Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,203
2
00:00:02,227 --> 00:00:07,227
Vertaling en synchronisatie
Vidioot 2000
3
00:00:07,251 --> 00:00:12,251
Original subtitles by explosiveskull
4
00:00:25,940 --> 00:00:33,940
WAAR SLAPENDE HONDEN LIGGEN
5
00:00:54,063 --> 00:00:56,298
God, ik hou van Amerika.
6
00:00:58,167 --> 00:01:01,070
Elke godvergeten hap er van.
7
00:01:06,008 --> 00:01:10,513
Het is het enige land dat actief
diabetes en obesitas vergoelijkt.
8
00:01:16,485 --> 00:01:20,522
Weet je, mijn grootouders
kwamen naar dit land...
9
00:01:21,924 --> 00:01:26,694
... letterlijk hun weg vechtend uit Duitsland
en Italië, gedurende de Tweede Wereldoorlog.
10
00:01:28,163 --> 00:01:31,034
Ze kregen geen cent toen ze door
Ellis Island gingen.
11
00:01:31,067 --> 00:01:32,538
Het was als...
12
00:01:32,687 --> 00:01:34,887
Hé, bedankt voor het komen naar de V.S.
13
00:01:34,888 --> 00:01:38,427
Hier is een andere verdomde boot,
die je naar New York brengt.
14
00:01:39,842 --> 00:01:44,146
Oh, ja, maar geen zorgen, want als het
-2 graden weer je niet ombrengt,
15
00:01:44,147 --> 00:01:46,349
dan wordt je ofwel, je weet wel,
16
00:01:46,383 --> 00:01:48,953
beroofd en in elkaar geslagen,
voordat je er erg in hebt.
17
00:01:48,954 --> 00:01:53,857
Of alleen beroofd, zodat je met minder
achterblijft, dan waarmee je hier kwam.
18
00:01:54,891 --> 00:01:57,859
Tenzij, natuurlijk, je één
van die gelukkigen bent,
19
00:01:57,892 --> 00:02:00,295
die eigenlijk een baan kan vinden
en achterin woont in een
20
00:02:00,328 --> 00:02:06,135
verdomde afvalcontainer, maanden lang, om
zo te ontsnappen aan de bendes en de kou.
21
00:02:07,268 --> 00:02:09,972
En je tegelijkertijd Engels moet leren.
22
00:02:14,811 --> 00:02:15,912
En toen dat gebeurde,
23
00:02:15,946 --> 00:02:19,482
denk je dan, dat het eerste verdomde ding
in hun gedachten, gezondheidsbewustzijn was?
24
00:02:23,085 --> 00:02:24,519
Verdomme, nee.
25
00:02:24,854 --> 00:02:27,790
Wanneer je dieet bestaat uit
brood en goedkoop vlees...
26
00:02:27,924 --> 00:02:32,494
... is het laatste waar je aan denkt,
obesitas of... gezond eten.
27
00:02:33,796 --> 00:02:36,866
Schijt, je had geluk als je
de verdomde 50 haalde.
28
00:02:37,834 --> 00:02:40,837
Dus... weet je...
29
00:02:41,570 --> 00:02:45,940
Ja... Amerika... ik groet je,
30
00:02:46,108 --> 00:02:49,078
voor je obesitas en je onwetendheid
om kinderen te vergiftigen,
31
00:02:49,111 --> 00:02:53,816
op een dagelijks basis, met je
$1,25 verdomde cafetaria lunches.
32
00:03:03,192 --> 00:03:05,662
Weet je, het gaat zich niet
vanzelf weer vullen.
33
00:03:22,044 --> 00:03:24,012
Kan ik u wat anders brengen?
34
00:03:28,951 --> 00:03:30,987
Ik ben nog niet eens klaar.
35
00:03:32,321 --> 00:03:35,659
En jij staat al weer klaar om meer
vet en cholesterol op te stapelen.
36
00:03:37,559 --> 00:03:39,296
Nee, ik wilde...
37
00:03:40,529 --> 00:03:41,931
Ik snap het.
38
00:03:41,964 --> 00:03:44,467
Je keek of ik klaar was voor de rekening?
39
00:03:45,600 --> 00:03:49,572
Nee, ik wilde alleen zien of ik
u nog wat anders kon brengen.
40
00:03:56,879 --> 00:03:58,613
Melk, alsjeblieft.
41
00:04:08,090 --> 00:04:09,324
Dank je.
42
00:04:21,871 --> 00:04:23,673
Zit hier iemand?
43
00:04:27,910 --> 00:04:31,014
Hoi, kan ik u iets brengen?
- Alleen koffie.
44
00:04:32,848 --> 00:04:35,652
Melk en suiker?
- Zwart is goed, dank je.
45
00:04:43,859 --> 00:04:45,261
Dank je.
46
00:05:08,583 --> 00:05:09,752
Wat?
47
00:05:10,853 --> 00:05:14,624
Ik ben hier om je de kans te geven
je schuld met Bunny te vereffenen.
48
00:05:20,861 --> 00:05:23,598
Wie ben jij verdomme?
- Wie ik verdomme ben, doet er niet toe.
49
00:05:23,631 --> 00:05:25,932
Wat telt is, dat je uitgebreid
de kans hebt gehad,
50
00:05:25,933 --> 00:05:27,970
om de schuld terug te betalen,
die je hebt.
51
00:05:28,004 --> 00:05:30,137
Als je het niet terug kunt betalen,
52
00:05:30,171 --> 00:05:32,308
dan zorgen wij wel voor een
terugbetalingsregeling.
53
00:05:32,341 --> 00:05:36,078
Maar zoals ik al zei, Jeff,
ik ben hier uit hoffelijkheid.
54
00:05:43,252 --> 00:05:46,021
Ja, ik betaal wel. Geweldig.
- Goed.
55
00:05:46,022 --> 00:05:49,058
Wanneer kan ik Bunny zeggen,
dat je de 135.000 hebt?
56
00:05:49,459 --> 00:05:54,061
Maatje... ik kan het betalen, oké?
57
00:05:54,463 --> 00:05:58,701
Maar Jezus Christus, ik heb niet zoveel
contant. Wat ben je, helemaal gek?
58
00:05:58,734 --> 00:06:02,805
Je hebt tot het eind van de maand.
Zaterdag de 30e, middernacht.
59
00:06:02,838 --> 00:06:05,174
Je kent de plek, of niet?
60
00:06:06,308 --> 00:06:08,879
Ga er van uit dat je er bent,
hoe dan ook.
61
00:06:15,184 --> 00:06:16,985
Oh, en... Jeff?
62
00:06:17,286 --> 00:06:18,988
Ik stel voor dat je de stad niet verlaat.
63
00:06:18,989 --> 00:06:21,359
Dat is waarschijnlijk het ergste
wat je zou kunnen doen.
64
00:06:28,463 --> 00:06:29,698
Lul.
65
00:06:36,172 --> 00:06:37,606
Jezus.
66
00:06:41,343 --> 00:06:43,613
Hé, kan ik nog wat meer kut koffie krijgen?
67
00:07:05,000 --> 00:07:06,102
Kut.
68
00:07:08,003 --> 00:07:10,239
Heb m'n verdomde neus gebroken.
69
00:07:11,207 --> 00:07:13,442
Doe je hoofd achterover,
om het bloeden te stoppen.
70
00:07:13,475 --> 00:07:15,409
Ja, ik weet het.
71
00:07:18,280 --> 00:07:19,815
Heb je het gevonden?
72
00:07:21,317 --> 00:07:23,152
Ik vond de kluis.
73
00:07:24,286 --> 00:07:28,124
Maar daar zat niets in, alleen
wat papieren en dit.
74
00:07:33,229 --> 00:07:35,198
Dat is het?
- Ja.
75
00:07:41,504 --> 00:07:42,738
Kut.
76
00:07:59,922 --> 00:08:01,457
Waar is Tim?
77
00:08:04,693 --> 00:08:06,128
Ik weet het niet.
78
00:08:06,896 --> 00:08:09,965
Daar ergens.
- Heb je hem daar alleen gelaten?
79
00:08:09,999 --> 00:08:12,803
Het is niet zo dat die klootzak
ergens heen gaat.
80
00:08:14,536 --> 00:08:16,438
Tim, kom hier.
81
00:08:19,308 --> 00:08:20,643
Iets gevonden?
- Nee, nog niet.
82
00:08:20,676 --> 00:08:24,813
Ga naar zijn auto, zoek een doek en
zeep, maak het schoon, alles.
83
00:08:24,847 --> 00:08:28,083
En hij?
- Hij gaat nergens naar toe.
84
00:09:07,356 --> 00:09:08,690
Het huis wint.
85
00:09:25,673 --> 00:09:30,079
Help! Help! Help me!
Help! Hé, help!
86
00:09:30,112 --> 00:09:31,914
Hou verdomme je kop.
87
00:09:31,915 --> 00:09:34,017
Hou verdomme...
- Help!
88
00:09:38,153 --> 00:09:41,356
Kop dicht. Ga hier zitten, voordat ik
besluit je op de grond te rollen
89
00:09:41,357 --> 00:09:43,893
en je vast te binden, kleine bastaard.
90
00:10:18,560 --> 00:10:21,731
Ik wou echt, dat je niet tegen me
gelogen had over de kluis, Bob.
91
00:10:21,764 --> 00:10:23,232
Val dood.
92
00:10:23,365 --> 00:10:25,601
Ik keek er echt naar uit
om iets te vinden,
93
00:10:25,634 --> 00:10:29,604
wat meer de moeite waard was dan dit.
- Kut...
94
00:10:36,045 --> 00:10:38,914
Je hebt niet toevallig een idee,
95
00:10:39,047 --> 00:10:41,851
waar ik het geld kan vinden, dat je
rond hebt slingeren, wel?
96
00:10:42,385 --> 00:10:43,185
God, nee.
97
00:10:43,186 --> 00:10:45,588
Want je was duidelijk, dat je
iets had liggen,
98
00:10:45,589 --> 00:10:47,658
als je je vrouw ging verlaten
voor je minnares,
99
00:10:47,659 --> 00:10:50,096
zodat ze je niet berooid
achter zou laten.
100
00:10:53,732 --> 00:10:55,433
Val dood.
101
00:11:13,817 --> 00:11:15,250
Eet ze.
102
00:11:17,687 --> 00:11:20,823
Bedankt.
- Dacht, dat je wel koffie wilde.
103
00:11:21,256 --> 00:11:24,227
En, waar wil je me over spreken?
104
00:11:25,461 --> 00:11:28,530
Ik dacht, dat je naar kantoor zou
komen om de papieren te ondertekenen.
105
00:11:31,967 --> 00:11:33,468
Ik ben failliet.
106
00:11:34,636 --> 00:11:36,171
100%.
107
00:11:36,472 --> 00:11:39,575
Minus een paar dingen die binnenkort
afgenomen worden en
108
00:11:39,608 --> 00:11:41,977
wat contant geld, dat ik verstopt heb.
109
00:11:43,412 --> 00:11:45,913
Wat denk je dat m'n kansen zijn
dat ze me niet kaal plukt
110
00:11:45,946 --> 00:11:48,885
van alles wat ik heb?
- Contant geld in de boeken?
111
00:11:50,219 --> 00:11:51,921
Welke andere dingen?
112
00:11:53,155 --> 00:11:55,624
Contant geld werd afgeroomd
van de top van het bedrijf.
113
00:11:55,958 --> 00:12:00,961
Tenzij iemand goed onderzoekt als we
tanken, zal het niet zichtbaar zijn.
114
00:12:02,131 --> 00:12:07,003
En dingen zijn het huis,
paar auto's, wat kleine dingen.
115
00:12:08,236 --> 00:12:10,707
Wilt u beiden alleen koffie,
of wilt u iets anders?
116
00:12:10,740 --> 00:12:12,274
Koffie is goed.
117
00:12:24,721 --> 00:12:28,055
Je had haar de huwelijkse voorwaarden
moeten laten tekenen, maar goed,
118
00:12:28,789 --> 00:12:33,093
als de zaak failliet gaat, de aandelen
gaan dalen, zal het huis weg zijn.
119
00:12:33,827 --> 00:12:37,667
Waarschijnlijk ook de auto's.
Nu, als zij van het contante geld weet,
120
00:12:37,901 --> 00:12:40,737
dat kan voor moeilijkheden zorgen,
als ze het iedereen verteld.
121
00:12:40,770 --> 00:12:42,404
Ze heeft geen idee.
122
00:12:43,105 --> 00:12:48,176
Het enige waar ze zich zorgen om maakt is
de sportschool. Welke kerel ze moet neuken.
123
00:12:49,244 --> 00:12:51,181
Weet je, dat ze vreemd gaat?
124
00:12:51,815 --> 00:12:53,982
Dat gevoel heb ik wel.
125
00:12:55,017 --> 00:12:59,021
Maar ze weet dat ik dat ook doe,
dus staan we gelijk.
126
00:12:59,054 --> 00:13:02,557
Bob, weet ze van het contante geld?
127
00:13:04,960 --> 00:13:06,862
Ik denk, dat ze het misschien weet.
Ik...
128
00:13:06,895 --> 00:13:10,500
Misschien en zeker weten zijn twee
totaal verschillende dingen.
129
00:13:10,733 --> 00:13:14,503
Als ze iets zegt, kijk je tegen een
boel ellende aan van de federalen.
130
00:13:14,536 --> 00:13:18,607
We weten nu al dat ze zullen aanklagen
wegens fraude. Nu, gelukkig...
131
00:13:20,944 --> 00:13:23,178
... denk ik niet dat ze veel hebben.
132
00:13:25,247 --> 00:13:27,048
Het gaat voor komen. Ik ben...
133
00:13:27,081 --> 00:13:30,719
Ik ben vrij zeker dat we kunnen winnen,
als we haar niet laten getuigen.
134
00:13:30,752 --> 00:13:34,957
Hoe erg kan het zijn, kom op?
- Zou kunnen, of zal het zijn?
135
00:13:36,726 --> 00:13:39,127
Je kijkt overal tussen vijf en 20,
136
00:13:39,161 --> 00:13:42,265
afhankelijk van wat ze kunnen
bewijzen, als ze getuigt.
137
00:13:43,098 --> 00:13:45,568
Maar alleen als ze bewijs kan leveren.
138
00:13:45,802 --> 00:13:49,070
Wel, dat geld... is het bewijs.
139
00:13:50,239 --> 00:13:52,674
Zoek uit hoeveel ze weet.
140
00:13:57,279 --> 00:14:01,949
Hypothetisch... als ze...
141
00:14:02,852 --> 00:14:04,453
... dingen wist?
142
00:14:08,190 --> 00:14:10,792
Als ze dingen wist en jij wou niet
dat ze dingen wist.
143
00:14:10,826 --> 00:14:13,095
Dat soort dingen.
- Juist.
144
00:14:16,298 --> 00:14:19,902
Ik weet zeker dat je iets zou
kunnen bedenken. Denk je niet?
145
00:14:28,210 --> 00:14:30,513
Ik kom later langs om
de papieren te tekenen.
146
00:14:31,646 --> 00:14:33,215
Bedankt voor het gesprek.
147
00:14:33,448 --> 00:14:35,083
Vergeet je niet iets?
148
00:14:37,217 --> 00:14:38,454
Juist.
149
00:14:41,957 --> 00:14:44,160
Ik denk, dat ik wel iets kan bedenken.
150
00:14:59,576 --> 00:15:01,210
Kut.
151
00:15:11,252 --> 00:15:12,422
Kom hier.
152
00:15:14,590 --> 00:15:15,926
Kut.
153
00:15:18,695 --> 00:15:21,062
Ben je er klaar voor?
- Nee, ik ben er niet klaar voor.
154
00:15:21,096 --> 00:15:22,465
Ik ga tot drie tellen.
155
00:15:22,732 --> 00:15:24,600
Een... Twee...
156
00:15:27,335 --> 00:15:29,637
Drie.
- Kut.
157
00:15:37,714 --> 00:15:39,181
Is die recht?
158
00:15:39,615 --> 00:15:41,818
Rechter wordt het niet.
159
00:16:03,773 --> 00:16:04,906
Hallo?
160
00:16:10,145 --> 00:16:11,681
Wat ben je aan het doen?
161
00:16:11,814 --> 00:16:14,482
Er zit iemand in de kofferbak.
- Wat?
162
00:16:18,420 --> 00:16:19,754
Shit!
163
00:16:20,389 --> 00:16:22,492
Er zit iemand in de kofferbak!
164
00:16:23,760 --> 00:16:26,361
Wie is het?
- Hoe moet ik dat weten?
165
00:16:32,969 --> 00:16:37,772
Denk je dat hij iemand gekidnapt heeft?
- Ik weet het verdomme niet.
166
00:16:40,575 --> 00:16:42,678
Waar denk jij, dat de sleutels zijn?
167
00:16:43,512 --> 00:16:45,414
Bob heeft de sleutels.
168
00:17:17,546 --> 00:17:19,449
Luister nu naar mij.
169
00:17:19,782 --> 00:17:22,018
Ik haal nu dit duct tape eraf
170
00:17:22,051 --> 00:17:24,286
en jij gaat me vertellen
waar dat verdomde geld is.
171
00:17:24,319 --> 00:17:27,489
En je gaat niet schreeuwen, anders...
172
00:17:27,521 --> 00:17:32,894
... ga ik elk van je verdomde tenen
breken, één voor één.
173
00:17:33,295 --> 00:17:34,829
Heb je me begrepen?
174
00:17:36,199 --> 00:17:38,600
Goed. Goed.
175
00:17:48,577 --> 00:17:49,613
Oh, God.
176
00:17:51,814 --> 00:17:53,548
Wil je wat water?
177
00:17:55,484 --> 00:17:56,718
Ja.
178
00:17:57,586 --> 00:18:00,321
Goed... goed.
179
00:18:02,491 --> 00:18:04,026
Dat is vooruitgang.
180
00:18:13,668 --> 00:18:15,537
Je bent een verdomde kokhalzer, hè?
181
00:18:15,970 --> 00:18:18,275
Mijn ex had hetzelfde verdomde probleem.
182
00:18:20,364 --> 00:18:21,564
Nu...
183
00:18:23,746 --> 00:18:25,347
Luister, Bob...
184
00:18:26,048 --> 00:18:29,350
Ik weet dat je verdomde vrouw
thuis gaat komen
185
00:18:29,384 --> 00:18:32,355
binnen twee uur of zo.
De tijd dringt, goed?
186
00:18:32,387 --> 00:18:35,790
Ik wil vanavond in m'n eigen
verdomde bed slapen en jij...
187
00:18:36,523 --> 00:18:40,028
Luister, jij moet waarschijnlijk naar een
ziekenhuis, op een gegeven moment. Dus...
188
00:18:40,261 --> 00:18:42,631
Je weet wel, waar is het verdomde geld?
189
00:18:44,100 --> 00:18:45,301
Kom hier.
- Wat?
190
00:18:45,368 --> 00:18:49,070
Kom dichterbij. Kom hier.
- Goed, goed.
191
00:18:50,303 --> 00:18:54,009
Val dood!
Sodemieter op uit m'n huis!
192
00:19:00,348 --> 00:19:01,683
Kut!
193
00:19:02,151 --> 00:19:05,287
Oh, mijn God.
Oh, mijn God.
194
00:19:07,622 --> 00:19:10,492
Verdomd stuk stront!
195
00:19:12,795 --> 00:19:15,297
Stuk stront, hou je bek!
196
00:19:18,000 --> 00:19:19,701
Kop dicht, Bob!
197
00:19:23,940 --> 00:19:27,607
Kom hier. Godverdomme.
198
00:19:33,550 --> 00:19:36,052
Zit verdomme stil!
- Auw, klootzak.
199
00:19:37,186 --> 00:19:41,122
Ik zei het je. Ik zei het je
verdomme. Hou nu je bek.
200
00:19:48,397 --> 00:19:49,532
Jeff...
201
00:19:50,532 --> 00:19:52,700
Wat?
- Kom hier.
202
00:20:07,182 --> 00:20:08,717
Beweeg je verdomme niet.
203
00:20:11,220 --> 00:20:12,887
Stuk stront.
204
00:20:18,427 --> 00:20:19,227
Wat?
205
00:20:19,228 --> 00:20:21,832
Ja, er zit dus iemand in
Bob's kofferbak.
206
00:20:22,264 --> 00:20:23,365
Wat bedoel je?
207
00:20:23,399 --> 00:20:27,603
Wat bedoel je, met "wat ik bedoel"?
Er zit een vrouw vast in Bob's kofferbak.
208
00:20:29,305 --> 00:20:30,506
En, wie is ze?
209
00:20:30,539 --> 00:20:33,074
Hoe moet ik dat verdomme weten?
Ik heb hem niet geopend.
210
00:20:34,977 --> 00:20:35,945
Waar zijn de sleutels?
211
00:20:35,978 --> 00:20:39,281
Ze zei, dat Bob ze had, maar denk je
echt, dat we hem moeten openen?
212
00:20:41,817 --> 00:20:43,052
Ik weet het niet.
213
00:20:43,085 --> 00:20:46,789
We kunnen haar daar niet
in laten zitten. Ze zal stikken.
214
00:20:46,922 --> 00:20:49,525
Ik denk dat, dat een idee is.
215
00:20:49,859 --> 00:20:51,694
Waarom vragen we Bob niet gewoon?
216
00:20:52,929 --> 00:20:54,731
Nou, dat is een idee.
217
00:21:07,409 --> 00:21:09,945
Je mist een teen en je
zegt hier "auw" tegen?
218
00:21:10,913 --> 00:21:13,016
Je hebt z'n teen afgesneden?
219
00:21:13,349 --> 00:21:14,353
Ja...
220
00:21:15,364 --> 00:21:19,321
Kijk, hij wou verdomme niets zeggen.
- Je bent een zieke bastaard. Z'n teen?
221
00:21:19,322 --> 00:21:20,689
Hou je kop.
222
00:21:21,623 --> 00:21:24,160
Wie zit er in je kofferbak?
- M'n vrouw.
223
00:21:24,293 --> 00:21:27,229
Je vrouw?
- Dat zei ik.
224
00:21:31,367 --> 00:21:35,840
Waarom zit je vrouw in je kofferbak?
- Ik ga je helemaal niets vertellen.
225
00:21:42,311 --> 00:21:43,878
Hoor je hem?
226
00:21:44,679 --> 00:21:47,650
Ik stel voor, dat we haar eruit laten.
- Oh, ja, we laten haar eruit.
227
00:21:50,183 --> 00:21:53,522
Ik neem aan, dat ze nu niet echt
blij met je is, hè?
228
00:21:53,555 --> 00:21:55,691
Nou, misschien helpt zij ons met dit geld.
229
00:21:55,725 --> 00:21:56,959
Waar zijn de sleutels?
230
00:21:56,992 --> 00:21:59,562
Ik denk niet, dat het een goed idee is,
om haar eruit te laten.
231
00:21:59,595 --> 00:22:04,266
Bob, ik denk, dat dit het beste idee is,
wat we de hele avond gehad hebben.
232
00:22:05,501 --> 00:22:08,970
Waar zijn nu de sleutels, voordat
ik er een andere teen afruk?
233
00:22:11,373 --> 00:22:13,039
Linker zak.
234
00:22:17,612 --> 00:22:19,982
Excuseer me.
- Ja.
235
00:22:29,291 --> 00:22:31,025
Val dood Bob.
236
00:22:35,295 --> 00:22:38,601
Nu. luister. Als we jou hier uit laten,
ga je geen gekke dingen doen, toch?
237
00:22:38,633 --> 00:22:40,302
Nee, alsjeblieft.
238
00:22:40,436 --> 00:22:44,039
Alsjeblieft, laat me er gewoon uit.
Het wordt moeilijk te ademen.
239
00:22:51,913 --> 00:22:53,348
Kut.
240
00:23:23,712 --> 00:23:25,548
Kun je me eruit helpen?
241
00:23:29,685 --> 00:23:31,454
Ja.
- Pak haar benen.
242
00:23:33,923 --> 00:23:36,057
Draai ze bij. Ja.
243
00:23:36,458 --> 00:23:37,560
Kom hier.
244
00:23:37,893 --> 00:23:39,328
Oké, kom hier.
245
00:23:40,730 --> 00:23:42,598
Oké, zet haar neer.
246
00:23:44,100 --> 00:23:45,334
Oké.
247
00:23:47,236 --> 00:23:52,473
Jij moet... z'n vrouw zijn.
- Binnenkort z'n ex... vrouw.
248
00:23:52,875 --> 00:23:56,311
Juist... sorry, ex-vrouw.
249
00:23:58,712 --> 00:24:04,253
Luister, we... we zitten... midden in
een soort overval op je man, hier.
250
00:24:04,286 --> 00:24:07,289
Binnenkort m'n ex... ex-man.
251
00:24:08,623 --> 00:24:10,925
Ex-man, juist, goed.
252
00:24:13,262 --> 00:24:18,566
Dus luister, we moeten... we moeten
je vastgebonden laten... sorry.
253
00:24:19,634 --> 00:24:23,439
We moeten je naar de andere kamer
brengen. Laten we je in de benen krijgen.
254
00:24:23,772 --> 00:24:27,309
Klaar? Goed, daar gaan we, opstaan.
Oké, pak gewoon haar benen.
255
00:24:27,343 --> 00:24:30,814
Dat is goed, nu leun achterover.
Daar ga je.
256
00:24:34,984 --> 00:24:38,085
Ontspan!
Ontspan! Ontspan!
257
00:24:45,561 --> 00:24:48,130
Gewoon... ontspannen.
258
00:24:50,633 --> 00:24:51,667
Goed.
259
00:24:54,836 --> 00:24:56,071
Goed.
260
00:24:59,074 --> 00:25:00,209
Oké.
261
00:25:00,943 --> 00:25:02,077
Oké.
262
00:25:03,312 --> 00:25:05,149
Goed, nu...
263
00:25:05,683 --> 00:25:10,119
Gezien dat jullie twee elkaar duidelijk
haten, kan ik niet precies,
264
00:25:10,152 --> 00:25:14,590
je weet wel, jullie als steun gebruiken,
dus wil iemand, alsjeblieft...
265
00:25:15,123 --> 00:25:18,460
Alsjeblieft, voor de liefde van God...
266
00:25:18,727 --> 00:25:21,597
... vertel me gewoon waar het geld is,
in dit huis?
267
00:25:23,130 --> 00:25:25,801
Geld?
Jij denkt, dat hier geld is?
268
00:25:25,834 --> 00:25:29,071
Ik heb dit huis van boven tot onder
doorzocht en ik heb geen cent gevonden.
269
00:25:29,104 --> 00:25:31,374
Ik heb je verteld, dat hier geen geld is.
270
00:25:34,576 --> 00:25:38,080
Wat?
- Ik vertelde je, dat hier geen geld is.
271
00:25:38,113 --> 00:25:40,415
Het zit allemaal in bezittingen
en aandelen.
272
00:25:42,084 --> 00:25:44,320
Waarom heb je dat gedaan?
- Hij liegt.
273
00:25:44,453 --> 00:25:46,521
Dat moet wel.
We zijn hier niet voor niets gekomen.
274
00:25:46,555 --> 00:25:48,890
Er is niets, vertrouw me.
275
00:25:49,758 --> 00:25:51,993
Ik geloof haar niet.
276
00:26:01,903 --> 00:26:03,037
God.
277
00:26:04,439 --> 00:26:05,574
Kut!
278
00:26:06,208 --> 00:26:07,442
Goed.
279
00:26:09,311 --> 00:26:11,547
Tim?
Hé, kom hier!
280
00:26:11,680 --> 00:26:15,884
Ik wil dat je hier blijft en
deze twee bewaakt, oké?
281
00:26:15,885 --> 00:26:19,288
Goed, goed.
- Jij komt met mij mee.
282
00:26:19,321 --> 00:26:23,825
Ik zet dit hele huis op de kop.
Val dood, Bob!
283
00:26:44,614 --> 00:26:47,182
Willen jullie tv kijken?
284
00:26:55,056 --> 00:26:56,528
En we horen het laatste over de man,
285
00:26:56,568 --> 00:26:59,468
die een wapen richtte op een televisiereporter...
286
00:27:54,515 --> 00:27:57,084
... Angeles politie dacht, dat de
moordenaar van een jonge vrouw,
287
00:27:57,085 --> 00:27:59,520
maart jongstleden, een geïsoleerde
daad van geweld was.
288
00:27:59,587 --> 00:28:01,688
Maar sindsdien, geloven ze
dat het te maken had
289
00:28:01,689 --> 00:28:03,792
met een brede reeks aanslagen...
290
00:28:03,793 --> 00:28:04,593
Wees stil.
291
00:28:04,594 --> 00:28:08,263
... moordenaar die bekend staat, als de
"Nacht Stalker", een moordenaar die...
292
00:28:08,297 --> 00:28:10,131
Het is alleen dat ik...
293
00:28:10,364 --> 00:28:11,633
... politie ging vandaag...
294
00:28:11,666 --> 00:28:12,735
Ik heb dorst.
295
00:28:12,736 --> 00:28:16,370
Bij de dodelijke schietpartij van de 29
jarige William Karnes en de verkrachting...
296
00:28:16,371 --> 00:28:17,406
Mag ik gewoon...
297
00:28:17,439 --> 00:28:18,773
Ze zijn de slachtoffers van...
298
00:28:18,774 --> 00:28:20,008
... een beetje water?
299
00:28:20,009 --> 00:28:24,147
... nu verantwoordelijk voor 34 brute
aanslagen, waarvan 14 dodelijk.
300
00:28:24,179 --> 00:28:28,182
Deze seriemoorden, ooit beperkt tot
de buurt van Los Angeles zijn nu verspreid
301
00:28:28,215 --> 00:28:32,285
over 500 mijl van San Francisco
tot Orange County. Net als voorheen...
302
00:28:32,287 --> 00:28:33,855
Ik zit een beetje vastgebonden.
303
00:28:33,856 --> 00:28:35,356
... van een stille gemiddelde buurt...
304
00:28:35,357 --> 00:28:37,627
Juist.
Leun achterover.
305
00:28:37,661 --> 00:28:42,395
... ontgrendeld venster. De aanval kwam
toen ze sliepen. Buren zijn doodsbang.
306
00:28:42,429 --> 00:28:46,900
Ik slaap met mijn hand op mijn,
naast m'n bed, afgezaagde shotgun,
307
00:28:47,233 --> 00:28:49,738
die ik altijd bij me heb.
- Ik begrijp het, maar waarom?
308
00:28:49,772 --> 00:28:52,173
Omdat, als er iemand in m'n huis
komt, komen ze niet weg.
309
00:28:52,208 --> 00:28:55,678
De moordenaar, die willekeurig aanviel,
wordt omschreven als wit, 25 tot 30 jaar...
310
00:28:55,712 --> 00:28:57,346
Oh, het spijt me.
311
00:28:59,781 --> 00:29:01,450
Heb ik dat gedaan?
312
00:29:01,483 --> 00:29:04,318
... tandartsen om hulp vragen
met de identificatie.
313
00:29:04,352 --> 00:29:06,888
Vorige week, heeft San Francisco
burgemeester, Diane Feinstein,
314
00:29:06,922 --> 00:29:09,156
verkondigd, dat ballistische testen,
definitief
315
00:29:09,189 --> 00:29:11,625
de moord van een man gelinkt
hebben met de "Nacht Stalker",
316
00:29:11,659 --> 00:29:13,627
maar het bekend maken
van die informatie heeft
317
00:29:13,760 --> 00:29:16,399
een Los Angeles sheriff gefrustreerd door
de moeilijke opsporing
318
00:29:16,461 --> 00:29:18,361
van zomaar een moordenaar.
319
00:29:18,432 --> 00:29:21,236
Het brengt deze gemeenschap in gevaar,
320
00:29:21,269 --> 00:29:24,775
omdat het ons vermogen belemmert,
321
00:29:24,819 --> 00:29:29,719
om volledig door te gaan
met het onderzoek.
322
00:29:29,810 --> 00:29:31,146
Een totaal van...
323
00:29:40,956 --> 00:29:42,091
Kut!
324
00:29:42,492 --> 00:29:45,294
... brandweermannen in Californië,
vanavond, als honderd
325
00:29:45,328 --> 00:29:48,597
duizenden hectare bos
nog steeds in brand staan.
326
00:29:48,630 --> 00:29:50,365
De cijfers zijn echt slecht.
327
00:29:50,398 --> 00:29:53,936
Onweer heeft nu zo'n
1.300 branden veroorzaakt,
328
00:29:53,970 --> 00:29:58,573
en heeft meer dan 334.000 hectare
verkoold, alleen al in Californië.
329
00:29:58,607 --> 00:30:00,875
Het wordt er niet beter op,
het wordt slechter.
330
00:30:05,847 --> 00:30:09,183
Iedereen houdt verdomme z'n bek.
Zit stil.
331
00:30:18,193 --> 00:30:19,596
Tracy?
332
00:30:19,929 --> 00:30:21,263
Bob?
333
00:31:03,605 --> 00:31:05,974
God, je liet me schrikken.
334
00:31:07,241 --> 00:31:10,211
Sorry, ik hoorde je niet binnen komen.
335
00:31:10,512 --> 00:31:12,848
Ik ben bezig met de leidingen
in de achterkamer.
336
00:31:12,981 --> 00:31:14,115
Dat had ik niet door.
337
00:31:14,149 --> 00:31:17,821
Ik zag geen busje of truck
of iets op de oprit.
338
00:31:18,054 --> 00:31:21,590
Ja, ik ben een goede vriend van
Bob. Ik reed met hem mee.
339
00:31:21,623 --> 00:31:25,828
Nou, waar is Bob, dan?
- Hij is achter bij mij.
340
00:31:26,662 --> 00:31:29,365
Het wordt een lange avond.
Grote puinhoop.
341
00:31:30,532 --> 00:31:33,570
Dit hebben we niet nodig, vanavond.
342
00:31:47,382 --> 00:31:48,918
Wat is er gebeurd?
343
00:32:14,076 --> 00:32:15,877
Nee. Oh, nee.
344
00:32:18,347 --> 00:32:21,215
Wat is er gebeurd?
345
00:32:24,153 --> 00:32:28,858
Ze bleef maar achteruitlopen.
Schrok en gleed uit.
346
00:32:35,898 --> 00:32:37,399
Is ze dood?
347
00:32:39,802 --> 00:32:42,839
Ik weet het niet, Jeff, waarom
check je haar pols niet?
348
00:32:42,872 --> 00:32:45,108
Natuurlijk is ze morsdood.
Kijk naar haar schedel.
349
00:32:45,141 --> 00:32:48,343
Ik weet zeker dat, dat schedel is,
op de vloer.
350
00:32:50,379 --> 00:32:55,750
Mijn God, nee, nee, nee, nee.
Wat hebben jullie gedaan?
351
00:33:04,127 --> 00:33:06,029
Ze, ze is dood.
352
00:33:06,261 --> 00:33:08,196
We zijn nu mooi de pineut!
353
00:33:08,230 --> 00:33:10,933
Wil je even in die andere verdomde
kamer gaan wachten?
354
00:33:10,967 --> 00:33:14,871
Ik wist het verdomme, man.
Ik wist dat er iets mis zou gaan.
355
00:33:15,004 --> 00:33:17,707
En dit?
Dit is verkeerde boel!
356
00:33:17,740 --> 00:33:21,344
Kijk, ga gewoon naar de andere kamer.
Wij handelen dit wel af.
357
00:33:22,578 --> 00:33:24,881
Hebben jullie het geld al gevonden?
358
00:33:26,348 --> 00:33:28,583
Ik zei je, er is niets!
359
00:33:31,120 --> 00:33:36,025
Oké. Oké, oké. Oké.
360
00:33:38,158 --> 00:33:41,728
Kijk, we moeten gewoon weg. Nu!
361
00:33:46,703 --> 00:33:50,104
Nee, nog... niet.
362
00:33:50,138 --> 00:33:53,910
Ga nu in die andere verdomde
kamer wachten, oké?
363
00:33:59,782 --> 00:34:01,651
Luister, luister, luister.
364
00:34:03,177 --> 00:34:04,477
Dit...
365
00:34:05,221 --> 00:34:08,757
Dit is verkeerde boel. Alles!
366
00:34:25,474 --> 00:34:27,677
Kerel, ik ben vrij zeker dat ze dood is.
367
00:34:28,610 --> 00:34:32,714
Hoe zwaar denk je, dat ze is?
- Ik weet het niet, waarom?
368
00:34:36,786 --> 00:34:40,957
Ik bedoel, ze kan niet meer wegen
dan wat? 59, 63?
369
00:34:40,990 --> 00:34:43,458
Waarom?
- We kunnen haar hier niet achterlaten.
370
00:34:43,491 --> 00:34:45,427
Tuurlijk wel.
We zijn geen moordenaars.
371
00:34:45,460 --> 00:34:48,531
Ze gleed uit en viel.
- Barry...
372
00:34:48,965 --> 00:34:50,398
Kom op, man.
373
00:34:50,631 --> 00:34:54,770
We zitten er nu diep in, oké?
Of je het nu leuk vindt of niet.
374
00:34:54,805 --> 00:34:57,774
Hè? Wat stel je voor dat we doen?
375
00:35:03,112 --> 00:35:04,347
Kut.
376
00:35:04,579 --> 00:35:06,916
We zouden... we zouden haar
in stukken kunnen zagen.
377
00:35:07,049 --> 00:35:10,153
Ik zaag geen dood lichaam in stukken!
Gaat niet gebeuren!
378
00:35:10,186 --> 00:35:12,822
Goed!
Het was een optie.
379
00:35:12,855 --> 00:35:16,392
Ik dacht, ik gooi het eruit.
We zouden...
380
00:35:20,796 --> 00:35:22,331
We zouden haar op kunnen rollen.
381
00:35:22,365 --> 00:35:26,802
We rollen haar op in één van die...
Dat verdomde chique vloerkleed.
382
00:35:27,469 --> 00:35:29,405
Weet je, op een gegeven
moment moeten we
383
00:35:29,438 --> 00:35:33,510
bespreken, wat we met die andere twee
beneden moeten.
384
00:35:37,814 --> 00:35:39,147
Tim?
385
00:35:39,581 --> 00:35:41,751
Tim? We hebben je nodig.
386
00:35:41,984 --> 00:35:44,353
Kom hier, goddomme.
387
00:35:48,358 --> 00:35:51,093
Jij... jij zit er in!
388
00:35:52,895 --> 00:35:55,131
Kijk, man, je zit er in.
- Oké!
389
00:35:55,164 --> 00:35:58,666
Wat denk jij, hè?
Wat is jouw grote plan?
390
00:35:58,700 --> 00:36:01,669
We...
- We hebben geen tijd voor deze onzin.
391
00:36:07,777 --> 00:36:11,178
We werken er aan, oké?
Hé, juist?
392
00:36:13,749 --> 00:36:15,852
We werken er aan, oké?
393
00:36:16,752 --> 00:36:22,057
Luister naar me, ik ga jou niets
laten gebeuren.
394
00:36:22,191 --> 00:36:25,694
Ik ga jou niets laten gebeuren,
of wie dan ook.
395
00:38:38,626 --> 00:38:39,695
Gebruikte auto's.
396
00:38:39,729 --> 00:38:41,597
Hé, man, wat ga je doen, vanavond?
397
00:38:42,031 --> 00:38:46,135
Niets, helemaal niet als m'n dag
zo door blijft gaan.
398
00:38:48,136 --> 00:38:53,675
Ik haat het, als ouders binnenkomen met
hun kloten kinderen om een auto te kopen.
399
00:38:53,708 --> 00:38:55,577
Denk je wel eens, dat je slechte houding
400
00:38:55,611 --> 00:38:57,612
iets te maken heeft met,
dat je niets verkoopt?
401
00:38:57,745 --> 00:39:00,783
Dat is een mogelijkheid. Wat wil je,
broeder? Ik heb dingen te doen.
402
00:39:00,816 --> 00:39:05,421
Ik heb een voorstel voor je. Het kan je
uit je geldzorgen helpen.
403
00:39:05,554 --> 00:39:08,289
Zeker, maar verwacht niet
dat ik weer die kant op ga.
404
00:39:08,422 --> 00:39:10,126
Dat is het niet.
405
00:39:12,561 --> 00:39:16,499
Kun je... me ontmoeten bij Stockman's
vanavond voor een bier, om zeven uur?
406
00:39:42,625 --> 00:39:44,492
Hoe lang ben je al wakker?
407
00:39:46,326 --> 00:39:48,129
Een paar minuten.
408
00:39:50,900 --> 00:39:53,236
Waarom draag je dan kleren?
409
00:39:54,837 --> 00:39:57,139
Waarom draag jij kleren, verdomme?
410
00:39:57,274 --> 00:39:59,911
Dat doe je voordat je opstaat.
411
00:40:12,890 --> 00:40:14,591
Nou, nu ben ik wakker.
412
00:40:24,500 --> 00:40:26,134
Ja, dat ben je.
413
00:40:31,740 --> 00:40:35,178
Je wilde me zien?
- Ja, Barry, kom binnen. Ga zitten.
414
00:40:48,090 --> 00:40:50,227
Barry, waarom kijk je hier
niet eens naar?
415
00:40:52,795 --> 00:40:56,332
Bekijk dat eens.
Je ziet waar Mike en Colleen...
416
00:40:56,566 --> 00:40:59,236
... echt goed hun best doen?
417
00:41:00,269 --> 00:41:03,439
Hier... bekijk dit eens beter.
418
00:41:03,574 --> 00:41:06,976
Je ziet, Barry, dit is waar
je steeds blijft afvallen
419
00:41:07,009 --> 00:41:10,578
en uiteindelijk val je helemaal af.
420
00:41:15,751 --> 00:41:17,887
Ik moet je laten gaan.
421
00:41:18,420 --> 00:41:20,488
Ik moet ruimte maken voor iemand die...
422
00:41:20,522 --> 00:41:23,159
... wat meer geïnteresseerd is
in klanten binnen halen.
423
00:41:32,268 --> 00:41:35,804
Weet je, ik haatte deze kut baan toch al.
- Ja, hier.
424
00:41:48,784 --> 00:41:51,255
Wat maakt het jou uit, vuile klootzak.
425
00:42:03,465 --> 00:42:07,703
Luister, je kunt rotten in de hel,
wat mij verdomme betreft.
426
00:42:24,119 --> 00:42:26,221
Kut!
Kom op!
427
00:42:41,151 --> 00:42:42,485
Kom op.
428
00:42:44,840 --> 00:42:46,242
Wat was dat?
429
00:42:53,749 --> 00:42:55,150
Waar is Tim?
430
00:43:04,059 --> 00:43:06,161
Waar is de vrouw, verdomme?
431
00:43:18,540 --> 00:43:19,875
Shit!
432
00:43:27,616 --> 00:43:28,917
Oh, mijn God.
433
00:43:41,394 --> 00:43:44,497
Vraagt hij zich nooit af
waar jij 's nachts bent?
434
00:43:46,468 --> 00:43:47,602
Nee.
435
00:43:49,603 --> 00:43:51,806
Hij is te druk met zich zorgen maken
436
00:43:51,840 --> 00:43:55,710
over het neuken van z'n secretaresse
en geld rond schuiven.
437
00:44:01,216 --> 00:44:03,552
Verdomde ironie is verbazingwekkend.
438
00:44:05,687 --> 00:44:06,822
Wat?
439
00:44:08,457 --> 00:44:11,092
Je weet wel... secretaresse.
440
00:44:13,494 --> 00:44:14,795
Juist.
441
00:44:32,181 --> 00:44:35,150
Hoeveel geld, zei je, hield hij in de hand?
442
00:44:35,284 --> 00:44:37,219
Tenminste een half miljoen, waarom?
443
00:44:49,998 --> 00:44:51,205
Omdat...
444
00:44:51,757 --> 00:44:56,657
... dat een boel geld is om zo maar
rond te hebben liggen, hè?
445
00:44:57,139 --> 00:44:59,474
Ja, nou, hij is paranoïde.
446
00:45:02,179 --> 00:45:05,083
Hij verbergt alles voor me.
447
00:45:11,387 --> 00:45:13,623
Ik weet alleen dat hij het ergens heeft.
448
00:45:14,656 --> 00:45:16,191
Wie weet er van?
449
00:45:24,166 --> 00:45:28,671
Ik weet, z'n advocaat... probeert al
het andere voor me te verbergen.
450
00:45:29,505 --> 00:45:34,174
Dus... hij... kan het al verplaatst hebben.
451
00:45:43,252 --> 00:45:45,287
Wanneer is alles definitief?
452
00:45:46,688 --> 00:45:48,658
Zodra de zaak afgehandeld is.
453
00:45:51,127 --> 00:45:52,728
Ik wil de helft.
454
00:45:53,495 --> 00:45:57,133
Ik verdien de helft, om zolang in
deze onzin mee te gaan.
455
00:46:04,273 --> 00:46:06,241
Ga ik je vanavond zien?
456
00:46:06,475 --> 00:46:07,910
Ik kan vanavond niet.
457
00:46:08,644 --> 00:46:09,778
Waarom niet?
458
00:46:10,312 --> 00:46:12,381
Hij heeft dat fondsenwerving ding.
459
00:46:13,215 --> 00:46:16,785
Heeft me daar nodig... om de schijn
op te houden.
460
00:46:31,300 --> 00:46:33,502
Ga je het redden tot donderdag
zonder me te zien?
461
00:46:33,535 --> 00:46:35,170
Ik weet het niet.
462
00:46:50,552 --> 00:46:52,154
Ik bekijk het wel.
463
00:47:02,564 --> 00:47:03,798
Zie je.
464
00:47:06,903 --> 00:47:08,204
Ja, later.
465
00:47:20,683 --> 00:47:22,184
Oh, mijn God.
466
00:47:24,420 --> 00:47:27,991
Ik... ik struikelde en...
het wapen ging af.
467
00:47:28,123 --> 00:47:29,591
Je struikelde?
468
00:47:30,526 --> 00:47:34,597
En raakte haar precies in de schedel?
- Ik rende achter haar aan.
469
00:47:36,833 --> 00:47:38,868
Ik weet niet hoe het gebeurd is, oké?
470
00:47:46,174 --> 00:47:48,846
Wat wil je verdomme nu doen, hè?
471
00:47:50,079 --> 00:47:53,115
Ik wilde haar niet vermoorden.
- We weten dat je dat niet wilde.
472
00:47:53,148 --> 00:47:57,153
Maar nu moeten we iets met haar doen.
We kunnen haar hier niet achterlaten.
473
00:48:06,361 --> 00:48:08,064
Beantwoord me eens...
474
00:48:09,832 --> 00:48:13,168
Hoe in hemelsnaam, als je
haar bewaakte...
475
00:48:13,502 --> 00:48:18,875
... lukte... lukte het haar los te komen,
en uit die verdomde achterdeur te rennen?
476
00:48:18,908 --> 00:48:20,375
Ik weet het niet!
477
00:48:21,978 --> 00:48:24,879
Het gebeurde allemaal zo snel.
Ik weet het niet!
478
00:48:28,183 --> 00:48:29,418
Oké.
479
00:48:30,319 --> 00:48:31,553
Oké.
480
00:48:35,424 --> 00:48:37,562
Wilde hij haar sowieso niet vermoorden?
481
00:48:39,094 --> 00:48:41,332
Waarom leggen we haar niet
gewoon weer in de kofferbak?
482
00:48:42,865 --> 00:48:44,399
Hij heeft een punt.
483
00:48:45,400 --> 00:48:48,538
Dit ding gaat steeds meer fout,
we hebben daar een uitweg.
484
00:48:49,771 --> 00:48:50,805
Ja.
485
00:48:52,774 --> 00:48:53,908
Nou...
486
00:48:55,011 --> 00:48:58,315
We hebben nu niet veel verdomde
andere keuzes meer, wel?
487
00:49:09,758 --> 00:49:11,059
Kut!
488
00:49:12,329 --> 00:49:13,762
Gelul.
489
00:49:19,534 --> 00:49:20,836
Verdomde...
490
00:49:45,894 --> 00:49:48,531
Juist, stap niet op het verdomde lichaam.
- Ik zie haar.
491
00:49:54,804 --> 00:49:55,805
Kut!
492
00:49:59,473 --> 00:50:03,347
Shit. Waar is verdomme dat wapen?
- Dat interesseert me geen donder.
493
00:50:12,121 --> 00:50:13,856
Wie heeft de verdomde sleutels?
494
00:50:20,830 --> 00:50:22,264
Ik heb ze niet.
495
00:50:22,265 --> 00:50:24,766
Wacht even...
- Ik heb ze verdomme niet.
496
00:50:24,767 --> 00:50:27,403
Jij hebt ze. Goddomme!
497
00:50:31,873 --> 00:50:33,107
God.
498
00:50:35,077 --> 00:50:36,411
Hebbes.
499
00:50:39,281 --> 00:50:40,314
Kut!
500
00:50:50,492 --> 00:50:51,594
Goed.
501
00:50:51,762 --> 00:50:53,997
Doe haar... doe haar hoofd er eerst in.
502
00:51:40,777 --> 00:51:42,612
Denk je, dat hij in orde is?
503
00:51:42,845 --> 00:51:44,915
Wat wil je met het lichaam doen?
504
00:51:53,388 --> 00:51:55,991
Laten we haar gewoon in de kofferbak doen.
- Oké.
505
00:52:00,295 --> 00:52:03,431
Goed. Een, twee, drie.
506
00:52:05,433 --> 00:52:07,803
Waarom moet ze verdomde zo zwaar zijn?
507
00:52:25,254 --> 00:52:27,155
Jij vindt haar zwaar?
Je heb het lichte eind.
508
00:52:27,156 --> 00:52:28,490
Licht, m'n reet.
509
00:52:31,727 --> 00:52:33,896
Kom op, leg haar neer. Leg haar neer.
510
00:52:37,800 --> 00:52:39,168
Wat is er?
511
00:52:40,402 --> 00:52:42,438
Niets, alleen de trut is zwaar.
512
00:52:46,776 --> 00:52:49,745
Kunnen we haar, alsjeblieft,
in de verdomde kofferbak leggen,
513
00:52:49,878 --> 00:52:53,247
zodat we af kunnen maken
waarvoor we hier kwamen?
514
00:52:53,883 --> 00:52:55,217
Jezus.
515
00:53:03,693 --> 00:53:04,826
Goed.
516
00:53:08,898 --> 00:53:13,669
Ben je klaar?
- Oké. Een, twee, drie.
517
00:53:17,940 --> 00:53:19,976
Nee, ik zei, het hoofd eerst.
- Mooi niet, man.
518
00:53:20,009 --> 00:53:22,944
Je kunt haar benen in dat andere
hoofd en nek gebied leggen.
519
00:53:22,977 --> 00:53:26,614
Doe haar hoofd er eerst in, dan kan
ik haar over die andere draperen en
520
00:53:26,615 --> 00:53:30,486
haar benen er later inschuiven.
- Oké, wat jij zegt, man.
521
00:53:33,222 --> 00:53:35,191
Kom op, man.
- Ik ben bezig.
522
00:53:37,759 --> 00:53:40,229
Ga die kant op.
Ga die kant op.
523
00:53:46,501 --> 00:53:48,103
We moeten haar duwen.
524
00:53:52,308 --> 00:53:53,742
Ik zei het je.
525
00:53:54,810 --> 00:53:57,580
Sluit de kofferbak.
- Goddomme.
526
00:54:02,418 --> 00:54:05,421
Ik zei je, dat ze te verdomde groot is!
- Ik red het wel.
527
00:54:05,454 --> 00:54:07,690
Kerel, we moeten haar verschuiven.
528
00:54:17,133 --> 00:54:18,633
Heb ik je verdomme gezegd.
529
00:54:18,666 --> 00:54:21,370
Ik hoop niet dat haar hoofd
overal beschadigd is.
530
00:54:21,404 --> 00:54:23,105
Wie interesseert dat wat?
531
00:54:46,395 --> 00:54:48,664
Wat is er, man?
Je ziet er niet uit.
532
00:54:52,667 --> 00:54:54,569
Wat kan ik je brengen?
- Twee borrels.
533
00:54:55,404 --> 00:54:59,877
Ik hoop, dat jij betaalt.
- Nou, het was een lange dag bier.
534
00:55:00,310 --> 00:55:02,244
Lang verdomd leven, man.
535
00:55:02,577 --> 00:55:06,281
Ik dacht dat ik eindelijk een verkoop
had, toen poef, weg.
536
00:55:08,884 --> 00:55:10,252
Kijk eens aan.
537
00:55:11,253 --> 00:55:12,654
Negen piek.
538
00:55:13,755 --> 00:55:16,925
Grijp niet te snel naar je
portemonnee, Jezus.
539
00:55:21,731 --> 00:55:23,967
Is goed zo.
- Heel erg bedankt.
540
00:55:26,400 --> 00:55:29,805
Denk je er wel eens aan, dat je misschien
niet geschikt bent om auto's te verkopen.
541
00:55:31,241 --> 00:55:34,243
Nou, dat is grappig dat jij dat zegt.
- Waarom?
542
00:55:34,776 --> 00:55:37,580
Hebben ze je eindelijk ontslagen,
omdat je niets verkoopt?
543
00:55:41,250 --> 00:55:42,851
Nou, shit.
544
00:55:43,452 --> 00:55:45,287
Op een nieuwe start.
545
00:55:51,327 --> 00:55:53,429
Dat bedoel ik verdomme nou.
546
00:55:53,462 --> 00:55:56,265
Ober, kan ik twee bier krijgen
en nog twee borrels?
547
00:55:56,298 --> 00:55:58,000
Zeker, wat wil je?
548
00:55:58,934 --> 00:56:01,370
Maakt het wat uit?
- Nee, alles is goed.
549
00:56:03,506 --> 00:56:06,975
Geef me twee "Old Hangtowns".
- Goede keus.
550
00:56:07,109 --> 00:56:09,545
Hoor je dat?
Goede keus.
551
00:56:31,200 --> 00:56:32,633
Wil je dat ik een kaartje maak?
552
00:56:32,634 --> 00:56:35,571
Maak maar een kaartje. Ik heb het
gevoel, dat we hier nog wel even zijn.
553
00:56:35,604 --> 00:56:38,874
Oké. Heb je een ID?
Ik moet hem even zien.
554
00:56:41,543 --> 00:56:42,845
Dank je.
555
00:56:51,020 --> 00:56:53,255
Waar ben je zo opgewekt over?
556
00:56:54,857 --> 00:56:58,561
Ik ben niet meer opgewekt dan normaal.
- Dat lijk je wel.
557
00:57:02,497 --> 00:57:04,368
Ik heb misschien iets.
558
00:57:05,501 --> 00:57:07,503
Wat voor iets?
559
00:57:08,471 --> 00:57:12,442
Iets om je zielige reet uit je creditcard
schuld te halen, waar je in zit.
560
00:57:12,975 --> 00:57:15,311
Je leert het verdomme ook nooit, of wel?
561
00:57:15,444 --> 00:57:18,548
Waar heb je het over?
- Waar ik het over heb?
562
00:57:19,181 --> 00:57:21,752
Nou, je bent nu hoe lang vrij,
zeven maanden?
563
00:57:24,954 --> 00:57:26,656
Dat is het niet.
564
00:57:28,224 --> 00:57:32,027
Het is een makkelijke erin en eruit.
Niemand raakt gewond. Verdomme.
565
00:57:32,061 --> 00:57:34,463
Er zal zelfs niemand zijn.
566
00:57:35,698 --> 00:57:36,999
Waar zijn?
567
00:57:39,568 --> 00:57:42,805
We hebben je nodig. Ik heb je nodig.
- Wij?
568
00:57:43,873 --> 00:57:46,008
Laat me raden, je hebt die
kleine klootzak, Tim,
569
00:57:46,041 --> 00:57:48,911
weer achter je aan zitten.
- Wat dan ook, man.
570
00:57:49,445 --> 00:57:52,648
Kijk, ik heb jou hierbij nodig.
- Voor wat?
571
00:57:53,382 --> 00:57:55,384
Een paar honderd dollars?
572
00:57:56,018 --> 00:57:59,454
M'n nek riskeren voor die zooi?
Mooi niet, het gaat goed met mij.
573
00:58:01,056 --> 00:58:03,226
Ja?
Wat ga je doen?
574
00:58:04,894 --> 00:58:06,896
Wat ga je doen?
575
00:58:07,830 --> 00:58:09,832
Je ging van baan naar baan,
de laatste jaren.
576
00:58:09,865 --> 00:58:12,301
Ga je terug om weer verdomde
gebruikte auto's te verkopen?
577
00:58:12,334 --> 00:58:14,302
Ik vind wel iets.
578
00:58:15,738 --> 00:58:20,176
Wat als dat iets $200.000 was?
Misschien meer.
579
00:58:21,610 --> 00:58:24,714
Je hebt nooit iemand gekend
met zoveel geld.
580
00:58:25,648 --> 00:58:27,450
Ik ken een kerel...
581
00:58:27,683 --> 00:58:29,786
... hij zit in een echtscheiding.
582
00:58:30,319 --> 00:58:33,389
Ja? Z'n vrouw probeert hem
alles af te nemen.
583
00:58:33,522 --> 00:58:39,094
De grap is, ze probeert hem te beroven,
omdat ze weet, dat hij failliet is,
584
00:58:39,128 --> 00:58:42,865
behalve een hoop contant geld,
dat hij in één of andere kluis heeft.
585
00:58:44,600 --> 00:58:46,702
Dus je wilt die kerel beroven?
586
00:58:48,035 --> 00:58:50,439
Ja.
- Ober!
587
00:58:52,708 --> 00:58:54,043
Wat wil je?
588
00:58:54,576 --> 00:58:57,378
Een paar borrels. Ik moet dronkender
worden om die domheid te maskeren,
589
00:58:57,379 --> 00:59:00,883
die uit zijn mond komt.
- Komt er aan.
590
00:59:02,586 --> 00:59:04,320
Ik moet pissen.
591
00:59:20,569 --> 00:59:22,104
Wat is er, man?
592
00:59:24,573 --> 00:59:27,244
Je weet, er is geen verdomde
weg meer hieruit.
593
00:59:29,977 --> 00:59:32,680
Natuurlijk wel. Ja?
594
00:59:32,716 --> 00:59:36,485
Kijk, Bob probeerde zijn vrouw
te vermoorden toen we hier kwamen.
595
00:59:36,518 --> 00:59:41,392
Ja? Dus, we laten het zo lijken, dat hij
van alles de schuld krijgt.
596
00:59:43,225 --> 00:59:44,929
Je snapt het niet.
597
00:59:46,962 --> 00:59:51,701
Ik ben geen verdomde moordenaar.
En niemand van ons was dat, tot vanavond.
598
00:59:56,405 --> 00:59:57,841
We moeten gewoon vertrekken.
599
00:59:57,873 --> 01:00:01,176
Luister, Tim, als we Bob daar beneden
vastgebonden laten zitten,
600
01:00:01,210 --> 01:00:04,247
zal hij ons in een oogwenk verlinken.
601
01:00:04,714 --> 01:00:06,716
Gebruik je verdomde hoofd
nu eens een maal.
602
01:00:06,750 --> 01:00:11,319
Wat denk je, dat hij gaat doen,
hè, hè? Denk er over.
603
01:00:21,031 --> 01:00:24,200
Waar is dit verdomde geld dan, hè?
604
01:00:25,033 --> 01:00:27,771
Nou, denk je niet, dat we het
nu al niet gevonden hadden?
605
01:00:28,904 --> 01:00:30,172
Wat, als het er niet is?
606
01:00:30,205 --> 01:00:34,443
We hadden het nu al moeten vinden,
maar we weten dat het er is.
607
01:00:34,777 --> 01:00:36,311
Het is hier.
608
01:00:37,454 --> 01:00:38,654
Oké?
609
01:00:39,281 --> 01:00:42,850
Het kan niet, niet hier zijn!
610
01:00:46,654 --> 01:00:50,391
Kijk me aan.
We zullen het vinden. Oké?
611
01:00:51,060 --> 01:00:53,161
Oké?
- Oké, oké.
612
01:01:23,525 --> 01:01:27,996
Ik wil dat je naar me luistert.
Heel goed.
613
01:01:29,998 --> 01:01:31,935
Knik als je het begrijpt.
614
01:01:36,538 --> 01:01:40,209
Je vrouw is dood. Je buurvrouw is dood.
615
01:01:41,009 --> 01:01:42,845
En jij mist een teen.
616
01:01:43,780 --> 01:01:45,680
Dus, denk maar niet voor even,
617
01:01:45,681 --> 01:01:48,217
dat we geen kogel achter
in je hoofd schieten
618
01:01:48,283 --> 01:01:50,853
en dit allemaal op jou afschuiven.
619
01:01:54,456 --> 01:01:57,959
We moeten weten waar het geld is.
620
01:02:05,300 --> 01:02:08,004
Wil je dat nog eens zeggen?
- Water.
621
01:02:18,480 --> 01:02:19,981
Leun achterover.
622
01:02:32,862 --> 01:02:35,899
Geld.
- Ik zei je, er is niets.
623
01:02:36,031 --> 01:02:38,833
Het is allemaal weg. Alles!
624
01:02:40,703 --> 01:02:42,739
Ik heb je geprobeerd dat te zeggen.
625
01:02:43,672 --> 01:02:49,411
Het zit allemaal in aandelen, obligaties,
investeringen. Elke cent.
626
01:02:50,379 --> 01:02:54,784
Ik had geen keus, als ik het wilde
verbergen voor die geld graaiende trut.
627
01:03:11,668 --> 01:03:13,837
Je kunt beter niet met ons kloten.
628
01:03:14,970 --> 01:03:16,872
Stuk stront.
629
01:03:23,547 --> 01:03:26,683
Ik zei je, man, we moeten
gewoon vertrekken.
630
01:03:44,301 --> 01:03:45,434
Kut!
631
01:03:46,267 --> 01:03:50,272
Jij moet je bek houden.
We zitten er te ver in!
632
01:03:53,375 --> 01:03:56,578
Wat was dat, verdomme?
Hé, wat was dat?
633
01:04:00,784 --> 01:04:03,285
Jij lul, jij, help me.
634
01:04:06,722 --> 01:04:07,792
Kut.
635
01:04:16,465 --> 01:04:17,666
Wat was dat?
636
01:04:17,667 --> 01:04:21,036
Waar dacht jij verdomme naar toe te gaan?
- Alleen m'n benen wat strekken.
637
01:04:21,469 --> 01:04:24,305
Ik ga dat stuk stront neerschieten.
- Wacht, wacht.
638
01:04:26,108 --> 01:04:28,143
Ik kan dit niet.
639
01:04:29,044 --> 01:04:30,178
Hé, jonge...
640
01:04:30,212 --> 01:04:31,847
Ik kan dit niet zien.
- Haal me hier weg.
641
01:04:31,881 --> 01:04:34,751
Breng me naar het ziekenhuis en
ik deel het geld met je.
642
01:04:40,254 --> 01:04:41,223
Goddomme!
643
01:04:41,257 --> 01:04:44,559
Ik wist dat er geld was, jij lul!
- Val dood!
644
01:04:46,061 --> 01:04:49,164
Jonge, er is $100.000.
Het is allemaal van jou.
645
01:04:49,197 --> 01:04:50,934
Dit is niet goed.
- Hé, luister naar me.
646
01:04:50,967 --> 01:04:56,338
Ga direct naar de verdomde keuken. Ga naar
die andere verdomde kamer. Ga, verdomme!
647
01:04:59,174 --> 01:05:00,475
Kijk me aan.
648
01:05:01,243 --> 01:05:03,579
Ik schiet een verdomde kogel
in je verdomde knieschijf,
649
01:05:03,612 --> 01:05:05,779
als je me niet vertelt, waar dat
verdomde geld is.
650
01:05:19,195 --> 01:05:20,562
Hoerenjong!
651
01:05:20,596 --> 01:05:22,599
De andere knieschijf proberen?
- Val dood!
652
01:05:22,632 --> 01:05:26,368
Goddomme, ik schiet dat stuk stront neer!
- Wacht, niet schieten!
653
01:05:27,335 --> 01:05:30,239
Zie je hier ergens een telefoonboek
liggen? Telefoonboek!
654
01:05:31,273 --> 01:05:34,177
Waar wil je een verdomd telefoonboek voor?
655
01:05:40,950 --> 01:05:42,384
Stuk stront.
656
01:05:46,623 --> 01:05:49,826
Ik kan niet terug naar de bak, man.
- Je gaat niet terug naar de bak, jongen.
657
01:05:49,859 --> 01:05:52,160
Zie je hier ergens een telefoonboek?
658
01:05:54,197 --> 01:05:55,565
Daar ginds.
659
01:06:00,435 --> 01:06:01,770
Gevonden!
660
01:06:03,573 --> 01:06:05,308
Nee, nee. Nee!
661
01:06:09,377 --> 01:06:11,214
Weet je het nu weer?
662
01:06:13,649 --> 01:06:15,618
Er is geen verdomd geld.
663
01:06:21,390 --> 01:06:24,493
We moeten hier als de donder
weg. Het is 3:00 uur.
664
01:06:26,796 --> 01:06:27,797
Wat was dat?
665
01:06:27,831 --> 01:06:30,266
Jij gaat naar de slaapkamer,
zoekt een koffer
666
01:06:30,299 --> 01:06:34,569
en gooit alles van waarde erin.
Alle juwelen, geen elektronica!
667
01:06:34,604 --> 01:06:36,740
Kom op, man.
- Waarom kunnen we niet gewoon gaan?
668
01:06:36,773 --> 01:06:39,441
Omdat, dat het is wat we gaan doen.
669
01:06:39,475 --> 01:06:42,845
Geen geld? We gaan hier iets uithalen.
Ga nu!
670
01:07:40,503 --> 01:07:41,736
Wat nu weer?
671
01:07:43,572 --> 01:07:45,474
Ik begin ouwe Bob hier te geloven.
672
01:07:45,507 --> 01:07:47,977
Of het is hier niet, of het
maakt hem geen zak uit,
673
01:07:48,010 --> 01:07:51,280
dat we hem gewoon vermoorden.
- Nee, nee, nee, luister naar me.
674
01:07:51,314 --> 01:07:54,817
Ik weet, dat het hier is, oké?
Het kan niet, niet hier zijn!
675
01:07:54,851 --> 01:07:57,585
Het zou kunnen, maar we
hebben bijna daglicht,
676
01:07:57,619 --> 01:08:01,456
en we hebben twee lijken in de
kofferbak van die auto, daar buiten.
677
01:08:01,589 --> 01:08:02,724
Dus je zegt, dat we opgeven?
678
01:08:02,757 --> 01:08:07,263
Ik zeg, dat we moeten zien wat we
met hem doen en de auto lozen!
679
01:08:07,296 --> 01:08:12,334
Zeg je, dat we het verdomme opgeven?
Goddomme, luister naar me, oké?
680
01:08:12,367 --> 01:08:14,804
We moeten dit uitzoeken!
681
01:08:14,837 --> 01:08:17,106
Nee, we moeten uitzoeken
hoe we hier uit komen
682
01:08:17,139 --> 01:08:20,141
en niet in de bak belanden,
de rest van ons leven.
683
01:08:20,174 --> 01:08:21,675
Goddomme!
684
01:09:17,566 --> 01:09:21,568
Ik ga... ik ga Bob vastplakken en...
685
01:09:22,404 --> 01:09:24,607
... waarom ga jij Tim niet checken?
686
01:09:25,141 --> 01:09:28,677
Ik maak me zorgen om hem. Hij kraakt!
- Hij is in orde.
687
01:09:29,611 --> 01:09:31,748
De jongen is sterker dan hij lijkt.
688
01:09:44,026 --> 01:09:45,494
Hoe gaat het?
689
01:09:48,463 --> 01:09:49,966
Alles in orde?
690
01:09:51,100 --> 01:09:52,935
Zie ik er zo uit?
691
01:09:53,269 --> 01:09:56,938
Ik heb hier niet voor getekend!
- Niemand van ons.
692
01:09:58,673 --> 01:10:00,910
Maar we wisten allemaal
dat het fout kon gaan.
693
01:10:01,143 --> 01:10:03,046
Die kans is er altijd.
694
01:10:03,879 --> 01:10:06,481
Niet dit! Geen moord.
695
01:10:07,216 --> 01:10:09,418
Heb je wel een plan?
696
01:10:10,319 --> 01:10:13,290
Of blijven we gewoon lijken
in de kofferbak stouwen?
697
01:10:14,323 --> 01:10:16,159
Wie is de volgende, ik?
698
01:10:16,392 --> 01:10:17,526
Jeff?
699
01:10:18,127 --> 01:10:20,428
Rustig aan.
700
01:10:23,598 --> 01:10:25,835
Doe jij verdomme rustig.
701
01:10:28,471 --> 01:10:30,205
Schiet nu op.
702
01:10:30,706 --> 01:10:32,575
We moeten hier weg.
703
01:10:49,792 --> 01:10:52,395
Dat moeten we uitzoeken.
Tim moet hier weg.
704
01:10:52,428 --> 01:10:54,729
En eerlijk gezegd, ik maak me
een beetje zorgen om hem.
705
01:10:54,763 --> 01:10:55,764
Oh, ja?
- Ja.
706
01:10:55,798 --> 01:10:57,934
En maak je je meer zorgen
dan 5 minuten geleden?
707
01:10:57,967 --> 01:11:01,269
Zorgen, dat hij het niet aan kan
en gaat praten.
708
01:11:01,703 --> 01:11:03,137
Of erger.
709
01:11:04,206 --> 01:11:06,909
Kijk z'n gezicht. De volgende keer
dat we hem zien, gaat hij om.
710
01:11:06,943 --> 01:11:10,080
Onthoud, Jeff, hij is jouw
verdomde vriend, niet de mijne.
711
01:11:12,447 --> 01:11:16,951
Maak je daar geen zorgen om Tim. Oké?
712
01:11:17,219 --> 01:11:20,524
Hij moet alleen uit dit verdomde huis.
713
01:11:20,756 --> 01:11:22,691
Oké? Dat moeten we allemaal.
714
01:11:27,328 --> 01:11:31,968
Ik heb wat ik kon vinden.
Het is ongeveer zo'n $1.000 waard.
715
01:11:32,201 --> 01:11:33,335
Goed.
716
01:11:36,172 --> 01:11:39,142
En hij?
- We gaan een ritje maken.
717
01:11:42,111 --> 01:11:44,581
Wil je een ritje maken, Bob?
718
01:11:54,356 --> 01:11:56,892
Dat is dan negen piek.
- Jezus.
719
01:11:57,559 --> 01:11:59,295
Ik dacht dat hij een kaartje had.
720
01:11:59,328 --> 01:12:02,599
Nou, hij heeft er een,
maar... jij niet.
721
01:12:29,059 --> 01:12:30,793
Ik wil wel wisselgeld.
722
01:13:08,230 --> 01:13:09,863
De kluis.
723
01:13:10,332 --> 01:13:12,835
Hoe dacht je daar mee om te gaan?
724
01:13:12,968 --> 01:13:14,136
Dat heb ik gedekt.
725
01:13:14,170 --> 01:13:19,975
Mooi niet, man. Ik begin niet ergens
aan, voordat ik zekerheid heb.
726
01:13:20,009 --> 01:13:21,210
Goed.
727
01:13:21,911 --> 01:13:24,579
Ik ken iemand die me helpt
met de combo, goed?
728
01:13:24,613 --> 01:13:26,549
Iemand die dicht bij hem staat.
729
01:13:26,982 --> 01:13:29,885
Zoals ik al zei, makkelijk, erin en eruit.
730
01:13:32,988 --> 01:13:36,193
Wat als er iemand is? Hoe denk je
daar mee om te gaan?
731
01:13:40,830 --> 01:13:43,532
Dat komt verdomme wel goed. Kijk...
- Ober!
732
01:13:44,099 --> 01:13:45,201
Wat?
733
01:13:45,935 --> 01:13:48,437
Er zal niemand gewond raken,
als we het snel doen, goed?
734
01:13:48,470 --> 01:13:52,775
Die kerel woont in niemandsland,
aan een zandweg in hemelsnaam.
735
01:13:53,009 --> 01:13:55,377
Ober? Nog een paar borrels.
736
01:14:14,296 --> 01:14:17,299
Er raakt niemand gewond?
- Verdomme nee, man.
737
01:14:17,332 --> 01:14:19,869
Ik wil verdomme niet weer de bak in.
738
01:14:21,604 --> 01:14:23,138
En Tim?
739
01:14:27,176 --> 01:14:28,911
We laten hem rijden.
740
01:14:29,145 --> 01:14:31,179
Erin en eruit.
741
01:14:40,823 --> 01:14:43,426
Mooi niet, dat ik Tracy
mij zo laat zinken.
742
01:14:43,459 --> 01:14:46,729
Ik weet niet of je hier
wel veel keus hebt.
743
01:14:47,363 --> 01:14:49,666
Zij heeft een video van jou
met het meisje.
744
01:14:56,605 --> 01:14:58,507
Wat is mijn beste optie?
745
01:14:59,875 --> 01:15:01,276
Eerlijk?
746
01:15:02,745 --> 01:15:06,182
Je hebt haar niet laten tekenen,
zoals ik je gezegd heb.
747
01:15:06,615 --> 01:15:08,785
Voor de rechtbank zul je verliezen.
748
01:15:09,418 --> 01:15:10,719
Regel gewoon iets.
749
01:15:11,287 --> 01:15:13,154
Laat haar hebben wat ze wil.
750
01:15:13,188 --> 01:15:15,423
Als jij iets regelt, zal zij
het bedrijf niet nemen.
751
01:15:15,457 --> 01:15:17,995
Misschien wel een goed ding,
als zij het bedrijf neemt.
752
01:15:22,097 --> 01:15:24,367
Heb je het "Rainy Day" fonds nog?
753
01:15:26,201 --> 01:15:30,104
Ja... ongeveer een half miljoen contant.
754
01:15:31,073 --> 01:15:33,476
Iets dat zij niet in handen kan krijgen.
755
01:15:34,009 --> 01:15:35,343
Goed.
756
01:15:35,978 --> 01:15:37,446
Hou het bij de hand.
757
01:15:44,520 --> 01:15:45,754
Kut.
758
01:15:50,694 --> 01:15:52,695
Jeff heeft de sleutels.
759
01:15:53,128 --> 01:15:54,696
Ga ze halen.
760
01:16:01,170 --> 01:16:04,139
Dat gaat niet passen. Laten we hem
gewoon op de achterbank leggen.
761
01:16:04,173 --> 01:16:07,209
Ga die verdomde sleutels
halen bij Jeff, Tim.
762
01:16:13,415 --> 01:16:15,784
Gaat het?
- Ja.
763
01:16:16,818 --> 01:16:20,922
Gaat het, of wat?
- Ik ben oké. Ja, nee, ik ben oké.
764
01:16:22,391 --> 01:16:23,525
Goed.
765
01:17:02,966 --> 01:17:06,068
Ga Jeff helpen schoonmaken.
We moeten hier weg.
766
01:17:17,813 --> 01:17:19,047
Kut.
767
01:17:49,779 --> 01:17:51,414
Goed, goed.
768
01:17:52,940 --> 01:17:54,340
Goed.
769
01:17:55,852 --> 01:17:57,153
Jezus.
770
01:17:57,886 --> 01:17:59,022
Kut.
771
01:18:08,797 --> 01:18:11,366
Kut!
- Wacht even.
772
01:18:13,135 --> 01:18:14,436
Goed.
773
01:18:29,017 --> 01:18:30,153
Kut!
774
01:18:36,857 --> 01:18:38,794
Wacht, wacht, wacht. Wacht even.
775
01:18:39,561 --> 01:18:42,897
Draai hem om. Goddomme....
776
01:18:47,236 --> 01:18:49,705
Goed.
Ben je er klaar voor?
777
01:18:52,574 --> 01:18:53,908
Daar ga je.
778
01:18:56,913 --> 01:18:58,113
Kom op.
779
01:19:00,349 --> 01:19:02,685
Hou je bek, Bob.
780
01:19:03,186 --> 01:19:05,487
Hoor je me? Verdomme.
781
01:19:06,790 --> 01:19:08,057
Jezus!
782
01:19:11,694 --> 01:19:13,195
Daar gaat ie.
783
01:19:15,732 --> 01:19:17,534
Kijk uit voor je verdomde hoofd.
784
01:20:31,474 --> 01:20:34,110
Wat, verdomme?
785
01:20:43,251 --> 01:20:44,385
Kut.
786
01:20:57,232 --> 01:20:58,566
Bunny?
787
01:21:00,069 --> 01:21:02,472
Hoe lang dacht je, dat ik zou wachten?
788
01:21:03,305 --> 01:21:05,540
Ik gok een tijdje.
789
01:21:06,441 --> 01:21:07,712
Kijk...
790
01:21:08,776 --> 01:21:13,015
Ik wilde komen en je zien.
- Ik weet zeker, dat je dat wilde.
791
01:21:16,451 --> 01:21:20,357
Ik zou je wat tijd geven,
nadat je vrij kwam.
792
01:21:20,990 --> 01:21:23,992
Ten slotte, heb je drie jaar
voor me gezeten.
793
01:21:24,426 --> 01:21:28,731
Ja... wat is dit verdomme?
794
01:21:32,702 --> 01:21:36,172
Ik bedoel, ik dacht dat m'n verdomde
schuld nu wel betaald was.
795
01:21:36,406 --> 01:21:39,677
Ik bedoel, ik heb drie verdomde
jaren voor je gezeten.
796
01:21:57,226 --> 01:22:01,296
Schatje, je bent goed,
maar hou jezelf niet voor de gek.
797
01:22:01,329 --> 01:22:07,235
De enige schuld die jij betaald hebt, was
de interest. Je hebt nog steeds een schuld.
798
01:22:16,511 --> 01:22:18,246
Wij hebben een verleden.
799
01:22:18,280 --> 01:22:23,685
Maar denk maar niet, dat ik je hele
schuld aan mij kwijtscheld.
800
01:22:23,719 --> 01:22:26,355
Wat zou je dan nog voor mij betekenen?
801
01:22:27,757 --> 01:22:29,192
Oké.
802
01:22:30,492 --> 01:22:32,192
Oké, luister.
803
01:22:34,964 --> 01:22:38,401
Kijk, je weet, dat ik niet zo snel
aan zoveel contant kan komen.
804
01:22:40,737 --> 01:22:42,572
Je bent vindingrijk.
805
01:22:43,505 --> 01:22:45,574
Je bedenkt wel iets.
806
01:22:48,043 --> 01:22:49,777
Maak hem los.
807
01:23:20,475 --> 01:23:22,979
Wat verdomme doen we hier?
808
01:23:23,012 --> 01:23:25,949
We moeten iets verzinnen,
wat te doen met verdomde Bob.
809
01:23:27,684 --> 01:23:30,720
Ik heb vanavond al iemand gedood,
wil je nu dat ik er nog een dood?
810
01:23:30,753 --> 01:23:33,523
Goddomme, doe nu eens rustig en rijd?
811
01:23:34,056 --> 01:23:37,260
Ik ben verdomme rustig.
Zie ik er niet rustig uit?
812
01:23:37,292 --> 01:23:39,729
Nee, het lijkt niet of je
verdomme rustig bent.
813
01:23:39,762 --> 01:23:43,032
We hebben twee lijken in de kofferbak
en een vastgeplakte op de achterbank.
814
01:23:43,065 --> 01:23:45,768
Ik ben net zo verdomde rustig,
als ik moet zijn.
815
01:23:54,476 --> 01:23:56,978
Hou je bek, Bob.
816
01:24:01,316 --> 01:24:04,619
Haal hem van me af! Haal hem van me af!
- Dat probeer ik, verdomme!
817
01:24:04,653 --> 01:24:06,089
Kut!
- Haal hem van me af!
818
01:24:06,221 --> 01:24:07,323
Bob!
819
01:24:07,890 --> 01:24:11,626
Bob! Wat, verdomme?
- Wat in hemelsnaam?
820
01:24:30,179 --> 01:24:31,313
Rijden!
821
01:24:31,914 --> 01:24:33,515
Rijd nou!
822
01:24:54,237 --> 01:24:55,571
Verdomme!
823
01:24:58,206 --> 01:25:02,044
Ga achter hem aan! Ik heb een
verdomde shotgun in m'n kofferbak.
824
01:25:02,078 --> 01:25:04,679
Een verdomde shotgun in m'n kofferbak.
Ga achter hem aan.
825
01:25:35,444 --> 01:25:36,880
Kut!
826
01:25:51,327 --> 01:25:52,628
Kom op!
827
01:25:56,231 --> 01:25:58,567
Kom op. Kom op!
828
01:25:59,635 --> 01:26:01,772
Waarom ging je verdomme
niet achter hem aan?
829
01:26:03,306 --> 01:26:06,009
Goddomme.
Omdat we het samen doen.
830
01:26:08,778 --> 01:26:09,911
Kut.
831
01:26:11,113 --> 01:26:12,248
Kut.
832
01:27:30,793 --> 01:27:33,562
Ik heb hem! Verdomme, ik heb hem!
- Ja, niet schieten!
833
01:27:34,297 --> 01:27:36,799
Ga verdomme liggen.
Jij stuk stront.
834
01:27:36,832 --> 01:27:38,000
Ga verdomme staan.
835
01:27:38,034 --> 01:27:39,168
Kom op.
- Val dood!
836
01:27:39,202 --> 01:27:43,039
Ga verdomme staan, jij stuk stront.
Goddomme. Val dood!
837
01:27:49,845 --> 01:27:53,082
Kom op, jij stuk stront.
- Wat doe je verdomme? Kom ons helpen!
838
01:27:53,215 --> 01:27:54,950
Ga verdomme staan, man.
839
01:27:56,618 --> 01:27:57,952
Ik weet het.
840
01:27:59,522 --> 01:28:02,290
Wat?
- Je weet wel wat.
841
01:28:05,061 --> 01:28:06,528
Waarom heb je het gedaan?
842
01:28:10,330 --> 01:28:12,200
We hadden allemaal het geld nodig, oké?
843
01:28:12,234 --> 01:28:15,270
Maar je zag, dat er niets was, goed?
Dus nu, moeten we alleen zorgen
844
01:28:15,271 --> 01:28:18,174
voor dit stuk stront en hem hier smeren.
845
01:28:18,441 --> 01:28:20,309
Ik was in jouw auto.
846
01:28:22,144 --> 01:28:23,980
Ik zag de foto van jullie beiden.
847
01:28:24,013 --> 01:28:27,050
Was jij het?
- Hou je bek, Bob.
848
01:28:28,084 --> 01:28:31,919
Tim, luister naar me. Luister.
849
01:28:32,321 --> 01:28:33,823
Blijf daar staan.
850
01:28:36,591 --> 01:28:38,595
Je was als een broer voor me!
851
01:28:40,029 --> 01:28:41,163
Waarom?
852
01:28:42,998 --> 01:28:44,935
Waarom moest je ons dit aandoen?
853
01:28:47,268 --> 01:28:51,107
Kijk, ik gaf niet om haar.
- Maar waarom dan?
854
01:28:52,340 --> 01:28:54,644
Ze wilde me verdomme vermoorden, ja?
855
01:28:54,877 --> 01:28:56,278
Wie, zij?
856
01:28:56,912 --> 01:29:00,683
Nee, niet die verdomde trut.
Verdomde Bunny!
857
01:29:02,218 --> 01:29:03,553
Bunny?
- Ja.
858
01:29:03,886 --> 01:29:05,722
Man, wat kan het verrotten?
859
01:29:06,255 --> 01:29:09,991
Heb je niets geleerd?
- Hé, Tim...
860
01:29:11,027 --> 01:29:12,461
Kijk me aan.
861
01:29:13,929 --> 01:29:16,332
Laten we onze wapens weg doen, oké?
862
01:29:18,267 --> 01:29:19,835
Jij liet me...
863
01:29:21,437 --> 01:29:24,706
Jij liet me haar verdomme vermoorden.
Waarvoor?
864
01:29:25,307 --> 01:29:27,776
Een of andere onzin waar jezelf
in terecht bent gekomen
865
01:29:27,809 --> 01:29:30,279
met die gangster trut?
- Kom op, man!
866
01:29:30,312 --> 01:29:32,715
Ik heb je niets laten doen!
867
01:29:33,149 --> 01:29:35,519
Christus, ik wilde haar
verdomme niet dood!
868
01:29:37,051 --> 01:29:40,456
Jij had op haar moeten passen, ja,
ik verdomme niet, goed?
869
01:29:40,489 --> 01:29:42,658
Geef mij niet de schuld.
- Doe dat niet...
870
01:29:50,565 --> 01:29:52,734
Nee.
Nee, nee.
871
01:30:16,825 --> 01:30:18,060
Kut!
872
01:30:20,229 --> 01:30:21,664
Blijf verdomme van me af.
873
01:30:21,697 --> 01:30:24,200
Hij zou het nooit loslaten.
- Wat, verdomme?
874
01:30:24,233 --> 01:30:26,602
Hoe weet jij dat, verdomme?
875
01:31:04,106 --> 01:31:05,908
De zon komt op.
876
01:31:10,946 --> 01:31:12,180
Kut!
877
01:31:13,648 --> 01:31:14,883
Kut.
878
01:31:16,585 --> 01:31:18,288
Stuk stront, sta op.
879
01:31:19,321 --> 01:31:21,092
We moeten z'n...
880
01:33:11,216 --> 01:33:16,216
Vertaling en synchronisatie
Vidioot 2000
881
01:33:16,570 --> 01:33:21,570
Original subtitles by explosiveskull
66620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.