All language subtitles for Yellowstone.S04E04.Winning.or.Learning.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:21,987 ♪ The storm's running through the Midwest ♪ 2 00:00:21,987 --> 00:00:26,060 ♪ Like a bandit out on the loose ♪ 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,822 ♪ And all the clouds are black as nightfall ♪ 4 00:00:29,822 --> 00:00:32,032 ♪ But all I see is you ♪ 5 00:00:35,207 --> 00:00:37,175 - Get the tail. - Yup. 6 00:00:38,969 --> 00:00:39,970 - Give 'em hell, brother. 7 00:00:39,970 --> 00:00:41,041 - I'm gonna give 'em something. 8 00:00:42,145 --> 00:00:44,354 Want to fluff that out? There you go. 9 00:00:44,354 --> 00:00:45,459 All right. 10 00:00:45,459 --> 00:00:46,874 - Good luck. 11 00:00:46,874 --> 00:00:49,635 - Jimmy, luck ain't got a fucking thing to do with it. 12 00:00:49,635 --> 00:00:52,397 ♪ Tea's boiling from the spout of the pot ♪ 13 00:00:52,397 --> 00:00:55,400 ♪ But all I see is you ♪ 14 00:01:07,136 --> 00:01:08,171 - That's a plus one. 15 00:01:11,450 --> 00:01:16,006 ♪ 'Cause all I ever see is you ♪ 16 00:01:30,400 --> 00:01:33,610 ♪ Oh-oh-oh ♪ 17 00:01:33,610 --> 00:01:35,647 ♪ I will wait ♪ 18 00:01:35,647 --> 00:01:36,682 Yup. 19 00:01:36,682 --> 00:01:41,101 ♪ A few more nights ♪ 20 00:01:41,101 --> 00:01:44,276 ♪ But until that time ♪ 21 00:01:44,276 --> 00:01:48,763 ♪ All I see is you ♪ 22 00:02:37,157 --> 00:02:39,020 - If you don't mind, I just want to close out. 23 00:02:39,020 --> 00:02:40,056 - Horse owner? 24 00:02:40,056 --> 00:02:41,678 - The Yellowstone. 25 00:02:41,678 --> 00:02:43,577 - Do you call it the Yellowstone or the Dutton Ranch? 26 00:02:43,577 --> 00:02:45,095 I have both here. 27 00:02:45,095 --> 00:02:47,236 - I think it's technically the Yellowstone Dutton Ranch, 28 00:02:47,236 --> 00:02:49,514 but everyone just calls it the Yellowstone. 29 00:02:49,514 --> 00:02:51,171 - When your horses show like that 30 00:02:51,171 --> 00:02:52,413 you can call it whatever you want. 31 00:02:56,245 --> 00:02:57,418 Sign here that you received them. 32 00:02:57,418 --> 00:02:59,386 - Yeah. 33 00:02:59,386 --> 00:03:00,490 Wow. 34 00:03:03,631 --> 00:03:06,151 Actually, can you just mail those to the ranch? 35 00:03:06,151 --> 00:03:07,808 - Sure, to the address I have on file? 36 00:03:07,808 --> 00:03:09,223 - Yeah. I'm sure it's fine. 37 00:03:11,639 --> 00:03:13,779 As long as you're mailing 'em, 38 00:03:13,779 --> 00:03:16,023 if I wrote a little letter, could you send that, too? 39 00:03:16,023 --> 00:03:17,162 - You bet. 40 00:03:18,370 --> 00:03:20,269 - Oh, thanks. - You're welcome. 41 00:03:59,825 --> 00:04:01,413 There you go. 42 00:04:01,413 --> 00:04:03,035 - Thank you. 43 00:04:04,658 --> 00:04:05,728 - How's that letter coming? 44 00:04:07,695 --> 00:04:10,905 - Ah... No letter. Just, uh... 45 00:04:10,905 --> 00:04:12,597 Just mail the checks. Thanks. 46 00:05:57,805 --> 00:05:59,428 - Get skunked again? 47 00:05:59,428 --> 00:06:00,877 - No, sir. 48 00:06:00,877 --> 00:06:02,120 First one here today. 49 00:06:03,501 --> 00:06:04,536 - Good for you. 50 00:06:09,299 --> 00:06:10,266 - Morning. 51 00:06:11,267 --> 00:06:12,372 - Morning. 52 00:06:15,271 --> 00:06:16,824 - Where to today? 53 00:06:16,824 --> 00:06:18,205 - The rock. 54 00:06:20,000 --> 00:06:21,139 - So, what happened? 55 00:06:24,211 --> 00:06:25,419 - We got a lot to talk about. 56 00:06:39,053 --> 00:06:41,401 - We got so much to talk about, why aren't we talking? 57 00:06:44,196 --> 00:06:45,681 - This is where my father died. 58 00:06:47,199 --> 00:06:48,200 Did you know that? 59 00:06:50,824 --> 00:06:52,481 It's where I asked your mother to marry me 60 00:06:52,481 --> 00:06:55,898 and where I buried her ring somewhere around here. 61 00:06:58,038 --> 00:06:59,833 Should've thought that one through a little better. 62 00:06:59,833 --> 00:07:02,180 I'd like to... 63 00:07:02,180 --> 00:07:03,250 I'd like to have that back. 64 00:07:06,495 --> 00:07:09,290 You know, our cemetery may be by the river, son, 65 00:07:09,290 --> 00:07:12,811 this is our graveyard. 66 00:07:33,522 --> 00:07:35,178 - Who's this? 67 00:07:35,178 --> 00:07:38,423 - That's the man hired to kill us. 68 00:07:38,423 --> 00:07:39,666 - Hired by who? 69 00:07:39,666 --> 00:07:41,461 - That's the question. 70 00:07:41,461 --> 00:07:43,601 - Where is he? 71 00:07:43,601 --> 00:07:46,224 - Prison. In Red Lodge. 72 00:07:46,224 --> 00:07:48,882 You need to ask your brother for his prison records. 73 00:07:48,882 --> 00:07:51,643 Have him set an interview with you and the Sheriff. 74 00:07:51,643 --> 00:07:53,473 If he balks.... 75 00:07:53,473 --> 00:07:56,614 If he stalls, if he resists in any way... 76 00:07:58,547 --> 00:07:59,824 Then we have our answer. 77 00:08:01,239 --> 00:08:04,380 - I just don't think Jamie could ever do it, Dad. 78 00:08:04,380 --> 00:08:07,659 Beth has everybody so twisted up about who he is... 79 00:08:07,659 --> 00:08:09,523 Why don't you just ask him, yourself, Dad? 80 00:08:09,523 --> 00:08:11,767 Why don't you two just sit in a room and figure it out? 81 00:08:11,767 --> 00:08:13,078 - I can't sit in a room with him 82 00:08:13,078 --> 00:08:14,701 until we have an answer for this. 83 00:08:16,254 --> 00:08:17,738 No matter what the answer is. 84 00:08:21,535 --> 00:08:24,469 - Okay. I'll go see him today. 85 00:08:26,989 --> 00:08:28,577 - What's going on with your family, son? 86 00:08:30,440 --> 00:08:32,546 Haven't seen 'em in weeks. 87 00:08:32,546 --> 00:08:34,203 Just hide out in that room. 88 00:08:36,619 --> 00:08:39,277 - They were, uh, 89 00:08:39,277 --> 00:08:40,623 they were in the house when it happened. 90 00:08:41,693 --> 00:08:44,765 So... I don't know... 91 00:08:44,765 --> 00:08:45,904 I guess that's where they feel safe. 92 00:08:48,873 --> 00:08:51,323 Well, you... 93 00:08:51,323 --> 00:08:52,324 You gotta fix that. 94 00:08:53,671 --> 00:08:55,604 - I don't know how. 95 00:08:55,604 --> 00:08:57,329 - Me neither, son. 96 00:08:57,329 --> 00:09:01,989 But we need to figure it out or you're gonna lose them. 97 00:09:01,989 --> 00:09:02,990 - Yeah... 98 00:09:04,992 --> 00:09:06,235 I think I already lost them, Dad. 99 00:09:21,077 --> 00:09:22,769 - They even left the towels in the bathroom. 100 00:09:24,874 --> 00:09:27,221 all you have to do is unpack a suitcase. 101 00:09:27,221 --> 00:09:28,913 - I'm 41 years old 102 00:09:28,913 --> 00:09:31,536 and this is the first thing I ever owned. 103 00:09:31,536 --> 00:09:32,951 I own it. 104 00:09:32,951 --> 00:09:34,332 - Yes, you do. 105 00:09:35,402 --> 00:09:37,438 - I... 106 00:09:37,438 --> 00:09:39,579 I'm late. 107 00:09:39,579 --> 00:09:40,890 - I'll see if I can figure out that stove, 108 00:09:40,890 --> 00:09:42,305 wrangle up some supper when you get back. 109 00:09:45,412 --> 00:09:46,689 - Thank you. 110 00:09:46,689 --> 00:09:50,624 - Ah, cooking is one of the few guiltless joys in life. 111 00:09:50,624 --> 00:09:52,695 I don't mind. 112 00:09:52,695 --> 00:09:53,972 - That's not what I was thanking you for. 113 00:09:57,217 --> 00:09:59,668 - You did all this on your own. 114 00:09:59,668 --> 00:10:01,117 - You gave me the strength to do it. 115 00:10:03,292 --> 00:10:05,432 - You always had the strength, son. 116 00:10:05,432 --> 00:10:07,399 I just helped you to find it. 117 00:10:13,129 --> 00:10:14,821 - See you this evening. 118 00:10:14,821 --> 00:10:16,063 - I'll be right here. 119 00:10:23,933 --> 00:10:26,833 - You know, I used to come here in my 20s. 120 00:10:26,833 --> 00:10:29,421 It was a great place to come drink 121 00:10:29,421 --> 00:10:32,424 on some billionaire's bar tab while he tried to fuck me. 122 00:10:32,424 --> 00:10:36,290 One might say I lost my faith in humanity in this very bar. 123 00:10:36,290 --> 00:10:38,189 - Sounds like a few succeeded. 124 00:10:38,189 --> 00:10:40,536 - None succeeded, though I did dry hump 125 00:10:40,536 --> 00:10:42,365 some lawyer's girlfriend in the coat closet. 126 00:10:42,365 --> 00:10:43,884 That was interesting. 127 00:10:43,884 --> 00:10:47,785 - Hmm, I bet you carve them up in the boardroom, don't you? 128 00:10:47,785 --> 00:10:50,615 - You wanted to meet. I'm here. Why? 129 00:10:50,615 --> 00:10:52,099 Hmm? 130 00:10:52,099 --> 00:10:54,895 Or maybe you just want to bump uglies in the coat room, too. 131 00:10:57,208 --> 00:10:58,347 He certainly does. 132 00:11:00,452 --> 00:11:03,145 - Personally, I find your behavior offensive 133 00:11:03,145 --> 00:11:04,940 and highly inappropriate. 134 00:11:04,940 --> 00:11:07,597 - 'Til you jerk off to it later, huh, sport? 135 00:11:07,597 --> 00:11:09,599 On second thought, you might be wound 136 00:11:09,599 --> 00:11:11,601 a little tight for self pleasure. 137 00:11:11,601 --> 00:11:14,052 I bet you pay top dollar for somebody to drag you around 138 00:11:14,052 --> 00:11:15,985 on a dog leash, right? 139 00:11:15,985 --> 00:11:17,331 Slap you in the face with a rubber dick. 140 00:11:18,747 --> 00:11:20,541 - - Uh-oh. 141 00:11:20,541 --> 00:11:22,440 Struck a nerve. 142 00:11:22,440 --> 00:11:24,718 - I won't be spoken to like this. 143 00:11:24,718 --> 00:11:27,203 Caroline, I'll be in the lounge. - Bye-bye. 144 00:11:30,586 --> 00:11:31,656 - Double Tito's three olives. 145 00:11:31,656 --> 00:11:34,245 - That's a mean memory, my friend. 146 00:11:34,245 --> 00:11:39,112 Woo! Well, say hello to the new boss, same as the old boss. 147 00:11:40,665 --> 00:11:44,704 - I'm very different from the old boss, Beth. 148 00:11:44,704 --> 00:11:47,051 I came up at a time when the corporate ladder 149 00:11:47,051 --> 00:11:49,191 was greased to keep women off it. 150 00:11:49,191 --> 00:11:50,882 I climbed it anyway, 151 00:11:50,882 --> 00:11:54,472 stepping over some little bitch like you on every rung. 152 00:11:54,472 --> 00:11:57,371 The big dog is off the porch now, Beth 153 00:11:57,371 --> 00:12:00,581 and I will tear you to fucking pieces. 154 00:12:00,581 --> 00:12:03,999 Starting with an SEC investigation into you 155 00:12:03,999 --> 00:12:07,209 for market manipulation and insider trading. 156 00:12:07,209 --> 00:12:08,797 You want to fight? 157 00:12:08,797 --> 00:12:12,662 Let me introduce you to the fight of your fucking life. 158 00:12:12,662 --> 00:12:14,354 That's behind door number one. 159 00:12:14,354 --> 00:12:18,047 Behind door number two is common ground. 160 00:12:20,705 --> 00:12:21,879 - Fire away. 161 00:12:23,190 --> 00:12:26,435 - You put together a land trust for Schwartz and Meyer-- 162 00:12:26,435 --> 00:12:29,472 - I put together a land trust for the Yellowstone. 163 00:12:29,472 --> 00:12:32,027 Schwartz and Meyer is a minority investor 164 00:12:32,027 --> 00:12:33,787 with no controlling interest. 165 00:12:33,787 --> 00:12:36,307 - Smart. - I thought so. 166 00:12:36,307 --> 00:12:37,757 - We'd like to make an offer on it. 167 00:12:40,863 --> 00:12:41,830 Not for sale. 168 00:12:43,521 --> 00:12:46,904 - That should be your family's motto. 169 00:12:46,904 --> 00:12:50,355 Jamie leased us what he could've sold 170 00:12:50,355 --> 00:12:53,462 and made the ranch 100 times more than the lease fee. 171 00:12:53,462 --> 00:12:56,706 It'll be fifty years before the ranch recoups that money. 172 00:12:56,706 --> 00:13:01,125 Stubbornness is not a business strategy, Beth. 173 00:13:01,125 --> 00:13:03,713 It's how you lose the ranch altogether. 174 00:13:03,713 --> 00:13:05,370 You're smart enough to know that. 175 00:13:05,370 --> 00:13:07,579 - Oh, I know it. 176 00:13:07,579 --> 00:13:10,272 And if we still own it by the time my father dies, 177 00:13:10,272 --> 00:13:12,308 you're my first call. 178 00:13:12,308 --> 00:13:15,173 But in the meantime, his dream is my Alamo, 179 00:13:15,173 --> 00:13:18,590 and I will die on the fucking wall defending it. 180 00:13:18,590 --> 00:13:21,628 - Come and work for us and I'll help you defend it. 181 00:13:25,735 --> 00:13:27,047 - Doing what? 182 00:13:27,047 --> 00:13:30,464 you're a corporate raider. 183 00:13:30,464 --> 00:13:32,673 Come and raid for Market Equities. 184 00:13:34,710 --> 00:13:37,851 - You apply logic to your decisions with no emotion. 185 00:13:37,851 --> 00:13:39,957 I respect that. 186 00:13:39,957 --> 00:13:43,512 But asking a wolf to protect the sheep, that is a mistake. 187 00:13:43,512 --> 00:13:45,997 And you're smart enough to know that. 188 00:13:45,997 --> 00:13:48,448 - You can have the sheep, Beth. 189 00:13:48,448 --> 00:13:51,727 I've taken all your father's ranch I need for the moment. 190 00:13:51,727 --> 00:13:54,109 You want to save the rest of it? 191 00:13:54,109 --> 00:13:55,696 Find me something better. 192 00:13:57,181 --> 00:13:59,217 - What are you building now? 193 00:13:59,217 --> 00:14:02,048 - Every resource of Montana 194 00:14:02,048 --> 00:14:04,464 can be grown somewhere else for less. 195 00:14:04,464 --> 00:14:10,366 The fantasy of the West is its only resource of any value. 196 00:14:10,366 --> 00:14:13,611 Colorado embraced that decades ago. 197 00:14:13,611 --> 00:14:16,096 It's time Montana did the same. 198 00:14:16,096 --> 00:14:19,997 Build me Aspen, build me Breckenridge. 199 00:14:19,997 --> 00:14:24,553 I want a destination town in every valley. 200 00:14:24,553 --> 00:14:28,005 But I need an insider to do that. 201 00:14:28,005 --> 00:14:30,490 This is a name-your-price offer, Beth. 202 00:14:34,080 --> 00:14:35,667 - You have a controlling interest 203 00:14:35,667 --> 00:14:39,016 of Schwartz and Meyer now, right? 204 00:14:39,016 --> 00:14:41,018 That's my price. 205 00:14:41,018 --> 00:14:42,951 - You want a piece of Schwartz and Meyer? 206 00:14:42,951 --> 00:14:44,331 - I want your piece. 207 00:14:45,746 --> 00:14:47,162 You give me that, I'm yours. 208 00:14:47,162 --> 00:14:48,888 - You're going to fire him. 209 00:14:48,888 --> 00:14:50,924 - I'm going to bankrupt him first. 210 00:14:50,924 --> 00:14:53,133 I want his fucking grandchildren on welfare. 211 00:14:53,133 --> 00:14:54,894 You break your word to me, 212 00:14:56,481 --> 00:14:57,689 lady, I'll do the same to you. 213 00:15:05,180 --> 00:15:07,147 You have my number. 214 00:15:11,531 --> 00:15:13,809 - What do you think? 215 00:15:13,809 --> 00:15:16,536 - Oh, I think she's a walking lawsuit. 216 00:15:16,536 --> 00:15:18,607 - I think she can make Montana 217 00:15:18,607 --> 00:15:20,747 the fastest growing state in the nation. 218 00:15:22,162 --> 00:15:25,925 Behind every milestone of human history stands a monster. 219 00:15:27,478 --> 00:15:29,929 And that's our monster. 220 00:15:43,183 --> 00:15:46,014 - You are bullying this through and we will not have it. Hm. 221 00:15:46,014 --> 00:15:48,050 - We will file suit to halt construction 222 00:15:48,050 --> 00:15:50,984 until an environmental impact study has been filed. 223 00:15:50,984 --> 00:15:53,021 - The Department of the Interior is conducting the E.I.S. 224 00:15:53,021 --> 00:15:54,056 at the ski resort. 225 00:15:54,056 --> 00:15:55,920 - I'm talking about the airport. 226 00:15:55,920 --> 00:15:57,646 - Well, that build's on private land. 227 00:15:57,646 --> 00:15:59,510 - It's a lease-back to the State. 228 00:15:59,510 --> 00:16:01,995 - When construction is complete. 229 00:16:01,995 --> 00:16:03,652 - It's a bullshit loophole, Jamie. 230 00:16:03,652 --> 00:16:07,794 the lawsuit will name the State as well. 231 00:16:07,794 --> 00:16:09,658 - Oh. 232 00:16:09,658 --> 00:16:12,281 Well, the Market Equities group has no obligation 233 00:16:12,281 --> 00:16:13,558 to publish a study. 234 00:16:13,558 --> 00:16:16,216 The government has no authority to mandate it. 235 00:16:16,216 --> 00:16:19,047 State and Federal building codes are being followed. 236 00:16:19,047 --> 00:16:22,947 But if your law firm would like to dispute that, file suit. 237 00:16:22,947 --> 00:16:25,260 I will see you in court where it will be 238 00:16:25,260 --> 00:16:26,433 dismissed with prejudice, 239 00:16:26,433 --> 00:16:28,504 at which point the state will file countersuit 240 00:16:28,504 --> 00:16:30,299 for abuse of process. 241 00:16:30,299 --> 00:16:34,234 Now, the state of Montana is the beneficiary 242 00:16:34,234 --> 00:16:37,134 of a privately funded 6 billion dollar 243 00:16:37,134 --> 00:16:39,343 infrastructure investment that will yield 244 00:16:39,343 --> 00:16:42,691 thousands of jobs and billions in revenue. 245 00:16:42,691 --> 00:16:45,245 We will stand firm with the M.E. group 246 00:16:45,245 --> 00:16:47,351 and their investment in our state 247 00:16:47,351 --> 00:16:50,112 and I will vigorously defend their right to do it. 248 00:16:50,112 --> 00:16:52,666 Now, if any of you want to challenge that, 249 00:16:52,666 --> 00:16:55,290 bring your best and I'll bring mine. 250 00:16:59,846 --> 00:17:02,297 This a land grab, Jamie. And you know it. 251 00:17:02,297 --> 00:17:04,747 - No one's being forced to sell their land, Ruth. 252 00:17:04,747 --> 00:17:06,611 These are private transactions on land 253 00:17:06,611 --> 00:17:08,096 in which your client has no sway. 254 00:17:08,096 --> 00:17:09,821 Not that your client cares about the little things 255 00:17:09,821 --> 00:17:11,892 like legal precedent and case law. 256 00:17:11,892 --> 00:17:14,274 - My client cares about Montana. 257 00:17:14,274 --> 00:17:16,380 About the rivers this will pollute 258 00:17:16,380 --> 00:17:18,520 and the animals this will displace. 259 00:17:18,520 --> 00:17:22,972 - 6,000 jobs. 260 00:17:22,972 --> 00:17:25,320 My recommendation is you take this in front of a judge 261 00:17:25,320 --> 00:17:27,046 who does not want to be re-elected. 262 00:17:27,046 --> 00:17:28,357 - Look... 263 00:17:28,357 --> 00:17:30,325 We're here to negotiate. 264 00:17:30,325 --> 00:17:33,466 - We have no interest in negotiating. 265 00:17:33,466 --> 00:17:36,262 - So, the State's position is essentially 'fuck off.' 266 00:17:38,574 --> 00:17:39,575 - Yeah. 267 00:17:50,724 --> 00:17:53,934 Would Defenders file in District 6 or 22? 268 00:17:57,455 --> 00:17:58,767 Hold my calls. 269 00:18:15,784 --> 00:18:17,130 How are you, Kayce? 270 00:18:18,959 --> 00:18:20,133 - I've been better. 271 00:18:22,066 --> 00:18:23,067 You? 272 00:18:25,725 --> 00:18:28,866 - Just hiding in my work, if you know what I mean. 273 00:18:29,867 --> 00:18:31,040 - Yeah, I do. 274 00:18:33,629 --> 00:18:34,699 - It's good to see you. 275 00:18:39,118 --> 00:18:40,602 - You didn't come around. 276 00:18:41,948 --> 00:18:44,364 You didn't call, nothing. You just... 277 00:18:44,364 --> 00:18:45,814 Disappeared. 278 00:18:45,814 --> 00:18:50,612 - I have yet to stop fighting for this family. 279 00:18:50,612 --> 00:18:53,132 I was the reason there was police protection 280 00:18:53,132 --> 00:18:55,203 for him at that hospital for two months. 281 00:18:57,688 --> 00:19:00,898 I was the reason that there was no investigation 282 00:19:00,898 --> 00:19:03,314 into the murders at the ranch-- 283 00:19:03,314 --> 00:19:04,695 - That was self defense. 284 00:19:06,041 --> 00:19:09,734 - One assailant executed in the kitchen, 285 00:19:09,734 --> 00:19:11,771 one shot in the back near the barn, 286 00:19:11,771 --> 00:19:14,877 another hung from the corral gate. 287 00:19:14,877 --> 00:19:19,365 And you, without any authority whatsoever to do so, 288 00:19:19,365 --> 00:19:22,402 ram a vehicle, kill everyone inside 289 00:19:22,402 --> 00:19:23,679 with an assault rifle in the middle 290 00:19:23,679 --> 00:19:25,371 of a fucking intersection. 291 00:19:25,371 --> 00:19:27,442 - Those were the men that attacked our father. 292 00:19:27,442 --> 00:19:28,822 - It doesn't matter. 293 00:19:28,822 --> 00:19:32,412 There's is what's just and there's the law. 294 00:19:33,931 --> 00:19:36,209 They are not the same thing. 295 00:19:36,209 --> 00:19:38,867 And I am the reason no one is sitting in prison, 296 00:19:38,867 --> 00:19:41,697 learning that hard lesson right now. 297 00:19:41,697 --> 00:19:43,112 - You didn't visit him. 298 00:19:45,460 --> 00:19:47,703 You didn't call him. Not one of us. 299 00:19:47,703 --> 00:19:50,706 - I couldn't visit. I couldn't call. 300 00:19:50,706 --> 00:19:52,294 That would labeled collusion 301 00:19:52,294 --> 00:19:53,778 and everything I swept under the rug would be 302 00:19:53,778 --> 00:19:56,125 out in the fucking floor for the whole world to see. 303 00:19:56,125 --> 00:19:57,748 Besides, Beth is always by his side. 304 00:19:57,748 --> 00:20:00,475 and the only space I will share with that bitch 305 00:20:00,475 --> 00:20:02,270 is a court room or her fucking death bed. 306 00:20:06,066 --> 00:20:07,482 He hates me because of her. 307 00:20:09,484 --> 00:20:10,864 - He doesn't hate you, Jamie. 308 00:20:13,453 --> 00:20:14,730 He's why I'm here. 309 00:20:21,323 --> 00:20:23,118 This is the man who took a hit out on us. 310 00:20:41,136 --> 00:20:44,829 - This man has been in prison for twenty years. 311 00:20:44,829 --> 00:20:45,968 What makes you think it's him? 312 00:20:47,142 --> 00:20:50,249 - Dad says it's from a reliable source. 313 00:20:52,872 --> 00:20:54,460 - Care to share the source? 314 00:20:54,460 --> 00:20:56,496 - He didn't say. 315 00:20:56,496 --> 00:20:57,842 - Figures. 316 00:21:01,915 --> 00:21:03,262 What does he want from me? 317 00:21:05,367 --> 00:21:06,851 - Just take a look at his prison file, 318 00:21:06,851 --> 00:21:09,060 see if you can make a connection. 319 00:21:10,821 --> 00:21:12,271 Maybe let me interview him, or... 320 00:21:12,271 --> 00:21:13,720 - Hmm. 321 00:21:14,514 --> 00:21:16,067 Mm-mm. 322 00:21:16,067 --> 00:21:17,655 This must be by the book, Kayce. 323 00:21:17,655 --> 00:21:19,830 These guys know the law as well as I do. 324 00:21:19,830 --> 00:21:21,280 His attorney will be present. 325 00:21:21,280 --> 00:21:22,867 The interview will be recorded. 326 00:21:22,867 --> 00:21:27,113 It's got to be a detective from homicide and a State's Attorney. 327 00:21:27,113 --> 00:21:28,632 - He doesn't want some State's Attorney. 328 00:21:31,669 --> 00:21:32,739 He wants you, Jamie. 329 00:21:42,508 --> 00:21:43,888 - He wants me to do it? 330 00:21:43,888 --> 00:21:45,925 - Yeah. 331 00:21:45,925 --> 00:21:47,789 Only people you can trust is family. 332 00:21:53,450 --> 00:21:54,623 Will you do it? 333 00:22:01,561 --> 00:22:02,769 - Of course I'll do it. 334 00:22:09,845 --> 00:22:11,088 - Thank you. 335 00:22:22,099 --> 00:22:23,203 I love you, brother. 336 00:22:26,759 --> 00:22:27,760 - I love you. 337 00:22:45,225 --> 00:22:47,918 - Hey, hey! - Buck, buck, buck! 338 00:22:47,918 --> 00:22:50,472 - Hup, hup! 339 00:22:50,472 --> 00:22:52,509 Hey! This 'un too. 340 00:22:52,509 --> 00:22:55,650 - Hell, the whole damn herd has pink eye. 341 00:22:55,650 --> 00:22:58,169 Let's push 'em into the arena, we'll run 'em through the chute. 342 00:22:58,169 --> 00:23:00,344 - You don't want these sick sum'bitches in the arena. 343 00:23:00,344 --> 00:23:02,484 Why don't we just doctor 'em right here? 344 00:23:02,484 --> 00:23:05,625 - Well, I fucking said so. 345 00:23:05,625 --> 00:23:07,903 - I didn't know you was boss when boss is gone. 346 00:23:07,903 --> 00:23:10,596 - Hey, I'm always the boss when the boss is gone. 347 00:23:10,596 --> 00:23:12,908 - Look, he's right, we should doctor 'em right here. 348 00:23:12,908 --> 00:23:14,979 - Push them in the fucking arena! 349 00:23:14,979 --> 00:23:17,016 We start dragging 'em in the pasture 350 00:23:17,016 --> 00:23:18,604 they'll scatter to hell and gone. 351 00:23:25,852 --> 00:23:27,371 - You saddle those horses? 352 00:23:27,371 --> 00:23:28,510 - They're tied outside. 353 00:23:28,510 --> 00:23:30,098 - You and I are talking later. 354 00:23:31,237 --> 00:23:32,963 - Am I in trouble? 355 00:23:33,929 --> 00:23:35,310 - Is he in trouble? 356 00:23:35,310 --> 00:23:36,863 - He pissed your daughter off pretty good. 357 00:23:41,834 --> 00:23:43,145 - Then he's in trouble. 358 00:23:51,878 --> 00:23:53,742 Thought we were doctoring today. 359 00:23:53,742 --> 00:23:55,261 - So did I. 360 00:24:02,130 --> 00:24:04,063 Lloyd! Get over here. 361 00:24:07,446 --> 00:24:09,206 What in the fuck are you doing? 362 00:24:09,206 --> 00:24:10,828 - Running them through the chute. 363 00:24:10,828 --> 00:24:13,141 - Well, a couple of those got pink eye, I can see it from here. 364 00:24:13,141 --> 00:24:15,695 - They all do. We got to doctor the whole damn herd. 365 00:24:15,695 --> 00:24:17,145 - Well, don't bring them in here. 366 00:24:17,145 --> 00:24:18,940 You'll give every animal we got fucking pink eye. 367 00:24:18,940 --> 00:24:21,252 - It's faster and easier in the chute. 368 00:24:21,252 --> 00:24:23,807 - Doctoring cattle ain't a fucking timed event, Lloyd. 369 00:24:23,807 --> 00:24:26,326 And easy doesn't factor in at all. 370 00:24:28,881 --> 00:24:30,296 - Lloyd, you listen to me. 371 00:24:30,296 --> 00:24:33,126 You move those fucking heifers out, do your fucking job. 372 00:24:33,126 --> 00:24:34,611 Go! 373 00:24:34,611 --> 00:24:35,853 - Push 'em back out. 374 00:24:35,853 --> 00:24:38,131 - Let's go, move 'em out! Push them back! 375 00:24:39,685 --> 00:24:43,274 - Push 'em back out. That means you too, Walker. 376 00:24:43,274 --> 00:24:46,105 - Hell, you're the boss. Hear that, boys? 377 00:24:46,105 --> 00:24:47,865 The boss is going to let us play cowboy today. 378 00:24:47,865 --> 00:24:49,004 How about that shit? 379 00:24:57,392 --> 00:24:58,980 - Ho! Ho, ho! 380 00:25:18,793 --> 00:25:20,001 - Let 'em go! 381 00:25:36,327 --> 00:25:37,536 - Lloyd. 382 00:25:43,783 --> 00:25:47,131 Not like you to take short cuts. What's the matter with you? 383 00:25:47,131 --> 00:25:50,963 - Didn't mean it to be a short cut, it just seems... 384 00:25:50,963 --> 00:25:53,275 Them girls, they can't rope and-- 385 00:25:53,275 --> 00:25:55,346 - Not looking for an answer. 386 00:26:10,361 --> 00:26:11,362 How was he? 387 00:26:12,432 --> 00:26:13,744 - I asked for the file, 388 00:26:13,744 --> 00:26:16,954 I asked for the interview and he didn't blink. 389 00:26:18,059 --> 00:26:19,785 Just said yes. 390 00:26:19,785 --> 00:26:21,994 He's gonna notify the inmate's attorney, 391 00:26:21,994 --> 00:26:24,237 and that homicide detective at the Sheriff's office. 392 00:26:24,237 --> 00:26:25,480 Just the way you're supposed to do it. 393 00:26:25,480 --> 00:26:28,448 - Good. Good. 394 00:26:29,449 --> 00:26:30,796 - I, uh, thought about our talk. 395 00:26:33,143 --> 00:26:34,489 - Come up with an idea? 396 00:26:34,489 --> 00:26:36,077 - I think so. 397 00:26:37,596 --> 00:26:39,494 It's not gonna be easy on either of us. 398 00:26:39,494 --> 00:26:40,633 But it feels right. 399 00:26:44,188 --> 00:26:45,189 Then it probably is, son. 400 00:27:05,037 --> 00:27:06,555 - He's getting a little old for that, ain't he? 401 00:27:14,563 --> 00:27:17,463 It's the only way he'll let me do it. 402 00:27:17,463 --> 00:27:20,742 Some day soon he won't let me do it at all, 403 00:27:20,742 --> 00:27:22,537 and another thing we've shared is gone. 404 00:27:24,643 --> 00:27:26,023 - Can I talk to you for a second? 405 00:27:42,384 --> 00:27:43,385 Did you mean it? 406 00:27:44,663 --> 00:27:45,698 - Mean what? 407 00:27:47,182 --> 00:27:49,426 - Do you hate me? 408 00:27:49,426 --> 00:27:51,773 - Kayce, I don't have the strength to do this right now. 409 00:27:51,773 --> 00:27:52,809 - Find it. 410 00:27:54,569 --> 00:27:56,260 - If I hated you, I would've left. 411 00:28:06,167 --> 00:28:08,307 - He's never gonna get better staying here. 412 00:28:11,241 --> 00:28:12,760 And neither will you. 413 00:28:14,934 --> 00:28:18,317 I was thinking we could go 414 00:28:18,317 --> 00:28:19,387 stay at your grandfather's place for a while 415 00:28:19,387 --> 00:28:21,113 until we find another place close-- 416 00:28:26,256 --> 00:28:28,499 When? 417 00:28:28,499 --> 00:28:29,500 - How fast can you pack? 418 00:28:37,750 --> 00:28:39,407 - Where are we going? 419 00:28:40,684 --> 00:28:41,961 - Grandpa Felix. 420 00:28:48,796 --> 00:28:51,108 - You coming, too? 421 00:28:51,108 --> 00:28:53,801 - Oh, yeah. We're all going, son. 422 00:29:16,582 --> 00:29:18,170 I'll be back in a couple days. 423 00:29:22,450 --> 00:29:24,383 - The Rez? 424 00:29:24,383 --> 00:29:26,765 - Yeah, somewhere near it. 425 00:29:26,765 --> 00:29:28,283 Close to her family and friends. 426 00:29:30,423 --> 00:29:32,805 She could use a dose of that. 427 00:29:32,805 --> 00:29:33,772 They both could. 428 00:29:35,704 --> 00:29:38,397 - Yeah, no doubt. 429 00:29:40,571 --> 00:29:42,263 - It ain't permanent, I'll just be 430 00:29:42,263 --> 00:29:43,505 back and forth for a while. 431 00:29:46,232 --> 00:29:47,233 - Yep. 432 00:30:13,535 --> 00:30:16,124 - I'm up two. - I'm up five games. 433 00:30:16,124 --> 00:30:18,575 Five games, so that's... - All palaces are temporary. 434 00:30:18,575 --> 00:30:22,579 ♪ When I was in school some bullies were picking on me ♪ 435 00:30:22,579 --> 00:30:23,822 ♪ Pushed me down at the playground... ♪ 436 00:30:23,822 --> 00:30:25,271 - Would you stop eating that fucking garbage? 437 00:30:25,271 --> 00:30:26,410 Dinner's almost ready. 438 00:30:26,410 --> 00:30:27,584 - You're wasting your time, Teeter, 439 00:30:27,584 --> 00:30:28,827 no one is gonna eat a thing that you cook. 440 00:30:28,827 --> 00:30:30,242 - When does Gator get back? 441 00:30:30,242 --> 00:30:31,450 - Thursday. 442 00:30:31,450 --> 00:30:33,797 - Thursday? I'm gonna be dead by then. 443 00:30:33,797 --> 00:30:35,488 I can already feel my organs shutting down. 444 00:30:35,488 --> 00:30:37,905 Walker, you know any hunger songs? 445 00:30:37,905 --> 00:30:39,147 - No. 446 00:30:44,187 --> 00:30:47,915 - Oh, um... No, I'm good. 447 00:30:47,915 --> 00:30:49,261 - Come on, baby, I keep cooking, 448 00:30:49,261 --> 00:30:50,469 you keep not eating. 449 00:30:50,469 --> 00:30:52,057 I need you strong for later. 450 00:30:52,057 --> 00:30:54,266 - Fuck it, I'm so hungry I'll eat anything right now. 451 00:30:54,266 --> 00:30:56,716 - Oh, I wouldn't, it's probably gonna be... 452 00:30:59,029 --> 00:31:00,410 - Come on. - Don't fucking lie. 453 00:31:00,410 --> 00:31:01,721 - Good or bad? 454 00:31:01,721 --> 00:31:03,102 - It's fucking great. - It's fucking great. 455 00:31:03,102 --> 00:31:04,690 - It is? - Yeah. 456 00:31:04,690 --> 00:31:06,036 Uh, uh, uh, wait your turn. 457 00:31:06,036 --> 00:31:08,038 I slaved over this fucking meal. 458 00:31:08,038 --> 00:31:09,833 - What's in it? - Everything, baby. 459 00:31:09,833 --> 00:31:11,248 - I think there's a vegetable, I could be... 460 00:31:11,248 --> 00:31:12,767 - Like a vegetable bisque? 461 00:31:12,767 --> 00:31:15,287 - Kinda like little sausages? Just everything, baby. 462 00:31:15,287 --> 00:31:16,460 - Tomato. 463 00:31:16,460 --> 00:31:19,429 - This baby doll is my favorite. My favorite. 464 00:31:19,429 --> 00:31:21,983 - And, um... I don't know if that's chicken. 465 00:31:21,983 --> 00:31:23,433 - I'm hungry. - You ever heard of manners? 466 00:31:23,433 --> 00:31:24,848 - I'm the short, fat guy. 467 00:31:24,848 --> 00:31:26,125 - I don't know, it's just kind of different. 468 00:31:26,125 --> 00:31:27,575 What does that mean, like, what's in it? 469 00:31:27,575 --> 00:31:28,956 - Not really sure, but never tasted anything quite like it. 470 00:31:28,956 --> 00:31:29,957 What do you call it? 471 00:31:29,957 --> 00:31:31,130 - Sum bits. 472 00:31:32,338 --> 00:31:33,615 - For fuck's sakes. 473 00:31:33,615 --> 00:31:34,720 What does that mean? 474 00:31:34,720 --> 00:31:36,377 - It means it's good for you, honey. 475 00:31:37,516 --> 00:31:39,035 - What does that mean? 476 00:31:39,035 --> 00:31:41,658 - Literally everything from the cow that nobody else wants. 477 00:31:41,658 --> 00:31:43,763 - It's the whole cow. 478 00:31:43,763 --> 00:31:45,144 - You mean everything in the cow? 479 00:31:45,144 --> 00:31:46,318 - Evidently. 480 00:31:46,318 --> 00:31:47,319 - Ew, I got a eyeball. 481 00:31:47,319 --> 00:31:48,492 - That's disgusting. 482 00:31:48,492 --> 00:31:49,493 - Still good. 483 00:31:49,493 --> 00:31:50,563 - Tastes good to me. 484 00:31:50,563 --> 00:31:51,875 - Come on. 485 00:31:51,875 --> 00:31:53,049 - You're just full of surprises, aren't you? 486 00:31:53,049 --> 00:31:56,328 - I told you, my organs were shutting down. 487 00:31:56,328 --> 00:31:58,123 That shit will surely kill me. 488 00:31:58,123 --> 00:31:59,918 - Hey, you hungry? 489 00:31:59,918 --> 00:32:02,506 - It's rodeo season, Laramie. 490 00:32:02,506 --> 00:32:03,542 We should be on the road. 491 00:32:05,026 --> 00:32:07,304 - Oh. That's not what I asked. 492 00:32:07,304 --> 00:32:08,719 - I'm pulling out tomorrow. 493 00:32:17,176 --> 00:32:19,282 You know, you're eating intestines you should be ashamed of yourself. 494 00:32:25,736 --> 00:32:27,842 - You ain't eating? 495 00:32:27,842 --> 00:32:31,087 Oh, no, bro. He's intermittent fasting. 496 00:32:31,087 --> 00:32:32,847 - Getting ready for swimsuit season. 497 00:32:32,847 --> 00:32:35,125 - Yeah, cold water doesn't bother him too much. 498 00:32:35,125 --> 00:32:36,644 So he's just... 499 00:32:36,644 --> 00:32:38,749 Sorry, you didn't think that was funny? I thought it was funny. 500 00:32:38,749 --> 00:32:40,441 I'm hungry. Very hungry. 501 00:32:42,374 --> 00:32:44,031 - You want to fucking dance, old man? 502 00:32:45,342 --> 00:32:47,034 - Whoa. - Hey! Stop it! 503 00:32:47,034 --> 00:32:49,415 - Shit! - Stop it! 504 00:32:49,415 --> 00:32:51,141 - You ain't fucking singing now, are you? 505 00:32:55,939 --> 00:32:58,390 - Stop it! Stop it! 506 00:33:01,634 --> 00:33:05,431 - What a fucking mess you've made of your last second chance. 507 00:33:07,192 --> 00:33:10,574 Life is a lesson, boy. One long lesson. 508 00:33:10,574 --> 00:33:12,680 But you gotta look to learn them, 509 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 and you ain't fucking looking. 510 00:33:25,106 --> 00:33:26,176 - Stop it! Stop it! 511 00:33:29,179 --> 00:33:30,663 Motherfucker! 512 00:33:30,663 --> 00:33:32,010 You motherfucker! 513 00:33:43,090 --> 00:33:45,402 - What's the rule about fighting, Lloyd? 514 00:33:45,402 --> 00:33:46,645 Hmm? 515 00:33:54,825 --> 00:33:56,862 Goddam you for making me do this. 516 00:34:16,606 --> 00:34:18,539 There's no fighting on this ranch. 517 00:34:18,539 --> 00:34:20,472 You want to fight somebody, you come fight me. 518 00:34:20,472 --> 00:34:22,025 I'll fight you all fucking day. 519 00:34:32,208 --> 00:34:33,381 Son of a bitch. 520 00:35:39,206 --> 00:35:40,621 - I stand corrected. 521 00:35:41,829 --> 00:35:44,072 - Horses I know, honey. 522 00:35:44,072 --> 00:35:45,798 We gotta find a way to make a business of this place 523 00:35:45,798 --> 00:35:47,593 beyond cattle. 524 00:35:47,593 --> 00:35:49,388 - You'll get no argument from me. 525 00:35:49,388 --> 00:35:51,149 - Good, 'cause you're running that end of it. 526 00:35:53,116 --> 00:35:55,049 - I got a job offer today. 527 00:35:56,464 --> 00:35:58,639 Market Equities, they want me to oversee 528 00:35:58,639 --> 00:36:00,675 all development projects in Montana. 529 00:36:02,090 --> 00:36:04,127 - What did you tell them? 530 00:36:04,127 --> 00:36:06,233 - I made them an offer they can't accept. 531 00:36:07,613 --> 00:36:08,718 - What if they do? 532 00:36:13,550 --> 00:36:15,311 - Well, you went into politics 533 00:36:15,311 --> 00:36:17,451 to control the things a ranch can't control. 534 00:36:19,763 --> 00:36:21,420 Kayce, Jamie the same. 535 00:36:22,904 --> 00:36:27,012 You shit the bed with Jamie, but control was your intent. 536 00:36:27,012 --> 00:36:28,910 It might have the same effect, 537 00:36:30,981 --> 00:36:33,501 me working for the company that you're fighting against. 538 00:36:39,887 --> 00:36:43,131 And my loyalty is the one thing on this planet 539 00:36:43,131 --> 00:36:45,306 that you don't have to worry about. 540 00:36:49,034 --> 00:36:51,416 - Do what you think is best, sweetheart. 541 00:36:51,416 --> 00:36:54,108 - I'll still make a business out of this place for you, Daddy. 542 00:36:54,108 --> 00:36:55,592 Just don't come bitching to me when 543 00:36:55,592 --> 00:36:58,181 there's 300 people in that arena for a fucking wedding. 544 00:36:58,181 --> 00:37:00,839 - No weddings. No. 545 00:37:00,839 --> 00:37:04,394 - Big ones and lots of them. 546 00:37:06,154 --> 00:37:07,155 Good night, Dad. 547 00:37:09,399 --> 00:37:10,573 - Kayce left today. 548 00:37:13,265 --> 00:37:14,577 - Left? 549 00:37:14,577 --> 00:37:17,476 - To Monica's folks. 550 00:37:17,476 --> 00:37:18,995 Needed a break from this place. 551 00:37:20,893 --> 00:37:22,378 - Well, that's understandable. 552 00:37:24,483 --> 00:37:28,349 - Why do all of my children have to leave to find happiness? 553 00:37:29,488 --> 00:37:32,180 - It's a unique situation. 554 00:37:32,180 --> 00:37:33,734 - The reason is unique, I'll give you that. 555 00:37:35,494 --> 00:37:38,739 But the situation is exactly the same. 556 00:37:38,739 --> 00:37:40,775 - It's because there's no peace in this place, Dad. 557 00:37:43,744 --> 00:37:46,194 Never has been. 558 00:37:46,194 --> 00:37:49,577 It doesn't bother you or Kayce because you aren't peaceful men. 559 00:37:54,824 --> 00:37:56,550 Guess I'm not peaceful either. 560 00:38:00,139 --> 00:38:01,934 You know what you need? 561 00:38:01,934 --> 00:38:03,004 - What's that, honey? 562 00:38:04,592 --> 00:38:06,801 - You need some pussy. 563 00:38:06,801 --> 00:38:08,355 I'm gonna get you a girlfriend. 564 00:38:08,355 --> 00:38:10,149 - Beth, that's too far, okay? - No, it's what you need. 565 00:38:10,149 --> 00:38:12,290 - This whole man-to-man shit thing we got going is just-- 566 00:38:12,290 --> 00:38:13,567 - I'm on it. - Beth. 567 00:38:13,567 --> 00:38:15,154 - I got it. - Beth. 568 00:38:15,154 --> 00:38:16,294 - I'm on it. 569 00:38:33,138 --> 00:38:34,760 - You have no future... 570 00:38:34,760 --> 00:38:36,279 None... 571 00:38:36,279 --> 00:38:38,177 Beyond this place. 572 00:38:38,177 --> 00:38:41,733 And if you don't find a way to get her trust back, 573 00:38:41,733 --> 00:38:44,080 you're not gonna have this either. 574 00:38:44,080 --> 00:38:47,325 And then your life is, well,it's like your father's life. 575 00:38:49,257 --> 00:38:50,466 And you know how that ended. 576 00:38:52,468 --> 00:38:54,332 There's two roads in life. 577 00:38:55,643 --> 00:38:58,612 One is you're winning or learning. 578 00:38:58,612 --> 00:39:01,477 And the other is that you're losing all the way 579 00:39:01,477 --> 00:39:03,099 to the fucking grave. 580 00:39:05,757 --> 00:39:08,449 Boy, you'd better choose quickly 581 00:39:08,449 --> 00:39:10,106 or life's gonna choose it for you. 582 00:39:34,855 --> 00:39:35,821 You want me to drive? 583 00:39:35,821 --> 00:39:37,236 - I drive. 584 00:39:38,755 --> 00:39:40,308 - You're the only one who hasn't slept. 585 00:39:41,586 --> 00:39:44,485 - 125,000 dollar truck pulling a million dollars 586 00:39:44,485 --> 00:39:46,694 worth of horses in a 150,000 dollar trailer. 587 00:39:46,694 --> 00:39:47,902 I drive. 588 00:39:51,009 --> 00:39:53,183 - Just thought you might be tired. 589 00:39:53,183 --> 00:39:56,394 - Buddy, I'll get all the sleep I need when I'm dead. 590 00:39:56,394 --> 00:39:58,292 Remember that movie? 591 00:39:58,292 --> 00:39:59,638 - What movie? 592 00:39:59,638 --> 00:40:02,986 Road House. 593 00:40:02,986 --> 00:40:06,818 - What, you're saying that Road House is the best movie ever-- 594 00:40:06,818 --> 00:40:08,751 - Ever fucking made. Ever. 595 00:40:08,751 --> 00:40:11,409 Goddamn, when I grow up I want to be Sam Elliott. 596 00:40:11,409 --> 00:40:13,618 With Patrick Swayze's hair. 597 00:40:13,618 --> 00:40:15,482 Man, I wish the mullet would come back in style, don't you? 598 00:40:17,829 --> 00:40:19,934 Well, I guess you don't. 599 00:40:19,934 --> 00:40:22,109 Speaking of hair, next truck stop we find, 600 00:40:22,109 --> 00:40:23,110 you need to shave all this shit off. 601 00:40:23,110 --> 00:40:24,352 You look fucking homeless. 602 00:40:24,352 --> 00:40:27,597 They will not stand for that in West Texas. 603 00:40:27,597 --> 00:40:29,565 - Girlfriend likes it. - Girlfriend's a fucking idiot. 604 00:40:33,189 --> 00:40:35,536 So, you like to rodeo, huh? 605 00:40:35,536 --> 00:40:38,505 - Its kind of the only thing I was ever any good at. 606 00:40:38,505 --> 00:40:40,196 - What, you're fucking good at rodeo? 607 00:40:40,196 --> 00:40:44,580 Fucking neck broke, back broke, everything all fucked up. 608 00:40:44,580 --> 00:40:45,546 So, why do you do it? 609 00:40:47,514 --> 00:40:50,551 - I don't know, I liked the... 610 00:40:50,551 --> 00:40:51,932 I like the lights. I like the crowd. 611 00:40:51,932 --> 00:40:54,279 I liked that... they fucking liked me. 612 00:40:55,418 --> 00:40:58,145 - What about the horses? You like them? 613 00:40:58,145 --> 00:41:00,665 - It's kind of more like facing a fear. 614 00:41:02,045 --> 00:41:03,322 I'm too fucking scared of 'em to like them. 615 00:41:05,255 --> 00:41:06,602 - Let me tell you something, Jimmy, to be any good 616 00:41:06,602 --> 00:41:09,467 at this game, all right? 617 00:41:09,467 --> 00:41:13,091 Ranching, rodeo, show horses, 618 00:41:13,091 --> 00:41:17,198 You got to do it for the horse. Right? 619 00:41:17,198 --> 00:41:18,614 And where you're going... 620 00:41:18,614 --> 00:41:20,305 a horse is gonna be your only fucking friend 621 00:41:20,305 --> 00:41:22,169 and you two are gonna have to figure it the fuck out. 622 00:41:22,169 --> 00:41:24,378 And that's all cowboying is, all right? 623 00:41:24,378 --> 00:41:26,587 It's you and a horse doing a job, 624 00:41:26,587 --> 00:41:28,278 trying like hell to not let the other down. 625 00:41:29,866 --> 00:41:31,696 I'll say this. 626 00:41:31,696 --> 00:41:33,594 When the Sixes is done with you, 627 00:41:33,594 --> 00:41:35,458 you will either spend the rest of your life horseback 628 00:41:35,458 --> 00:41:37,218 or you will never get on another one. 629 00:41:40,705 --> 00:41:42,085 Get some rest, Jimmy. 630 00:41:43,777 --> 00:41:45,192 You are gonna fucking need it. 631 00:42:08,836 --> 00:42:10,148 - Morning. 632 00:42:11,183 --> 00:42:13,910 - Not yet it ain't. 633 00:42:13,910 --> 00:42:17,431 - We've established this pattern 634 00:42:17,431 --> 00:42:19,675 where you wake up at dawn to go to work, 635 00:42:19,675 --> 00:42:22,988 and then I wake up and want to fuck 636 00:42:22,988 --> 00:42:25,750 and then I have to convince you that the day can wait, well... 637 00:42:27,959 --> 00:42:29,236 The day hasn't started yet, 638 00:42:29,236 --> 00:42:31,721 so you're out of fucking excuses, buddy. 639 00:42:35,173 --> 00:42:36,519 - Get to work. 640 00:42:43,181 --> 00:42:44,976 - You are the perfect woman, you know that? 641 00:42:44,976 --> 00:42:46,529 - I am aware. 642 00:42:47,841 --> 00:42:49,946 When's your birthday? 643 00:42:49,946 --> 00:42:51,085 - Hmm? 644 00:42:53,605 --> 00:42:55,055 - Your birthday. 645 00:42:56,677 --> 00:42:59,024 - Sweetie, let's talk about this in fifteen minutes-- 646 00:42:59,024 --> 00:43:00,163 - When is it? 647 00:43:02,165 --> 00:43:04,340 When is it? 648 00:43:04,340 --> 00:43:06,204 - I don't know, Beth. 649 00:43:06,204 --> 00:43:07,308 - What do you mean, you don't know? 650 00:43:07,308 --> 00:43:08,896 Look on your driver's license. 651 00:43:09,932 --> 00:43:13,452 - I don't have one. 652 00:43:13,452 --> 00:43:15,213 When I said to you that there's no proof 653 00:43:15,213 --> 00:43:16,697 of my existence, I meant it. 654 00:43:22,461 --> 00:43:24,325 - Did you know it when you were a boy? 655 00:43:26,396 --> 00:43:28,606 - Being brought into this world wasn't something 656 00:43:28,606 --> 00:43:30,297 that my family celebrated. 657 00:43:35,785 --> 00:43:36,890 Hey. 658 00:43:39,547 --> 00:43:41,895 I don't want to make you upset. 659 00:43:41,895 --> 00:43:43,482 Hell, you don't even celebrate your birthday. 660 00:43:43,482 --> 00:43:46,796 - I choose fucking not to. I know when it is. 661 00:43:46,796 --> 00:43:48,660 - I don't know what to say. I mean, it is what it is. 662 00:43:48,660 --> 00:43:50,075 - Then we pick it. 663 00:43:50,075 --> 00:43:51,663 - Pick what, Beth? 664 00:43:51,663 --> 00:43:53,596 - We're gonna pick your fucking birthday. 665 00:43:53,596 --> 00:43:55,115 September 28th. 666 00:43:55,115 --> 00:43:56,357 - I don't want to celebrate-- 667 00:43:56,357 --> 00:44:00,327 - Your birthday's is on the 28th of September. 668 00:44:00,327 --> 00:44:03,226 Okay? - Okay. 669 00:44:03,226 --> 00:44:04,607 - And we're gonna celebrate you. 670 00:44:07,506 --> 00:44:09,647 We're celebrating you, baby. 671 00:44:25,041 --> 00:44:26,698 - Doc? 672 00:44:26,698 --> 00:44:28,389 Yes, sir, yeah. 673 00:44:28,389 --> 00:44:29,770 Yeah, we're here. 674 00:44:29,770 --> 00:44:31,151 Where do you want him? 675 00:44:31,151 --> 00:44:34,706 All right I'll have him there in about twenty minutes. 676 00:44:34,706 --> 00:44:36,294 Yes, sir. Bye. 677 00:44:39,366 --> 00:44:41,679 - This is it? - This is it. 678 00:44:44,682 --> 00:44:46,373 - How far does it go? 679 00:44:46,373 --> 00:44:49,203 - To the horizon in every direction. 680 00:45:37,735 --> 00:45:40,358 Oh fuck. 681 00:45:54,372 --> 00:45:56,684 Yeah, I've got it. 682 00:45:56,684 --> 00:45:58,031 All right, I have to go. 683 00:46:00,033 --> 00:46:02,760 This came over from the Bureau of Prisons. 684 00:46:02,760 --> 00:46:05,486 - Mm. 685 00:46:05,486 --> 00:46:06,902 Thank you. 686 00:46:17,809 --> 00:46:19,431 Mm. 687 00:46:38,623 --> 00:46:39,831 Oh, my God. 688 00:47:20,596 --> 00:47:21,839 - See you around, Jimmy. 689 00:47:21,839 --> 00:47:23,426 - You're not staying? 690 00:47:23,426 --> 00:47:25,566 - Nope, I've got to haul horses up to the Yellowstone 691 00:47:25,566 --> 00:47:28,431 then Ft. Worth for the Snaffle Bit. 692 00:47:28,431 --> 00:47:29,605 - Well, where do I go? 693 00:47:29,605 --> 00:47:31,952 - Doc said to go out back by the corrals. 694 00:47:33,885 --> 00:47:35,473 - Where's the back? 695 00:47:35,473 --> 00:47:37,889 - Well, Jimmy, if this is the front, 696 00:47:37,889 --> 00:47:39,926 then the back is the exact opposite of this. 697 00:47:41,962 --> 00:47:43,205 That make sense? - Yeah. 698 00:47:43,205 --> 00:47:46,449 - All right, well... Good luck, Jimmy. 699 00:47:46,449 --> 00:47:48,106 - Thought you said luck has nothing to do with it. 700 00:47:48,106 --> 00:47:50,660 - No, I said luck has nothing to do with horse showing. 701 00:47:50,660 --> 00:47:52,904 For this, you're going to need all the luck you can get. 702 00:47:52,904 --> 00:47:53,871 See you around. 703 00:48:02,258 --> 00:48:06,573 ♪ At a time when the world ♪ 704 00:48:06,573 --> 00:48:09,610 ♪ Seems to be spinning ♪ 705 00:48:11,267 --> 00:48:15,306 ♪ Hopelessly out of control ♪ 706 00:48:18,378 --> 00:48:22,451 ♪ There's deceivers and believers ♪ 707 00:48:22,451 --> 00:48:26,351 ♪ And old in-betweeners 708 00:48:26,351 --> 00:48:30,977 ♪ That seem to have no place to go ♪ 709 00:48:34,083 --> 00:48:38,087 ♪ I looked to the stars ♪ 710 00:48:38,087 --> 00:48:42,264 ♪ Tried all of the bars ♪ 711 00:48:42,264 --> 00:48:47,096 ♪ And I nearly gone up in smoke ♪ 712 00:48:50,065 --> 00:48:53,620 ♪ Now my hand's on the wheel ♪ 713 00:48:53,620 --> 00:48:57,106 ♪ Of something that's real ♪ 714 00:48:58,418 --> 00:49:03,802 ♪ And I feel like I'm going home ♪ 715 00:49:38,455 --> 00:49:40,078 Modify by Blue-Bird™ 52544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.