:02:40,043
大丈夫ですか?
44
00:02:40,043 --> 00:02:44,043
なんだか 顔が
45
00:02:40,043 --> 00:02:44,043
ポメラニアンにそっくりですが…。
46
00:02:46,043 --> 00:02:50,043
誰のせいでポメ化したと思ってんの?
47
00:02:46,043 --> 00:02:50,043
それか 金魚…。
48
00:02:50,043 --> 00:02:54,043
あのねえ
49
00:02:50,043 --> 00:02:54,043
あなた 今 この状況 わかってる!?
50
00:02:56,043 --> 00:02:58,043
あの これ…。
51
00:02:58,043 --> 00:03:00,000
なんですか?
52
00:03:00,000 --> 00:03:00,043
なんですか?
53
00:03:03,043 --> 00:03:05,043
漆原社長?
54
00:03:05,043 --> 00:03:08,043
はい。 見てて
55
00:03:05,043 --> 00:03:08,043
おかしいなって思ったんです。
56
00:03:08,043 --> 00:03:11,043
誰も連れないで出ていったから。
57
00:03:11,043 --> 00:03:15,043
じゃあ やっぱり あの日…。
58
00:03:15,043 --> 00:03:18,043
(辰之助の声)漆原は 金井と…。
59
00:03:18,043 --> 00:03:20,043
(金井光男)こっちだ。
60
00:03:24,043 --> 00:03:27,043
そのあと 金井は殺された。
61
00:03:31,043 --> 00:03:36,043
あとは 加賀美から
62
00:03:31,043 --> 00:03:36,043
あの証拠を受け取れば…。
63
00:03:37,043 --> 00:03:40,043
(携帯電話の着信音)
64
00:03:40,043 --> 00:03:42,043
やっと きた!
65
00:03:44,043 --> 00:03:46,043
えっ? 警察?
66
00:03:47,043 --> 00:03:49,043
事故?
67
00:03:49,043 --> 00:03:55,043
加賀美の乗った車が 県道交差点で
68
00:03:49,043 --> 00:03:55,043
ガードパイプに突っ込み 横転。
69
00:03:55,043 --> 00:03:58,043
加賀美は 意識不明の重体。
70
00:03:58,043 --> 00:04:00,000
このタイミングでか…。
71
00:04:00,000 --> 00:04:01,043
このタイミングでか…。
72
00:04:01,043 --> 00:04:04,043
(里夏の声)水田が→
73
00:04:04,043 --> 00:04:07,043
15年前の あの事件の証拠を→
74
00:04:07,043 --> 00:04:10,043
隠滅するために?
75
00:04:10,043 --> 00:04:14,043
そういう相手なんだよ…→
76
00:04:14,043 --> 00:04:17,043
俺が追ってきた男は。
77
00:04:17,043 --> 00:04:20,043
きっと 今頃 水田は…。
78
00:04:23,043 --> 00:04:30,000
♬〜
79
00:04:30,000 --> 00:04:40,043
♬〜
80
00:04:40,043 --> 00:04:45,043
(漆原透吾)ややこしい事 手配させて
81
00:04:40,043 --> 00:04:45,043
申し訳なかったね。
82
00:04:45,043 --> 00:04:48,043
それ相応のお礼はするから。
83
00:04:49,043 --> 00:04:53,043
(深呼吸)
84
00:04:53,043 --> 00:04:58,043
おいしいなあ… 空気が。
85
00:05:02,043 --> 00:05:04,043
あと一歩だったのに…。
86
00:05:05,043 --> 00:05:07,043
北沢さん…。
87
00:05:07,043 --> 00:05:09,043
辰兄…。
88
00:05:15,043 --> 00:05:28,043
♬〜
89
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
辰兄…。
90
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
よかったね。
91
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
えっ?
92
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
あっぶね〜!
93
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
ギリセーフってとこか。
94
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
どういう事ですか?
95
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
実は 加賀美に…。
96
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
どうだ? 追われてるか?
97
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
(加賀美洋太)今のところ 大丈夫だ。
98
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
多分 向こうも 次の手を考えてる。
99
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
念のため…。
100
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
えっ?
101
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
ダミーを用意…?
102
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
…わかった。
103
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
ダミー!?
104
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
つまり 水田が持っていったのは…。
105
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
本物そっくりに汚した偽物。
106
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
俺らも あとで それを聞いて
107
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
ホッとしたのなんのって。
108
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
先手を打ったって事ですか?
109
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
念には念を。
110
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
これは 俺にとって
111
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
勝負をかけた任務なので。
112
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
ただ… 本物がどこにあるか わからない。
113
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
とりあえず
114
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
加賀美の意識が戻るのを待つしかねえな。
115
00:06:49,000 --> 00:07:00,000
♬〜
116
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
♬〜
117
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
うわあ うまそう!
118
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
(椎谷)さすが 村さん!
119
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
(村田)オフの日は家事担当だから。
120
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
チャーシュー
121
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
増やしてもらってもいいですか?
122
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
(村田)喜んで!
123
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
夜に脂身は避けたほうが…。
124
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
やけ食いです。
125
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
誰かさんがイチャコラしてるの
126
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
見ちゃったので。
127
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
だから あれは そういう事じゃ…。
128
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
いただきまーす!
129
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
(椎谷・湊・村田)いただきます!
130
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
おいしい!
131
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
うん!
132
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
最高。
133
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
めっちゃおいしい。
134
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
せめて その足跡が 漆原だってわかれば…。
135
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
(漆原)とても素敵です。
136
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
本日は お招き ありがとうございます。
137
00:07:51,000 --> 00:07:58,000
♬〜
138
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
もしかしたら あの場所に…。
139
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
もしかしたら あの場所に…。
140
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
俺が行く。
141
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
本当に大丈夫か?
142
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
辰兄が もし行ったら
143
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
あの社長 ガチガチに警戒するよ。
144
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
里夏ちゃんにアポ取ってもらって
145
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
警護の名目で 俺も行く。
146
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
隙を突いて あの靴を捜す。
147
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
大丈夫。
148
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
俺を信じて。
149
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
なんで 結子に言った?
150
00:08:36,000 --> 00:08:41,000
漆原の正体 結子に話したろ?
151
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
結子は→
152
00:08:44,000 --> 00:08:51,000
「自分が無理にお願いをした」って
153
00:08:44,000 --> 00:08:51,000
お前をかばってたけど→
154
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
正直 イラッときた。
155
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
ごめん…。
156
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
辰兄の事で ずっと相談受けてて
157
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
協力するって約束を…。
158
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
辰兄の事で ずっと相談受けてて
159
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
協力するって約束を…。
160
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
でも 結子さんだから…。
161
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
相手が結子さんだからだよ。
162
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
辰兄は?
163
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
里夏ちゃんとは どうなの?
164
00:09:21,000 --> 00:09:28,000
♬〜
165
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
岸村さん まだ寝ないの?
166
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
岸村さん まだ寝ないの?
167
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
明日のラーキリッシュの訪問に備えて…。
168
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
ありがとう 辰之助のために。
169
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
任務なので。
170
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
フフッ…。
171
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
終わったら…→
172
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
全てが終わったら その時 考える。
173
00:09:52,000 --> 00:10:00,000
♬〜
174
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
♬〜
175
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
岸村さん
176
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
まさか またお会いできるとは。
177
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
顧問解約の合意書
178
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
データは受け取ったので→
179
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
わざわざ お越し頂かなくても。
180
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
(河野宗一)
181
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
一応 そうは言ったんですが…。
182
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
まずは 顧問として→
183
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
お力になれなかった事を
184
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
おわび致します。
185
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
お力になれなかった事を
186
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
おわび致します。
187
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
もういいですか?
188
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
これ お預かりしていた資料です。
189
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
労務管理のデータも
190
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
お渡しできればと。
191
00:10:44,000 --> 00:11:00,000
♬〜
192
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
♬〜
193
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
(伊東礼香)加賀美さんでしたら
194
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
ゆうべ 少し意識が戻られて。
195
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
えっ…?
196
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
(礼香)一生懸命
197
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
何かをお話しされようとしてて…。
198
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
何か…?
199
00:11:35,957 --> 00:11:37,957
確認しました。
200
00:11:37,957 --> 00:11:39,957
特に このリスクについてですが…。
201
00:11:39,957 --> 00:11:41,957
結構です。
202
00:11:42,957 --> 00:11:44,957
戸籍ですが…。
203
00:11:45,957 --> 00:11:48,957
確認させて頂きました。
204
00:11:50,957 --> 00:11:57,957
一度 ご結婚されて
205
00:11:50,957 --> 00:11:57,957
漆原姓になられたんですね。
206
00:11:57,957 --> 00:12:00,000
年齢も 本当は2歳若い。
207
00:12:00,000 --> 00:12:00,957
年齢も 本当は2歳若い。
208
00:12:00,957 --> 00:12:04,957
下の名前も改名されて→
209
00:12:04,957 --> 00:12:08,957
元の名前は 雄介…。
210
00:12:08,957 --> 00:12:11,957
水田雄介。
211
00:12:11,957 --> 00:12:14,957
まだ そんな捜査ごっこを?
212
00:12:14,957 --> 00:12:24,957
♬〜
213
00:12:25,957 --> 00:12:27,957
(非常ベル)
214
00:12:27,957 --> 00:12:29,957
なんだ?
215
00:12:27,957 --> 00:12:29,957
(河野)見てきます!
216
00:12:29,957 --> 00:12:30,000
(非常ベル)
217
00:12:30,000 --> 00:12:45,957
(非常ベル)
218
00:12:45,957 --> 00:12:54,957
♬〜
219
00:12:54,957 --> 00:12:56,957
戻ってきた…!
220
00:12:54,957 --> 00:12:56,957
ちょっと待って。
221
00:12:56,957 --> 00:13:00,000
♬〜
222
00:13:00,000 --> 00:13:07,957
♬〜
223
00:13:07,957 --> 00:13:09,957
原さん…!
224
00:13:09,957 --> 00:13:22,957
♬〜
225
00:13:24,957 --> 00:13:28,957
すいません!
226
00:13:24,957 --> 00:13:28,957
びっくりして ペンを飛ばしちゃって…。
227
00:13:28,957 --> 00:13:30,000
ダメダメな新人で 本当にすいません。
228
00:13:30,000 --> 00:13:31,957
ダメダメな新人で 本当にすいません。
229
00:13:31,957 --> 00:13:35,957
ところで
230
00:13:31,957 --> 00:13:35,957
先ほどの戸籍についてですが…。
231
00:13:35,957 --> 00:13:37,957
お帰りください。
232
00:13:38,957 --> 00:13:41,957
こっちが 夜のパーティーの足跡。
233
00:13:41,957 --> 00:13:43,957
(キーを打つ音)
234
00:13:43,957 --> 00:13:46,957
これが さっき 必死に撮った 靴の底。
235
00:13:50,957 --> 00:13:52,957
マッチ。
236
00:13:52,957 --> 00:13:54,957
(村田・椎谷)うい〜!
237
00:13:52,957 --> 00:13:54,957
(拍手)
238
00:13:54,957 --> 00:13:58,957
まあ 今日は 兄さん方
239
00:13:54,957 --> 00:13:58,957
俺を褒めたたえてよ。
240
00:13:58,957 --> 00:14:00,000
小さい頃 庭にツリーハウスがあった
241
00:13:58,957 --> 00:14:00,000
強めのボンが→
242
00:14:00,000 --> 00:14:01,957
小さい頃 庭にツリーハウスがあった
243
00:14:00,000 --> 00:14:01,957
強めのボンが→
244
00:14:01,957 --> 00:14:03,957
立派に ここまで…。
245
00:14:04,957 --> 00:14:06,957
…って なんだよ! もう そっち?
246
00:14:06,957 --> 00:14:08,957
ありがとう 湊。
247
00:14:09,957 --> 00:14:12,957
(村田)加賀美が
248
00:14:09,957 --> 00:14:12,957
目を覚まして これを?
249
00:14:13,957 --> 00:14:15,957
これ 何に見える?
250
00:14:16,957 --> 00:14:18,957
鳥居…?
251
00:14:18,957 --> 00:14:20,957
神社?
252
00:14:20,957 --> 00:14:22,957
神社って 確か…。
253
00:14:22,957 --> 00:14:25,957
そう。 当時 水田が証拠を隠した。
254
00:14:25,957 --> 00:14:28,957
そして 引き出しの中に これが。
255
00:14:32,957 --> 00:14:34,957
千葉ですね。
256
00:14:34,957 --> 00:14:37,957
例の神社の近くにいたんだ。
257
00:14:34,957 --> 00:14:37,957
間違いない。
258
00:14:37,957 --> 00:14:40,957
明日 捜しに行ってくる。
259
00:14:37,957 --> 00:14:40,957
俺も行く。
260
00:14:40,957 --> 00:14:42,957
(携帯電話の振動音)
261
00:14:44,957 --> 00:14:46,957
所長からだ。
262
00:14:48,957 --> 00:14:58,957
♬〜
263
00:14:58,957 --> 00:15:00,000
(河野)はっ…!
264
00:15:00,000 --> 00:15:00,957
(河野)はっ…!
265
00:15:00,957 --> 00:15:07,957
♬〜
266
00:15:07,957 --> 00:15:09,957
水田に伝えろ…。
267
00:15:09,957 --> 00:15:15,957
本物は 別の場所に…。
268
00:15:15,957 --> 00:15:17,957
えっ…?
269
00:15:24,957 --> 00:15:26,957
(ノック)
270
00:15:26,957 --> 00:15:28,957
失礼します。
271
00:15:29,957 --> 00:15:30,000
着替えを取りに…。
272
00:15:30,000 --> 00:15:31,957
着替えを取りに…。
273
00:15:33,957 --> 00:15:35,957
おはようございます。
274
00:15:35,957 --> 00:15:37,957
おはようございます。
275
00:15:38,957 --> 00:15:40,957
どうかしました?
276
00:15:47,957 --> 00:15:49,957
懲戒請求?
277
00:15:53,957 --> 00:15:59,957
漆原社長が 弁護士会に
278
00:15:53,957 --> 00:15:59,957
私の処分を請求したそうです。
279
00:15:59,957 --> 00:16:00,000
「契約したにもかかわらず
280
00:15:59,957 --> 00:16:00,000
顧客の利益に反する活動を行った」。
281
00:16:00,000 --> 00:16:05,957
「契約したにもかかわらず
282
00:16:00,000 --> 00:16:05,957
顧客の利益に反する活動を行った」。
283
00:16:05,957 --> 00:16:11,957
「その上 いわれのない疑いをかけられ
284
00:16:05,957 --> 00:16:11,957
名誉毀損にあたる」と…。
285
00:16:16,957 --> 00:16:20,957
でも 大丈夫です。 戦います。
286
00:16:23,957 --> 00:16:25,957
いいんですか?
287
00:16:25,957 --> 00:16:29,957
私が雑に洗った食器
288
00:16:25,957 --> 00:16:29,957
そのまま置いちゃいますよ?
289
00:16:29,957 --> 00:16:30,000
♬〜
290
00:16:30,000 --> 00:16:36,957
♬〜
291
00:16:36,957 --> 00:16:38,957
洗い直すんかい…。
292
00:16:38,957 --> 00:16:49,957
♬〜
293
00:16:49,957 --> 00:16:52,957
はい どうぞ。
294
00:16:49,957 --> 00:16:52,957
ありがとうございます。
295
00:16:57,957 --> 00:16:59,957
申し訳ありませんでした。
296
00:17:02,957 --> 00:17:05,957
食器の洗い直しの件ですか?
297
00:17:10,957 --> 00:17:14,957
懲戒請求の件ですよね。
298
00:17:14,957 --> 00:17:18,957
気にしないでください。
299
00:17:14,957 --> 00:17:18,957
別に 北沢さんのせいじゃ…。
300
00:17:18,957 --> 00:17:21,957
いえ 俺の責任です。
301
00:17:22,957 --> 00:17:25,957
私がいる事で
302
00:17:22,957 --> 00:17:25,957
皆さんに負担をかけています。
303
00:17:25,957 --> 00:17:27,957
えっ…?
304
00:17:27,957 --> 00:17:30,000
ここを出ます。
305
00:17:27,957 --> 00:17:30,000
心配です。
306
00:17:30,000 --> 00:17:30,957
ここを出ます。
307
00:17:30,000 --> 00:17:30,957
心配です。
308
00:17:31,957 --> 00:17:35,957
俺が 岸村さんを引き留めました。
309
00:17:35,957 --> 00:17:37,957
あれは…。
310
00:17:41,957 --> 00:17:43,957
嬉しかったです。
311
00:17:48,957 --> 00:17:50,957
思えば 不思議です。
312
00:17:53,957 --> 00:17:59,957
俺にとって
313
00:17:53,957 --> 00:17:59,957
クライアントへの任務は絶対で→
314
00:17:59,957 --> 00:18:00,000
こんなふうに肩を並べて話すなんて
315
00:17:59,957 --> 00:18:00,000
思いも寄らなかった。
316
00:18:00,000 --> 00:18:06,957
こんなふうに肩を並べて話すなんて
317
00:18:00,000 --> 00:18:06,957
思いも寄らなかった。
318
00:18:08,957 --> 00:18:11,957
最初は 本当にひどかったですよ。
319
00:18:12,957 --> 00:18:14,957
お互いさまです。
320
00:18:14,957 --> 00:18:16,957
確かに。
321
00:18:19,957 --> 00:18:25,957
岸村さんは
322
00:18:19,957 --> 00:18:25,957
俺にとって 特別なクライアントです。
323
00:18:27,957 --> 00:18:29,957
でも…。
324
00:18:32,957 --> 00:18:34,957
任務は終了です。
325
00:18:34,957 --> 00:18:37,957
今日で最後にしましょう。
326
00:18:37,957 --> 00:18:40,957
でも まだ 事件の事が…。
327
00:18:40,957 --> 00:18:44,957
懲戒請求をされたまま
328
00:18:40,957 --> 00:18:44,957
俺の事で振り回すわけにはいきません。
329
00:18:44,957 --> 00:18:47,957
振り回すなんて そんな…。
330
00:18:47,957 --> 00:18:50,957
うちの社長と話しました。
331
00:18:50,957 --> 00:18:56,957
安全確保のため
332
00:18:50,957 --> 00:18:56,957
ご自宅 職場に警護はつけると。
333
00:18:56,957 --> 00:18:59,957
ただし 俺以外で。
334
00:19:00,957 --> 00:19:03,957
任務を放棄するんですか?
335
00:19:03,957 --> 00:19:09,957
正直 俺も 事件のほうに集中したい。
336
00:19:09,957 --> 00:19:14,957
私がいたら 邪魔ですか?
337
00:19:14,957 --> 00:19:16,957
…はい。
338
00:19:16,957 --> 00:19:22,957
♬〜
339
00:19:22,957 --> 00:19:24,957
わかってます。
340
00:19:25,957 --> 00:19:29,957
本当は そう思ってない事は。
341
00:19:33,957 --> 00:19:37,957
嘘をつかせてしまい すみません。
342
00:19:37,957 --> 00:19:43,957
♬〜
343
00:19:43,957 --> 00:19:45,957
行きましょう。
344
00:19:43,957 --> 00:19:45,957
えっ…?
345
00:19:45,957 --> 00:19:51,957
最後に 例の証拠を見つけて
346
00:19:45,957 --> 00:19:51,957
それで終わりに。
347
00:19:55,957 --> 00:20:00,000
♬〜
348
00:20:00,000 --> 00:20:08,957
♬〜
349
00:20:08,957 --> 00:20:10,957
(戸口美央)
350
00:20:08,957 --> 00:20:10,957
「何やってるんですか 岸村さん!」
351
00:20:10,957 --> 00:20:12,957
(美央)結構 騒ぎになってますよ。
352
00:20:12,957 --> 00:20:15,957
下手したら
353
00:20:12,957 --> 00:20:15,957
弁護士活動できなくなっちゃう。
354
00:20:15,957 --> 00:20:17,957
わかってる。
355
00:20:17,957 --> 00:20:19,957
もう 所長と話して→
356
00:20:19,957 --> 00:20:23,957
懲戒請求に対応する弁護士さんにも
357
00:20:19,957 --> 00:20:23,957
ついてもらう予定。
358
00:20:23,957 --> 00:20:27,957
私 先生の中じゃ
359
00:20:23,957 --> 00:20:27,957
岸村さん 結構好きなほうなんですから→
360
00:20:27,957 --> 00:20:30,000
いなくなったら困りますからね。
361
00:20:30,000 --> 00:20:30,957
いなくなったら困りますからね。
362
00:20:30,957 --> 00:20:33,957
「結構」…?
363
00:20:33,957 --> 00:20:37,957
まあ いいや。 ありがとう。
364
00:20:39,957 --> 00:20:41,957
すいません。
365
00:20:39,957 --> 00:20:41,957
行きましょう。
366
00:20:41,957 --> 00:20:43,957
俺は ここで待機してる。
367
00:20:41,957 --> 00:20:43,957
頼む。
368
00:20:43,957 --> 00:21:00,000
♬〜
369
00:21:00,000 --> 00:21:00,957
♬〜
370
00:21:00,957 --> 00:21:19,957
♬〜
371
00:21:19,957 --> 00:21:21,957
これかな?
372
00:21:24,957 --> 00:21:27,957
岸村さんは 念のため 記録を。
373
00:21:24,957 --> 00:21:27,957
はい。
374
00:21:27,957 --> 00:21:30,000
♬〜
375
00:21:30,000 --> 00:21:33,957
♬〜
376
00:21:52,957 --> 00:21:54,957
これだ。
377
00:21:54,957 --> 00:21:56,957
あの事件の証拠…。
378
00:21:58,957 --> 00:22:00,000
よかったね 辰兄。
379
00:22:00,000 --> 00:22:00,957
よかったね 辰兄。
380
00:22:00,957 --> 00:22:02,957
みんなのおかげだよ。
381
00:22:04,957 --> 00:22:06,957
ᗕ(物音)
382
00:22:04,957 --> 00:22:06,957
(カラスの鳴き声)
383
00:22:06,957 --> 00:22:09,957
岸村さんを車に。 ここは 俺が。
384
00:22:09,957 --> 00:22:11,957
わかった。
385
00:22:11,957 --> 00:22:13,957
行こう。
386
00:22:23,957 --> 00:22:25,957
(足音)
387
00:22:25,957 --> 00:22:27,957
(漆原)ああっ…!
388
00:22:27,957 --> 00:22:30,000
ありがとう。 これ 欲しかったんだ。
389
00:22:30,000 --> 00:22:31,957
ありがとう。 これ 欲しかったんだ。
390
00:22:31,957 --> 00:22:33,957
うっ…!
391
00:22:31,957 --> 00:22:33,957
離せ!
392
00:22:34,957 --> 00:22:36,957
原さん!
393
00:22:36,957 --> 00:22:38,957
辰兄…! あっ 待って 里夏ちゃん!
394
00:22:39,957 --> 00:22:41,957
うっ…!
395
00:22:41,957 --> 00:22:43,957
諦めろ。
396
00:22:46,957 --> 00:22:48,957
おい 待て…!
397
00:22:46,957 --> 00:22:48,957
追うな!
398
00:22:48,957 --> 00:22:50,957
大丈夫ですか!?
399
00:22:48,957 --> 00:22:50,957
早く戻りましょう。
400
00:22:57,957 --> 00:22:59,957
(倒れる音)
401
00:23:00,957 --> 00:23:02,957
辰兄!
402
00:23:00,957 --> 00:23:02,957
北沢さん!
403
00:23:05,957 --> 00:23:07,957
刺された…!?
404
00:23:07,957 --> 00:23:09,957
大丈夫。
405
00:23:10,957 --> 00:23:12,957
大丈夫…。
406
00:23:12,957 --> 00:23:14,957
北沢さん!
407
00:23:18,957 --> 00:23:20,957
辰兄!?
408
00:23:20,957 --> 00:23:22,957
北沢さん…!
27260