All language subtitles for Zara Hatke Zara Bachke 2023.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 'Everyone in this country, dreams of having,' 2 00:01:31,520 --> 00:01:32,920 'a little place to call home,' 3 00:01:33,240 --> 00:01:36,880 'where they'll make the best memories of their lives,' 4 00:01:37,360 --> 00:01:39,920 'and make it their divine abode.' 5 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 'We too have the same dream.' 6 00:01:43,040 --> 00:01:44,960 'Today's our second anniversary,' 7 00:01:45,840 --> 00:01:49,120 'and to celebrate we're visiting our dream home. Rather,' 8 00:01:49,400 --> 00:01:51,480 'We're just living in the moment,' 9 00:01:52,240 --> 00:01:55,120 'and we need your blessings.' 10 00:01:55,440 --> 00:01:59,240 "Look, I've seen a dream." 11 00:01:59,680 --> 00:02:00,000 "Our home is in a valley of flowers." 12 00:02:00,000 --> 00:02:03,440 "Our home is in a valley of flowers." 13 00:02:03,800 --> 00:02:05,560 "What a nice weather it is." 14 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 "Where are you?" 15 00:02:07,680 --> 00:02:11,160 - "I'm coming, coming, coming, coming. - Do come." 16 00:02:11,880 --> 00:02:15,400 "So beautiful is this dream." 17 00:02:16,000 --> 00:02:19,480 "Our home is in a valley of flowers." 18 00:02:20,080 --> 00:02:22,040 "What a nice weather it is." 19 00:02:22,120 --> 00:02:23,800 "Where are you?" 20 00:02:23,880 --> 00:02:28,160 - "I'm coming, coming, coming, coming. - Do come." 21 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 - Happy birthday to you! - Hey, not birthday 22 00:02:55,800 --> 00:02:57,400 it's their anniversary. You are too much! 23 00:02:57,480 --> 00:02:59,040 Technically, it's their wedding birthday. 24 00:02:59,120 --> 00:03:00,000 Come on, get on with it. 25 00:03:00,080 --> 00:03:02,880 - Happy anniversary... - ...to you! 26 00:03:04,040 --> 00:03:05,440 Cut it up and share it with everyone. 27 00:03:05,560 --> 00:03:06,400 - Cut big pieces, too. - Fine. 28 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 - That's not fair, Mehjabeen. - It has been two years. 29 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 Can I have some more cake? 30 00:03:09,840 --> 00:03:11,120 It's delicious! 31 00:03:11,680 --> 00:03:12,880 What flavour is it? 32 00:03:12,960 --> 00:03:14,040 Tooti-Fruti, Mom. 33 00:03:14,120 --> 00:03:14,840 - It's good, right? - Yeah. 34 00:03:14,920 --> 00:03:17,280 Who cares about the flavor! It's cake, enjoy it! 35 00:03:17,680 --> 00:03:19,120 - Eat some more! - Sure. 36 00:03:19,360 --> 00:03:21,160 It's just okay, Sister-in-law. 37 00:03:22,920 --> 00:03:24,480 Give me the slice with the cherry on top! 38 00:03:24,600 --> 00:03:25,440 - Give it to her. - Give it here. 39 00:03:25,520 --> 00:03:26,680 For you. 40 00:03:27,480 --> 00:03:28,440 Thanks! 41 00:03:28,880 --> 00:03:33,560 Happy wedding anniversary to the cutest couple in Indore! 42 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 This girl remembers everything about Kapil. 43 00:03:35,720 --> 00:03:36,800 She's been like that since they were kids. 44 00:03:36,880 --> 00:03:39,240 - Really? - How could she forget, Uncle? 45 00:03:40,560 --> 00:03:41,680 She's our best friend. 46 00:03:42,160 --> 00:03:43,720 Kapil's and now mine. 47 00:03:46,160 --> 00:03:47,280 Hello! Hello! 48 00:03:47,360 --> 00:03:50,320 Myself Manoj Bhagel B-A-L-L-B - RRB. 49 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 The best damn divorce lawyer in Indore. 50 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Is your husband being a jerk? 51 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Is your wife ruining your life? 52 00:03:55,240 --> 00:03:56,080 Call Manoj. 53 00:03:56,160 --> 00:03:58,000 Call today, divorce tomorrow. 54 00:04:04,760 --> 00:04:05,840 Kapil... 55 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 Hmm? 56 00:04:08,840 --> 00:04:09,640 Isn't it good? 57 00:04:09,720 --> 00:04:11,360 Since when did you start eating eggs, huh? 58 00:04:11,680 --> 00:04:12,960 - Eggs? No! - Eggs? 59 00:04:18,800 --> 00:04:20,280 - No! - Don't lie! 60 00:04:20,520 --> 00:04:21,760 I am not lying, Mom. 61 00:04:21,840 --> 00:04:23,440 - See for yourself. It contains eggs. - He is a kid. 62 00:04:23,520 --> 00:04:24,720 He just blabbers. 63 00:04:25,200 --> 00:04:26,280 Brother-in-law! 64 00:04:26,360 --> 00:04:27,640 They tricked us into eating eggs 65 00:04:27,720 --> 00:04:28,760 and hurt our religious feelings! 66 00:04:28,840 --> 00:04:29,960 Who does that? 67 00:04:30,280 --> 00:04:31,200 God help me! 68 00:04:31,320 --> 00:04:32,440 Brother-in-law, 69 00:04:32,720 --> 00:04:33,560 now we have to purify ourselves with Holy Ganges water. 70 00:04:33,760 --> 00:04:35,360 Sajjan drank it all yesterday. 71 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 You have cow's urine at home, don't you? 72 00:04:37,480 --> 00:04:39,280 Now don't say that Sajjan drank that as well. 73 00:04:39,440 --> 00:04:40,480 Mom, I swear I had ordered an eggless cake. 74 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Of course, you had! 75 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 Don't lie, girl. 76 00:04:43,760 --> 00:04:44,840 Don't even bother. 77 00:04:44,920 --> 00:04:46,200 It has the red dot 78 00:04:46,600 --> 00:04:47,760 and even I know what that means. 79 00:04:47,920 --> 00:04:49,960 - Come on, Kapil, you should have checked! - Aunt. 80 00:04:50,040 --> 00:04:52,800 Trust me, Dad, we ordered an eggless cake. 81 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 - We couldn't park the bike so... - Shut up. 82 00:04:55,480 --> 00:04:57,560 Oh God, she must've fed you all kinds of meat by now. 83 00:04:57,640 --> 00:04:59,320 Why are you exaggerating, Mom? 84 00:04:59,400 --> 00:05:00,000 I accept it's my fault, Mom. 85 00:05:00,000 --> 00:05:00,480 I accept it's my fault, Mom. 86 00:05:00,640 --> 00:05:01,400 Let bygones be bygones now. 87 00:05:01,480 --> 00:05:02,400 Don't eat the cake. 88 00:05:02,480 --> 00:05:03,960 - We'll order another cake. - Dear. 89 00:05:04,640 --> 00:05:07,040 You Punjabis are all the same! 90 00:05:07,120 --> 00:05:08,480 That's not true, Aunty. 91 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 You guys are so forward! 92 00:05:10,240 --> 00:05:13,640 I'm sure your mother loves to drink with your father. 93 00:05:13,760 --> 00:05:15,720 So now we too should start drinking with the sun comes up? 94 00:05:15,800 --> 00:05:17,120 - What are you saying, Aunty? - Calm down. 95 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Just calm down. Sit with me. 96 00:05:19,160 --> 00:05:20,720 - Why stop there? - Somya... 97 00:05:20,800 --> 00:05:23,080 Go on and say that Punjabi girls are crafty. 98 00:05:23,200 --> 00:05:24,360 - When did I say that? - Sister? 99 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 By the way, we start drinking only after the sun goes down. 100 00:05:27,200 --> 00:05:28,560 Somya, Somya... 101 00:05:28,960 --> 00:05:30,520 They have a problem with everything I do! 102 00:05:30,600 --> 00:05:31,280 That's not true. 103 00:05:31,360 --> 00:05:32,960 Mom didn't like me teaching at the coaching center. 104 00:05:33,240 --> 00:05:36,600 And you... you have been causing trouble since the moment you came here. 105 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 Your snarky comments never stop. 106 00:05:38,320 --> 00:05:39,560 What's your problem? 107 00:05:39,880 --> 00:05:40,920 Kapil and I gave you our room 108 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 - when you lost your house. - Somya... stop. 109 00:05:42,680 --> 00:05:45,120 "Aunty's back hurts, let her sleep on the bed." 110 00:05:45,920 --> 00:05:47,560 It's been six months 111 00:05:47,720 --> 00:05:49,040 and we've been sleeping in the living room, 112 00:05:49,120 --> 00:05:50,520 but I never complained. 113 00:05:50,840 --> 00:05:52,640 You guys always like to make a big deal out of nothing. 114 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 - Go on! - It's not so, Somya. 115 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 - Don't, Kapil. - Listen... 116 00:05:55,720 --> 00:05:58,120 You did us a huge favor by giving us your room! 117 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Come here, let me felicitate you. 118 00:06:00,000 --> 00:06:00,200 Come here, let me felicitate you. 119 00:06:00,280 --> 00:06:01,400 Stop it, Aunty. 120 00:06:01,480 --> 00:06:02,760 - Come here. - Don't bother, Kapil. 121 00:06:03,520 --> 00:06:05,600 We came here in a time of need thinking you are our family. 122 00:06:05,680 --> 00:06:06,320 Hey but... 123 00:06:06,400 --> 00:06:09,520 Sister, you should have told us if Somya had a problem with it. 124 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 The cake is all yours. 125 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 - No one else will eat it. - Of course. 126 00:06:15,280 --> 00:06:16,240 I'll just throw it away. 127 00:06:35,640 --> 00:06:36,560 Stop it! 128 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 I have an early class tomorrow. 129 00:06:39,480 --> 00:06:40,920 Why are you mad at me? 130 00:06:46,800 --> 00:06:49,160 Uncle's family has been crashing here for six months 131 00:06:51,040 --> 00:06:52,120 and we don't have our own room, 132 00:06:52,360 --> 00:06:53,320 so there's no privacy. 133 00:06:54,960 --> 00:06:57,200 To top it off, they've been dissing my parents. 134 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 But they needed a place to stay, so what else could we do? 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 But they needed a place to stay, so what else could we do? 136 00:07:01,720 --> 00:07:03,120 You know how Aunty's nature is. 137 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 She's got no filter on her. 138 00:07:04,880 --> 00:07:07,440 She'll act like nothing happened in the morning. 139 00:07:10,200 --> 00:07:15,360 Hey, don't cry like that or this 5-star chocolate will be pissed at you. 140 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 - Kapil... - Hmm? 141 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 Kapil, you always think things through. 142 00:07:26,240 --> 00:07:27,360 Hmm? 143 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 Tell me straight up, 144 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 are we gonna get our own house in the future? 145 00:07:33,280 --> 00:07:34,960 In the future? 146 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 It's as good as done, girl. 147 00:07:38,520 --> 00:07:39,440 We've already scouted out the place. 148 00:07:39,520 --> 00:07:40,360 Hmm. 149 00:07:40,440 --> 00:07:42,680 We'll chat with Mr. Rastogi to seal the deal tomorrow. 150 00:07:45,240 --> 00:07:50,800 Mrs. Somya, you're gonna have your own keys to your new house soon enough. 151 00:07:53,640 --> 00:07:54,840 Happy anniversary. 152 00:07:56,280 --> 00:07:58,480 Happy second anniversary! 153 00:08:23,720 --> 00:08:24,760 Hey Sajjan, what's going on? 154 00:08:25,320 --> 00:08:26,480 Can't sleep. 155 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 What are you searching for in the fridge? 156 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 Can't sleep. 157 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 And what does it have to do with the fridge? 158 00:08:31,840 --> 00:08:33,480 I said I can't sleep. 159 00:08:34,000 --> 00:08:34,960 We may not own the place, 160 00:08:35,040 --> 00:08:36,520 but we still pay for the electricity bill, 161 00:08:37,240 --> 00:08:38,280 so close the fridge and come here. 162 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Sale! Sale! 163 00:08:47,160 --> 00:08:48,720 Look Somya, there's a big sale on shoes. 164 00:08:49,000 --> 00:08:51,360 Kapu, we are going to buy a house. 165 00:08:51,840 --> 00:08:53,400 Please don't act cheap over there. 166 00:08:53,840 --> 00:08:56,040 These high-class societies have a certain standard. 167 00:08:56,320 --> 00:08:58,000 So now, I'll have to borrow manners to talk like the rich? 168 00:08:58,080 --> 00:08:59,840 Stop it, Kapu! 169 00:09:02,640 --> 00:09:04,000 - Stop! Stop! Stop! - What is it? 170 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 Let's buy a nameplate. 171 00:09:06,080 --> 00:09:07,360 Hold on, let's buy the house first. 172 00:09:07,680 --> 00:09:09,000 We're already here, why not just get it now? 173 00:09:09,120 --> 00:09:10,720 We won't need to search for it later. 174 00:09:10,800 --> 00:09:12,120 - Come with me. - Somya... 175 00:09:12,360 --> 00:09:13,400 - Let's go. - But Somya... 176 00:09:13,480 --> 00:09:14,440 Let's go! 177 00:09:23,440 --> 00:09:24,560 How much for this one? 178 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 2200. 179 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 2200! 180 00:09:28,040 --> 00:09:30,280 That's crazy! I could get a better one at Anand Bazaar for just 200. 181 00:09:39,160 --> 00:09:40,240 And this one? 182 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 3800. 183 00:09:43,880 --> 00:09:45,200 Did you use blood instead of ink for that one? 184 00:09:45,920 --> 00:09:47,880 I know I could get it for 350 at Siyaganj. 185 00:09:50,160 --> 00:09:51,280 Kapu... 186 00:09:52,360 --> 00:09:53,280 What about this one? 187 00:09:53,480 --> 00:09:54,520 It's classy, right? 188 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 It's for 5000! 189 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 - We could get a better deal at-- - Ma'am, 190 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 you only buy a house once in your life. 191 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 You should finalize it. 192 00:10:03,840 --> 00:10:06,000 If he could, he'd put a CNG kit in Mercedes. 193 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 Like you have ever ridden a Mercedes. 194 00:10:11,200 --> 00:10:12,320 - Finalize it. - Wait, what? 195 00:10:12,480 --> 00:10:13,920 - Somya, let's reconsider. - What name do you want on it? 196 00:10:14,280 --> 00:10:15,360 Kapil Dubey, Somya Dubey. 197 00:10:16,560 --> 00:10:17,840 Somya Chawla Dubey. 198 00:10:23,640 --> 00:10:25,040 Welcome to Devdutt Builders. 199 00:10:25,640 --> 00:10:26,720 No, thank you. 200 00:10:26,880 --> 00:10:28,480 Come on, take it. It's free. 201 00:10:28,920 --> 00:10:29,720 Thank you. 202 00:10:29,840 --> 00:10:30,960 Take it. 203 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 Remember what I said, Kapu? 204 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Hmm? 205 00:10:40,200 --> 00:10:40,920 It's fresh. 206 00:10:41,040 --> 00:10:42,200 - You done? - Yep. It was delicious. 207 00:10:42,280 --> 00:10:43,320 - Mr. Dubey! - Mr. Rastogi! 208 00:10:43,400 --> 00:10:44,040 - How are you? - How are you? 209 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 - I'm good. - Hey! 210 00:10:45,280 --> 00:10:45,840 Did you check out the place? 211 00:10:45,920 --> 00:10:46,360 - Yeah, we did. - Yeah! 212 00:10:46,440 --> 00:10:47,040 Did you like it? 213 00:10:47,120 --> 00:10:47,840 We loved it! 214 00:10:47,920 --> 00:10:48,960 That's awesome to hear. 215 00:10:49,560 --> 00:10:51,680 Everything looks good with the documents, Mr. Dubey. 216 00:10:51,920 --> 00:10:52,880 Great. 217 00:10:53,040 --> 00:10:55,520 Now we just need to go to the Royal Bank and apply for a loan. 218 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 - Okay. - Sure thing. 219 00:10:56,840 --> 00:10:59,720 I'm sure the bank will offer easy payment options for the 5.5 million loan. 220 00:11:00,080 --> 00:11:02,680 We don't want you guys to be burdened by it. 221 00:11:06,320 --> 00:11:07,120 5.5 million? 222 00:11:07,200 --> 00:11:08,080 Yes. 223 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Wait, didn't the Radio Ad say it 224 00:11:09,240 --> 00:11:10,400 - was worth 3.5 million? - Exactly. 225 00:11:10,880 --> 00:11:12,520 You don't get it. 226 00:11:13,560 --> 00:11:17,160 You chose a deluxe flat worth 4.5 million 227 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 that includes a gym, club, and parking space. 228 00:11:21,160 --> 00:11:22,840 You'll need to pay for those too. 229 00:11:23,240 --> 00:11:24,360 - Parking?! - Yes. 230 00:11:24,440 --> 00:11:25,920 - But we don't even own a car. - Right. 231 00:11:26,600 --> 00:11:29,360 He's a yoga instructor, so we won't need the gym either. 232 00:11:30,200 --> 00:11:33,120 And we aren't really the clubbing type, so... 233 00:11:33,520 --> 00:11:37,920 Ma'am, do you plan on riding on the back of a scooter forever? 234 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 Don't worry about the amount, 235 00:11:40,640 --> 00:11:42,480 I'll make sure the bank gives you easy payment options. 236 00:11:42,560 --> 00:11:43,480 Easy payment options? 237 00:11:44,040 --> 00:11:45,720 Who is gonna pay double installments?! 238 00:11:46,240 --> 00:11:50,960 Mr. Dubey, I think, this house is a bit over your budget. 239 00:11:53,120 --> 00:11:55,040 Maybe I need to teach you the Cobra Stretch. 240 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 It's the only way you'll get rid of that twitchy arrogance. 241 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Hey, don't talk like that! 242 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 The starting range of this site is 4.5 million. 243 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 The starting range of this site is 4.5 million. 244 00:12:03,960 --> 00:12:08,240 You see Mr. Rastogi, we've already ordered a nameplate, 245 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 so we'll have a house in the main city. 246 00:12:11,160 --> 00:12:12,440 Save my number, 247 00:12:12,560 --> 00:12:14,080 I'll invite you to the housewarming party. Make sure you do come! 248 00:12:15,120 --> 00:12:16,280 Alright, let's go, Kapu. 249 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 - His Chi is misaligned. - Chi? 250 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 Yes. 251 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 Hey man, can I get soda and glass? 252 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 And throw in a straw too. 253 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 Thanks a lot. 254 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 This city is full of crazy. 255 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 We went out to buy a house and it made us realize where we stand. 256 00:12:46,000 --> 00:12:47,560 Don't be stupid. 257 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Who are these no-good people to tell us our place? 258 00:12:51,480 --> 00:12:54,120 No need to stress, we'll figure it out. 259 00:12:54,560 --> 00:12:56,080 - You promise? - Promise. 260 00:12:56,600 --> 00:12:57,840 Crazy girl. 261 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 Cheers. 262 00:13:03,760 --> 00:13:06,720 So, the formula is MgO... 263 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 Summit... 264 00:13:11,040 --> 00:13:12,280 Stand up. 265 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 I said stand up! 266 00:13:15,400 --> 00:13:16,440 Neeraj. 267 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 Read what formula he wrote in his book. 268 00:13:21,080 --> 00:13:24,840 My heart, my soul, you make me whole 269 00:13:24,920 --> 00:13:27,080 but you also smell like a troll so grab a shower when you get home! 270 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 Silence! 271 00:13:36,480 --> 00:13:39,920 Do you seriously think any girl is going to dig you for your punky face? 272 00:13:41,280 --> 00:13:44,440 Trim this crazy mane! 273 00:13:44,760 --> 00:13:47,120 Maybe then, your brain will get enough oxygen to understand something. 274 00:13:48,200 --> 00:13:49,400 Silence, I say! 275 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 Thank you, Aunty! Congratulations! 276 00:13:53,120 --> 00:13:54,520 Here dear, grab one. 277 00:13:55,200 --> 00:13:56,600 Did you have another grandchild, Aunty? 278 00:13:57,560 --> 00:13:59,080 Tell your son to control himself. 279 00:13:59,600 --> 00:14:00,000 Has he ever heard of family planning? 280 00:14:00,000 --> 00:14:00,960 Has he ever heard of family planning? 281 00:14:01,200 --> 00:14:03,560 No ma'am, I didn't become a grandma. 282 00:14:03,880 --> 00:14:06,080 I won a house through the scheme. 283 00:14:07,400 --> 00:14:08,320 What scheme? 284 00:14:08,400 --> 00:14:10,280 The Government Housing Scheme. 285 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 My husband had applied for it. 286 00:14:13,480 --> 00:14:15,000 - Can I have a look at it? - Here you go. 287 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 Public Housing Scheme. 288 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 Congratulations, Aunty. 289 00:14:26,400 --> 00:14:27,240 I'll take one. 290 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 - Sure. Go for it. - Thank you. 291 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 Okay. 292 00:14:33,320 --> 00:14:34,440 Good afternoon. 293 00:14:37,000 --> 00:14:38,080 Hey, Mrs. Somya! 294 00:14:38,400 --> 00:14:39,480 You in a rush? 295 00:14:39,600 --> 00:14:40,680 Hey, Dimpy Sir. 296 00:14:40,880 --> 00:14:41,760 Just heading home. 297 00:14:41,840 --> 00:14:43,480 Make sure you leave some time for yourself. 298 00:14:44,120 --> 00:14:48,720 You know one of our students has opened a big, fancy coffee shop on M.G. Road? 299 00:14:48,800 --> 00:14:49,720 - Hmm? - Yes. 300 00:14:49,920 --> 00:14:50,880 Obviously, I am going to inaugurate it. 301 00:14:51,520 --> 00:14:52,400 You should join me. 302 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 I'd really like that. 303 00:14:54,240 --> 00:14:58,000 You should get your mom to find you a wife 304 00:14:58,840 --> 00:15:00,000 who can make tea, 305 00:15:00,000 --> 00:15:00,240 who can make tea, 306 00:15:00,560 --> 00:15:03,840 or you'll be stuck going to coffee shops your whole life. 307 00:15:05,080 --> 00:15:06,000 Hmm? 308 00:15:06,120 --> 00:15:07,800 Okay? Bye. 309 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 You know the old lady who works at the coaching center? 310 00:15:23,240 --> 00:15:24,320 She's getting a new house through a scheme. 311 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 - Really? - Check this out. 312 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 Public Housing Scheme. 313 00:15:29,200 --> 00:15:30,760 That could solve our housing problems. 314 00:15:31,960 --> 00:15:33,320 So, should we give up on finding a place 315 00:15:33,880 --> 00:15:35,360 and deal with government bureaucracy instead? 316 00:15:36,640 --> 00:15:37,840 Maybe we should just rent for now. 317 00:15:38,480 --> 00:15:39,920 How long do you plan on renting for? 318 00:15:40,920 --> 00:15:42,880 Two or three years? 319 00:15:43,000 --> 00:15:45,840 Do you think Uncle and Aunty will ever leave? 320 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 What about our future children when we decide to have them? 321 00:15:49,200 --> 00:15:50,280 - What about them? - What about them? 322 00:15:50,720 --> 00:15:53,000 Where will they sleep? In the yard? 323 00:15:55,800 --> 00:15:58,640 Somya, let's just drop the idea of buying a house. 324 00:15:59,120 --> 00:16:00,000 We already have a nice house. 325 00:16:00,000 --> 00:16:00,240 We already have a nice house. 326 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 Let's just add two new rooms on the terrace. 327 00:16:03,000 --> 00:16:05,280 We'll save on rent, and stay with our family. 328 00:16:07,160 --> 00:16:08,760 You're always thinking small. 329 00:16:09,840 --> 00:16:11,600 Come on, Kapil! I just want to leave this area 330 00:16:12,720 --> 00:16:15,680 and get our kids into a better school. 331 00:16:16,080 --> 00:16:18,160 Yesterday you wanted to buy a 5.5 million flat, 332 00:16:18,600 --> 00:16:19,840 and today you want to try for the government scheme. 333 00:16:20,000 --> 00:16:20,880 One moment you are talking about privacy, 334 00:16:20,960 --> 00:16:21,800 and the next you're talking about the future of our children. 335 00:16:21,880 --> 00:16:25,080 We need some clarity before we take such a big decision. 336 00:16:26,680 --> 00:16:29,000 Will you go to the Public Housing Office or should I? 337 00:16:32,680 --> 00:16:33,640 It's a government scheme, 338 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 but we'll still need to get a bank loan for it. 339 00:16:35,240 --> 00:16:36,440 We'll also have to grease many palms. 340 00:16:36,520 --> 00:16:38,240 It comes with many strings attached, Somya. 341 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 It's very tough these days. 342 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 You can't even look at me in our own house. 343 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 Sajjan has been sleeping with us for the past three months! 344 00:16:46,200 --> 00:16:48,800 We have to go to a lodge for some alone time. 345 00:16:51,320 --> 00:16:53,000 That's our reality, Mr. Dubey. 346 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Do you understand, or should I continue? 347 00:16:54,560 --> 00:16:55,720 I get it. 348 00:16:56,920 --> 00:16:57,800 What? 349 00:16:57,880 --> 00:16:59,200 Put it on the table and leave. 350 00:17:03,440 --> 00:17:04,600 Fine, I'll go there. 351 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 You should try doing the Headstand Pose, 352 00:17:09,800 --> 00:17:11,240 or your brain might explode someday. 353 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 Kapil, shall we go? 354 00:17:19,600 --> 00:17:20,520 Yeah, let's head out. 355 00:17:27,120 --> 00:17:28,480 You didn't finish the soda? 356 00:17:38,000 --> 00:17:39,080 Do you have a permanent house? 357 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 Yes, sir, but it belongs to my dad. 358 00:17:42,760 --> 00:17:44,520 And it's small. 359 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 It's tiny. 360 00:17:48,480 --> 00:17:49,880 Size doesn't matter. 361 00:17:50,560 --> 00:17:53,000 Public Housing Scheme is a government thing that gets you in a permanent house, 362 00:17:53,920 --> 00:17:55,800 but only if you fit their criteria. 363 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 Okay, and how do I check off those criteria boxes? 364 00:18:01,720 --> 00:18:04,800 You can't. Only the right people are born into it. 365 00:18:05,760 --> 00:18:06,840 Well, I was born in the wrong category. 366 00:18:07,080 --> 00:18:08,400 So, how do I go about it? 367 00:18:09,800 --> 00:18:10,880 Stand up. 368 00:18:14,360 --> 00:18:15,880 You can try again in your next life. 369 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 I'll be here, at your service. 370 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 But seriously, it's tiny... 371 00:18:30,360 --> 00:18:33,560 Just follow my lead and you'll get there. 372 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 - Fine. - Give it here. 373 00:18:36,360 --> 00:18:37,440 Here you go. 374 00:18:38,440 --> 00:18:39,480 Listen. 375 00:18:39,600 --> 00:18:40,800 You have the number, right? 376 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 Hit me with a missed call. 377 00:18:42,960 --> 00:18:44,000 Later, man. 378 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 Hey, dude! 379 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 You seem like you know how to get stuff done. 380 00:18:49,840 --> 00:18:51,320 Tell me about that Public Housing Scheme. 381 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 What's wrong? 382 00:18:59,840 --> 00:19:00,000 You weren't born into the right category. 383 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 You weren't born into the right category. 384 00:19:01,600 --> 00:19:02,920 You guessed that right. 385 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 My dad had no idea I'd need this someday. 386 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 I apologize on his behalf. 387 00:19:09,080 --> 00:19:10,760 You are lucky. 388 00:19:12,360 --> 00:19:14,560 You have come to the right guy. 389 00:19:16,040 --> 00:19:17,800 The darkest night comes before the brightest day. 390 00:19:19,080 --> 00:19:21,520 Be here after sundown. 391 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 And no haggling. 392 00:19:23,880 --> 00:19:24,600 Hmm? 393 00:19:24,680 --> 00:19:25,880 Time to fly away. 394 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Hit me with a missed call. 395 00:19:34,040 --> 00:19:36,760 Come on, Kapu, why do you never fill the tank all the way up? 396 00:19:36,960 --> 00:19:38,240 Gasoline likes to evaporate. 397 00:19:39,000 --> 00:19:42,080 Forget that, will our family be cool with you coming with me? 398 00:19:42,320 --> 00:19:44,520 I don't care. I don't give a damn. 399 00:19:44,720 --> 00:19:45,640 Get it? 400 00:19:45,760 --> 00:19:47,200 How do I thank you? 401 00:19:47,400 --> 00:19:48,240 With cash, preferably. 402 00:19:48,320 --> 00:19:50,000 You're a lifesaver. 403 00:19:50,320 --> 00:19:52,120 It's nothing, ma'am. 404 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 Just pay the cash and I'll handle the rest. 405 00:19:55,360 --> 00:19:56,600 Okay? Hit me with a missed call. 406 00:19:56,680 --> 00:19:57,600 Hey, dude! 407 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Met you in the morning... 408 00:19:59,800 --> 00:20:00,000 - Come on in. Come on in. - Let's go. 409 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 - Come on in. Come on in. - Let's go. 410 00:20:01,400 --> 00:20:02,440 Come on in. 411 00:20:02,600 --> 00:20:04,280 You wait there. I'll be with you in a minute. 412 00:20:04,480 --> 00:20:05,760 - Come on in. - Let's go. 413 00:20:05,840 --> 00:20:07,120 Flat is ahead. 414 00:20:07,200 --> 00:20:08,520 Your place is hard to find. 415 00:20:08,600 --> 00:20:10,480 You got to work hard to get where you want to be, man. 416 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 Come on in. 417 00:20:22,640 --> 00:20:24,240 Be seated. 418 00:20:31,600 --> 00:20:33,080 "Feel nice to meet me." 419 00:20:33,360 --> 00:20:35,000 Bhagwandas Iswardas Sahai. 420 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 This is dope, buddy. 421 00:20:37,800 --> 00:20:38,880 So you are an agent as well? 422 00:20:40,080 --> 00:20:42,120 Don't insult me by calling me an agent. 423 00:20:42,760 --> 00:20:44,880 I'm here to do public service, 24/7. 424 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 I listen to people's problems in the morning, 425 00:20:47,120 --> 00:20:48,680 and come up with solutions in the evening. 426 00:20:49,000 --> 00:20:49,960 So, how can I help you? 427 00:20:50,360 --> 00:20:52,760 I am Kapil Dubey. This is my wife, Somya Dubey. 428 00:20:52,960 --> 00:20:54,840 Somya Chawla Dubey. 429 00:20:55,160 --> 00:20:57,480 Somya Chawla Dubey. 430 00:20:57,840 --> 00:20:59,080 You dig it? 431 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 Good job. 432 00:21:02,400 --> 00:21:04,160 Can we move on now from the name game? 433 00:21:05,520 --> 00:21:07,840 Hey man, break down that Public Housing Scheme math for me. 434 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 You got to understand the science behind it first. 435 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 There are two types of people in this world. 436 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 The haves and the have-nots. 437 00:21:16,440 --> 00:21:18,760 Those who have stuff and those who don't. 438 00:21:19,000 --> 00:21:19,960 So what do they not have? 439 00:21:20,040 --> 00:21:21,240 Let's say a house, for example! 440 00:21:21,480 --> 00:21:22,680 Who doesn't have a house? 441 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 Those who don't have the cash, 442 00:21:24,360 --> 00:21:26,120 like laborers, wage earners, guards, 443 00:21:26,200 --> 00:21:28,360 and rickshaw pullers, cart pullers, and so on. 444 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 So the government comes through with schemes for those people. 445 00:21:32,240 --> 00:21:35,080 They get a cheap house in a prime location that they can own. 446 00:21:35,720 --> 00:21:39,320 It's so tempting that even middle-class peeps go for it. 447 00:21:39,480 --> 00:21:40,480 Ladies get first priority. 448 00:21:40,560 --> 00:21:44,160 And most importantly, you can't have your own permanent house. 449 00:21:45,800 --> 00:21:48,120 We have one, but it belongs to his dad. 450 00:21:49,400 --> 00:21:50,160 It's small. 451 00:21:50,240 --> 00:21:52,080 Small? It's tiny. 452 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 Are you sure it's made not of mud or some organic crap? 453 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 Yeah, we're sure. 454 00:21:56,640 --> 00:21:58,520 Then you don't have the eligibility. 455 00:22:01,240 --> 00:22:02,440 But there's got to be a way around it. 456 00:22:03,120 --> 00:22:05,240 There are two options, easy or tough. 457 00:22:05,640 --> 00:22:08,440 First: Your dad disowns you. 458 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 What? 459 00:22:10,360 --> 00:22:12,720 That's not going to happen. 460 00:22:12,800 --> 00:22:14,000 So, what's the easy way? 461 00:22:14,600 --> 00:22:15,560 He wants Dad to disown me. 462 00:22:15,640 --> 00:22:17,240 You disown your wife. 463 00:22:21,760 --> 00:22:22,680 Meaning? 464 00:22:22,800 --> 00:22:24,600 Wives have property rights, 465 00:22:24,680 --> 00:22:32,920 so if she isn't your wife she won't have a house, a shop, or anything 466 00:22:33,000 --> 00:22:34,960 which makes her eligible. 467 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 Then the house is yours. 468 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 So Mr. Dubey and Mrs. Choli... Sorry, Mrs. Chawla... 469 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 This is how you can take advantage of this scheme. 470 00:22:44,040 --> 00:22:45,120 What have you been smoking, man? 471 00:22:45,360 --> 00:22:46,000 What are you saying? 472 00:22:46,160 --> 00:22:47,960 - What is he suggesting, huh? - Hold on, dude. 473 00:22:48,320 --> 00:22:52,360 You have to divorce but you do not have to split. 474 00:22:52,600 --> 00:22:55,440 A piece of paper doesn't end a relationship. 475 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 We go step by step 476 00:22:57,560 --> 00:22:58,600 Get a legal divorce, 477 00:22:58,680 --> 00:22:59,560 get a house, 478 00:22:59,640 --> 00:23:00,000 then get married again. 479 00:23:00,000 --> 00:23:00,400 then get married again. 480 00:23:00,480 --> 00:23:01,680 Everything is back to normal. 481 00:23:02,560 --> 00:23:05,200 It'll be like a deleted folder in your life 482 00:23:05,280 --> 00:23:06,200 and no one will be none the wiser. 483 00:23:06,280 --> 00:23:08,280 - You're such a crazy! - Kapil! 484 00:23:08,720 --> 00:23:11,200 We came here looking for a house and you want us to break our marriage? 485 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 I'm right. 486 00:23:12,960 --> 00:23:16,240 If you want the house, pony up and make the decision. 487 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 What's there to decide? 488 00:23:18,160 --> 00:23:19,120 He calls himself a public servant! 489 00:23:19,280 --> 00:23:20,240 Let's go, Somya. 490 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 We are done here. Let's go. 491 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Write it down, kid. 492 00:23:35,240 --> 00:23:36,200 Give me half portion of chili chicken. 493 00:23:36,440 --> 00:23:37,240 Half a portion of Manchurian, too. 494 00:23:37,320 --> 00:23:39,200 Noodles, a full portion but split in half. 495 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 What will you add to the one-half portion of the noodles? 496 00:23:40,680 --> 00:23:41,640 Chicken. 497 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 Right. 498 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 A soda, spilt into two. Okay? 499 00:23:45,440 --> 00:23:46,640 - Hurry it up. - Hold on. 500 00:23:47,600 --> 00:23:49,200 I'll have a separate soda. 501 00:23:49,760 --> 00:23:51,720 Hey, wait, just get one. 502 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 I got gas. 503 00:23:53,360 --> 00:23:54,680 Now scram. 504 00:23:59,920 --> 00:24:00,000 What? 505 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 What? 506 00:24:01,920 --> 00:24:04,760 You know why I liked you before marriage? 507 00:24:06,520 --> 00:24:07,600 Why? 508 00:24:08,880 --> 00:24:10,720 You weren't like those other no-good guys. 509 00:24:12,400 --> 00:24:15,120 You were realistic. 510 00:24:17,480 --> 00:24:18,880 You knew how to be happy, 511 00:24:19,600 --> 00:24:21,720 and how to keep others happy without spending too much. 512 00:24:23,520 --> 00:24:25,840 You didn't ask too much from life. 513 00:24:27,720 --> 00:24:29,360 You always knew where to draw the line. 514 00:24:30,920 --> 00:24:32,600 And the best thing about you - 515 00:24:34,160 --> 00:24:36,280 you didn't change after we got married. 516 00:24:39,080 --> 00:24:44,440 You never forget to bring me a 5-star chocolate every day since we met. 517 00:24:46,640 --> 00:24:47,960 That was an incredible day. 518 00:24:48,840 --> 00:24:50,520 11th June, Wednesday. 519 00:24:51,200 --> 00:24:54,840 You were wearing a beautiful white dress with flowers on it. 520 00:24:55,560 --> 00:24:56,720 And those Jaipuri sandals! 521 00:24:56,920 --> 00:24:58,480 You looked amazing. 522 00:25:00,080 --> 00:25:02,120 What was that you had said while sipping on soda? 523 00:25:02,200 --> 00:25:04,920 "Hey Kapil, give me a lesson on saving money!" 524 00:25:05,000 --> 00:25:06,200 "Please!" 525 00:25:08,320 --> 00:25:09,440 I had no clue in the beginning, 526 00:25:10,440 --> 00:25:16,280 but by the end of the day, I knew I got a girl impressed. 527 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 Oh, Kapu... 528 00:25:18,480 --> 00:25:19,600 Oh, Somya... 529 00:25:20,200 --> 00:25:21,280 Let's hurry up with our food order, okay? 530 00:25:26,000 --> 00:25:27,360 - Check that out. - What? 531 00:25:30,040 --> 00:25:31,320 Idli Fry - 80 532 00:25:31,400 --> 00:25:33,080 Mysore Masala Dosa - 90 533 00:25:33,240 --> 00:25:34,800 Paneer Uttappam - 120 534 00:25:35,200 --> 00:25:37,720 He's got to be making 200K-300K a month. 535 00:25:38,960 --> 00:25:41,560 Looking a little higher won't make the clouds burst, you know? 536 00:25:42,320 --> 00:25:43,080 Oh. 537 00:25:43,160 --> 00:25:45,600 Kapil, you never see what you're supposed to. 538 00:25:46,280 --> 00:25:47,560 Higher? Where? 539 00:25:52,080 --> 00:25:53,480 That bird's nest? 540 00:25:53,920 --> 00:25:55,240 I'll get it removed. 541 00:25:55,320 --> 00:25:56,600 - Yo kid! - Kapil! 542 00:25:58,080 --> 00:25:59,200 That's someone's home. 543 00:26:00,040 --> 00:26:02,720 Somya, please don't play the emotional card on me. 544 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 We finally got a chance to get out of the house. 545 00:26:05,200 --> 00:26:08,400 Look, thing happens when they're supposed to happen. 546 00:26:08,760 --> 00:26:12,160 So wake up, it's time! 547 00:26:12,920 --> 00:26:13,880 Time to do what? 548 00:26:15,400 --> 00:26:16,280 Get a divorce. 549 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 What? 550 00:26:20,080 --> 00:26:21,600 You go, we'll figure this out. 551 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Divorce? 552 00:26:25,280 --> 00:26:26,800 I already talked to Manoj. 553 00:26:27,520 --> 00:26:29,480 It'll be done in ten days. 554 00:26:30,120 --> 00:26:31,160 What? 555 00:26:31,520 --> 00:26:32,720 What do you want, Somya? 556 00:26:33,280 --> 00:26:34,520 A house we can call our own. 557 00:26:35,440 --> 00:26:36,840 Our home! 558 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 So we should get a divorce just for that? 559 00:26:42,960 --> 00:26:45,600 63% of women in this country don't own a house of their own, 560 00:26:45,960 --> 00:26:47,160 but you don't care. 561 00:26:47,240 --> 00:26:48,200 Nevermind about me, 562 00:26:50,280 --> 00:26:51,960 our family will flip if we tell them. 563 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 - Do we have to tell them? - Divorce... 564 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 Do we have to get a divorce? 565 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Come on, Kapil! 566 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 It's not like we're breaking up. 567 00:26:59,920 --> 00:27:00,000 It's just a paper. 568 00:27:00,000 --> 00:27:01,120 It's just a paper. 569 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 Why the... 570 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 Why the hell are you so afraid to divorce me on paper? 571 00:27:06,960 --> 00:27:08,600 You're crazy, Somya. 572 00:27:09,080 --> 00:27:10,520 You never think big! 573 00:27:10,720 --> 00:27:11,680 But... 574 00:27:11,920 --> 00:27:13,320 Somya, at least eat the noodles. 575 00:27:13,400 --> 00:27:14,240 I asked him to add chicken just for you. 576 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 I hate street noodles. 577 00:27:16,920 --> 00:27:17,960 It messes with my stomach. 578 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 Did I ever tell you that? 579 00:27:21,200 --> 00:27:22,440 Come on, girl! Somya... 580 00:27:22,760 --> 00:27:24,080 Yo, kid! Come here. 581 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 - Pack up the vegetarian stuff. - Alright. 582 00:27:26,960 --> 00:27:29,520 Hey, bro, you left a buck last time. 583 00:27:30,000 --> 00:27:32,320 That's your tip. Enjoy. 584 00:27:32,520 --> 00:27:34,720 No, bro, I don't need it. You take it. 585 00:27:35,680 --> 00:27:37,120 - You sure? - Yeah, man, positive. 586 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 Get the parcel and meet me near my bike. 587 00:27:39,280 --> 00:27:39,960 Yes. 588 00:27:40,080 --> 00:27:41,240 Now where did sheย go? 589 00:27:41,840 --> 00:27:42,880 Somya! 590 00:27:43,280 --> 00:27:47,480 You, your mom, your whole family, you all are cheap as hell! 591 00:27:47,680 --> 00:27:49,040 Total scrooges! 592 00:27:49,280 --> 00:27:51,280 You probably got lice crawling all over you! 593 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 - There he is! - Good for nothing bum! Move. 594 00:27:53,200 --> 00:27:56,200 Yeah, I'm cheap, but at least I'm not a conniving cheater like you! 595 00:27:56,360 --> 00:27:59,640 She's got her ex's name tattooed on her heart right here. 596 00:27:59,880 --> 00:28:00,000 Sunny, you're my bunny! 597 00:28:00,000 --> 00:28:01,240 Sunny, you're my bunny! 598 00:28:01,480 --> 00:28:03,840 Councilor, he isn't an ex, he's a double ex. 599 00:28:04,000 --> 00:28:06,640 If the double ex didn't have a problem with the "Sunny's Bunny", 600 00:28:06,720 --> 00:28:08,320 why's he so jealous? 601 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Enough! ENOUGH! 602 00:28:10,240 --> 00:28:12,440 Kapu, what's happening here? 603 00:28:13,760 --> 00:28:15,400 I think they sell clothes. 604 00:28:15,720 --> 00:28:17,440 That's enough, now don't go on telling me how much they make. 605 00:28:17,640 --> 00:28:18,600 Somya... 606 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Sister, please. 607 00:28:20,160 --> 00:28:22,080 Go away! Buzz off! 608 00:28:22,160 --> 00:28:23,160 Beat it! 609 00:28:23,240 --> 00:28:24,360 What are you doing? 610 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Hello. 611 00:28:28,480 --> 00:28:30,160 Brother Manoj, what was that all about? 612 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 It's an everyday thing for us. 613 00:28:32,000 --> 00:28:35,800 People these days just need a small excuse to part ways. 614 00:28:37,080 --> 00:28:39,280 I don't feel good today. 615 00:28:39,920 --> 00:28:41,080 You don't feel good? 616 00:28:41,720 --> 00:28:43,240 Sit down, I'll get you some water. 617 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 - No... - Yes, please. - Sit down, bro. 618 00:28:45,240 --> 00:28:47,440 Who in their right mind would feel good after hearing that crap all day? 619 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 Hey, I'm not feeling too good about your divorce thing. 620 00:28:52,920 --> 00:28:53,720 Move! 621 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 What can I say, bro? 622 00:28:55,880 --> 00:28:57,680 It took a lot of convincing to get me on board. 623 00:28:58,280 --> 00:29:00,000 I'm happy as it makes Somya happy. 624 00:29:00,000 --> 00:29:00,120 I'm happy as it makes Somya happy. 625 00:29:01,000 --> 00:29:02,520 So just help us get this over with cordially. 626 00:29:03,600 --> 00:29:05,040 You can do that, can't you? 627 00:29:05,640 --> 00:29:06,880 What? 628 00:29:07,160 --> 00:29:08,080 You can do that, right? 629 00:29:08,160 --> 00:29:09,360 Don't worry. 630 00:29:10,080 --> 00:29:13,880 Your friend here is the best divorce lawyer in town. 631 00:29:14,120 --> 00:29:15,080 Which friend? 632 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 I am talking about myself! 633 00:29:19,760 --> 00:29:20,600 Fine. 634 00:29:20,680 --> 00:29:28,040 "Oh, my love, for you alone," 635 00:29:29,120 --> 00:29:39,080 "I'd trade the world, without a moan." 636 00:29:39,560 --> 00:29:44,000 "With you by my side, I have it all" 637 00:29:44,200 --> 00:29:48,520 "With you by my side, I have it all" 638 00:29:48,720 --> 00:29:53,280 "No need for help, no blessings to call" 639 00:29:53,360 --> 00:29:58,480 "With you by my side, I have it all" 640 00:29:59,080 --> 00:30:00,000 "Listen up, girl," 641 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 "Listen up, girl," 642 00:30:03,680 --> 00:30:07,760 "My true love," 643 00:30:08,080 --> 00:30:16,120 "Forever and now I'll always want you, I vow" 644 00:30:16,440 --> 00:30:20,920 "With you by my side, I have it all" 645 00:30:21,000 --> 00:30:25,120 "With you by my side, I have it all" 646 00:30:25,600 --> 00:30:30,000 "No need for help, no blessings to call" 647 00:30:30,080 --> 00:30:35,960 "With you by my side, I have it all" 648 00:30:36,080 --> 00:30:40,400 "You're the one, You're the one," 649 00:30:40,480 --> 00:30:45,040 "My love, You're the one," 650 00:30:45,200 --> 00:30:49,240 "You're mine and I'm yours." 651 00:31:07,920 --> 00:31:13,040 "My sun rises" 652 00:31:13,480 --> 00:31:18,240 "When you wake up." 653 00:31:22,680 --> 00:31:31,680 "My sun doesn't rise without you" 654 00:31:32,000 --> 00:31:40,200 "Dreams are pale, for you are the truth" 655 00:31:40,400 --> 00:31:44,120 "Listen up, girl," 656 00:31:45,080 --> 00:31:49,360 "My true love," 657 00:31:49,520 --> 00:31:57,360 "My wounds need no treatment, your touch cures it all" 658 00:31:57,800 --> 00:32:00,000 "With you by my side, I have it all" 659 00:32:00,000 --> 00:32:02,240 "With you by my side, I have it all" 660 00:32:02,400 --> 00:32:06,640 "With you by my side, I have it all" 661 00:32:07,000 --> 00:32:11,480 "No need for help, no blessings to call" 662 00:32:11,640 --> 00:32:16,760 "With you by my side, I have it all" 663 00:32:17,320 --> 00:32:18,400 "You are the one for me," 664 00:32:18,480 --> 00:32:19,560 "You are the one for me," 665 00:32:19,640 --> 00:32:20,720 "You are the one for me," 666 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 "My love, you are the one for me," 667 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 "You are the one for me," 668 00:32:24,080 --> 00:32:31,960 "Without you, my love," 669 00:32:32,320 --> 00:32:43,400 "I don't want this world either." 670 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Take it easy, girl. 671 00:32:46,720 --> 00:32:49,000 Don't jump over my legs, I won't get any taller. 672 00:32:49,360 --> 00:32:50,520 How much taller you want to be, huh? 673 00:32:52,000 --> 00:32:53,240 Be careful. 674 00:32:53,440 --> 00:32:54,640 Puru, what's wrong with Deepa? 675 00:32:54,840 --> 00:32:56,120 Nothing, Sister. 676 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 - We went to the Kahjrana Ganesh Temple. - Okay. 677 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 - You know it's a steep climb. - Yeah. 678 00:33:00,000 --> 00:33:00,480 - You know it's a steep climb. - Yeah. 679 00:33:00,800 --> 00:33:03,160 So she's out of breath. 680 00:33:03,640 --> 00:33:04,920 - You good? - Yeah. 681 00:33:06,200 --> 00:33:07,360 What are you looking at? 682 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 Give it here. 683 00:33:09,960 --> 00:33:11,360 You never do your homework! 684 00:33:13,400 --> 00:33:15,280 Can't read a damn thing. 685 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 - You good? - Hmm. 686 00:33:24,680 --> 00:33:25,720 What's wrong? 687 00:33:26,560 --> 00:33:28,200 Your blood sugar levels dropped suddenly? 688 00:33:30,040 --> 00:33:32,240 He used to do that, stand like a statue even when he was a kid. 689 00:33:33,240 --> 00:33:36,160 Sister... these are divorce papers. 690 00:33:39,480 --> 00:33:42,640 - God bless you, dear. - Pandit, really? Have you lost your mind? 691 00:33:43,560 --> 00:33:45,920 I was just 15 when I married you. 692 00:33:46,600 --> 00:33:48,320 You want to divorce me at this age? 693 00:33:49,800 --> 00:33:52,040 You should've divorced me while I was still young enough! 694 00:33:52,240 --> 00:33:55,000 He isn't lucky enough to find another wife at this age. 695 00:33:55,560 --> 00:33:57,560 These divorce papers are Kapil's and Somya's. 696 00:34:00,040 --> 00:34:00,920 Come here, Brother-in-law. 697 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 - Kapu... - Hmm? 698 00:34:02,320 --> 00:34:03,760 You're losing hair. 699 00:34:04,360 --> 00:34:06,320 Easy there, girl. I don't want to go bald. 700 00:34:07,400 --> 00:34:08,440 Easy. 701 00:34:14,040 --> 00:34:15,440 - Kapil... - Hmm? 702 00:34:15,840 --> 00:34:17,440 Why are they staring at us? 703 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 What kind of a joke is this, son? 704 00:34:20,400 --> 00:34:21,200 Divorce? 705 00:34:21,440 --> 00:34:22,520 Speak up! 706 00:34:22,680 --> 00:34:23,800 What are they going to say, Brother-in-law? 707 00:34:23,880 --> 00:34:25,600 Their silence speaks volumes! Look at them! 708 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 Kapil! 709 00:34:27,040 --> 00:34:28,280 You done with breakfast? 710 00:34:29,440 --> 00:34:31,600 It's all because of these unlucky friends of his. 711 00:34:32,400 --> 00:34:35,280 He made them get divorced. 712 00:34:37,880 --> 00:34:39,360 Coming, Mom! 713 00:34:39,440 --> 00:34:41,040 He always runs to her when hits the fan. 714 00:34:41,440 --> 00:34:44,160 You two are smart. What's the deal? 715 00:34:44,320 --> 00:34:45,320 Brother-in-law, 716 00:34:45,400 --> 00:34:48,200 I'm sure this Punjabi girl is to blame. 717 00:34:48,560 --> 00:34:52,000 She wears backless blouses and saris' below the navel. 718 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 She dresses up like that and goes out. 719 00:34:54,920 --> 00:34:56,840 Their marriage was bound to break. 720 00:34:57,040 --> 00:34:59,160 I haven't even seen my grandson yet! 721 00:34:59,320 --> 00:35:00,000 Me neither. 722 00:35:00,000 --> 00:35:00,400 Me neither. 723 00:35:00,560 --> 00:35:02,800 Daughter-in-law, say that it's a lie. 724 00:35:03,400 --> 00:35:04,640 It's true, Mom. 725 00:35:08,480 --> 00:35:10,240 And it isn't your fault. 726 00:35:12,280 --> 00:35:13,760 It's between us. 727 00:35:16,200 --> 00:35:17,600 I don't want to stay with him anymore. 728 00:35:20,880 --> 00:35:22,400 He's made my life a living hell! 729 00:35:22,720 --> 00:35:24,240 He's always thinking in one direction! 730 00:35:24,680 --> 00:35:25,480 What a crazy! 731 00:35:28,280 --> 00:35:29,360 Oh! 732 00:35:29,640 --> 00:35:32,840 Forget that, Somya tell me, how'd it get this bad? 733 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 Wait, Uncle. 734 00:35:34,360 --> 00:35:36,760 You are no movie star either! 735 00:35:37,000 --> 00:35:39,880 I just pity you sometimes and take care of your needs. 736 00:35:40,080 --> 00:35:42,840 Hey! All I got to do is let my hair down in the market 737 00:35:42,920 --> 00:35:45,200 and men like you come crawling! 738 00:35:46,240 --> 00:35:48,360 I'm sick of pretending! 739 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 It's do or die now. 740 00:35:51,000 --> 00:35:52,240 But what is the issue, though? 741 00:35:53,520 --> 00:35:55,360 Ask him, go on and ask him. 742 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 He goes out with girls under the guise of teaching yoga. 743 00:35:57,520 --> 00:35:59,880 He's always lying. 744 00:35:59,960 --> 00:36:00,000 Like you always tell the truth! 745 00:36:00,000 --> 00:36:02,640 Like you always tell the truth! 746 00:36:03,120 --> 00:36:05,400 His Chi is messed up! 747 00:36:05,600 --> 00:36:08,560 Chi? What's that? 748 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Uncle, Chi is an energy vibration. 749 00:36:10,960 --> 00:36:12,560 When we do Bellows Breaths in yoga... 750 00:36:17,880 --> 00:36:20,320 He's jealous because I make more than him! 751 00:36:20,480 --> 00:36:21,920 It bruised his ego for good. 752 00:36:22,000 --> 00:36:23,280 Hear that! 753 00:36:23,360 --> 00:36:24,440 She's talking ego! 754 00:36:24,560 --> 00:36:26,720 First, learn to appreciate what you have. 755 00:36:26,800 --> 00:36:27,920 You're taunting me about money? 756 00:36:28,160 --> 00:36:30,080 It's not like she's making millions, Aunty. 757 00:36:30,160 --> 00:36:30,880 Right. 758 00:36:30,960 --> 00:36:33,360 I've got a regular income. I'm stable. 759 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 This man is jealous! 760 00:36:37,360 --> 00:36:39,080 Good thing you all found out. 761 00:36:39,160 --> 00:36:40,320 We don't have to pretend anymore! 762 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 Pretend! 763 00:36:42,400 --> 00:36:44,520 She's getting uppity because of an incentive! 764 00:36:44,840 --> 00:36:48,320 I told her to tell everyone so we could bury this. 765 00:36:48,560 --> 00:36:50,720 But she refused! 766 00:36:50,800 --> 00:36:52,760 "Kapu, let's keep it under wraps." 767 00:36:52,920 --> 00:36:54,400 Tell me, can anyone keep something like this a secret? 768 00:36:54,480 --> 00:36:55,560 Right! 769 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 He's a idiot! 770 00:36:57,960 --> 00:37:00,000 He only gets one soda at a time! 771 00:37:00,000 --> 00:37:00,360 He only gets one soda at a time! 772 00:37:01,520 --> 00:37:03,760 He smells and snores like hell! 773 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 Do you even know how to tie your own pajamas? 774 00:37:08,920 --> 00:37:11,400 Watch your tongue or else... I'll do something bad! 775 00:37:11,480 --> 00:37:12,640 Kapil! 776 00:37:17,920 --> 00:37:19,520 I'm waiting for the court date. 777 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 I've had it! 778 00:37:22,840 --> 00:37:24,520 This was bound to happen. 779 00:37:27,520 --> 00:37:29,360 They won't be getting the 5-star chocolate anymore? 780 00:37:29,560 --> 00:37:34,920 Their stars are misaligned and you're worried about the 5-star chocolate? 781 00:37:40,400 --> 00:37:44,280 Son, even though marriages are made in heaven, 782 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 it's our job to stay committed to them. 783 00:37:49,920 --> 00:37:51,480 Mistakes happen, 784 00:37:52,880 --> 00:37:56,480 but that doesn't mean you get divorced. 785 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 Exactly. 786 00:38:00,240 --> 00:38:04,920 I was 12 years younger than your father when I married him. 787 00:38:07,240 --> 00:38:09,040 I used to look like Meryl Streep. 788 00:38:11,880 --> 00:38:14,280 Whenever we used to step outside the house together, 789 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 people thought I was his daughter. 790 00:38:20,960 --> 00:38:22,200 But I stayed with him, didn't I? 791 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Right? 792 00:38:28,520 --> 00:38:29,760 Yes. 793 00:38:31,880 --> 00:38:33,800 So, what is the issue here? 794 00:38:39,200 --> 00:38:42,440 Tell me the truth, are you having an affair? 795 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 Is she? 796 00:38:51,160 --> 00:38:52,760 Come on, Mom! 797 00:38:53,120 --> 00:38:54,320 No one's having an affair! 798 00:38:54,560 --> 00:38:56,240 Do you really think Somya's that kind of girl? 799 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 What I think doesn't matter, son. 800 00:38:59,680 --> 00:39:00,000 Hey... 801 00:39:00,000 --> 00:39:00,680 Hey... 802 00:39:00,760 --> 00:39:02,200 Come on, Mom! 803 00:39:21,200 --> 00:39:23,120 Dang girl, you can act! 804 00:39:23,440 --> 00:39:26,360 I was the best actress in my class. 805 00:39:27,480 --> 00:39:29,360 Why were you being extra though? 806 00:39:29,720 --> 00:39:31,400 Well, I'm not used to being melodramatic. 807 00:39:31,600 --> 00:39:33,120 Oh? 808 00:39:34,400 --> 00:39:36,200 So I'm melodramatic? 809 00:39:37,160 --> 00:39:41,960 If we keep this up, I might become one too. 810 00:39:42,240 --> 00:39:43,760 Mr. Melodramatic! 811 00:39:45,560 --> 00:39:47,000 You wanted to hit me, huh? 812 00:39:48,160 --> 00:39:52,440 You can't hit the one you love. 813 00:39:52,520 --> 00:39:53,600 That's it. 814 00:39:53,720 --> 00:39:55,960 Keep up with these melodramatic dialogues. 815 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 I'm giving you an ultimatum! 816 00:40:13,640 --> 00:40:17,200 Touch me one more time and I'm calling the cops! 817 00:40:36,200 --> 00:40:38,840 Oh, my God! 818 00:40:39,440 --> 00:40:41,960 What's wrong with our kids? 819 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 Did you talk to them? 820 00:40:45,880 --> 00:40:47,360 Talking isn't going to do any good. 821 00:40:48,240 --> 00:40:54,160 Somya does what she wants, once she's made up her mind. 822 00:40:54,760 --> 00:40:57,000 She's got strong willpower. 823 00:40:57,160 --> 00:41:00,000 Don't get me wrong, Kapil's strong too. 824 00:41:00,000 --> 00:41:00,480 Don't get me wrong, Kapil's strong too. 825 00:41:00,760 --> 00:41:03,120 Yoga has made him flexible as rubber. 826 00:41:03,200 --> 00:41:04,280 Quiet. 827 00:41:04,360 --> 00:41:06,000 - What? - I'm just giving her the facts. 828 00:41:06,200 --> 00:41:08,120 I've thought it over. 829 00:41:08,200 --> 00:41:09,440 Despite everything, 830 00:41:09,520 --> 00:41:11,320 their horoscopes say 831 00:41:11,760 --> 00:41:15,440 they should have a happy marriage. 832 00:41:15,520 --> 00:41:17,040 Happy marriage?! 833 00:41:17,600 --> 00:41:21,520 You said the same thing for me! 834 00:41:22,680 --> 00:41:25,320 There have been fights since the day I moved in. 835 00:41:25,480 --> 00:41:27,640 First, it was your mom, now it's your son and his wife. 836 00:41:27,960 --> 00:41:30,040 We took out a loan to get her married and now she's getting divorced! 837 00:41:30,120 --> 00:41:32,040 Why are you airing our dirty laundry? 838 00:41:32,120 --> 00:41:35,600 Sister, marriages done by taking a loan don't usually last. 839 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 That's why! 840 00:41:36,920 --> 00:41:38,680 What does she mean! 841 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 - Mom! - Somu! 842 00:41:43,560 --> 00:41:46,920 Oh Somu, Somu, Somu! 843 00:41:47,480 --> 00:41:49,600 Come here, my baby. 844 00:41:49,680 --> 00:41:53,440 It's okay, my baby. It's alright, come sit down. Sit. 845 00:41:53,520 --> 00:41:55,400 - Oh, Somu! - Wait, let me love on her for a bit. 846 00:41:55,480 --> 00:41:56,440 - You wait. - Wait. 847 00:41:56,520 --> 00:41:58,080 Oh, my poor baby! 848 00:41:58,400 --> 00:42:00,000 Your father-in-law told me on the phone. 849 00:42:00,000 --> 00:42:00,120 Your father-in-law told me on the phone. 850 00:42:00,200 --> 00:42:01,640 I was taken aback. 851 00:42:01,960 --> 00:42:04,800 Your mom's been looking at the wedding album on the way here. 852 00:42:05,200 --> 00:42:07,160 It's got my pictures too, right? 853 00:42:07,440 --> 00:42:09,560 I was wearing a Chandheri Zari Sari. 854 00:42:09,720 --> 00:42:11,120 - Remember? - Oh yeah! 855 00:42:11,200 --> 00:42:12,280 They got torn! 856 00:42:13,160 --> 00:42:14,800 Why are you causing her distress? 857 00:42:15,040 --> 00:42:17,160 This is a "girly" matter. 858 00:42:17,400 --> 00:42:18,360 She won't tell you about it. 859 00:42:19,360 --> 00:42:21,280 I always had a doubt. 860 00:42:21,360 --> 00:42:22,800 Keep your doubt to yourself. 861 00:42:22,880 --> 00:42:24,120 What doubts did you have, huh? 862 00:42:24,440 --> 00:42:26,240 - No, no, no! - No, no, no! 863 00:42:26,320 --> 00:42:27,280 No, my child! 864 00:42:27,360 --> 00:42:29,720 No, no, no! Your daddy's here. 865 00:42:29,800 --> 00:42:31,120 Don't cry. Don't cry. 866 00:42:31,800 --> 00:42:33,480 I'll talk to Kapil, alright? 867 00:42:33,560 --> 00:42:34,600 She's so tough. 868 00:42:34,680 --> 00:42:36,360 Yeah, sure. 869 00:42:37,920 --> 00:42:39,560 Don't! You'll untie it. 870 00:42:39,760 --> 00:42:40,840 Not in front of everyone. 871 00:42:44,480 --> 00:42:45,920 This is messed up. 872 00:42:46,320 --> 00:42:47,840 Really messed up. 873 00:42:52,760 --> 00:42:53,680 Dad... 874 00:42:53,760 --> 00:42:55,040 Screw Dad! 875 00:42:55,880 --> 00:42:56,640 Dad! Dad! 876 00:42:56,720 --> 00:42:58,480 What Dad? What Dad, huh? 877 00:43:01,680 --> 00:43:03,320 Tell me straight up. 878 00:43:03,480 --> 00:43:08,800 Is there a girl involved in this mess? 879 00:43:08,880 --> 00:43:10,000 No, Dad. 880 00:43:10,080 --> 00:43:12,720 Oh, I get it. 881 00:43:12,960 --> 00:43:15,880 The entire situation has changed. 882 00:43:16,640 --> 00:43:18,680 Do you have a thing for a guy? 883 00:43:18,840 --> 00:43:20,160 What are you talking about, Dad? 884 00:43:20,240 --> 00:43:21,920 I'm not like that! 885 00:43:22,000 --> 00:43:23,840 I know. "I'm not like that!" 886 00:43:23,920 --> 00:43:27,960 One smack and all your chakras will align in no time. 887 00:43:28,040 --> 00:43:29,400 He's making excuses! 888 00:43:29,600 --> 00:43:30,680 Why won't you believe me? 889 00:43:30,760 --> 00:43:33,280 I... I... I swear to God, I'm not like that. 890 00:43:33,480 --> 00:43:35,520 Then what's the issue? 891 00:43:35,880 --> 00:43:37,000 What's the problem? 892 00:43:37,240 --> 00:43:38,080 Hmm? 893 00:43:38,160 --> 00:43:39,120 Listen to me. 894 00:43:40,680 --> 00:43:41,880 I was young once too. 895 00:43:41,960 --> 00:43:44,200 With a black beard and the works. 896 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 I was young. I know it. 897 00:43:47,320 --> 00:43:50,880 A person tends to get bored with the same stuff. 898 00:43:51,560 --> 00:43:54,720 So they start looking for something new, here and there. 899 00:43:54,800 --> 00:43:55,880 I know. 900 00:43:56,320 --> 00:43:57,480 I'm a man too, I know it. 901 00:43:57,560 --> 00:44:00,000 How do I explain our situation? 902 00:44:00,000 --> 00:44:01,640 How do I explain our situation? 903 00:44:04,360 --> 00:44:05,480 Your daughter... the house... 904 00:44:05,560 --> 00:44:08,280 She'll learn to run the house, Kapil. 905 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 She's just a kid. 906 00:44:10,280 --> 00:44:12,240 She's just a kid, she'll figure it out. 907 00:44:12,320 --> 00:44:15,480 No one learns this stuff in the womb. 908 00:44:15,600 --> 00:44:16,520 she'll figure it out. 909 00:44:16,680 --> 00:44:18,160 You're not listening to me. 910 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 No, you listen to me. 911 00:44:20,280 --> 00:44:21,240 Look... 912 00:44:21,640 --> 00:44:22,720 Hand me the snacks first. 913 00:44:25,880 --> 00:44:26,920 It's your life. 914 00:44:28,600 --> 00:44:29,920 You have to decide. 915 00:44:30,880 --> 00:44:35,480 Whether you want to sink in a glass or... 916 00:44:36,040 --> 00:44:38,440 Where's it's mom, huh? 917 00:44:38,760 --> 00:44:40,200 The bottle! 918 00:44:40,280 --> 00:44:43,160 Whether you want to sink in a glass or a bottle? 919 00:44:43,240 --> 00:44:44,560 You have to decide. 920 00:44:46,880 --> 00:44:55,760 Son, it's hard to fix a broken kite's string. 921 00:44:58,120 --> 00:45:00,000 I've flown a bunch of kites in my time. 922 00:45:00,000 --> 00:45:00,720 I've flown a bunch of kites in my time. 923 00:45:03,160 --> 00:45:05,120 I had a special kite. 924 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 One night, I kept pulling the string... 925 00:45:07,280 --> 00:45:08,400 Dad! You've had too much to drink! 926 00:45:08,480 --> 00:45:10,120 You've had too many. You're... 927 00:45:10,200 --> 00:45:11,440 Sorry, sorry. 928 00:45:13,280 --> 00:45:14,320 Hey... 929 00:45:19,760 --> 00:45:20,600 Pour me another drink. 930 00:45:20,680 --> 00:45:21,640 What? 931 00:45:21,760 --> 00:45:22,720 Listen. 932 00:45:23,040 --> 00:45:26,680 Roshni only lets me have three drinks. 933 00:45:26,840 --> 00:45:28,360 You've had eight drinks, Dad. 934 00:45:30,000 --> 00:45:31,320 Let's start over then. 935 00:45:31,400 --> 00:45:32,840 This time, tell me when I have my third drink. 936 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 What's the big deal? 937 00:45:36,640 --> 00:45:37,760 Keep it coming, keep it coming... 938 00:45:37,840 --> 00:45:38,880 Stop, stop, stop! 939 00:45:52,040 --> 00:45:53,080 Milord! 940 00:45:54,960 --> 00:45:56,000 These two people... 941 00:45:56,800 --> 00:46:00,000 Somya Chawla Dubey and Kapil Dubey... 942 00:46:00,000 --> 00:46:00,040 Somya Chawla Dubey and Kapil Dubey... 943 00:46:00,600 --> 00:46:03,800 They want to get a divorce! 944 00:46:03,880 --> 00:46:05,240 Go and spit that out first. 945 00:46:05,600 --> 00:46:06,600 Go. 946 00:46:06,800 --> 00:46:08,680 This is a courtroom and not your home 947 00:46:08,760 --> 00:46:11,000 that you can chew tobacco as and when you please. 948 00:46:11,080 --> 00:46:12,000 Go! 949 00:46:12,080 --> 00:46:13,400 Crazy! 950 00:46:13,480 --> 00:46:14,760 Made me spit the whole thing! 951 00:46:19,000 --> 00:46:20,560 Where is your lawyer? 952 00:46:25,120 --> 00:46:26,120 Did you spit it out? 953 00:46:26,320 --> 00:46:27,040 Yes. 954 00:46:27,120 --> 00:46:27,880 In the corner, I presume? 955 00:46:28,040 --> 00:46:29,400 Yes, just around the corner. 956 00:46:31,240 --> 00:46:32,640 Slap him with a fine. 957 00:46:32,800 --> 00:46:33,680 Fine. 958 00:46:33,760 --> 00:46:35,400 But Milord, what I was saying... 959 00:46:35,480 --> 00:46:37,280 You will keep quiet. 960 00:46:37,360 --> 00:46:39,480 Okay, I take silence. 961 00:46:41,240 --> 00:46:42,400 What is the problem? 962 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Hmm? 963 00:46:44,320 --> 00:46:45,800 Why don't you two want to stay together? 964 00:46:46,240 --> 00:46:48,280 Have a kid, travel the world. 965 00:46:48,840 --> 00:46:50,480 You're too young to be dragging this out in court. 966 00:46:50,560 --> 00:46:52,040 What is going on, Milord! Why are we talking about babies now? 967 00:46:52,120 --> 00:46:53,240 I told you to... 968 00:46:55,160 --> 00:46:56,160 What is the issue? 969 00:46:58,040 --> 00:47:00,000 Sir, this man is a liar! 970 00:47:00,000 --> 00:47:00,520 Sir, this man is a liar! 971 00:47:01,560 --> 00:47:04,160 He didn't keep any of his pre-marriage promises to me. 972 00:47:06,920 --> 00:47:10,280 I know he's online, but he won't respond to my WhatsApp messages. 973 00:47:11,200 --> 00:47:14,120 Everyone in India would get divorced if this were the norm. 974 00:47:14,320 --> 00:47:15,360 Even me! 975 00:47:15,440 --> 00:47:17,160 Yes! Yes! Yes! 976 00:47:17,240 --> 00:47:18,040 Yes! 977 00:47:18,120 --> 00:47:20,680 Now we're on the right track. 978 00:47:21,680 --> 00:47:22,640 Yes, sir! 979 00:47:23,360 --> 00:47:27,320 Sir, I don't want to have a kid with this cheater. 980 00:47:27,480 --> 00:47:28,800 - Never! - No way! 981 00:47:29,040 --> 00:47:30,720 - Not happening! - Not in a million years! 982 00:47:32,480 --> 00:47:36,040 Your Honour... sir, I teach yoga. 983 00:47:37,200 --> 00:47:39,640 She's accusing me for no reason. 984 00:47:39,800 --> 00:47:42,600 She's got arrogant because she has started making more than me. 985 00:47:43,280 --> 00:47:45,200 I can only take so much. 986 00:47:45,880 --> 00:47:47,480 She's climbing higher than a rocket ship! 987 00:47:47,560 --> 00:47:48,520 Very high! 988 00:47:48,600 --> 00:47:50,280 Even higher than inflation! 989 00:47:53,560 --> 00:48:00,000 Son, every divorce has some ego and blame thrown in. 990 00:48:00,000 --> 00:48:00,480 Son, every divorce has some ego and blame thrown in. 991 00:48:02,160 --> 00:48:03,320 Come on now... 992 00:48:04,640 --> 00:48:06,720 You two tied the knot because you were in love, yeah? 993 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 Yes, sir. 994 00:48:10,200 --> 00:48:11,160 Yes, sir. 995 00:48:12,160 --> 00:48:14,760 11th June, Wednesday. 996 00:48:15,800 --> 00:48:19,480 She was wearing a beautiful white dress with flowers on it. 997 00:48:20,200 --> 00:48:21,360 And those Jaipuri sandals! 998 00:48:21,440 --> 00:48:23,080 What is going on, Milord? 999 00:48:23,240 --> 00:48:24,520 - What the hell is going on! - Councilor! 1000 00:48:24,600 --> 00:48:26,480 Will anyone listen to me in here? 1001 00:48:26,560 --> 00:48:28,120 Councilor, did you check out their faces? 1002 00:48:29,720 --> 00:48:31,480 They came here to divorce, but they're sitting super close to each other. 1003 00:48:33,040 --> 00:48:34,920 The wife gave her man her hanky to wipe off his sweat. 1004 00:48:35,640 --> 00:48:38,560 And when I yelled at her, he held her hand to soothe her. 1005 00:48:41,320 --> 00:48:44,320 I mean, there's still some hope for them. 1006 00:48:44,680 --> 00:48:46,160 - But Milord... - So, I'm giving 1007 00:48:47,360 --> 00:48:49,680 them a six-month cooling-off period. 1008 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 That's it. 1009 00:48:53,160 --> 00:48:54,160 Brother Manoj... 1010 00:48:55,000 --> 00:48:56,040 Brother Manoj... 1011 00:48:56,280 --> 00:48:57,160 Don't even get me started, Sister-in-law. 1012 00:48:57,240 --> 00:48:58,840 Is this some kind of make-out spot or something? 1013 00:48:59,120 --> 00:48:59,840 And you... 1014 00:48:59,920 --> 00:49:00,000 what's with the red-yellow- black-green-blue dress talk? 1015 00:49:00,000 --> 00:49:02,040 what's with the red-yellow- black-green-blue dress talk? 1016 00:49:02,640 --> 00:49:05,480 You guys came here to get divorced, not make out. 1017 00:49:06,080 --> 00:49:07,960 You were even holding hands in the courtroom! 1018 00:49:08,280 --> 00:49:09,640 Manoj, six months is way too long. 1019 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 It'll be tough to handle everyone in the house. 1020 00:49:11,680 --> 00:49:14,760 Our house will turn into a battlefield. 1021 00:49:17,520 --> 00:49:18,440 Should we go meet Bhagwan (God)? 1022 00:49:18,520 --> 00:49:19,520 Nope! 1023 00:49:20,960 --> 00:49:23,800 I'm barely okay with you getting divorced, don't even think about suicide! 1024 00:49:25,080 --> 00:49:26,200 - Manoj... - Nope! 1025 00:49:27,200 --> 00:49:29,400 Did you just get your law degree online? 1026 00:49:29,800 --> 00:49:31,560 Or did you steal somebody else's and slap your name on it? 1027 00:49:32,400 --> 00:49:33,520 He's pushing it too far, Kapil. 1028 00:49:33,600 --> 00:49:35,320 What'd you do in the courtroom, huh? 1029 00:49:35,400 --> 00:49:36,840 Stop driving me crazy, you guys! 1030 00:49:36,920 --> 00:49:37,840 Kapil... 1031 00:49:38,520 --> 00:49:39,800 The first step is to fix the Chi energy of this place. 1032 00:49:39,880 --> 00:49:40,880 My Chi energy is all messed up, 1033 00:49:40,960 --> 00:49:41,760 how am I supposed to fix this? 1034 00:49:41,840 --> 00:49:43,080 - What needs fixing, huh? - Hey! 1035 00:49:43,560 --> 00:49:44,840 Chi, it's a vibration energy thing. It's related to yoga. 1036 00:49:44,920 --> 00:49:45,800 - Sit down. - Okay, okay. 1037 00:49:45,880 --> 00:49:46,800 Vibration. 1038 00:49:47,960 --> 00:49:49,280 We need to pick a direction. 1039 00:49:49,560 --> 00:49:51,600 Going around in circles isn't going to cut it. 1040 00:49:51,960 --> 00:49:55,440 Ma'am, we're trying to turn one circle into a square, 1041 00:49:55,680 --> 00:49:57,160 that is, get you a house. 1042 00:49:57,360 --> 00:50:00,000 We got a big goal to reach, so we need big players. 1043 00:50:00,000 --> 00:50:01,400 We got a big goal to reach, so we need big players. 1044 00:50:02,040 --> 00:50:03,200 Care to explain? 1045 00:50:03,480 --> 00:50:05,120 Or do we need to hire somebody else to decode it? 1046 00:50:05,280 --> 00:50:08,240 I am already easy, you need to portray him as easy. 1047 00:50:08,520 --> 00:50:09,840 Question his character. 1048 00:50:10,040 --> 00:50:11,200 Prove he's a pervert. 1049 00:50:11,280 --> 00:50:12,520 - Hey! - There's another option. 1050 00:50:12,840 --> 00:50:14,360 Prove that he's medically unfit. 1051 00:50:14,440 --> 00:50:15,600 No, no, no. 1052 00:50:15,680 --> 00:50:18,240 Come on dude, don't screw me over. 1053 00:50:19,160 --> 00:50:24,760 You'll thank me when you're snoring in your new air-conditioned room. 1054 00:50:25,440 --> 00:50:28,960 You know the dough's got to be pressed hard to make crispy wafers. 1055 00:50:29,440 --> 00:50:30,720 Will this speed up the divorce process? 1056 00:50:30,840 --> 00:50:31,920 Faster than fast. 1057 00:50:32,000 --> 00:50:33,120 What do we need to do? 1058 00:50:33,200 --> 00:50:34,280 What do you need to do? 1059 00:50:34,560 --> 00:50:37,520 You need to do something that he stinks of another woman. 1060 00:50:37,720 --> 00:50:41,080 Catch him naked... red-handed at a make-out spot, 1061 00:50:41,240 --> 00:50:43,440 then toss the pictures on the judge's desk. 1062 00:50:43,800 --> 00:50:46,640 You'll see this matter will be over in minutes. 1063 00:50:46,760 --> 00:50:47,960 What if that doesn't work, though? 1064 00:50:48,560 --> 00:50:52,800 I may cheat, but I'm not a cheater. 1065 00:50:53,280 --> 00:50:57,600 I'll sell my shop if your appeal gets denied, swear to God! 1066 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 Stay away from plants. 1067 00:51:00,000 --> 00:51:00,680 Stay away from plants. 1068 00:51:01,600 --> 00:51:03,560 What are you going to get from these plants anyway? 1069 00:51:03,920 --> 00:51:06,160 Come on, let me take you to a garden or something. 1070 00:51:07,600 --> 00:51:10,040 Do you have any other ideas besides these off-the-wall plans? 1071 00:51:10,560 --> 00:51:14,120 I can do a lot, just need someone to ask me. 1072 00:51:15,320 --> 00:51:18,080 Forget it, bro. Kapil's going to take me out. 1073 00:51:18,360 --> 00:51:19,920 "Kapil will take me out." 1074 00:51:20,400 --> 00:51:21,600 He doesn't have time to spare. 1075 00:51:21,720 --> 00:51:23,080 He already has his hands full. 1076 00:51:23,480 --> 00:51:25,600 Look at me, I'm a free bird. 1077 00:51:26,920 --> 00:51:28,640 Manoj! Manoj! 1078 00:51:29,040 --> 00:51:30,760 Go and get the gas cylinder. 1079 00:51:33,040 --> 00:51:35,040 Fly away, free bird. 1080 00:51:38,680 --> 00:51:40,000 Hurry up... stop dillydallying. 1081 00:51:40,080 --> 00:51:42,240 Come on, Dad. Can't you just be quiet for two seconds? 1082 00:51:43,120 --> 00:51:44,160 Go and get the gas cylinder, he says. 1083 00:51:44,240 --> 00:51:45,160 Be careful with that. 1084 00:51:45,240 --> 00:51:46,200 Kapu... 1085 00:51:46,280 --> 00:51:47,320 Who's in such a hurry? 1086 00:51:47,400 --> 00:51:48,720 Can't a guy take a shower in peace? 1087 00:51:48,800 --> 00:51:50,200 It's me, Kapu. Open the door, quick. 1088 00:51:53,040 --> 00:51:53,840 What's up? 1089 00:51:53,920 --> 00:51:54,960 Just open the door. 1090 00:51:56,840 --> 00:51:58,120 What happened? What are you doing? 1091 00:51:58,200 --> 00:51:59,640 We can't get divorced if anyone sees us like this. 1092 00:51:59,720 --> 00:52:00,000 Mehjabeen! 1093 00:52:00,000 --> 00:52:00,560 Mehjabeen! 1094 00:52:00,920 --> 00:52:01,880 What'd she do? 1095 00:52:01,960 --> 00:52:03,800 You're going to have an affair with her. 1096 00:52:03,880 --> 00:52:04,840 What? 1097 00:52:05,760 --> 00:52:06,960 You want to ruin the Dubey family's reputation 1098 00:52:07,040 --> 00:52:08,240 so they can't show their faces around town, don't you? 1099 00:52:08,320 --> 00:52:09,400 It'll be a secret affair. 1100 00:52:09,480 --> 00:52:10,480 We won't be putting out posters of it. 1101 00:52:10,560 --> 00:52:13,760 Don't cut so close, one mistake and your palace will come crumbling down. 1102 00:52:13,840 --> 00:52:15,480 I just need one photo, Kapu. 1103 00:52:16,240 --> 00:52:18,560 Then she goes to her place and you go to yours. 1104 00:52:18,640 --> 00:52:21,480 This is the house I always wanted to live in. 1105 00:52:22,200 --> 00:52:23,520 Please, Kapu... please. 1106 00:52:23,600 --> 00:52:25,800 What? It's been so long! 1107 00:52:25,880 --> 00:52:29,280 - Someone might see us together. - No one will. I don't care anyway. 1108 00:52:33,200 --> 00:52:34,160 Leave me alone! 1109 00:52:34,400 --> 00:52:37,960 I'm not a blanket you can use and toss aside whenever you want. 1110 00:52:44,080 --> 00:52:45,360 You...! 1111 00:53:09,360 --> 00:53:14,720 At least you thought of me. 1112 00:53:18,960 --> 00:53:22,840 Mehjabeen, I don't know what to do or say. 1113 00:53:36,400 --> 00:53:41,080 Kapil, you know, I've always seen you as a strong guy. 1114 00:53:44,080 --> 00:53:45,400 All we can see are their backs. 1115 00:53:45,840 --> 00:53:47,560 Calm down. 1116 00:53:48,280 --> 00:53:52,760 Seeing you sad like this is really weird. 1117 00:53:58,000 --> 00:53:59,080 Turn around, turn around. 1118 00:54:02,000 --> 00:54:03,760 Turn around, turn around. 1119 00:54:04,040 --> 00:54:04,800 Why? 1120 00:54:04,880 --> 00:54:06,640 The Chi energy in this place is bad. It's better over here. 1121 00:54:07,280 --> 00:54:08,200 Turn around. 1122 00:54:10,400 --> 00:54:11,640 - Yes. - Right? 1123 00:54:12,360 --> 00:54:13,480 It's good. 1124 00:54:14,800 --> 00:54:15,920 Take the pic. 1125 00:54:17,360 --> 00:54:22,840 You know I... I just feel so suffocated inside sometimes. 1126 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 I can't get any decent pics. 1127 00:54:25,240 --> 00:54:27,640 I can't talk to anyone about my feelings. 1128 00:54:28,280 --> 00:54:29,400 - Give it here. - Hmm. 1129 00:54:32,840 --> 00:54:34,040 You can talk to me. 1130 00:54:36,080 --> 00:54:37,800 You don't need to feel shy to talk to me. 1131 00:54:41,880 --> 00:54:45,800 This is the first time in years you've brought me to Megdhoot Garden. 1132 00:54:49,640 --> 00:54:50,680 This day will always... 1133 00:54:54,040 --> 00:54:56,240 It'll always be special for me. 1134 00:54:57,040 --> 00:54:58,880 What's so special about it? 1135 00:54:58,960 --> 00:55:00,000 No... 1136 00:55:00,000 --> 00:55:00,200 No... 1137 00:55:02,120 --> 00:55:04,000 We're getting the divorce, we're getting the house! 1138 00:55:07,560 --> 00:55:08,520 Good morning, ma'am. 1139 00:55:10,280 --> 00:55:11,280 What are you doing here? 1140 00:55:11,440 --> 00:55:13,560 Same thing you're doing. 1141 00:55:14,360 --> 00:55:15,840 Should I show you what we're doing? 1142 00:55:15,920 --> 00:55:17,480 Should I? 1143 00:55:17,760 --> 00:55:18,800 Get out of here! 1144 00:55:18,880 --> 00:55:20,160 Give me my shoe back before you leave! 1145 00:55:20,240 --> 00:55:21,320 Give it back! 1146 00:55:27,520 --> 00:55:28,480 Milord! 1147 00:55:29,760 --> 00:55:31,080 Secret affair! 1148 00:55:31,760 --> 00:55:35,720 This man's the king of cheating, lying, and drama! 1149 00:55:36,960 --> 00:55:40,440 Milord, you should just end this matter now 1150 00:55:40,520 --> 00:55:43,120 before they start beating each other up. 1151 00:55:43,280 --> 00:55:44,800 Stop with the theatrics! 1152 00:55:46,240 --> 00:55:47,120 Come to the point. 1153 00:55:47,200 --> 00:55:48,360 Fine. 1154 00:55:49,000 --> 00:55:53,320 Look at the photos in the file in front of you. 1155 00:55:54,400 --> 00:55:56,200 We caught him in the act! 1156 00:55:56,720 --> 00:56:00,000 How can my client Somya Chawla stay with a man like this? 1157 00:56:00,000 --> 00:56:01,960 How can my client Somya Chawla stay with a man like this? 1158 00:56:02,400 --> 00:56:06,440 How can any woman put up with cheating? 1159 00:56:07,280 --> 00:56:10,560 Just stamp the file and close the case. 1160 00:56:11,760 --> 00:56:15,440 Kapil, is this true? 1161 00:56:17,480 --> 00:56:21,840 Sir, a thief's never going to admit they stole something. 1162 00:56:23,640 --> 00:56:27,080 Kapil Dubey, do you have anything to say for yourself? 1163 00:56:28,920 --> 00:56:31,560 What? How can he possibly defend this? 1164 00:56:32,120 --> 00:56:33,440 That's how the system works, Milord! 1165 00:56:33,520 --> 00:56:36,680 Men have been treating women horribly for thousands of years. 1166 00:56:37,120 --> 00:56:40,920 They can do whatever they want and nothing happens to them. 1167 00:56:41,400 --> 00:56:45,760 Women, on the other hand, even one little doubt 1168 00:56:46,080 --> 00:56:48,120 and they're forced to prove their innocence! 1169 00:56:49,840 --> 00:56:52,400 The truth doesn't discriminate, Milord. 1170 00:56:53,560 --> 00:56:55,480 I want justice! 1171 00:56:56,320 --> 00:56:59,280 Easy, Bhagel. You'll blow up. 1172 00:57:03,520 --> 00:57:04,560 Make a note of it. 1173 00:57:06,000 --> 00:57:07,560 Considering the evidence against Kapil, 1174 00:57:09,200 --> 00:57:10,440 the testimony from his wife, 1175 00:57:11,800 --> 00:57:16,800 and Kapil's refusal to speak, the court... 1176 00:57:18,000 --> 00:57:24,080 grants their divorce. 1177 00:57:25,240 --> 00:57:26,280 Granted. 1178 00:57:28,080 --> 00:57:30,440 Yes, yes, yes! 1179 00:57:30,520 --> 00:57:32,640 YES! 1180 00:57:41,360 --> 00:57:43,280 - Did you grab all the bags? - Yes, got them all. 1181 00:57:43,360 --> 00:57:44,720 - Her jewelry? - Got that too! 1182 00:57:45,880 --> 00:57:49,320 We went against the society and got him married to a Punjabi! 1183 00:57:50,000 --> 00:57:51,840 Just because our boy insisted. 1184 00:57:52,840 --> 00:57:56,840 You didn't check their horoscopes before setting up the match? 1185 00:57:57,120 --> 00:57:59,520 I have lost faith in horoscopes now. 1186 00:57:59,600 --> 00:58:00,000 I am so confused. 1187 00:58:00,000 --> 00:58:00,800 I am so confused. 1188 00:58:01,360 --> 00:58:07,240 Kapil, you're welcome to swing by for a couple of drinks anytime. 1189 00:58:07,360 --> 00:58:08,600 - What are you saying? - Shut up. 1190 00:58:08,720 --> 00:58:09,720 Pundits live here. 1191 00:58:10,520 --> 00:58:11,440 Calm down. 1192 00:58:15,400 --> 00:58:16,440 Sorry, Mom. 1193 00:58:25,160 --> 00:58:26,840 It's okay, it's okay. 1194 00:58:31,200 --> 00:58:32,280 Oh, Dad! 1195 00:58:32,760 --> 00:58:34,240 Get in the car already! 1196 00:58:35,120 --> 00:58:36,680 Come on! I feel suffocated here. 1197 00:58:37,240 --> 00:58:38,160 Let's go. 1198 00:58:38,520 --> 00:58:39,880 I feel suffocated here. 1199 00:58:39,960 --> 00:58:41,080 This is too much. 1200 00:58:42,920 --> 00:58:43,720 Let's go. 1201 00:58:43,800 --> 00:58:44,840 Sajjan! 1202 00:58:46,600 --> 00:58:49,520 - Come on kid, say goodbye to her. - Leave me. 1203 00:58:49,600 --> 00:58:52,080 - Move it. Move it, move it. - Bye. 1204 00:58:52,160 --> 00:58:53,280 Get in. 1205 00:58:53,720 --> 00:58:54,960 Drive. 1206 00:59:00,760 --> 00:59:03,840 Mom, she just winked at brother! 1207 00:59:16,960 --> 00:59:19,280 - Stop! Stop! Stop! - Hit the brakes! Hit the brakes! 1208 00:59:28,440 --> 00:59:29,520 What? 1209 00:59:46,600 --> 00:59:47,720 - What? - What is it? 1210 00:59:47,960 --> 00:59:49,400 You coming from Gwalior? 1211 00:59:49,840 --> 00:59:51,960 Nope, Pardesi Pura. 1212 00:59:52,360 --> 00:59:54,920 The car is registered in Gwalior though. 1213 00:59:55,160 --> 00:59:56,120 Any problem? 1214 00:59:56,200 --> 00:59:58,440 Driving a Gwalior registered car in Indore, huh? 1215 00:59:59,240 --> 01:00:00,000 Did you steal it or what? 1216 01:00:00,000 --> 01:00:00,520 Did you steal it or what? 1217 01:00:00,600 --> 01:00:01,840 Where're your manners? 1218 01:00:01,920 --> 01:00:03,120 Who do you think you are? 1219 01:00:03,200 --> 01:00:04,640 I am Daroga (cop). 1220 01:00:04,880 --> 01:00:06,040 The in-charge of this place. 1221 01:00:06,120 --> 01:00:07,240 Hi. 1222 01:00:08,840 --> 01:00:10,600 License and registration, please. 1223 01:00:10,840 --> 01:00:12,760 Yeah, sure thing. Got them right here. 1224 01:00:12,920 --> 01:00:13,880 What are you doing? 1225 01:00:13,960 --> 01:00:14,680 Getting the wallet out! 1226 01:00:14,760 --> 01:00:15,920 What're you doing she says! 1227 01:00:16,640 --> 01:00:17,840 Here's my license. 1228 01:00:18,880 --> 01:00:20,360 Harcharan Chawla. 1229 01:00:22,480 --> 01:00:23,600 Any problem? 1230 01:00:23,960 --> 01:00:25,400 Do you have your ID card on you? 1231 01:00:27,000 --> 01:00:28,080 ID card? 1232 01:00:28,360 --> 01:00:30,760 Since when do we need an ID Card to drive a car? 1233 01:00:31,080 --> 01:00:31,880 Since today. 1234 01:00:31,960 --> 01:00:33,480 I didn't see that in the news. 1235 01:00:33,880 --> 01:00:35,160 It's breaking news, sir. 1236 01:00:35,640 --> 01:00:36,800 Just give it to him. 1237 01:00:37,080 --> 01:00:38,920 - He's being a bit much now. - It's okay. Give it to him. 1238 01:00:39,000 --> 01:00:40,160 - Here. - Here you go. 1239 01:00:41,320 --> 01:00:42,720 Harcharan Chawla. 1240 01:00:42,880 --> 01:00:44,160 Did you make this card today? 1241 01:00:44,240 --> 01:00:45,240 You're wearing the same turban. 1242 01:00:45,400 --> 01:00:46,760 Yes, I'm wearing the same turban. 1243 01:00:47,600 --> 01:00:50,600 Is it linked to your PAN card? 1244 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 No, it's not! 1245 01:00:52,880 --> 01:00:53,840 Do what you want to! 1246 01:00:53,920 --> 01:00:55,080 Calm down, calm down, calm down. 1247 01:00:55,160 --> 01:00:56,080 - This is getting ridiculous! - Calm down. 1248 01:00:56,160 --> 01:00:58,240 Listen, I am Somya Chawla Dubey. 1249 01:00:58,560 --> 01:01:00,000 Chawla Dubey? 1250 01:01:00,000 --> 01:01:00,040 Chawla Dubey? 1251 01:01:00,120 --> 01:01:00,960 Yes. 1252 01:01:01,040 --> 01:01:02,880 - Two last names, huh? - Yes. 1253 01:01:04,200 --> 01:01:05,720 What does your husband do for a living? 1254 01:01:05,800 --> 01:01:08,080 - He's a yoga teacher. - She's divorced. 1255 01:01:09,880 --> 01:01:11,320 Why did they split up? 1256 01:01:11,400 --> 01:01:13,080 - Hey, hey, hey! - Watch it! 1257 01:01:13,160 --> 01:01:14,920 Which police station are you reporting to, huh? 1258 01:01:15,040 --> 01:01:17,280 They don't ask these many questions even at the airport! 1259 01:01:17,560 --> 01:01:19,560 I'm not a cop, I'm Daroga. 1260 01:01:19,880 --> 01:01:21,520 My name is Daroga Raghuvanshi. 1261 01:01:21,600 --> 01:01:23,920 I'm the head of security around here. 1262 01:01:24,000 --> 01:01:25,240 There you go! 1263 01:01:25,960 --> 01:01:28,800 Listen, we just rented D-304. 1264 01:01:29,240 --> 01:01:29,880 When? 1265 01:01:29,960 --> 01:01:31,920 Don't bother answering him, he's just a rent-a-cop. 1266 01:01:32,000 --> 01:01:33,440 Buzz off. And give me my papers back. 1267 01:01:33,520 --> 01:01:35,040 Take it easy, sir. 1268 01:01:35,800 --> 01:01:38,040 Slow down. Slow down, hubby. 1269 01:01:47,040 --> 01:01:48,840 These snacks are from the Prakash Namkeen Store. Try some. 1270 01:01:48,920 --> 01:01:49,840 It's delicious. 1271 01:01:50,040 --> 01:01:53,440 All the paperwork is good to go. 1272 01:01:53,880 --> 01:01:54,800 May I say something? 1273 01:01:55,560 --> 01:01:59,120 Only the lucky ones get the Lord and Milord's seal of approval. 1274 01:02:00,160 --> 01:02:01,480 Now, there's just one thing left to do. 1275 01:02:02,080 --> 01:02:03,640 Slap down 400K on the table 1276 01:02:03,840 --> 01:02:06,360 and watch your car take off to heaven with this pilot. 1277 01:02:07,400 --> 01:02:09,440 What have you been smoking, man? 1278 01:02:09,960 --> 01:02:10,840 400K cash? 1279 01:02:10,920 --> 01:02:11,960 If I had that kind of money, 1280 01:02:12,040 --> 01:02:13,840 I'd book a bungalow on Yashwant Road 1281 01:02:13,920 --> 01:02:15,520 and not be running circles with you. 1282 01:02:15,840 --> 01:02:17,240 You're getting too worked up too fast. 1283 01:02:17,600 --> 01:02:19,240 I don't smoke crap and I don't put up with any nonsense. 1284 01:02:19,320 --> 01:02:20,080 Don't try to be slick with me. 1285 01:02:20,160 --> 01:02:21,600 I'm not trying to be slick, just stating the facts. 1286 01:02:21,680 --> 01:02:22,960 - Then state them. - Alright, 1287 01:02:23,120 --> 01:02:25,640 the fact is that location matters when it comes to flats, right? 1288 01:02:25,720 --> 01:02:26,320 It sure does. 1289 01:02:26,400 --> 01:02:28,160 And you're getting one worth 4.5 million for just 2.4 million, 1290 01:02:28,240 --> 01:02:29,760 so you got to grease some palms, don't you? 1291 01:02:29,840 --> 01:02:31,720 The government officer asked for 500K. 1292 01:02:31,840 --> 01:02:33,240 I told him you were desperate and like family to me, 1293 01:02:33,320 --> 01:02:35,240 - so he settled for 400K. - Family? 1294 01:02:35,320 --> 01:02:36,760 But we don't have 400K in cash. 1295 01:02:37,200 --> 01:02:39,720 Why not take some now and we'll figure out the rest later? 1296 01:02:39,800 --> 01:02:40,880 How are we supposed to come up with the rest of the money? 1297 01:02:40,960 --> 01:02:42,720 We can't just give him whatever he asks for! 1298 01:02:43,640 --> 01:02:44,640 You should have told us sooner! 1299 01:02:44,720 --> 01:02:45,920 We could have planned better. 1300 01:02:46,000 --> 01:02:47,160 Let me tell you a little story. 1301 01:02:47,600 --> 01:02:49,280 When the Reaper came for my soul, 1302 01:02:49,600 --> 01:02:52,040 I told him to wait until I was done so we could go together, full and final. 1303 01:02:52,240 --> 01:02:53,760 I don't like to live in installments. 1304 01:02:53,840 --> 01:02:56,280 Listen, we got divorced because you asked us to! 1305 01:02:56,400 --> 01:02:58,080 Why did you have to start this nonsense now? 1306 01:02:58,280 --> 01:02:59,280 Let's go, Somya. 1307 01:02:59,640 --> 01:03:00,000 - Hold on, let's hear him out, Kapil. - I've heard enough. 1308 01:03:00,000 --> 01:03:01,160 - Hold on, let's hear him out, Kapil. - I've heard enough. 1309 01:03:02,160 --> 01:03:04,440 He's cooking up new stories every day. 1310 01:03:04,800 --> 01:03:05,920 Let's go. 1311 01:03:18,960 --> 01:03:20,160 You're calling me? 1312 01:03:21,640 --> 01:03:22,560 Kapu! 1313 01:03:22,680 --> 01:03:24,240 He knows me. 1314 01:03:24,360 --> 01:03:25,520 So, this is to trick him. 1315 01:03:26,600 --> 01:03:27,800 They didn't have bigger teeth available? 1316 01:03:27,880 --> 01:03:29,080 They did, but they cost too much. 1317 01:03:29,320 --> 01:03:30,400 Don't worry about it. 1318 01:03:30,560 --> 01:03:33,400 I've got everything set up. 1319 01:03:33,600 --> 01:03:34,560 Let's go. 1320 01:03:34,640 --> 01:03:35,720 - Come with me. - Let's go. 1321 01:03:38,840 --> 01:03:40,960 "Be careful..." 1322 01:03:43,960 --> 01:03:45,880 "Be careful..." 1323 01:03:49,080 --> 01:03:51,280 "Be careful..." 1324 01:03:54,200 --> 01:03:56,600 "Be careful..." 1325 01:03:58,360 --> 01:03:59,560 Is the application going to be in your name? 1326 01:03:59,680 --> 01:04:00,000 Yes. 1327 01:04:00,000 --> 01:04:00,400 Yes. 1328 01:04:00,480 --> 01:04:01,520 It's a lottery system. 1329 01:04:02,520 --> 01:04:03,840 I'm sure you must have read the whole form. 1330 01:04:03,920 --> 01:04:06,160 We know it's a lottery system. 1331 01:04:07,040 --> 01:04:11,200 But ultimately, it's in your hands, right? 1332 01:04:12,280 --> 01:04:13,480 Who is he? 1333 01:04:14,520 --> 01:04:15,840 My brother. 1334 01:04:17,720 --> 01:04:19,480 So, what were you saying, Mr. Brother? 1335 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 What's in my hands? 1336 01:04:22,360 --> 01:04:29,160 Sir, I was just wondering if we could make a deal or something? 1337 01:04:32,120 --> 01:04:33,920 You're trying to grease my palms! 1338 01:04:34,280 --> 01:04:35,760 You're bribing me! 1339 01:04:36,120 --> 01:04:38,680 It is because of brothers like you that sisters are in this condition. 1340 01:04:39,040 --> 01:04:40,360 You have got our society so messed up! 1341 01:04:40,440 --> 01:04:42,920 Ultimately, all the responsibility falls on government officials like me. 1342 01:04:43,680 --> 01:04:44,960 Tell him your contact's name. 1343 01:04:45,040 --> 01:04:46,200 Hmm. 1344 01:04:47,080 --> 01:04:48,280 Sir... 1345 01:04:51,840 --> 01:04:54,240 Ramakant Chaurasia told me to come see you. 1346 01:04:55,240 --> 01:04:56,400 The one who runs the Chaurasia Paan Bhandaar? 1347 01:04:56,480 --> 01:04:57,680 Yes! 1348 01:04:58,080 --> 01:05:00,000 Get this straight! 1349 01:05:00,000 --> 01:05:00,080 Get this straight! 1350 01:05:00,240 --> 01:05:03,280 If I report you to my higher-ups, you'll never be able to apply again. 1351 01:05:03,640 --> 01:05:05,640 He's shamelessly trying to bribe a government official. 1352 01:05:07,080 --> 01:05:09,200 Don't let him raise your blood pressure, sir. 1353 01:05:09,360 --> 01:05:12,000 You enjoy your tea, I'll handle him. 1354 01:05:12,680 --> 01:05:13,960 Let's "fly away". 1355 01:05:14,800 --> 01:05:15,880 Follow me. 1356 01:05:19,400 --> 01:05:21,200 "Be careful..." 1357 01:05:22,080 --> 01:05:23,920 Your contact is just a street vendor? 1358 01:05:24,960 --> 01:05:26,440 Enjoy your tea, old man. 1359 01:05:32,920 --> 01:05:35,480 Don't take government officials lightly, bro. 1360 01:05:36,280 --> 01:05:39,200 You got divorced over this and now you're playing dress-up? 1361 01:05:39,680 --> 01:05:44,160 There are tons of watchdogs around here who can smell a fake from a mile away! 1362 01:05:45,280 --> 01:05:48,200 You'll get arrested for fraud! 1363 01:05:48,960 --> 01:05:51,000 You'll be chomping on prison bars with those teeth of yours. 1364 01:05:51,360 --> 01:05:52,680 "If I go down, I'm taking you with me." 1365 01:05:52,760 --> 01:05:54,800 You wouldn't lower your price, so I had to do something. 1366 01:05:57,840 --> 01:05:59,520 He thinks he is Phantom! 1367 01:06:00,240 --> 01:06:01,960 Tell me what I need to do, Mr. Bhagwan. 1368 01:06:02,240 --> 01:06:04,120 I'll do what needs to be done from my end. 1369 01:06:04,320 --> 01:06:06,240 Did you bring the demand draft with you? 1370 01:06:06,480 --> 01:06:07,480 Yes. 1371 01:06:08,840 --> 01:06:09,640 Perfect. 1372 01:06:09,720 --> 01:06:14,120 Mr. Dubey, feel free to chow down on the snacks while we handle this. 1373 01:06:14,720 --> 01:06:15,440 Go for it! 1374 01:06:15,520 --> 01:06:16,480 Go! 1375 01:06:16,880 --> 01:06:17,840 Go. 1376 01:06:18,400 --> 01:06:19,520 You come with me. 1377 01:06:46,640 --> 01:06:47,840 Here you go. 1378 01:06:48,280 --> 01:06:49,440 We already got the slip. 1379 01:06:49,520 --> 01:06:50,960 - Take care of it. - Sure thing. 1380 01:06:51,440 --> 01:06:52,760 - Thank you. - Let's go. 1381 01:06:54,040 --> 01:06:56,200 So, we have submitted the form. 1382 01:06:57,200 --> 01:06:58,080 Yes. 1383 01:06:58,640 --> 01:07:00,000 Listen, now you have to cough up 400K 1384 01:07:00,000 --> 01:07:01,200 Listen, now you have to cough up 400K 1385 01:07:01,280 --> 01:07:03,160 and your name will get picked in the lottery. 1386 01:07:03,440 --> 01:07:04,680 - Okay. - Let's go. 1387 01:07:06,600 --> 01:07:10,600 One more thing, maintain "social distance" from your "brother" until then. 1388 01:07:10,800 --> 01:07:11,640 - Understood? - Yes. 1389 01:07:11,720 --> 01:07:12,720 This way, please. 1390 01:07:14,000 --> 01:07:15,160 Thank you. 1391 01:07:16,120 --> 01:07:17,680 Where's this address at? This one. 1392 01:07:18,040 --> 01:07:19,720 Go straight and take a left... 1393 01:07:19,800 --> 01:07:21,240 Let Bhagwan do his thing, 1394 01:07:21,360 --> 01:07:22,920 don't go trying to find another contact. 1395 01:07:23,000 --> 01:07:24,840 We still need to get the cash together. 1396 01:07:26,880 --> 01:07:27,520 Hey! 1397 01:07:27,640 --> 01:07:28,760 - What's he doing here? - Stop. 1398 01:07:28,840 --> 01:07:29,760 Don't say a word. 1399 01:07:31,280 --> 01:07:32,640 Who is this guy, sis? 1400 01:07:33,080 --> 01:07:34,200 My brother. 1401 01:07:34,680 --> 01:07:36,600 You didn't mention him before. 1402 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 Are you a lawyer or something? 1403 01:07:38,120 --> 01:07:40,320 Do we have to submit an affidavit with every detail in it? 1404 01:07:40,440 --> 01:07:42,160 I am the security head here. 1405 01:07:44,240 --> 01:07:45,600 What's your brother's name? 1406 01:07:47,200 --> 01:07:48,160 Sunny! 1407 01:07:48,640 --> 01:07:49,880 - Sunny Chawla! - No, 1408 01:07:50,880 --> 01:07:52,720 it's Sunny Dubey Chawla. 1409 01:07:52,880 --> 01:07:53,920 Huh? 1410 01:07:56,200 --> 01:07:57,600 Sunny Dubey Chawla 1411 01:07:57,960 --> 01:07:59,520 Do you have your ID card on you? 1412 01:08:00,400 --> 01:08:02,480 I have a passport and Ration card too. 1413 01:08:02,640 --> 01:08:04,160 You want to see it? 1414 01:08:04,920 --> 01:08:05,920 Look, the thing is... 1415 01:08:06,040 --> 01:08:07,200 Look at what? Just write down my name. 1416 01:08:07,280 --> 01:08:10,120 Dad! Dad! Mom's calling you, let's go! 1417 01:08:12,400 --> 01:08:13,920 I have his details. 1418 01:08:14,120 --> 01:08:15,400 Let me know next time he comes around. 1419 01:08:15,520 --> 01:08:16,600 I will. 1420 01:08:17,440 --> 01:08:18,520 You have a very demanding mom, huh? 1421 01:08:18,600 --> 01:08:19,640 Let's go. 1422 01:08:26,080 --> 01:08:27,320 That dude's a little nuts. 1423 01:08:27,840 --> 01:08:29,240 He's just a security guard. 1424 01:08:30,040 --> 01:08:31,240 Yeah, he's kind of crazy. 1425 01:08:31,880 --> 01:08:34,400 Kapil, we'll have to stay on our toes. 1426 01:08:34,480 --> 01:08:36,120 Screw that! 1427 01:08:37,760 --> 01:08:39,160 You know how I feel? 1428 01:08:39,360 --> 01:08:40,360 How? 1429 01:08:41,400 --> 01:08:43,680 Remember when we first started seeing each other? 1430 01:08:44,080 --> 01:08:45,880 We used to sneak off to Chappan... to grab a bite. 1431 01:08:46,160 --> 01:08:48,160 And I used to drop you back at the hostel? 1432 01:08:48,960 --> 01:08:51,160 Whenever you walked in that gate, 1433 01:08:52,280 --> 01:08:54,240 I'd stand outside and watch you leave. 1434 01:08:54,840 --> 01:08:57,360 My heart used to be racing. 1435 01:08:58,240 --> 01:08:59,160 You know why? 1436 01:08:59,280 --> 01:09:00,000 Why? 1437 01:09:00,000 --> 01:09:00,280 Why? 1438 01:09:00,880 --> 01:09:02,680 Because I always wondered when I'd see you again. 1439 01:09:04,280 --> 01:09:06,200 My heart's racing like that again today. 1440 01:09:08,160 --> 01:09:09,720 I'm wondering when I'll see you next. 1441 01:09:12,600 --> 01:09:14,040 Somebody's caught the love bug, am I right? 1442 01:09:14,120 --> 01:09:15,480 Making fun of me, huh? 1443 01:09:16,000 --> 01:09:18,040 One day, you're going to be yearning for me too. 1444 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 What? 1445 01:09:25,640 --> 01:09:26,520 Hey! 1446 01:09:26,760 --> 01:09:27,840 You crazy girl! 1447 01:09:28,400 --> 01:09:29,280 Over here. 1448 01:09:37,200 --> 01:09:41,360 "For you, I will get the moon," 1449 01:09:41,440 --> 01:09:45,600 "I will get a handful of stars along too," 1450 01:09:45,680 --> 01:09:49,800 "For you, I will get the moon," 1451 01:09:49,880 --> 01:09:53,920 "I will get a handful of stars along too," 1452 01:09:54,000 --> 01:09:58,080 "Request the stars and moon to wait a while," 1453 01:09:58,160 --> 01:10:00,000 "Request the stars and moon to wait a while," 1454 01:10:00,000 --> 01:10:02,320 "Request the stars and moon to wait a while," 1455 01:10:02,400 --> 01:10:06,480 "Until I've swept my girl off her feet with style," 1456 01:10:06,600 --> 01:10:10,720 "Until I've swept my girl off her feet with style," 1457 01:10:10,840 --> 01:10:14,920 "For you, I will get the moon," 1458 01:10:15,000 --> 01:10:19,360 "I will get a handful of stars along too," 1459 01:10:27,480 --> 01:10:30,440 "If the truth be told," 1460 01:10:30,520 --> 01:10:36,560 "Being with you in this lifetime makes it complete," 1461 01:10:36,640 --> 01:10:38,880 "your face is like the moon, shining bright," 1462 01:10:38,960 --> 01:10:40,800 "Your eyes twinkle like stars at night," 1463 01:10:40,880 --> 01:10:45,000 "There is no reason for me to seek the sky," 1464 01:10:45,080 --> 01:10:48,400 "There is no reason for me to seek the sky," 1465 01:10:48,480 --> 01:10:52,640 "If you still yearn, I'll gladly comply," 1466 01:10:52,720 --> 01:10:56,800 "Your every desire, I will supply," 1467 01:10:56,920 --> 01:11:00,000 "For you, I will get the moon," 1468 01:11:00,000 --> 01:11:00,960 "For you, I will get the moon," 1469 01:11:01,040 --> 01:11:05,200 "I will get a handful of stars along too," 1470 01:11:05,280 --> 01:11:09,320 "For you, I will get the moon," 1471 01:11:09,440 --> 01:11:13,440 "I will get a handful of stars along too," 1472 01:11:18,560 --> 01:11:22,640 "A troublemaker mister, you'll see," 1473 01:11:22,720 --> 01:11:25,360 "So be cautious lest you fall victim to me!" 1474 01:11:26,920 --> 01:11:31,000 "A troublemaker mister, you'll see," 1475 01:11:31,080 --> 01:11:33,600 "So be cautious lest you fall victim to me!" 1476 01:11:37,240 --> 01:11:40,800 First, we have to get our Chi energy aligned. 1477 01:11:41,040 --> 01:11:42,280 Chi? 1478 01:11:42,440 --> 01:11:46,040 Chi... aka vibration, energy. 1479 01:11:46,680 --> 01:11:49,280 Everything depends on this. 1480 01:11:50,040 --> 01:11:51,960 Yoga is nothing but an exercise without it. 1481 01:11:52,200 --> 01:11:55,400 Just like Poha without onions. 1482 01:11:57,720 --> 01:11:59,520 Today, we'll learn how to balance 1483 01:12:00,520 --> 01:12:01,560 our bodies, 1484 01:12:02,560 --> 01:12:03,680 minds, 1485 01:12:03,960 --> 01:12:05,080 and thoughts. 1486 01:12:05,200 --> 01:12:06,040 How? 1487 01:12:06,120 --> 01:12:08,000 - By doing the Tree Pose. - Correct. 1488 01:12:13,520 --> 01:12:18,400 So lift your right leg, and place it on your left thigh. 1489 01:12:18,960 --> 01:12:24,560 Now slowly raise your hands and take a deep breath. 1490 01:12:25,120 --> 01:12:26,440 Very good. 1491 01:12:28,280 --> 01:12:29,480 What are you doing here? 1492 01:12:31,600 --> 01:12:33,480 Taking a deep breath with you. 1493 01:12:33,560 --> 01:12:34,840 Stop this drama. 1494 01:12:35,480 --> 01:12:36,640 You stop it. 1495 01:12:37,720 --> 01:12:40,800 I know why you divorced Somya. 1496 01:12:44,280 --> 01:12:46,000 What... what do you know? 1497 01:12:46,880 --> 01:12:50,080 The same thing you're too scared to say. 1498 01:12:56,440 --> 01:12:59,040 Did Manoj tell you? 1499 01:13:02,040 --> 01:13:03,200 Does Manoj know? 1500 01:13:03,320 --> 01:13:04,520 He knows everything. 1501 01:13:05,280 --> 01:13:06,640 No one else knows. 1502 01:13:07,240 --> 01:13:12,760 Okay, so you can tell Manoj but not me? 1503 01:13:16,320 --> 01:13:18,120 How could I have told you? 1504 01:13:21,240 --> 01:13:22,520 You are such a duh. 1505 01:13:25,200 --> 01:13:26,880 We both like each other, 1506 01:13:27,520 --> 01:13:30,000 and everyone knows that except us. 1507 01:13:32,280 --> 01:13:33,400 Stupid. 1508 01:13:33,920 --> 01:13:35,520 - Yo Kapil, - Yes, Gopi. 1509 01:13:35,600 --> 01:13:38,040 are we supposed to meditate or what? 1510 01:13:42,480 --> 01:13:44,000 No, relax. Relax. 1511 01:13:50,640 --> 01:13:53,360 Brother! Brother! You're getting a call from Gopi! 1512 01:13:53,520 --> 01:13:55,280 Gopi is calling you, Brother! 1513 01:13:55,360 --> 01:13:56,840 It's Gopi calling you. 1514 01:13:57,080 --> 01:13:58,000 Who? 1515 01:13:58,080 --> 01:13:59,520 Gopi is calling you, Brother. 1516 01:14:00,240 --> 01:14:01,640 Hold on, don't answer it. 1517 01:14:01,720 --> 01:14:03,000 I'm coming, I'm coming. 1518 01:14:12,960 --> 01:14:14,360 You take forever to answer my calls. 1519 01:14:14,560 --> 01:14:15,680 You got another girl in your life or what? 1520 01:14:15,760 --> 01:14:16,960 I was taking a shower. 1521 01:14:17,360 --> 01:14:20,120 He got a call from Gopi. 1522 01:14:20,400 --> 01:14:21,680 Something is fishy. 1523 01:14:29,120 --> 01:14:30,640 Listen, I have good news. 1524 01:14:30,720 --> 01:14:31,760 Did Bhagwan call you? 1525 01:14:31,840 --> 01:14:33,200 Mom's leaving for Gwalior tonight. 1526 01:14:33,880 --> 01:14:34,920 Can you come over this evening? 1527 01:14:35,000 --> 01:14:36,800 That's awesome, love! 1528 01:14:38,360 --> 01:14:42,440 If I ever say no to that, you can stab me! 1529 01:14:42,960 --> 01:14:44,440 - I told you! She is the one. - Kapu... 1530 01:14:44,520 --> 01:14:45,560 Are you coming or not? 1531 01:14:45,640 --> 01:14:47,160 Get ready to do the nasty! 1532 01:14:47,240 --> 01:14:48,520 What does "do the nasty" mean? 1533 01:14:48,600 --> 01:14:49,680 Shut up! 1534 01:14:50,920 --> 01:14:53,160 He's coming this way, let's go. 1535 01:15:01,640 --> 01:15:03,240 Why is this thing here? 1536 01:15:03,320 --> 01:15:04,720 I can't hear anything. 1537 01:15:08,560 --> 01:15:12,200 Brother, he's getting ready to meet Gopi. 1538 01:15:12,520 --> 01:15:14,560 Don't worry about it. 1539 01:15:14,640 --> 01:15:16,040 Gopi is a guy's name. 1540 01:15:16,160 --> 01:15:17,640 That's what we're worried about. 1541 01:15:17,880 --> 01:15:19,600 You know how guys are, they've lost their sense of direction! 1542 01:15:19,680 --> 01:15:21,920 Guys have lost their sense of direction, my foot! 1543 01:15:22,120 --> 01:15:23,480 Gopi can be a girl's name too. 1544 01:15:23,560 --> 01:15:24,360 Right. 1545 01:15:24,440 --> 01:15:27,720 Remember, my aunt's sister-in-law's daughter's name is Gopi. 1546 01:15:28,360 --> 01:15:30,880 Either he's confused or he has us confused. 1547 01:15:30,960 --> 01:15:34,840 "You are my Coca-Cola!" 1548 01:15:34,920 --> 01:15:38,240 "You are my love!" 1549 01:15:46,840 --> 01:15:48,600 Whoa! Stop, stop, stop! 1550 01:15:49,320 --> 01:15:50,480 Where to? 1551 01:15:51,440 --> 01:15:53,400 To... to my sister's place. 1552 01:15:54,400 --> 01:15:56,120 Somya Chawla Dubey. 1553 01:15:59,680 --> 01:16:00,000 Which one of her brothers are you? 1554 01:16:00,000 --> 01:16:01,320 Which one of her brothers are you? 1555 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 What do you mean? 1556 01:16:03,080 --> 01:16:05,280 She has another brother who keeps coming over. 1557 01:16:06,000 --> 01:16:08,760 Something is fishy. 1558 01:16:09,480 --> 01:16:10,840 That was me! 1559 01:16:11,040 --> 01:16:12,280 I mean that's me! 1560 01:16:13,120 --> 01:16:15,720 I was wearing glasses and had one bucktooth. 1561 01:16:21,320 --> 01:16:23,000 Two big buckteeth! 1562 01:16:23,080 --> 01:16:24,200 You had two buckteeth. 1563 01:16:24,560 --> 01:16:25,640 I took them off. 1564 01:16:25,720 --> 01:16:27,240 But I don't see any missing. 1565 01:16:27,320 --> 01:16:30,920 These are real, those were fake. 1566 01:16:33,400 --> 01:16:35,840 Dude, I work in the theater. 1567 01:16:36,200 --> 01:16:39,840 That day I came here straight from the show, so I was still in the getup. 1568 01:16:40,000 --> 01:16:42,840 Oh, so you're a drama guy! 1569 01:16:42,920 --> 01:16:44,640 It runs in the family. 1570 01:16:45,760 --> 01:16:47,360 I can see that. 1571 01:16:59,160 --> 01:17:00,000 You're early for once. 1572 01:17:00,000 --> 01:17:02,400 You're early for once. 1573 01:17:02,680 --> 01:17:05,280 Oh, Mrs. Chawla Dubey! 1574 01:17:06,200 --> 01:17:07,280 - You know what? - What? 1575 01:17:07,360 --> 01:17:09,520 - If I stay away from you for long then... - Then? 1576 01:17:09,600 --> 01:17:12,200 Then my whole body starts hyperventilating. 1577 01:17:12,320 --> 01:17:13,560 - Show me. - Show you what? 1578 01:17:13,640 --> 01:17:14,680 Show me how. 1579 01:17:17,720 --> 01:17:19,120 I miss you, Somya. 1580 01:17:19,200 --> 01:17:20,200 Really? 1581 01:17:21,080 --> 01:17:22,400 I can't stop thinking about you. 1582 01:17:26,880 --> 01:17:28,080 How's everyone at home? 1583 01:17:29,040 --> 01:17:30,080 They're good. 1584 01:17:31,400 --> 01:17:33,760 They think I'm having an affair. 1585 01:17:35,440 --> 01:17:36,440 With? 1586 01:17:39,280 --> 01:17:40,880 With a stubborn girl. 1587 01:17:40,960 --> 01:17:42,080 Oh really? 1588 01:17:42,240 --> 01:17:43,440 She teaches at a coaching center. 1589 01:17:44,360 --> 01:17:45,520 Tell me Mr. Dubey, 1590 01:17:46,720 --> 01:17:49,640 then why are you secretly meeting your wife... 1591 01:17:49,720 --> 01:17:51,600 when you have this stubborn girl? 1592 01:17:53,880 --> 01:17:56,640 I feel like I'm back at the lodge. 1593 01:18:03,840 --> 01:18:06,280 It's so weird to stay alone, Kapu. 1594 01:18:07,840 --> 01:18:09,200 There's no one to mess things up. 1595 01:18:11,040 --> 01:18:12,480 Things stay the way I leave them. 1596 01:18:14,000 --> 01:18:18,000 There's no dirty laundry on the floor or used teacups on the table. 1597 01:18:20,040 --> 01:18:22,240 The towel never leaves the bathroom. 1598 01:18:24,640 --> 01:18:25,920 And don't even ask 1599 01:18:29,240 --> 01:18:30,600 how much miss our 5-star chocolates! 1600 01:18:30,680 --> 01:18:32,440 - Hmm? - Hmm. 1601 01:18:58,520 --> 01:18:59,880 Man, it's freezing in here! 1602 01:18:59,960 --> 01:19:00,000 The water heater is busted. 1603 01:19:00,000 --> 01:19:00,760 The water heater is busted. 1604 01:19:00,840 --> 01:19:01,720 Why didn't you tell me earlier? 1605 01:19:01,800 --> 01:19:02,640 Was the water too cold? 1606 01:19:02,720 --> 01:19:03,600 Way too cold. 1607 01:19:03,680 --> 01:19:04,800 Really cold. 1608 01:19:05,120 --> 01:19:05,960 Really cold. 1609 01:19:06,040 --> 01:19:06,720 I'll get late. 1610 01:19:06,800 --> 01:19:07,520 I'm going to be late for the coaching center. 1611 01:19:07,600 --> 01:19:09,080 - Come on, girl. - Let me go. 1612 01:19:16,800 --> 01:19:17,560 Yes? 1613 01:19:17,640 --> 01:19:20,040 I'm here from the Public Housing Scheme office... for verification? 1614 01:19:21,240 --> 01:19:22,240 Sure thing. Come on in. 1615 01:19:26,760 --> 01:19:27,760 Take a seat. 1616 01:19:34,840 --> 01:19:36,240 Somya Chawla Dubey? 1617 01:19:36,320 --> 01:19:37,200 Yeah, she lives here. 1618 01:19:37,360 --> 01:19:38,320 She's in the shower right now. 1619 01:19:40,600 --> 01:19:42,000 - And you are...? - I'm her... 1620 01:19:43,840 --> 01:19:45,440 plumber! 1621 01:19:46,880 --> 01:19:48,520 Just fixing the hot water issue. 1622 01:19:48,960 --> 01:19:50,360 How many bathrooms are in this place? 1623 01:19:50,480 --> 01:19:51,880 Just one. It's a rental. 1624 01:19:52,200 --> 01:19:53,360 Madam! 1625 01:19:55,680 --> 01:19:56,800 Hey, Somya! 1626 01:19:56,880 --> 01:19:58,960 A Public Housing Scheme officer is here for you. 1627 01:20:04,840 --> 01:20:07,280 Hurry up! I have to rush. 1628 01:20:14,320 --> 01:20:15,240 Hi! 1629 01:20:15,320 --> 01:20:16,640 Somya Chawla Dubey. 1630 01:20:17,880 --> 01:20:19,480 Hey! Hi! 1631 01:20:20,120 --> 01:20:21,480 You're quite open-minded. 1632 01:20:21,640 --> 01:20:22,680 Excuse me? 1633 01:20:22,760 --> 01:20:24,000 Abhinav Gupta. 1634 01:20:25,000 --> 01:20:26,280 I'm here for verification. 1635 01:20:26,360 --> 01:20:27,360 Carry on then. 1636 01:20:28,280 --> 01:20:29,400 So, how long has it been since your divorce? 1637 01:20:30,880 --> 01:20:32,000 Around 40 days. 1638 01:20:32,720 --> 01:20:34,520 And you applied for the scheme pretty quickly. 1639 01:20:34,600 --> 01:20:35,440 Excuse me? 1640 01:20:35,520 --> 01:20:37,720 Just that there's a lot of fraud going around these days. 1641 01:20:38,120 --> 01:20:39,280 Right, right. 1642 01:20:39,360 --> 01:20:40,240 I just have to make sure everything checks out. 1643 01:20:40,440 --> 01:20:40,920 Right. 1644 01:20:41,000 --> 01:20:43,800 Your security guard downstairs said you live here with your mom? 1645 01:20:44,400 --> 01:20:45,240 Yes. 1646 01:20:45,320 --> 01:20:47,320 She went to Gwalior this morning, but she'll be back soon. 1647 01:20:47,640 --> 01:20:49,640 Ask your brother Sunny to move his motorcycle. 1648 01:20:50,720 --> 01:20:53,040 And your dad mentioned that the water heater's busted. 1649 01:20:53,120 --> 01:20:54,200 - I can fix it in a jiffy. - No! 1650 01:20:54,280 --> 01:20:55,200 No need! 1651 01:20:55,280 --> 01:20:56,680 I already had cold showers. 1652 01:20:56,760 --> 01:20:57,480 It was nice. 1653 01:20:57,560 --> 01:20:58,440 You're crazy or what? 1654 01:20:58,520 --> 01:20:59,240 I take showers early. 1655 01:20:59,320 --> 01:21:00,000 I can fix it in a jiffy. 1656 01:21:00,000 --> 01:21:00,480 I can fix it in a jiffy. 1657 01:21:00,560 --> 01:21:01,720 No need! I'm done. 1658 01:21:01,800 --> 01:21:02,960 You'll catch a cold, sis. 1659 01:21:03,040 --> 01:21:03,880 No, I won't. 1660 01:21:03,960 --> 01:21:05,640 Your brother stays here with you? 1661 01:21:08,720 --> 01:21:10,280 - Sunny! - Sunny! 1662 01:21:10,920 --> 01:21:12,000 He's not here right now. 1663 01:21:13,080 --> 01:21:15,800 He went out for a job interview this morning. 1664 01:21:15,880 --> 01:21:16,960 He'll be back soon. 1665 01:21:17,040 --> 01:21:19,560 Didn't he work with a theater group? 1666 01:21:20,240 --> 01:21:21,320 A theater group? 1667 01:21:22,400 --> 01:21:24,120 Hey! 1668 01:21:24,880 --> 01:21:26,560 The coil's fried, ma'am. You need a new one. 1669 01:21:26,920 --> 01:21:30,160 Coil got burnt? 1670 01:21:31,080 --> 01:21:33,240 Wait a minute... You look familiar. 1671 01:21:33,320 --> 01:21:35,240 I'm the plumber for this area. You might have seen me around. 1672 01:21:35,440 --> 01:21:37,440 Really? Because I usually handle all the plumbing jobs around here. 1673 01:21:37,560 --> 01:21:38,440 - You do? - Where did he come from? 1674 01:21:38,520 --> 01:21:39,920 Then I'm going to file a complaint with the Indore Plumbing Association. 1675 01:21:40,000 --> 01:21:40,520 Let me go. 1676 01:21:40,600 --> 01:21:42,000 - When did that happen? - It's brand new, man. 1677 01:21:42,080 --> 01:21:43,960 But I didn't see you come in. 1678 01:21:44,040 --> 01:21:46,080 That's not my problem. You can see me leave. 1679 01:21:46,200 --> 01:21:48,240 Hey listen, did you fix Mr. Sharma's faucet? 1680 01:21:48,320 --> 01:21:50,560 - It's leaking again. - Should I check the water heater? 1681 01:21:51,080 --> 01:21:53,880 Nah, just check the paperwork. 1682 01:21:54,080 --> 01:21:55,080 Check the paperwork. 1683 01:22:01,040 --> 01:22:02,920 This is up to the kids. 1684 01:22:03,040 --> 01:22:04,160 We should wait for Kapil to arrive. 1685 01:22:04,240 --> 01:22:05,160 Hmm. 1686 01:22:05,800 --> 01:22:07,120 Ah, there he is. 1687 01:22:09,400 --> 01:22:11,040 What's going on here, huh? 1688 01:22:11,840 --> 01:22:13,480 You've only been divorced for 40 days 1689 01:22:13,720 --> 01:22:15,240 and already have marriage offers coming in? 1690 01:22:16,560 --> 01:22:19,480 Son, have some respect for us. 1691 01:22:21,440 --> 01:22:22,920 What's happening here? 1692 01:22:23,480 --> 01:22:27,200 The same thing you're too scared to say. 1693 01:22:27,280 --> 01:22:28,360 There! 1694 01:22:30,400 --> 01:22:33,920 No, I think there's been some confusion. 1695 01:22:37,480 --> 01:22:39,560 You turned down Rashid for this guy? 1696 01:22:40,200 --> 01:22:41,600 She turned him down! 1697 01:22:41,680 --> 01:22:45,560 Pandit ji, we've respected you. 1698 01:22:47,000 --> 01:22:51,200 We trusted you, and this is how you repay us? 1699 01:22:51,440 --> 01:22:55,080 Mr. Khan, give us some time to think. 1700 01:22:55,600 --> 01:22:56,720 Let us talk to Kapil. 1701 01:22:56,840 --> 01:22:59,040 Mehjabeen is like a daughter to us. 1702 01:22:59,160 --> 01:23:00,000 She's grown up here. 1703 01:23:00,000 --> 01:23:01,280 She's grown up here. 1704 01:23:01,360 --> 01:23:02,520 Yes. 1705 01:23:21,520 --> 01:23:22,800 I don't know what is going on. 1706 01:23:22,880 --> 01:23:25,320 What you are doing is what is going on. 1707 01:23:25,720 --> 01:23:27,200 Choose a direction. 1708 01:23:27,720 --> 01:23:29,600 Gopi or Gopinath. 1709 01:23:35,120 --> 01:23:39,440 Brother-in-law, we'll soon have Namaz done at a priest's house. 1710 01:23:39,920 --> 01:23:41,000 Don't. 1711 01:23:45,920 --> 01:23:48,480 What did Shri Krishna tell Arjun during the war for righteousness? 1712 01:23:48,600 --> 01:23:50,440 Listen, dude, 1713 01:23:51,360 --> 01:23:52,800 my wife is staying in a rental. 1714 01:23:53,240 --> 01:23:54,200 I have marriage proposals coming in, 1715 01:23:54,280 --> 01:23:56,040 and my uncle and aunt are adding fuel to the fire. 1716 01:23:56,120 --> 01:23:57,720 We've already sold our kidneys and given you 400K. 1717 01:23:57,800 --> 01:24:00,000 So spare me the lecture. 1718 01:24:00,000 --> 01:24:00,040 So spare me the lecture. 1719 01:24:00,120 --> 01:24:02,040 We have a lot of complications in our lives. 1720 01:24:02,200 --> 01:24:05,240 The milk is about to boil over, so when will we get the allotment? 1721 01:24:05,320 --> 01:24:06,440 Yeah, tell us that. 1722 01:24:07,400 --> 01:24:08,920 Can I tell you a secret? 1723 01:24:13,880 --> 01:24:16,640 The allotment list comes out on the 16th. 1724 01:24:16,960 --> 01:24:19,520 Your name will be on the list and the house will be yours. 1725 01:24:19,600 --> 01:24:22,160 Please be patient for a couple more days. 1726 01:24:22,840 --> 01:24:23,720 On the 16th. 1727 01:24:23,800 --> 01:24:25,080 - This month? - Yep. 1728 01:24:25,160 --> 01:24:28,240 I swear, on the 16th... of this month. 1729 01:24:28,520 --> 01:24:29,800 I swear to God. 1730 01:24:30,080 --> 01:24:32,640 - God bless you. - God helps those who help themselves. 1731 01:24:32,720 --> 01:24:34,000 All I need is your blessings. 1732 01:24:34,080 --> 01:24:35,360 Finally! 1733 01:24:35,520 --> 01:24:36,840 Oh, Kapu! 1734 01:24:40,440 --> 01:24:41,520 - Kapu... - Hmm? 1735 01:24:41,600 --> 01:24:42,600 Thank you. 1736 01:24:43,680 --> 01:24:45,800 Thank you! Thank you! Thank you! 1737 01:24:46,520 --> 01:24:48,000 How about a hug, man? 1738 01:24:48,240 --> 01:24:50,240 Come here, Brother Manoj! 1739 01:24:51,600 --> 01:24:53,120 Oh, Brother Manoj! 1740 01:24:53,440 --> 01:24:54,200 - Cheers! - Cheers! 1741 01:24:54,280 --> 01:24:55,560 Cheers! Cheers! Cheers! 1742 01:24:55,760 --> 01:24:56,680 Cheers! 1743 01:25:06,560 --> 01:25:07,560 Hey, Mr. Daroga! 1744 01:25:08,400 --> 01:25:09,600 Is this your family? 1745 01:25:12,840 --> 01:25:14,160 Yes, Ms. Somya, 1746 01:25:14,240 --> 01:25:17,280 My wife Rashmi, 1747 01:25:17,400 --> 01:25:18,360 Hello. 1748 01:25:19,000 --> 01:25:20,960 and my daughter, Sushma. 1749 01:25:21,200 --> 01:25:22,520 - Sushma. - Hi. 1750 01:25:22,880 --> 01:25:24,120 What grade are you in? 1751 01:25:24,360 --> 01:25:25,520 6th grade. 1752 01:25:25,600 --> 01:25:26,760 Wow! 1753 01:25:26,960 --> 01:25:28,080 Do you study hard? 1754 01:25:28,240 --> 01:25:30,600 Of course, how else will I become an engineer? 1755 01:25:30,800 --> 01:25:32,320 That's great! 1756 01:25:33,440 --> 01:25:35,280 Here, have a piece of cake. 1757 01:25:35,360 --> 01:25:36,320 No, thanks, sis. 1758 01:25:36,400 --> 01:25:37,440 Let her have it. 1759 01:25:39,680 --> 01:25:42,040 Daroga... join us. 1760 01:25:42,240 --> 01:25:43,680 Let's have a drink. 1761 01:25:44,000 --> 01:25:45,320 We just bought a new house. 1762 01:25:45,400 --> 01:25:46,560 Bro... 1763 01:25:47,520 --> 01:25:49,600 Having your own house is everyone's dream. 1764 01:25:50,640 --> 01:25:54,840 When I came to Indore, I also wanted my own house, 1765 01:25:55,560 --> 01:25:57,600 but the high cost of living makes it hard. 1766 01:25:58,160 --> 01:26:00,000 So, we have to scrape by 1767 01:26:00,000 --> 01:26:00,440 So, we have to scrape by 1768 01:26:01,080 --> 01:26:03,920 and live under the open sky. 1769 01:26:04,840 --> 01:26:05,800 You live out here? 1770 01:26:05,880 --> 01:26:06,960 Yes, bro. 1771 01:26:07,040 --> 01:26:11,080 I work as a security guard here, and my wife works as a housekeeper. 1772 01:26:11,360 --> 01:26:12,760 It helps save some money. 1773 01:26:16,720 --> 01:26:20,960 But... life in the city is too fast. 1774 01:26:22,560 --> 01:26:23,720 Look at the two of you, 1775 01:26:24,600 --> 01:26:27,760 brother and sister drinking together. 1776 01:26:28,640 --> 01:26:29,800 This is great. 1777 01:26:30,600 --> 01:26:31,880 Sushma. 1778 01:26:33,760 --> 01:26:34,920 I'll get going, sis. 1779 01:26:35,080 --> 01:26:37,320 She's scared I might have a drink or two. 1780 01:26:37,600 --> 01:26:39,280 She knows my limits. 1781 01:26:40,960 --> 01:26:41,920 Bye. 1782 01:26:44,160 --> 01:26:45,360 Brother and sister? 1783 01:26:45,680 --> 01:26:47,200 When did she become your sister? 1784 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 So make Mehjabeen your sister too. 1785 01:26:52,000 --> 01:26:53,040 No, why? 1786 01:27:08,320 --> 01:27:09,360 What are you looking at? 1787 01:27:10,760 --> 01:27:12,520 Our dreams coming true. 1788 01:27:17,200 --> 01:27:18,160 Look over there. 1789 01:27:20,120 --> 01:27:21,320 That's our home! 1790 01:27:22,240 --> 01:27:24,120 No, it's not! 1791 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Our home is in Kanchan Bhaag. 1792 01:27:26,560 --> 01:27:27,720 That's Satya Sai Chouraha. 1793 01:27:28,600 --> 01:27:32,400 Stay realistic, Somya. 1794 01:27:33,160 --> 01:27:34,320 - I don't want to. - You don't? 1795 01:27:34,400 --> 01:27:35,120 - Nope. - You don't? 1796 01:27:35,200 --> 01:27:36,120 Nope. 1797 01:27:38,880 --> 01:27:40,360 I swear on Goddess Narmada, 1798 01:27:41,080 --> 01:27:43,600 looking at you two makes me want to get married, 1799 01:27:43,920 --> 01:27:46,240 get divorced, and play this game too. 1800 01:27:46,600 --> 01:27:48,120 - Brother Manoj! - Brother Manoj! 1801 01:27:48,280 --> 01:27:50,160 You should stick to playing the law and order game. 1802 01:27:58,760 --> 01:28:00,000 What's this noise about? 1803 01:28:00,000 --> 01:28:01,760 What's this noise about? 1804 01:28:03,000 --> 01:28:04,360 Let's go. 1805 01:28:08,160 --> 01:28:09,840 - What's going on with this crowd? - I have no clue. 1806 01:28:10,400 --> 01:28:11,360 Ask them. 1807 01:28:11,440 --> 01:28:12,800 Did they post the list? 1808 01:28:12,880 --> 01:28:15,000 No, they haven't. 1809 01:28:15,160 --> 01:28:16,400 They didn't post the list at all? 1810 01:28:16,800 --> 01:28:17,680 What does that even mean? 1811 01:28:17,760 --> 01:28:18,760 - Let's go find out. - Yeah, let's go. 1812 01:28:18,880 --> 01:28:19,800 Police! Police! 1813 01:28:19,880 --> 01:28:21,280 Move out of the way so she can pass! 1814 01:28:21,360 --> 01:28:23,520 - Step back! - She's a cop! 1815 01:28:23,600 --> 01:28:25,680 - Make room! Move! - Police! Police! 1816 01:28:25,920 --> 01:28:27,160 We're cops too! Let us in. 1817 01:28:27,240 --> 01:28:28,600 - You can't go in there. - Why not? 1818 01:28:28,680 --> 01:28:31,920 I'm a lawyer. I'll sue you if you don't let us pass. 1819 01:28:32,000 --> 01:28:33,000 Get out of my way! 1820 01:28:33,080 --> 01:28:34,640 Don't worry. Let's go and find out. 1821 01:28:34,720 --> 01:28:36,000 Come back in a couple of days and I'll give you an update. 1822 01:28:36,120 --> 01:28:38,080 Hey, buddy, why didn't they post the list outside? 1823 01:28:38,160 --> 01:28:39,200 I don't know. 1824 01:28:39,800 --> 01:28:41,040 How do you not know? 1825 01:28:41,280 --> 01:28:42,680 Call Bhagwan Das. 1826 01:28:42,760 --> 01:28:43,680 Bhagwan Das is on leave. 1827 01:28:43,800 --> 01:28:45,240 - Come back later to inquire. - But... 1828 01:28:47,200 --> 01:28:48,040 Come with me. 1829 01:28:48,120 --> 01:28:49,320 Let's see what we can do. 1830 01:28:50,240 --> 01:28:51,320 What's going to happen, Brother Manoj? 1831 01:28:51,400 --> 01:28:52,440 Don't worry, we'll figure something out. 1832 01:28:52,520 --> 01:28:53,560 Come with me. 1833 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Bhagwan Das said it'll be out on the 16th. 1834 01:28:56,000 --> 01:28:57,680 Why didn't they post the list? 1835 01:28:57,920 --> 01:28:59,000 Call Kapil. 1836 01:28:59,320 --> 01:29:00,000 I'm trying. 1837 01:29:00,000 --> 01:29:00,400 I'm trying. 1838 01:29:01,320 --> 01:29:02,400 Hi! 1839 01:29:02,960 --> 01:29:04,240 What flat number have we been allotted? 1840 01:29:04,400 --> 01:29:05,520 Floor? Floor? 1841 01:29:05,600 --> 01:29:07,200 Which floor did we get? 1842 01:29:07,400 --> 01:29:08,520 They didn't post any list. 1843 01:29:09,720 --> 01:29:11,360 No one knows anything. Bhagwan's on leave. 1844 01:29:11,440 --> 01:29:14,000 Calm down. Calm down, everyone. 1845 01:29:14,080 --> 01:29:15,280 Listen to me very carefully. 1846 01:29:15,880 --> 01:29:17,920 The houses that were to be allotted 1847 01:29:18,280 --> 01:29:20,760 through the lottery system under the Public Housing Scheme, 1848 01:29:21,040 --> 01:29:24,240 its allotment has been delayed indefinitely 1849 01:29:24,800 --> 01:29:27,120 due to special circumstances. 1850 01:29:27,200 --> 01:29:28,040 Delayed? 1851 01:29:28,120 --> 01:29:30,280 We don't know when the list will come out. 1852 01:29:32,920 --> 01:29:34,280 What did I do? 1853 01:29:34,360 --> 01:29:35,880 You could've at least come on time today. 1854 01:29:36,840 --> 01:29:38,120 Stop talking nonsense! 1855 01:29:38,360 --> 01:29:39,960 My being late didn't stop them from posting the list. 1856 01:29:40,880 --> 01:29:43,040 Let's go talk to Bhagwan. 1857 01:29:43,600 --> 01:29:45,120 See what he's been up to. 1858 01:29:45,800 --> 01:29:46,880 - Let's go. - Come on. 1859 01:29:49,960 --> 01:29:51,200 Don't spare him. 1860 01:29:51,280 --> 01:29:53,280 Thrash him. 1861 01:29:54,880 --> 01:29:56,280 Beat him. 1862 01:30:31,280 --> 01:30:33,560 I think he's the cause of the delay. 1863 01:30:36,360 --> 01:30:37,480 Happy now? 1864 01:30:38,680 --> 01:30:40,160 Don't bug me, Kapil. 1865 01:30:42,880 --> 01:30:44,000 My wish.. 1866 01:30:45,040 --> 01:30:47,760 Breaking news from Indore. 1867 01:30:48,200 --> 01:30:50,080 The allotment under the Public Housing Scheme 1868 01:30:50,160 --> 01:30:52,120 in Indore has been postponed, 1869 01:30:52,960 --> 01:30:56,680 causing trouble for the applicants. 1870 01:30:57,280 --> 01:31:00,000 The officials haven't given a statement 1871 01:31:00,000 --> 01:31:00,560 The officials haven't given a statement 1872 01:31:00,640 --> 01:31:02,760 and the government has not cleared its stance. 1873 01:31:03,800 --> 01:31:05,600 This delay is just a cover-up. 1874 01:31:06,040 --> 01:31:08,440 Everyone from the minister to the peon wants a piece. 1875 01:31:08,520 --> 01:31:09,760 Right. 1876 01:31:10,200 --> 01:31:12,520 You reap what you sow. 1877 01:31:12,640 --> 01:31:13,960 Right. 1878 01:31:14,680 --> 01:31:20,080 I can't believe people fall for these schemes. Are they stupid? 1879 01:31:21,160 --> 01:31:24,080 You've been coughing all morning! 1880 01:31:24,160 --> 01:31:26,640 How many times have I told you to lay off fried food? 1881 01:31:27,360 --> 01:31:28,600 But you never listen to me! 1882 01:31:59,840 --> 01:32:00,000 Kapu, why aren't you picking up my calls? 1883 01:32:00,000 --> 01:32:02,160 Kapu, why aren't you picking up my calls? 1884 01:32:03,400 --> 01:32:07,320 I'm scared. Like, literally shaking. 1885 01:32:08,800 --> 01:32:11,040 We got divorced because of this scheme 1886 01:32:11,280 --> 01:32:13,080 and we even invested 400K into it, Somya. 1887 01:32:13,920 --> 01:32:15,400 How much longer are they going to delay this? 1888 01:32:16,040 --> 01:32:17,560 Are we supposed to live apart like this forever? 1889 01:32:18,280 --> 01:32:19,480 I'm at my wit's end, Kapil. 1890 01:32:19,560 --> 01:32:20,880 I think we should just tell our family the truth. 1891 01:32:21,800 --> 01:32:23,040 Have you lost your mind? 1892 01:32:23,360 --> 01:32:24,280 Huh? 1893 01:32:24,360 --> 01:32:26,880 We already have enough going on. We don't need more drama! 1894 01:32:26,960 --> 01:32:30,000 But Kapil, they might be able to help us find a solution. 1895 01:32:30,080 --> 01:32:32,200 And now you want their help? 1896 01:32:32,720 --> 01:32:34,120 You had a problem with them not too long ago, remember? 1897 01:32:34,560 --> 01:32:36,920 That's why we worked so hard for a new home. 1898 01:32:38,160 --> 01:32:40,160 Look Somya, I'm not in the right frame of mind right now. 1899 01:32:40,240 --> 01:32:42,240 Just go to sleep and let me think. 1900 01:33:06,840 --> 01:33:07,840 Want some cookies? 1901 01:33:09,200 --> 01:33:10,440 I made them, 1902 01:33:10,720 --> 01:33:11,840 while learning to cook online. 1903 01:33:11,920 --> 01:33:13,280 Have a bite and tell me if they're good. 1904 01:33:16,600 --> 01:33:18,040 Is your dad still mad at you? 1905 01:33:19,040 --> 01:33:20,360 Why does it matter? 1906 01:33:21,520 --> 01:33:23,040 What happened that day wasn't right. 1907 01:33:24,800 --> 01:33:28,120 Look Kapil, we've been friends since childhood. 1908 01:33:28,560 --> 01:33:30,120 Even your marriage couldn't come between us. 1909 01:33:32,760 --> 01:33:33,920 Just consider it... 1910 01:33:34,560 --> 01:33:35,880 as a bad dream. 1911 01:33:38,320 --> 01:33:42,080 I swear, one day I'll explain everything to you. 1912 01:33:49,120 --> 01:33:50,480 Somya! What are you doing here? 1913 01:33:50,680 --> 01:33:52,440 You keep ignoring my calls! 1914 01:33:53,120 --> 01:33:54,480 Because you're being stubborn. 1915 01:33:54,560 --> 01:33:56,200 I am being stubborn? 1916 01:33:56,560 --> 01:33:58,080 And you're here eating cookies? 1917 01:33:59,160 --> 01:34:00,000 - Hello, madam. - Somya... 1918 01:34:00,000 --> 01:34:00,400 - Hello, madam. - Somya... 1919 01:34:01,040 --> 01:34:02,600 Your chapter is closed. 1920 01:34:02,880 --> 01:34:04,120 Don't try to get Kapil's attention now. 1921 01:34:04,200 --> 01:34:05,440 What are you saying, Somya? 1922 01:34:05,920 --> 01:34:07,440 She's been after him since childhood! 1923 01:34:07,920 --> 01:34:09,640 Can't you see he's not interested in you? 1924 01:34:10,320 --> 01:34:12,520 Look Somya, it's not as it seems. 1925 01:34:13,080 --> 01:34:14,360 Kapil's just a friend of mine. 1926 01:34:14,680 --> 01:34:15,640 Sure he is! 1927 01:34:15,800 --> 01:34:17,760 You can keep trying, but you're not going to get anywhere with him. 1928 01:34:18,160 --> 01:34:19,600 You have outlived your usefulness. 1929 01:34:20,880 --> 01:34:22,240 What's she saying, Kapil? 1930 01:34:22,400 --> 01:34:23,800 What's wrong with you, Somya? 1931 01:34:24,080 --> 01:34:25,200 Don't you have any manners left? 1932 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 We had enough drama yesterday. 1933 01:34:27,200 --> 01:34:28,400 Bhagwan Das is in jail 1934 01:34:28,560 --> 01:34:29,960 and we don't know what's going to happen next. 1935 01:34:30,160 --> 01:34:31,880 Do you have any idea how long this could go on for? 1936 01:34:32,560 --> 01:34:33,440 That's what I've been telling you! 1937 01:34:33,520 --> 01:34:34,600 Let's tell our families the truth! 1938 01:34:34,680 --> 01:34:36,120 - What do you want to tell them? - Just wait. 1939 01:34:36,720 --> 01:34:38,360 Use your head, Somya. They're investigating the matter. 1940 01:34:39,000 --> 01:34:41,120 If we involve our families, the situation could get worse. 1941 01:34:41,720 --> 01:34:43,320 We'll have to sell all our family jewelry 1942 01:34:43,400 --> 01:34:44,600 if we too end up getting investigated. 1943 01:34:45,440 --> 01:34:47,880 - Why are you always so scared, Kapil? - Yes, I am scared! 1944 01:34:49,360 --> 01:34:51,640 We are in this situation because of your stubbornness! 1945 01:34:52,800 --> 01:34:54,600 We need to think before we act. 1946 01:34:54,680 --> 01:34:56,400 You don't need to be a rocket scientist to know that! 1947 01:34:59,640 --> 01:35:00,000 This is what you're good at! Always blaming someone else! 1948 01:35:00,000 --> 01:35:02,840 This is what you're good at! Always blaming someone else! 1949 01:35:03,360 --> 01:35:04,640 Just drop it! 1950 01:35:06,640 --> 01:35:07,680 Daughter-in-law? 1951 01:35:09,560 --> 01:35:12,240 Sister, she's not your daughter-in-law anymore. 1952 01:35:12,320 --> 01:35:15,600 Looks like a love triangle to me. 1953 01:35:20,120 --> 01:35:22,680 Don't be disheartened, Somya. 1954 01:35:24,120 --> 01:35:28,640 As a math teacher, I know that addition and subtraction are part of life. 1955 01:35:30,080 --> 01:35:31,280 I loved him. 1956 01:35:33,320 --> 01:35:34,480 I trusted him. 1957 01:35:36,320 --> 01:35:38,200 I understand your pain, 1958 01:35:39,120 --> 01:35:42,960 but when one door closes, 1959 01:35:44,080 --> 01:35:45,200 another one opens... 1960 01:35:45,360 --> 01:35:47,000 That Mahjabeen...! 1961 01:35:47,720 --> 01:35:53,320 How could she take advantage of someone's broken marriage? 1962 01:35:55,240 --> 01:35:58,240 People like her should be put on blast. 1963 01:36:00,040 --> 01:36:01,400 You want me to order coffee for you? 1964 01:36:01,480 --> 01:36:02,920 I'll take you home. 1965 01:36:03,000 --> 01:36:04,600 I'm headed that way and I have a car. 1966 01:36:22,640 --> 01:36:25,360 Still sulking, bro? 1967 01:36:25,760 --> 01:36:27,360 I'm not in the mood for this. 1968 01:36:28,120 --> 01:36:32,720 You need to fix the crack 1969 01:36:34,000 --> 01:36:35,600 before they break permanently. 1970 01:36:37,000 --> 01:36:39,200 I heard some rumors in court 1971 01:36:40,200 --> 01:36:42,000 that the housing scheme matter could go on for a long time. 1972 01:36:43,600 --> 01:36:45,200 Go tell Somya. 1973 01:36:45,560 --> 01:36:47,120 She's the one who wants that house so badly. 1974 01:36:48,480 --> 01:36:50,040 I've done 107 divorces. 1975 01:36:50,560 --> 01:36:51,720 You were number 108. 1976 01:36:52,960 --> 01:36:55,040 From what I've seen, 1977 01:36:55,760 --> 01:36:58,880 the foundation of relationships 1978 01:36:59,680 --> 01:37:00,000 that lead to divorce is often wrong. 1979 01:37:00,000 --> 01:37:01,800 that lead to divorce is often wrong. 1980 01:37:02,720 --> 01:37:06,400 But you and Somya have something pure. 1981 01:37:07,720 --> 01:37:13,400 Save it, or you won't even realize when this fake divorce turns real. 1982 01:37:26,680 --> 01:37:28,200 Hey bro! 1983 01:37:28,640 --> 01:37:31,960 You're going back and forth from Gwalior to Indore a lot, huh? 1984 01:37:32,760 --> 01:37:34,200 You got a big show going on or something? 1985 01:37:35,000 --> 01:37:36,160 Not today. 1986 01:37:48,960 --> 01:37:50,160 Thank you. 1987 01:38:00,680 --> 01:38:01,760 What do you want now? 1988 01:38:03,600 --> 01:38:05,840 I can only come to you if I need something or what, Somya? 1989 01:38:06,560 --> 01:38:07,840 Seems like it. 1990 01:38:09,680 --> 01:38:11,040 What is wrong with you, Somya? 1991 01:38:11,200 --> 01:38:12,320 Why are you saying that? 1992 01:38:12,720 --> 01:38:14,680 Ms. Somya, is he disturbing you? 1993 01:38:15,960 --> 01:38:18,440 What is this "Dimpy Sir" saying, huh? 1994 01:38:18,840 --> 01:38:20,280 Are you going to tell him or should I tell him 1995 01:38:20,520 --> 01:38:22,120 what do you really think about this idiot? 1996 01:38:22,480 --> 01:38:23,560 Should I call the cops? 1997 01:38:23,760 --> 01:38:25,080 Stay in your lane, weirdo. 1998 01:38:25,480 --> 01:38:26,800 I am talking to my wife! 1999 01:38:27,400 --> 01:38:28,800 You guys got divorced, Kapil. 2000 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 She's not your wife anymore. 2001 01:38:30,080 --> 01:38:32,040 Want me to do the math and tell you who's related to who? 2002 01:38:32,120 --> 01:38:33,000 Kapil... 2003 01:38:33,080 --> 01:38:34,880 Sorry, Dimpy Sir. You should leave. 2004 01:38:36,240 --> 01:38:38,760 I don't want you causing a scene here, got it? 2005 01:38:39,680 --> 01:38:41,640 Don't worry, Ms. Somya. I got your back. 2006 01:38:46,360 --> 01:38:47,360 What's he doing here? 2007 01:38:47,440 --> 01:38:48,600 Feel free to accuse me of anything! 2008 01:38:48,760 --> 01:38:50,320 If I wanted to do it, I would've done it a long time ago. 2009 01:38:50,400 --> 01:38:51,720 You wouldn't do jack! 2010 01:38:52,280 --> 01:38:53,920 You made false promises and trapped me! 2011 01:38:54,080 --> 01:38:55,400 I should be living in a bungalow in Canada 2012 01:38:55,480 --> 01:38:56,640 with my dogs taking a spin in my Porsche! 2013 01:38:56,720 --> 01:38:57,880 You love playing with people, don't you? 2014 01:38:58,560 --> 01:38:59,760 We got divorced because of you! 2015 01:38:59,840 --> 01:39:00,000 I have to lie to my parents about everything. 2016 01:39:00,000 --> 01:39:01,360 I have to lie to my parents about everything. 2017 01:39:01,440 --> 01:39:02,600 Then why did you divorce me! 2018 01:39:03,120 --> 01:39:05,080 You should've had your dad disown you. 2019 01:39:05,400 --> 01:39:06,320 That was a choice too, right? 2020 01:39:06,400 --> 01:39:09,840 It wasn't a choice, Somya! You know that. 2021 01:39:10,400 --> 01:39:11,920 And getting divorced was an easy choice, huh? 2022 01:39:12,320 --> 01:39:13,680 That's who you are on the inside. 2023 01:39:14,080 --> 01:39:17,240 You change as soon as you learn the situation is not in your favor. 2024 01:39:18,040 --> 01:39:19,040 You care about what other people make, 2025 01:39:19,120 --> 01:39:20,480 but you don't care about your own wife! 2026 01:39:20,560 --> 01:39:23,400 I've been apologizing to people just to make your dream come true! 2027 01:39:23,800 --> 01:39:25,080 Do you have any idea how much money I've borrowed? 2028 01:39:25,160 --> 01:39:25,960 Hello! 2029 01:39:26,080 --> 01:39:27,560 You're not the only one who borrowed money! 2030 01:39:28,040 --> 01:39:29,440 I had to take an advance from the coaching center. 2031 01:39:29,720 --> 01:39:31,480 I sold all my jewelry, including my wedding ring! 2032 01:39:31,560 --> 01:39:32,840 You didn't do that as a favor to me! 2033 01:39:33,040 --> 01:39:34,440 You did that because you were desperate for a house of your own. 2034 01:39:34,840 --> 01:39:37,800 Oh Kapil, your Chi energy is beyond fixing! 2035 01:39:37,880 --> 01:39:38,920 Chi... screw the Chi! 2036 01:39:39,000 --> 01:39:40,480 Chi can be chickweed for all I care! 2037 01:39:40,800 --> 01:39:42,560 Don't make me start or I'll strip you bare! 2038 01:39:42,640 --> 01:39:43,800 What are you going to say, huh? 2039 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 You are a crazy! 2040 01:39:45,600 --> 01:39:47,360 You couldn't even afford to buy two sodas at once! 2041 01:39:47,640 --> 01:39:49,440 You know what, Kapil? 2042 01:39:50,080 --> 01:39:51,160 That's only what you're good at. 2043 01:39:51,680 --> 01:39:52,720 You want to talk about what I'm good at, huh? 2044 01:39:52,800 --> 01:39:53,800 Listen now. 2045 01:39:53,880 --> 01:39:56,440 The day I ride my bike into the market and leave tire marks, 2046 01:39:56,560 --> 01:39:57,640 I'll have girls lining up to be with me, got it? 2047 01:39:57,760 --> 01:39:59,320 You'll ruin their lives too! 2048 01:39:59,480 --> 01:40:00,000 I made a mistake marrying you! 2049 01:40:00,000 --> 01:40:00,880 I made a mistake marrying you! 2050 01:40:00,960 --> 01:40:02,280 I'm the one who got trapped 2051 01:40:02,840 --> 01:40:05,480 because of your dream house that you wanted at any cost! 2052 01:40:05,640 --> 01:40:08,600 I did want a house, Kapil, but I wanted it for us. 2053 01:40:09,160 --> 01:40:10,400 For both of us. 2054 01:40:10,800 --> 01:40:11,720 But you won't get it. 2055 01:40:11,800 --> 01:40:12,760 I won't get it? I won't get it?! 2056 01:40:12,840 --> 01:40:14,880 You're just like your family, always causing a scene! 2057 01:40:15,560 --> 01:40:16,760 So go ahead and make a scene! 2058 01:40:17,280 --> 01:40:18,440 I'm done, Mr. Dubey. 2059 01:40:18,520 --> 01:40:19,520 I'm so done. 2060 01:40:19,720 --> 01:40:20,760 You're done? 2061 01:40:21,280 --> 01:40:23,280 - Yeah, Somya? - Bro. 2062 01:40:23,480 --> 01:40:25,640 - Bro, she's pretty upset. - You're done, huh, Somya? 2063 01:40:25,720 --> 01:40:27,080 Listen to me and leave. 2064 01:40:28,280 --> 01:40:30,080 Who asked for your advice, huh? 2065 01:40:30,400 --> 01:40:32,840 A few more punches and you might learn a lesson. 2066 01:40:35,520 --> 01:40:36,640 You're so fake, bro. 2067 01:40:38,560 --> 01:40:41,000 You had a fake wedding, you lie, 2068 01:40:43,560 --> 01:40:44,880 and I'm the one who needs to learn a lesson? 2069 01:40:47,200 --> 01:40:48,320 Good going, bro. 2070 01:40:50,520 --> 01:40:55,160 If hitting me solves your problem, go ahead and do it. 2071 01:41:26,760 --> 01:41:31,920 "Either leave me with hope" 2072 01:41:32,000 --> 01:41:36,560 "That you'll come back," 2073 01:41:37,000 --> 01:41:42,200 "Either leave me with hope" 2074 01:41:42,280 --> 01:41:46,920 "That you'll come back," 2075 01:41:47,440 --> 01:41:50,840 "Or set me ablaze" 2076 01:41:50,960 --> 01:41:57,040 "As you walk away." 2077 01:41:59,840 --> 01:42:00,000 "The bond we share," 2078 01:42:00,000 --> 01:42:02,160 "The bond we share," 2079 01:42:02,280 --> 01:42:04,680 "A love so rare," 2080 01:42:04,800 --> 01:42:08,960 "Soon to be shattered, it's hard to bear," 2081 01:42:10,080 --> 01:42:12,840 "They search everywhere," 2082 01:42:12,960 --> 01:42:15,040 "My eyes in despair, " 2083 01:42:15,160 --> 01:42:19,360 "Oh, my soul mate, how is this fair?" 2084 01:42:19,680 --> 01:42:25,640 "You were the one I left the world behind for," 2085 01:42:25,720 --> 01:42:30,680 "You were the one I left the world behind for," 2086 01:42:30,800 --> 01:42:34,960 "Hold on to my hand, don't let it go," 2087 01:42:35,520 --> 01:42:38,120 "Together we shared" 2088 01:42:38,480 --> 01:42:43,160 "Everything of ours." 2089 01:42:43,440 --> 01:42:48,120 "Our days and nights, together we shared," 2090 01:42:50,800 --> 01:42:53,480 "Together we shared," 2091 01:42:53,840 --> 01:42:58,520 "Everything of ours." 2092 01:42:58,880 --> 01:43:00,000 "Our joys and tears, together we shared," 2093 01:43:00,000 --> 01:43:03,160 "Our joys and tears, together we shared," 2094 01:43:08,920 --> 01:43:10,480 'According to our sources,' 2095 01:43:10,560 --> 01:43:13,520 'the reason behind postponing the allotment of the Public House Scheme' 2096 01:43:13,720 --> 01:43:17,120 'is that the government is actually reconsidering the whole plan.' 2097 01:43:20,920 --> 01:43:26,040 "Wiping tears behind closed doors," 2098 01:43:26,160 --> 01:43:30,880 "I will not miss you anymore!" 2099 01:43:31,400 --> 01:43:36,280 "Life will go on, they say," 2100 01:43:36,400 --> 01:43:41,800 "But it'll never be the same, not in any way." 2101 01:43:42,200 --> 01:43:47,400 "Even without the love of my life," 2102 01:43:47,760 --> 01:43:52,560 "Even without the love of my life," 2103 01:43:52,760 --> 01:43:56,960 "I'll try to move on, try to survive," 2104 01:43:59,960 --> 01:44:00,000 "Together we shared," 2105 01:44:00,000 --> 01:44:02,720 "Together we shared," 2106 01:44:03,000 --> 01:44:07,960 "Everything of ours." 2107 01:44:08,120 --> 01:44:12,360 "Our joys and tears, together we shared," 2108 01:44:16,880 --> 01:44:18,440 That was someone's house! 2109 01:44:18,760 --> 01:44:20,640 Chill! They can just build another one. 2110 01:44:20,760 --> 01:44:22,440 That was someone's house! Don't you get it? 2111 01:44:22,560 --> 01:44:25,680 "That you'll come back," 2112 01:44:26,240 --> 01:44:30,840 "Or set me ablaze" 2113 01:44:30,960 --> 01:44:35,720 "As you walk away." 2114 01:44:36,240 --> 01:44:40,960 "As you walk away." 2115 01:44:49,120 --> 01:44:50,320 Sign over here. 2116 01:45:07,040 --> 01:45:08,640 Somu, who was at the door? 2117 01:45:15,680 --> 01:45:16,760 What is it? 2118 01:45:18,160 --> 01:45:19,680 The allotment letter for the house. 2119 01:45:19,840 --> 01:45:20,840 House? 2120 01:45:21,160 --> 01:45:22,280 Which house? 2121 01:45:25,120 --> 01:45:27,320 I applied for the Public Housing Scheme. 2122 01:45:29,560 --> 01:45:31,600 Public... 2123 01:45:32,440 --> 01:45:33,400 Has anyone seen my magnifying glass? 2124 01:45:33,520 --> 01:45:35,400 Forget the magnifying glass! 2125 01:45:35,640 --> 01:45:36,960 She just won the housing lottery. 2126 01:45:37,080 --> 01:45:37,960 She got a house! 2127 01:45:38,040 --> 01:45:38,880 She won the lottery for the house? 2128 01:45:39,000 --> 01:45:41,720 - Oh, my baby! - Let me have a look. 2129 01:45:43,360 --> 01:45:45,560 Public Housing Scheme... 2130 01:45:45,680 --> 01:45:47,520 That's great! 2131 01:45:47,640 --> 01:45:49,720 This is amazing! You're amazing! 2132 01:45:49,840 --> 01:45:51,960 - You won the housing lottery! - Congratulations, hubby. 2133 01:45:52,080 --> 01:45:53,640 Heartiest congratulations, hubby. 2134 01:45:53,760 --> 01:45:55,120 Thank you, God. 2135 01:45:55,240 --> 01:45:56,280 Look at her photo. She's looking so beautiful. 2136 01:45:56,400 --> 01:45:57,640 Yes, look at her photo. I knew my kid was smart. 2137 01:45:57,760 --> 01:45:58,880 Very smart. 2138 01:45:59,240 --> 01:46:00,000 - She's our kid, after all. - But when did she even apply? 2139 01:46:00,000 --> 01:46:01,320 - She's our kid, after all. - But when did she even apply? 2140 01:46:01,440 --> 01:46:02,920 I didn't even know. This is amazing! 2141 01:46:03,040 --> 01:46:04,680 Sister-in-law Thank you, God! 2142 01:46:05,400 --> 01:46:06,560 Listen, let see the house. 2143 01:46:21,520 --> 01:46:22,600 It's beautiful! 2144 01:46:23,440 --> 01:46:25,040 Congratulation! Congratulation! 2145 01:46:25,160 --> 01:46:25,680 Congratulation! 2146 01:46:25,760 --> 01:46:26,840 Congratulation, Somu. 2147 01:46:27,000 --> 01:46:29,080 We got the keys! 2148 01:46:29,200 --> 01:46:31,000 We'll put the L-shaped couch over here. 2149 01:46:31,120 --> 01:46:33,240 And the chandelier light. 2150 01:47:46,920 --> 01:47:48,600 That's why I keep insisting that you rest. 2151 01:47:48,720 --> 01:47:50,520 You need to relax and not work all the time. 2152 01:47:55,000 --> 01:47:56,680 Stay blessed. Hello. 2153 01:47:57,320 --> 01:47:58,880 Somya, my child... 2154 01:48:01,040 --> 01:48:02,000 What do you want now? 2155 01:48:03,120 --> 01:48:04,760 Is this the way to talk to your wife? 2156 01:48:05,720 --> 01:48:07,880 Well, she's not technically his wife anymore, Brother-in-law. 2157 01:48:11,080 --> 01:48:12,000 Keys to the house. 2158 01:48:14,560 --> 01:48:16,640 You had a spare key with you? 2159 01:48:16,800 --> 01:48:18,760 No, we don't have extra keys like that. 2160 01:48:19,240 --> 01:48:21,960 You have one, I have one, and Kapil has the other. 2161 01:48:25,520 --> 01:48:28,120 She probably has a copy with her. 2162 01:48:28,240 --> 01:48:29,680 That's why she's here to give it back. 2163 01:48:30,160 --> 01:48:31,640 Uh, these aren't the keys to this house. 2164 01:48:33,640 --> 01:48:34,720 What? 2165 01:48:35,080 --> 01:48:36,280 There you go! 2166 01:48:36,360 --> 01:48:39,080 They went behind their parents' backs and bought a new house! 2167 01:48:40,680 --> 01:48:44,040 Son, you should have let us know you wanted to live separately. 2168 01:48:44,280 --> 01:48:47,520 We wouldn't have had a problem with it. 2169 01:48:48,160 --> 01:48:49,640 Sister, what hurts the most is that 2170 01:48:49,760 --> 01:48:51,880 they bought the house after getting divorced. 2171 01:48:52,760 --> 01:48:55,640 Don't you see, that was her plan all along! 2172 01:48:55,840 --> 01:49:00,000 She used Kapil's money to buy the house, then bounced after getting divorced. 2173 01:49:00,000 --> 01:49:00,520 She used Kapil's money to buy the house, then bounced after getting divorced. 2174 01:49:00,640 --> 01:49:02,400 Uh, Aunty, please be quiet. You don't know anything. 2175 01:49:02,520 --> 01:49:03,240 Right! 2176 01:49:03,360 --> 01:49:04,480 Somya has done no such thing. 2177 01:49:04,640 --> 01:49:05,680 Wait, so which house are we talking about? 2178 01:49:05,800 --> 01:49:07,880 I had applied for the Public Housing Scheme. 2179 01:49:09,040 --> 01:49:09,920 What? 2180 01:49:10,000 --> 01:49:11,240 She won the lottery. 2181 01:49:11,360 --> 01:49:12,800 It's golden! 2182 01:49:13,040 --> 01:49:14,240 Are we talking about a house or gold here? 2183 01:49:14,360 --> 01:49:15,800 It's a house that's as good as gold. 2184 01:49:15,920 --> 01:49:16,800 Really? 2185 01:49:16,920 --> 01:49:17,960 How much does it weigh? 2186 01:49:18,760 --> 01:49:20,000 What house are we talking about? 2187 01:49:20,120 --> 01:49:22,120 What's going on here? Will someone fill me in? 2188 01:49:22,440 --> 01:49:24,400 We got divorced for this house 2189 01:49:25,720 --> 01:49:27,640 so that Somya would be eligible for the Scheme. 2190 01:49:27,760 --> 01:49:28,720 - Wait, what? - That's it. 2191 01:49:28,840 --> 01:49:30,800 Did you guys even get divorced for real? 2192 01:49:31,120 --> 01:49:35,720 Yes Mom, we did get divorced, but only on paper. 2193 01:49:37,520 --> 01:49:39,000 What you saw... 2194 01:49:41,280 --> 01:49:42,680 What you saw... 2195 01:49:44,120 --> 01:49:45,520 was just an act. 2196 01:49:46,960 --> 01:49:48,040 An act? 2197 01:49:48,600 --> 01:49:49,840 A fake divorce? 2198 01:49:53,160 --> 01:49:54,760 Oh no, my child, what have you done? 2199 01:49:54,960 --> 01:49:56,000 Sorry, Dad. 2200 01:49:56,920 --> 01:49:58,440 I am so happy! 2201 01:50:00,120 --> 01:50:01,280 A fake divorce, huh! 2202 01:50:02,680 --> 01:50:04,160 And you got a house too. 2203 01:50:04,480 --> 01:50:05,720 That's good. 2204 01:50:06,400 --> 01:50:09,640 But not everything that glitters is gold, you know? 2205 01:50:09,800 --> 01:50:13,560 This Punjabi girl shattered our home to build her own house! 2206 01:50:13,920 --> 01:50:15,440 She must be so happy right now! 2207 01:50:15,560 --> 01:50:19,600 Sister, she'll only be happy after she leaves this family. 2208 01:50:19,720 --> 01:50:21,200 - Mom, come on! - Sister... 2209 01:50:21,960 --> 01:50:23,840 We can see her true colors now. 2210 01:50:23,920 --> 01:50:25,200 So this is what Punjabis teach their kids? 2211 01:50:25,320 --> 01:50:26,240 Stop it, Uncle. 2212 01:50:26,360 --> 01:50:28,880 Brother, tell that guy to watch his manners 2213 01:50:29,000 --> 01:50:30,240 - or I'll have to put him in his place. - Calm down. 2214 01:50:30,320 --> 01:50:31,240 You really think you can hit me? 2215 01:50:31,360 --> 01:50:32,200 What makes you think I won't stop you? 2216 01:50:32,320 --> 01:50:33,000 Stop it. 2217 01:50:33,120 --> 01:50:34,400 You're in a priest's house. 2218 01:50:34,520 --> 01:50:39,320 Don't be rude or we will curse you. 2219 01:50:40,000 --> 01:50:42,840 Like we care! We've dealt with tons of priests like him! 2220 01:50:42,960 --> 01:50:46,160 Priests like you take our money and pray in our homes. 2221 01:50:46,280 --> 01:50:47,720 - That's enough, Mom. Stop. - It's all good, dear. 2222 01:50:47,840 --> 01:50:48,800 Hey! 2223 01:50:49,600 --> 01:50:51,160 You don't even have a house to invite a priest to pray in! 2224 01:50:51,280 --> 01:50:52,240 Cut it out, Aunty! 2225 01:50:52,920 --> 01:50:54,240 I've had enough of your crap. 2226 01:50:54,840 --> 01:50:55,640 Somya is right, 2227 01:50:55,760 --> 01:50:58,160 you've just caused trouble since you've gotten here. 2228 01:50:58,520 --> 01:50:59,960 What are you saying, Kapil? 2229 01:51:01,560 --> 01:51:02,720 - Dad! - Kapil, 2230 01:51:02,880 --> 01:51:04,280 don't talk to your aunt like that. 2231 01:51:04,360 --> 01:51:05,320 Dad! 2232 01:51:05,480 --> 01:51:06,760 Dad... Mom! 2233 01:51:07,320 --> 01:51:08,200 Deepa! 2234 01:51:08,320 --> 01:51:09,840 Deepa! Deepa! 2235 01:51:10,120 --> 01:51:12,000 - Open your eyes, Deepa! - Deepa 2236 01:51:12,120 --> 01:51:13,680 Looks like an epilepsy attack. Make her smell an onion or something. 2237 01:51:13,760 --> 01:51:14,440 Shut up! 2238 01:51:14,560 --> 01:51:17,200 We need to get her to the hospital. Does anyone have a car? 2239 01:51:17,320 --> 01:51:18,360 - Puru! - I have a car. 2240 01:51:18,440 --> 01:51:19,720 - Puru, there's no need to panic! - It's parked right outside. 2241 01:51:19,840 --> 01:51:20,760 Wake up, Deepa. 2242 01:51:20,880 --> 01:51:21,960 - I have a car. - Be careful. 2243 01:51:28,120 --> 01:51:31,080 You don't get it, ma'am. She's never been on her own. 2244 01:51:31,200 --> 01:51:32,000 - She's never been without me. - Sir... 2245 01:51:32,120 --> 01:51:33,640 I'll just sit on the side and keep quiet. 2246 01:51:33,760 --> 01:51:34,480 Sir, please leave the room. 2247 01:51:34,560 --> 01:51:36,680 - I'll just sit on the side and keep quiet. - Sir, please leave the room. 2248 01:51:36,800 --> 01:51:37,640 Please don't disturb us. 2249 01:51:37,760 --> 01:51:38,520 - It's okay, It's okay. - We'll call you. Okay. 2250 01:51:38,640 --> 01:51:40,040 - Uncle, please come with me. - I'll just sit on the side and keep quiet. 2251 01:51:40,160 --> 01:51:41,080 - Sir, please. - Uncle, just come with me. 2252 01:51:41,200 --> 01:51:42,520 She's not used to being alone. 2253 01:51:42,600 --> 01:51:43,840 - She's going to worry. - It's okay. 2254 01:51:43,960 --> 01:51:44,880 She just passed out. 2255 01:51:45,000 --> 01:51:45,800 Maybe her sugar or blood pressure dropped. 2256 01:51:45,920 --> 01:51:47,360 When she wakes up and doesn't see me around... 2257 01:51:47,440 --> 01:51:48,640 Just sit with me for a bit. 2258 01:51:48,760 --> 01:51:49,800 - He doesn't understand. - Puru, she's going to be alright. 2259 01:51:49,880 --> 01:51:50,960 She will be absolutely fine. 2260 01:51:51,040 --> 01:51:51,920 Sit down. 2261 01:51:52,040 --> 01:51:53,880 - Sit down and relax. - Sit. 2262 01:51:54,120 --> 01:51:55,280 Sit down, I'll go check on her. 2263 01:51:55,360 --> 01:51:56,320 Okay. 2264 01:51:56,440 --> 01:51:57,800 God willing, everything will be fine. 2265 01:51:57,920 --> 01:51:59,360 Brother-in-law, you don't get it. 2266 01:51:59,480 --> 01:52:00,000 She's going to worry when she wakes up and doesn't see me around. 2267 01:52:00,000 --> 01:52:01,640 She's going to worry when she wakes up and doesn't see me around. 2268 01:52:01,760 --> 01:52:02,960 She'll get well soon. 2269 01:52:03,080 --> 01:52:04,960 - She'll be fine, Puru. - Uncle... 2270 01:52:12,280 --> 01:52:13,400 Doctor... 2271 01:52:13,760 --> 01:52:16,160 Mr. Purshottam, did you find a donor for her liver transplant? 2272 01:52:17,400 --> 01:52:18,720 Transplant? 2273 01:52:21,280 --> 01:52:24,880 70% of her liver is damaged due to cirrhosis. 2274 01:52:25,240 --> 01:52:26,160 What? 2275 01:52:30,360 --> 01:52:32,480 We have to do a transplant, Mr. Purshottam. 2276 01:52:33,600 --> 01:52:35,200 It's the only way to save her life. 2277 01:52:37,920 --> 01:52:40,720 Purshottam, what is the doctor saying? 2278 01:52:40,840 --> 01:52:41,960 When did this happen? 2279 01:52:43,120 --> 01:52:45,240 Uncle, we are not that useless 2280 01:52:45,920 --> 01:52:49,280 for you not to keep us in the loop on her condition. 2281 01:52:49,960 --> 01:52:51,360 Purshottam, what's the point of having family 2282 01:52:51,480 --> 01:52:53,280 if they can't help you out when you need it? 2283 01:52:54,160 --> 01:52:55,240 Brother-in-law, 2284 01:52:57,360 --> 01:52:58,840 I couldn't... 2285 01:53:00,320 --> 01:53:03,240 bring myself to ask anyone for help. 2286 01:53:05,000 --> 01:53:06,320 Puru? 2287 01:53:07,040 --> 01:53:08,840 You could've told me at least. 2288 01:53:09,960 --> 01:53:11,560 What would have I told you, Sister? 2289 01:53:12,160 --> 01:53:13,360 What was I supposed to say? 2290 01:53:14,040 --> 01:53:17,880 We had to sell our house for one and a half years of treatment. 2291 01:53:18,760 --> 01:53:23,160 That's why we lied and stayed with you. 2292 01:53:24,560 --> 01:53:27,120 Kapil and Somya have their own problems. 2293 01:53:30,000 --> 01:53:31,600 What was I supposed to say to anyone? 2294 01:53:32,880 --> 01:53:37,520 You sold your ancestral house to pay for her medical bills? 2295 01:53:39,760 --> 01:53:41,280 What's a home, Sister? 2296 01:53:43,200 --> 01:53:49,200 A home is not just bricks and walls. 2297 01:53:51,440 --> 01:53:54,720 That's just a house. 2298 01:53:57,800 --> 01:54:00,000 It's the people who make it a home. 2299 01:54:00,000 --> 01:54:02,440 It's the people who make it a home. 2300 01:54:03,720 --> 01:54:08,760 And... she's my home. 2301 01:54:11,200 --> 01:54:16,520 If I can't save her, what's the point of having a home? 2302 01:54:18,160 --> 01:54:22,280 - Puru... calm down, Puru. - She means everything. 2303 01:54:22,400 --> 01:54:24,040 She'll be fine, Uncle. 2304 01:54:24,520 --> 01:54:27,120 Uncle, go sit with Aunty. 2305 01:54:27,240 --> 01:54:28,200 - Come on. - Come on. 2306 01:54:28,320 --> 01:54:30,160 - Come on, let's go see her. - Come on. 2307 01:54:35,720 --> 01:54:37,200 She's been with me through thick and thin. 2308 01:54:37,280 --> 01:54:39,480 Don't cry in front of her, Uncle. 2309 01:54:39,600 --> 01:54:41,120 Nothing is going to happen to Aunty. 2310 01:54:41,400 --> 01:54:42,960 She'll be fine. 2311 01:55:01,800 --> 01:55:03,840 I won't let anything happen to you. 2312 01:55:04,040 --> 01:55:05,640 You'll be fine. 2313 01:55:06,520 --> 01:55:08,440 I'll do whatever it takes, Deepa, 2314 01:55:08,560 --> 01:55:09,680 but I won't let anything happen to you. 2315 01:55:09,800 --> 01:55:10,880 Are you listening to me, Deepa? 2316 01:55:11,400 --> 01:55:12,480 Are you listening? 2317 01:55:16,880 --> 01:55:18,160 Deepa... 2318 01:55:19,800 --> 01:55:21,640 Please don't leave me. 2319 01:56:31,200 --> 01:56:32,800 What have we done, Kapu! 2320 01:56:34,840 --> 01:56:38,560 Uncle and Aunty were facing such a dreadful situation and we... 2321 01:56:41,760 --> 01:56:43,640 We were so wrong to misjudge their situation. 2322 01:56:46,200 --> 01:56:48,680 Uncle sold his house for Aunty. 2323 01:56:51,040 --> 01:56:52,320 And we... 2324 01:56:54,720 --> 01:56:58,800 And we let a stupid house ruin our relationship. 2325 01:57:02,080 --> 01:57:04,720 Kapu, you should have fought with me, argued with me, or even scolded me. 2326 01:57:04,840 --> 01:57:07,240 You should have stopped talking to me for a couple of days. 2327 01:57:10,400 --> 01:57:12,360 Why did you agree to divorce me? 2328 01:57:15,920 --> 01:57:18,400 I wanted to be with you, even if it meant being apart. 2329 01:57:21,920 --> 01:57:25,080 That house mattered to you, and your happiness matters to me. 2330 01:57:25,200 --> 01:57:28,280 So I did what was... what was necessary. 2331 01:57:33,880 --> 01:57:35,760 Somya, you think I am stingy, right? 2332 01:57:37,600 --> 01:57:38,880 Yes, I am stingy. 2333 01:57:41,280 --> 01:57:42,040 But I can't help it. 2334 01:57:42,160 --> 01:57:43,800 I've been cash-strapped since forever, 2335 01:57:46,080 --> 01:57:49,000 so I automatically learned to save. 2336 01:57:52,160 --> 01:57:54,040 I haggled over veggies, paid 17 instead of 20, 2337 01:57:54,320 --> 01:57:55,160 or 15 instead of 17. 2338 01:57:55,280 --> 01:57:56,880 And I'm not the only one. 2339 01:57:58,160 --> 01:58:00,000 Millions of people do it. 2340 01:58:00,000 --> 01:58:00,560 Millions of people do it. 2341 01:58:03,360 --> 01:58:08,040 We save from our everyday lives for our future. 2342 01:58:10,560 --> 01:58:12,920 We make small sacrifices every day. 2343 01:58:17,240 --> 01:58:19,040 But when you came into my life, 2344 01:58:21,320 --> 01:58:24,480 I felt like I was saving it all for you. 2345 01:58:30,560 --> 01:58:36,080 You love 5-Star chocolates, so I buy them for you. 2346 01:58:39,880 --> 01:58:41,920 And I'll never buy two sodas at once, 2347 01:58:42,240 --> 01:58:45,240 because your drink always tastes better. 2348 01:58:48,880 --> 01:58:52,040 I like Kapu instead of Kapil because it's short 2349 01:58:53,440 --> 01:58:55,200 and it makes me feel more loved. 2350 01:58:58,280 --> 01:58:59,480 Why would I want to divorce you? 2351 01:58:59,560 --> 01:59:00,000 Tell me! 2352 01:59:00,000 --> 01:59:00,600 Tell me! 2353 01:59:01,920 --> 01:59:04,080 Silly, just looking at you makes me all excited. 2354 01:59:04,160 --> 01:59:05,280 That's how much I love you. 2355 01:59:05,400 --> 01:59:06,720 I feel all warm and fussy inside. 2356 01:59:10,280 --> 01:59:15,000 I wanted to give you a better future, and that's why... 2357 01:59:17,600 --> 01:59:18,640 Kapu... 2358 01:59:18,760 --> 01:59:19,920 Kapu... 2359 01:59:21,000 --> 01:59:22,400 I don't want a better future. 2360 01:59:24,200 --> 01:59:27,840 I want what we have right now. 2361 01:59:29,560 --> 01:59:31,160 Our present. 2362 01:59:36,920 --> 01:59:38,240 Sorry, Kapu. 2363 01:59:39,320 --> 01:59:42,640 No, I'm sorry, Somya. Sorry. 2364 01:59:43,320 --> 01:59:45,160 - I'm sorry. - I messed up. 2365 01:59:46,080 --> 01:59:47,520 I messed up, Kapu. 2366 01:59:48,480 --> 01:59:49,800 No, no,... 2367 01:59:50,480 --> 01:59:52,440 I don't want that house. 2368 01:59:53,600 --> 01:59:55,520 I don't want that house, Kapu. 2369 01:59:58,480 --> 02:00:00,000 I don't want to take someone else's house. 2370 02:00:00,000 --> 02:00:00,960 I don't want to take someone else's house. 2371 02:00:01,680 --> 02:00:05,640 Even I don't want the house that ruined our relationship. 2372 02:00:07,120 --> 02:00:08,920 I don't want it either. 2373 02:00:10,680 --> 02:00:11,840 Sorry, Kapu. 2374 02:00:25,920 --> 02:00:26,840 Bro... 2375 02:00:29,640 --> 02:00:30,840 This house... 2376 02:00:32,880 --> 02:00:34,960 Bro, is it even legal? 2377 02:00:35,360 --> 02:00:36,800 Yes, Brother. 2378 02:00:37,280 --> 02:00:38,400 It's provided by the government 2379 02:00:38,520 --> 02:00:39,680 with all the legal documents. 2380 02:00:40,160 --> 02:00:42,760 But why give it to me? 2381 02:00:44,040 --> 02:00:47,360 Consider it our way of making up. 2382 02:00:50,400 --> 02:00:52,640 But How will I pay for it? 2383 02:00:52,800 --> 02:00:54,160 It's a government scheme. 2384 02:00:54,360 --> 02:00:55,920 You'll get a loan with payment options. 2385 02:00:57,320 --> 02:01:00,000 Look, you and your wife are both earning, 2386 02:01:00,000 --> 02:01:00,520 Look, you and your wife are both earning, 2387 02:01:00,960 --> 02:01:02,960 so you can handle the instalments 2388 02:01:03,120 --> 02:01:04,760 just like you handle paying for your daughter's education. 2389 02:01:05,000 --> 02:01:06,400 I'll fill you in on the details. Don't worry. 2390 02:01:17,640 --> 02:01:19,840 What documents do I need to provide? 2391 02:01:22,360 --> 02:01:23,800 Do you have an Aadhar Card? 2392 02:01:26,680 --> 02:01:27,840 That's all you need. 2393 02:01:28,840 --> 02:01:31,520 This house... this house is mine? 2394 02:01:31,600 --> 02:01:33,040 It's yours to keep, Mr. Daroga. 2395 02:01:34,280 --> 02:01:36,160 Thank you, Brother! 2396 02:01:43,480 --> 02:01:44,440 Sister... 2397 02:01:45,640 --> 02:01:46,560 Brother... 2398 02:01:49,920 --> 02:01:52,160 Hang on, I'll be right back. 2399 02:01:53,000 --> 02:01:54,000 Daroga, listen... 2400 02:01:54,520 --> 02:01:58,560 I had given them a minimum guarantee cheque. 2401 02:01:59,400 --> 02:02:00,000 Please repay that back to me if you can? 2402 02:02:00,000 --> 02:02:01,520 Please repay that back to me if you can? 2403 02:02:01,640 --> 02:02:05,040 Don't worry. There's no rush, take your time but... 2404 02:02:09,480 --> 02:02:10,640 Let's go. 2405 02:02:30,880 --> 02:02:35,080 "For you, I will get the moon," 2406 02:02:35,160 --> 02:02:39,320 "I will get a handful of the stars along too," 2407 02:02:41,640 --> 02:02:44,280 You're falling for her trap again? 2408 02:02:44,400 --> 02:02:45,640 Aunty! 2409 02:02:48,240 --> 02:02:50,120 She's going to talk you into doing what she wants! 2410 02:02:50,240 --> 02:02:51,640 Right! 2411 02:02:57,440 --> 02:02:58,320 - Kapil! - What? 2412 02:02:58,400 --> 02:03:00,000 This is not fair! 2413 02:03:00,000 --> 02:03:00,640 This is not fair! 2414 02:03:00,880 --> 02:03:01,960 - What? - That! 2415 02:03:05,280 --> 02:03:09,360 "A troublemaker mister, you'll see," 2416 02:03:09,480 --> 02:03:11,200 "So be cautious lest you fall 161876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.