All language subtitles for [MagicStar] Koisuru Keigo 24-ji EP07 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,043 --> 00:00:08,043 (北沢辰之助)間違いない。 奴は水田だ。 2 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 (矢吹賢治)まさか 君だったとは…。 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,043 (漆原透吾)お久しぶりです。 4 00:00:14,043 --> 00:00:16,043 矢吹元裁判官。 5 00:00:19,043 --> 00:00:21,043 岸村さん…。 6 00:00:21,043 --> 00:00:25,043 (岸村里夏)もちろん 行きます。 7 00:00:21,043 --> 00:00:25,043 所長の安全を確認したいので。 8 00:00:25,043 --> 00:00:30,000 ♬〜 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 ♬〜 10 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 (河野宗一)ちょっと 困ります! 11 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 急な訪問は…。 12 00:00:33,043 --> 00:00:36,043 アポを取って頂かないと。 13 00:00:33,043 --> 00:00:36,043 あっ ちょっと…。 14 00:00:36,043 --> 00:00:39,043 あれ? どうしました? 15 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 矢吹所長のお迎えに。 16 00:00:43,043 --> 00:00:47,043 ああ… 所長さんなら 17 00:00:43,043 --> 00:00:47,043 もう帰られましたよ。 18 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 (河野)先ほど 19 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 私がタクシーを呼びました。 20 00:00:50,043 --> 00:00:55,043 ♬〜 21 00:00:55,043 --> 00:01:00,000 (矢吹の声) 22 00:00:55,043 --> 00:01:00,000 「やはり彼は水田だった 残念だ」 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 (矢吹の声) 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 「やはり彼は水田だった 残念だ」 25 00:01:02,043 --> 00:01:08,043 北沢さん 無事 釈放されたそうで…。 26 00:01:02,043 --> 00:01:08,043 心配してました。 27 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 聞きたい事が 山ほどあります。 28 00:01:13,043 --> 00:01:16,043 このあと ジムに行くので 手短に。 29 00:01:20,043 --> 00:01:25,043 あなたは…→ 30 00:01:25,043 --> 00:01:27,043 水田雄介ですか? 31 00:01:31,043 --> 00:01:34,043 (漆原)話が長くなりそうだな…。 32 00:01:34,043 --> 00:01:36,043 答えろ。 33 00:01:36,043 --> 00:01:41,043 それは 脅迫? 34 00:01:43,043 --> 00:01:45,043 湊…。 35 00:01:48,043 --> 00:01:50,043 (原 湊)これは→ 36 00:01:50,043 --> 00:01:53,043 水田が かつて乗っていた自転車に 37 00:01:50,043 --> 00:01:53,043 貼ってあったステッカー。 38 00:01:55,043 --> 00:01:58,043 ラーキリッシュのマーク。 39 00:02:00,043 --> 00:02:02,043 ほぼ一致。 40 00:02:03,043 --> 00:02:06,043 親父の事件では→ 41 00:02:06,043 --> 00:02:09,043 金井と加賀美が有罪となりました。 42 00:02:09,043 --> 00:02:11,043 この水田は 不起訴。 43 00:02:11,043 --> 00:02:15,043 それから15年 あのパーティーの夜→ 44 00:02:15,043 --> 00:02:18,043 金井らしき不審者が会場に。 45 00:02:18,043 --> 00:02:23,043 その後 金井は 46 00:02:18,043 --> 00:02:23,043 何者かによって殺された。 47 00:02:23,043 --> 00:02:26,043 そして 加賀美は 現在 行方不明。 48 00:02:26,043 --> 00:02:30,000 水田の関与を疑うのは 49 00:02:26,043 --> 00:02:30,000 当然ではないでしょうか? 50 00:02:30,000 --> 00:02:31,043 水田の関与を疑うのは 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,043 当然ではないでしょうか? 52 00:02:33,043 --> 00:02:35,043 水田の戸籍を調べます。 53 00:02:37,043 --> 00:02:39,043 15年前の あの事件→ 54 00:02:39,043 --> 00:02:43,043 不起訴処分に対する 55 00:02:39,043 --> 00:02:43,043 審査申し立てのために→ 56 00:02:43,043 --> 00:02:46,043 戸籍を職務上請求します。 57 00:02:46,043 --> 00:02:53,043 ♬〜 58 00:02:53,043 --> 00:02:55,043 認めるよ。 59 00:02:57,043 --> 00:03:00,000 昔はね そんな名前だった。 60 00:03:00,000 --> 00:03:03,043 昔はね そんな名前だった。 61 00:03:03,043 --> 00:03:08,043 でも 今は 漆原透吾だ。 62 00:03:11,043 --> 00:03:14,043 水田雄介…。 63 00:03:14,043 --> 00:03:16,043 親父を殺したのは あんたか? 64 00:03:16,043 --> 00:03:20,043 まさか…。 もう 判決は出てる。 65 00:03:20,043 --> 00:03:27,043 でも 北沢さんのお気持ちは 66 00:03:20,043 --> 00:03:27,043 察して余りある。 67 00:03:27,043 --> 00:03:30,000 心から お悔やみ申し上げます。 68 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 心から お悔やみ申し上げます。 69 00:03:32,043 --> 00:03:36,043 もちろん あの事件に 70 00:03:32,043 --> 00:03:36,043 図らずも関わってしまった責任は→ 71 00:03:36,043 --> 00:03:38,043 感じています。 72 00:03:38,043 --> 00:03:42,043 なので 長年 このような寄付を…。 73 00:03:46,043 --> 00:03:50,043 僕なりの みそぎです。 74 00:03:51,043 --> 00:03:56,043 よくも そんな…。 75 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 そもそも わかっていて 76 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 近づいたんですね。 77 00:04:00,000 --> 00:04:02,043 そもそも わかっていて 78 00:04:00,000 --> 00:04:02,043 近づいたんですね。 79 00:04:02,043 --> 00:04:08,043 北沢さんが 私の警護についた頃 80 00:04:02,043 --> 00:04:08,043 仕事の依頼があった。 81 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 私が狙われているかのように 82 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 見せかけて→ 83 00:04:11,043 --> 00:04:15,043 あの時 84 00:04:11,043 --> 00:04:15,043 まるで 巻き込まれたかのように…。 85 00:04:15,043 --> 00:04:19,043 そして 私たちに 少しずつ…。 86 00:04:19,043 --> 00:04:23,043 岸村さんが本当に安全か 87 00:04:19,043 --> 00:04:23,043 確認したかったのもあって…。 88 00:04:23,043 --> 00:04:25,043 うちに来ませんか? 89 00:04:25,043 --> 00:04:27,043 もちろん 警護は続行で。 90 00:04:27,043 --> 00:04:30,000 全ては 計画の上だったんですね。 91 00:04:30,000 --> 00:04:33,043 全ては 計画の上だったんですね。 92 00:04:35,043 --> 00:04:42,043 ああ…。 何か ものすごく 93 00:04:35,043 --> 00:04:42,043 人格否定されてる気分だなあ。 94 00:04:42,043 --> 00:04:48,043 まあ 最初は 確かに 95 00:04:42,043 --> 00:04:48,043 そりゃ気になりましたよ。 96 00:04:48,043 --> 00:04:52,043 何か誤解をされて 97 00:04:48,043 --> 00:04:52,043 ずっと 自分を追っている→ 98 00:04:52,043 --> 00:04:55,043 そんな ご遺族の息子さんがいる 99 00:04:52,043 --> 00:04:55,043 って知ったら…。 100 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 誤解って…。 101 00:04:57,043 --> 00:05:00,000 だから 近づいて 情報を得ようとした。 102 00:04:57,043 --> 00:05:00,000 それは事実です。 103 00:05:00,000 --> 00:05:04,043 だから 近づいて 情報を得ようとした。 104 00:05:00,000 --> 00:05:04,043 それは事実です。 105 00:05:04,043 --> 00:05:10,043 でも 僕は無実ですよ。 106 00:05:10,043 --> 00:05:14,043 なので この会話 107 00:05:10,043 --> 00:05:14,043 全て録音されてたとしても→ 108 00:05:14,043 --> 00:05:17,043 やましいところは ありません。 109 00:05:17,043 --> 00:05:19,043 ですが 疑問は残ります。 110 00:05:19,043 --> 00:05:22,043 殺害された金井と 111 00:05:19,043 --> 00:05:22,043 なぜ 会っていたのか。 112 00:05:22,043 --> 00:05:25,043 加賀美は どう関わっているのか。 113 00:05:25,043 --> 00:05:30,000 そもそも 15年前の事件の犯人 114 00:05:25,043 --> 00:05:30,000 2人は やっていない→ 115 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 そもそも 15年前の事件の犯人 116 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 2人は やっていない→ 117 00:05:30,043 --> 00:05:33,043 実行犯は あなただと…。 118 00:05:30,043 --> 00:05:33,043 証拠は? 119 00:05:35,043 --> 00:05:37,043 これ以上 話がすれ違うようなら→ 120 00:05:37,043 --> 00:05:41,043 我が社としても 121 00:05:37,043 --> 00:05:41,043 法的措置を取らざるを得ない。 122 00:05:41,043 --> 00:05:48,043 そして うちの顧問弁護士は 123 00:05:41,043 --> 00:05:48,043 岸村さん あなたですよね? 124 00:05:48,043 --> 00:05:51,043 今後 どうなさるおつもりですか? 125 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 岸村さんは関係ありません。 126 00:05:59,043 --> 00:06:00,000 これは 俺と あなたの問題です。 127 00:06:00,000 --> 00:06:02,043 これは 俺と あなたの問題です。 128 00:06:02,043 --> 00:06:05,043 必ず 真相を突き止めてみせます。 129 00:06:09,043 --> 00:06:16,043 それが 俺の 生涯かけての…→ 130 00:06:16,043 --> 00:06:18,043 任務なので。 131 00:06:18,043 --> 00:06:27,043 ♬〜 132 00:06:41,000 --> 00:06:53,000 ♬〜 133 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 見つけたよ 父さん。 134 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 うーん! 135 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 あれ? どうしたの? 136 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 食欲ないね。 おいしいよ。 137 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 (河野)社長 昨夜の話なんですが…。 138 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 大丈夫。 僕は何もしてないよ。 139 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 ただ 話をしただけ。 140 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 一人でおびえてる加賀美にね。 141 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 (加賀美洋太)金井が? 142 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 (漆原)「また脅された。 今日も会場に…」 143 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 (加賀美)俺のところにも→ 144 00:07:39,000 --> 00:07:46,000 「家族が大事なら 俺と組め。 145 00:07:39,000 --> 00:07:46,000 水田を脅せば 大金が」って。 146 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 この先 ずっと こんなふうに…。 147 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 (漆原)「なんとかするしかない」 148 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 「安心しろ。 何もかも保証するから」 149 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 フッ… そう言っただけなのに 150 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 まさか 殺すなんて…。 151 00:08:06,000 --> 00:08:13,000 やっぱり 過去が過去だし 152 00:08:06,000 --> 00:08:13,000 人って そう変わらないのかなあ。 153 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 ただ あれだけは取り戻さないと。 154 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 (漆原)加賀美が 155 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 金井から奪ってくれた あれ。 156 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ♬〜 157 00:08:30,000 --> 00:08:39,000 ♬〜 158 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 回収… してくれる? 159 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 …はい。 160 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 今思えば 最初から怪しかった。 161 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 どうぞ 里夏ちゃん。 162 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 まさか あの漆原社長が…。 163 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 いや 今は水田か。 164 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 しー様 コーヒーいる? 165 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 ᗕ(椎谷厚徳)飲むー!! 166 00:09:03,000 --> 00:09:09,000 北沢さんを前にして 167 00:09:03,000 --> 00:09:09,000 よくも あんなふうに しゃあしゃあと。 168 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 弁護士バッジがなかったら 169 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 はっ倒すところだった! 170 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 それに 里夏ちゃんにも 171 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 随分 調子のいい事 言ってたよね。 172 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 そう! そう そう そう! 173 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 結構 グイグイきてたよね。 174 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 全部 嘘! 175 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 しー様 コーヒー。 176 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 (椎谷)サンキュー。 177 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 いろいろ言ってたわ…。 178 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 「今度 食事でも」とか。 179 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 いろいろ言ってたわ…。 180 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 「今度 食事でも」とか。 181 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 うん? 182 00:09:35,000 --> 00:09:42,000 「岸村さんを放っておけない。 183 00:09:35,000 --> 00:09:42,000 見守りたい」とかなんとか! 184 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 それが 全部 計画的犯行の上に成り立っていた 185 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 虚偽だなんて! 186 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 真に受けて損した! 187 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 「真に受けて」? まさか あんな奴の→ 188 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 薄っぺらい 嘘丸出しのお世辞を 189 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 本気にしてたんですか? 190 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 別に そういうわけじゃ…。 191 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 それに 100パーセント嘘かは…。 192 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 嘘に決まってます。 193 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 見守りたいわけがない。 194 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 「見守りたい」はあるでしょ! 195 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 みんな そういう気持ちでしょ? 196 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 任務ですのでね。 197 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 今 「フン!」って顔したでしょ! 198 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 「フン!」ってリアルに言う人 199 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 この世に存在するんですね。 200 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 はあ? 感じ悪っ! 201 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 はあ? 202 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 はあ? 203 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 辰兄 もしかして…。 204 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 あの… ここ 僕の部屋。 205 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 (携帯電話の振動音) 206 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 (携帯電話の振動音) 207 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 はい。 208 00:10:51,957 --> 00:10:55,957 (湊・辰之助・椎谷)おはようございます! 209 00:10:51,957 --> 00:10:55,957 (塚本和江)うん きれいにしてる。 210 00:10:55,957 --> 00:10:57,957 (和江)おかえり 辰之助。 211 00:10:57,957 --> 00:11:00,000 すいません 212 00:10:57,957 --> 00:11:00,000 いろいろ ご心配おかけしました。 213 00:11:00,000 --> 00:11:00,957 すいません 214 00:11:00,000 --> 00:11:00,957 いろいろ ご心配おかけしました。 215 00:11:00,957 --> 00:11:04,957 (村田耕太)本当にな。 216 00:11:00,957 --> 00:11:04,957 こっちは もう 大混乱だったよ。 217 00:11:04,957 --> 00:11:09,957 あっちこっち行って 情報探って 根回しして 218 00:11:04,957 --> 00:11:09,957 勤務体制整えて→ 219 00:11:09,957 --> 00:11:12,957 ああ〜 もう くたくた! 220 00:11:12,957 --> 00:11:18,957 なのに 菓子折り一つ持ってこないで…。 221 00:11:18,957 --> 00:11:28,957 ♬〜 222 00:11:28,957 --> 00:11:30,000 本当に申し訳ありませんでした。 223 00:11:30,000 --> 00:11:31,957 本当に申し訳ありませんでした。 224 00:11:31,957 --> 00:11:33,957 あっ…! 225 00:11:33,957 --> 00:11:35,957 えっ? 226 00:11:35,957 --> 00:11:38,957 お茶。 227 00:11:35,957 --> 00:11:38,957 (椎谷)はい! おいしいお紅茶を! 228 00:11:38,957 --> 00:11:40,957 フフッ…。 229 00:11:38,957 --> 00:11:40,957 私も。 230 00:11:40,957 --> 00:11:44,957 あっ いいのよ 231 00:11:40,957 --> 00:11:44,957 岸村さんは お客様なんだから。 232 00:11:44,957 --> 00:11:47,957 私 まだ警護対象なんですか? 233 00:11:47,957 --> 00:11:50,957 所長さんとの契約では 今月いっぱい。 234 00:11:59,957 --> 00:12:00,000 あっ 加賀美だ! メッセージ来てます。 235 00:12:00,000 --> 00:12:02,957 あっ 加賀美だ! メッセージ来てます。 236 00:12:05,957 --> 00:12:08,957 ほら 前に加賀美が名義をよこした 237 00:12:05,957 --> 00:12:08,957 このアカウント。 238 00:12:08,957 --> 00:12:10,957 念のために 239 00:12:08,957 --> 00:12:10,957 このメッセージ送ってたんです。 240 00:12:10,957 --> 00:12:12,957 なんて書いてある? 241 00:12:13,957 --> 00:12:15,957 「頼みがある」 242 00:12:15,957 --> 00:12:17,957 「俺の警護をしてくれ」…。 243 00:12:17,957 --> 00:12:19,957 (椎谷)えっ? 244 00:12:17,957 --> 00:12:19,957 (和江)警護? 245 00:12:19,957 --> 00:12:21,957 加賀美を? 246 00:12:22,957 --> 00:12:25,957 (加賀美)ついさっき 変な奴らに襲われた。 247 00:12:25,957 --> 00:12:27,957 水田だ。 248 00:12:28,957 --> 00:12:30,000 (加賀美) 249 00:12:28,957 --> 00:12:30,000 「水田が あれを俺から奪おうとしてる」 250 00:12:30,000 --> 00:12:31,957 (加賀美) 251 00:12:30,000 --> 00:12:31,957 「水田が あれを俺から奪おうとしてる」 252 00:12:31,957 --> 00:12:33,957 「あれ」? 253 00:12:33,957 --> 00:12:35,957 今 家族が親戚の家に…。 254 00:12:35,957 --> 00:12:38,957 無事 合流するまでは渡せない 255 00:12:35,957 --> 00:12:38,957 そう突っぱねたら→ 256 00:12:38,957 --> 00:12:40,957 焦ったのか 奪いに…。 257 00:12:41,957 --> 00:12:43,957 (加賀美)「水田に命令されたんだ」 258 00:12:43,957 --> 00:12:47,957 金井と会って あれを取り返せって。 259 00:12:47,957 --> 00:12:49,957 でも 抵抗されて…。 260 00:12:49,957 --> 00:12:51,957 だから殺した? 261 00:12:54,957 --> 00:12:59,957 まさか… 262 00:12:54,957 --> 00:12:59,957 あんたが引っかぶるなんて 知らなくて…。 263 00:13:02,957 --> 00:13:04,957 そこまでして 何を? 264 00:13:04,957 --> 00:13:06,957 水田にとって致命的な証拠…。 265 00:13:06,957 --> 00:13:08,957 証拠? 266 00:13:10,957 --> 00:13:15,957 15年前 あの事件の夜 水田は→ 267 00:13:15,957 --> 00:13:17,957 金庫を持って逃げた。 268 00:13:17,957 --> 00:13:20,957 でも それを 269 00:13:17,957 --> 00:13:20,957 家に持って帰るわけにはいかない。 270 00:13:20,957 --> 00:13:30,000 ♬〜 271 00:13:30,000 --> 00:13:32,957 ♬〜 272 00:13:32,957 --> 00:13:36,957 (加賀美)慌てて 273 00:13:32,957 --> 00:13:36,957 昔 よくたむろしてた神社に隠した。 274 00:13:37,957 --> 00:13:41,957 (加賀美)「そのあと 275 00:13:37,957 --> 00:13:41,957 警察に見張られていた水田は…」 276 00:13:41,957 --> 00:13:47,957 その神社に近づけず 277 00:13:41,957 --> 00:13:47,957 そのまま引っ越して…。 278 00:13:47,957 --> 00:13:50,957 今年 出所した金井が→ 279 00:13:50,957 --> 00:13:53,957 昔 よく煙草や酒を隠した場所を 280 00:13:50,957 --> 00:13:53,957 思い出した。 281 00:13:56,957 --> 00:14:00,000 それで 水田を脅した? 282 00:13:56,957 --> 00:14:00,000 (加賀美)決定的な証拠だからな。 283 00:14:00,000 --> 00:14:02,957 それで 水田を脅した? 284 00:14:00,000 --> 00:14:02,957 (加賀美)決定的な証拠だからな。 285 00:14:02,957 --> 00:14:09,957 ♬〜 286 00:14:09,957 --> 00:14:14,957 水田の手袋? 287 00:14:09,957 --> 00:14:14,957 犯行当時 はめていた…。 288 00:14:15,957 --> 00:14:19,957 だとしたら 289 00:14:15,957 --> 00:14:19,957 皮膚片などが出る可能性が高いです。 290 00:14:19,957 --> 00:14:22,957 DNAを増幅し 検査機にかける事も。 291 00:14:22,957 --> 00:14:26,957 それは 確かに決定的な証拠ね。 292 00:14:26,957 --> 00:14:30,000 だから 漆原は 293 00:14:26,957 --> 00:14:30,000 なんとしても取り戻したいわけか。 294 00:14:30,000 --> 00:14:30,957 だから 漆原は 295 00:14:30,000 --> 00:14:30,957 なんとしても取り戻したいわけか。 296 00:14:30,957 --> 00:14:33,957 でも 加賀美を警護って…。 297 00:14:33,957 --> 00:14:36,957 その親戚の家まで? 298 00:14:36,957 --> 00:14:42,957 もし 加賀美を無事に送り届けたら→ 299 00:14:42,957 --> 00:14:47,957 報酬として その証拠を渡してくれると…。 300 00:14:48,957 --> 00:14:52,957 でも 加賀美の逃亡を手助けする事は→ 301 00:14:52,957 --> 00:14:55,957 犯人隠避罪にあたる可能性も…。 302 00:15:00,957 --> 00:15:04,957 もし ご迷惑がかかるようでしたら→ 303 00:15:04,957 --> 00:15:06,957 解雇してもらって構いません。 304 00:15:09,957 --> 00:15:11,957 俺は行きます。 305 00:15:11,957 --> 00:15:13,957 なら 俺も。 306 00:15:13,957 --> 00:15:16,957 辰兄にはついていく そう決めてるんで。 307 00:15:17,957 --> 00:15:19,957 湊…。 308 00:15:19,957 --> 00:15:22,957 ボンに ここまで言われちゃあなあ。 309 00:15:22,957 --> 00:15:24,957 行かなかったら 一生ドヤられる。 310 00:15:24,957 --> 00:15:26,957 (村田と椎谷の笑い声) 311 00:15:26,957 --> 00:15:28,957 (村田)行くか。 ハハハ…。 312 00:15:28,957 --> 00:15:30,000 はいはいはい わかりました。 313 00:15:30,000 --> 00:15:32,957 はいはいはい わかりました。 314 00:15:32,957 --> 00:15:39,957 まったく 男どもの友情ときたら 315 00:15:32,957 --> 00:15:39,957 毎回 世話が焼けるんだから。 316 00:15:39,957 --> 00:15:42,957 今回の警護…→ 317 00:15:42,957 --> 00:15:44,957 引き受けます。 318 00:15:44,957 --> 00:15:48,957 ただし 警察にも連絡します。 319 00:15:48,957 --> 00:15:51,957 警視庁の知り合いに相談して→ 320 00:15:51,957 --> 00:15:54,957 捜査協力を申し出ます。 321 00:15:54,957 --> 00:15:57,957 加賀美には 322 00:15:54,957 --> 00:15:57,957 警護をすると見せかけておいて→ 323 00:15:57,957 --> 00:16:00,000 目的地で証拠を受け取り次第 324 00:15:57,957 --> 00:16:00,000 逮捕という流れに。 325 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 目的地で証拠を受け取り次第 326 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 逮捕という流れに。 327 00:16:01,957 --> 00:16:03,957 ありがとうございます。 328 00:16:04,957 --> 00:16:07,957 辰之助→ 329 00:16:07,957 --> 00:16:09,957 あなたは この任務から外れてちょうだい。 330 00:16:09,957 --> 00:16:11,957 えっ? 331 00:16:11,957 --> 00:16:14,957 辰兄が外れるって…。 332 00:16:11,957 --> 00:16:14,957 社長 さすがに それは…。 333 00:16:14,957 --> 00:16:17,957 あなたは この事件の当事者です。 334 00:16:17,957 --> 00:16:22,957 何かあったら 335 00:16:17,957 --> 00:16:22,957 感情を制御できないかもしれない。 336 00:16:22,957 --> 00:16:26,957 それに 釈放されたばかりで 337 00:16:22,957 --> 00:16:26,957 警察からも信用がない。 338 00:16:26,957 --> 00:16:28,957 お約束します。 339 00:16:28,957 --> 00:16:30,000 決して むちゃなまねはしません。 340 00:16:28,957 --> 00:16:30,000 ですから…。 341 00:16:30,000 --> 00:16:30,957 決して むちゃなまねはしません。 342 00:16:30,000 --> 00:16:30,957 ですから…。 343 00:16:30,957 --> 00:16:33,957 我が社のエースだと信じてた! 344 00:16:33,957 --> 00:16:37,957 でも それを あなたが裏切ったのよ。 345 00:16:38,957 --> 00:16:42,957 今回は 勝手なまねは許しません。 346 00:16:45,957 --> 00:16:47,957 仲間に託しなさい。 347 00:16:47,957 --> 00:16:56,957 ♬〜 348 00:17:00,957 --> 00:17:04,957 ♬〜 349 00:17:04,957 --> 00:17:07,957 ♬〜 350 00:17:07,957 --> 00:17:10,957 さすが社長。 351 00:17:07,957 --> 00:17:10,957 ビシッと打つところは打つな。 352 00:17:10,957 --> 00:17:13,957 やるしかない 辰之助のために。 353 00:17:14,957 --> 00:17:17,957 (操作音) 354 00:17:14,957 --> 00:17:17,957 (椎谷の声)「やるしかない 辰之助のために」 355 00:17:17,957 --> 00:17:20,957 あ? 356 00:17:17,957 --> 00:17:20,957 湊 なんだよ? それ。 357 00:17:21,957 --> 00:17:23,957 改良した盗聴器。 358 00:17:23,957 --> 00:17:26,957 遠隔で起動できるし 359 00:17:23,957 --> 00:17:26,957 オフれば発見器にも見つからない。 360 00:17:26,957 --> 00:17:29,957 加賀美の証言を押さえておこうかと。 361 00:17:29,957 --> 00:17:30,000 なるほど。 362 00:17:30,000 --> 00:17:31,957 なるほど。 363 00:17:32,957 --> 00:17:36,957 やれる事は全部やる… 辰兄のために。 364 00:17:42,957 --> 00:17:45,957 契約打ち切り? 365 00:17:42,957 --> 00:17:45,957 (戸口美央)「はい さっき…」 366 00:17:45,957 --> 00:17:48,957 (美央)ラーキリッシュから 367 00:17:45,957 --> 00:17:48,957 正式に解任通知書が。 368 00:17:48,957 --> 00:17:51,957 「なんかあったんですか?」 369 00:17:51,957 --> 00:17:55,957 いろいろ ちょっと事情が…。 370 00:17:56,957 --> 00:18:00,000 やっぱ 警護がついてる状態だと 371 00:17:56,957 --> 00:18:00,000 難しいんですかね? 372 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 やっぱ 警護がついてる状態だと 373 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 難しいんですかね? 374 00:18:12,957 --> 00:18:16,957 あの… ちょっといいですか? 375 00:18:17,957 --> 00:18:19,957 はい。 376 00:18:23,957 --> 00:18:27,957 私がいる事で 377 00:18:23,957 --> 00:18:27,957 皆さんに負担をかけています。 378 00:18:27,957 --> 00:18:29,957 えっ…? 379 00:18:29,957 --> 00:18:30,000 もう うちの事務所への脅迫は 380 00:18:29,957 --> 00:18:30,000 心配ないかと思うので→ 381 00:18:30,000 --> 00:18:34,957 もう うちの事務所への脅迫は 382 00:18:30,000 --> 00:18:34,957 心配ないかと思うので→ 383 00:18:34,957 --> 00:18:36,957 警護は終了で…。 384 00:18:39,957 --> 00:18:41,957 ここを出ます。 385 00:18:42,957 --> 00:18:46,957 もちろん これからも 弁護士として 386 00:18:42,957 --> 00:18:46,957 相談にはのらせてください。 387 00:18:46,957 --> 00:18:49,957 連絡頂ければ…。 388 00:18:46,957 --> 00:18:49,957 いいえ。 心配です。 389 00:18:57,957 --> 00:18:59,957 あっ…。 390 00:19:02,957 --> 00:19:12,957 ♬〜 391 00:19:12,957 --> 00:19:14,957 まだまだ安全とは言いきれない。 392 00:19:14,957 --> 00:19:19,957 漆原… いや 水田が 393 00:19:14,957 --> 00:19:19,957 どう動くかわからない以上→ 394 00:19:19,957 --> 00:19:21,957 岸村さんを一人にはできない。 395 00:19:22,957 --> 00:19:24,957 でも…。 396 00:19:22,957 --> 00:19:24,957 何かあったら 取り返しが…。 397 00:19:25,957 --> 00:19:28,957 ただ…。 398 00:19:25,957 --> 00:19:28,957 俺には あなたを巻き込んだ責任があります。 399 00:19:28,957 --> 00:19:30,000 せめて 契約期間内は 400 00:19:28,957 --> 00:19:30,000 できれば ここに…。 401 00:19:30,000 --> 00:19:32,957 せめて 契約期間内は 402 00:19:30,000 --> 00:19:32,957 できれば ここに…。 403 00:19:34,957 --> 00:19:39,957 俺だけじゃなく 湊や しーさんも 404 00:19:34,957 --> 00:19:39,957 すっかり岸村さんに懐いて→ 405 00:19:39,957 --> 00:19:41,957 急に消えたら きっと文句言うし。 406 00:19:41,957 --> 00:19:43,957 他にも その…。 407 00:19:43,957 --> 00:19:46,957 岸村さんが来てから 408 00:19:43,957 --> 00:19:46,957 フードロスがゼロに。 409 00:19:46,957 --> 00:19:49,957 なんでも食べてくれるので 410 00:19:46,957 --> 00:19:49,957 助かるというか…。 411 00:19:49,957 --> 00:19:51,957 洗ってもらった食器を 412 00:19:49,957 --> 00:19:51,957 もう一度 洗うので→ 413 00:19:51,957 --> 00:19:54,957 より きれいになりますし→ 414 00:19:54,957 --> 00:19:57,957 いろいろ散らかされても 415 00:19:54,957 --> 00:19:57,957 あまり気にならないというか→ 416 00:19:57,957 --> 00:19:59,957 人としてのキャパが広がったというか…。 417 00:20:00,957 --> 00:20:05,957 若干 ディスられてる気もしますが…。 418 00:20:07,957 --> 00:20:09,957 すいません。 419 00:20:11,957 --> 00:20:13,957 でも…。 420 00:20:15,957 --> 00:20:17,957 嬉しいです。 421 00:20:17,957 --> 00:20:30,000 ♬〜 422 00:20:30,000 --> 00:20:31,957 ♬〜 423 00:20:31,957 --> 00:20:34,957 岸村さん そろそろ行かないと。 424 00:20:34,957 --> 00:20:36,957 はい! 425 00:20:34,957 --> 00:20:36,957 どこに? 426 00:20:36,957 --> 00:20:39,957 書類の提出と ミーティングに。 427 00:20:39,957 --> 00:20:41,957 私が警護します。 428 00:20:41,957 --> 00:20:44,957 あなたは ここで 湊たちを支えて。 429 00:20:44,957 --> 00:20:48,957 いわば 後方支援。 430 00:20:44,957 --> 00:20:48,957 それだって大事な任務よ。 431 00:20:48,957 --> 00:20:50,957 はい。 432 00:20:50,957 --> 00:20:52,957 行きましょう。 433 00:20:50,957 --> 00:20:52,957 はい! 434 00:20:52,957 --> 00:20:58,957 ♬〜 435 00:20:59,957 --> 00:21:00,000 来ませんね…。 436 00:21:00,000 --> 00:21:01,957 来ませんね…。 437 00:21:03,957 --> 00:21:05,957 遅いなあ…。 438 00:21:12,957 --> 00:21:15,957 (チャイム) 439 00:21:21,957 --> 00:21:24,957 ごめん。 何度も連絡…。 440 00:21:24,957 --> 00:21:27,957 (津田結子) 441 00:21:24,957 --> 00:21:27,957 こっちは 散々 心配したんだよ。 442 00:21:27,957 --> 00:21:30,000 逮捕されたなんて聞いたから…! 443 00:21:30,000 --> 00:21:30,957 逮捕されたなんて聞いたから…! 444 00:21:38,957 --> 00:21:40,957 ごめん。 445 00:21:43,957 --> 00:21:45,957 会いたかった。 446 00:21:48,957 --> 00:21:56,957 大丈夫… 俺には あいつらがいるから。 447 00:21:48,957 --> 00:21:56,957 湊たち。 448 00:21:59,957 --> 00:22:00,000 このとおり 449 00:21:59,957 --> 00:22:00,000 任務から外されて謹慎状態だから→ 450 00:22:00,000 --> 00:22:04,957 このとおり 451 00:22:00,000 --> 00:22:04,957 任務から外されて謹慎状態だから→ 452 00:22:04,957 --> 00:22:07,957 そんな心配しなくても…。 453 00:22:07,957 --> 00:22:09,957 するよ! 454 00:22:10,957 --> 00:22:16,957 ♬〜 455 00:22:16,957 --> 00:22:18,957 させてよ。 456 00:22:19,957 --> 00:22:21,957 結子…。 457 00:22:21,957 --> 00:22:26,957 ♬〜 458 00:22:26,957 --> 00:22:29,957 私 見たの。 459 00:22:29,957 --> 00:22:30,000 あのパーティーの夜…。 460 00:22:30,000 --> 00:22:31,957 あのパーティーの夜…。 461 00:22:32,957 --> 00:22:34,957 (カメラのシャッター音) 462 00:22:34,957 --> 00:22:36,957 (シャッター音) 463 00:22:38,957 --> 00:22:41,957 (結子の声) 464 00:22:38,957 --> 00:22:41,957 社長が 会場から抜け出すところ。 465 00:22:42,957 --> 00:22:45,957 画像もある。 466 00:22:45,957 --> 00:22:51,957 あの人… 水田なんでしょ? 467 00:22:53,957 --> 00:22:55,957 なんで そんな事…。 468 00:22:57,957 --> 00:23:00,000 加賀美から連絡は? 469 00:22:57,957 --> 00:23:00,000 繋がらない。 470 00:23:00,000 --> 00:23:00,957 加賀美から連絡は? 471 00:23:00,000 --> 00:23:00,957 繋がらない。 472 00:23:00,957 --> 00:23:03,957 まさか 水田に見つかった…? 473 00:23:03,957 --> 00:23:08,957 証拠は? 金庫と手袋…。 474 00:23:08,957 --> 00:23:10,957 あれが 唯一の…。 475 00:23:11,957 --> 00:23:13,957 (結子)私だって力になれる。 476 00:23:13,957 --> 00:23:18,957 ♬〜 477 00:23:18,957 --> 00:23:21,957 だから…→ 478 00:23:21,957 --> 00:23:26,957 だから もう一度…。 479 00:23:28,957 --> 00:23:30,000 辰之助のそばで心配させて。 480 00:23:30,000 --> 00:23:31,957 辰之助のそばで心配させて。 481 00:23:31,957 --> 00:23:39,957 ♬〜 34200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.