All language subtitles for X.Deal.2011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:58,308
There are things money can't buy.
2
00:00:59,225 --> 00:01:02,771
Nonsense. One big figurative nonsense.
3
00:01:03,451 --> 00:01:07,851
Why would the world stop for
an outdated ideology? Why?
4
00:01:08,357 --> 00:01:10,470
Is money the only way to acquire something?
5
00:01:10,858 --> 00:01:12,652
Why not trade?
6
00:01:13,949 --> 00:01:18,411
Why choose money if the prospect
of the trade is so thrilling?
7
00:01:18,591 --> 00:01:23,990
For example, an epic merchandise
for an epic commodity.
8
00:01:24,292 --> 00:01:31,691
Or a monumental necessity
for an intense pleasure.
9
00:01:31,716 --> 00:01:35,428
Things that make the blood
flow and arouse the mind.
10
00:01:36,262 --> 00:01:40,435
Like sex, drugs and rock n' roll.
11
00:01:43,591 --> 00:01:48,333
Drugs and rock n' roll can easily
be traded on the spot
12
00:01:48,358 --> 00:01:50,763
or with a simple exchange by hand.
13
00:01:51,194 --> 00:01:52,750
There are only two rules.
14
00:01:53,022 --> 00:01:56,094
You can't return it,
and you can't take it back.
15
00:02:01,141 --> 00:02:04,352
When it comes to sex,
that's another story.
16
00:02:04,916 --> 00:02:14,551
But, there are things that might not
be impossible but hard to compete with.
17
00:02:16,845 --> 00:02:19,681
However, like an old saying.
18
00:02:20,390 --> 00:02:22,308
Everything has a price.
19
00:02:22,826 --> 00:02:24,744
Even if something can’t
be bought with money,
20
00:02:24,769 --> 00:02:28,273
it can be paid with
something else worthwhile.
21
00:02:29,172 --> 00:02:33,092
Whatever it is, whoever it is.
22
00:02:37,376 --> 00:02:40,879
The house rules here are simple, sir.
23
00:02:41,036 --> 00:02:45,665
Hear no evil, see no evil,
speak no evil.
24
00:02:46,123 --> 00:02:52,463
In a simpler term,
mind your own business.
25
00:02:53,013 --> 00:02:55,390
Don’t bother others' lives.
26
00:02:56,301 --> 00:03:00,263
That’s better.
Are the tenants here okay?
27
00:03:00,847 --> 00:03:03,850
Yeah, they’re okay.
They pay on time.
28
00:03:03,933 --> 00:03:07,020
That’s the usual problem
of caretakers like me,
29
00:03:07,103 --> 00:03:10,899
when tenants fail to
pay two to three months,
30
00:03:10,924 --> 00:03:13,718
we’re already planning
on kicking them out.
31
00:03:14,191 --> 00:03:23,057
You'll find the wall that should be
painted on it but there's no budget.
32
00:03:39,364 --> 00:03:40,282
Dana.
33
00:03:45,495 --> 00:03:46,663
Let’s go.
34
00:03:50,823 --> 00:03:52,657
Welcome, ma’am, sir.
35
00:03:57,070 --> 00:03:58,071
Yes.
36
00:04:03,368 --> 00:04:04,452
Here, darling.
37
00:04:37,986 --> 00:04:40,905
Spend it well, my dear girl.
38
00:04:42,699 --> 00:04:44,492
It’s really hard to get those.
39
00:04:45,910 --> 00:04:47,578
Because of the global warming?
40
00:04:48,162 --> 00:04:51,124
Because of the law of supply and demand.
41
00:04:52,761 --> 00:04:54,429
Good thing you’re not running out.
42
00:04:56,825 --> 00:04:59,327
As long as I have patrons in Baguio,
43
00:04:59,674 --> 00:05:01,509
expect that there’s grass.
44
00:05:02,176 --> 00:05:07,807
I give them narc, they give
me corolessence of Mary Jane.
45
00:05:08,099 --> 00:05:10,393
Home-grown shit darling.
46
00:05:11,676 --> 00:05:18,067
Groceries, latex paint, resin, medium
sized horse paper maché, and seven dildos?
47
00:05:18,419 --> 00:05:19,420
Groovy.
48
00:05:22,827 --> 00:05:24,120
I have a question.
49
00:05:24,433 --> 00:05:25,267
Go.
50
00:05:25,575 --> 00:05:30,163
Violet, green, red, light blue.
Why are the dildos color-coded?
51
00:05:30,455 --> 00:05:33,750
They are the colors of
the seven deadly sins.
52
00:05:34,459 --> 00:05:36,252
Hmm, okay.
53
00:05:38,921 --> 00:05:41,883
I love it when I spend
quality time with my mother,
54
00:05:42,091 --> 00:05:46,346
for one, her brand of wisdom
never fails to enlighten me.
55
00:05:46,346 --> 00:05:54,771
Well today, I learned about colors: violet
is pride, green is for envy, wrath is red.
56
00:05:55,855 --> 00:05:58,399
Do what you need to do.
57
00:05:59,734 --> 00:06:03,083
Sloth, light blue. Greed is yellow.
58
00:06:03,274 --> 00:06:09,445
Gluttony, orange. Lust, the greatest
of all sins is dark blue.
59
00:06:09,756 --> 00:06:12,759
I'll never look at the
rainbow the same way again.
60
00:10:52,151 --> 00:10:53,277
Shit!
61
00:11:29,297 --> 00:11:30,257
Toto!
62
00:11:34,112 --> 00:11:35,235
To!
63
00:11:40,257 --> 00:11:43,094
I need you upstairs, come here fast.
64
00:11:43,119 --> 00:11:44,120
Okay.
65
00:12:23,267 --> 00:12:24,935
Your framing is perfect.
66
00:12:26,137 --> 00:12:27,638
You should’ve asked permission first.
67
00:12:27,663 --> 00:12:31,774
Sorry, you might get conscious.
Candid shots are far better.
68
00:12:31,799 --> 00:12:32,800
Is that a toy?
69
00:12:33,895 --> 00:12:35,814
This? Lomo camera.
70
00:12:36,839 --> 00:12:38,924
Hmm, so you’re a Lomo-freak?
71
00:12:39,425 --> 00:12:43,262
Yeah, I’m into Lomography.
By the way, I’m Billy.
72
00:12:45,681 --> 00:12:46,542
I’m Dana.
73
00:12:46,806 --> 00:12:47,846
Lomography?
74
00:12:48,361 --> 00:12:51,753
What’s the difference
between that and Kodak or Canon?
75
00:12:52,184 --> 00:12:57,274
As far as I know, Kodakology
or Canonigraphy doesn’t exist.
76
00:12:59,788 --> 00:13:05,711
It’s hard to explain. You should see the
photos so you can easily understand it.
77
00:13:07,416 --> 00:13:11,795
So, do you have an on-going one-man exhibit
there in your unit?
78
00:13:12,433 --> 00:13:12,850
I have.
79
00:13:12,875 --> 00:13:13,834
Am I invited?
80
00:13:13,859 --> 00:13:14,610
Of course.
81
00:13:14,639 --> 00:13:15,432
Now?
82
00:13:15,706 --> 00:13:16,331
Up to you.
83
00:13:18,844 --> 00:13:20,470
Hey, Dana, what’s the problem?
84
00:13:21,400 --> 00:13:25,738
My TV is broken, fix it.
85
00:13:25,763 --> 00:13:26,347
Okay.
86
00:13:40,377 --> 00:13:42,296
Where the fuck. Oh yeah.
87
00:13:42,321 --> 00:13:46,200
Hi, I’m Dana. I live beside your unit.
88
00:13:46,633 --> 00:13:49,845
Dana, come in. She’s Sarah, my girlfriend.
89
00:13:49,870 --> 00:13:50,454
Hi.
90
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
She wants to see the photos.
91
00:13:51,997 --> 00:13:55,459
Okay, nice to meet you.
I’m going.
92
00:13:55,484 --> 00:13:56,485
-See you.
-Bye.
93
00:13:59,244 --> 00:14:02,497
She’s from theater production. She shows up
in movies sometimes.
94
00:14:02,828 --> 00:14:03,662
Actress?
95
00:14:04,293 --> 00:14:04,836
Yup.
96
00:14:05,708 --> 00:14:06,584
Wow.
97
00:14:07,064 --> 00:14:07,689
Yeah.
98
00:14:08,264 --> 00:14:10,015
Let’s go, I’ll show you the photos.
99
00:14:10,699 --> 00:14:11,200
Okay.
100
00:14:11,225 --> 00:14:11,684
Let’s go.
101
00:14:13,853 --> 00:14:16,083
The emphasis of Lomography
is to take casual
102
00:14:16,108 --> 00:14:19,244
and candid photographs
to document everyday life.
103
00:14:19,458 --> 00:14:21,602
The more the approach is light-hearted,
the more spontaneous it becomes.
104
00:14:22,109 --> 00:14:23,087
Anything goes,
105
00:14:23,112 --> 00:14:24,405
just click away.
106
00:14:25,656 --> 00:14:30,173
Actually, the blurring and the off
compositions make the photograph. Look.
107
00:14:35,939 --> 00:14:37,696
Why use a saleslady as a subject?
108
00:14:38,009 --> 00:14:39,510
Nothing, just for fun.
109
00:14:39,979 --> 00:14:41,522
How about you, what keeps you busy?
110
00:14:41,547 --> 00:14:42,196
Blogging.
111
00:14:42,375 --> 00:14:43,257
Blogging?
112
00:14:43,500 --> 00:14:46,892
I get an average of five
thousand hits per day.
113
00:14:47,177 --> 00:14:49,054
Ads are enough to make a living.
114
00:14:50,016 --> 00:14:50,931
Wow.
115
00:14:52,890 --> 00:14:55,323
So, how do you make
a living with Lomo?
116
00:14:56,469 --> 00:14:59,171
That’s only a hobby. Non-profit shit.
117
00:15:01,041 --> 00:15:02,835
So, when can I see my picture?
118
00:15:02,860 --> 00:15:06,947
Ah, soon, soon. Maybe
tomorrow or next week.
119
00:15:07,588 --> 00:15:10,132
Okay, I’m going back to my place.
120
00:15:10,157 --> 00:15:11,951
-Okay.
-Thank you for the Lomo lecture.
121
00:15:12,511 --> 00:15:15,097
No problem, see you around.
122
00:15:15,122 --> 00:15:16,123
Okay.
123
00:15:22,646 --> 00:15:24,773
Oh, Dana, your TV is working already.
124
00:15:24,798 --> 00:15:26,258
The only thing that’s broken is its fuse.
125
00:15:30,780 --> 00:15:35,534
You’re so great, To,
let me kiss you! Wait.
126
00:15:35,559 --> 00:15:36,560
Okay, okay.
127
00:16:06,941 --> 00:16:07,942
Here.
128
00:16:07,967 --> 00:16:09,176
Thanks.
129
00:16:09,201 --> 00:16:10,202
-By the way, thank you.
-Thank you.
130
00:16:10,693 --> 00:16:11,694
Thank you.
131
00:17:36,529 --> 00:17:39,866
Miss, are you going out?
132
00:17:40,438 --> 00:17:41,356
Yes, sir.
133
00:17:41,984 --> 00:17:43,069
Are you a saleslady?
134
00:17:43,094 --> 00:17:44,095
Yes.
135
00:17:45,228 --> 00:17:46,145
Ladies’ wear?
136
00:17:46,346 --> 00:17:47,889
Ladies’ underwear.
137
00:17:48,069 --> 00:17:49,494
What is the brand of your panties?
138
00:17:50,203 --> 00:17:52,205
Do you want to see it, sir?
139
00:20:43,337 --> 00:20:45,256
Hi, are you going to work?
140
00:20:45,575 --> 00:20:46,200
Yeah.
141
00:20:46,448 --> 00:20:47,616
You too.
142
00:20:47,892 --> 00:20:49,977
No, I’m just going to
accompany her to the car.
143
00:22:37,266 --> 00:22:41,432
Hi, may I borrow a blank CD?
I’ll give it back tomorrow.
144
00:22:41,534 --> 00:22:43,398
-Is it okay?
-Sure, come in.
145
00:23:54,349 --> 00:23:55,642
Here.
146
00:23:56,118 --> 00:23:56,852
Thanks.
147
00:23:58,067 --> 00:23:59,068
Anything else?
148
00:24:00,250 --> 00:24:01,085
Let’s have sex?
149
00:24:01,481 --> 00:24:04,860
Fucking idiot. How can you be so stupid?
150
00:24:05,977 --> 00:24:09,239
She’s wet, she just took a bath,
and you just let her go!
151
00:24:10,844 --> 00:24:11,700
Idiot!
152
00:24:21,071 --> 00:24:25,407
Here, this belongs to a boxer
who was beaten up.
153
00:24:25,569 --> 00:24:26,362
Dana!
154
00:24:26,387 --> 00:24:27,638
And this-
155
00:24:27,969 --> 00:24:29,301
Is there anything else you need?
156
00:24:29,949 --> 00:24:33,078
DVD-R? This is CD-R.
Do you have any?
157
00:24:33,280 --> 00:24:36,408
None. To, next time bring some.
158
00:24:36,433 --> 00:24:37,434
Okay, all right.
159
00:24:37,621 --> 00:24:40,582
Okay, I’ll just use this.
160
00:24:40,687 --> 00:24:41,688
Okay.
161
00:24:43,315 --> 00:24:47,360
So that’s yours and this is mine.
162
00:25:26,320 --> 00:25:32,417
Hello, mom. I know, I know.
163
00:25:35,079 --> 00:25:37,212
Whatever you say, mom.
You’re the boss.
164
00:25:40,627 --> 00:25:47,009
Yes, mom, I already saw
the unit. It’s small but it’s okay.
165
00:25:49,117 --> 00:25:57,417
I'll call you back. Yes, later,
later. All right, mom. Love you.
166
00:26:14,322 --> 00:26:18,952
Hmm, just the right shapes and colors.
167
00:26:19,286 --> 00:26:21,454
You didn't mess with them, did you?
168
00:26:22,372 --> 00:26:24,874
I still prefer all natural.
169
00:26:24,874 --> 00:26:29,379
Oh, yeah. So… left or right?
170
00:26:30,297 --> 00:26:34,634
They said, never feed two
mouths with the same hand.
171
00:26:37,882 --> 00:26:39,217
Have you ever been in love?
172
00:26:41,933 --> 00:26:45,228
Of course, your question is
cheesy, but yes, of course.
173
00:26:45,979 --> 00:26:46,896
With whom?
174
00:26:47,772 --> 00:26:48,940
With your father.
175
00:26:49,941 --> 00:26:50,942
Really?
176
00:26:52,086 --> 00:26:55,715
Would you come out of my
vagina if I did not love your father?
177
00:26:55,740 --> 00:26:58,701
I thought I was just a
product of a one-night-stand?
178
00:27:01,189 --> 00:27:07,487
Be proud, dear, you were a product
of a long and meaningful night.
179
00:27:10,960 --> 00:27:14,171
Were you in love with him that time?
180
00:27:14,591 --> 00:27:18,720
Not yet. But the day
after that, I fell for him.
181
00:27:22,057 --> 00:27:26,227
Your father gave me the
best fuck a girl could ever have.
182
00:27:26,853 --> 00:27:32,275
It’s either I fall too easily
or he’s too easy to be loved.
183
00:27:37,238 --> 00:27:38,239
Was he your first?
184
00:27:38,907 --> 00:27:47,082
Okay. Let’s say that I am a Virgin Mary
or you are the Immaculate Conception.
185
00:27:47,666 --> 00:27:48,500
Still…
186
00:27:49,793 --> 00:27:55,882
Darling, sometimes we do
things even without a deep thought.
187
00:27:57,105 --> 00:28:00,220
Just a simple desire, just a simple lust.
188
00:28:29,389 --> 00:28:30,390
Is it worth it?
189
00:28:32,293 --> 00:28:36,047
Lust that turned to love? Worth it.
190
00:28:47,019 --> 00:28:47,853
Let’s play.
191
00:28:49,936 --> 00:28:52,313
And who am I supposed
to be right now?
192
00:28:53,580 --> 00:28:54,331
Tomboy?
193
00:28:55,583 --> 00:28:58,712
So, we're not gonna have sex?
Because I'm a tomboy, right?
194
00:28:58,737 --> 00:29:01,072
Well, that's why it's so exciting,
I can play rough with you.
195
00:29:02,303 --> 00:29:04,868
So, you're gonna hurt me
first before you fuck me?
196
00:29:05,952 --> 00:29:06,745
If you agree.
197
00:29:08,365 --> 00:29:09,533
You fucking perv.
198
00:29:10,290 --> 00:29:10,991
Try me.
199
00:29:11,444 --> 00:29:14,311
Doesn't mean I'm playing with you,
you can't just hurt me like that.
200
00:29:14,335 --> 00:29:15,879
I'm gonna have you locked up.
201
00:29:16,716 --> 00:29:19,552
Dammit! You’re too fussy!
202
00:30:16,105 --> 00:30:19,234
Mom? Mom!
203
00:30:24,113 --> 00:30:29,577
Mom? Mom!
204
00:31:09,236 --> 00:31:10,612
Do you have an extra candle?
205
00:31:11,035 --> 00:31:14,789
Yeah, come in. Give me a minute.
206
00:31:42,750 --> 00:31:43,725
What were you thinking?
207
00:31:43,750 --> 00:31:46,115
Did you think I was here
to send you a signal?
208
00:31:46,219 --> 00:31:47,220
Is there anything else?
209
00:31:48,072 --> 00:31:52,327
Fuck you! I’m aiming
for your girlfriend.
210
00:32:02,626 --> 00:32:05,671
Give that to me. Even
your briefs are green.
211
00:32:59,268 --> 00:33:03,606
Sir, you were looking for me?
212
00:33:04,148 --> 00:33:10,446
Yes, dear. It’s about your grades,
they’re failing, let’s make it better.
213
00:36:05,386 --> 00:36:06,345
Good morning!
214
00:36:08,175 --> 00:36:09,760
Pervert Lomographer!
215
00:36:10,094 --> 00:36:12,388
At least I'm honest about my feelings.
216
00:36:14,135 --> 00:36:16,763
So, you like Sarah.
217
00:36:17,554 --> 00:36:20,599
I can’t blame you,
she’s one hot babe.
218
00:36:21,804 --> 00:36:25,516
Yeah, I like her. And so?
219
00:36:26,225 --> 00:36:30,271
You like her, I like you.
Sounds like a fair trade.
220
00:36:32,315 --> 00:36:33,316
Fuck you!
221
00:36:34,332 --> 00:36:38,044
Seriously, sleep with me,
you can have your night with Sarah.
222
00:36:39,447 --> 00:36:42,575
Trust me, it’s all worth it.
223
00:36:49,665 --> 00:36:52,501
You know what? I have a better idea,
224
00:36:53,377 --> 00:36:58,382
jump off the building and then say,
“My briefs are green!”
225
00:37:04,033 --> 00:37:07,327
So, Dana is a lesbian.
She admitted it.
226
00:37:09,577 --> 00:37:14,316
You got along with her pretty fast.
So, how did it happen?
227
00:37:14,341 --> 00:37:17,763
"Hi, I'm Dana, I'm a lesbian."
228
00:37:17,875 --> 00:37:20,253
"And I'm Billy, I'm a closet maniac."
229
00:37:22,020 --> 00:37:23,147
You are her type.
230
00:37:23,783 --> 00:37:25,243
Dumbass, you jealous?
231
00:37:25,450 --> 00:37:27,744
No. But I have an idea…
232
00:37:28,489 --> 00:37:29,616
And what’s that?
233
00:37:30,169 --> 00:37:33,131
I told you that I want you to
role play as a tomboy, right?
234
00:37:33,881 --> 00:37:38,635
I just thought that we can actually
change the concept of our playtime,
235
00:37:40,079 --> 00:37:41,750
but this time, we’ll do it for real.
236
00:37:42,607 --> 00:37:45,507
I’ll have sex with Dana
in exchange for you.
237
00:37:46,123 --> 00:37:47,290
She already agreed.
238
00:37:48,586 --> 00:37:49,212
Idiot!
239
00:37:49,237 --> 00:37:49,987
Crazy!
240
00:37:50,175 --> 00:37:51,635
So, you think I will agree?
241
00:37:52,112 --> 00:37:53,239
It's just a game.
242
00:37:53,264 --> 00:37:55,225
So, our relationship
is all just a game, too?
243
00:40:12,276 --> 00:40:13,402
So, I’m your type?
244
00:40:18,124 --> 00:40:20,918
As a matter of fact, yes.
245
00:40:23,845 --> 00:40:27,625
My question is simple,
I don’t need your poetry.
246
00:40:28,019 --> 00:40:29,550
Want to do it, or not?
247
00:40:33,027 --> 00:40:33,861
Yes.
248
00:40:36,882 --> 00:40:42,846
Well then, let me join your game.
You guys talk about whoever goes first.
249
00:40:45,026 --> 00:40:47,111
I’ll get going, I have
a rehearsal to attend.
250
00:41:25,931 --> 00:41:26,932
And you agreed?
251
00:42:12,190 --> 00:42:14,490
Don’t you want me to?
252
00:44:57,587 --> 00:45:01,507
When will I get my orders?
253
00:45:01,532 --> 00:45:02,408
Later.
254
00:45:02,503 --> 00:45:04,547
Okay, take care.
255
00:45:44,666 --> 00:45:47,848
Mom’s so annoying, she wants me to
go back to the States, but I don’t want to.
256
00:45:47,924 --> 00:45:49,676
I prefer to stay here.
257
00:45:50,137 --> 00:45:51,680
Girls are more beautiful here.
258
00:46:13,682 --> 00:46:14,599
I’ll get it, bro.
259
00:46:14,636 --> 00:46:15,512
No, it’s okay.
260
00:46:22,154 --> 00:46:22,905
Dana.
261
00:46:25,152 --> 00:46:26,027
Wait for a while, bro.
262
00:46:26,052 --> 00:46:27,512
All right.
263
00:46:30,644 --> 00:46:34,356
Okay, game. Tomorrow at
eight in the morning, in my unit.
264
00:46:34,725 --> 00:46:38,145
Me and Sarah will do it first,
then after a week, it’s our turn.
265
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
You agreed?
266
00:46:39,505 --> 00:46:43,467
Why, don’t you want me to?
Sarah doesn’t even care.
267
00:46:44,186 --> 00:46:47,554
She said that we’ll do the scheduling.
268
00:46:48,347 --> 00:46:52,392
Really? By the way, why do
we have to wait for a week?
269
00:46:53,644 --> 00:46:56,688
Is it wrong to let my vagina rest?
270
00:46:57,356 --> 00:47:00,400
Ah okay, one week. Got it.
271
00:47:14,447 --> 00:47:17,117
My mom is heading from the
States and will be arriving tomorrow.
272
00:47:17,203 --> 00:47:19,997
You should go shopping.
You can buy some new clothes.
273
00:48:25,389 --> 00:48:26,139
Oh.
274
00:48:30,678 --> 00:48:33,472
Now, tell me. You wanna play my game?
275
00:48:35,484 --> 00:48:36,819
What kind of theme do you want?
276
00:48:41,323 --> 00:48:42,533
A nursing student?
277
00:48:45,088 --> 00:48:46,673
A Saleslady?
278
00:48:48,300 --> 00:48:49,885
A college prostitute?
279
00:48:51,428 --> 00:48:57,976
Or my favorite, a blind virgin?
280
00:48:58,852 --> 00:48:59,561
Huh?
281
00:49:01,014 --> 00:49:05,369
Don’t you have any fantasy character?
Just tell me, I’m willing do it.
282
00:49:06,652 --> 00:49:10,656
You know, I want you, the real you.
283
00:49:11,866 --> 00:49:20,340
Ah, bad actress who is into method acting.
Okay, see you later.
284
00:49:51,613 --> 00:49:52,823
Here it is.
285
00:50:04,601 --> 00:50:05,477
Thank you.
286
00:50:05,502 --> 00:50:06,503
Thank you also!
287
00:50:06,832 --> 00:50:09,256
-Okay, Toto. Thank you.
-Till next time.
288
01:03:43,762 --> 01:03:45,305
Do you know the consequence of this?
289
01:03:49,241 --> 01:03:49,908
Yeah.
290
01:03:52,307 --> 01:03:53,308
I mean, no.
291
01:03:56,624 --> 01:03:57,625
Are you scared?
292
01:03:59,710 --> 01:04:00,586
A bit.
293
01:04:03,506 --> 01:04:04,340
Yes.
294
01:04:06,425 --> 01:04:11,013
Well, Billy’s no serial killer,
295
01:04:11,421 --> 01:04:12,930
but he’s different.
296
01:04:14,711 --> 01:04:16,305
I’m sure he’ll make you
pay for this.
297
01:04:20,273 --> 01:04:25,945
You know, you’re the most
aggravated person here.
298
01:04:26,904 --> 01:04:32,159
Like what I asked you in the
elevator, why did you agree?
299
01:04:35,037 --> 01:04:37,707
At first, I was shocked.
300
01:04:39,625 --> 01:04:45,172
But then, I realized that
between me and Billy,
301
01:04:45,965 --> 01:04:47,925
he’s been honest about
what he really feels.
302
01:04:50,011 --> 01:04:51,512
How can you say that?
303
01:04:54,140 --> 01:04:57,768
Well, I guess, when there’s
no love in the relationship,
304
01:04:58,394 --> 01:05:01,272
there’s something else
that you can hang on to.
305
01:05:02,064 --> 01:05:03,274
Like what?
306
01:05:04,317 --> 01:05:09,447
A good fuck. Billy was
just taking it a notch higher.
307
01:05:12,658 --> 01:05:14,118
Oh, okay.
308
01:05:14,744 --> 01:05:17,538
And now, it’s his turn.
309
01:05:18,787 --> 01:05:24,625
Whatever happens, your end of the deal
is to be his sex partner for one night.
310
01:05:24,865 --> 01:05:27,271
Nothing more, you don't
need to satisfy him.
311
01:05:28,299 --> 01:05:30,176
Are you jealous?
312
01:05:30,509 --> 01:05:33,804
Nope. The truth is,
I want you to enjoy.
313
01:05:34,370 --> 01:05:36,091
Let him do all the work.
314
01:05:40,061 --> 01:05:42,021
What if I didn’t like it?
315
01:05:42,997 --> 01:05:47,372
Then follow the tip for
soon-to-be rape victims.
316
01:05:50,363 --> 01:05:51,238
What is it?
317
01:05:55,201 --> 01:05:59,163
Play dead, until the
predator loses its appetite.
318
01:06:37,146 --> 01:06:40,193
In many ways, we take
part in a trade.
319
01:06:41,601 --> 01:06:45,730
We do it while we taunt
fate and mess with it.
320
01:06:47,989 --> 01:06:51,458
Sometimes, we end up
short changed,
321
01:06:51,701 --> 01:06:52,966
bruised,
322
01:06:53,170 --> 01:06:54,170
and a wreck.
323
01:06:55,541 --> 01:07:04,759
People say we trade our souls to the devil
whenever we give in to our sinful desires.
324
01:07:06,272 --> 01:07:08,667
We wallow in
its carnal bliss,
325
01:07:09,100 --> 01:07:10,100
we laugh,
326
01:07:10,833 --> 01:07:11,833
we moan,
327
01:07:12,679 --> 01:07:13,679
we scream,
328
01:07:14,458 --> 01:07:15,458
we bleed.
329
01:07:17,325 --> 01:07:23,390
Sooner or later, we'll just have
to deal with the consequence.
330
01:07:24,459 --> 01:07:27,585
I say it's a fair trade.
331
01:08:12,966 --> 01:08:14,090
Who’s your source?
332
01:08:17,732 --> 01:08:18,733
Huh?
333
01:08:32,785 --> 01:08:33,786
Shit.
334
01:08:39,521 --> 01:08:40,814
-Hello?
-Fuck you all!
335
01:08:41,700 --> 01:08:49,208
Hi. Hi, hon, yup.
Someone’s watching TV.
336
01:08:52,002 --> 01:08:57,591
Here, with my friends.
Yeah. Is it loud?
337
01:08:57,716 --> 01:09:03,889
I’m sorry, I’ll drop by there after this,
I’m just doing something. Yes? Oh, yes.
338
01:09:07,371 --> 01:09:09,145
Oh, yes. So, you’re home?
339
01:09:09,562 --> 01:09:15,734
Oh, no? I’ll just bring something
for you, don’t worry. Sure.
340
01:09:15,956 --> 01:09:19,613
Love you, love you. Okay,
I’m just doing something.
341
01:09:19,905 --> 01:09:23,441
-Love you. Bye.
-You really don’t want to talk, huh?
342
01:09:33,098 --> 01:09:35,809
Who’s your source? Who’s your source?
343
01:10:30,809 --> 01:10:32,102
-What the heck?
-What do you want?
344
01:10:32,331 --> 01:10:33,332
Fingers?
345
01:12:12,087 --> 01:12:13,255
Thank you.
346
01:12:16,957 --> 01:12:18,834
You’re actually really fussy.
347
01:12:19,960 --> 01:12:21,045
I’m kind.
348
01:12:21,070 --> 01:12:24,073
I changed the color for you.
349
01:13:46,306 --> 01:13:47,654
Faster!
350
01:23:30,003 --> 01:23:31,409
What are you doing?
351
01:23:36,432 --> 01:23:37,780
Idiot! Let me go!
352
01:23:38,948 --> 01:23:44,222
It hurts! Let me go!
353
01:23:54,310 --> 01:23:55,978
You’re a rapist, idiot!
354
01:23:56,007 --> 01:23:58,802
-No! I'm not a rapist.
-He raped me!
355
01:23:58,827 --> 01:24:00,370
-We had a deal!
-How dare you?
356
01:24:00,395 --> 01:24:01,479
You’re a rapist!
357
01:24:01,812 --> 01:24:03,439
No, I'm not, I'm not a rapist!
358
01:24:03,464 --> 01:24:05,049
You’re an animal! How dare you?
359
01:24:05,074 --> 01:24:06,331
We had a deal!
360
01:24:06,916 --> 01:24:08,334
-Bring him out!
-Let me go!
361
01:24:08,376 --> 01:24:09,419
I’m not a rapist!
362
01:24:09,444 --> 01:24:12,647
-I didn’t do anything wrong! We had a deal!
-Don’t believe him! He’s a liar!
363
01:24:12,672 --> 01:24:14,542
Sarah, tell them I'm not a rapist.
364
01:24:14,567 --> 01:24:17,034
Tell them we had a deal.
Sarah! Sarah! Tell them.
365
01:24:19,029 --> 01:24:19,654
Sarah!
366
01:24:19,679 --> 01:24:20,346
Dana!
367
01:24:20,371 --> 01:24:23,208
I’m innocent, let me go! Sarah!
368
01:24:23,233 --> 01:24:25,110
-What the fuck?
-Don’t let me go to jail for this!
369
01:24:25,143 --> 01:24:26,811
Guys, those bitches are lying.
370
01:24:26,836 --> 01:24:28,755
-You were caught in the act!
-Sarah!
371
01:24:33,158 --> 01:24:34,159
Sarah!
372
01:24:44,565 --> 01:24:49,659
Hello, chief, the raid is negative.
There’s no evidence here.
373
01:24:50,519 --> 01:24:51,712
Yes, chief.
374
01:24:52,019 --> 01:24:54,505
Enough, it’s over.
375
01:24:55,159 --> 01:24:58,917
Don’t worry, everything’s
gonna be okay.
376
01:24:58,942 --> 01:25:01,933
I’ll be pulling the group out. All right.
377
01:25:02,269 --> 01:25:04,507
Everybody go back
to your units.
378
01:25:04,532 --> 01:25:06,785
-Sir. Yes, sir.
-Make sure that everything’s clear.
379
01:25:06,810 --> 01:25:07,811
We’ll be pulling out.
380
01:25:09,112 --> 01:25:10,113
Enough.
381
01:25:20,724 --> 01:25:23,394
Sir, at the police right now.
382
01:25:25,036 --> 01:25:26,037
Let’s go.
27391