All language subtitles for The.Rookie.S02E13.Follow-up.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:06,500 John. 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,790 Hey. How are you? 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,330 Great. I was just, um -- 4 00:00:09,330 --> 00:00:10,580 I haven't seen you. Yeah, I know. 5 00:00:10,580 --> 00:00:11,920 I just was swamped with work 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,380 and, uh, the kitchen renovation. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,040 How was your vacation with Oliver? 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,540 Great. You know, we went to Utah, 9 00:00:16,540 --> 00:00:18,120 we hit all the state parks. 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,210 Oh, it's so beautiful up there. Seriously. 11 00:00:19,210 --> 00:00:21,080 I mean, stunning. 12 00:00:21,080 --> 00:00:22,420 I've been thinking about you. 13 00:00:22,420 --> 00:00:23,620 Really? Yeah. 14 00:00:23,620 --> 00:00:25,380 Eh, would you be interested in coming over 15 00:00:25,380 --> 00:00:27,330 and helping me test out the new kitchen? 16 00:00:27,330 --> 00:00:28,620 You want me to cook for you? 17 00:00:28,620 --> 00:00:30,420 I would cook. 18 00:00:30,420 --> 00:00:32,120 I wouldn't say no to a-a co-pilot. Mm. 19 00:00:32,120 --> 00:00:34,170 My use of vegetables has been described 20 00:00:34,170 --> 00:00:35,750 as a crime against humanity. 21 00:00:35,750 --> 00:00:37,790 Kids can be so cruel. 22 00:00:37,790 --> 00:00:39,750 Sure. I mean, I'd love to. 23 00:00:41,330 --> 00:00:42,830 Why are you holding a towel? 24 00:00:42,830 --> 00:00:44,000 Nurse 40-year-old male, 25 00:00:44,000 --> 00:00:45,540 traumatic amputation of right hand 26 00:00:45,540 --> 00:00:46,790 in construction accident. 27 00:00:46,790 --> 00:00:49,710 BP 100/70, heart rate 110. 28 00:00:49,710 --> 00:00:52,620 Get him into Trauma Two, page Ortho, and order an x-ray. 29 00:00:52,620 --> 00:00:54,580 Start an IV with two liters of saline. 30 00:00:54,580 --> 00:00:56,380 John, is that the... 31 00:00:56,380 --> 00:00:58,620 Yes. Yeah, that's his. 32 00:00:58,620 --> 00:01:00,120 Hey, um, what time? 33 00:01:00,120 --> 00:01:02,500 Uh,00? It's a date. 34 00:01:21,120 --> 00:01:22,710 So, what are you gonna cook her? 35 00:01:22,710 --> 00:01:25,830 Couple of big-ass steaks and a lovely baked potato. 36 00:01:25,830 --> 00:01:26,830 What? 37 00:01:26,830 --> 00:01:28,120 You know we're in L.A.? 38 00:01:28,120 --> 00:01:29,420 She's at least a pescatarian. 39 00:01:29,420 --> 00:01:30,920 And she definitely doesn't eat carbs. 40 00:01:30,920 --> 00:01:32,880 So, no potato? Your safest bet 41 00:01:32,880 --> 00:01:35,620 is a kale salad with a nice piece of salmon. 42 00:01:35,620 --> 00:01:37,290 Man, food used to be so easy. 43 00:01:37,290 --> 00:01:39,080 There was only two kinds -- fried and other. 44 00:01:39,080 --> 00:01:40,710 Okay, Grandpa. Nolan. 45 00:01:40,710 --> 00:01:42,420 There's a lawyer looking for you at the front desk. 46 00:01:42,420 --> 00:01:44,080 Uh-oh. What'd you do? 47 00:01:47,880 --> 00:01:50,250 Are you John Nolan? That depends on -- 48 00:01:50,250 --> 00:01:51,750 Are you here to serve me with a subpoena? 49 00:01:51,750 --> 00:01:54,710 No. I'm a trust and estates lawyer. Susan Banker. 50 00:01:54,710 --> 00:01:56,500 I'm here to inform you about what your father left you in his will. 51 00:01:56,500 --> 00:01:58,670 What -- Wait. 52 00:01:58,670 --> 00:02:00,290 My father's dead? Yes. 53 00:02:00,290 --> 00:02:01,420 I'm sorry. Did no one tell you that? 54 00:02:01,420 --> 00:02:04,750 I haven't spoken to my father in 35 years. 55 00:02:04,750 --> 00:02:06,790 He left me something in his will? 56 00:02:06,790 --> 00:02:07,920 Was it a lot of something? 57 00:02:07,920 --> 00:02:09,880 $14 and his 1971 Chevelle. 58 00:02:09,880 --> 00:02:12,210 You're kidding. No. There's the check. 59 00:02:12,210 --> 00:02:13,330 The car will be delivered later today. 60 00:02:13,330 --> 00:02:14,580 And what if I don't want the car? 61 00:02:14,580 --> 00:02:15,710 Then get rid of it. 62 00:02:15,710 --> 00:02:17,710 Just sign the bottom... 63 00:02:17,710 --> 00:02:19,670 ...confirming your receipt of the check. 64 00:02:19,670 --> 00:02:21,120 Eh, how did he die? 65 00:02:21,120 --> 00:02:23,380 Heart attack. Or drowning. 66 00:02:23,380 --> 00:02:25,460 He was in the pool at his house in Tempe when it hit. 67 00:02:25,460 --> 00:02:26,750 I'm sorry. 68 00:02:29,710 --> 00:02:31,460 What's going on? 69 00:02:31,460 --> 00:02:34,500 We're celebrating Smitty's last day as Mr. Irrelevant. 70 00:02:34,500 --> 00:02:36,880 The sergeants exam happens once every two years. 71 00:02:36,880 --> 00:02:39,500 Whoever scores the lowest gets called Mr. Irrelevant 72 00:02:39,500 --> 00:02:41,620 'cause they got no chance at getting promoted. 73 00:02:41,620 --> 00:02:43,580 So, if this is Smitty's swan song, 74 00:02:43,580 --> 00:02:45,500 that means the new scores are gonna be posted soon. 75 00:02:45,500 --> 00:02:47,830 Tonight. That's exciting. 76 00:02:47,830 --> 00:02:49,460 You're gonna do great. No doubt. 77 00:02:52,460 --> 00:02:54,080 Hey. 78 00:02:54,080 --> 00:02:56,170 You alright? 79 00:02:56,170 --> 00:02:57,960 My dad died. 80 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 I'm so sorry. Are -- Are you okay? 81 00:02:59,960 --> 00:03:01,250 Yeah. 82 00:03:01,250 --> 00:03:03,790 I honestly never knew the man. 83 00:03:03,790 --> 00:03:05,460 It's just a little unexpected. 84 00:03:05,460 --> 00:03:07,170 Alright. Well, if you need anything -- 85 00:03:07,170 --> 00:03:08,620 Nah. I'm fine. 86 00:03:08,620 --> 00:03:10,790 Honestly. I'm good. Thank you. 87 00:03:10,790 --> 00:03:13,420 Alright. Party's over. 88 00:03:13,420 --> 00:03:15,880 So, Officer Smitty -- these past two years, 89 00:03:15,880 --> 00:03:17,830 you have handled your irrelevance 90 00:03:17,830 --> 00:03:19,920 with the poise and dignity I expect 91 00:03:19,920 --> 00:03:23,040 from a man of -- of little ambition. 92 00:03:23,040 --> 00:03:26,380 Thank you, sir. 93 00:03:26,380 --> 00:03:27,670 To business. 94 00:03:27,670 --> 00:03:29,000 Today is Follow-Up Day. 95 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Detectives have several cases 96 00:03:31,000 --> 00:03:33,250 that are on the edge of being back-burnered. 97 00:03:33,250 --> 00:03:34,830 You're gonna take the day 98 00:03:34,830 --> 00:03:36,830 to see if you can breathe new life into them. 99 00:03:36,830 --> 00:03:38,420 So, Bradford and Chen, 100 00:03:38,420 --> 00:03:41,420 you have a three-day-old home invasion. 101 00:03:41,420 --> 00:03:44,170 The victim is a former gang member, Nevin Cooper. 102 00:03:44,170 --> 00:03:45,960 No forensics, no suspects. 103 00:03:45,960 --> 00:03:47,500 We're on it, sir. 104 00:03:47,500 --> 00:03:50,330 Lopez and West, you're going to Hancock Park. 105 00:03:50,330 --> 00:03:53,330 A statue was stolen from a homeowner's front yard. 106 00:03:53,330 --> 00:03:54,880 It looks like a giant turd. 107 00:03:54,880 --> 00:03:56,250 Well, that "turd" is worth a half a million, 108 00:03:56,250 --> 00:03:58,330 so track it down. Yes, sir. 109 00:03:58,330 --> 00:04:01,000 Which brings me to Harper and Nolan. 110 00:04:01,000 --> 00:04:03,170 Actually, sir, Robbery Homicide requested 111 00:04:03,170 --> 00:04:06,420 that Officer Nolan and I follow up on one of their cases. 112 00:04:06,420 --> 00:04:08,880 And how much did you pay for them to request that? 113 00:04:08,880 --> 00:04:10,710 That's a very cynical question, sir. 114 00:04:10,710 --> 00:04:12,750 Seems fair to me. 115 00:04:12,750 --> 00:04:14,500 What do you think, Officer Nolan? 116 00:04:16,710 --> 00:04:18,330 What? 117 00:04:20,250 --> 00:04:21,620 On it. Yes, sir. 118 00:04:25,080 --> 00:04:27,670 Hey, you sure you're alright? 119 00:04:27,670 --> 00:04:29,880 There's no shame in taking a personal day. 120 00:04:29,880 --> 00:04:31,380 Oh. Yeah, I know. 121 00:04:31,380 --> 00:04:33,290 Uh, just seemed so disingenuous, you know? 122 00:04:33,290 --> 00:04:34,960 Last time I saw my dad, I was ten. 123 00:04:34,960 --> 00:04:38,080 He was driving away in that Chevelle. 124 00:04:38,080 --> 00:04:40,290 The car he left me. 125 00:04:40,290 --> 00:04:42,170 Sounds like the plot of a bad first novel. 126 00:04:42,170 --> 00:04:44,330 No offense. No. No, you're not wrong. 127 00:04:46,000 --> 00:04:47,920 Hey, listen. 128 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 It's one thing to lose focus during roll call, 129 00:04:49,920 --> 00:04:52,830 but out here, you get distracted, you get killed. 130 00:04:52,830 --> 00:04:54,500 So I need you sharp. 131 00:04:54,500 --> 00:04:55,670 I am. 132 00:04:55,670 --> 00:04:57,250 I will be. 133 00:04:59,040 --> 00:05:01,920 We're closed. 134 00:05:01,920 --> 00:05:03,620 Police. 135 00:05:03,620 --> 00:05:06,170 Uh, we're following up for Detective Calderon. 136 00:05:06,170 --> 00:05:08,330 We're just checking in to see if you've thought of anything new 137 00:05:08,330 --> 00:05:09,920 that might help us catch the guy 138 00:05:09,920 --> 00:05:12,000 who robbed you and killed your wife. 139 00:05:12,000 --> 00:05:15,210 No. He came inside and hit me right away. 140 00:05:15,210 --> 00:05:18,580 I couldn't do anything to stop him. 141 00:05:18,580 --> 00:05:20,540 To save her. 142 00:05:20,540 --> 00:05:23,420 Sir, we're very sorry for your loss. 143 00:05:23,420 --> 00:05:25,290 You told detectives the man was wearing a mask? 144 00:05:25,290 --> 00:05:26,710 Yes. 145 00:05:26,710 --> 00:05:28,210 And he took several hundred dollars 146 00:05:28,210 --> 00:05:29,960 from the register and a case of whiskey? 147 00:05:29,960 --> 00:05:31,710 Well, another thing. 148 00:05:33,790 --> 00:05:35,670 I didn't notice it until this morning 149 00:05:35,670 --> 00:05:37,120 when I started to clean, 150 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 but there was a new roll of scratchers 151 00:05:39,080 --> 00:05:40,790 under the counter. 152 00:05:40,790 --> 00:05:42,330 They're not there now. He must have taken them. 153 00:05:42,330 --> 00:05:43,790 Scratch-off lottery tickets? 154 00:05:43,790 --> 00:05:46,540 Yes. Um...like these. 155 00:05:46,540 --> 00:05:49,250 High value. 500 tickets a roll. 156 00:05:49,250 --> 00:05:51,330 Did you report those as stolen? An hour ago. 157 00:05:51,330 --> 00:05:52,750 That's how we're gonna catch this guy. 158 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Uh, sir, the lottery office will flag 159 00:05:54,750 --> 00:05:57,000 all the serial numbers and cancel the tickets. 160 00:05:57,000 --> 00:05:59,710 If he tries to redeem a winner, it'll get flagged. 161 00:05:59,710 --> 00:06:01,830 Good. I hope you catch him. 162 00:06:01,830 --> 00:06:03,880 And I hope he gives you a good reason to kill him. 163 00:06:04,830 --> 00:06:06,790 Sir. 164 00:06:06,790 --> 00:06:08,830 We will keep you posted. 165 00:06:08,830 --> 00:06:11,500 Uh, if anything else occurs to you, just give us a call. 166 00:06:12,830 --> 00:06:16,080 Why did you stop me? It is not our job to police his grief. 167 00:06:25,040 --> 00:06:27,170 Good morning, officers. What can I get you? 168 00:06:27,170 --> 00:06:28,920 We're looking for Nevin Cooper. 169 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Oh. He's a little busy right now. 170 00:06:31,120 --> 00:06:32,380 Can I help you with something? 171 00:06:39,880 --> 00:06:42,460 Hey, everything okay? 172 00:06:42,460 --> 00:06:43,830 Yeah. 173 00:06:43,830 --> 00:06:46,380 It's just some confusion in our order. 174 00:06:46,380 --> 00:06:48,250 Sorry for the misunderstanding. 175 00:06:51,210 --> 00:06:52,670 Marquel, right? 176 00:06:52,670 --> 00:06:54,460 I know you? 177 00:06:54,460 --> 00:06:56,790 I'm the guy who put Keon in Pelican Bay. 178 00:06:56,790 --> 00:06:58,210 Heard you filled the void. 179 00:06:58,210 --> 00:07:00,000 Ah, what can I say? 180 00:07:00,000 --> 00:07:02,750 "Some are born great, some achieve greatness, 181 00:07:02,750 --> 00:07:04,920 and some have greatness thrust upon them." 182 00:07:04,920 --> 00:07:07,380 Shakespeare. Play? 183 00:07:07,380 --> 00:07:08,620 "Twelfth Night." 184 00:07:08,620 --> 00:07:10,380 Smart for a cop. 185 00:07:12,210 --> 00:07:14,290 I read you weren't running with these guys anymore, Nevin. 186 00:07:14,290 --> 00:07:16,170 Found a different path in prison. 187 00:07:16,170 --> 00:07:18,210 Bitch binge-watched too much British baking. 188 00:07:18,210 --> 00:07:20,540 Got himself rehabilitated. 189 00:07:20,540 --> 00:07:22,040 It's not every day that you see a gang 190 00:07:22,040 --> 00:07:24,250 be so forgiving to someone who's left the flock. 191 00:07:24,250 --> 00:07:25,920 That's inspiring. 192 00:07:25,920 --> 00:07:27,500 Unless you're here to sweat him. 193 00:07:27,500 --> 00:07:29,120 You guys wouldn't happen to know 194 00:07:29,120 --> 00:07:31,080 who broke into Nevin's house a couple nights ago, tied him up? 195 00:07:31,080 --> 00:07:32,540 I sure don't. 196 00:07:32,540 --> 00:07:34,380 But I tell you what, I hear anything, 197 00:07:34,380 --> 00:07:37,170 you will be my first call. 198 00:07:37,170 --> 00:07:38,670 I'll see you around, Nevin. 199 00:07:44,920 --> 00:07:46,040 You alright? Fine. 200 00:07:47,290 --> 00:07:49,500 Got a lot of work to do and it's tight in here, 201 00:07:49,500 --> 00:07:51,960 so Sasha'll give you some donuts on your way out. 202 00:07:51,960 --> 00:07:53,540 I know you're scared, but we can help. 203 00:07:53,540 --> 00:07:55,710 I'm not scared. I'm busy. I got things handled. 204 00:07:55,710 --> 00:07:57,920 Okay, so why call the cops if you got it handled? 205 00:07:57,920 --> 00:08:00,500 I didn't. Let me guess. Sasha did. 206 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 Before you could tell her not to? 207 00:08:05,000 --> 00:08:06,710 I appreciate what you're trying to do -- 208 00:08:06,710 --> 00:08:08,250 turn your life around. 209 00:08:08,250 --> 00:08:09,830 I know it isn't easy. It is what it is, man. 210 00:08:09,830 --> 00:08:12,000 You can't handle Marquel and his crew on your own. 211 00:08:12,000 --> 00:08:13,330 I don't know what you're talking about. 212 00:08:13,330 --> 00:08:16,330 They just came to buy some pastries. 213 00:08:16,330 --> 00:08:17,880 Now I gotta get back to work. 214 00:08:20,460 --> 00:08:23,120 Sure. You change your mind, you know where to find us. 215 00:08:27,580 --> 00:08:29,420 Looks like that's where the statue was. 216 00:08:29,420 --> 00:08:31,210 You're gonna make a great detective. 217 00:08:33,420 --> 00:08:35,380 Why haven't you guys found my statue yet? 218 00:08:35,380 --> 00:08:36,500 That's why we're here, sir -- 219 00:08:36,500 --> 00:08:37,830 to see if you have any new information. 220 00:08:37,830 --> 00:08:39,620 If I have any new information? 221 00:08:39,620 --> 00:08:41,250 This is your job. 222 00:08:41,250 --> 00:08:43,210 I've been calling you every day. 223 00:08:43,210 --> 00:08:44,960 Yes, sir, we're aware. That's why we're here. 224 00:08:44,960 --> 00:08:46,460 Did they find it? 225 00:08:46,460 --> 00:08:47,290 No. 226 00:08:48,500 --> 00:08:51,040 Ma'am, I read over the initial police report. 227 00:08:51,040 --> 00:08:52,290 What exactly did you mean when you said 228 00:08:52,290 --> 00:08:55,250 that whoever took it should get a reward? 229 00:08:55,250 --> 00:08:58,670 What the hell? I did not say that. 230 00:08:58,670 --> 00:09:00,080 Did I? Mrs. Nithercott, 231 00:09:00,080 --> 00:09:01,580 did you have anything to do 232 00:09:01,580 --> 00:09:02,670 with the disappearance of the statue? 233 00:09:02,670 --> 00:09:05,040 Of course not. 234 00:09:05,040 --> 00:09:08,920 No, uh, just I'm not as sad as Roger is that it's gone. 235 00:09:08,920 --> 00:09:11,170 What are you saying? I thought you loved that piece. 236 00:09:11,170 --> 00:09:15,330 It looks like a dinosaur copped a squat on our front yard. 237 00:09:15,330 --> 00:09:18,460 I bought it because it reminded me of our honeymoon. 238 00:09:18,460 --> 00:09:20,250 How does that remind you of your honeymoon? 239 00:09:21,790 --> 00:09:23,290 Maybe I don't want to know. 240 00:09:23,290 --> 00:09:24,710 Look, you wanna find the thief? 241 00:09:24,710 --> 00:09:27,500 Talk to the members of the homeowners association. 242 00:09:27,500 --> 00:09:28,670 They hated that thing as much as I did. 243 00:09:30,710 --> 00:09:33,380 You ever play the lottery? 244 00:09:33,380 --> 00:09:36,460 Only when the jackpot goes to a billion. You? 245 00:09:36,460 --> 00:09:39,170 Every week for 20 years when I lived back in Foxburg. 246 00:09:39,170 --> 00:09:40,750 Buy a ticket at the gas station 247 00:09:40,750 --> 00:09:42,210 on the way home on a Friday night, 248 00:09:42,210 --> 00:09:43,960 spend the time it took me to fill my tank 249 00:09:43,960 --> 00:09:45,830 just fantasizing what I would do with the money. 250 00:09:45,830 --> 00:09:47,460 And? 251 00:09:47,460 --> 00:09:50,040 Mostly I would just think about what life would be like 252 00:09:50,040 --> 00:09:51,500 if I never had to worry about money again. 253 00:09:51,500 --> 00:09:53,580 Oh, yeah. That would be nice. 254 00:09:53,580 --> 00:09:55,830 I can barely see the edge of the hole I'm in. 255 00:09:55,830 --> 00:09:57,790 7-Adam-15, give the bridge a call. 256 00:09:59,380 --> 00:10:02,750 Yeah, this is Officer Nolan. I was asked to call. 257 00:10:02,750 --> 00:10:04,830 Right. Thank you. 258 00:10:06,080 --> 00:10:07,580 My inheritance has arrived. 259 00:10:13,670 --> 00:10:15,670 Hey. Hey. 260 00:10:15,670 --> 00:10:17,420 Nice car. It's a classic. 261 00:10:17,420 --> 00:10:20,330 Yeah. It has a matching 350 four-barrel 262 00:10:20,330 --> 00:10:22,330 with an original turbo trans. 263 00:10:22,330 --> 00:10:24,040 You drive it all the way in from Arizona? 264 00:10:24,040 --> 00:10:26,750 No. No, I, uh -- I actually drove it to New York 265 00:10:26,750 --> 00:10:28,330 and then I got on a cargo ship 266 00:10:28,330 --> 00:10:29,960 and then we went through the Panama Canal. 267 00:10:31,830 --> 00:10:34,290 No need to be an ass about it. 268 00:10:34,290 --> 00:10:35,830 What do you think I could get for it? 269 00:10:35,830 --> 00:10:37,460 I don't know, man. W-What, you want to sell it? 270 00:10:37,460 --> 00:10:40,540 I don't know. The guy who left it to me was bad news. 271 00:10:40,540 --> 00:10:43,080 Real piece of crap. 272 00:10:43,080 --> 00:10:44,330 Hey! Don't talk about my dad! 273 00:10:44,330 --> 00:10:45,670 Hands behind your back! 274 00:10:45,670 --> 00:10:46,920 Ow! 275 00:10:48,920 --> 00:10:50,960 Your dad? 276 00:10:50,960 --> 00:10:52,290 That would make him -- 277 00:10:52,290 --> 00:10:53,920 My brother. Half-brother. 278 00:11:01,080 --> 00:11:03,750 Wait. Just wait. Just -- Just stop. 279 00:11:03,750 --> 00:11:06,540 What is your name? Pete. Nolan. 280 00:11:06,540 --> 00:11:08,710 And your father was? Charles. 281 00:11:08,710 --> 00:11:10,120 He had a beer belly, 282 00:11:10,120 --> 00:11:13,460 he had blue eyes, a Marine Corps tattoo. 283 00:11:13,460 --> 00:11:15,830 I don't know, he liked to take his teeth out at parties. 284 00:11:15,830 --> 00:11:16,880 He was quite a character! 285 00:11:16,880 --> 00:11:18,290 You got me on that last one. 286 00:11:18,290 --> 00:11:20,210 He was 35 when he abandoned my mom and me. 287 00:11:21,830 --> 00:11:23,290 Alright, what do you want to do here? 288 00:11:25,540 --> 00:11:26,920 Take off the cuffs. 289 00:11:26,920 --> 00:11:28,330 You're gonna let me go? Yes. 290 00:11:28,330 --> 00:11:30,080 Are you sure? 'Cause the last cop I punched 291 00:11:30,080 --> 00:11:31,210 was not that cool about it. 292 00:11:31,210 --> 00:11:33,040 How many cops have you punched? 293 00:11:33,040 --> 00:11:34,580 Like, today, or, like, ever? 294 00:11:35,750 --> 00:11:37,120 I'm kidding. One. 295 00:11:37,120 --> 00:11:39,540 Five. I've punched five cops. 296 00:11:39,540 --> 00:11:42,710 Look...before today, I didn't even know I had a brother. 297 00:11:42,710 --> 00:11:44,120 Half-brother, alright? 298 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 And I was just as surprised when the chick read the will 299 00:11:46,080 --> 00:11:47,040 and said that you were getting the car. 300 00:11:47,040 --> 00:11:48,330 I don't know why he did that. 301 00:11:48,330 --> 00:11:50,380 Yeah. I don't know why he did that, either. 302 00:11:50,380 --> 00:11:53,790 Now, if I'm free to go, uh, I'm gonna go. 303 00:11:53,790 --> 00:11:55,620 Back to Arizona, alright? 304 00:11:59,420 --> 00:12:02,880 Um...look, this has all been a bit of a shock, 305 00:12:02,880 --> 00:12:06,330 but if you'd like to...wait around till after my shift, 306 00:12:06,330 --> 00:12:08,210 I don't know, maybe we could -- What? 307 00:12:08,210 --> 00:12:09,540 Hang out and get to know each other 308 00:12:09,540 --> 00:12:11,330 and become best friends? 309 00:12:11,330 --> 00:12:13,750 No. I'll pass. 310 00:12:13,750 --> 00:12:14,830 Enjoy the car. 311 00:12:14,830 --> 00:12:17,000 Nice meeting you. 312 00:12:19,250 --> 00:12:20,380 It's a push. 313 00:12:22,040 --> 00:12:23,380 Lunch? 314 00:12:25,290 --> 00:12:27,790 So, how does it work? The sergeants exam? 315 00:12:27,790 --> 00:12:29,290 Do you get the stripe right away? 316 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 No. Passing the test is the first step. 317 00:12:31,250 --> 00:12:33,120 You only get promoted when a spot opens up. 318 00:12:33,120 --> 00:12:35,580 You're at the top of the list, might take a month or two. 319 00:12:35,580 --> 00:12:37,170 The lower you are, the longer it's gonna take. 320 00:12:37,170 --> 00:12:39,120 And for some, they'll never get a shot. 321 00:12:39,120 --> 00:12:40,670 Be taking the test again in two years. 322 00:12:40,670 --> 00:12:44,380 Hey. Your home invasion victim was just assaulted. 323 00:12:44,380 --> 00:12:45,880 He's on his way to the ER. 324 00:12:45,880 --> 00:12:47,500 Nevin? We just saw him. 325 00:12:47,500 --> 00:12:49,210 Yeah, Marquel must have doubled back after we left. 326 00:12:49,210 --> 00:12:50,380 Is he hurt bad? 327 00:12:50,380 --> 00:12:52,040 Fractured right arm, bruised ribs, 328 00:12:52,040 --> 00:12:53,750 couple of loose teeth. 329 00:12:53,750 --> 00:12:55,330 He's gonna be in pain for a few weeks. 330 00:12:56,880 --> 00:12:58,710 Do you guys know who did it? 331 00:12:58,710 --> 00:13:00,250 Yeah, but we can't do anything about it 332 00:13:00,250 --> 00:13:02,120 unless Nevin makes an official ID. 333 00:13:02,120 --> 00:13:03,710 Which he's not going to do. 334 00:13:05,120 --> 00:13:06,290 But maybe his girlfriend will. 335 00:13:08,670 --> 00:13:09,920 Good luck. 336 00:13:13,750 --> 00:13:15,540 How is he? 337 00:13:15,540 --> 00:13:16,790 He's tough. 338 00:13:16,790 --> 00:13:18,170 Didn't want me to call 911, 339 00:13:18,170 --> 00:13:19,960 even though the bone was sticking out. 340 00:13:19,960 --> 00:13:22,380 I'm sorry. That sounds upsetting. 341 00:13:22,380 --> 00:13:24,790 He's trying so hard to make up for the things he did. 342 00:13:24,790 --> 00:13:26,380 Why can't they just leave him alone? 343 00:13:26,380 --> 00:13:28,920 Because they're predators. But we can help. 344 00:13:28,920 --> 00:13:31,580 How? He's here because you came around this morning. 345 00:13:31,580 --> 00:13:33,790 Marquel had to make sure that Nevin wasn't snitching. 346 00:13:33,790 --> 00:13:36,330 Snitching about what? 347 00:13:36,330 --> 00:13:38,380 No way. 348 00:13:38,380 --> 00:13:40,790 Sasha, you walk away, 349 00:13:40,790 --> 00:13:42,790 he ends up back in prison or dead. 350 00:13:42,790 --> 00:13:45,000 Look, without us, Nevin either gives in, 351 00:13:45,000 --> 00:13:46,290 gives Marquel what he wants, 352 00:13:46,290 --> 00:13:48,330 or he doesn't and Marquel kills him. 353 00:13:48,330 --> 00:13:51,120 We're his only hope at a different outcome. 354 00:13:51,120 --> 00:13:53,040 You promise you can protect him? 355 00:13:53,040 --> 00:13:55,290 I'd be lying if I said yes, 356 00:13:55,290 --> 00:13:57,460 but he's got no chance without us. 357 00:14:04,210 --> 00:14:06,120 Marquel wants Nevin to launder drug money 358 00:14:06,120 --> 00:14:07,330 through the bakery. 359 00:14:07,330 --> 00:14:10,120 Said he had 24 hours to decide. 360 00:14:12,040 --> 00:14:14,580 Now you know. 361 00:14:20,920 --> 00:14:23,750 So, what's the play? Arrest Marquel for assault? 362 00:14:23,750 --> 00:14:25,830 No. We do that, 363 00:14:25,830 --> 00:14:27,710 and Marquel's guys will kill Sasha and Nevin. 364 00:14:27,710 --> 00:14:29,580 Then what? 365 00:14:29,580 --> 00:14:31,580 I don't know. 366 00:14:31,580 --> 00:14:33,170 Neighbor says she didn't witness the theft, 367 00:14:33,170 --> 00:14:35,540 but, quote, "That statue was the real crime." 368 00:14:35,540 --> 00:14:37,170 And the woman I talked to said that she wished 369 00:14:37,170 --> 00:14:38,750 she had the balls to steal that thing years ago, 370 00:14:38,750 --> 00:14:40,080 and whoever took it 371 00:14:40,080 --> 00:14:41,670 should have a statue erected in their honor. 372 00:14:41,670 --> 00:14:44,620 Alright. One more house and I'm calling it. 373 00:14:46,210 --> 00:14:48,000 Police! 374 00:14:48,000 --> 00:14:49,710 There's a car in the driveway. 375 00:14:52,670 --> 00:14:54,250 LAPD! 376 00:14:54,250 --> 00:14:56,040 We just have a few questions for you. 377 00:14:58,080 --> 00:14:59,620 I guess we can follow up tomorrow. 378 00:14:59,620 --> 00:15:01,040 Help! 379 00:15:01,040 --> 00:15:02,960 Did you hear that? 380 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Hear what? Help! 381 00:15:06,290 --> 00:15:09,040 Help! 382 00:15:12,210 --> 00:15:13,750 Help! 383 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 Help! 384 00:15:20,120 --> 00:15:22,290 Oh. 385 00:15:27,830 --> 00:15:30,380 Oh, God. Oh! God! 386 00:15:30,380 --> 00:15:32,710 Think how I feel. I've been lying in it. 387 00:15:32,710 --> 00:15:34,830 I have a brother. 388 00:15:34,830 --> 00:15:37,080 My father is dead, and I have a brother. 389 00:15:37,080 --> 00:15:39,290 Yeah, we've been through all of this at some length. 390 00:15:39,290 --> 00:15:41,080 I mean, yesterday, I didn't have a brother, 391 00:15:41,080 --> 00:15:43,000 and today, I have a brother. 392 00:15:43,000 --> 00:15:45,120 That is a serious shift in the universe. 393 00:15:45,120 --> 00:15:47,920 Is it? Look, I mean, real siblings are people 394 00:15:47,920 --> 00:15:50,290 that you share your childhood with. 395 00:15:50,290 --> 00:15:52,080 That guy shares some DNA. 396 00:15:52,080 --> 00:15:54,120 Doesn't make him your brother. 397 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Got your suspect in interrogation. 398 00:15:56,080 --> 00:15:57,540 Northeast Division caught her 399 00:15:57,540 --> 00:16:00,920 trying to cash in one of the stolen scratchers 400 00:16:00,920 --> 00:16:02,460 at a 7-Eleven in Los Feliz. 401 00:16:02,460 --> 00:16:04,290 Her? 402 00:16:04,290 --> 00:16:05,790 Smitty, our killer 403 00:16:05,790 --> 00:16:08,330 is a six foot, 200-pound male. 404 00:16:08,330 --> 00:16:11,040 Well, she's none of those things. 405 00:16:11,040 --> 00:16:12,880 I didn't know the scratcher was stolen, okay? 406 00:16:12,880 --> 00:16:14,500 I swear. 407 00:16:14,500 --> 00:16:15,670 Where'd you get the ticket? 408 00:16:15,670 --> 00:16:16,710 Work. 409 00:16:16,710 --> 00:16:17,920 And work is? 410 00:16:17,920 --> 00:16:19,210 The Red Angel. 411 00:16:19,210 --> 00:16:20,580 Strip club. 412 00:16:20,580 --> 00:16:22,250 You know, I've had some pretty pathetic tips before, 413 00:16:22,250 --> 00:16:24,000 but this is the first one that's landed me in jail. 414 00:16:24,000 --> 00:16:25,750 Relax. You're not under arrest. 415 00:16:25,750 --> 00:16:28,040 We just need the name of the guy who gave you the ticket. 416 00:16:28,040 --> 00:16:31,120 I don't know. From the stage, it's just a sea of losers. 417 00:16:31,120 --> 00:16:32,790 No offense. None taken. 418 00:16:32,790 --> 00:16:34,580 I don't really frequent those. 419 00:16:34,580 --> 00:16:36,920 I mean, I've been. I just don't make a habit of -- 420 00:16:36,920 --> 00:16:38,540 Does the club have cameras? 421 00:16:38,540 --> 00:16:40,790 Not officially. That's a yes. 422 00:16:40,790 --> 00:16:42,750 I'll call the club and get the footage sent over, 423 00:16:42,750 --> 00:16:45,460 and then you and Chastity can go through every frame 424 00:16:45,460 --> 00:16:47,500 and find the guy that tipped her the ticket. 425 00:16:47,500 --> 00:16:49,330 Together? 426 00:16:49,330 --> 00:16:51,500 As in she'll be watching me as I watch her -- 427 00:16:51,500 --> 00:16:53,710 As in... you're solving a murder. 428 00:16:53,710 --> 00:16:55,120 Right. 429 00:16:57,250 --> 00:16:59,710 Stealing that statue was a public service. 430 00:16:59,710 --> 00:17:01,420 That almost got you killed. 431 00:17:01,420 --> 00:17:03,460 Still worth it. 432 00:17:03,460 --> 00:17:05,710 Angela. Excuse me. Angela. 433 00:17:05,710 --> 00:17:07,250 Oh. 434 00:17:07,250 --> 00:17:08,880 Is this your station? 435 00:17:08,880 --> 00:17:10,290 What a funny little world. 436 00:17:10,290 --> 00:17:11,460 Who's that? 437 00:17:11,460 --> 00:17:13,580 Wesley's mom. 438 00:17:13,580 --> 00:17:16,290 What's she in for? 439 00:17:16,290 --> 00:17:19,210 They found an unlicensed gun in her car during a traffic stop. 440 00:17:25,670 --> 00:17:29,420 Oh, wait. Here. 441 00:17:29,420 --> 00:17:30,880 I'm about to do one of my signature moves. 442 00:17:32,120 --> 00:17:33,920 How is that even possible? 443 00:17:33,920 --> 00:17:36,460 Uh, the key is core strength, 444 00:17:36,460 --> 00:17:38,500 and pride in my downstairs area. 445 00:17:38,500 --> 00:17:40,960 Well, it's well-earned. 446 00:17:40,960 --> 00:17:42,710 Thanks. 447 00:17:42,710 --> 00:17:43,920 Got somewhere else to be? 448 00:17:43,920 --> 00:17:46,080 No. I -- Kind of. 449 00:17:46,080 --> 00:17:48,120 It's -- I-I have a date. It's not for a few hours. 450 00:17:48,120 --> 00:17:49,920 Oh, good for you. 451 00:17:49,920 --> 00:17:51,420 Dating is challenging, 452 00:17:51,420 --> 00:17:53,120 especially towards the beginning. 453 00:17:53,120 --> 00:17:55,040 Well, this is, uh, an old girlfriend, actually. 454 00:17:55,040 --> 00:17:56,420 Oh. 455 00:17:56,420 --> 00:17:57,540 Making what's old new again. 456 00:17:57,540 --> 00:17:59,580 Yeah. 457 00:17:59,580 --> 00:18:01,540 Seem a little nervous, though. 458 00:18:01,540 --> 00:18:04,000 Well, when -- when we were together before, 459 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 it was, you know, magical. 460 00:18:05,920 --> 00:18:08,250 It just -- That was a long time ago. 461 00:18:08,250 --> 00:18:10,960 Have you talked to her about your fears? 462 00:18:13,170 --> 00:18:14,670 No. Men. 463 00:18:14,670 --> 00:18:16,120 You are incapable 464 00:18:16,120 --> 00:18:17,580 of communicating with someone you care about, 465 00:18:17,580 --> 00:18:19,710 but have no problem being explicit 466 00:18:19,710 --> 00:18:21,620 with some stranger in a thong. 467 00:18:22,920 --> 00:18:24,540 Oh. Oh, there he is. 468 00:18:24,540 --> 00:18:26,250 Scratch-off guy. 469 00:18:26,250 --> 00:18:28,330 Right before we went upstairs for a private. 470 00:18:28,330 --> 00:18:30,580 That is a nice, clear image. 471 00:18:30,580 --> 00:18:32,750 We should be able to get a match off facial recognition. 472 00:18:32,750 --> 00:18:36,250 So, I, like... cracked the case? 473 00:18:36,250 --> 00:18:37,460 Yes, you did. 474 00:18:37,460 --> 00:18:38,580 Cool. 475 00:18:38,580 --> 00:18:40,330 I'll walk you out. 476 00:18:40,330 --> 00:18:42,540 Well, if you ever wanna come by the club, 477 00:18:42,540 --> 00:18:44,960 I'll give you a free lap dance. Oh, thanks. That's very sweet. 478 00:18:44,960 --> 00:18:47,040 We should probably just keep this professional, though. Okay. 479 00:18:47,040 --> 00:18:48,170 Hey, man. 480 00:18:48,170 --> 00:18:50,380 Hey. Hey, I, uh -- 481 00:18:50,380 --> 00:18:51,790 I just want to say sorry for earlier. 482 00:18:51,790 --> 00:18:54,040 I-I know things got a little out of hand, you know? 483 00:18:54,040 --> 00:18:55,460 It's pretty normal for me, but, uh, 484 00:18:55,460 --> 00:18:56,790 I know you don't know me that well, so -- 485 00:18:56,790 --> 00:18:59,040 You were going through some stuff, so it's okay. 486 00:18:59,040 --> 00:19:00,670 Like I said, I just, uh -- 487 00:19:00,670 --> 00:19:03,540 I just wanted to say sorry, and, uh... 488 00:19:03,540 --> 00:19:05,000 And I did, so... 489 00:19:05,000 --> 00:19:06,330 Alright. 490 00:19:08,080 --> 00:19:10,580 Hey. Where are you staying? 491 00:19:10,580 --> 00:19:12,380 I'm renovating a house on Beechwood. 492 00:19:12,380 --> 00:19:14,290 You're welcome to use the guest room. 493 00:19:14,290 --> 00:19:16,670 Oh, it's okay, man. I'm staying at the Starlight Motel. 494 00:19:16,670 --> 00:19:18,960 Plus, I gotta catch this bus to Tempe in the morning, so -- 495 00:19:18,960 --> 00:19:21,290 Oh. I love Tempe. I did the, uh -- 496 00:19:21,290 --> 00:19:23,000 the Ironman competition there twice. 497 00:19:23,000 --> 00:19:24,250 Oh, cool. 498 00:19:24,250 --> 00:19:26,830 I've never been to the gym. 499 00:19:26,830 --> 00:19:28,830 Uh, Pete, this is Chastity. Chastity, Pete. 500 00:19:28,830 --> 00:19:30,580 Hey. Hello. 501 00:19:30,580 --> 00:19:34,380 Um...do you wanna, like, go get, uh, sushi or something? 502 00:19:34,380 --> 00:19:35,790 Yeah. Okay. 503 00:19:35,790 --> 00:19:36,830 Yeah? Yeah. 504 00:19:36,830 --> 00:19:39,120 Sick. Alright. 505 00:19:39,120 --> 00:19:41,000 Hey, man, uh...you think I could have some money 506 00:19:41,000 --> 00:19:42,540 for that sushi date? 507 00:19:44,250 --> 00:19:45,380 Yeah. 508 00:19:48,500 --> 00:19:50,170 Thank you. 509 00:19:50,170 --> 00:19:52,080 It's -- It's L.A. sushi. 510 00:19:55,670 --> 00:19:57,290 Don't worry about paying me back. I won't. 511 00:19:57,290 --> 00:19:58,420 Have a good one. 512 00:20:00,000 --> 00:20:02,170 That was weird. Me and him. Huh? 513 00:20:02,170 --> 00:20:05,790 Stay out of trouble. If you can. 514 00:20:05,790 --> 00:20:08,620 This is serious. They found a gun in your car. 515 00:20:08,620 --> 00:20:11,000 Well, you know how dangerous this city can be. 516 00:20:11,000 --> 00:20:12,670 A woman has to be able to protect herself. 517 00:20:12,670 --> 00:20:14,710 Mom, where did you even get the gun? 518 00:20:14,710 --> 00:20:16,040 Christian. 519 00:20:16,040 --> 00:20:18,330 The -- The tennis instructor? 520 00:20:18,330 --> 00:20:20,380 Well, we're dating now. 521 00:20:20,380 --> 00:20:22,750 Don't say it. I know what you're gonna say. 522 00:20:22,750 --> 00:20:24,460 He likes me for me. 523 00:20:24,460 --> 00:20:26,250 It's not my money. Mom, come on. 524 00:20:26,250 --> 00:20:28,790 Don't tell Angela about Christian, please. 525 00:20:28,790 --> 00:20:30,000 I don't want him to get in trouble. 526 00:20:30,000 --> 00:20:31,380 Promise me, now. 527 00:20:33,420 --> 00:20:35,670 Yes. I promise. 528 00:20:37,380 --> 00:20:39,830 Lawrence. Oh, how nice to see you. 529 00:20:39,830 --> 00:20:42,250 Patrice. Wesley. 530 00:20:42,250 --> 00:20:44,080 It's been far too long. Uh-huh. 531 00:20:44,080 --> 00:20:45,120 You called the family lawyer? 532 00:20:45,120 --> 00:20:47,040 I thought I was gonna handle this. 533 00:20:47,040 --> 00:20:48,670 Oh. Oh, sweetie, I love you, 534 00:20:48,670 --> 00:20:51,250 but you work above an Ethiopian restaurant. 535 00:20:51,250 --> 00:20:53,830 And...you need a "real" lawyer. 536 00:20:53,830 --> 00:20:55,580 I knew you'd understand. 537 00:20:59,210 --> 00:21:00,380 Well? 538 00:21:01,710 --> 00:21:03,460 My mom fired me. 539 00:21:03,460 --> 00:21:05,210 Ouch. Mm. 540 00:21:05,210 --> 00:21:08,250 Did she say where she got the gun? 541 00:21:08,250 --> 00:21:10,120 Yeah, but it's privileged. I can't tell you. 542 00:21:10,120 --> 00:21:11,250 Well, she's got to give the guy up. 543 00:21:11,250 --> 00:21:12,580 Ballistics came back. 544 00:21:12,580 --> 00:21:13,790 The gun in her car was used 545 00:21:13,790 --> 00:21:15,500 in an armed robbery six months ago. 546 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 Homeowner was shot. 547 00:21:17,080 --> 00:21:19,120 She's looking at accessory after the fact. 548 00:21:22,040 --> 00:21:23,920 Welcome. Hi. 549 00:21:23,920 --> 00:21:25,460 Hi. 550 00:21:28,210 --> 00:21:30,210 Coat. 551 00:21:30,210 --> 00:21:32,500 Something to drink? 552 00:21:32,500 --> 00:21:34,330 Sure. 553 00:21:34,330 --> 00:21:35,670 Your place looks great. 554 00:21:35,670 --> 00:21:36,790 Oh, thank you. 555 00:21:38,460 --> 00:21:39,750 Hope you like white. 556 00:21:39,750 --> 00:21:41,080 Did someone punch you? 557 00:21:41,080 --> 00:21:44,170 Yes. Um...I have had a day. 558 00:21:44,170 --> 00:21:45,500 Do you want to talk about it? 559 00:21:45,500 --> 00:21:46,880 If I start talking about it, 560 00:21:46,880 --> 00:21:48,250 the whole night's gonna be about that, 561 00:21:48,250 --> 00:21:50,460 and I want tonight to be about us. 562 00:21:54,170 --> 00:21:55,750 So, what do I do? 563 00:21:55,750 --> 00:21:59,120 The smart thing would be to get Nevin to launder the money. 564 00:21:59,120 --> 00:22:02,380 Use him as a CI to roll up Marquel and his whole crew. 565 00:22:02,380 --> 00:22:04,250 Um, Nevin's trying to go straight. 566 00:22:04,250 --> 00:22:06,080 We'd be destroying that. 567 00:22:06,080 --> 00:22:08,960 Yes, in order to put some pretty bad people behind bars. 568 00:22:08,960 --> 00:22:12,620 Look, it's a tough call, but... 569 00:22:12,620 --> 00:22:14,960 you're gonna have to get used to making those as a sergeant. 570 00:22:16,420 --> 00:22:18,710 The scores are in? The list just arrived. 571 00:22:18,710 --> 00:22:20,290 You're number 8 out of 140. 572 00:22:20,290 --> 00:22:22,210 Yes! I knew it. 573 00:22:25,040 --> 00:22:27,670 Congratulations... Sergeant Bradford. 574 00:22:27,670 --> 00:22:29,670 Not a sergeant yet. 575 00:22:29,670 --> 00:22:31,580 At eight on the list, it'll probably take six months or so. 576 00:22:31,580 --> 00:22:34,540 Actually, there's a position opening in North Hollywood. 577 00:22:34,540 --> 00:22:36,420 The captain there owes me a big favor. 578 00:22:36,420 --> 00:22:38,210 If you want, I can make it happen. 579 00:22:38,210 --> 00:22:39,670 You'd start in two weeks. 580 00:22:39,670 --> 00:22:41,380 T-Two weeks? 581 00:22:41,380 --> 00:22:43,830 Uh -- Uh, can I think about this overnight? 582 00:22:43,830 --> 00:22:45,460 Yeah, of course. 583 00:22:45,460 --> 00:22:47,170 But there's no guarantee 584 00:22:47,170 --> 00:22:49,000 you'll get a better opportunity, if you pass this up. 585 00:22:50,580 --> 00:22:53,120 Uh, more wine? 586 00:22:53,120 --> 00:22:55,330 No, I am...good. 587 00:22:55,330 --> 00:22:57,880 And the food was to your satisfaction? 588 00:22:57,880 --> 00:23:00,120 It was great. Excellent. 589 00:23:04,620 --> 00:23:06,380 This is weird, isn't it? 590 00:23:06,380 --> 00:23:08,040 No. 591 00:23:08,040 --> 00:23:09,210 Yes. Yes. 592 00:23:09,210 --> 00:23:11,120 Yes, it's weird. 593 00:23:11,120 --> 00:23:12,460 You know what? I-I got some advice today 594 00:23:12,460 --> 00:23:15,880 from a...sort of a relationship expert, 595 00:23:15,880 --> 00:23:17,920 and I think we should try it. 596 00:23:17,920 --> 00:23:19,540 Okay? Okay. 597 00:23:19,540 --> 00:23:21,540 I'm gonna tell you exactly what I'm thinking. 598 00:23:21,540 --> 00:23:22,830 No. Yeah. 599 00:23:22,830 --> 00:23:24,460 Is that even possible? I'm... 600 00:23:24,460 --> 00:23:26,040 W-Well, here it goes. I'm gonna give it a try. 601 00:23:26,040 --> 00:23:28,120 Okay. 602 00:23:28,120 --> 00:23:31,250 When we were together... 603 00:23:31,250 --> 00:23:34,170 it was so...easy. 604 00:23:34,170 --> 00:23:36,670 It was so good. 605 00:23:36,670 --> 00:23:38,710 And now, here we are, 20 years later, 606 00:23:38,710 --> 00:23:41,250 and I'm...worried 607 00:23:41,250 --> 00:23:43,880 that maybe I'm trying to recapture something 608 00:23:43,880 --> 00:23:46,500 that could potentially already be gone forever. 609 00:23:46,500 --> 00:23:47,710 Does that sound crazy? 610 00:23:47,710 --> 00:23:50,500 No. I mean, I-I...feel the same way. 611 00:23:50,500 --> 00:23:51,750 Okay. 612 00:23:51,750 --> 00:23:54,880 Because I really like you, Grace. 613 00:23:54,880 --> 00:23:56,290 I like having you as my friend. 614 00:23:56,290 --> 00:23:59,290 I really like having you in my life, 615 00:23:59,290 --> 00:24:01,170 and I am terrified of screwing that up again. 616 00:24:02,920 --> 00:24:07,500 Is this...a mistake, trying to open this door? 617 00:24:07,500 --> 00:24:09,420 I don't know. 618 00:24:09,420 --> 00:24:11,500 I mean, maybe. 619 00:24:11,500 --> 00:24:13,580 But, um... 620 00:24:13,580 --> 00:24:15,170 But what? 621 00:24:17,670 --> 00:24:21,210 I really...want you to kiss me right now. 622 00:24:28,880 --> 00:24:30,880 What was that? 623 00:24:38,330 --> 00:24:41,040 Someone just stole my inheritance. 624 00:24:41,040 --> 00:24:42,710 Shouldn't you call it in or something? 625 00:24:42,710 --> 00:24:44,750 No. 626 00:24:44,750 --> 00:24:46,040 Pretty sure I know who did it. 627 00:24:53,170 --> 00:24:54,540 Yeah, I've been here all night. 628 00:24:54,540 --> 00:24:57,120 What a completely natural way to answer a door. 629 00:24:57,120 --> 00:24:58,380 Oh. Hey, John. 630 00:24:58,380 --> 00:24:59,580 Hi, Chastity. 631 00:24:59,580 --> 00:25:01,460 You know her? Yeah. Long story. 632 00:25:01,460 --> 00:25:03,170 Chastity, have you been with Pete all night? 633 00:25:03,170 --> 00:25:04,580 Yes. Did you at any point in time 634 00:25:04,580 --> 00:25:06,080 witness him stealing a car? Oh, yeah. 635 00:25:06,080 --> 00:25:07,380 I for sure saw him do that. Mm. 636 00:25:07,380 --> 00:25:08,790 I don't lie to a cop for a guy 637 00:25:08,790 --> 00:25:10,120 until at least the third date. 638 00:25:12,750 --> 00:25:14,960 Why don't you and I go for a walk? 639 00:25:14,960 --> 00:25:17,120 O...kay. Yeah. 640 00:25:17,120 --> 00:25:18,580 Thank you. 641 00:25:20,790 --> 00:25:22,000 So, you gonna arrest me now? 642 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 No. We have to talk. 643 00:25:24,000 --> 00:25:25,210 What? There's nothing to talk about. 644 00:25:25,210 --> 00:25:26,580 Our dad is dead, 645 00:25:26,580 --> 00:25:28,080 and I don't know what to do with that, 646 00:25:28,080 --> 00:25:29,620 and I got a feeling you don't either, 647 00:25:29,620 --> 00:25:31,170 but maybe together, 648 00:25:31,170 --> 00:25:33,040 we could figure something out. 649 00:25:33,040 --> 00:25:34,880 Alright, maybe that could help, you know? Yes. 650 00:25:34,880 --> 00:25:36,540 My head is spinning around right now. Exactly. 651 00:25:36,540 --> 00:25:38,750 And if you're anything like me, you've got to be wondering, 652 00:25:38,750 --> 00:25:41,460 why would he leave this car to me? 653 00:25:41,460 --> 00:25:43,620 Yeah, I mean, you know... 654 00:25:43,620 --> 00:25:46,210 we did work on it every day after school, you know? 655 00:25:46,210 --> 00:25:48,830 He would save up money and try and get all the parts, 656 00:25:48,830 --> 00:25:50,580 slowly build it up. 657 00:25:50,580 --> 00:25:52,040 I mean, it took four years to build the whole car 658 00:25:52,040 --> 00:25:54,170 and then two to get it to look like this. 659 00:25:54,170 --> 00:25:56,250 At least you had those moments with him, you know? 660 00:25:56,250 --> 00:25:58,040 It's more than I got. 661 00:25:58,040 --> 00:26:00,170 Yeah. 662 00:26:00,170 --> 00:26:03,460 I'm sorry about that. I, um... 663 00:26:03,460 --> 00:26:06,080 I think maybe he was a little over-the-top 664 00:26:06,080 --> 00:26:07,670 and overcompensated with me 665 00:26:07,670 --> 00:26:10,330 because of how he bolted out on you. 666 00:26:10,330 --> 00:26:11,920 It wasn't all good, though, you know? 667 00:26:11,920 --> 00:26:14,500 Like, he came to my games, but, like, he drank a lot, 668 00:26:14,500 --> 00:26:15,960 and by the seventh inning, he was, like, trashed 669 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 and embarrassed me in front of my friends. 670 00:26:17,960 --> 00:26:20,290 You know? Doesn't sound very fun. 671 00:26:20,290 --> 00:26:23,330 He gave me my first beer when I was 13 672 00:26:23,330 --> 00:26:25,420 and then my first joint when I was 15. 673 00:26:25,420 --> 00:26:27,000 So, I turned out great. 674 00:26:29,290 --> 00:26:31,790 I grew up thinking I did something wrong. 675 00:26:31,790 --> 00:26:35,040 You know, if he loved me, he wouldn't have left, right? 676 00:26:35,040 --> 00:26:38,460 I'd stay up late at night, listening to my mom 677 00:26:38,460 --> 00:26:40,540 cry herself to sleep, coming up with crazy plans 678 00:26:40,540 --> 00:26:41,710 how I was gonna track him down 679 00:26:41,710 --> 00:26:43,710 and I guess win him back? 680 00:26:43,710 --> 00:26:46,880 But now I'm thinking... I dodged a bullet. 681 00:26:46,880 --> 00:26:49,170 You dodged a huge bullet. 682 00:26:49,170 --> 00:26:50,960 Yeah. 683 00:26:50,960 --> 00:26:53,120 Still love him, though. 684 00:26:53,120 --> 00:26:54,500 Is that weird? 685 00:26:54,500 --> 00:26:56,330 No, that's not weird. It's human. 686 00:26:59,250 --> 00:27:01,330 You know what? You should have the car. 687 00:27:01,330 --> 00:27:03,000 What? Yeah, man, it's what he wants. 688 00:27:03,000 --> 00:27:05,120 We should honor it, right? Are you sure about this? 689 00:27:05,120 --> 00:27:06,250 Plus, I know I'm nuts and everything, 690 00:27:06,250 --> 00:27:07,500 but I'll figure it out. 691 00:27:07,500 --> 00:27:08,920 You know, maybe me giving you this 692 00:27:08,920 --> 00:27:11,750 is, uh...my closure, or whatever they call it. 693 00:27:14,290 --> 00:27:16,000 I don't know if it's what Dad intended, 694 00:27:16,000 --> 00:27:17,210 but by leaving me the car, 695 00:27:17,210 --> 00:27:19,000 he actually connected me to you, 696 00:27:19,000 --> 00:27:20,920 so -- Oh. 697 00:27:23,210 --> 00:27:25,210 Stay in touch, Pete. Yeah. 698 00:27:25,210 --> 00:27:27,040 Just come -- come visit. 699 00:27:27,040 --> 00:27:28,750 You can make sure she's running right. 700 00:27:28,750 --> 00:27:29,880 Deal. 701 00:27:31,040 --> 00:27:32,380 Oh. 702 00:27:32,380 --> 00:27:34,040 I have something for you. 703 00:27:34,040 --> 00:27:36,620 Come on. I... 704 00:27:36,620 --> 00:27:38,040 Come on. 705 00:27:47,920 --> 00:27:49,710 That's not... 706 00:27:49,710 --> 00:27:51,750 I figured, you know, maybe... 707 00:27:51,750 --> 00:27:53,460 Pop the lid. I figured, maybe, you know -- 708 00:27:53,460 --> 00:27:54,710 Oh, you really don't have to -- Hey, man. 709 00:27:54,710 --> 00:27:56,580 It's our dad. You deserve to have half, right? 710 00:27:56,580 --> 00:27:58,830 Uh... 711 00:27:58,830 --> 00:28:01,290 Look at that. He's a chunky guy. 712 00:28:01,290 --> 00:28:02,460 Yeah. Get a lot of that. 713 00:28:02,460 --> 00:28:04,500 Alright. 714 00:28:04,500 --> 00:28:06,460 Got some more beer. Oh, that's right. 715 00:28:06,460 --> 00:28:09,330 Hey, do you, uh -- do you wanna come in for a-a nightcap? 716 00:28:09,330 --> 00:28:11,250 I'm gonna braid her hair and watch a-a fight. 717 00:28:11,250 --> 00:28:13,330 Very sweet. We really do have to go. 718 00:28:13,330 --> 00:28:15,080 I have to be at the hospital early. So early. 719 00:28:15,080 --> 00:28:16,500 -Oh. -Cool, cool. 720 00:28:16,500 --> 00:28:17,790 Okay, well, it was very nice meeting you. 721 00:28:17,790 --> 00:28:19,250 And, uh... 722 00:28:20,830 --> 00:28:21,920 Cheers. Do we -- Do we hug? 723 00:28:21,920 --> 00:28:23,380 Yeah. Hell yeah. Alright. 724 00:28:23,380 --> 00:28:25,000 Thanks for not arresting me. 725 00:28:25,000 --> 00:28:26,540 Yeah. Stay out of trouble. 726 00:28:26,540 --> 00:28:27,880 I will. 727 00:28:31,380 --> 00:28:33,830 Aw. I like him. 728 00:28:33,830 --> 00:28:36,250 Really? Yeah. 729 00:28:36,250 --> 00:28:38,460 I just can't believe I have a brother. 730 00:28:38,460 --> 00:28:40,210 Half! 731 00:28:40,210 --> 00:28:42,120 We're half-brothers. 732 00:28:42,120 --> 00:28:43,330 Sorry, the walls are thin. 733 00:28:43,330 --> 00:28:45,710 Brother. 734 00:28:47,380 --> 00:28:50,540 So, um...I guess... 735 00:28:50,540 --> 00:28:52,670 We're driving ourselves home. 736 00:28:52,670 --> 00:28:54,080 Yeah. Yeah. 737 00:28:54,080 --> 00:28:56,080 Not exactly how I pictured the evening. 738 00:28:58,080 --> 00:29:00,040 I'm sorry for spoiling our date. 739 00:29:00,040 --> 00:29:02,460 You kidding me? 740 00:29:02,460 --> 00:29:05,380 I mean, this goes down in the unforgettable column. 741 00:29:05,380 --> 00:29:10,040 Well, um...lest we forget, before all this happened... 742 00:29:10,040 --> 00:29:11,620 Mm-hmm. ...I think we were interrupted. 743 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 I think we were right about... 744 00:29:14,170 --> 00:29:15,620 Mm. ...here. 745 00:29:25,580 --> 00:29:27,620 What's in the bucket? Half my dad. 746 00:29:28,790 --> 00:29:31,120 Oh. 747 00:29:31,120 --> 00:29:34,000 Like I said... unforgettable. 748 00:29:44,500 --> 00:29:46,330 See you soon. 749 00:29:46,330 --> 00:29:47,580 Yes, you will. 750 00:29:47,580 --> 00:29:49,960 Bye. 751 00:30:29,960 --> 00:30:32,420 Hey, Marquel. Can we talk for a minute? 752 00:30:32,420 --> 00:30:34,290 Unless you gotta get permission first. 753 00:30:34,290 --> 00:30:35,670 Nah, man. I'm good. 754 00:30:38,380 --> 00:30:40,500 You here to threaten me, Officer Bradford? 755 00:30:40,500 --> 00:30:42,170 "Stay away from Nevin or else"? 756 00:30:42,170 --> 00:30:44,080 No. We both know you don't scare. 757 00:30:44,080 --> 00:30:45,750 So what? You here to play to my better angel? 758 00:30:45,750 --> 00:30:47,040 Yeah, something like that. 759 00:30:47,040 --> 00:30:48,380 See, here I thought you were a hard case, 760 00:30:48,380 --> 00:30:50,750 the man who put Keon in Pelican Bay. 761 00:30:50,750 --> 00:30:53,000 Nevin did his time. 762 00:30:53,000 --> 00:30:54,710 He gave your crew a decade of his life. 763 00:30:54,710 --> 00:30:55,920 Took the fall like a good soldier. 764 00:30:55,920 --> 00:30:57,540 Let him walk away. 765 00:30:57,540 --> 00:31:00,580 And what's that do for my rep? Lettin' people slide? 766 00:31:00,580 --> 00:31:03,420 "Reputation is an idle and most false imposition, 767 00:31:03,420 --> 00:31:06,080 oft got without merit and lost without deserving. 768 00:31:06,080 --> 00:31:08,040 You have lost no reputation at all 769 00:31:08,040 --> 00:31:10,710 unless you repute yourself such a loser." 770 00:31:10,710 --> 00:31:12,330 "Othello." 771 00:31:13,880 --> 00:31:16,210 That was a nice pull, 772 00:31:16,210 --> 00:31:17,460 but Shakespeare didn't know nothing 773 00:31:17,460 --> 00:31:19,670 about running a gang in the 21st century. 774 00:31:19,670 --> 00:31:21,620 You don't want to go down this road. 775 00:31:21,620 --> 00:31:23,170 Trust me. 776 00:31:23,170 --> 00:31:25,460 Ain't no off-ramp here, Bradford. 777 00:31:25,460 --> 00:31:28,790 See, I got plans for Nevin. 778 00:31:28,790 --> 00:31:29,960 There's nothing you can do to stop 'em. 779 00:31:33,250 --> 00:31:35,170 What do we do now? I don't know. 780 00:31:35,170 --> 00:31:36,750 We made our play, and we failed. 781 00:31:36,750 --> 00:31:38,290 Wow. 782 00:31:38,290 --> 00:31:40,710 I never thought I'd see you give up that easily. 783 00:31:40,710 --> 00:31:43,210 You got a path to victory, Boot, I'm all ears. 784 00:31:43,210 --> 00:31:45,120 No, I don't, but you're the king 785 00:31:45,120 --> 00:31:46,710 of subversive tests and tricks. 786 00:31:46,710 --> 00:31:48,040 There's got to be some way to win 787 00:31:48,040 --> 00:31:50,040 by coming at this sideways. 788 00:31:55,000 --> 00:31:56,830 Harper, Nolan. 789 00:31:56,830 --> 00:31:59,080 Rampart picked up that scratch-off guy 790 00:31:59,080 --> 00:32:01,210 from the strip club video. Tucker Novak? 791 00:32:01,210 --> 00:32:02,960 Is that the guy you put a BOLO out on? 792 00:32:02,960 --> 00:32:04,580 Yes, sir. Then, yes. 793 00:32:04,580 --> 00:32:06,500 He's in Cell 3. 794 00:32:06,500 --> 00:32:08,080 I'm innocent. Of what? 795 00:32:08,080 --> 00:32:09,620 Of whatever y'all about to accuse me of. 796 00:32:09,620 --> 00:32:12,540 You went to the Red Angel strip club two nights ago. 797 00:32:12,540 --> 00:32:13,330 Nope. 798 00:32:15,040 --> 00:32:16,710 Can I have that? No. 799 00:32:16,710 --> 00:32:18,830 You stole those tickets from the liquor store on Pico, 800 00:32:18,830 --> 00:32:20,170 and then you killed the owner. 801 00:32:20,170 --> 00:32:21,960 Whoa! I had nothing to do with that. 802 00:32:21,960 --> 00:32:23,540 And I sure as hell didn't kill anybody. 803 00:32:23,540 --> 00:32:25,960 Then who did? 804 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 I want diplomatic immunity. 805 00:32:27,960 --> 00:32:30,120 Yeah, see, my father -- he was born in Spain, 806 00:32:30,120 --> 00:32:33,290 and they're members of NATO... I think. 807 00:32:33,290 --> 00:32:35,290 So -- Yeah. I want diplomatic immunity. 808 00:32:37,210 --> 00:32:39,460 Okay. You got it. 809 00:32:39,460 --> 00:32:41,080 Wait. Really? Mm-hmm. 810 00:32:41,080 --> 00:32:42,670 Spanish father means you are solid. 811 00:32:42,670 --> 00:32:44,460 Awesome. Alright, check this out. 812 00:32:44,460 --> 00:32:46,670 My boy Colt gave me a call the other day, 813 00:32:46,670 --> 00:32:49,710 said he needed help scratching off 500 lottery tickets. 814 00:32:49,710 --> 00:32:51,750 But, hey, he didn't mention no murdered woman. 815 00:32:51,750 --> 00:32:53,540 And he just let you keep the winners? 816 00:32:53,540 --> 00:32:56,170 I mean, only the small ones, like I gave that stripper. 817 00:32:56,170 --> 00:32:59,500 No, he kept the big one. The big Kahuna, worth 250 grand. 818 00:32:59,500 --> 00:33:01,210 And where can we find Colt? I don't know. 819 00:33:01,210 --> 00:33:02,580 He told his roommates he was moving out 820 00:33:02,580 --> 00:33:04,040 once he scratched off the big winner, 821 00:33:04,040 --> 00:33:05,670 and last I heard of him, 822 00:33:05,670 --> 00:33:07,250 he was still trying to cash in the ticket. 823 00:33:07,250 --> 00:33:09,710 Lottery doesn't pay out prizes that size at convenience stores. 824 00:33:09,710 --> 00:33:11,920 Either you have to mail it in or go up to Sacramento. 825 00:33:11,920 --> 00:33:14,290 I'll call Sacramento PD, have them sit on the lottery office. 826 00:33:14,290 --> 00:33:15,750 Uh, what about me? 827 00:33:15,750 --> 00:33:17,790 Uh, you're under arrest for accessory after the fact. 828 00:33:17,790 --> 00:33:19,460 But what about my immunity? 829 00:33:19,460 --> 00:33:21,120 So, bad news. 830 00:33:23,580 --> 00:33:25,290 Wesley. 831 00:33:25,290 --> 00:33:26,830 You'll never believe -- 832 00:33:26,830 --> 00:33:29,290 I met the most fascinating people in here last night. 833 00:33:29,290 --> 00:33:30,790 Uh-huh. 834 00:33:30,790 --> 00:33:32,120 Lawrence, give us a minute. 835 00:33:32,120 --> 00:33:34,040 Well, we're discussing my legal strategy, dear. 836 00:33:34,040 --> 00:33:35,330 He does DUIs for rich kids, 837 00:33:35,330 --> 00:33:36,790 which is why you spent the night in jail. 838 00:33:36,790 --> 00:33:39,620 This is a criminal matter. You need a criminal lawyer. 839 00:33:41,170 --> 00:33:43,000 Okay, thanks, Lawrence. 840 00:33:48,210 --> 00:33:51,250 I know why you want to protect Christian, 841 00:33:51,250 --> 00:33:53,750 but you do not understand who he really is. 842 00:33:53,750 --> 00:33:56,380 I ran a background search. 843 00:33:56,380 --> 00:33:59,000 He's been to prison for armed robbery, 844 00:33:59,000 --> 00:34:00,210 and the gun he gave you -- 845 00:34:00,210 --> 00:34:01,750 he used it in a crime after he got out. 846 00:34:01,750 --> 00:34:03,330 He shot someone. 847 00:34:03,330 --> 00:34:04,790 They almost died. 848 00:34:04,790 --> 00:34:06,880 God, I had no idea. 849 00:34:06,880 --> 00:34:08,880 He took advantage of you, 850 00:34:08,880 --> 00:34:11,120 but you will be charged in his crime 851 00:34:11,120 --> 00:34:13,790 unless you tell Angela that he gave you the gun 852 00:34:13,790 --> 00:34:16,330 so that she can go arrest him. 853 00:34:20,670 --> 00:34:23,210 Christian Roberts, we need to talk to you. 854 00:34:23,210 --> 00:34:25,290 Damn. I was really hoping he wouldn't run. 855 00:34:25,290 --> 00:34:26,830 Told you not to eat that meatball sub. 856 00:34:51,380 --> 00:34:53,750 Where'd he go? 857 00:34:53,750 --> 00:34:55,790 I don't know. 858 00:34:55,790 --> 00:34:57,170 Why are you wet? 859 00:34:57,170 --> 00:34:59,120 I don't want to talk about it. 860 00:34:59,120 --> 00:35:01,710 7-Adam-07, send additional units to our location. 861 00:35:01,710 --> 00:35:03,460 Foot pursuit -- lost visual. Wait! Wait, wait! 862 00:35:06,920 --> 00:35:09,080 Get on your stomach. Dispatch, cancel request. 863 00:35:09,080 --> 00:35:11,040 Suspect in custody, Code 4. Hands behind your back. 864 00:35:13,460 --> 00:35:14,920 Nolan. 865 00:35:14,920 --> 00:35:17,380 Colt Henry just tried to cash in a stolen scratch-off 866 00:35:17,380 --> 00:35:19,330 at a store across from Union Station. 867 00:35:19,330 --> 00:35:21,380 He must be trying to grab a train to Sacramento. 868 00:35:21,380 --> 00:35:23,120 Feel like some overtime? Hell yeah. 869 00:35:25,380 --> 00:35:27,420 Check the board. Where is it? There. 870 00:35:27,420 --> 00:35:29,210 Train to Sacramento, platform three. 871 00:35:29,210 --> 00:35:31,040 Okay, that is in 20 minutes. 872 00:35:31,040 --> 00:35:33,580 Let's split up. Hey, hey, listen. 873 00:35:33,580 --> 00:35:35,500 So far, this case has been strippers and idiots, 874 00:35:35,500 --> 00:35:38,330 but this guy -- he killed a woman in cold blood. 875 00:35:38,330 --> 00:35:39,920 Don't lose sight of that. I won't. 876 00:35:42,540 --> 00:35:44,880 Attention, please. 877 00:35:44,880 --> 00:35:48,670 This is the last call for Amtrak Pacific Surfliner 878 00:35:48,670 --> 00:35:52,920 train number 579, en route to San Diego. 879 00:35:55,960 --> 00:35:57,920 I went to the far end of the concourse. 880 00:35:57,920 --> 00:36:00,880 No sign of Colt. 881 00:36:00,880 --> 00:36:04,620 Passengers for Amtrak Pacific Surfliner number 579, 882 00:36:04,620 --> 00:36:06,750 please proceed to track one. 883 00:36:06,750 --> 00:36:10,330 Police. Turn around very slowly. 884 00:36:23,750 --> 00:36:26,080 -Move, move, move. -He's got a gun! 885 00:36:29,080 --> 00:36:30,500 He's got a gun! 886 00:36:30,500 --> 00:36:31,880 Move. 887 00:36:41,580 --> 00:36:42,960 Where is he? 888 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 I don't know. Did you see him? No. 889 00:36:45,710 --> 00:36:47,500 Someone help me! 890 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Go. Go. 891 00:36:56,170 --> 00:36:57,000 Back up. 892 00:37:02,880 --> 00:37:04,420 Don't do this. 893 00:37:07,120 --> 00:37:09,170 Get back, lady. Not gonna happen. 894 00:37:09,170 --> 00:37:11,380 Show me your hands, and they better be empty. 895 00:37:11,380 --> 00:37:12,790 I didn't mean to kill that woman. 896 00:37:12,790 --> 00:37:14,540 She grabbed for my gun. 897 00:37:14,540 --> 00:37:16,080 Why'd she do that? 898 00:37:16,080 --> 00:37:17,460 There was only a few hundred in the register. 899 00:37:17,460 --> 00:37:19,580 There's nothing we can do about that now, 900 00:37:19,580 --> 00:37:22,250 but you can control what happens next. 901 00:37:22,250 --> 00:37:25,210 My whole life, I never won anything. 902 00:37:25,210 --> 00:37:27,960 But I got that big ticket now, and I want to cash it in. 903 00:37:27,960 --> 00:37:29,620 It's worthless, Colt. 904 00:37:29,620 --> 00:37:31,080 Just like the one you tried to cash in across the street. 905 00:37:31,080 --> 00:37:32,420 They were all cancelled 906 00:37:32,420 --> 00:37:35,040 the moment they were reported stolen. 907 00:37:35,040 --> 00:37:38,170 This is -- It's not fair. 908 00:37:38,170 --> 00:37:39,750 I never won anything in my life. 909 00:37:42,080 --> 00:37:43,710 But I won that. 910 00:37:43,710 --> 00:37:45,540 You -- You can't take that away from me. 911 00:37:45,540 --> 00:37:47,330 The only thing you are winning is a body bag 912 00:37:47,330 --> 00:37:48,830 if you don't give up right now. 913 00:37:48,830 --> 00:37:50,710 You think I care? 914 00:37:50,710 --> 00:37:53,000 I'm looking at life in prison. 915 00:37:53,000 --> 00:37:56,750 So...I'm calling the shots here. 916 00:37:56,750 --> 00:37:59,920 So, turn around and walk away. 917 00:37:59,920 --> 00:38:01,920 Right now. 918 00:38:01,920 --> 00:38:03,670 Or else... Or else what?! 919 00:38:04,880 --> 00:38:08,210 Your last act in life is gonna be murdering a child? 920 00:38:08,210 --> 00:38:10,500 The world doesn't owe you anything, Colt. 921 00:38:10,500 --> 00:38:12,540 Not a winning lottery ticket, not a happy childhood. 922 00:38:12,540 --> 00:38:14,000 Nothing. 923 00:38:14,000 --> 00:38:15,620 We all got to do the best with what we got, 924 00:38:15,620 --> 00:38:17,710 and for you, right now, 925 00:38:17,710 --> 00:38:20,170 that means giving up and getting on the ground. 926 00:38:33,830 --> 00:38:37,460 O-Okay. 927 00:38:37,460 --> 00:38:39,620 I'm pulling my hand out. 928 00:38:41,040 --> 00:38:43,420 I let go of the gun. 929 00:38:43,420 --> 00:38:46,670 It's... D-Don't shoot me. 930 00:38:46,670 --> 00:38:50,830 Okay, okay. 931 00:38:50,830 --> 00:38:52,580 Okay, okay. 932 00:38:52,580 --> 00:38:54,830 Okay. Oh. 933 00:39:01,250 --> 00:39:03,960 Suspect in custody. Code 4. 934 00:39:11,880 --> 00:39:14,040 Thank you. 935 00:39:18,290 --> 00:39:21,710 I handled your father's leaving very badly, 936 00:39:21,710 --> 00:39:22,960 and his death, 937 00:39:22,960 --> 00:39:24,250 and I've spent the past few years 938 00:39:24,250 --> 00:39:25,790 just feeling sorry for myself. 939 00:39:25,790 --> 00:39:27,620 I'm... 940 00:39:27,620 --> 00:39:30,120 Look, it's my fault, too, for not being around more. 941 00:39:31,920 --> 00:39:34,080 I've been a little selfish. A little? 942 00:39:35,460 --> 00:39:36,960 Sorry. 943 00:39:36,960 --> 00:39:40,670 Look, I promise to try harder to...get over myself, 944 00:39:40,670 --> 00:39:42,790 be there for you. 945 00:39:42,790 --> 00:39:44,380 And the good news is 946 00:39:44,380 --> 00:39:46,120 the DA's not pressing charges against you, 947 00:39:46,120 --> 00:39:48,540 so we can all use this as, um... 948 00:39:48,540 --> 00:39:51,170 a learning experience. 949 00:39:58,170 --> 00:39:59,830 Genius move, making Nevin's 950 00:39:59,830 --> 00:40:02,540 the go-to donut shop for the LAPD. 951 00:40:02,540 --> 00:40:04,710 Yeah, Marquel wouldn't dare launder money here now. 952 00:40:06,500 --> 00:40:09,710 North Hollywood's lucky to have a sergeant like you coming in. 953 00:40:09,710 --> 00:40:12,080 Actually, I, uh -- 954 00:40:12,080 --> 00:40:13,210 I told Grey that I'm not interested 955 00:40:13,210 --> 00:40:15,750 in moving up just yet. 956 00:40:15,750 --> 00:40:18,290 What, are you holding out for Malibu? 957 00:40:18,290 --> 00:40:21,580 Tim Bradford finishes what he starts. 958 00:40:21,580 --> 00:40:22,880 I haven't finished training you yet. 959 00:40:25,250 --> 00:40:27,290 No. You haven't. 960 00:40:29,540 --> 00:40:31,540 You are gonna move up at some point, though, right? 961 00:40:31,540 --> 00:40:33,790 Because I put a lot of time into those books on tape. 962 00:40:36,250 --> 00:40:37,580 Yeah. 963 00:40:41,380 --> 00:40:47,080 "I had a great time last night!" 964 00:40:50,000 --> 00:40:52,210 No exclamation point. 965 00:40:52,210 --> 00:40:54,040 "Great time last night. 966 00:40:54,040 --> 00:40:58,080 Let's do it again...soon." 967 00:40:58,080 --> 00:41:00,250 "Let's do it again soon?" 968 00:41:00,250 --> 00:41:03,170 "Let's do it again soon." 969 00:41:03,170 --> 00:41:05,170 Why don't people just call anymore? 970 00:41:07,500 --> 00:41:10,580 Hey. I was -- I-I was just trying to text you. 971 00:41:10,580 --> 00:41:12,040 Trying? 972 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 Well, uh, there's an art to it. 973 00:41:14,080 --> 00:41:15,540 I'm just messing with you. 974 00:41:15,540 --> 00:41:17,960 I just spent the last half-hour rewriting a text to you, 975 00:41:17,960 --> 00:41:19,420 and then I just -- you know, I, um -- 976 00:41:19,420 --> 00:41:21,500 I figured that I'd just call. 977 00:41:21,500 --> 00:41:24,420 Well, I'm glad you did. 978 00:41:24,420 --> 00:41:25,540 What was that? 979 00:41:25,540 --> 00:41:27,080 Uh, that was the sound 980 00:41:27,080 --> 00:41:29,290 of my inheritance being stolen again. 981 00:41:29,290 --> 00:41:31,830 Can I call you right back? Sure. 982 00:41:31,830 --> 00:41:33,250 Tell Pete I said hi. 983 00:41:33,250 --> 00:41:34,830 Will do. 984 00:41:37,620 --> 00:41:39,120 Yo. 985 00:41:39,120 --> 00:41:41,210 I thought you said you needed me to have the car 986 00:41:41,210 --> 00:41:42,960 so you could have closure. 987 00:41:42,960 --> 00:41:45,580 Yeah, no, I-I don't really believe in closure. 988 00:41:45,580 --> 00:41:48,210 Plus, Chastity loves the car. 989 00:41:48,210 --> 00:41:50,330 Hi, John. Hi, Chastity. 990 00:41:50,330 --> 00:41:55,580 So, Pete, listen I-I know you don't believe in closure, 991 00:41:55,580 --> 00:41:59,210 but I do, and you've given me some -- 992 00:41:59,210 --> 00:42:01,040 closure I never thought I would have. 993 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 So thank you. 994 00:42:03,040 --> 00:42:04,580 Anytime, man. 995 00:42:04,580 --> 00:42:06,080 Hey, you think you could do me a favor 996 00:42:06,080 --> 00:42:07,670 and maybe mail me the keys? 997 00:42:07,670 --> 00:42:09,330 'Cause I had to hot-wire this in your driveway. 998 00:42:09,330 --> 00:42:10,330 Sure thing. 999 00:42:10,330 --> 00:42:12,920 Stay safe, Pete. Keep in touch. 1000 00:42:12,920 --> 00:42:14,580 You got it. 1001 00:42:14,580 --> 00:42:16,080 Hey, man, having a brother cop is pretty sick. 1002 00:42:16,080 --> 00:42:18,120 That means a-a lot to me, Pete. 1003 00:42:18,120 --> 00:42:19,920 Even from you. 71514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.