All language subtitles for [MagicStar] Koisuru Keigo 24-ji EP03 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 (岸村里夏)北沢さんのお父さんって 2 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 警察官だったんですね。 3 00:00:04,043 --> 00:00:08,043 (北沢辰之助)真犯人? 4 00:00:04,043 --> 00:00:08,043 (塚本和江)当時 捕まった少年のうちの一人が→ 5 00:00:08,043 --> 00:00:11,043 たまに 6 00:00:08,043 --> 00:00:11,043 花を手向けに行ってるみたいだって。 7 00:00:12,043 --> 00:00:14,043 おい! 8 00:00:15,043 --> 00:00:17,043 あの…。 9 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 うあーっ! ううっ…! 10 00:00:19,043 --> 00:00:27,043 ♬〜 11 00:00:27,043 --> 00:00:29,043 うっ…! 12 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 誰だ!? 13 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 くっ…! 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,043 誰だ!? 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,043 くっ…! 16 00:00:32,043 --> 00:00:34,043 名前を言え! 誰だ!? 17 00:00:34,043 --> 00:00:36,043 (荒い息) 18 00:00:36,043 --> 00:00:38,043 (加賀美洋太)加賀美…。 19 00:00:42,043 --> 00:00:44,043 加賀美洋太…。 20 00:00:45,043 --> 00:00:47,043 (原 湊)自宅に戻りたい? 21 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 サバ缶 取りに行かないと。 22 00:00:47,043 --> 00:00:50,043 (椎谷厚徳)サバ缶? 23 00:00:50,043 --> 00:00:53,043 実家から定期的に送ってくるの 24 00:00:50,043 --> 00:00:53,043 宅配ボックスに入ったままで。 25 00:00:53,043 --> 00:00:55,043 あっ… 着替えも取りに行きたいし。 26 00:00:55,043 --> 00:00:58,043 でも 勝手に動くと 辰兄が…。 27 00:00:58,043 --> 00:01:00,000 怒ると鬼だしな。 28 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 怒ると鬼だしな。 29 00:01:00,043 --> 00:01:02,043 だから 鬼のいぬ間に…。 30 00:01:06,043 --> 00:01:08,043 あれ? また 着信来てる。 31 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 実家から? 32 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 最近 帰ってこいって うるさくて。 33 00:01:11,043 --> 00:01:13,043 お前 ボンだからな。 34 00:01:13,043 --> 00:01:16,043 結構強めのね。 35 00:01:13,043 --> 00:01:16,043 自分で言っちゃうけどね。 36 00:01:16,043 --> 00:01:19,043 あの! 私の外出の話! 37 00:01:19,043 --> 00:01:22,043 いや… 俺ら 今日 ちょっと忙しいし。 38 00:01:22,043 --> 00:01:24,043 本当? 39 00:01:24,043 --> 00:01:26,043 …これで? 40 00:01:34,043 --> 00:01:36,043 話してほしい。 41 00:01:46,043 --> 00:01:51,043 親父が死んだ この日 何があったのか。 42 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 あの頃 俺たちは→ 43 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 あの頃 俺たちは→ 44 00:02:00,043 --> 00:02:05,043 学校やめて ふらふらしてたり 45 00:02:00,043 --> 00:02:05,043 親と うまくいってなかったり→ 46 00:02:05,043 --> 00:02:07,043 何か どでかい事をしたくて…。 47 00:02:07,043 --> 00:02:11,043 (金井光男)黙らせろって。 48 00:02:07,043 --> 00:02:11,043 お前 店員だろ? 早く。 49 00:02:11,043 --> 00:02:13,043 気分悪いんだよ。 50 00:02:13,043 --> 00:02:16,043 (女性)ええ〜! すごい! 51 00:02:13,043 --> 00:02:16,043 (男性)どう? 欲しい? 欲しい? 欲しい? 52 00:02:16,043 --> 00:02:18,043 欲しい 欲しい 欲しい。 53 00:02:16,043 --> 00:02:18,043 えっ くれるんですか? 54 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 (男性)あげよっかな〜! 55 00:02:20,043 --> 00:02:25,043 (加賀美の声)そしたら 56 00:02:20,043 --> 00:02:25,043 ある店の鍵が手に入って…。 57 00:02:26,043 --> 00:02:28,043 (金井)これ 頼む。 58 00:02:28,043 --> 00:02:30,000 (加賀美)まだ取れる。 戻ろう。 59 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 (加賀美)まだ取れる。 戻ろう。 60 00:02:33,043 --> 00:02:37,043 (加賀美の声) 61 00:02:33,043 --> 00:02:37,043 ほんのちょっと離れた時に→ 62 00:02:37,043 --> 00:02:40,043 まさか あんな…。 63 00:02:41,043 --> 00:02:46,043 嘘だろ…? 水田は? 64 00:02:41,043 --> 00:02:46,043 あいつがやったのか? 65 00:02:46,043 --> 00:02:49,043 やべえよ…。 逃げよう! 66 00:02:51,043 --> 00:02:56,043 (加賀美の声)一度 67 00:02:51,043 --> 00:02:56,043 その警察官に補導された事がある。 68 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 交番に連れていかれて→ 69 00:03:00,000 --> 00:03:01,043 交番に連れていかれて→ 70 00:03:01,043 --> 00:03:05,043 お茶とカステラ出してくれて→ 71 00:03:05,043 --> 00:03:09,043 「腐るなよ」…→ 72 00:03:09,043 --> 00:03:14,043 「まだまだ先がある。 腐るなよ」って…。 73 00:03:14,043 --> 00:03:17,043 そんな人 刺すわけがない。 74 00:03:19,043 --> 00:03:24,043 でも 凶器のナイフは 金井が貸したもので→ 75 00:03:24,043 --> 00:03:28,043 そのナイフには 軍手の繊維が…。 76 00:03:28,043 --> 00:03:30,000 水田は 77 00:03:28,043 --> 00:03:30,000 家で ずっと寝てたって言い張って→ 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 水田は 79 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 家で ずっと寝てたって言い張って→ 80 00:03:32,043 --> 00:03:35,043 家族の証言もあり アリバイは成立。 81 00:03:35,043 --> 00:03:38,043 証拠不十分で不起訴に…。 82 00:03:38,043 --> 00:03:43,043 金庫に入った金だけ持って逃げて 83 00:03:38,043 --> 00:03:43,043 裏切ったんだよ あいつは。 84 00:03:47,043 --> 00:03:49,043 事件の真相が知りたい。 85 00:03:51,043 --> 00:03:54,043 あと2人…→ 86 00:03:54,043 --> 00:03:58,043 金井 そして 真犯人の水田の 87 00:03:54,043 --> 00:03:58,043 居場所が知りたい。 88 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 協力してほしい。 89 00:04:00,000 --> 00:04:00,043 協力してほしい。 90 00:04:02,043 --> 00:04:07,043 金井は懲役13年 俺は10年…。 91 00:04:10,043 --> 00:04:14,043 出所してから 精いっぱい 92 00:04:10,043 --> 00:04:14,043 真面目にやってきたつもりだったけど→ 93 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 あんたが怖かった。 94 00:04:17,043 --> 00:04:19,043 だから さっきも つい…。 95 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 すまなかった。 96 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 あれ以来 2人とは会ってない。 97 00:04:30,000 --> 00:04:33,043 あれ以来 2人とは会ってない。 98 00:04:33,043 --> 00:04:36,043 だけど 一度だけ…。 99 00:04:39,043 --> 00:04:41,043 「また一緒にやらないか?」…。 100 00:04:41,043 --> 00:04:44,043 何? これ。 101 00:04:41,043 --> 00:04:44,043 3カ月ほど前に→ 102 00:04:44,043 --> 00:04:48,043 仕事で使っていた このアカウントに 103 00:04:44,043 --> 00:04:48,043 突然送られてきたらしい。 104 00:04:48,043 --> 00:04:50,043 差出人は不明。 105 00:04:50,043 --> 00:04:53,043 じゃあ 水田か金井のどっちか? 106 00:04:53,043 --> 00:04:55,043 多分。 107 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 (村田耕太)なんだ? このID。 108 00:04:57,043 --> 00:04:59,043 (椎谷)「09202」? 109 00:04:59,043 --> 00:05:00,000 2009年2月2日。 110 00:05:00,000 --> 00:05:03,043 2009年2月2日。 111 00:05:03,043 --> 00:05:05,043 あの事件があった日。 112 00:05:08,043 --> 00:05:10,043 イッタ…! 113 00:05:16,043 --> 00:05:19,043 北沢さんの事情は伺っています。 114 00:05:19,043 --> 00:05:25,043 お世話になっているし 115 00:05:19,043 --> 00:05:25,043 法律に関する事は相談してください。 116 00:05:25,043 --> 00:05:30,000 ♬〜 117 00:05:30,000 --> 00:05:31,043 ♬〜 118 00:05:31,043 --> 00:05:36,043 もう一度 水田を罪に問う事は? 119 00:05:31,043 --> 00:05:36,043 できる? 120 00:05:36,043 --> 00:05:39,043 検察官が 121 00:05:36,043 --> 00:05:39,043 いったん 不起訴としていても→ 122 00:05:39,043 --> 00:05:42,043 新たに 水田の犯行を裏付ける 123 00:05:39,043 --> 00:05:42,043 証拠が見つかれば→ 124 00:05:42,043 --> 00:05:44,043 また起訴する事はできる。 125 00:05:44,043 --> 00:05:46,043 十分 追う価値はあります。 126 00:05:48,043 --> 00:05:50,043 どうする? 辰兄。 127 00:05:51,043 --> 00:05:53,043 まだ 今は…。 128 00:05:54,043 --> 00:05:56,043 任務中なので。 129 00:05:58,043 --> 00:06:00,000 岸村さんの警護に集中します。 130 00:05:58,043 --> 00:06:00,000 ご安心…。 131 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 岸村さんの警護に集中します。 132 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 ご安心…。 133 00:06:01,043 --> 00:06:03,043 私なら大丈夫! 134 00:06:03,043 --> 00:06:06,043 チームとして警護してもらえれば 135 00:06:03,043 --> 00:06:06,043 それで。 136 00:06:08,043 --> 00:06:11,043 今やれる事を 137 00:06:08,043 --> 00:06:11,043 どんどん進めてください。 138 00:06:11,043 --> 00:06:15,043 私は 法律関係を 139 00:06:11,043 --> 00:06:15,043 チェックしておきますから。 140 00:06:19,043 --> 00:06:23,043 (村田)今日の事 141 00:06:19,043 --> 00:06:23,043 話しておいたほうがいいんじゃねえか? 142 00:06:25,043 --> 00:06:29,043 実は 今日 143 00:06:25,043 --> 00:06:29,043 里夏ちゃんに頼まれて 外出を…。 144 00:06:31,043 --> 00:06:33,043 一度 自宅に戻りたいって…。 145 00:06:34,043 --> 00:06:39,043 (椎谷の声)念のため 146 00:06:34,043 --> 00:06:39,043 警備を増員するという事で 3人体制で。 147 00:06:41,043 --> 00:06:43,043 おお… すごい荷物。 148 00:06:45,043 --> 00:06:48,043 あっ 大丈夫! 149 00:06:45,043 --> 00:06:48,043 自分で… あの… できる…。 150 00:06:49,043 --> 00:06:53,043 あ〜あ… 非常事態。 151 00:06:56,043 --> 00:06:58,043 あっ いや 大丈夫です! 152 00:06:58,043 --> 00:07:00,000 すいません。 慌てて詰め込んできたから…。 153 00:06:58,043 --> 00:07:00,000 あっ いえ…。 154 00:07:00,000 --> 00:07:02,043 すいません。 慌てて詰め込んできたから…。 155 00:07:00,000 --> 00:07:02,043 あっ いえ…。 156 00:07:02,043 --> 00:07:05,043 いや 本当に大丈夫です! 157 00:07:02,043 --> 00:07:05,043 ありがとうございます。 158 00:07:06,043 --> 00:07:08,043 (村田の声)俺が自衛隊にいた時…。 159 00:07:08,043 --> 00:07:10,043 はい。 160 00:07:10,043 --> 00:07:12,043 (村田)妙に恐縮したり→ 161 00:07:12,043 --> 00:07:16,043 迷惑かけたくないからって 162 00:07:12,043 --> 00:07:16,043 平気そうに振る舞う 要救助の方がいて→ 163 00:07:16,043 --> 00:07:20,043 やりづらかったんだよな。 164 00:07:16,043 --> 00:07:20,043 (椎谷)気持ちは ありがたいんですけどね。 165 00:07:20,043 --> 00:07:23,043 素直に「助けて」って言えないタイプね。 166 00:07:23,043 --> 00:07:26,043 性格なのか 167 00:07:23,043 --> 00:07:26,043 はたまた 何かあったのか…。 168 00:07:26,043 --> 00:07:30,000 ♬〜 169 00:07:30,000 --> 00:07:44,043 ♬〜 170 00:07:44,043 --> 00:08:00,000 ♬〜 171 00:08:00,000 --> 00:08:01,043 ♬〜 172 00:08:01,043 --> 00:08:04,043 ᗕ(ドアの開閉音) 173 00:08:04,043 --> 00:08:22,043 ♬〜 174 00:08:22,043 --> 00:08:25,043 「助けて」って言えない…? 175 00:08:25,043 --> 00:08:28,043 (村田)心配だよなあ 辰之助。 176 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 結構 仲良くなってたし。 177 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 俺も思ってた。 178 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 結構 仲良くなってたし。 179 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 俺も思ってた。 180 00:08:31,043 --> 00:08:33,043 ガチャガチャ言い合ってるけど→ 181 00:08:33,043 --> 00:08:36,043 意外に馬が合いそうというか 182 00:08:33,043 --> 00:08:36,043 波長合ってるっていうか。 183 00:08:36,043 --> 00:08:39,043 (3人の笑い声) 184 00:08:36,043 --> 00:08:39,043 待て待て待て ちょっと! 185 00:08:39,043 --> 00:08:41,043 待たないよ! 186 00:08:39,043 --> 00:08:41,043 待てよ。 187 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 (椎谷)なんだよ! もう しゃべらせろよ。 188 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 任務なので。 189 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 またまた〜! 190 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 (村田)ええ〜? 191 00:08:45,043 --> 00:08:53,043 ♬〜 192 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 「送っておいたよ 辰兄」 193 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 あのIDに? 194 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 そう。 アカウントを引き継いで。 195 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 「会って話せないか?」って 196 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 釣り針 垂らしておいた。 197 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 引っかかるといいんだけど…。 198 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 悪い 手間かけさせて。 199 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 「いや 辰兄は 200 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 里夏ちゃんに専念したほうがいいと思う」 201 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 「何が起きるか わからないから」 202 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 「あっ ミーティング始まる。 じゃあ」 203 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 ああ。 204 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 社長案件? 205 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 (椎谷)そう。 予定どおり。 206 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 本日 対象者が来日されたから 207 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 イベントの警護だって。 208 00:09:40,000 --> 00:09:50,000 ♬〜 209 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 親友のキャシーさんね。 210 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 アメリカの超有名デザイナー。 211 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 あれ? 212 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 これ トーマスだ 年間MVPの。 213 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 アメフトの有名選手→ 214 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 どこかの国の王子→ 215 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 政治家。 216 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 しかし 派手だなあ。 217 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 (村田)さすが 社長。 カメラ目線。 218 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 こうして見ると 219 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 どっちがセレブか わかんないな。 220 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 (戸口美央)あの 岸村さん。 221 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 ん? 222 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 一応 確認なんですけど 223 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 北沢さんって フリーですよね? 224 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 えっ? さあ… 多分。 225 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 仲間とルームシェアだし。 226 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 ふ〜ん。 227 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 なんか あの クールで侍っぽい感じが 228 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 癖になってきました。 229 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 仲良くなってもいいですか? 230 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 いただきます。 231 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 私は 別に…。 232 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 3秒ぐらい 間 ありましたけど。 233 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 全然! 234 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 ほら あっちは警護 235 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 こっちは その対象。 236 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 警護 その対象。 ねっ? 237 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 もう それ以上でも以下でもない…。 238 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 じゃあ いってきま〜す! 239 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 ちょっと休憩しませんか? 240 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 実は 私 北沢さんに下心があるんで。 241 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 あざとっ…。 242 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 …な〜んて。 243 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 食らってる…!? 244 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 岸村さんには ちゃんと許可を頂いてます。 245 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 どうぞ。 246 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 いえ 甘いものは苦手なので。 247 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 ありがとうございます。 248 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 はあ? 甘いものが苦手? 249 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 いっつも 朝 甘い系のパンのくせに! 250 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 撃沈しました…。 251 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 冷蔵庫の中に チョコバー 生チョコ エクレア 252 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 常備してたよね? 253 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 あいつ…。 254 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 かっこつけたな? 255 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 (携帯電話の振動音) 256 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 んっ? 257 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 (漆原透吾の声)「岸村さん 258 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 今日 打ち合わせ出来ますか?」 259 00:12:34,957 --> 00:12:37,957 打ち合わせって… ここでですか? 260 00:12:37,957 --> 00:12:40,957 (漆原)はい。 買い物でもしながら。 261 00:12:40,957 --> 00:12:44,957 そのほうが 262 00:12:40,957 --> 00:12:44,957 明るい気分になりませんか? 263 00:12:44,957 --> 00:12:47,957 確かに 半分オフのような…。 264 00:12:47,957 --> 00:12:50,957 はい。 半分オフです。 265 00:12:50,957 --> 00:12:54,957 今日 ちょうど いぶりがっこを頂いて。 266 00:12:50,957 --> 00:12:54,957 いぶりがっこ? 267 00:12:54,957 --> 00:12:56,957 いぶした たくあん。 268 00:12:56,957 --> 00:13:00,000 あれにクリームチーズを添えると 269 00:12:56,957 --> 00:13:00,000 最高の…。 270 00:13:00,000 --> 00:13:01,957 あれにクリームチーズを添えると 271 00:13:00,000 --> 00:13:01,957 最高の…。 272 00:13:03,957 --> 00:13:05,957 ご苦労さまです。 273 00:13:08,957 --> 00:13:11,957 もう だいぶ 274 00:13:08,957 --> 00:13:11,957 存在に慣れてきました。 275 00:13:15,957 --> 00:13:19,957 あっ そうだ。 276 00:13:15,957 --> 00:13:19,957 この間お誘いした農園レストラン→ 277 00:13:19,957 --> 00:13:23,957 そこに持っていくと 278 00:13:19,957 --> 00:13:23,957 なんでも調理してくれるんです。 279 00:13:23,957 --> 00:13:26,957 よかったら 280 00:13:23,957 --> 00:13:26,957 今日 このまま 行っちゃいません? 281 00:13:26,957 --> 00:13:28,957 えっ? 282 00:13:28,957 --> 00:13:30,000 もちろん 彼も一緒に。 283 00:13:30,000 --> 00:13:30,957 もちろん 彼も一緒に。 284 00:13:34,957 --> 00:13:40,957 たまには ストレス発散 285 00:13:34,957 --> 00:13:40,957 飲み放題 いぶりがっこ食べ放題で。 286 00:13:40,957 --> 00:13:45,957 心配してくださってるんですね 287 00:13:40,957 --> 00:13:45,957 私の この状況。 288 00:13:46,957 --> 00:13:49,957 そりゃあ 心配しますよ。 289 00:13:49,957 --> 00:13:51,957 私なら大丈夫です。 290 00:13:53,957 --> 00:13:56,957 昔 泥棒を撃退した事もあるんですよ。 291 00:13:56,957 --> 00:13:58,957 泥棒? 292 00:13:58,957 --> 00:14:00,000 (里夏の声) 293 00:13:58,957 --> 00:14:00,000 実家の工場を手伝っていて…。 294 00:14:00,000 --> 00:14:02,957 (里夏の声) 295 00:14:00,000 --> 00:14:02,957 実家の工場を手伝っていて…。 296 00:14:12,957 --> 00:14:14,957 (缶が落ちて転がる音) 297 00:14:14,957 --> 00:14:16,957 (佐渡 学)誰だ!? 298 00:14:16,957 --> 00:14:19,957 (里夏の声)振りかぶって 思いっきり→ 299 00:14:19,957 --> 00:14:22,957 投げつけてやりました。 300 00:14:19,957 --> 00:14:22,957 (漆原)えっ…? 301 00:14:22,957 --> 00:14:26,957 バッティングセンターの球みたいに 302 00:14:22,957 --> 00:14:26,957 何発も。 303 00:14:26,957 --> 00:14:29,957 剛速球で ボッコボコに撃退です。 304 00:14:29,957 --> 00:14:30,000 ハハッ… すごいな それは。 305 00:14:30,000 --> 00:14:32,957 ハハッ… すごいな それは。 306 00:14:32,957 --> 00:14:36,957 「さすが 里夏!」って 307 00:14:32,957 --> 00:14:36,957 家族にも褒められて…。 308 00:14:36,957 --> 00:14:42,957 それ以来 自分でなんとかできるっていう 309 00:14:36,957 --> 00:14:42,957 自信があるので 大丈夫です。 310 00:14:49,957 --> 00:15:00,000 ♬〜 311 00:15:00,000 --> 00:15:02,957 ♬〜 312 00:15:04,957 --> 00:15:07,957 (津田結子)ごめん 辰之助…。 313 00:15:08,957 --> 00:15:10,957 あっ…。 314 00:15:10,957 --> 00:15:12,957 (村田)元カノ? 315 00:15:10,957 --> 00:15:12,957 シッ! 316 00:15:13,957 --> 00:15:15,957 じゃあ よろしくね。 317 00:15:13,957 --> 00:15:15,957 ああ。 318 00:15:16,957 --> 00:15:20,957 「あっ 辰之助だ!」って気がついて 319 00:15:16,957 --> 00:15:20,957 話しかけようと思ったら→ 320 00:15:20,957 --> 00:15:25,957 「そっか 仕事だ」って 321 00:15:20,957 --> 00:15:25,957 邪魔にならないように避けてたら→ 322 00:15:25,957 --> 00:15:27,957 かえって怪しい動きに…。 323 00:15:27,957 --> 00:15:30,000 本当に怪しかった。 324 00:15:27,957 --> 00:15:30,000 フフッ…。 325 00:15:30,000 --> 00:15:30,957 本当に怪しかった。 326 00:15:30,000 --> 00:15:30,957 フフッ…。 327 00:15:30,957 --> 00:15:32,957 だよね。 ごめん。 328 00:15:32,957 --> 00:15:34,957 頼むよ。 329 00:15:34,957 --> 00:15:39,957 へえ〜。 彼 あんな顔もするんだね。 330 00:15:43,957 --> 00:15:45,957 すいません。 問題ないです。 331 00:15:47,957 --> 00:15:51,957 あの さっきの話ですが…→ 332 00:15:51,957 --> 00:15:54,957 そのお店 行ってもいいですか? 333 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 えっ? 334 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 店? 335 00:15:56,957 --> 00:15:59,957 たまには 外で飲みたくて…。 336 00:15:59,957 --> 00:16:00,000 もしよければ ぜひ! 337 00:16:00,000 --> 00:16:02,957 もしよければ ぜひ! 338 00:16:06,957 --> 00:16:09,957 はい。 ぜひ。 339 00:16:09,957 --> 00:16:15,957 ♬〜 340 00:16:15,957 --> 00:16:17,957 (漆原)千葉のレストランに。 341 00:16:15,957 --> 00:16:17,957 (河野宗一)はい。 342 00:16:17,957 --> 00:16:19,957 (漆原)岸村さん どうぞ。 343 00:16:19,957 --> 00:16:21,957 いえ こちらで送ります。 344 00:16:23,957 --> 00:16:26,957 でも… これ デートなんで。 345 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 僕は そのつもりです。 346 00:16:30,000 --> 00:16:32,957 僕は そのつもりです。 347 00:16:32,957 --> 00:16:37,957 ♬〜 348 00:16:37,957 --> 00:16:39,957 ᗒ(バイクの走行音) 349 00:16:42,957 --> 00:16:55,957 ♬〜 350 00:16:55,957 --> 00:16:57,957 おい…! 351 00:16:57,957 --> 00:17:00,000 ♬〜 352 00:17:00,000 --> 00:17:04,957 ♬〜 353 00:17:04,957 --> 00:17:06,957 漆原社長! 354 00:17:09,957 --> 00:17:11,957 大丈夫ですか…? 355 00:17:12,957 --> 00:17:14,957 はい。 356 00:17:14,957 --> 00:17:22,957 ♬〜 357 00:17:37,957 --> 00:17:39,957 (車のドアの開く音) 358 00:17:43,957 --> 00:17:46,957 ああ… どうしよう 巻き込んで…。 359 00:17:56,957 --> 00:17:59,957 (呼び出し音) 360 00:17:59,957 --> 00:18:00,000 そうか 来日セレブ案件…。 361 00:18:00,000 --> 00:18:03,957 そうか 来日セレブ案件…。 362 00:18:03,957 --> 00:18:08,957 明日 フルーツ籠を買って 363 00:18:03,957 --> 00:18:08,957 で おわびとお見舞いに伺って…。 364 00:18:08,957 --> 00:18:11,957 それより 今は ご自身の心配を…。 365 00:18:11,957 --> 00:18:13,957 えっ… 何!? 366 00:18:13,957 --> 00:18:23,957 ♬〜 367 00:18:23,957 --> 00:18:25,957 停電…? 368 00:18:41,033 --> 00:18:44,033 ブレーカーを見てきます。 369 00:18:41,033 --> 00:18:44,033 動かないでください。 370 00:18:44,033 --> 00:18:46,033 あっ…。 371 00:18:49,033 --> 00:18:52,033 ごめんなさい。 大丈夫。 372 00:19:09,033 --> 00:19:12,033 なんで…→ 373 00:19:12,033 --> 00:19:15,033 いつも そんなふうに…。 374 00:19:17,033 --> 00:19:23,033 大丈夫じゃない時も 375 00:19:17,033 --> 00:19:23,033 不安な時もあるはずです。 376 00:19:23,033 --> 00:19:28,033 怖いなら怖い 377 00:19:23,033 --> 00:19:28,033 そう言ってください。 378 00:19:31,033 --> 00:19:37,033 その不安を受け止めるのが 379 00:19:31,033 --> 00:19:37,033 任務なので。 380 00:19:37,033 --> 00:19:50,033 ♬〜 381 00:19:50,033 --> 00:19:53,033 心配かけるから…。 382 00:19:55,033 --> 00:20:00,000 本当は全然強くなくて… へたれで。 383 00:20:00,000 --> 00:20:01,033 本当は全然強くなくて… へたれで。 384 00:20:01,033 --> 00:20:07,033 ♬〜 385 00:20:07,033 --> 00:20:09,033 あの時も…。 386 00:20:13,033 --> 00:20:15,033 誰だ!? 387 00:20:15,033 --> 00:20:30,000 ♬〜 388 00:20:30,000 --> 00:20:32,033 ♬〜 389 00:20:32,033 --> 00:20:34,033 ᗒ(ドアの開く音) 390 00:20:32,033 --> 00:20:34,033 ᗒ(岸村善治)どうした!? 391 00:20:35,033 --> 00:20:38,033 (善治)おっ… なんだ? お前! 392 00:20:35,033 --> 00:20:38,033 ちょっ… 待て! 393 00:20:39,033 --> 00:20:41,033 (岸村夏子)里夏… 里夏! 394 00:20:41,033 --> 00:20:45,033 里夏… 里夏…。 395 00:20:45,033 --> 00:20:52,033 ♬〜 396 00:20:52,033 --> 00:20:55,033 (里夏の声) 397 00:20:52,033 --> 00:20:55,033 それから ずっと お母さんは→ 398 00:20:55,033 --> 00:21:00,000 背中を トントン たたいてくれて…。 399 00:21:00,000 --> 00:21:00,033 背中を トントン たたいてくれて…。 400 00:21:00,033 --> 00:21:05,033 でも お母さんのその手も震えてた。 401 00:21:05,033 --> 00:21:10,033 ♬〜 402 00:21:10,033 --> 00:21:14,033 その時 決めたの。 403 00:21:14,033 --> 00:21:19,033 もう二度と心配かけない。 404 00:21:19,033 --> 00:21:21,033 「大丈夫」…。 405 00:21:24,033 --> 00:21:26,033 「私は大丈夫」。 406 00:21:29,033 --> 00:21:30,000 そう 自分に言い聞かせて…。 407 00:21:30,000 --> 00:21:33,033 そう 自分に言い聞かせて…。 408 00:21:36,033 --> 00:22:00,000 ♬〜 409 00:22:00,000 --> 00:22:06,033 ♬〜 410 00:22:21,033 --> 00:22:23,033 ᗒ(物音) 411 00:22:24,033 --> 00:22:26,033 ᗒ(物音) 412 00:22:30,033 --> 00:22:33,033 ᗒ(ドアの開閉音) 413 00:22:30,033 --> 00:22:33,033 ᗒなんか 勝手に動いてる。 414 00:22:37,033 --> 00:22:39,033 それ…。 415 00:22:39,033 --> 00:22:42,033 お掃除ロボ ロボ子。 416 00:22:43,033 --> 00:22:47,033 …って 辰兄 里夏ちゃんも 417 00:22:43,033 --> 00:22:47,033 何してんの? 418 00:22:47,033 --> 00:22:49,033 何って…。 419 00:22:47,033 --> 00:22:49,033 停電。 420 00:22:49,033 --> 00:22:52,033 あっ ごめん。 421 00:22:52,033 --> 00:22:55,033 タコ足配線だったみたい。 422 00:22:55,033 --> 00:22:58,033 はあ? 423 00:22:55,033 --> 00:22:58,033 あっ… 鬼の形相。 424 00:22:58,033 --> 00:23:00,000 何やってんだよ。 425 00:22:58,033 --> 00:23:00,000 こっちは任務中だぞ。 警戒するだろうが! 426 00:23:00,000 --> 00:23:03,033 何やってんだよ。 427 00:23:00,000 --> 00:23:03,033 こっちは任務中だぞ。 警戒するだろうが! 428 00:23:03,033 --> 00:23:05,033 俺 先輩だからな! 429 00:23:05,033 --> 00:23:07,033 知らねえよ。 430 00:23:07,033 --> 00:23:11,033 あーっ そういうの よくない。 431 00:23:07,033 --> 00:23:11,033 年功序列は大事! 432 00:23:11,033 --> 00:23:13,033 落ち着いて。 怒っちゃダメ。 カームダウン。 433 00:23:13,033 --> 00:23:15,033 触んな。 434 00:23:13,033 --> 00:23:15,033 あっ いい体〜! 435 00:23:15,033 --> 00:23:17,033 相変わらず 丸太みたい。 フフフフ…。 436 00:23:17,033 --> 00:23:19,033 みたい みたい。 ハハハハ…! 437 00:23:19,033 --> 00:23:21,033 なんだよ 「みたい」…。 やめろよ! 438 00:23:21,033 --> 00:23:24,033 触んなって! 439 00:23:21,033 --> 00:23:24,033 (メールの受信音) 440 00:23:24,033 --> 00:23:26,033 辰兄 これ…! 441 00:23:27,033 --> 00:23:30,000 釣り針 引っかかった! 442 00:23:30,000 --> 00:23:30,033 釣り針 引っかかった! 443 00:23:32,033 --> 00:23:37,033 ♬〜 444 00:23:37,033 --> 00:23:40,033 繋がった…。 30708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.