Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:06,500
John.
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,790
Hey.
How are you?
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,330
Great.
I was just, um --
4
00:00:09,330 --> 00:00:10,580
I haven't seen you.
Yeah, I know.
5
00:00:10,580 --> 00:00:11,920
I just was
swamped with work
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,380
and, uh, the kitchen
renovation.
7
00:00:13,380 --> 00:00:15,040
How was your vacation
with Oliver?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,540
Great.
You know, we went to Utah,
9
00:00:16,540 --> 00:00:18,120
we hit all
the state parks.
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,210
Oh, it's so beautiful
up there.
Seriously.
11
00:00:19,210 --> 00:00:21,080
I mean, stunning.
12
00:00:21,080 --> 00:00:22,420
I've been thinking
about you.
13
00:00:22,420 --> 00:00:23,620
Really?
Yeah.
14
00:00:23,620 --> 00:00:25,380
Eh, would you be interested
in coming over
15
00:00:25,380 --> 00:00:27,330
and helping me test out
the new kitchen?
16
00:00:27,330 --> 00:00:28,620
You want me to
cook for you?
17
00:00:28,620 --> 00:00:30,420
I would cook.
18
00:00:30,420 --> 00:00:32,120
I wouldn't say no
to a-a co-pilot.
Mm.
19
00:00:32,120 --> 00:00:34,170
My use of vegetables
has been described
20
00:00:34,170 --> 00:00:35,750
as a crime
against humanity.
21
00:00:35,750 --> 00:00:37,790
Kids can be so cruel.
22
00:00:37,790 --> 00:00:39,750
Sure.
I mean, I'd love to.
23
00:00:41,330 --> 00:00:42,830
Why are you holding
a towel?
24
00:00:42,830 --> 00:00:44,000
Nurse
40-year-old male,
25
00:00:44,000 --> 00:00:45,540
traumatic amputation
of right hand
26
00:00:45,540 --> 00:00:46,790
in construction accident.
27
00:00:46,790 --> 00:00:49,710
BP 100/70, heart rate 110.
28
00:00:49,710 --> 00:00:52,620
Get him into Trauma Two,
page Ortho, and order an x-ray.
29
00:00:52,620 --> 00:00:54,580
Start an IV with
two liters of saline.
30
00:00:54,580 --> 00:00:56,380
John, is that the...
31
00:00:56,380 --> 00:00:58,620
Yes.
Yeah, that's his.
32
00:00:58,620 --> 00:01:00,120
Hey, um, what time?
33
00:01:00,120 --> 00:01:02,500
Uh,00?
It's a date.
34
00:01:21,120 --> 00:01:22,710
So, what are you
gonna cook her?
35
00:01:22,710 --> 00:01:25,830
Couple of big-ass steaks
and a lovely baked potato.
36
00:01:25,830 --> 00:01:26,830
What?
37
00:01:26,830 --> 00:01:28,120
You know we're in L.A.?
38
00:01:28,120 --> 00:01:29,420
She's at least
a pescatarian.
39
00:01:29,420 --> 00:01:30,920
And she definitely
doesn't eat carbs.
40
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
So, no potato?
Your safest bet
41
00:01:32,880 --> 00:01:35,620
is a kale salad with
a nice piece of salmon.
42
00:01:35,620 --> 00:01:37,290
Man, food used to be
so easy.
43
00:01:37,290 --> 00:01:39,080
There was only two kinds --
fried and other.
44
00:01:39,080 --> 00:01:40,710
Okay, Grandpa.
Nolan.
45
00:01:40,710 --> 00:01:42,420
There's a lawyer looking
for you at the front desk.
46
00:01:42,420 --> 00:01:44,080
Uh-oh.
What'd you do?
47
00:01:47,880 --> 00:01:50,250
Are you John Nolan?
That depends on --
48
00:01:50,250 --> 00:01:51,750
Are you here to
serve me with a subpoena?
49
00:01:51,750 --> 00:01:54,710
No. I'm a trust and estates
lawyer. Susan Banker.
50
00:01:54,710 --> 00:01:56,500
I'm here to inform you
about what your father
left you in his will.
51
00:01:56,500 --> 00:01:58,670
What -- Wait.
52
00:01:58,670 --> 00:02:00,290
My father's dead?
Yes.
53
00:02:00,290 --> 00:02:01,420
I'm sorry.
Did no one tell you that?
54
00:02:01,420 --> 00:02:04,750
I haven't spoken to
my father in 35 years.
55
00:02:04,750 --> 00:02:06,790
He left me something
in his will?
56
00:02:06,790 --> 00:02:07,920
Was it a lot of something?
57
00:02:07,920 --> 00:02:09,880
$14 and his 1971 Chevelle.
58
00:02:09,880 --> 00:02:12,210
You're kidding.
No.
There's the check.
59
00:02:12,210 --> 00:02:13,330
The car will be
delivered later today.
60
00:02:13,330 --> 00:02:14,580
And what if I don't
want the car?
61
00:02:14,580 --> 00:02:15,710
Then get rid of it.
62
00:02:15,710 --> 00:02:17,710
Just sign the bottom...
63
00:02:17,710 --> 00:02:19,670
...confirming your
receipt of the check.
64
00:02:19,670 --> 00:02:21,120
Eh, how did he die?
65
00:02:21,120 --> 00:02:23,380
Heart attack.
Or drowning.
66
00:02:23,380 --> 00:02:25,460
He was in the pool at his house
in Tempe when it hit.
67
00:02:25,460 --> 00:02:26,750
I'm sorry.
68
00:02:29,710 --> 00:02:31,460
What's going on?
69
00:02:31,460 --> 00:02:34,500
We're celebrating Smitty's
last day as Mr. Irrelevant.
70
00:02:34,500 --> 00:02:36,880
The sergeants exam happens
once every two years.
71
00:02:36,880 --> 00:02:39,500
Whoever scores the lowest
gets called Mr. Irrelevant
72
00:02:39,500 --> 00:02:41,620
'cause they got no chance
at getting promoted.
73
00:02:41,620 --> 00:02:43,580
So, if this is Smitty's
swan song,
74
00:02:43,580 --> 00:02:45,500
that means the new scores
are gonna be posted soon.
75
00:02:45,500 --> 00:02:47,830
Tonight.
That's exciting.
76
00:02:47,830 --> 00:02:49,460
You're gonna do great.
No doubt.
77
00:02:52,460 --> 00:02:54,080
Hey.
78
00:02:54,080 --> 00:02:56,170
You alright?
79
00:02:56,170 --> 00:02:57,960
My dad died.
80
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
I'm so sorry.
Are -- Are you okay?
81
00:02:59,960 --> 00:03:01,250
Yeah.
82
00:03:01,250 --> 00:03:03,790
I honestly
never knew the man.
83
00:03:03,790 --> 00:03:05,460
It's just a little
unexpected.
84
00:03:05,460 --> 00:03:07,170
Alright.
Well, if you need anything --
85
00:03:07,170 --> 00:03:08,620
Nah. I'm fine.
86
00:03:08,620 --> 00:03:10,790
Honestly.
I'm good. Thank you.
87
00:03:10,790 --> 00:03:13,420
Alright. Party's over.
88
00:03:13,420 --> 00:03:15,880
So, Officer Smitty --
these past two years,
89
00:03:15,880 --> 00:03:17,830
you have handled
your irrelevance
90
00:03:17,830 --> 00:03:19,920
with the poise and dignity
I expect
91
00:03:19,920 --> 00:03:23,040
from a man of --
of little ambition.
92
00:03:23,040 --> 00:03:26,380
Thank you, sir.
93
00:03:26,380 --> 00:03:27,670
To business.
94
00:03:27,670 --> 00:03:29,000
Today is Follow-Up Day.
95
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Detectives have several cases
96
00:03:31,000 --> 00:03:33,250
that are on the edge
of being back-burnered.
97
00:03:33,250 --> 00:03:34,830
You're gonna take the day
98
00:03:34,830 --> 00:03:36,830
to see if you can breathe
new life into them.
99
00:03:36,830 --> 00:03:38,420
So, Bradford and Chen,
100
00:03:38,420 --> 00:03:41,420
you have a three-day-old
home invasion.
101
00:03:41,420 --> 00:03:44,170
The victim is a former
gang member, Nevin Cooper.
102
00:03:44,170 --> 00:03:45,960
No forensics, no suspects.
103
00:03:45,960 --> 00:03:47,500
We're on it, sir.
104
00:03:47,500 --> 00:03:50,330
Lopez and West,
you're going to Hancock Park.
105
00:03:50,330 --> 00:03:53,330
A statue was stolen from
a homeowner's front yard.
106
00:03:53,330 --> 00:03:54,880
It looks like
a giant turd.
107
00:03:54,880 --> 00:03:56,250
Well, that "turd" is worth
a half a million,
108
00:03:56,250 --> 00:03:58,330
so track it down.
Yes, sir.
109
00:03:58,330 --> 00:04:01,000
Which brings me to
Harper and Nolan.
110
00:04:01,000 --> 00:04:03,170
Actually, sir,
Robbery Homicide requested
111
00:04:03,170 --> 00:04:06,420
that Officer Nolan and I
follow up on one of their cases.
112
00:04:06,420 --> 00:04:08,880
And how much did you pay
for them to request that?
113
00:04:08,880 --> 00:04:10,710
That's a very cynical
question, sir.
114
00:04:10,710 --> 00:04:12,750
Seems fair to me.
115
00:04:12,750 --> 00:04:14,500
What do you think,
Officer Nolan?
116
00:04:16,710 --> 00:04:18,330
What?
117
00:04:20,250 --> 00:04:21,620
On it.
Yes, sir.
118
00:04:25,080 --> 00:04:27,670
Hey, you sure
you're alright?
119
00:04:27,670 --> 00:04:29,880
There's no shame in
taking a personal day.
120
00:04:29,880 --> 00:04:31,380
Oh.
Yeah, I know.
121
00:04:31,380 --> 00:04:33,290
Uh, just seemed so disingenuous,
you know?
122
00:04:33,290 --> 00:04:34,960
Last time I saw my dad,
I was ten.
123
00:04:34,960 --> 00:04:38,080
He was driving away
in that Chevelle.
124
00:04:38,080 --> 00:04:40,290
The car he left me.
125
00:04:40,290 --> 00:04:42,170
Sounds like the plot of
a bad first novel.
126
00:04:42,170 --> 00:04:44,330
No offense.
No. No, you're not wrong.
127
00:04:46,000 --> 00:04:47,920
Hey, listen.
128
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
It's one thing to lose focus
during roll call,
129
00:04:49,920 --> 00:04:52,830
but out here, you get
distracted, you get killed.
130
00:04:52,830 --> 00:04:54,500
So I need you sharp.
131
00:04:54,500 --> 00:04:55,670
I am.
132
00:04:55,670 --> 00:04:57,250
I will be.
133
00:04:59,040 --> 00:05:01,920
We're closed.
134
00:05:01,920 --> 00:05:03,620
Police.
135
00:05:03,620 --> 00:05:06,170
Uh, we're following up
for Detective Calderon.
136
00:05:06,170 --> 00:05:08,330
We're just checking in to see if
you've thought of anything new
137
00:05:08,330 --> 00:05:09,920
that might help us
catch the guy
138
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
who robbed you
and killed your wife.
139
00:05:12,000 --> 00:05:15,210
No. He came inside
and hit me right away.
140
00:05:15,210 --> 00:05:18,580
I couldn't do anything
to stop him.
141
00:05:18,580 --> 00:05:20,540
To save her.
142
00:05:20,540 --> 00:05:23,420
Sir, we're very sorry
for your loss.
143
00:05:23,420 --> 00:05:25,290
You told detectives the man
was wearing a mask?
144
00:05:25,290 --> 00:05:26,710
Yes.
145
00:05:26,710 --> 00:05:28,210
And he took several
hundred dollars
146
00:05:28,210 --> 00:05:29,960
from the register
and a case of whiskey?
147
00:05:29,960 --> 00:05:31,710
Well, another thing.
148
00:05:33,790 --> 00:05:35,670
I didn't notice it
until this morning
149
00:05:35,670 --> 00:05:37,120
when I started to clean,
150
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
but there was a new roll
of scratchers
151
00:05:39,080 --> 00:05:40,790
under the counter.
152
00:05:40,790 --> 00:05:42,330
They're not there now.
He must have taken them.
153
00:05:42,330 --> 00:05:43,790
Scratch-off
lottery tickets?
154
00:05:43,790 --> 00:05:46,540
Yes.
Um...like these.
155
00:05:46,540 --> 00:05:49,250
High value.
500 tickets a roll.
156
00:05:49,250 --> 00:05:51,330
Did you report those
as stolen?
An hour ago.
157
00:05:51,330 --> 00:05:52,750
That's how we're gonna
catch this guy.
158
00:05:52,750 --> 00:05:54,750
Uh, sir, the lottery office
will flag
159
00:05:54,750 --> 00:05:57,000
all the serial numbers
and cancel the tickets.
160
00:05:57,000 --> 00:05:59,710
If he tries to redeem a winner,
it'll get flagged.
161
00:05:59,710 --> 00:06:01,830
Good.
I hope you catch him.
162
00:06:01,830 --> 00:06:03,880
And I hope he gives you
a good reason to kill him.
163
00:06:04,830 --> 00:06:06,790
Sir.
164
00:06:06,790 --> 00:06:08,830
We will keep you posted.
165
00:06:08,830 --> 00:06:11,500
Uh, if anything else occurs
to you, just give us a call.
166
00:06:12,830 --> 00:06:16,080
Why did you stop me?
It is not our job
to police his grief.
167
00:06:25,040 --> 00:06:27,170
Good morning, officers.
What can I get you?
168
00:06:27,170 --> 00:06:28,920
We're looking for
Nevin Cooper.
169
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Oh. He's a little
busy right now.
170
00:06:31,120 --> 00:06:32,380
Can I help you
with something?
171
00:06:39,880 --> 00:06:42,460
Hey, everything okay?
172
00:06:42,460 --> 00:06:43,830
Yeah.
173
00:06:43,830 --> 00:06:46,380
It's just some confusion
in our order.
174
00:06:46,380 --> 00:06:48,250
Sorry for
the misunderstanding.
175
00:06:51,210 --> 00:06:52,670
Marquel, right?
176
00:06:52,670 --> 00:06:54,460
I know you?
177
00:06:54,460 --> 00:06:56,790
I'm the guy who put
Keon in Pelican Bay.
178
00:06:56,790 --> 00:06:58,210
Heard you filled the void.
179
00:06:58,210 --> 00:07:00,000
Ah, what can I say?
180
00:07:00,000 --> 00:07:02,750
"Some are born great,
some achieve greatness,
181
00:07:02,750 --> 00:07:04,920
and some have greatness
thrust upon them."
182
00:07:04,920 --> 00:07:07,380
Shakespeare.
Play?
183
00:07:07,380 --> 00:07:08,620
"Twelfth Night."
184
00:07:08,620 --> 00:07:10,380
Smart for a cop.
185
00:07:12,210 --> 00:07:14,290
I read you weren't running
with these guys anymore, Nevin.
186
00:07:14,290 --> 00:07:16,170
Found a different path
in prison.
187
00:07:16,170 --> 00:07:18,210
Bitch binge-watched
too much British baking.
188
00:07:18,210 --> 00:07:20,540
Got himself rehabilitated.
189
00:07:20,540 --> 00:07:22,040
It's not every day
that you see a gang
190
00:07:22,040 --> 00:07:24,250
be so forgiving to someone
who's left the flock.
191
00:07:24,250 --> 00:07:25,920
That's inspiring.
192
00:07:25,920 --> 00:07:27,500
Unless you're here
to sweat him.
193
00:07:27,500 --> 00:07:29,120
You guys wouldn't happen
to know
194
00:07:29,120 --> 00:07:31,080
who broke into Nevin's house a
couple nights ago, tied him up?
195
00:07:31,080 --> 00:07:32,540
I sure don't.
196
00:07:32,540 --> 00:07:34,380
But I tell you what,
I hear anything,
197
00:07:34,380 --> 00:07:37,170
you will be my first call.
198
00:07:37,170 --> 00:07:38,670
I'll see you around,
Nevin.
199
00:07:44,920 --> 00:07:46,040
You alright?
Fine.
200
00:07:47,290 --> 00:07:49,500
Got a lot of work to do
and it's tight in here,
201
00:07:49,500 --> 00:07:51,960
so Sasha'll give you
some donuts on your way out.
202
00:07:51,960 --> 00:07:53,540
I know you're scared,
but we can help.
203
00:07:53,540 --> 00:07:55,710
I'm not scared. I'm busy.
I got things handled.
204
00:07:55,710 --> 00:07:57,920
Okay, so why call the cops
if you got it handled?
205
00:07:57,920 --> 00:08:00,500
I didn't.
Let me guess.
Sasha did.
206
00:08:00,500 --> 00:08:01,960
Before you could
tell her not to?
207
00:08:05,000 --> 00:08:06,710
I appreciate
what you're trying to do --
208
00:08:06,710 --> 00:08:08,250
turn your life around.
209
00:08:08,250 --> 00:08:09,830
I know it isn't easy.
It is what it is, man.
210
00:08:09,830 --> 00:08:12,000
You can't handle Marquel
and his crew on your own.
211
00:08:12,000 --> 00:08:13,330
I don't know what
you're talking about.
212
00:08:13,330 --> 00:08:16,330
They just came to
buy some pastries.
213
00:08:16,330 --> 00:08:17,880
Now I gotta get
back to work.
214
00:08:20,460 --> 00:08:23,120
Sure. You change your mind,
you know where to find us.
215
00:08:27,580 --> 00:08:29,420
Looks like that's
where the statue was.
216
00:08:29,420 --> 00:08:31,210
You're gonna make
a great detective.
217
00:08:33,420 --> 00:08:35,380
Why haven't you guys
found my statue yet?
218
00:08:35,380 --> 00:08:36,500
That's why we're here, sir --
219
00:08:36,500 --> 00:08:37,830
to see if you have
any new information.
220
00:08:37,830 --> 00:08:39,620
If I have any
new information?
221
00:08:39,620 --> 00:08:41,250
This is your job.
222
00:08:41,250 --> 00:08:43,210
I've been calling you
every day.
223
00:08:43,210 --> 00:08:44,960
Yes, sir, we're aware.
That's why we're here.
224
00:08:44,960 --> 00:08:46,460
Did they find it?
225
00:08:46,460 --> 00:08:47,290
No.
226
00:08:48,500 --> 00:08:51,040
Ma'am, I read over
the initial police report.
227
00:08:51,040 --> 00:08:52,290
What exactly did you mean
when you said
228
00:08:52,290 --> 00:08:55,250
that whoever took it
should get a reward?
229
00:08:55,250 --> 00:08:58,670
What the hell?
I did not say that.
230
00:08:58,670 --> 00:09:00,080
Did I?
Mrs. Nithercott,
231
00:09:00,080 --> 00:09:01,580
did you have anything to do
232
00:09:01,580 --> 00:09:02,670
with the disappearance
of the statue?
233
00:09:02,670 --> 00:09:05,040
Of course not.
234
00:09:05,040 --> 00:09:08,920
No, uh, just I'm not as sad
as Roger is that it's gone.
235
00:09:08,920 --> 00:09:11,170
What are you saying?
I thought you loved that piece.
236
00:09:11,170 --> 00:09:15,330
It looks like a dinosaur copped
a squat on our front yard.
237
00:09:15,330 --> 00:09:18,460
I bought it because it
reminded me of our honeymoon.
238
00:09:18,460 --> 00:09:20,250
How does that remind you
of your honeymoon?
239
00:09:21,790 --> 00:09:23,290
Maybe I don't want to know.
240
00:09:23,290 --> 00:09:24,710
Look, you wanna
find the thief?
241
00:09:24,710 --> 00:09:27,500
Talk to the members of
the homeowners association.
242
00:09:27,500 --> 00:09:28,670
They hated that thing
as much as I did.
243
00:09:30,710 --> 00:09:33,380
You ever play the lottery?
244
00:09:33,380 --> 00:09:36,460
Only when the jackpot
goes to a billion. You?
245
00:09:36,460 --> 00:09:39,170
Every week for 20 years
when I lived back in Foxburg.
246
00:09:39,170 --> 00:09:40,750
Buy a ticket at
the gas station
247
00:09:40,750 --> 00:09:42,210
on the way home
on a Friday night,
248
00:09:42,210 --> 00:09:43,960
spend the time it took me
to fill my tank
249
00:09:43,960 --> 00:09:45,830
just fantasizing
what I would do with the money.
250
00:09:45,830 --> 00:09:47,460
And?
251
00:09:47,460 --> 00:09:50,040
Mostly I would just think
about what life would be like
252
00:09:50,040 --> 00:09:51,500
if I never had to worry
about money again.
253
00:09:51,500 --> 00:09:53,580
Oh, yeah.
That would be nice.
254
00:09:53,580 --> 00:09:55,830
I can barely see the edge
of the hole I'm in.
255
00:09:55,830 --> 00:09:57,790
7-Adam-15,
give the bridge a call.
256
00:09:59,380 --> 00:10:02,750
Yeah, this is Officer Nolan.
I was asked to call.
257
00:10:02,750 --> 00:10:04,830
Right.
Thank you.
258
00:10:06,080 --> 00:10:07,580
My inheritance
has arrived.
259
00:10:13,670 --> 00:10:15,670
Hey.
Hey.
260
00:10:15,670 --> 00:10:17,420
Nice car.
It's a classic.
261
00:10:17,420 --> 00:10:20,330
Yeah. It has a matching
350 four-barrel
262
00:10:20,330 --> 00:10:22,330
with an original turbo trans.
263
00:10:22,330 --> 00:10:24,040
You drive it all the way
in from Arizona?
264
00:10:24,040 --> 00:10:26,750
No. No, I, uh -- I actually
drove it to New York
265
00:10:26,750 --> 00:10:28,330
and then I got
on a cargo ship
266
00:10:28,330 --> 00:10:29,960
and then we went
through the Panama Canal.
267
00:10:31,830 --> 00:10:34,290
No need to be
an ass about it.
268
00:10:34,290 --> 00:10:35,830
What do you think
I could get for it?
269
00:10:35,830 --> 00:10:37,460
I don't know, man.
W-What, you want to sell it?
270
00:10:37,460 --> 00:10:40,540
I don't know. The guy who
left it to me was bad news.
271
00:10:40,540 --> 00:10:43,080
Real piece of crap.
272
00:10:43,080 --> 00:10:44,330
Hey!
Don't talk about my dad!
273
00:10:44,330 --> 00:10:45,670
Hands behind your back!
274
00:10:45,670 --> 00:10:46,920
Ow!
275
00:10:48,920 --> 00:10:50,960
Your dad?
276
00:10:50,960 --> 00:10:52,290
That would make him --
277
00:10:52,290 --> 00:10:53,920
My brother.
Half-brother.
278
00:11:01,080 --> 00:11:03,750
Wait. Just wait.
Just -- Just stop.
279
00:11:03,750 --> 00:11:06,540
What is your name?
Pete. Nolan.
280
00:11:06,540 --> 00:11:08,710
And your father was?
Charles.
281
00:11:08,710 --> 00:11:10,120
He had a beer belly,
282
00:11:10,120 --> 00:11:13,460
he had blue eyes,
a Marine Corps tattoo.
283
00:11:13,460 --> 00:11:15,830
I don't know, he liked to take
his teeth out at parties.
284
00:11:15,830 --> 00:11:16,880
He was quite a character!
285
00:11:16,880 --> 00:11:18,290
You got me on that last one.
286
00:11:18,290 --> 00:11:20,210
He was 35 when he abandoned
my mom and me.
287
00:11:21,830 --> 00:11:23,290
Alright, what do you
want to do here?
288
00:11:25,540 --> 00:11:26,920
Take off the cuffs.
289
00:11:26,920 --> 00:11:28,330
You're gonna let me go?
Yes.
290
00:11:28,330 --> 00:11:30,080
Are you sure?
'Cause the last cop I punched
291
00:11:30,080 --> 00:11:31,210
was not that cool
about it.
292
00:11:31,210 --> 00:11:33,040
How many cops
have you punched?
293
00:11:33,040 --> 00:11:34,580
Like, today,
or, like, ever?
294
00:11:35,750 --> 00:11:37,120
I'm kidding. One.
295
00:11:37,120 --> 00:11:39,540
Five.
I've punched five cops.
296
00:11:39,540 --> 00:11:42,710
Look...before today, I didn't
even know I had a brother.
297
00:11:42,710 --> 00:11:44,120
Half-brother, alright?
298
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
And I was just as surprised
when the chick read the will
299
00:11:46,080 --> 00:11:47,040
and said that you
were getting the car.
300
00:11:47,040 --> 00:11:48,330
I don't know
why he did that.
301
00:11:48,330 --> 00:11:50,380
Yeah. I don't know
why he did that, either.
302
00:11:50,380 --> 00:11:53,790
Now, if I'm free to go,
uh, I'm gonna go.
303
00:11:53,790 --> 00:11:55,620
Back to Arizona, alright?
304
00:11:59,420 --> 00:12:02,880
Um...look, this has all
been a bit of a shock,
305
00:12:02,880 --> 00:12:06,330
but if you'd like to...wait
around till after my shift,
306
00:12:06,330 --> 00:12:08,210
I don't know,
maybe we could --
What?
307
00:12:08,210 --> 00:12:09,540
Hang out
and get to know each other
308
00:12:09,540 --> 00:12:11,330
and become best friends?
309
00:12:11,330 --> 00:12:13,750
No. I'll pass.
310
00:12:13,750 --> 00:12:14,830
Enjoy the car.
311
00:12:14,830 --> 00:12:17,000
Nice meeting you.
312
00:12:19,250 --> 00:12:20,380
It's a push.
313
00:12:22,040 --> 00:12:23,380
Lunch?
314
00:12:25,290 --> 00:12:27,790
So, how does it work?
The sergeants exam?
315
00:12:27,790 --> 00:12:29,290
Do you get the stripe
right away?
316
00:12:29,290 --> 00:12:31,250
No. Passing the test
is the first step.
317
00:12:31,250 --> 00:12:33,120
You only get promoted
when a spot opens up.
318
00:12:33,120 --> 00:12:35,580
You're at the top of the list,
might take a month or two.
319
00:12:35,580 --> 00:12:37,170
The lower you are,
the longer it's gonna take.
320
00:12:37,170 --> 00:12:39,120
And for some,
they'll never get a shot.
321
00:12:39,120 --> 00:12:40,670
Be taking the test
again in two years.
322
00:12:40,670 --> 00:12:44,380
Hey. Your home invasion
victim was just assaulted.
323
00:12:44,380 --> 00:12:45,880
He's on his way to the ER.
324
00:12:45,880 --> 00:12:47,500
Nevin?
We just saw him.
325
00:12:47,500 --> 00:12:49,210
Yeah, Marquel must have
doubled back after we left.
326
00:12:49,210 --> 00:12:50,380
Is he hurt bad?
327
00:12:50,380 --> 00:12:52,040
Fractured right arm,
bruised ribs,
328
00:12:52,040 --> 00:12:53,750
couple of loose teeth.
329
00:12:53,750 --> 00:12:55,330
He's gonna be in pain
for a few weeks.
330
00:12:56,880 --> 00:12:58,710
Do you guys
know who did it?
331
00:12:58,710 --> 00:13:00,250
Yeah, but we can't
do anything about it
332
00:13:00,250 --> 00:13:02,120
unless Nevin makes
an official ID.
333
00:13:02,120 --> 00:13:03,710
Which he's not
going to do.
334
00:13:05,120 --> 00:13:06,290
But maybe
his girlfriend will.
335
00:13:08,670 --> 00:13:09,920
Good luck.
336
00:13:13,750 --> 00:13:15,540
How is he?
337
00:13:15,540 --> 00:13:16,790
He's tough.
338
00:13:16,790 --> 00:13:18,170
Didn't want me to call 911,
339
00:13:18,170 --> 00:13:19,960
even though the bone
was sticking out.
340
00:13:19,960 --> 00:13:22,380
I'm sorry.
That sounds upsetting.
341
00:13:22,380 --> 00:13:24,790
He's trying so hard to make up
for the things he did.
342
00:13:24,790 --> 00:13:26,380
Why can't they just
leave him alone?
343
00:13:26,380 --> 00:13:28,920
Because they're predators.
But we can help.
344
00:13:28,920 --> 00:13:31,580
How? He's here because you
came around this morning.
345
00:13:31,580 --> 00:13:33,790
Marquel had to make sure that
Nevin wasn't snitching.
346
00:13:33,790 --> 00:13:36,330
Snitching about what?
347
00:13:36,330 --> 00:13:38,380
No way.
348
00:13:38,380 --> 00:13:40,790
Sasha, you walk away,
349
00:13:40,790 --> 00:13:42,790
he ends up back
in prison or dead.
350
00:13:42,790 --> 00:13:45,000
Look, without us,
Nevin either gives in,
351
00:13:45,000 --> 00:13:46,290
gives Marquel
what he wants,
352
00:13:46,290 --> 00:13:48,330
or he doesn't
and Marquel kills him.
353
00:13:48,330 --> 00:13:51,120
We're his only hope
at a different outcome.
354
00:13:51,120 --> 00:13:53,040
You promise
you can protect him?
355
00:13:53,040 --> 00:13:55,290
I'd be lying
if I said yes,
356
00:13:55,290 --> 00:13:57,460
but he's got no chance
without us.
357
00:14:04,210 --> 00:14:06,120
Marquel wants Nevin
to launder drug money
358
00:14:06,120 --> 00:14:07,330
through the bakery.
359
00:14:07,330 --> 00:14:10,120
Said he had 24 hours
to decide.
360
00:14:12,040 --> 00:14:14,580
Now you know.
361
00:14:20,920 --> 00:14:23,750
So, what's the play?
Arrest Marquel for assault?
362
00:14:23,750 --> 00:14:25,830
No. We do that,
363
00:14:25,830 --> 00:14:27,710
and Marquel's guys will
kill Sasha and Nevin.
364
00:14:27,710 --> 00:14:29,580
Then what?
365
00:14:29,580 --> 00:14:31,580
I don't know.
366
00:14:31,580 --> 00:14:33,170
Neighbor says
she didn't witness the theft,
367
00:14:33,170 --> 00:14:35,540
but, quote, "That statue
was the real crime."
368
00:14:35,540 --> 00:14:37,170
And the woman I talked to
said that she wished
369
00:14:37,170 --> 00:14:38,750
she had the balls to steal
that thing years ago,
370
00:14:38,750 --> 00:14:40,080
and whoever took it
371
00:14:40,080 --> 00:14:41,670
should have a statue
erected in their honor.
372
00:14:41,670 --> 00:14:44,620
Alright. One more house
and I'm calling it.
373
00:14:46,210 --> 00:14:48,000
Police!
374
00:14:48,000 --> 00:14:49,710
There's a car
in the driveway.
375
00:14:52,670 --> 00:14:54,250
LAPD!
376
00:14:54,250 --> 00:14:56,040
We just have a few
questions for you.
377
00:14:58,080 --> 00:14:59,620
I guess we can
follow up tomorrow.
378
00:14:59,620 --> 00:15:01,040
Help!
379
00:15:01,040 --> 00:15:02,960
Did you hear that?
380
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Hear what?
Help!
381
00:15:06,290 --> 00:15:09,040
Help!
382
00:15:12,210 --> 00:15:13,750
Help!
383
00:15:15,080 --> 00:15:16,120
Help!
384
00:15:20,120 --> 00:15:22,290
Oh.
385
00:15:27,830 --> 00:15:30,380
Oh, God.
Oh! God!
386
00:15:30,380 --> 00:15:32,710
Think how I feel.
I've been lying in it.
387
00:15:32,710 --> 00:15:34,830
I have a brother.
388
00:15:34,830 --> 00:15:37,080
My father is dead,
and I have a brother.
389
00:15:37,080 --> 00:15:39,290
Yeah, we've been through
all of this at some length.
390
00:15:39,290 --> 00:15:41,080
I mean, yesterday,
I didn't have a brother,
391
00:15:41,080 --> 00:15:43,000
and today,
I have a brother.
392
00:15:43,000 --> 00:15:45,120
That is a serious shift
in the universe.
393
00:15:45,120 --> 00:15:47,920
Is it? Look, I mean,
real siblings are people
394
00:15:47,920 --> 00:15:50,290
that you share
your childhood with.
395
00:15:50,290 --> 00:15:52,080
That guy
shares some DNA.
396
00:15:52,080 --> 00:15:54,120
Doesn't make him
your brother.
397
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
Got your suspect
in interrogation.
398
00:15:56,080 --> 00:15:57,540
Northeast Division caught her
399
00:15:57,540 --> 00:16:00,920
trying to cash in
one of the stolen scratchers
400
00:16:00,920 --> 00:16:02,460
at a 7-Eleven in Los Feliz.
401
00:16:02,460 --> 00:16:04,290
Her?
402
00:16:04,290 --> 00:16:05,790
Smitty, our killer
403
00:16:05,790 --> 00:16:08,330
is a six foot,
200-pound male.
404
00:16:08,330 --> 00:16:11,040
Well, she's none
of those things.
405
00:16:11,040 --> 00:16:12,880
I didn't know the scratcher
was stolen, okay?
406
00:16:12,880 --> 00:16:14,500
I swear.
407
00:16:14,500 --> 00:16:15,670
Where'd you get
the ticket?
408
00:16:15,670 --> 00:16:16,710
Work.
409
00:16:16,710 --> 00:16:17,920
And work is?
410
00:16:17,920 --> 00:16:19,210
The Red Angel.
411
00:16:19,210 --> 00:16:20,580
Strip club.
412
00:16:20,580 --> 00:16:22,250
You know, I've had some
pretty pathetic tips before,
413
00:16:22,250 --> 00:16:24,000
but this is the first one
that's landed me in jail.
414
00:16:24,000 --> 00:16:25,750
Relax.
You're not under arrest.
415
00:16:25,750 --> 00:16:28,040
We just need the name of the guy
who gave you the ticket.
416
00:16:28,040 --> 00:16:31,120
I don't know. From the stage,
it's just a sea of losers.
417
00:16:31,120 --> 00:16:32,790
No offense.
None taken.
418
00:16:32,790 --> 00:16:34,580
I don't really
frequent those.
419
00:16:34,580 --> 00:16:36,920
I mean, I've been.
I just don't make a habit of --
420
00:16:36,920 --> 00:16:38,540
Does the club
have cameras?
421
00:16:38,540 --> 00:16:40,790
Not officially.
That's a yes.
422
00:16:40,790 --> 00:16:42,750
I'll call the club and
get the footage sent over,
423
00:16:42,750 --> 00:16:45,460
and then you and Chastity
can go through every frame
424
00:16:45,460 --> 00:16:47,500
and find the guy
that tipped her the ticket.
425
00:16:47,500 --> 00:16:49,330
Together?
426
00:16:49,330 --> 00:16:51,500
As in she'll be watching me
as I watch her --
427
00:16:51,500 --> 00:16:53,710
As in...
you're solving a murder.
428
00:16:53,710 --> 00:16:55,120
Right.
429
00:16:57,250 --> 00:16:59,710
Stealing that statue
was a public service.
430
00:16:59,710 --> 00:17:01,420
That almost
got you killed.
431
00:17:01,420 --> 00:17:03,460
Still worth it.
432
00:17:03,460 --> 00:17:05,710
Angela. Excuse me.
Angela.
433
00:17:05,710 --> 00:17:07,250
Oh.
434
00:17:07,250 --> 00:17:08,880
Is this your station?
435
00:17:08,880 --> 00:17:10,290
What a funny
little world.
436
00:17:10,290 --> 00:17:11,460
Who's that?
437
00:17:11,460 --> 00:17:13,580
Wesley's mom.
438
00:17:13,580 --> 00:17:16,290
What's she in for?
439
00:17:16,290 --> 00:17:19,210
They found an unlicensed gun in
her car during a traffic stop.
440
00:17:25,670 --> 00:17:29,420
Oh, wait. Here.
441
00:17:29,420 --> 00:17:30,880
I'm about to do one of
my signature moves.
442
00:17:32,120 --> 00:17:33,920
How is that even possible?
443
00:17:33,920 --> 00:17:36,460
Uh, the key
is core strength,
444
00:17:36,460 --> 00:17:38,500
and pride
in my downstairs area.
445
00:17:38,500 --> 00:17:40,960
Well, it's well-earned.
446
00:17:40,960 --> 00:17:42,710
Thanks.
447
00:17:42,710 --> 00:17:43,920
Got somewhere else to be?
448
00:17:43,920 --> 00:17:46,080
No. I -- Kind of.
449
00:17:46,080 --> 00:17:48,120
It's -- I-I have a date.
It's not for a few hours.
450
00:17:48,120 --> 00:17:49,920
Oh, good for you.
451
00:17:49,920 --> 00:17:51,420
Dating is challenging,
452
00:17:51,420 --> 00:17:53,120
especially towards
the beginning.
453
00:17:53,120 --> 00:17:55,040
Well, this is, uh, an old
girlfriend, actually.
454
00:17:55,040 --> 00:17:56,420
Oh.
455
00:17:56,420 --> 00:17:57,540
Making what's old
new again.
456
00:17:57,540 --> 00:17:59,580
Yeah.
457
00:17:59,580 --> 00:18:01,540
Seem a little
nervous, though.
458
00:18:01,540 --> 00:18:04,000
Well, when -- when we
were together before,
459
00:18:04,000 --> 00:18:05,920
it was, you know, magical.
460
00:18:05,920 --> 00:18:08,250
It just --
That was a long time ago.
461
00:18:08,250 --> 00:18:10,960
Have you talked to her
about your fears?
462
00:18:13,170 --> 00:18:14,670
No.
Men.
463
00:18:14,670 --> 00:18:16,120
You are incapable
464
00:18:16,120 --> 00:18:17,580
of communicating with someone
you care about,
465
00:18:17,580 --> 00:18:19,710
but have no problem
being explicit
466
00:18:19,710 --> 00:18:21,620
with some stranger in a thong.
467
00:18:22,920 --> 00:18:24,540
Oh.
Oh, there he is.
468
00:18:24,540 --> 00:18:26,250
Scratch-off guy.
469
00:18:26,250 --> 00:18:28,330
Right before we went
upstairs for a private.
470
00:18:28,330 --> 00:18:30,580
That is a nice,
clear image.
471
00:18:30,580 --> 00:18:32,750
We should be able to get a match
off facial recognition.
472
00:18:32,750 --> 00:18:36,250
So, I, like...
cracked the case?
473
00:18:36,250 --> 00:18:37,460
Yes, you did.
474
00:18:37,460 --> 00:18:38,580
Cool.
475
00:18:38,580 --> 00:18:40,330
I'll walk you out.
476
00:18:40,330 --> 00:18:42,540
Well, if you ever wanna
come by the club,
477
00:18:42,540 --> 00:18:44,960
I'll give you
a free lap dance.
Oh, thanks.
That's very sweet.
478
00:18:44,960 --> 00:18:47,040
We should probably just keep
this professional, though.
Okay.
479
00:18:47,040 --> 00:18:48,170
Hey, man.
480
00:18:48,170 --> 00:18:50,380
Hey.
Hey, I, uh --
481
00:18:50,380 --> 00:18:51,790
I just want to say
sorry for earlier.
482
00:18:51,790 --> 00:18:54,040
I-I know things got a little
out of hand, you know?
483
00:18:54,040 --> 00:18:55,460
It's pretty normal
for me, but, uh,
484
00:18:55,460 --> 00:18:56,790
I know you don't know me
that well, so --
485
00:18:56,790 --> 00:18:59,040
You were going through
some stuff, so it's okay.
486
00:18:59,040 --> 00:19:00,670
Like I said,
I just, uh --
487
00:19:00,670 --> 00:19:03,540
I just wanted to
say sorry, and, uh...
488
00:19:03,540 --> 00:19:05,000
And I did, so...
489
00:19:05,000 --> 00:19:06,330
Alright.
490
00:19:08,080 --> 00:19:10,580
Hey.
Where are you staying?
491
00:19:10,580 --> 00:19:12,380
I'm renovating
a house on Beechwood.
492
00:19:12,380 --> 00:19:14,290
You're welcome to use
the guest room.
493
00:19:14,290 --> 00:19:16,670
Oh, it's okay, man. I'm staying
at the Starlight Motel.
494
00:19:16,670 --> 00:19:18,960
Plus, I gotta catch this bus to
Tempe in the morning, so --
495
00:19:18,960 --> 00:19:21,290
Oh. I love Tempe.
I did the, uh --
496
00:19:21,290 --> 00:19:23,000
the Ironman competition
there twice.
497
00:19:23,000 --> 00:19:24,250
Oh, cool.
498
00:19:24,250 --> 00:19:26,830
I've never been to the gym.
499
00:19:26,830 --> 00:19:28,830
Uh, Pete, this is Chastity.
Chastity, Pete.
500
00:19:28,830 --> 00:19:30,580
Hey.
Hello.
501
00:19:30,580 --> 00:19:34,380
Um...do you wanna, like,
go get, uh, sushi or something?
502
00:19:34,380 --> 00:19:35,790
Yeah. Okay.
503
00:19:35,790 --> 00:19:36,830
Yeah?
Yeah.
504
00:19:36,830 --> 00:19:39,120
Sick. Alright.
505
00:19:39,120 --> 00:19:41,000
Hey, man, uh...you think
I could have some money
506
00:19:41,000 --> 00:19:42,540
for that sushi date?
507
00:19:44,250 --> 00:19:45,380
Yeah.
508
00:19:48,500 --> 00:19:50,170
Thank you.
509
00:19:50,170 --> 00:19:52,080
It's -- It's L.A. sushi.
510
00:19:55,670 --> 00:19:57,290
Don't worry about
paying me back.
I won't.
511
00:19:57,290 --> 00:19:58,420
Have a good one.
512
00:20:00,000 --> 00:20:02,170
That was weird.
Me and him. Huh?
513
00:20:02,170 --> 00:20:05,790
Stay out of trouble.
If you can.
514
00:20:05,790 --> 00:20:08,620
This is serious.
They found a gun in your car.
515
00:20:08,620 --> 00:20:11,000
Well, you know how dangerous
this city can be.
516
00:20:11,000 --> 00:20:12,670
A woman has to be able
to protect herself.
517
00:20:12,670 --> 00:20:14,710
Mom, where did you
even get the gun?
518
00:20:14,710 --> 00:20:16,040
Christian.
519
00:20:16,040 --> 00:20:18,330
The -- The tennis
instructor?
520
00:20:18,330 --> 00:20:20,380
Well, we're dating now.
521
00:20:20,380 --> 00:20:22,750
Don't say it.
I know what you're gonna say.
522
00:20:22,750 --> 00:20:24,460
He likes me for me.
523
00:20:24,460 --> 00:20:26,250
It's not my money.
Mom, come on.
524
00:20:26,250 --> 00:20:28,790
Don't tell Angela
about Christian, please.
525
00:20:28,790 --> 00:20:30,000
I don't want him
to get in trouble.
526
00:20:30,000 --> 00:20:31,380
Promise me, now.
527
00:20:33,420 --> 00:20:35,670
Yes. I promise.
528
00:20:37,380 --> 00:20:39,830
Lawrence.
Oh, how nice to see you.
529
00:20:39,830 --> 00:20:42,250
Patrice. Wesley.
530
00:20:42,250 --> 00:20:44,080
It's been far too long.
Uh-huh.
531
00:20:44,080 --> 00:20:45,120
You called
the family lawyer?
532
00:20:45,120 --> 00:20:47,040
I thought I was
gonna handle this.
533
00:20:47,040 --> 00:20:48,670
Oh. Oh, sweetie,
I love you,
534
00:20:48,670 --> 00:20:51,250
but you work above
an Ethiopian restaurant.
535
00:20:51,250 --> 00:20:53,830
And...you need
a "real" lawyer.
536
00:20:53,830 --> 00:20:55,580
I knew you'd understand.
537
00:20:59,210 --> 00:21:00,380
Well?
538
00:21:01,710 --> 00:21:03,460
My mom fired me.
539
00:21:03,460 --> 00:21:05,210
Ouch.
Mm.
540
00:21:05,210 --> 00:21:08,250
Did she say where
she got the gun?
541
00:21:08,250 --> 00:21:10,120
Yeah, but it's privileged.
I can't tell you.
542
00:21:10,120 --> 00:21:11,250
Well, she's got to
give the guy up.
543
00:21:11,250 --> 00:21:12,580
Ballistics came back.
544
00:21:12,580 --> 00:21:13,790
The gun in her car
was used
545
00:21:13,790 --> 00:21:15,500
in an armed robbery
six months ago.
546
00:21:15,500 --> 00:21:17,080
Homeowner was shot.
547
00:21:17,080 --> 00:21:19,120
She's looking at accessory
after the fact.
548
00:21:22,040 --> 00:21:23,920
Welcome.
Hi.
549
00:21:23,920 --> 00:21:25,460
Hi.
550
00:21:28,210 --> 00:21:30,210
Coat.
551
00:21:30,210 --> 00:21:32,500
Something to drink?
552
00:21:32,500 --> 00:21:34,330
Sure.
553
00:21:34,330 --> 00:21:35,670
Your place looks great.
554
00:21:35,670 --> 00:21:36,790
Oh, thank you.
555
00:21:38,460 --> 00:21:39,750
Hope you like white.
556
00:21:39,750 --> 00:21:41,080
Did someone punch you?
557
00:21:41,080 --> 00:21:44,170
Yes.
Um...I have had a day.
558
00:21:44,170 --> 00:21:45,500
Do you want to
talk about it?
559
00:21:45,500 --> 00:21:46,880
If I start
talking about it,
560
00:21:46,880 --> 00:21:48,250
the whole night's
gonna be about that,
561
00:21:48,250 --> 00:21:50,460
and I want tonight
to be about us.
562
00:21:54,170 --> 00:21:55,750
So, what do I do?
563
00:21:55,750 --> 00:21:59,120
The smart thing would be to get
Nevin to launder the money.
564
00:21:59,120 --> 00:22:02,380
Use him as a CI to roll up
Marquel and his whole crew.
565
00:22:02,380 --> 00:22:04,250
Um, Nevin's trying
to go straight.
566
00:22:04,250 --> 00:22:06,080
We'd be destroying that.
567
00:22:06,080 --> 00:22:08,960
Yes, in order to put some
pretty bad people behind bars.
568
00:22:08,960 --> 00:22:12,620
Look, it's a tough call,
but...
569
00:22:12,620 --> 00:22:14,960
you're gonna have to get used to
making those as a sergeant.
570
00:22:16,420 --> 00:22:18,710
The scores are in?
The list just arrived.
571
00:22:18,710 --> 00:22:20,290
You're number 8
out of 140.
572
00:22:20,290 --> 00:22:22,210
Yes! I knew it.
573
00:22:25,040 --> 00:22:27,670
Congratulations...
Sergeant Bradford.
574
00:22:27,670 --> 00:22:29,670
Not a sergeant yet.
575
00:22:29,670 --> 00:22:31,580
At eight on the list,
it'll probably take
six months or so.
576
00:22:31,580 --> 00:22:34,540
Actually, there's a position
opening in North Hollywood.
577
00:22:34,540 --> 00:22:36,420
The captain there
owes me a big favor.
578
00:22:36,420 --> 00:22:38,210
If you want,
I can make it happen.
579
00:22:38,210 --> 00:22:39,670
You'd start in two weeks.
580
00:22:39,670 --> 00:22:41,380
T-Two weeks?
581
00:22:41,380 --> 00:22:43,830
Uh -- Uh, can I think
about this overnight?
582
00:22:43,830 --> 00:22:45,460
Yeah, of course.
583
00:22:45,460 --> 00:22:47,170
But there's no guarantee
584
00:22:47,170 --> 00:22:49,000
you'll get a better opportunity,
if you pass this up.
585
00:22:50,580 --> 00:22:53,120
Uh, more wine?
586
00:22:53,120 --> 00:22:55,330
No, I am...good.
587
00:22:55,330 --> 00:22:57,880
And the food was to
your satisfaction?
588
00:22:57,880 --> 00:23:00,120
It was great.
Excellent.
589
00:23:04,620 --> 00:23:06,380
This is weird, isn't it?
590
00:23:06,380 --> 00:23:08,040
No.
591
00:23:08,040 --> 00:23:09,210
Yes.
Yes.
592
00:23:09,210 --> 00:23:11,120
Yes, it's weird.
593
00:23:11,120 --> 00:23:12,460
You know what?
I-I got some advice today
594
00:23:12,460 --> 00:23:15,880
from a...sort of
a relationship expert,
595
00:23:15,880 --> 00:23:17,920
and I think
we should try it.
596
00:23:17,920 --> 00:23:19,540
Okay?
Okay.
597
00:23:19,540 --> 00:23:21,540
I'm gonna tell you
exactly what I'm thinking.
598
00:23:21,540 --> 00:23:22,830
No.
Yeah.
599
00:23:22,830 --> 00:23:24,460
Is that even possible?
I'm...
600
00:23:24,460 --> 00:23:26,040
W-Well, here it goes.
I'm gonna give it a try.
601
00:23:26,040 --> 00:23:28,120
Okay.
602
00:23:28,120 --> 00:23:31,250
When we were together...
603
00:23:31,250 --> 00:23:34,170
it was so...easy.
604
00:23:34,170 --> 00:23:36,670
It was so good.
605
00:23:36,670 --> 00:23:38,710
And now, here we are,
20 years later,
606
00:23:38,710 --> 00:23:41,250
and I'm...worried
607
00:23:41,250 --> 00:23:43,880
that maybe I'm trying to
recapture something
608
00:23:43,880 --> 00:23:46,500
that could potentially
already be gone forever.
609
00:23:46,500 --> 00:23:47,710
Does that sound crazy?
610
00:23:47,710 --> 00:23:50,500
No. I mean,
I-I...feel the same way.
611
00:23:50,500 --> 00:23:51,750
Okay.
612
00:23:51,750 --> 00:23:54,880
Because I really
like you, Grace.
613
00:23:54,880 --> 00:23:56,290
I like having you
as my friend.
614
00:23:56,290 --> 00:23:59,290
I really like
having you in my life,
615
00:23:59,290 --> 00:24:01,170
and I am terrified of
screwing that up again.
616
00:24:02,920 --> 00:24:07,500
Is this...a mistake,
trying to open this door?
617
00:24:07,500 --> 00:24:09,420
I don't know.
618
00:24:09,420 --> 00:24:11,500
I mean, maybe.
619
00:24:11,500 --> 00:24:13,580
But, um...
620
00:24:13,580 --> 00:24:15,170
But what?
621
00:24:17,670 --> 00:24:21,210
I really...want you
to kiss me right now.
622
00:24:28,880 --> 00:24:30,880
What was that?
623
00:24:38,330 --> 00:24:41,040
Someone just stole
my inheritance.
624
00:24:41,040 --> 00:24:42,710
Shouldn't you call it in
or something?
625
00:24:42,710 --> 00:24:44,750
No.
626
00:24:44,750 --> 00:24:46,040
Pretty sure I know
who did it.
627
00:24:53,170 --> 00:24:54,540
Yeah, I've been
here all night.
628
00:24:54,540 --> 00:24:57,120
What a completely natural way
to answer a door.
629
00:24:57,120 --> 00:24:58,380
Oh. Hey, John.
630
00:24:58,380 --> 00:24:59,580
Hi, Chastity.
631
00:24:59,580 --> 00:25:01,460
You know her?
Yeah. Long story.
632
00:25:01,460 --> 00:25:03,170
Chastity, have you been
with Pete all night?
633
00:25:03,170 --> 00:25:04,580
Yes.
Did you at any
point in time
634
00:25:04,580 --> 00:25:06,080
witness him
stealing a car?
Oh, yeah.
635
00:25:06,080 --> 00:25:07,380
I for sure saw
him do that.
Mm.
636
00:25:07,380 --> 00:25:08,790
I don't lie to a cop
for a guy
637
00:25:08,790 --> 00:25:10,120
until at least
the third date.
638
00:25:12,750 --> 00:25:14,960
Why don't you and I
go for a walk?
639
00:25:14,960 --> 00:25:17,120
O...kay. Yeah.
640
00:25:17,120 --> 00:25:18,580
Thank you.
641
00:25:20,790 --> 00:25:22,000
So, you gonna
arrest me now?
642
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
No.
We have to talk.
643
00:25:24,000 --> 00:25:25,210
What? There's nothing
to talk about.
644
00:25:25,210 --> 00:25:26,580
Our dad is dead,
645
00:25:26,580 --> 00:25:28,080
and I don't know what
to do with that,
646
00:25:28,080 --> 00:25:29,620
and I got a feeling
you don't either,
647
00:25:29,620 --> 00:25:31,170
but maybe together,
648
00:25:31,170 --> 00:25:33,040
we could
figure something out.
649
00:25:33,040 --> 00:25:34,880
Alright, maybe that
could help, you know?
Yes.
650
00:25:34,880 --> 00:25:36,540
My head is spinning
around right now.
Exactly.
651
00:25:36,540 --> 00:25:38,750
And if you're anything like me,
you've got to be wondering,
652
00:25:38,750 --> 00:25:41,460
why would he leave
this car to me?
653
00:25:41,460 --> 00:25:43,620
Yeah, I mean, you know...
654
00:25:43,620 --> 00:25:46,210
we did work on it every day
after school, you know?
655
00:25:46,210 --> 00:25:48,830
He would save up money
and try and get all the parts,
656
00:25:48,830 --> 00:25:50,580
slowly build it up.
657
00:25:50,580 --> 00:25:52,040
I mean, it took four years
to build the whole car
658
00:25:52,040 --> 00:25:54,170
and then two to get it
to look like this.
659
00:25:54,170 --> 00:25:56,250
At least you had those moments
with him, you know?
660
00:25:56,250 --> 00:25:58,040
It's more than I got.
661
00:25:58,040 --> 00:26:00,170
Yeah.
662
00:26:00,170 --> 00:26:03,460
I'm sorry about that.
I, um...
663
00:26:03,460 --> 00:26:06,080
I think maybe he was
a little over-the-top
664
00:26:06,080 --> 00:26:07,670
and overcompensated with me
665
00:26:07,670 --> 00:26:10,330
because of how
he bolted out on you.
666
00:26:10,330 --> 00:26:11,920
It wasn't all good,
though, you know?
667
00:26:11,920 --> 00:26:14,500
Like, he came to my games,
but, like, he drank a lot,
668
00:26:14,500 --> 00:26:15,960
and by the seventh inning,
he was, like, trashed
669
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
and embarrassed me
in front of my friends.
670
00:26:17,960 --> 00:26:20,290
You know?
Doesn't sound very fun.
671
00:26:20,290 --> 00:26:23,330
He gave me my first beer
when I was 13
672
00:26:23,330 --> 00:26:25,420
and then my first joint
when I was 15.
673
00:26:25,420 --> 00:26:27,000
So, I turned out great.
674
00:26:29,290 --> 00:26:31,790
I grew up thinking
I did something wrong.
675
00:26:31,790 --> 00:26:35,040
You know, if he loved me,
he wouldn't have left, right?
676
00:26:35,040 --> 00:26:38,460
I'd stay up late at night,
listening to my mom
677
00:26:38,460 --> 00:26:40,540
cry herself to sleep,
coming up with crazy plans
678
00:26:40,540 --> 00:26:41,710
how I was gonna
track him down
679
00:26:41,710 --> 00:26:43,710
and I guess win him back?
680
00:26:43,710 --> 00:26:46,880
But now I'm thinking...
I dodged a bullet.
681
00:26:46,880 --> 00:26:49,170
You dodged a huge bullet.
682
00:26:49,170 --> 00:26:50,960
Yeah.
683
00:26:50,960 --> 00:26:53,120
Still love him, though.
684
00:26:53,120 --> 00:26:54,500
Is that weird?
685
00:26:54,500 --> 00:26:56,330
No, that's not weird.
It's human.
686
00:26:59,250 --> 00:27:01,330
You know what?
You should have the car.
687
00:27:01,330 --> 00:27:03,000
What?
Yeah, man,
it's what he wants.
688
00:27:03,000 --> 00:27:05,120
We should honor it, right?
Are you sure about this?
689
00:27:05,120 --> 00:27:06,250
Plus, I know I'm nuts
and everything,
690
00:27:06,250 --> 00:27:07,500
but I'll figure it out.
691
00:27:07,500 --> 00:27:08,920
You know, maybe me
giving you this
692
00:27:08,920 --> 00:27:11,750
is, uh...my closure,
or whatever they call it.
693
00:27:14,290 --> 00:27:16,000
I don't know if it's
what Dad intended,
694
00:27:16,000 --> 00:27:17,210
but by leaving me the car,
695
00:27:17,210 --> 00:27:19,000
he actually connected me
to you,
696
00:27:19,000 --> 00:27:20,920
so --
Oh.
697
00:27:23,210 --> 00:27:25,210
Stay in touch, Pete.
Yeah.
698
00:27:25,210 --> 00:27:27,040
Just come -- come visit.
699
00:27:27,040 --> 00:27:28,750
You can make sure
she's running right.
700
00:27:28,750 --> 00:27:29,880
Deal.
701
00:27:31,040 --> 00:27:32,380
Oh.
702
00:27:32,380 --> 00:27:34,040
I have something for you.
703
00:27:34,040 --> 00:27:36,620
Come on. I...
704
00:27:36,620 --> 00:27:38,040
Come on.
705
00:27:47,920 --> 00:27:49,710
That's not...
706
00:27:49,710 --> 00:27:51,750
I figured,
you know, maybe...
707
00:27:51,750 --> 00:27:53,460
Pop the lid.
I figured, maybe, you know --
708
00:27:53,460 --> 00:27:54,710
Oh, you really
don't have to --
Hey, man.
709
00:27:54,710 --> 00:27:56,580
It's our dad.
You deserve to have half, right?
710
00:27:56,580 --> 00:27:58,830
Uh...
711
00:27:58,830 --> 00:28:01,290
Look at that.
He's a chunky guy.
712
00:28:01,290 --> 00:28:02,460
Yeah.
Get a lot of that.
713
00:28:02,460 --> 00:28:04,500
Alright.
714
00:28:04,500 --> 00:28:06,460
Got some more beer.
Oh, that's right.
715
00:28:06,460 --> 00:28:09,330
Hey, do you, uh -- do you wanna
come in for a-a nightcap?
716
00:28:09,330 --> 00:28:11,250
I'm gonna braid her hair
and watch a-a fight.
717
00:28:11,250 --> 00:28:13,330
Very sweet.
We really do have to go.
718
00:28:13,330 --> 00:28:15,080
I have to be at
the hospital early.
So early.
719
00:28:15,080 --> 00:28:16,500
-Oh.
-Cool, cool.
720
00:28:16,500 --> 00:28:17,790
Okay, well, it was
very nice meeting you.
721
00:28:17,790 --> 00:28:19,250
And, uh...
722
00:28:20,830 --> 00:28:21,920
Cheers.
Do we -- Do we hug?
723
00:28:21,920 --> 00:28:23,380
Yeah. Hell yeah.
Alright.
724
00:28:23,380 --> 00:28:25,000
Thanks for not
arresting me.
725
00:28:25,000 --> 00:28:26,540
Yeah.
Stay out of trouble.
726
00:28:26,540 --> 00:28:27,880
I will.
727
00:28:31,380 --> 00:28:33,830
Aw.
I like him.
728
00:28:33,830 --> 00:28:36,250
Really?
Yeah.
729
00:28:36,250 --> 00:28:38,460
I just can't believe
I have a brother.
730
00:28:38,460 --> 00:28:40,210
Half!
731
00:28:40,210 --> 00:28:42,120
We're half-brothers.
732
00:28:42,120 --> 00:28:43,330
Sorry,
the walls are thin.
733
00:28:43,330 --> 00:28:45,710
Brother.
734
00:28:47,380 --> 00:28:50,540
So, um...I guess...
735
00:28:50,540 --> 00:28:52,670
We're driving
ourselves home.
736
00:28:52,670 --> 00:28:54,080
Yeah.
Yeah.
737
00:28:54,080 --> 00:28:56,080
Not exactly how I
pictured the evening.
738
00:28:58,080 --> 00:29:00,040
I'm sorry for
spoiling our date.
739
00:29:00,040 --> 00:29:02,460
You kidding me?
740
00:29:02,460 --> 00:29:05,380
I mean, this goes down in
the unforgettable column.
741
00:29:05,380 --> 00:29:10,040
Well, um...lest we forget,
before all this happened...
742
00:29:10,040 --> 00:29:11,620
Mm-hmm.
...I think we were
interrupted.
743
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
I think
we were right about...
744
00:29:14,170 --> 00:29:15,620
Mm.
...here.
745
00:29:25,580 --> 00:29:27,620
What's in the bucket?
Half my dad.
746
00:29:28,790 --> 00:29:31,120
Oh.
747
00:29:31,120 --> 00:29:34,000
Like I said...
unforgettable.
748
00:29:44,500 --> 00:29:46,330
See you soon.
749
00:29:46,330 --> 00:29:47,580
Yes, you will.
750
00:29:47,580 --> 00:29:49,960
Bye.
751
00:30:29,960 --> 00:30:32,420
Hey, Marquel.
Can we talk for a minute?
752
00:30:32,420 --> 00:30:34,290
Unless you gotta get
permission first.
753
00:30:34,290 --> 00:30:35,670
Nah, man. I'm good.
754
00:30:38,380 --> 00:30:40,500
You here to threaten me,
Officer Bradford?
755
00:30:40,500 --> 00:30:42,170
"Stay away from Nevin
or else"?
756
00:30:42,170 --> 00:30:44,080
No. We both know
you don't scare.
757
00:30:44,080 --> 00:30:45,750
So what? You here to play
to my better angel?
758
00:30:45,750 --> 00:30:47,040
Yeah,
something like that.
759
00:30:47,040 --> 00:30:48,380
See, here I thought
you were a hard case,
760
00:30:48,380 --> 00:30:50,750
the man who put Keon
in Pelican Bay.
761
00:30:50,750 --> 00:30:53,000
Nevin did his time.
762
00:30:53,000 --> 00:30:54,710
He gave your crew
a decade of his life.
763
00:30:54,710 --> 00:30:55,920
Took the fall like
a good soldier.
764
00:30:55,920 --> 00:30:57,540
Let him walk away.
765
00:30:57,540 --> 00:31:00,580
And what's that do for my rep?
Lettin' people slide?
766
00:31:00,580 --> 00:31:03,420
"Reputation is an idle
and most false imposition,
767
00:31:03,420 --> 00:31:06,080
oft got without merit
and lost without deserving.
768
00:31:06,080 --> 00:31:08,040
You have lost
no reputation at all
769
00:31:08,040 --> 00:31:10,710
unless you repute yourself
such a loser."
770
00:31:10,710 --> 00:31:12,330
"Othello."
771
00:31:13,880 --> 00:31:16,210
That was a nice pull,
772
00:31:16,210 --> 00:31:17,460
but Shakespeare
didn't know nothing
773
00:31:17,460 --> 00:31:19,670
about running a gang
in the 21st century.
774
00:31:19,670 --> 00:31:21,620
You don't want to go
down this road.
775
00:31:21,620 --> 00:31:23,170
Trust me.
776
00:31:23,170 --> 00:31:25,460
Ain't no off-ramp here,
Bradford.
777
00:31:25,460 --> 00:31:28,790
See, I got plans for Nevin.
778
00:31:28,790 --> 00:31:29,960
There's nothing you
can do to stop 'em.
779
00:31:33,250 --> 00:31:35,170
What do we do now?
I don't know.
780
00:31:35,170 --> 00:31:36,750
We made our play,
and we failed.
781
00:31:36,750 --> 00:31:38,290
Wow.
782
00:31:38,290 --> 00:31:40,710
I never thought I'd see you
give up that easily.
783
00:31:40,710 --> 00:31:43,210
You got a path to victory, Boot,
I'm all ears.
784
00:31:43,210 --> 00:31:45,120
No, I don't,
but you're the king
785
00:31:45,120 --> 00:31:46,710
of subversive tests
and tricks.
786
00:31:46,710 --> 00:31:48,040
There's got to be
some way to win
787
00:31:48,040 --> 00:31:50,040
by coming at this
sideways.
788
00:31:55,000 --> 00:31:56,830
Harper, Nolan.
789
00:31:56,830 --> 00:31:59,080
Rampart picked up
that scratch-off guy
790
00:31:59,080 --> 00:32:01,210
from the strip club video.
Tucker Novak?
791
00:32:01,210 --> 00:32:02,960
Is that the guy
you put a BOLO out on?
792
00:32:02,960 --> 00:32:04,580
Yes, sir.
Then, yes.
793
00:32:04,580 --> 00:32:06,500
He's in Cell 3.
794
00:32:06,500 --> 00:32:08,080
I'm innocent.
Of what?
795
00:32:08,080 --> 00:32:09,620
Of whatever y'all
about to accuse me of.
796
00:32:09,620 --> 00:32:12,540
You went to the Red Angel
strip club two nights ago.
797
00:32:12,540 --> 00:32:13,330
Nope.
798
00:32:15,040 --> 00:32:16,710
Can I have that?
No.
799
00:32:16,710 --> 00:32:18,830
You stole those tickets
from the liquor store on Pico,
800
00:32:18,830 --> 00:32:20,170
and then you killed
the owner.
801
00:32:20,170 --> 00:32:21,960
Whoa! I had nothing
to do with that.
802
00:32:21,960 --> 00:32:23,540
And I sure as hell
didn't kill anybody.
803
00:32:23,540 --> 00:32:25,960
Then who did?
804
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
I want diplomatic immunity.
805
00:32:27,960 --> 00:32:30,120
Yeah, see, my father --
he was born in Spain,
806
00:32:30,120 --> 00:32:33,290
and they're members of NATO...
I think.
807
00:32:33,290 --> 00:32:35,290
So -- Yeah.
I want diplomatic immunity.
808
00:32:37,210 --> 00:32:39,460
Okay.
You got it.
809
00:32:39,460 --> 00:32:41,080
Wait. Really?
Mm-hmm.
810
00:32:41,080 --> 00:32:42,670
Spanish father
means you are solid.
811
00:32:42,670 --> 00:32:44,460
Awesome.
Alright, check this out.
812
00:32:44,460 --> 00:32:46,670
My boy Colt gave me
a call the other day,
813
00:32:46,670 --> 00:32:49,710
said he needed help scratching
off 500 lottery tickets.
814
00:32:49,710 --> 00:32:51,750
But, hey, he didn't mention
no murdered woman.
815
00:32:51,750 --> 00:32:53,540
And he just let you
keep the winners?
816
00:32:53,540 --> 00:32:56,170
I mean, only the small ones,
like I gave that stripper.
817
00:32:56,170 --> 00:32:59,500
No, he kept the big one.
The big Kahuna, worth 250 grand.
818
00:32:59,500 --> 00:33:01,210
And where can
we find Colt?
I don't know.
819
00:33:01,210 --> 00:33:02,580
He told his roommates
he was moving out
820
00:33:02,580 --> 00:33:04,040
once he scratched off
the big winner,
821
00:33:04,040 --> 00:33:05,670
and last I heard of him,
822
00:33:05,670 --> 00:33:07,250
he was still trying
to cash in the ticket.
823
00:33:07,250 --> 00:33:09,710
Lottery doesn't pay out
prizes that size at
convenience stores.
824
00:33:09,710 --> 00:33:11,920
Either you have to mail it in
or go up to Sacramento.
825
00:33:11,920 --> 00:33:14,290
I'll call Sacramento PD, have
them sit on the lottery office.
826
00:33:14,290 --> 00:33:15,750
Uh, what about me?
827
00:33:15,750 --> 00:33:17,790
Uh, you're under arrest for
accessory after the fact.
828
00:33:17,790 --> 00:33:19,460
But what about my immunity?
829
00:33:19,460 --> 00:33:21,120
So, bad news.
830
00:33:23,580 --> 00:33:25,290
Wesley.
831
00:33:25,290 --> 00:33:26,830
You'll never believe --
832
00:33:26,830 --> 00:33:29,290
I met the most fascinating
people in here last night.
833
00:33:29,290 --> 00:33:30,790
Uh-huh.
834
00:33:30,790 --> 00:33:32,120
Lawrence, give us a minute.
835
00:33:32,120 --> 00:33:34,040
Well, we're discussing
my legal strategy, dear.
836
00:33:34,040 --> 00:33:35,330
He does DUIs for rich kids,
837
00:33:35,330 --> 00:33:36,790
which is why you spent
the night in jail.
838
00:33:36,790 --> 00:33:39,620
This is a criminal matter.
You need a criminal lawyer.
839
00:33:41,170 --> 00:33:43,000
Okay, thanks, Lawrence.
840
00:33:48,210 --> 00:33:51,250
I know why you want
to protect Christian,
841
00:33:51,250 --> 00:33:53,750
but you do not understand
who he really is.
842
00:33:53,750 --> 00:33:56,380
I ran a background search.
843
00:33:56,380 --> 00:33:59,000
He's been to prison
for armed robbery,
844
00:33:59,000 --> 00:34:00,210
and the gun he gave you --
845
00:34:00,210 --> 00:34:01,750
he used it in a crime
after he got out.
846
00:34:01,750 --> 00:34:03,330
He shot someone.
847
00:34:03,330 --> 00:34:04,790
They almost died.
848
00:34:04,790 --> 00:34:06,880
God, I had no idea.
849
00:34:06,880 --> 00:34:08,880
He took advantage of you,
850
00:34:08,880 --> 00:34:11,120
but you will be charged
in his crime
851
00:34:11,120 --> 00:34:13,790
unless you tell Angela
that he gave you the gun
852
00:34:13,790 --> 00:34:16,330
so that she can
go arrest him.
853
00:34:20,670 --> 00:34:23,210
Christian Roberts,
we need to talk to you.
854
00:34:23,210 --> 00:34:25,290
Damn. I was really hoping
he wouldn't run.
855
00:34:25,290 --> 00:34:26,830
Told you not to eat
that meatball sub.
856
00:34:51,380 --> 00:34:53,750
Where'd he go?
857
00:34:53,750 --> 00:34:55,790
I don't know.
858
00:34:55,790 --> 00:34:57,170
Why are you wet?
859
00:34:57,170 --> 00:34:59,120
I don't want
to talk about it.
860
00:34:59,120 --> 00:35:01,710
7-Adam-07, send additional
units to our location.
861
00:35:01,710 --> 00:35:03,460
Foot pursuit --
lost visual.
Wait! Wait, wait!
862
00:35:06,920 --> 00:35:09,080
Get on your stomach.
Dispatch, cancel request.
863
00:35:09,080 --> 00:35:11,040
Suspect in custody, Code 4.
Hands behind your back.
864
00:35:13,460 --> 00:35:14,920
Nolan.
865
00:35:14,920 --> 00:35:17,380
Colt Henry just tried to cash in
a stolen scratch-off
866
00:35:17,380 --> 00:35:19,330
at a store
across from Union Station.
867
00:35:19,330 --> 00:35:21,380
He must be trying to grab
a train to Sacramento.
868
00:35:21,380 --> 00:35:23,120
Feel like some overtime?
Hell yeah.
869
00:35:25,380 --> 00:35:27,420
Check the board.
Where is it?
There.
870
00:35:27,420 --> 00:35:29,210
Train to Sacramento,
platform three.
871
00:35:29,210 --> 00:35:31,040
Okay, that is in
20 minutes.
872
00:35:31,040 --> 00:35:33,580
Let's split up.
Hey, hey, listen.
873
00:35:33,580 --> 00:35:35,500
So far, this case has been
strippers and idiots,
874
00:35:35,500 --> 00:35:38,330
but this guy -- he killed
a woman in cold blood.
875
00:35:38,330 --> 00:35:39,920
Don't lose sight of that.
I won't.
876
00:35:42,540 --> 00:35:44,880
Attention, please.
877
00:35:44,880 --> 00:35:48,670
This is the last call for
Amtrak Pacific Surfliner
878
00:35:48,670 --> 00:35:52,920
train number 579,
en route to San Diego.
879
00:35:55,960 --> 00:35:57,920
I went to the far end
of the concourse.
880
00:35:57,920 --> 00:36:00,880
No sign of Colt.
881
00:36:00,880 --> 00:36:04,620
Passengers for Amtrak
Pacific Surfliner number 579,
882
00:36:04,620 --> 00:36:06,750
please proceed to track one.
883
00:36:06,750 --> 00:36:10,330
Police.
Turn around very slowly.
884
00:36:23,750 --> 00:36:26,080
-Move, move, move.
-He's got a gun!
885
00:36:29,080 --> 00:36:30,500
He's got a gun!
886
00:36:30,500 --> 00:36:31,880
Move.
887
00:36:41,580 --> 00:36:42,960
Where is he?
888
00:36:42,960 --> 00:36:43,960
I don't know.
Did you see him?
No.
889
00:36:45,710 --> 00:36:47,500
Someone help me!
890
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
Go. Go.
891
00:36:56,170 --> 00:36:57,000
Back up.
892
00:37:02,880 --> 00:37:04,420
Don't do this.
893
00:37:07,120 --> 00:37:09,170
Get back, lady.
Not gonna happen.
894
00:37:09,170 --> 00:37:11,380
Show me your hands,
and they better be empty.
895
00:37:11,380 --> 00:37:12,790
I didn't mean to
kill that woman.
896
00:37:12,790 --> 00:37:14,540
She grabbed for my gun.
897
00:37:14,540 --> 00:37:16,080
Why'd she do that?
898
00:37:16,080 --> 00:37:17,460
There was only a few hundred
in the register.
899
00:37:17,460 --> 00:37:19,580
There's nothing we can do
about that now,
900
00:37:19,580 --> 00:37:22,250
but you can control
what happens next.
901
00:37:22,250 --> 00:37:25,210
My whole life,
I never won anything.
902
00:37:25,210 --> 00:37:27,960
But I got that big ticket now,
and I want to cash it in.
903
00:37:27,960 --> 00:37:29,620
It's worthless, Colt.
904
00:37:29,620 --> 00:37:31,080
Just like the one
you tried to cash in
across the street.
905
00:37:31,080 --> 00:37:32,420
They were all cancelled
906
00:37:32,420 --> 00:37:35,040
the moment they were
reported stolen.
907
00:37:35,040 --> 00:37:38,170
This is -- It's not fair.
908
00:37:38,170 --> 00:37:39,750
I never won anything
in my life.
909
00:37:42,080 --> 00:37:43,710
But I won that.
910
00:37:43,710 --> 00:37:45,540
You -- You can't take
that away from me.
911
00:37:45,540 --> 00:37:47,330
The only thing you
are winning is a body bag
912
00:37:47,330 --> 00:37:48,830
if you don't give up
right now.
913
00:37:48,830 --> 00:37:50,710
You think I care?
914
00:37:50,710 --> 00:37:53,000
I'm looking at life
in prison.
915
00:37:53,000 --> 00:37:56,750
So...I'm calling
the shots here.
916
00:37:56,750 --> 00:37:59,920
So, turn around
and walk away.
917
00:37:59,920 --> 00:38:01,920
Right now.
918
00:38:01,920 --> 00:38:03,670
Or else...
Or else what?!
919
00:38:04,880 --> 00:38:08,210
Your last act in life is
gonna be murdering a child?
920
00:38:08,210 --> 00:38:10,500
The world doesn't
owe you anything, Colt.
921
00:38:10,500 --> 00:38:12,540
Not a winning lottery ticket,
not a happy childhood.
922
00:38:12,540 --> 00:38:14,000
Nothing.
923
00:38:14,000 --> 00:38:15,620
We all got to do the best
with what we got,
924
00:38:15,620 --> 00:38:17,710
and for you, right now,
925
00:38:17,710 --> 00:38:20,170
that means giving up
and getting on the ground.
926
00:38:33,830 --> 00:38:37,460
O-Okay.
927
00:38:37,460 --> 00:38:39,620
I'm pulling my hand out.
928
00:38:41,040 --> 00:38:43,420
I let go of the gun.
929
00:38:43,420 --> 00:38:46,670
It's...
D-Don't shoot me.
930
00:38:46,670 --> 00:38:50,830
Okay, okay.
931
00:38:50,830 --> 00:38:52,580
Okay, okay.
932
00:38:52,580 --> 00:38:54,830
Okay. Oh.
933
00:39:01,250 --> 00:39:03,960
Suspect in custody.
Code 4.
934
00:39:11,880 --> 00:39:14,040
Thank you.
935
00:39:18,290 --> 00:39:21,710
I handled your father's
leaving very badly,
936
00:39:21,710 --> 00:39:22,960
and his death,
937
00:39:22,960 --> 00:39:24,250
and I've spent
the past few years
938
00:39:24,250 --> 00:39:25,790
just feeling sorry
for myself.
939
00:39:25,790 --> 00:39:27,620
I'm...
940
00:39:27,620 --> 00:39:30,120
Look, it's my fault, too,
for not being around more.
941
00:39:31,920 --> 00:39:34,080
I've been
a little selfish.
A little?
942
00:39:35,460 --> 00:39:36,960
Sorry.
943
00:39:36,960 --> 00:39:40,670
Look, I promise to try
harder to...get over myself,
944
00:39:40,670 --> 00:39:42,790
be there for you.
945
00:39:42,790 --> 00:39:44,380
And the good news is
946
00:39:44,380 --> 00:39:46,120
the DA's not pressing charges
against you,
947
00:39:46,120 --> 00:39:48,540
so we can all
use this as, um...
948
00:39:48,540 --> 00:39:51,170
a learning experience.
949
00:39:58,170 --> 00:39:59,830
Genius move,
making Nevin's
950
00:39:59,830 --> 00:40:02,540
the go-to donut shop
for the LAPD.
951
00:40:02,540 --> 00:40:04,710
Yeah, Marquel wouldn't dare
launder money here now.
952
00:40:06,500 --> 00:40:09,710
North Hollywood's lucky to have
a sergeant like you coming in.
953
00:40:09,710 --> 00:40:12,080
Actually, I, uh --
954
00:40:12,080 --> 00:40:13,210
I told Grey that
I'm not interested
955
00:40:13,210 --> 00:40:15,750
in moving up just yet.
956
00:40:15,750 --> 00:40:18,290
What, are you holding out
for Malibu?
957
00:40:18,290 --> 00:40:21,580
Tim Bradford finishes
what he starts.
958
00:40:21,580 --> 00:40:22,880
I haven't finished
training you yet.
959
00:40:25,250 --> 00:40:27,290
No. You haven't.
960
00:40:29,540 --> 00:40:31,540
You are gonna move up at
some point, though, right?
961
00:40:31,540 --> 00:40:33,790
Because I put a lot of time
into those books on tape.
962
00:40:36,250 --> 00:40:37,580
Yeah.
963
00:40:41,380 --> 00:40:47,080
"I had a great time
last night!"
964
00:40:50,000 --> 00:40:52,210
No exclamation point.
965
00:40:52,210 --> 00:40:54,040
"Great time last night.
966
00:40:54,040 --> 00:40:58,080
Let's do it again...soon."
967
00:40:58,080 --> 00:41:00,250
"Let's do it again soon?"
968
00:41:00,250 --> 00:41:03,170
"Let's do it again soon."
969
00:41:03,170 --> 00:41:05,170
Why don't people
just call anymore?
970
00:41:07,500 --> 00:41:10,580
Hey. I was -- I-I was just
trying to text you.
971
00:41:10,580 --> 00:41:12,040
Trying?
972
00:41:12,040 --> 00:41:14,080
Well, uh,
there's an art to it.
973
00:41:14,080 --> 00:41:15,540
I'm just messing with you.
974
00:41:15,540 --> 00:41:17,960
I just spent the last half-hour
rewriting a text to you,
975
00:41:17,960 --> 00:41:19,420
and then I just --
you know, I, um --
976
00:41:19,420 --> 00:41:21,500
I figured that
I'd just call.
977
00:41:21,500 --> 00:41:24,420
Well, I'm glad you did.
978
00:41:24,420 --> 00:41:25,540
What was that?
979
00:41:25,540 --> 00:41:27,080
Uh, that was the sound
980
00:41:27,080 --> 00:41:29,290
of my inheritance
being stolen again.
981
00:41:29,290 --> 00:41:31,830
Can I call you
right back?
Sure.
982
00:41:31,830 --> 00:41:33,250
Tell Pete I said hi.
983
00:41:33,250 --> 00:41:34,830
Will do.
984
00:41:37,620 --> 00:41:39,120
Yo.
985
00:41:39,120 --> 00:41:41,210
I thought you said
you needed me to have the car
986
00:41:41,210 --> 00:41:42,960
so you could have closure.
987
00:41:42,960 --> 00:41:45,580
Yeah, no, I-I don't really
believe in closure.
988
00:41:45,580 --> 00:41:48,210
Plus, Chastity
loves the car.
989
00:41:48,210 --> 00:41:50,330
Hi, John.
Hi, Chastity.
990
00:41:50,330 --> 00:41:55,580
So, Pete, listen I-I know you
don't believe in closure,
991
00:41:55,580 --> 00:41:59,210
but I do, and you've
given me some --
992
00:41:59,210 --> 00:42:01,040
closure I never thought
I would have.
993
00:42:01,040 --> 00:42:03,040
So thank you.
994
00:42:03,040 --> 00:42:04,580
Anytime, man.
995
00:42:04,580 --> 00:42:06,080
Hey, you think you
could do me a favor
996
00:42:06,080 --> 00:42:07,670
and maybe mail me
the keys?
997
00:42:07,670 --> 00:42:09,330
'Cause I had to hot-wire
this in your driveway.
998
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
Sure thing.
999
00:42:10,330 --> 00:42:12,920
Stay safe, Pete.
Keep in touch.
1000
00:42:12,920 --> 00:42:14,580
You got it.
1001
00:42:14,580 --> 00:42:16,080
Hey, man, having
a brother cop is pretty sick.
1002
00:42:16,080 --> 00:42:18,120
That means a-a lot to me, Pete.
1003
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
Even from you.
71514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.