All language subtitles for X.Deal.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:58,308 There are things money can't buy. 2 00:00:59,225 --> 00:01:02,771 Nonsense. One big figurative nonsense. 3 00:01:03,451 --> 00:01:07,851 Why would the world stop for an outdated ideology? Why? 4 00:01:08,357 --> 00:01:10,470 Is money the only way to acquire something? 5 00:01:10,858 --> 00:01:12,652 Why not trade? 6 00:01:13,949 --> 00:01:18,411 Why choose money if the prospect of the trade is so thrilling? 7 00:01:18,591 --> 00:01:23,990 For example, an epic merchandise for an epic commodity. 8 00:01:24,292 --> 00:01:31,691 Or a monumental necessity for an intense pleasure. 9 00:01:31,716 --> 00:01:35,428 Things that make the blood flow and arouse the mind. 10 00:01:36,262 --> 00:01:40,435 Like sex, drugs and rock n' roll. 11 00:01:43,591 --> 00:01:48,333 Drugs and rock n' roll can easily be traded on the spot 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,763 or with a simple exchange by hand. 13 00:01:51,194 --> 00:01:52,750 There are only two rules. 14 00:01:53,022 --> 00:01:56,094 You can't return it, and you can't take it back. 15 00:02:01,141 --> 00:02:04,352 When it comes to sex, that's another story. 16 00:02:04,916 --> 00:02:14,551 But, there are things that might not be impossible but hard to compete with. 17 00:02:16,845 --> 00:02:19,681 However, like an old saying. 18 00:02:20,390 --> 00:02:22,308 Everything has a price. 19 00:02:22,826 --> 00:02:24,744 Even if something can’t be bought with money, 20 00:02:24,769 --> 00:02:28,273 it can be paid with something else worthwhile. 21 00:02:29,172 --> 00:02:33,092 Whatever it is, whoever it is. 22 00:02:37,376 --> 00:02:40,879 The house rules here are simple, sir. 23 00:02:41,036 --> 00:02:45,665 Hear no evil, see no evil, speak no evil. 24 00:02:46,123 --> 00:02:52,463 In a simpler term, mind your own business. 25 00:02:53,013 --> 00:02:55,390 Don’t bother others' lives. 26 00:02:56,301 --> 00:03:00,263 That’s better. Are the tenants here okay? 27 00:03:00,847 --> 00:03:03,850 Yeah, they’re okay. They pay on time. 28 00:03:03,933 --> 00:03:07,020 That’s the usual problem of caretakers like me, 29 00:03:07,103 --> 00:03:10,899 when tenants fail to pay two to three months, 30 00:03:10,924 --> 00:03:13,718 we’re already planning on kicking them out. 31 00:03:14,191 --> 00:03:23,057 You'll find the wall that should be painted on it but there's no budget. 32 00:03:39,364 --> 00:03:40,282 Dana. 33 00:03:45,495 --> 00:03:46,663 Let’s go. 34 00:03:50,823 --> 00:03:52,657 Welcome, ma’am, sir. 35 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Yes. 36 00:04:03,368 --> 00:04:04,452 Here, darling. 37 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 Spend it well, my dear girl. 38 00:04:42,699 --> 00:04:44,492 It’s really hard to get those. 39 00:04:45,910 --> 00:04:47,578 Because of the global warming? 40 00:04:48,162 --> 00:04:51,124 Because of the law of supply and demand. 41 00:04:52,761 --> 00:04:54,429 Good thing you’re not running out. 42 00:04:56,825 --> 00:04:59,327 As long as I have patrons in Baguio, 43 00:04:59,674 --> 00:05:01,509 expect that there’s grass. 44 00:05:02,176 --> 00:05:07,807 I give them narc, they give me corolessence of Mary Jane. 45 00:05:08,099 --> 00:05:10,393 Home-grown shit darling. 46 00:05:11,676 --> 00:05:18,067 Groceries, latex paint, resin, medium sized horse paper maché, and seven dildos? 47 00:05:18,419 --> 00:05:19,420 Groovy. 48 00:05:22,827 --> 00:05:24,120 I have a question. 49 00:05:24,433 --> 00:05:25,267 Go. 50 00:05:25,575 --> 00:05:30,163 Violet, green, red, light blue. Why are the dildos color-coded? 51 00:05:30,455 --> 00:05:33,750 They are the colors of the seven deadly sins. 52 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 Hmm, okay. 53 00:05:38,921 --> 00:05:41,883 I love it when I spend quality time with my mother, 54 00:05:42,091 --> 00:05:46,346 for one, her brand of wisdom never fails to enlighten me. 55 00:05:46,346 --> 00:05:54,771 Well today, I learned about colors: violet is pride, green is for envy, wrath is red. 56 00:05:55,855 --> 00:05:58,399 Do what you need to do. 57 00:05:59,734 --> 00:06:03,083 Sloth, light blue. Greed is yellow. 58 00:06:03,274 --> 00:06:09,445 Gluttony, orange. Lust, the greatest of all sins is dark blue. 59 00:06:09,756 --> 00:06:12,759 I'll never look at the rainbow the same way again. 60 00:10:52,151 --> 00:10:53,277 Shit! 61 00:11:29,297 --> 00:11:30,257 Toto! 62 00:11:34,112 --> 00:11:35,235 To! 63 00:11:40,257 --> 00:11:43,094 I need you upstairs, come here fast. 64 00:11:43,119 --> 00:11:44,120 Okay. 65 00:12:23,267 --> 00:12:24,935 Your framing is perfect. 66 00:12:26,137 --> 00:12:27,638 You should’ve asked permission first. 67 00:12:27,663 --> 00:12:31,774 Sorry, you might get conscious. Candid shots are far better. 68 00:12:31,799 --> 00:12:32,800 Is that a toy? 69 00:12:33,895 --> 00:12:35,814 This? Lomo camera. 70 00:12:36,839 --> 00:12:38,924 Hmm, so you’re a Lomo-freak? 71 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 Yeah, I’m into Lomography. By the way, I’m Billy. 72 00:12:45,681 --> 00:12:46,542 I’m Dana. 73 00:12:46,806 --> 00:12:47,846 Lomography? 74 00:12:48,361 --> 00:12:51,753 What’s the difference between that and Kodak or Canon? 75 00:12:52,184 --> 00:12:57,274 As far as I know, Kodakology or Canonigraphy doesn’t exist. 76 00:12:59,788 --> 00:13:05,711 It’s hard to explain. You should see the photos so you can easily understand it. 77 00:13:07,416 --> 00:13:11,795 So, do you have an on-going one-man exhibit there in your unit? 78 00:13:12,433 --> 00:13:12,850 I have. 79 00:13:12,875 --> 00:13:13,834 Am I invited? 80 00:13:13,859 --> 00:13:14,610 Of course. 81 00:13:14,639 --> 00:13:15,432 Now? 82 00:13:15,706 --> 00:13:16,331 Up to you. 83 00:13:18,844 --> 00:13:20,470 Hey, Dana, what’s the problem? 84 00:13:21,400 --> 00:13:25,738 My TV is broken, fix it. 85 00:13:25,763 --> 00:13:26,347 Okay. 86 00:13:40,377 --> 00:13:42,296 Where the fuck. Oh yeah. 87 00:13:42,321 --> 00:13:46,200 Hi, I’m Dana. I live beside your unit. 88 00:13:46,633 --> 00:13:49,845 Dana, come in. She’s Sarah, my girlfriend. 89 00:13:49,870 --> 00:13:50,454 Hi. 90 00:13:50,454 --> 00:13:51,997 She wants to see the photos. 91 00:13:51,997 --> 00:13:55,459 Okay, nice to meet you. I’m going. 92 00:13:55,484 --> 00:13:56,485 -See you. -Bye. 93 00:13:59,244 --> 00:14:02,497 She’s from theater production. She shows up in movies sometimes. 94 00:14:02,828 --> 00:14:03,662 Actress? 95 00:14:04,293 --> 00:14:04,836 Yup. 96 00:14:05,708 --> 00:14:06,584 Wow. 97 00:14:07,064 --> 00:14:07,689 Yeah. 98 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 Let’s go, I’ll show you the photos. 99 00:14:10,699 --> 00:14:11,200 Okay. 100 00:14:11,225 --> 00:14:11,684 Let’s go. 101 00:14:13,853 --> 00:14:16,083 The emphasis of Lomography is to take casual 102 00:14:16,108 --> 00:14:19,244 and candid photographs to document everyday life. 103 00:14:19,458 --> 00:14:21,602 The more the approach is light-hearted, the more spontaneous it becomes. 104 00:14:22,109 --> 00:14:23,087 Anything goes, 105 00:14:23,112 --> 00:14:24,405 just click away. 106 00:14:25,656 --> 00:14:30,173 Actually, the blurring and the off compositions make the photograph. Look. 107 00:14:35,939 --> 00:14:37,696 Why use a saleslady as a subject? 108 00:14:38,009 --> 00:14:39,510 Nothing, just for fun. 109 00:14:39,979 --> 00:14:41,522 How about you, what keeps you busy? 110 00:14:41,547 --> 00:14:42,196 Blogging. 111 00:14:42,375 --> 00:14:43,257 Blogging? 112 00:14:43,500 --> 00:14:46,892 I get an average of five thousand hits per day. 113 00:14:47,177 --> 00:14:49,054 Ads are enough to make a living. 114 00:14:50,016 --> 00:14:50,931 Wow. 115 00:14:52,890 --> 00:14:55,323 So, how do you make a living with Lomo? 116 00:14:56,469 --> 00:14:59,171 That’s only a hobby. Non-profit shit. 117 00:15:01,041 --> 00:15:02,835 So, when can I see my picture? 118 00:15:02,860 --> 00:15:06,947 Ah, soon, soon. Maybe tomorrow or next week. 119 00:15:07,588 --> 00:15:10,132 Okay, I’m going back to my place. 120 00:15:10,157 --> 00:15:11,951 -Okay. -Thank you for the Lomo lecture. 121 00:15:12,511 --> 00:15:15,097 No problem, see you around. 122 00:15:15,122 --> 00:15:16,123 Okay. 123 00:15:22,646 --> 00:15:24,773 Oh, Dana, your TV is working already. 124 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 The only thing that’s broken is its fuse. 125 00:15:30,780 --> 00:15:35,534 You’re so great, To, let me kiss you! Wait. 126 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 Okay, okay. 127 00:16:06,941 --> 00:16:07,942 Here. 128 00:16:07,967 --> 00:16:09,176 Thanks. 129 00:16:09,201 --> 00:16:10,202 -By the way, thank you. -Thank you. 130 00:16:10,693 --> 00:16:11,694 Thank you. 131 00:17:36,529 --> 00:17:39,866 Miss, are you going out? 132 00:17:40,438 --> 00:17:41,356 Yes, sir. 133 00:17:41,984 --> 00:17:43,069 Are you a saleslady? 134 00:17:43,094 --> 00:17:44,095 Yes. 135 00:17:45,228 --> 00:17:46,145 Ladies’ wear? 136 00:17:46,346 --> 00:17:47,889 Ladies’ underwear. 137 00:17:48,069 --> 00:17:49,494 What is the brand of your panties? 138 00:17:50,203 --> 00:17:52,205 Do you want to see it, sir? 139 00:20:43,337 --> 00:20:45,256 Hi, are you going to work? 140 00:20:45,575 --> 00:20:46,200 Yeah. 141 00:20:46,448 --> 00:20:47,616 You too. 142 00:20:47,892 --> 00:20:49,977 No, I’m just going to accompany her to the car. 143 00:22:37,266 --> 00:22:41,432 Hi, may I borrow a blank CD? I’ll give it back tomorrow. 144 00:22:41,534 --> 00:22:43,398 -Is it okay? -Sure, come in. 145 00:23:54,349 --> 00:23:55,642 Here. 146 00:23:56,118 --> 00:23:56,852 Thanks. 147 00:23:58,067 --> 00:23:59,068 Anything else? 148 00:24:00,250 --> 00:24:01,085 Let’s have sex? 149 00:24:01,481 --> 00:24:04,860 Fucking idiot. How can you be so stupid? 150 00:24:05,977 --> 00:24:09,239 She’s wet, she just took a bath, and you just let her go! 151 00:24:10,844 --> 00:24:11,700 Idiot! 152 00:24:21,071 --> 00:24:25,407 Here, this belongs to a boxer who was beaten up. 153 00:24:25,569 --> 00:24:26,362 Dana! 154 00:24:26,387 --> 00:24:27,638 And this- 155 00:24:27,969 --> 00:24:29,301 Is there anything else you need? 156 00:24:29,949 --> 00:24:33,078 DVD-R? This is CD-R. Do you have any? 157 00:24:33,280 --> 00:24:36,408 None. To, next time bring some. 158 00:24:36,433 --> 00:24:37,434 Okay, all right. 159 00:24:37,621 --> 00:24:40,582 Okay, I’ll just use this. 160 00:24:40,687 --> 00:24:41,688 Okay. 161 00:24:43,315 --> 00:24:47,360 So that’s yours and this is mine. 162 00:25:26,320 --> 00:25:32,417 Hello, mom. I know, I know. 163 00:25:35,079 --> 00:25:37,212 Whatever you say, mom. You’re the boss. 164 00:25:40,627 --> 00:25:47,009 Yes, mom, I already saw the unit. It’s small but it’s okay. 165 00:25:49,117 --> 00:25:57,417 I'll call you back. Yes, later, later. All right, mom. Love you. 166 00:26:14,322 --> 00:26:18,952 Hmm, just the right shapes and colors. 167 00:26:19,286 --> 00:26:21,454 You didn't mess with them, did you? 168 00:26:22,372 --> 00:26:24,874 I still prefer all natural. 169 00:26:24,874 --> 00:26:29,379 Oh, yeah. So… left or right? 170 00:26:30,297 --> 00:26:34,634 They said, never feed two mouths with the same hand. 171 00:26:37,882 --> 00:26:39,217 Have you ever been in love? 172 00:26:41,933 --> 00:26:45,228 Of course, your question is cheesy, but yes, of course. 173 00:26:45,979 --> 00:26:46,896 With whom? 174 00:26:47,772 --> 00:26:48,940 With your father. 175 00:26:49,941 --> 00:26:50,942 Really? 176 00:26:52,086 --> 00:26:55,715 Would you come out of my vagina if I did not love your father? 177 00:26:55,740 --> 00:26:58,701 I thought I was just a product of a one-night-stand? 178 00:27:01,189 --> 00:27:07,487 Be proud, dear, you were a product of a long and meaningful night. 179 00:27:10,960 --> 00:27:14,171 Were you in love with him that time? 180 00:27:14,591 --> 00:27:18,720 Not yet. But the day after that, I fell for him. 181 00:27:22,057 --> 00:27:26,227 Your father gave me the best fuck a girl could ever have. 182 00:27:26,853 --> 00:27:32,275 It’s either I fall too easily or he’s too easy to be loved. 183 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 Was he your first? 184 00:27:38,907 --> 00:27:47,082 Okay. Let’s say that I am a Virgin Mary or you are the Immaculate Conception. 185 00:27:47,666 --> 00:27:48,500 Still… 186 00:27:49,793 --> 00:27:55,882 Darling, sometimes we do things even without a deep thought. 187 00:27:57,105 --> 00:28:00,220 Just a simple desire, just a simple lust. 188 00:28:29,389 --> 00:28:30,390 Is it worth it? 189 00:28:32,293 --> 00:28:36,047 Lust that turned to love? Worth it. 190 00:28:47,019 --> 00:28:47,853 Let’s play. 191 00:28:49,936 --> 00:28:52,313 And who am I supposed to be right now? 192 00:28:53,580 --> 00:28:54,331 Tomboy? 193 00:28:55,583 --> 00:28:58,712 So, we're not gonna have sex? Because I'm a tomboy, right? 194 00:28:58,737 --> 00:29:01,072 Well, that's why it's so exciting, I can play rough with you. 195 00:29:02,303 --> 00:29:04,868 So, you're gonna hurt me first before you fuck me? 196 00:29:05,952 --> 00:29:06,745 If you agree. 197 00:29:08,365 --> 00:29:09,533 You fucking perv. 198 00:29:10,290 --> 00:29:10,991 Try me. 199 00:29:11,444 --> 00:29:14,311 Doesn't mean I'm playing with you, you can't just hurt me like that. 200 00:29:14,335 --> 00:29:15,879 I'm gonna have you locked up. 201 00:29:16,716 --> 00:29:19,552 Dammit! You’re too fussy! 202 00:30:16,105 --> 00:30:19,234 Mom? Mom! 203 00:30:24,113 --> 00:30:29,577 Mom? Mom! 204 00:31:09,236 --> 00:31:10,612 Do you have an extra candle? 205 00:31:11,035 --> 00:31:14,789 Yeah, come in. Give me a minute. 206 00:31:42,750 --> 00:31:43,725 What were you thinking? 207 00:31:43,750 --> 00:31:46,115 Did you think I was here to send you a signal? 208 00:31:46,219 --> 00:31:47,220 Is there anything else? 209 00:31:48,072 --> 00:31:52,327 Fuck you! I’m aiming for your girlfriend. 210 00:32:02,626 --> 00:32:05,671 Give that to me. Even your briefs are green. 211 00:32:59,268 --> 00:33:03,606 Sir, you were looking for me? 212 00:33:04,148 --> 00:33:10,446 Yes, dear. It’s about your grades, they’re failing, let’s make it better. 213 00:36:05,386 --> 00:36:06,345 Good morning! 214 00:36:08,175 --> 00:36:09,760 Pervert Lomographer! 215 00:36:10,094 --> 00:36:12,388 At least I'm honest about my feelings. 216 00:36:14,135 --> 00:36:16,763 So, you like Sarah. 217 00:36:17,554 --> 00:36:20,599 I can’t blame you, she’s one hot babe. 218 00:36:21,804 --> 00:36:25,516 Yeah, I like her. And so? 219 00:36:26,225 --> 00:36:30,271 You like her, I like you. Sounds like a fair trade. 220 00:36:32,315 --> 00:36:33,316 Fuck you! 221 00:36:34,332 --> 00:36:38,044 Seriously, sleep with me, you can have your night with Sarah. 222 00:36:39,447 --> 00:36:42,575 Trust me, it’s all worth it. 223 00:36:49,665 --> 00:36:52,501 You know what? I have a better idea, 224 00:36:53,377 --> 00:36:58,382 jump off the building and then say, “My briefs are green!” 225 00:37:04,033 --> 00:37:07,327 So, Dana is a lesbian. She admitted it. 226 00:37:09,577 --> 00:37:14,316 You got along with her pretty fast. So, how did it happen? 227 00:37:14,341 --> 00:37:17,763 "Hi, I'm Dana, I'm a lesbian." 228 00:37:17,875 --> 00:37:20,253 "And I'm Billy, I'm a closet maniac." 229 00:37:22,020 --> 00:37:23,147 You are her type. 230 00:37:23,783 --> 00:37:25,243 Dumbass, you jealous? 231 00:37:25,450 --> 00:37:27,744 No. But I have an idea… 232 00:37:28,489 --> 00:37:29,616 And what’s that? 233 00:37:30,169 --> 00:37:33,131 I told you that I want you to role play as a tomboy, right? 234 00:37:33,881 --> 00:37:38,635 I just thought that we can actually change the concept of our playtime, 235 00:37:40,079 --> 00:37:41,750 but this time, we’ll do it for real. 236 00:37:42,607 --> 00:37:45,507 I’ll have sex with Dana in exchange for you. 237 00:37:46,123 --> 00:37:47,290 She already agreed. 238 00:37:48,586 --> 00:37:49,212 Idiot! 239 00:37:49,237 --> 00:37:49,987 Crazy! 240 00:37:50,175 --> 00:37:51,635 So, you think I will agree? 241 00:37:52,112 --> 00:37:53,239 It's just a game. 242 00:37:53,264 --> 00:37:55,225 So, our relationship is all just a game, too? 243 00:40:12,276 --> 00:40:13,402 So, I’m your type? 244 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 As a matter of fact, yes. 245 00:40:23,845 --> 00:40:27,625 My question is simple, I don’t need your poetry. 246 00:40:28,019 --> 00:40:29,550 Want to do it, or not? 247 00:40:33,027 --> 00:40:33,861 Yes. 248 00:40:36,882 --> 00:40:42,846 Well then, let me join your game. You guys talk about whoever goes first. 249 00:40:45,026 --> 00:40:47,111 I’ll get going, I have a rehearsal to attend. 250 00:41:25,931 --> 00:41:26,932 And you agreed? 251 00:42:12,190 --> 00:42:14,490 Don’t you want me to? 252 00:44:57,587 --> 00:45:01,507 When will I get my orders? 253 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Later. 254 00:45:02,503 --> 00:45:04,547 Okay, take care. 255 00:45:44,666 --> 00:45:47,848 Mom’s so annoying, she wants me to go back to the States, but I don’t want to. 256 00:45:47,924 --> 00:45:49,676 I prefer to stay here. 257 00:45:50,137 --> 00:45:51,680 Girls are more beautiful here. 258 00:46:13,682 --> 00:46:14,599 I’ll get it, bro. 259 00:46:14,636 --> 00:46:15,512 No, it’s okay. 260 00:46:22,154 --> 00:46:22,905 Dana. 261 00:46:25,152 --> 00:46:26,027 Wait for a while, bro. 262 00:46:26,052 --> 00:46:27,512 All right. 263 00:46:30,644 --> 00:46:34,356 Okay, game. Tomorrow at eight in the morning, in my unit. 264 00:46:34,725 --> 00:46:38,145 Me and Sarah will do it first, then after a week, it’s our turn. 265 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 You agreed? 266 00:46:39,505 --> 00:46:43,467 Why, don’t you want me to? Sarah doesn’t even care. 267 00:46:44,186 --> 00:46:47,554 She said that we’ll do the scheduling. 268 00:46:48,347 --> 00:46:52,392 Really? By the way, why do we have to wait for a week? 269 00:46:53,644 --> 00:46:56,688 Is it wrong to let my vagina rest? 270 00:46:57,356 --> 00:47:00,400 Ah okay, one week. Got it. 271 00:47:14,447 --> 00:47:17,117 My mom is heading from the States and will be arriving tomorrow. 272 00:47:17,203 --> 00:47:19,997 You should go shopping. You can buy some new clothes. 273 00:48:25,389 --> 00:48:26,139 Oh. 274 00:48:30,678 --> 00:48:33,472 Now, tell me. You wanna play my game? 275 00:48:35,484 --> 00:48:36,819 What kind of theme do you want? 276 00:48:41,323 --> 00:48:42,533 A nursing student? 277 00:48:45,088 --> 00:48:46,673 A Saleslady? 278 00:48:48,300 --> 00:48:49,885 A college prostitute? 279 00:48:51,428 --> 00:48:57,976 Or my favorite, a blind virgin? 280 00:48:58,852 --> 00:48:59,561 Huh? 281 00:49:01,014 --> 00:49:05,369 Don’t you have any fantasy character? Just tell me, I’m willing do it. 282 00:49:06,652 --> 00:49:10,656 You know, I want you, the real you. 283 00:49:11,866 --> 00:49:20,340 Ah, bad actress who is into method acting. Okay, see you later. 284 00:49:51,613 --> 00:49:52,823 Here it is. 285 00:50:04,601 --> 00:50:05,477 Thank you. 286 00:50:05,502 --> 00:50:06,503 Thank you also! 287 00:50:06,832 --> 00:50:09,256 -Okay, Toto. Thank you. -Till next time. 288 01:03:43,762 --> 01:03:45,305 Do you know the consequence of this? 289 01:03:49,241 --> 01:03:49,908 Yeah. 290 01:03:52,307 --> 01:03:53,308 I mean, no. 291 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 Are you scared? 292 01:03:59,710 --> 01:04:00,586 A bit. 293 01:04:03,506 --> 01:04:04,340 Yes. 294 01:04:06,425 --> 01:04:11,013 Well, Billy’s no serial killer, 295 01:04:11,421 --> 01:04:12,930 but he’s different. 296 01:04:14,711 --> 01:04:16,305 I’m sure he’ll make you pay for this. 297 01:04:20,273 --> 01:04:25,945 You know, you’re the most aggravated person here. 298 01:04:26,904 --> 01:04:32,159 Like what I asked you in the elevator, why did you agree? 299 01:04:35,037 --> 01:04:37,707 At first, I was shocked. 300 01:04:39,625 --> 01:04:45,172 But then, I realized that between me and Billy, 301 01:04:45,965 --> 01:04:47,925 he’s been honest about what he really feels. 302 01:04:50,011 --> 01:04:51,512 How can you say that? 303 01:04:54,140 --> 01:04:57,768 Well, I guess, when there’s no love in the relationship, 304 01:04:58,394 --> 01:05:01,272 there’s something else that you can hang on to. 305 01:05:02,064 --> 01:05:03,274 Like what? 306 01:05:04,317 --> 01:05:09,447 A good fuck. Billy was just taking it a notch higher. 307 01:05:12,658 --> 01:05:14,118 Oh, okay. 308 01:05:14,744 --> 01:05:17,538 And now, it’s his turn. 309 01:05:18,787 --> 01:05:24,625 Whatever happens, your end of the deal is to be his sex partner for one night. 310 01:05:24,865 --> 01:05:27,271 Nothing more, you don't need to satisfy him. 311 01:05:28,299 --> 01:05:30,176 Are you jealous? 312 01:05:30,509 --> 01:05:33,804 Nope. The truth is, I want you to enjoy. 313 01:05:34,370 --> 01:05:36,091 Let him do all the work. 314 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 What if I didn’t like it? 315 01:05:42,997 --> 01:05:47,372 Then follow the tip for soon-to-be rape victims. 316 01:05:50,363 --> 01:05:51,238 What is it? 317 01:05:55,201 --> 01:05:59,163 Play dead, until the predator loses its appetite. 318 01:06:37,146 --> 01:06:40,193 In many ways, we take part in a trade. 319 01:06:41,601 --> 01:06:45,730 We do it while we taunt fate and mess with it. 320 01:06:47,989 --> 01:06:51,458 Sometimes, we end up short changed, 321 01:06:51,701 --> 01:06:52,966 bruised, 322 01:06:53,170 --> 01:06:54,170 and a wreck. 323 01:06:55,541 --> 01:07:04,759 People say we trade our souls to the devil whenever we give in to our sinful desires. 324 01:07:06,272 --> 01:07:08,667 We wallow in its carnal bliss, 325 01:07:09,100 --> 01:07:10,100 we laugh, 326 01:07:10,833 --> 01:07:11,833 we moan, 327 01:07:12,679 --> 01:07:13,679 we scream, 328 01:07:14,458 --> 01:07:15,458 we bleed. 329 01:07:17,325 --> 01:07:23,390 Sooner or later, we'll just have to deal with the consequence. 330 01:07:24,459 --> 01:07:27,585 I say it's a fair trade. 331 01:08:12,966 --> 01:08:14,090 Who’s your source? 332 01:08:17,732 --> 01:08:18,733 Huh? 333 01:08:32,785 --> 01:08:33,786 Shit. 334 01:08:39,521 --> 01:08:40,814 -Hello? -Fuck you all! 335 01:08:41,700 --> 01:08:49,208 Hi. Hi, hon, yup. Someone’s watching TV. 336 01:08:52,002 --> 01:08:57,591 Here, with my friends. Yeah. Is it loud? 337 01:08:57,716 --> 01:09:03,889 I’m sorry, I’ll drop by there after this, I’m just doing something. Yes? Oh, yes. 338 01:09:07,371 --> 01:09:09,145 Oh, yes. So, you’re home? 339 01:09:09,562 --> 01:09:15,734 Oh, no? I’ll just bring something for you, don’t worry. Sure. 340 01:09:15,956 --> 01:09:19,613 Love you, love you. Okay, I’m just doing something. 341 01:09:19,905 --> 01:09:23,441 -Love you. Bye. -You really don’t want to talk, huh? 342 01:09:33,098 --> 01:09:35,809 Who’s your source? Who’s your source? 343 01:10:30,809 --> 01:10:32,102 -What the heck? -What do you want? 344 01:10:32,331 --> 01:10:33,332 Fingers? 345 01:12:12,087 --> 01:12:13,255 Thank you. 346 01:12:16,957 --> 01:12:18,834 You’re actually really fussy. 347 01:12:19,960 --> 01:12:21,045 I’m kind. 348 01:12:21,070 --> 01:12:24,073 I changed the color for you. 349 01:13:46,306 --> 01:13:47,654 Faster! 350 01:23:30,003 --> 01:23:31,409 What are you doing? 351 01:23:36,432 --> 01:23:37,780 Idiot! Let me go! 352 01:23:38,948 --> 01:23:44,222 It hurts! Let me go! 353 01:23:54,310 --> 01:23:55,978 You’re a rapist, idiot! 354 01:23:56,007 --> 01:23:58,802 -No! I'm not a rapist. -He raped me! 355 01:23:58,827 --> 01:24:00,370 -We had a deal! -How dare you? 356 01:24:00,395 --> 01:24:01,479 You’re a rapist! 357 01:24:01,812 --> 01:24:03,439 No, I'm not, I'm not a rapist! 358 01:24:03,464 --> 01:24:05,049 You’re an animal! How dare you? 359 01:24:05,074 --> 01:24:06,331 We had a deal! 360 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 -Bring him out! -Let me go! 361 01:24:08,376 --> 01:24:09,419 I’m not a rapist! 362 01:24:09,444 --> 01:24:12,647 -I didn’t do anything wrong! We had a deal! -Don’t believe him! He’s a liar! 363 01:24:12,672 --> 01:24:14,542 Sarah, tell them I'm not a rapist. 364 01:24:14,567 --> 01:24:17,034 Tell them we had a deal. Sarah! Sarah! Tell them. 365 01:24:19,029 --> 01:24:19,654 Sarah! 366 01:24:19,679 --> 01:24:20,346 Dana! 367 01:24:20,371 --> 01:24:23,208 I’m innocent, let me go! Sarah! 368 01:24:23,233 --> 01:24:25,110 -What the fuck? -Don’t let me go to jail for this! 369 01:24:25,143 --> 01:24:26,811 Guys, those bitches are lying. 370 01:24:26,836 --> 01:24:28,755 -You were caught in the act! -Sarah! 371 01:24:33,158 --> 01:24:34,159 Sarah! 372 01:24:44,565 --> 01:24:49,659 Hello, chief, the raid is negative. There’s no evidence here. 373 01:24:50,519 --> 01:24:51,712 Yes, chief. 374 01:24:52,019 --> 01:24:54,505 Enough, it’s over. 375 01:24:55,159 --> 01:24:58,917 Don’t worry, everything’s gonna be okay. 376 01:24:58,942 --> 01:25:01,933 I’ll be pulling the group out. All right. 377 01:25:02,269 --> 01:25:04,507 Everybody go back to your units. 378 01:25:04,532 --> 01:25:06,785 -Sir. Yes, sir. -Make sure that everything’s clear. 379 01:25:06,810 --> 01:25:07,811 We’ll be pulling out. 380 01:25:09,112 --> 01:25:10,113 Enough. 381 01:25:20,724 --> 01:25:23,394 Sir, at the police right now. 382 01:25:25,036 --> 01:25:26,037 Let’s go. 27391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.