All language subtitles for Watch movie Sand Dollar Cove 2021 on lookmovie2 in 1080p high definition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 4 00:01:00,533 --> 00:01:01,834 - ♪ Sitting on the beach of Dover ♪ 5 00:01:01,967 --> 00:01:03,867 ♪ What is happening? Oh, dear ♪ 6 00:01:04,000 --> 00:01:06,567 ♪ I keep wishing you were here ♪ 7 00:01:06,700 --> 00:01:08,900 ♪ And I swear I'm gonna lose it ♪ 8 00:01:09,033 --> 00:01:11,667 ♪ If I keep playing your music ♪ 9 00:01:11,800 --> 00:01:13,567 ♪ But what else is there to do? ♪ 10 00:01:13,700 --> 00:01:17,133 ♪ Everywhere I look, I just see you ♪ 11 00:01:17,266 --> 00:01:19,400 ♪ It's deep red ♪ 12 00:01:19,533 --> 00:01:21,734 ♪ My broken dream ♪ 13 00:01:21,867 --> 00:01:24,533 ♪ My last breath ♪ 14 00:01:24,667 --> 00:01:27,700 ♪ The king and queen ♪ 15 00:01:27,834 --> 00:01:29,734 ♪ The world ends ♪ 16 00:01:29,867 --> 00:01:31,233 ♪ It's you and me ♪ 17 00:01:31,367 --> 00:01:33,800 ♪ In my head ♪ 18 00:01:33,934 --> 00:01:36,166 ♪ If we can be together maybe we'll live forever ♪ 19 00:01:43,300 --> 00:01:44,900 - Ms. Ebersol? 20 00:01:45,033 --> 00:01:46,533 - Please, call me Elli. 21 00:01:46,667 --> 00:01:47,867 And you must be Sandy? 22 00:01:48,000 --> 00:01:49,133 - Everyone calls me Nana. 23 00:01:49,266 --> 00:01:51,400 - Okay. 24 00:01:51,533 --> 00:01:53,700 - Let me help with your bag. - Oh, that's okay. I got it. 25 00:01:53,834 --> 00:01:54,967 Oof. 26 00:01:55,100 --> 00:01:56,400 - Okay, come on inside. 27 00:01:56,533 --> 00:01:57,700 I'll fix you some coffee. 28 00:01:57,834 --> 00:01:59,633 - Oh, lovely. 29 00:01:59,767 --> 00:02:01,934 - Welcome to the Sol-Mates Bed and Breakfast. 30 00:02:07,533 --> 00:02:09,300 - It's beautiful here. 31 00:02:09,433 --> 00:02:11,800 I'm sure you're booked solid. 32 00:02:11,934 --> 00:02:13,867 - Well, most years we'd be booked solid 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,266 to start the summer, 34 00:02:15,400 --> 00:02:17,033 but with the storm that came through and all, 35 00:02:17,166 --> 00:02:19,567 we haven't had as many people vacationing this year. 36 00:02:19,700 --> 00:02:22,533 Our town took quite a hit. 37 00:02:22,667 --> 00:02:24,633 - That's actually why I'm here. 38 00:02:24,767 --> 00:02:26,233 The company I work for 39 00:02:26,367 --> 00:02:27,967 is looking at development opportunities in the area. 40 00:02:28,100 --> 00:02:29,700 - Oh, interesting. 41 00:02:29,834 --> 00:02:31,767 Does that mean you'll be staying a while? 42 00:02:31,900 --> 00:02:34,033 - I hope so. - Ah. 43 00:02:34,166 --> 00:02:35,367 Well, can I get you something else? 44 00:02:35,500 --> 00:02:36,600 A sandwich or something? 45 00:02:36,734 --> 00:02:37,633 - No, thank you. 46 00:02:37,767 --> 00:02:39,033 I should get going. 47 00:02:39,166 --> 00:02:40,433 I have a meeting with the mayor, 48 00:02:40,567 --> 00:02:42,567 and I need to scout the location first. 49 00:02:42,700 --> 00:02:43,633 - Ah, sure, no problem. 50 00:02:43,767 --> 00:02:44,934 Oh, listen, if you get hungry, 51 00:02:45,066 --> 00:02:46,934 check out the Sand Dollar Café. 52 00:02:47,066 --> 00:02:48,300 It's close to the mayor's office 53 00:02:48,433 --> 00:02:50,033 and has the best food in town. 54 00:02:50,166 --> 00:02:51,333 Perfect. 55 00:03:03,667 --> 00:03:05,500 - Okay, so the parking lot and land 56 00:03:05,633 --> 00:03:07,266 are zoned for commercial use 57 00:03:07,400 --> 00:03:08,800 with utility hookups already in place, 58 00:03:08,934 --> 00:03:10,934 which is fantastic. 59 00:03:11,066 --> 00:03:12,300 The damage to the pier near the shore 60 00:03:12,433 --> 00:03:14,467 seems to be superficial. 61 00:03:14,600 --> 00:03:16,033 But the damage at the end 62 00:03:16,166 --> 00:03:18,700 seems to have broken off in the storm. 63 00:03:18,834 --> 00:03:20,467 I'm assuming the pier is still closed to the public 64 00:03:20,600 --> 00:03:21,967 due to safety. 65 00:03:22,100 --> 00:03:23,767 That's the beginning of the pier. 66 00:03:23,900 --> 00:03:26,166 Hey! Hey, where'd you come from? 67 00:03:26,300 --> 00:03:27,800 - Piper! 68 00:03:27,934 --> 00:03:29,667 Hey, I'm sorry. 69 00:03:29,800 --> 00:03:31,867 Sorry about that. 70 00:03:32,000 --> 00:03:33,700 Hey, Pipe, Pipe. 71 00:03:33,834 --> 00:03:34,967 Go get it. 72 00:03:36,333 --> 00:03:37,800 I'm sorry about that. 73 00:03:37,934 --> 00:03:39,633 I didn't know anyone was down here. 74 00:03:39,767 --> 00:03:41,834 Piper loves to run on the sand on our lunch break. 75 00:03:41,967 --> 00:03:43,533 - Oh, what an angel. 76 00:03:43,667 --> 00:03:45,800 - Thanks. She's harmless, I swear. 77 00:03:45,934 --> 00:03:48,133 I mean, unless licking people to death counts. 78 00:03:49,633 --> 00:03:51,033 - You know, I hate to tell you, 79 00:03:51,166 --> 00:03:53,133 but you know the pier's closed to the public right now. 80 00:03:53,266 --> 00:03:54,767 - Oh, yeah. 81 00:03:54,900 --> 00:03:57,300 Uh, sorry, I just couldn't resist. 82 00:03:57,433 --> 00:03:58,633 - No, I get it. 83 00:03:58,767 --> 00:04:01,500 This area does that to people. 84 00:04:01,633 --> 00:04:03,367 Just sucks you right in, right? 85 00:04:05,066 --> 00:04:08,000 You know, this is the heart and soul of this town. 86 00:04:08,133 --> 00:04:10,667 People have been coming to this pier for generations. 87 00:04:10,800 --> 00:04:12,233 It's a shame, what happened. 88 00:04:13,867 --> 00:04:14,734 - I'm Elli. - Oh! 89 00:04:14,867 --> 00:04:17,100 Uh, I'm Brody. Sorry. 90 00:04:17,233 --> 00:04:19,934 I own the bait and tackle shop at the marina. 91 00:04:20,066 --> 00:04:21,333 - Oh, with the pier closed, 92 00:04:21,467 --> 00:04:23,166 you must have taken a real hit, huh? 93 00:04:23,300 --> 00:04:24,567 - Yeah, a little bit. 94 00:04:24,700 --> 00:04:26,700 But we still get people fishing off the beach. 95 00:04:26,834 --> 00:04:29,433 So, hey, I'll take any business I can get. 96 00:04:29,567 --> 00:04:31,100 - Maybe I'll do that sometime. 97 00:04:31,233 --> 00:04:32,867 - What's that? - Fishing. 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,367 Actually never done it before. 99 00:04:37,233 --> 00:04:39,533 - You've never fished? - Mm-mm. 100 00:04:39,667 --> 00:04:41,700 I didn't grow up near the water, so... 101 00:04:41,834 --> 00:04:43,033 - Okay, all right. 102 00:04:43,166 --> 00:04:44,900 Duly noted. 103 00:04:45,033 --> 00:04:47,333 When you're ready, 104 00:04:47,467 --> 00:04:49,000 you know where to go. 105 00:04:49,133 --> 00:04:50,700 First fishing pole rental is free, 106 00:04:50,834 --> 00:04:52,166 and you know what? 107 00:04:52,300 --> 00:04:54,200 I might even throw in a free lesson. 108 00:04:54,333 --> 00:04:55,900 Okay? 109 00:04:56,033 --> 00:04:57,166 - I might just do that. 110 00:04:57,300 --> 00:04:58,533 - All right. 111 00:05:02,700 --> 00:05:04,166 - It's really beautiful here. 112 00:05:04,300 --> 00:05:06,767 - Yeah, it is. 113 00:05:06,900 --> 00:05:08,266 - Hey, if I promise to stay off the pier, 114 00:05:08,400 --> 00:05:10,333 is it okay if I keep exploring? 115 00:05:10,467 --> 00:05:12,000 - Yeah, of course. Yeah. 116 00:05:12,133 --> 00:05:13,200 Explore away. 117 00:05:14,300 --> 00:05:15,266 - I'll see you around. 118 00:05:16,066 --> 00:05:18,000 - Sure you will. 119 00:05:25,133 --> 00:05:28,166 ♪ ♪ 120 00:05:33,467 --> 00:05:34,800 ♪ ♪ 121 00:05:34,934 --> 00:05:37,400 - You can find a seat. I'll be right with you. 122 00:05:37,533 --> 00:05:40,400 Coffee? - Please. 123 00:05:40,533 --> 00:05:41,633 - I'm Pam. 124 00:05:41,767 --> 00:05:43,800 - Elli. - There you go. 125 00:05:44,633 --> 00:05:46,333 - And this is my husband, Tate. 126 00:05:46,467 --> 00:05:48,333 - I just made clam chowder. Can I fetch you a cup? 127 00:05:48,467 --> 00:05:49,834 - Oh, no, thanks. Just the coffee. 128 00:05:49,967 --> 00:05:51,734 I'm actually heading over to a meeting at the town hall. 129 00:05:51,867 --> 00:05:53,400 - A meeting, huh? Sounds official. 130 00:05:53,533 --> 00:05:55,433 - Well, I'm with a real estate development firm in Stamford. 131 00:05:55,567 --> 00:05:57,500 We're looking to develop some land in the area. 132 00:05:57,633 --> 00:05:58,734 - Oh, you're the one. 133 00:05:58,867 --> 00:06:00,300 We heard all about it from my nana. 134 00:06:00,433 --> 00:06:01,533 - So much for keeping a low profile. 135 00:06:01,667 --> 00:06:03,734 You want to buy a café too? 136 00:06:03,867 --> 00:06:06,033 - Don't pay attention to him. We're not selling. 137 00:06:06,166 --> 00:06:08,467 - So I'm staying at your... 138 00:06:08,600 --> 00:06:10,133 grandmother's bed and breakfast? 139 00:06:10,266 --> 00:06:13,633 - Yup, and Nana loves to talk. 140 00:06:13,767 --> 00:06:15,333 I noticed. 141 00:06:15,467 --> 00:06:17,066 - And she can be a little nosy. 142 00:06:17,200 --> 00:06:19,066 - Oh, I think I smell something burning in the kitchen. 143 00:06:19,200 --> 00:06:20,333 - That's my cue. 144 00:06:20,467 --> 00:06:22,333 Nice to meet you, Elli. - You too, Tate. 145 00:06:22,467 --> 00:06:24,900 - Your dress is beautiful. - Thank you. 146 00:06:27,467 --> 00:06:28,500 Come here, my little starfish. 147 00:06:28,633 --> 00:06:30,400 How are you? 148 00:06:30,533 --> 00:06:32,400 - Good. How about you? - I am really good. 149 00:06:32,533 --> 00:06:33,834 Elli, this is my daughter, Milly. 150 00:06:33,967 --> 00:06:35,133 - Pleased to meet you. 151 00:06:35,266 --> 00:06:36,800 - Oh, pleased to meet you, too, Milly. 152 00:06:36,934 --> 00:06:39,033 - Elli is the one staying at Nana's. 153 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 - Are you the lady who's here to buy the town? 154 00:06:41,300 --> 00:06:42,633 - Oh, well, I don't know about the whole town, 155 00:06:42,767 --> 00:06:44,233 but maybe a part of it, yes. 156 00:06:44,367 --> 00:06:45,633 I was looking at the pier today. 157 00:06:45,767 --> 00:06:47,467 - My nana told me all about it. 158 00:06:47,600 --> 00:06:49,400 - There really are no secrets here, huh? 159 00:06:49,533 --> 00:06:51,500 - Especially in our family. 160 00:06:51,633 --> 00:06:54,066 - My great-great-grandfather, Ashley LeFay, 161 00:06:54,200 --> 00:06:55,667 build the town pier in the 1920s. 162 00:06:55,800 --> 00:06:57,533 - So he was a merchant? - Bootlegger. 163 00:06:57,667 --> 00:07:00,767 And Ashley's grandfather before him was a pirate. 164 00:07:00,900 --> 00:07:02,300 - Might be a bit of a stretch, sweetheart. 165 00:07:02,433 --> 00:07:04,066 He was a buccaneer. 166 00:07:04,200 --> 00:07:05,100 - Pirate, buccaneer, same thing. 167 00:07:05,233 --> 00:07:06,133 - Okay. 168 00:07:06,266 --> 00:07:07,400 - Uncle Brody says 169 00:07:07,533 --> 00:07:09,033 Ashley's grandfather was lost at sea, 170 00:07:09,166 --> 00:07:12,367 and he found a cove filled to the brim with sand dollars. 171 00:07:12,500 --> 00:07:13,633 - That's how the town got its name. 172 00:07:13,767 --> 00:07:15,233 Sand dollars are really lucky. 173 00:07:15,367 --> 00:07:17,800 - Uncle Brody says Sand Dollar Cove 174 00:07:17,934 --> 00:07:19,767 has more sand dollars than, like, anywhere. 175 00:07:19,900 --> 00:07:21,200 - Your uncle Brody? 176 00:07:21,333 --> 00:07:23,400 I think I might have just met him down by the pier. 177 00:07:23,533 --> 00:07:25,734 - Oh. - Does he have a dog? 178 00:07:25,867 --> 00:07:27,066 - Piper. 179 00:07:27,200 --> 00:07:29,066 She's the best dog in the whole world. 180 00:07:29,200 --> 00:07:30,734 - Okay, Milly, we got to stop bothering Elli. 181 00:07:30,867 --> 00:07:32,100 - Oh, no, no, no. She's no bother. 182 00:07:32,233 --> 00:07:34,300 I've enjoyed getting a little history lesson. 183 00:07:34,834 --> 00:07:36,266 How much do I owe you for the coffee? 184 00:07:36,400 --> 00:07:37,600 - Oh, it's on the house. 185 00:07:37,734 --> 00:07:38,834 Think of it as a welcome present. 186 00:07:40,200 --> 00:07:41,233 - Bye! 187 00:07:41,367 --> 00:07:43,133 - Bye! 188 00:07:46,233 --> 00:07:51,633 ♪ ♪ 189 00:07:51,767 --> 00:07:54,100 - Ms. Ebersol, please have a seat. 190 00:07:54,233 --> 00:07:56,066 Make yourself at home. - Thank you, Mayor Conway. 191 00:07:56,200 --> 00:07:58,100 I appreciate you taking this meeting on such short notice. 192 00:07:58,233 --> 00:07:59,900 - Oh, it's my pleasure. 193 00:08:00,100 --> 00:08:03,200 So I understand that your company is trying to acquire 194 00:08:03,333 --> 00:08:04,700 some real estate in the area. 195 00:08:04,834 --> 00:08:06,133 - That's correct. 196 00:08:06,266 --> 00:08:08,033 We're looking to develop a resort hotel on the beach. 197 00:08:08,166 --> 00:08:09,800 - That's great. That's great news. 198 00:08:09,934 --> 00:08:11,433 You know, 199 00:08:11,567 --> 00:08:14,000 I want to show you that Sand Dollar Cove 200 00:08:14,133 --> 00:08:15,834 is the town for you. 201 00:08:15,967 --> 00:08:18,166 I'll do everything in my power to cut out the red tape 202 00:08:18,300 --> 00:08:20,266 and to fast-track your building permits. 203 00:08:20,400 --> 00:08:21,834 - I appreciate that. 204 00:08:21,967 --> 00:08:25,200 - You know, this is a very tight-knit community. 205 00:08:25,333 --> 00:08:28,367 People are very protective of this town. 206 00:08:28,500 --> 00:08:30,467 I understand that you're inquiring 207 00:08:30,600 --> 00:08:32,467 about a particular pier. 208 00:08:32,600 --> 00:08:33,767 - Not quite. 209 00:08:33,900 --> 00:08:35,333 We're just interested in the land. 210 00:08:35,467 --> 00:08:36,667 The pier would have to go. 211 00:08:36,800 --> 00:08:38,867 - Ooh. Uh... 212 00:08:39,000 --> 00:08:40,967 - You want to knock down the pier? 213 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 Sorry I'm late, Holden. Forgive me. 214 00:08:43,133 --> 00:08:45,800 - Oh, that's all right. I understand, Brody. 215 00:08:45,934 --> 00:08:49,133 Brody Bradshaw, this is Ms. Elli Ebersol. 216 00:08:49,266 --> 00:08:50,700 - We've already met. 217 00:08:50,834 --> 00:08:53,834 - Yes, we have. It was delightful. 218 00:08:53,967 --> 00:08:56,834 But I didn't know you wanted to knock down the pier. 219 00:08:56,967 --> 00:09:00,600 - I thought it was important for Brody to be in this meeting. 220 00:09:00,734 --> 00:09:03,367 You know, like I said, we'll cut out the red tape. 221 00:09:03,500 --> 00:09:05,600 - I'm sorry, there must be a misunderstanding. 222 00:09:05,734 --> 00:09:08,066 I thought the land was owned by a Maggie and Josh Bradshaw. 223 00:09:08,200 --> 00:09:10,000 - My parents. 224 00:09:10,133 --> 00:09:11,667 They gave me the land a year ago. 225 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 I just haven't gotten around to registering the deeds yet. 226 00:09:14,734 --> 00:09:16,500 - I thought you owned that bait and tackle shop. 227 00:09:16,633 --> 00:09:17,667 - I do. 228 00:09:17,800 --> 00:09:19,767 The bait and tackle shop, the pier, 229 00:09:19,900 --> 00:09:22,867 and all the land that goes with it. 230 00:09:23,000 --> 00:09:26,367 So, if you want to buy that land, 231 00:09:26,500 --> 00:09:29,100 well, you're going to have to talk to me. 232 00:09:32,166 --> 00:09:36,100 ♪ ♪ 233 00:09:40,834 --> 00:09:42,567 - You all right? 234 00:09:42,700 --> 00:09:44,834 - Yeah. I met your grandson. 235 00:09:44,967 --> 00:09:46,333 - Brody. 236 00:09:46,467 --> 00:09:47,734 He's wonderful. 237 00:09:47,867 --> 00:09:50,066 And smart and handsome. 238 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 - And stubborn. 239 00:09:52,333 --> 00:09:54,066 - That too. 240 00:09:54,200 --> 00:09:56,934 You won't meet too many men like Brody Bradshaw. 241 00:09:57,066 --> 00:09:58,533 He's my favorite grandson. 242 00:09:58,667 --> 00:10:01,266 - Good to know. I will keep that in mind. 243 00:10:01,400 --> 00:10:03,667 - And don't let his rough exterior get to you. 244 00:10:03,800 --> 00:10:05,567 He's got sailor's blood in him, after all. 245 00:10:05,700 --> 00:10:08,533 Now, the Bradshaw men aren't always good 246 00:10:08,667 --> 00:10:10,066 about showing their emotions. 247 00:10:10,200 --> 00:10:12,100 But underneath... 248 00:10:12,233 --> 00:10:13,834 - Oh, no, he's been very kind. 249 00:10:13,967 --> 00:10:15,734 It's just that his land is the site 250 00:10:15,867 --> 00:10:17,400 where my boss would like the resort to be, 251 00:10:17,533 --> 00:10:20,266 so we're both kind of on opposite sides of the table. 252 00:10:20,400 --> 00:10:22,934 - Brody's loved that pier ever since he was a little boy. 253 00:10:23,066 --> 00:10:24,667 - Oh, he told me. 254 00:10:24,800 --> 00:10:26,266 He said it was the heart and soul of the town. 255 00:10:26,400 --> 00:10:28,333 - Well, he's not wrong about that. 256 00:10:28,467 --> 00:10:31,367 That pier's been a part of our history for a long time. 257 00:10:31,500 --> 00:10:33,200 It's... 258 00:10:33,333 --> 00:10:36,734 it's where people come together to vacation and make memories, 259 00:10:36,867 --> 00:10:38,200 whether it's... 260 00:10:38,333 --> 00:10:39,934 whether it's catching their first fish 261 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 or just hanging out with friends. 262 00:10:41,633 --> 00:10:43,400 Everybody's got a favorite memory. 263 00:10:43,533 --> 00:10:45,567 [warm music playing 264 00:10:48,033 --> 00:10:50,166 I had my first kiss with Brody's grandfather 265 00:10:50,300 --> 00:10:51,900 right at the end of that pier. 266 00:10:54,133 --> 00:10:55,533 - That's very sweet. 267 00:10:57,166 --> 00:10:58,734 - Well... 268 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 - Anna, good morning. - Morning. 269 00:11:25,533 --> 00:11:27,433 I heard McBride and Pearson 270 00:11:27,567 --> 00:11:29,433 are sniffing around the Connecticut coastline, 271 00:11:29,567 --> 00:11:30,967 and you know what that means. 272 00:11:31,100 --> 00:11:32,900 That this project has legs. 273 00:11:33,033 --> 00:11:35,800 - Yes, and it means you need to lock in Sand Dollar Cove 274 00:11:35,934 --> 00:11:37,767 as soon as possible. 275 00:11:37,900 --> 00:11:41,333 They will steal that land right out from underneath us. 276 00:11:41,467 --> 00:11:43,133 - Yes, about that. We've hit a bit of a snag. 277 00:11:43,266 --> 00:11:44,967 We're getting pushback from the landowner. 278 00:11:45,100 --> 00:11:48,166 - What does he want? - He wants to preserve the pier. 279 00:11:48,300 --> 00:11:50,233 He says it's the heart and soul of the town. 280 00:11:50,367 --> 00:11:52,100 - See if you can talk some sense into him. 281 00:11:52,233 --> 00:11:54,000 - I have a feeling he means it. 282 00:11:54,133 --> 00:11:55,633 - Okay, use your best judgment 283 00:11:55,767 --> 00:11:56,767 to close the deal, but get it done. 284 00:11:56,900 --> 00:11:58,033 - Okay. 285 00:12:05,300 --> 00:12:06,734 Hi. 286 00:12:06,867 --> 00:12:09,700 You sweetheart. 287 00:12:09,834 --> 00:12:11,500 - I just don't know how you're going to pull it off. 288 00:12:11,633 --> 00:12:13,166 - We have to. - I know, I know. 289 00:12:13,300 --> 00:12:14,533 We're going to try real hard. 290 00:12:17,967 --> 00:12:20,367 Good morning. 291 00:12:20,500 --> 00:12:21,834 - Morning. - Hey. 292 00:12:23,633 --> 00:12:25,033 - Everything okay? 293 00:12:25,166 --> 00:12:27,667 - Oh, yeah. Um... 294 00:12:28,667 --> 00:12:31,867 Our parents host this big summer jamboree party every year. 295 00:12:32,000 --> 00:12:33,700 It raises money for the local high school, 296 00:12:33,834 --> 00:12:36,700 everything from field trips to performing arts. 297 00:12:36,834 --> 00:12:40,367 And this year would be the 20th anniversary. 298 00:12:40,500 --> 00:12:42,133 We might have to cancel it. 299 00:12:42,266 --> 00:12:44,734 - Why? - Well, the storm damage. 300 00:12:44,867 --> 00:12:48,367 A lot of time and resources went to cleaning up the mess. 301 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Just got no money left. 302 00:12:51,800 --> 00:12:53,233 - Sorry about that. 303 00:12:53,367 --> 00:12:55,000 - Yeah. Thank you. 304 00:12:56,867 --> 00:12:59,633 Oh, all right. I need to get going. 305 00:12:59,767 --> 00:13:01,867 - I wanted to talk to you about your land. 306 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 When you have a minute, that is. 307 00:13:03,734 --> 00:13:04,867 - Uh, yeah, sure. 308 00:13:05,000 --> 00:13:06,266 Um, I have some errands to run, 309 00:13:06,400 --> 00:13:07,734 but I'll be back at Hook, Line & Sinker 310 00:13:07,867 --> 00:13:09,066 in a couple hours, yeah? 311 00:13:09,200 --> 00:13:12,133 - Okay, great. See you then. - All right. 312 00:13:12,266 --> 00:13:14,266 I'll see you soon, sweetheart. - Bye, Uncle Brody. 313 00:13:14,400 --> 00:13:16,333 - All right, ladies. 314 00:13:24,233 --> 00:13:26,367 - Why are you looking at Uncle Brody like that? 315 00:13:26,500 --> 00:13:27,700 - Um... 316 00:13:27,834 --> 00:13:29,533 oh, uh, well, it's just that 317 00:13:29,667 --> 00:13:32,867 I am here to build a resort hotel, 318 00:13:33,000 --> 00:13:37,533 and your uncle Brody's land is right where we want to put it. 319 00:13:37,667 --> 00:13:40,367 - Sounds like you're in a bit of a pickle. 320 00:13:40,500 --> 00:13:41,867 - You're right, Milly. 321 00:13:42,000 --> 00:13:43,233 I couldn't have said it better myself. 322 00:13:50,166 --> 00:13:51,700 Nana! 323 00:13:51,834 --> 00:13:53,033 - Ah. 324 00:13:53,166 --> 00:13:54,967 - What seems to be the problem? 325 00:13:55,100 --> 00:13:57,433 - I can't seem to get online this morning. 326 00:13:57,567 --> 00:13:58,567 - Huh. 327 00:13:58,700 --> 00:14:01,767 Uh, let me see if you got a signal. 328 00:14:01,900 --> 00:14:03,000 - I got us some iced tea. 329 00:14:10,100 --> 00:14:12,200 - And voilà. 330 00:14:12,333 --> 00:14:15,000 Seems that it was unplugged. 331 00:14:15,133 --> 00:14:17,166 - Well, that's odd. Here's your tea. 332 00:14:18,400 --> 00:14:20,367 - I'm sure it's delicious. 333 00:14:20,500 --> 00:14:23,033 - I had a nice chat with our new guest this morning. 334 00:14:23,166 --> 00:14:24,533 - Did you, now? - Mm-hmm. 335 00:14:24,667 --> 00:14:26,000 She sounds a little serious, 336 00:14:26,133 --> 00:14:27,767 but I think she's got a good heart. 337 00:14:27,900 --> 00:14:29,700 - What makes you say that? 338 00:14:29,834 --> 00:14:32,333 - A woman's intuition. 339 00:14:32,467 --> 00:14:34,100 I told you you're my favorite grandson. 340 00:14:34,233 --> 00:14:35,834 - I'm your only grandson. - Mm-hmm. 341 00:14:35,967 --> 00:14:37,533 You're still my favorite. 342 00:14:39,400 --> 00:14:42,667 And did she tell you she wants to tear down the pier? 343 00:14:42,800 --> 00:14:45,633 - Sure, and build a fancy new beach resort on your land. 344 00:14:45,767 --> 00:14:48,100 You be sure not to take her first offer. 345 00:14:48,233 --> 00:14:50,500 - I don't want to sell at all. 346 00:14:50,633 --> 00:14:52,700 But thank you so much for the negotiating advice, Nana. 347 00:14:52,834 --> 00:14:54,667 - Of course, honey. Happy to help. 348 00:14:56,100 --> 00:14:58,000 She's holding her room for another two weeks. 349 00:14:58,133 --> 00:14:59,633 - And? 350 00:14:59,767 --> 00:15:02,367 - And she might need someone to show her around, is all. 351 00:15:02,500 --> 00:15:04,400 - Nana, I love you. 352 00:15:04,533 --> 00:15:07,700 But, please, stop trying to set me up with your houseguests. 353 00:15:07,834 --> 00:15:09,567 - Why? 354 00:15:10,300 --> 00:15:12,200 - Because it doesn't work like that. 355 00:15:12,333 --> 00:15:14,166 - Well, I set your father up with your mother. 356 00:15:14,300 --> 00:15:16,233 That seems to have worked out just fine. 357 00:15:16,367 --> 00:15:18,233 - It's just... 358 00:15:18,367 --> 00:15:20,667 it's not a good time for me right now, okay? 359 00:15:20,800 --> 00:15:22,266 - You always have one excuse or another. 360 00:15:22,400 --> 00:15:25,400 It's never a perfect time, dear. 361 00:15:25,533 --> 00:15:27,000 But if you don't grab life by the horns, 362 00:15:27,133 --> 00:15:29,033 pretty soon it will pass you by. 363 00:15:29,166 --> 00:15:31,600 - Mm. Is that why you unplugged the router? 364 00:15:33,066 --> 00:15:35,033 - Excuse me? - I know your tricks. 365 00:15:37,166 --> 00:15:39,333 - Well, maybe I did and maybe I didn't. 366 00:15:39,467 --> 00:15:40,834 - Okay. Maybe you did, maybe you didn't. 367 00:15:40,967 --> 00:15:43,333 I got to go. I love you. 368 00:15:43,467 --> 00:15:44,767 I love you too. 369 00:15:46,333 --> 00:15:47,500 Oh... 370 00:15:47,633 --> 00:15:48,700 okay. 371 00:15:51,333 --> 00:15:53,433 - I thought we were meeting at the bait and tackle shop. 372 00:15:53,567 --> 00:15:54,667 - We are. 373 00:15:54,800 --> 00:15:56,166 I just had to help Nana with something. 374 00:15:56,300 --> 00:15:57,567 I'll see you in an hour? 375 00:15:57,700 --> 00:16:00,266 - Yeah, I'll be there. - All right. 376 00:16:05,567 --> 00:16:11,200 ♪ ♪ 377 00:16:23,066 --> 00:16:24,767 Hi! 378 00:16:24,900 --> 00:16:26,734 - Perfect timing. 379 00:16:26,867 --> 00:16:28,667 - For what? 380 00:16:28,800 --> 00:16:30,567 - Your first fishing lesson. 381 00:16:30,700 --> 00:16:32,100 Come on. 382 00:16:32,233 --> 00:16:33,900 - You don't waste any time, do you? 383 00:16:34,033 --> 00:16:35,700 - Why would I? 384 00:16:39,934 --> 00:16:42,000 All right. Here, hold this. 385 00:16:42,133 --> 00:16:43,633 - Okay. - Thank you. 386 00:16:45,600 --> 00:16:48,266 First, we need to bait the hook. 387 00:16:49,567 --> 00:16:51,433 - With what? 388 00:16:51,567 --> 00:16:52,600 - Lures. 389 00:16:55,300 --> 00:16:57,100 - You're joking, right? 390 00:16:57,233 --> 00:16:59,500 - Of course not. Never kid about bait. 391 00:16:59,633 --> 00:17:00,867 Take him. Now, careful. 392 00:17:01,000 --> 00:17:02,300 - Okay. 393 00:17:02,433 --> 00:17:04,333 Kind of ridiculous, but all right, yeah. 394 00:17:04,467 --> 00:17:05,734 - You know, the crazier it looks, 395 00:17:05,867 --> 00:17:07,233 the more they want to eat it. 396 00:17:07,367 --> 00:17:09,667 Now, be careful there. 397 00:17:09,800 --> 00:17:11,967 She's got some daggers on her. She'll get you. 398 00:17:12,100 --> 00:17:14,166 - I'll remember that. 399 00:17:15,300 --> 00:17:16,633 There. 400 00:17:16,767 --> 00:17:17,900 What? 401 00:17:18,033 --> 00:17:19,200 - I'm impressed. 402 00:17:19,333 --> 00:17:21,033 - You're impressed? 403 00:17:21,166 --> 00:17:24,900 - I assumed you'd stab yourself at least three times by now. 404 00:17:25,033 --> 00:17:27,300 Oh, careful. - I'm nimble. 405 00:17:27,433 --> 00:17:29,300 - I'll remember that. 406 00:17:29,433 --> 00:17:32,300 Okay, now we need to cast off the line. 407 00:17:32,433 --> 00:17:34,233 - Yeah? - So first, 408 00:17:34,367 --> 00:17:36,066 you're going to open the bail arm. 409 00:17:36,200 --> 00:17:38,900 So pull that back. 410 00:17:39,033 --> 00:17:41,133 Okay. Go ahead, put your finger right here on the line. 411 00:17:41,266 --> 00:17:42,800 There you go. 412 00:17:42,934 --> 00:17:44,133 - Like that? - Yup. 413 00:17:44,266 --> 00:17:45,900 - Okay. - And now, uh... 414 00:17:46,033 --> 00:17:48,367 pull back and cast her off. 415 00:17:48,500 --> 00:17:49,834 - Okay, hold on. Watch out. 416 00:17:49,967 --> 00:17:52,100 I don't want to get you. 417 00:17:56,200 --> 00:17:57,967 - There you go--oh. - Hey! Wow. 418 00:17:58,100 --> 00:17:59,700 Oh, okay. 419 00:17:59,834 --> 00:18:01,200 Hey, now. 420 00:18:01,333 --> 00:18:02,800 - Look at that. You did it. 421 00:18:02,934 --> 00:18:05,767 - What now? - We wait. 422 00:18:05,900 --> 00:18:08,467 - Well, since we're waiting, 423 00:18:08,600 --> 00:18:10,066 can you reach in that bag 424 00:18:10,200 --> 00:18:12,934 and grab that envelope that's in there? 425 00:18:13,934 --> 00:18:16,033 - Uh, what is it? 426 00:18:16,166 --> 00:18:18,300 - It's an offer. - For the pier? 427 00:18:18,433 --> 00:18:19,567 - No, just your land. 428 00:18:19,700 --> 00:18:21,033 I don't need the pier. 429 00:18:21,166 --> 00:18:22,467 - Okay. 430 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 But the pier is on my land. 431 00:18:24,734 --> 00:18:26,166 - I'm aware of that. 432 00:18:35,367 --> 00:18:37,567 That is a lot of bait and tackle. 433 00:18:37,700 --> 00:18:39,066 - I mean, 434 00:18:39,200 --> 00:18:40,900 you're not gonna get a better offer than that, Brody. 435 00:18:41,033 --> 00:18:42,066 - What makes you think I want to sell? 436 00:18:42,200 --> 00:18:44,100 - Well, your sister said you don't have enough money 437 00:18:44,233 --> 00:18:45,633 to fix the pier, 438 00:18:45,767 --> 00:18:47,266 and if you can't fix it, you can't charge for fishing. 439 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 - Mm. 440 00:18:48,934 --> 00:18:50,200 - How long do you think you can keep that up? 441 00:18:50,333 --> 00:18:51,300 - I'll take out a loan. 442 00:18:51,433 --> 00:18:53,567 Not to mention I've been working as a boat builder, 443 00:18:53,700 --> 00:18:55,400 so that helps. 444 00:18:55,533 --> 00:18:57,033 - I'm just trying to help you, Brody. 445 00:18:57,166 --> 00:18:58,300 The deal will make you very comfortable. 446 00:18:58,433 --> 00:18:59,400 You won't have to worry 447 00:18:59,533 --> 00:19:00,934 about Hook, Line & Sinker anymore. 448 00:19:01,066 --> 00:19:02,800 - I happen to like Hook, Line & Sinker, 449 00:19:02,934 --> 00:19:04,333 thank you very much. 450 00:19:06,266 --> 00:19:08,433 - It'll provide a lot of jobs for the community. 451 00:19:08,567 --> 00:19:12,600 - That pier has been in my family for generations. 452 00:19:12,734 --> 00:19:14,767 I fished off it when I was a kid. 453 00:19:14,900 --> 00:19:17,800 And someday, my kids are going to fish off it too. 454 00:19:17,934 --> 00:19:19,333 - I didn't know you had kids. 455 00:19:19,467 --> 00:19:20,667 - I don't. 456 00:19:22,734 --> 00:19:23,934 Not yet. 457 00:19:24,066 --> 00:19:26,700 That pier was handed down to me. 458 00:19:26,834 --> 00:19:29,667 It's my duty to preserve it for generations to come. 459 00:19:29,800 --> 00:19:35,333 - So you are dead set against any sort of resort development. 460 00:19:35,467 --> 00:19:37,200 - No, not at all. 461 00:19:37,333 --> 00:19:39,700 Just any that knocks down my pier. 462 00:19:39,834 --> 00:19:43,166 Look, on your company's website, there's a video. 463 00:19:43,300 --> 00:19:44,300 - Yeah. 464 00:19:44,433 --> 00:19:45,767 - I think it's your boss, actually, 465 00:19:45,900 --> 00:19:48,000 saying, "Architecture is inseparable 466 00:19:48,133 --> 00:19:49,667 from its natural environment." 467 00:19:49,800 --> 00:19:51,166 - That's true, 468 00:19:51,300 --> 00:19:53,000 but natural environment includes the coastline, 469 00:19:53,133 --> 00:19:54,266 not your pier. 470 00:19:54,400 --> 00:19:56,166 - You should be able to build for the future 471 00:19:56,300 --> 00:19:58,500 while honoring the past. 472 00:20:00,066 --> 00:20:03,867 Look, I'm sorry if it messes up your plans, 473 00:20:04,000 --> 00:20:06,066 but you're just going to have to make some changes. 474 00:20:07,900 --> 00:20:09,200 - All right, I'll see what I can come up with. 475 00:20:09,333 --> 00:20:11,367 - That's all I ask. 476 00:20:14,300 --> 00:20:16,367 - When are you free next? 477 00:20:16,500 --> 00:20:19,133 - Oh, I don't know. 478 00:20:19,266 --> 00:20:21,667 Well, I'm going to the café for dinner tonight, 479 00:20:21,800 --> 00:20:23,166 if you'd like to join. 480 00:20:24,233 --> 00:20:25,200 - Oh. 481 00:20:25,333 --> 00:20:27,166 - Hey, oh, you've got a bite. 482 00:20:27,300 --> 00:20:28,633 - Really? - There we go. 483 00:20:28,767 --> 00:20:29,600 Yeah, come on. 484 00:20:29,734 --> 00:20:30,934 Get. 485 00:20:31,066 --> 00:20:32,300 Come on, up and at 'em. There we go. 486 00:20:32,433 --> 00:20:33,767 Reel it in. - Oh, oh, oh. 487 00:20:33,900 --> 00:20:34,967 - Yeah? - There we go. Oh, oh, oh! 488 00:20:35,100 --> 00:20:36,767 - Got it. - Oh! 489 00:20:36,900 --> 00:20:38,834 - Oh, whoa, whoa! - Look at you. 490 00:20:39,000 --> 00:20:40,066 I'd say it's beginner's luck, 491 00:20:40,200 --> 00:20:41,467 but I think you're just a natural. 492 00:20:41,600 --> 00:20:42,767 - I mean... 493 00:20:49,567 --> 00:20:51,834 - Well, well. Look at this. 494 00:20:51,967 --> 00:20:53,400 You're early. 495 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 - I wanted you to take a look at this. 496 00:20:59,133 --> 00:21:01,266 - You know, we still have 497 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 a little bit of time before dinner. 498 00:21:05,333 --> 00:21:06,800 Let me show you around. 499 00:21:09,367 --> 00:21:10,433 - Sure. 500 00:21:10,567 --> 00:21:12,867 Sounds good. 501 00:21:13,000 --> 00:21:15,200 - You know, I've been meaning to ask you, 502 00:21:15,333 --> 00:21:19,100 how did you get into real estate development? 503 00:21:19,233 --> 00:21:21,433 - My dad was an architect. - Uh-huh. 504 00:21:21,567 --> 00:21:24,533 - I used to tag along with him on his site visits. 505 00:21:24,667 --> 00:21:26,734 I loved seeing how he saw his vision through. 506 00:21:28,467 --> 00:21:30,734 - So you worked for his company? 507 00:21:30,867 --> 00:21:33,233 - No, he's retired with my mom. 508 00:21:33,367 --> 00:21:34,734 They moved to Florida, 509 00:21:34,867 --> 00:21:36,600 and spend the rest of their days playing pickleball, 510 00:21:36,734 --> 00:21:39,100 drinking piña coladas and playing cards with friends. 511 00:21:41,800 --> 00:21:43,300 All right, now that sounds like fun. 512 00:21:46,834 --> 00:21:49,233 - I miss them, though. 513 00:21:49,367 --> 00:21:50,633 - I'll bet. 514 00:21:53,133 --> 00:21:55,266 So, why do you work for a developer 515 00:21:55,400 --> 00:21:58,033 when architecture's your passion? 516 00:21:58,166 --> 00:22:00,667 - Well, I used to work for an architecture firm, 517 00:22:00,800 --> 00:22:02,967 but I've always wanted to be an architect and a developer, 518 00:22:03,100 --> 00:22:04,667 so I found a role with a company 519 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 where I could potentially do both. 520 00:22:06,734 --> 00:22:09,233 - Dual threat. 521 00:22:09,367 --> 00:22:10,967 - Kind of. 522 00:22:13,266 --> 00:22:15,333 I love designing. 523 00:22:15,467 --> 00:22:17,166 Taking an idea out of thin air 524 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 and creating a vision for it. 525 00:22:20,567 --> 00:22:23,667 It's only half the job. 526 00:22:23,800 --> 00:22:26,633 But I want my designs to be built without compromise-- 527 00:22:26,767 --> 00:22:29,000 or at least as little as possible, anyway. 528 00:22:29,133 --> 00:22:30,800 So go on. I told you my story. 529 00:22:30,934 --> 00:22:33,467 Now you. - Okay. Uh, well... 530 00:22:35,533 --> 00:22:38,433 My grandfather was a lawyer. 531 00:22:38,567 --> 00:22:41,633 He was the kind of guy that... 532 00:22:41,767 --> 00:22:44,433 he would always stand up for the little guy. 533 00:22:44,567 --> 00:22:46,266 You know, a neighbor had a problem, 534 00:22:46,400 --> 00:22:47,500 they'd come to him. 535 00:22:47,633 --> 00:22:49,100 He'd find a solution. 536 00:22:49,233 --> 00:22:51,567 - Sounds like you had Jimmy Stewart for a grandpa. 537 00:22:51,700 --> 00:22:55,467 Yeah, close to it. 538 00:22:55,600 --> 00:22:58,967 But of course I wanted to be just like him. 539 00:22:59,100 --> 00:23:00,467 Why wouldn't I? 540 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 So I went to law school. 541 00:23:02,934 --> 00:23:04,734 Joined the biggest law firm I could. 542 00:23:04,867 --> 00:23:06,533 - Then what are you doing back here? 543 00:23:06,667 --> 00:23:08,300 - Well, it turns out that big law firms 544 00:23:08,433 --> 00:23:11,800 are more about billable hours, 545 00:23:11,934 --> 00:23:13,000 money, 546 00:23:13,133 --> 00:23:15,066 than making a positive impact. 547 00:23:16,834 --> 00:23:18,467 - So you got burnt out, then. 548 00:23:18,600 --> 00:23:21,800 Well, sure. 549 00:23:21,934 --> 00:23:24,166 Yeah, I guess I did. 550 00:23:24,300 --> 00:23:26,233 And then my dad, he wanted to retire. 551 00:23:26,367 --> 00:23:27,867 Pass the pier down to me. 552 00:23:28,000 --> 00:23:30,367 So I was already at a crossroads. 553 00:23:30,500 --> 00:23:32,333 Figured I'd come back for a little while. 554 00:23:32,467 --> 00:23:34,033 I was only planning on being here a couple months. 555 00:23:34,166 --> 00:23:37,233 - Well, I'm sure your parents are happy to have you back. 556 00:23:37,367 --> 00:23:39,333 - That's debatable. 557 00:23:39,467 --> 00:23:41,166 No, I'm pretty sure. 558 00:23:41,300 --> 00:23:44,033 I'm glad that my mom and dad are finally getting to relax. 559 00:23:44,166 --> 00:23:47,000 They're actually on vacation in the Bahamas right now. 560 00:23:47,133 --> 00:23:48,233 - Oh, fun. 561 00:23:50,100 --> 00:23:52,000 - It's funny, I don't even feel like they're on vacation, 562 00:23:52,133 --> 00:23:53,533 I've been hearing from my mom so much. 563 00:23:53,667 --> 00:23:55,300 Although she's not trying to check on me. 564 00:23:55,433 --> 00:23:56,800 They're checking on Milly, of course. 565 00:23:56,934 --> 00:23:58,533 - Well, as she should. She's adorable. 566 00:23:58,667 --> 00:24:01,133 - Spitfire's more like it. 567 00:24:01,266 --> 00:24:03,700 Just like her nana. 568 00:24:03,834 --> 00:24:05,400 Wouldn't have it any other way. 569 00:24:05,533 --> 00:24:07,100 - Yeah, she told me all about the sand dollars 570 00:24:07,233 --> 00:24:09,734 and your ancestors and... 571 00:24:09,867 --> 00:24:11,767 - And the history? - Yes. 572 00:24:11,900 --> 00:24:13,967 - You see, this is what I'm talking about. 573 00:24:14,100 --> 00:24:17,600 This is why places like the pier are so important, you know? 574 00:24:17,734 --> 00:24:19,367 Even for her, right? 575 00:24:19,500 --> 00:24:21,967 She gets to know where she came from. 576 00:24:22,100 --> 00:24:24,600 Her roots. 577 00:24:24,734 --> 00:24:25,767 Guess what? - What? 578 00:24:25,900 --> 00:24:27,066 - It's time for dinner. 579 00:24:30,266 --> 00:24:37,166 ♪ ♪ 580 00:24:38,400 --> 00:24:39,500 Mm. 581 00:24:43,433 --> 00:24:44,900 - This is fancy. 582 00:24:45,867 --> 00:24:47,567 - Yeah. 583 00:24:47,700 --> 00:24:51,100 Pam and Tate keep this for VIPs and family only. 584 00:24:51,233 --> 00:24:52,934 - So now I'm VIP? 585 00:24:53,066 --> 00:24:54,300 - No. 586 00:24:54,433 --> 00:24:56,600 I'm family. 587 00:24:56,734 --> 00:24:58,066 Well, I hope you're excited. 588 00:24:58,200 --> 00:24:59,767 Tate is whipping up his famous lobster roll-- 589 00:24:59,900 --> 00:25:01,166 best in Sand Dollar Cove. 590 00:25:01,300 --> 00:25:03,100 - Sounds good. 591 00:25:03,233 --> 00:25:04,700 - Vino? - Yeah. 592 00:25:07,133 --> 00:25:09,533 - You are not going to relax even a bit, are you, 593 00:25:09,667 --> 00:25:12,166 until I look at that offer letter. 594 00:25:12,300 --> 00:25:13,367 - I'm fine. 595 00:25:13,500 --> 00:25:14,767 - Mm-hmm. 596 00:25:14,900 --> 00:25:17,200 - But if you do, you know, want to read it, 597 00:25:17,333 --> 00:25:18,600 I won't stop you. 598 00:25:20,133 --> 00:25:22,200 Okay. 599 00:25:22,333 --> 00:25:25,300 Is there anything in here about keeping the pier? 600 00:25:26,633 --> 00:25:28,600 - Right. Um... 601 00:25:28,734 --> 00:25:30,934 not exactly. 602 00:25:31,066 --> 00:25:33,500 But I'm trying to work with you, 603 00:25:33,633 --> 00:25:35,433 'cause my boss doesn't think it makes sense to keep the pier. 604 00:25:35,567 --> 00:25:36,300 - What do you think? 605 00:25:37,967 --> 00:25:39,700 - It doesn't matter what I think. 606 00:25:39,834 --> 00:25:41,200 - It matters to me. 607 00:25:43,600 --> 00:25:48,033 - Well, from a developer's standpoint, 608 00:25:48,166 --> 00:25:50,967 tearing down the pier and creating a private beach resort 609 00:25:51,100 --> 00:25:52,767 would be the most profitable option. 610 00:25:52,900 --> 00:25:54,700 - What about from an architectural standpoint? 611 00:25:54,834 --> 00:25:57,000 - It depends on what you would want to do architecturally. 612 00:25:57,133 --> 00:25:58,300 It could be-- 613 00:25:58,433 --> 00:25:59,867 - Everything okay here, kids? 614 00:26:00,066 --> 00:26:01,700 - Everything's fantastic, Tate. - All right. 615 00:26:01,834 --> 00:26:03,033 Give me a yell if you need anything else. 616 00:26:03,166 --> 00:26:05,900 - Oh, this looks good. Thank you. 617 00:26:08,233 --> 00:26:09,700 All right, moment of truth. 618 00:26:11,367 --> 00:26:13,266 - All right. 619 00:26:13,400 --> 00:26:14,700 - How about this. 620 00:26:14,834 --> 00:26:16,734 If you don't like this... - Yeah. 621 00:26:16,867 --> 00:26:19,400 - ...I'll give you the pier. 622 00:26:19,533 --> 00:26:21,166 - Wow. 623 00:26:21,300 --> 00:26:25,166 All right, I like this bet. - This is how confident I am. 624 00:26:25,300 --> 00:26:27,200 - Okay. 625 00:26:27,333 --> 00:26:29,200 Here it goes. 626 00:26:29,333 --> 00:26:31,300 Ready? - Mm-hmm. 627 00:26:34,500 --> 00:26:36,633 - Mm-hmm. 628 00:26:39,000 --> 00:26:40,433 It's amazing. 629 00:26:40,567 --> 00:26:43,033 - What'd I tell you? What'd I tell you? 630 00:26:43,867 --> 00:26:45,266 - I guess I don't get that pier. 631 00:26:45,400 --> 00:26:48,767 Dang. 632 00:26:48,900 --> 00:26:50,567 - Not yet. 633 00:27:04,266 --> 00:27:05,367 - What are you doing? 634 00:27:05,500 --> 00:27:07,734 - Thinking. - Thinking? 635 00:27:07,867 --> 00:27:09,400 - Over your offer. 636 00:27:09,533 --> 00:27:11,633 - Yeah? 637 00:27:11,767 --> 00:27:13,767 And what am I supposed to do while you're so busy thinking? 638 00:27:13,900 --> 00:27:16,133 - Oh, you're supposed to be figuring out 639 00:27:16,266 --> 00:27:19,734 how to build your fancy resort without knocking down my pier. 640 00:27:19,867 --> 00:27:21,767 But if you're looking for something to do 641 00:27:21,900 --> 00:27:24,033 in the meantime, 642 00:27:24,166 --> 00:27:27,433 you could take a look around, get to know the area a bit. 643 00:27:27,567 --> 00:27:31,066 In fact, I could show you myself. 644 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 - Hmm, could you? 645 00:27:32,734 --> 00:27:34,767 - Mm-hmm, if you ask nicely. 646 00:27:39,100 --> 00:27:40,533 Please show me around, will you? 647 00:27:40,667 --> 00:27:43,767 - Ah, don't have to ask me twice. 648 00:27:43,900 --> 00:27:45,734 Let's go. 649 00:27:47,734 --> 00:27:48,867 On your left... 650 00:27:53,834 --> 00:27:55,367 Look around. 651 00:27:55,500 --> 00:27:57,200 Tell me what you see. 652 00:27:57,333 --> 00:27:58,867 - It was a wonderful old pier. 653 00:27:59,000 --> 00:28:00,700 - It was. 654 00:28:00,834 --> 00:28:02,867 And could be again. 655 00:28:04,166 --> 00:28:06,133 - Expensive storm. 656 00:28:06,266 --> 00:28:08,934 - It was. 657 00:28:09,066 --> 00:28:11,266 I mean, she's been through some big ones before. 658 00:28:11,400 --> 00:28:13,533 But this one, man, it was different. 659 00:28:15,266 --> 00:28:17,200 Mother Nature was flexing her muscles. 660 00:28:19,834 --> 00:28:22,033 - I thought you were getting a loan. 661 00:28:22,166 --> 00:28:24,667 - Trying to get a loan. 662 00:28:24,800 --> 00:28:26,166 - Well, if you can't get a loan to fix the pier, 663 00:28:26,300 --> 00:28:28,166 then what is the point? 664 00:28:28,300 --> 00:28:31,934 - I'll build her myself... 665 00:28:32,066 --> 00:28:35,767 piece by piece, board by board if I have to. 666 00:28:35,900 --> 00:28:37,967 It may take me a few years... 667 00:28:38,934 --> 00:28:40,667 But that pier's still got life in her. 668 00:28:40,800 --> 00:28:43,867 - Well, then I guess there's nothing left to discuss. 669 00:28:46,000 --> 00:28:47,633 - Unless... 670 00:28:47,767 --> 00:28:48,934 - Unless? 671 00:28:49,066 --> 00:28:51,367 - Unless maybe, just maybe, 672 00:28:51,500 --> 00:28:53,433 you propose an alternate location 673 00:28:53,567 --> 00:28:54,967 for the beach resort to your boss. 674 00:28:55,100 --> 00:28:57,166 And in return, 675 00:28:57,300 --> 00:28:58,633 I will do something for you. 676 00:28:58,767 --> 00:29:01,033 - Such as? 677 00:29:01,166 --> 00:29:02,867 - I'll sell you the land next to the pier. 678 00:29:03,000 --> 00:29:04,900 And you can put some kind of beach club 679 00:29:05,033 --> 00:29:07,166 or whatever you want for your resort guests. 680 00:29:07,300 --> 00:29:08,934 - Okay. 681 00:29:09,066 --> 00:29:10,500 I'll play along with you. 682 00:29:10,633 --> 00:29:12,233 Where does the resort go? 683 00:29:14,500 --> 00:29:17,233 - You see that land right over there? 684 00:29:17,367 --> 00:29:18,867 - Yeah. What is it? 685 00:29:19,000 --> 00:29:21,266 - It's the town's old oyster factory. 686 00:29:21,400 --> 00:29:22,667 It's abandoned now, so I'll bet the mayor 687 00:29:22,800 --> 00:29:24,400 will get you a good deal on the land. 688 00:29:24,533 --> 00:29:26,100 - An oyster factory doesn't exactly have 689 00:29:26,233 --> 00:29:29,767 the same upside potential as a resort on the actual beach. 690 00:29:29,900 --> 00:29:31,600 You know that, right? 691 00:29:31,734 --> 00:29:33,900 - I'm no architect, but come on. 692 00:29:34,033 --> 00:29:36,333 You can't tell me that's not a beautiful location. 693 00:29:36,467 --> 00:29:37,867 Come on. 694 00:29:39,900 --> 00:29:43,066 - No, it is right on the water. 695 00:29:43,200 --> 00:29:45,433 It's closer to the main shopping areas in town. 696 00:29:45,567 --> 00:29:48,100 Yes. 697 00:29:49,500 --> 00:29:51,433 There's room for some development. 698 00:29:51,567 --> 00:29:54,533 The retail spaces and restaurants. 699 00:29:54,667 --> 00:29:56,233 Okay, yeah. 700 00:29:56,367 --> 00:29:57,500 - Exactly. 701 00:29:57,633 --> 00:29:58,900 - But that doesn't change the fact 702 00:29:59,033 --> 00:30:00,700 that you're altering our whole development. 703 00:30:00,834 --> 00:30:03,934 - I'm a solution-oriented guy. What can I say? 704 00:30:04,066 --> 00:30:05,233 I'm just trying to find something 705 00:30:05,367 --> 00:30:06,767 that works for both of us. 706 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 - And I appreciate that. 707 00:30:08,233 --> 00:30:10,567 What if I ask her to increase the bid? 708 00:30:10,700 --> 00:30:13,567 - I told you, it's not about the money. 709 00:30:13,700 --> 00:30:16,100 Hey, I'll tell you what. I'll tell you what. 710 00:30:16,233 --> 00:30:19,667 Talk to your boss and come out to the ship barn tomorrow. 711 00:30:19,800 --> 00:30:20,867 I'll show you around. 712 00:30:23,333 --> 00:30:25,367 - I mean, I'll ask her, but I can't promise anything. 713 00:30:25,500 --> 00:30:26,800 - That's all I'm asking. 714 00:30:30,367 --> 00:30:32,567 Oh, hey. 715 00:30:34,834 --> 00:30:36,400 ♪ ♪ 716 00:30:36,533 --> 00:30:39,000 Hmm. 717 00:30:41,800 --> 00:30:43,567 Sand dollar. 718 00:30:43,700 --> 00:30:45,367 Here. - Hmm? 719 00:30:45,500 --> 00:30:47,100 - For good luck. 720 00:30:47,233 --> 00:30:49,400 You know, it's rare to find one completely intact. 721 00:30:51,000 --> 00:30:54,066 Maybe it'll inspire you. 722 00:30:54,200 --> 00:30:55,367 Careful on your way down. 723 00:30:55,500 --> 00:31:00,600 ♪ ♪ 724 00:31:00,734 --> 00:31:02,600 - Laura, hi. 725 00:31:02,734 --> 00:31:04,667 - Elli, how are things in Sand Dollar Cove? 726 00:31:04,800 --> 00:31:06,467 - That's why I'm calling, actually. 727 00:31:06,600 --> 00:31:07,967 So Anna said if I can lock down this land, 728 00:31:08,100 --> 00:31:09,900 I can pitch my designs for the resort. 729 00:31:10,033 --> 00:31:11,233 Since you've known Anna the longest, 730 00:31:11,367 --> 00:31:13,333 I wanted to get your advice. 731 00:31:13,467 --> 00:31:15,133 - Fire away. 732 00:31:15,266 --> 00:31:18,266 - So the landowner said that if we move the resort 733 00:31:18,400 --> 00:31:21,300 to an old oyster canning plant next to the water, 734 00:31:21,433 --> 00:31:23,834 he'll sell us a piece of his land next to the pier 735 00:31:23,967 --> 00:31:26,233 so we can build a beach club for our resort guests. 736 00:31:26,367 --> 00:31:28,567 - Hmm, Anna doesn't want a beach club. 737 00:31:28,700 --> 00:31:30,967 She wants a beach hotel. - Yeah, I know. 738 00:31:31,100 --> 00:31:32,300 That's what I told him. 739 00:31:32,433 --> 00:31:33,734 The oyster plant does not have a beach. 740 00:31:33,867 --> 00:31:35,166 - What about the rest of the community? 741 00:31:35,300 --> 00:31:36,433 How do they feel about the resort? 742 00:31:36,567 --> 00:31:37,667 - Good, I think. 743 00:31:37,800 --> 00:31:38,967 I mean, the area could certainly use 744 00:31:39,100 --> 00:31:40,300 an infusion of business. 745 00:31:40,433 --> 00:31:41,800 - Well, maybe you could get some of them 746 00:31:41,934 --> 00:31:43,300 to talk some sense into him. 747 00:31:43,433 --> 00:31:45,800 - I'll try. It might take me some time. 748 00:31:45,934 --> 00:31:48,633 - They're really excited about this project, Elli. 749 00:31:48,767 --> 00:31:52,133 You need to step outside the box and find a creative solution. 750 00:31:52,266 --> 00:31:53,600 This is your chance. 751 00:31:53,734 --> 00:31:55,433 - I know. 752 00:31:55,567 --> 00:31:56,967 All right, I'll check back in with you later. 753 00:31:57,100 --> 00:31:58,867 - Sounds good. - Okay. 754 00:32:08,967 --> 00:32:10,133 Excuse me. 755 00:32:10,266 --> 00:32:11,700 I'm looking for Brody Bradshaw. 756 00:32:11,834 --> 00:32:13,500 I heard he works here sometimes. 757 00:32:13,633 --> 00:32:15,467 - Um... - Every chance I get. 758 00:32:17,033 --> 00:32:18,633 Tom, I want you to meet Elli. 759 00:32:18,767 --> 00:32:20,967 - Pleased to meet you, Elli. - You too. 760 00:32:21,100 --> 00:32:22,367 Can I borrow him for a moment? - Be my guest. 761 00:32:22,500 --> 00:32:23,734 - Okay. 762 00:32:23,867 --> 00:32:25,166 - Follow me. 763 00:32:33,133 --> 00:32:35,333 Take it in. Can you see it? 764 00:32:37,867 --> 00:32:40,233 - How much of the oyster factory does the town own? 765 00:32:40,367 --> 00:32:41,700 - Well, pretty much everything you can see 766 00:32:41,834 --> 00:32:43,867 from the water over. 767 00:32:44,000 --> 00:32:45,900 I mean, there's plenty of room, you can see. 768 00:32:46,033 --> 00:32:49,200 Resort, restaurants, retail. Whatever you want. 769 00:32:49,333 --> 00:32:50,800 Not to mention the other side of that building 770 00:32:50,934 --> 00:32:53,734 is the town's main shopping area. 771 00:32:53,867 --> 00:32:56,400 - It's not bad. - Not bad? 772 00:32:56,533 --> 00:33:00,100 Elli, it's fantastic. Right on the water. 773 00:33:00,233 --> 00:33:01,800 And I spoke to the mayor. He's willing to play ball. 774 00:33:01,934 --> 00:33:04,033 - Well, there's still the problem with the beach. 775 00:33:04,166 --> 00:33:05,967 People want to be able to walk out to the water 776 00:33:06,100 --> 00:33:07,934 and feel the sand between their toes. 777 00:33:08,066 --> 00:33:10,767 - That's true. But it's an option. 778 00:33:12,367 --> 00:33:13,567 Come on. 779 00:33:13,700 --> 00:33:15,400 I want to show you something else. 780 00:33:15,533 --> 00:33:19,133 ♪ ♪ 781 00:33:23,133 --> 00:33:24,734 - Welcome to my humble abode. 782 00:33:24,867 --> 00:33:27,467 - You live on a boat? 783 00:33:27,600 --> 00:33:30,266 - Well. I just finished restoring her. 784 00:33:31,900 --> 00:33:33,767 Would you like to come aboard? 785 00:33:33,900 --> 00:33:36,600 You could be my deckhand. 786 00:33:36,734 --> 00:33:38,900 - Deckhand? Mm, I don't know about that. 787 00:33:39,033 --> 00:33:40,266 I'm not so good at taking orders. 788 00:33:40,400 --> 00:33:42,467 - I've noticed. 789 00:33:42,600 --> 00:33:43,900 Come on. 790 00:33:44,033 --> 00:33:46,133 - Mm-hmm. - All right. Careful, now. 791 00:33:53,200 --> 00:33:55,233 - She's so beautiful. 792 00:33:55,367 --> 00:33:58,066 - Thanks. 793 00:33:58,200 --> 00:33:59,433 You should see her out on the water. 794 00:33:59,567 --> 00:34:00,867 - I'd like to. 795 00:34:01,000 --> 00:34:02,066 - Have you done much sailing? 796 00:34:02,200 --> 00:34:04,367 - No. - Oh. 797 00:34:04,500 --> 00:34:05,900 Oh, we need to fix that. 798 00:34:07,834 --> 00:34:09,166 - What, now? 799 00:34:09,300 --> 00:34:11,033 I thought we were in the middle of talking business. 800 00:34:11,166 --> 00:34:13,200 - We could do that from anywhere. 801 00:34:13,333 --> 00:34:16,433 Just let the engine warm up and we'll be on our way. 802 00:34:21,367 --> 00:34:24,133 So you said you parents moved to Florida. 803 00:34:24,266 --> 00:34:25,967 - Yeah. 804 00:34:26,100 --> 00:34:27,900 - But where are you from originally? 805 00:34:29,600 --> 00:34:32,567 - Born and raised in Hartford, but my home's in Stamford now. 806 00:34:32,700 --> 00:34:34,333 - Oh, okay. And how do you like Stamford? 807 00:34:34,467 --> 00:34:37,233 - Yeah, it's great. Good people, good energy. 808 00:34:37,367 --> 00:34:39,700 - You have family there? - No, just me. 809 00:34:39,834 --> 00:34:42,033 I'm not sure I should be talking about my personal life 810 00:34:42,166 --> 00:34:43,900 during negotiations, but... 811 00:34:44,033 --> 00:34:45,333 Come on, look at this. 812 00:34:45,467 --> 00:34:47,166 We're on a boat. 813 00:34:47,300 --> 00:34:50,233 I mean, look at the light shimmering off the water. 814 00:34:50,367 --> 00:34:53,300 You feel that coastal air coming in; it's beautiful. 815 00:34:53,433 --> 00:34:54,700 Look around you. 816 00:34:54,834 --> 00:34:57,166 I mean, does this feel like work to you? 817 00:34:58,867 --> 00:35:00,900 - I bet that's what you say to all the girls. 818 00:35:01,033 --> 00:35:03,266 - Ha. Uh, you know, 819 00:35:03,400 --> 00:35:05,200 you'd be surprised. 820 00:35:05,333 --> 00:35:09,100 It's actually been a while since I've been on a date. 821 00:35:09,233 --> 00:35:10,934 What about you, huh? 822 00:35:11,066 --> 00:35:13,400 Is there a special someone 823 00:35:13,533 --> 00:35:16,000 waiting for you back in Stamford? 824 00:35:16,867 --> 00:35:17,967 - No. 825 00:35:18,100 --> 00:35:19,567 My friends say I'm too picky. 826 00:35:19,700 --> 00:35:22,734 - Well, you're particular. 827 00:35:22,867 --> 00:35:24,700 There's nothing wrong with that. 828 00:35:24,834 --> 00:35:26,767 - Thank you. That's what I say. 829 00:35:28,600 --> 00:35:30,066 Just do me a favor. 830 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 I'm just throwing it out there. 831 00:35:32,934 --> 00:35:34,400 Don't wait for Mr. Perfect. 832 00:35:34,533 --> 00:35:35,867 - So what if I am? 833 00:35:36,000 --> 00:35:37,934 - Perfect is the enemy of good. 834 00:35:38,066 --> 00:35:39,567 - Where'd you read that? On a fortune cookie? 835 00:35:39,700 --> 00:35:41,800 - Voltaire. 836 00:35:41,934 --> 00:35:43,633 You know, the French philosopher-- 837 00:35:43,767 --> 00:35:45,567 - Yes, no, I know who he is. 838 00:35:45,700 --> 00:35:47,400 I've just never met anyone who would quote him. 839 00:35:47,533 --> 00:35:49,734 - Well, you know, don't ask me for another. 840 00:35:49,867 --> 00:35:51,100 It's the only one I got. - Okay, I won't. 841 00:35:51,233 --> 00:35:52,400 - All right. 842 00:35:52,533 --> 00:35:54,900 I think we're about warmed up. 843 00:35:55,033 --> 00:35:58,934 Deckhand, would you cast off the bail line? 844 00:35:59,066 --> 00:36:00,967 Please? 845 00:36:01,100 --> 00:36:02,900 - Yes, sir. 846 00:36:04,934 --> 00:36:06,667 - Be careful-- - Oh! Whoa, oh! 847 00:36:06,800 --> 00:36:08,533 - Are you okay? - Yeah. 848 00:36:08,667 --> 00:36:10,934 No, I'm-I'm fine. - Be careful. 849 00:36:11,066 --> 00:36:13,600 I don't want you going overboard. 850 00:36:13,734 --> 00:36:15,800 - One less resort developer to deal with. 851 00:36:15,934 --> 00:36:18,133 - Where would the fun in that be? 852 00:36:18,266 --> 00:36:24,834 ♪ ♪ 853 00:36:33,166 --> 00:36:40,066 ♪ ♪ 854 00:36:44,767 --> 00:36:51,667 ♪ ♪ 855 00:36:56,600 --> 00:36:58,300 Pretty nice, right? 856 00:36:58,433 --> 00:37:00,100 - Stunning. 857 00:37:00,233 --> 00:37:02,834 Oh, yes, please. 858 00:37:10,033 --> 00:37:12,000 - Thank you. 859 00:37:12,133 --> 00:37:13,533 - May I? 860 00:37:15,333 --> 00:37:16,367 Cheers. 861 00:37:17,834 --> 00:37:19,000 - Cheers. 862 00:37:23,967 --> 00:37:25,600 - Can I ask you something? 863 00:37:25,734 --> 00:37:27,600 - Sure, shoot. 864 00:37:27,734 --> 00:37:29,000 - Have you ever considered 865 00:37:29,133 --> 00:37:30,533 opening up your own practice here in town? 866 00:37:31,867 --> 00:37:34,166 You seem like you've got a lot to offer, 867 00:37:34,300 --> 00:37:35,533 and you say you want to help people. 868 00:37:35,667 --> 00:37:38,333 - Yeah, I've thought about it. 869 00:37:38,467 --> 00:37:41,033 - But? 870 00:37:41,166 --> 00:37:45,500 - But my grandfather's shoes are big ones to fill. 871 00:37:45,633 --> 00:37:46,900 You know, I've always worried 872 00:37:47,033 --> 00:37:48,200 that I wouldn't live up to his legacy. 873 00:37:48,333 --> 00:37:49,867 - I don't know about that. 874 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 You're a local. 875 00:37:51,533 --> 00:37:53,000 People seem to love you. You got a big heart. 876 00:37:53,133 --> 00:37:55,433 Sounds like you're just like him. 877 00:37:56,967 --> 00:37:59,333 - Okay, that right there might be the single most 878 00:37:59,467 --> 00:38:01,934 incredible compliment I've ever received. 879 00:38:02,066 --> 00:38:03,433 Thank you. 880 00:38:03,567 --> 00:38:05,600 - What were you saying again back at the café 881 00:38:05,734 --> 00:38:07,767 about having to cancel the fundraiser? 882 00:38:07,900 --> 00:38:09,433 - Oh, yeah. 883 00:38:09,567 --> 00:38:11,066 Well, we hold the jamboree every year 884 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 to raise money for the high school field trips. 885 00:38:13,533 --> 00:38:15,433 - Right. 886 00:38:15,567 --> 00:38:18,300 And now there's no money because of the storm damage. 887 00:38:18,433 --> 00:38:19,467 - That's right. 888 00:38:19,600 --> 00:38:22,166 It's, uh... 889 00:38:22,300 --> 00:38:24,266 looking bleak at best. 890 00:38:26,800 --> 00:38:30,133 - As Milly would say, you're in a bit of a pickle. 891 00:38:30,266 --> 00:38:31,600 - Any progress? 892 00:38:31,734 --> 00:38:33,500 - Maybe. 893 00:38:33,633 --> 00:38:35,100 Do you remember that summer jamboree party 894 00:38:35,233 --> 00:38:37,767 I emailed you about? - Yes. And? 895 00:38:37,900 --> 00:38:40,300 - Well, I was thinking maybe we could help fund it. 896 00:38:40,433 --> 00:38:42,233 It would be a gesture of good faith. 897 00:38:42,367 --> 00:38:43,767 - What do we have in mind? 898 00:38:43,900 --> 00:38:45,600 - I was thinking we could be a sponsor. 899 00:38:45,734 --> 00:38:47,300 - How much are we talking about? 900 00:38:47,433 --> 00:38:49,166 - I'm not sure yet. I'm still working on that. 901 00:38:49,300 --> 00:38:51,800 But I think it could be a way for us to get some good press 902 00:38:51,934 --> 00:38:52,900 in the local newspaper. 903 00:38:53,033 --> 00:38:54,633 - I like it. 904 00:38:54,767 --> 00:38:56,300 Work up some numbers and we'll see. 905 00:38:56,433 --> 00:38:57,767 - Okay. 906 00:38:59,467 --> 00:39:02,000 Hey. - How was your day? 907 00:39:02,133 --> 00:39:04,700 - Fun. Brody took me out on his boat. 908 00:39:04,834 --> 00:39:06,500 - Oh, he must like you. 909 00:39:06,633 --> 00:39:08,233 He doesn't take just anyone out on that boat. 910 00:39:08,367 --> 00:39:09,500 - No, it wasn't like that. 911 00:39:09,633 --> 00:39:12,400 We were talking business. 912 00:39:12,533 --> 00:39:15,166 - So, did you persuade him your resort will be a good thing 913 00:39:15,300 --> 00:39:16,800 for Sand Dollar Cove? 914 00:39:16,934 --> 00:39:18,467 - Not yet, but I'm helping him 915 00:39:18,600 --> 00:39:20,467 get the summer jamboree back on track for this year. 916 00:39:20,600 --> 00:39:22,066 - That's marvelous! 917 00:39:22,200 --> 00:39:24,300 It's my favorite event of the year. 918 00:39:24,433 --> 00:39:26,033 Tell me all about it over dinner. 919 00:39:26,166 --> 00:39:28,100 I made fish stew. 920 00:39:30,333 --> 00:39:32,533 - That sounds wonderful. 921 00:39:32,667 --> 00:39:34,734 - What do you think of the changes I made to the website? 922 00:39:34,867 --> 00:39:37,200 - Well, it's fantastic. 923 00:39:37,333 --> 00:39:40,967 I guess I just sadly don't see the point, you know? 924 00:39:41,100 --> 00:39:43,567 - Well, we'll figure it out. We'll ask for donations. 925 00:39:43,700 --> 00:39:45,867 We can put it on social media. 926 00:39:46,000 --> 00:39:47,734 It may be small, but it will be mighty. 927 00:39:49,133 --> 00:39:50,467 - You're right. You're right. 928 00:39:51,934 --> 00:39:53,300 What can I say? 929 00:39:53,433 --> 00:39:55,533 I mean, we still need something to show everybody 930 00:39:55,667 --> 00:39:58,667 that the summer jamboree's the way we kicked off summer 931 00:39:58,800 --> 00:40:00,333 for the last 20 years. 932 00:40:00,467 --> 00:40:02,333 Not to mention how good it is for the high school programs. 933 00:40:02,467 --> 00:40:04,333 - Yeah. Do you have any old photographs? 934 00:40:04,467 --> 00:40:05,867 - Uh, sure, yeah. 935 00:40:06,000 --> 00:40:07,467 Um... 936 00:40:07,600 --> 00:40:10,066 Oh, yeah. 937 00:40:10,200 --> 00:40:11,367 Right here. 938 00:40:11,500 --> 00:40:13,266 Look at that. 939 00:40:14,533 --> 00:40:15,800 Grandpa and I won 940 00:40:15,934 --> 00:40:18,166 the sandcastle-building competition. 941 00:40:18,300 --> 00:40:20,967 - I love that one. It's perfect. 942 00:40:21,100 --> 00:40:24,233 Okay. Well, then... 943 00:40:24,367 --> 00:40:26,567 the new question is, 944 00:40:26,700 --> 00:40:30,133 how are we going to drive traffic to the site? 945 00:40:30,266 --> 00:40:32,533 - You know, I've been thinking about that, 946 00:40:32,667 --> 00:40:36,700 and I have a high school buddy who works on the tourist board. 947 00:40:36,834 --> 00:40:38,667 - Oh, uh...Carl Larson. 948 00:40:38,800 --> 00:40:40,367 - Yeah. You remember him? - Yeah, yeah. 949 00:40:40,500 --> 00:40:41,700 - Yeah. 950 00:40:41,834 --> 00:40:43,800 Well, I was thinking maybe he could put a link 951 00:40:43,934 --> 00:40:45,300 on the website. 952 00:40:45,433 --> 00:40:47,066 - That would be really good. 953 00:40:48,266 --> 00:40:50,667 - There we go. - So... 954 00:40:50,800 --> 00:40:53,033 how are things going with Elli? 955 00:40:53,166 --> 00:40:56,133 - Uh, seem to be going well. 956 00:40:56,266 --> 00:40:57,633 She seems nice enough, yeah. 957 00:40:57,767 --> 00:40:59,467 - Oh, yeah, seems nice, yeah. 958 00:40:59,600 --> 00:41:00,800 - And what is that supposed to mean? 959 00:41:00,934 --> 00:41:02,433 - Nothing. 960 00:41:02,567 --> 00:41:04,367 You've spoken to Mom and Dad about her offer yet? 961 00:41:04,500 --> 00:41:06,934 - Yeah. Yeah, I mean, I spoke to Dad. 962 00:41:07,066 --> 00:41:09,033 And he said it's my decision. 963 00:41:09,166 --> 00:41:10,567 - Oh. 964 00:41:10,700 --> 00:41:13,700 You're just taking your sweet time about it? 965 00:41:13,834 --> 00:41:15,767 - Because it affects a lot of people. 966 00:41:15,900 --> 00:41:17,300 - Uh-huh, yeah. 967 00:41:17,433 --> 00:41:20,100 Or maybe you just want her to stick around longer. 968 00:41:21,500 --> 00:41:24,300 And why do you say that, Pam? Hmm? 969 00:41:24,433 --> 00:41:26,867 - Oh, because I haven't seen you look at anyone 970 00:41:27,000 --> 00:41:28,367 the way you look at Elli 971 00:41:28,500 --> 00:41:31,000 in a really, really, really long time. 972 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 - Okay, you got me there. 973 00:41:34,333 --> 00:41:35,867 Pam, you got me. 974 00:41:36,000 --> 00:41:38,567 But, like, it doesn't matter. 975 00:41:38,700 --> 00:41:42,233 It doesn't, because if this deal goes south-- 976 00:41:42,367 --> 00:41:45,433 and it's kind of looking that way-- 977 00:41:45,567 --> 00:41:47,567 she's just going to move on to the next town 978 00:41:47,700 --> 00:41:50,300 and we'll never see her again. 979 00:41:53,066 --> 00:41:55,567 Stamford's, like, an hour away. 980 00:41:57,066 --> 00:41:59,934 - It's too complicated. Okay? 981 00:42:00,133 --> 00:42:02,266 - No, it doesn't have to be. 982 00:42:02,400 --> 00:42:05,834 You like Elli. Elli seems to like you. 983 00:42:05,967 --> 00:42:08,000 - You really think she likes me? 984 00:42:08,133 --> 00:42:10,266 - I don't know why. 985 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 Thank you, Pamela. 986 00:42:13,133 --> 00:42:14,333 - Don't you call me that. 987 00:42:14,467 --> 00:42:15,800 - Ah... - Mm-mm. 988 00:42:15,934 --> 00:42:17,400 - Mm-hmm. - Mm-mm. 989 00:42:31,600 --> 00:42:34,266 - What's that look? - Hey, sailor. 990 00:42:36,266 --> 00:42:37,700 - Okay. So you've heard about that. 991 00:42:37,834 --> 00:42:39,367 - I saw Brody last night. 992 00:42:39,500 --> 00:42:41,033 He's in the back with Milly. 993 00:42:47,266 --> 00:42:49,367 Can I get you anything, ladies? 994 00:42:49,500 --> 00:42:51,266 - Is this a ladybug? 995 00:42:51,400 --> 00:42:53,600 - That's a door. 996 00:42:53,734 --> 00:42:56,266 - Well, now I see it. 997 00:42:56,400 --> 00:42:57,767 - Do you see, like, the handles? 998 00:42:57,900 --> 00:42:58,867 - Morning, guys. - Morning. 999 00:42:59,000 --> 00:43:00,367 - Hey, Elli. - Hey. 1000 00:43:00,500 --> 00:43:01,734 I was wondering if I could talk to your uncle 1001 00:43:01,867 --> 00:43:02,767 about some business stuff. 1002 00:43:02,900 --> 00:43:04,333 - Today is not the day for that. 1003 00:43:04,467 --> 00:43:05,600 I am sorry. 1004 00:43:05,734 --> 00:43:07,000 I forgot today's the town's annual 1005 00:43:07,133 --> 00:43:08,667 sandcastle-building competition. 1006 00:43:08,800 --> 00:43:11,200 - We came in second last year. This year, we're going to win. 1007 00:43:11,333 --> 00:43:14,200 - That's right. - I have a feeling. 1008 00:43:18,800 --> 00:43:20,266 - These are some of our designs. - Yeah? 1009 00:43:20,400 --> 00:43:23,533 - So I like this one. 1010 00:43:23,667 --> 00:43:25,066 - These are great. - And I like this one. 1011 00:43:26,834 --> 00:43:27,934 Would you like to join our team? 1012 00:43:28,066 --> 00:43:29,934 - Hmm? - I would love to. 1013 00:43:30,066 --> 00:43:32,033 But I have some work to do. 1014 00:43:32,166 --> 00:43:34,200 - You are supposed to be building mutual trust 1015 00:43:34,333 --> 00:43:36,266 and understanding in the community. 1016 00:43:36,400 --> 00:43:38,166 This would qualify. 1017 00:43:38,300 --> 00:43:40,367 - What he said. - I know. 1018 00:43:40,500 --> 00:43:42,700 Which is why we're going to be sponsoring the summer jamboree. 1019 00:43:42,834 --> 00:43:44,567 - Wait, what? 1020 00:43:44,700 --> 00:43:46,934 - Yeah, I told my boss about your predicament, 1021 00:43:47,066 --> 00:43:50,233 and I convinced her that she should help. 1022 00:43:50,367 --> 00:43:52,433 She's a sucker for good PR. What can I say? 1023 00:43:53,734 --> 00:43:55,700 - I don't know what to say. I... 1024 00:43:55,834 --> 00:43:57,734 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1025 00:43:57,867 --> 00:43:59,400 I...look at this. 1026 00:43:59,533 --> 00:44:01,600 Oh! 1027 00:44:01,734 --> 00:44:03,233 This is the best news I've heard all year. 1028 00:44:03,367 --> 00:44:04,367 Just... 1029 00:44:06,467 --> 00:44:08,667 - Even better news: 1030 00:44:08,800 --> 00:44:10,500 If you would join our team. 1031 00:44:10,633 --> 00:44:12,800 Just putting it out there. 1032 00:44:12,934 --> 00:44:14,967 - Oh, I'd really like to. 1033 00:44:15,100 --> 00:44:19,000 - Now, how do you say no to that face, hmm? 1034 00:44:19,133 --> 00:44:22,266 Look, the sandcastle competition doesn't take long. 1035 00:44:22,400 --> 00:44:25,333 And we really could use your help, hmm? 1036 00:44:26,200 --> 00:44:28,133 - Uh-oh. 1037 00:44:28,266 --> 00:44:30,500 - We come bearing gifts. 1038 00:44:30,633 --> 00:44:33,800 T-shirt. Size: Elli. 1039 00:44:38,133 --> 00:44:39,233 - Okay, I'm in! - Yes! 1040 00:44:39,367 --> 00:44:40,834 - All right! - Boom! 1041 00:44:40,967 --> 00:44:43,233 - All right, what kind of sandcastle do you want to build? 1042 00:44:43,367 --> 00:44:44,800 - Milly's the boss. 1043 00:44:44,934 --> 00:44:46,066 - I want... - Uh-huh. 1044 00:44:46,200 --> 00:44:47,467 - A moat... - Moat. 1045 00:44:47,600 --> 00:44:48,934 - Tower... - Tower. 1046 00:44:49,066 --> 00:44:50,300 - And then a bridge. 1047 00:44:50,433 --> 00:44:53,367 But not exactly a drawbridge. - Okay. 1048 00:44:55,533 --> 00:44:58,066 Okay, so I'm headed to Nana's to change and sketch these out. 1049 00:44:58,200 --> 00:44:59,800 - Competition starts in two hours. 1050 00:44:59,934 --> 00:45:01,967 - Yeah, you guys grab the buckets and shovels. 1051 00:45:02,100 --> 00:45:03,233 I'll find some carving tools. 1052 00:45:03,367 --> 00:45:05,300 - Carving tools? - You'll see. 1053 00:45:05,433 --> 00:45:07,066 - You'd better remember! 1054 00:45:09,166 --> 00:45:10,367 That's right, Milly. 1055 00:45:11,633 --> 00:45:13,567 - Coffee? 1056 00:45:13,700 --> 00:45:16,066 - You're a lifesaver. Thank you. 1057 00:45:16,200 --> 00:45:18,233 - Oh, that's wonderful, hon. 1058 00:45:18,367 --> 00:45:19,633 - Oh, thanks. 1059 00:45:19,767 --> 00:45:21,200 Can I use your office printer? 1060 00:45:21,333 --> 00:45:22,367 - Of course. 1061 00:45:22,500 --> 00:45:24,000 But I'm a judge this year, 1062 00:45:24,133 --> 00:45:26,500 so don't expect any special favors. 1063 00:45:26,633 --> 00:45:27,967 - Can I ask you one more favor? 1064 00:45:28,100 --> 00:45:29,967 - Mm-hmm. - Do you have any spatulas? 1065 00:45:30,100 --> 00:45:31,533 - Kitchen drawer. Knock yourself out. 1066 00:45:31,667 --> 00:45:33,000 But you'd better hurry. 1067 00:45:33,133 --> 00:45:34,367 The competition starts in 20 minutes. 1068 00:45:34,500 --> 00:45:36,033 - Okay, yeah. - Okay. 1069 00:45:37,700 --> 00:45:42,133 ♪ ♪ 1070 00:45:42,266 --> 00:45:44,066 - Milly! Milly! Okay... 1071 00:45:44,200 --> 00:45:46,133 Okay, here. 1072 00:45:46,266 --> 00:45:47,367 Is this what you had in mind? 1073 00:45:47,500 --> 00:45:48,800 - I love it! - Okay, okay, good. 1074 00:45:48,934 --> 00:45:50,467 I feel like nobody else is probably going to be 1075 00:45:50,600 --> 00:45:52,333 as organized as us, so okay... 1076 00:45:52,467 --> 00:45:53,900 Who is our main competition here? 1077 00:45:54,033 --> 00:45:55,533 - Okay, that's Hal. 1078 00:45:55,667 --> 00:45:56,967 - Mm-hmm. Mm-hmm. 1079 00:45:57,100 --> 00:45:58,834 - Hal's dad works in construction. 1080 00:45:58,967 --> 00:46:00,700 So they're our main competition. 1081 00:46:00,834 --> 00:46:02,533 - Okay. - Don't forget about Doris. 1082 00:46:02,667 --> 00:46:03,900 - Right. 1083 00:46:04,033 --> 00:46:05,600 Doris and Ashley won last year. 1084 00:46:05,734 --> 00:46:07,600 Doris runs a bakery, 1085 00:46:07,734 --> 00:46:09,700 so she always brings cupcakes to sweeten up the judges. 1086 00:46:09,834 --> 00:46:11,633 - All right, everybody. 1087 00:46:11,767 --> 00:46:14,700 Welcome, welcome, welcome to the Sand Dollar Cove 1088 00:46:14,834 --> 00:46:16,533 sandcastle competition! 1089 00:46:18,600 --> 00:46:21,200 Yes. Now, the rules are very simple. 1090 00:46:21,333 --> 00:46:23,867 Each team gets exactly two hours 1091 00:46:24,000 --> 00:46:26,300 to build whatever design they choose 1092 00:46:26,433 --> 00:46:28,700 using whatever tools they like. 1093 00:46:28,834 --> 00:46:29,900 All right, here we go. 1094 00:46:30,033 --> 00:46:31,734 Ready, set... 1095 00:46:33,233 --> 00:46:34,433 Go. - Okay, hands in. 1096 00:46:34,567 --> 00:46:36,133 - Ready? On three. 1097 00:46:36,266 --> 00:46:38,100 all: One, two, three. Hoo! 1098 00:46:38,233 --> 00:46:41,567 - Okay, so best recipe for sandcastle concrete is...? 1099 00:46:41,700 --> 00:46:43,567 - Half sand, half water. - Nice. 1100 00:46:43,700 --> 00:46:45,266 Okay, Brody, 1101 00:46:45,400 --> 00:46:47,066 you're going to fill up the buckets with water first, 1102 00:46:47,200 --> 00:46:48,567 and then she's going to shovel in the dry sand. 1103 00:46:48,700 --> 00:46:49,867 - Got it. - Got it. 1104 00:46:50,000 --> 00:46:51,266 - Ooh, nice. Piper, you want to help? 1105 00:46:51,400 --> 00:46:53,200 Here, come on, get in here and dig. 1106 00:46:53,333 --> 00:46:55,800 Come on, sweet girl. 1107 00:46:55,934 --> 00:47:02,900 ♪ ♪ 1108 00:47:06,467 --> 00:47:08,667 - Okay, Milly, you and I are going to work on this perimeter. 1109 00:47:08,800 --> 00:47:10,133 - Uh, got it. 1110 00:47:10,266 --> 00:47:11,333 What's a perimeter? 1111 00:47:14,467 --> 00:47:17,200 - All right, everybody, gather around, gather around. 1112 00:47:17,333 --> 00:47:20,333 I have to tell you that this year's competition is fierce, 1113 00:47:20,467 --> 00:47:23,200 and you have had a lot of great competitors. 1114 00:47:23,333 --> 00:47:25,967 I want to thank each and every one of you for your hard work. 1115 00:47:26,100 --> 00:47:27,800 But without further ado, 1116 00:47:27,934 --> 00:47:30,000 we have to announce this year's winner 1117 00:47:30,133 --> 00:47:31,867 of the sandcastle competition. 1118 00:47:32,000 --> 00:47:34,200 And it is... 1119 00:47:34,333 --> 00:47:35,667 Millicent Johnson! 1120 00:47:35,800 --> 00:47:37,867 Oh! 1121 00:47:39,934 --> 00:47:42,100 Go, Milly, go. 1122 00:47:42,233 --> 00:47:43,533 Yeah! 1123 00:47:45,166 --> 00:47:47,467 - Milly, come on up here. 1124 00:47:50,567 --> 00:47:51,633 Can you carry this? 1125 00:47:55,734 --> 00:47:58,700 - Well, congratulations, you two. 1126 00:47:58,834 --> 00:48:01,066 - Thank you. - Congrats to Milly and Elli. 1127 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 They're the brains of the operation. 1128 00:48:03,333 --> 00:48:04,867 Piper and I just did the digging. 1129 00:48:05,000 --> 00:48:06,533 - Speaking of digging, 1130 00:48:06,667 --> 00:48:09,367 I was thinking about hosting a clam bake tomorrow night. 1131 00:48:09,500 --> 00:48:10,734 To celebrate your victory. 1132 00:48:10,867 --> 00:48:12,700 - Sounds amazing. - Yeah? 1133 00:48:12,834 --> 00:48:14,867 - Any excuse for a clam bake is good by me. 1134 00:48:15,000 --> 00:48:18,367 - Mm. The only thing is, um, my back's been acting up. 1135 00:48:18,500 --> 00:48:21,900 Brody, you think you could dig the pit? 1136 00:48:22,033 --> 00:48:24,400 - What time do you want me there, Nana? 1137 00:48:24,533 --> 00:48:26,000 Coffee will be on at 9:00. 1138 00:48:26,133 --> 00:48:28,500 - All right, I'll see you then. 1139 00:48:28,633 --> 00:48:30,767 - All right. Thank you, darling. 1140 00:48:33,300 --> 00:48:37,100 - You know, I haven't built a sandcastle in forever. 1141 00:48:37,233 --> 00:48:39,900 So, thank you for inviting me. 1142 00:48:40,033 --> 00:48:41,166 - You're welcome. 1143 00:48:41,300 --> 00:48:43,533 But it really was Milly who invited you. 1144 00:48:43,667 --> 00:48:45,867 - Oh, you had nothing to do with that? 1145 00:48:46,000 --> 00:48:47,734 - Look, I might have told her that you were 1146 00:48:47,867 --> 00:48:49,900 the best sandcastle designer in New England. 1147 00:48:50,033 --> 00:48:52,400 - Mm, mm-hmm, mm-hmm. That's what I thought. 1148 00:48:54,300 --> 00:48:55,834 - You know, Milly is probably going to want you 1149 00:48:55,967 --> 00:48:58,166 to come back each and every year from now on. 1150 00:48:58,300 --> 00:48:59,567 It's nice to win, isn't it? 1151 00:49:01,033 --> 00:49:04,400 You know what? I would like that. 1152 00:49:04,533 --> 00:49:06,300 - Me too. 1153 00:49:11,066 --> 00:49:14,266 So, I... 1154 00:49:14,400 --> 00:49:15,900 I guess I'll see you at the clam bake tomorrow. 1155 00:49:16,033 --> 00:49:18,433 Yeah? - It's a date. 1156 00:49:18,567 --> 00:49:21,333 "A date." 1157 00:49:23,433 --> 00:49:25,066 Why'd you say it's a date... 1158 00:49:27,734 --> 00:49:29,700 Oh, gosh. Okay. 1159 00:49:33,967 --> 00:49:35,433 Why would you say it's a date? 1160 00:49:37,867 --> 00:49:39,467 Why would you say it's a date? 1161 00:49:47,266 --> 00:49:48,967 - Hey, hey. 1162 00:49:49,100 --> 00:49:51,100 - Hey! - What can I do? 1163 00:49:51,233 --> 00:49:53,567 - Good morning, Brody. - Lead the way. 1164 00:49:53,700 --> 00:49:55,066 What have you been up to all morning, Elli? 1165 00:49:55,200 --> 00:49:56,567 - You mind your manners, Brody. 1166 00:49:56,700 --> 00:49:57,900 You shouldn't be sticking your nose 1167 00:49:58,033 --> 00:49:59,433 into other people's business. 1168 00:49:59,567 --> 00:50:01,567 - Oh, no, you're right. That's your job, Nana. 1169 00:50:01,700 --> 00:50:03,834 Do you want some coffee? 1170 00:50:03,967 --> 00:50:05,100 - Yes, please. - All right. 1171 00:50:05,233 --> 00:50:06,166 I'll put on a fresh pot. 1172 00:50:06,300 --> 00:50:13,200 ♪ ♪ 1173 00:50:19,900 --> 00:50:23,400 ♪ ♪ 1174 00:50:23,533 --> 00:50:25,000 - Nice. - There you go. 1175 00:50:25,133 --> 00:50:26,867 - All right. 1176 00:50:29,100 --> 00:50:30,467 Ah! - Here we go! 1177 00:50:30,600 --> 00:50:33,166 Nice. 1178 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 - That is gorgeous. 1179 00:50:35,433 --> 00:50:36,834 - All right. - My time to shine. 1180 00:50:36,967 --> 00:50:39,266 - Come on, Milly. 1181 00:50:39,400 --> 00:50:40,834 - This is so gross. - You're a professional. 1182 00:50:43,033 --> 00:50:44,734 - Nice. You got it? 1183 00:50:44,867 --> 00:50:45,967 - Yeah. - There you go, Milly. 1184 00:50:46,100 --> 00:50:47,734 - Is it slimy? 1185 00:50:47,867 --> 00:50:49,400 Slimy and wet. 1186 00:50:49,533 --> 00:50:51,166 - All right, you're up. - This is it now? 1187 00:50:51,300 --> 00:50:53,266 - It's cold. - Well done. Very brave. 1188 00:50:53,400 --> 00:50:55,567 - Boom. - Don't eat the seaweed. 1189 00:50:55,700 --> 00:50:57,500 - I would give you a high five, but... 1190 00:51:03,667 --> 00:51:05,066 - Now what? 1191 00:51:05,200 --> 00:51:08,533 - Now we wait for the magic. 1192 00:51:08,667 --> 00:51:12,867 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1193 00:51:13,000 --> 00:51:16,266 - All right, here we go. Hot stuff coming through. 1194 00:51:17,633 --> 00:51:19,333 - Booze it up, people. - There we go. 1195 00:51:19,467 --> 00:51:21,333 - Oh! Gorgeous. 1196 00:51:21,467 --> 00:51:25,233 - All right, Elli. It's truth-telling time. 1197 00:51:25,367 --> 00:51:27,734 When was the last time you were at a real clam bake? 1198 00:51:27,867 --> 00:51:30,033 - Honestly? - Yeah. 1199 00:51:30,166 --> 00:51:32,533 - This is my first one. - What? 1200 00:51:32,667 --> 00:51:33,834 - You've never been to a clam bake, dear? 1201 00:51:33,967 --> 00:51:35,834 - Afraid not. 1202 00:51:35,967 --> 00:51:37,633 - Well, how is it? And don't sugarcoat it, now. 1203 00:51:37,767 --> 00:51:39,500 - It's the best clam bake I've ever been to. 1204 00:51:39,633 --> 00:51:41,367 - Hey, there we go. We're doing something right. 1205 00:51:41,500 --> 00:51:42,700 - Okay, but seriously, 1206 00:51:42,834 --> 00:51:44,033 it looks really delicious, you guys. 1207 00:51:44,166 --> 00:51:45,333 Thank you. 1208 00:51:45,467 --> 00:51:46,633 - Ladies, and gentlemen, 1209 00:51:46,767 --> 00:51:49,033 I'd like to have everyone's attention. 1210 00:51:49,166 --> 00:51:51,133 I'd like to make a toast. 1211 00:51:51,266 --> 00:51:53,734 To Elli. 1212 00:51:53,867 --> 00:51:56,400 - For her first real clam bake, ladies and gentlemen. 1213 00:51:58,166 --> 00:52:01,900 - Okay, wait, and to Nana for inviting us into her home 1214 00:52:02,033 --> 00:52:03,533 and supervising. 1215 00:52:03,667 --> 00:52:05,133 - Yes. Thank you. - Hear, hear. 1216 00:52:05,266 --> 00:52:08,200 And here's to new friends. 1217 00:52:08,333 --> 00:52:10,066 - To new friends. - New friends. 1218 00:52:11,667 --> 00:52:13,100 - Someone's calling you. 1219 00:52:13,233 --> 00:52:14,633 - Mm. 1220 00:52:14,767 --> 00:52:16,133 Mm, sorry, it's my boss. 1221 00:52:16,266 --> 00:52:19,200 - Oh, go ahead, go, go, go. 1222 00:52:19,333 --> 00:52:20,767 - Anna, hi. 1223 00:52:20,900 --> 00:52:22,767 - I want you to know that I'm looking 1224 00:52:22,900 --> 00:52:25,734 for new locations for the resort in North Carolina. 1225 00:52:25,867 --> 00:52:27,433 - Wait, what? 1226 00:52:27,567 --> 00:52:28,967 I already told everybody we were sponsoring 1227 00:52:29,100 --> 00:52:30,467 the summer jamboree fundraiser. 1228 00:52:30,600 --> 00:52:33,100 - And we still can. But I'm not a fan of waiting. 1229 00:52:33,233 --> 00:52:35,233 And I would like to have a viable option 1230 00:52:35,367 --> 00:52:37,400 in case Brody won't play ball. 1231 00:52:39,200 --> 00:52:40,967 - Actually, after being here a few days, 1232 00:52:41,100 --> 00:52:44,066 I think that tearing down the pier would be a mistake. 1233 00:52:44,200 --> 00:52:45,567 - What? 1234 00:52:45,700 --> 00:52:47,867 - People love it. It's popular. 1235 00:52:48,000 --> 00:52:49,967 - I put you in charge of this project 1236 00:52:50,100 --> 00:52:52,867 because I thought it was a good opportunity for you, Elli, 1237 00:52:53,000 --> 00:52:55,467 not so you can change the whole thing. 1238 00:52:55,600 --> 00:52:57,300 - I understand, Anna, but I think that we should 1239 00:52:57,433 --> 00:53:00,500 either reconsider our plans or find an alternative location. 1240 00:53:00,633 --> 00:53:02,433 - Alternative location? 1241 00:53:02,567 --> 00:53:04,333 - Well, I may have an option. 1242 00:53:04,467 --> 00:53:07,800 So the city of Sand Dollar Cove owns an old oyster factory. 1243 00:53:07,934 --> 00:53:09,367 There's plenty of space for a resort, 1244 00:53:09,500 --> 00:53:10,767 plus retail and restaurants. 1245 00:53:10,900 --> 00:53:12,834 It's across the harbor 1246 00:53:12,967 --> 00:53:14,967 from all of the main tourist areas in town. 1247 00:53:15,100 --> 00:53:17,100 I can send you a link. - I'll take a look at it. 1248 00:53:17,233 --> 00:53:19,166 But I'm not going to make any promises. 1249 00:53:19,300 --> 00:53:20,867 - Okay. 1250 00:53:22,734 --> 00:53:23,834 - Hey. 1251 00:53:23,967 --> 00:53:25,166 Everything okay? 1252 00:53:25,300 --> 00:53:26,467 - Yeah. Fine. 1253 00:53:26,600 --> 00:53:29,767 Just...usual. 1254 00:53:29,900 --> 00:53:31,667 - All right. Better hurry up. 1255 00:53:31,800 --> 00:53:33,667 Food's getting cold. 1256 00:53:36,967 --> 00:53:39,166 - This is going to be the coolest summer jamboree ever. 1257 00:53:39,300 --> 00:53:41,633 Yes. Like last year, we'll have the balloon arches, 1258 00:53:41,767 --> 00:53:45,100 these bounce house and dunk tank. 1259 00:53:45,233 --> 00:53:47,333 You have one? Hold, please. 1260 00:53:47,467 --> 00:53:49,100 Do we need a dunk tank? 1261 00:53:49,233 --> 00:53:51,100 - Definitely. - Definitely. 1262 00:53:51,233 --> 00:53:52,934 Thanks, George. Don't you gouge me. 1263 00:53:53,066 --> 00:53:55,266 It's for the high school. 1264 00:53:55,400 --> 00:53:56,967 Okay. Have a good day. 1265 00:53:58,333 --> 00:54:01,200 I think you've outdone yourself. 1266 00:54:01,333 --> 00:54:02,700 - I have a vision. 1267 00:54:02,834 --> 00:54:04,400 - You do. 1268 00:54:04,533 --> 00:54:06,533 You're perfect. 1269 00:54:12,633 --> 00:54:14,800 Ooh! 1270 00:54:21,066 --> 00:54:23,000 - Hey, Brody. 1271 00:54:23,133 --> 00:54:25,033 - Hey, Nana. 1272 00:54:25,166 --> 00:54:27,900 - Got some leftovers from the clam bake I thought you'd like. 1273 00:54:28,033 --> 00:54:29,567 - Well, well, well. 1274 00:54:29,700 --> 00:54:33,367 You walked all this way just to bring me leftovers. 1275 00:54:33,500 --> 00:54:35,367 - Okay, fine. 1276 00:54:35,500 --> 00:54:37,834 I just want to get a minute alone with you 1277 00:54:37,967 --> 00:54:39,233 to see how it's going with Elli. 1278 00:54:39,367 --> 00:54:40,934 - Oh, yeah? 1279 00:54:42,400 --> 00:54:44,033 Walk with me. I got to close up the shop. 1280 00:54:44,166 --> 00:54:45,567 - Okay. 1281 00:54:45,700 --> 00:54:46,900 - Yeah, I thought you agreed 1282 00:54:47,033 --> 00:54:48,834 to stop trying to set me up with your guests. 1283 00:54:48,967 --> 00:54:50,600 - I never agreed to anything. 1284 00:54:50,734 --> 00:54:52,000 But that's not why I'm here. 1285 00:54:52,133 --> 00:54:55,066 I'm curious about the land deal. 1286 00:54:55,200 --> 00:54:56,834 - Oh. Right. 1287 00:54:56,967 --> 00:55:01,166 Well, um, Elli's boss still insists on tearing down the pier 1288 00:55:01,300 --> 00:55:03,066 if I sell them the land. 1289 00:55:03,200 --> 00:55:07,700 - Well, sounds like that might be a good thing for the town. 1290 00:55:09,233 --> 00:55:10,834 - Goodness. 1291 00:55:10,967 --> 00:55:14,066 Does anybody else care about the history of our family but me? 1292 00:55:14,200 --> 00:55:16,467 - Of course our history's important. 1293 00:55:16,600 --> 00:55:18,667 But so are you. 1294 00:55:18,800 --> 00:55:20,967 Don't let the past rob you of your future. 1295 00:55:21,100 --> 00:55:22,967 All right? Life is... 1296 00:55:23,100 --> 00:55:27,300 life is about more than buildings and places and piers. 1297 00:55:27,433 --> 00:55:29,567 It's about spending time with the people you love. 1298 00:55:29,700 --> 00:55:30,934 It's about making new memories. 1299 00:55:31,066 --> 00:55:33,367 It's about going after your dreams. 1300 00:55:35,233 --> 00:55:36,500 - My dreams, huh? 1301 00:55:36,633 --> 00:55:38,500 - Mm-hmm. Take that money. 1302 00:55:38,633 --> 00:55:40,467 Do something good with it. 1303 00:55:40,600 --> 00:55:41,767 You always wanted to help people. 1304 00:55:41,900 --> 00:55:43,000 Now you can. 1305 00:55:43,133 --> 00:55:45,567 Open up your own law practice. 1306 00:55:45,700 --> 00:55:47,667 - Elli been talking to you? 1307 00:55:47,800 --> 00:55:49,300 - I don't have to talk to Elli. 1308 00:55:49,433 --> 00:55:51,266 You wanted to follow in your grandfather's footsteps 1309 00:55:51,400 --> 00:55:53,000 ever since you were a little boy. 1310 00:55:53,133 --> 00:55:54,633 It's who you are, Brody. 1311 00:55:54,767 --> 00:55:56,433 You're just like him. 1312 00:55:56,567 --> 00:55:58,000 - Grandpa always made it look so easy. 1313 00:55:58,133 --> 00:56:00,200 - Oh, that's what he wanted everyone to think. 1314 00:56:00,333 --> 00:56:02,834 He had his worries. 1315 00:56:02,967 --> 00:56:06,066 He worried about all of us, the whole town, 1316 00:56:06,200 --> 00:56:07,900 every minute of every day. 1317 00:56:09,800 --> 00:56:12,667 And he would have been so proud of you. 1318 00:56:15,934 --> 00:56:17,500 Pier or no pier. 1319 00:56:21,367 --> 00:56:25,734 ♪ ♪ 1320 00:56:26,800 --> 00:56:28,233 Okay. 1321 00:56:32,633 --> 00:56:34,700 - Okay, so I sketched some designs 1322 00:56:34,834 --> 00:56:37,100 for the attractions at the jamboree. 1323 00:56:37,233 --> 00:56:38,800 - Wow. 1324 00:56:38,934 --> 00:56:40,133 We usually just let the carnival people 1325 00:56:40,266 --> 00:56:42,633 set up wherever they want. 1326 00:56:42,767 --> 00:56:44,200 - Right, but we're hoping 1327 00:56:44,333 --> 00:56:46,467 for more people this year. 1328 00:56:46,600 --> 00:56:49,033 - What's that? - Oh, that's where we eat. 1329 00:56:49,166 --> 00:56:51,800 So I placed the stage in the middle of the parking lot 1330 00:56:51,934 --> 00:56:53,467 with the attractions around it. 1331 00:56:53,600 --> 00:56:55,133 That way, we create a flow to keep people moving 1332 00:56:55,266 --> 00:56:56,433 from one attraction to the next. 1333 00:56:56,567 --> 00:56:58,033 - You really like to plan out 1334 00:56:58,166 --> 00:56:59,700 every single detail, don't you? 1335 00:57:01,533 --> 00:57:04,367 - If you fail to plan, you plan to fail. 1336 00:57:04,500 --> 00:57:06,533 - That's right, Uncle Brody. They taught us that in school. 1337 00:57:06,667 --> 00:57:07,834 - See? 1338 00:57:07,967 --> 00:57:09,834 - So now you're ganging up on me? 1339 00:57:09,967 --> 00:57:11,600 - Yeah. - You two. 1340 00:57:13,967 --> 00:57:16,367 - Thanks, Tom. - My pleasure. 1341 00:57:16,500 --> 00:57:17,834 We'll be back at it again tomorrow. 1342 00:57:17,967 --> 00:57:20,166 - Yes, we will. - Snack for the road? 1343 00:57:20,300 --> 00:57:22,133 - Don't mind if I do. 1344 00:57:23,500 --> 00:57:26,033 - Thank you, guys. 1345 00:57:26,166 --> 00:57:28,000 - We made a good dent today. - Yeah, we did. 1346 00:57:28,133 --> 00:57:29,767 I can't thank you enough for all of your help 1347 00:57:29,900 --> 00:57:31,000 and getting your boss onboard. 1348 00:57:31,133 --> 00:57:32,600 - Oh, yeah, yeah. It's my pleasure. 1349 00:57:32,734 --> 00:57:34,200 It's for a good cause. 1350 00:57:34,333 --> 00:57:36,033 And she loves the PR. 1351 00:57:38,000 --> 00:57:39,500 So how are you doing? 1352 00:57:39,633 --> 00:57:41,767 You sick of our little town yet? 1353 00:57:41,900 --> 00:57:43,900 - No, quite the opposite, actually. 1354 00:57:44,033 --> 00:57:45,900 - Hmm. 1355 00:57:46,033 --> 00:57:48,867 - Everyone here is so, um... 1356 00:57:49,000 --> 00:57:50,166 friendly? 1357 00:57:50,300 --> 00:57:52,834 - Yeah. 1358 00:57:52,967 --> 00:57:55,767 - That clam bake the other night was... 1359 00:57:55,900 --> 00:57:57,033 ...to die for. 1360 00:57:57,166 --> 00:57:58,166 - Good. 1361 00:57:58,300 --> 00:58:01,800 I sense a "but." 1362 00:58:01,934 --> 00:58:03,600 - But my boss just won't compromise. 1363 00:58:05,800 --> 00:58:08,834 She has this vision of how she wants the resort to be 1364 00:58:08,967 --> 00:58:11,734 and, well, we both know that Brody isn't budging. 1365 00:58:11,867 --> 00:58:13,633 - Well, just give him some time. 1366 00:58:13,767 --> 00:58:17,100 He's always been kind of slow to come around. 1367 00:58:17,233 --> 00:58:20,000 - And if he doesn't? 1368 00:58:20,133 --> 00:58:22,600 - Well, if he doesn't... 1369 00:58:22,734 --> 00:58:24,633 I guess you're just going to have to cross that bridge 1370 00:58:24,767 --> 00:58:26,367 when you get to it. 1371 00:58:27,800 --> 00:58:29,166 - So how'd you and Tate meet? 1372 00:58:29,300 --> 00:58:30,734 - Interesting story. 1373 00:58:30,867 --> 00:58:33,500 It was the day I left, actually. 1374 00:58:33,633 --> 00:58:34,800 - The day you left? 1375 00:58:34,934 --> 00:58:36,900 - Yup. He robbed me. 1376 00:58:37,033 --> 00:58:39,133 - Wait, what? He robbed you? 1377 00:58:39,266 --> 00:58:41,266 - I mean, not intentionally, but he totally did. 1378 00:58:41,400 --> 00:58:43,333 It was years ago. 1379 00:58:43,467 --> 00:58:45,900 I had it in my head I wanted to travel all over Europe. 1380 00:58:46,033 --> 00:58:47,400 Thought I'd seen everything 1381 00:58:47,533 --> 00:58:49,166 that Sand Dollar Cove had to offer. 1382 00:58:49,300 --> 00:58:52,166 And so I told my parents I was going to leave for a while. 1383 00:58:52,300 --> 00:58:53,667 - What did they say? 1384 00:58:53,800 --> 00:58:54,967 - Oh, they encouraged me to go. 1385 00:58:55,100 --> 00:58:56,767 They know the worst thing you can do 1386 00:58:56,900 --> 00:58:58,667 is try to keep somebody around who doesn't want to be. 1387 00:58:58,800 --> 00:59:00,367 - It's true. - Mm-hmm. 1388 00:59:00,500 --> 00:59:02,967 - So you left? - Almost. 1389 00:59:04,600 --> 00:59:06,800 I was at the bus stop. The bus to New York came. 1390 00:59:06,934 --> 00:59:09,500 I went to grab my bag, but it was gone. 1391 00:59:09,633 --> 00:59:10,834 And I'm looking around frantically, 1392 00:59:10,967 --> 00:59:12,066 and there's Tate wheeling it away, 1393 00:59:12,200 --> 00:59:13,233 because he had mistaken it for his. 1394 00:59:13,367 --> 00:59:15,467 - Oh, no. - I chased him down. 1395 00:59:15,600 --> 00:59:17,500 I gave him such an earful. He was mortified. 1396 00:59:17,633 --> 00:59:19,300 Poor guy. 1397 00:59:19,433 --> 00:59:22,734 And, uh, there was just something about him. 1398 00:59:22,867 --> 00:59:25,033 I'd missed my bus, 1399 00:59:25,166 --> 00:59:26,633 and he apologized 1400 00:59:26,767 --> 00:59:30,000 and asked if he could take me to lunch. 1401 00:59:30,133 --> 00:59:33,467 And it was just one meal, but I... 1402 00:59:33,600 --> 00:59:36,800 felt like I'd known him my whole life. 1403 00:59:36,934 --> 00:59:38,667 And he had just moved to Sand Dollar. 1404 00:59:38,800 --> 00:59:40,367 He was so excited to be here. 1405 00:59:40,500 --> 00:59:41,800 And we started spending time together, 1406 00:59:41,934 --> 00:59:46,133 and I got to see this place... 1407 00:59:46,266 --> 00:59:49,000 in a whole new light through him. 1408 00:59:49,133 --> 00:59:50,333 So I stayed. 1409 00:59:50,467 --> 00:59:51,800 - Someone had to show him around, right? 1410 00:59:51,934 --> 00:59:53,667 - Right. 1411 00:59:53,800 --> 00:59:55,667 That was nine years ago. 1412 00:59:57,967 --> 00:59:59,400 - Now you have Milly. 1413 00:59:59,533 --> 01:00:01,100 - Yeah, we do. 1414 01:00:03,767 --> 01:00:05,200 - Do you ever wonder what would have happened 1415 01:00:05,333 --> 01:00:07,200 if you'd gotten on that bus? 1416 01:00:08,800 --> 01:00:10,967 - Oh, sometimes. 1417 01:00:11,100 --> 01:00:14,066 But not in a way that makes me feel like 1418 01:00:14,200 --> 01:00:16,233 I missed out on anything. 1419 01:00:16,367 --> 01:00:17,900 We actually went to Europe on our honeymoon. 1420 01:00:18,033 --> 01:00:20,867 Yeah, it was so nice to experience that with Tate. 1421 01:00:21,000 --> 01:00:22,533 When I think about it, 1422 01:00:22,667 --> 01:00:26,867 if he hadn't have grabbed my bag right then, 1423 01:00:27,000 --> 01:00:31,133 I could have just missed out on my everything. 1424 01:00:31,266 --> 01:00:32,900 I chose to stay. 1425 01:00:33,033 --> 01:00:34,667 I wouldn't change it for the world. 1426 01:00:34,800 --> 01:00:36,667 You know, home is where the heart is. 1427 01:00:38,800 --> 01:00:40,867 My heart is here. 1428 01:00:46,367 --> 01:00:47,867 There you go. - Thanks. 1429 01:00:48,000 --> 01:00:50,900 Shh! 1430 01:00:55,033 --> 01:00:57,033 - She sure does love Brody. 1431 01:00:57,166 --> 01:00:58,467 - All kids love Brody. 1432 01:00:58,600 --> 01:01:00,633 It's because he practically is one himself. 1433 01:01:02,233 --> 01:01:03,900 You want me to take her? 1434 01:01:04,033 --> 01:01:06,767 - No, no. She's fine. Go finish up. 1435 01:01:06,900 --> 01:01:08,867 - I'm just going to help Tate finish up in the kitchen. 1436 01:01:09,000 --> 01:01:11,834 What you doing? 1437 01:01:14,066 --> 01:01:15,567 - I am just working on some ideas 1438 01:01:15,700 --> 01:01:18,266 for a booth that I was thinking about sponsoring. 1439 01:01:19,900 --> 01:01:21,100 - This looks great. 1440 01:01:21,233 --> 01:01:22,934 - Thank you. 1441 01:01:23,066 --> 01:01:25,800 I call it my Pay It Forward Foundation. 1442 01:01:25,934 --> 01:01:27,700 Basically, members of the town 1443 01:01:27,834 --> 01:01:29,900 can sign up for things they need done, 1444 01:01:30,033 --> 01:01:34,033 as well as offer any special skills that they might have. 1445 01:01:34,166 --> 01:01:36,767 You know, for instance, an accountant 1446 01:01:36,900 --> 01:01:40,233 can offer a free tax job to a family in need, 1447 01:01:40,367 --> 01:01:44,300 or an elderly couple. 1448 01:01:44,433 --> 01:01:45,767 They might need their lawn mowed. 1449 01:01:45,900 --> 01:01:47,600 So it's just simple stuff. 1450 01:01:47,734 --> 01:01:49,467 People helping people. 1451 01:01:49,600 --> 01:01:52,266 It's something my grandfather started a while back, 1452 01:01:52,400 --> 01:01:53,967 and I thought I'd resurrect it. 1453 01:01:54,100 --> 01:01:56,467 - I see the first item listed 1454 01:01:56,600 --> 01:01:58,200 is a free estate planning package 1455 01:01:58,333 --> 01:02:01,100 by a Mr. Brody Bradshaw. 1456 01:02:01,233 --> 01:02:04,100 - Somebody had to go first. 1457 01:02:04,233 --> 01:02:06,266 - That's the best idea I've heard in a long time. 1458 01:02:06,400 --> 01:02:09,333 - Thank you. 1459 01:02:09,467 --> 01:02:11,667 - Looks like that baby needs a nap. 1460 01:02:11,800 --> 01:02:14,333 - Oh. Snag her. - Thanks, love. 1461 01:02:14,467 --> 01:02:16,200 - Here we go, sweetie. 1462 01:02:16,333 --> 01:02:18,600 Two, three. 1463 01:02:18,734 --> 01:02:20,700 Oh! 1464 01:02:20,834 --> 01:02:22,333 - It was so nice to talk to you. 1465 01:02:22,467 --> 01:02:23,867 - You too. 1466 01:02:24,000 --> 01:02:26,700 - Good night, all. 1467 01:02:26,834 --> 01:02:30,367 - Is, uh, Nana cooking dinner for you? 1468 01:02:30,500 --> 01:02:32,934 - Didn't mention anything. 1469 01:02:33,066 --> 01:02:35,700 - I got it. - Got what? 1470 01:02:35,834 --> 01:02:38,533 - Dinner. I'll make us something. 1471 01:02:38,667 --> 01:02:40,667 - Oh, you can cook. 1472 01:02:42,100 --> 01:02:43,800 - Simple stuff. 1473 01:02:56,266 --> 01:02:58,333 - I can't believe you're actually cooking for me. 1474 01:02:58,467 --> 01:02:59,834 - Why not? 1475 01:02:59,967 --> 01:03:02,166 Come on, it's the least I could do. 1476 01:03:02,300 --> 01:03:05,233 All the work you've been doing with us to help the jamboree. 1477 01:03:06,734 --> 01:03:08,033 - I'm having a good time. 1478 01:03:08,166 --> 01:03:09,533 - I'm glad. 1479 01:03:13,967 --> 01:03:15,333 I want to thank you, by the way. 1480 01:03:15,467 --> 01:03:16,667 Seriously. 1481 01:03:16,800 --> 01:03:19,166 For shaking things up for me. 1482 01:03:19,300 --> 01:03:20,734 - What do you mean? 1483 01:03:20,867 --> 01:03:23,233 - Well, how do I say this? 1484 01:03:23,367 --> 01:03:25,333 Ever since I've gotten back here, 1485 01:03:25,467 --> 01:03:27,033 I guess I've just been kind of 1486 01:03:27,166 --> 01:03:29,567 going through the motions, you know? 1487 01:03:29,700 --> 01:03:33,867 Um, I went to law school because I wanted to help people. 1488 01:03:34,000 --> 01:03:36,100 And somewhere along the line, 1489 01:03:36,233 --> 01:03:38,700 I think I forgot that. 1490 01:03:38,834 --> 01:03:40,233 You reminded me. 1491 01:03:40,367 --> 01:03:42,433 So...thank you. 1492 01:03:44,567 --> 01:03:46,033 - You're welcome. 1493 01:03:48,200 --> 01:03:49,233 And thank you. 1494 01:03:49,367 --> 01:03:50,600 - For what? 1495 01:03:50,734 --> 01:03:52,066 Being a pain in your neck? 1496 01:03:52,200 --> 01:03:53,600 - Well, you certainly challenged me 1497 01:03:53,734 --> 01:03:57,200 to come up with new ideas. 1498 01:03:57,333 --> 01:03:59,233 New ways of seeing a project. 1499 01:04:01,100 --> 01:04:04,700 I think that's why I became an architect in the first place. 1500 01:04:07,433 --> 01:04:09,800 - Well... 1501 01:04:09,934 --> 01:04:14,133 I'm glad I could be of service. 1502 01:04:14,266 --> 01:04:16,166 And dinner is served. 1503 01:04:17,700 --> 01:04:21,467 - Cheers. - Ah. Cheers. 1504 01:04:31,600 --> 01:04:34,133 ♪ ♪ 1505 01:04:34,266 --> 01:04:37,300 Mmm. 1506 01:04:37,433 --> 01:04:39,500 I think this might be better than the lobster roll. 1507 01:04:39,633 --> 01:04:43,166 Honestly. - Wow. Okay. 1508 01:04:43,300 --> 01:04:44,900 That's big praise. - No, seriously. 1509 01:04:45,033 --> 01:04:46,767 Where'd you learn how to cook? 1510 01:04:46,900 --> 01:04:49,500 - You know, Nana used to own this café. 1511 01:04:49,633 --> 01:04:50,967 Yeah. 1512 01:04:51,100 --> 01:04:53,133 So I used to have a summer job here for a few years 1513 01:04:53,266 --> 01:04:55,000 back in high school. 1514 01:04:55,133 --> 01:04:56,767 Picked up a thing or two. 1515 01:05:01,000 --> 01:05:03,266 - You're full of surprises, Mr. Brody Bradshaw. 1516 01:05:05,800 --> 01:05:11,834 - Well, how would you feel about one more surprise? 1517 01:05:32,800 --> 01:05:39,667 ♪ ♪ 1518 01:05:40,667 --> 01:05:41,967 - Pretty good crowd. 1519 01:05:42,100 --> 01:05:44,400 - I'd say record-breaking crowd. 1520 01:05:44,533 --> 01:05:46,200 Good job. 1521 01:05:46,333 --> 01:05:48,333 High school's going to be really happy. 1522 01:05:48,467 --> 01:05:50,533 - So, what do we do now? 1523 01:05:50,667 --> 01:05:53,967 - Uh, nothing. It's done. We're done. 1524 01:05:54,100 --> 01:05:56,367 Now we just got to relax, have some fun. 1525 01:05:56,500 --> 01:05:58,633 What do you want to do? 1526 01:05:58,767 --> 01:06:01,633 - Follow me! - Whoa. 1527 01:06:04,233 --> 01:06:06,734 - You do know I'm counting on you to miss, don't you? 1528 01:06:06,867 --> 01:06:09,300 - Hey, I used to play softball. You'd better hold your breath. 1529 01:06:09,433 --> 01:06:11,300 Elli. 1530 01:06:11,433 --> 01:06:13,533 Okay, all right, 1531 01:06:13,667 --> 01:06:16,467 we're aiming for the target, not me. 1532 01:06:16,600 --> 01:06:18,233 - Oh, okay, yeah. Good to know. 1533 01:06:18,367 --> 01:06:22,066 - Good luck. 1534 01:06:26,400 --> 01:06:27,900 - You're gonna get it. 1535 01:06:28,033 --> 01:06:29,600 - Oh! 1536 01:06:29,734 --> 01:06:31,166 - Get out of here! 1537 01:06:38,333 --> 01:06:39,800 Oh! Whoa, whoa, whoa! 1538 01:06:39,934 --> 01:06:41,100 - You're soaking wet. 1539 01:06:41,233 --> 01:06:42,567 Oh! 1540 01:06:42,700 --> 01:06:45,133 Oh, well, in public. 1541 01:06:45,266 --> 01:06:47,033 - So? - I don't know. 1542 01:06:47,166 --> 01:06:48,533 I don't want people to think that I was trying 1543 01:06:48,667 --> 01:06:50,033 to romance your pier away from you. 1544 01:06:50,166 --> 01:06:52,800 - Well, aren't you? - Aren't I what? 1545 01:06:52,934 --> 01:06:55,467 - Trying to romance my pier away from me. 1546 01:06:55,600 --> 01:06:57,300 - Hey, you kissed me first, remember? 1547 01:06:57,433 --> 01:06:59,867 - Oh, that's true. 1548 01:07:00,066 --> 01:07:01,600 - Brody! - Let's do that again. 1549 01:07:01,734 --> 01:07:03,500 - Brody! 1550 01:07:05,233 --> 01:07:07,433 Nana, uh, we were, uh... 1551 01:07:07,567 --> 01:07:09,033 - Just looking for you and Milly. 1552 01:07:09,166 --> 01:07:11,300 - Yeah. - Listen up. 1553 01:07:11,433 --> 01:07:14,533 My friends think this is the best summer jamboree ever. 1554 01:07:14,667 --> 01:07:16,166 - Well, yeah, they should. 1555 01:07:16,300 --> 01:07:18,500 Your uncle Brody's been just working around the clock 1556 01:07:18,633 --> 01:07:19,867 to get it set up. - Well, that's funny. 1557 01:07:20,000 --> 01:07:21,300 He said the same thing about you. 1558 01:07:21,433 --> 01:07:22,667 - All right, well, 1559 01:07:22,800 --> 01:07:24,500 I'd better go check on the band. 1560 01:07:24,633 --> 01:07:27,333 - I think you ought to change out of those wet clothes first. 1561 01:07:27,467 --> 01:07:29,200 - You look like a soggy dog. 1562 01:07:29,333 --> 01:07:30,533 - Thank you, Milly. 1563 01:07:30,667 --> 01:07:31,934 I got an extra shirt in the car. 1564 01:07:32,066 --> 01:07:33,600 - All right, honey. - I'll be back. 1565 01:07:33,734 --> 01:07:35,000 - Bye, Uncle Brody. - Come on. 1566 01:07:35,133 --> 01:07:36,800 You guys wanna play some games? - Yeah! 1567 01:07:36,934 --> 01:07:43,066 ♪ ♪ 1568 01:07:48,734 --> 01:07:50,834 - Ah, all right. Wish me luck. 1569 01:07:50,967 --> 01:07:52,533 - Good luck. 1570 01:07:57,066 --> 01:07:59,667 - How is everybody doing tonight, huh? 1571 01:08:02,567 --> 01:08:03,900 - That's right. 1572 01:08:04,033 --> 01:08:06,900 I hope everybody's having a good time. 1573 01:08:07,033 --> 01:08:09,200 I want to say welcome, each and every one of you, 1574 01:08:09,333 --> 01:08:11,200 to the 20th--count it! 1575 01:08:11,333 --> 01:08:15,400 20th annual Sand Dollar Cove summer jamboree. 1576 01:08:15,533 --> 01:08:16,900 You know, I got to say, 1577 01:08:17,033 --> 01:08:18,533 give yourselves a round of applause, because... 1578 01:08:20,166 --> 01:08:23,000 ...between the ticket sales, the donation page, 1579 01:08:23,133 --> 01:08:24,367 we have raised a record, 1580 01:08:24,500 --> 01:08:25,934 record amount of money this year. 1581 01:08:26,066 --> 01:08:27,500 That's all you. Thank you. 1582 01:08:27,633 --> 01:08:30,400 Thank you, thank you. 1583 01:08:30,533 --> 01:08:31,867 We've raised enough money 1584 01:08:32,000 --> 01:08:34,367 to fund all the extracurricular activities 1585 01:08:34,500 --> 01:08:37,266 for the high school programs for the entire year. 1586 01:08:41,333 --> 01:08:43,000 You know, after the storm damage, 1587 01:08:43,133 --> 01:08:45,166 it didn't look like we were gonna have a jamboree this year. 1588 01:08:45,300 --> 01:08:47,166 So we got a lot of people to thank. 1589 01:08:47,300 --> 01:08:51,333 First and foremost, let's thank Anna Walters 1590 01:08:51,467 --> 01:08:54,166 from New England Design and Development. 1591 01:08:54,300 --> 01:08:57,433 Anna, thank you for sponsoring the party. 1592 01:08:57,567 --> 01:08:58,934 That's right! 1593 01:09:00,600 --> 01:09:02,333 And while I don't have time to go ahead 1594 01:09:02,467 --> 01:09:04,400 and thank each and every one of you that's helped-- 1595 01:09:04,533 --> 01:09:06,100 and trust me, there's a lot of you. 1596 01:09:06,233 --> 01:09:07,567 Now, there's one person in particular 1597 01:09:07,700 --> 01:09:09,266 I do want to acknowledge tonight. 1598 01:09:09,400 --> 01:09:11,300 Can everyone please put their hands together 1599 01:09:11,433 --> 01:09:13,567 for Ms. Elli Ebersol. 1600 01:09:15,400 --> 01:09:17,333 We couldn't have done it without you, Elli. 1601 01:09:17,467 --> 01:09:19,300 That's right. 1602 01:09:19,433 --> 01:09:21,233 All right, enough of that. Enough of that. 1603 01:09:21,367 --> 01:09:24,000 Tonight is about the high school. 1604 01:09:24,133 --> 01:09:25,633 It's about family. 1605 01:09:25,767 --> 01:09:27,600 It's about food. 1606 01:09:29,033 --> 01:09:30,800 It's always about food. 1607 01:09:30,934 --> 01:09:32,233 But right now, it's about great music. 1608 01:09:32,367 --> 01:09:35,166 So would you please all give a warm welcome 1609 01:09:35,300 --> 01:09:38,433 to the Sensational Sand Dollars. 1610 01:09:45,033 --> 01:09:50,633 ♪ ♪ 1611 01:09:50,767 --> 01:09:53,133 - ♪ This is my paradise ♪ 1612 01:09:53,266 --> 01:09:54,934 ♪ ♪ 1613 01:09:55,066 --> 01:09:57,667 ♪ This is all I really need ♪ 1614 01:09:57,800 --> 01:09:59,333 ♪ Whoa ♪ 1615 01:09:59,467 --> 01:10:02,266 ♪ And you know I can't live without this feeling ♪ 1616 01:10:02,400 --> 01:10:04,433 ♪ Of the ocean ♪ 1617 01:10:04,567 --> 01:10:08,133 ♪ ♪ 1618 01:10:08,266 --> 01:10:10,300 Thank you very much. We're back from a short break. 1619 01:10:16,200 --> 01:10:21,233 ♪ ♪ 1620 01:10:21,367 --> 01:10:23,300 - Any chance you'd like to dance? 1621 01:10:25,767 --> 01:10:27,000 - It's been a minute. 1622 01:10:27,133 --> 01:10:29,133 - All the more reason to say yes. 1623 01:10:29,266 --> 01:10:31,600 - ♪ I never felt ♪ 1624 01:10:31,734 --> 01:10:35,300 ♪ It's kinda hard for me to explain ♪ 1625 01:10:35,433 --> 01:10:36,967 ♪ Her personality... ♪ - And he dances. 1626 01:10:37,100 --> 01:10:39,433 - Nana taught me that too. 1627 01:10:41,300 --> 01:10:43,800 - ♪ Brings me to my knees, oh ♪ 1628 01:10:43,934 --> 01:10:47,000 ♪ She shines me up like gold on my arm ♪ 1629 01:10:47,133 --> 01:10:49,667 ♪ I wanna take it slow but it's so hard ♪ 1630 01:10:49,800 --> 01:10:51,433 - Uh... - I see. 1631 01:10:51,567 --> 01:10:53,266 - ♪ I love to see her face in daylight ♪ 1632 01:10:53,400 --> 01:10:54,800 - They make a cute couple, don't they? 1633 01:10:54,934 --> 01:10:59,066 - They sure do. 1634 01:10:59,200 --> 01:11:03,066 - ♪ But she's really tempting me, oh ♪ 1635 01:11:03,200 --> 01:11:04,834 - What are you thinking about? 1636 01:11:04,967 --> 01:11:07,233 - ♪ Do you think I'm being... ♪ 1637 01:11:07,367 --> 01:11:10,400 - I'm thinking that there is no place in the entire world 1638 01:11:10,533 --> 01:11:13,166 that I would rather be 1639 01:11:13,300 --> 01:11:15,166 than right here with you. 1640 01:11:15,300 --> 01:11:18,400 - ♪ I'm scared to death that she might be it ♪ 1641 01:11:18,533 --> 01:11:19,800 ♪ That the love is real ♪ - Me too. 1642 01:11:19,934 --> 01:11:21,367 - ♪ That the shoe might fit ♪ 1643 01:11:21,500 --> 01:11:23,000 ♪ She might just be my everything ♪ 1644 01:11:28,000 --> 01:11:30,433 - She's just going to keep calling if I don't answer. 1645 01:11:32,033 --> 01:11:34,533 - Tell her I said thank you. 1646 01:11:34,667 --> 01:11:35,767 - Sorry. 1647 01:11:37,500 --> 01:11:41,166 Anna. Hi. 1648 01:11:41,300 --> 01:11:43,567 - How's it going? - Great. 1649 01:11:43,700 --> 01:11:45,867 We raised a record amount for the high school. 1650 01:11:46,000 --> 01:11:48,700 Brody even thanked you in his speech. 1651 01:11:48,834 --> 01:11:50,333 - Well, that's not what I was talking about. 1652 01:11:50,467 --> 01:11:52,166 Do you think he'll change his mind? 1653 01:11:52,300 --> 01:11:54,900 - Did you have a chance to look at the oyster factory? 1654 01:11:55,033 --> 01:11:56,400 - Yes, I looked at it. 1655 01:11:56,533 --> 01:11:59,467 But it's further from the beach than I thought. 1656 01:11:59,600 --> 01:12:01,367 - It's a short bike ride. 1657 01:12:01,500 --> 01:12:04,533 - Elli, you've gone above and beyond 1658 01:12:04,667 --> 01:12:07,600 trying to make this resort work in Sand Dollar Cove. 1659 01:12:07,734 --> 01:12:12,133 If we can't build on the beach in Sand Dollar Cove, 1660 01:12:12,266 --> 01:12:13,567 I'd prefer to go somewhere else. 1661 01:12:13,700 --> 01:12:14,867 - That's a real shame, Anna. 1662 01:12:15,000 --> 01:12:18,133 I think that we're making a mistake by not-- 1663 01:12:18,266 --> 01:12:21,200 - I'm not asking you to agree. I'm asking you to do your job. 1664 01:12:21,333 --> 01:12:23,066 - Yeah, no, of course. 1665 01:12:23,200 --> 01:12:25,066 - Great. 1666 01:12:25,200 --> 01:12:26,567 Either Brody sells us his land, 1667 01:12:26,700 --> 01:12:28,500 or we move on to another town. 1668 01:12:30,500 --> 01:12:31,967 I'd like you back in the office tomorrow 1669 01:12:32,100 --> 01:12:34,600 to start evaluating new locations. 1670 01:12:34,734 --> 01:12:35,967 - Okay. 1671 01:12:36,100 --> 01:12:37,767 Okay, good night. 1672 01:12:39,066 --> 01:12:40,433 - Everything okay? 1673 01:12:43,767 --> 01:12:45,200 Anna won't approve 1674 01:12:45,333 --> 01:12:47,767 moving the resort to the oyster factory. 1675 01:12:47,900 --> 01:12:49,567 Like I thought. 1676 01:12:49,700 --> 01:12:51,600 I'm really sorry. 1677 01:12:54,033 --> 01:12:55,800 - Okay. 1678 01:12:55,934 --> 01:12:58,100 Hey, you tried. 1679 01:12:58,233 --> 01:12:59,767 And I appreciate that. 1680 01:13:01,467 --> 01:13:02,834 - She wants me back in the office tomorrow 1681 01:13:02,967 --> 01:13:05,000 to start evaluating other locations. 1682 01:13:07,934 --> 01:13:09,867 - That's soon. 1683 01:13:11,066 --> 01:13:13,000 - These last couple weeks have been really amazing, 1684 01:13:13,133 --> 01:13:14,300 getting to know you. 1685 01:13:14,433 --> 01:13:16,033 - Hmm. 1686 01:13:17,433 --> 01:13:19,233 - But I got to get back to... 1687 01:13:21,667 --> 01:13:22,967 Real life. 1688 01:13:24,834 --> 01:13:26,333 - What are you talking about? 1689 01:13:26,467 --> 01:13:28,033 I mean... 1690 01:13:28,166 --> 01:13:31,633 we could still try to give this a chance. 1691 01:13:31,767 --> 01:13:33,467 You're only in Stamford. It's not that far away. 1692 01:13:33,600 --> 01:13:35,033 - Yeah, but I don't know if the development 1693 01:13:35,166 --> 01:13:37,800 will bring me elsewhere, 1694 01:13:37,934 --> 01:13:41,133 and I don't know if I'll be able to visit. 1695 01:13:43,166 --> 01:13:45,233 It's complicated. 1696 01:13:47,667 --> 01:13:50,133 - Oh. 1697 01:13:50,266 --> 01:13:52,100 Okay. 1698 01:13:52,233 --> 01:13:53,967 I see. 1699 01:13:55,166 --> 01:13:58,767 - I really like you, Brody. 1700 01:13:58,900 --> 01:14:01,100 I should probably go back. 1701 01:14:04,533 --> 01:14:06,767 I'm sorry. 1702 01:14:06,900 --> 01:14:13,800 ♪ ♪ 1703 01:14:17,200 --> 01:14:18,934 - Great. 1704 01:14:26,633 --> 01:14:28,734 ♪ ♪ 1705 01:14:34,033 --> 01:14:36,567 - Leaving so early, dear? 1706 01:14:37,433 --> 01:14:38,567 - My boss wants me in the office 1707 01:14:38,700 --> 01:14:40,400 to begin a new land search. 1708 01:14:40,533 --> 01:14:43,533 - I'm truly sorry you didn't find what you were looking for. 1709 01:14:45,800 --> 01:14:47,066 Come here. 1710 01:14:51,834 --> 01:14:53,400 - Thank you for everything. 1711 01:14:53,533 --> 01:14:55,033 - Of course. 1712 01:14:57,934 --> 01:15:00,500 You know, things have a way of working out. 1713 01:15:05,734 --> 01:15:12,633 ♪ ♪ 1714 01:16:08,934 --> 01:16:15,834 ♪ ♪ 1715 01:17:04,734 --> 01:17:11,633 ♪ ♪ 1716 01:17:29,934 --> 01:17:32,967 - Elli, hi. - I have an idea. 1717 01:17:33,100 --> 01:17:35,567 - Here you go. - Thank you. 1718 01:17:35,700 --> 01:17:37,967 - You're welcome. Enjoy. 1719 01:17:42,734 --> 01:17:44,200 - Good morning, Pam. 1720 01:17:44,333 --> 01:17:45,767 - Hey. 1721 01:17:45,900 --> 01:17:47,633 - Could I get a coffee, please? 1722 01:17:49,600 --> 01:17:51,066 - Where's Elli? 1723 01:17:51,200 --> 01:17:52,934 - Uh... 1724 01:17:53,066 --> 01:17:56,033 she went back to Stamford. 1725 01:17:56,166 --> 01:17:57,967 - She left? 1726 01:17:58,100 --> 01:18:00,467 After the way you two were dancing last night? 1727 01:18:00,600 --> 01:18:01,900 - Yeah. 1728 01:18:03,333 --> 01:18:05,767 I guess looks can be deceiving, huh? 1729 01:18:05,900 --> 01:18:07,767 - Oh, Brody. 1730 01:18:07,900 --> 01:18:09,867 - I know. 1731 01:18:11,500 --> 01:18:14,333 I know I only knew her a few weeks, but... 1732 01:18:15,934 --> 01:18:18,400 it just felt... 1733 01:18:19,800 --> 01:18:21,266 - Well, if you really have feelings for Elli, 1734 01:18:21,400 --> 01:18:22,867 you need to try and make it work. 1735 01:18:23,000 --> 01:18:24,600 - I did. 1736 01:18:24,734 --> 01:18:26,934 I mean, at least I thought I did. 1737 01:18:27,066 --> 01:18:29,133 - It's still about the pier, isn't it? 1738 01:18:29,266 --> 01:18:31,033 - It used to be. 1739 01:18:31,166 --> 01:18:34,100 But now... 1740 01:18:34,233 --> 01:18:35,500 not so much. 1741 01:18:35,633 --> 01:18:38,467 - Well, change is tough. 1742 01:18:40,467 --> 01:18:42,467 The pier represents who you are. 1743 01:18:42,600 --> 01:18:44,834 Where you come from. 1744 01:18:48,233 --> 01:18:50,600 - But not where I want to be. 1745 01:18:50,734 --> 01:18:52,166 - Mm-hmm. 1746 01:18:53,633 --> 01:18:55,100 Mm. 1747 01:18:55,233 --> 01:18:57,433 - Thank you, Pam. 1748 01:18:57,567 --> 01:18:59,867 - I got you. 1749 01:19:03,033 --> 01:19:09,934 ♪ ♪ 1750 01:19:28,800 --> 01:19:30,767 - Elli, hi. Come on in. 1751 01:19:30,900 --> 01:19:34,133 I was just sending you details on a North Carolina location. 1752 01:19:36,200 --> 01:19:38,834 - What if we could still build the resort on the beach 1753 01:19:38,967 --> 01:19:40,700 in Sand Dollar Cove? 1754 01:19:40,834 --> 01:19:42,433 - Meaning? 1755 01:19:42,567 --> 01:19:44,900 - I want to show you something. 1756 01:19:49,800 --> 01:19:52,000 - Who authorized this? - I did it on my own time. 1757 01:19:52,133 --> 01:19:54,367 - I don't like you going behind my back, Elli. 1758 01:19:54,500 --> 01:19:57,233 - Well, frankly, I knew if I asked you'd just say no. 1759 01:19:57,367 --> 01:19:58,700 I wanted to share my vision with you in person. 1760 01:19:58,834 --> 01:20:00,200 - Share your vision? 1761 01:20:12,333 --> 01:20:14,100 - Come here! 1762 01:20:14,233 --> 01:20:16,066 - Piper. - You want your stick? 1763 01:20:16,200 --> 01:20:17,367 You want your stick? Go get that! 1764 01:20:21,233 --> 01:20:23,233 - What are you doing here? 1765 01:20:23,367 --> 01:20:25,266 - I missed Piper. 1766 01:20:28,467 --> 01:20:31,200 - You never returned any of my calls. 1767 01:20:31,333 --> 01:20:33,200 - Yeah, I wanted to speak with you in person. 1768 01:20:33,333 --> 01:20:34,934 - Oh, that sounds ominous. 1769 01:20:35,066 --> 01:20:38,867 Okay, listen, listen, before you say anything, 1770 01:20:39,000 --> 01:20:40,433 can I get something off my chest? 1771 01:20:40,567 --> 01:20:42,367 - Okay. 1772 01:20:42,500 --> 01:20:44,233 - Nana. - Mm. 1773 01:20:44,367 --> 01:20:47,233 - She reminded me that life's not just about buildings 1774 01:20:47,367 --> 01:20:49,233 or places or piers. 1775 01:20:49,367 --> 01:20:51,066 It's about being with people you love. 1776 01:20:51,200 --> 01:20:56,100 It's about making new memories, going after your dreams. 1777 01:20:56,233 --> 01:20:59,066 I don't want to see this pier get torn down, I don't. 1778 01:20:59,200 --> 01:21:00,633 But I do know that a new resort 1779 01:21:00,767 --> 01:21:03,767 will be good for this entire town. 1780 01:21:03,900 --> 01:21:05,567 I trust you. 1781 01:21:05,700 --> 01:21:07,633 And I know that whatever you are going to build here 1782 01:21:07,767 --> 01:21:11,266 will be beautiful. 1783 01:21:11,400 --> 01:21:13,266 So I spoke to my family, 1784 01:21:13,400 --> 01:21:15,800 and I have decided to sell you the land. 1785 01:21:15,934 --> 01:21:18,000 No strings attached. 1786 01:21:18,133 --> 01:21:19,567 - Brody, I came here to tell you-- 1787 01:21:19,700 --> 01:21:22,100 - Just think about it, please. 1788 01:21:22,233 --> 01:21:23,600 Maybe... 1789 01:21:23,734 --> 01:21:26,600 it's time I let it go, you know? 1790 01:21:26,734 --> 01:21:29,633 Having this entire experience has reminded me that... 1791 01:21:31,100 --> 01:21:34,000 I do want to carry on my grandfather's legacy. 1792 01:21:35,900 --> 01:21:37,667 Selling you the land will give me the money to do that. 1793 01:21:39,400 --> 01:21:41,300 - That's fantastic. 1794 01:21:43,433 --> 01:21:45,834 - I like you, Elli. 1795 01:21:45,967 --> 01:21:47,066 I do. 1796 01:21:47,200 --> 01:21:49,800 Ms. Elli Ebersol. 1797 01:21:49,934 --> 01:21:52,133 It's been a long time since I felt this way. 1798 01:21:52,266 --> 01:21:55,800 And I just really hope that we can find a way 1799 01:21:55,934 --> 01:21:59,734 to make this work. 1800 01:21:59,867 --> 01:22:02,200 - Brody... 1801 01:22:02,333 --> 01:22:04,667 you don't have to give up the pier. 1802 01:22:06,266 --> 01:22:07,800 - Wait, what? 1803 01:22:07,934 --> 01:22:10,233 - I worked up a new concept last night, 1804 01:22:10,367 --> 01:22:14,533 keeping the pier intact and as a centerpiece. 1805 01:22:14,667 --> 01:22:17,300 - You're serious. - Yes. 1806 01:22:17,433 --> 01:22:20,700 Instead of tearing it down, we're going to repair it. 1807 01:22:20,834 --> 01:22:22,800 Anna just approved all the changes. 1808 01:22:22,934 --> 01:22:24,400 I'm going to be designing and project managing 1809 01:22:24,533 --> 01:22:27,533 the new resort here in Sand Dollar Cove. 1810 01:22:29,166 --> 01:22:31,100 You did it. 1811 01:22:32,367 --> 01:22:35,467 You--wow. 1812 01:22:35,600 --> 01:22:38,367 - I mean, I'll still be based out of Stamford, but... 1813 01:22:38,500 --> 01:22:40,834 you'll be seeing a lot more of me. 1814 01:22:40,967 --> 01:22:42,600 - I like the sound of that. 1815 01:22:44,133 --> 01:22:47,300 Come here. 1816 01:22:47,433 --> 01:22:48,900 But, wait... 1817 01:22:49,033 --> 01:22:50,300 and how long did you say 1818 01:22:50,433 --> 01:22:52,500 that this project would take to build? 1819 01:22:52,633 --> 01:22:53,967 - Mm... 1820 01:22:54,100 --> 01:22:55,800 Two years. 1821 01:22:55,934 --> 01:22:57,667 - Wow. 1822 01:22:59,934 --> 01:23:01,967 I'll take every minute I can get. 1823 01:23:02,100 --> 01:23:03,900 - Me too. 1824 01:23:04,305 --> 01:24:04,452 Please rate this subtitle at www.osdb.link/896k9 Help other users to choose the best subtitles 120544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.