All language subtitles for Where.Sleeping.Dogs.Lie.2020.1080p.WEBRip.X264.DD.5.1-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,203 2 00:00:02,227 --> 00:00:07,227 Vertaling en synchronisatie Vidioot 2000 3 00:00:07,251 --> 00:00:12,251 Original subtitles by explosiveskull 4 00:00:25,940 --> 00:00:33,940 WAAR SLAPENDE HONDEN LIGGEN 5 00:00:54,063 --> 00:00:56,298 God, ik hou van Amerika. 6 00:00:58,167 --> 00:01:01,070 Elke godvergeten hap er van. 7 00:01:06,008 --> 00:01:10,513 Het is het enige land dat actief diabetes en obesitas vergoelijkt. 8 00:01:16,485 --> 00:01:20,522 Weet je, mijn grootouders kwamen naar dit land... 9 00:01:21,924 --> 00:01:26,694 ... letterlijk hun weg vechtend uit Duitsland en Italië, gedurende de Tweede Wereldoorlog. 10 00:01:28,163 --> 00:01:31,034 Ze kregen geen cent toen ze door Ellis Island gingen. 11 00:01:31,067 --> 00:01:32,538 Het was als... 12 00:01:32,687 --> 00:01:34,887 Hé, bedankt voor het komen naar de V.S. 13 00:01:34,888 --> 00:01:38,427 Hier is een andere verdomde boot, die je naar New York brengt. 14 00:01:39,842 --> 00:01:44,146 Oh, ja, maar geen zorgen, want als het -2 graden weer je niet ombrengt, 15 00:01:44,147 --> 00:01:46,349 dan wordt je ofwel, je weet wel, 16 00:01:46,383 --> 00:01:48,953 beroofd en in elkaar geslagen, voordat je er erg in hebt. 17 00:01:48,954 --> 00:01:53,857 Of alleen beroofd, zodat je met minder achterblijft, dan waarmee je hier kwam. 18 00:01:54,891 --> 00:01:57,859 Tenzij, natuurlijk, je één van die gelukkigen bent, 19 00:01:57,892 --> 00:02:00,295 die eigenlijk een baan kan vinden en achterin woont in een 20 00:02:00,328 --> 00:02:06,135 verdomde afvalcontainer, maanden lang, om zo te ontsnappen aan de bendes en de kou. 21 00:02:07,268 --> 00:02:09,972 En je tegelijkertijd Engels moet leren. 22 00:02:14,811 --> 00:02:15,912 En toen dat gebeurde, 23 00:02:15,946 --> 00:02:19,482 denk je dan, dat het eerste verdomde ding in hun gedachten, gezondheidsbewustzijn was? 24 00:02:23,085 --> 00:02:24,519 Verdomme, nee. 25 00:02:24,854 --> 00:02:27,790 Wanneer je dieet bestaat uit brood en goedkoop vlees... 26 00:02:27,924 --> 00:02:32,494 ... is het laatste waar je aan denkt, obesitas of... gezond eten. 27 00:02:33,796 --> 00:02:36,866 Schijt, je had geluk als je de verdomde 50 haalde. 28 00:02:37,834 --> 00:02:40,837 Dus... weet je... 29 00:02:41,570 --> 00:02:45,940 Ja... Amerika... ik groet je, 30 00:02:46,108 --> 00:02:49,078 voor je obesitas en je onwetendheid om kinderen te vergiftigen, 31 00:02:49,111 --> 00:02:53,816 op een dagelijks basis, met je $1,25 verdomde cafetaria lunches. 32 00:03:03,192 --> 00:03:05,662 Weet je, het gaat zich niet vanzelf weer vullen. 33 00:03:22,044 --> 00:03:24,012 Kan ik u wat anders brengen? 34 00:03:28,951 --> 00:03:30,987 Ik ben nog niet eens klaar. 35 00:03:32,321 --> 00:03:35,659 En jij staat al weer klaar om meer vet en cholesterol op te stapelen. 36 00:03:37,559 --> 00:03:39,296 Nee, ik wilde... 37 00:03:40,529 --> 00:03:41,931 Ik snap het. 38 00:03:41,964 --> 00:03:44,467 Je keek of ik klaar was voor de rekening? 39 00:03:45,600 --> 00:03:49,572 Nee, ik wilde alleen zien of ik u nog wat anders kon brengen. 40 00:03:56,879 --> 00:03:58,613 Melk, alsjeblieft. 41 00:04:08,090 --> 00:04:09,324 Dank je. 42 00:04:21,871 --> 00:04:23,673 Zit hier iemand? 43 00:04:27,910 --> 00:04:31,014 Hoi, kan ik u iets brengen? - Alleen koffie. 44 00:04:32,848 --> 00:04:35,652 Melk en suiker? - Zwart is goed, dank je. 45 00:04:43,859 --> 00:04:45,261 Dank je. 46 00:05:08,583 --> 00:05:09,752 Wat? 47 00:05:10,853 --> 00:05:14,624 Ik ben hier om je de kans te geven je schuld met Bunny te vereffenen. 48 00:05:20,861 --> 00:05:23,598 Wie ben jij verdomme? - Wie ik verdomme ben, doet er niet toe. 49 00:05:23,631 --> 00:05:25,932 Wat telt is, dat je uitgebreid de kans hebt gehad, 50 00:05:25,933 --> 00:05:27,970 om de schuld terug te betalen, die je hebt. 51 00:05:28,004 --> 00:05:30,137 Als je het niet terug kunt betalen, 52 00:05:30,171 --> 00:05:32,308 dan zorgen wij wel voor een terugbetalingsregeling. 53 00:05:32,341 --> 00:05:36,078 Maar zoals ik al zei, Jeff, ik ben hier uit hoffelijkheid. 54 00:05:43,252 --> 00:05:46,021 Ja, ik betaal wel. Geweldig. - Goed. 55 00:05:46,022 --> 00:05:49,058 Wanneer kan ik Bunny zeggen, dat je de 135.000 hebt? 56 00:05:49,459 --> 00:05:54,061 Maatje... ik kan het betalen, oké? 57 00:05:54,463 --> 00:05:58,701 Maar Jezus Christus, ik heb niet zoveel contant. Wat ben je, helemaal gek? 58 00:05:58,734 --> 00:06:02,805 Je hebt tot het eind van de maand. Zaterdag de 30e, middernacht. 59 00:06:02,838 --> 00:06:05,174 Je kent de plek, of niet? 60 00:06:06,308 --> 00:06:08,879 Ga er van uit dat je er bent, hoe dan ook. 61 00:06:15,184 --> 00:06:16,985 Oh, en... Jeff? 62 00:06:17,286 --> 00:06:18,988 Ik stel voor dat je de stad niet verlaat. 63 00:06:18,989 --> 00:06:21,359 Dat is waarschijnlijk het ergste wat je zou kunnen doen. 64 00:06:28,463 --> 00:06:29,698 Lul. 65 00:06:36,172 --> 00:06:37,606 Jezus. 66 00:06:41,343 --> 00:06:43,613 Hé, kan ik nog wat meer kut koffie krijgen? 67 00:07:05,000 --> 00:07:06,102 Kut. 68 00:07:08,003 --> 00:07:10,239 Heb m'n verdomde neus gebroken. 69 00:07:11,207 --> 00:07:13,442 Doe je hoofd achterover, om het bloeden te stoppen. 70 00:07:13,475 --> 00:07:15,409 Ja, ik weet het. 71 00:07:18,280 --> 00:07:19,815 Heb je het gevonden? 72 00:07:21,317 --> 00:07:23,152 Ik vond de kluis. 73 00:07:24,286 --> 00:07:28,124 Maar daar zat niets in, alleen wat papieren en dit. 74 00:07:33,229 --> 00:07:35,198 Dat is het? - Ja. 75 00:07:41,504 --> 00:07:42,738 Kut. 76 00:07:59,922 --> 00:08:01,457 Waar is Tim? 77 00:08:04,693 --> 00:08:06,128 Ik weet het niet. 78 00:08:06,896 --> 00:08:09,965 Daar ergens. - Heb je hem daar alleen gelaten? 79 00:08:09,999 --> 00:08:12,803 Het is niet zo dat die klootzak ergens heen gaat. 80 00:08:14,536 --> 00:08:16,438 Tim, kom hier. 81 00:08:19,308 --> 00:08:20,643 Iets gevonden? - Nee, nog niet. 82 00:08:20,676 --> 00:08:24,813 Ga naar zijn auto, zoek een doek en zeep, maak het schoon, alles. 83 00:08:24,847 --> 00:08:28,083 En hij? - Hij gaat nergens naar toe. 84 00:09:07,356 --> 00:09:08,690 Het huis wint. 85 00:09:25,673 --> 00:09:30,079 Help! Help! Help me! Help! Hé, help! 86 00:09:30,112 --> 00:09:31,914 Hou verdomme je kop. 87 00:09:31,915 --> 00:09:34,017 Hou verdomme... - Help! 88 00:09:38,153 --> 00:09:41,356 Kop dicht. Ga hier zitten, voordat ik besluit je op de grond te rollen 89 00:09:41,357 --> 00:09:43,893 en je vast te binden, kleine bastaard. 90 00:10:18,560 --> 00:10:21,731 Ik wou echt, dat je niet tegen me gelogen had over de kluis, Bob. 91 00:10:21,764 --> 00:10:23,232 Val dood. 92 00:10:23,365 --> 00:10:25,601 Ik keek er echt naar uit om iets te vinden, 93 00:10:25,634 --> 00:10:29,604 wat meer de moeite waard was dan dit. - Kut... 94 00:10:36,045 --> 00:10:38,914 Je hebt niet toevallig een idee, 95 00:10:39,047 --> 00:10:41,851 waar ik het geld kan vinden, dat je rond hebt slingeren, wel? 96 00:10:42,385 --> 00:10:43,185 God, nee. 97 00:10:43,186 --> 00:10:45,588 Want je was duidelijk, dat je iets had liggen, 98 00:10:45,589 --> 00:10:47,658 als je je vrouw ging verlaten voor je minnares, 99 00:10:47,659 --> 00:10:50,096 zodat ze je niet berooid achter zou laten. 100 00:10:53,732 --> 00:10:55,433 Val dood. 101 00:11:13,817 --> 00:11:15,250 Eet ze. 102 00:11:17,687 --> 00:11:20,823 Bedankt. - Dacht, dat je wel koffie wilde. 103 00:11:21,256 --> 00:11:24,227 En, waar wil je me over spreken? 104 00:11:25,461 --> 00:11:28,530 Ik dacht, dat je naar kantoor zou komen om de papieren te ondertekenen. 105 00:11:31,967 --> 00:11:33,468 Ik ben failliet. 106 00:11:34,636 --> 00:11:36,171 100%. 107 00:11:36,472 --> 00:11:39,575 Minus een paar dingen die binnenkort afgenomen worden en 108 00:11:39,608 --> 00:11:41,977 wat contant geld, dat ik verstopt heb. 109 00:11:43,412 --> 00:11:45,913 Wat denk je dat m'n kansen zijn dat ze me niet kaal plukt 110 00:11:45,946 --> 00:11:48,885 van alles wat ik heb? - Contant geld in de boeken? 111 00:11:50,219 --> 00:11:51,921 Welke andere dingen? 112 00:11:53,155 --> 00:11:55,624 Contant geld werd afgeroomd van de top van het bedrijf. 113 00:11:55,958 --> 00:12:00,961 Tenzij iemand goed onderzoekt als we tanken, zal het niet zichtbaar zijn. 114 00:12:02,131 --> 00:12:07,003 En dingen zijn het huis, paar auto's, wat kleine dingen. 115 00:12:08,236 --> 00:12:10,707 Wilt u beiden alleen koffie, of wilt u iets anders? 116 00:12:10,740 --> 00:12:12,274 Koffie is goed. 117 00:12:24,721 --> 00:12:28,055 Je had haar de huwelijkse voorwaarden moeten laten tekenen, maar goed, 118 00:12:28,789 --> 00:12:33,093 als de zaak failliet gaat, de aandelen gaan dalen, zal het huis weg zijn. 119 00:12:33,827 --> 00:12:37,667 Waarschijnlijk ook de auto's. Nu, als zij van het contante geld weet, 120 00:12:37,901 --> 00:12:40,737 dat kan voor moeilijkheden zorgen, als ze het iedereen verteld. 121 00:12:40,770 --> 00:12:42,404 Ze heeft geen idee. 122 00:12:43,105 --> 00:12:48,176 Het enige waar ze zich zorgen om maakt is de sportschool. Welke kerel ze moet neuken. 123 00:12:49,244 --> 00:12:51,181 Weet je, dat ze vreemd gaat? 124 00:12:51,815 --> 00:12:53,982 Dat gevoel heb ik wel. 125 00:12:55,017 --> 00:12:59,021 Maar ze weet dat ik dat ook doe, dus staan we gelijk. 126 00:12:59,054 --> 00:13:02,557 Bob, weet ze van het contante geld? 127 00:13:04,960 --> 00:13:06,862 Ik denk, dat ze het misschien weet. Ik... 128 00:13:06,895 --> 00:13:10,500 Misschien en zeker weten zijn twee totaal verschillende dingen. 129 00:13:10,733 --> 00:13:14,503 Als ze iets zegt, kijk je tegen een boel ellende aan van de federalen. 130 00:13:14,536 --> 00:13:18,607 We weten nu al dat ze zullen aanklagen wegens fraude. Nu, gelukkig... 131 00:13:20,944 --> 00:13:23,178 ... denk ik niet dat ze veel hebben. 132 00:13:25,247 --> 00:13:27,048 Het gaat voor komen. Ik ben... 133 00:13:27,081 --> 00:13:30,719 Ik ben vrij zeker dat we kunnen winnen, als we haar niet laten getuigen. 134 00:13:30,752 --> 00:13:34,957 Hoe erg kan het zijn, kom op? - Zou kunnen, of zal het zijn? 135 00:13:36,726 --> 00:13:39,127 Je kijkt overal tussen vijf en 20, 136 00:13:39,161 --> 00:13:42,265 afhankelijk van wat ze kunnen bewijzen, als ze getuigt. 137 00:13:43,098 --> 00:13:45,568 Maar alleen als ze bewijs kan leveren. 138 00:13:45,802 --> 00:13:49,070 Wel, dat geld... is het bewijs. 139 00:13:50,239 --> 00:13:52,674 Zoek uit hoeveel ze weet. 140 00:13:57,279 --> 00:14:01,949 Hypothetisch... als ze... 141 00:14:02,852 --> 00:14:04,453 ... dingen wist? 142 00:14:08,190 --> 00:14:10,792 Als ze dingen wist en jij wou niet dat ze dingen wist. 143 00:14:10,826 --> 00:14:13,095 Dat soort dingen. - Juist. 144 00:14:16,298 --> 00:14:19,902 Ik weet zeker dat je iets zou kunnen bedenken. Denk je niet? 145 00:14:28,210 --> 00:14:30,513 Ik kom later langs om de papieren te tekenen. 146 00:14:31,646 --> 00:14:33,215 Bedankt voor het gesprek. 147 00:14:33,448 --> 00:14:35,083 Vergeet je niet iets? 148 00:14:37,217 --> 00:14:38,454 Juist. 149 00:14:41,957 --> 00:14:44,160 Ik denk, dat ik wel iets kan bedenken. 150 00:14:59,576 --> 00:15:01,210 Kut. 151 00:15:11,252 --> 00:15:12,422 Kom hier. 152 00:15:14,590 --> 00:15:15,926 Kut. 153 00:15:18,695 --> 00:15:21,062 Ben je er klaar voor? - Nee, ik ben er niet klaar voor. 154 00:15:21,096 --> 00:15:22,465 Ik ga tot drie tellen. 155 00:15:22,732 --> 00:15:24,600 Een... Twee... 156 00:15:27,335 --> 00:15:29,637 Drie. - Kut. 157 00:15:37,714 --> 00:15:39,181 Is die recht? 158 00:15:39,615 --> 00:15:41,818 Rechter wordt het niet. 159 00:16:03,773 --> 00:16:04,906 Hallo? 160 00:16:10,145 --> 00:16:11,681 Wat ben je aan het doen? 161 00:16:11,814 --> 00:16:14,482 Er zit iemand in de kofferbak. - Wat? 162 00:16:18,420 --> 00:16:19,754 Shit! 163 00:16:20,389 --> 00:16:22,492 Er zit iemand in de kofferbak! 164 00:16:23,760 --> 00:16:26,361 Wie is het? - Hoe moet ik dat weten? 165 00:16:32,969 --> 00:16:37,772 Denk je dat hij iemand gekidnapt heeft? - Ik weet het verdomme niet. 166 00:16:40,575 --> 00:16:42,678 Waar denk jij, dat de sleutels zijn? 167 00:16:43,512 --> 00:16:45,414 Bob heeft de sleutels. 168 00:17:17,546 --> 00:17:19,449 Luister nu naar mij. 169 00:17:19,782 --> 00:17:22,018 Ik haal nu dit duct tape eraf 170 00:17:22,051 --> 00:17:24,286 en jij gaat me vertellen waar dat verdomde geld is. 171 00:17:24,319 --> 00:17:27,489 En je gaat niet schreeuwen, anders... 172 00:17:27,521 --> 00:17:32,894 ... ga ik elk van je verdomde tenen breken, één voor één. 173 00:17:33,295 --> 00:17:34,829 Heb je me begrepen? 174 00:17:36,199 --> 00:17:38,600 Goed. Goed. 175 00:17:48,577 --> 00:17:49,613 Oh, God. 176 00:17:51,814 --> 00:17:53,548 Wil je wat water? 177 00:17:55,484 --> 00:17:56,718 Ja. 178 00:17:57,586 --> 00:18:00,321 Goed... goed. 179 00:18:02,491 --> 00:18:04,026 Dat is vooruitgang. 180 00:18:13,668 --> 00:18:15,537 Je bent een verdomde kokhalzer, hè? 181 00:18:15,970 --> 00:18:18,275 Mijn ex had hetzelfde verdomde probleem. 182 00:18:20,364 --> 00:18:21,564 Nu... 183 00:18:23,746 --> 00:18:25,347 Luister, Bob... 184 00:18:26,048 --> 00:18:29,350 Ik weet dat je verdomde vrouw thuis gaat komen 185 00:18:29,384 --> 00:18:32,355 binnen twee uur of zo. De tijd dringt, goed? 186 00:18:32,387 --> 00:18:35,790 Ik wil vanavond in m'n eigen verdomde bed slapen en jij... 187 00:18:36,523 --> 00:18:40,028 Luister, jij moet waarschijnlijk naar een ziekenhuis, op een gegeven moment. Dus... 188 00:18:40,261 --> 00:18:42,631 Je weet wel, waar is het verdomde geld? 189 00:18:44,100 --> 00:18:45,301 Kom hier. - Wat? 190 00:18:45,368 --> 00:18:49,070 Kom dichterbij. Kom hier. - Goed, goed. 191 00:18:50,303 --> 00:18:54,009 Val dood! Sodemieter op uit m'n huis! 192 00:19:00,348 --> 00:19:01,683 Kut! 193 00:19:02,151 --> 00:19:05,287 Oh, mijn God. Oh, mijn God. 194 00:19:07,622 --> 00:19:10,492 Verdomd stuk stront! 195 00:19:12,795 --> 00:19:15,297 Stuk stront, hou je bek! 196 00:19:18,000 --> 00:19:19,701 Kop dicht, Bob! 197 00:19:23,940 --> 00:19:27,607 Kom hier. Godverdomme. 198 00:19:33,550 --> 00:19:36,052 Zit verdomme stil! - Auw, klootzak. 199 00:19:37,186 --> 00:19:41,122 Ik zei het je. Ik zei het je verdomme. Hou nu je bek. 200 00:19:48,397 --> 00:19:49,532 Jeff... 201 00:19:50,532 --> 00:19:52,700 Wat? - Kom hier. 202 00:20:07,182 --> 00:20:08,717 Beweeg je verdomme niet. 203 00:20:11,220 --> 00:20:12,887 Stuk stront. 204 00:20:18,427 --> 00:20:19,227 Wat? 205 00:20:19,228 --> 00:20:21,832 Ja, er zit dus iemand in Bob's kofferbak. 206 00:20:22,264 --> 00:20:23,365 Wat bedoel je? 207 00:20:23,399 --> 00:20:27,603 Wat bedoel je, met "wat ik bedoel"? Er zit een vrouw vast in Bob's kofferbak. 208 00:20:29,305 --> 00:20:30,506 En, wie is ze? 209 00:20:30,539 --> 00:20:33,074 Hoe moet ik dat verdomme weten? Ik heb hem niet geopend. 210 00:20:34,977 --> 00:20:35,945 Waar zijn de sleutels? 211 00:20:35,978 --> 00:20:39,281 Ze zei, dat Bob ze had, maar denk je echt, dat we hem moeten openen? 212 00:20:41,817 --> 00:20:43,052 Ik weet het niet. 213 00:20:43,085 --> 00:20:46,789 We kunnen haar daar niet in laten zitten. Ze zal stikken. 214 00:20:46,922 --> 00:20:49,525 Ik denk dat, dat een idee is. 215 00:20:49,859 --> 00:20:51,694 Waarom vragen we Bob niet gewoon? 216 00:20:52,929 --> 00:20:54,731 Nou, dat is een idee. 217 00:21:07,409 --> 00:21:09,945 Je mist een teen en je zegt hier "auw" tegen? 218 00:21:10,913 --> 00:21:13,016 Je hebt z'n teen afgesneden? 219 00:21:13,349 --> 00:21:14,353 Ja... 220 00:21:15,364 --> 00:21:19,321 Kijk, hij wou verdomme niets zeggen. - Je bent een zieke bastaard. Z'n teen? 221 00:21:19,322 --> 00:21:20,689 Hou je kop. 222 00:21:21,623 --> 00:21:24,160 Wie zit er in je kofferbak? - M'n vrouw. 223 00:21:24,293 --> 00:21:27,229 Je vrouw? - Dat zei ik. 224 00:21:31,367 --> 00:21:35,840 Waarom zit je vrouw in je kofferbak? - Ik ga je helemaal niets vertellen. 225 00:21:42,311 --> 00:21:43,878 Hoor je hem? 226 00:21:44,679 --> 00:21:47,650 Ik stel voor, dat we haar eruit laten. - Oh, ja, we laten haar eruit. 227 00:21:50,183 --> 00:21:53,522 Ik neem aan, dat ze nu niet echt blij met je is, hè? 228 00:21:53,555 --> 00:21:55,691 Nou, misschien helpt zij ons met dit geld. 229 00:21:55,725 --> 00:21:56,959 Waar zijn de sleutels? 230 00:21:56,992 --> 00:21:59,562 Ik denk niet, dat het een goed idee is, om haar eruit te laten. 231 00:21:59,595 --> 00:22:04,266 Bob, ik denk, dat dit het beste idee is, wat we de hele avond gehad hebben. 232 00:22:05,501 --> 00:22:08,970 Waar zijn nu de sleutels, voordat ik er een andere teen afruk? 233 00:22:11,373 --> 00:22:13,039 Linker zak. 234 00:22:17,612 --> 00:22:19,982 Excuseer me. - Ja. 235 00:22:29,291 --> 00:22:31,025 Val dood Bob. 236 00:22:35,295 --> 00:22:38,601 Nu. luister. Als we jou hier uit laten, ga je geen gekke dingen doen, toch? 237 00:22:38,633 --> 00:22:40,302 Nee, alsjeblieft. 238 00:22:40,436 --> 00:22:44,039 Alsjeblieft, laat me er gewoon uit. Het wordt moeilijk te ademen. 239 00:22:51,913 --> 00:22:53,348 Kut. 240 00:23:23,712 --> 00:23:25,548 Kun je me eruit helpen? 241 00:23:29,685 --> 00:23:31,454 Ja. - Pak haar benen. 242 00:23:33,923 --> 00:23:36,057 Draai ze bij. Ja. 243 00:23:36,458 --> 00:23:37,560 Kom hier. 244 00:23:37,893 --> 00:23:39,328 Oké, kom hier. 245 00:23:40,730 --> 00:23:42,598 Oké, zet haar neer. 246 00:23:44,100 --> 00:23:45,334 Oké. 247 00:23:47,236 --> 00:23:52,473 Jij moet... z'n vrouw zijn. - Binnenkort z'n ex... vrouw. 248 00:23:52,875 --> 00:23:56,311 Juist... sorry, ex-vrouw. 249 00:23:58,712 --> 00:24:04,253 Luister, we... we zitten... midden in een soort overval op je man, hier. 250 00:24:04,286 --> 00:24:07,289 Binnenkort m'n ex... ex-man. 251 00:24:08,623 --> 00:24:10,925 Ex-man, juist, goed. 252 00:24:13,262 --> 00:24:18,566 Dus luister, we moeten... we moeten je vastgebonden laten... sorry. 253 00:24:19,634 --> 00:24:23,439 We moeten je naar de andere kamer brengen. Laten we je in de benen krijgen. 254 00:24:23,772 --> 00:24:27,309 Klaar? Goed, daar gaan we, opstaan. Oké, pak gewoon haar benen. 255 00:24:27,343 --> 00:24:30,814 Dat is goed, nu leun achterover. Daar ga je. 256 00:24:34,984 --> 00:24:38,085 Ontspan! Ontspan! Ontspan! 257 00:24:45,561 --> 00:24:48,130 Gewoon... ontspannen. 258 00:24:50,633 --> 00:24:51,667 Goed. 259 00:24:54,836 --> 00:24:56,071 Goed. 260 00:24:59,074 --> 00:25:00,209 Oké. 261 00:25:00,943 --> 00:25:02,077 Oké. 262 00:25:03,312 --> 00:25:05,149 Goed, nu... 263 00:25:05,683 --> 00:25:10,119 Gezien dat jullie twee elkaar duidelijk haten, kan ik niet precies, 264 00:25:10,152 --> 00:25:14,590 je weet wel, jullie als steun gebruiken, dus wil iemand, alsjeblieft... 265 00:25:15,123 --> 00:25:18,460 Alsjeblieft, voor de liefde van God... 266 00:25:18,727 --> 00:25:21,597 ... vertel me gewoon waar het geld is, in dit huis? 267 00:25:23,130 --> 00:25:25,801 Geld? Jij denkt, dat hier geld is? 268 00:25:25,834 --> 00:25:29,071 Ik heb dit huis van boven tot onder doorzocht en ik heb geen cent gevonden. 269 00:25:29,104 --> 00:25:31,374 Ik heb je verteld, dat hier geen geld is. 270 00:25:34,576 --> 00:25:38,080 Wat? - Ik vertelde je, dat hier geen geld is. 271 00:25:38,113 --> 00:25:40,415 Het zit allemaal in bezittingen en aandelen. 272 00:25:42,084 --> 00:25:44,320 Waarom heb je dat gedaan? - Hij liegt. 273 00:25:44,453 --> 00:25:46,521 Dat moet wel. We zijn hier niet voor niets gekomen. 274 00:25:46,555 --> 00:25:48,890 Er is niets, vertrouw me. 275 00:25:49,758 --> 00:25:51,993 Ik geloof haar niet. 276 00:26:01,903 --> 00:26:03,037 God. 277 00:26:04,439 --> 00:26:05,574 Kut! 278 00:26:06,208 --> 00:26:07,442 Goed. 279 00:26:09,311 --> 00:26:11,547 Tim? Hé, kom hier! 280 00:26:11,680 --> 00:26:15,884 Ik wil dat je hier blijft en deze twee bewaakt, oké? 281 00:26:15,885 --> 00:26:19,288 Goed, goed. - Jij komt met mij mee. 282 00:26:19,321 --> 00:26:23,825 Ik zet dit hele huis op de kop. Val dood, Bob! 283 00:26:44,614 --> 00:26:47,182 Willen jullie tv kijken? 284 00:26:55,056 --> 00:26:56,528 En we horen het laatste over de man, 285 00:26:56,568 --> 00:26:59,468 die een wapen richtte op een televisiereporter... 286 00:27:54,515 --> 00:27:57,084 ... Angeles politie dacht, dat de moordenaar van een jonge vrouw, 287 00:27:57,085 --> 00:27:59,520 maart jongstleden, een geïsoleerde daad van geweld was. 288 00:27:59,587 --> 00:28:01,688 Maar sindsdien, geloven ze dat het te maken had 289 00:28:01,689 --> 00:28:03,792 met een brede reeks aanslagen... 290 00:28:03,793 --> 00:28:04,593 Wees stil. 291 00:28:04,594 --> 00:28:08,263 ... moordenaar die bekend staat, als de "Nacht Stalker", een moordenaar die... 292 00:28:08,297 --> 00:28:10,131 Het is alleen dat ik... 293 00:28:10,364 --> 00:28:11,633 ... politie ging vandaag... 294 00:28:11,666 --> 00:28:12,735 Ik heb dorst. 295 00:28:12,736 --> 00:28:16,370 Bij de dodelijke schietpartij van de 29 jarige William Karnes en de verkrachting... 296 00:28:16,371 --> 00:28:17,406 Mag ik gewoon... 297 00:28:17,439 --> 00:28:18,773 Ze zijn de slachtoffers van... 298 00:28:18,774 --> 00:28:20,008 ... een beetje water? 299 00:28:20,009 --> 00:28:24,147 ... nu verantwoordelijk voor 34 brute aanslagen, waarvan 14 dodelijk. 300 00:28:24,179 --> 00:28:28,182 Deze seriemoorden, ooit beperkt tot de buurt van Los Angeles zijn nu verspreid 301 00:28:28,215 --> 00:28:32,285 over 500 mijl van San Francisco tot Orange County. Net als voorheen... 302 00:28:32,287 --> 00:28:33,855 Ik zit een beetje vastgebonden. 303 00:28:33,856 --> 00:28:35,356 ... van een stille gemiddelde buurt... 304 00:28:35,357 --> 00:28:37,627 Juist. Leun achterover. 305 00:28:37,661 --> 00:28:42,395 ... ontgrendeld venster. De aanval kwam toen ze sliepen. Buren zijn doodsbang. 306 00:28:42,429 --> 00:28:46,900 Ik slaap met mijn hand op mijn, naast m'n bed, afgezaagde shotgun, 307 00:28:47,233 --> 00:28:49,738 die ik altijd bij me heb. - Ik begrijp het, maar waarom? 308 00:28:49,772 --> 00:28:52,173 Omdat, als er iemand in m'n huis komt, komen ze niet weg. 309 00:28:52,208 --> 00:28:55,678 De moordenaar, die willekeurig aanviel, wordt omschreven als wit, 25 tot 30 jaar... 310 00:28:55,712 --> 00:28:57,346 Oh, het spijt me. 311 00:28:59,781 --> 00:29:01,450 Heb ik dat gedaan? 312 00:29:01,483 --> 00:29:04,318 ... tandartsen om hulp vragen met de identificatie. 313 00:29:04,352 --> 00:29:06,888 Vorige week, heeft San Francisco burgemeester, Diane Feinstein, 314 00:29:06,922 --> 00:29:09,156 verkondigd, dat ballistische testen, definitief 315 00:29:09,189 --> 00:29:11,625 de moord van een man gelinkt hebben met de "Nacht Stalker", 316 00:29:11,659 --> 00:29:13,627 maar het bekend maken van die informatie heeft 317 00:29:13,760 --> 00:29:16,399 een Los Angeles sheriff gefrustreerd door de moeilijke opsporing 318 00:29:16,461 --> 00:29:18,361 van zomaar een moordenaar. 319 00:29:18,432 --> 00:29:21,236 Het brengt deze gemeenschap in gevaar, 320 00:29:21,269 --> 00:29:24,775 omdat het ons vermogen belemmert, 321 00:29:24,819 --> 00:29:29,719 om volledig door te gaan met het onderzoek. 322 00:29:29,810 --> 00:29:31,146 Een totaal van... 323 00:29:40,956 --> 00:29:42,091 Kut! 324 00:29:42,492 --> 00:29:45,294 ... brandweermannen in Californië, vanavond, als honderd 325 00:29:45,328 --> 00:29:48,597 duizenden hectare bos nog steeds in brand staan. 326 00:29:48,630 --> 00:29:50,365 De cijfers zijn echt slecht. 327 00:29:50,398 --> 00:29:53,936 Onweer heeft nu zo'n 1.300 branden veroorzaakt, 328 00:29:53,970 --> 00:29:58,573 en heeft meer dan 334.000 hectare verkoold, alleen al in Californië. 329 00:29:58,607 --> 00:30:00,875 Het wordt er niet beter op, het wordt slechter. 330 00:30:05,847 --> 00:30:09,183 Iedereen houdt verdomme z'n bek. Zit stil. 331 00:30:18,193 --> 00:30:19,596 Tracy? 332 00:30:19,929 --> 00:30:21,263 Bob? 333 00:31:03,605 --> 00:31:05,974 God, je liet me schrikken. 334 00:31:07,241 --> 00:31:10,211 Sorry, ik hoorde je niet binnen komen. 335 00:31:10,512 --> 00:31:12,848 Ik ben bezig met de leidingen in de achterkamer. 336 00:31:12,981 --> 00:31:14,115 Dat had ik niet door. 337 00:31:14,149 --> 00:31:17,821 Ik zag geen busje of truck of iets op de oprit. 338 00:31:18,054 --> 00:31:21,590 Ja, ik ben een goede vriend van Bob. Ik reed met hem mee. 339 00:31:21,623 --> 00:31:25,828 Nou, waar is Bob, dan? - Hij is achter bij mij. 340 00:31:26,662 --> 00:31:29,365 Het wordt een lange avond. Grote puinhoop. 341 00:31:30,532 --> 00:31:33,570 Dit hebben we niet nodig, vanavond. 342 00:31:47,382 --> 00:31:48,918 Wat is er gebeurd? 343 00:32:14,076 --> 00:32:15,877 Nee. Oh, nee. 344 00:32:18,347 --> 00:32:21,215 Wat is er gebeurd? 345 00:32:24,153 --> 00:32:28,858 Ze bleef maar achteruitlopen. Schrok en gleed uit. 346 00:32:35,898 --> 00:32:37,399 Is ze dood? 347 00:32:39,802 --> 00:32:42,839 Ik weet het niet, Jeff, waarom check je haar pols niet? 348 00:32:42,872 --> 00:32:45,108 Natuurlijk is ze morsdood. Kijk naar haar schedel. 349 00:32:45,141 --> 00:32:48,343 Ik weet zeker dat, dat schedel is, op de vloer. 350 00:32:50,379 --> 00:32:55,750 Mijn God, nee, nee, nee, nee. Wat hebben jullie gedaan? 351 00:33:04,127 --> 00:33:06,029 Ze, ze is dood. 352 00:33:06,261 --> 00:33:08,196 We zijn nu mooi de pineut! 353 00:33:08,230 --> 00:33:10,933 Wil je even in die andere verdomde kamer gaan wachten? 354 00:33:10,967 --> 00:33:14,871 Ik wist het verdomme, man. Ik wist dat er iets mis zou gaan. 355 00:33:15,004 --> 00:33:17,707 En dit? Dit is verkeerde boel! 356 00:33:17,740 --> 00:33:21,344 Kijk, ga gewoon naar de andere kamer. Wij handelen dit wel af. 357 00:33:22,578 --> 00:33:24,881 Hebben jullie het geld al gevonden? 358 00:33:26,348 --> 00:33:28,583 Ik zei je, er is niets! 359 00:33:31,120 --> 00:33:36,025 Oké. Oké, oké. Oké. 360 00:33:38,158 --> 00:33:41,728 Kijk, we moeten gewoon weg. Nu! 361 00:33:46,703 --> 00:33:50,104 Nee, nog... niet. 362 00:33:50,138 --> 00:33:53,910 Ga nu in die andere verdomde kamer wachten, oké? 363 00:33:59,782 --> 00:34:01,651 Luister, luister, luister. 364 00:34:03,177 --> 00:34:04,477 Dit... 365 00:34:05,221 --> 00:34:08,757 Dit is verkeerde boel. Alles! 366 00:34:25,474 --> 00:34:27,677 Kerel, ik ben vrij zeker dat ze dood is. 367 00:34:28,610 --> 00:34:32,714 Hoe zwaar denk je, dat ze is? - Ik weet het niet, waarom? 368 00:34:36,786 --> 00:34:40,957 Ik bedoel, ze kan niet meer wegen dan wat? 59, 63? 369 00:34:40,990 --> 00:34:43,458 Waarom? - We kunnen haar hier niet achterlaten. 370 00:34:43,491 --> 00:34:45,427 Tuurlijk wel. We zijn geen moordenaars. 371 00:34:45,460 --> 00:34:48,531 Ze gleed uit en viel. - Barry... 372 00:34:48,965 --> 00:34:50,398 Kom op, man. 373 00:34:50,631 --> 00:34:54,770 We zitten er nu diep in, oké? Of je het nu leuk vindt of niet. 374 00:34:54,805 --> 00:34:57,774 Hè? Wat stel je voor dat we doen? 375 00:35:03,112 --> 00:35:04,347 Kut. 376 00:35:04,579 --> 00:35:06,916 We zouden... we zouden haar in stukken kunnen zagen. 377 00:35:07,049 --> 00:35:10,153 Ik zaag geen dood lichaam in stukken! Gaat niet gebeuren! 378 00:35:10,186 --> 00:35:12,822 Goed! Het was een optie. 379 00:35:12,855 --> 00:35:16,392 Ik dacht, ik gooi het eruit. We zouden... 380 00:35:20,796 --> 00:35:22,331 We zouden haar op kunnen rollen. 381 00:35:22,365 --> 00:35:26,802 We rollen haar op in één van die... Dat verdomde chique vloerkleed. 382 00:35:27,469 --> 00:35:29,405 Weet je, op een gegeven moment moeten we 383 00:35:29,438 --> 00:35:33,510 bespreken, wat we met die andere twee beneden moeten. 384 00:35:37,814 --> 00:35:39,147 Tim? 385 00:35:39,581 --> 00:35:41,751 Tim? We hebben je nodig. 386 00:35:41,984 --> 00:35:44,353 Kom hier, goddomme. 387 00:35:48,358 --> 00:35:51,093 Jij... jij zit er in! 388 00:35:52,895 --> 00:35:55,131 Kijk, man, je zit er in. - Oké! 389 00:35:55,164 --> 00:35:58,666 Wat denk jij, hè? Wat is jouw grote plan? 390 00:35:58,700 --> 00:36:01,669 We... - We hebben geen tijd voor deze onzin. 391 00:36:07,777 --> 00:36:11,178 We werken er aan, oké? Hé, juist? 392 00:36:13,749 --> 00:36:15,852 We werken er aan, oké? 393 00:36:16,752 --> 00:36:22,057 Luister naar me, ik ga jou niets laten gebeuren. 394 00:36:22,191 --> 00:36:25,694 Ik ga jou niets laten gebeuren, of wie dan ook. 395 00:38:38,626 --> 00:38:39,695 Gebruikte auto's. 396 00:38:39,729 --> 00:38:41,597 Hé, man, wat ga je doen, vanavond? 397 00:38:42,031 --> 00:38:46,135 Niets, helemaal niet als m'n dag zo door blijft gaan. 398 00:38:48,136 --> 00:38:53,675 Ik haat het, als ouders binnenkomen met hun kloten kinderen om een auto te kopen. 399 00:38:53,708 --> 00:38:55,577 Denk je wel eens, dat je slechte houding 400 00:38:55,611 --> 00:38:57,612 iets te maken heeft met, dat je niets verkoopt? 401 00:38:57,745 --> 00:39:00,783 Dat is een mogelijkheid. Wat wil je, broeder? Ik heb dingen te doen. 402 00:39:00,816 --> 00:39:05,421 Ik heb een voorstel voor je. Het kan je uit je geldzorgen helpen. 403 00:39:05,554 --> 00:39:08,289 Zeker, maar verwacht niet dat ik weer die kant op ga. 404 00:39:08,422 --> 00:39:10,126 Dat is het niet. 405 00:39:12,561 --> 00:39:16,499 Kun je... me ontmoeten bij Stockman's vanavond voor een bier, om zeven uur? 406 00:39:42,625 --> 00:39:44,492 Hoe lang ben je al wakker? 407 00:39:46,326 --> 00:39:48,129 Een paar minuten. 408 00:39:50,900 --> 00:39:53,236 Waarom draag je dan kleren? 409 00:39:54,837 --> 00:39:57,139 Waarom draag jij kleren, verdomme? 410 00:39:57,274 --> 00:39:59,911 Dat doe je voordat je opstaat. 411 00:40:12,890 --> 00:40:14,591 Nou, nu ben ik wakker. 412 00:40:24,500 --> 00:40:26,134 Ja, dat ben je. 413 00:40:31,740 --> 00:40:35,178 Je wilde me zien? - Ja, Barry, kom binnen. Ga zitten. 414 00:40:48,090 --> 00:40:50,227 Barry, waarom kijk je hier niet eens naar? 415 00:40:52,795 --> 00:40:56,332 Bekijk dat eens. Je ziet waar Mike en Colleen... 416 00:40:56,566 --> 00:40:59,236 ... echt goed hun best doen? 417 00:41:00,269 --> 00:41:03,439 Hier... bekijk dit eens beter. 418 00:41:03,574 --> 00:41:06,976 Je ziet, Barry, dit is waar je steeds blijft afvallen 419 00:41:07,009 --> 00:41:10,578 en uiteindelijk val je helemaal af. 420 00:41:15,751 --> 00:41:17,887 Ik moet je laten gaan. 421 00:41:18,420 --> 00:41:20,488 Ik moet ruimte maken voor iemand die... 422 00:41:20,522 --> 00:41:23,159 ... wat meer geïnteresseerd is in klanten binnen halen. 423 00:41:32,268 --> 00:41:35,804 Weet je, ik haatte deze kut baan toch al. - Ja, hier. 424 00:41:48,784 --> 00:41:51,255 Wat maakt het jou uit, vuile klootzak. 425 00:42:03,465 --> 00:42:07,703 Luister, je kunt rotten in de hel, wat mij verdomme betreft. 426 00:42:24,119 --> 00:42:26,221 Kut! Kom op! 427 00:42:41,151 --> 00:42:42,485 Kom op. 428 00:42:44,840 --> 00:42:46,242 Wat was dat? 429 00:42:53,749 --> 00:42:55,150 Waar is Tim? 430 00:43:04,059 --> 00:43:06,161 Waar is de vrouw, verdomme? 431 00:43:18,540 --> 00:43:19,875 Shit! 432 00:43:27,616 --> 00:43:28,917 Oh, mijn God. 433 00:43:41,394 --> 00:43:44,497 Vraagt hij zich nooit af waar jij 's nachts bent? 434 00:43:46,468 --> 00:43:47,602 Nee. 435 00:43:49,603 --> 00:43:51,806 Hij is te druk met zich zorgen maken 436 00:43:51,840 --> 00:43:55,710 over het neuken van z'n secretaresse en geld rond schuiven. 437 00:44:01,216 --> 00:44:03,552 Verdomde ironie is verbazingwekkend. 438 00:44:05,687 --> 00:44:06,822 Wat? 439 00:44:08,457 --> 00:44:11,092 Je weet wel... secretaresse. 440 00:44:13,494 --> 00:44:14,795 Juist. 441 00:44:32,181 --> 00:44:35,150 Hoeveel geld, zei je, hield hij in de hand? 442 00:44:35,284 --> 00:44:37,219 Tenminste een half miljoen, waarom? 443 00:44:49,998 --> 00:44:51,205 Omdat... 444 00:44:51,757 --> 00:44:56,657 ... dat een boel geld is om zo maar rond te hebben liggen, hè? 445 00:44:57,139 --> 00:44:59,474 Ja, nou, hij is paranoïde. 446 00:45:02,179 --> 00:45:05,083 Hij verbergt alles voor me. 447 00:45:11,387 --> 00:45:13,623 Ik weet alleen dat hij het ergens heeft. 448 00:45:14,656 --> 00:45:16,191 Wie weet er van? 449 00:45:24,166 --> 00:45:28,671 Ik weet, z'n advocaat... probeert al het andere voor me te verbergen. 450 00:45:29,505 --> 00:45:34,174 Dus... hij... kan het al verplaatst hebben. 451 00:45:43,252 --> 00:45:45,287 Wanneer is alles definitief? 452 00:45:46,688 --> 00:45:48,658 Zodra de zaak afgehandeld is. 453 00:45:51,127 --> 00:45:52,728 Ik wil de helft. 454 00:45:53,495 --> 00:45:57,133 Ik verdien de helft, om zolang in deze onzin mee te gaan. 455 00:46:04,273 --> 00:46:06,241 Ga ik je vanavond zien? 456 00:46:06,475 --> 00:46:07,910 Ik kan vanavond niet. 457 00:46:08,644 --> 00:46:09,778 Waarom niet? 458 00:46:10,312 --> 00:46:12,381 Hij heeft dat fondsenwerving ding. 459 00:46:13,215 --> 00:46:16,785 Heeft me daar nodig... om de schijn op te houden. 460 00:46:31,300 --> 00:46:33,502 Ga je het redden tot donderdag zonder me te zien? 461 00:46:33,535 --> 00:46:35,170 Ik weet het niet. 462 00:46:50,552 --> 00:46:52,154 Ik bekijk het wel. 463 00:47:02,564 --> 00:47:03,798 Zie je. 464 00:47:06,903 --> 00:47:08,204 Ja, later. 465 00:47:20,683 --> 00:47:22,184 Oh, mijn God. 466 00:47:24,420 --> 00:47:27,991 Ik... ik struikelde en... het wapen ging af. 467 00:47:28,123 --> 00:47:29,591 Je struikelde? 468 00:47:30,526 --> 00:47:34,597 En raakte haar precies in de schedel? - Ik rende achter haar aan. 469 00:47:36,833 --> 00:47:38,868 Ik weet niet hoe het gebeurd is, oké? 470 00:47:46,174 --> 00:47:48,846 Wat wil je verdomme nu doen, hè? 471 00:47:50,079 --> 00:47:53,115 Ik wilde haar niet vermoorden. - We weten dat je dat niet wilde. 472 00:47:53,148 --> 00:47:57,153 Maar nu moeten we iets met haar doen. We kunnen haar hier niet achterlaten. 473 00:48:06,361 --> 00:48:08,064 Beantwoord me eens... 474 00:48:09,832 --> 00:48:13,168 Hoe in hemelsnaam, als je haar bewaakte... 475 00:48:13,502 --> 00:48:18,875 ... lukte... lukte het haar los te komen, en uit die verdomde achterdeur te rennen? 476 00:48:18,908 --> 00:48:20,375 Ik weet het niet! 477 00:48:21,978 --> 00:48:24,879 Het gebeurde allemaal zo snel. Ik weet het niet! 478 00:48:28,183 --> 00:48:29,418 Oké. 479 00:48:30,319 --> 00:48:31,553 Oké. 480 00:48:35,424 --> 00:48:37,562 Wilde hij haar sowieso niet vermoorden? 481 00:48:39,094 --> 00:48:41,332 Waarom leggen we haar niet gewoon weer in de kofferbak? 482 00:48:42,865 --> 00:48:44,399 Hij heeft een punt. 483 00:48:45,400 --> 00:48:48,538 Dit ding gaat steeds meer fout, we hebben daar een uitweg. 484 00:48:49,771 --> 00:48:50,805 Ja. 485 00:48:52,774 --> 00:48:53,908 Nou... 486 00:48:55,011 --> 00:48:58,315 We hebben nu niet veel verdomde andere keuzes meer, wel? 487 00:49:09,758 --> 00:49:11,059 Kut! 488 00:49:12,329 --> 00:49:13,762 Gelul. 489 00:49:19,534 --> 00:49:20,836 Verdomde... 490 00:49:45,894 --> 00:49:48,531 Juist, stap niet op het verdomde lichaam. - Ik zie haar. 491 00:49:54,804 --> 00:49:55,805 Kut! 492 00:49:59,473 --> 00:50:03,347 Shit. Waar is verdomme dat wapen? - Dat interesseert me geen donder. 493 00:50:12,121 --> 00:50:13,856 Wie heeft de verdomde sleutels? 494 00:50:20,830 --> 00:50:22,264 Ik heb ze niet. 495 00:50:22,265 --> 00:50:24,766 Wacht even... - Ik heb ze verdomme niet. 496 00:50:24,767 --> 00:50:27,403 Jij hebt ze. Goddomme! 497 00:50:31,873 --> 00:50:33,107 God. 498 00:50:35,077 --> 00:50:36,411 Hebbes. 499 00:50:39,281 --> 00:50:40,314 Kut! 500 00:50:50,492 --> 00:50:51,594 Goed. 501 00:50:51,762 --> 00:50:53,997 Doe haar... doe haar hoofd er eerst in. 502 00:51:40,777 --> 00:51:42,612 Denk je, dat hij in orde is? 503 00:51:42,845 --> 00:51:44,915 Wat wil je met het lichaam doen? 504 00:51:53,388 --> 00:51:55,991 Laten we haar gewoon in de kofferbak doen. - Oké. 505 00:52:00,295 --> 00:52:03,431 Goed. Een, twee, drie. 506 00:52:05,433 --> 00:52:07,803 Waarom moet ze verdomde zo zwaar zijn? 507 00:52:25,254 --> 00:52:27,155 Jij vindt haar zwaar? Je heb het lichte eind. 508 00:52:27,156 --> 00:52:28,490 Licht, m'n reet. 509 00:52:31,727 --> 00:52:33,896 Kom op, leg haar neer. Leg haar neer. 510 00:52:37,800 --> 00:52:39,168 Wat is er? 511 00:52:40,402 --> 00:52:42,438 Niets, alleen de trut is zwaar. 512 00:52:46,776 --> 00:52:49,745 Kunnen we haar, alsjeblieft, in de verdomde kofferbak leggen, 513 00:52:49,878 --> 00:52:53,247 zodat we af kunnen maken waarvoor we hier kwamen? 514 00:52:53,883 --> 00:52:55,217 Jezus. 515 00:53:03,693 --> 00:53:04,826 Goed. 516 00:53:08,898 --> 00:53:13,669 Ben je klaar? - Oké. Een, twee, drie. 517 00:53:17,940 --> 00:53:19,976 Nee, ik zei, het hoofd eerst. - Mooi niet, man. 518 00:53:20,009 --> 00:53:22,944 Je kunt haar benen in dat andere hoofd en nek gebied leggen. 519 00:53:22,977 --> 00:53:26,614 Doe haar hoofd er eerst in, dan kan ik haar over die andere draperen en 520 00:53:26,615 --> 00:53:30,486 haar benen er later inschuiven. - Oké, wat jij zegt, man. 521 00:53:33,222 --> 00:53:35,191 Kom op, man. - Ik ben bezig. 522 00:53:37,759 --> 00:53:40,229 Ga die kant op. Ga die kant op. 523 00:53:46,501 --> 00:53:48,103 We moeten haar duwen. 524 00:53:52,308 --> 00:53:53,742 Ik zei het je. 525 00:53:54,810 --> 00:53:57,580 Sluit de kofferbak. - Goddomme. 526 00:54:02,418 --> 00:54:05,421 Ik zei je, dat ze te verdomde groot is! - Ik red het wel. 527 00:54:05,454 --> 00:54:07,690 Kerel, we moeten haar verschuiven. 528 00:54:17,133 --> 00:54:18,633 Heb ik je verdomme gezegd. 529 00:54:18,666 --> 00:54:21,370 Ik hoop niet dat haar hoofd overal beschadigd is. 530 00:54:21,404 --> 00:54:23,105 Wie interesseert dat wat? 531 00:54:46,395 --> 00:54:48,664 Wat is er, man? Je ziet er niet uit. 532 00:54:52,667 --> 00:54:54,569 Wat kan ik je brengen? - Twee borrels. 533 00:54:55,404 --> 00:54:59,877 Ik hoop, dat jij betaalt. - Nou, het was een lange dag bier. 534 00:55:00,310 --> 00:55:02,244 Lang verdomd leven, man. 535 00:55:02,577 --> 00:55:06,281 Ik dacht dat ik eindelijk een verkoop had, toen poef, weg. 536 00:55:08,884 --> 00:55:10,252 Kijk eens aan. 537 00:55:11,253 --> 00:55:12,654 Negen piek. 538 00:55:13,755 --> 00:55:16,925 Grijp niet te snel naar je portemonnee, Jezus. 539 00:55:21,731 --> 00:55:23,967 Is goed zo. - Heel erg bedankt. 540 00:55:26,400 --> 00:55:29,805 Denk je er wel eens aan, dat je misschien niet geschikt bent om auto's te verkopen. 541 00:55:31,241 --> 00:55:34,243 Nou, dat is grappig dat jij dat zegt. - Waarom? 542 00:55:34,776 --> 00:55:37,580 Hebben ze je eindelijk ontslagen, omdat je niets verkoopt? 543 00:55:41,250 --> 00:55:42,851 Nou, shit. 544 00:55:43,452 --> 00:55:45,287 Op een nieuwe start. 545 00:55:51,327 --> 00:55:53,429 Dat bedoel ik verdomme nou. 546 00:55:53,462 --> 00:55:56,265 Ober, kan ik twee bier krijgen en nog twee borrels? 547 00:55:56,298 --> 00:55:58,000 Zeker, wat wil je? 548 00:55:58,934 --> 00:56:01,370 Maakt het wat uit? - Nee, alles is goed. 549 00:56:03,506 --> 00:56:06,975 Geef me twee "Old Hangtowns". - Goede keus. 550 00:56:07,109 --> 00:56:09,545 Hoor je dat? Goede keus. 551 00:56:31,200 --> 00:56:32,633 Wil je dat ik een kaartje maak? 552 00:56:32,634 --> 00:56:35,571 Maak maar een kaartje. Ik heb het gevoel, dat we hier nog wel even zijn. 553 00:56:35,604 --> 00:56:38,874 Oké. Heb je een ID? Ik moet hem even zien. 554 00:56:41,543 --> 00:56:42,845 Dank je. 555 00:56:51,020 --> 00:56:53,255 Waar ben je zo opgewekt over? 556 00:56:54,857 --> 00:56:58,561 Ik ben niet meer opgewekt dan normaal. - Dat lijk je wel. 557 00:57:02,497 --> 00:57:04,368 Ik heb misschien iets. 558 00:57:05,501 --> 00:57:07,503 Wat voor iets? 559 00:57:08,471 --> 00:57:12,442 Iets om je zielige reet uit je creditcard schuld te halen, waar je in zit. 560 00:57:12,975 --> 00:57:15,311 Je leert het verdomme ook nooit, of wel? 561 00:57:15,444 --> 00:57:18,548 Waar heb je het over? - Waar ik het over heb? 562 00:57:19,181 --> 00:57:21,752 Nou, je bent nu hoe lang vrij, zeven maanden? 563 00:57:24,954 --> 00:57:26,656 Dat is het niet. 564 00:57:28,224 --> 00:57:32,027 Het is een makkelijke erin en eruit. Niemand raakt gewond. Verdomme. 565 00:57:32,061 --> 00:57:34,463 Er zal zelfs niemand zijn. 566 00:57:35,698 --> 00:57:36,999 Waar zijn? 567 00:57:39,568 --> 00:57:42,805 We hebben je nodig. Ik heb je nodig. - Wij? 568 00:57:43,873 --> 00:57:46,008 Laat me raden, je hebt die kleine klootzak, Tim, 569 00:57:46,041 --> 00:57:48,911 weer achter je aan zitten. - Wat dan ook, man. 570 00:57:49,445 --> 00:57:52,648 Kijk, ik heb jou hierbij nodig. - Voor wat? 571 00:57:53,382 --> 00:57:55,384 Een paar honderd dollars? 572 00:57:56,018 --> 00:57:59,454 M'n nek riskeren voor die zooi? Mooi niet, het gaat goed met mij. 573 00:58:01,056 --> 00:58:03,226 Ja? Wat ga je doen? 574 00:58:04,894 --> 00:58:06,896 Wat ga je doen? 575 00:58:07,830 --> 00:58:09,832 Je ging van baan naar baan, de laatste jaren. 576 00:58:09,865 --> 00:58:12,301 Ga je terug om weer verdomde gebruikte auto's te verkopen? 577 00:58:12,334 --> 00:58:14,302 Ik vind wel iets. 578 00:58:15,738 --> 00:58:20,176 Wat als dat iets $200.000 was? Misschien meer. 579 00:58:21,610 --> 00:58:24,714 Je hebt nooit iemand gekend met zoveel geld. 580 00:58:25,648 --> 00:58:27,450 Ik ken een kerel... 581 00:58:27,683 --> 00:58:29,786 ... hij zit in een echtscheiding. 582 00:58:30,319 --> 00:58:33,389 Ja? Z'n vrouw probeert hem alles af te nemen. 583 00:58:33,522 --> 00:58:39,094 De grap is, ze probeert hem te beroven, omdat ze weet, dat hij failliet is, 584 00:58:39,128 --> 00:58:42,865 behalve een hoop contant geld, dat hij in één of andere kluis heeft. 585 00:58:44,600 --> 00:58:46,702 Dus je wilt die kerel beroven? 586 00:58:48,035 --> 00:58:50,439 Ja. - Ober! 587 00:58:52,708 --> 00:58:54,043 Wat wil je? 588 00:58:54,576 --> 00:58:57,378 Een paar borrels. Ik moet dronkender worden om die domheid te maskeren, 589 00:58:57,379 --> 00:59:00,883 die uit zijn mond komt. - Komt er aan. 590 00:59:02,586 --> 00:59:04,320 Ik moet pissen. 591 00:59:20,569 --> 00:59:22,104 Wat is er, man? 592 00:59:24,573 --> 00:59:27,244 Je weet, er is geen verdomde weg meer hieruit. 593 00:59:29,977 --> 00:59:32,680 Natuurlijk wel. Ja? 594 00:59:32,716 --> 00:59:36,485 Kijk, Bob probeerde zijn vrouw te vermoorden toen we hier kwamen. 595 00:59:36,518 --> 00:59:41,392 Ja? Dus, we laten het zo lijken, dat hij van alles de schuld krijgt. 596 00:59:43,225 --> 00:59:44,929 Je snapt het niet. 597 00:59:46,962 --> 00:59:51,701 Ik ben geen verdomde moordenaar. En niemand van ons was dat, tot vanavond. 598 00:59:56,405 --> 00:59:57,841 We moeten gewoon vertrekken. 599 00:59:57,873 --> 01:00:01,176 Luister, Tim, als we Bob daar beneden vastgebonden laten zitten, 600 01:00:01,210 --> 01:00:04,247 zal hij ons in een oogwenk verlinken. 601 01:00:04,714 --> 01:00:06,716 Gebruik je verdomde hoofd nu eens een maal. 602 01:00:06,750 --> 01:00:11,319 Wat denk je, dat hij gaat doen, hè, hè? Denk er over. 603 01:00:21,031 --> 01:00:24,200 Waar is dit verdomde geld dan, hè? 604 01:00:25,033 --> 01:00:27,771 Nou, denk je niet, dat we het nu al niet gevonden hadden? 605 01:00:28,904 --> 01:00:30,172 Wat, als het er niet is? 606 01:00:30,205 --> 01:00:34,443 We hadden het nu al moeten vinden, maar we weten dat het er is. 607 01:00:34,777 --> 01:00:36,311 Het is hier. 608 01:00:37,454 --> 01:00:38,654 Oké? 609 01:00:39,281 --> 01:00:42,850 Het kan niet, niet hier zijn! 610 01:00:46,654 --> 01:00:50,391 Kijk me aan. We zullen het vinden. Oké? 611 01:00:51,060 --> 01:00:53,161 Oké? - Oké, oké. 612 01:01:23,525 --> 01:01:27,996 Ik wil dat je naar me luistert. Heel goed. 613 01:01:29,998 --> 01:01:31,935 Knik als je het begrijpt. 614 01:01:36,538 --> 01:01:40,209 Je vrouw is dood. Je buurvrouw is dood. 615 01:01:41,009 --> 01:01:42,845 En jij mist een teen. 616 01:01:43,780 --> 01:01:45,680 Dus, denk maar niet voor even, 617 01:01:45,681 --> 01:01:48,217 dat we geen kogel achter in je hoofd schieten 618 01:01:48,283 --> 01:01:50,853 en dit allemaal op jou afschuiven. 619 01:01:54,456 --> 01:01:57,959 We moeten weten waar het geld is. 620 01:02:05,300 --> 01:02:08,004 Wil je dat nog eens zeggen? - Water. 621 01:02:18,480 --> 01:02:19,981 Leun achterover. 622 01:02:32,862 --> 01:02:35,899 Geld. - Ik zei je, er is niets. 623 01:02:36,031 --> 01:02:38,833 Het is allemaal weg. Alles! 624 01:02:40,703 --> 01:02:42,739 Ik heb je geprobeerd dat te zeggen. 625 01:02:43,672 --> 01:02:49,411 Het zit allemaal in aandelen, obligaties, investeringen. Elke cent. 626 01:02:50,379 --> 01:02:54,784 Ik had geen keus, als ik het wilde verbergen voor die geld graaiende trut. 627 01:03:11,668 --> 01:03:13,837 Je kunt beter niet met ons kloten. 628 01:03:14,970 --> 01:03:16,872 Stuk stront. 629 01:03:23,547 --> 01:03:26,683 Ik zei je, man, we moeten gewoon vertrekken. 630 01:03:44,301 --> 01:03:45,434 Kut! 631 01:03:46,267 --> 01:03:50,272 Jij moet je bek houden. We zitten er te ver in! 632 01:03:53,375 --> 01:03:56,578 Wat was dat, verdomme? Hé, wat was dat? 633 01:04:00,784 --> 01:04:03,285 Jij lul, jij, help me. 634 01:04:06,722 --> 01:04:07,792 Kut. 635 01:04:16,465 --> 01:04:17,666 Wat was dat? 636 01:04:17,667 --> 01:04:21,036 Waar dacht jij verdomme naar toe te gaan? - Alleen m'n benen wat strekken. 637 01:04:21,469 --> 01:04:24,305 Ik ga dat stuk stront neerschieten. - Wacht, wacht. 638 01:04:26,108 --> 01:04:28,143 Ik kan dit niet. 639 01:04:29,044 --> 01:04:30,178 Hé, jonge... 640 01:04:30,212 --> 01:04:31,847 Ik kan dit niet zien. - Haal me hier weg. 641 01:04:31,881 --> 01:04:34,751 Breng me naar het ziekenhuis en ik deel het geld met je. 642 01:04:40,254 --> 01:04:41,223 Goddomme! 643 01:04:41,257 --> 01:04:44,559 Ik wist dat er geld was, jij lul! - Val dood! 644 01:04:46,061 --> 01:04:49,164 Jonge, er is $100.000. Het is allemaal van jou. 645 01:04:49,197 --> 01:04:50,934 Dit is niet goed. - Hé, luister naar me. 646 01:04:50,967 --> 01:04:56,338 Ga direct naar de verdomde keuken. Ga naar die andere verdomde kamer. Ga, verdomme! 647 01:04:59,174 --> 01:05:00,475 Kijk me aan. 648 01:05:01,243 --> 01:05:03,579 Ik schiet een verdomde kogel in je verdomde knieschijf, 649 01:05:03,612 --> 01:05:05,779 als je me niet vertelt, waar dat verdomde geld is. 650 01:05:19,195 --> 01:05:20,562 Hoerenjong! 651 01:05:20,596 --> 01:05:22,599 De andere knieschijf proberen? - Val dood! 652 01:05:22,632 --> 01:05:26,368 Goddomme, ik schiet dat stuk stront neer! - Wacht, niet schieten! 653 01:05:27,335 --> 01:05:30,239 Zie je hier ergens een telefoonboek liggen? Telefoonboek! 654 01:05:31,273 --> 01:05:34,177 Waar wil je een verdomd telefoonboek voor? 655 01:05:40,950 --> 01:05:42,384 Stuk stront. 656 01:05:46,623 --> 01:05:49,826 Ik kan niet terug naar de bak, man. - Je gaat niet terug naar de bak, jongen. 657 01:05:49,859 --> 01:05:52,160 Zie je hier ergens een telefoonboek? 658 01:05:54,197 --> 01:05:55,565 Daar ginds. 659 01:06:00,435 --> 01:06:01,770 Gevonden! 660 01:06:03,573 --> 01:06:05,308 Nee, nee. Nee! 661 01:06:09,377 --> 01:06:11,214 Weet je het nu weer? 662 01:06:13,649 --> 01:06:15,618 Er is geen verdomd geld. 663 01:06:21,390 --> 01:06:24,493 We moeten hier als de donder weg. Het is 3:00 uur. 664 01:06:26,796 --> 01:06:27,797 Wat was dat? 665 01:06:27,831 --> 01:06:30,266 Jij gaat naar de slaapkamer, zoekt een koffer 666 01:06:30,299 --> 01:06:34,569 en gooit alles van waarde erin. Alle juwelen, geen elektronica! 667 01:06:34,604 --> 01:06:36,740 Kom op, man. - Waarom kunnen we niet gewoon gaan? 668 01:06:36,773 --> 01:06:39,441 Omdat, dat het is wat we gaan doen. 669 01:06:39,475 --> 01:06:42,845 Geen geld? We gaan hier iets uithalen. Ga nu! 670 01:07:40,503 --> 01:07:41,736 Wat nu weer? 671 01:07:43,572 --> 01:07:45,474 Ik begin ouwe Bob hier te geloven. 672 01:07:45,507 --> 01:07:47,977 Of het is hier niet, of het maakt hem geen zak uit, 673 01:07:48,010 --> 01:07:51,280 dat we hem gewoon vermoorden. - Nee, nee, nee, luister naar me. 674 01:07:51,314 --> 01:07:54,817 Ik weet, dat het hier is, oké? Het kan niet, niet hier zijn! 675 01:07:54,851 --> 01:07:57,585 Het zou kunnen, maar we hebben bijna daglicht, 676 01:07:57,619 --> 01:08:01,456 en we hebben twee lijken in de kofferbak van die auto, daar buiten. 677 01:08:01,589 --> 01:08:02,724 Dus je zegt, dat we opgeven? 678 01:08:02,757 --> 01:08:07,263 Ik zeg, dat we moeten zien wat we met hem doen en de auto lozen! 679 01:08:07,296 --> 01:08:12,334 Zeg je, dat we het verdomme opgeven? Goddomme, luister naar me, oké? 680 01:08:12,367 --> 01:08:14,804 We moeten dit uitzoeken! 681 01:08:14,837 --> 01:08:17,106 Nee, we moeten uitzoeken hoe we hier uit komen 682 01:08:17,139 --> 01:08:20,141 en niet in de bak belanden, de rest van ons leven. 683 01:08:20,174 --> 01:08:21,675 Goddomme! 684 01:09:17,566 --> 01:09:21,568 Ik ga... ik ga Bob vastplakken en... 685 01:09:22,404 --> 01:09:24,607 ... waarom ga jij Tim niet checken? 686 01:09:25,141 --> 01:09:28,677 Ik maak me zorgen om hem. Hij kraakt! - Hij is in orde. 687 01:09:29,611 --> 01:09:31,748 De jongen is sterker dan hij lijkt. 688 01:09:44,026 --> 01:09:45,494 Hoe gaat het? 689 01:09:48,463 --> 01:09:49,966 Alles in orde? 690 01:09:51,100 --> 01:09:52,935 Zie ik er zo uit? 691 01:09:53,269 --> 01:09:56,938 Ik heb hier niet voor getekend! - Niemand van ons. 692 01:09:58,673 --> 01:10:00,910 Maar we wisten allemaal dat het fout kon gaan. 693 01:10:01,143 --> 01:10:03,046 Die kans is er altijd. 694 01:10:03,879 --> 01:10:06,481 Niet dit! Geen moord. 695 01:10:07,216 --> 01:10:09,418 Heb je wel een plan? 696 01:10:10,319 --> 01:10:13,290 Of blijven we gewoon lijken in de kofferbak stouwen? 697 01:10:14,323 --> 01:10:16,159 Wie is de volgende, ik? 698 01:10:16,392 --> 01:10:17,526 Jeff? 699 01:10:18,127 --> 01:10:20,428 Rustig aan. 700 01:10:23,598 --> 01:10:25,835 Doe jij verdomme rustig. 701 01:10:28,471 --> 01:10:30,205 Schiet nu op. 702 01:10:30,706 --> 01:10:32,575 We moeten hier weg. 703 01:10:49,792 --> 01:10:52,395 Dat moeten we uitzoeken. Tim moet hier weg. 704 01:10:52,428 --> 01:10:54,729 En eerlijk gezegd, ik maak me een beetje zorgen om hem. 705 01:10:54,763 --> 01:10:55,764 Oh, ja? - Ja. 706 01:10:55,798 --> 01:10:57,934 En maak je je meer zorgen dan 5 minuten geleden? 707 01:10:57,967 --> 01:11:01,269 Zorgen, dat hij het niet aan kan en gaat praten. 708 01:11:01,703 --> 01:11:03,137 Of erger. 709 01:11:04,206 --> 01:11:06,909 Kijk z'n gezicht. De volgende keer dat we hem zien, gaat hij om. 710 01:11:06,943 --> 01:11:10,080 Onthoud, Jeff, hij is jouw verdomde vriend, niet de mijne. 711 01:11:12,447 --> 01:11:16,951 Maak je daar geen zorgen om Tim. Oké? 712 01:11:17,219 --> 01:11:20,524 Hij moet alleen uit dit verdomde huis. 713 01:11:20,756 --> 01:11:22,691 Oké? Dat moeten we allemaal. 714 01:11:27,328 --> 01:11:31,968 Ik heb wat ik kon vinden. Het is ongeveer zo'n $1.000 waard. 715 01:11:32,201 --> 01:11:33,335 Goed. 716 01:11:36,172 --> 01:11:39,142 En hij? - We gaan een ritje maken. 717 01:11:42,111 --> 01:11:44,581 Wil je een ritje maken, Bob? 718 01:11:54,356 --> 01:11:56,892 Dat is dan negen piek. - Jezus. 719 01:11:57,559 --> 01:11:59,295 Ik dacht dat hij een kaartje had. 720 01:11:59,328 --> 01:12:02,599 Nou, hij heeft er een, maar... jij niet. 721 01:12:29,059 --> 01:12:30,793 Ik wil wel wisselgeld. 722 01:13:08,230 --> 01:13:09,863 De kluis. 723 01:13:10,332 --> 01:13:12,835 Hoe dacht je daar mee om te gaan? 724 01:13:12,968 --> 01:13:14,136 Dat heb ik gedekt. 725 01:13:14,170 --> 01:13:19,975 Mooi niet, man. Ik begin niet ergens aan, voordat ik zekerheid heb. 726 01:13:20,009 --> 01:13:21,210 Goed. 727 01:13:21,911 --> 01:13:24,579 Ik ken iemand die me helpt met de combo, goed? 728 01:13:24,613 --> 01:13:26,549 Iemand die dicht bij hem staat. 729 01:13:26,982 --> 01:13:29,885 Zoals ik al zei, makkelijk, erin en eruit. 730 01:13:32,988 --> 01:13:36,193 Wat als er iemand is? Hoe denk je daar mee om te gaan? 731 01:13:40,830 --> 01:13:43,532 Dat komt verdomme wel goed. Kijk... - Ober! 732 01:13:44,099 --> 01:13:45,201 Wat? 733 01:13:45,935 --> 01:13:48,437 Er zal niemand gewond raken, als we het snel doen, goed? 734 01:13:48,470 --> 01:13:52,775 Die kerel woont in niemandsland, aan een zandweg in hemelsnaam. 735 01:13:53,009 --> 01:13:55,377 Ober? Nog een paar borrels. 736 01:14:14,296 --> 01:14:17,299 Er raakt niemand gewond? - Verdomme nee, man. 737 01:14:17,332 --> 01:14:19,869 Ik wil verdomme niet weer de bak in. 738 01:14:21,604 --> 01:14:23,138 En Tim? 739 01:14:27,176 --> 01:14:28,911 We laten hem rijden. 740 01:14:29,145 --> 01:14:31,179 Erin en eruit. 741 01:14:40,823 --> 01:14:43,426 Mooi niet, dat ik Tracy mij zo laat zinken. 742 01:14:43,459 --> 01:14:46,729 Ik weet niet of je hier wel veel keus hebt. 743 01:14:47,363 --> 01:14:49,666 Zij heeft een video van jou met het meisje. 744 01:14:56,605 --> 01:14:58,507 Wat is mijn beste optie? 745 01:14:59,875 --> 01:15:01,276 Eerlijk? 746 01:15:02,745 --> 01:15:06,182 Je hebt haar niet laten tekenen, zoals ik je gezegd heb. 747 01:15:06,615 --> 01:15:08,785 Voor de rechtbank zul je verliezen. 748 01:15:09,418 --> 01:15:10,719 Regel gewoon iets. 749 01:15:11,287 --> 01:15:13,154 Laat haar hebben wat ze wil. 750 01:15:13,188 --> 01:15:15,423 Als jij iets regelt, zal zij het bedrijf niet nemen. 751 01:15:15,457 --> 01:15:17,995 Misschien wel een goed ding, als zij het bedrijf neemt. 752 01:15:22,097 --> 01:15:24,367 Heb je het "Rainy Day" fonds nog? 753 01:15:26,201 --> 01:15:30,104 Ja... ongeveer een half miljoen contant. 754 01:15:31,073 --> 01:15:33,476 Iets dat zij niet in handen kan krijgen. 755 01:15:34,009 --> 01:15:35,343 Goed. 756 01:15:35,978 --> 01:15:37,446 Hou het bij de hand. 757 01:15:44,520 --> 01:15:45,754 Kut. 758 01:15:50,694 --> 01:15:52,695 Jeff heeft de sleutels. 759 01:15:53,128 --> 01:15:54,696 Ga ze halen. 760 01:16:01,170 --> 01:16:04,139 Dat gaat niet passen. Laten we hem gewoon op de achterbank leggen. 761 01:16:04,173 --> 01:16:07,209 Ga die verdomde sleutels halen bij Jeff, Tim. 762 01:16:13,415 --> 01:16:15,784 Gaat het? - Ja. 763 01:16:16,818 --> 01:16:20,922 Gaat het, of wat? - Ik ben oké. Ja, nee, ik ben oké. 764 01:16:22,391 --> 01:16:23,525 Goed. 765 01:17:02,966 --> 01:17:06,068 Ga Jeff helpen schoonmaken. We moeten hier weg. 766 01:17:17,813 --> 01:17:19,047 Kut. 767 01:17:49,779 --> 01:17:51,414 Goed, goed. 768 01:17:52,940 --> 01:17:54,340 Goed. 769 01:17:55,852 --> 01:17:57,153 Jezus. 770 01:17:57,886 --> 01:17:59,022 Kut. 771 01:18:08,797 --> 01:18:11,366 Kut! - Wacht even. 772 01:18:13,135 --> 01:18:14,436 Goed. 773 01:18:29,017 --> 01:18:30,153 Kut! 774 01:18:36,857 --> 01:18:38,794 Wacht, wacht, wacht. Wacht even. 775 01:18:39,561 --> 01:18:42,897 Draai hem om. Goddomme.... 776 01:18:47,236 --> 01:18:49,705 Goed. Ben je er klaar voor? 777 01:18:52,574 --> 01:18:53,908 Daar ga je. 778 01:18:56,913 --> 01:18:58,113 Kom op. 779 01:19:00,349 --> 01:19:02,685 Hou je bek, Bob. 780 01:19:03,186 --> 01:19:05,487 Hoor je me? Verdomme. 781 01:19:06,790 --> 01:19:08,057 Jezus! 782 01:19:11,694 --> 01:19:13,195 Daar gaat ie. 783 01:19:15,732 --> 01:19:17,534 Kijk uit voor je verdomde hoofd. 784 01:20:31,474 --> 01:20:34,110 Wat, verdomme? 785 01:20:43,251 --> 01:20:44,385 Kut. 786 01:20:57,232 --> 01:20:58,566 Bunny? 787 01:21:00,069 --> 01:21:02,472 Hoe lang dacht je, dat ik zou wachten? 788 01:21:03,305 --> 01:21:05,540 Ik gok een tijdje. 789 01:21:06,441 --> 01:21:07,712 Kijk... 790 01:21:08,776 --> 01:21:13,015 Ik wilde komen en je zien. - Ik weet zeker, dat je dat wilde. 791 01:21:16,451 --> 01:21:20,357 Ik zou je wat tijd geven, nadat je vrij kwam. 792 01:21:20,990 --> 01:21:23,992 Ten slotte, heb je drie jaar voor me gezeten. 793 01:21:24,426 --> 01:21:28,731 Ja... wat is dit verdomme? 794 01:21:32,702 --> 01:21:36,172 Ik bedoel, ik dacht dat m'n verdomde schuld nu wel betaald was. 795 01:21:36,406 --> 01:21:39,677 Ik bedoel, ik heb drie verdomde jaren voor je gezeten. 796 01:21:57,226 --> 01:22:01,296 Schatje, je bent goed, maar hou jezelf niet voor de gek. 797 01:22:01,329 --> 01:22:07,235 De enige schuld die jij betaald hebt, was de interest. Je hebt nog steeds een schuld. 798 01:22:16,511 --> 01:22:18,246 Wij hebben een verleden. 799 01:22:18,280 --> 01:22:23,685 Maar denk maar niet, dat ik je hele schuld aan mij kwijtscheld. 800 01:22:23,719 --> 01:22:26,355 Wat zou je dan nog voor mij betekenen? 801 01:22:27,757 --> 01:22:29,192 Oké. 802 01:22:30,492 --> 01:22:32,192 Oké, luister. 803 01:22:34,964 --> 01:22:38,401 Kijk, je weet, dat ik niet zo snel aan zoveel contant kan komen. 804 01:22:40,737 --> 01:22:42,572 Je bent vindingrijk. 805 01:22:43,505 --> 01:22:45,574 Je bedenkt wel iets. 806 01:22:48,043 --> 01:22:49,777 Maak hem los. 807 01:23:20,475 --> 01:23:22,979 Wat verdomme doen we hier? 808 01:23:23,012 --> 01:23:25,949 We moeten iets verzinnen, wat te doen met verdomde Bob. 809 01:23:27,684 --> 01:23:30,720 Ik heb vanavond al iemand gedood, wil je nu dat ik er nog een dood? 810 01:23:30,753 --> 01:23:33,523 Goddomme, doe nu eens rustig en rijd? 811 01:23:34,056 --> 01:23:37,260 Ik ben verdomme rustig. Zie ik er niet rustig uit? 812 01:23:37,292 --> 01:23:39,729 Nee, het lijkt niet of je verdomme rustig bent. 813 01:23:39,762 --> 01:23:43,032 We hebben twee lijken in de kofferbak en een vastgeplakte op de achterbank. 814 01:23:43,065 --> 01:23:45,768 Ik ben net zo verdomde rustig, als ik moet zijn. 815 01:23:54,476 --> 01:23:56,978 Hou je bek, Bob. 816 01:24:01,316 --> 01:24:04,619 Haal hem van me af! Haal hem van me af! - Dat probeer ik, verdomme! 817 01:24:04,653 --> 01:24:06,089 Kut! - Haal hem van me af! 818 01:24:06,221 --> 01:24:07,323 Bob! 819 01:24:07,890 --> 01:24:11,626 Bob! Wat, verdomme? - Wat in hemelsnaam? 820 01:24:30,179 --> 01:24:31,313 Rijden! 821 01:24:31,914 --> 01:24:33,515 Rijd nou! 822 01:24:54,237 --> 01:24:55,571 Verdomme! 823 01:24:58,206 --> 01:25:02,044 Ga achter hem aan! Ik heb een verdomde shotgun in m'n kofferbak. 824 01:25:02,078 --> 01:25:04,679 Een verdomde shotgun in m'n kofferbak. Ga achter hem aan. 825 01:25:35,444 --> 01:25:36,880 Kut! 826 01:25:51,327 --> 01:25:52,628 Kom op! 827 01:25:56,231 --> 01:25:58,567 Kom op. Kom op! 828 01:25:59,635 --> 01:26:01,772 Waarom ging je verdomme niet achter hem aan? 829 01:26:03,306 --> 01:26:06,009 Goddomme. Omdat we het samen doen. 830 01:26:08,778 --> 01:26:09,911 Kut. 831 01:26:11,113 --> 01:26:12,248 Kut. 832 01:27:30,793 --> 01:27:33,562 Ik heb hem! Verdomme, ik heb hem! - Ja, niet schieten! 833 01:27:34,297 --> 01:27:36,799 Ga verdomme liggen. Jij stuk stront. 834 01:27:36,832 --> 01:27:38,000 Ga verdomme staan. 835 01:27:38,034 --> 01:27:39,168 Kom op. - Val dood! 836 01:27:39,202 --> 01:27:43,039 Ga verdomme staan, jij stuk stront. Goddomme. Val dood! 837 01:27:49,845 --> 01:27:53,082 Kom op, jij stuk stront. - Wat doe je verdomme? Kom ons helpen! 838 01:27:53,215 --> 01:27:54,950 Ga verdomme staan, man. 839 01:27:56,618 --> 01:27:57,952 Ik weet het. 840 01:27:59,522 --> 01:28:02,290 Wat? - Je weet wel wat. 841 01:28:05,061 --> 01:28:06,528 Waarom heb je het gedaan? 842 01:28:10,330 --> 01:28:12,200 We hadden allemaal het geld nodig, oké? 843 01:28:12,234 --> 01:28:15,270 Maar je zag, dat er niets was, goed? Dus nu, moeten we alleen zorgen 844 01:28:15,271 --> 01:28:18,174 voor dit stuk stront en hem hier smeren. 845 01:28:18,441 --> 01:28:20,309 Ik was in jouw auto. 846 01:28:22,144 --> 01:28:23,980 Ik zag de foto van jullie beiden. 847 01:28:24,013 --> 01:28:27,050 Was jij het? - Hou je bek, Bob. 848 01:28:28,084 --> 01:28:31,919 Tim, luister naar me. Luister. 849 01:28:32,321 --> 01:28:33,823 Blijf daar staan. 850 01:28:36,591 --> 01:28:38,595 Je was als een broer voor me! 851 01:28:40,029 --> 01:28:41,163 Waarom? 852 01:28:42,998 --> 01:28:44,935 Waarom moest je ons dit aandoen? 853 01:28:47,268 --> 01:28:51,107 Kijk, ik gaf niet om haar. - Maar waarom dan? 854 01:28:52,340 --> 01:28:54,644 Ze wilde me verdomme vermoorden, ja? 855 01:28:54,877 --> 01:28:56,278 Wie, zij? 856 01:28:56,912 --> 01:29:00,683 Nee, niet die verdomde trut. Verdomde Bunny! 857 01:29:02,218 --> 01:29:03,553 Bunny? - Ja. 858 01:29:03,886 --> 01:29:05,722 Man, wat kan het verrotten? 859 01:29:06,255 --> 01:29:09,991 Heb je niets geleerd? - Hé, Tim... 860 01:29:11,027 --> 01:29:12,461 Kijk me aan. 861 01:29:13,929 --> 01:29:16,332 Laten we onze wapens weg doen, oké? 862 01:29:18,267 --> 01:29:19,835 Jij liet me... 863 01:29:21,437 --> 01:29:24,706 Jij liet me haar verdomme vermoorden. Waarvoor? 864 01:29:25,307 --> 01:29:27,776 Een of andere onzin waar jezelf in terecht bent gekomen 865 01:29:27,809 --> 01:29:30,279 met die gangster trut? - Kom op, man! 866 01:29:30,312 --> 01:29:32,715 Ik heb je niets laten doen! 867 01:29:33,149 --> 01:29:35,519 Christus, ik wilde haar verdomme niet dood! 868 01:29:37,051 --> 01:29:40,456 Jij had op haar moeten passen, ja, ik verdomme niet, goed? 869 01:29:40,489 --> 01:29:42,658 Geef mij niet de schuld. - Doe dat niet... 870 01:29:50,565 --> 01:29:52,734 Nee. Nee, nee. 871 01:30:16,825 --> 01:30:18,060 Kut! 872 01:30:20,229 --> 01:30:21,664 Blijf verdomme van me af. 873 01:30:21,697 --> 01:30:24,200 Hij zou het nooit loslaten. - Wat, verdomme? 874 01:30:24,233 --> 01:30:26,602 Hoe weet jij dat, verdomme? 875 01:31:04,106 --> 01:31:05,908 De zon komt op. 876 01:31:10,946 --> 01:31:12,180 Kut! 877 01:31:13,648 --> 01:31:14,883 Kut. 878 01:31:16,585 --> 01:31:18,288 Stuk stront, sta op. 879 01:31:19,321 --> 01:31:21,092 We moeten z'n... 880 01:33:11,216 --> 01:33:16,216 Vertaling en synchronisatie Vidioot 2000 881 01:33:16,570 --> 01:33:21,570 Original subtitles by explosiveskull 66620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.