Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,456 --> 00:02:06,583
Goethe saw that it was Faust's
relentless search for objectives...
2
00:02:06,626 --> 00:02:09,419
In the end, Faust was saved
because he ceaselessly strove...
3
00:02:09,462 --> 00:02:11,171
for the goal he had never obtained.
4
00:03:30,168 --> 00:03:32,461
That's very good, Mrs. Gardner.
5
00:03:36,925 --> 00:03:38,926
"Go to night school." It's very good.
6
00:03:39,010 --> 00:03:41,428
There's only one thing wrong.
It's the word "night".
7
00:03:41,512 --> 00:03:44,181
I know it sounds like N-I-T-E.
But we spell it...
8
00:03:44,265 --> 00:03:48,769
N-I-G-H-T.
9
00:03:48,853 --> 00:03:50,479
Night. Okay?
10
00:03:57,946 --> 00:04:00,906
I can never get that one word, that "school".
11
00:04:02,283 --> 00:04:04,910
- That's wrong, isn't it?
- Yeah.
12
00:04:05,203 --> 00:04:09,414
It's S-C-H-O-O-L, Charly, not S-K.
13
00:04:10,917 --> 00:04:12,542
S-C-H-O-O-L.
14
00:04:15,463 --> 00:04:19,341
Okay, everybody.
Next Wednesday, we study through Page 20.
15
00:04:20,260 --> 00:04:21,635
Good night.
16
00:04:33,564 --> 00:04:35,732
I should like you to work very hard.
17
00:04:35,817 --> 00:04:39,528
Whenever you can...
You must come next Wednesday.
18
00:04:39,612 --> 00:04:42,864
- Every week, okay?
- Thank you very much.
19
00:04:43,116 --> 00:04:44,825
Good night, Miss Kinnian.
20
00:04:44,909 --> 00:04:47,119
Charly, we missed you.
21
00:04:47,453 --> 00:04:49,955
At the clinic.
The doctors wanted to do some tests.
22
00:04:50,039 --> 00:04:52,040
Yeah. Well, I forgot.
23
00:04:52,125 --> 00:04:56,044
I went to the library.
I've never seen so many books in my life.
24
00:04:57,797 --> 00:04:59,631
Don't forget the clinic tomorrow night.
25
00:04:59,716 --> 00:05:03,802
No. I'm gonna write it down
on my blackboard twice, I promise.
26
00:05:04,721 --> 00:05:06,847
- Good night.
- Good night, Miss Kinnian.
27
00:05:09,559 --> 00:05:13,312
Hello, darling. Thanks for waiting for me.
28
00:05:13,396 --> 00:05:14,938
Good night.
29
00:05:17,608 --> 00:05:21,236
For instance, apples and pears.
30
00:05:21,321 --> 00:05:23,655
They're both alike
because they're both fruit.
31
00:05:23,740 --> 00:05:25,949
- Do you understand?
- Yeah.
32
00:05:27,201 --> 00:05:29,953
Okay, we'll begin. Shoes and gloves.
33
00:05:32,415 --> 00:05:35,625
Charly, shoes and gloves.
34
00:05:38,087 --> 00:05:41,131
- My rabbit's foot.
- That's good, Charly.
35
00:05:42,133 --> 00:05:43,675
Shoes...
36
00:05:45,011 --> 00:05:46,553
Shoes, gloves.
37
00:05:47,930 --> 00:05:49,306
Shoes and gloves.
38
00:05:51,768 --> 00:05:54,561
- You wear them.
- That's right.
39
00:05:56,230 --> 00:05:58,815
Airplane, automobile.
40
00:06:01,361 --> 00:06:02,694
Airplane...
41
00:06:08,117 --> 00:06:09,368
Automobile.
42
00:06:09,452 --> 00:06:12,120
You ride in them.
43
00:06:16,042 --> 00:06:18,293
Morning, afternoon.
44
00:06:31,182 --> 00:06:35,685
Charly, you don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
45
00:06:47,198 --> 00:06:49,866
That's a very funny face, Charly.
46
00:06:52,203 --> 00:06:54,663
Charly, I'm going to
show you some pictures.
47
00:06:57,083 --> 00:06:58,458
Look at me.
48
00:07:00,837 --> 00:07:03,880
What happened in this picture?
What do you see?
49
00:07:06,717 --> 00:07:09,302
- Is there something missing?
- No.
50
00:07:11,013 --> 00:07:14,182
I want you to make up a story
about these people.
51
00:07:16,269 --> 00:07:19,479
I can't make up a story...
52
00:07:19,564 --> 00:07:23,066
- About people I don't know, Miss Kinnian.
- Yes, you can.
53
00:07:25,570 --> 00:07:27,195
You can make-believe.
54
00:07:28,573 --> 00:07:30,365
Make up a story.
55
00:07:32,076 --> 00:07:33,910
Is that a family?
56
00:07:37,498 --> 00:07:39,082
That's a family.
57
00:07:39,750 --> 00:07:41,168
Who is this?
58
00:07:45,923 --> 00:07:48,967
- That's a father.
- Right.
59
00:07:50,470 --> 00:07:53,388
If that is the father, then who is this?
60
00:07:54,265 --> 00:07:55,891
That's a mother.
61
00:07:58,853 --> 00:08:00,812
If that is the mother...
62
00:08:09,363 --> 00:08:11,239
Do you remember your mother?
63
00:08:15,536 --> 00:08:17,829
Yeah, sometimes I remember her.
64
00:08:18,748 --> 00:08:22,834
I think I remember her.
Sitting on the edge of a bed...
65
00:08:25,421 --> 00:08:29,049
putting her hand on my head and saying,
"He's burning up."
66
00:08:32,386 --> 00:08:34,804
But, then, maybe...
67
00:08:36,474 --> 00:08:39,601
that was a woman at the institute,
I don't know.
68
00:08:39,644 --> 00:08:42,145
Probably a woman at the institute.
69
00:09:22,687 --> 00:09:23,812
Charly!
70
00:09:29,443 --> 00:09:32,654
It's 5:00, Charly.
Forgot what you have to do?
71
00:09:33,531 --> 00:09:34,906
Finish the floor.
72
00:09:34,991 --> 00:09:39,369
Come on, Charly, think.
You were gonna take something home.
73
00:09:42,039 --> 00:09:43,373
Yeah.
74
00:09:43,666 --> 00:09:46,042
For a minute there, Charly,
you had me worried.
75
00:09:46,085 --> 00:09:48,420
You're always thinking such deep thoughts.
76
00:09:48,504 --> 00:09:51,798
How you gonna remember a little thing
like your landlady's birthday?
77
00:09:52,049 --> 00:09:55,176
Yeah, Mrs. Apple is gonna be real happy.
78
00:09:55,261 --> 00:09:58,013
And thanks for making me remember, Gimp.
79
00:09:58,598 --> 00:10:00,557
What are pals for, Charly?
80
00:10:00,641 --> 00:10:03,476
Give me the broom.
Me and the boys will help you clean up.
81
00:10:03,561 --> 00:10:04,894
- Right, fellas?
- Right!
82
00:10:04,979 --> 00:10:06,730
Come on, Charly.
83
00:10:06,856 --> 00:10:08,857
Gimp, what gives?
84
00:10:08,941 --> 00:10:12,444
We filled his pail with raw dough
this morning, full of yeast.
85
00:11:03,454 --> 00:11:06,748
It growed. It got big.
86
00:11:13,631 --> 00:11:15,799
It growed. It got big.
87
00:11:32,483 --> 00:11:36,236
Yeah, Charly again.
He has a marvelous opportunity.
88
00:11:37,405 --> 00:11:40,323
Is that a him or a her?
89
00:11:41,867 --> 00:11:45,370
- We call him Algernon.
- Algernon.
90
00:11:46,205 --> 00:11:50,166
- Please, set up Number Four.
- All right. You can take it away now.
91
00:11:50,209 --> 00:11:53,712
Now, you come, Charly,
and I'll show you something.
92
00:11:55,506 --> 00:11:57,632
Okay, dear. See you at 9:00. Bye.
93
00:12:02,972 --> 00:12:05,140
Doctor, why are you using the mouse test?
94
00:12:05,182 --> 00:12:08,226
We're simply using a laboratory animal,
Mrs. Kinnian...
95
00:12:08,477 --> 00:12:11,271
to spur the subject on to his best effort.
96
00:12:13,190 --> 00:12:17,402
Now you and Algernon
are going to run a race.
97
00:12:18,779 --> 00:12:22,198
Well, I can beat him
'cause I'm bigger than he is.
98
00:12:22,241 --> 00:12:24,033
It's not that kind of race.
99
00:12:24,535 --> 00:12:28,913
- Charly, what does this look like?
- It's a puzzle.
100
00:12:29,081 --> 00:12:32,542
Very good, that's right. Now watch.
101
00:12:33,753 --> 00:12:37,297
We put Algernon in here to start.
102
00:12:38,382 --> 00:12:42,135
Then we put some food in here,
at the finish.
103
00:12:43,137 --> 00:12:47,307
And Algernon knows
he must find his way through the puzzle...
104
00:12:47,391 --> 00:12:49,517
if he wants to get the food.
105
00:12:50,728 --> 00:12:53,855
- And if he don't?
- Then he doesn't get to eat it.
106
00:12:55,191 --> 00:12:56,316
He don't?
107
00:12:56,734 --> 00:12:59,152
Don't worry, Charly. He won't go hungry.
108
00:12:59,570 --> 00:13:01,029
Now, Charly...
109
00:13:02,281 --> 00:13:05,658
this is a diagram.
110
00:13:06,702 --> 00:13:10,455
Diagram? It's exactly the same
as Algernon's puzzle.
111
00:13:11,916 --> 00:13:15,543
You'll take this pencil and draw...
112
00:13:16,921 --> 00:13:21,174
from the start to the finish...
113
00:13:21,425 --> 00:13:24,052
without going through any of the lines.
114
00:13:25,262 --> 00:13:28,056
You'll start at the same time
Algernon does...
115
00:13:28,098 --> 00:13:31,559
and we'll see who gets through first.
116
00:13:32,937 --> 00:13:34,979
Do you understand, Charly?
117
00:13:48,577 --> 00:13:49,744
Ready?
118
00:13:52,790 --> 00:13:53,915
Start.
119
00:14:21,735 --> 00:14:23,361
Very good.
120
00:14:28,784 --> 00:14:30,118
He beat me.
121
00:14:31,495 --> 00:14:34,414
He beat me. I didn't know mice are so smart.
122
00:14:52,224 --> 00:14:54,475
Come on, Charly, cheer up.
123
00:14:54,602 --> 00:14:57,854
How would you feel
if you was dumber than a mouse?
124
00:14:59,273 --> 00:15:01,232
Good night, Miss Kinnian.
125
00:15:07,698 --> 00:15:10,867
Charly, aren't you gonna ask me up?
126
00:15:10,951 --> 00:15:13,453
I've never once seen your apartment.
127
00:15:15,497 --> 00:15:17,206
I'd like to see it.
128
00:15:17,917 --> 00:15:21,336
- Well, it's just a room.
- It doesn't matter.
129
00:15:33,891 --> 00:15:35,391
It's upstairs.
130
00:15:49,365 --> 00:15:51,449
Can you imagine, Monty?
131
00:15:52,284 --> 00:15:54,702
Charly Gordon with a girl.
132
00:15:56,705 --> 00:15:59,415
He better have her out by 10:00.
133
00:16:01,168 --> 00:16:03,962
There will be no hokey-pokey in my house.
134
00:16:14,431 --> 00:16:18,017
- It's just a room, Miss Kinnian.
- It's very nice.
135
00:16:33,158 --> 00:16:34,575
Who are they?
136
00:16:36,078 --> 00:16:40,540
That's Gimpy and the guys at the bakery.
They are my best friends.
137
00:16:44,044 --> 00:16:47,547
Charly, may I have a glass of water, please?
138
00:16:47,965 --> 00:16:49,632
Yeah. Would you...
139
00:16:51,051 --> 00:16:55,138
- Would you like a soda pop?
- Yeah. That will be fine.
140
00:17:22,249 --> 00:17:24,667
- How about you?
- No, that's okay.
141
00:17:36,680 --> 00:17:39,599
- Would you like to sit down?
- Yeah, I would.
142
00:17:40,517 --> 00:17:42,143
Grab a chair.
143
00:17:52,613 --> 00:17:53,946
Thank you.
144
00:17:57,993 --> 00:17:59,911
I'll sit in this chair.
145
00:18:01,330 --> 00:18:03,456
It's little, but it's good.
146
00:18:11,173 --> 00:18:13,800
I had a radio but it got busted.
147
00:18:17,513 --> 00:18:19,097
- Charly?
- Yeah?
148
00:18:19,223 --> 00:18:20,932
Can you keep a secret?
149
00:18:21,183 --> 00:18:24,310
Yeah. I'm a good secret keeper.
150
00:18:26,939 --> 00:18:29,065
That mouse you raced today.
151
00:18:29,191 --> 00:18:31,818
Yeah, that Algernon.
152
00:18:32,528 --> 00:18:34,320
He was very special.
153
00:18:34,988 --> 00:18:37,657
He had an operation.
154
00:18:38,242 --> 00:18:40,660
When it was over, he was smarter.
155
00:18:40,702 --> 00:18:43,788
The doctors are ready
to try that operation on a man.
156
00:18:44,581 --> 00:18:47,125
They're ready to choose someone now.
157
00:18:47,709 --> 00:18:50,169
That's why you had all those tests.
158
00:18:50,671 --> 00:18:54,090
Well, they should have told me.
I would have tried harder.
159
00:18:54,174 --> 00:18:57,510
- Would you like an operation like that?
- Yeah.
160
00:18:58,720 --> 00:18:59,804
Why?
161
00:19:02,641 --> 00:19:04,684
I'd like to be smarter...
162
00:19:04,726 --> 00:19:08,312
so that I could understand Gimpy
and the fellas at the bakery.
163
00:19:11,608 --> 00:19:14,735
There's a lot of their words
I don't understand.
164
00:19:17,573 --> 00:19:21,075
Just so I could get a little closer, you know.
165
00:19:28,750 --> 00:19:31,752
I think we can get you
to race Algernon again.
166
00:19:32,504 --> 00:19:33,963
I don't know.
167
00:19:34,798 --> 00:19:37,758
Algernon is a smart little mouse.
168
00:19:39,720 --> 00:19:41,345
Ready now? Start.
169
00:20:13,420 --> 00:20:17,006
Take it easy. You ready? Start.
170
00:20:17,090 --> 00:20:18,841
Well, here are the results.
171
00:20:18,926 --> 00:20:22,345
His Performance IQ is 59...
172
00:20:22,471 --> 00:20:26,057
Verbal 69, Full Scale 70.
173
00:20:27,476 --> 00:20:30,728
Too low, at least for our first subject.
174
00:20:32,397 --> 00:20:34,523
We have other retardates...
175
00:20:34,608 --> 00:20:37,568
who might be more suitable.
176
00:20:37,819 --> 00:20:40,571
I've never met one
who has Charly's motivation.
177
00:20:41,198 --> 00:20:45,493
He came all by himself for two years
to night school...
178
00:20:45,577 --> 00:20:47,787
to try to improve his reading.
179
00:20:48,163 --> 00:20:50,289
That's all very well, Mrs. Kinnian.
But I think...
180
00:20:50,374 --> 00:20:55,169
Isn't it true that the average retardate
is overly sensitive and sometimes hostile?
181
00:20:57,506 --> 00:20:59,090
In Charly's working environment...
182
00:20:59,174 --> 00:21:02,510
he is the butt of all kinds of jokes,
some of them cruel...
183
00:21:02,594 --> 00:21:05,888
yet he always remains
cheerful and pleasant.
184
00:21:06,181 --> 00:21:09,183
The fact remains he's a grown man.
185
00:21:10,519 --> 00:21:13,938
Doctor, is the operation dangerous?
186
00:21:14,523 --> 00:21:17,775
It need not involve
any unusual surgical risk.
187
00:21:17,859 --> 00:21:21,904
It's the postoperative period
we're concerned about.
188
00:21:22,531 --> 00:21:24,657
The younger our subject...
189
00:21:25,200 --> 00:21:28,911
the less complicated
his emotional adjustment is apt to be.
190
00:21:30,706 --> 00:21:33,791
There is one point in Charly's favour.
191
00:21:35,544 --> 00:21:36,794
Mrs. Kinnian.
192
00:21:37,212 --> 00:21:41,590
Whoever we decide on will have to be
put in an accelerated learning program.
193
00:21:41,675 --> 00:21:43,926
He'll need a full-time teacher.
194
00:21:44,219 --> 00:21:47,847
Somebody with Mrs. Kinnian's background,
even more important...
195
00:21:48,348 --> 00:21:50,016
someone he trusts.
196
00:21:50,976 --> 00:21:52,852
Would you be available?
197
00:21:53,061 --> 00:21:56,022
My fiancé and I were planning to work...
198
00:21:56,064 --> 00:21:58,399
on a joint thesis for our doctorates.
199
00:21:58,900 --> 00:22:02,111
Well, at the moment,
it's all hypothetical anyway.
200
00:22:03,363 --> 00:22:04,697
Of course.
201
00:22:06,825 --> 00:22:09,744
- Thank you, Mrs. Kinnian.
- Thank you, Doctor.
202
00:22:19,963 --> 00:22:21,172
Come on, Charly. Let's go.
203
00:22:21,256 --> 00:22:23,716
Yeah, just one more, Miss Kinnian.
204
00:22:28,013 --> 00:22:29,347
Not quite.
205
00:22:35,812 --> 00:22:38,064
You sure are a smart mouse, Algernon.
206
00:22:38,106 --> 00:22:39,273
Good night, Bert.
207
00:22:39,358 --> 00:22:42,026
- Good night, Bert.
- Take it easy, Charly.
208
00:22:42,611 --> 00:22:44,403
Good night, Algernon.
209
00:23:07,594 --> 00:23:10,930
That Father Callahan now. Take him, Monty.
210
00:23:11,431 --> 00:23:14,225
He's one of that new breed of liberal priests.
211
00:23:14,935 --> 00:23:18,813
It's no wonder the younger generation
are selling their souls to the devil.
212
00:23:58,812 --> 00:24:02,481
Good morning, ladies and gentlemen.
Welcome to the historical tour of Boston.
213
00:24:02,566 --> 00:24:06,485
This is the Charles River Basin where
amateur yachtsmen can sail 365 days a year.
214
00:24:06,528 --> 00:24:09,738
In the late afternoon,
you can see the sculling crews of Harvard...
215
00:24:09,823 --> 00:24:12,992
MIT, and other universities,
practicing for their annual races.
216
00:24:13,076 --> 00:24:17,538
On the left is the Prudential Center.
The Prudential Tower, 52 stories high...
217
00:24:17,622 --> 00:24:20,458
is the tallest building
in the continental United States...
218
00:24:20,500 --> 00:24:24,837
if you consider Manhattan Island
outside the continental United States.
219
00:24:26,006 --> 00:24:27,798
Here's Bunker Hill Monument.
220
00:24:27,841 --> 00:24:31,135
Stands 220 feet tall,
30 square feet at the bottom...
221
00:24:31,219 --> 00:24:34,972
15 at the top, 294 winding stairs.
222
00:24:35,432 --> 00:24:39,894
It'll take you approximately 20 minutes
to walk up, 15 minutes to come down...
223
00:24:40,353 --> 00:24:42,438
and 10 days to get over it.
224
00:24:43,273 --> 00:24:47,485
The Boston-Cambridge area has a total
of 189 universities and small colleges.
225
00:24:48,195 --> 00:24:50,321
We are now going through
Boston University...
226
00:24:50,363 --> 00:24:53,824
which includes a School of Law,
a School of Political Science...
227
00:24:53,867 --> 00:24:56,869
a School of Philosophy,
a School of Accounting...
228
00:24:56,912 --> 00:25:00,539
a School of Nursing,
a School of Business Administration...
229
00:25:00,624 --> 00:25:03,459
a School of Fine Arts, and many others.
230
00:25:03,877 --> 00:25:06,378
As we make a right-hand turn,
look to your left.
231
00:25:06,421 --> 00:25:10,674
You'll see the Boston Public Library.
The third oldest library in America.
232
00:25:11,218 --> 00:25:14,053
There's over 2 million volumes
in its collection.
233
00:25:14,930 --> 00:25:17,723
On your far left is the Old South Church.
234
00:25:18,141 --> 00:25:21,685
As we make a right-hand turn
on Boylston Street, look to your right.
235
00:25:21,728 --> 00:25:24,730
You will see Trinity Church,
founded in 1877...
236
00:25:24,898 --> 00:25:26,774
designed by Henry Hobson Richardson.
237
00:25:26,858 --> 00:25:31,070
Phillip Brooks was pastor of this church
for 22 consecutive years.
238
00:25:31,446 --> 00:25:34,907
While being pastor,
he was made Bishop of Massachusetts.
239
00:25:34,991 --> 00:25:38,869
Most of you people remember Phillip Brooks
by his famous church hymns.
240
00:25:39,454 --> 00:25:43,707
One of the most famous Christmas carols,
O Little Town of Bethlehem.
241
00:25:45,794 --> 00:25:49,046
We'll make a brief stop in South Boston,
to discharge a passenger.
242
00:25:55,679 --> 00:25:57,721
- See you next Sunday, Charly.
- Okay.
243
00:26:16,741 --> 00:26:20,411
- Come on, Charly, just one beer.
- No, I can't. Not tonight, Gimp.
244
00:26:20,453 --> 00:26:24,331
- I bet you're gonna see that school teacher.
- Boy, could I give her a lesson.
245
00:26:24,416 --> 00:26:27,334
- I didn't think you went for broads.
- Sure I do.
246
00:26:27,419 --> 00:26:29,253
What do you do with her?
247
00:26:29,296 --> 00:26:31,672
I promised her. I can't talk about it.
248
00:26:31,756 --> 00:26:33,966
What do you mean
you can't talk about it, Charly?
249
00:26:34,050 --> 00:26:35,968
- Ain't I your best buddy?
- Sure you are.
250
00:26:36,052 --> 00:26:40,347
- What's the big mystery?
- I promised her. I can't talk about it.
251
00:26:40,432 --> 00:26:45,102
- Charly, I'm disappointed in you.
- Don't be mad at me, Gimp.
252
00:26:45,186 --> 00:26:48,480
So come on over and have a beer.
Just a little beer.
253
00:26:49,441 --> 00:26:50,524
Okay.
254
00:26:53,862 --> 00:26:56,947
- Charly, how about playing a little music?
- Yeah, okay.
255
00:26:56,990 --> 00:26:59,575
- I've got it here.
- Hold it, Hank.
256
00:26:59,659 --> 00:27:03,787
- Charly's got lots of dough. Right, Charly?
- Yeah, I save my dough.
257
00:27:03,872 --> 00:27:06,790
I bet you got a bundle
tucked under the mattress.
258
00:27:06,833 --> 00:27:08,959
What do you save it for, Charly?
259
00:27:09,002 --> 00:27:11,462
- Well, I don't know. Something.
- What?
260
00:27:12,839 --> 00:27:16,258
- So blow two bits, Charly?
- Yeah.
261
00:27:18,928 --> 00:27:20,304
Watch this.
262
00:27:41,159 --> 00:27:44,119
Charly, what did you do to it?
Drop a slug in?
263
00:27:46,748 --> 00:27:49,875
No, I put a quarter in there, Gimp.
A real quarter.
264
00:27:49,959 --> 00:27:53,420
Talk to the juke, Charly, like you always do.
265
00:27:55,215 --> 00:27:56,799
Yeah, okay.
266
00:27:56,883 --> 00:27:59,968
Juke, I put a quarter in there,
and you better play. Do you hear?
267
00:28:00,053 --> 00:28:03,555
Charly, Juke don't like to be scolded.
268
00:28:04,057 --> 00:28:06,517
Juke likes a nice, sweet tone of voice.
269
00:28:10,730 --> 00:28:12,106
Okay, Juke.
270
00:28:13,233 --> 00:28:17,194
You're a nice juke and you got nice lights,
and you're real nice.
271
00:28:22,909 --> 00:28:25,911
- Come on back here, champ.
- We knew you could do it.
272
00:28:26,830 --> 00:28:31,166
- Charly, you hear it's liable to snow tonight?
- I don't know. I didn't hear that, Gimp.
273
00:28:31,251 --> 00:28:33,544
That's what they say. I'll tell you what.
274
00:28:33,628 --> 00:28:37,464
How about stopping off at the corner of
Manning and Standish on your way home?
275
00:28:37,549 --> 00:28:40,926
- Okay, what do I do there?
- I'll tell you, Charly.
276
00:28:41,010 --> 00:28:43,345
A lot of people don't know this.
277
00:28:43,680 --> 00:28:45,764
But I'm gonna let you in on it.
278
00:28:45,849 --> 00:28:49,935
That's where the snow always starts. Yeah.
279
00:28:50,061 --> 00:28:53,272
Right there on the corner
where Manning runs into Standish.
280
00:28:53,356 --> 00:28:55,566
Now you wait there for a while...
281
00:28:55,650 --> 00:28:59,653
and when that first flake comes down,
you give us a call.
282
00:28:59,738 --> 00:29:04,241
That way we get to get home in time
before it really starts coming down.
283
00:29:04,284 --> 00:29:06,577
- Okay, Charly?
- Yeah.
284
00:29:06,953 --> 00:29:08,620
Who do I call?
285
00:29:08,705 --> 00:29:11,623
Paddy, give Charles one of your cards.
286
00:29:15,378 --> 00:29:17,796
- Better get started, Charly.
- Yeah.
287
00:29:19,382 --> 00:29:20,716
None of that now.
288
00:29:22,218 --> 00:29:25,429
I guess I can afford to buy a beer
for good old Charly.
289
00:29:25,472 --> 00:29:27,014
All right.
290
00:29:27,432 --> 00:29:29,641
Go get them, tiger, go get them.
291
00:29:30,310 --> 00:29:32,102
So long, pal. See you later.
292
00:29:34,022 --> 00:29:35,981
Well, here's to a blizzard.
293
00:29:53,124 --> 00:29:55,209
Buddy, what you doing?
294
00:29:56,461 --> 00:29:58,128
What you doing?
295
00:29:59,005 --> 00:30:00,798
Waiting for it to snow.
296
00:30:01,674 --> 00:30:02,966
Let's go.
297
00:30:05,470 --> 00:30:06,637
Stupid.
298
00:31:35,894 --> 00:31:37,394
The operation.
299
00:31:39,564 --> 00:31:42,983
- The operation?
- Yes.
300
00:31:45,695 --> 00:31:47,946
- I made it?
- Yes.
301
00:31:52,660 --> 00:31:54,953
I made it!
302
00:33:08,987 --> 00:33:11,780
- Miss Kinnian?
- Yes.
303
00:33:14,659 --> 00:33:16,618
I don't feel no smarter.
304
00:33:23,001 --> 00:33:24,876
Ready? Start.
305
00:34:11,716 --> 00:34:13,216
Again, Charly.
306
00:34:14,844 --> 00:34:16,470
Again. Try.
307
00:34:18,056 --> 00:34:19,222
Please.
308
00:34:21,893 --> 00:34:23,810
How did the lessons go tonight?
309
00:34:24,520 --> 00:34:27,981
- Just one more...
- I keep doing it again and...
310
00:34:28,149 --> 00:34:30,275
But try it, Charly.
311
00:34:30,359 --> 00:34:32,694
Post-surgical recovery is complete.
312
00:34:39,744 --> 00:34:43,455
These five mice, look at their mental curve.
313
00:34:45,458 --> 00:34:48,502
He's shown no comparable
intellectual progress.
314
00:34:48,920 --> 00:34:50,212
No.
315
00:34:50,254 --> 00:34:52,297
Charly, I know that you can do it.
316
00:34:52,381 --> 00:34:54,883
I know that I can't do it, Doctor.
317
00:34:54,967 --> 00:34:57,928
Yesterday, and the day before,
you keep saying I can do it...
318
00:34:58,012 --> 00:35:01,223
and Miss Kinnian says I can do it,
everybody says I can do it...
319
00:35:01,307 --> 00:35:03,016
but I know I can't do it.
320
00:35:03,101 --> 00:35:06,186
- But we know you can do it.
- I know I can't do it.
321
00:35:11,359 --> 00:35:15,362
Charly, try. It makes a lovely, nice figure.
322
00:35:15,446 --> 00:35:18,573
I can't do it, Dr. Straus,
you know I can't do it.
323
00:35:18,658 --> 00:35:21,451
I know I can't do it, and I don't want to do it.
324
00:35:23,287 --> 00:35:25,580
- I can't learn nothing.
- Charly!
325
00:35:25,623 --> 00:35:28,792
- Did that operation make me dumber?
- Nothing of the sort.
326
00:35:28,876 --> 00:35:32,045
I can't do any of the puzzles,
and I'll tell you something else.
327
00:35:32,130 --> 00:35:35,924
I ain't racing that Algernon no more.
I'm sick of being beaten by a mouse...
328
00:35:35,967 --> 00:35:38,677
- And people laughing at me.
- Nobody is laughing at you.
329
00:35:38,761 --> 00:35:41,596
I don't care! I'm going out of here, now!
330
00:36:45,536 --> 00:36:48,830
"My name is Dick. I live in a house.
331
00:36:49,749 --> 00:36:53,501
"I have a sister named Jane
and a dog named Spot."
332
00:36:57,381 --> 00:37:00,300
My name is Charly Gordon,
and I live in a room...
333
00:37:00,384 --> 00:37:03,511
and I got no sister, no dog, and I am stupid!
334
00:37:10,436 --> 00:37:13,897
And what are you doing here?
335
00:37:25,034 --> 00:37:27,202
I ain't gonna race you.
336
00:37:29,747 --> 00:37:33,541
I know why they brought you over here,
but I ain't gonna race you.
337
00:37:34,168 --> 00:37:37,254
'Cause I don't like you. You're not my friend!
338
00:37:37,338 --> 00:37:40,882
Charly Gordon.
Do you have a girl in your room?
339
00:37:40,967 --> 00:37:42,550
No, it's a him!
340
00:37:43,511 --> 00:37:44,761
Charly Gordon.
341
00:37:45,680 --> 00:37:47,097
It's a mouse.
342
00:37:47,431 --> 00:37:50,558
Young man, there are no mice in this house.
343
00:37:50,601 --> 00:37:53,728
There's one in my room.
They brought him over in a cage.
344
00:37:53,771 --> 00:37:55,563
But I ain't gonna race him.
345
00:37:56,524 --> 00:37:59,317
Cage. Charly.
346
00:38:00,361 --> 00:38:02,821
I've been meaning to talk to you.
347
00:38:02,905 --> 00:38:05,198
Could you step in here, please?
348
00:38:06,367 --> 00:38:10,829
Monty. That nice Charly Gordon
is coming to visit.
349
00:38:16,002 --> 00:38:19,587
You say, a cage. A pet mouse?
350
00:38:20,131 --> 00:38:22,382
Yeah, but I ain't gonna race him.
351
00:38:22,466 --> 00:38:24,426
Come in here for a minute.
352
00:38:26,554 --> 00:38:27,929
Sit down, Charly.
353
00:38:30,808 --> 00:38:32,559
Don't sit on Monty.
354
00:38:34,687 --> 00:38:36,313
Sit down, Charly.
355
00:38:44,739 --> 00:38:47,115
- Charly.
- Yeah.
356
00:38:50,286 --> 00:38:52,620
Having a pet is a gift from God.
357
00:38:53,289 --> 00:38:55,957
- Isn't that right, Monty?
- I don't know, Miss Apple.
358
00:38:56,000 --> 00:38:58,918
Don't argue with me, young man.
I'm telling you.
359
00:38:59,503 --> 00:39:02,881
This little mouse is a blessing in disguise.
360
00:39:03,883 --> 00:39:06,509
First of all, a pet keeps you company.
361
00:39:07,011 --> 00:39:08,803
They don't talk back.
362
00:39:09,513 --> 00:39:11,765
They're loyal and loving.
363
00:39:12,016 --> 00:39:14,309
They are truly man's best friend.
364
00:39:15,686 --> 00:39:19,898
A little animal is one of God's creatures.
365
00:39:20,816 --> 00:39:23,443
They live only to comfort you.
366
00:39:25,863 --> 00:39:29,949
Now, Charly, you go right back up there,
and you make up with him.
367
00:39:30,368 --> 00:39:32,494
Tell him you'll feed him...
368
00:39:32,620 --> 00:39:35,163
clean his cage and give him water.
369
00:39:35,664 --> 00:39:39,084
That's all he wants. That, and your love.
370
00:39:40,002 --> 00:39:43,505
And in return,
he'll give you many happy hours.
371
00:39:45,549 --> 00:39:48,301
Monty, why don't we give Charly...
372
00:39:48,427 --> 00:39:51,513
one of your bones,
to give to the little mouse?
373
00:39:53,224 --> 00:39:54,766
Would you mind?
374
00:40:00,940 --> 00:40:04,651
I don't know if mice
are carnivorous or vegetarious.
375
00:40:04,693 --> 00:40:07,112
Anyway, Charly, here you are.
376
00:40:08,197 --> 00:40:11,991
- What are you going to call him?
- They call him Algernon.
377
00:40:14,120 --> 00:40:18,623
You and Algernon are welcome down here
at any time.
378
00:40:18,874 --> 00:40:20,625
Thank you, Miss Apple.
379
00:40:25,339 --> 00:40:27,298
Algernon.
380
00:40:27,925 --> 00:40:30,927
What do you think of that, Montgomery?
381
00:42:32,841 --> 00:42:34,175
Hi, Alg.
382
00:42:35,970 --> 00:42:37,345
Wanna race?
383
00:43:01,745 --> 00:43:03,371
You ready, pal?
384
00:43:09,545 --> 00:43:10,670
Go.
385
00:43:27,646 --> 00:43:29,480
I beat you.
386
00:43:45,331 --> 00:43:47,332
I beat him!
387
00:44:06,477 --> 00:44:07,727
I beat him!
388
00:44:18,697 --> 00:44:22,408
Professor, Dr. Straus, Miss Kinnian!
I beat him!
389
00:44:24,119 --> 00:44:25,328
Charly!
390
00:44:26,413 --> 00:44:28,247
Miss Kinnian, I beat him.
391
00:44:29,375 --> 00:44:32,335
I was in the room... They put...
Somebody... A mouse...
392
00:44:32,419 --> 00:44:35,046
I got the wrapper, and I spelt "school".
393
00:44:35,798 --> 00:44:38,883
I put him, and I beat him.
394
00:44:38,967 --> 00:44:40,802
I creamed him!
395
00:44:43,055 --> 00:44:46,557
Miss Kinnian, what happens now?
396
00:45:05,077 --> 00:45:06,452
Punctuate it.
397
00:45:09,248 --> 00:45:10,957
Go ahead, punctuate it.
398
00:45:31,937 --> 00:45:36,065
Now, I got something all made up for you
to punctuate.
399
00:45:42,197 --> 00:45:43,740
Punctuate that.
400
00:45:54,209 --> 00:45:56,169
That does not make sense.
401
00:46:00,382 --> 00:46:02,759
"That, that is...
402
00:46:03,761 --> 00:46:04,802
"is.
403
00:46:05,679 --> 00:46:07,889
"That, that is not...
404
00:46:09,475 --> 00:46:10,850
"is not."
405
00:46:12,102 --> 00:46:13,311
"Is that it?"
406
00:46:15,731 --> 00:46:16,939
"It is."
407
00:46:23,906 --> 00:46:26,115
Student surpasses the teacher.
408
00:46:30,704 --> 00:46:32,663
- Mrs. Kinnian.
- Yes.
409
00:46:34,917 --> 00:46:36,793
Where's Mr. Kinnian?
410
00:46:38,587 --> 00:46:39,879
He died.
411
00:46:43,550 --> 00:46:45,676
Are you in love with Frank?
412
00:46:52,226 --> 00:46:53,893
Tomorrow's studies.
413
00:46:54,728 --> 00:46:56,354
Basic chemistry.
414
00:47:01,318 --> 00:47:03,861
- Good night, Charly.
- Good night, Miss Kinnian.
415
00:47:14,706 --> 00:47:17,792
This is the Capitol of the United States.
416
00:47:17,876 --> 00:47:20,586
Our government is divided
into three branches.
417
00:47:20,671 --> 00:47:24,048
The Executive, the Legislative,
and the Judicial.
418
00:47:24,132 --> 00:47:27,718
What are the two legislative branches
of Congress called?
419
00:47:27,803 --> 00:47:30,304
Turn off the teaching machine to answer.
420
00:47:32,933 --> 00:47:37,103
House of Representatives and Senate.
421
00:47:44,278 --> 00:47:48,155
You are looking at a film of one of
our country's most significant events.
422
00:47:48,282 --> 00:47:50,700
Who are these men? Why are they here?
423
00:47:50,784 --> 00:47:54,579
What did they do almost 200 years ago,
that affects your life today?
424
00:47:55,664 --> 00:47:58,916
Those men are getting ready...
425
00:48:00,002 --> 00:48:03,629
to sign the Declaration of Independence,
and declare our country...
426
00:48:04,506 --> 00:48:06,883
free from England.
427
00:48:08,886 --> 00:48:10,595
And I'm getting ready for work.
428
00:48:47,341 --> 00:48:50,176
- Hey, Charly.
- Yeah?
429
00:48:50,260 --> 00:48:53,137
- You know what day it is?
- I don't know, Gimp.
430
00:48:54,097 --> 00:48:56,057
We aren't keeping you awake, are we?
431
00:48:56,141 --> 00:48:58,726
Is it that chick? Just won't let you alone?
432
00:48:58,810 --> 00:49:02,563
- It's April Fools' Day. That's what day it is.
- His birthday.
433
00:49:07,027 --> 00:49:09,111
The English Constitution.
434
00:49:11,198 --> 00:49:12,615
- Hey, Gimp.
- Yeah?
435
00:49:12,699 --> 00:49:16,494
- You know what a Magna Carta is?
- That's a cigar, isn't it?
436
00:49:16,870 --> 00:49:18,371
Come on, Hank. I need that.
437
00:49:20,040 --> 00:49:24,377
You really know all this stuff in here?
Or are you just looking at pictures?
438
00:49:24,711 --> 00:49:26,420
I know some of it.
439
00:49:26,880 --> 00:49:29,507
Hell, Charly, you're so smart that...
440
00:49:30,717 --> 00:49:32,802
Yeah, why not. Here.
441
00:49:33,428 --> 00:49:35,471
- See this machine?
- Yeah.
442
00:49:35,555 --> 00:49:39,350
- You know what it is?
- It's a machine that you work.
443
00:49:39,476 --> 00:49:41,352
How would you like to work it?
444
00:49:41,561 --> 00:49:44,897
- Gimp, you kidding?
- What do you mean, kidding, Joey?
445
00:49:44,982 --> 00:49:46,899
Man knows what the Magna Carta is.
446
00:49:46,984 --> 00:49:49,944
He'd be able to operate
a simple machine like a pastry mixer.
447
00:49:50,028 --> 00:49:54,031
It took you two weeks learning how.
That's a very complicated machine.
448
00:49:54,116 --> 00:49:58,035
Not for Charly. Come in here closer.
449
00:49:58,120 --> 00:50:01,580
Look, this is all you got to do.
Step number one.
450
00:50:01,665 --> 00:50:04,041
You turn on your water. See?
451
00:50:04,126 --> 00:50:06,961
Make sure the temperature
is 78 degrees, okay?
452
00:50:07,045 --> 00:50:11,257
Then we come over here
and set our water pressure at 140 pounds.
453
00:50:11,341 --> 00:50:12,967
See that, right there.
454
00:50:13,093 --> 00:50:16,512
Set it back and turn on the water switch.
455
00:50:16,596 --> 00:50:18,055
You got this now, right?
456
00:50:18,140 --> 00:50:22,560
Now we follow our fresh water
along that line to that valve, see?
457
00:50:22,602 --> 00:50:25,187
Excuse me, Joey. I wanna get up there.
458
00:50:25,272 --> 00:50:27,064
We come up here...
459
00:50:27,441 --> 00:50:31,027
and we open up our flour hopper.
Lets our flour down here.
460
00:50:31,111 --> 00:50:35,031
You mix it with the water, okay?
Come over here.
461
00:50:35,115 --> 00:50:36,949
Open up our bowl.
462
00:50:38,118 --> 00:50:40,161
I want you to get a look at this dough.
463
00:50:40,245 --> 00:50:44,790
Then we start up our agitator.
This stirs up the dough inside.
464
00:50:44,875 --> 00:50:46,959
Okay, see it? All right.
465
00:50:47,044 --> 00:50:48,753
Then we close it up.
466
00:50:50,589 --> 00:50:54,759
Now comes a very important thing.
These timing switches.
467
00:50:54,843 --> 00:50:59,180
Set your timing switches.
They're very important. Don't forget these.
468
00:51:02,309 --> 00:51:06,437
Now, Charly, you put all this together,
and it comes out dough.
469
00:51:07,230 --> 00:51:09,940
- What do you say?
- I don't know.
470
00:51:11,485 --> 00:51:14,779
- Suppose he breaks it?
- Then we get the day off.
471
00:51:14,863 --> 00:51:16,655
April Fools' Day.
472
00:51:17,407 --> 00:51:18,616
Watch it!
473
00:51:23,413 --> 00:51:24,872
Watch Charly.
474
00:52:37,070 --> 00:52:40,030
- Charly, that was perfect.
- Great. I love that.
475
00:52:40,115 --> 00:52:43,200
You couldn't have done better than that.
476
00:53:02,345 --> 00:53:05,598
Mrs. Kinnian. Come here, quick.
477
00:53:07,017 --> 00:53:10,102
There's a whole new world in it. Look at it.
478
00:53:10,187 --> 00:53:12,188
- It's exciting?
- Yeah.
479
00:53:17,402 --> 00:53:19,737
Let's see if you can identify...
480
00:53:20,614 --> 00:53:23,032
the activity in each of these slides.
481
00:53:36,922 --> 00:53:38,672
Is he in love with you?
482
00:53:41,718 --> 00:53:42,843
Frank.
483
00:53:47,515 --> 00:53:51,143
I'd rather not discuss my personal life,
if you don't mind.
484
00:53:52,103 --> 00:53:56,690
Not that there is anything secret about it
or even unusual.
485
00:53:56,775 --> 00:53:59,443
It has nothing to do
with your program of learning.
486
00:54:00,570 --> 00:54:03,739
- First slide.
- I got a birthday present.
487
00:54:04,699 --> 00:54:07,451
- It's not my birthday.
- It's not for you.
488
00:54:08,536 --> 00:54:09,828
Algernon.
489
00:54:10,997 --> 00:54:12,831
It's his birthday cheese.
490
00:54:14,876 --> 00:54:16,961
What makes you think it's his birthday?
491
00:54:17,754 --> 00:54:19,797
How do you know it's not?
492
00:54:20,840 --> 00:54:24,301
That's true. Happy birthday, Algernon.
493
00:54:25,512 --> 00:54:27,554
Happy birthday, Algernon.
494
00:54:29,808 --> 00:54:31,976
It's very nice of you, Charly.
495
00:54:32,060 --> 00:54:35,354
Well, he's very special.
496
00:54:51,830 --> 00:54:55,291
Nice paintings. Now, Judy, what...
497
00:54:56,835 --> 00:54:58,585
I painted a house.
498
00:54:58,670 --> 00:55:01,255
Isn't that nice, dear?
499
00:55:01,339 --> 00:55:05,509
And what is your... Mrs. Kinnian.
500
00:55:05,677 --> 00:55:07,803
That's nice that you came.
501
00:55:07,846 --> 00:55:11,265
Dean, would you be good enough
and go over to Cathy?
502
00:55:11,725 --> 00:55:15,185
Play with the pumpkins.
You can sit down, Mrs. Kinnian.
503
00:55:16,646 --> 00:55:18,856
Would you do it, Dean, please?
504
00:55:18,898 --> 00:55:23,569
Thank you so much. Thanks a lot.
That's nice what you've painted, Dean.
505
00:55:25,530 --> 00:55:29,283
- Look what I made.
- It's so bright.
506
00:55:29,367 --> 00:55:32,661
I got your letter, Mrs. Kinnian.
507
00:55:33,038 --> 00:55:36,999
I'm afraid I can't accept your reasons.
508
00:55:37,208 --> 00:55:39,293
I'm holding him back.
509
00:55:39,377 --> 00:55:42,504
He knows the answers and questions
before I even open the book.
510
00:55:42,589 --> 00:55:44,590
- And?
- And what?
511
00:55:45,425 --> 00:55:50,012
You seem tense. Is it that important
for you to resign from this project?
512
00:55:50,096 --> 00:55:51,972
I gave you my reasons.
513
00:55:52,432 --> 00:55:55,476
Which I must reject. You are a psychologist.
514
00:55:55,560 --> 00:55:58,228
You know that Charly has made
a transference...
515
00:55:58,271 --> 00:56:01,565
and at this point,
is completely dependant upon you.
516
00:56:03,401 --> 00:56:06,278
He's involved with you emotionally.
517
00:56:07,405 --> 00:56:09,698
That's normal, isn't it?
518
00:56:12,619 --> 00:56:16,288
And you are involved with him emotionally?
519
00:56:17,499 --> 00:56:19,249
Why do you ask that?
520
00:56:20,126 --> 00:56:23,670
- I am engaged, you know.
- I met your fiance.
521
00:56:23,755 --> 00:56:27,633
Very charming.
How long have you been engaged?
522
00:56:28,760 --> 00:56:31,804
I'll stay until the convention, Doctor.
523
00:56:31,971 --> 00:56:33,347
No longer.
524
00:56:38,186 --> 00:56:39,603
I've got to go.
525
00:56:42,107 --> 00:56:43,232
Bye-bye.
526
00:56:44,109 --> 00:56:47,444
- Bye.
- Bye-bye, Mrs. Kinnian.
527
00:57:13,471 --> 00:57:17,099
Faneuil Hall. Built in the early 1740s...
528
00:57:17,142 --> 00:57:20,394
and given to the city by the merchant
Peter Faneuil.
529
00:57:20,478 --> 00:57:24,064
It burned in 1761 but was rebuilt.
530
00:57:24,107 --> 00:57:27,484
It's still in use as a market, a meeting place.
531
00:57:30,405 --> 00:57:33,198
Why is it known as the Cradle of Liberty?
532
00:57:50,383 --> 00:57:54,553
If we'd walked in there, say in 1774...
533
00:57:54,637 --> 00:57:57,806
whom might we have met
attending a meeting of protest?
534
00:57:59,184 --> 00:58:01,977
- What's the matter?
- Nothing.
535
00:58:03,188 --> 00:58:08,025
The next stop along the Freedom Trail
is the North Church.
536
00:58:08,109 --> 00:58:10,319
Built 1723.
537
00:58:10,403 --> 00:58:13,614
Boston's oldest church.
538
00:58:14,908 --> 00:58:18,118
For what historic incident
is North Church known?
539
00:58:20,830 --> 00:58:22,706
I'm sorry, I didn't...
540
00:58:24,167 --> 00:58:27,252
What happened here that became part
of our national heritage?
541
00:58:28,379 --> 00:58:30,672
Two lanterns in the steeple
signaled Paul Revere...
542
00:58:30,715 --> 00:58:33,342
that British were on their way to Concord.
543
00:58:33,760 --> 00:58:36,512
Right. Any questions?
544
00:58:38,890 --> 00:58:40,516
I was wondering why people...
545
00:58:40,600 --> 00:58:43,685
that would never dream
of laughing at a blind or crippled man...
546
00:58:43,770 --> 00:58:45,687
would laugh at a moron.
547
00:58:52,946 --> 00:58:54,488
What happened?
548
00:58:56,032 --> 00:58:59,409
My friends at the bakery got up a petition,
and I got fired.
549
00:59:05,124 --> 00:59:09,294
Is that an automatic law,
something like gravity?
550
00:59:10,838 --> 00:59:13,715
Increased intelligence equals lost friends.
551
00:59:16,803 --> 00:59:19,263
You needn't worry about losing your job.
552
00:59:19,347 --> 00:59:22,266
The doctors want you to work full-time
at the clinic...
553
00:59:22,350 --> 00:59:25,561
studying, learning, and getting paid, too.
554
00:59:27,397 --> 00:59:29,565
Will you be there all the time?
555
00:59:30,608 --> 00:59:33,318
Yes. I imagine so.
556
00:59:34,279 --> 00:59:36,113
At least until the convention.
557
00:59:36,197 --> 00:59:38,574
The doctors have been asked
to head a symposium.
558
00:59:38,700 --> 00:59:41,702
The annual meeting of the
Society for Cerebral Research.
559
00:59:41,786 --> 00:59:45,372
I suspect you and Algernon
are scheduled to be their prime exhibits.
560
00:59:46,124 --> 00:59:47,916
What will we have to do?
561
00:59:48,960 --> 00:59:51,461
Maybe speak a foreign language...
562
00:59:51,546 --> 00:59:54,214
do an exercise in neo-Boolean math.
563
00:59:55,091 --> 00:59:56,341
Both of us?
564
01:00:00,388 --> 01:00:02,389
George Bernard Shaw wrote
something once...
565
01:00:02,473 --> 01:00:03,974
Pass the ketchup, please.
566
01:00:04,517 --> 01:00:07,019
- I didn't know he wrote that.
- What?
567
01:00:07,103 --> 01:00:08,687
Pass The Ketchup, Please.
568
01:00:08,771 --> 01:00:11,023
- Here's your chowder, sir.
- It's the lady's.
569
01:00:11,107 --> 01:00:12,316
No, seriously.
570
01:00:12,650 --> 01:00:13,734
Thank you.
571
01:00:13,901 --> 01:00:17,613
He said, "Whenever you learn something,
it seems at first...
572
01:00:17,655 --> 01:00:19,823
"as if you've lost something."
573
01:00:22,785 --> 01:00:25,120
A whole universe is opening up for you.
574
01:00:25,997 --> 01:00:28,248
It's a world that's always been there...
575
01:00:29,167 --> 01:00:31,710
but not for you. Not till now.
576
01:00:32,253 --> 01:00:33,712
Cream, please.
577
01:00:36,007 --> 01:00:38,800
Now you're growing,
and growth causes pain.
578
01:00:38,885 --> 01:00:40,927
You do your job very well.
579
01:00:44,057 --> 01:00:45,265
Bert, please.
580
01:00:48,728 --> 01:00:52,606
Are you quite certain of your evaluation
of Charly's Rorschach tests?
581
01:00:53,232 --> 01:00:55,484
There's no question in my opinion.
582
01:00:56,903 --> 01:00:58,028
Thank you.
583
01:01:05,870 --> 01:01:08,705
Once the initial breakthrough occurred...
584
01:01:08,790 --> 01:01:12,501
subject completed all elementary
school work in five weeks.
585
01:01:14,754 --> 01:01:18,048
A capacity speed-up occurred
during the high school phase.
586
01:01:18,132 --> 01:01:20,717
And all this work was accomplished
in three weeks.
587
01:01:20,885 --> 01:01:22,678
Instructions were then accelerated.
588
01:01:22,762 --> 01:01:24,846
You have been pushing him much too hard.
589
01:01:24,931 --> 01:01:29,184
Subject made the leap from rote
memorization to a grasp of abstract theory.
590
01:01:29,936 --> 01:01:34,314
The next step was attaining insightful
function and the ability to restructure.
591
01:01:34,691 --> 01:01:36,233
- Subsequently...
- Richard.
592
01:01:36,317 --> 01:01:38,527
May I please have your attention?
593
01:01:38,945 --> 01:01:41,238
Emotionally, he's still a child.
594
01:01:42,031 --> 01:01:44,658
Frightened. Insecure.
595
01:01:45,993 --> 01:01:48,870
Look at these drawings...
596
01:01:50,456 --> 01:01:52,082
I've had him do.
597
01:01:53,376 --> 01:01:57,170
They are representative of the last...
598
01:01:58,381 --> 01:01:59,548
two months.
599
01:02:01,634 --> 01:02:04,886
- Each one progressively more disturbed.
- Disturbed?
600
01:02:06,931 --> 01:02:08,598
He likes to paint.
601
01:02:09,100 --> 01:02:13,603
He still can't believe he's being paid to do
nothing but learn, paint, and improve.
602
01:02:14,105 --> 01:02:15,897
But can't you see?
603
01:02:16,733 --> 01:02:19,234
I cautioned you about this before.
604
01:02:21,112 --> 01:02:25,157
These aren't disturbed.
They are more sophisticated.
605
01:02:26,117 --> 01:02:29,369
More abstract than the ones he did
a couple of months ago.
606
01:02:29,954 --> 01:02:32,581
You go right on ignoring even the evidence.
607
01:02:34,250 --> 01:02:35,375
Come.
608
01:02:41,799 --> 01:02:45,093
Anna, I don't think we should interrupt
his studies.
609
01:02:49,682 --> 01:02:52,809
Thymine, guanine and cytosine.
610
01:02:53,853 --> 01:02:56,313
Structure of the insulin molecule.
611
01:02:57,148 --> 01:02:59,149
Double-chain, 51 amino acids...
612
01:02:59,233 --> 01:03:02,819
employing 17 basic aminos
cross-linked by sulfur atoms.
613
01:03:03,654 --> 01:03:06,531
What metal and what gas
would you combine...
614
01:03:06,616 --> 01:03:10,660
- In order to convert heat into...
- Electricity? Tantalum and cesium vapor.
615
01:03:11,412 --> 01:03:12,412
Yes.
616
01:03:12,497 --> 01:03:15,457
What is the technique called
the algebra of...
617
01:03:17,627 --> 01:03:19,753
What are you trying to turn him into?
618
01:03:20,171 --> 01:03:23,340
- Some kind of side-show freak?
- Don't be ridiculous.
619
01:03:23,424 --> 01:03:27,511
You're pushing your program for his
intellectual development too rapidly.
620
01:03:27,595 --> 01:03:31,431
It has to keep pace with my program
for his emotional development...
621
01:03:31,474 --> 01:03:34,518
or the imbalance will become dangerous.
622
01:03:34,727 --> 01:03:37,813
I thought we were to be satisfied
with a minor miracle...
623
01:03:37,897 --> 01:03:40,649
- What are you afraid of?
- ...help a retarded human being...
624
01:03:40,733 --> 01:03:42,943
become a more productive member
of society.
625
01:03:43,027 --> 01:03:45,779
He has shown no indication
of any mental ceiling.
626
01:03:45,822 --> 01:03:49,366
So why are you afraid to reach
for whatever that ceiling may be?
627
01:03:50,201 --> 01:03:53,829
In any event, we shall have to give
Mrs. Kinnian her notice.
628
01:03:55,748 --> 01:03:56,832
What?
629
01:03:57,416 --> 01:04:02,045
All she can do now is ask him questions
out of books that he's already absorbed.
630
01:04:02,129 --> 01:04:04,965
What he needs at this point
is a giant step forward.
631
01:04:05,049 --> 01:04:08,051
New conceptualization. Inductive thinking.
632
01:04:09,053 --> 01:04:11,513
That calls for experts, not Alice Kinnian.
633
01:04:12,598 --> 01:04:14,641
I will say it once more, Richard.
634
01:04:15,518 --> 01:04:19,271
Charly Gordon is still a child emotionally.
635
01:04:20,022 --> 01:04:21,523
I don't agree.
636
01:04:56,726 --> 01:04:57,851
Yes?
637
01:05:01,230 --> 01:05:02,689
Charly, what is it?
638
01:05:03,482 --> 01:05:05,442
I brought you a present.
639
01:05:09,530 --> 01:05:10,822
Okay, come in.
640
01:05:17,246 --> 01:05:19,039
Very nice of you.
641
01:05:19,957 --> 01:05:21,333
What's the occasion?
642
01:05:21,709 --> 01:05:24,878
I just wanted you to have a present.
643
01:05:26,380 --> 01:05:27,589
Sit down.
644
01:05:49,153 --> 01:05:50,737
Lovely paper.
645
01:05:54,617 --> 01:05:56,701
Charly, it's so beautiful.
646
01:05:59,538 --> 01:06:01,623
Must have been terribly expensive.
647
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
You like it?
648
01:06:05,544 --> 01:06:07,921
It's beautiful but it's too much.
649
01:06:09,423 --> 01:06:12,217
Just beautiful. Thank you.
650
01:06:15,304 --> 01:06:17,639
He only kissed you on the cheek.
651
01:06:20,851 --> 01:06:21,935
He?
652
01:06:22,895 --> 01:06:24,104
Frank.
653
01:06:32,279 --> 01:06:34,364
Have you been spying on me?
654
01:06:35,574 --> 01:06:38,076
I've been falling in love with you.
655
01:06:42,206 --> 01:06:43,248
No.
656
01:06:48,170 --> 01:06:50,797
These feelings aren't what you think.
657
01:06:52,508 --> 01:06:54,134
It isn't love...
658
01:06:55,761 --> 01:06:57,679
We have fun working together...
659
01:06:57,763 --> 01:07:00,265
but you have to understand that between...
660
01:07:37,595 --> 01:07:39,679
You think anyone would ever want you?
661
01:07:40,222 --> 01:07:42,432
You stupid moron!
662
01:09:41,218 --> 01:09:42,969
I saw your cycle outside.
663
01:09:45,431 --> 01:09:46,681
It's for sale.
664
01:09:51,604 --> 01:09:53,062
What did you learn?
665
01:09:57,484 --> 01:09:58,484
I'm back.
666
01:10:01,697 --> 01:10:03,156
What did you learn?
667
01:10:06,994 --> 01:10:07,952
I'm here.
668
01:10:52,414 --> 01:10:54,374
- Marry me, Alice.
- Charly...
669
01:10:54,667 --> 01:10:57,877
I could never keep up with you,
and I don't want to hold you back.
670
01:10:57,920 --> 01:11:01,172
- And I don't want to be left behind.
- Einstein had a wife.
671
01:11:01,715 --> 01:11:03,341
Didn't Einstein say...
672
01:11:03,801 --> 01:11:08,346
that everything was in motion,
that nothing ever stands still?
673
01:11:20,901 --> 01:11:22,902
Marry me, pretty girl, marry me.
674
01:11:22,945 --> 01:11:25,613
We will marry at quarter past Wednesday...
675
01:11:25,698 --> 01:11:28,574
on the 74th of November...
676
01:11:29,034 --> 01:11:33,121
and our anniversary will happily be...
677
01:11:33,539 --> 01:11:35,748
on those days when we both remember.
678
01:11:50,264 --> 01:11:51,723
Ever been anywhere?
679
01:11:53,809 --> 01:11:55,101
Someday.
680
01:11:55,978 --> 01:11:57,812
Portugal is straight ahead.
681
01:11:59,606 --> 01:12:01,274
I can smell the olives.
682
01:12:04,611 --> 01:12:05,737
Ship ahoy.
683
01:12:06,280 --> 01:12:08,948
Abandoned schooner off the starboard bow.
684
01:12:11,327 --> 01:12:12,702
Want to ship out?
685
01:12:12,870 --> 01:12:14,620
Okay, where are the sails?
686
01:12:15,456 --> 01:12:16,789
Who needs sails?
687
01:12:26,300 --> 01:12:30,136
As captain of this ship,
I now declare us man and wife.
688
01:12:31,764 --> 01:12:34,724
I signed on only as first mate.
689
01:12:47,946 --> 01:12:51,032
You know what's going to happen
in the year 2018?
690
01:12:51,950 --> 01:12:54,202
I'm never gonna let this year end.
691
01:12:54,953 --> 01:12:57,246
It will be our golden wedding anniversary.
692
01:12:57,289 --> 01:12:59,749
Charly, let's worry about breakfast.
693
01:13:05,214 --> 01:13:07,256
Think Algernon has found a wife?
694
01:13:08,300 --> 01:13:09,634
Or his true love.
695
01:13:10,844 --> 01:13:12,970
The plural of mouse is mice.
696
01:13:13,389 --> 01:13:16,891
The plural of spouse must be spice?
697
01:13:24,817 --> 01:13:26,275
They say, Charly...
698
01:13:27,152 --> 01:13:28,528
that true love...
699
01:13:29,655 --> 01:13:30,947
is letting go.
700
01:13:51,635 --> 01:13:53,094
What's enough love?
701
01:13:54,471 --> 01:13:57,306
Always a little more...
702
01:13:57,558 --> 01:13:59,142
than anyone ever gets.
703
01:14:09,903 --> 01:14:12,113
Please, could we stop
these recriminations...
704
01:14:12,197 --> 01:14:14,657
and use the time to decide
tomorrow's program?
705
01:14:14,741 --> 01:14:17,034
All right, you still really believe
he'll be here?
706
01:14:17,119 --> 01:14:20,163
But, of course. You were on the extension,
you heard them...
707
01:14:20,247 --> 01:14:23,291
How do we know what's happened
to Charly in the past four weeks?
708
01:14:23,375 --> 01:14:27,211
Whether he's learned more or not?
We have no immediate evaluation...
709
01:14:27,296 --> 01:14:30,214
May we concentrate on the presentation?
710
01:14:30,257 --> 01:14:33,176
All right, what are your ideas
on the programming?
711
01:14:33,552 --> 01:14:37,180
How much time shall we program
for Algernon and the Phase 5 mice?
712
01:14:39,099 --> 01:14:42,560
I thought we agreed to eliminate
that part of the presentation.
713
01:14:44,521 --> 01:14:46,606
No, I did not agree to that.
714
01:14:46,690 --> 01:14:50,568
It is essential to show the entire graph
of Algernon's various stages.
715
01:14:50,694 --> 01:14:54,530
In my opinion, we should
concentrate on Charly...
716
01:14:54,573 --> 01:14:57,200
the preoperative testing,
and then you cap it all off...
717
01:14:57,284 --> 01:14:58,743
by bringing him out on stage.
718
01:14:58,827 --> 01:15:01,537
Why don't you just leave
the programming to me?
719
01:15:02,748 --> 01:15:06,709
You know, sometimes you give me
the feeling you have already...
720
01:15:06,793 --> 01:15:10,588
written your acceptance speech
for the ceremonies in Stockholm.
721
01:15:10,631 --> 01:15:12,465
Bravo!
722
01:15:15,844 --> 01:15:17,970
You made us lose a lot of valuable time.
723
01:15:18,055 --> 01:15:20,640
Time, as you've often taught me, Professor,
is relative...
724
01:15:20,724 --> 01:15:23,434
as it creeps on in its petty pace
from day to day.
725
01:15:23,519 --> 01:15:27,355
- To the last syllable of recorded time.
- Edgar Allen Shakespeare.
726
01:15:27,439 --> 01:15:30,733
- You both look happy!
- I have never felt happier.
727
01:15:30,943 --> 01:15:33,694
There were no telephones
where you were, Mrs. Kinnian...
728
01:15:33,779 --> 01:15:35,613
no post offices until yesterday?
729
01:15:35,656 --> 01:15:39,367
I didn't have a dime, I didn't have a stamp,
I didn't have the time!
730
01:15:39,451 --> 01:15:41,702
She didn't have a dime, time,
or the inclination.
731
01:15:41,787 --> 01:15:44,747
- Hi, Charly, Mrs. Kinnian!
- Bert, how are you? How's Algernon?
732
01:15:44,790 --> 01:15:47,124
Last week he said hello to me in Sanskrit.
733
01:15:47,209 --> 01:15:48,292
What did you say to him?
734
01:15:48,377 --> 01:15:50,920
What do you say to a mouse
that says hello in Sanskrit?
735
01:15:51,004 --> 01:15:52,255
I said hello!
736
01:15:52,464 --> 01:15:54,924
Homecoming! We've still got
a little champagne left.
737
01:15:54,967 --> 01:15:56,968
Champagne with a plastic top:
738
01:15:57,094 --> 01:15:58,594
symbol of our times.
739
01:15:59,054 --> 01:16:03,140
Now that you're here,
I want to run over tomorrow's program.
740
01:16:03,308 --> 01:16:05,059
Very well. What would you like...
741
01:16:05,143 --> 01:16:09,814
a treatise on photosynthesis and its effect
on fourth-generation computers?
742
01:16:09,898 --> 01:16:13,442
By the way, how do your surgical
techniques work on retarded computers?
743
01:16:13,527 --> 01:16:15,111
And you, Dr. Straus...
744
01:16:15,320 --> 01:16:18,614
what would you like for emotional effect?
Would you like...
745
01:16:18,991 --> 01:16:22,785
an ideational activity or would you like
fragmented self-image?
746
01:16:23,078 --> 01:16:24,620
I would like a drink.
747
01:16:25,038 --> 01:16:27,039
- Fragmented grape.
- Thank you.
748
01:16:27,874 --> 01:16:31,085
Come on, Professor, cheer up.
After tomorrow...
749
01:16:31,712 --> 01:16:34,380
you're gonna be on the cover
of Time and Newsweek.
750
01:16:34,464 --> 01:16:38,050
And you, Dr. Straus, are gonna be
in the centerfold of Playboy.
751
01:16:45,726 --> 01:16:50,396
Ladies and gentlemen, it is my honour
at this time to present to you...
752
01:16:50,731 --> 01:16:53,608
the distinguished Dr. Richard Nemur...
753
01:16:54,151 --> 01:16:56,902
and his colleague, Dr. Anna Straus...
754
01:16:57,446 --> 01:17:00,656
who are responsible
for the Algernon-Gordon effect.
755
01:17:02,075 --> 01:17:04,910
You are all acquainted with their
eminent qualifications...
756
01:17:04,995 --> 01:17:06,454
through their published papers...
757
01:17:06,538 --> 01:17:08,664
I told you we're not using
the Phase 5 group.
758
01:17:08,707 --> 01:17:10,207
I asked Bert to bring them.
759
01:17:10,250 --> 01:17:13,419
Some of the behavioral psychologists
might care to see them.
760
01:17:13,503 --> 01:17:14,629
Is that advisable?
761
01:17:14,713 --> 01:17:16,922
I think it is absolutely essential that...
762
01:17:17,007 --> 01:17:20,217
Dr. Anna Straus and Dr. Richard Nemur.
763
01:17:39,363 --> 01:17:40,863
Learned colleagues...
764
01:17:41,239 --> 01:17:44,700
the presentation today will deal first...
765
01:17:45,452 --> 01:17:46,661
Give me a cigarette.
766
01:17:46,745 --> 01:17:49,664
...aspects of the Algernon-Gordon effect...
767
01:17:50,540 --> 01:17:53,042
which my associate will cover.
768
01:17:53,752 --> 01:17:55,211
- Thanks.
- I didn't know you smoked.
769
01:17:55,295 --> 01:17:56,295
I don't.
770
01:17:57,589 --> 01:17:58,547
Listen...
771
01:17:59,508 --> 01:18:02,718
- There's absolutely no need to be nervous.
- No.
772
01:18:03,428 --> 01:18:07,264
There's only a few hundred of the world's
most eminent scientists out there.
773
01:18:07,349 --> 01:18:10,142
- No reason to be nervous.
- Never mind about them.
774
01:18:10,727 --> 01:18:14,105
- You are talking directly to me.
- Yes.
775
01:18:15,857 --> 01:18:18,609
Will you stand where I can see you?
Right there.
776
01:18:20,112 --> 01:18:21,070
Let me know.
777
01:18:21,154 --> 01:18:23,572
...resulted in a maverick enzyme...
778
01:18:24,449 --> 01:18:26,575
of the kind which induces...
779
01:18:26,785 --> 01:18:30,246
defective biochemical reaction
and causes brain damage.
780
01:18:31,415 --> 01:18:35,376
Fortunately, while the destruction
to the tissue is irreversible...
781
01:18:35,460 --> 01:18:37,086
the protein process is not.
782
01:18:37,754 --> 01:18:42,299
Many researchers are able to reverse
the process through control of chemicals...
783
01:18:42,968 --> 01:18:45,678
which combine with the defective enzymes...
784
01:18:45,762 --> 01:18:49,557
and change the molecular shape
of the interfering key, as it were.
785
01:18:50,892 --> 01:18:53,060
This is also central in our technique.
786
01:18:53,145 --> 01:18:56,480
But first we remove
the damaged portions of the brain...
787
01:18:56,690 --> 01:18:59,525
and permit the implanted tissues...
788
01:19:00,110 --> 01:19:02,486
which have been chemically revitalized...
789
01:19:02,571 --> 01:19:04,572
to produce brain protein...
790
01:19:04,865 --> 01:19:07,241
at an accelerated and supernormal rate.
791
01:19:08,577 --> 01:19:09,702
Dr. Straus.
792
01:19:12,914 --> 01:19:16,542
And now we would like to show you...
793
01:19:16,668 --> 01:19:19,795
a film study of Charly Gordon...
794
01:19:20,172 --> 01:19:22,423
when he first came to the clinic.
795
01:19:34,144 --> 01:19:35,144
Got my...
796
01:19:36,438 --> 01:19:37,688
rabbit's foot.
797
01:19:38,315 --> 01:19:41,066
That's very good. Shoes, gloves.
798
01:19:41,485 --> 01:19:43,235
Shoes and gloves...
799
01:19:47,741 --> 01:19:49,533
- You wear them.
- That's right.
800
01:19:49,576 --> 01:19:51,911
Morning, afternoon.
801
01:19:55,707 --> 01:19:59,293
You don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
802
01:20:01,838 --> 01:20:03,672
Morning, afternoon...
803
01:20:08,261 --> 01:20:10,346
That's a very funny face, Charly.
804
01:20:13,558 --> 01:20:16,519
That was Charly Gordon then.
805
01:20:16,770 --> 01:20:19,730
Ladies and gentlemen, I would like you...
806
01:20:19,898 --> 01:20:22,233
to meet Charly Gordon now.
807
01:21:31,678 --> 01:21:34,597
Are there any questions?
808
01:21:40,604 --> 01:21:42,229
Did you enjoy the film?
809
01:21:49,112 --> 01:21:50,321
Mr. Gordon...
810
01:21:52,741 --> 01:21:56,911
how do you feel at the present moment
about your development?
811
01:21:59,664 --> 01:22:00,956
Grateful, sir.
812
01:22:01,625 --> 01:22:03,500
- You are happy about it?
- Yes.
813
01:22:10,300 --> 01:22:11,300
Why?
814
01:22:15,221 --> 01:22:17,681
Because it has allowed me to see.
815
01:22:19,225 --> 01:22:20,392
To see what?
816
01:22:21,728 --> 01:22:22,811
The world.
817
01:22:22,979 --> 01:22:25,105
And what do you see in that world?
818
01:22:28,234 --> 01:22:30,110
My eyes are new, Doctor.
819
01:22:32,322 --> 01:22:34,198
What do they see, Mr. Gordon?
820
01:22:36,701 --> 01:22:38,619
Things as they are.
821
01:22:39,579 --> 01:22:40,579
And?
822
01:22:42,999 --> 01:22:45,167
And what they are becoming.
823
01:22:46,419 --> 01:22:48,671
Can you give me an example, Mr. Gordon?
824
01:22:48,755 --> 01:22:50,506
No, sir, you give me one.
825
01:22:54,010 --> 01:22:55,094
Very well.
826
01:22:58,390 --> 01:22:59,682
Modern science.
827
01:23:00,183 --> 01:23:01,934
Rampant technology.
828
01:23:03,103 --> 01:23:04,728
Conscience by computer.
829
01:23:05,021 --> 01:23:06,313
Modern art.
830
01:23:06,398 --> 01:23:07,940
Dispassionate draftsmen.
831
01:23:08,024 --> 01:23:10,234
- Foreign policy.
- Brave new weapons.
832
01:23:12,028 --> 01:23:13,862
- Today's youth.
- Joyless, guideless.
833
01:23:13,947 --> 01:23:16,824
- Today's religion.
- Preachment by popularity polls.
834
01:23:16,866 --> 01:23:19,410
- Standard of living.
- A TV in every room.
835
01:23:21,246 --> 01:23:23,330
- Education.
- A TV in every room!
836
01:23:25,417 --> 01:23:27,084
The world's future, Mr. Gordon.
837
01:23:27,168 --> 01:23:30,546
Brave new hates, brave new bombs,
brave new wars.
838
01:23:32,465 --> 01:23:35,884
- The coming generation.
- Test-tube conception, laboratory birth...
839
01:23:35,969 --> 01:23:40,014
TV education, brave new dreams,
brave new hates, brave new wars...
840
01:23:40,056 --> 01:23:43,392
a beautifully purposeless process
of society suicide.
841
01:23:52,235 --> 01:23:53,736
Any more questions?
842
01:23:54,779 --> 01:23:57,531
In the back, any more questions about
things as they are...
843
01:23:57,574 --> 01:23:59,074
and what they're becoming?
844
01:23:59,159 --> 01:24:00,159
No?
845
01:24:01,036 --> 01:24:02,411
I have a question.
846
01:24:08,877 --> 01:24:10,252
Professor Nemur...
847
01:24:13,089 --> 01:24:15,632
Charly Gordon?
848
01:24:19,220 --> 01:24:21,096
Come on, Professor, you know.
849
01:24:27,270 --> 01:24:29,396
You know, but you haven't told me.
850
01:24:33,359 --> 01:24:36,862
Anybody out there answer the question
"Charly Gordon?"
851
01:24:39,115 --> 01:24:42,785
Anyone in the back answer the question
"Charly Gordon?"
852
01:24:46,748 --> 01:24:47,748
No.
853
01:24:49,501 --> 01:24:51,794
Well, I'm disappointed in you doctors.
854
01:24:52,629 --> 01:24:54,213
You're not very smart.
855
01:24:56,132 --> 01:24:58,342
You're not even as smart as a mouse.
856
01:25:00,470 --> 01:25:01,804
Because he knows.
857
01:25:03,348 --> 01:25:04,807
Algernon showed me.
858
01:25:07,685 --> 01:25:09,686
The answer to the question...
859
01:25:10,396 --> 01:25:13,148
"Charly Gordon?" is:
860
01:25:15,860 --> 01:25:17,569
Charly Gordon...
861
01:25:18,988 --> 01:25:20,322
is a fellow...
862
01:25:21,616 --> 01:25:23,951
who will very shortly be...
863
01:25:26,538 --> 01:25:27,996
what he used to be.
864
01:25:48,351 --> 01:25:49,768
Professor Nemur...
865
01:25:51,271 --> 01:25:53,021
why didn't you tell me...
866
01:25:54,649 --> 01:25:56,650
the success of the operation...
867
01:25:57,777 --> 01:25:59,361
was only temporary?
868
01:29:55,264 --> 01:29:56,807
- Thank you.
- You're welcome.
869
01:29:56,891 --> 01:29:58,558
- Let me buy you a drink.
- No.
870
01:29:58,643 --> 01:30:00,477
- I wish you would.
- Waitress.
871
01:31:15,094 --> 01:31:16,887
The entire Phase 5 group...
872
01:31:18,723 --> 01:31:20,474
all the same as Algernon.
873
01:31:25,229 --> 01:31:29,649
Not one of the mice is capable anymore
of solving the simplest problem.
874
01:31:34,614 --> 01:31:35,989
Did you find him?
875
01:31:36,365 --> 01:31:37,991
Why didn't you tell me?
876
01:31:39,452 --> 01:31:40,785
Why did you have to hide it?
877
01:31:40,828 --> 01:31:45,165
But we only discovered an indication
of this condition last week, Mrs. Kinnian...
878
01:31:45,374 --> 01:31:47,667
and only in a few of the Phase 5 mice.
879
01:31:48,002 --> 01:31:51,421
I assumed it was simply erratic behavior,
individual behavior.
880
01:31:51,506 --> 01:31:53,632
There was no need to alarm Charly!
881
01:31:53,716 --> 01:31:57,511
With the convention coming up, why should
you both miss your moments of glory?
882
01:31:57,553 --> 01:32:00,847
Before we could run further checks,
he had no right to make it public.
883
01:32:00,932 --> 01:32:03,266
- No right?
- Have you any idea what he's done...
884
01:32:03,351 --> 01:32:05,435
to our standing in the scientific community?
885
01:32:05,520 --> 01:32:09,481
Let us calmly, dispassionately,
try to decide what we are going to do...
886
01:32:09,524 --> 01:32:11,525
- About this situation.
- Which situation?
887
01:32:11,567 --> 01:32:14,528
- Your standing or Charly?
- They're related, you know.
888
01:32:14,779 --> 01:32:16,571
Is that all this means to you?
889
01:32:16,656 --> 01:32:19,241
But don't you understand, Mrs. Kinnian?
890
01:32:19,325 --> 01:32:22,702
Algernon's regression doesn't prove
it will happen to Charly.
891
01:32:22,870 --> 01:32:26,122
Charly's a human being,
not a laboratory animal.
892
01:32:26,290 --> 01:32:29,209
This regressive syndrome may be limited
to the mice.
893
01:32:29,252 --> 01:32:30,585
I will thank you...
894
01:32:30,670 --> 01:32:33,338
Have you been close to something,
but not close enough?
895
01:32:33,422 --> 01:32:37,217
Is there a second operation you can
give him, some corrective surgery?
896
01:32:37,468 --> 01:32:38,593
- No.
- I see.
897
01:32:40,555 --> 01:32:42,889
What do you do here
with the specimens that fail?
898
01:32:42,932 --> 01:32:45,350
The freezer first, then the incinerator?
899
01:32:58,573 --> 01:32:59,906
How can I help?
900
01:33:02,577 --> 01:33:05,745
Consider the human brain
as an information-processing system...
901
01:33:05,830 --> 01:33:06,830
of several parts.
902
01:33:06,914 --> 01:33:09,874
The cortical surface consisting of
distributed in logic arrays...
903
01:33:09,959 --> 01:33:12,794
various multi-directional buses
and distributing converters...
904
01:33:12,878 --> 01:33:15,589
for converting synaptic memory
into DNA storage.
905
01:33:18,009 --> 01:33:21,261
One area for investigation
is the doctors' hypothesis...
906
01:33:21,762 --> 01:33:24,264
that the mind
can be permanently improved...
907
01:33:24,807 --> 01:33:27,225
through surgery and enzyme enrichment...
908
01:33:27,393 --> 01:33:30,687
thereby utilizing unused portions
of the brain. Can you program that?
909
01:33:30,771 --> 01:33:34,190
It's a little vague, Mr. Gordon.
Could you give me more detailed specs?
910
01:33:34,275 --> 01:33:37,402
It correlates to what we've already
programmed on DNA conversion.
911
01:33:37,486 --> 01:33:39,779
I see. Can we use the same system?
912
01:33:39,822 --> 01:33:41,656
Right. Just change the variables.
913
01:33:41,741 --> 01:33:45,452
Is mental improvement temporary because it
lacks appropriate DNA conversion...
914
01:33:45,536 --> 01:33:49,706
because of a storage limitation, which tends
to overload and disable the repaired area?
915
01:33:49,790 --> 01:33:51,875
Any combination of those factors?
916
01:33:52,168 --> 01:33:53,168
Run it.
917
01:33:53,836 --> 01:33:57,797
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
918
01:33:57,840 --> 01:33:59,341
let's assume...
919
01:33:59,425 --> 01:34:01,259
Thank you, this one's finished.
920
01:34:01,302 --> 01:34:04,763
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
921
01:34:04,847 --> 01:34:06,973
let us assume that this information...
922
01:34:07,058 --> 01:34:10,602
is subsequently coded
into DNA molecules...
923
01:34:11,979 --> 01:34:15,982
permitting storage of far more material
than the nerves could hold by themselves.
924
01:34:16,067 --> 01:34:19,069
It could be that this transformation
takes place during sleep...
925
01:34:19,153 --> 01:34:22,405
and is indeed one of the purposes
and needs for sleeping...
926
01:34:23,032 --> 01:34:25,408
and for dreaming.
927
01:34:25,993 --> 01:34:27,661
Simulating brain damage.
928
01:34:28,120 --> 01:34:31,122
Comparing homologous lesions
in the tissue of animals...
929
01:34:31,207 --> 01:34:32,749
and corresponding...
930
01:34:57,525 --> 01:35:01,444
It requires no great stretch of imagination
to visualize a possible connection...
931
01:35:01,529 --> 01:35:03,780
between protein synthesis and...
932
01:35:09,036 --> 01:35:09,994
And what?
933
01:35:21,549 --> 01:35:23,717
Perhaps the only possible answer...
934
01:35:25,386 --> 01:35:29,389
to our question is, whatever we said
the mind is, we'll discover it's not.
935
01:35:31,058 --> 01:35:32,892
It may be that we've been...
936
01:35:34,520 --> 01:35:37,564
trying to capture something
which is scientifically...
937
01:35:48,784 --> 01:35:50,577
Which by its very nature...
938
01:35:51,579 --> 01:35:53,413
is scientifically premature.
939
01:35:55,082 --> 01:35:56,541
Charly, go...
940
01:36:05,760 --> 01:36:09,012
Go home, Charly.
You'll work better in the morning.
941
01:36:09,388 --> 01:36:10,597
I'm finished.
942
01:36:14,101 --> 01:36:15,602
My work is finished.
943
01:36:16,937 --> 01:36:18,104
That's good.
944
01:36:18,606 --> 01:36:20,940
Then you can go home...
945
01:36:22,485 --> 01:36:24,319
and sleep for at least two days.
946
01:36:29,784 --> 01:36:32,118
These tapes will have to be programmed.
947
01:36:33,913 --> 01:36:35,622
Could they do it tonight?
948
01:36:38,542 --> 01:36:40,794
If you go home and sleep.
949
01:36:43,964 --> 01:36:45,340
I'd rather wait.
950
01:36:45,591 --> 01:36:47,091
Might take all night.
951
01:36:47,635 --> 01:36:48,760
I'll wait.
952
01:37:38,102 --> 01:37:40,019
Your evaluations were correct.
953
01:37:45,025 --> 01:37:46,317
That's too bad.
954
01:37:49,238 --> 01:37:51,656
- It was such a promising theory.
- It is.
955
01:37:52,658 --> 01:37:53,783
It still is.
956
01:37:59,498 --> 01:38:00,582
Thank you.
957
01:38:55,471 --> 01:38:56,846
Felt like coffee.
958
01:38:57,723 --> 01:38:59,182
Everything's closed.
959
01:38:59,558 --> 01:39:01,184
Not at Charly Gordon's.
960
01:39:02,394 --> 01:39:04,520
Open 24 hours a day, you know that.
961
01:39:09,902 --> 01:39:12,862
- Hungry? Want some eggs?
- No, just coffee.
962
01:39:17,576 --> 01:39:19,410
I hope it's not too strong.
963
01:39:22,706 --> 01:39:24,082
Marry me, Charly.
964
01:39:29,004 --> 01:39:30,004
Now.
965
01:39:30,965 --> 01:39:31,965
Tonight.
966
01:39:35,886 --> 01:39:37,387
I'll get you a spoon.
967
01:40:21,974 --> 01:40:22,974
Marry me.
968
01:40:33,861 --> 01:40:35,611
All right, don't marry me.
969
01:40:39,199 --> 01:40:40,491
Motion carried.
970
01:40:41,660 --> 01:40:43,786
But I'm gonna stay. Right here.
971
01:40:45,539 --> 01:40:49,500
Whenever you feel like telling me to go,
just tell me so. I'll go.
972
01:40:52,838 --> 01:40:53,963
Leave.
973
01:40:58,260 --> 01:40:59,469
Please leave.
974
01:41:05,225 --> 01:41:06,309
All right.
975
01:41:34,296 --> 01:41:35,379
Good night.
976
01:41:37,466 --> 01:41:38,549
Good night.
70864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.