All language subtitles for [MagicStar] Koisuru Keigo 24-ji EP06 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 (金井光男)「水田と連絡が取れた。 2 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 会ってもいいと」 3 00:00:04,043 --> 00:00:07,043 「今から来い。 ただし 一人で」 4 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 (中嶋大貴)動くな! 手を上げろ! 5 00:00:10,043 --> 00:00:12,043 (パトカーのサイレン) 6 00:00:12,043 --> 00:00:20,043 ♬〜 7 00:00:20,043 --> 00:00:23,043 (原 湊)辰兄が 殺人容疑? 8 00:00:24,043 --> 00:00:27,043 逮捕って 何かの冗談? 9 00:00:27,043 --> 00:00:30,000 (椎谷厚徳)今 社長が 10 00:00:27,043 --> 00:00:30,000 情報を集めてるとこだけど…。 11 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 (椎谷厚徳)今 社長が 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 情報を集めてるとこだけど…。 13 00:00:30,043 --> 00:00:34,043 今夜 金井の遺体が見つかって 14 00:00:30,043 --> 00:00:34,043 その場にいたのが…。 15 00:00:34,043 --> 00:00:36,043 (岸村里夏)北沢さん…? 16 00:00:37,043 --> 00:00:42,043 今日 途中でいなくなったのは 17 00:00:37,043 --> 00:00:42,043 抜け出して 会いに行った? 18 00:00:42,043 --> 00:00:45,043 そんな… 辰兄が まさか…。 19 00:00:45,043 --> 00:00:50,043 でも 十分 疑われる動機はあります。 20 00:00:50,043 --> 00:00:56,043 ♬〜 21 00:00:56,043 --> 00:01:00,000 (五十嵐 充) 22 00:00:56,043 --> 00:01:00,000 15年前に父親が殺された刺殺事件→ 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 (五十嵐 充) 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 15年前に父親が殺された刺殺事件→ 25 00:01:00,043 --> 00:01:03,043 あんたは その犯人を殺した。 26 00:01:03,043 --> 00:01:06,043 いわば 報復ってわけだ。 27 00:01:06,043 --> 00:01:09,043 今日 19時30分→ 28 00:01:09,043 --> 00:01:14,043 被害者 金井光男を 29 00:01:09,043 --> 00:01:14,043 品川の廃虚ビルに呼び出し→ 30 00:01:14,043 --> 00:01:18,043 鈍器のようなもので頭を殴る。 31 00:01:20,043 --> 00:01:23,043 (北沢辰之助)俺は やっていません。 32 00:01:20,043 --> 00:01:23,043 (五十嵐)ああ? 33 00:01:24,043 --> 00:01:27,043 15年前と同じ…。 34 00:01:27,043 --> 00:01:30,000 また ねじ曲げるんですか? 35 00:01:30,000 --> 00:01:30,043 また ねじ曲げるんですか? 36 00:01:30,043 --> 00:01:32,043 なんだ? お前 その態度は! 37 00:01:30,043 --> 00:01:32,043 (中嶋)おい…。 38 00:01:38,043 --> 00:01:44,043 (中嶋)警察官だったお父さんを亡くされて 39 00:01:38,043 --> 00:01:44,043 我々に不信感があるのは わかる。 40 00:01:44,043 --> 00:01:48,043 でも 仮に 41 00:01:44,043 --> 00:01:48,043 君の主張が正しかったとしても→ 42 00:01:48,043 --> 00:01:52,043 長年 警護の仕事をしながら 43 00:01:48,043 --> 00:01:52,043 機会をうかがい→ 44 00:01:52,043 --> 00:01:57,043 かつての事件の関係者に近づき 45 00:01:52,043 --> 00:01:57,043 一人で接触しようとする。 46 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 この状況 他の誰でもない 47 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 自分が招いた結果では? 48 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 この状況 他の誰でもない 49 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 自分が招いた結果では? 50 00:02:02,043 --> 00:02:11,043 ♬〜 51 00:02:11,043 --> 00:02:14,043 事件の真相が知りたい。 52 00:02:11,043 --> 00:02:14,043 (津田結子)辰之助! 53 00:02:14,043 --> 00:02:18,043 どんな手を使ってでも 54 00:02:14,043 --> 00:02:18,043 水田を捜し出してみせる。 55 00:02:18,043 --> 00:02:22,043 もし この先 あの事件に関する事で 56 00:02:18,043 --> 00:02:22,043 何かが見つかったら→ 57 00:02:22,043 --> 00:02:24,043 司法に委ねてください。 58 00:02:24,043 --> 00:02:27,043 今まで 何もしてくれなかったのに…? 59 00:02:30,043 --> 00:02:33,043 自分で招いた結果…。 60 00:02:34,043 --> 00:02:37,043 はい… 失礼します。 61 00:02:39,043 --> 00:02:42,043 辰兄のお母さんと話してた。 62 00:02:42,043 --> 00:02:45,043 「いつか こんな事を 63 00:02:42,043 --> 00:02:45,043 起こすんじゃないかと思ってた」って→ 64 00:02:45,043 --> 00:02:47,043 泣いてたよ。 65 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 (村田耕太)解雇だとよ。 66 00:02:50,043 --> 00:02:52,043 えっ…? 67 00:02:52,043 --> 00:02:54,043 社長と話したら→ 68 00:02:54,043 --> 00:02:58,043 警備会社に殺人犯がいるなんて 69 00:02:54,043 --> 00:02:58,043 言語道断。 70 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 今日をもって 71 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 辰之助は解雇だって。 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,043 今日をもって 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,043 辰之助は解雇だって。 74 00:03:01,043 --> 00:03:05,043 当然だよな。 75 00:03:01,043 --> 00:03:05,043 あのツラ汚しがよ…。 76 00:03:05,043 --> 00:03:08,043 俺も辞める。 77 00:03:05,043 --> 00:03:08,043 はあ? 78 00:03:08,043 --> 00:03:11,043 辰兄が人殺し…。 79 00:03:11,043 --> 00:03:14,043 裏切られたのもええとこや。 80 00:03:11,043 --> 00:03:14,043 やってられへんわ! 81 00:03:14,043 --> 00:03:19,043 ♬〜 82 00:03:19,043 --> 00:03:21,043 お世話になりました。 83 00:03:21,043 --> 00:03:23,043 岸村さん…。 84 00:03:23,043 --> 00:03:27,043 もう警護して頂く必要はないので 85 00:03:23,043 --> 00:03:27,043 退去します。 86 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 あっ… じゃあ そこまで送るよ。 87 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 触らないで! 88 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 触らないで! 89 00:03:31,043 --> 00:03:35,043 もう二度と 90 00:03:31,043 --> 00:03:35,043 あなたたちとは関わりたくない。 91 00:03:35,043 --> 00:03:37,043 失礼します。 92 00:03:40,043 --> 00:03:43,043 (黒沢京介の声)9番。 93 00:03:43,043 --> 00:03:45,043 9番! 94 00:03:51,043 --> 00:03:53,043 …夢? 95 00:03:53,043 --> 00:03:55,043 (黒沢)接見だ。 96 00:04:14,043 --> 00:04:16,043 北沢さん。 97 00:04:18,043 --> 00:04:22,043 和江社長に依頼されて…→ 98 00:04:22,043 --> 00:04:25,043 あなたを弁護します。 99 00:04:25,043 --> 00:04:29,043 やってない虚偽の自白は 100 00:04:25,043 --> 00:04:29,043 行わないでください。 101 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 取り調べの最中 話した事をもとに 102 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 供述調書を取られますが→ 103 00:04:30,000 --> 00:04:35,043 取り調べの最中 話した事をもとに 104 00:04:30,000 --> 00:04:35,043 供述調書を取られますが→ 105 00:04:35,043 --> 00:04:38,043 署名捺印は慎重に。 106 00:04:40,043 --> 00:04:43,043 あと これ 被疑者ノート。 107 00:04:43,043 --> 00:04:46,043 これに記録をして…。 108 00:04:43,043 --> 00:04:46,043 ちょっと待ってください。 109 00:04:48,043 --> 00:04:50,043 俺の事 疑わないんですか? 110 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 あなたは そんな事をする人じゃない。 111 00:04:56,043 --> 00:04:58,043 それくらい わかっています。 112 00:05:00,043 --> 00:05:04,043 24時間 そばにいたんですから。 113 00:05:06,043 --> 00:05:11,043 知らせを聞いて 114 00:05:06,043 --> 00:05:11,043 すぐに みんな 動いています。 115 00:05:11,043 --> 00:05:14,043 原くんは すぐに現場へ。 116 00:05:18,043 --> 00:05:22,043 あっ すいません。 117 00:05:18,043 --> 00:05:22,043 寒いですね。 ご苦労さまです。 118 00:05:22,043 --> 00:05:25,043 あの車 うちの社の…。 119 00:05:25,043 --> 00:05:27,043 ん? 何? 120 00:05:27,043 --> 00:05:30,000 ちょっと 中 見てもらえますか? 121 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 ちょっと 中 見てもらえますか? 122 00:05:30,043 --> 00:05:34,043 (里夏の声)椎谷さんは 123 00:05:30,043 --> 00:05:34,043 あのパーティーの最中→ 124 00:05:34,043 --> 00:05:37,043 不審な人物を見かけて…。 125 00:05:37,043 --> 00:05:45,043 ♬〜 126 00:05:45,043 --> 00:05:48,043 (里夏の声)途中で見失ったけれど→ 127 00:05:48,043 --> 00:05:53,043 もしかしたら 128 00:05:48,043 --> 00:05:53,043 何か手掛かりがあるんじゃないかって→ 129 00:05:53,043 --> 00:05:56,043 調べ直しているようです。 130 00:05:56,043 --> 00:05:59,043 村田さんは 私の警護を。 131 00:05:59,043 --> 00:06:00,000 和江社長も 132 00:05:59,043 --> 00:06:00,000 関係各所を飛び回っていて→ 133 00:06:00,000 --> 00:06:03,043 和江社長も 134 00:06:00,000 --> 00:06:03,043 関係各所を飛び回っていて→ 135 00:06:03,043 --> 00:06:08,043 うちの所長も 136 00:06:03,043 --> 00:06:08,043 この件に集中するようにと。 137 00:06:09,043 --> 00:06:12,043 あなたを助けたい。 138 00:06:12,043 --> 00:06:15,043 その一心で みんな 動いています。 139 00:06:15,043 --> 00:06:19,043 逮捕後48時間以内→ 140 00:06:19,043 --> 00:06:23,043 勾留請求される前に 141 00:06:19,043 --> 00:06:23,043 無実の証拠を集めてみせます。 142 00:06:25,043 --> 00:06:29,043 だから もう そんな 143 00:06:25,043 --> 00:06:29,043 スーンとした しょぼくれた顔しないで。 144 00:06:29,043 --> 00:06:30,000 してませんよ。 145 00:06:30,000 --> 00:06:31,043 してませんよ。 146 00:06:31,043 --> 00:06:34,043 だって リアクション薄いから。 147 00:06:34,043 --> 00:06:37,043 元々ですけど 何か? 148 00:06:37,043 --> 00:06:39,043 その調子。 149 00:06:42,043 --> 00:06:45,043 すいません。 150 00:06:45,043 --> 00:06:52,043 警護しなければならない立場なのに 151 00:06:45,043 --> 00:06:52,043 こんな事になってしまって…。 152 00:06:56,043 --> 00:07:00,000 私が あなたを守ります。 153 00:07:00,000 --> 00:07:00,043 私が あなたを守ります。 154 00:07:00,043 --> 00:07:11,043 ♬〜 155 00:07:23,043 --> 00:07:25,043 ありがとう。 156 00:07:32,043 --> 00:07:44,043 ♬〜 157 00:07:57,043 --> 00:08:00,000 (湊の声)はい これ 差し入れです。 158 00:08:00,000 --> 00:08:00,043 (湊の声)はい これ 差し入れです。 159 00:08:00,043 --> 00:08:03,043 とりあえず 腹ごしらえをしましょう。 160 00:08:03,043 --> 00:08:06,043 うなぎ!? 161 00:08:03,043 --> 00:08:06,043 やった! やった! やった〜! 162 00:08:06,043 --> 00:08:08,043 そんなに喜びます? 163 00:08:08,043 --> 00:08:12,043 あのね 私 うなぎ大好きです! 164 00:08:12,043 --> 00:08:14,043 ありがとうございます。 165 00:08:12,043 --> 00:08:14,043 俺も! 166 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 いただきます! 167 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 早っ! 168 00:08:18,043 --> 00:08:21,043 持つべきものは 169 00:08:18,043 --> 00:08:21,043 金 持ってる後輩! 170 00:08:21,043 --> 00:08:23,043 ハハハハ…! 171 00:08:25,043 --> 00:08:28,043 う〜ん…! 172 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 う〜ん! んんん〜! んんん〜…! 173 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 う〜ん! んんん〜! んんん〜…! 174 00:08:31,043 --> 00:08:34,043 えっ… 全然 聞き取れないです。 175 00:08:35,043 --> 00:08:37,043 (椎谷)これが辰之助。 176 00:08:37,043 --> 00:08:40,043 で こっちが あの事件の3人。 177 00:08:40,043 --> 00:08:42,043 金井→ 178 00:08:42,043 --> 00:08:44,043 加賀美→ 179 00:08:44,043 --> 00:08:46,043 水田。 180 00:08:46,043 --> 00:08:49,043 辰兄は 181 00:08:46,043 --> 00:08:49,043 事件の真犯人 水田を追っていて→ 182 00:08:49,043 --> 00:08:51,043 加賀美に接近。 183 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 その後 金井と繋がった。 184 00:08:54,043 --> 00:08:57,043 そして あのパーティーの夜 185 00:08:54,043 --> 00:08:57,043 金井から電話があった。 186 00:08:57,043 --> 00:09:00,000 「水田と連絡が取れた。 187 00:08:57,043 --> 00:09:00,000 会ってもいい」と…。 188 00:09:00,000 --> 00:09:01,043 「水田と連絡が取れた。 189 00:09:00,000 --> 00:09:01,043 会ってもいい」と…。 190 00:09:01,043 --> 00:09:05,043 でも 行ったら 金井は殺されていて→ 191 00:09:05,043 --> 00:09:07,043 辰兄が捕まった。 192 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 どう考えても 仕組んだのは…。 193 00:09:10,043 --> 00:09:12,043 水田。 194 00:09:14,043 --> 00:09:16,043 (村田)おっ なんだよ。 うなぎ? 195 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 村さんの分もあるよ。 196 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 おっ! 197 00:09:18,043 --> 00:09:21,043 社長は? なんだって? 198 00:09:21,043 --> 00:09:25,043 とにかく 俺たち3人 199 00:09:21,043 --> 00:09:25,043 辰之助の支援に回れと。 200 00:09:25,043 --> 00:09:28,043 通常業務は こっちでやるから 201 00:09:25,043 --> 00:09:28,043 って言ってくれて。 202 00:09:28,043 --> 00:09:30,000 まずは 加賀美に話を聞こうかと。 203 00:09:30,000 --> 00:09:31,043 まずは 加賀美に話を聞こうかと。 204 00:09:31,043 --> 00:09:34,043 そうですね。 205 00:09:31,043 --> 00:09:34,043 何か知ってるかもしれない。 206 00:09:34,043 --> 00:09:36,043 でも 様子が変だ。 207 00:09:36,043 --> 00:09:39,043 会社に聞いてみたら 208 00:09:36,043 --> 00:09:39,043 昨日から休んでるって。 209 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 えっ? 210 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 (椎谷)昨日から? 211 00:09:41,043 --> 00:09:47,043 ♬〜 212 00:09:47,043 --> 00:09:50,043 (矢吹賢治)内々に聞いたところ→ 213 00:09:50,043 --> 00:09:54,043 加賀美が 今日 214 00:09:50,043 --> 00:09:54,043 カードを使った履歴があるらしい。 215 00:09:54,043 --> 00:09:58,043 (矢吹)自宅に家族もいない。 216 00:09:54,043 --> 00:09:58,043 車もないようだから→ 217 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 もしかしたら 218 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 逃げてるのかもしれない。 219 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 もしかしたら 220 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 逃げてるのかもしれない。 221 00:10:02,043 --> 00:10:04,043 水田から? 222 00:10:04,043 --> 00:10:09,043 いや もしくは 警察から。 223 00:10:04,043 --> 00:10:09,043 その両方か。 224 00:10:10,043 --> 00:10:15,043 ただ一つ言える事は 225 00:10:10,043 --> 00:10:15,043 水田は確実に絡んでる。 226 00:10:16,043 --> 00:10:18,043 はい。 227 00:10:18,043 --> 00:10:20,043 残念だ。 228 00:10:24,043 --> 00:10:28,043 恐らく 水田は あの頃のまま…→ 229 00:10:28,043 --> 00:10:30,000 改心など何もせずに 230 00:10:28,043 --> 00:10:30,000 全てを葬り去ろうとしてる。 231 00:10:30,000 --> 00:10:33,043 改心など何もせずに 232 00:10:30,000 --> 00:10:33,043 全てを葬り去ろうとしてる。 233 00:10:33,043 --> 00:10:37,043 北沢くんに罪を押しつけてまで…。 234 00:10:37,043 --> 00:10:41,043 (携帯電話の振動音) 235 00:10:41,043 --> 00:10:44,043 (携帯電話の振動音) 236 00:10:44,043 --> 00:10:48,043 (漆原透吾) 237 00:10:44,043 --> 00:10:48,043 やっぱり 北沢さんか…。 238 00:10:48,043 --> 00:10:53,043 報告が遅くなりまして 239 00:10:48,043 --> 00:10:53,043 大変申し訳ありません。 240 00:10:55,043 --> 00:10:59,043 うちにも問い合わせがあって…。 241 00:10:55,043 --> 00:10:59,043 なあ 河野。 242 00:10:59,043 --> 00:11:00,000 (河野宗一)警察から 243 00:10:59,043 --> 00:11:00,000 被疑者とされる警備会社勤務の男性が→ 244 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 (河野宗一)警察から 245 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 被疑者とされる警備会社勤務の男性が→ 246 00:11:03,043 --> 00:11:06,043 パーティーに参加してなかったかと…。 247 00:11:06,043 --> 00:11:08,043 北沢さんは無実です。 248 00:11:08,043 --> 00:11:10,043 (漆原)本当に? 249 00:11:10,043 --> 00:11:14,043 今 事実関係を確認中ですが 250 00:11:10,043 --> 00:11:14,043 私たちは そう…。 251 00:11:14,043 --> 00:11:17,043 前から 気になってました。 252 00:11:17,043 --> 00:11:23,043 北沢さんが 253 00:11:17,043 --> 00:11:23,043 父親殺害事件を追ってるって聞いて→ 254 00:11:23,043 --> 00:11:28,043 そんな事情のある人に 255 00:11:23,043 --> 00:11:28,043 警護が務まるのかと→ 256 00:11:28,043 --> 00:11:30,000 岸村さんの事が心配でした。 257 00:11:30,000 --> 00:11:32,043 岸村さんの事が心配でした。 258 00:11:34,043 --> 00:11:39,043 とはいえ こうなった以上 259 00:11:34,043 --> 00:11:39,043 うちも無関係とも言いきれない。 260 00:11:39,043 --> 00:11:43,043 捜査に進捗があったら 261 00:11:39,043 --> 00:11:43,043 また教えてください。 262 00:11:45,043 --> 00:11:49,043 重ね重ね 申し訳ありません。 263 00:11:49,043 --> 00:11:56,043 ♬〜 264 00:12:14,957 --> 00:12:18,957 あのさ… 漆原社長って→ 265 00:12:18,957 --> 00:12:22,957 辰兄の親父さんの事件の事 266 00:12:18,957 --> 00:12:22,957 知ってたっけ? 267 00:12:22,957 --> 00:12:26,957 前に そんな話…。 268 00:12:22,957 --> 00:12:26,957 した? 269 00:12:26,957 --> 00:12:29,957 私は してないけど…。 270 00:12:29,957 --> 00:12:30,000 でも 誰かから聞いたのかも。 271 00:12:30,000 --> 00:12:33,957 でも 誰かから聞いたのかも。 272 00:12:33,957 --> 00:12:35,957 (戸口美央)そうだ! 273 00:12:35,957 --> 00:12:39,957 漆原社長といえば 274 00:12:35,957 --> 00:12:39,957 お気の毒なんですよ。 275 00:12:39,957 --> 00:12:41,957 ゴシップ 聞いちゃったんです。 276 00:12:41,957 --> 00:12:43,957 ゴシップ? 何? 277 00:12:43,957 --> 00:12:45,957 あのパーティーの時…。 278 00:12:46,957 --> 00:12:49,957 (沼岡康太) 279 00:12:46,957 --> 00:12:49,957 覚えてないの? あの事件。 280 00:12:49,957 --> 00:12:51,957 (大久保千代) 281 00:12:49,957 --> 00:12:51,957 知らない。 聞いた事ない。 282 00:12:51,957 --> 00:12:55,957 (佐野礼司)社長のわけないだろ。 283 00:12:51,957 --> 00:12:55,957 (庄司芳治)名前も違うしな。 284 00:12:55,957 --> 00:12:57,957 (千代)名前って? 285 00:12:55,957 --> 00:12:57,957 (佐野)水田。 286 00:12:58,957 --> 00:13:00,000 あっ 思い出した! 287 00:12:58,957 --> 00:13:00,000 悪ガキ3人組の! 288 00:13:00,000 --> 00:13:02,957 あっ 思い出した! 289 00:13:00,000 --> 00:13:02,957 悪ガキ3人組の! 290 00:13:02,957 --> 00:13:06,957 (沼岡)そう。 291 00:13:02,957 --> 00:13:06,957 2人が捕まって 1人は無罪。 292 00:13:06,957 --> 00:13:08,957 (佐野)それが水田? 293 00:13:09,957 --> 00:13:12,957 (美央の声)私 耳ダンボにして 294 00:13:09,957 --> 00:13:12,957 聞いてたんですけど→ 295 00:13:12,957 --> 00:13:16,957 前に その人たちの地元に 296 00:13:12,957 --> 00:13:16,957 たまたま 社長が来てて→ 297 00:13:16,957 --> 00:13:18,957 見かけた人が なんか→ 298 00:13:18,957 --> 00:13:22,957 事件を起こした少年に似てるって 299 00:13:18,957 --> 00:13:22,957 騒いでたって。 300 00:13:22,957 --> 00:13:25,957 まあ 今 話題の社長ともなると→ 301 00:13:25,957 --> 00:13:28,957 そういう噂 302 00:13:25,957 --> 00:13:28,957 立てられちゃうんですかね? 303 00:13:28,957 --> 00:13:30,000 お気の毒。 304 00:13:30,000 --> 00:13:30,957 お気の毒。 305 00:13:32,957 --> 00:13:36,957 事件を起こした少年…? 306 00:13:36,957 --> 00:13:51,957 ♬〜 307 00:13:51,957 --> 00:13:56,957 私 こちらの会社 担当し始めたばかりの 308 00:13:51,957 --> 00:13:56,957 大事なミーティングなので…。 309 00:13:56,957 --> 00:13:59,957 そもそも うちに依頼があったのは→ 310 00:13:59,957 --> 00:14:00,000 北沢さんの警護が決まってすぐ…。 311 00:14:00,000 --> 00:14:03,957 北沢さんの警護が決まってすぐ…。 312 00:14:03,957 --> 00:14:05,957 えっ? 313 00:14:09,957 --> 00:14:12,957 (漆原)農園レストランに 314 00:14:09,957 --> 00:14:12,957 一緒に行きませんか? 315 00:14:15,957 --> 00:14:17,957 「たつのすけ」の字が違います。 316 00:14:15,957 --> 00:14:17,957 えっ? 317 00:14:17,957 --> 00:14:19,957 失礼だな。 318 00:14:20,957 --> 00:14:22,957 原さん。 319 00:14:22,957 --> 00:14:24,957 行きたい所があるの。 320 00:14:25,957 --> 00:14:27,957 えっ? どこ? 321 00:14:29,957 --> 00:14:30,000 北沢さんにお願いがあります。 322 00:14:30,000 --> 00:14:32,957 北沢さんにお願いがあります。 323 00:14:32,957 --> 00:14:36,957 私に 15年前の事件の→ 324 00:14:36,957 --> 00:14:41,957 不起訴処分審査申し立てを 325 00:14:36,957 --> 00:14:41,957 依頼してください。 326 00:14:41,957 --> 00:14:45,957 そうすれば 327 00:14:41,957 --> 00:14:45,957 職務上請求ができるようになって→ 328 00:14:45,957 --> 00:14:48,957 水田の事が そして→ 329 00:14:48,957 --> 00:14:52,957 漆原社長の過去が調べられます。 330 00:14:52,957 --> 00:14:56,957 漆原社長…? なんで? 331 00:14:57,957 --> 00:14:59,957 水田雄介かもしれない。 332 00:15:03,957 --> 00:15:06,957 (漆原)ひとまず 333 00:15:03,957 --> 00:15:06,957 ここまでは よくやってくれた。 334 00:15:06,957 --> 00:15:08,957 (加賀美洋太)「…家族は?」 335 00:15:08,957 --> 00:15:13,957 大丈夫。 336 00:15:08,957 --> 00:15:13,957 今頃 親戚の家に着いてる。 337 00:15:14,957 --> 00:15:18,957 (漆原)「やるしかなかったんだよ 338 00:15:14,957 --> 00:15:18,957 俺たちは…」 339 00:15:18,957 --> 00:15:23,957 あいつと違って 340 00:15:18,957 --> 00:15:23,957 守るべきものがある。 341 00:15:23,957 --> 00:15:27,957 そこを突かれて 脅された。 342 00:15:30,957 --> 00:15:32,957 (漆原)「大丈夫か?」 343 00:15:34,957 --> 00:15:36,957 …おい 加賀美。 344 00:15:38,957 --> 00:15:40,957 (漆原)「いいか?」 345 00:15:40,957 --> 00:15:43,957 今は 下手に動くんじゃねえぞ。 346 00:15:45,957 --> 00:15:47,957 (加賀美)わかった…。 347 00:15:47,957 --> 00:15:53,957 ♬〜 348 00:15:53,957 --> 00:15:55,957 (ため息) 349 00:15:59,957 --> 00:16:00,000 漆原が…。 350 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 漆原が…。 351 00:16:01,957 --> 00:16:03,957 ハッ…。 352 00:16:03,957 --> 00:16:15,957 ♬〜 353 00:16:18,957 --> 00:16:20,957 北沢さん。 354 00:16:27,957 --> 00:16:29,957 一緒に戦います。 355 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 ♬〜 356 00:16:30,000 --> 00:16:34,957 ♬〜 357 00:16:34,957 --> 00:16:39,957 あなたに… 一任します。 358 00:16:39,957 --> 00:16:59,957 ♬〜 359 00:16:59,957 --> 00:17:00,000 ♬〜 360 00:17:00,000 --> 00:17:02,957 ♬〜 361 00:17:07,033 --> 00:17:11,033 (沼岡)水田雄介ねえ…。 362 00:17:11,033 --> 00:17:15,033 いろいろ聞いてますよ。 363 00:17:11,033 --> 00:17:15,033 前 この辺りに住んでたって。 364 00:17:15,033 --> 00:17:17,033 どんな人でした? 365 00:17:17,033 --> 00:17:21,033 そもそも 父親が 366 00:17:17,033 --> 00:17:21,033 結構 問題ある人だったらしいね。 367 00:17:21,033 --> 00:17:23,033 怒鳴るとか 殴るとか…。 368 00:17:23,033 --> 00:17:27,033 それで 不良みたいなのと 369 00:17:23,033 --> 00:17:27,033 つるむようになったって。 370 00:17:28,033 --> 00:17:30,000 お知り合いの方が 371 00:17:28,033 --> 00:17:30,000 漆原社長を見かけたそうですね。 372 00:17:30,000 --> 00:17:32,033 お知り合いの方が 373 00:17:30,000 --> 00:17:32,033 漆原社長を見かけたそうですね。 374 00:17:33,033 --> 00:17:37,033 前に 一度 こうして見てたって。 375 00:17:37,033 --> 00:17:39,033 昔 家があった所。 376 00:17:43,033 --> 00:17:45,033 (椎谷)ここに 水田家が? 377 00:17:45,033 --> 00:17:49,033 だとしたら 名前は 378 00:17:45,033 --> 00:17:49,033 いつ どうやって変えたんだろう? 379 00:17:49,033 --> 00:17:53,033 明日 すぐに 380 00:17:49,033 --> 00:17:53,033 戸籍謄本を調べてみます。 381 00:18:07,033 --> 00:18:11,033 (深呼吸) 382 00:18:12,033 --> 00:18:15,033 どうですか? シャバの空気は。 383 00:18:15,033 --> 00:18:17,033 うまいです。 384 00:18:21,033 --> 00:18:24,033 なんで 釈放されたんですか? 385 00:18:24,033 --> 00:18:29,033 検察官に 勾留請求しないよう 386 00:18:24,033 --> 00:18:29,033 意見書を送りました。 387 00:18:29,033 --> 00:18:30,000 その時 証拠として添えたのが 足跡痕。 388 00:18:30,000 --> 00:18:33,033 その時 証拠として添えたのが 足跡痕。 389 00:18:33,033 --> 00:18:37,033 そこには 金井らしき男の足跡→ 390 00:18:37,033 --> 00:18:42,033 そして もう一人 391 00:18:37,033 --> 00:18:42,033 北沢さんのものではない足跡痕が。 392 00:18:46,033 --> 00:18:48,033 あとで褒めて。 393 00:18:49,033 --> 00:18:52,033 さらに 凶器が見つからない。 394 00:18:52,033 --> 00:18:56,033 そして 原さんが警察に提出してくれた 395 00:18:52,033 --> 00:18:56,033 車載カメラ。 396 00:18:56,033 --> 00:18:59,033 うちの社用車には 397 00:18:56,033 --> 00:18:59,033 みんな 付いてます それ。 398 00:18:59,033 --> 00:19:00,000 (中嶋)これか? 399 00:19:00,000 --> 00:19:01,033 (中嶋)これか? 400 00:19:01,033 --> 00:19:03,033 調べてみてください。 401 00:19:04,033 --> 00:19:08,033 あの角度… 402 00:19:04,033 --> 00:19:08,033 辰兄 わざと見えるように止めた? 403 00:19:08,033 --> 00:19:11,033 一応 何かの役に立つかと思って。 404 00:19:11,033 --> 00:19:13,033 さすが! 405 00:19:11,033 --> 00:19:13,033 (拍手) 406 00:19:13,033 --> 00:19:16,033 本当に「さすが」なら 407 00:19:13,033 --> 00:19:16,033 こんな事になってないよ。 408 00:19:16,033 --> 00:19:18,033 まあ 確かに。 409 00:19:16,033 --> 00:19:18,033 (ため息) 410 00:19:18,033 --> 00:19:20,033 以上の事から→ 411 00:19:20,033 --> 00:19:24,033 当初 警察が描いていた筋道が 412 00:19:20,033 --> 00:19:24,033 立たなくなったようで→ 413 00:19:24,033 --> 00:19:27,033 北沢さんの釈放が決まりました。 414 00:19:29,033 --> 00:19:30,000 心配かけて ごめん。 415 00:19:30,000 --> 00:19:32,033 心配かけて ごめん。 416 00:19:32,033 --> 00:19:35,033 みんなのおかげで助かった。 417 00:19:35,033 --> 00:19:37,033 ありがとう。 418 00:19:37,033 --> 00:19:39,033 辰兄〜! 419 00:19:39,033 --> 00:19:42,033 俺も〜! 420 00:19:39,033 --> 00:19:42,033 ハハハハハ…! 421 00:19:42,033 --> 00:19:45,033 (椎谷)ああ〜…! 422 00:19:42,033 --> 00:19:45,033 辰兄〜! 423 00:19:48,033 --> 00:19:50,033 (村田)おお〜 食ってる 食ってる! 424 00:19:50,033 --> 00:19:52,033 その顔 見たら もう安心だ。 425 00:19:52,033 --> 00:19:54,033 村さんも ありがとう。 426 00:19:54,033 --> 00:19:56,033 中で 何 食べてたの? 427 00:19:56,033 --> 00:20:00,000 麦の入った飯とか 428 00:19:56,033 --> 00:20:00,000 ワカメだけの味噌汁とか。 429 00:20:00,000 --> 00:20:00,033 麦の入った飯とか 430 00:20:00,000 --> 00:20:00,033 ワカメだけの味噌汁とか。 431 00:20:00,033 --> 00:20:03,033 泣けるな なんか。 432 00:20:00,033 --> 00:20:03,033 ハハハハ…。 433 00:20:03,033 --> 00:20:07,033 辰兄 布団敷いたけど 434 00:20:03,033 --> 00:20:07,033 俺のベッドで寝てもいいよ。 435 00:20:07,033 --> 00:20:10,033 なんなら 一緒に。 436 00:20:07,033 --> 00:20:10,033 やだ。 なんで? ふざけんな。 437 00:20:10,033 --> 00:20:12,033 うう〜! 438 00:20:10,033 --> 00:20:12,033 何? 「うう〜」って。 439 00:20:12,033 --> 00:20:16,033 俺も いいかな? 440 00:20:12,033 --> 00:20:16,033 なんで? ねえ なんで? 441 00:20:16,033 --> 00:20:18,033 じゃあ 俺も 今日 泊まるわ。 442 00:20:16,033 --> 00:20:18,033 なんで? 443 00:20:18,033 --> 00:20:20,033 おっ いいね! 444 00:20:18,033 --> 00:20:20,033 じゃあ 4人で こうやって寝ようよ。 445 00:20:20,033 --> 00:20:23,033 いいだろ? 446 00:20:20,033 --> 00:20:23,033 やだよ! なんでだよ! やだ やだ! 447 00:20:23,033 --> 00:20:25,033 (ノック) 448 00:20:26,033 --> 00:20:29,033 失礼します。 着替えを取りに…。 449 00:20:29,033 --> 00:20:30,000 ♬〜 450 00:20:30,000 --> 00:20:45,033 ♬〜 451 00:21:03,033 --> 00:21:05,033 ありがとう。 452 00:21:05,033 --> 00:21:19,033 ♬〜 453 00:21:19,033 --> 00:21:21,033 (携帯電話の着信音) 454 00:21:23,033 --> 00:21:25,033 ん…? 455 00:21:27,033 --> 00:21:29,033 携帯…。 456 00:21:31,033 --> 00:21:33,033 ん…? 457 00:21:33,033 --> 00:21:39,033 ♬〜 458 00:21:39,033 --> 00:21:46,033 ♬〜 459 00:21:46,033 --> 00:21:49,033 辰兄 何やってんの? 460 00:21:49,033 --> 00:21:53,033 いや その… これは…。 461 00:21:53,033 --> 00:21:58,033 ♬〜 462 00:21:58,033 --> 00:22:00,000 …任務なので。 463 00:22:00,000 --> 00:22:00,033 …任務なので。 464 00:22:00,033 --> 00:22:02,033 (湊・椎谷)はあ? 465 00:22:04,033 --> 00:22:06,033 写真が見つかったそうです。 466 00:22:07,033 --> 00:22:09,033 今日 お会いした 沼岡さんから。 467 00:22:13,033 --> 00:22:15,033 ガラケーの画像? 468 00:22:22,033 --> 00:22:24,033 これ…。 469 00:22:24,033 --> 00:22:30,000 ♬〜 470 00:22:30,000 --> 00:22:34,033 ♬〜 471 00:22:34,033 --> 00:22:36,033 ようこそ。 472 00:22:36,033 --> 00:22:46,033 ♬〜 473 00:22:46,033 --> 00:22:48,033 ほぼ一致。 474 00:22:48,033 --> 00:22:52,033 間違いない。 奴は水田だ。 475 00:22:53,033 --> 00:22:57,033 まさか 君だったとは…。 476 00:22:59,033 --> 00:23:00,000 お久しぶりです。 477 00:23:00,000 --> 00:23:03,033 お久しぶりです。 478 00:23:03,033 --> 00:23:06,033 矢吹元裁判官。 479 00:23:06,033 --> 00:23:13,033 ♬〜 480 00:23:13,033 --> 00:23:15,033 所長!? 481 00:23:15,033 --> 00:23:20,033 (矢吹の声)「今後の契約について 482 00:23:15,033 --> 00:23:20,033 これから漆原社長と話そうと思う」 483 00:23:20,033 --> 00:23:22,033 漆原に会いに行く? 484 00:23:22,033 --> 00:23:24,033 一人で…? 485 00:23:24,033 --> 00:23:26,033 辰兄…。 486 00:23:26,033 --> 00:23:28,033 行こう。 33409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.