All language subtitles for The.Rookie.S02E14.Casualties.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,080 I was walking Ozzy 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,170 past the Millers, and he started freaking out. 3 00:00:05,170 --> 00:00:07,380 He's a retired bomb dog from the TSA. 4 00:00:07,380 --> 00:00:10,880 He definitely smelled some explosives inside. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,420 Okay. Thank you. We will take it from here. 6 00:00:13,420 --> 00:00:15,750 Control, 7-Adam-15 requesting bomb squad 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,380 at 4312 Moreland Street. 8 00:00:18,380 --> 00:00:21,620 Ma'am, step back. 9 00:00:21,620 --> 00:00:22,500 Ready? Yeah. 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,420 Police! 11 00:00:25,420 --> 00:00:27,290 Yes? Can I help you? 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,750 Boy! 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,500 Are you okay?! 14 00:00:38,500 --> 00:00:40,080 What happened? 15 00:00:40,080 --> 00:00:42,120 Some more gender reveal mayhem. 16 00:00:42,120 --> 00:00:44,460 They used C-4 to set it off. 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,210 Seven other guests are in the ER 18 00:00:46,210 --> 00:00:48,460 being treated for glitter-related injuries. 19 00:00:48,460 --> 00:00:50,620 Most of those occurred when the second device went off. 20 00:00:52,880 --> 00:00:55,250 They're having twins. 21 00:00:57,670 --> 00:00:58,880 Boy and a girl. 22 00:01:10,290 --> 00:01:12,080 Remember when we used to be able to eat 23 00:01:12,080 --> 00:01:14,080 nothing but French fries and still have abs? 24 00:01:14,080 --> 00:01:16,120 Oh, I was never blessed with your metabolism. 25 00:01:16,120 --> 00:01:17,380 Took joining the police 26 00:01:17,380 --> 00:01:18,750 to get in tip-top shape. 27 00:01:20,920 --> 00:01:22,670 What's wrong? 28 00:01:22,670 --> 00:01:24,790 Nothing. Just got a little speedy there for a second. 29 00:01:24,790 --> 00:01:26,210 Too much coffee? 30 00:01:26,210 --> 00:01:27,710 None, actually. 31 00:01:27,710 --> 00:01:29,830 I cut back. It was getting me too amped up. 32 00:01:29,830 --> 00:01:31,170 Put this on. 33 00:01:31,170 --> 00:01:32,580 Oh. No, I'm good. It's alright. 34 00:01:32,580 --> 00:01:34,500 Doctor's orders. 35 00:01:34,500 --> 00:01:37,380 If you insist. 36 00:01:37,380 --> 00:01:38,540 Let me see. 37 00:01:39,960 --> 00:01:43,250 Wow. That's high for a man in tip-top shape. 38 00:01:43,250 --> 00:01:45,960 When's the last time that you had a full physical? 39 00:01:45,960 --> 00:01:48,620 Two months ago, and it was all good. 40 00:01:48,620 --> 00:01:49,880 Are you under a lot of stress? 41 00:01:51,040 --> 00:01:53,330 Right. Stupid question. 42 00:01:53,330 --> 00:01:55,460 I mean, but -- but how your body handles 43 00:01:55,460 --> 00:01:57,960 a high-stress lifestyle is based on your physiology. 44 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 Is that a fancy way of saying I'm old? 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 Well, I mean, maybe a little. 46 00:02:02,120 --> 00:02:04,580 Most cops enter the job in their 20s, 47 00:02:04,580 --> 00:02:06,170 when they can handle the stress hormones. 48 00:02:06,170 --> 00:02:08,170 And French fries. And French fries. 49 00:02:08,170 --> 00:02:10,290 By the time the cops are in their 40s, 50 00:02:10,290 --> 00:02:12,960 I mean, they're trained in stress management. 51 00:02:12,960 --> 00:02:14,580 But you jumped into the deep end. 52 00:02:14,580 --> 00:02:16,420 Yeah, but I've handled stress before -- 53 00:02:16,420 --> 00:02:19,670 I mean, late mortgage payments, failed marriage. 54 00:02:19,670 --> 00:02:22,290 Of course. But being shot at on a daily basis is different. 55 00:02:24,460 --> 00:02:25,750 No. 56 00:02:25,750 --> 00:02:27,460 Keep this on for the week. Alright? 57 00:02:27,460 --> 00:02:30,170 I want to track how your pulse races. 58 00:02:30,170 --> 00:02:32,880 My instincts are that it happens more than you realize. 59 00:02:42,880 --> 00:02:44,460 Hey! Stay! 60 00:02:44,460 --> 00:02:45,750 Stay! 61 00:02:45,750 --> 00:02:47,290 Kojo! Oh, Kojo, Kojo! 62 00:02:47,290 --> 00:02:48,830 Come here. Check this out. What's this? 63 00:02:48,830 --> 00:02:51,170 Ohh, what a good boy! 64 00:02:51,170 --> 00:02:52,210 Are you so excited to meet Jackson? 65 00:02:52,210 --> 00:02:53,380 Aah! You're such -- What is happening? 66 00:02:53,380 --> 00:02:54,790 Okay, so, do you remember... 67 00:02:54,790 --> 00:02:56,670 ...how I was looking to get a dog? 68 00:02:56,670 --> 00:02:58,080 No. 69 00:02:58,080 --> 00:03:00,040 Yeah, dogs are super helpful for trauma recovery. 70 00:03:00,040 --> 00:03:03,380 I filled out the applications to foster Kojo, 71 00:03:03,380 --> 00:03:04,710 and they just dropped him off. 72 00:03:04,710 --> 00:03:05,920 Oh, oh. It's okay, it's okay. 73 00:03:05,920 --> 00:03:07,000 Um, so we have a dog now. 74 00:03:07,000 --> 00:03:08,290 Yeah. Isn't it great? 75 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 Yeah. 76 00:03:09,290 --> 00:03:10,620 Kojo, let's go for a walk. Come on. 77 00:03:10,620 --> 00:03:11,750 Okay. Go on. Okay, let's let Jackson sleep. 78 00:03:11,750 --> 00:03:12,750 He's so strong. 79 00:03:12,750 --> 00:03:14,170 Come on! Good boy! 80 00:03:14,170 --> 00:03:15,170 Yeah! 81 00:03:15,170 --> 00:03:17,290 Alright. Let's get started. 82 00:03:17,290 --> 00:03:19,420 First things first, let's welcome 83 00:03:19,420 --> 00:03:21,960 Detective Armstrong back from vacation, huh? 84 00:03:24,750 --> 00:03:26,000 Ah, yeah, thank you. 85 00:03:26,000 --> 00:03:27,330 Okay, look. 86 00:03:27,330 --> 00:03:29,290 Before I get started with the morning's business, 87 00:03:29,290 --> 00:03:30,620 I just want to thank everyone again 88 00:03:30,620 --> 00:03:32,920 for all their hard work in the Rosalind Dyer case. 89 00:03:34,250 --> 00:03:36,880 That was a... difficult time. 90 00:03:39,750 --> 00:03:41,330 Now... 91 00:03:41,330 --> 00:03:42,750 you all have printouts of the latest developments 92 00:03:42,750 --> 00:03:45,000 from the detective tables. 93 00:03:45,000 --> 00:03:46,790 But I want to go over one item. 94 00:03:46,790 --> 00:03:49,330 A federal operation is launching in Filipino Town, 95 00:03:49,330 --> 00:03:52,460 so until further notice, all marked units 96 00:03:52,460 --> 00:03:55,920 are to stay clear of Alvarado, between Montrose and the 101. 97 00:03:55,920 --> 00:03:57,170 Anything we should be aware of? 98 00:03:57,170 --> 00:03:58,620 Not according to the FBI, 99 00:03:58,620 --> 00:04:01,000 but, you know, they ain't big on sharing, 100 00:04:01,000 --> 00:04:03,540 so if you need to contact anybody in that area, 101 00:04:03,540 --> 00:04:05,330 run them through LA CLEAR 102 00:04:05,330 --> 00:04:07,880 and notify your supervisor immediately. 103 00:04:07,880 --> 00:04:09,380 Officer Nolan. 104 00:04:09,380 --> 00:04:12,170 Can you enlighten us on what LA CLEAR is? 105 00:04:12,170 --> 00:04:14,120 Yes, sir -- 106 00:04:14,120 --> 00:04:15,670 I'm sorry. You need to get that? 107 00:04:15,670 --> 00:04:17,960 Uh, it's not my phone, sir. That's just a fitness tracker. 108 00:04:17,960 --> 00:04:19,670 I have it set to alert me 109 00:04:19,670 --> 00:04:21,790 when my heart rate increases rapidly. 110 00:04:21,790 --> 00:04:22,880 I'm tracking my stress. 111 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 Just learning how to manage it better. 112 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 Do I stress you out, Officer Nolan? 113 00:04:26,000 --> 00:04:26,790 No, sir. 114 00:04:30,250 --> 00:04:33,620 LA CLEAR is the largest deconfliction database 115 00:04:33,620 --> 00:04:35,170 for law enforcement in the West. 116 00:04:35,170 --> 00:04:37,040 And what does that mean, Officer West? 117 00:04:37,040 --> 00:04:39,580 Every federal, state, and local covert operation 118 00:04:39,580 --> 00:04:42,960 is monitored there to prevent duplication of efforts 119 00:04:42,960 --> 00:04:44,580 or blue-on-blue situations. 120 00:04:44,580 --> 00:04:47,540 And can you access LA CLEAR, Officer Chen? 121 00:04:47,540 --> 00:04:48,670 No, sir. 122 00:04:48,670 --> 00:04:50,000 For security reasons, 123 00:04:50,000 --> 00:04:52,250 all access is reserved for higher-level officers. 124 00:04:52,250 --> 00:04:54,670 Bottom line, this is a very serious tool, 125 00:04:54,670 --> 00:04:57,620 and we don't call unless the stakes are high. 126 00:04:57,620 --> 00:04:59,380 Anything less, figure it out. 127 00:04:59,380 --> 00:05:02,080 Okay, people, that's it. 128 00:05:02,080 --> 00:05:03,250 Oh. 129 00:05:03,250 --> 00:05:05,580 And if anyone has advice for Officer Nolan 130 00:05:05,580 --> 00:05:07,040 on how to deal with stress... 131 00:05:08,420 --> 00:05:10,420 ...I'm sure he'd appreciate suggestions. 132 00:05:12,750 --> 00:05:14,960 I try and dance at least 20 minutes a day. 133 00:05:16,170 --> 00:05:17,580 Target practice. 134 00:05:17,580 --> 00:05:18,790 And the "Great British Baking Show." 135 00:05:20,420 --> 00:05:21,670 Hell if I know. 136 00:05:21,670 --> 00:05:23,880 I wrecked my family from the stress I was under. 137 00:05:23,880 --> 00:05:25,250 The larger the caliber, the better. 138 00:05:25,250 --> 00:05:27,710 Oh, and prioritize the holiday episodes. 139 00:05:27,710 --> 00:05:30,460 Meditation will change your life. 140 00:05:30,460 --> 00:05:31,960 Goat yoga. 141 00:05:33,620 --> 00:05:34,880 What yoga? 142 00:05:34,880 --> 00:05:36,670 You got to find a way to turn your brain off -- 143 00:05:36,670 --> 00:05:38,710 lift weights, play ball, paint a picture. 144 00:05:38,710 --> 00:05:41,540 Doesn't matter what it is, just that you focus completely. 145 00:05:41,540 --> 00:05:43,960 The most important thing is to identify the source 146 00:05:43,960 --> 00:05:47,040 of your stress and confront it head-on. 147 00:05:47,040 --> 00:05:49,250 Trust me, I'm living proof of what this job can take from you 148 00:05:49,250 --> 00:05:50,460 if you don't. 149 00:05:50,460 --> 00:05:51,960 Good advice. Thank you. 150 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Alright. 151 00:05:52,960 --> 00:05:54,620 Uh, Nick, um... 152 00:05:54,620 --> 00:05:57,000 in the interest of confronting things head-on, 153 00:05:57,000 --> 00:05:59,040 Rosalind said something to me the last time I saw her. 154 00:05:59,040 --> 00:06:00,540 I hate to even bring it up. 155 00:06:00,540 --> 00:06:02,040 Let it fly. I'm in a good place. 156 00:06:03,790 --> 00:06:05,880 She said she had one more secret -- 157 00:06:05,880 --> 00:06:07,210 about you. 158 00:06:07,210 --> 00:06:09,500 And that...it was bad. 159 00:06:12,170 --> 00:06:15,670 You warned me not to let her get back into my head, 160 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 and you turned around and let her get into yours. 161 00:06:18,830 --> 00:06:20,750 She is playing you, John. 162 00:06:20,750 --> 00:06:22,040 I'm all out of secrets. 163 00:06:22,040 --> 00:06:24,210 That's what I thought. Thank you. 164 00:06:24,210 --> 00:06:25,710 I'm sorry I even mentioned it. 165 00:06:25,710 --> 00:06:27,750 You're just practicing what I preached. 166 00:06:27,750 --> 00:06:28,710 You're welcome. 167 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Getting a dog is a big mistake. 168 00:06:31,960 --> 00:06:34,330 I don't remember asking you. 169 00:06:34,330 --> 00:06:36,500 Well, tough. It's my job to train you how to succeed. 170 00:06:36,500 --> 00:06:38,620 And adding a dependent is only gonna distract you. 171 00:06:38,620 --> 00:06:39,960 Oh, yeah? 172 00:06:39,960 --> 00:06:42,540 How 'bout a cute, snuggly dependent? 173 00:06:42,540 --> 00:06:44,330 Not the point. 174 00:06:44,330 --> 00:06:45,580 Who's watching the dog while you're working? 175 00:06:45,580 --> 00:06:47,420 I paid a neighbor. 176 00:06:47,420 --> 00:06:49,080 And Jackson's fine with it? 177 00:06:49,080 --> 00:06:50,500 Of course. Why wouldn't he be? 178 00:06:50,500 --> 00:06:52,210 She should've asked me. 179 00:06:52,210 --> 00:06:53,580 Did you say anything? 180 00:06:53,580 --> 00:06:55,920 I mean, after everything she went through? Absolutely not. 181 00:06:55,920 --> 00:06:57,620 Then what are you complaining about? 182 00:06:57,620 --> 00:06:59,750 She should've consulted me. I'm her roommate. 183 00:06:59,750 --> 00:07:01,790 Probably, but it's her apartment. 184 00:07:01,790 --> 00:07:03,540 She's the one on the lease. 185 00:07:03,540 --> 00:07:05,120 So you're saying I don't have a leg to stand on? 186 00:07:05,120 --> 00:07:06,040 Pretty much. 187 00:07:07,290 --> 00:07:10,250 Just face it -- you don't like dogs. 188 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Wrong. I love dogs. 189 00:07:12,250 --> 00:07:13,790 I just think they're a lot of responsibility, 190 00:07:13,790 --> 00:07:14,960 and I'm not sure you're ready for it. 191 00:07:14,960 --> 00:07:16,080 Oh! 192 00:07:16,080 --> 00:07:18,670 But you were when you were my age? 193 00:07:18,670 --> 00:07:21,330 At your age, I'd done two tours in Afghanistan and Iraq, 194 00:07:21,330 --> 00:07:23,460 the second in charge of a squad of 10 soldiers. 195 00:07:23,460 --> 00:07:25,830 Show-off. 196 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 What was that? 197 00:07:26,830 --> 00:07:27,620 Hm? 198 00:07:27,620 --> 00:07:29,170 Nothing. 199 00:07:29,170 --> 00:07:29,960 Police. 200 00:07:33,000 --> 00:07:34,620 You're too late. It's gone. 201 00:07:34,620 --> 00:07:35,920 It's? 202 00:07:35,920 --> 00:07:37,000 We got a call about a Peeping Tom? 203 00:07:39,880 --> 00:07:42,250 Wendy loves to tan in the morning. 204 00:07:42,250 --> 00:07:44,830 Last few days, this drone has shown up 205 00:07:44,830 --> 00:07:46,920 hovering overhead, spying on her. 206 00:07:46,920 --> 00:07:48,170 Well, we can put out an alert, 207 00:07:48,170 --> 00:07:50,250 but drones can be tricky to track down. 208 00:07:50,250 --> 00:07:52,210 It's bad enough guys are constantly hitting on her 209 00:07:52,210 --> 00:07:53,290 whenever we go out. 210 00:07:53,290 --> 00:07:56,040 Now she's not even safe in her own home? 211 00:07:56,040 --> 00:07:58,040 You guys don't believe me? 212 00:07:58,040 --> 00:08:02,500 There's like a gravitational pull Wendy has no control over. 213 00:08:02,500 --> 00:08:03,880 Honey? 214 00:08:03,880 --> 00:08:05,580 They say they can't do anything about the drone. 215 00:08:06,920 --> 00:08:09,540 I'm sure that's not true. 216 00:08:09,540 --> 00:08:11,540 The next time I tan... 217 00:08:11,540 --> 00:08:13,000 you can come watch. 218 00:08:14,290 --> 00:08:15,460 Ma'am -- 219 00:08:15,460 --> 00:08:16,750 Are you hitting on my wife? 220 00:08:16,750 --> 00:08:18,380 What? No! 221 00:08:18,380 --> 00:08:19,670 Get the hell out of my house! 222 00:08:19,670 --> 00:08:21,670 Sir -- Now! 223 00:08:24,460 --> 00:08:25,830 Thanks. 224 00:08:25,830 --> 00:08:27,460 -Oh, hi. -Thank you. 225 00:08:27,460 --> 00:08:30,290 Don't freak out. They ran out of falafel. 226 00:08:30,290 --> 00:08:32,710 Who the hell runs out of falafel? 227 00:08:32,710 --> 00:08:33,670 What'd you get me? 228 00:08:33,670 --> 00:08:34,830 Shawarma. 229 00:08:34,830 --> 00:08:36,080 Did you get hot sauce? 230 00:08:36,080 --> 00:08:38,290 -That too. -Hey, watch it, buddy! 231 00:08:38,290 --> 00:08:41,000 Looks like happy hour came early. 232 00:08:41,000 --> 00:08:42,170 Sir. 233 00:08:42,170 --> 00:08:44,330 Have you been drinking? 234 00:08:44,330 --> 00:08:46,580 Rainbow lozenge hidey hole. 235 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 Rainbow lozenge hidey hole. 236 00:08:48,380 --> 00:08:50,040 Forget booze. This has ecstasy written all over it. 237 00:08:50,040 --> 00:08:51,330 Man-- Manscape. 238 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 Or acid. 239 00:08:52,960 --> 00:08:55,750 Sir, I need you to put your hands behind your back. 240 00:08:55,750 --> 00:08:57,210 Sir, are you okay? 241 00:08:59,750 --> 00:09:00,960 Oh -- 242 00:09:03,330 --> 00:09:05,000 Sir, can you tell us what happened to you? 243 00:09:05,000 --> 00:09:06,580 Hamster puddle tortilla. 244 00:09:06,580 --> 00:09:08,290 I think he's been shot. Hamster puddle tortilla. 245 00:09:08,290 --> 00:09:10,620 We're gonna get you some help. Come on. 246 00:09:10,620 --> 00:09:13,040 7-Adam-15 in full pursuit of robbery suspect. 247 00:09:16,000 --> 00:09:17,080 White male in purple pants. 248 00:09:19,380 --> 00:09:20,620 In there! 249 00:09:40,250 --> 00:09:41,210 Clear. 250 00:09:41,210 --> 00:09:42,540 Clear. 251 00:09:55,420 --> 00:09:57,290 Clear. 252 00:09:57,290 --> 00:09:58,460 God! I touched it! 253 00:09:58,460 --> 00:09:59,540 Show me your hands! 254 00:09:59,540 --> 00:10:01,170 Whoa. 255 00:10:01,170 --> 00:10:02,790 I-I'm gonna puke. 256 00:10:02,790 --> 00:10:04,540 Down on the ground! 257 00:10:04,540 --> 00:10:06,040 Facedown. 258 00:10:08,670 --> 00:10:09,580 What'd you touch? 259 00:10:09,580 --> 00:10:12,250 Ugh. A dead body. 260 00:10:12,250 --> 00:10:13,330 Check it out. 261 00:10:33,000 --> 00:10:36,080 He's incredibly lucky the damage isn't worse. 262 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 The bullet appears to have lodged itself in his speech center. 263 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Snarf yum orange Beyoncé. 264 00:10:39,960 --> 00:10:41,290 Is that why he's talking nonsense? 265 00:10:41,290 --> 00:10:42,830 It's not nonsense to him. 266 00:10:42,830 --> 00:10:44,250 The bullet is causing aphasia, 267 00:10:44,250 --> 00:10:46,000 where the words he intends to say 268 00:10:46,000 --> 00:10:48,330 and what actually comes out are different. 269 00:10:48,330 --> 00:10:50,960 Ball pit small envy? 270 00:10:50,960 --> 00:10:52,250 You were shot in the head, Mr. Hollenbock. 271 00:10:52,250 --> 00:10:53,620 We're getting you prepped for surgery. 272 00:10:53,620 --> 00:10:55,830 We're gonna need that bullet once it's removed. 273 00:10:55,830 --> 00:10:57,670 I can tell the surgeon, but there is a chance 274 00:10:57,670 --> 00:10:59,120 that we may need to leave it in. 275 00:10:59,120 --> 00:11:01,380 Even with the bullet, I doubt we'll find the shooter. 276 00:11:01,380 --> 00:11:02,540 Why not? 277 00:11:02,540 --> 00:11:04,380 The best explanation for the impact angle 278 00:11:04,380 --> 00:11:05,750 and lack of killing velocity 279 00:11:05,750 --> 00:11:07,710 is that some idiot fired his gun into the air. 280 00:11:07,710 --> 00:11:09,960 And the gravity brought it down onto Eddie's skull. 281 00:11:09,960 --> 00:11:11,420 And given the math of ballistics, 282 00:11:11,420 --> 00:11:14,500 we're looking at a firing radius of almost a mile. 283 00:11:14,500 --> 00:11:16,380 Which in Los Angeles 284 00:11:16,380 --> 00:11:19,250 is a suspect pool of several thousand suspects. 285 00:11:19,250 --> 00:11:22,080 Poop. 286 00:11:22,080 --> 00:11:23,750 And here I am thinking I could take it slow 287 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 my first day back. 288 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 Broken neck. 289 00:11:29,120 --> 00:11:31,040 Yeah, and it wasn't an accident. 290 00:11:31,040 --> 00:11:32,960 That lump at the top of his back -- 291 00:11:32,960 --> 00:11:34,790 avulsion of the vertebrae. 292 00:11:34,790 --> 00:11:36,620 His neck was snapped by someone who knew what they were doing. 293 00:11:36,620 --> 00:11:37,920 Time of death? 294 00:11:37,920 --> 00:11:39,540 Uh, we're still waiting on the coroner to arrive, 295 00:11:39,540 --> 00:11:41,250 but I checked his legs. 296 00:11:41,250 --> 00:11:43,920 Based on lividity, I'm guessing 12 hours or so. 297 00:11:43,920 --> 00:11:45,460 You canvass the scene yet? 298 00:11:45,460 --> 00:11:46,620 Not yet. 299 00:11:46,620 --> 00:11:48,250 Okay, why don't you start that? 300 00:11:48,250 --> 00:11:49,670 Detective Harper and I will finish up here. 301 00:11:49,670 --> 00:11:50,710 Divide and conquer. 302 00:11:50,710 --> 00:11:51,960 Done. 303 00:11:51,960 --> 00:11:53,420 Okay. 304 00:11:53,420 --> 00:11:54,580 Any ID? 305 00:11:54,580 --> 00:11:56,920 No, just...this. 306 00:11:56,920 --> 00:11:58,000 Ah. 307 00:11:59,460 --> 00:12:01,420 Soup kitchen voucher. 308 00:12:01,420 --> 00:12:02,710 He was homeless? 309 00:12:02,710 --> 00:12:03,920 Yet his clothes are new. 310 00:12:03,920 --> 00:12:05,000 Yep, brand-new. 311 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 A transient coming into money 312 00:12:06,500 --> 00:12:07,960 would definitely make him a target. 313 00:12:07,960 --> 00:12:10,250 Check his street wallet? 314 00:12:10,250 --> 00:12:12,710 Homeless folks sometimes keep their valuables 315 00:12:12,710 --> 00:12:13,880 in their shoes. 316 00:12:18,580 --> 00:12:19,670 Mm. 317 00:12:22,290 --> 00:12:23,920 Props must be given. 318 00:12:23,920 --> 00:12:25,420 Hotel room key. 319 00:12:25,420 --> 00:12:27,250 There we go. 320 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Excuse me! 321 00:12:37,420 --> 00:12:39,380 Hey, what's up? 322 00:12:39,380 --> 00:12:41,540 Do you know who owns this camera you're working on? 323 00:12:41,540 --> 00:12:43,170 I need to get ahold of the footage. 324 00:12:43,170 --> 00:12:44,670 Uh, I could give you a name, 325 00:12:44,670 --> 00:12:46,210 but it'd be a waste of your time. 326 00:12:46,210 --> 00:12:48,170 Camera's been broken for a week. That's why they called me out. 327 00:12:48,170 --> 00:12:50,710 I was just swapping in a new one. 328 00:12:50,710 --> 00:12:52,420 Thought I cracked the case. 329 00:12:52,420 --> 00:12:53,790 Sorry. 330 00:12:53,790 --> 00:12:55,290 Hey, does that thing work? 331 00:12:55,290 --> 00:12:56,790 I've been thinking about buying one. 332 00:12:56,790 --> 00:12:58,670 Oh. I just got it. I'm supposed to, um -- 333 00:12:58,670 --> 00:13:00,830 Nolan, hey. Let's go. 334 00:13:00,830 --> 00:13:02,250 Thank you. Alright. 335 00:13:03,790 --> 00:13:06,040 We found a key card on the victim from an SRO downtown. 336 00:13:06,040 --> 00:13:07,960 Armstrong's meeting us there. 337 00:13:07,960 --> 00:13:10,170 No. Yeah, I-I'll be right there. 338 00:13:10,170 --> 00:13:11,250 Right where? 339 00:13:11,250 --> 00:13:12,420 My apartment. 340 00:13:12,420 --> 00:13:13,920 Not unless it's a crime scene. 341 00:13:17,540 --> 00:13:19,120 Oh, no. 342 00:13:19,120 --> 00:13:20,960 Oh, my God. 343 00:13:23,670 --> 00:13:25,000 Kojo, what did you do?! 344 00:13:25,000 --> 00:13:26,920 Get -- Get down. Just... 345 00:13:26,920 --> 00:13:28,080 Sit! 346 00:13:30,000 --> 00:13:31,580 How did you do that? 347 00:13:31,580 --> 00:13:33,170 Come on. 348 00:13:43,120 --> 00:13:44,500 Ohh, man! 349 00:13:44,500 --> 00:13:46,000 Oh, no. 350 00:13:46,000 --> 00:13:47,330 This is Jackson's varsity jacket. 351 00:13:47,330 --> 00:13:49,000 He's gonna be so upset. 352 00:13:49,000 --> 00:13:50,580 I don't really have to say anything, do I? 353 00:13:50,580 --> 00:13:51,960 I'd rather you didn't. 354 00:13:55,710 --> 00:13:58,170 Manager said our victim checked in three days ago 355 00:13:58,170 --> 00:14:00,040 under the name Joe Delacruz. 356 00:14:00,040 --> 00:14:01,710 Paid a week in cash. 357 00:14:01,710 --> 00:14:02,750 You go in yet? 358 00:14:02,750 --> 00:14:04,380 And ruin the surprise? 359 00:14:04,380 --> 00:14:06,420 It's always better to not enter a scene alone. 360 00:14:06,420 --> 00:14:08,420 So no one can accuse you of malfeasance later. 361 00:14:08,420 --> 00:14:09,080 Exactly. 362 00:14:19,080 --> 00:14:21,540 Looks like Joe went on quite the shopping spree. 363 00:14:21,540 --> 00:14:23,710 Yep. 364 00:14:23,710 --> 00:14:25,460 New clothes, shoes. 365 00:14:29,040 --> 00:14:30,750 Two different sizes. 366 00:14:30,750 --> 00:14:32,790 Well, that seems like a clue. 367 00:14:32,790 --> 00:14:35,080 I'm guessing the manager didn't mention someone staying with Joe. 368 00:14:35,080 --> 00:14:36,620 This is not the kind of establishment 369 00:14:36,620 --> 00:14:38,040 that pays that kind of attention. 370 00:14:38,040 --> 00:14:40,380 Found cash. Looks to be about five or six grand. 371 00:14:44,790 --> 00:14:45,880 Sorry. 372 00:14:45,880 --> 00:14:47,120 Wrong room. 373 00:14:47,120 --> 00:14:48,330 Hold on. Hey, hey, hey! Hey! Hey! 374 00:15:00,120 --> 00:15:02,290 7-Adam-15 in foot pursuit of suspect. 375 00:15:02,290 --> 00:15:04,000 29100 Spring. 376 00:15:04,000 --> 00:15:06,290 White male. 160 pounds. 377 00:15:06,290 --> 00:15:08,960 5'8". Green jacket. Send backup. 378 00:15:12,920 --> 00:15:14,380 Split up! Just... 379 00:15:17,710 --> 00:15:18,620 I'm going north. 380 00:15:18,620 --> 00:15:20,380 Roger. 381 00:15:31,500 --> 00:15:34,210 Suspect in sight. Heading south down San Pedro. 382 00:15:38,250 --> 00:15:40,000 Easy! Aaah! 383 00:15:43,170 --> 00:15:44,420 Easy! 384 00:15:44,420 --> 00:15:45,790 Suspect in custody. Code 4. 385 00:15:45,790 --> 00:15:46,920 Hands behind your back, interlace your fingers. 386 00:15:50,210 --> 00:15:51,290 Got a knife. 387 00:15:51,290 --> 00:15:52,170 Yep. 388 00:15:56,210 --> 00:15:57,250 Prosthetic leg? 389 00:15:57,250 --> 00:15:58,670 Yes, sir. 390 00:15:58,670 --> 00:16:00,670 That's a military knife. You lose your leg in combat? 391 00:16:00,670 --> 00:16:02,040 Yes, sir. 392 00:16:02,040 --> 00:16:04,500 Got in an argument with an I.E.D. 393 00:16:04,500 --> 00:16:06,170 Mitch? 394 00:16:06,170 --> 00:16:07,290 Sarge? 395 00:16:07,290 --> 00:16:08,670 Sarge? 396 00:16:08,670 --> 00:16:10,210 You know this guy? 397 00:16:10,210 --> 00:16:12,580 I was his squad leader in Afghanistan. 398 00:16:19,000 --> 00:16:21,170 What happened? 399 00:16:21,170 --> 00:16:23,170 You had a fiancée in San Diego, 400 00:16:23,170 --> 00:16:25,250 a job lined up through Wounded Warriors. 401 00:16:25,250 --> 00:16:26,420 What can I say? 402 00:16:26,420 --> 00:16:28,250 I... 403 00:16:28,250 --> 00:16:30,290 moved on. 404 00:16:30,290 --> 00:16:32,420 You tell me what I'm being charged with? 405 00:16:32,420 --> 00:16:34,000 Resisting arrest, for starters. 406 00:16:34,000 --> 00:16:35,210 The rest is up to the D.A. 407 00:16:35,210 --> 00:16:36,460 Right. 408 00:16:36,460 --> 00:16:40,000 And how exactly did the cops end up in my hotel room? 409 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 She can't tell you that. 410 00:16:41,750 --> 00:16:42,830 Yeah? 411 00:16:42,830 --> 00:16:44,380 But you can. 412 00:16:44,380 --> 00:16:45,830 I-I can't. 413 00:16:45,830 --> 00:16:48,580 Be in violation of the victim's privacy. 414 00:16:48,580 --> 00:16:49,750 Victim? 415 00:16:52,620 --> 00:16:53,960 What happened to Joe? 416 00:16:53,960 --> 00:16:55,210 Is Joe alright? 417 00:16:55,210 --> 00:16:56,540 Look, I've already said too much. 418 00:16:57,540 --> 00:16:59,330 Is he dead? 419 00:16:59,330 --> 00:17:01,830 Detectives will come speak with you shortly. 420 00:17:01,830 --> 00:17:03,620 Mitch, inside. 421 00:17:12,120 --> 00:17:14,290 He doesn't seem to like you very much. 422 00:17:16,000 --> 00:17:17,880 I'm the reason he lost his leg. 423 00:17:20,040 --> 00:17:22,380 My son was attacked. 424 00:17:22,380 --> 00:17:24,960 So you need to go down there, get the guy, and arrest him. 425 00:17:24,960 --> 00:17:26,460 What guy? 426 00:17:26,460 --> 00:17:28,750 My psycho neighbor! He shot my son's drone down! 427 00:17:28,750 --> 00:17:30,080 Is that right? 428 00:17:30,080 --> 00:17:32,420 Yeah. And guess what. We've got video proof. 429 00:17:32,420 --> 00:17:34,330 Show him the -- the video from the drone camera. 430 00:17:34,330 --> 00:17:36,330 Dad, it's okay. It's not a big deal. 431 00:17:36,330 --> 00:17:38,000 Can we just go? No! 432 00:17:38,000 --> 00:17:40,290 Show the cop the damn video. 433 00:17:55,880 --> 00:17:57,080 I can explain. 434 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 There's no need. Kid's got good taste. 435 00:17:59,080 --> 00:18:00,750 And Wendy is hot. 436 00:18:00,750 --> 00:18:02,750 Sir, what your son did is actually illegal. 437 00:18:10,000 --> 00:18:11,080 Look, uh -- 438 00:18:11,080 --> 00:18:12,290 one second. 439 00:18:13,830 --> 00:18:16,750 Lopez, West. 440 00:18:16,750 --> 00:18:19,290 I just solved two crimes sitting in my office -- 441 00:18:19,290 --> 00:18:22,080 Bradford and Chen's Peeping Tom and your gunshot victim. 442 00:18:23,620 --> 00:18:25,250 I'm just saying. 443 00:18:25,250 --> 00:18:27,500 You guys don't really think I killed him, right? 444 00:18:27,500 --> 00:18:29,540 We don't know anything. That's why we're talking to you. 445 00:18:29,540 --> 00:18:32,750 The M.E. said that Joe died from internal decapitation. 446 00:18:34,290 --> 00:18:38,170 He suffered spinal trauma from an acute compression injury. 447 00:18:38,170 --> 00:18:41,790 Someone who knew how snapped his neck. 448 00:18:41,790 --> 00:18:43,620 It wasn't me. 449 00:18:46,210 --> 00:18:48,540 Where'd the money under the mattress come from? 450 00:18:48,540 --> 00:18:50,540 Couple of days ago, Joe comes to me, 451 00:18:50,540 --> 00:18:53,460 says he found a fortune in cash 452 00:18:53,460 --> 00:18:56,790 in this building he snuck into, alright? 453 00:18:56,790 --> 00:19:00,170 Millions of dollars stacked high on pallets. 454 00:19:00,170 --> 00:19:01,420 Millions? 455 00:19:01,420 --> 00:19:03,250 Yeah. 456 00:19:03,250 --> 00:19:05,460 And a bunch of machinery 457 00:19:05,460 --> 00:19:10,460 guarded by some heavy-duty guys with serious weaponry. 458 00:19:10,460 --> 00:19:12,210 But he managed to steal some of it. 459 00:19:12,210 --> 00:19:13,710 Why share the money with you? 460 00:19:13,710 --> 00:19:15,040 'Cause we were tight. 461 00:19:15,040 --> 00:19:16,790 He's a fellow vet. 462 00:19:16,790 --> 00:19:18,830 Then you got a taste of the rich life, 463 00:19:18,830 --> 00:19:21,460 decided you wanted the rest of the money for yourself? 464 00:19:21,460 --> 00:19:23,790 He only took 10 grand. 465 00:19:23,790 --> 00:19:26,500 We burned through half of that in a day. 466 00:19:26,500 --> 00:19:31,000 Look, I tried to tell him not to go back there for more. 467 00:19:31,000 --> 00:19:33,170 He got lucky the first time. 468 00:19:35,290 --> 00:19:37,170 And I should've gone with him. 469 00:19:37,170 --> 00:19:38,960 'Cause he would've gone with me. 470 00:19:44,540 --> 00:19:47,420 So, the money we found in Joe's hotel room was counterfeit. 471 00:19:47,420 --> 00:19:48,830 Are you sure? 472 00:19:48,830 --> 00:19:50,880 It's the best fake I've seen, but it's definitely a fake. 473 00:19:50,880 --> 00:19:52,330 He say where it came from? 474 00:19:52,330 --> 00:19:54,830 A building downtown. Said there's millions more. 475 00:19:56,250 --> 00:20:00,120 The machines Joe saw, could they have been printers? 476 00:20:00,120 --> 00:20:00,920 Yeah. 477 00:20:07,170 --> 00:20:08,380 Looks abandoned. 478 00:20:08,380 --> 00:20:09,580 It's probably intentional. 479 00:20:09,580 --> 00:20:11,250 If I were printing millions of dollars, 480 00:20:11,250 --> 00:20:13,170 I'd want to stay below the radar. 481 00:20:13,170 --> 00:20:14,750 Alright, look sharp, you guys. 482 00:20:14,750 --> 00:20:17,170 If these guys are ex-military, they're gonna put up a fight. 483 00:20:43,210 --> 00:20:45,670 Not exactly the counterfeit money-making operation 484 00:20:45,670 --> 00:20:46,920 we were sold on. 485 00:20:46,920 --> 00:20:48,540 Still believe your Army buddy's story? 486 00:20:48,540 --> 00:20:50,460 Yeah. I do. 487 00:20:50,460 --> 00:20:53,250 They must've cleared out of here after Joe's murder. 488 00:21:01,120 --> 00:21:03,000 You find something? 489 00:21:03,000 --> 00:21:05,080 Yeah. 490 00:21:05,080 --> 00:21:06,920 Uh, the name of a security company. 491 00:21:06,920 --> 00:21:09,080 But I know this. I've seen it somewhere. 492 00:21:09,080 --> 00:21:10,580 This morning when I was canvassing, 493 00:21:10,580 --> 00:21:12,170 it was on the side of the van. 494 00:21:12,170 --> 00:21:15,790 Um, the worker with the van was fixing the camera 495 00:21:15,790 --> 00:21:17,500 across the street from where Joe was killed. 496 00:21:17,500 --> 00:21:19,790 Uh, he said the camera had been down for a week. 497 00:21:19,790 --> 00:21:21,040 Did you get a name? 498 00:21:21,040 --> 00:21:22,960 No. I thought it was a dead end. 499 00:21:22,960 --> 00:21:23,880 I have him on body cam. 500 00:21:26,620 --> 00:21:28,210 Okay. 501 00:21:35,580 --> 00:21:37,040 That's him. 502 00:21:37,040 --> 00:21:39,210 He must've taken down the camera so we couldn't trace it. 503 00:21:39,210 --> 00:21:40,920 We should run his face through the database. 504 00:21:40,920 --> 00:21:42,290 Sgt. Detective Harper. Go to channel nine. 505 00:21:44,380 --> 00:21:46,210 Hey, sir. We are here. 506 00:21:46,210 --> 00:21:47,880 Uh, we're in the building. It's empty. 507 00:21:47,880 --> 00:21:49,120 We're about to call in T.I.D. 508 00:21:49,120 --> 00:21:50,420 Negative. 509 00:21:50,420 --> 00:21:51,750 You're to exit the building immediately 510 00:21:51,750 --> 00:21:52,960 and come back to the station. 511 00:21:52,960 --> 00:21:54,540 Sir? 512 00:21:54,540 --> 00:21:57,040 Shut it down and get back here -- now. 513 00:21:58,750 --> 00:22:00,080 What the hell's going on? 514 00:22:01,670 --> 00:22:03,500 Got a call from the Chief. 515 00:22:03,500 --> 00:22:06,960 Your search warrant rang an alarm way up the food chain. 516 00:22:06,960 --> 00:22:09,460 So we're just supposed to walk away from a murder investigation? 517 00:22:09,460 --> 00:22:11,460 No, but you can't follow it down this path. 518 00:22:11,460 --> 00:22:12,710 And what if that path leads us to our killer? 519 00:22:16,670 --> 00:22:18,830 So, what are we into, Sarge? 520 00:22:18,830 --> 00:22:20,290 I don't know. 521 00:22:20,290 --> 00:22:22,460 And I pushed hard to find out. 522 00:22:22,460 --> 00:22:25,040 But this comes from on high, and it's non-negotiable. 523 00:22:25,040 --> 00:22:27,830 Let's take the night. We'll regroup in the morning. 524 00:22:30,040 --> 00:22:31,540 That's it. 525 00:22:31,540 --> 00:22:32,960 Hey, this isn't right. 526 00:22:32,960 --> 00:22:35,040 No. But it's a direct order. 527 00:22:39,120 --> 00:22:41,080 So, that's it? 528 00:22:41,080 --> 00:22:42,960 We walk away? 529 00:22:42,960 --> 00:22:44,420 If we're smart. 530 00:22:45,830 --> 00:22:48,460 That's...not a yes. 531 00:22:51,920 --> 00:22:53,040 What do you think? 532 00:22:53,040 --> 00:22:54,750 That this is clearly a federal operation 533 00:22:54,750 --> 00:22:56,920 and that we don't have enough information to know how to proceed. 534 00:23:00,750 --> 00:23:02,670 So we get more. 535 00:23:02,670 --> 00:23:04,880 How do we get insight on a federal operation, Boot? 536 00:23:04,880 --> 00:23:06,420 Uh... 537 00:23:06,420 --> 00:23:07,670 we call LA CLEAR. 538 00:23:07,670 --> 00:23:08,500 Exactly. 539 00:23:08,500 --> 00:23:09,960 You sure? 540 00:23:09,960 --> 00:23:11,330 Yeah. I owe Mitch that much. 541 00:23:12,580 --> 00:23:13,920 You remember the personal questions 542 00:23:13,920 --> 00:23:15,170 they ask you for clearance, right? 543 00:23:15,170 --> 00:23:16,460 Yeah. 544 00:23:16,460 --> 00:23:18,880 Maybe you should all... step outside. 545 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Not a chance. 546 00:23:19,880 --> 00:23:21,380 I think you sh-- 547 00:23:21,380 --> 00:23:22,620 Yeah, hi. Hello? 548 00:23:22,620 --> 00:23:25,170 Uh, this is Officer Tim Bradford, LAPD, 549 00:23:25,170 --> 00:23:27,170 badge 34831. 550 00:23:28,380 --> 00:23:29,540 Yeah. Go ahead. 551 00:23:30,580 --> 00:23:32,620 Bethesda. Mm. 552 00:23:32,620 --> 00:23:34,040 Left clavicle. 553 00:23:35,670 --> 00:23:36,790 Uh, "Lady Marmalade." 554 00:23:38,670 --> 00:23:40,170 Uh, tarantulas. 555 00:23:40,170 --> 00:23:41,830 Uh, yeah, it's, uh, "Xanadu." 556 00:23:41,830 --> 00:23:43,540 "Xanadu"? 557 00:23:45,080 --> 00:23:47,420 Yes, uh, ma'am, I'd like to run an address. 558 00:23:47,420 --> 00:23:50,420 214 Mill Street, Los Angeles. 559 00:23:50,420 --> 00:23:51,790 Okay, thank you. 560 00:23:51,790 --> 00:23:53,080 Well? 561 00:23:53,080 --> 00:23:54,170 They'll get back to us within the hour. 562 00:24:00,580 --> 00:24:02,080 Hello, dog. 563 00:24:03,210 --> 00:24:04,920 You are pretty cute. 564 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 I am so sorry. 565 00:24:14,420 --> 00:24:16,750 I meant to call you earlier, but today has been crazy. 566 00:24:16,750 --> 00:24:19,290 He ate my stuff! All of my stuff! 567 00:24:19,290 --> 00:24:21,330 I know. I'll pay to replace everything. 568 00:24:21,330 --> 00:24:23,710 You can't replace my letter jacket! 569 00:24:23,710 --> 00:24:25,830 Okay. The dog has to go. 570 00:24:25,830 --> 00:24:27,460 What?! No! 571 00:24:27,460 --> 00:24:29,330 Look, this is what happens when you have a dog. 572 00:24:29,330 --> 00:24:31,830 No, I don't have a dog, Lucy! You do! 573 00:24:31,830 --> 00:24:33,290 I got to go and see what's salvageable. 574 00:24:33,290 --> 00:24:34,040 Wait. 575 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Um... 576 00:24:35,040 --> 00:24:36,830 Uh... 577 00:24:36,830 --> 00:24:38,540 will you take him for a walk? 578 00:24:39,420 --> 00:24:40,750 Jackson? 579 00:24:40,750 --> 00:24:42,040 H-Hello? 580 00:24:52,040 --> 00:24:54,460 Alright. You're free to go. 581 00:24:54,460 --> 00:24:56,210 Does that mean you caught the guys that killed Joe? 582 00:24:56,210 --> 00:24:57,380 Not yet. 583 00:24:57,380 --> 00:24:58,790 But you found the money? 584 00:25:00,420 --> 00:25:01,540 No. 585 00:25:01,540 --> 00:25:03,210 It was gone. 586 00:25:03,210 --> 00:25:04,880 W-We're working late. 587 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 S-So what now? 588 00:25:07,670 --> 00:25:08,880 Now you go home. 589 00:25:10,460 --> 00:25:11,830 I'm -- I'm sorry. 590 00:25:11,830 --> 00:25:14,040 I-I can help you find a bed and a shelter. 591 00:25:14,040 --> 00:25:16,250 You really want to do something for me? 592 00:25:16,250 --> 00:25:18,420 You find out who killed Joe, alright? 593 00:25:18,420 --> 00:25:20,040 He was a good guy. 594 00:25:20,040 --> 00:25:21,960 He served his country with honor. 595 00:25:21,960 --> 00:25:23,790 He didn't deserve to go out like that. 596 00:25:26,210 --> 00:25:28,000 I-I'm sorry. I have to answer this. 597 00:25:28,000 --> 00:25:29,620 She'll escort you out. 598 00:25:29,620 --> 00:25:31,420 You take care of yourself. 599 00:25:32,460 --> 00:25:33,670 Yeah, it's Tim Bradford. 600 00:25:33,670 --> 00:25:36,000 LA CLEAR code 9273. 601 00:25:44,290 --> 00:25:45,880 It's a D.I.A. operation. 602 00:25:45,880 --> 00:25:47,880 Defense Intelligence Agency? 603 00:25:47,880 --> 00:25:49,830 That's national security. 604 00:25:49,830 --> 00:25:51,380 LA CLEAR tell you anything else? 605 00:25:51,380 --> 00:25:53,670 Just a contact name -- Colonel Norman Jangus. 606 00:25:55,170 --> 00:25:56,790 What the hell is a national security agency 607 00:25:56,790 --> 00:25:58,250 doing counterfeiting money? 608 00:25:58,250 --> 00:25:59,790 This is way bigger than we thought. 609 00:25:59,790 --> 00:26:01,670 We should take the night, like Grey said, 610 00:26:01,670 --> 00:26:03,250 and see how we are feeling in the morning. 611 00:26:03,250 --> 00:26:04,380 Harper's right. 612 00:26:04,380 --> 00:26:06,080 Conducting an off-the-books operation 613 00:26:06,080 --> 00:26:07,380 is high-risk on a good day. 614 00:26:07,380 --> 00:26:08,420 And this ain't a good day. 615 00:26:18,080 --> 00:26:19,420 Nnh. 616 00:26:41,120 --> 00:26:42,960 Hey, pal. 617 00:26:42,960 --> 00:26:44,540 We need to talk. 618 00:26:49,830 --> 00:26:51,380 Invite me in? 619 00:26:51,380 --> 00:26:53,080 How 'bout you tell me who you are first? 620 00:26:55,210 --> 00:26:57,380 Right now, I'm your friend, John. 621 00:26:57,380 --> 00:26:59,120 And that's a good thing. 622 00:26:59,120 --> 00:27:01,380 'Cause you don't want me as an enemy. 623 00:27:02,920 --> 00:27:05,580 Now invite me in. 624 00:27:11,500 --> 00:27:13,920 Nice place. 625 00:27:13,920 --> 00:27:16,540 Done good work fixing it up. 626 00:27:16,540 --> 00:27:18,420 I'd expect no less, based on your history. 627 00:27:19,790 --> 00:27:21,830 I see your play -- 628 00:27:21,830 --> 00:27:24,790 come in, walk around, assert dominance. 629 00:27:24,790 --> 00:27:26,620 Very nice. 630 00:27:26,620 --> 00:27:28,960 So, tell me, who is Colonel Norman Jangus? 631 00:27:28,960 --> 00:27:31,290 Oh, a name on a form. Nothing more. 632 00:27:31,290 --> 00:27:32,580 But you are D.I.A. 633 00:27:32,580 --> 00:27:35,460 Yeah, but my team operates in the shadows. 634 00:27:35,460 --> 00:27:38,830 We do stuff no one wants to admit. 635 00:27:38,830 --> 00:27:40,790 So, why come for me? 636 00:27:40,790 --> 00:27:44,040 'Cause you're the weak link. 637 00:27:44,040 --> 00:27:46,460 Bradford served two tours in country, 638 00:27:46,460 --> 00:27:49,210 Harper's taken on cartels, 639 00:27:49,210 --> 00:27:51,960 and -- and Chen survived a serial killer. 640 00:27:51,960 --> 00:27:53,460 You... 641 00:27:53,460 --> 00:27:55,120 built houses. 642 00:27:56,830 --> 00:27:59,290 And you always push on the weak link. 643 00:27:59,290 --> 00:28:01,290 So... 644 00:28:01,290 --> 00:28:03,380 I'm pushing on you. 645 00:28:05,710 --> 00:28:07,080 What do you want? 646 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 To warn you and your little cop buddies. 647 00:28:09,920 --> 00:28:13,670 Just...leave this alone. 648 00:28:13,670 --> 00:28:15,580 Calling LA CLEAR? 649 00:28:15,580 --> 00:28:17,170 Big mistake. 650 00:28:17,170 --> 00:28:18,750 Let it be your last. 651 00:28:18,750 --> 00:28:21,330 All we want is whoever killed Joe Delacruz. 652 00:28:21,330 --> 00:28:23,170 The homeless guy? 653 00:28:23,170 --> 00:28:23,960 Why? 654 00:28:23,960 --> 00:28:26,120 He was a human being. 655 00:28:26,120 --> 00:28:27,880 The man was a soldier. He sacrificed -- 656 00:28:27,880 --> 00:28:30,880 Time-out, time-out. Let's understand something here. 657 00:28:30,880 --> 00:28:32,460 We're on the same team. 658 00:28:32,460 --> 00:28:34,540 You, me, Joe? 659 00:28:34,540 --> 00:28:38,120 We make sacrifices on the daily to save people's lives. 660 00:28:38,120 --> 00:28:41,920 I just do it on a more... global scale than you. 661 00:28:41,920 --> 00:28:44,330 And that's why it's okay for you to murder people? 662 00:28:44,330 --> 00:28:46,880 There are casualties in every war. 663 00:28:46,880 --> 00:28:50,460 You just really don't want the next one to be you. 664 00:29:04,960 --> 00:29:06,830 You get the tracking device on his car? 665 00:29:06,830 --> 00:29:09,210 Yeah. We can follow him wherever he goes. 666 00:29:09,210 --> 00:29:11,000 Great. Let's hit the road. Alright. 667 00:29:11,000 --> 00:29:13,500 No. This is a two-person job. 668 00:29:13,500 --> 00:29:15,080 Harper and I got it from here. 669 00:29:15,080 --> 00:29:17,620 Uh, screw that. You go, we go. 670 00:29:17,620 --> 00:29:20,330 That's admirable, really, but if this thing goes sideways, 671 00:29:20,330 --> 00:29:23,000 we could face demotion, suspension, even jail. 672 00:29:24,170 --> 00:29:25,500 I've got a golden ticket. 673 00:29:25,500 --> 00:29:27,790 Bradford has an unblemished record. 674 00:29:27,790 --> 00:29:29,750 Odds are we can weather the storm. 675 00:29:29,750 --> 00:29:32,210 Rookies are at-will employees. 676 00:29:32,210 --> 00:29:34,210 They don't even need a reason to fire you. 677 00:29:34,210 --> 00:29:35,960 Okay, well, with all due respect, 678 00:29:35,960 --> 00:29:38,750 I've been buried alive by a serial killer. 679 00:29:38,750 --> 00:29:40,420 This rabbit hole does not scare me. 680 00:29:40,420 --> 00:29:43,120 I love this job more than I imagined I could. 681 00:29:43,120 --> 00:29:45,380 The day I stop giving it my all is the day I walk away. 682 00:29:48,290 --> 00:29:49,380 Alright. 683 00:29:49,380 --> 00:29:50,420 Let's roll. 684 00:29:50,420 --> 00:29:52,540 And hope he leads us to the money. 685 00:30:16,580 --> 00:30:17,790 We're in position. 686 00:30:17,790 --> 00:30:19,170 Copy that. 687 00:30:20,540 --> 00:30:23,330 Why are you the reason Mitch lost his leg? 688 00:30:25,880 --> 00:30:28,750 'Cause I let him slide on something. 689 00:30:28,750 --> 00:30:30,120 It doesn't matter what, 690 00:30:30,120 --> 00:30:33,540 just that I cut him a break when I shouldn't have, 691 00:30:33,540 --> 00:30:36,330 and because I did, he went back out on patrol, 692 00:30:36,330 --> 00:30:37,710 got blown up. 693 00:30:39,620 --> 00:30:42,710 That is the most Tim Bradford thing I've ever heard. 694 00:30:42,710 --> 00:30:45,080 You showed humanity. 695 00:30:45,080 --> 00:30:46,580 There's nothing to feel guilty about. 696 00:30:46,580 --> 00:30:47,960 Rules matter, Boot. 697 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Then what the hell are you doing out here? 698 00:30:53,670 --> 00:30:55,790 Some things matter more. 699 00:30:55,790 --> 00:30:58,000 Bradford, Chen, let's go. 700 00:30:58,000 --> 00:30:59,040 Hang on. 701 00:30:59,040 --> 00:31:01,170 First lesson in black ops -- 702 00:31:01,170 --> 00:31:04,080 make sure the lights don't come on when you open the door. 703 00:31:42,920 --> 00:31:44,670 That's got to be the pallets of money. 704 00:31:44,670 --> 00:31:47,330 Waiting to put it on a ship to who knows where. 705 00:31:47,330 --> 00:31:49,330 Should we call Long Beach PD? 706 00:31:49,330 --> 00:31:50,960 Not yet. Why not? 707 00:31:50,960 --> 00:31:53,170 Well, for one thing, we don't know if that's the counterfeit money. 708 00:31:53,170 --> 00:31:54,330 Pallets are covered. 709 00:31:54,330 --> 00:31:56,000 We've only got one shot at this. 710 00:31:56,000 --> 00:31:57,790 We absolutely cannot be wrong. 711 00:31:57,790 --> 00:32:00,000 So we confirm it's the counterfeit money 712 00:32:00,000 --> 00:32:01,460 before we call in the cavalry, 713 00:32:01,460 --> 00:32:03,750 use the arrest to figure out who killed Joe. 714 00:32:03,750 --> 00:32:04,920 Exactly. 715 00:32:04,920 --> 00:32:06,670 So, how do we do that? 716 00:32:06,670 --> 00:32:07,670 No idea. 717 00:32:11,580 --> 00:32:13,710 Forklift stopped working. 718 00:32:13,710 --> 00:32:15,920 Something's up. 719 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 -There, I guess. -Yeah, I'll get that. 720 00:32:20,210 --> 00:32:22,920 -Let me grab. -Grab another one. 721 00:32:22,920 --> 00:32:24,120 They're getting a new forklift. 722 00:32:32,250 --> 00:32:34,710 Now's our chance. Let's move. 723 00:32:52,420 --> 00:32:55,210 I'll take it from here. Watch my six. 724 00:33:25,880 --> 00:33:27,620 You'll be dead before you break leather. 725 00:33:42,960 --> 00:33:45,250 John, what the hell? 726 00:33:46,460 --> 00:33:47,420 I warned you. 727 00:33:47,420 --> 00:33:48,750 You did. 728 00:33:48,750 --> 00:33:50,330 But you didn't listen. 729 00:33:50,330 --> 00:33:51,330 I didn't. 730 00:33:51,330 --> 00:33:53,170 I'm disappointed. 731 00:33:53,170 --> 00:33:54,420 Thought you were smart. 732 00:33:54,420 --> 00:33:55,580 No. 733 00:33:55,580 --> 00:33:56,750 Smart one's my T.O. 734 00:33:56,750 --> 00:33:58,290 She plans for everything. 735 00:34:02,880 --> 00:34:04,380 That's a .50 cal. 736 00:34:09,420 --> 00:34:10,460 I don't need to tell you 737 00:34:10,460 --> 00:34:12,620 what that bullet will do to your body. 738 00:34:12,620 --> 00:34:14,460 Hey, Pettigrew, 739 00:34:14,460 --> 00:34:17,880 didn't we face this exact scenario down in Colombia? 740 00:34:17,880 --> 00:34:20,420 Yeah. We're all still here. 741 00:34:20,420 --> 00:34:22,920 'Cause it's a no-win situation. 742 00:34:22,920 --> 00:34:24,500 Your shooter turns me into mist, 743 00:34:24,500 --> 00:34:26,540 but my guys turn you into organ donors. 744 00:34:26,540 --> 00:34:28,920 So what we need is a negotiated settlement. 745 00:34:30,210 --> 00:34:32,120 I'm listening. 746 00:34:32,120 --> 00:34:35,120 One of you killed Joe Delacruz. 747 00:34:35,120 --> 00:34:37,540 You give him up, we walk away. 748 00:34:37,540 --> 00:34:39,540 And the money? 749 00:34:39,540 --> 00:34:40,420 Not our problem. 750 00:34:40,420 --> 00:34:41,710 Tim. 751 00:34:41,710 --> 00:34:43,210 Not our problem. 752 00:34:55,620 --> 00:34:56,920 Fine. 753 00:34:57,920 --> 00:34:58,960 Pettigrew. 754 00:35:00,380 --> 00:35:02,120 Surrender yourself. 755 00:35:02,120 --> 00:35:03,000 What? 756 00:35:04,540 --> 00:35:06,080 After everything we've been through, 757 00:35:06,080 --> 00:35:07,500 you're just gonna turn me in like that? 758 00:35:07,500 --> 00:35:09,620 Your sloppiness jeopardized our operation, 759 00:35:09,620 --> 00:35:12,080 so you are being sacrificed for the greater good. 760 00:35:12,080 --> 00:35:15,620 But all they have is circumstantial evidence. 761 00:35:15,620 --> 00:35:18,830 So keep your mouth shut, listen to the lawyer, 762 00:35:18,830 --> 00:35:21,000 and you'll be out in no time. 763 00:35:21,000 --> 00:35:22,500 Yes, sir. 764 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 We good? 765 00:35:44,380 --> 00:35:46,000 Alright, let's get this done. 766 00:35:46,000 --> 00:35:48,330 What happens with the money? 767 00:35:48,330 --> 00:35:51,330 It'll fund black ops for the next five years. 768 00:35:51,330 --> 00:35:54,620 The U.S. government spends billions in covert operations. 769 00:35:54,620 --> 00:35:57,120 I bet Bradford here 770 00:35:57,120 --> 00:35:58,960 watched backpacks full of ghost money 771 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 being handed out in Afghanistan. 772 00:36:00,000 --> 00:36:01,540 I did. 773 00:36:01,540 --> 00:36:03,670 See, that money has to be authorized and tracked. 774 00:36:03,670 --> 00:36:05,330 But counterfeit money doesn't. 775 00:36:05,330 --> 00:36:07,210 We didn't print money. 776 00:36:07,210 --> 00:36:09,170 We printed freedom. 777 00:36:09,170 --> 00:36:10,710 Alright, let's wrap this up. 778 00:36:16,920 --> 00:36:20,830 Sgt. Let me get this straight. 779 00:36:20,830 --> 00:36:25,500 You all just happened to be taking a stroll on the docks, 780 00:36:25,500 --> 00:36:28,880 and Joe Delacruz's killer appears and turns himself in? 781 00:36:28,880 --> 00:36:30,540 Yes, sir. 782 00:36:30,540 --> 00:36:32,620 And when the Chief calls me tomorrow screaming -- 783 00:36:32,620 --> 00:36:33,670 He won't. 784 00:36:41,250 --> 00:36:43,790 I'm going back to bed. 785 00:36:43,790 --> 00:36:45,420 The paperwork on this better be spotless. 786 00:36:45,420 --> 00:36:46,710 Yes, sir. 787 00:36:59,710 --> 00:37:00,960 Where's the dog? 788 00:37:02,250 --> 00:37:03,790 Gone. 789 00:37:03,790 --> 00:37:05,210 Really? 790 00:37:05,210 --> 00:37:06,830 Yeah. 791 00:37:06,830 --> 00:37:08,710 It wasn't fair to you, 792 00:37:08,710 --> 00:37:13,040 and I'm really not ready for a dog yet. 793 00:37:13,040 --> 00:37:16,170 I'm sorry about your stuff. 794 00:37:18,500 --> 00:37:20,170 Look. 795 00:37:20,170 --> 00:37:21,580 I'm sorry, too. 796 00:37:22,580 --> 00:37:23,500 I actually liked Kojo. 797 00:37:26,380 --> 00:37:27,880 Did he go to a good home? 798 00:37:29,290 --> 00:37:31,920 Yeah. He did. 799 00:37:46,580 --> 00:37:48,170 What's up? 800 00:37:49,790 --> 00:37:51,080 Close the door. 801 00:37:55,670 --> 00:37:57,120 You're lucky. 802 00:37:58,500 --> 00:38:00,290 You had a good outcome last night. 803 00:38:00,290 --> 00:38:02,420 But no matter how good your intentions are, 804 00:38:02,420 --> 00:38:06,380 going off the books always costs you. 805 00:38:06,380 --> 00:38:09,080 The law matters, Nolan. 806 00:38:10,620 --> 00:38:12,960 The second you start thinking you know better, 807 00:38:12,960 --> 00:38:14,540 you risk losing yourself. 808 00:38:14,540 --> 00:38:16,710 Nick -- Hey. 809 00:38:16,710 --> 00:38:18,620 I lied to you yesterday. 810 00:38:18,620 --> 00:38:21,790 There is one more secret. 811 00:38:21,790 --> 00:38:23,170 I broke the rules to catch Rosalind. 812 00:38:24,420 --> 00:38:26,710 I went into her house without a warrant 813 00:38:26,710 --> 00:38:28,710 and used what I found there to get one. 814 00:38:28,710 --> 00:38:30,670 Somehow, she knew. 815 00:38:30,670 --> 00:38:32,210 She never said anything. 816 00:38:32,210 --> 00:38:33,920 Would she have gone free if she had? 817 00:38:33,920 --> 00:38:35,460 No. 818 00:38:35,460 --> 00:38:37,460 At this point, we'd caught her red-handed. 819 00:38:37,460 --> 00:38:39,000 But if she hadn't been, 820 00:38:39,000 --> 00:38:43,580 if she'd gone free because I crossed the line... 821 00:38:43,580 --> 00:38:45,210 I never would've forgiven myself. 822 00:38:47,330 --> 00:38:50,120 Don't put yourself in that situation. You hear me? 823 00:38:52,210 --> 00:38:53,540 You don't want that kind of stress. 824 00:38:53,540 --> 00:38:56,330 No, I don't. 825 00:38:56,330 --> 00:38:57,620 Thank you for telling me. 826 00:38:58,920 --> 00:39:00,330 So, you caught him? 827 00:39:00,330 --> 00:39:02,330 Yeah. 828 00:39:02,330 --> 00:39:03,170 Good. 829 00:39:04,380 --> 00:39:05,170 Yeah. 830 00:39:06,420 --> 00:39:07,580 Mitch. 831 00:39:09,750 --> 00:39:11,460 What's this? 832 00:39:11,460 --> 00:39:14,460 First Congregational needs a live-in guard. 833 00:39:14,460 --> 00:39:16,460 I put in a good word for you. 834 00:39:16,460 --> 00:39:18,920 Look, it's not a handout, alright? 835 00:39:18,920 --> 00:39:22,460 It's a job -- and a roof over your head. 836 00:39:22,460 --> 00:39:24,460 Thanks. 837 00:39:24,460 --> 00:39:26,120 You're welcome. 838 00:39:29,250 --> 00:39:31,670 It's not your fault, you know? 839 00:39:31,670 --> 00:39:34,710 You know, what happened to me, 840 00:39:34,710 --> 00:39:36,540 it's nobody's fault. 841 00:39:39,250 --> 00:39:41,620 You take care of yourself, Mitch, alright? 842 00:39:43,170 --> 00:39:44,330 Come on. 843 00:39:51,540 --> 00:39:52,420 Not a word. 844 00:39:57,210 --> 00:39:59,750 You were supposed to wear this all week. 845 00:39:59,750 --> 00:40:02,540 I actually think it was causing me more stress. 846 00:40:02,540 --> 00:40:05,000 You have to find a way to listen to your body. 847 00:40:06,080 --> 00:40:07,250 I just had a patient 848 00:40:07,250 --> 00:40:09,250 who had been feeling off for a couple weeks. 849 00:40:09,250 --> 00:40:10,960 He didn't go to the doctor. 850 00:40:10,960 --> 00:40:12,880 We found a tumor. 851 00:40:12,880 --> 00:40:15,330 We caught it just in time. 852 00:40:15,330 --> 00:40:17,210 Because he listened to his body? 853 00:40:17,210 --> 00:40:18,670 No, I mean a bullet fell from the sky 854 00:40:18,670 --> 00:40:20,290 and punctured his skull. 855 00:40:20,290 --> 00:40:22,710 When we did the X-ray, we found a mass. 856 00:40:22,710 --> 00:40:25,290 I mean, that bullet saved his life. 857 00:40:25,290 --> 00:40:27,500 So the moral of the story is... 858 00:40:27,500 --> 00:40:30,000 Don't count on a stray bullet to save your life. 859 00:40:30,000 --> 00:40:31,540 Sound medical advice. 860 00:40:33,210 --> 00:40:35,460 And you need to find yourself a de-stressor. 861 00:40:35,460 --> 00:40:36,960 That's two morals. 862 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 I actually did some research, though, and I did find 863 00:40:39,120 --> 00:40:42,000 a couple of ways that I think I could reduce my stress. 864 00:40:42,000 --> 00:40:43,580 Okay. 865 00:40:43,580 --> 00:40:46,500 One of them, though, I think I would...need your help. 866 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 Of course. 867 00:40:49,500 --> 00:40:51,620 You'd get sweaty. Really? 868 00:40:51,620 --> 00:40:54,080 I mean, I like sweaty. 869 00:40:54,080 --> 00:40:56,120 What exactly do you have in mind? 59672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.