All language subtitles for The.Rookie.S02E15.Hand-Off.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:04,670 For eight prostitutes in lingerie, 2 00:00:04,670 --> 00:00:06,080 fighting near Park La Brea. At 00 a.m.? 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,670 Yeah, you know, sometimes you just got to get it in. 4 00:00:07,670 --> 00:00:09,330 Want to take the call? Hell no. 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,080 Those ladies will take an eye out. 6 00:00:13,670 --> 00:00:15,040 Check it out -- 00, knit cap. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,790 Call it in. Control, 7-Adam-15. 8 00:00:18,790 --> 00:00:20,380 211 in progress, Circus Liquor, 9 00:00:20,380 --> 00:00:21,920 requesting backup. 10 00:00:25,580 --> 00:00:26,670 Ready? 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,580 Drop the gun! LAPD! 12 00:00:29,580 --> 00:00:30,920 Don't shoot! It-- It's just a movie! 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,080 No, don't -- don't look at camera. 14 00:00:32,080 --> 00:00:33,710 This is great production value. 15 00:00:33,710 --> 00:00:35,040 What the... Okay, arrest him like it's real. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,380 Oh, no! Uh, tase him. 17 00:00:37,380 --> 00:00:38,670 What? Make it really hurt. 18 00:00:39,580 --> 00:00:40,750 Fake gun. 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,080 Of course it is. I'm a film major. 20 00:00:42,080 --> 00:00:43,420 This is my thesis project. 21 00:00:43,420 --> 00:00:45,330 Okay, well, you almost got your actor killed. 22 00:00:45,330 --> 00:00:47,830 Do you have a permit to film here, one that would have 23 00:00:47,830 --> 00:00:51,040 notified law enforcement of your use of prop firearms? 24 00:00:51,040 --> 00:00:54,000 No, I...I'm just a student. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,460 That doesn't matter. 26 00:00:55,460 --> 00:00:56,670 You've just committed a misdemeanor 27 00:00:56,670 --> 00:00:58,000 punishable by up to a year in jail 28 00:00:58,000 --> 00:00:59,290 or a $10,000 fine. 29 00:00:59,290 --> 00:01:01,170 Your driver's license, please. 30 00:01:04,540 --> 00:01:06,250 Beaver. 31 00:01:06,250 --> 00:01:07,880 What kind of weird-ass movie is this? 32 00:01:21,330 --> 00:01:22,790 Morning, sir. 33 00:01:22,790 --> 00:01:24,040 Good morning. You ready to go? 34 00:01:24,040 --> 00:01:26,120 As I'll ever be. You? 35 00:01:28,210 --> 00:01:30,170 We'll head out right after roll call. 36 00:01:30,170 --> 00:01:32,080 See you in there. 37 00:01:35,620 --> 00:01:37,380 Yo, you should've come out with us last night. 38 00:01:37,380 --> 00:01:39,000 We hit this barista jam down in the Arts District. 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,290 A what? 40 00:01:40,290 --> 00:01:41,420 Yeah, uh, celebrity baristi 41 00:01:41,420 --> 00:01:42,750 pull espresso shots from artisanal beans, 42 00:01:42,750 --> 00:01:43,670 whip up latte art. 43 00:01:43,670 --> 00:01:45,380 It's total fire. 44 00:01:45,380 --> 00:01:47,750 Okay, I know all those words separately, but together... 45 00:01:47,750 --> 00:01:49,830 Oh, then we jammed with this Cowpunk band till like00 a.m., 46 00:01:49,830 --> 00:01:51,750 then went to Venice Beach to watch the sunrise. 47 00:01:51,750 --> 00:01:54,290 Okay, you have a singular way of making me feel 48 00:01:54,290 --> 00:01:56,000 a thousand years old. 49 00:01:56,000 --> 00:01:57,670 Sorry. Hang on one second. 50 00:01:57,670 --> 00:01:59,750 Yo! This is he. 51 00:02:01,330 --> 00:02:03,170 What? 52 00:02:03,170 --> 00:02:05,250 Well, there must be some mistake. 53 00:02:05,250 --> 00:02:07,290 No, um, I will look into that today. Thank you. 54 00:02:07,290 --> 00:02:09,420 I'm so sorry about that. Thank you. 55 00:02:09,420 --> 00:02:10,960 What? 56 00:02:10,960 --> 00:02:13,040 Uh, my tuition payment for Henry's college 57 00:02:13,040 --> 00:02:14,710 didn't go through -- insufficient funds. 58 00:02:14,710 --> 00:02:16,210 I thought you had his whole four years squirreled away. 59 00:02:16,210 --> 00:02:19,210 I do. It's -- I'm sure it's just a mistake. 60 00:02:21,000 --> 00:02:22,790 Okay, before you hit the street today, 61 00:02:22,790 --> 00:02:24,250 a few orders of business. 62 00:02:24,250 --> 00:02:26,460 One of my duties as Sergeant 63 00:02:26,460 --> 00:02:29,420 is to run periodic assessments on officers under my command 64 00:02:29,420 --> 00:02:32,210 to ensure that the duty manual is being followed 65 00:02:32,210 --> 00:02:35,330 and that, personally, you are all above reproach. 66 00:02:35,330 --> 00:02:36,580 Then I hope you didn't read my diary. 67 00:02:38,210 --> 00:02:40,080 Uh, what exactly is being assessed? 68 00:02:40,080 --> 00:02:41,420 Occupational integrity. 69 00:02:41,420 --> 00:02:43,000 From how we maintain our equipment 70 00:02:43,000 --> 00:02:44,420 to the upkeep of all of our certifications. 71 00:02:44,420 --> 00:02:46,380 If we can't obey every rule, 72 00:02:46,380 --> 00:02:47,420 how can we expect that from citizens? 73 00:02:47,420 --> 00:02:49,380 Exactly. 74 00:02:49,380 --> 00:02:52,880 This is a list of all minor deficiencies. 75 00:02:52,880 --> 00:02:54,250 Officer West will be in charge 76 00:02:54,250 --> 00:02:55,830 of sharing those infractions with you 77 00:02:55,830 --> 00:02:57,580 and making sure this station is in compliance 78 00:02:57,580 --> 00:02:59,000 with all regulations. 79 00:02:59,000 --> 00:03:01,460 So I won't be riding with Officer Lopez today, sir? 80 00:03:01,460 --> 00:03:02,830 No, she and I will be out of the station 81 00:03:02,830 --> 00:03:04,250 for the rest of the day. 82 00:03:04,250 --> 00:03:05,710 So, that being said, 83 00:03:05,710 --> 00:03:07,750 Sergeant Roberts from Pacific Division 84 00:03:07,750 --> 00:03:08,920 will be filling in. 85 00:03:08,920 --> 00:03:10,170 I expect to hear good things. 86 00:03:10,170 --> 00:03:11,500 That's it. 87 00:03:11,500 --> 00:03:13,080 Officer Nolan, a word, please. 88 00:03:15,040 --> 00:03:16,580 Yes, sir? Any problem? 89 00:03:16,580 --> 00:03:18,170 I didn't want to say this in front of everyone, 90 00:03:18,170 --> 00:03:20,120 but your credit score's been red-flagged. 91 00:03:20,120 --> 00:03:21,830 A credit risk is 620. 92 00:03:21,830 --> 00:03:22,920 You're at 300. 93 00:03:22,920 --> 00:03:24,290 That's impossible. 94 00:03:24,290 --> 00:03:25,500 I check my credit score every six months. 95 00:03:25,500 --> 00:03:26,960 I've never been below 700. 96 00:03:26,960 --> 00:03:28,080 Well, it's under it now. 97 00:03:28,080 --> 00:03:29,960 A cop in financial trouble 98 00:03:29,960 --> 00:03:31,750 is susceptible to bad actions. 99 00:03:31,750 --> 00:03:34,670 If you don't raise your score to acceptable standards ASAP, 100 00:03:34,670 --> 00:03:36,120 they will cut you from the program. 101 00:03:36,120 --> 00:03:38,250 Yes, sir. I'll fix it. Good. 102 00:03:40,120 --> 00:03:42,960 First, Henry's tuition bounces. Now this? 103 00:03:42,960 --> 00:03:44,830 Something's really wrong. 104 00:03:44,830 --> 00:03:46,170 Here you go. 105 00:03:46,170 --> 00:03:48,670 So, are you nervous about meeting Rachel's dad? 106 00:03:48,670 --> 00:03:49,790 Please. 107 00:03:49,790 --> 00:03:51,380 It's got to be a tick nerve-racking. 108 00:03:51,380 --> 00:03:52,830 Rachel adores her dad. 109 00:03:52,830 --> 00:03:54,210 And he's gonna love me. 110 00:03:54,210 --> 00:03:56,080 Colin was a sheriff for 30 years. 111 00:03:56,080 --> 00:03:58,210 Yeah, in a town with two stop lights. 112 00:03:58,210 --> 00:04:00,790 L.A. or Mayberry, a cop's a cop. 113 00:04:00,790 --> 00:04:02,880 Oh, no, he's from Sweet Home, not Mayberry. 114 00:04:02,880 --> 00:04:04,420 No, I-I know. It's -- 115 00:04:04,420 --> 00:04:06,620 Mayberry, like, the TV show? 116 00:04:06,620 --> 00:04:08,750 What TV show? Never mind. 117 00:04:08,750 --> 00:04:10,710 Hey, where are Lopez and Grey going? 118 00:04:10,710 --> 00:04:12,620 Lompoc Prison. 119 00:04:12,620 --> 00:04:14,960 Guy who shot Grey and killed his partner is up for parole. 120 00:04:14,960 --> 00:04:17,120 Parole? But he killed a cop. 121 00:04:17,120 --> 00:04:18,540 It's been 10 years. 122 00:04:18,540 --> 00:04:20,040 Must've gotten credit for good behavior. 123 00:04:20,040 --> 00:04:21,170 I doubt they'll release him. 124 00:04:21,170 --> 00:04:22,290 Why is Lopez going? 125 00:04:22,290 --> 00:04:25,250 Lopez and her T.O. were first on scene. 126 00:04:25,250 --> 00:04:26,580 Officer Rowland died in her arms. 127 00:04:26,580 --> 00:04:29,040 That's awful. 128 00:04:29,040 --> 00:04:31,210 10 years ago, Lopez would've been a rookie. 129 00:04:31,210 --> 00:04:33,080 It was her first shift. 130 00:04:34,250 --> 00:04:37,170 We'll get there in two hours if you heavy-foot it. 131 00:04:37,170 --> 00:04:38,920 So, I cleared the way with local law 132 00:04:38,920 --> 00:04:41,580 so they don't sweat a black-and-white blur on the interstate. 133 00:04:41,580 --> 00:04:43,710 Well, we won't need to stop for food. 134 00:04:43,710 --> 00:04:45,710 Turkey jerky. Gummy bears. 135 00:04:45,710 --> 00:04:47,380 And breath mints. 136 00:04:47,380 --> 00:04:48,920 The Advocate Group send that over? 137 00:04:48,920 --> 00:04:50,620 Yep. Victim Emergency Bags. 138 00:04:50,620 --> 00:04:53,170 Everything a survivor needs to get through the stages of grief. 139 00:04:53,170 --> 00:04:54,710 I appreciate the thought, 140 00:04:54,710 --> 00:04:57,790 but I went through all those stages a long time ago. 141 00:04:57,790 --> 00:04:59,540 Feels like yesterday. 142 00:05:00,750 --> 00:05:02,880 That it does. 143 00:05:02,880 --> 00:05:04,710 You speak with Christine? 144 00:05:04,710 --> 00:05:09,880 Yeah. Yeah, um, last night. She's not going. 145 00:05:09,880 --> 00:05:11,580 We'll have to speak on the widow's behalf. 146 00:05:13,080 --> 00:05:14,460 You ready? 147 00:05:14,460 --> 00:05:15,830 Yep. 148 00:05:17,620 --> 00:05:20,000 No. No, no, no. This is a nightmare. 149 00:05:20,000 --> 00:05:21,460 I only carry one credit card. 150 00:05:21,460 --> 00:05:23,420 My credit report says I have seven. 151 00:05:23,420 --> 00:05:25,250 Someone obviously stole my identity 152 00:05:25,250 --> 00:05:26,290 and opened cards in my name. 153 00:05:26,290 --> 00:05:28,460 And ran up big balances. 154 00:05:28,460 --> 00:05:29,960 And they emptied Henry's college account. 155 00:05:29,960 --> 00:05:31,170 How am I gonna fix this? 156 00:05:31,170 --> 00:05:33,040 Detective Summerland, Identify Theft Division. 157 00:05:33,040 --> 00:05:35,080 He'll know what to do. 158 00:05:35,080 --> 00:05:36,790 Alrighty. Here we go. 159 00:05:36,790 --> 00:05:38,460 Now, first thing we got to do is super important. 160 00:05:38,460 --> 00:05:40,210 We got to separate all the legitimate charges 161 00:05:40,210 --> 00:05:42,250 from the illegitimate charges, alright? 162 00:05:42,250 --> 00:05:44,040 So, we're gonna need one of these... 163 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 Let's see. 164 00:05:46,040 --> 00:05:49,960 Looks like you spent $19,000, 165 00:05:49,960 --> 00:05:52,290 uh, for an ocelot coat? 166 00:05:52,290 --> 00:05:53,670 I'm sorry. What is an ocelot again? 167 00:05:53,670 --> 00:05:55,330 Something that would like its fur back. 168 00:05:55,330 --> 00:05:57,830 That's -- No. Okay, okay. 169 00:05:57,830 --> 00:05:59,500 So, I think we all agree that charge 170 00:05:59,500 --> 00:06:01,920 is pretty gosh darn illegitimate, right? 171 00:06:01,920 --> 00:06:03,580 Okay. 172 00:06:03,580 --> 00:06:07,880 Looks like you also paid $15,000 for tennis shoes. 173 00:06:07,880 --> 00:06:09,250 $15,000? 174 00:06:09,250 --> 00:06:10,500 Do they come with a car? 175 00:06:12,000 --> 00:06:13,290 Okay, look, none of those charges 176 00:06:13,290 --> 00:06:15,080 on those six cards are mine, 177 00:06:15,080 --> 00:06:16,960 but the college account is, and it's been emptied. 178 00:06:16,960 --> 00:06:18,880 How long will it take for the bank to put that money back? 179 00:06:18,880 --> 00:06:20,620 Uh, yeah, 180 00:06:20,620 --> 00:06:22,580 so the -- the bank, 181 00:06:22,580 --> 00:06:25,710 um, they...will not give you your money back, 182 00:06:25,710 --> 00:06:27,170 because you only have 60 days 183 00:06:27,170 --> 00:06:28,710 to notify them of fraudulent activity, 184 00:06:28,710 --> 00:06:31,540 and if you don't, then no way, Jose, 185 00:06:31,540 --> 00:06:32,790 are they on the hook. 186 00:06:32,790 --> 00:06:35,120 And they probably made that "clear" to you 187 00:06:35,120 --> 00:06:37,790 in, like, criminally small print, so... 188 00:06:37,790 --> 00:06:39,620 I only check the account once a semester 189 00:06:39,620 --> 00:06:40,960 when I make the payment. 190 00:06:40,960 --> 00:06:42,750 Okay, well, what about Nolan's credit? 191 00:06:42,750 --> 00:06:44,250 Because if we can't get that sorted, 192 00:06:44,250 --> 00:06:46,580 he is out of the F.T.O. program. 193 00:06:46,580 --> 00:06:48,000 10-4. I got you guys covered. 194 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 I will have a gorgeous case file for you 195 00:06:49,960 --> 00:06:51,420 by end of business, 196 00:06:51,420 --> 00:06:54,120 and the case file should be enough for the LAPD, so... 197 00:06:54,120 --> 00:06:55,960 Okay, well, that's good news. 198 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 Henry's gonna get kicked out of the school 199 00:06:57,080 --> 00:06:58,210 if they don't get that money. 200 00:06:58,210 --> 00:06:59,880 Okay, let's -- let's not go that far. 201 00:06:59,880 --> 00:07:01,330 We just need to find the guy who stole it. 202 00:07:01,330 --> 00:07:03,540 Actually, when you do nab your man, 203 00:07:03,540 --> 00:07:05,380 you will still need to persuade the court 204 00:07:05,380 --> 00:07:08,000 to force him to make restitution, so... 205 00:07:08,000 --> 00:07:09,380 How long will that take? 206 00:07:09,380 --> 00:07:12,250 Oh, just three years. Five years, tops. 207 00:07:12,250 --> 00:07:14,420 Five years? No, no, sorry. 208 00:07:14,420 --> 00:07:16,960 Uh, what I should say is it will be three to five years 209 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 unless the thief happens to be overseas, 210 00:07:19,000 --> 00:07:21,170 in which case it'll be more like never. 211 00:07:24,040 --> 00:07:25,540 Wait a minute. 212 00:07:25,540 --> 00:07:27,040 He bought an Allenbach. 213 00:07:27,040 --> 00:07:28,330 Does that have fur, too? 214 00:07:28,330 --> 00:07:29,500 No, better. 215 00:07:29,500 --> 00:07:30,880 It has GPS. 216 00:07:30,880 --> 00:07:32,080 It's a watch, and I am betting 217 00:07:32,080 --> 00:07:34,120 our thief is wearing that right now. 218 00:07:34,120 --> 00:07:37,420 So, have you decided where you're taking Rachel's dad for dinner? 219 00:07:37,420 --> 00:07:39,540 I mean, too fancy, and he'll think you're a showoff. 220 00:07:39,540 --> 00:07:41,460 But he is from out of town, 221 00:07:41,460 --> 00:07:43,790 so you got to deliver a celebrity sighting. 222 00:07:43,790 --> 00:07:46,830 We have a reservation for00 p.m. at The Smokehouse. 223 00:07:46,830 --> 00:07:48,750 Ooh. Old school. 224 00:07:48,750 --> 00:07:50,040 I like it. 225 00:07:50,040 --> 00:07:53,540 Oh, Rach. We were just talking about you. 226 00:07:53,540 --> 00:07:56,040 That's -- That's awful. Yeah, we're on it. 227 00:07:56,040 --> 00:07:57,210 We'll -- We'll be right there. 228 00:07:57,210 --> 00:07:58,500 Somebody broke into her father's car 229 00:07:58,500 --> 00:08:00,170 and stole his suitcase. 230 00:08:00,170 --> 00:08:01,330 And you told her we'd handle it? 231 00:08:01,330 --> 00:08:03,580 Come on. You know? 232 00:08:03,580 --> 00:08:04,750 This is a great opportunity to bond. 233 00:08:04,750 --> 00:08:06,380 You just put your best foot forward. 234 00:08:06,380 --> 00:08:08,960 Auto burglary cases have a .02% solve rate. 235 00:08:08,960 --> 00:08:10,540 How is failing to recover her dad's suitcase 236 00:08:10,540 --> 00:08:13,670 my best foot forward? 237 00:08:13,670 --> 00:08:16,750 Smokehouse. 238 00:08:16,750 --> 00:08:18,040 I love their bread. 239 00:08:19,880 --> 00:08:21,500 Hey. Smitty. Got a sec? 240 00:08:21,500 --> 00:08:22,670 Not exactly. 241 00:08:22,670 --> 00:08:24,040 This comes straight from the Sarge. 242 00:08:24,040 --> 00:08:25,500 What? I need you to check 243 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 the expiration date of your pepper spray. 244 00:08:26,750 --> 00:08:29,120 They have expiration dates? Yes. 245 00:08:29,120 --> 00:08:30,460 And the compliance audit listed you 246 00:08:30,460 --> 00:08:31,960 as having outdated OC spray. 247 00:08:31,960 --> 00:08:34,210 "Good through October 2014." 248 00:08:34,210 --> 00:08:35,670 Yeah, I'mma need you to change that out. 249 00:08:35,670 --> 00:08:38,120 Bet it still works. You want to see? 250 00:08:40,080 --> 00:08:42,290 Smitty. Kit room's that way. 251 00:08:42,290 --> 00:08:45,380 Records show you haven't qualified with your assault rifle in... 252 00:08:46,710 --> 00:08:47,830 Looks like it's been about -- 253 00:08:49,120 --> 00:08:51,290 Look, i-if you're not in Motors anymore, 254 00:08:51,290 --> 00:08:52,880 you have to return the motorcycle. 255 00:08:52,880 --> 00:08:54,000 And y-- 256 00:08:55,580 --> 00:08:56,620 And the helmet! 257 00:08:56,620 --> 00:08:58,040 Okay, it's simple. 258 00:08:58,040 --> 00:08:59,670 Drink a cup of coffee, put a buck in the jar. 259 00:08:59,670 --> 00:09:02,380 Cup, buck. Cup, buck. Cup, buck. 260 00:09:02,380 --> 00:09:03,580 Cup, buck. 261 00:09:04,580 --> 00:09:05,830 Okay, look. 262 00:09:05,830 --> 00:09:08,080 Just, um, put this 10 bucks in the jar, please. 263 00:09:10,540 --> 00:09:12,040 It's for the jar. 264 00:09:13,500 --> 00:09:15,290 Thanks for coming. 265 00:09:15,290 --> 00:09:16,750 Look at you in that uniform. 266 00:09:16,750 --> 00:09:18,620 It's so good to see you again. Yeah. 267 00:09:18,620 --> 00:09:19,670 Shoot. 268 00:09:19,670 --> 00:09:20,750 Tim Bradford. 269 00:09:20,750 --> 00:09:22,000 Colin Hall. 270 00:09:29,040 --> 00:09:30,540 It's a pleasure to meet you, sir. 271 00:09:30,540 --> 00:09:31,920 Sorry your trip got off to a rough start. 272 00:09:31,920 --> 00:09:33,620 Ah, it was my own fault. 273 00:09:33,620 --> 00:09:35,620 I saw a guy eyeing the car as I parked, 274 00:09:35,620 --> 00:09:36,580 but I was in a hurry. 275 00:09:36,580 --> 00:09:38,040 Good news is 276 00:09:38,040 --> 00:09:39,580 I could recognize him if I saw him again. 277 00:09:39,580 --> 00:09:41,080 Well, unfortunately, we have 278 00:09:41,080 --> 00:09:42,960 17,000 auto burglaries in L.A. each year, 279 00:09:42,960 --> 00:09:44,670 so the odds of us finding the guy -- 280 00:09:44,670 --> 00:09:46,750 You know, back in Sweet Home, a good street cop 281 00:09:46,750 --> 00:09:48,040 would know every crook in his beat. 282 00:09:48,040 --> 00:09:49,790 We call it "beat integrity." 283 00:09:49,790 --> 00:09:52,540 Well, much easier in a town with nine criminals. 284 00:09:52,540 --> 00:09:55,170 Okay, Dad, we really just need to get a claim number 285 00:09:55,170 --> 00:09:56,540 for the insurance report. 286 00:09:56,540 --> 00:09:57,880 You know, maybe I'll drive around 287 00:09:57,880 --> 00:09:59,710 and see if I can't crack the case for you. 288 00:09:59,710 --> 00:10:00,920 Uh, Dad -- You know what, sir? 289 00:10:00,920 --> 00:10:02,420 Why don't you climb in the shop? 290 00:10:02,420 --> 00:10:03,920 We'll drive around, do some hunting. 291 00:10:03,920 --> 00:10:05,830 See if we get lucky. 292 00:10:05,830 --> 00:10:07,880 If you insist. Alright. Come on. 293 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 You should sit in the front, sir. 294 00:10:11,210 --> 00:10:14,170 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 295 00:10:14,170 --> 00:10:16,920 I have to get back to work, but I owe you. 296 00:10:16,920 --> 00:10:17,960 Okay. 297 00:10:22,380 --> 00:10:24,290 I know. 298 00:10:24,290 --> 00:10:26,830 But try and stay positive, okay? 299 00:10:30,080 --> 00:10:33,250 I had no idea some watches had GPS. 300 00:10:33,250 --> 00:10:35,500 Allenbachs were originally designed for fighter pilots 301 00:10:35,500 --> 00:10:38,540 in case they got shot down -- help rescuers find them. 302 00:10:38,540 --> 00:10:40,330 7-Adam-15, 303 00:10:40,330 --> 00:10:42,420 I have a records match for the address you called in. 304 00:10:42,420 --> 00:10:44,500 House belongs to Jordan Neil, 305 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 43 years old, no criminal history. 306 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 That's about to change. 307 00:10:50,210 --> 00:10:52,380 Nice to see he's spending my money wisely. 308 00:10:56,120 --> 00:10:57,420 He's gonna run. He's getting away. 309 00:10:57,420 --> 00:10:58,580 No, he's not. 310 00:11:16,960 --> 00:11:18,210 Aah! 311 00:11:18,210 --> 00:11:19,290 You're under arrest. 312 00:11:19,290 --> 00:11:20,290 How the hell did you find me? 313 00:11:24,960 --> 00:11:27,920 You stole the identities of over 40 people. 314 00:11:27,920 --> 00:11:29,250 I have no idea what you're talking about. 315 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 And do you mind taking these off? 316 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 You're scratching my Eames chair. 317 00:11:31,500 --> 00:11:33,790 I think you mean my Eames chair 318 00:11:33,790 --> 00:11:35,960 and my jukebox 319 00:11:35,960 --> 00:11:38,580 and my drones -- which are all frivolous purchases, by the way. 320 00:11:38,580 --> 00:11:40,290 What is angry cop talking about? 321 00:11:40,290 --> 00:11:44,210 You stole my identity -- John Nolan. 322 00:11:44,210 --> 00:11:46,620 Yeah. How's that for luck? You stole a cop's identity. 323 00:11:48,170 --> 00:11:50,330 Look, there's obviously been some sort of misunderstanding. 324 00:11:50,330 --> 00:11:53,330 Mm. Mm-hmm. Yeah, okay. So, here's what's gonna happen. 325 00:11:53,330 --> 00:11:55,920 A truck is gonna come and get all of this stuff 326 00:11:55,920 --> 00:11:58,500 because it's not your stuff -- it's evidence 327 00:11:58,500 --> 00:12:00,830 that will eventually be sold off to pay back all your victims. 328 00:12:00,830 --> 00:12:02,210 You can't do that. 329 00:12:02,210 --> 00:12:03,880 Oh, but the law says that I can. 330 00:12:05,000 --> 00:12:07,040 Officer West. I got a job for you. 331 00:12:07,040 --> 00:12:10,170 I need you to catalog a house full of stolen property. 332 00:12:10,170 --> 00:12:12,330 Uh, Sergeant Grey already gave me a long list of jobs. 333 00:12:12,330 --> 00:12:14,290 Well, this one is more time-sensitive. 334 00:12:14,290 --> 00:12:15,830 Are you gonna explain to Sergeant Grey 335 00:12:15,830 --> 00:12:17,880 if I don't get his list done? Yeah, I got you covered. 336 00:12:17,880 --> 00:12:19,420 Thank you, ma'am. 337 00:12:19,420 --> 00:12:20,880 Oh, there's just one thing I need to finish, 338 00:12:20,880 --> 00:12:22,290 and then I'm all yours. Alright. 339 00:12:22,290 --> 00:12:24,580 Wait, Smitty! Help me move this thing. 340 00:12:24,580 --> 00:12:25,920 Looks fine where it is. 341 00:12:25,920 --> 00:12:27,540 It's a code violation. 342 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 It's supposed to be 3 feet from a fire exit. 343 00:12:29,290 --> 00:12:30,880 My back's been acting up. 344 00:12:30,880 --> 00:12:32,210 Get over here and push. 345 00:12:36,620 --> 00:12:38,040 Hold on. 346 00:12:38,040 --> 00:12:40,290 What is this? Whoa. 347 00:12:40,290 --> 00:12:43,790 This case is over a year old, and it was never assigned. 348 00:12:43,790 --> 00:12:45,580 What do I do with it? Put it back where you found it. 349 00:12:45,580 --> 00:12:47,380 What? I can't do that, Smitty. 350 00:12:47,380 --> 00:12:51,120 Kid, that file is as cold as ice and guaranteed trouble. 351 00:12:51,120 --> 00:12:52,790 Look, it's an open case and...look, 352 00:12:52,790 --> 00:12:54,830 there's even a print to run. 353 00:12:54,830 --> 00:12:56,960 It is a little degraded, though. A little? 354 00:12:56,960 --> 00:12:59,250 The most important thing you can learn in this job 355 00:12:59,250 --> 00:13:01,710 is never volunteer for anything. 356 00:13:01,710 --> 00:13:03,790 Okay, look, this case literally fell through the cracks. 357 00:13:03,790 --> 00:13:05,750 Yeah, although it is a simple vandalism case, 358 00:13:05,750 --> 00:13:07,830 I mean, the victim still deserves justice. 359 00:13:08,830 --> 00:13:10,380 You're a good man. 360 00:13:10,380 --> 00:13:11,790 And I was never here. 361 00:13:20,540 --> 00:13:21,750 You nervous? 362 00:13:23,620 --> 00:13:25,620 A little. 363 00:13:25,620 --> 00:13:27,210 Just speak from the heart. You'll do fine. 364 00:13:31,210 --> 00:13:34,710 That day changed me forever. 365 00:13:34,710 --> 00:13:38,960 Seeing a cop die wearing the same uniform I was... 366 00:13:38,960 --> 00:13:40,500 as I held his hands. 367 00:13:45,290 --> 00:13:47,330 Did you know that was my first day on the job? 368 00:13:49,500 --> 00:13:52,750 Yeah, I did. 369 00:13:52,750 --> 00:13:54,580 I've been impressed 370 00:13:54,580 --> 00:13:57,420 in how you've handled every day since. 371 00:13:57,420 --> 00:14:00,420 That's why I reached out when I became Watch Commander -- 372 00:14:00,420 --> 00:14:03,880 I needed cops like you to set an example. 373 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 How about you? 374 00:14:05,880 --> 00:14:08,460 You nervous? 375 00:14:08,460 --> 00:14:10,000 Know what you're gonna say? 376 00:14:11,710 --> 00:14:13,880 Nervous? No. 377 00:14:13,880 --> 00:14:15,120 I knew this day would come. 378 00:14:15,120 --> 00:14:16,920 I just didn't think it would come so soon. 379 00:14:20,330 --> 00:14:22,080 I'd do anything to get him back. 380 00:14:25,460 --> 00:14:26,670 Today's for Dennis. 381 00:14:28,670 --> 00:14:30,670 Damn straight. 382 00:14:35,710 --> 00:14:37,080 Turn to the left. 383 00:14:37,080 --> 00:14:38,830 Uh, that's not really my good side. 384 00:14:38,830 --> 00:14:41,380 Please face left. 385 00:14:44,920 --> 00:14:46,170 Is this all just a game to you? 386 00:14:46,170 --> 00:14:47,540 Well, as the Buddha says, 387 00:14:47,540 --> 00:14:49,500 "When the mind is pure, joy follows 388 00:14:49,500 --> 00:14:52,250 like a shadow that never leaves." 389 00:14:52,250 --> 00:14:54,170 I read it on a fortune cookie. What do you want? 390 00:14:54,170 --> 00:14:57,080 You honestly don't feel any guilt or shame about this? 391 00:14:57,080 --> 00:14:58,960 For what? I'm an innocent man. 392 00:14:58,960 --> 00:15:00,580 Who's about to be locked in a cell. 393 00:15:00,580 --> 00:15:02,880 Well, until my lawyer comes to bail me out. 394 00:15:07,120 --> 00:15:08,960 Nolan. 395 00:15:12,420 --> 00:15:14,290 -What's up? -I calculated the value 396 00:15:14,290 --> 00:15:15,620 of all the items 397 00:15:15,620 --> 00:15:18,420 that Officer West catalogued at the residence so far, 398 00:15:18,420 --> 00:15:20,960 and when you cross-reference the valuation 399 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 of all the seized assets against the -- 400 00:15:23,000 --> 00:15:24,790 Okay, d-d-don't get all mathy on him. 401 00:15:24,790 --> 00:15:26,500 Oh, gosh, sorry. 402 00:15:26,500 --> 00:15:28,250 We know that Mr. Neil, 403 00:15:28,250 --> 00:15:30,460 he stole close to $2 million, right? 404 00:15:30,460 --> 00:15:34,750 However, the value of his seized assets, 405 00:15:34,750 --> 00:15:36,500 they're only worth $700,000. 406 00:15:36,500 --> 00:15:38,420 So, where's the missing money? 407 00:15:38,420 --> 00:15:40,580 My guess is that the money is probably 408 00:15:40,580 --> 00:15:44,040 sitting pretty in an offshore account. 409 00:15:44,040 --> 00:15:45,620 How can we find that? 410 00:15:45,620 --> 00:15:47,580 The information is most likely on his computers. 411 00:15:47,580 --> 00:15:50,420 However, his computers happen to be R.S.A.-encrypted, 412 00:15:50,420 --> 00:15:53,210 which means there's totally no way we can crack them. 413 00:15:53,210 --> 00:15:55,120 But if we have Jordan's computers, 414 00:15:55,120 --> 00:15:57,540 he doesn't have access to the money either, right? 415 00:15:57,540 --> 00:16:01,250 N-Not unless he's got a backup...drive. 416 00:16:01,250 --> 00:16:03,500 Which is the first thing he'll head for 417 00:16:03,500 --> 00:16:04,960 once he bails out, 418 00:16:04,960 --> 00:16:07,540 leaving all of his victims to get pennies on the dollar 419 00:16:07,540 --> 00:16:09,170 while he slips off to a non-extradition country 420 00:16:09,170 --> 00:16:10,790 and sips Mai Tais on a beach. 421 00:16:10,790 --> 00:16:12,540 What are you doing? I'm calling Jackson, 422 00:16:12,540 --> 00:16:15,250 having him start searching for that backup drive right now. 423 00:16:15,250 --> 00:16:17,670 Look, there are nearly 4 million people in Los Angeles. 424 00:16:17,670 --> 00:16:20,580 The odds of finding one person are miniscule. 425 00:16:20,580 --> 00:16:22,250 But all 4 million aren't breaking into cars 426 00:16:22,250 --> 00:16:24,460 in this neighborhood, are they? 427 00:16:24,460 --> 00:16:27,420 No, sir. See? We've already narrowed it down. 428 00:16:27,420 --> 00:16:29,210 The thing is, if he's smart, 429 00:16:29,210 --> 00:16:31,120 he hit as many cars as he could in 10 minutes 430 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 and then jumped on the freeway. 431 00:16:32,120 --> 00:16:33,500 He could be in Barstow by now. 432 00:16:33,500 --> 00:16:35,540 "If he's smart"? 433 00:16:35,540 --> 00:16:38,040 When you have you ever known a criminal to be smart, Lucy? 434 00:16:38,040 --> 00:16:41,380 He's probably taking a break nearby, 435 00:16:41,380 --> 00:16:44,620 having tacos with extra cheese, extra salsa. 436 00:16:44,620 --> 00:16:46,500 That your guy? 437 00:16:46,500 --> 00:16:47,670 That's my guy. 438 00:16:52,540 --> 00:16:55,000 I'm gonna need you to put your hands on the van, spread your legs. 439 00:16:55,000 --> 00:16:56,710 Hey. Don't even think about it. 440 00:17:02,040 --> 00:17:03,540 Don't move. 441 00:17:11,170 --> 00:17:13,500 Guess L.A. isn't such a big city after all. 442 00:17:20,170 --> 00:17:22,170 Retired or not, Mr. Hall, you've still got it. 443 00:17:22,170 --> 00:17:23,500 Oh, that was easy. 444 00:17:23,500 --> 00:17:25,750 Back in Sweet Home, we ride one cop per cruiser. 445 00:17:25,750 --> 00:17:27,500 None of this partner stuff. 446 00:17:27,500 --> 00:17:29,920 Hell, if you can't take down a suspect alone, 447 00:17:29,920 --> 00:17:31,290 shouldn't be on the job. 448 00:17:31,290 --> 00:17:33,330 Hope I didn't step on any toes. 449 00:17:33,330 --> 00:17:34,710 No, no problem at all. 450 00:17:34,710 --> 00:17:36,620 Just glad you're getting your bag back. 451 00:17:36,620 --> 00:17:38,210 Yeah. And there it is. 452 00:17:38,210 --> 00:17:40,290 Yep, we just need to document it, and you're good to go. 453 00:17:40,290 --> 00:17:42,000 Yeah, I'll, uh, snap a couple of pics, 454 00:17:42,000 --> 00:17:44,960 and then I'll sign it out as returned to rightful owner. 455 00:17:44,960 --> 00:17:47,580 Look, clearly, you're a good cop. 456 00:17:47,580 --> 00:17:49,120 I appreciate that. 457 00:17:49,120 --> 00:17:52,170 Dedicated, selfless, and takes pride in his work. 458 00:17:52,170 --> 00:17:54,920 A little sphinctered maybe, but that can be good, too. 459 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Just not for my daughter. 460 00:17:58,170 --> 00:18:00,580 Excuse me? Forget about police divorce rates. 461 00:18:00,580 --> 00:18:03,000 What kills me is that if the lights go out 462 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 and -- and crazy washes over this town, 463 00:18:05,120 --> 00:18:06,420 you'll run out into the night. 464 00:18:06,420 --> 00:18:07,830 Sir, it's every cop's duty to -- 465 00:18:07,830 --> 00:18:09,330 Yeah, I understand that, son. I get it. 466 00:18:09,330 --> 00:18:12,670 But my daughter cannot be left alone in the dark. 467 00:18:12,670 --> 00:18:15,620 I was just like you. Always put the job first. 468 00:18:15,620 --> 00:18:18,620 Saw what it did to my wife. 469 00:18:18,620 --> 00:18:20,790 I do not want that for my baby girl. 470 00:18:22,000 --> 00:18:25,460 I know how much you care about Rachel. 471 00:18:25,460 --> 00:18:27,330 That's why I think you'll do the right thing 472 00:18:27,330 --> 00:18:28,880 and let her go. 473 00:18:28,880 --> 00:18:30,750 Okay, Mr. Hall. We're all set. 474 00:18:39,040 --> 00:18:41,080 Well, there goes Henry's tuition right there. 475 00:18:41,080 --> 00:18:42,540 Only if we can prove in court 476 00:18:42,540 --> 00:18:45,620 that it was purchased with illicit funds. 477 00:18:50,120 --> 00:18:51,210 Find anything? 478 00:18:51,210 --> 00:18:53,670 Afraid not. Jordan bail out yet? 479 00:18:53,670 --> 00:18:55,880 About an hour ago. Where have you looked so far? 480 00:18:55,880 --> 00:18:57,620 I-I checked all upstairs, and I just started down here. 481 00:18:57,620 --> 00:18:58,830 Alright. Alright. Let's keep looking. 482 00:18:58,830 --> 00:19:00,420 Hey, do you guys mind taking it from here? 483 00:19:00,420 --> 00:19:02,250 I, uh, reached out to this victim on this cold case, 484 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 and he's on his way to the station. 485 00:19:03,250 --> 00:19:04,750 Go ahead. We got it. Thank you. 486 00:19:04,750 --> 00:19:06,460 Thank you for your help. Yeah. 487 00:19:06,460 --> 00:19:08,170 Alright. 488 00:19:12,210 --> 00:19:14,330 What happened to your lip? 489 00:19:14,330 --> 00:19:16,880 What? Nothing. I, uh, ran into a door. 490 00:19:16,880 --> 00:19:17,620 You know you can't be here. 491 00:19:17,620 --> 00:19:19,210 It's my house. 492 00:19:19,210 --> 00:19:21,120 Not until we release it, and we are not done processing. 493 00:19:22,500 --> 00:19:25,170 Well, can I at least grab my meds? 494 00:19:25,170 --> 00:19:27,540 I've got GERD. The reflux is a bitch. 495 00:19:27,540 --> 00:19:28,710 I'll have to accompany you. 496 00:19:28,710 --> 00:19:29,880 Whatever. 497 00:19:33,920 --> 00:19:36,000 Alright. You got 'em. Now you got to go. 498 00:19:36,000 --> 00:19:37,670 I just need one more thing. 499 00:19:37,670 --> 00:19:39,210 And what's that? 500 00:19:39,210 --> 00:19:42,920 To use la toilette, s'il vous plaît. 501 00:19:42,920 --> 00:19:44,080 Number... 502 00:19:44,080 --> 00:19:45,830 I get it. Yeah. 503 00:19:45,830 --> 00:19:48,250 What do you think this is, "The Godfather"? 504 00:19:48,250 --> 00:19:49,380 Like I'm gonna come out shooting? 505 00:19:49,380 --> 00:19:52,080 Based on your history of dumb decisions... 506 00:19:52,080 --> 00:19:53,250 All clear. 507 00:19:55,670 --> 00:19:57,750 Hurry up. 508 00:19:57,750 --> 00:19:59,330 I'm gonna turn the faucet on. 509 00:19:59,330 --> 00:20:01,080 What I'm about to do, you can't un-hear. 510 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Where's your body cam? 511 00:20:11,670 --> 00:20:14,380 What if he really had to go? 512 00:20:14,380 --> 00:20:16,120 You know, I'm a victim here, too. 513 00:20:16,120 --> 00:20:18,290 I lost everything in the financial crisis. 514 00:20:18,290 --> 00:20:19,710 And I thought, "Well, hey, I'm only 30. 515 00:20:19,710 --> 00:20:20,880 I could start again." 516 00:20:20,880 --> 00:20:22,580 So I did. I went back to school. 517 00:20:22,580 --> 00:20:24,120 I tried to get into making video games. 518 00:20:24,120 --> 00:20:26,250 But I'd already aged out. 519 00:20:26,250 --> 00:20:28,080 That doesn't excuse what you did, Jordan. 520 00:20:28,080 --> 00:20:29,290 Allegedly did. 521 00:20:29,290 --> 00:20:31,460 You stole people's money. 522 00:20:31,460 --> 00:20:33,580 Their nest eggs. Their college funds. 523 00:20:33,580 --> 00:20:35,710 And for what? 524 00:20:35,710 --> 00:20:36,960 For stuff. 525 00:20:39,750 --> 00:20:40,880 Hand it over. 526 00:20:40,880 --> 00:20:42,080 I'm not sorry anymore 527 00:20:42,080 --> 00:20:44,210 for allegedly taking your money. 528 00:20:47,040 --> 00:20:48,540 Don't forget to wash your hands. 529 00:20:53,290 --> 00:20:55,540 Not waiting for no tow truck. 530 00:20:55,540 --> 00:20:56,920 You're not supposed to change your own tires. 531 00:20:56,920 --> 00:20:59,330 It's a rule for a reason. I know the rule. 532 00:20:59,330 --> 00:21:02,000 It's been awhile since I changed a tire. 533 00:21:02,000 --> 00:21:04,540 Believe it or not... 534 00:21:04,540 --> 00:21:06,380 ...I just did this last week on Luna's car. 535 00:21:06,380 --> 00:21:07,750 Apparently, you're bad luck. 536 00:21:11,750 --> 00:21:13,830 Alright. 537 00:21:13,830 --> 00:21:15,750 Son of a bitch! 538 00:21:15,750 --> 00:21:17,580 That's why we should call the tow truck. 539 00:21:17,580 --> 00:21:19,080 The guys at the garage use the pneumatic drill 540 00:21:19,080 --> 00:21:20,750 to lock those in place. I got it. I got it. 541 00:21:20,750 --> 00:21:22,000 Just... 542 00:21:24,500 --> 00:21:27,080 Damn it! 543 00:21:27,080 --> 00:21:28,120 You okay? Damn it! 544 00:21:28,120 --> 00:21:30,580 Fine. Geez. 545 00:21:30,580 --> 00:21:33,290 God. He was just getting his life back on track. 546 00:21:33,290 --> 00:21:34,620 Dennis? 547 00:21:34,620 --> 00:21:35,960 He was a complicated guy. 548 00:21:35,960 --> 00:21:38,040 I mean, he put Christine through a lot, 549 00:21:38,040 --> 00:21:40,420 but he was a good man. 550 00:21:40,420 --> 00:21:42,420 He just got back from a leave of absence. 551 00:21:42,420 --> 00:21:44,460 I mean, I-I talked him into going to rehab. 552 00:21:47,580 --> 00:21:49,120 What? 553 00:21:50,500 --> 00:21:52,170 Nothing. 554 00:21:52,170 --> 00:21:54,670 Oh, please, Angela. Just what is it? 555 00:21:58,960 --> 00:22:00,120 He was drunk the night he died. 556 00:22:03,500 --> 00:22:05,210 No, he was sober four months. 557 00:22:05,210 --> 00:22:07,210 Then he must have stumbled 558 00:22:07,210 --> 00:22:08,670 'cause I smelled alcohol on his breath 559 00:22:08,670 --> 00:22:10,380 while I was trying to save him. 560 00:22:10,380 --> 00:22:11,790 I'm sorry. 561 00:22:11,790 --> 00:22:13,290 I-I had mentioned it to my T.O., 562 00:22:13,290 --> 00:22:15,210 but he told me to keep it to myself. 563 00:22:15,210 --> 00:22:17,920 Till this moment, I... 564 00:22:17,920 --> 00:22:19,750 I assumed you knew. 565 00:22:27,580 --> 00:22:29,880 Want some advice? Not from you, thanks. 566 00:22:29,880 --> 00:22:31,500 I'm gonna give you some anyway. 567 00:22:31,500 --> 00:22:33,420 Confess and pay restitution to your victims. 568 00:22:33,420 --> 00:22:35,040 It could take years off your sentence. 569 00:22:35,040 --> 00:22:36,620 I told you, I'm innocent. 570 00:22:40,420 --> 00:22:42,500 My neighbors love to gossip. 571 00:22:42,500 --> 00:22:43,670 I'm -- I'm gonna leave out the back. 572 00:22:43,670 --> 00:22:44,920 Who's in the SUV? 573 00:22:44,920 --> 00:22:46,460 I don't know. No idea. Are you sure? 574 00:22:46,460 --> 00:22:47,750 'Cause you seem a little freaked out. 575 00:22:47,750 --> 00:22:50,960 Yeah, I'm positive. Can I go now? 576 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 Yeah. I'll walk you out. 577 00:22:53,000 --> 00:22:54,250 Whatever. 578 00:23:06,500 --> 00:23:09,210 On behalf of the LAPD, I'd like to apologize. 579 00:23:09,210 --> 00:23:11,670 For what? What am I doing here? 580 00:23:11,670 --> 00:23:13,880 For the vandalism incident at your home. 581 00:23:13,880 --> 00:23:16,920 I know it was over a year ago, but, once again, sir, 582 00:23:16,920 --> 00:23:18,620 I-I'm so sorry that we didn't get back to you sooner. 583 00:23:18,620 --> 00:23:21,620 Forget it. It's fine. Just graffiti on my garage. 584 00:23:21,620 --> 00:23:23,830 You know, I know you all have bigger cases to solve. 585 00:23:23,830 --> 00:23:25,580 Every single case is important to us, sir. 586 00:23:25,580 --> 00:23:28,620 And with yours, we have some very good news. 587 00:23:28,620 --> 00:23:31,380 We were able to lift a partial fingerprint of the vandal. 588 00:23:31,380 --> 00:23:33,080 You did? Yeah, it was embedded in the spray paint, 589 00:23:33,080 --> 00:23:34,670 so it has to be the vandal's. 590 00:23:34,670 --> 00:23:35,920 I'm sending the prints to the lab. 591 00:23:35,920 --> 00:23:37,580 Eh, don't. 592 00:23:37,580 --> 00:23:39,330 The insurance company already took care of the damage. 593 00:23:39,330 --> 00:23:41,920 I-I understand that, but the LAPD have to -- 594 00:23:41,920 --> 00:23:44,290 Sounds like a big waste of taxpayer money, if you ask me. 595 00:23:44,290 --> 00:23:46,170 I mean, you guys dropped the ball on this one, 596 00:23:46,170 --> 00:23:49,290 and I don't appreciate this pathetic attempt to make up for it, so... 597 00:23:49,290 --> 00:23:51,080 Yes, sir, we are going to do everything we can to make it -- 598 00:23:51,080 --> 00:23:54,960 Look, it's in the past, Officer. I'd like to keep it there. 599 00:23:54,960 --> 00:23:56,330 Now I got to get to work. 600 00:24:01,040 --> 00:24:02,580 It was really great seeing you again, Mr. Hall. 601 00:24:02,580 --> 00:24:04,620 Aww! Alright. 602 00:24:04,620 --> 00:24:05,790 I'm so proud of you. 603 00:24:05,790 --> 00:24:07,170 Thank you. 604 00:24:11,120 --> 00:24:13,080 Look. 605 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 I don't know where Rachel and I are headed, 606 00:24:14,920 --> 00:24:17,210 but I want to find out. 607 00:24:17,210 --> 00:24:18,750 And if you really care about your daughter, 608 00:24:18,750 --> 00:24:20,500 you won't get in the way of her happiness. 609 00:24:20,500 --> 00:24:22,380 Son, you have no idea what you're talking about. 610 00:24:22,380 --> 00:24:24,000 Sir, with all due respect, when it comes to Rachel, 611 00:24:24,000 --> 00:24:25,420 yes, I do. 612 00:24:25,420 --> 00:24:27,170 Really? What if she gets sick? What then? 613 00:24:27,170 --> 00:24:28,750 Then I'll take care of her. And you're prepared to do that, 614 00:24:28,750 --> 00:24:30,960 knowing everything it'll entail? 615 00:24:30,960 --> 00:24:34,040 I'm sorry. Every-- Everything what will... 616 00:24:34,040 --> 00:24:35,170 What are you talking about? 617 00:24:35,170 --> 00:24:38,000 Uh, I thought she had told you. 618 00:24:38,000 --> 00:24:39,880 Told me what? 619 00:24:39,880 --> 00:24:41,790 Rachel may have Huntington's disease. 620 00:24:41,790 --> 00:24:43,620 It's a fatal genetic disorder. 621 00:24:45,620 --> 00:24:48,210 But you -- you said Rachel may have it. Uh... 622 00:24:48,210 --> 00:24:49,790 It's hereditary. 623 00:24:49,790 --> 00:24:52,170 My dad had it later in life. 624 00:24:52,170 --> 00:24:54,380 Died from it. 625 00:24:54,380 --> 00:24:56,170 Hit my sister in her 20s. 626 00:24:57,420 --> 00:25:00,960 I tested positive for the gene that causes it, 627 00:25:00,960 --> 00:25:04,710 so I know it's only a matter of time. 628 00:25:04,710 --> 00:25:07,460 And I also know that it's a possibility 629 00:25:07,460 --> 00:25:10,040 that I could've passed it along to Rachel. 630 00:25:10,040 --> 00:25:11,880 But she won't get tested. 631 00:25:11,880 --> 00:25:13,710 She thinks it's -- it's better not to know, 632 00:25:13,710 --> 00:25:16,920 uh, her way of living her life as normal as possible. 633 00:25:16,920 --> 00:25:19,710 That is until the symptoms start to show. 634 00:25:19,710 --> 00:25:22,080 But she might not have it. Maybe. 635 00:25:22,080 --> 00:25:26,620 Or maybe I gave my baby girl a genetic time bomb. 636 00:25:26,620 --> 00:25:30,000 But now you understand why you can't be with her. 637 00:25:30,000 --> 00:25:32,290 Because if worst comes to pass, Rachel's gonna need someone 638 00:25:32,290 --> 00:25:34,040 who'll put aside everything else 639 00:25:34,040 --> 00:25:35,670 just to care for her. 640 00:25:35,670 --> 00:25:39,290 You and I both know that's not you. 641 00:25:50,120 --> 00:25:51,500 -This is beautiful. -What's on the drive? 642 00:25:51,500 --> 00:25:53,750 Passwords to two different Swiss banks 643 00:25:53,750 --> 00:25:55,290 and, oh, by the way, 644 00:25:55,290 --> 00:25:57,120 three banks in the Caymans, baby. 645 00:25:57,120 --> 00:25:58,830 So, this will expedite my case? 646 00:25:58,830 --> 00:26:01,750 Yes, this -- this bad boy just got kicked into overdrive, 647 00:26:01,750 --> 00:26:04,420 which means y-you can expect to get your money back 648 00:26:04,420 --> 00:26:06,460 in like 15 months. 649 00:26:06,460 --> 00:26:08,290 And if you're lucky ducky, my friend, 650 00:26:08,290 --> 00:26:10,040 you'll get back 40 cents on the dollar. 651 00:26:12,290 --> 00:26:13,540 Boom. 652 00:26:13,540 --> 00:26:15,210 I can't believe this. 653 00:26:15,210 --> 00:26:17,830 I started working when I was 19 years old. 654 00:26:17,830 --> 00:26:19,170 Took me 20 years, 655 00:26:19,170 --> 00:26:22,170 but I built a business, a family, a life. 656 00:26:22,170 --> 00:26:24,620 And now here I am, starting over 657 00:26:24,620 --> 00:26:27,080 with literally less than nothing. 658 00:26:27,080 --> 00:26:28,460 And yet it's gonna be okay. 659 00:26:28,460 --> 00:26:30,540 I pushed Henry to go to his reach school. 660 00:26:30,540 --> 00:26:31,920 He worried that it was too expensive, 661 00:26:31,920 --> 00:26:33,250 but I wanted to give him 662 00:26:33,250 --> 00:26:34,460 the head start my old man never gave me, 663 00:26:34,460 --> 00:26:37,120 and now how am I gonna pay for that? 664 00:26:37,120 --> 00:26:38,920 My God. What am I gonna tell him? 665 00:26:38,920 --> 00:26:40,460 Nothing yet. Really? 666 00:26:40,460 --> 00:26:41,750 'Cause he's gonna figure it out fairly quickly. 667 00:26:41,750 --> 00:26:44,330 Okay, listen. Look. I have been in your shoes. 668 00:26:44,330 --> 00:26:46,830 And still am in some ways. 669 00:26:46,830 --> 00:26:48,580 And I didn't know how I was gonna get back. 670 00:26:48,580 --> 00:26:51,750 But then I met a super-annoying rookie 671 00:26:51,750 --> 00:26:53,380 who helped me see 672 00:26:53,380 --> 00:26:55,670 that it is never too late to re-create yourself. 673 00:26:55,670 --> 00:26:57,250 Trust me, you're gonna find a way 674 00:26:57,250 --> 00:26:58,620 to keep your kid in that school. 675 00:26:58,620 --> 00:27:01,420 And remember, you are not alone in this. 676 00:27:01,420 --> 00:27:03,790 You've got people who care about you. 677 00:27:03,790 --> 00:27:05,580 Thank you. Don't get excited. 678 00:27:05,580 --> 00:27:07,460 I am not one of them. 679 00:27:07,460 --> 00:27:09,830 But...you're growing on me. 680 00:27:11,170 --> 00:27:12,460 This is horrible. 681 00:27:12,460 --> 00:27:14,670 "Huntington's disease is a fatal genetic disorder 682 00:27:14,670 --> 00:27:17,000 that causes the progressive breakdown 683 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 of the nerve cells in the brain." 684 00:27:18,500 --> 00:27:20,120 And you had no idea Rachel might have it? 685 00:27:20,120 --> 00:27:22,420 No. I mean, she never told me. 686 00:27:22,420 --> 00:27:24,210 I don't understand. I swear, this is so cra-- 687 00:27:24,210 --> 00:27:27,000 Hey. Did something happen with my dad? 688 00:27:27,000 --> 00:27:30,250 He's been acting weird ever since you got his bag back. 689 00:27:30,250 --> 00:27:33,040 Rachel, I'm so sorry. Just... 690 00:27:35,750 --> 00:27:38,290 He told you. 691 00:27:38,290 --> 00:27:39,920 I can't believe him. 692 00:27:39,920 --> 00:27:41,790 We should go talk. 693 00:27:41,790 --> 00:27:43,290 No, we shouldn't. 694 00:27:43,290 --> 00:27:44,710 This is none of your business. 695 00:27:44,710 --> 00:27:47,460 Rachel, I -- This is my life, Tim. 696 00:27:47,460 --> 00:27:49,620 Not my father's, not yours. 697 00:27:55,750 --> 00:27:57,380 That's Tony Coulson, 698 00:27:57,380 --> 00:27:58,670 the victim in the vandalism case 699 00:27:58,670 --> 00:28:00,330 I found behind the file cabinet. 700 00:28:00,330 --> 00:28:02,540 I ran that fingerprint that was inside 701 00:28:02,540 --> 00:28:04,330 and got a match -- a suspect. 702 00:28:04,330 --> 00:28:05,330 Great. 703 00:28:06,920 --> 00:28:09,000 No? No, the suspect is dead, 704 00:28:09,000 --> 00:28:10,210 found beaten to death 705 00:28:10,210 --> 00:28:11,710 just a block from Tony's house -- 706 00:28:11,710 --> 00:28:13,420 just one day after the crime. 707 00:28:13,420 --> 00:28:15,580 So, you think it was Tony getting some payback. 708 00:28:15,580 --> 00:28:18,250 Well, I would need a senior officer present 709 00:28:18,250 --> 00:28:20,210 so I can interrogate Mr. Coulson. 710 00:28:20,210 --> 00:28:22,710 Forget it. Your entire case is circumstantial. 711 00:28:22,710 --> 00:28:25,330 The only way to close it is to get a confession, 712 00:28:25,330 --> 00:28:27,290 and that guy looks way too calm. 713 00:28:27,290 --> 00:28:29,330 Kick it up to Homicide and move on. 714 00:28:29,330 --> 00:28:31,380 No, no, he's primed and ready to break. 715 00:28:31,380 --> 00:28:33,290 Look, I've kept him waiting an hour and a half, 716 00:28:33,290 --> 00:28:35,170 maxed out the heat in there so his core temperature 717 00:28:35,170 --> 00:28:37,120 is triggering a fight-or-flight response. 718 00:28:37,120 --> 00:28:39,380 Look, he just needs a push. I'm looking at the guy. 719 00:28:39,380 --> 00:28:41,040 He's nowhere near ready to break. 720 00:28:41,040 --> 00:28:43,040 I did it! 721 00:28:43,040 --> 00:28:44,460 It was me! 722 00:28:44,460 --> 00:28:45,710 I killed him! 723 00:28:45,710 --> 00:28:47,540 That bastard came back the next day 724 00:28:47,540 --> 00:28:49,750 to graffiti my garage again! 725 00:28:49,750 --> 00:28:52,500 Can you believe that? I had just painted it! 726 00:28:52,500 --> 00:28:53,750 I chased him for a block, 727 00:28:53,750 --> 00:28:55,330 and he came at me, we fought, 728 00:28:55,330 --> 00:28:57,580 and then the -- and then -- it was an accident. 729 00:28:57,580 --> 00:29:00,120 I swear! 730 00:29:07,210 --> 00:29:08,830 Hello? 731 00:29:11,580 --> 00:29:14,040 Never mind. 732 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 You were saying? 733 00:29:18,880 --> 00:29:20,540 I got a hit on that SUV, 734 00:29:20,540 --> 00:29:22,960 the one that was idling in front of Jordan's place. 735 00:29:22,960 --> 00:29:24,620 It belongs to a seriously bad guy. 736 00:29:24,620 --> 00:29:26,380 Daxton Reid. 737 00:29:26,380 --> 00:29:28,210 He runs everything from heroin to weapons 738 00:29:28,210 --> 00:29:29,330 out the back of his auto shop, 739 00:29:29,330 --> 00:29:31,040 and he carries around a machete 740 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 because he likes the way it cuts through bone. 741 00:29:32,920 --> 00:29:34,210 Daxton Reid. I know that name. 742 00:29:34,210 --> 00:29:36,000 He's on the list of Jordan's victims. 743 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 That's why he was skulking around Jordan's place. 744 00:29:38,040 --> 00:29:39,250 He found out who stole his money, 745 00:29:39,250 --> 00:29:40,580 and now he wants it back. 746 00:29:40,580 --> 00:29:42,120 It also explains Jordan's split lip. 747 00:29:42,120 --> 00:29:43,790 A little "motivational violence." 748 00:29:43,790 --> 00:29:45,330 What are the odds that two of the people he ripped off 749 00:29:45,330 --> 00:29:47,500 are a cop and a psycho? 750 00:29:47,500 --> 00:29:48,830 It'd be funny if Jordan wasn't about to end up 751 00:29:48,830 --> 00:29:50,460 cut into pieces. 752 00:29:50,460 --> 00:29:52,080 Well, we got to find Jordan before that happens. 753 00:29:52,080 --> 00:29:53,420 How? His watch was logged as evidence. 754 00:29:53,420 --> 00:29:55,420 Actually, I let him keep that 755 00:29:55,420 --> 00:29:57,920 just in case we needed to find him again. 756 00:29:59,830 --> 00:30:02,540 If you guys wait here, we'll call you in when we're ready. 757 00:30:02,540 --> 00:30:04,210 Just a couple of rules. 758 00:30:04,210 --> 00:30:06,000 You are not to speak 759 00:30:06,000 --> 00:30:07,790 or make eye contact with the inmate. 760 00:30:07,790 --> 00:30:09,580 Direct all your comments to the Prison Board. 761 00:30:09,580 --> 00:30:10,580 Understand? 762 00:30:10,580 --> 00:30:12,000 Yes. 763 00:30:16,170 --> 00:30:17,290 You okay? 764 00:30:17,290 --> 00:30:19,210 Yeah. Yeah, I'm fine. 765 00:30:25,170 --> 00:30:26,620 I'm guessing this is yours. 766 00:30:26,620 --> 00:30:27,710 Yes, sir. 767 00:30:29,750 --> 00:30:31,460 Curveball? Slider. 768 00:30:31,460 --> 00:30:33,290 Slider. Who taught you that? 769 00:30:33,290 --> 00:30:35,210 My dad taught me. 770 00:30:37,330 --> 00:30:38,880 -Dad. -Hey. 771 00:30:38,880 --> 00:30:40,790 I missed you guys. 772 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 I'm not supposed to talk to you. 773 00:30:45,750 --> 00:30:48,210 Then don't. 774 00:30:48,210 --> 00:30:51,000 Sir... 775 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 going to prison saved my life. 776 00:30:52,960 --> 00:30:54,420 I was high off my ass that night. 777 00:30:54,420 --> 00:30:55,420 A full-on drug addict. 778 00:30:55,420 --> 00:30:56,460 I don't even remember it. 779 00:30:56,460 --> 00:30:58,830 He does. Russell, stop. 780 00:30:58,830 --> 00:31:02,710 It's okay. He needs to see who I was... 781 00:31:02,710 --> 00:31:05,330 and what I'm working to become. 782 00:31:05,330 --> 00:31:07,380 A better man. 783 00:31:07,380 --> 00:31:08,710 A better example to him. 784 00:31:15,330 --> 00:31:18,170 Jordan's still on the move. 785 00:31:18,170 --> 00:31:19,790 He's about half a block ahead. 786 00:31:23,920 --> 00:31:25,380 That's him right there. 787 00:31:29,960 --> 00:31:31,670 Looks like Daxton got to him first. 788 00:31:36,920 --> 00:31:38,170 Here we go. 789 00:31:39,580 --> 00:31:41,750 7-Adam-15 in pursuit of black SUV, 790 00:31:41,750 --> 00:31:44,080 south on Santa Fe, requesting backup and airship. 791 00:31:45,580 --> 00:31:46,880 He just took a quick left. 792 00:31:51,880 --> 00:31:54,830 7-Adam-15, Airship 1 arriving on scene. 793 00:31:54,830 --> 00:31:56,250 7-Adam-15. 794 00:31:56,250 --> 00:31:58,000 Vehicle is stopped just north of the Amtrak Maintenance Yard. 795 00:31:59,250 --> 00:32:00,880 Tracker says he's still inside the car. 796 00:32:02,000 --> 00:32:05,290 LAPD! Exit the car with your hands up! 797 00:32:10,750 --> 00:32:12,460 Harper? Clear. 798 00:32:16,620 --> 00:32:17,710 Harper. 799 00:32:26,830 --> 00:32:29,710 I got blood. 800 00:32:29,710 --> 00:32:30,830 Daxton must've figured out 801 00:32:30,830 --> 00:32:32,000 we were tracking Jordan by his watch. 802 00:32:32,000 --> 00:32:33,290 Why cut off his hand? 803 00:32:33,290 --> 00:32:34,920 Why not just kill him? 804 00:32:34,920 --> 00:32:37,210 'Cause Daxton wants his money back. 805 00:32:37,210 --> 00:32:39,170 Jordan may not have access to the money he stole, 806 00:32:39,170 --> 00:32:41,250 but he has the skills to steal more. 807 00:32:42,750 --> 00:32:44,540 Blood trail stops. 808 00:32:44,540 --> 00:32:46,540 Yeah, he must've wrapped his arm. 809 00:32:46,540 --> 00:32:47,830 Alright. Uh, let's split up. 810 00:32:47,830 --> 00:32:48,960 I'll take east, you go west. 811 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 Okay, uh, west is...that way. 812 00:32:51,000 --> 00:32:52,830 Yes, that is west. 813 00:32:52,830 --> 00:32:54,960 I'm trying to get used to the coast being on the other side. 814 00:33:14,210 --> 00:33:17,000 Come out of there right now! 815 00:33:17,000 --> 00:33:18,830 I see a gun, and you're dead. 816 00:33:23,080 --> 00:33:25,460 Lie down, arms out, legs spread. 817 00:33:43,420 --> 00:33:44,830 Officer, on your- 00! 818 00:33:55,040 --> 00:33:57,460 7-Adam-15. 819 00:33:57,460 --> 00:34:00,500 Two in custody, two outstanding. Thanks for the assist. 820 00:34:00,500 --> 00:34:03,250 7-Adam-15, copy that. Nice shooting. 821 00:34:06,880 --> 00:34:09,330 You didn't have to c-cut off my hand. 822 00:34:09,330 --> 00:34:11,170 They were tracking your watch. 823 00:34:11,170 --> 00:34:13,710 There's easier ways to take off a watch, dude. 824 00:34:20,750 --> 00:34:21,920 Hey, big guy. 825 00:34:21,920 --> 00:34:23,170 Aah! 826 00:34:23,880 --> 00:34:25,330 Aah! 827 00:34:25,330 --> 00:34:27,540 Ohh! Hey! 828 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 You okay? My eyes are on fire! 829 00:34:30,500 --> 00:34:31,290 Not you. 830 00:34:33,080 --> 00:34:35,580 Hey, stay with me. 7-Adam-15. Code 4. 831 00:34:35,580 --> 00:34:37,710 I have an adult male, severed left hand, 832 00:34:37,710 --> 00:34:39,750 severe blood loss, unconscious but breathing. 833 00:34:39,750 --> 00:34:41,960 Send an R/A unit to my location. 834 00:34:41,960 --> 00:34:43,500 Jordan, stay with me, buddy. 835 00:34:47,750 --> 00:34:49,120 Officer Rowland's murder 836 00:34:49,120 --> 00:34:53,000 was my first experience as a police officer. 837 00:34:53,000 --> 00:34:55,580 I tried desperately to save his life 838 00:34:55,580 --> 00:34:58,790 and held his hand as he died. 839 00:34:58,790 --> 00:35:00,120 And did the same for Sergeant Grey, 840 00:35:00,120 --> 00:35:01,460 riding with him to the hospital. 841 00:35:04,670 --> 00:35:08,290 The nightmares are less frequent now. 842 00:35:08,290 --> 00:35:09,830 But the thought of Russell Scanlin 843 00:35:09,830 --> 00:35:11,290 being released back into society 844 00:35:11,290 --> 00:35:13,000 is too painful to bear. 845 00:35:13,000 --> 00:35:14,880 And I urge the Board 846 00:35:14,880 --> 00:35:18,210 to reject his application for parole. 847 00:35:18,210 --> 00:35:19,620 Thank you. 848 00:35:21,580 --> 00:35:23,170 Let the record reflect 849 00:35:23,170 --> 00:35:25,210 Officer Lopez has completed her statement. 850 00:35:25,210 --> 00:35:26,670 The Board would like to invite 851 00:35:26,670 --> 00:35:28,830 Sergeant Wade Grey to make a statement. 852 00:35:35,210 --> 00:35:37,750 Sergeant Grey, would you state your name for the record? 853 00:35:37,750 --> 00:35:39,830 Sergeant Wade Grey. 854 00:35:39,830 --> 00:35:41,210 G-R-E-Y. 855 00:35:41,210 --> 00:35:42,920 Thank you. Please proceed. 856 00:35:45,750 --> 00:35:47,580 Dennis Rowland was my partner. 857 00:35:49,170 --> 00:35:51,620 My friend. 858 00:35:51,620 --> 00:35:55,250 And I was the best man at his wedding. 859 00:35:55,250 --> 00:35:58,380 And, um... 860 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 And I miss him every day. 861 00:36:02,830 --> 00:36:05,460 He... 862 00:36:09,330 --> 00:36:11,880 Um... I'm sorry. 863 00:36:11,880 --> 00:36:15,380 Um...I drove here today, 864 00:36:15,380 --> 00:36:18,880 confident on what I was going to say. 865 00:36:18,880 --> 00:36:25,540 Um...every detail on how my partner was killed too young. 866 00:36:25,540 --> 00:36:28,250 And how Russell Scanlin 867 00:36:28,250 --> 00:36:31,290 deserves to be buried inside these walls. 868 00:36:32,880 --> 00:36:34,500 But the truth is, 869 00:36:34,500 --> 00:36:37,170 I can't be more eloquent than Officer Lopez. 870 00:36:39,790 --> 00:36:44,380 And right now... 871 00:36:44,380 --> 00:36:47,620 I find myself compelled to say something to this young man. 872 00:36:52,620 --> 00:36:55,000 For so long, I hated you for what you did. 873 00:36:58,250 --> 00:37:00,120 And you're not done paying for that. 874 00:37:04,580 --> 00:37:09,000 But I'd be lying if I sat here and said my partner was perfect. 875 00:37:09,000 --> 00:37:11,670 I saw the power of his demons firsthand, 876 00:37:11,670 --> 00:37:14,290 and I promised him that he could find redemption. 877 00:37:17,170 --> 00:37:18,670 So what kind of man would I be 878 00:37:18,670 --> 00:37:21,380 if I didn't believe the same about you? 879 00:37:24,290 --> 00:37:26,790 I'm not ready to forgive you for what you did, Russell. 880 00:37:29,580 --> 00:37:32,290 But I will pray 881 00:37:32,290 --> 00:37:35,790 that if you're fortunate to get a second chapter, 882 00:37:35,790 --> 00:37:37,880 you do right by your boy. 883 00:37:42,920 --> 00:37:44,500 Show him what it means 884 00:37:44,500 --> 00:37:47,580 to truly take responsibility for your actions. 885 00:38:03,040 --> 00:38:04,670 Well? 886 00:38:04,670 --> 00:38:05,960 Parole denied. 887 00:38:13,830 --> 00:38:15,670 Ready to go home? 888 00:38:15,670 --> 00:38:18,920 Yes. I am. 889 00:38:26,920 --> 00:38:29,120 Thank you. 890 00:38:31,250 --> 00:38:33,790 Karma's a bitch, huh? 891 00:38:33,790 --> 00:38:35,290 That is true. 892 00:38:35,290 --> 00:38:37,120 You're some kind of nut job. 893 00:38:37,120 --> 00:38:38,380 I mean, I steal your identity, 894 00:38:38,380 --> 00:38:39,880 I make your life a living hell, 895 00:38:39,880 --> 00:38:41,290 and then you save my life? 896 00:38:41,290 --> 00:38:43,120 That's my job. 897 00:38:46,670 --> 00:38:48,830 Hey, my personal stuff's in a bag in the closet. 898 00:38:48,830 --> 00:38:50,500 Would you grab it? 899 00:38:54,170 --> 00:38:55,080 You see that key? 900 00:38:58,040 --> 00:38:59,920 There's a vintage comic book collection 901 00:38:59,920 --> 00:39:02,380 hidden in a storage space on Pico. 902 00:39:02,380 --> 00:39:04,920 I bought it with the money from your kid's college fund. 903 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 Thanks for rubbing it in my face. No, you don't get it -- 904 00:39:06,920 --> 00:39:08,670 I'll swear in an affidavit 905 00:39:08,670 --> 00:39:10,170 that I used your money to buy it. 906 00:39:12,790 --> 00:39:15,080 Then I won't have to wait for the court to reimburse me from the general fund. 907 00:39:15,080 --> 00:39:16,330 I could sell the collection, 908 00:39:16,330 --> 00:39:18,330 have my money back within...weeks. 909 00:39:20,170 --> 00:39:22,620 It seems strange to thank you 910 00:39:22,620 --> 00:39:25,170 for returning money you stole from me. 911 00:39:25,170 --> 00:39:26,920 It's been that kind of a day. 912 00:39:26,920 --> 00:39:28,290 Yes, it has. 913 00:39:30,290 --> 00:39:31,830 I suppose a high five's out of the question? 914 00:39:34,250 --> 00:39:35,290 Why don't we just bump it? 915 00:39:40,330 --> 00:39:42,540 Sir, you got a minute? 916 00:39:42,540 --> 00:39:45,540 Officer West, you seem energized. 917 00:39:45,540 --> 00:39:46,880 Yes, sir. 918 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Oh, um, I'm sorry. 919 00:39:47,880 --> 00:39:49,460 How'd the, uh -- the hearing go? 920 00:39:49,460 --> 00:39:51,580 Parole denied. 921 00:39:51,580 --> 00:39:52,750 That's great news. 922 00:39:54,670 --> 00:39:58,420 So, I take it that you finished my to-do list 923 00:39:58,420 --> 00:40:01,620 and now Mid-Wilshire is in complete compliance. 924 00:40:01,620 --> 00:40:04,830 Um, no, but I did something even better, sir. 925 00:40:04,830 --> 00:40:06,540 Better than following a direct order? 926 00:40:06,540 --> 00:40:09,250 No, sir. Look, uh, that's not what I meant. 927 00:40:09,250 --> 00:40:13,000 What -- I solved a homicide, sir, like, on my own. 928 00:40:13,000 --> 00:40:15,120 By myself. Well, I mean, Smitty was there, but it was all -- 929 00:40:15,120 --> 00:40:18,710 Yet you didn't finish my to-do list. 930 00:40:18,710 --> 00:40:21,380 Look, I-I solved a homicide, sir. 931 00:40:21,380 --> 00:40:23,420 You see, there was this file that I found, 932 00:40:23,420 --> 00:40:24,960 and it hadn't been assigned to anyone yet -- 933 00:40:24,960 --> 00:40:27,040 Unh, I'm sure I'll read all about it 934 00:40:27,040 --> 00:40:29,710 in your report, Officer West, 935 00:40:29,710 --> 00:40:33,670 which you'll write after you complete my to-do list. 936 00:40:33,670 --> 00:40:35,250 Yes, sir. 937 00:40:37,540 --> 00:40:38,960 Officer West. 938 00:40:42,000 --> 00:40:43,620 Good job, son. 939 00:40:58,460 --> 00:41:00,080 Hey. Hi. 940 00:41:00,080 --> 00:41:04,040 Can we talk? Yeah. Sure. 941 00:41:04,040 --> 00:41:06,000 I'm sorry I didn't tell you. 942 00:41:06,000 --> 00:41:09,210 But I haven't told anyone. 943 00:41:09,210 --> 00:41:12,250 I don't know if I'll ever get Huntington's. 944 00:41:12,250 --> 00:41:15,120 And I don't want people giving me 945 00:41:15,120 --> 00:41:17,620 that same sad-eyed look you're giving me right now. 946 00:41:17,620 --> 00:41:20,750 Oh. Sorry. 947 00:41:20,750 --> 00:41:23,790 I made the conscious decision not to take the test 948 00:41:23,790 --> 00:41:25,920 to see if I carry the gene 949 00:41:25,920 --> 00:41:28,250 because there's no cure 950 00:41:28,250 --> 00:41:29,960 and there's no treatment available. 951 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 So, what would be the point? 952 00:41:31,960 --> 00:41:34,380 Uh, look, you don't have to explain it to me, Rach. 953 00:41:34,380 --> 00:41:35,710 Every time I go to work, 954 00:41:35,710 --> 00:41:37,420 I don't know if I'm gonna make it back home. 955 00:41:37,420 --> 00:41:39,420 Doesn't make me want to do my job any less. 956 00:41:39,420 --> 00:41:40,120 Exactly. 957 00:41:44,580 --> 00:41:49,580 Life expectancy is 20 years after onset. 958 00:41:51,080 --> 00:41:54,460 Is that fair to the guys I'm dating? No. 959 00:41:54,460 --> 00:41:57,880 Which is... why I'd understand 960 00:41:57,880 --> 00:42:01,420 if you want to walk away. 961 00:42:01,420 --> 00:42:03,120 I'm not going anywhere. 962 00:42:04,960 --> 00:42:06,380 I was hoping you'd say that. 69794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.