All language subtitles for Yellowstone.S04E02.Phantom.Pain.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,655 --> 00:00:37,068 Whoa. 2 00:00:42,517 --> 00:00:43,827 Come on, boy. 3 00:00:47,206 --> 00:00:48,862 Ah. 4 00:00:52,103 --> 00:00:53,344 Oh. 5 00:00:54,482 --> 00:00:56,586 Just making sure I didn't spring a leak. 6 00:01:06,689 --> 00:01:09,551 You know, there's a decent chance I'm gonna 7 00:01:09,620 --> 00:01:12,689 come unstitched and fall in a dozen pieces 8 00:01:12,758 --> 00:01:14,206 on the ground right in front of you. 9 00:01:17,551 --> 00:01:20,275 Just letting you know in advance it ain't your fault. 10 00:01:22,620 --> 00:01:23,862 Lord. 11 00:01:27,724 --> 00:01:29,551 Here we go. 12 00:01:59,793 --> 00:02:00,896 What in the... 13 00:02:05,517 --> 00:02:09,862 Oh, goddam, it. Are you trying to die? 14 00:02:29,413 --> 00:02:32,448 What in the hell are you doing? 15 00:02:32,517 --> 00:02:35,862 Well, the doctor said soak in a warm bath twice a day. 16 00:02:35,931 --> 00:02:38,517 I think he meant in a tub, not on the top of a mountain. 17 00:02:38,586 --> 00:02:41,275 And you're not supposed to be riding, either. 18 00:02:41,344 --> 00:02:42,827 He said "no driving." 19 00:02:42,896 --> 00:02:45,344 Never mentioned nothing about horses. 20 00:02:45,413 --> 00:02:46,803 Well, I promise you horses are on the list of 21 00:02:46,827 --> 00:02:48,067 things that you shouldn't drive. 22 00:02:48,103 --> 00:02:50,206 - You got shot. - You're on a horse. 23 00:02:50,275 --> 00:02:51,689 I only got shot twice... 24 00:02:51,758 --> 00:02:54,965 Well, then you win the getting-shot-least award, Kayce. 25 00:02:55,034 --> 00:02:56,344 I don't know what to tell you. 26 00:02:56,413 --> 00:02:59,206 No one ever got well sitting in a fucking bed. 27 00:02:59,275 --> 00:03:02,241 One thing I know about life: When you stop moving, it's over. 28 00:03:02,310 --> 00:03:06,517 So if riding back from here kills me, so be it. 29 00:03:06,586 --> 00:03:08,965 So, you can go on home, sonny. 30 00:03:09,034 --> 00:03:10,896 I'll come back when I'm goddam good and ready, 31 00:03:10,965 --> 00:03:14,448 and if I don't you just bury me where you find me. 32 00:03:14,517 --> 00:03:15,655 I ain't going nowhere. 33 00:03:15,724 --> 00:03:17,448 And if you die on the ride home, 34 00:03:17,517 --> 00:03:20,862 I'll bury you next to Lee and then I'll sit on your grave 35 00:03:20,931 --> 00:03:22,689 and I'll tell you 'I told you so.' 36 00:03:22,758 --> 00:03:24,448 All right, that's a deal. 37 00:03:33,482 --> 00:03:34,482 Oh. 38 00:03:35,758 --> 00:03:36,758 Ahh. 39 00:03:41,379 --> 00:03:42,586 Damn, that feels good. 40 00:03:45,482 --> 00:03:48,793 People been coming to heal here for 15,000 years. 41 00:03:49,896 --> 00:03:51,379 Damn right, it feels good. 42 00:03:54,827 --> 00:03:56,344 You know what I think? 43 00:03:58,517 --> 00:03:59,862 I think... 44 00:03:59,931 --> 00:04:03,068 God or nature or whatever you want to call it, 45 00:04:03,137 --> 00:04:08,344 gave us all these places, these herbs, these minerals, 46 00:04:08,413 --> 00:04:13,241 this... this mud, 47 00:04:13,310 --> 00:04:17,310 all these things to fix what happens to us 48 00:04:17,379 --> 00:04:20,241 because God knew what a fucking wreck we'd make of ourself. 49 00:04:24,000 --> 00:04:25,896 Beth thinks it was Jamie. 50 00:04:27,448 --> 00:04:30,620 Yeah, I know she does. 51 00:04:30,689 --> 00:04:32,275 What do you think? 52 00:04:35,448 --> 00:04:37,408 I think if even Jamie wanted to hire the militia 53 00:04:37,448 --> 00:04:38,896 they'd never do it for him. 54 00:04:38,965 --> 00:04:41,551 They did it for themselves. It's what we did to them. 55 00:04:43,482 --> 00:04:46,206 You know, he didn't sell that land for the airport, 56 00:04:46,275 --> 00:04:48,517 he leased it to 'em. 57 00:04:48,586 --> 00:04:50,862 He did that to keep the ranch together. 58 00:04:50,931 --> 00:04:52,931 And he did that for you. 59 00:04:54,103 --> 00:04:55,965 Killers don't seek their victims' approval. 60 00:05:00,137 --> 00:05:03,482 So you think they did it on their own. 61 00:05:03,551 --> 00:05:04,965 I do. 62 00:05:10,068 --> 00:05:11,862 How many are in that militia? 63 00:05:15,172 --> 00:05:16,772 About half as many as there used to be. 64 00:05:19,034 --> 00:05:21,793 That's a half too many, if you know what I mean. 65 00:05:23,379 --> 00:05:25,724 Yeah. I agree. 66 00:05:27,517 --> 00:05:30,000 Use Jamie for the warrants. 67 00:05:30,068 --> 00:05:32,379 We'll learn real quick where he stands. 68 00:05:36,862 --> 00:05:38,275 You're a good man, Kayce. 69 00:05:40,034 --> 00:05:42,551 But sometimes good men have to do real bad things. 70 00:05:46,034 --> 00:05:47,517 Doesn't change who you are. 71 00:05:51,482 --> 00:05:53,763 I just want to be really clear about what you're asking. 72 00:05:55,379 --> 00:05:58,827 I ain't asking anything. 73 00:05:58,896 --> 00:06:00,296 I'm telling ya we're gonna kill 'em. 74 00:06:02,827 --> 00:06:04,758 We're gonna kill every Goddamn one of 'em. 75 00:07:17,517 --> 00:07:18,551 How many acres? 76 00:07:18,620 --> 00:07:20,241 A thousand under this fence. 77 00:07:20,310 --> 00:07:23,551 Another section across the highway. 78 00:07:23,620 --> 00:07:25,655 Warm Creek runs through the back of this parcel, 79 00:07:25,724 --> 00:07:28,551 and you got river on the other side, 80 00:07:28,620 --> 00:07:31,034 so there's water for your stock year-round. 81 00:07:31,103 --> 00:07:33,241 Doesn't freeze in the winter? 82 00:07:33,310 --> 00:07:35,482 They call it Warm Creek for a reason. 83 00:07:38,034 --> 00:07:40,103 The fences look good. 84 00:07:40,172 --> 00:07:42,793 Got a brand new set of Priefert pens down there. 85 00:07:42,862 --> 00:07:44,517 The Cattle are fat as ticks. 86 00:07:44,586 --> 00:07:46,103 And it all goes with the sale: 87 00:07:46,172 --> 00:07:48,551 The pens, the cattle, the tractor, the furniture, 88 00:07:48,620 --> 00:07:50,758 the plates in the cupboards, all of it. 89 00:07:50,827 --> 00:07:52,034 Why are they selling? 90 00:07:52,103 --> 00:07:53,896 - Owner died. - Left it to his kids. 91 00:07:53,965 --> 00:07:56,482 One kid wants to keep it, one doesn't. 92 00:07:56,551 --> 00:07:59,137 One can't afford to buy the other out, you know the deal. 93 00:07:59,206 --> 00:08:02,344 Horses and cattle may be how the West was won, 94 00:08:02,413 --> 00:08:04,344 but death and taxes is how we're gonna lose it. 95 00:08:04,413 --> 00:08:05,517 No doubt about that. 96 00:08:18,896 --> 00:08:20,206 What do you think? 97 00:08:20,275 --> 00:08:22,586 Run pairs across the road, hay this side. 98 00:08:22,655 --> 00:08:24,172 You'll make money every year. 99 00:08:24,241 --> 00:08:25,655 Gonna have to buy some horses. 100 00:08:25,724 --> 00:08:28,758 Don't waste your time with horses, son. 101 00:08:28,827 --> 00:08:34,275 A Kawasaki Mule and a few good border collies is all you need. 102 00:08:37,310 --> 00:08:39,068 A ranch without horses is... 103 00:08:39,137 --> 00:08:41,896 All them Kawasakis eat is a little gas. 104 00:08:41,965 --> 00:08:45,758 They don't get sick and they don't buck you off. 105 00:08:49,379 --> 00:08:51,000 Everything conveys? 106 00:08:51,068 --> 00:08:52,965 If you pay asking price it all conveys. 107 00:08:57,413 --> 00:08:59,758 It's time you grew your own shadow, son, 108 00:08:59,827 --> 00:09:02,724 and you stop living in someone else's. 109 00:09:07,448 --> 00:09:08,827 Write up the offer. 110 00:09:10,689 --> 00:09:12,758 I heard Yellowstone was breaking up, 111 00:09:12,827 --> 00:09:15,379 but here you are buying more. 112 00:09:15,448 --> 00:09:18,000 That's what I get for listening to the buzzards at the diner. 113 00:09:20,310 --> 00:09:23,793 I'm not buying this for the Yellowstone. 114 00:09:23,862 --> 00:09:25,103 I'm buying this for me. 115 00:09:43,793 --> 00:09:44,896 Hank! 116 00:09:49,689 --> 00:09:51,000 What is that? 117 00:09:51,068 --> 00:09:53,034 Don't know. Watch out. 118 00:09:58,931 --> 00:10:00,034 Buffalo? 119 00:10:00,103 --> 00:10:01,103 Yeah. 120 00:10:05,034 --> 00:10:06,344 It's got painting on it. 121 00:10:06,413 --> 00:10:07,413 Huh? 122 00:10:07,482 --> 00:10:10,862 Ho-ho, hey, ha! Look at this! 123 00:10:10,931 --> 00:10:12,379 Damn. 124 00:10:12,448 --> 00:10:14,931 - Oh, shit. - Hold up. 125 00:10:15,000 --> 00:10:17,240 Hold up. Get up on out of there. We need to call this in. 126 00:10:36,379 --> 00:10:37,689 She's in the FBO. 127 00:10:51,724 --> 00:10:52,896 You're late. 128 00:10:54,310 --> 00:10:56,206 Your flight was early. 129 00:10:56,275 --> 00:10:59,793 - I am never early. - And I am never late. 130 00:10:59,862 --> 00:11:04,068 I am the constant your time adjusts to. 131 00:11:05,103 --> 00:11:06,103 Apologies. 132 00:11:09,000 --> 00:11:11,172 What a fucking mess, Ellis. 133 00:11:11,241 --> 00:11:13,793 - Agreed. - It's gotten complicated. 134 00:11:13,862 --> 00:11:17,068 It's going to get real simple real fast. 135 00:11:17,137 --> 00:11:18,275 Get my bag. 136 00:11:23,206 --> 00:11:25,034 Talk to me about relics. 137 00:11:25,103 --> 00:11:26,941 The procedure is to notify the county coroner 138 00:11:26,965 --> 00:11:28,827 as well as an archeological team, 139 00:11:28,896 --> 00:11:30,724 and the Native American Heritage Commission... 140 00:11:30,793 --> 00:11:33,137 And this will halt our construction. 141 00:11:33,206 --> 00:11:34,896 - Yes. - Until? 142 00:11:34,965 --> 00:11:37,206 Until the coroner establishes a date of the remains 143 00:11:37,275 --> 00:11:40,068 and the archeologist removes all artifacts from the area. 144 00:11:40,137 --> 00:11:41,827 How long will that take? 145 00:11:41,896 --> 00:11:44,103 Depends on whether a university will provide funding 146 00:11:44,172 --> 00:11:48,310 or the state must ask the assembly for funds. 147 00:11:48,379 --> 00:11:52,793 Explosions and ambushes in broad daylight. 148 00:11:52,862 --> 00:11:56,586 Educate me on exactly on what the fuck I'm stepping into. 149 00:11:56,655 --> 00:11:58,310 The violence against the Duttons 150 00:11:58,379 --> 00:12:00,827 is unrelated to our conflict with them. 151 00:12:00,896 --> 00:12:03,344 You really believe that? 152 00:12:03,413 --> 00:12:05,379 Willa's mistake, and your mistake 153 00:12:05,448 --> 00:12:08,482 was trying to intimidate people who'd blow up 154 00:12:08,551 --> 00:12:10,793 a building at 3 o'clock on a Friday. 155 00:12:10,862 --> 00:12:13,689 This land is all they have. 156 00:12:13,758 --> 00:12:17,965 Living in Montana is just poverty with a view, 157 00:12:18,034 --> 00:12:19,793 You threatened to take that view. 158 00:12:19,862 --> 00:12:22,896 From now on, we stop stoking their fears 159 00:12:22,965 --> 00:12:24,793 and feed their greed. 160 00:12:24,862 --> 00:12:26,379 Yes, ma'am. 161 00:12:26,448 --> 00:12:28,862 How long before Mr. Rainwater 162 00:12:28,931 --> 00:12:31,517 files a lawsuit to stop our build? 163 00:12:31,586 --> 00:12:34,137 I expect a subpoena by the end of the week. 164 00:12:34,206 --> 00:12:36,000 We'll start with him, then. 165 00:12:36,068 --> 00:12:39,344 Uh, Mr. Rainwater has been unwilling to negotiate. 166 00:12:39,413 --> 00:12:42,000 Unwilling to negotiate with you. 167 00:13:00,551 --> 00:13:01,724 Who the hell's this? 168 00:13:06,172 --> 00:13:07,241 Let's find out. 169 00:13:12,896 --> 00:13:15,103 Really puts on a show, doesn't he? 170 00:13:19,517 --> 00:13:22,310 Chairman Rainwater, I'm Caroline Warner, 171 00:13:22,379 --> 00:13:25,448 I chair Market Equity's Board of Directors. 172 00:13:26,896 --> 00:13:29,931 One leader falls and another rises. 173 00:13:31,379 --> 00:13:33,344 I'd hardly call this news. 174 00:13:33,413 --> 00:13:35,517 They seem to think it's news. 175 00:13:35,586 --> 00:13:39,275 Just because someone died here doesn't make the land sacred. 176 00:13:39,344 --> 00:13:42,241 Argue it just like that before a circuit court, would you? 177 00:13:42,310 --> 00:13:44,896 I don't want to argue anything. 178 00:13:44,965 --> 00:13:46,586 Would you walk with me? 179 00:13:50,793 --> 00:13:52,862 I have a proposal. 180 00:13:52,931 --> 00:13:54,172 I'm all ears. 181 00:13:55,448 --> 00:13:58,758 We rescind the cease and desist order. 182 00:13:58,827 --> 00:14:02,034 You're free to resume building. 183 00:14:02,103 --> 00:14:03,758 We can't secure our loan 184 00:14:03,827 --> 00:14:06,724 without a guarantee that you won't file another. 185 00:14:09,103 --> 00:14:12,896 We'll fund the build for you. 186 00:14:12,965 --> 00:14:14,931 Why would you do that? 187 00:14:15,000 --> 00:14:19,310 So we have influence over what you build, and who it caters to. 188 00:14:19,379 --> 00:14:21,655 A casino at the center of this development 189 00:14:21,724 --> 00:14:25,931 brings an element to this community people don't want. 190 00:14:26,000 --> 00:14:28,413 Are you suggesting that we don't build a casino? 191 00:14:28,482 --> 00:14:32,034 I'm suggesting you build a casino that caters 192 00:14:32,103 --> 00:14:34,241 to the people who can afford to live here. 193 00:14:34,310 --> 00:14:36,000 Five star accommodations, 194 00:14:36,068 --> 00:14:39,758 Michelin-rated restaurants, world class entertainment. 195 00:14:39,827 --> 00:14:43,620 Build a casino that is a destination unto itself. 196 00:14:43,689 --> 00:14:47,034 I'm talking about people from across the world. 197 00:14:47,103 --> 00:14:49,344 Flying in here to ski here at the finest resort 198 00:14:49,413 --> 00:14:51,206 in the world. 199 00:14:51,275 --> 00:14:53,931 Spending a thousand dollars a night at your hotel, 200 00:14:54,000 --> 00:14:56,241 another thousand for dinner, 201 00:14:56,310 --> 00:14:59,275 another thousand for tickets to see Elton John, 202 00:14:59,344 --> 00:15:00,665 before they drop twenty-five thousand 203 00:15:00,689 --> 00:15:02,379 at your blackjack table. 204 00:15:02,448 --> 00:15:03,862 Build that casino, 205 00:15:03,931 --> 00:15:07,310 and we will fund your project, 206 00:15:07,379 --> 00:15:10,724 and make your reservation the richest in the nation. 207 00:15:10,793 --> 00:15:12,793 In exchange for what? 208 00:15:15,034 --> 00:15:17,793 Stop holding up the thing 209 00:15:17,862 --> 00:15:19,586 that will deliver your customers. 210 00:15:21,137 --> 00:15:23,965 I'll have a contract drawn up by the end of the week. 211 00:15:25,310 --> 00:15:26,551 I look forward to seeing it. 212 00:15:31,413 --> 00:15:32,689 Watch out for the elk scat. 213 00:15:33,931 --> 00:15:37,034 I cannot wait to pave this place over. 214 00:15:38,551 --> 00:15:41,000 So what did she say? 215 00:15:41,068 --> 00:15:44,310 She offered me something that's too good to be true. 216 00:15:44,379 --> 00:15:46,344 Then it isn't. 217 00:16:05,551 --> 00:16:08,275 Goddamn, I love when Travis comes to the ranch. 218 00:16:08,344 --> 00:16:11,655 We work both those reds, mine and the baldy. 219 00:16:11,724 --> 00:16:13,034 You're from where? Texarkana? 220 00:16:13,103 --> 00:16:15,482 - Yeah, Texarkana. - Which side of the river? 221 00:16:15,551 --> 00:16:16,896 North. 222 00:16:16,965 --> 00:16:18,527 That is not Texas, that is fucking Arkansas. 223 00:16:18,551 --> 00:16:19,951 Don't tell people you're from Texas. 224 00:16:20,000 --> 00:16:21,700 - Whatever you say, sir. - Don't you fucking do it. 225 00:16:21,724 --> 00:16:23,665 Hey, brother, congratulations on that derby win. 226 00:16:23,689 --> 00:16:25,596 - Thank you, brother. - That's a hell of a horse. 227 00:16:25,620 --> 00:16:27,344 When you gonna show him next? 228 00:16:27,413 --> 00:16:28,793 I sold his ass at the back gate. 229 00:16:28,862 --> 00:16:30,034 You sold that horse? 230 00:16:30,103 --> 00:16:31,620 You out of your fucking mind, Travis? 231 00:16:31,689 --> 00:16:33,355 Brother, my goal is to leave every horse show 232 00:16:33,379 --> 00:16:34,482 with an empty trailer. 233 00:16:34,551 --> 00:16:39,793 Had Andy Masci make you something. 234 00:16:39,862 --> 00:16:42,068 Oh, yeah? What's that for? 235 00:16:42,137 --> 00:16:43,586 Little wedding present. 236 00:16:43,655 --> 00:16:45,896 How'd you figure that out, motherfucker? 237 00:16:45,965 --> 00:16:47,344 I'm a horse trainer, brother. 238 00:16:47,413 --> 00:16:49,493 When a woman goes off the market I get a fucking email. 239 00:16:49,517 --> 00:16:51,655 Tammy Joe! Bring him. 240 00:16:54,793 --> 00:16:56,413 What's this horse? 241 00:16:56,482 --> 00:16:59,000 Oh, shit this is that Dual Rey Geoffrey Sheehan was showing. 242 00:16:59,068 --> 00:17:01,896 Hey, Arkansas, you study real hard in school, 243 00:17:01,965 --> 00:17:03,275 and save your allowance, 244 00:17:03,344 --> 00:17:06,793 one day you might get a horse like this. 245 00:17:06,862 --> 00:17:07,965 But I doubt it. 246 00:17:08,034 --> 00:17:10,379 Teeter, come grab these horses. 247 00:17:12,275 --> 00:17:13,955 Did Doc say it's okay for you to be riding? 248 00:17:14,000 --> 00:17:17,724 - Yeah, well, I didn't ask. - Whoa. 249 00:17:23,517 --> 00:17:25,586 Goddam, he gets the livestock, doesn't he? 250 00:17:25,655 --> 00:17:26,655 Yeah. 251 00:17:26,724 --> 00:17:27,924 What are you all shopping for? 252 00:17:29,655 --> 00:17:30,793 Legacy. 253 00:17:32,206 --> 00:17:34,241 Look at the King Ranch down in Texas. 254 00:17:34,310 --> 00:17:36,931 825,000 acres. 255 00:17:37,000 --> 00:17:38,379 The land around there is so thick 256 00:17:38,448 --> 00:17:39,665 with oil you stab the damn ground 257 00:17:39,689 --> 00:17:42,275 with a shovel and you find it. 258 00:17:42,344 --> 00:17:44,620 How is that ranch still there, that's the 259 00:17:44,689 --> 00:17:45,931 that's the question. 260 00:17:46,000 --> 00:17:47,424 Yeah, you'd think some big oil company 261 00:17:47,448 --> 00:17:49,275 would have bought it up by now. 262 00:17:49,344 --> 00:17:51,148 Well, that's cause they got ahead of it, you know? 263 00:17:51,172 --> 00:17:53,355 Started their own oil company before one could get to 'em. 264 00:17:53,379 --> 00:17:55,827 Their own breed of cattle, hell, their own breed of horses, 265 00:17:55,896 --> 00:17:56,976 not a damn horse in that arena 266 00:17:57,000 --> 00:17:59,551 you can't trace back to the King. 267 00:17:59,620 --> 00:18:03,758 They made such a name for themselves you can buy 268 00:18:03,827 --> 00:18:06,034 a damn truck with their brand on the seat. 269 00:18:07,586 --> 00:18:10,517 That's what we're going to do. 270 00:18:10,586 --> 00:18:15,413 Outside this valley, who knows we're even here? 271 00:18:15,482 --> 00:18:17,206 I'm gonna let the world know we're here. 272 00:18:19,551 --> 00:18:21,206 Thinking of putting Travis on the road. 273 00:18:22,517 --> 00:18:24,034 You know him best, what do you think? 274 00:18:25,931 --> 00:18:28,551 I mean, that fucker doesn't do anything but win, sir. 275 00:18:28,620 --> 00:18:29,724 Can we trust him? 276 00:18:31,275 --> 00:18:33,148 I mean... He puts the "whore" in horse trainer, Kayce. 277 00:18:33,172 --> 00:18:37,310 But if he's riding for the Y, he'll be true to it. 278 00:18:37,379 --> 00:18:40,655 But mind you, he will fuck everyone else, sir. 279 00:18:40,724 --> 00:18:41,896 I mean everybody. 280 00:18:47,620 --> 00:18:49,275 Hey, John. 281 00:18:49,344 --> 00:18:50,724 How's he priced? 282 00:18:50,793 --> 00:18:52,896 Through the roof. 283 00:18:52,965 --> 00:18:56,310 Well, what if, uh... 284 00:18:58,862 --> 00:19:00,389 What if I was to put him on the road with you, 285 00:19:00,413 --> 00:19:02,206 then what does he cost? 286 00:19:02,275 --> 00:19:06,241 Well, the cost is the same but he'll pay you back in a year. 287 00:19:06,310 --> 00:19:10,724 - I'll take him. - Now show me more. 288 00:19:10,793 --> 00:19:12,896 - How many more? - How big you want in? 289 00:19:12,965 --> 00:19:14,206 When people think of horses 290 00:19:14,275 --> 00:19:16,827 I want them to think of the Yellowstone. 291 00:19:16,896 --> 00:19:19,517 John, look, you know this deal, all right? 292 00:19:19,586 --> 00:19:20,724 There's no money in the oak. 293 00:19:20,793 --> 00:19:22,620 All the money's in the acorn. 294 00:19:22,689 --> 00:19:24,665 So, let me go find you a stud. Give me three years... 295 00:19:24,689 --> 00:19:28,689 - Don't have three years. - Just get me in now. 296 00:19:28,758 --> 00:19:31,206 Find me acorns on the way to that winner's circle. 297 00:19:31,275 --> 00:19:33,000 All right. You want cutters? 298 00:19:35,310 --> 00:19:36,931 - I want all three. - John... 299 00:19:37,000 --> 00:19:39,827 That's going to cost a lot of money. 300 00:19:39,896 --> 00:19:42,862 All right? It's gonna take a few million to do that right. 301 00:19:42,931 --> 00:19:45,793 Well... Can you win it back? 302 00:19:45,862 --> 00:19:47,896 You know what we should do? 303 00:19:47,965 --> 00:19:50,241 If we're gonna do this right, then let me do it right. 304 00:19:50,310 --> 00:19:52,275 Let me build you a team. All right? 305 00:19:52,344 --> 00:19:54,758 I'll get you the best of the best in all three, 306 00:19:54,827 --> 00:19:56,827 and I will stack checks on your desk 307 00:19:56,896 --> 00:19:58,096 thick as a fucking phone book. 308 00:20:05,068 --> 00:20:06,172 Do it. 309 00:20:06,241 --> 00:20:07,681 - All right. - I'll start making calls. 310 00:20:10,344 --> 00:20:12,931 We can't afford to do this. 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,655 Yeah, well, we can't afford not to, son. 312 00:20:16,793 --> 00:20:17,965 Not anymore. 313 00:20:45,724 --> 00:20:47,827 Oh, now you show me respect? 314 00:20:47,896 --> 00:20:49,448 Don't bother. 315 00:20:49,517 --> 00:20:51,241 Let's keep this civil, shall we, Beth? 316 00:20:51,310 --> 00:20:54,655 Civil, you fucking coward? 317 00:20:54,724 --> 00:20:56,655 I burned for you, Bob. 318 00:20:56,724 --> 00:21:00,517 And when I say "burned"... I mean it. 319 00:21:06,103 --> 00:21:08,275 Care for a drink? 320 00:21:08,344 --> 00:21:09,389 Uh, double Tito's, three olives. 321 00:21:09,413 --> 00:21:10,931 You mean a martini? 322 00:21:11,000 --> 00:21:14,620 No, martinis have vermouth and are enjoyed with friends. 323 00:21:14,689 --> 00:21:18,413 I don't like vermouth and these aren't my friends. 324 00:21:21,517 --> 00:21:23,586 So... 325 00:21:23,655 --> 00:21:26,241 What are we talking about? 326 00:21:26,310 --> 00:21:28,310 Your severance package. 327 00:21:28,379 --> 00:21:30,724 You fucking vultures. 328 00:21:30,793 --> 00:21:34,103 Here's an idea: Don't honor the contract, 329 00:21:34,172 --> 00:21:35,379 and see what I do next. 330 00:21:35,448 --> 00:21:38,241 We aren't concerned with the pay out. 331 00:21:38,310 --> 00:21:40,000 We are concerned with the parameters. 332 00:21:40,068 --> 00:21:42,137 In particular, the non-compete clause 333 00:21:42,206 --> 00:21:43,655 and the non-disclosure agreement. 334 00:21:43,724 --> 00:21:45,758 Yeah, that should concern you. 335 00:21:45,827 --> 00:21:48,620 You have a history of malicious intent... 336 00:21:48,689 --> 00:21:50,241 Oh, you have no idea, buddy. 337 00:21:56,931 --> 00:22:00,413 I doubt they can shrivel any more, but it was worth a shot. 338 00:22:02,586 --> 00:22:03,965 I made you a fortune. 339 00:22:06,448 --> 00:22:07,620 A fortune. 340 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 And when my family was in the fight of its life, you quit me. 341 00:22:14,896 --> 00:22:18,827 Here's what I recommend, Bob: Retire. 342 00:22:18,896 --> 00:22:22,241 Retire before I take everything you fucking have. 343 00:22:26,068 --> 00:22:28,206 Schwartz and Meyer owns half the land 344 00:22:28,275 --> 00:22:32,482 on the north side of the Yellowstone: 345 00:22:32,551 --> 00:22:34,689 You shouldn't pick a fight with the bigger bear, Beth. 346 00:22:37,034 --> 00:22:39,310 You co-own the land, Bob. 347 00:22:45,275 --> 00:22:47,793 You gotta read the fine print, Bob. 348 00:22:52,862 --> 00:22:54,275 I'm the bigger bear. 349 00:23:09,068 --> 00:23:11,379 - Great. - Let's try the right hand, now. 350 00:23:15,551 --> 00:23:16,931 Better today. 351 00:23:17,000 --> 00:23:19,103 That's really good, Jimmy. 352 00:23:19,172 --> 00:23:21,482 - All right. - Now for the tough stuff. 353 00:23:31,275 --> 00:23:32,724 Great. 354 00:23:33,793 --> 00:23:35,068 Back down. 355 00:23:38,448 --> 00:23:39,448 Up. 356 00:23:39,482 --> 00:23:40,482 How many are we doing? 357 00:23:40,551 --> 00:23:42,000 Ten. 358 00:23:46,482 --> 00:23:47,965 Can't we just fucking walk? 359 00:23:48,034 --> 00:23:51,655 Walking doesn't work the muscles we need worked, Jimmy. 360 00:23:51,724 --> 00:23:53,551 You're getting so much better, baby. 361 00:23:54,275 --> 00:23:55,482 All right. 362 00:23:57,413 --> 00:24:00,068 I'm really encouraged by the scans. 363 00:24:00,137 --> 00:24:02,655 You're making good progress in PT. 364 00:24:02,724 --> 00:24:05,241 I think we've reached that point, Jimmy. 365 00:24:05,310 --> 00:24:06,655 What point? 366 00:24:06,724 --> 00:24:09,482 Your movement must be restricted to physical therapy. 367 00:24:09,551 --> 00:24:11,551 You can go to the bathroom, you can walk from 368 00:24:11,620 --> 00:24:12,931 one room to the next, 369 00:24:13,000 --> 00:24:15,379 but any physical exertion must be supervised. 370 00:24:15,448 --> 00:24:17,965 And the thoracic brace stays on 24 hours a day. 371 00:24:18,034 --> 00:24:21,379 Two most dangerous places for you: Stairs and the bathroom. 372 00:24:21,448 --> 00:24:22,620 A slip in the shower, 373 00:24:22,689 --> 00:24:23,907 we're right back to square one or worse. 374 00:24:23,931 --> 00:24:25,275 - Got it? - We got it. 375 00:24:25,344 --> 00:24:27,482 Discharge will take a couple of hours. 376 00:24:27,551 --> 00:24:29,941 Oh, I let the ranch know in the hopes they could arrange a ramp, 377 00:24:29,965 --> 00:24:32,275 and what-do-you-know, the bunkhouse already has one. 378 00:24:32,344 --> 00:24:33,758 That's how dangerous your job is. 379 00:24:33,827 --> 00:24:35,241 You need to think about that. 380 00:24:35,310 --> 00:24:36,620 You called the ranch? 381 00:24:36,689 --> 00:24:38,448 Who did you talk to? What did they say? 382 00:24:38,517 --> 00:24:39,757 Said they were sending a car. 383 00:24:44,172 --> 00:24:47,206 - What's the matter, baby? - Why aren't you happy? 384 00:25:04,000 --> 00:25:05,379 Need to show you something. 385 00:25:05,448 --> 00:25:06,827 - Me? - Yep. 386 00:25:08,034 --> 00:25:09,827 This boy any relation to you? 387 00:25:15,068 --> 00:25:16,517 What did he do? 388 00:25:16,586 --> 00:25:18,424 Tried to rob a convenience store with a screwdriver. 389 00:25:18,448 --> 00:25:20,103 You can see how that worked out for him. 390 00:25:21,413 --> 00:25:23,344 What are you going to do with him? 391 00:25:23,413 --> 00:25:25,482 Well, I was going to put him in foster care 392 00:25:25,551 --> 00:25:28,586 but he, uh... he claims that you're his guardian. 393 00:25:30,137 --> 00:25:31,137 I'm his what? 394 00:25:31,172 --> 00:25:32,586 That's what he says. 395 00:25:48,862 --> 00:25:53,689 No bullshit, what are his odds? 396 00:25:53,758 --> 00:25:55,413 Odds on what? 397 00:25:55,482 --> 00:25:57,344 A future. 398 00:25:57,413 --> 00:25:59,172 That's his future. 399 00:25:59,241 --> 00:26:00,941 The world's lucky if it's drugs that send him to prison 400 00:26:00,965 --> 00:26:04,172 and not murder or something worse. 401 00:26:04,241 --> 00:26:05,355 Look, it's a horrible thing to say, 402 00:26:05,379 --> 00:26:08,586 but the best thing for this world 403 00:26:08,655 --> 00:26:09,931 is if he goes to sleep tonight 404 00:26:10,000 --> 00:26:11,440 and doesn't wake up tomorrow morning. 405 00:26:50,379 --> 00:26:53,206 - Hello, dear. - Hello, darling. 406 00:26:54,172 --> 00:26:55,827 I made dinner. 407 00:26:55,896 --> 00:26:57,517 Dinner, huh? 408 00:26:57,586 --> 00:26:59,379 Dinner. 409 00:26:59,448 --> 00:27:01,586 Thank you. What did you make? 410 00:27:03,551 --> 00:27:05,931 Hamburger Helper. 411 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 You didn't have any hamburger so I used tuna. 412 00:27:10,862 --> 00:27:12,517 So Tuna Helper. 413 00:27:12,586 --> 00:27:15,103 You put tuna in the Hamburger Helper... 414 00:27:15,172 --> 00:27:17,655 Why not just use the Tuna Helper, darling? 415 00:27:21,862 --> 00:27:23,482 They make tuna helper? 416 00:27:23,551 --> 00:27:25,527 You know what, let's just go into town, get a bite. 417 00:27:25,551 --> 00:27:26,793 What do you say? 418 00:27:26,862 --> 00:27:29,517 - You should try it. - Might surprise you. 419 00:27:31,655 --> 00:27:32,793 The kid sure likes it. 420 00:27:34,896 --> 00:27:36,551 - The kid? - Mm-hmm. 421 00:27:38,862 --> 00:27:40,034 What kid, Beth? 422 00:27:42,965 --> 00:27:44,689 I think he might be our kid, baby. 423 00:27:56,310 --> 00:27:58,448 Who the fuck are you? 424 00:27:58,517 --> 00:27:59,758 My name's... 425 00:27:59,827 --> 00:28:01,689 - You know what? - Shut up. Just shut up. 426 00:28:01,758 --> 00:28:04,206 Who is that? 427 00:28:04,275 --> 00:28:06,827 You, twenty years ago. 428 00:28:06,896 --> 00:28:09,103 With the same options that you had. 429 00:28:09,172 --> 00:28:10,896 Look, he doesn't have to be here. 430 00:28:10,965 --> 00:28:13,310 It's your decision, but 431 00:28:13,379 --> 00:28:14,965 you're the one that's got to tell him. 432 00:28:15,034 --> 00:28:16,194 I gotta tell him? All right. 433 00:28:18,275 --> 00:28:20,758 Boy. Get your shit and get out of my house. 434 00:28:22,689 --> 00:28:23,931 Let's go. 435 00:28:28,931 --> 00:28:31,620 - Sorry, kid. - We gave it our best shot. 436 00:28:34,862 --> 00:28:36,551 I don't know where to go. 437 00:28:36,620 --> 00:28:38,827 - You got four choices. - Pick a direction. 438 00:29:10,413 --> 00:29:12,000 Fucking son of a bitch. 439 00:29:18,827 --> 00:29:22,344 You went to plan B pretty quick. 440 00:29:22,413 --> 00:29:23,689 What's plan B? 441 00:29:23,758 --> 00:29:25,079 Wait until everybody goes to sleep, 442 00:29:25,103 --> 00:29:27,620 rob every car and truck on the ranch, 443 00:29:27,689 --> 00:29:28,793 like a little raccoon. 444 00:29:28,862 --> 00:29:30,275 Don't you have it all figured out. 445 00:29:30,344 --> 00:29:31,724 Come here, you little shit. 446 00:29:31,793 --> 00:29:33,068 Damn it. 447 00:29:34,482 --> 00:29:35,551 Go on. 448 00:29:38,517 --> 00:29:40,397 Go lay on that couch and you don't fucking move. 449 00:29:43,172 --> 00:29:44,793 I'll just rob you when you're sleeping. 450 00:29:44,862 --> 00:29:46,172 I ain't sleeping. 451 00:29:46,241 --> 00:29:47,872 I'm gonna sit in that chair until the morning 452 00:29:47,896 --> 00:29:49,656 and then I'm going to run your ass into town. 453 00:29:49,689 --> 00:29:52,413 Can he at least finish whatever we're calling this? 454 00:29:54,482 --> 00:29:58,620 - Sure, why not. - Here. Here you go. 455 00:29:58,689 --> 00:29:59,724 Eat up. 456 00:30:09,310 --> 00:30:11,827 Oof. What an appetite, huh? 457 00:30:13,724 --> 00:30:17,448 Well, I'm pooped. Gonna head up. 458 00:30:22,275 --> 00:30:23,275 Goodnight, kid. 459 00:30:27,448 --> 00:30:30,793 Boy, you sure out-kicked your coverage with that one. 460 00:30:34,758 --> 00:30:37,689 All right, you little shit. 461 00:30:37,758 --> 00:30:39,862 Come on, I got a place for you. 462 00:30:39,931 --> 00:30:41,206 Come on, get up. 463 00:30:48,034 --> 00:30:51,034 Hey. Easy, or you're going to get hurt. 464 00:31:00,482 --> 00:31:03,172 Bed, water. 465 00:31:03,241 --> 00:31:04,655 Good night. 466 00:31:04,724 --> 00:31:05,827 What about a bathroom? 467 00:31:09,413 --> 00:31:10,448 Here you go. 468 00:31:25,206 --> 00:31:27,620 Get up. Let's go. 469 00:31:46,413 --> 00:31:48,896 That'll be the last fucking thing you do. 470 00:31:52,448 --> 00:31:53,965 You can drop me off anywhere. 471 00:31:54,034 --> 00:31:55,355 You don't have to take me into town. 472 00:31:55,379 --> 00:31:57,206 What, so you can rob somebody else's ranch? 473 00:31:57,275 --> 00:31:59,206 No, your ass is going to town. 474 00:31:59,275 --> 00:32:00,655 All I asked for was a chance. 475 00:32:00,724 --> 00:32:02,206 No, you didn't ask for shit. 476 00:32:02,275 --> 00:32:03,915 You puppy dogged my lady and she asked me. 477 00:32:03,965 --> 00:32:06,965 And the answer's no. You don't get a chance. 478 00:32:07,034 --> 00:32:08,931 Ain't that the fucking truth. 479 00:32:12,482 --> 00:32:13,965 Fuck you. 480 00:32:16,241 --> 00:32:18,379 - Get out of my truck. - Get the fuck out. 481 00:32:18,448 --> 00:32:23,068 Get out of here. 482 00:32:23,137 --> 00:32:24,344 Fuckin' smell it. 483 00:32:24,413 --> 00:32:26,620 Word of advice? Rob a second home, not a ranch. 484 00:32:26,689 --> 00:32:27,969 Maybe you won't get fucking shot. 485 00:32:45,896 --> 00:32:47,068 Fuck you, asshole. 486 00:32:58,137 --> 00:32:59,448 Shit. 487 00:33:15,241 --> 00:33:16,413 Come on! 488 00:33:16,482 --> 00:33:18,000 Come on, motherfucker! 489 00:33:21,034 --> 00:33:23,206 Life doesn't give people like you chances, kid, 490 00:33:23,275 --> 00:33:25,000 if you haven't noticed 491 00:33:25,068 --> 00:33:28,862 and asking for one is a waste of Goddamn time. 492 00:33:28,931 --> 00:33:30,891 So I'm supposed to just take what I get in life? 493 00:33:30,931 --> 00:33:32,827 Get raped in a foster home? 494 00:33:32,896 --> 00:33:35,620 I've been down that road. 495 00:33:35,689 --> 00:33:38,103 I ain't never going back. 496 00:33:38,172 --> 00:33:39,862 Ask me for something else. 497 00:33:42,413 --> 00:33:44,862 Like what? 498 00:33:44,931 --> 00:33:45,931 Like a job. 499 00:33:49,137 --> 00:33:50,172 Can I have a job? 500 00:33:51,310 --> 00:33:53,551 Can you ride? 501 00:33:53,620 --> 00:33:55,655 No. 502 00:33:55,724 --> 00:33:58,068 Can you rope? 503 00:33:58,137 --> 00:33:59,241 No. 504 00:34:05,482 --> 00:34:06,965 You see that bag in the field? 505 00:34:07,034 --> 00:34:08,434 Go ahead and take your backpack off. 506 00:34:11,137 --> 00:34:13,389 I want you to run out there and I want you to grab it for me. 507 00:34:13,413 --> 00:34:15,206 And just bring it back. Go ahead. 508 00:34:44,000 --> 00:34:46,793 There'll be no stealing, you understand me? 509 00:34:46,862 --> 00:34:49,275 If I catch you stealing you are fucking gone. 510 00:34:50,931 --> 00:34:52,931 You hear me? 511 00:34:53,000 --> 00:34:54,241 Yeah. 512 00:34:55,275 --> 00:34:56,620 All right, come on. 513 00:35:38,310 --> 00:35:39,896 Come on. 514 00:35:39,965 --> 00:35:41,148 Fuck, get it behind you. There we go. 515 00:35:41,172 --> 00:35:44,827 There we go. There we go. 516 00:35:44,896 --> 00:35:47,068 There we go. There it is. 517 00:35:48,137 --> 00:35:49,344 You. 518 00:35:56,965 --> 00:35:58,241 That a girl. 519 00:36:11,344 --> 00:36:12,344 There we go. 520 00:36:13,413 --> 00:36:14,689 Phew. Phew! 521 00:36:17,724 --> 00:36:19,068 Teeter: It's fuckin' nuts. 522 00:36:24,172 --> 00:36:25,206 Get that cow. 523 00:36:37,103 --> 00:36:38,310 Look! 524 00:37:01,413 --> 00:37:03,413 So, I got Jake on this Metallic Cat colt. 525 00:37:03,482 --> 00:37:05,620 I want you to buy and put down the road. 526 00:37:05,689 --> 00:37:08,137 Hey, I tell you what, I don't know how big a name 527 00:37:08,206 --> 00:37:10,137 you're trying to make, but 528 00:37:10,206 --> 00:37:11,562 you oughta let me call Bobby Patton 529 00:37:11,586 --> 00:37:14,000 and see if he'll sell you a share of Metallic. 530 00:37:14,068 --> 00:37:15,620 Cause that would make a splash. 531 00:37:15,689 --> 00:37:19,172 When you jump in the pool for me, Travis, 532 00:37:19,241 --> 00:37:20,965 you do a cannonball. 533 00:37:21,034 --> 00:37:22,344 I'll do it. Cannonball it is. 534 00:37:24,275 --> 00:37:27,241 Hey, that, uh, bald-faced cow? 535 00:37:27,310 --> 00:37:29,137 The one with the white belly's good, Corey? 536 00:37:38,206 --> 00:37:40,103 Who's this? 537 00:37:40,172 --> 00:37:42,482 That there is the new stall cleaner. 538 00:37:43,896 --> 00:37:46,000 Looks a little young to be going on the payroll. 539 00:37:46,068 --> 00:37:48,620 No, he don't go on the payroll. He's like me, sir. 540 00:37:50,379 --> 00:37:51,724 What's your name? 541 00:37:51,793 --> 00:37:54,344 Carter, but everyone calls me Chubby. 542 00:37:54,413 --> 00:37:56,068 Don't look chubby to me. 543 00:37:56,137 --> 00:37:57,517 Was when I was a baby, I guess. 544 00:37:57,586 --> 00:38:00,103 It's what my dad called me. Sorta just stuck. 545 00:38:00,172 --> 00:38:02,482 Where's your dad now? 546 00:38:02,551 --> 00:38:04,413 Polluting the dirt they buried him in. 547 00:38:06,862 --> 00:38:08,896 Shit. 548 00:38:08,965 --> 00:38:11,000 - Just like you, huh? - Yessir. 549 00:38:14,172 --> 00:38:16,172 Go stand over there a minute, would you? 550 00:38:21,551 --> 00:38:23,724 - What in the world... - this your idea? 551 00:38:23,793 --> 00:38:26,206 No, sir, it's your daughter's. 552 00:38:26,275 --> 00:38:27,275 You okay with this? 553 00:38:28,275 --> 00:38:29,275 Maybe. 554 00:38:31,896 --> 00:38:34,241 - I said maybe. - Yeah, yeah, yeah, no, I got it. 555 00:38:34,310 --> 00:38:35,344 Come on. 556 00:38:35,413 --> 00:38:37,482 - What did he say? - Maybe. 557 00:38:37,551 --> 00:38:39,655 - What does that mean? - Mean's fucking maybe. 558 00:38:44,103 --> 00:38:47,137 Wet shavings and manure goes in this wheelbarrow. 559 00:38:47,206 --> 00:38:50,103 I want you to dump it out there, big old pile, you can't miss. 560 00:38:51,586 --> 00:38:53,241 Wait, what about the horses? 561 00:38:53,310 --> 00:38:55,655 What about them? 562 00:38:55,724 --> 00:38:57,379 I gotta walk in there with them? 563 00:38:57,448 --> 00:38:59,488 No, I want you to rappel from the fucking ceiling. 564 00:39:02,379 --> 00:39:03,379 Come here. 565 00:39:05,448 --> 00:39:07,586 You walk in there with the horse. 566 00:39:07,655 --> 00:39:09,034 You clean up the shit, 567 00:39:09,103 --> 00:39:10,448 and then you close the door. 568 00:39:16,551 --> 00:39:18,931 It ain't fucking rocket science. 569 00:39:19,000 --> 00:39:20,310 Now, let's get to it. 570 00:39:27,310 --> 00:39:29,379 Boss is going to want to talk to you. 571 00:39:29,448 --> 00:39:30,793 Hang out here somewhere. 572 00:39:35,724 --> 00:39:37,241 - Got it? - Thanks. 573 00:39:37,310 --> 00:39:38,724 Yeah, be careful. 574 00:39:38,793 --> 00:39:40,068 - You get the door? - Mm-hmm. 575 00:39:45,862 --> 00:39:47,379 Man: Hey hey hey hey hey! 576 00:39:50,793 --> 00:39:53,344 - Jimmy's back, sir. - Hmm? 577 00:39:53,413 --> 00:39:54,931 Jimmy's back. 578 00:39:55,000 --> 00:39:58,172 - Is that the word? - Mm-hmm. 579 00:39:58,241 --> 00:39:59,758 We'll be back. 580 00:40:03,241 --> 00:40:06,310 Okay, all right. Good job. 581 00:40:16,620 --> 00:40:19,103 Boy, he sure got lucky when he found you. 582 00:40:19,172 --> 00:40:20,620 No, I'm the lucky one. 583 00:40:22,206 --> 00:40:23,379 No, honey. You aren't. 584 00:40:24,413 --> 00:40:25,793 Can you give us a minute? 585 00:40:33,448 --> 00:40:34,724 How do you feel? 586 00:40:36,793 --> 00:40:38,793 It's weird. 587 00:40:38,862 --> 00:40:40,862 I don't have any feeling in the tips of my fingers, 588 00:40:40,896 --> 00:40:42,517 but they still hurt. 589 00:40:42,586 --> 00:40:45,379 I don't know how I can't feel them 590 00:40:45,448 --> 00:40:47,448 and they hurt at the same time, you know? 591 00:40:47,517 --> 00:40:49,827 My grandfather lost his leg. 592 00:40:49,896 --> 00:40:51,965 Said the worst pain he ever felt was in his toes 593 00:40:52,034 --> 00:40:54,379 after his leg was gone. 594 00:40:54,448 --> 00:40:55,655 Phantom pain, they call it. 595 00:40:57,793 --> 00:40:59,344 Yeah. I guess that's what I got. 596 00:41:03,413 --> 00:41:05,344 You broke your word to me, Jimmy. 597 00:41:07,793 --> 00:41:10,379 I'm sorry. 598 00:41:10,448 --> 00:41:11,965 You broke your word. 599 00:41:14,206 --> 00:41:15,206 I'm sorry, sir. 600 00:41:18,000 --> 00:41:20,896 Tell you what, you know I'm so... 601 00:41:20,965 --> 00:41:22,482 I'm so Goddamn tired of being right. 602 00:41:22,551 --> 00:41:23,793 I told you this would happen. 603 00:41:23,862 --> 00:41:25,137 And what did I say next... 604 00:41:25,206 --> 00:41:26,655 Please don't fire me, sir. 605 00:41:26,724 --> 00:41:28,769 All right, I can still be useful. There's all sorts... 606 00:41:28,793 --> 00:41:31,482 How? How can you be useful? 607 00:41:31,551 --> 00:41:33,111 You can't ride. You can't lift anything. 608 00:41:33,137 --> 00:41:34,620 But in a few months you will 609 00:41:34,689 --> 00:41:36,286 and you'll think you have cheating fate all figured out 610 00:41:36,310 --> 00:41:38,379 and you'll do it again and I won't watch it happen. 611 00:41:38,448 --> 00:41:41,172 Please. Mr. Dutton, please. 612 00:41:41,241 --> 00:41:42,562 Please what? What do you think I'm going to do? 613 00:41:42,586 --> 00:41:43,758 Kick you off the ranch? 614 00:41:45,137 --> 00:41:46,965 I made a promise to your grandfather, 615 00:41:47,034 --> 00:41:48,379 and unlike you, I keep my word. 616 00:41:48,448 --> 00:41:50,862 But I'm done trying to make a man out of you, Jimmy. 617 00:41:50,931 --> 00:41:52,896 I'm leaving that to someone else. 618 00:41:58,206 --> 00:41:59,413 Who? 619 00:41:59,482 --> 00:42:01,103 It's the last favor I call in for you. 620 00:42:01,172 --> 00:42:02,812 You screw this up, and you're on your own. 621 00:42:04,413 --> 00:42:06,586 Get you packed up, Jimmy. 622 00:42:06,655 --> 00:42:08,517 Where am I going? 623 00:42:08,586 --> 00:42:11,106 Travis is pulling out of here tomorrow, you're going with him. 624 00:42:13,448 --> 00:42:14,655 Where? 625 00:42:14,724 --> 00:42:17,241 Where cowboying was invented. 626 00:42:17,310 --> 00:42:19,241 And if those boys can't make one out of you, 627 00:42:19,310 --> 00:42:22,137 you weren't meant to be one. 628 00:42:22,206 --> 00:42:23,620 I'm sorry, Jimmy. 629 00:42:23,689 --> 00:42:24,758 It wasn't my decision. 630 00:42:48,206 --> 00:42:50,413 - Nah, nah, nah. - Close the stall. 631 00:43:00,275 --> 00:43:02,344 I'm going to teach you a trick 632 00:43:02,413 --> 00:43:04,448 so that you don't blow this opportunity. 633 00:43:06,689 --> 00:43:08,793 Don't think that you deserve it. 634 00:43:10,931 --> 00:43:12,172 You don't deserve it. 635 00:43:13,620 --> 00:43:14,689 And you never will. 636 00:43:17,310 --> 00:43:20,620 You don't deserve it? 637 00:43:20,689 --> 00:43:21,862 No one deserves it. 638 00:43:24,310 --> 00:43:26,310 All right. Come on. 639 00:43:37,655 --> 00:43:40,965 ♪ Every time I turn around the man's trying to get me down ♪ 640 00:43:41,034 --> 00:43:43,793 ♪ And I came to see your face ♪ 641 00:43:43,862 --> 00:43:46,758 Jimmy, you look like you need a beer. 642 00:43:46,827 --> 00:43:48,217 - Can he even drink? - He shouldn't drink. 643 00:43:48,241 --> 00:43:49,596 - All right, whatever. - More for us. 644 00:43:49,620 --> 00:43:51,241 Did you see those fucking horses today? 645 00:43:51,310 --> 00:43:53,527 Goddamn, what I'd give to ride one of those sons of bitches. 646 00:43:53,551 --> 00:43:55,827 Get your ass dashboarded right into the dirt. 647 00:43:55,896 --> 00:43:57,206 - Bullshit! - Fuck you, coming from 648 00:43:57,275 --> 00:43:59,517 a guy who could get bucked off by a fucking seesaw. 649 00:43:59,586 --> 00:44:02,000 I heard riding and I heard fucking. What are we doing? 650 00:44:02,068 --> 00:44:03,068 Play cards? 651 00:44:04,482 --> 00:44:05,689 You wanna lose? 652 00:44:05,758 --> 00:44:07,103 Big, small is auto in to you. 653 00:44:07,172 --> 00:44:10,103 Hey, Lloyd? Got Any requests? 654 00:44:12,137 --> 00:44:14,034 Okay we'll go auto in on the turn. 655 00:44:17,034 --> 00:44:18,965 Well, I guess I'll pick. 656 00:44:19,034 --> 00:44:20,344 Check is in the mail. 657 00:44:23,068 --> 00:44:26,241 ♪ I've been a-wasting my time ♪ 658 00:44:26,310 --> 00:44:28,482 ♪ Hell, I don't need no more rain ♪ 659 00:44:28,551 --> 00:44:31,206 Teeter: I put it one beefy stick. 660 00:44:31,275 --> 00:44:34,448 ♪ I've been-a-gone for so long ♪ 661 00:44:34,517 --> 00:44:36,275 ♪ I think the devil lost my name ♪ 662 00:44:39,517 --> 00:44:42,413 ♪ The blood drips from my nose ♪ 663 00:44:42,482 --> 00:44:45,448 ♪ And the highway's killing time ♪ 664 00:44:47,482 --> 00:44:51,413 ♪ This here goodly six string ♪ 665 00:44:51,482 --> 00:44:53,310 ♪ Well, it eases my mind ♪ 666 00:44:58,379 --> 00:44:59,724 Sit down right there. 667 00:45:01,413 --> 00:45:02,620 Well, Look who's back. 668 00:45:05,620 --> 00:45:08,241 I was pretty certain that you'd dropped him off 669 00:45:08,310 --> 00:45:09,586 on the highway somewhere. 670 00:45:09,655 --> 00:45:10,862 Oh, I did, honey. 671 00:45:14,068 --> 00:45:15,586 Smells good in here. 672 00:45:19,862 --> 00:45:21,551 Hamburger Helper. 673 00:45:21,620 --> 00:45:23,620 Made with hamburger this time. 674 00:45:33,827 --> 00:45:35,931 This looks good, sweetie. 675 00:45:36,000 --> 00:45:40,862 Yeah, I think I got this whole cooking thing figured out. 676 00:45:40,931 --> 00:45:42,034 Oh, yeah? Let me see. 677 00:45:44,758 --> 00:45:46,344 Rip: Mmm. 678 00:45:46,413 --> 00:45:47,724 That's good. 679 00:46:01,793 --> 00:46:03,413 What? 680 00:46:03,482 --> 00:46:05,000 Nothing. 681 00:46:15,172 --> 00:46:16,586 This, uh... 682 00:46:16,655 --> 00:46:18,137 This makes you happy, don't it? 683 00:46:18,206 --> 00:46:20,241 It does. 684 00:46:20,310 --> 00:46:22,482 Want to know why? 685 00:46:22,551 --> 00:46:25,068 Cause you got a mean streak like a fucking badger. 686 00:46:30,551 --> 00:46:31,655 Here, have some more. 687 00:46:58,551 --> 00:46:59,551 Oh, shit. 688 00:47:01,586 --> 00:47:02,896 I'm in trouble. 689 00:47:02,965 --> 00:47:06,000 Already? What did you do? 690 00:47:08,689 --> 00:47:10,482 Rip told me to be the first to the barn. 691 00:47:10,551 --> 00:47:11,586 And I'm not. 692 00:47:11,655 --> 00:47:12,862 Well, I don't count. 693 00:47:12,931 --> 00:47:14,448 Not working. This is, uh... 694 00:47:16,724 --> 00:47:18,103 Physical therapy. 695 00:47:18,172 --> 00:47:20,275 That's right, you got shot. 696 00:47:20,344 --> 00:47:21,586 Yep. 697 00:47:21,655 --> 00:47:22,758 Bet that smarts. 698 00:47:22,827 --> 00:47:24,413 Don't recommend it. 699 00:47:24,482 --> 00:47:26,551 Why don't you get up here and open this door for me? 700 00:47:47,448 --> 00:47:48,586 Where you going? 701 00:47:48,655 --> 00:47:51,586 Don't know. Just going. 702 00:47:53,758 --> 00:47:55,724 You were the first one here. 703 00:47:55,793 --> 00:47:57,620 No, not really. 704 00:47:57,689 --> 00:47:59,896 No, sir, you were the first. 705 00:47:59,965 --> 00:48:03,586 That's a good sign. You keep it up. 706 00:48:03,655 --> 00:48:05,206 Rip told me the trick. 707 00:48:05,275 --> 00:48:06,827 Yeah? 708 00:48:06,896 --> 00:48:08,689 Never think I deserve it. 709 00:48:11,758 --> 00:48:14,724 Yeah, well... No one deserves it. 710 00:48:14,793 --> 00:48:16,655 But you try to anyway. 711 00:48:17,655 --> 00:48:18,655 That's what he said. 712 00:48:20,413 --> 00:48:23,931 Well, if I don't come back you send out the search party. 713 00:48:24,000 --> 00:48:26,896 Where do I send 'em? 714 00:48:26,965 --> 00:48:28,827 Don't know where you're going. 715 00:48:28,896 --> 00:48:30,856 Guess they'll have to earn the title, then, huh? 716 00:49:28,455 --> 00:49:30,078 Modify by Blue-Bird™ 51498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.