Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
Hey. Hey, hi.
2
00:00:34,400 --> 00:00:37,200
Sure is something to look at.
3
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
You were smart to pick her.
4
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
My God.
5
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
olin, we can fix this.
6
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
Colin.
7
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
That's what scares me.
8
00:01:58,800 --> 00:02:02,400
We're all in this together. Are you okay?
9
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
Stop him now!
10
00:02:06,600 --> 00:02:10,000
Colin, we are all real.
11
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
Nothing a little adrenaline can't fix.
12
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
You think it's bad now?
13
00:03:28,000 --> 00:03:29,600
Stay away!
14
00:04:18,000 --> 00:04:21,400
One, two, seven Grand. Do you read me? Over.
15
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
One, two, seven Grand.
16
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
Do you copy? Over.
17
00:04:27,800 --> 00:04:31,400
One, two, seven Grand... Hey.
18
00:04:31,600 --> 00:04:33,200
Colin?
19
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
One, two, seven Grand....
20
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
Hey. Hey!
21
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Hey!
22
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Where's he going? I don't know.
23
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
Look, I'm gonna go get him, okay?
24
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
Hey, hey, hold on! What?
25
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
Put your gear on. There's a storm coming.
26
00:04:49,800 --> 00:04:51,000
All right, all right, all right.
27
00:04:51,000 --> 00:04:52,400
Come on. Everybody. Yeah, yeah. Yeah.
28
00:04:52,400 --> 00:04:53,600
Colin! Hey, Colin!
29
00:04:55,600 --> 00:04:56,800
Colin, stop!
30
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
Stop! Colin!
31
00:05:01,000 --> 00:05:02,600
Keep going.
32
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Colin!
33
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
Get him! Stop him!
34
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
Colin. Door's locked!
35
00:05:30,200 --> 00:05:33,000
Get the gates! Come on! Push!
36
00:06:25,600 --> 00:06:29,000
She sure is something to look at.
37
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
You were smart to pick her.
38
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
Happy New Year's, Danny.
39
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
Where are we going?
40
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
Trying to get you to a medic, Colin, to take care of you,
41
00:06:41,000 --> 00:06:42,400
but you're not making it easy on us!
42
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Come on! Let's go!
43
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
Stay with me.
44
00:06:47,200 --> 00:06:48,600
Come on, man!
45
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
This is aged 17 years,
46
00:06:51,000 --> 00:06:52,800
oak barrels.
47
00:06:52,800 --> 00:06:55,200
It's a damn shame to waste it on a punk like this.
48
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
Brennen!
49
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
This is gonna sting a bit.
50
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
I thought I'd lost you.
51
00:07:11,000 --> 00:07:12,800
Colin.
52
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
Are you okay?
53
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
We're getting closer.
54
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
The storms are increasing.
55
00:07:23,800 --> 00:07:26,600
We're running out of time!
56
00:07:29,200 --> 00:07:32,600
Hey, Colin, are you okay?
57
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
There was someone else in here just now.
58
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
What?
59
00:07:43,400 --> 00:07:45,200
What happened to me?
60
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
What happened out there?
61
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
Am I crazy, seeing things?
62
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
I don't know. Maybe.
63
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
Come on. Let's sit down.
64
00:07:51,000 --> 00:07:53,800
That storm, there were two suns in the sky.
65
00:07:53,800 --> 00:07:55,000
Yeah. You remember that.
66
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
I just saw it. I--
67
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
You just saw it again.
68
00:07:58,600 --> 00:08:00,800
Come on. Have a seat.
69
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
Come on. Right there.
70
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
Check your back pocket.
71
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
"Your name is Colin.
72
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
You lost your memory in the event."
73
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
Wait. What event?
74
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
Keep reading.
75
00:08:35,000 --> 00:08:39,600
"Last New Year's Eve, a great disaster consumed our planet."
76
00:08:44,800 --> 00:08:48,000
"Earth is now in another solar system."
77
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
That's two suns and five moons.
78
00:08:50,200 --> 00:08:52,600
No, no, no, that's not-- that's not possible.
79
00:08:52,600 --> 00:08:54,800
Yeah, I've been telling myself the same thing
80
00:08:54,800 --> 00:08:56,200
every day, and yet here we are.
81
00:08:56,400 --> 00:08:58,400
Come on. I need you to follow my finger.
82
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
All right.
83
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
Wait, wait, wait, wait.
84
00:09:04,200 --> 00:09:05,800
Stop the test!
85
00:09:09,800 --> 00:09:12,000
New Year's Eve. How long have things been like this?
86
00:09:12,200 --> 00:09:14,400
Almost a year.
87
00:09:14,400 --> 00:09:17,000
A year?
88
00:09:17,200 --> 00:09:18,600
I've lost a year?
89
00:09:18,600 --> 00:09:21,000
Yes, Colin, and you should be thankful.
90
00:09:21,000 --> 00:09:23,200
Billions of people lost their lives.
91
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
I'm dreaming. I'm dreaming.
92
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
This is a nightmare. Trust me.
93
00:09:27,200 --> 00:09:28,800
It is very real.
94
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
Wait.
95
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
I--
96
00:09:45,400 --> 00:09:47,400
My wife. Who?
97
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
Aah! My wife, my kid,
98
00:09:53,000 --> 00:09:54,200
they're out there somewhere.
99
00:09:54,400 --> 00:09:55,200
Okay, you've never mentioned them before.
100
00:09:55,400 --> 00:09:57,000
No, I need to go find them.
101
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Hey, you're not going out there. You need to rest.
102
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
I've rested long enough.
103
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
We'll be the judge of that.
104
00:10:01,400 --> 00:10:04,000
No, you won't! Hey, tough guy, listen.
105
00:10:04,000 --> 00:10:06,400
We've been taking care of you for almost a year.
106
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
Do you think that's been easy?
107
00:10:08,400 --> 00:10:12,000
No, you don't need to go outside and have another lapse,
108
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
and you certainly don't want to put
109
00:10:13,400 --> 00:10:15,800
the people who saved you in danger again.
110
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
But what if she thinks that I'm--
111
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
It's been almost a year.
112
00:10:23,800 --> 00:10:27,800
I'm sorry, Colin, but she's probably gone.
113
00:10:27,800 --> 00:10:30,200
The whole world has been ravaged.
114
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
There's not many of us left.
115
00:10:34,400 --> 00:10:37,200
The ones here, we do our best to save,
116
00:10:37,200 --> 00:10:38,800
and that includes you.
117
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
Your memory is coming back,
118
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
but let's not push it.
119
00:10:46,000 --> 00:10:46,800
Come on.
120
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
This is one, two, seven Grand.
121
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
We're in desperate need of food and gas
122
00:11:20,200 --> 00:11:22,000
and medical supplies. Do you copy?
123
00:11:22,000 --> 00:11:24,400
This is one, two, seven Grand.
124
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
We need food--
125
00:11:25,800 --> 00:11:28,000
We're losing power again.
126
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Aw, Jesus. No gas, no lights.
127
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
See? This radio is a drain.
128
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
We gotta keep trying.
129
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
Just keep trying, Marty. Come on.
130
00:11:35,400 --> 00:11:36,800
Look, there's still gas out there,
131
00:11:36,800 --> 00:11:38,400
and we're gonna have to find it. Right.
132
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
Preferably before one of those hail bombs
133
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
sends me to an early grave.
134
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
Marty, I need you to go in with him.
135
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
Me? I'm manning the radio.
136
00:11:46,600 --> 00:11:48,400
No, I gotta take over that for you, okay?
137
00:11:48,400 --> 00:11:49,600
I need you to do this.
138
00:11:49,600 --> 00:11:52,400
Come on. Let's get a move on it.
139
00:11:52,400 --> 00:11:55,000
Things don't stay quiet around here for too long.
140
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
All right, we're going, Jack.
141
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
We are going.
142
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
We are going to get our asses killed.
143
00:11:59,600 --> 00:12:01,200
Can I go out with someone else?
144
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
What?
145
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
Just go before things get worse.
146
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
Right.
147
00:12:07,400 --> 00:12:10,000
Shit gets worse. You know what?
148
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
That's the funniest thing I've heard all day.
149
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
Yeah. Hey, be careful.
150
00:12:20,600 --> 00:12:23,400
This is one, two, seven Grand. Come in.
151
00:13:11,400 --> 00:13:15,800
Well, the proofs are in.
152
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
What do you think of that, huh?
153
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
It's perfect, right?
154
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
Nah, something's not right.
155
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
What, are you a perfectionist?
156
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
We could sell this to the government, double our money,
157
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
and not have to worry about the little stuff!
158
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
I knew I smelled something.
159
00:13:31,400 --> 00:13:32,600
Smell of success.
160
00:14:11,800 --> 00:14:14,000
All right, Rip Van, let's go
161
00:14:14,000 --> 00:14:16,200
before another storm gets in.
162
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
See, I've been carrying your ass for nearly a year now,
163
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
and I hear that you're right as rain,
164
00:14:20,400 --> 00:14:25,200
so it's time for you to earn your keep.
165
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
Hey, where we going?
166
00:14:34,400 --> 00:14:36,600
So those things falling from the sky?
167
00:14:36,800 --> 00:14:40,400
Methane. They say it gets trapped in the upper atmosphere,
168
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
freezes in those huge crystals,
169
00:14:42,400 --> 00:14:44,600
and falls from the sky like bombs.
170
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
It's fun.
171
00:14:46,400 --> 00:14:48,000
Ah, that's nothing, man.
172
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
The e-clouds,
173
00:14:49,200 --> 00:14:50,600
that's what scares the shit out of me.
174
00:14:50,600 --> 00:14:52,200
E-clouds?
175
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
Oh, that's right, man. You don't remember.
176
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
Like thick fog. Yeah,
177
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
except there's two million volts of electricity
178
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
flowing through 'em.
179
00:14:58,400 --> 00:15:00,000
You don't remember any of this?
180
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Look, man, I'm telling you, it's the e-clouds.
181
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
It's messing with our brain.
182
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
It's, like, screwing up our wiring.
183
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
All that electricity just flowing through the air,
184
00:15:08,000 --> 00:15:10,600
cooking us from the inside out.
185
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
I'm telling you, man, we're being zombified.
186
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
All right. Keep your eyes open,
187
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
and if you find anything, let us know, all right?
188
00:15:41,600 --> 00:15:42,800
And don't pocket anything!
189
00:15:42,800 --> 00:15:44,400
Jack will check you when you get back.
190
00:15:44,400 --> 00:15:46,200
Eyes open for what?
191
00:15:46,200 --> 00:15:48,200
Things for survival. What else?
192
00:15:48,200 --> 00:15:52,400
Mainly food, gas for the generators, and medical supplies.
193
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
Aw, man.
194
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
You gotta be kidding me.
195
00:16:04,200 --> 00:16:07,600
Man, look.
196
00:16:07,600 --> 00:16:10,200
There ain't nothing here.
197
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
They took everything.
198
00:16:12,400 --> 00:16:13,600
Colin...
199
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
Yeah.
200
00:16:14,800 --> 00:16:16,400
go find some gas.
201
00:16:17,800 --> 00:16:20,600
Look for a boiler room.
202
00:16:20,600 --> 00:16:22,600
Please hurry, before a storm comes.
203
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
O-Okay. Okay.
204
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Hallelujah!
205
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
What? What, what, what?
206
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
What'd you find? What'd you find?
207
00:18:22,200 --> 00:18:23,600
Pinto beans.
208
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
Oh, yeah.
209
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Real jackpot.
210
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Colin, your wife and child are here.
211
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Hey.
212
00:19:18,800 --> 00:19:21,800
Everyone, stay calm!
213
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
My God.
214
00:20:32,000 --> 00:20:33,400
Hey!
215
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
You got food in that bag?
216
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
No.
217
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
Hey. Hey! Hey!
218
00:20:39,000 --> 00:20:42,400
Stop! I need that bag!
219
00:20:42,400 --> 00:20:43,800
Hey!
220
00:20:48,600 --> 00:20:49,800
Hey!
221
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
Come back!
222
00:20:54,200 --> 00:20:55,800
Hey! Hey!
223
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Lord, you... Hey.
224
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
Stop! Where the hell is he going?
225
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
Colin!
226
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
Hey. Hey, where you going?!
227
00:21:03,400 --> 00:21:04,600
Colin!
228
00:21:11,200 --> 00:21:12,800
Hey!
229
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
What the hell are you doing out here?!
230
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Are you crazy?! Get back inside!
231
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
That cloud hits, we're dead!
232
00:21:20,000 --> 00:21:22,200
Hey! What the hell are you guys doing?!
233
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Out of the way!
234
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
No!
235
00:21:32,200 --> 00:21:35,400
Colin, run! Run, and take cover!
236
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
Hey! Wait!
237
00:21:43,400 --> 00:21:44,600
Hey!
238
00:21:47,800 --> 00:21:49,200
Stop!
239
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
Shit.
240
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Hello?
241
00:23:01,000 --> 00:23:02,800
Hello?
242
00:23:06,800 --> 00:23:10,600
I know you're hiding in here.
243
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
Look, you can keep my bag.
244
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
I just want the book.
245
00:23:15,800 --> 00:23:17,000
Don't turn around!
246
00:23:18,000 --> 00:23:19,200
I have a gun,
247
00:23:19,200 --> 00:23:22,000
and I swear I will shoot you.
248
00:23:22,000 --> 00:23:24,200
Put your hands up. All right.
249
00:23:24,400 --> 00:23:26,800
All right. That's enough of that, okay?
250
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
Please, don't shoot.
251
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
What? I just--
252
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Don't hurt me.
253
00:23:32,000 --> 00:23:35,800
Look, I'm really confused right now, okay?
254
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
Look, I just need the cards in that bag.
255
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
You can keep the rest. Deal?
256
00:23:40,600 --> 00:23:43,000
He's not gonna let you have them back.
257
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
Who's--
258
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Me.
259
00:23:57,200 --> 00:23:58,600
Is that for me?
260
00:24:00,200 --> 00:24:02,800
Ah, I knew I smelled something.
261
00:24:02,800 --> 00:24:04,800
The smell of success.
262
00:24:04,800 --> 00:24:06,800
We could sell this to the government, double our money,
263
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
and not have to worry about the little stuff.
264
00:24:14,200 --> 00:24:17,600
This is his technology.
265
00:24:17,600 --> 00:24:21,000
I'm just carrying out his dream the way he wanted it to be done.
266
00:24:23,200 --> 00:24:25,800
Is that enough to get started?
267
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
Hey.
268
00:24:35,600 --> 00:24:36,600
Hey.
269
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
You with me? Yeah.
270
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Yeah, relax.
271
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
Oh, God.
272
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
What are these?
273
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
Memories.
274
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
Huh.
275
00:24:57,000 --> 00:25:00,600
It's for me. It's personal.
276
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
My family's out here somewhere.
277
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
I need to try and find them.
278
00:25:04,600 --> 00:25:07,200
Your family's out there and you haven't seen 'em yet,
279
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
your family's dead, just like mine.
280
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
Get up. Hey, don't--
281
00:25:25,800 --> 00:25:28,000
All right, sleeping dipshit,
282
00:25:28,000 --> 00:25:31,200
food. You have it. We want it.
283
00:25:31,200 --> 00:25:35,200
No. That's what I came here to find was food and supplies.
284
00:25:35,200 --> 00:25:38,600
Look, I'm telling you, that's what we came here to find!
285
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
You think those clouds juggled his brains?
286
00:25:40,800 --> 00:25:43,000
Like they did yours?
287
00:25:43,000 --> 00:25:45,200
Yeah, they probably messed with his memory.
288
00:25:45,200 --> 00:25:47,800
He's got amnesia or something.
289
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
Well, how convenient.
290
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
But you know what that means. You're no good to me.
291
00:25:52,800 --> 00:25:54,200
Whoa, whoa, whoa, whoa. Alex, don't!
292
00:25:54,200 --> 00:25:56,000
You have exactly three seconds
293
00:25:56,000 --> 00:25:58,800
to give me one good reason why I shouldn't kill you.
294
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
One... Alex.
295
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
two... Wait, wait, wait, wait! Wait!
296
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
Wait!
297
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
Money.
298
00:26:04,800 --> 00:26:07,200
Money. I have money, a lot of money, cash,
299
00:26:07,200 --> 00:26:10,000
in a safe in my office, I swear.
300
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
I'm sorry. Is this a joke?
301
00:26:11,200 --> 00:26:12,600
Wait, wait, wait, wait.
302
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
How much we talking?
303
00:26:13,800 --> 00:26:17,200
A hundred grand, maybe more,
304
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
if you help me find my office building.
305
00:26:19,400 --> 00:26:21,800
Well, hell, if you ain't lying,
306
00:26:21,800 --> 00:26:23,400
you wouldn't be able to find your own ass
307
00:26:23,400 --> 00:26:25,000
with two hands and a road map.
308
00:26:25,000 --> 00:26:27,800
No, no, no. My book. My book. No.
309
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
My book. There's a building...
310
00:26:31,800 --> 00:26:34,400
with this logo on it. See?
311
00:26:34,400 --> 00:26:36,800
Yeah, and I know the building with the logo,
312
00:26:36,800 --> 00:26:39,000
but we need food, not money, Alex.
313
00:26:40,200 --> 00:26:41,000
It's a lot of money.
314
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Forget the money!
315
00:26:42,200 --> 00:26:43,800
Shut up!
316
00:26:43,800 --> 00:26:46,200
I've been hearing a lot of rumors,
317
00:26:46,200 --> 00:26:48,000
okay? Word is spreading!
318
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
And you heard the same thing!
319
00:26:49,800 --> 00:26:51,000
We are not getting back!
320
00:26:51,000 --> 00:26:52,200
Shut your trap, Zoey.
321
00:26:52,200 --> 00:26:53,600
I'm not just making this stuff up!
322
00:26:53,600 --> 00:26:55,200
No, you're too smart for that.
323
00:26:55,200 --> 00:26:58,400
Wait, wait, wait, wait. Making what up?
324
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Nothing!
325
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
Go ahead. Tell him!
326
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
People have been saying that whatever happened a year ago
327
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
is gonna happen again,
328
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
but this time, it's gonna take us home.
329
00:27:09,600 --> 00:27:10,400
That's right!
330
00:27:10,600 --> 00:27:12,200
And if it does happen,
331
00:27:12,200 --> 00:27:14,000
what's the big deal
332
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
with going back with an extra 100K in hand?
333
00:27:17,000 --> 00:27:18,800
It's useless!
334
00:27:19,000 --> 00:27:20,400
You do whatever you want.
335
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
Zoey and I are gonna go find food.
336
00:27:22,200 --> 00:27:23,400
Hey.
337
00:27:25,200 --> 00:27:29,200
You go where I go.
338
00:27:29,200 --> 00:27:31,400
Now, you can search the building for food,
339
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
but I'm getting that money,
340
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
and you're coming with,
341
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
both of you!
342
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
You got that?
343
00:27:38,400 --> 00:27:39,600
Yeah.
344
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
Good.
345
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
Get up!
346
00:27:47,600 --> 00:27:50,000
All right. Okay, okay.
347
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
There's no money, you die.
348
00:28:00,400 --> 00:28:03,800
If there's no food, you die.
349
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
If you try anything,
350
00:28:06,200 --> 00:28:09,200
you die.
351
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
You got that?
352
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
I told you he couldn't go!
353
00:28:16,000 --> 00:28:17,800
I told you, and now Marty's dead!
354
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
The guy was a liability,
355
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
and we've been carrying him long enough!
356
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
That wasn't your decision to make.
357
00:28:21,800 --> 00:28:23,200
Like hell, it was!
358
00:28:23,200 --> 00:28:26,000
Our supplies are running out!
359
00:28:26,000 --> 00:28:28,200
My supplies!
360
00:28:28,200 --> 00:28:30,000
All right.
361
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
My goodwill only goes so far.
362
00:28:32,200 --> 00:28:35,200
Oh, your goodwill only goes so far, huh?
363
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
Well, it takes us to survive this, okay?
364
00:28:37,200 --> 00:28:38,400
We have to work together,
365
00:28:38,600 --> 00:28:40,200
so you're gonna have to go back out there.
366
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
That is crazy. I'm not going--
367
00:28:41,400 --> 00:28:43,200
Do you understand me?
368
00:28:47,200 --> 00:28:50,000
Gerry! Go with him.
369
00:28:54,400 --> 00:28:57,600
Go. Now. Please.
370
00:28:57,600 --> 00:28:58,800
Let's go.
371
00:29:26,000 --> 00:29:29,200
Keep going! We're not clear yet!
372
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
This way.
373
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
So this is the underground?
374
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
You were expecting the botanical gardens?
375
00:29:40,600 --> 00:29:43,000
No, I just heard it was dangerous.
376
00:29:43,000 --> 00:29:45,600
You know any place that isn't right now?
377
00:29:45,600 --> 00:29:47,400
Wait.
378
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
Zoey, check his pockets.
379
00:29:55,000 --> 00:29:57,200
You check his pockets. I'm not touching that.
380
00:29:58,400 --> 00:30:00,400
I said check his pockets!
381
00:30:00,400 --> 00:30:03,400
Check 'em!
382
00:30:03,400 --> 00:30:06,600
I am sick of you pointing that gun at us.
383
00:30:06,800 --> 00:30:09,200
We are not your prisoners.
384
00:30:09,400 --> 00:30:10,600
Hey.
385
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
Hey.
386
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
I'm the one who keeps you alive!
387
00:30:15,800 --> 00:30:17,400
Right?! Okay.
388
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
You got that?
389
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
All right, that's enough!
390
00:30:29,000 --> 00:30:32,200
There we go. There we go.
391
00:30:32,200 --> 00:30:34,000
That's two strikes,
392
00:30:34,200 --> 00:30:37,200
and there won't be a third.
393
00:30:37,200 --> 00:30:39,400
Now you're on borrowed time.
394
00:30:46,200 --> 00:30:47,400
Let's move.
395
00:30:55,600 --> 00:30:57,400
Hey.
396
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
Hey.
397
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
Real charming guy you got there.
398
00:31:02,400 --> 00:31:03,600
We're still alive, aren't we?
399
00:31:03,600 --> 00:31:07,200
Yeah, for right now, anyway.
400
00:31:09,600 --> 00:31:11,600
Move. Move.
401
00:31:14,200 --> 00:31:16,400
We've got sick kids in tents two and three,
402
00:31:16,400 --> 00:31:20,600
and we need antibiotics. We are completely out.
403
00:31:24,400 --> 00:31:26,200
Anything else you need...
404
00:31:26,200 --> 00:31:28,000
boss?
405
00:31:30,200 --> 00:31:32,400
Our medical supplies are dangerously low.
406
00:31:32,400 --> 00:31:34,000
Yeah.
407
00:31:34,000 --> 00:31:36,200
Right.
408
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
Look, sooner we go, sooner we get back.
409
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
You hope so. Hey, Jack.
410
00:31:42,200 --> 00:31:43,800
You know what? They can't go.
411
00:31:43,800 --> 00:31:46,600
A nasty report just came over the radio.
412
00:31:46,600 --> 00:31:48,200
These storms, they're getting worse, much worse.
413
00:31:48,200 --> 00:31:50,400
They have to go.
414
00:31:50,400 --> 00:31:51,600
Jack, if you send them out there,
415
00:31:51,600 --> 00:31:53,000
they don't come back.
416
00:31:53,200 --> 00:31:55,200
Hey, hey, hey!
417
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
I'll go.
418
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
Right? I'm--
419
00:32:01,800 --> 00:32:03,400
I'm good.
420
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Gerry?
421
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
I'm good.
422
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
See?
423
00:32:08,600 --> 00:32:09,800
We're good.
424
00:32:12,400 --> 00:32:13,800
Thank you.
425
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
Let's go.
426
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
Come on.
427
00:32:28,400 --> 00:32:31,400
We got tent two and three to deal with. Come on.
428
00:32:42,200 --> 00:32:43,600
The storm is coming back.
429
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
My God.
430
00:32:51,800 --> 00:32:54,400
Nope. We gotta go back.
431
00:32:54,400 --> 00:32:55,800
No, no, that's it.
432
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
Over there. Come on.
433
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
Let's go!
434
00:33:00,400 --> 00:33:01,600
He's gonna get us all killed!
435
00:33:05,200 --> 00:33:06,400
Come on. Okay.
436
00:33:31,200 --> 00:33:32,400
This place is a deathtrap.
437
00:33:32,400 --> 00:33:35,200
Come on! Come on! Come on!
438
00:33:35,400 --> 00:33:37,800
Your office! Where's your office!
439
00:33:37,800 --> 00:33:40,200
Where is it? Couple floors up.
440
00:33:40,200 --> 00:33:42,600
Your office now! We'll check every floor
441
00:33:42,600 --> 00:33:44,600
if we have to! All right. Um...
442
00:33:44,600 --> 00:33:46,400
Eighth floor, geniuses.
443
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
Eighth floor. The eighth floor!
444
00:33:48,600 --> 00:33:50,400
Stairs! We need stairs! All right.
445
00:33:50,400 --> 00:33:53,200
Stairs! I don't know.
446
00:33:53,200 --> 00:33:54,400
Come on, come on!
447
00:33:54,600 --> 00:33:55,800
Come on!
448
00:33:55,800 --> 00:33:57,400
I'm going, all right?
449
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
Take it easy.
450
00:34:06,400 --> 00:34:07,800
Come on!
451
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
I'm looking. I'm looking.
452
00:34:22,800 --> 00:34:26,400
My future is tied to your decisions.
453
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Happy New Year's, Danny.
454
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
You built an empire.
455
00:34:29,800 --> 00:34:31,400
It's perfect, right?
456
00:34:31,400 --> 00:34:32,800
Hey! What? What?
457
00:34:33,000 --> 00:34:34,600
Stop stalling, and find it.
458
00:34:34,600 --> 00:34:36,200
All right. All right.
459
00:34:41,800 --> 00:34:43,800
Okay.
460
00:34:49,800 --> 00:34:51,600
Come on! Here.
461
00:34:51,600 --> 00:34:52,800
Here. This is it.
462
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
What, you owned the whole building?
463
00:34:54,400 --> 00:34:57,600
Uh, yeah, I guess.
464
00:34:57,600 --> 00:34:58,800
Go in! All right.
465
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
You guys stay here, and you wait.
466
00:35:13,400 --> 00:35:15,800
Okay, okay, okay.
467
00:35:15,800 --> 00:35:17,000
Find it!
468
00:35:23,400 --> 00:35:25,400
The proofs are in.
469
00:35:26,600 --> 00:35:28,400
It's perfect, right?
470
00:35:28,400 --> 00:35:30,200
Colin, your wife and child are here.
471
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
She sure is something to look at.
472
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
You were smart to pick her.
473
00:35:33,800 --> 00:35:34,800
Nah. Something's not right.
474
00:35:36,400 --> 00:35:37,600
They're not real.
475
00:35:39,000 --> 00:35:40,600
What are you doing? Find it!
476
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
It's--Give me a second!
477
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
It's-- We don't have any time!
478
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Come on! Hold on! Hold on.
479
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Hold on. Hold on.
480
00:35:52,600 --> 00:35:54,400
It's here. It's here. Okay, open it! Open it!
481
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
Come on!
482
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
I am! Hang on!
483
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
How 'bout I help you remember...
484
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
Give me a second! huh? Come on!
485
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
Come on! I'm working on it!
486
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
That's it! Okay. All right,
487
00:36:11,400 --> 00:36:13,000
I got it. I got it. I got it. I got it.
488
00:36:13,000 --> 00:36:13,800
Come on. Come on! Money!
489
00:36:13,800 --> 00:36:15,800
Where's the money? I want the money!
490
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
Where is it? It's right...
491
00:36:17,000 --> 00:36:18,600
Come on.
492
00:36:18,800 --> 00:36:20,400
It's right here.
493
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
All right. All right.
494
00:36:43,400 --> 00:36:44,600
All right.
495
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
E-cloud.
496
00:36:50,400 --> 00:36:52,000
E-cloud!
497
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
Now you die! Strike three!
498
00:36:59,200 --> 00:37:01,800
You're out.
499
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
Go on! Get outta here!
500
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
Go, go, go! All right, come on.
501
00:37:05,600 --> 00:37:06,800
Come on!
502
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
Whoa! Okay. Over here.
503
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
This way. This way. This way. Come on.
504
00:37:11,000 --> 00:37:12,600
I'll kill you!
505
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
Come on. Come on. Come on.
506
00:37:34,600 --> 00:37:35,800
Keep going! Keep going!
507
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Don't touch any metal!
508
00:37:50,800 --> 00:37:52,000
Zoey?
509
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
Zoey. No.
510
00:37:53,400 --> 00:37:54,800
Zoey? Hey. Zoey.
511
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Get down!
512
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
All right.
513
00:38:11,800 --> 00:38:13,800
The storms are increasing.
514
00:38:13,800 --> 00:38:15,600
It's you.
515
00:38:15,600 --> 00:38:18,000
What was that? Oh, this?
516
00:38:18,200 --> 00:38:20,200
It's a homemade e-cloud dispersement unit.
517
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
I like to call her Bertha.
518
00:38:22,200 --> 00:38:23,800
Now come on. Let's go!
519
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Her head.
520
00:38:34,200 --> 00:38:37,600
This is one, two, seven Grand. Come in.
521
00:38:37,600 --> 00:38:41,600
This is one, two, seven Grand. Come in.
522
00:38:49,600 --> 00:38:51,800
The entire area is becoming unstable.
523
00:38:51,800 --> 00:38:53,800
Have you seen Brennen or Gerry?
524
00:38:53,800 --> 00:38:55,200
No.
525
00:38:55,200 --> 00:38:58,400
Jack, we really need to think about moving.
526
00:38:58,600 --> 00:39:01,200
Move? Are you crazy?
527
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
Can we at least load the trucks?
528
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
And go where?
529
00:39:08,200 --> 00:39:09,800
This is one, two, seven-- Jack!
530
00:39:11,600 --> 00:39:13,800
I heard you.
531
00:39:15,600 --> 00:39:16,800
I heard you.
532
00:39:18,600 --> 00:39:23,000
This is one, two, seven Grand. Come in.
533
00:39:23,000 --> 00:39:25,200
This is one, two, seven Grand. Come in.
534
00:39:25,200 --> 00:39:28,600
Gerry, Brennen, do you read me?
535
00:39:38,800 --> 00:39:41,000
Nothing a little adrenaline can't fix.
536
00:39:41,000 --> 00:39:42,200
What happened? I thought I'd lost you.
537
00:39:42,200 --> 00:39:44,000
Nothing a little adrenaline can't fix.
538
00:39:44,000 --> 00:39:46,600
Okay. Easy. I feel like I've been hit by a train.
539
00:39:46,600 --> 00:39:49,200
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait!
540
00:39:49,200 --> 00:39:50,800
What? I saved the kid. Can we go now?
541
00:39:50,800 --> 00:39:53,200
No, no, no, no! I've seen you before in my visions.
542
00:39:53,200 --> 00:39:54,800
I don't know how to explain this.
543
00:39:54,800 --> 00:39:56,800
Okay, you were there.
544
00:39:56,800 --> 00:39:58,200
You were in the tent with me.
545
00:39:58,200 --> 00:39:59,600
There's no way that's possible, man.
546
00:39:59,600 --> 00:40:00,800
Wait! Look!
547
00:40:00,800 --> 00:40:02,600
I'm not making this up, okay?
548
00:40:02,600 --> 00:40:04,200
You were in there!
549
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
You said that exact same thing about the adrenaline!
550
00:40:06,800 --> 00:40:09,200
All right, look. I'm not making this up.
551
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
Trippy shit. All right,
552
00:40:11,200 --> 00:40:14,200
I've heard that people's minds got warped and whatnot.
553
00:40:14,200 --> 00:40:15,400
Wait. He's not confused?
554
00:40:15,400 --> 00:40:17,600
He might not be.
555
00:40:19,200 --> 00:40:21,800
Okay, the moment we went through, space and time,
556
00:40:21,800 --> 00:40:23,600
it was warped and folded, right?
557
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
You could be having a future memory.
558
00:40:25,800 --> 00:40:27,000
All right.
559
00:40:27,200 --> 00:40:28,800
Guys, we don't have time to explain this.
560
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
We need to go right now. Come on.
561
00:40:30,400 --> 00:40:31,800
Let's go. Let's go! Yeah, yeah.
562
00:40:38,600 --> 00:40:40,200
Come on, guys. Let's go! All right, fine!
563
00:40:40,200 --> 00:40:42,200
Get in the truck! Let's go! Come on! Come on.
564
00:40:42,200 --> 00:40:43,600
What were you doing here?
565
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
Preparing.
566
00:40:45,800 --> 00:40:46,800
For what?
567
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
I was looking for something.
568
00:40:48,000 --> 00:40:49,800
For what?
569
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
You think we're going back, don't you?
570
00:40:51,600 --> 00:40:53,000
Think? With any luck,
571
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
I'll be the one that gets us there.
572
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Wow, trippy shit, man.
573
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Colin, you and I are meant to fix this.
574
00:41:25,200 --> 00:41:26,600
This is not a chance encounter.
575
00:41:26,600 --> 00:41:28,200
Okay, but what makes you think
576
00:41:28,200 --> 00:41:29,600
that you can get us back?
577
00:41:29,600 --> 00:41:32,200
Because I was an engineer at Fuel X Corp.
578
00:41:32,200 --> 00:41:34,000
This is Jasper Borash.
579
00:41:34,000 --> 00:41:36,400
He's part of the fuel cell team.
580
00:41:36,400 --> 00:41:39,000
Are you--Are you--
581
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Are you all right?
582
00:41:40,000 --> 00:41:42,200
Are you okay?
583
00:41:42,400 --> 00:41:46,200
I was in part responsible for the technology
584
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
that I believe was used to create the wormhole in the first place,
585
00:41:48,600 --> 00:41:51,200
nuclear-- Fuel cells.
586
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
Stop the test!
587
00:41:53,800 --> 00:41:55,200
What, are you your father?
588
00:41:55,200 --> 00:41:58,000
Come on. He died without any major accomplishments.
589
00:41:58,000 --> 00:42:01,600
Danny, this is his technology.
590
00:42:02,400 --> 00:42:05,200
Aah!
591
00:42:05,400 --> 00:42:07,800
You think that the Earth just happened upon a wormhole
592
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
that slingshot us across the galaxy?
593
00:42:09,000 --> 00:42:11,800
No way. No way.
594
00:42:11,800 --> 00:42:14,000
Someone or something opened up that wormhole.
595
00:42:14,200 --> 00:42:15,800
All right, look, we're in the safe zone
596
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
of those two suns up there, okay?
597
00:42:17,800 --> 00:42:19,400
One is a good distance away,
598
00:42:19,400 --> 00:42:22,400
but we're currently being pulled towards the other,
599
00:42:22,400 --> 00:42:26,200
and when that happens, it's gonna consume the entire planet,
600
00:42:26,200 --> 00:42:29,200
and we're running out of time to fix it.
601
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Hey.
602
00:42:33,000 --> 00:42:35,400
Hey. Hey, buddy. Hey, Colin!
603
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
It's okay. What's he doing?
604
00:42:51,200 --> 00:42:54,800
Are you--Are you-- Are you okay?
605
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
You don't-- You don't look so hot.
606
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
No.
607
00:42:59,000 --> 00:43:01,200
Uh, no.
608
00:43:01,200 --> 00:43:03,000
Sorry. Excuse me.
609
00:43:03,000 --> 00:43:04,200
Sure, sure.
610
00:43:49,000 --> 00:43:50,200
Colin.
611
00:43:52,200 --> 00:43:54,400
We're running out of time!
612
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
Colin!
613
00:44:01,000 --> 00:44:02,800
Are you okay? I was worried--
614
00:44:02,800 --> 00:44:04,400
I think someone put something in my drink.
615
00:44:12,200 --> 00:44:13,800
Okay, here we go.
616
00:44:13,800 --> 00:44:15,200
Nice and easy. Nice and easy.
617
00:44:15,400 --> 00:44:16,800
There we go.
618
00:44:17,000 --> 00:44:18,600
Back it up. Back it up. There we go.
619
00:44:18,600 --> 00:44:20,400
Okay.
620
00:44:24,600 --> 00:44:28,000
Well, welcome to my home.
621
00:44:28,000 --> 00:44:31,200
At least your house is still standing.
622
00:44:31,400 --> 00:44:34,200
Good, 'cause I don't have apocalypse insurance.
623
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
But I do have power.
624
00:45:03,400 --> 00:45:06,000
Oh, man. How's he doing?
625
00:45:08,800 --> 00:45:10,400
Not so good.
626
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
Let's see what we got here.
627
00:45:13,200 --> 00:45:15,000
Hey, buddy.
628
00:45:15,000 --> 00:45:16,200
Let's check and see.
629
00:45:16,400 --> 00:45:18,600
Jeez!
630
00:45:18,600 --> 00:45:21,200
Don't do that to me!
631
00:45:21,200 --> 00:45:22,400
I saw...
632
00:45:22,600 --> 00:45:24,000
Jesus, man.
633
00:45:24,000 --> 00:45:25,400
saw--I saw myself.
634
00:45:25,400 --> 00:45:26,600
You what?
635
00:45:26,600 --> 00:45:29,000
I saw myself seeing the disaster.
636
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
New Year's Eve. You were there.
637
00:45:34,600 --> 00:45:36,400
Wait. That's not possible.
638
00:45:36,400 --> 00:45:39,000
I've talked to survivors who have claimed the same sort of thing.
639
00:45:39,000 --> 00:45:40,200
It's-- It's like you're--
640
00:45:40,200 --> 00:45:41,400
It's like you're living
641
00:45:41,400 --> 00:45:44,600
in a time loop between two dimensions.
642
00:45:44,600 --> 00:45:47,200
That's the only way that you saw me and saw yourself.
643
00:45:47,200 --> 00:45:49,800
Holy turd on a stick.
644
00:45:50,000 --> 00:45:51,600
Einstein's doing cartwheels in his grave right about now.
645
00:45:51,600 --> 00:45:53,000
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. What?
646
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Wait. Wait, wait, wait.
647
00:45:54,000 --> 00:45:55,400
What? What? What?
648
00:45:55,400 --> 00:45:57,400
There was rumors. There was rumors that you had a--
649
00:45:57,400 --> 00:46:01,200
a working prototype. The original fuel cell. Is that true?
650
00:46:01,200 --> 00:46:05,600
Yeah. Yeah, yeah, I had it in my safe at my office.
651
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
Are you sure?
652
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
I think so.
653
00:46:08,200 --> 00:46:09,200
"Think" isn't good enough.
654
00:46:09,200 --> 00:46:11,000
We only have one shot. O-Okay!
655
00:46:16,800 --> 00:46:18,600
Yes. Yes, it was there. I'm positive.
656
00:46:18,800 --> 00:46:20,200
Okay. What about it?
657
00:46:20,200 --> 00:46:22,000
Okay, all right, so listen.
658
00:46:22,000 --> 00:46:24,600
If--If you had the prototype and--
659
00:46:24,600 --> 00:46:27,600
and you don't have it--you don't have it now,
660
00:46:27,600 --> 00:46:29,000
then that means...
661
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
must have been there then, that night.
662
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
Of course. Yes.
663
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
The government.
664
00:46:37,800 --> 00:46:39,000
Oh, boy. No, the government.
665
00:46:39,000 --> 00:46:41,200
If they knew of a working prototype,
666
00:46:41,200 --> 00:46:42,600
then they would want to steal it.
667
00:46:42,600 --> 00:46:44,600
They wouldn't want another one around.
668
00:46:44,600 --> 00:46:46,200
Exactly.
669
00:46:46,200 --> 00:46:48,400
Okay, Colin, listen to me.
670
00:46:48,400 --> 00:46:51,200
Somehow, you're living in two different dimensions, okay?
671
00:46:51,200 --> 00:46:54,400
And you're communicating with yourself.
672
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
We can use that.
673
00:46:56,200 --> 00:46:58,600
W-We can use what?
674
00:46:58,600 --> 00:47:00,000
What are you talking about? Okay.
675
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
You have to get a message to yourself.
676
00:47:02,000 --> 00:47:04,600
What?
677
00:47:04,600 --> 00:47:07,000
Get a message? How-- How am I going to do that?
678
00:47:07,000 --> 00:47:08,800
Okay, theoretically, if you're having these visions,
679
00:47:08,800 --> 00:47:12,000
then that means that you're communicating
680
00:47:12,000 --> 00:47:14,200
to yourself subconsciously.
681
00:47:16,200 --> 00:47:18,000
Subconsciously? Okay, all right. Ohh.
682
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
Okay, this is very, very important, okay?
683
00:47:20,600 --> 00:47:23,400
Colin, you have to get the fuel cell to the test facility.
684
00:47:23,600 --> 00:47:25,400
We don't have a lot of time.
685
00:47:25,400 --> 00:47:26,800
If we can get it there,
686
00:47:26,800 --> 00:47:29,000
then we can repeat the test.
687
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
We can actually open up the wormhole
688
00:47:31,000 --> 00:47:33,400
and send the Earth back through it.
689
00:47:33,400 --> 00:47:37,600
Whoa, whoa, whoa, whoa. They were performing the testing that night.
690
00:47:37,600 --> 00:47:39,400
Wouldn't the whole place
691
00:47:39,400 --> 00:47:40,600
be surrounded by government agents?
692
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Yeah, of course it would.
693
00:47:41,600 --> 00:47:43,200
Great.
694
00:47:43,400 --> 00:47:46,400
No, see, that's okay,
695
00:47:46,600 --> 00:47:47,800
'cause it's the last place
696
00:47:47,800 --> 00:47:49,400
that they would expect you to take it.
697
00:47:49,400 --> 00:47:50,600
Okay, Colin, listen to me.
698
00:47:50,600 --> 00:47:52,400
When do you most have these visions?
699
00:47:52,400 --> 00:47:54,800
Uh, when I'm knocked out or coming to.
700
00:47:54,800 --> 00:47:58,200
Of course. Of course.
701
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
Okay, all right, listen.
702
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
You need to get this message to yourself.
703
00:48:01,200 --> 00:48:02,200
You need to say this, okay?
704
00:48:02,200 --> 00:48:03,400
"Get the prototype.
705
00:48:03,400 --> 00:48:04,400
Take it to the facility."
706
00:48:04,600 --> 00:48:06,600
Can you say that? Get the prototype.
707
00:48:06,600 --> 00:48:08,200
Take it to the facility. How does that help us?
708
00:48:08,200 --> 00:48:09,600
Just say it with me.
709
00:48:09,600 --> 00:48:12,000
Get the prototype. Take it to the facility.
710
00:48:12,200 --> 00:48:13,200
Good. Say it one more time.
711
00:48:13,200 --> 00:48:14,800
Get the prototype.
712
00:48:14,800 --> 00:48:16,000
Take it to the--
713
00:48:19,600 --> 00:48:21,200
We have reached a whole new level of crazy.
714
00:48:21,200 --> 00:48:23,400
Oh, God. It's okay. It's okay. It's okay.
715
00:48:35,800 --> 00:48:37,600
"Get the fuel cell."
716
00:48:41,800 --> 00:48:43,600
Prototype.
717
00:48:46,400 --> 00:48:48,200
Take it to the facility.
718
00:48:56,800 --> 00:48:58,600
Are you okay? I was worried.
719
00:48:58,800 --> 00:49:00,400
People were looking for you.
720
00:49:00,400 --> 00:49:02,000
I'm fine. Where's Danny?
721
00:49:02,200 --> 00:49:03,800
I don't know. I haven't seen him.
722
00:49:03,800 --> 00:49:06,400
Look, why don't you just relax and enjoy the evening?
723
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
I can't.
724
00:49:07,400 --> 00:49:10,400
Please, don't do anything.
725
00:49:10,400 --> 00:49:11,400
Just act normal.
726
00:49:11,400 --> 00:49:13,200
What are you doing?
727
00:49:13,200 --> 00:49:15,200
I don't know.
728
00:49:15,200 --> 00:49:16,400
Colin.
729
00:49:54,600 --> 00:49:56,200
Colin.
730
00:49:56,200 --> 00:49:57,600
Colin.
731
00:49:57,600 --> 00:49:59,400
You put him in a coma. No.
732
00:49:59,400 --> 00:50:01,600
Listen. Leave him alone, okay?
733
00:50:01,600 --> 00:50:04,800
The longer he's out, the better of a chance we have.
734
00:50:04,800 --> 00:50:05,800
Oh, that makes sense.
735
00:50:06,000 --> 00:50:08,200
Yeah, it does to me, okay?
736
00:50:08,400 --> 00:50:10,600
You know what?
737
00:50:12,400 --> 00:50:13,600
I need a minute.
738
00:50:13,600 --> 00:50:14,600
I need a minute.
739
00:50:43,400 --> 00:50:45,600
It's not safe here for long.
740
00:50:45,600 --> 00:50:47,800
That sun is getting closer.
741
00:50:47,800 --> 00:50:49,800
We're not safe anywhere for long.
742
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
The sun is gonna fry us all and soon.
743
00:50:53,000 --> 00:50:55,600
You really think this is gonna work?
744
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
I don't know.
745
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
Maybe.
746
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
And don't tell them that.
747
00:51:04,000 --> 00:51:05,400
Why do you ask?
748
00:51:07,800 --> 00:51:09,600
I don't know.
749
00:51:10,800 --> 00:51:12,600
In a crazy, weird way,
750
00:51:12,600 --> 00:51:16,400
things are actually better for me now than before it happened.
751
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
Colin.
752
00:51:49,800 --> 00:51:51,000
Colin.
753
00:51:51,000 --> 00:51:52,800
Colin!
754
00:51:54,800 --> 00:51:56,600
Yes.
755
00:51:56,600 --> 00:51:58,000
There you go.
756
00:51:59,400 --> 00:52:01,200
He's awake!
757
00:52:01,400 --> 00:52:03,800
I feel like I got hit by a truck.
758
00:52:03,800 --> 00:52:05,800
Hey. Hey. Hey.
759
00:52:05,800 --> 00:52:07,600
What, what, what? Did you see anything?
760
00:52:10,000 --> 00:52:12,800
yeah. I was-- I was at the party...
761
00:52:15,000 --> 00:52:16,600
and they were shooting at me.
762
00:52:16,600 --> 00:52:18,600
Okay. What about the fuel cell?
763
00:52:18,600 --> 00:52:20,400
Do you remember anything about that?
764
00:52:22,600 --> 00:52:24,800
Why do you think they were shooting at me?
765
00:52:25,800 --> 00:52:27,600
Mother of all mind trips.
766
00:52:27,600 --> 00:52:29,600
It freaking worked!
767
00:52:29,600 --> 00:52:32,000
Yeah. Yeah, it worked. Now what?
768
00:52:32,000 --> 00:52:33,800
I was hoping--
769
00:52:33,800 --> 00:52:35,800
I guess the-- the backup generators
770
00:52:35,800 --> 00:52:38,400
wouldn't be working at the facility.
771
00:52:38,400 --> 00:52:40,600
I was hoping to get enough gas to power them now, but...
772
00:52:40,600 --> 00:52:45,400
I've been too busy and concerned with this.
773
00:52:51,600 --> 00:52:53,400
A fuel cell from scratch?
774
00:52:53,400 --> 00:52:55,600
I had to try something, man.
775
00:52:55,600 --> 00:52:57,400
But--But now--
776
00:52:57,400 --> 00:53:00,400
now a fully operational prototype is within our reach.
777
00:53:00,400 --> 00:53:02,600
Yeah, with some...
778
00:53:02,600 --> 00:53:07,000
interdimensional telepathy across space and time.
779
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Yeah, sure. Sounds--Sounds great.
780
00:53:09,200 --> 00:53:10,400
No power.
781
00:53:10,400 --> 00:53:11,600
That, too. Gas.
782
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
We just need gas. We need to get gas.
783
00:53:13,600 --> 00:53:15,800
Yeah, let's just go back to city, huh?
784
00:53:16,800 --> 00:53:19,400
No.
785
00:53:19,600 --> 00:53:22,200
Uh, radio, shortwave or Ham.
786
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
What about 'em?
787
00:53:23,600 --> 00:53:24,600
Do you have one?
788
00:53:24,600 --> 00:53:25,600
Yeah, of course I do.
789
00:53:25,600 --> 00:53:27,000
All right.
790
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Get that baby up and running.
791
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
I've got an idea.
792
00:53:45,400 --> 00:53:47,600
"Hate. Kid younger.
793
00:53:47,600 --> 00:53:49,600
Wife should be brunette or redhead"?
794
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
I can't believe it.
795
00:53:51,800 --> 00:53:53,000
What can't you believe?
796
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Since I lost my memory...
797
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
nothing has been real.
798
00:53:59,600 --> 00:54:02,600
I have been chasing after
799
00:54:02,600 --> 00:54:07,200
a wife I don't have and a kid who doesn't exist.
800
00:54:07,200 --> 00:54:10,800
They're models, models for the brochure.
801
00:54:10,800 --> 00:54:13,600
It was a memory I manufactured.
802
00:54:17,600 --> 00:54:21,800
I wake up in this hell that I created,
803
00:54:21,800 --> 00:54:24,200
and the one-- the one memory
804
00:54:24,200 --> 00:54:28,400
that had any meaning to me isn't real.
805
00:54:28,400 --> 00:54:29,600
I can't do this. Colin.
806
00:54:29,600 --> 00:54:31,200
I can't do this. Colin.
807
00:54:31,200 --> 00:54:32,600
Colin. What?
808
00:54:32,600 --> 00:54:35,600
I'm real. Zoey's real.
809
00:54:35,600 --> 00:54:37,600
Jasper is real.
810
00:54:37,600 --> 00:54:40,000
This whole thing is real.
811
00:54:40,000 --> 00:54:43,800
We're all in this together.
812
00:54:43,800 --> 00:54:48,000
You know, you weren't the only one that the event changed.
813
00:54:48,000 --> 00:54:49,800
You know Zoey?
814
00:54:49,800 --> 00:54:52,200
She was a runaway.
815
00:54:52,200 --> 00:54:56,400
My fianc? broke up with me the night of the event
816
00:54:56,400 --> 00:54:58,000
about a block away from your building.
817
00:54:59,800 --> 00:55:02,400
I ran outside to get a cab,
818
00:55:02,600 --> 00:55:05,400
and that's when that little rat tried to steal my purse.
819
00:55:06,800 --> 00:55:08,600
You stole my cab.
820
00:55:13,600 --> 00:55:16,000
Anyway, there was a flash of light.
821
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
You know what happened next,
822
00:55:19,200 --> 00:55:21,600
and we've been together ever since.
823
00:55:27,200 --> 00:55:28,600
Sorry.
824
00:55:28,600 --> 00:55:30,000
Don't say you're sorry.
825
00:55:30,200 --> 00:55:32,200
Come on. Quit the pity party.
826
00:55:32,200 --> 00:55:34,000
You can do this, Colin.
827
00:55:34,000 --> 00:55:35,800
You can do this.
828
00:55:38,000 --> 00:55:40,600
Oh, I hate to break up this beautiful moment,
829
00:55:40,600 --> 00:55:43,000
but I've got one ham radio at your service.
830
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Everyone, please stay calm!
831
00:55:48,000 --> 00:55:49,800
It's going to be okay!
832
00:55:49,800 --> 00:55:52,200
...Grand... you copy...
833
00:55:52,200 --> 00:55:53,200
Colin Pri...
834
00:55:53,200 --> 00:55:55,800
Brennen? Can anyone hear me?
835
00:56:00,800 --> 00:56:02,800
Please, if you can hear me.
836
00:56:07,200 --> 00:56:08,800
Ah, come on, Colin.
837
00:56:08,800 --> 00:56:11,000
This is our only chance. You have to keep trying.
838
00:56:12,400 --> 00:56:15,800
This is Colin Prite.
839
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Grand 127, do you copy?
840
00:56:18,200 --> 00:56:20,600
I repeat-- This is Colin Prite.
841
00:56:20,800 --> 00:56:23,600
Sarah, please, if you can hear me...
842
00:56:29,800 --> 00:56:31,200
This is useless.
843
00:56:35,000 --> 00:56:37,800
This is Sarah at Grand 127.
844
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Sarah.
845
00:56:40,000 --> 00:56:41,200
Thank God.
846
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
Listen to me.
847
00:56:42,200 --> 00:56:44,000
Who is this? It's Colin.
848
00:56:44,000 --> 00:56:47,200
Jack! Get in here! It's Colin. He's alive.
849
00:56:47,200 --> 00:56:48,600
Colin, are you okay?
850
00:56:48,800 --> 00:56:51,000
I'm fine. Look, it's a long story,
851
00:56:51,000 --> 00:56:52,800
and I wish I had time to explain.
852
00:56:52,800 --> 00:56:54,000
I need your help.
853
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
What's going on?
854
00:56:55,200 --> 00:56:56,800
I need gas.
855
00:56:56,800 --> 00:56:59,400
You and half the world, man!
856
00:56:59,400 --> 00:57:02,000
Listen, I need you to trust me on this.
857
00:57:02,000 --> 00:57:03,800
I don't have time to explain everything.
858
00:57:03,800 --> 00:57:05,800
All the gas you have, we need it.
859
00:57:12,400 --> 00:57:14,000
Colin, this is Jack.
860
00:57:14,200 --> 00:57:16,800
We're getting hammered over here by a storm.
861
00:57:16,800 --> 00:57:18,600
That is absolutely impossible.
862
00:57:18,600 --> 00:57:19,600
Listen to me.
863
00:57:19,600 --> 00:57:21,600
I know this sounds crazy,
864
00:57:21,600 --> 00:57:23,200
but we can fix this.
865
00:57:23,400 --> 00:57:25,400
The wormhole, I can send us back through,
866
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
but you are going to have to trust me.
867
00:57:27,400 --> 00:57:30,200
Us going back through that wormhole is a rumor, Colin.
868
00:57:30,400 --> 00:57:31,600
No, it's not!
869
00:57:31,600 --> 00:57:33,000
And the only way you'll see that
870
00:57:33,000 --> 00:57:35,800
is if you give me a chance.
871
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
No. Colin.
872
00:57:37,600 --> 00:57:40,000
Colin, that gas we use
873
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
saves people's lives.
874
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
How many lives?
875
00:57:42,000 --> 00:57:45,200
20? 50? 100?
876
00:57:45,200 --> 00:57:47,800
I'm talking about saving everybody.
877
00:57:50,200 --> 00:57:52,200
Look, if he's wrong, that is it, okay?
878
00:57:52,400 --> 00:57:55,400
That's it! We're toast!
879
00:57:55,400 --> 00:57:57,800
Maybe you're still a little confused, Colin. No offense.
880
00:57:57,800 --> 00:57:59,800
I have never been more clear.
881
00:57:59,800 --> 00:58:02,400
I can do this. All the gas you have,
882
00:58:02,400 --> 00:58:04,000
we need to load it up,
883
00:58:04,000 --> 00:58:06,200
get it to the Fuel X Corp. facility.
884
00:58:06,200 --> 00:58:08,000
It's on the outskirts of town
885
00:58:08,000 --> 00:58:09,800
just past the 10 on Firestone.
886
00:58:13,000 --> 00:58:16,000
This is our one and only chance.
887
00:58:16,000 --> 00:58:17,600
I need you to trust me.
888
00:58:20,800 --> 00:58:23,000
No, no, no, no, no.
889
00:58:28,200 --> 00:58:30,000
What happened? We lost them.
890
00:58:30,000 --> 00:58:31,400
That didn't sound good.
891
00:58:31,400 --> 00:58:33,200
You think they're gonna do it?
892
00:58:33,200 --> 00:58:35,800
I think a better question is, "Did they make it?"
893
00:58:39,800 --> 00:58:42,400
Easy. Easy. Easy.
894
00:58:42,400 --> 00:58:44,400
What if he's right?
895
00:58:44,400 --> 00:58:46,000
What? What if he's right?
896
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
I don't know.
897
00:58:49,800 --> 00:58:52,000
Are you sure there's no other way
898
00:58:52,000 --> 00:58:53,400
to get that facility operational?
899
00:58:53,400 --> 00:58:56,800
Heh. I guess we're gonna find out.
900
00:58:56,800 --> 00:58:58,800
We all know who he is...
901
00:59:00,000 --> 00:59:02,400
what his company was working on.
902
00:59:02,400 --> 00:59:05,200
What are we doing but simply prolonging the inevitable?
903
00:59:05,200 --> 00:59:07,800
I mean, really, what do we have to lose?
904
00:59:07,800 --> 00:59:09,200
Are you serious?
905
00:59:09,200 --> 00:59:10,800
I'd rather have hope,
906
00:59:10,800 --> 00:59:14,000
hope in a real future, hope in a real future
907
00:59:14,000 --> 00:59:17,400
instead of waiting for our inevitable demise. Come on!
908
00:59:17,400 --> 00:59:19,800
Hey, I don't care what he says.
909
00:59:19,800 --> 00:59:23,200
I don't care whether he's right or if he's wrong.
910
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
We gotta move now, guys!
911
00:59:25,800 --> 00:59:27,400
This place is coming down!
912
00:59:31,400 --> 00:59:33,200
Let's go. Let's go. Go.
913
00:59:51,000 --> 00:59:53,400
Everyone, get to the bunker!
914
00:59:56,400 --> 00:59:58,600
Move, move, move! It's not safe!
915
00:59:58,600 --> 01:00:00,000
Come on! Come on. Let's go.
916
01:00:07,000 --> 01:00:08,200
All right, guys, we gotta go!
917
01:00:15,200 --> 01:00:16,400
Let's go.
918
01:00:16,600 --> 01:00:19,000
Come on, everybody! It's gonna blow!
919
01:00:21,200 --> 01:00:24,000
Here we go! Here we go!
920
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
Great. How the heck are we gonna make it through that?
921
01:00:45,600 --> 01:00:46,800
Wait.
922
01:00:47,000 --> 01:00:48,800
Hey! Stop! Hey!
923
01:01:00,600 --> 01:01:02,000
On the bike, headed south!
924
01:01:12,800 --> 01:01:14,400
You guys...
925
01:01:14,400 --> 01:01:15,800
Oh, God.
926
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Oh, my God.
927
01:01:18,400 --> 01:01:20,200
Oh, my God! Watch out! Watch out!
928
01:01:25,200 --> 01:01:26,200
Watch out!
929
01:02:38,600 --> 01:02:40,400
Hey, you okay?
930
01:02:40,400 --> 01:02:42,400
Yeah. Yeah, I'm okay.
931
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Hey, Jasper.
932
01:02:45,800 --> 01:02:47,000
Oh, God.
933
01:02:47,000 --> 01:02:48,600
Jasper.
934
01:02:49,600 --> 01:02:51,200
Come on.
935
01:02:51,200 --> 01:02:53,000
I'll help you out. Come on.
936
01:02:53,200 --> 01:02:54,400
Come on.
937
01:02:57,600 --> 01:02:59,600
Come on.
938
01:03:01,000 --> 01:03:03,600
Okay, okay, okay. Okay.
939
01:03:03,600 --> 01:03:05,600
Oh, God. Okay.
940
01:03:09,200 --> 01:03:10,600
Put your head back. Put your head back.
941
01:03:10,600 --> 01:03:12,600
Hey. Hey. Colin,
942
01:03:12,800 --> 01:03:14,600
listen to me.
943
01:03:14,800 --> 01:03:16,200
I'm not gonna make it.
944
01:03:16,200 --> 01:03:18,400
No, no, no. W-We'll get you some help.
945
01:03:18,400 --> 01:03:21,000
You have to get the facility up and running.
946
01:03:21,000 --> 01:03:24,200
How? How am I gonna do that without you?
947
01:03:24,200 --> 01:03:27,400
It's gonna be easy.
948
01:03:27,600 --> 01:03:33,000
The gas generators will power the capacitor.
949
01:03:34,800 --> 01:03:36,000
Okay.
950
01:03:37,200 --> 01:03:38,400
The capacitor...
951
01:03:38,600 --> 01:03:41,200
will get the facility up and running,
952
01:03:41,200 --> 01:03:44,200
and the fuel cell will take care of the rest.
953
01:03:44,400 --> 01:03:46,200
It self-generates power.
954
01:03:49,400 --> 01:03:51,800
And lots of it.
955
01:03:55,200 --> 01:03:57,400
This wasn't fun, Colin.
956
01:03:57,400 --> 01:03:59,200
Let's not do this again.
957
01:03:59,200 --> 01:04:02,400
Jasper.
958
01:04:02,600 --> 01:04:05,200
Oh, God.
959
01:04:05,200 --> 01:04:07,600
Hey, hey, hey, hey, Jasper.
960
01:04:12,600 --> 01:04:14,200
Jasper?
961
01:04:15,600 --> 01:04:18,000
Jasper?
962
01:04:19,200 --> 01:04:20,800
Jasper!
963
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
Jasper!
964
01:04:30,800 --> 01:04:32,000
Get the gun.
965
01:04:36,600 --> 01:04:38,400
Come on.
966
01:05:14,200 --> 01:05:16,800
Where's this fuel cell?
967
01:05:16,800 --> 01:05:18,400
It's in here somewhere.
968
01:05:20,200 --> 01:05:22,600
Where? Where? Where? Where?
969
01:05:37,200 --> 01:05:39,200
Thought I saw something on the monitor there.
970
01:05:39,400 --> 01:05:41,800
Okay. Let's check it out.
971
01:05:41,800 --> 01:05:44,800
Okay. Coming.
972
01:05:46,200 --> 01:05:47,400
Wait, wait, wait, wait,
973
01:05:47,600 --> 01:05:49,200
wait, wait, wait. Wait.
974
01:06:04,400 --> 01:06:05,600
Hey!
975
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Stop!
976
01:06:12,200 --> 01:06:13,600
Where's the prototype?
977
01:06:13,600 --> 01:06:14,800
I don't know.
978
01:06:18,400 --> 01:06:19,600
Where's the prototype?
979
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
Hello, Colin.
980
01:06:35,800 --> 01:06:37,400
Dad.
981
01:06:37,600 --> 01:06:39,200
Your father...
982
01:06:39,200 --> 01:06:40,400
didn't he die penniless?
983
01:06:40,400 --> 01:06:41,600
Piss it all away
984
01:06:41,600 --> 01:06:42,800
chasing his foolish dreams?
985
01:06:42,800 --> 01:06:44,400
I'm not selling.
986
01:06:44,400 --> 01:06:45,800
I don't want them turning this into a weapon.
987
01:06:48,200 --> 01:06:49,800
Where is it?
988
01:07:02,000 --> 01:07:03,400
You thieving son of a bitch!
989
01:07:05,000 --> 01:07:06,800
How's that feel, huh?
990
01:07:07,000 --> 01:07:08,400
Where's the prototype?
991
01:07:08,400 --> 01:07:10,200
It's not in here!
992
01:07:11,400 --> 01:07:12,200
Put it in the bag!
993
01:07:12,400 --> 01:07:14,400
Okay, okay. Don't shoot!
994
01:07:17,400 --> 01:07:18,800
Stop him!
995
01:07:20,800 --> 01:07:22,600
Stop him now!
996
01:07:22,600 --> 01:07:24,000
Dan, you have to stop the test.
997
01:07:24,000 --> 01:07:26,600
You're going to destroy everything.
998
01:07:26,600 --> 01:07:29,200
The test is progress.
999
01:07:29,200 --> 01:07:31,400
They have a working prototype. Did you do that?
1000
01:07:31,400 --> 01:07:33,600
You know where the real money lies.
1001
01:07:33,600 --> 01:07:35,800
We could sell this to the government, double our money,
1002
01:07:35,800 --> 01:07:38,000
and not have to worry about the little stuff.
1003
01:07:38,000 --> 01:07:39,600
Danny, I'm not selling.
1004
01:07:39,600 --> 01:07:41,600
I don't want them turning this into a weapon.
1005
01:07:41,600 --> 01:07:43,800
Whatever.
1006
01:07:43,800 --> 01:07:47,000
You're making a mistake.
1007
01:07:47,000 --> 01:07:50,200
Daniel, when we roll out these fuel cells--
1008
01:07:50,200 --> 01:07:53,600
I can't wait for them to roll out!
1009
01:07:53,600 --> 01:07:56,400
I need money, Colin. I need it now.
1010
01:07:59,400 --> 01:08:01,000
That enough to get started?
1011
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
It'll help.
1012
01:08:02,800 --> 01:08:04,800
You have no idea what this is going to do!
1013
01:08:06,400 --> 01:08:08,400
Looks like I gotta go.
1014
01:08:08,400 --> 01:08:10,400
You see, there's gonna be a big show,
1015
01:08:10,400 --> 01:08:11,800
and I got a front-row seat,
1016
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
but when I return...
1017
01:08:14,000 --> 01:08:16,200
you're gonna give me that fuel cell.
1018
01:08:18,600 --> 01:08:20,400
Don't make a mistake you're gonna regret
1019
01:08:20,400 --> 01:08:21,800
the rest of your life. Give me the bag!
1020
01:08:21,800 --> 01:08:23,000
Okay.
1021
01:08:23,000 --> 01:08:24,800
Being in business with you,
1022
01:08:24,800 --> 01:08:27,000
that's my only regret.
1023
01:08:40,400 --> 01:08:42,000
Where is it?
1024
01:08:43,800 --> 01:08:45,400
Wait, wait, wait.
1025
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
It's...
1026
01:08:47,800 --> 01:08:49,800
It's in here.
1027
01:09:02,800 --> 01:09:04,000
Drop it! Drop it!
1028
01:09:04,000 --> 01:09:05,400
I swear to God! Drop it!
1029
01:09:35,800 --> 01:09:37,800
Hey!
1030
01:09:38,000 --> 01:09:38,800
Stop!
1031
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Drop it, I swear to God! Drop it!
1032
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Keys.
1033
01:09:51,400 --> 01:09:52,600
Keys, come on!
1034
01:09:59,800 --> 01:10:01,800
We need power.
1035
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Colin!
1036
01:10:21,000 --> 01:10:23,800
Wait. Did you hear that?
1037
01:10:26,600 --> 01:10:28,200
Sarah?
1038
01:10:31,600 --> 01:10:32,800
Colin! Colin!
1039
01:10:32,800 --> 01:10:35,200
Yes. It's not over.
1040
01:10:35,200 --> 01:10:37,400
Colin!
1041
01:10:37,400 --> 01:10:39,600
Oh, thank God!
1042
01:10:39,600 --> 01:10:42,600
Man, I'm so damn tired of saving your ass, kid.
1043
01:10:42,600 --> 01:10:43,600
Only one more time.
1044
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
Come on. All right.
1045
01:10:44,600 --> 01:10:46,000
All right, look. Here we go.
1046
01:10:46,000 --> 01:10:48,600
We gotta hurry. Backup generator's in here.
1047
01:10:48,600 --> 01:10:50,600
Hurry! Come on!
1048
01:10:50,800 --> 01:10:52,800
We need to power this place up. Let's go.
1049
01:11:00,000 --> 01:11:02,600
Initiate the system. Copy.
1050
01:11:02,600 --> 01:11:04,600
System initiating.
1051
01:11:05,600 --> 01:11:06,800
Where's the generator?
1052
01:11:06,800 --> 01:11:08,000
It's in here. It's in here.
1053
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
It's in here. Is this it?
1054
01:11:10,000 --> 01:11:11,800
Corner! Corner! Right over there.
1055
01:11:11,800 --> 01:11:13,600
That's it. All right, gas in right now.
1056
01:11:13,600 --> 01:11:14,800
Let's go. Let's go.
1057
01:11:14,800 --> 01:11:16,000
All right, what about the fuel cell?
1058
01:11:16,000 --> 01:11:18,400
I gotta get down to the main centrifuge,
1059
01:11:18,400 --> 01:11:21,000
but I need power first.
1060
01:11:21,000 --> 01:11:23,600
So this is gonna power this place and open a wormhole, huh?
1061
01:11:23,600 --> 01:11:25,000
That's the plan. Damn!
1062
01:11:25,000 --> 01:11:26,400
All right, come on, come on, come on!
1063
01:11:26,600 --> 01:11:28,800
It's good. It's good. Cap it off. Cap it off.
1064
01:11:28,800 --> 01:11:30,600
All right, come on. Come on.
1065
01:11:30,800 --> 01:11:33,000
Okay.
1066
01:11:33,000 --> 01:11:34,600
Easy. Please, please,
1067
01:11:34,600 --> 01:11:35,600
please, please, please.
1068
01:11:35,600 --> 01:11:37,600
Come on, please.
1069
01:11:37,600 --> 01:11:40,000
Come on! Yes!
1070
01:11:40,200 --> 01:11:41,200
All right, let's go!
1071
01:11:41,200 --> 01:11:42,800
Look, we gotta go! We gotta hurry!
1072
01:11:57,600 --> 01:11:59,800
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey,
1073
01:11:59,800 --> 01:12:01,000
hey, hey, hey. Ho.
1074
01:12:01,000 --> 01:12:02,600
All right, we're looking for a lab.
1075
01:12:02,800 --> 01:12:04,000
Okay, I'm gonna go this way.
1076
01:12:05,000 --> 01:12:06,600
Danny!
1077
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
Stop the test!
1078
01:12:35,200 --> 01:12:37,600
Hey. That's it! There's the lab!
1079
01:12:41,800 --> 01:12:44,000
Brennen, e-cloud! Watch out!
1080
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Go, go, go! Get him!
1081
01:12:50,000 --> 01:12:51,200
Brennen.
1082
01:12:51,200 --> 01:12:52,600
Hey!
1083
01:12:52,800 --> 01:12:54,600
Brennen.
1084
01:12:54,600 --> 01:12:55,800
You okay?
1085
01:12:55,800 --> 01:12:57,200
Go. You gotta go.
1086
01:12:57,200 --> 01:12:59,000
Stay with him! Stay with him!
1087
01:12:59,000 --> 01:13:00,200
All right, go. Stay out here!
1088
01:13:00,200 --> 01:13:02,000
Don't follow me in!
1089
01:13:05,000 --> 01:13:06,600
What's happening?
1090
01:13:06,600 --> 01:13:08,000
I don't know.
1091
01:13:08,000 --> 01:13:09,200
What do you mean you don't know?
1092
01:13:09,200 --> 01:13:11,000
Shut it down. I can't.
1093
01:13:11,000 --> 01:13:13,200
What do you mean you can't?! Danny!
1094
01:13:37,800 --> 01:13:39,600
Shut it down! I can't!
1095
01:14:09,200 --> 01:14:11,400
Colin, hurry up! We're in a coffin here!
1096
01:14:15,400 --> 01:14:16,800
It's booting up!
1097
01:14:28,400 --> 01:14:30,200
Initiating!
1098
01:14:42,000 --> 01:14:43,400
Shut it down! I'm trying!
1099
01:14:43,400 --> 01:14:45,000
It's not responding!
1100
01:14:48,000 --> 01:14:50,200
Shut it down!
1101
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Colin! Colin!
1102
01:14:55,200 --> 01:14:56,400
He's down! Let's go!
1103
01:14:56,400 --> 01:14:58,200
No! Come on!
1104
01:15:07,200 --> 01:15:08,400
What happened?
1105
01:15:21,400 --> 01:15:24,200
Nothing. Nothing happened.
1106
01:15:29,800 --> 01:15:32,200
It didn't work.
1107
01:15:43,200 --> 01:15:44,400
It's over.
1108
01:15:45,400 --> 01:15:47,400
It's over.
1109
01:15:48,800 --> 01:15:49,800
I tried, guys.
1110
01:15:51,400 --> 01:15:53,200
I tried.
1111
01:16:23,000 --> 01:16:25,400
Everybody...
1112
01:16:25,400 --> 01:16:27,200
hold on!
1113
01:16:57,800 --> 01:16:59,800
Aah!
1114
01:17:05,000 --> 01:17:06,600
...one!
1115
01:17:06,600 --> 01:17:09,400
Happy new year!
1116
01:17:11,400 --> 01:17:14,000
Happy New Year, Mr. Prite.
1117
01:17:14,000 --> 01:17:15,000
You, too, Penelope.
1118
01:17:15,000 --> 01:17:17,400
Not enjoying yourself?
1119
01:17:17,400 --> 01:17:18,400
Are you?
1120
01:17:18,400 --> 01:17:19,800
I like parties.
1121
01:17:19,800 --> 01:17:22,400
You know your father would be proud, right?
1122
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Thank you.
1123
01:17:27,600 --> 01:17:29,400
That means a lot to me.
1124
01:17:29,600 --> 01:17:31,800
Did you just thank me?
1125
01:17:34,400 --> 01:17:37,600
You still want to replace her?
1126
01:17:37,600 --> 01:17:40,400
I mean, she is your "wife," after all.
1127
01:17:40,400 --> 01:17:41,400
She's fine.
1128
01:17:44,600 --> 01:17:47,000
She's not my wife. Colin.
1129
01:17:47,000 --> 01:17:48,800
Happy New Year, bud. Hope this is the year
1130
01:17:48,800 --> 01:17:51,000
we get that government contract, huh?
1131
01:17:51,000 --> 01:17:52,400
Hey, Danny... Yeah?
1132
01:17:55,000 --> 01:17:58,000
Happy New Year. You're fired.
1133
01:17:58,200 --> 01:18:00,000
Colin, is everything all right?
1134
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
Mr. Prite!
1135
01:18:31,400 --> 01:18:33,000
I'm going to Koreatown.
1136
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
That's my purse! Let go!
1137
01:18:35,000 --> 01:18:36,200
What are you doing? Whoa, whoa, whoa, whoa.
1138
01:18:36,200 --> 01:18:38,600
Zoey, give her her purse back.
1139
01:18:38,800 --> 01:18:40,400
Who are you?
1140
01:18:40,600 --> 01:18:42,000
Thank you.
1141
01:18:42,000 --> 01:18:43,200
What? Nadia.
1142
01:18:43,400 --> 01:18:44,600
Thank you. Yeah.
1143
01:18:44,600 --> 01:18:46,000
Hop in the cab.
1144
01:18:46,000 --> 01:18:47,400
Where are we going?
1145
01:18:47,400 --> 01:18:48,400
What's going on?
1146
01:18:48,400 --> 01:18:49,600
Trust me.
1147
01:18:51,200 --> 01:18:52,600
It's a long story.
1148
01:18:52,800 --> 01:18:54,400
Hop in the cab.
1149
01:18:56,000 --> 01:18:57,400
Don't I know you?
1150
01:18:59,000 --> 01:19:01,200
Sort of.
1151
01:19:01,400 --> 01:19:03,600
I'll explain. Come on.
1152
01:19:03,600 --> 01:19:05,000
Come on.
1153
01:19:09,600 --> 01:19:11,200
Happy New Year's.
1154
01:19:13,200 --> 01:19:15,200
So, who are you really?
1155
01:19:15,200 --> 01:19:17,400
And how do you know us?
1156
01:19:17,400 --> 01:19:20,200
Like I said, it's a long story.
75259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.