All language subtitles for The.Rookie.S02E12.Now.and.Then.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:05,460 Sherman Grove and Wyngate. Clear for plate. 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,420 Go ahead. 2 Frank Adam Nora 3-2-1 -- 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,250 - Let's book it! - They're bailing. 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,120 Control, we got multiple runners -- 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,750 East and Westbound. Need Code 3 units and an airship. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,040 Move! Get out of here! 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,670 Driver's heading East. Nolan, with me. 8 00:01:02,380 --> 00:01:04,540 So, um... How is she? 9 00:01:04,540 --> 00:01:07,620 She made me run out to buy her concealer at00 a.m. 10 00:01:07,620 --> 00:01:09,620 To cover the tattoo. She does it every morning. 11 00:01:09,620 --> 00:01:11,540 Well, wouldn't you? I mean, can you imagine 12 00:01:11,540 --> 00:01:13,960 walking around with a serial killer's brand on you? 13 00:01:13,960 --> 00:01:16,250 When can she have it removed? 14 00:01:16,250 --> 00:01:19,040 Four weeks, two days, nine hours. 15 00:01:19,040 --> 00:01:20,790 Hey, for your first day back, 16 00:01:20,790 --> 00:01:22,580 I thought you could use some sugar and some carbs. 17 00:01:22,580 --> 00:01:24,040 Oh, that's sweet. 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,830 Literally. 19 00:01:25,830 --> 00:01:27,790 So, are you ready? 20 00:01:27,790 --> 00:01:29,080 Absolutely. 21 00:01:29,080 --> 00:01:30,880 Um, doctor signed off on physical, 22 00:01:30,880 --> 00:01:32,500 department shrink signed off on mental. 23 00:01:32,500 --> 00:01:34,620 Oh, uh, but could you do me a favor? Anything. 24 00:01:34,620 --> 00:01:37,290 I just don't want everybody clapping during roll call, so -- 25 00:01:37,290 --> 00:01:39,580 Well, that's tradition, though. 26 00:01:39,580 --> 00:01:42,080 You know, I mean, you survive something like that, 27 00:01:42,080 --> 00:01:44,960 they're gonna want to show you some respect. 28 00:01:44,960 --> 00:01:46,500 I'll see what I can do. Thank you. 29 00:01:46,500 --> 00:01:48,210 Hey, did Henry and Abigail make it in last night? 30 00:01:48,210 --> 00:01:50,250 Yes. Boy, they have a whole long list 31 00:01:50,250 --> 00:01:52,420 of wedding venues they need to investigate. 32 00:01:52,420 --> 00:01:54,040 Oh, fun. 33 00:01:54,040 --> 00:01:55,330 No? No, yes. 34 00:01:55,330 --> 00:01:57,460 No, yeah -- I mean, yes. 35 00:01:57,460 --> 00:02:00,250 It's just -- It's a lot to take in, you know? 36 00:02:00,250 --> 00:02:01,880 It seems like only yesterday 37 00:02:01,880 --> 00:02:05,040 Henry was a toddler on my shoulders, 38 00:02:05,040 --> 00:02:06,960 just holding on to my hair, 39 00:02:06,960 --> 00:02:08,710 his little feet in my hands. 40 00:02:08,710 --> 00:02:09,960 Aww, that's sweet. 41 00:02:09,960 --> 00:02:11,380 He was a bit of a puker. 42 00:02:12,790 --> 00:02:14,460 So hard to get that smell out of your hair. 43 00:02:14,460 --> 00:02:15,750 Ew. 44 00:02:18,000 --> 00:02:19,620 Hey, so, what's your plan? 45 00:02:19,620 --> 00:02:21,460 For what? Officer Chen. 46 00:02:21,460 --> 00:02:23,790 I'm sure you've got some Alpha strategy 47 00:02:23,790 --> 00:02:24,830 to get her "back on the horse." 48 00:02:24,830 --> 00:02:26,080 So, what is it? 49 00:02:26,080 --> 00:02:27,250 Your standard input overload. 50 00:02:27,250 --> 00:02:29,170 Force her to push through dynamic engagements. 51 00:02:29,170 --> 00:02:30,620 Hone in her fight-or-flight response. 52 00:02:30,620 --> 00:02:33,500 So basically get her into as many fights as possible. 53 00:02:33,500 --> 00:02:35,380 I'm gonna remind her that she's a cop, not a victim. 54 00:02:35,380 --> 00:02:37,290 She knows she's not a victim. 55 00:02:37,290 --> 00:02:39,290 Look, Chen doesn't need to fight, 56 00:02:39,290 --> 00:02:42,380 she needs to make peace with the voice inside of her head 57 00:02:42,380 --> 00:02:44,500 telling her she's never gonna be safe again. 58 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 Okay, I've been training rookies a lot longer than you. 59 00:02:46,250 --> 00:02:48,330 I know what she needs. That's ego talking. 60 00:02:53,120 --> 00:02:56,670 What happened to Chen is every woman's worst fear. 61 00:02:56,670 --> 00:03:00,000 I'm aware of that. But you have never lived that fear. 62 00:03:00,000 --> 00:03:02,790 It's clear that you have her best interests at heart. 63 00:03:02,790 --> 00:03:04,460 I'm just asking you to consider 64 00:03:04,460 --> 00:03:07,420 whether she might be better served by... 65 00:03:07,420 --> 00:03:10,580 someone who has been through what she has been through. 66 00:03:12,750 --> 00:03:14,290 And that someone's you. 67 00:03:21,420 --> 00:03:23,210 Okay. 68 00:03:23,210 --> 00:03:24,710 I'll tell Grey to make the switch. 69 00:03:27,620 --> 00:03:29,670 Hey! 70 00:03:29,670 --> 00:03:31,040 What are you guys doing here? 71 00:03:31,040 --> 00:03:33,210 Oh, the wedding venue we were gonna look at 72 00:03:33,210 --> 00:03:35,040 got shut down by the health department. 73 00:03:35,040 --> 00:03:37,420 Oh! I guess you're crossing that one off your list. 74 00:03:37,420 --> 00:03:39,580 Are you kidding? It'll be super cheap now -- 75 00:03:39,580 --> 00:03:41,540 which is our price point. 76 00:03:41,540 --> 00:03:43,750 Well, I am just starting my shift, 77 00:03:43,750 --> 00:03:45,790 so I-I really can't hang out with you. 78 00:03:45,790 --> 00:03:49,170 Actually, I was hoping I could hang out with you. 79 00:03:49,170 --> 00:03:51,210 I've done a lot of self-reflection 80 00:03:51,210 --> 00:03:52,620 since I dropped out of school, 81 00:03:52,620 --> 00:03:55,540 and meeting you, seeing how you reinvented your life, 82 00:03:55,540 --> 00:03:56,920 has been really inspiring. 83 00:03:56,920 --> 00:03:59,670 Wow, Abigail. Thank you. That's a very nice thing to say. 84 00:03:59,670 --> 00:04:02,210 It's made me want to become a cop. 85 00:04:02,210 --> 00:04:04,670 So I was hoping I could do a ride-along today. 86 00:04:06,920 --> 00:04:09,920 Ha! You almost had me. 87 00:04:09,920 --> 00:04:11,250 This is another, "I'm pregnant -- 88 00:04:11,250 --> 00:04:12,790 psych, I'm not pregnant" bit. 89 00:04:12,790 --> 00:04:14,120 Yeah, I'm not falling for it. 90 00:04:14,120 --> 00:04:16,380 No, no, she's -- she's serious, Dad. 91 00:04:16,380 --> 00:04:17,380 Totally. 92 00:04:17,380 --> 00:04:19,210 I'm -- Oh, okay, sorry. Uh... 93 00:04:19,210 --> 00:04:21,960 Oh. Well, given your history, Abigail, 94 00:04:21,960 --> 00:04:24,120 with the arson, I don't know that that's possible. 95 00:04:24,120 --> 00:04:26,000 She was 17 when that happened. 96 00:04:26,000 --> 00:04:28,080 And -- And I was never convicted. 97 00:04:28,080 --> 00:04:29,750 Right. The DA cut me a deal. 98 00:04:29,750 --> 00:04:33,080 I realize it won't be easy, but I really want to try. 99 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 Well, I'd have to ask the watch commander. 100 00:04:36,170 --> 00:04:37,670 But, you know, he's always saying 101 00:04:37,670 --> 00:04:39,250 recruit the brightest and the best, so... 102 00:04:39,250 --> 00:04:41,460 Great. I'll just grab my jacket from the car. Okay. 103 00:04:44,000 --> 00:04:45,830 You can't let her become a cop. 104 00:04:45,830 --> 00:04:47,420 What? 105 00:04:47,420 --> 00:04:49,170 Yeah, she's been talking about this for weeks. 106 00:04:49,170 --> 00:04:50,830 And I'm trying to be encouraging, 107 00:04:50,830 --> 00:04:53,380 but I'm barely okay 108 00:04:53,380 --> 00:04:54,880 worrying if you're gonna make it home every night. 109 00:04:54,880 --> 00:04:56,500 I-I can't do that with her. 110 00:04:56,500 --> 00:04:58,920 Well, this sounds like something you should discuss with her. 111 00:04:58,920 --> 00:05:02,750 Dad, please, can you just make sure she has a-a bad time? 112 00:05:02,750 --> 00:05:03,880 Henry, I can't do that. 113 00:05:03,880 --> 00:05:05,460 Please. I-I... 114 00:05:05,460 --> 00:05:08,500 I can lean into the bad parts. Great. 115 00:05:08,500 --> 00:05:10,170 Okay. Uh -- T-Thank you. That's wonderful. 116 00:05:10,170 --> 00:05:12,460 Reporting for duty, sir! 117 00:05:12,460 --> 00:05:14,540 This is gonna be great. 118 00:05:33,960 --> 00:05:35,210 Sorry, I tried. 119 00:05:35,210 --> 00:05:37,210 Yeah, you're dead to me. 120 00:05:37,210 --> 00:05:39,290 Welcome back, Officer Chen. How're you feeling? 121 00:05:39,290 --> 00:05:40,540 Can't wait to get on the streets, sir. 122 00:05:40,540 --> 00:05:41,790 Just get back to normal. 123 00:05:41,790 --> 00:05:42,920 So glad to hear that. 124 00:05:42,920 --> 00:05:44,330 We're gonna mix things up a bit. 125 00:05:44,330 --> 00:05:46,420 You're gonna be riding with Harper this week. 126 00:05:46,420 --> 00:05:49,500 Which means, Nolan, you and your ride-along are with Bradford. 127 00:05:49,500 --> 00:05:50,880 Sorry, wait. What? Ride-along? 128 00:05:50,880 --> 00:05:53,710 Which brings us to Officer West. 129 00:05:53,710 --> 00:05:56,290 Tell me, son, you enjoy the red carpet last night? 130 00:05:56,290 --> 00:05:58,080 What? H-How did you know I was at a red carpet -- 131 00:05:58,080 --> 00:06:00,250 LAPD Media Relations sent me a link. 132 00:06:00,250 --> 00:06:01,620 And now some hot goss 133 00:06:01,620 --> 00:06:04,170 from "Hot Suspect" star Sterling Freeman. 134 00:06:04,170 --> 00:06:06,120 TV's favorite cop has been hitting the town 135 00:06:06,120 --> 00:06:09,170 with real-life LAPD Officer Jackson West. 136 00:06:09,170 --> 00:06:11,420 Looks like these cops should call the fire department, 137 00:06:11,420 --> 00:06:13,920 'cause it's getting hot in here. 138 00:06:13,920 --> 00:06:15,920 Okay. 139 00:06:15,920 --> 00:06:17,540 Yeah, no, no, no, keep laughing. 140 00:06:17,540 --> 00:06:19,380 I also gained 10,000 new Instagram followers 141 00:06:19,380 --> 00:06:20,500 overnight, so -- 142 00:06:20,500 --> 00:06:22,670 West, the only followers you should worry about 143 00:06:22,670 --> 00:06:24,170 are your superiors. 144 00:06:24,170 --> 00:06:26,000 Think about us next time you're out on the town. 145 00:06:26,000 --> 00:06:28,580 Yes, sir. Alright. That's it. 146 00:06:28,580 --> 00:06:30,670 Stay safe out there. 147 00:06:30,670 --> 00:06:32,330 Nolan, you scheduled a ride-along 148 00:06:32,330 --> 00:06:33,920 without clearing it with your TO first? 149 00:06:33,920 --> 00:06:35,330 No, sir. I cleared it with Detective Harper. 150 00:06:35,330 --> 00:06:37,170 She said it was alright. 151 00:06:37,170 --> 00:06:40,000 'Cause she knew she wasn't riding with you today. 152 00:06:40,000 --> 00:06:41,580 Alright, so who am I saddled up with? 153 00:06:41,580 --> 00:06:43,790 Uh, it's my future daughter-in-law, 154 00:06:43,790 --> 00:06:44,960 Abigail, over there. 155 00:06:44,960 --> 00:06:46,710 She's considering signing up to the Academy. 156 00:06:46,710 --> 00:06:48,580 She's like nine pounds. 157 00:06:48,580 --> 00:06:49,960 And I'm not interested in chasing tame calls today. 158 00:06:49,960 --> 00:06:51,040 Uh, no need to. 159 00:06:51,040 --> 00:06:52,250 I think Abigail would benefit 160 00:06:52,250 --> 00:06:55,250 from seeing the harsh side of police work. 161 00:06:55,250 --> 00:06:56,620 You don't want her to be a cop. 162 00:06:56,620 --> 00:06:59,920 I'm merely concerned about her suitability. 163 00:06:59,920 --> 00:07:02,960 So perhaps we should show her what she'd be signing up for? 164 00:07:02,960 --> 00:07:04,460 No problem. 165 00:07:04,460 --> 00:07:06,250 Scaring rookies off the job is my specialty. 166 00:07:10,880 --> 00:07:12,250 Hi, I'm Abigail. 167 00:07:12,250 --> 00:07:13,960 My name is Officer Bradford. 168 00:07:13,960 --> 00:07:15,580 You'll address me only as Officer Bradford. 169 00:07:15,580 --> 00:07:16,620 Do you understand? 170 00:07:16,620 --> 00:07:17,880 You sign the liability waiver? 171 00:07:17,880 --> 00:07:19,120 Yes, sir. 172 00:07:19,120 --> 00:07:20,670 Officer Bradford. Good. 173 00:07:20,670 --> 00:07:22,000 Then you understand you could be injured, 174 00:07:22,000 --> 00:07:23,790 maimed, paralyzed, burned, or killed 175 00:07:23,790 --> 00:07:26,500 during this ride-along. I mean, yeah, sure. 176 00:07:26,500 --> 00:07:28,170 We're not tour guides -- we're the police. 177 00:07:28,170 --> 00:07:29,960 We drive towards the sound of gunshots. 178 00:07:29,960 --> 00:07:30,790 So, if that's gonna be a problem, 179 00:07:30,790 --> 00:07:32,670 you should bail out now. 180 00:07:33,620 --> 00:07:35,120 No problem at all. 181 00:07:35,120 --> 00:07:36,460 Let's go find some gunshots. 182 00:07:40,750 --> 00:07:42,830 So, why the switch? 183 00:07:42,830 --> 00:07:44,710 Tim felt you'd be better served riding with me. 184 00:07:44,710 --> 00:07:46,420 Yeah, right. 185 00:07:46,420 --> 00:07:48,580 This has to be some kind of elaborate Tim Test 186 00:07:48,580 --> 00:07:50,540 that he roped you into. Do I strike you as someone 187 00:07:50,540 --> 00:07:51,960 who could get roped into anything? 188 00:07:51,960 --> 00:07:53,880 Especially by Bradford. 189 00:07:53,880 --> 00:07:55,250 Fair enough. 190 00:07:55,250 --> 00:07:58,000 So, I'll ask you again -- why the switch? 191 00:08:01,920 --> 00:08:04,330 I convinced him that I would have more insight 192 00:08:04,330 --> 00:08:05,880 into what you were going through. 193 00:08:05,880 --> 00:08:07,420 And could therefore be more helpful 194 00:08:07,420 --> 00:08:09,580 to your re-integration onto the street. 195 00:08:09,580 --> 00:08:11,460 Did you go on a date with a serial killer, too? 196 00:08:14,080 --> 00:08:17,420 Uh, no. Well, then I'm not sure how much help you'd be. 197 00:08:17,420 --> 00:08:19,670 But it's fine, 'cause I don't need any help. 198 00:08:19,670 --> 00:08:21,040 I've already worked through the trauma 199 00:08:21,040 --> 00:08:23,000 using both cognitive and exposure therapy, 200 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 combined with mindful breathing 201 00:08:24,500 --> 00:08:27,540 and Eye Movement Desensitization and Reprocessing, 202 00:08:27,540 --> 00:08:29,830 so it's -- it's fine. 203 00:08:31,380 --> 00:08:32,540 You don't get it -- 204 00:08:32,540 --> 00:08:34,380 Grey didn't show that red-carpet stuff 205 00:08:34,380 --> 00:08:36,540 just to tell you how to act appropriately off-duty. 206 00:08:36,540 --> 00:08:39,750 He's sending you a message -- fame and police work don't mix. 207 00:08:39,750 --> 00:08:41,580 Come on. Look, it was just my fifteen minutes. 208 00:08:41,580 --> 00:08:43,420 That's not a thing you should want. 209 00:08:43,420 --> 00:08:45,500 Unless you want to say goodbye to doing undercover. 210 00:08:45,500 --> 00:08:46,670 Or joining SWAT. 211 00:08:46,670 --> 00:08:48,000 Or Robbery/Homicide. 212 00:08:48,000 --> 00:08:49,540 Nobody's gonna wanna ride with a "celebrity." 213 00:08:49,540 --> 00:08:51,500 Okay, look, you're blowing this way out of proportion. 214 00:08:51,500 --> 00:08:53,080 Okay? It was just a red carpet. 215 00:08:53,080 --> 00:08:54,670 I have it under control. 216 00:08:57,120 --> 00:08:58,500 Does that guy look familiar? 217 00:08:58,500 --> 00:09:00,620 You mean Captain Suspicious? Yeah. 218 00:09:00,620 --> 00:09:02,580 I think I saw him on a BOLO back at the station. 219 00:09:02,580 --> 00:09:04,250 Run his plate. 220 00:09:04,250 --> 00:09:06,880 I'm guessing we're looking at our first arrest of the day. 221 00:09:08,120 --> 00:09:09,580 If you really want to be a cop, 222 00:09:09,580 --> 00:09:11,290 first thing you need to come to terms with is death -- 223 00:09:11,290 --> 00:09:12,790 in all its forms. 224 00:09:12,790 --> 00:09:14,380 Stay here. 225 00:09:14,380 --> 00:09:15,670 I'll never get used to the smell of death. 226 00:09:15,670 --> 00:09:16,790 It's actually not that bad. 227 00:09:16,790 --> 00:09:18,960 But I kind of got a thing for armpits. 228 00:09:18,960 --> 00:09:21,120 The funkier the better. I don't need to know that. 229 00:09:23,290 --> 00:09:25,420 We got a jumper. Did a header from the roof. 230 00:09:25,420 --> 00:09:26,960 You really don't want to see this. 231 00:09:26,960 --> 00:09:28,920 No, I kinda do. 232 00:09:28,920 --> 00:09:30,830 If you're gonna hurl, kid, do it over there. 233 00:09:32,920 --> 00:09:34,790 Huh. 234 00:09:34,790 --> 00:09:36,670 I'm not even sure what I'm looking at. 235 00:09:36,670 --> 00:09:39,500 Impact velocity tends to turn people into piñatas. 236 00:09:39,500 --> 00:09:42,120 Five stories onto asphalt, and it's limbs akimbo. 237 00:09:42,120 --> 00:09:44,380 That's his left leg. That's his spine. 238 00:09:44,380 --> 00:09:46,540 Oh, okay. Yeah, I see now. 239 00:09:46,540 --> 00:09:48,210 We got an I.D.? Yeah. 240 00:09:48,210 --> 00:09:49,750 Heston Dayton, 22. 241 00:09:49,750 --> 00:09:51,380 You thinking homicide? Suicide? 242 00:09:51,380 --> 00:09:53,210 I won't know until I do an autopsy. 243 00:09:53,210 --> 00:09:54,380 And even then, it might not be clear 244 00:09:54,380 --> 00:09:55,580 given the state of the body. 245 00:09:55,580 --> 00:09:56,920 Have you notified next of kin? 246 00:09:56,920 --> 00:09:58,120 Not yet. 247 00:10:01,250 --> 00:10:03,000 Okay, let detectives know that we'll take care of it. 248 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 C'mon. 249 00:10:04,920 --> 00:10:06,250 Thank you. 250 00:10:06,250 --> 00:10:08,380 That was cool. 251 00:10:08,380 --> 00:10:09,960 That was a human being. 252 00:10:09,960 --> 00:10:11,080 We're about to go tell his family 253 00:10:11,080 --> 00:10:12,460 they'll never see him again. 254 00:10:12,460 --> 00:10:14,040 7-Adam-07, be advised, 255 00:10:14,040 --> 00:10:15,670 vehicle is registered 256 00:10:15,670 --> 00:10:17,500 to a felon with outstanding warrants. 257 00:10:17,500 --> 00:10:18,620 I love being right. 258 00:10:18,620 --> 00:10:20,790 First name Jedi, last name Monet, 259 00:10:20,790 --> 00:10:22,330 sending details to your box. 260 00:10:22,330 --> 00:10:23,620 Whoa. 261 00:10:23,620 --> 00:10:26,580 Seems Mr. Monet has an affinity for armed robbery 262 00:10:26,580 --> 00:10:28,290 and assault with a deadly weapon. 263 00:10:28,290 --> 00:10:30,290 Light him up? No, get backup going first. 264 00:10:30,290 --> 00:10:32,170 Better safe than sorry with this clown. 265 00:10:32,170 --> 00:10:35,420 7-Adam-07, headed south on Hauser near 9th. 266 00:10:35,420 --> 00:10:37,080 Need backup for a felony car stop. 267 00:10:37,080 --> 00:10:38,830 You sure? Hell, yeah. 268 00:10:38,830 --> 00:10:40,380 7-Adam-19, responding. 269 00:10:40,380 --> 00:10:42,750 We're approximately 30 seconds out, heading Northbound. 270 00:10:46,790 --> 00:10:48,290 Five bucks he rabbits. 271 00:10:52,830 --> 00:10:54,250 You can pay me after. 272 00:10:54,250 --> 00:10:56,120 You never accepted the bet, so... 273 00:11:04,170 --> 00:11:05,460 Driver, turn off the vehicle 274 00:11:05,460 --> 00:11:07,420 and place both hands outside the window. 275 00:11:10,580 --> 00:11:13,420 Oh, my God, you're that cop! Aah! 276 00:11:13,420 --> 00:11:15,210 Sterling's boyfriend! Oh, my God! 277 00:11:15,210 --> 00:11:16,670 Are you shooting a scene? Jackson, get them the hell out of here! 278 00:11:16,670 --> 00:11:18,500 Hey, ladies, you need to step back! Aah! 279 00:11:18,500 --> 00:11:19,620 He's gonna arrest me! Ladies. Ladies, ladies. 280 00:11:19,620 --> 00:11:20,830 you need to get back. Jackson! 281 00:11:20,830 --> 00:11:22,250 You need to get back. 282 00:11:22,250 --> 00:11:23,880 Ladies, stay back. He's running. He's running! 283 00:11:23,880 --> 00:11:25,790 -Lady, stay back. 284 00:11:29,580 --> 00:11:31,710 Get out of the store, get out of the store. 285 00:11:31,710 --> 00:11:33,330 Back! 286 00:11:33,330 --> 00:11:35,040 Move! Move, move! 287 00:11:43,790 --> 00:11:45,420 He's empty! 288 00:11:45,420 --> 00:11:48,540 Hey! Stop where you are! 289 00:11:48,540 --> 00:11:49,830 Police! Stop right there! 290 00:11:49,830 --> 00:11:51,170 Hands behind your head, fingers laced. 291 00:11:51,170 --> 00:11:52,250 Down on your knees. 292 00:11:52,250 --> 00:11:53,580 Control, show us one in custody. 293 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 Code 4. 294 00:11:55,790 --> 00:11:57,120 Nice of you to join us. 295 00:11:57,120 --> 00:11:58,620 Maybe our suspect wants your autograph. 296 00:12:29,250 --> 00:12:31,580 Hey, I-I just wanted to say I'm sorry about before -- 297 00:12:31,580 --> 00:12:33,080 at the crime scene. 298 00:12:33,080 --> 00:12:35,250 I wasn't thinking about the family. 299 00:12:35,250 --> 00:12:38,670 I get it, but listen -- what we're here to do is awful. 300 00:12:38,670 --> 00:12:40,120 Death notifications always are. 301 00:12:40,120 --> 00:12:42,290 You spend the drive over dreading it. 302 00:12:42,290 --> 00:12:43,710 Trying to come up with words 303 00:12:43,710 --> 00:12:46,420 that will somehow soften the blow. 304 00:12:46,420 --> 00:12:48,250 Knowing that there aren't any. 305 00:12:48,250 --> 00:12:50,750 This boy lived here with his mother and his sister, 306 00:12:50,750 --> 00:12:52,000 and what we're about to tell them 307 00:12:52,000 --> 00:12:53,670 has the potential to destroy lives. 308 00:12:53,670 --> 00:12:54,960 There's no shame in waiting in the shop 309 00:12:54,960 --> 00:12:56,460 if you're not up for it. 310 00:13:00,790 --> 00:13:01,830 Police! 311 00:13:03,790 --> 00:13:06,080 What? What'd he do this time? 312 00:13:06,080 --> 00:13:08,460 Ma'am, I'm Officer Bradford. This is Officer Nolan. 313 00:13:08,460 --> 00:13:09,710 Can we come in? No. 314 00:13:09,710 --> 00:13:11,000 Ma'am, I think it's best if you let -- 315 00:13:11,000 --> 00:13:13,830 Just tell me what Heston did. 316 00:13:13,830 --> 00:13:15,000 We regret to inform you 317 00:13:15,000 --> 00:13:17,210 that your son was killed this morning. 318 00:13:19,080 --> 00:13:21,880 -What? -What's going on? 319 00:13:21,880 --> 00:13:23,330 Mom? 320 00:13:26,750 --> 00:13:28,040 Your brother's dead. 321 00:13:30,830 --> 00:13:32,830 No. I'm afraid so. 322 00:13:32,830 --> 00:13:35,120 What happened? 323 00:13:35,120 --> 00:13:36,920 He fell from a building in downtown. 324 00:13:36,920 --> 00:13:38,420 It's possible he jumped. 325 00:13:38,420 --> 00:13:40,540 No, he would never do that. 326 00:13:40,540 --> 00:13:42,080 N-N-Never. 327 00:13:44,170 --> 00:13:45,210 Do you know what he was doing downtown? 328 00:13:45,210 --> 00:13:46,250 No. 329 00:13:47,620 --> 00:13:49,670 I hadn't seen him in a couple of days. 330 00:13:52,620 --> 00:13:54,710 I'm -- I'm so sorry. 331 00:13:56,120 --> 00:13:57,500 Who are you? 332 00:13:57,500 --> 00:13:59,210 I'm Abigail. I'm -- I'm doing a ride-along. 333 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 It doesn't matter. 334 00:14:02,000 --> 00:14:03,540 Did you see him -- 335 00:14:03,540 --> 00:14:05,000 his body? 336 00:14:06,080 --> 00:14:06,920 No. 337 00:14:09,040 --> 00:14:10,380 Is there anything I can do? 338 00:14:10,380 --> 00:14:11,790 Like what? Make him alive again? 339 00:14:11,790 --> 00:14:14,330 Can you do that? 340 00:14:14,330 --> 00:14:15,580 No. 341 00:14:15,580 --> 00:14:17,380 You asked what Heston had "done now"? 342 00:14:17,380 --> 00:14:18,880 What kind of trouble was your son into? 343 00:14:18,880 --> 00:14:21,040 Just hanging around with idiots. 344 00:14:21,040 --> 00:14:22,290 Anybody we should talk to? 345 00:14:27,880 --> 00:14:30,420 What did you do?! Guys! 346 00:14:30,420 --> 00:14:32,040 What the hell did you do?! What? 347 00:14:32,040 --> 00:14:33,250 It's your fault he's dead! 348 00:14:33,250 --> 00:14:34,290 What the hell are you squawking about? 349 00:14:34,290 --> 00:14:35,380 Hey, leave her alone! 350 00:14:35,380 --> 00:14:37,170 Hey. 351 00:14:37,170 --> 00:14:38,620 Here. Ma'am -- Ma'am, calm down. 352 00:14:38,620 --> 00:14:41,080 Who is this guy? He's the reason Heston's dead! 353 00:14:41,080 --> 00:14:42,620 What are you talking about? 354 00:14:42,620 --> 00:14:43,620 I just talked to him this morning. Get up. 355 00:14:45,080 --> 00:14:47,170 7-Adam-15, can you run a name for me? 356 00:14:47,170 --> 00:14:50,500 Everest Jones, born 02/01/96. 357 00:14:50,500 --> 00:14:52,710 Wait, he -- he's not really dead, is he? Yes, he is. 358 00:14:52,710 --> 00:14:54,500 If you know anything about it, you need to tell us right now. 359 00:14:54,500 --> 00:14:55,540 Dude, I don't know anything. 360 00:14:55,540 --> 00:14:56,620 Liar! Hey, hey. 361 00:14:56,620 --> 00:14:58,880 Do you have a specific accusation? 362 00:14:58,880 --> 00:15:01,380 No. But ever since Heston's been hanging out with this loser, 363 00:15:01,380 --> 00:15:02,920 he's been getting himself in trouble. 364 00:15:02,920 --> 00:15:05,750 7-Adam-15, first name Everest, last name Jones. 365 00:15:05,750 --> 00:15:08,170 Priors for criminal threats and brandishing a firearm. 366 00:15:08,170 --> 00:15:09,750 You're under arrest for assault and battery. 367 00:15:09,750 --> 00:15:11,000 They attacked me. 368 00:15:11,000 --> 00:15:12,040 Detectives will come by later 369 00:15:12,040 --> 00:15:13,620 to talk to you and your mom. 370 00:15:13,620 --> 00:15:16,540 If you have any questions, give me a call. 371 00:15:21,580 --> 00:15:25,170 Thanks for jumping in the fight. 372 00:15:25,170 --> 00:15:26,380 No problem. 373 00:15:26,380 --> 00:15:29,000 And sorry for biting your head off. 374 00:15:29,000 --> 00:15:30,620 It's okay. I can't even imagine 375 00:15:30,620 --> 00:15:32,170 what you must be feeling right now. 376 00:15:34,120 --> 00:15:35,380 Take care of yourself. 377 00:15:41,880 --> 00:15:43,000 You okay? 378 00:15:45,790 --> 00:15:47,420 Better than her. 379 00:15:49,620 --> 00:15:51,750 Come on. 380 00:15:52,750 --> 00:15:53,750 Turn to the right. 381 00:15:54,830 --> 00:15:56,290 Okay, and that concludes today's festivities. 382 00:15:56,290 --> 00:15:58,080 Transport'll be here soon. 383 00:16:02,080 --> 00:16:03,170 You want me to do the paperwork? 384 00:16:03,170 --> 00:16:04,290 Oh, nope. 385 00:16:04,290 --> 00:16:05,960 That was a nice job out there. 386 00:16:05,960 --> 00:16:07,580 Thanks. 387 00:16:07,580 --> 00:16:09,120 So, you're just not gonna let me help you at all. 388 00:16:09,120 --> 00:16:10,620 I don't need any help. 389 00:16:10,620 --> 00:16:12,540 I already told you, I'm fine. 390 00:16:12,540 --> 00:16:13,750 We'll see. 391 00:16:15,250 --> 00:16:16,500 Abigail? 392 00:16:16,500 --> 00:16:18,120 Hey. Hi. 393 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 I'm so glad you're okay. 394 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 Did you get the flowers we sent? 395 00:16:21,500 --> 00:16:23,460 And the basket. Thank you. 396 00:16:23,460 --> 00:16:26,210 So, you're Nolan's ride-along. 397 00:16:26,210 --> 00:16:29,120 How's it going? It's, uh, a lot. 398 00:16:29,120 --> 00:16:30,420 Mm-hmm. What the hell is this? 399 00:16:30,420 --> 00:16:31,880 I let you run around with Harper for half a day 400 00:16:31,880 --> 00:16:33,750 and you start hugging people on duty? 401 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 Don't listen to him. He's all bark. 402 00:16:35,540 --> 00:16:36,620 I gotta pee. 403 00:16:38,460 --> 00:16:40,250 All bark? 404 00:16:40,250 --> 00:16:42,500 She is not buying what you're selling. 405 00:16:42,500 --> 00:16:45,250 That's because I don't hold her fate in my hands. 406 00:16:45,250 --> 00:16:46,620 Heard you dodged some bullets. 407 00:16:46,620 --> 00:16:49,250 Yeah, a few. 408 00:16:49,250 --> 00:16:52,120 What, are you keeping tabs on me? 409 00:16:52,120 --> 00:16:54,880 Look, if you need anything, you let me know. 410 00:16:54,880 --> 00:16:56,040 You got a time machine? 411 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 I wish I did. 412 00:17:02,040 --> 00:17:04,250 Alright, Everest, time to come clean. 413 00:17:04,250 --> 00:17:06,040 You need to tell us what you know about Heston. 414 00:17:06,040 --> 00:17:08,000 Maybe he did really jump. How the hell should I know? 415 00:17:08,000 --> 00:17:09,710 His sister tried to scratch your eyes out. 416 00:17:09,710 --> 00:17:11,580 She thinks you're responsible. Well, I was at the DMV 417 00:17:11,580 --> 00:17:13,580 in Culver City all morning, clearing up tickets, so -- 418 00:17:13,580 --> 00:17:15,040 They got cameras there, so if you're lying -- 419 00:17:15,040 --> 00:17:16,790 I'm not! And I know my rights. 420 00:17:16,790 --> 00:17:18,670 I don't have to talk to you two anymore, so... 421 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 Get him processed. 422 00:17:22,750 --> 00:17:24,120 I'll get the detectives table up to speed. 423 00:17:24,120 --> 00:17:24,920 Right. 424 00:17:27,250 --> 00:17:29,250 You warned me, and I didn't listen. 425 00:17:29,250 --> 00:17:31,120 Like it or not, I'm a celebrity now. 426 00:17:31,120 --> 00:17:33,540 Celebrity-adjacent. Hey, whatever. 427 00:17:33,540 --> 00:17:36,210 Look, e-either way, somebody almost got hurt today 428 00:17:36,210 --> 00:17:38,210 because of me -- because I thought it'd be cool 429 00:17:38,210 --> 00:17:40,000 to walk down the actual red carpet, 430 00:17:40,000 --> 00:17:40,920 have people take my picture. 431 00:17:40,920 --> 00:17:42,380 It made me feel important. 432 00:17:42,380 --> 00:17:43,710 You're young. You still think popularity matters. 433 00:17:43,710 --> 00:17:45,460 So, what do I do? 434 00:17:45,460 --> 00:17:47,080 I can't answer that. 435 00:17:47,080 --> 00:17:50,920 Wait, you think I should break things off with Sterling? 436 00:17:50,920 --> 00:17:53,960 Unless you got another way to stay under the radar -- 437 00:17:53,960 --> 00:17:55,120 yeah. 438 00:18:02,880 --> 00:18:04,380 A little hungry? 439 00:18:04,380 --> 00:18:05,460 No. 440 00:18:07,500 --> 00:18:10,330 I get it. 441 00:18:10,330 --> 00:18:14,080 This job isn't how you imagined it would be. 442 00:18:14,080 --> 00:18:15,330 What's gonna happen with Everest? 443 00:18:15,330 --> 00:18:16,500 Well, he's got an alibi. 444 00:18:16,500 --> 00:18:18,170 Detectives will run it down. 445 00:18:18,170 --> 00:18:19,620 If it's real, he'll get "cited out," 446 00:18:19,620 --> 00:18:21,290 be home before dark. 447 00:18:21,290 --> 00:18:23,500 It's still possible Heston's death was an accident -- 448 00:18:23,500 --> 00:18:25,210 or a suicide. 449 00:18:25,210 --> 00:18:27,040 An autopsy's gonna shed some light on that. 450 00:18:27,040 --> 00:18:29,580 Look, it's good that you see now 451 00:18:29,580 --> 00:18:32,040 how rough this job can be, before you sign on. 452 00:18:32,040 --> 00:18:34,290 Now you can move on 453 00:18:34,290 --> 00:18:36,620 and figure out what it is you really want to do. 454 00:18:36,620 --> 00:18:38,380 But I really want to do this. 455 00:18:38,380 --> 00:18:39,880 Now more than ever. 456 00:18:39,880 --> 00:18:43,580 Your job affects people -- makes a difference in their lives. 457 00:18:43,580 --> 00:18:45,380 If there had been a cop like you around 458 00:18:45,380 --> 00:18:48,500 back when I needed help... things would've been different. 459 00:18:50,460 --> 00:18:52,290 Thanks for making today happen. 460 00:18:52,290 --> 00:18:54,210 And for believing in me. 461 00:19:03,460 --> 00:19:05,250 Hey. Where's your ride-along? 462 00:19:05,250 --> 00:19:06,500 Oh, Henry came to pick her up. 463 00:19:06,500 --> 00:19:08,040 They're crashing a wedding in Malibu 464 00:19:08,040 --> 00:19:09,380 to see if they like the place. 465 00:19:09,380 --> 00:19:10,960 Well, let her know I thought she showed 466 00:19:10,960 --> 00:19:12,920 some solid instincts today. 467 00:19:12,920 --> 00:19:14,710 And she's clearly got some fight in her. 468 00:19:14,710 --> 00:19:17,080 So, I'd be happy to put in a word when she turns 21. 469 00:19:17,080 --> 00:19:18,670 That's very nice of you. 470 00:19:18,670 --> 00:19:21,290 You should know she's got a little trouble in her past -- 471 00:19:21,290 --> 00:19:23,040 you know, she knows that's gonna make the road 472 00:19:23,040 --> 00:19:25,380 a little harder for her, but she's committed. 473 00:19:25,380 --> 00:19:26,710 Okay, what kind of trouble? 474 00:19:28,120 --> 00:19:30,170 Ex-boyfriend put some revenge porn 475 00:19:30,170 --> 00:19:31,670 on the Internet when she was 17. 476 00:19:31,670 --> 00:19:32,750 She kind of torched his car -- 477 00:19:32,750 --> 00:19:35,080 She'll never be a cop. 478 00:19:35,080 --> 00:19:36,580 She knows she handled it the wrong way. 479 00:19:36,580 --> 00:19:37,710 She did a ton of community service -- Doesn't matter. 480 00:19:37,710 --> 00:19:40,170 The law sees it as an incident of domestic violence -- 481 00:19:40,170 --> 00:19:42,330 that's a hard pass at the Academy. 482 00:19:42,330 --> 00:19:43,250 There's gotta be something she can do -- 483 00:19:43,250 --> 00:19:44,620 There isn't. 484 00:19:44,620 --> 00:19:46,290 It's a shame. 485 00:19:46,290 --> 00:19:47,880 She seems like a good kid. 486 00:19:51,620 --> 00:19:53,620 Oh! 487 00:20:03,920 --> 00:20:05,540 You're not gonna shower? 488 00:20:05,540 --> 00:20:08,170 Uh, I'm gonna do it at home. 489 00:20:08,170 --> 00:20:09,330 Oh, but you're not going home. 490 00:20:09,330 --> 00:20:10,460 What? 491 00:20:10,460 --> 00:20:12,380 Ready? Almost. 492 00:20:12,380 --> 00:20:14,250 I'm -- I'm sorry, ready -- ready for what? 493 00:20:14,250 --> 00:20:16,330 We have plans. 494 00:20:16,330 --> 00:20:18,290 Girls night. Oh, I get it. 495 00:20:18,290 --> 00:20:19,500 You've seen that I'm fine on the job, 496 00:20:19,500 --> 00:20:20,920 but you're still not convinced? 497 00:20:20,920 --> 00:20:23,000 No, that's not it. We just thought it would be fun. 498 00:20:23,000 --> 00:20:24,790 But if you're not up for it... 499 00:20:24,790 --> 00:20:27,750 Oh, wait, no, I am. It's... 500 00:20:27,750 --> 00:20:29,040 You guys have just never asked me out before. 501 00:20:29,040 --> 00:20:31,210 But that's great. Uh, cool. 502 00:20:31,210 --> 00:20:33,210 So, where are we going? A bar? 503 00:20:33,210 --> 00:20:35,670 Club? 504 00:20:40,250 --> 00:20:41,710 Oh. 505 00:20:41,710 --> 00:20:44,380 Uh, this is a joke, right? I -- 506 00:20:44,380 --> 00:20:46,540 You were right. I have never gone on a date 507 00:20:46,540 --> 00:20:48,710 with a serial killer, and you have. 508 00:20:48,710 --> 00:20:50,790 And that would make anyone question their judgment. 509 00:20:50,790 --> 00:20:53,420 Yeah, sure, but, uh, this is -- But nothing. 510 00:20:53,420 --> 00:20:55,170 Look, you can never truly know that you are fine 511 00:20:55,170 --> 00:20:58,000 until you know that you can trust your judgment again. 512 00:20:58,000 --> 00:21:00,290 So, we're here in this controlled environment 513 00:21:00,290 --> 00:21:01,670 with zero stakes 514 00:21:01,670 --> 00:21:04,000 so you can meet and evaluate 515 00:21:04,000 --> 00:21:06,330 a succession of men. If you can call them "men." 516 00:21:06,330 --> 00:21:08,460 Look, I appreciate what you're trying to do here. 517 00:21:08,460 --> 00:21:10,790 And actually, it's fairly psychologically sound, 518 00:21:10,790 --> 00:21:13,540 but this -- this is unnecessary. 519 00:21:13,540 --> 00:21:15,670 Well, it'll just be a great story for tomorrow. 520 00:21:15,670 --> 00:21:17,620 You are not gonna take "no" for an answer, are you? 521 00:21:17,620 --> 00:21:21,420 I am just real committed to getting you to say "yes." 522 00:21:25,670 --> 00:21:27,960 Okay. Fine. Yes. 523 00:21:27,960 --> 00:21:30,380 Great. We will be sitting over there... 524 00:21:30,380 --> 00:21:32,620 Y-- ...having just some BYO. 525 00:21:32,620 --> 00:21:36,170 Uh, oh, no. If I'm doing this, so are you guys. 526 00:21:36,170 --> 00:21:38,880 Can't have a control study without independent data. 527 00:21:38,880 --> 00:21:41,170 Otherwise how will I know that my judgment is sound? 528 00:21:41,170 --> 00:21:42,250 She's got a point. 529 00:21:42,250 --> 00:21:44,880 Don't make me pull the buried alive card. 530 00:21:49,080 --> 00:21:51,880 Screw it, I'm in. 531 00:21:57,250 --> 00:21:59,750 Hey. Hey. 532 00:22:02,420 --> 00:22:04,670 Well, at the risk of sounding like my mother, 533 00:22:04,670 --> 00:22:06,540 is that what you're wearing tonight? 534 00:22:06,540 --> 00:22:07,880 We got that restaurant opening, 535 00:22:07,880 --> 00:22:10,580 the vodka launch, the runway show. 536 00:22:10,580 --> 00:22:12,960 I just thought we could stay in tonight. 537 00:22:12,960 --> 00:22:14,540 I ordered a pizza. 538 00:22:14,540 --> 00:22:16,540 Extra large with all the toppings. 539 00:22:16,540 --> 00:22:19,210 See, my -- my -- my PR rep had to pull massive strings 540 00:22:19,210 --> 00:22:20,420 to get us into that vodka launch. 541 00:22:20,420 --> 00:22:22,670 Well, I'm not dating your PR rep, 542 00:22:22,670 --> 00:22:24,960 and I don't care about vodka launches and runway shows. 543 00:22:26,210 --> 00:22:28,210 Well, that's not true. You're right. 544 00:22:28,210 --> 00:22:29,580 I would love to go to a runway show -- 545 00:22:29,580 --> 00:22:31,670 just not tonight. 546 00:22:31,670 --> 00:22:33,080 Okay, hey, hey. 547 00:22:33,080 --> 00:22:34,620 What is going on with you? 548 00:22:36,540 --> 00:22:38,960 Okay, um... 549 00:22:38,960 --> 00:22:40,920 I got recognized at work. 550 00:22:40,920 --> 00:22:42,290 From the red carpet last night. 551 00:22:42,290 --> 00:22:43,960 That is so cute. No, it -- it's not. 552 00:22:43,960 --> 00:22:45,500 It was a real problem. 553 00:22:45,500 --> 00:22:48,380 Look, Sterling, I have to be anonymous for my job. 554 00:22:48,380 --> 00:22:50,420 What are you saying? 555 00:22:50,420 --> 00:22:51,670 I don't know. 556 00:22:51,670 --> 00:22:53,960 Look, man, if we could just stay in tonight, 557 00:22:53,960 --> 00:22:55,540 it would really mean a lot to me, please. 558 00:22:55,540 --> 00:22:58,290 Look, this PR stuff, it's part of my job. 559 00:22:58,290 --> 00:23:00,250 It's how I make connections, stay relevant. 560 00:23:01,580 --> 00:23:05,460 Jackson, don't make me go without you. 561 00:23:05,460 --> 00:23:06,750 We'll have fun. 562 00:23:06,750 --> 00:23:08,080 Yeah, but we can have fun here. 563 00:23:08,080 --> 00:23:09,580 I can't. 564 00:23:09,580 --> 00:23:10,750 I have to go. 565 00:23:13,210 --> 00:23:15,830 Okay. Yeah. 566 00:23:22,580 --> 00:23:24,120 Thanks. 567 00:23:26,620 --> 00:23:29,000 For nothing. 568 00:23:31,580 --> 00:23:32,460 You ready? 569 00:23:32,460 --> 00:23:34,040 Uh... 570 00:23:34,040 --> 00:23:35,540 Can I...? Mm. 571 00:23:35,540 --> 00:23:37,080 Thanks. 572 00:23:44,540 --> 00:23:46,250 Okay, let's do this. 573 00:23:46,250 --> 00:23:48,380 Do you ever have any intrusive thoughts? 574 00:23:49,670 --> 00:23:51,750 I mean, I know it's not "PC" to say, 575 00:23:51,750 --> 00:23:53,580 but women are paid less 576 00:23:53,580 --> 00:23:55,380 because they just naturally take fewer risks. 577 00:23:56,460 --> 00:23:58,540 So there I was, wandering the crash site, 578 00:23:58,540 --> 00:23:59,790 carrying this guy's leg... 579 00:23:59,790 --> 00:24:01,830 Mm-hmm. 580 00:24:01,830 --> 00:24:03,960 Did you have any early behavioral issues? 581 00:24:03,960 --> 00:24:05,750 How would you describe your relationship with your mom? 582 00:24:05,750 --> 00:24:08,710 And would you submit yourself to a full background check? 583 00:24:08,710 --> 00:24:10,790 If not, um, why? 584 00:24:12,830 --> 00:24:15,290 Ah, ah, ah, ah. Don't say anything. 585 00:24:15,290 --> 00:24:17,880 Let's just sit here until the timer goes off. 586 00:24:18,960 --> 00:24:20,580 Anyway, I learned my lesson. 587 00:24:20,580 --> 00:24:23,380 Don't wear open-toed shoes to a crime scene. 588 00:24:24,380 --> 00:24:25,710 Okay. 589 00:24:27,460 --> 00:24:28,710 She did good. Yeah. 590 00:24:28,710 --> 00:24:31,290 This has actually been really interesting. 591 00:24:31,290 --> 00:24:32,420 I feel like I learned something about myself. 592 00:24:32,420 --> 00:24:34,040 That's great. 593 00:24:35,330 --> 00:24:36,920 Oh, you have a string coming... 594 00:24:39,380 --> 00:24:41,380 Hey, hey, it's okay. It's okay. 595 00:24:43,040 --> 00:24:45,290 You know, you really shouldn't touch a woman without asking, 596 00:24:45,290 --> 00:24:47,210 but, you know, we don't need to make a thing of it, right? 597 00:24:47,210 --> 00:24:49,250 Are you okay? What happened? 598 00:24:59,460 --> 00:25:01,170 Good morning. 599 00:25:05,000 --> 00:25:06,710 How are you feeling? 600 00:25:06,710 --> 00:25:09,000 Just gearing up for a day of country clubs and wedding halls. 601 00:25:09,000 --> 00:25:10,290 I mean, how are you feeling 602 00:25:10,290 --> 00:25:12,460 about the "not becoming a cop" situation? 603 00:25:12,460 --> 00:25:13,920 I'm fine. 604 00:25:13,920 --> 00:25:15,750 It's not the first time I lost out on something 605 00:25:15,750 --> 00:25:17,500 because of what happened. 606 00:25:17,500 --> 00:25:19,750 And it won't be the last. Abigail -- 607 00:25:19,750 --> 00:25:20,960 I'm gonna take a shower. 608 00:25:20,960 --> 00:25:22,710 Hey. Good morning. 609 00:25:22,710 --> 00:25:24,960 Morning. 610 00:25:24,960 --> 00:25:26,290 She's heartbroken, you know. 611 00:25:26,290 --> 00:25:27,330 Yeah, I know. 612 00:25:27,330 --> 00:25:29,790 But, uh, I think it's for the best. 613 00:25:31,500 --> 00:25:33,620 Henry, I-I'm disappointed you feel that way. 614 00:25:33,620 --> 00:25:35,120 You love her, 615 00:25:35,120 --> 00:25:37,670 but you're rooting against her? 616 00:25:37,670 --> 00:25:40,330 All because you can't handle the idea of her being in danger. 617 00:25:40,330 --> 00:25:43,330 Okay, Dad, that's not fair. I'm trying to protect her. 618 00:25:43,330 --> 00:25:45,330 Deciding what's best for her is not protecting her -- 619 00:25:45,330 --> 00:25:46,830 that's controlling her. 620 00:25:46,830 --> 00:25:48,250 And you're better than that. 621 00:25:48,250 --> 00:25:50,380 I shouldn't have played along yesterday, and that's on me. 622 00:25:50,380 --> 00:25:52,420 But I would be a failure as a father 623 00:25:52,420 --> 00:25:55,290 if I didn't tell you you're falling down as a fiancé. 624 00:25:55,290 --> 00:25:58,170 Abigail deserves your empathy and your honesty. 625 00:26:00,120 --> 00:26:02,380 You can't give her that, you should tell her it's over. 626 00:26:09,540 --> 00:26:11,210 Uh, yeah? 627 00:26:11,210 --> 00:26:12,380 I don't feel so good. 628 00:26:12,380 --> 00:26:14,170 Aw. 629 00:26:14,170 --> 00:26:16,210 Did you eat that whole pizza? 630 00:26:16,210 --> 00:26:17,790 I went for a slice when I got home, 631 00:26:17,790 --> 00:26:19,380 but the box was empty. 632 00:26:19,380 --> 00:26:20,620 Worse. 633 00:26:20,620 --> 00:26:22,670 I spent the whole night in bed, 634 00:26:22,670 --> 00:26:24,880 shame-eating while I refreshed Sterling's Instagram feed. 635 00:26:24,880 --> 00:26:27,120 Oh, no. FOMO overload? 636 00:26:27,120 --> 00:26:28,830 Oh, yeah, you have no idea. 637 00:26:28,830 --> 00:26:30,830 Red carpets, gift bags, 638 00:26:30,830 --> 00:26:33,080 and guess who Sterling sat next to at the fashion show -- 639 00:26:33,080 --> 00:26:34,880 Hmm? Lady Gaga. 640 00:26:34,880 --> 00:26:36,330 Oh, my God. And you missed her? 641 00:26:36,330 --> 00:26:37,880 I know. Ohh. 642 00:26:37,880 --> 00:26:39,290 That's when I ordered another pizza. 643 00:26:39,290 --> 00:26:41,710 I'm sorry, what? You -- You ate two pizzas? 644 00:26:41,710 --> 00:26:43,540 Mm, it sounds so bad when you say it out loud. 645 00:26:43,540 --> 00:26:47,540 And completely unsustainable as a coping mechanism. 646 00:26:47,540 --> 00:26:50,040 Aw. 647 00:26:50,040 --> 00:26:51,080 What are you gonna do? 648 00:26:52,880 --> 00:26:54,750 I think I have to break up with him. 649 00:26:54,750 --> 00:26:56,500 I'm sorry. 650 00:26:56,500 --> 00:26:58,250 Yeah, me too. 651 00:26:58,250 --> 00:27:00,040 Just, I like him. 652 00:27:00,040 --> 00:27:01,670 Like, a lot. 653 00:27:01,670 --> 00:27:03,080 Well, on the bright side, 654 00:27:03,080 --> 00:27:05,040 you won't be alone in being alone. 655 00:27:05,040 --> 00:27:07,420 You know, we can FOMO together. 656 00:27:07,420 --> 00:27:08,420 Okay. 657 00:27:12,920 --> 00:27:15,710 Hey. You seen Nolan? 658 00:27:15,710 --> 00:27:18,080 Not yet. Hey, Lucy had a bit of a moment 659 00:27:18,080 --> 00:27:19,500 last night when we were out. 660 00:27:19,500 --> 00:27:20,880 It's -- It's not a big deal. She's fine. 661 00:27:20,880 --> 00:27:22,420 What the hell is Harper doing? Helping. 662 00:27:22,420 --> 00:27:24,620 Don't get all "Tim" on me. I just thought you should know. 663 00:27:24,620 --> 00:27:26,170 Lucy's okay? 664 00:27:26,170 --> 00:27:27,880 She will be. 665 00:27:27,880 --> 00:27:29,670 Alright. Thanks for letting me know. 666 00:27:31,790 --> 00:27:33,170 Nolan, I got something. 667 00:27:33,170 --> 00:27:34,040 Me too. Who goes first? 668 00:27:34,040 --> 00:27:35,420 I do. 669 00:27:35,420 --> 00:27:37,000 Listen, Medical Examiner called. 670 00:27:37,000 --> 00:27:38,210 Heston Dayton wasn't a jumper. 671 00:27:38,210 --> 00:27:39,960 Pushed? More like tossed. 672 00:27:39,960 --> 00:27:41,330 He was dead before he left the roof. 673 00:27:41,330 --> 00:27:42,420 Strangled. 674 00:27:42,420 --> 00:27:44,290 Weirdly, he also had acid burns 675 00:27:44,290 --> 00:27:45,830 on his forearms, less than a week old. 676 00:27:45,830 --> 00:27:47,170 Well, funny you should say that. 677 00:27:47,170 --> 00:27:49,460 I looked up the arrest records for Everest Jones. 678 00:27:49,460 --> 00:27:51,920 His burglary charge was for stealing drain cleaner, 679 00:27:51,920 --> 00:27:53,290 which contains sulfuric acid. 680 00:27:53,290 --> 00:27:54,670 Which is used to cook meth. 681 00:27:54,670 --> 00:27:55,960 You think they were cooking it in the trailer park? 682 00:27:55,960 --> 00:27:57,580 No. We'd have smelled it. 683 00:27:57,580 --> 00:27:59,040 So, what now? We bring the detectives up to speed? 684 00:27:59,040 --> 00:28:02,500 Not yet. Let's go to Everest first. 685 00:28:02,500 --> 00:28:05,750 I know what you're thinking, but I'm fine. 686 00:28:05,750 --> 00:28:07,210 You nearly broke that guy's arm. 687 00:28:07,210 --> 00:28:09,000 I was just doing what they taught us in the Academy. 688 00:28:09,000 --> 00:28:11,040 React quickly. Subdue the threat. 689 00:28:12,710 --> 00:28:16,540 He was picking a piece of thread off of your shirt. 690 00:28:16,540 --> 00:28:17,710 And you got triggered. 691 00:28:17,710 --> 00:28:19,710 Yeah, well, what do you know about it? 692 00:28:27,170 --> 00:28:30,210 Come on. 693 00:28:30,210 --> 00:28:32,040 When you're undercover, 694 00:28:32,040 --> 00:28:34,120 you can't let go for even a second. 695 00:28:34,120 --> 00:28:36,210 You have to maintain complete control 696 00:28:36,210 --> 00:28:37,460 over your responses, 697 00:28:37,460 --> 00:28:39,250 read between every glance. 698 00:28:39,250 --> 00:28:41,290 It is physically, mentally, 699 00:28:41,290 --> 00:28:43,290 and emotionally exhausting. 700 00:28:43,290 --> 00:28:45,420 Okay, and, what, you slipped up, 701 00:28:45,420 --> 00:28:47,500 and one of them figured out you were a cop? 702 00:28:47,500 --> 00:28:48,920 What? 703 00:28:54,210 --> 00:28:56,000 I always met my case officer at a bar. 704 00:28:57,420 --> 00:28:59,420 It was the one place that I could go 705 00:28:59,420 --> 00:29:02,290 where I could drop the character, 706 00:29:02,290 --> 00:29:04,880 and I could stop strategizing 707 00:29:04,880 --> 00:29:08,120 and just have a beer and be myself. 708 00:29:08,120 --> 00:29:09,580 So, one night, 709 00:29:09,580 --> 00:29:12,580 one beer turned into two, which turned into -- 710 00:29:12,580 --> 00:29:15,750 Well, I lost count. 711 00:29:15,750 --> 00:29:18,580 And if it were any other scenario, 712 00:29:18,580 --> 00:29:21,330 I would have sobered up, I would've cut myself off, 713 00:29:21,330 --> 00:29:22,830 but... 714 00:29:27,290 --> 00:29:28,960 I wasn't with the crooks. 715 00:29:30,670 --> 00:29:32,500 I was with another cop. 716 00:29:35,620 --> 00:29:37,170 And I trusted him. 717 00:29:45,250 --> 00:29:47,210 I'm so sorry. 718 00:29:47,210 --> 00:29:49,580 Yeah, it was a long time ago, but... 719 00:29:52,290 --> 00:29:55,500 ...my point is... 720 00:29:55,500 --> 00:29:57,880 I shut down. 721 00:29:57,880 --> 00:30:00,620 I didn't even tell my husband. 722 00:30:00,620 --> 00:30:02,170 I just -- I kept telling myself 723 00:30:02,170 --> 00:30:04,750 that I would deal with it when I was ready. 724 00:30:04,750 --> 00:30:07,170 But with every passing week, it just got worse. 725 00:30:07,170 --> 00:30:10,790 Maybe I pushed you too hard last night. 726 00:30:12,620 --> 00:30:14,120 But I know what it is like 727 00:30:14,120 --> 00:30:16,000 when you do not face things head-on. 728 00:30:18,210 --> 00:30:19,210 Hey. 729 00:30:20,420 --> 00:30:22,500 Yeah? 730 00:30:22,500 --> 00:30:25,620 You're gonna get through this. 731 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 I promise. 732 00:30:32,790 --> 00:30:34,620 What -- What happened to him? 733 00:30:34,620 --> 00:30:36,330 Your case officer. 734 00:30:36,330 --> 00:30:39,120 He fell down a flight of stairs a few times, 735 00:30:39,120 --> 00:30:42,460 had to take a disability pension. 736 00:30:46,500 --> 00:30:48,670 You and Chen are close, right? 737 00:30:48,670 --> 00:30:50,710 Yeah, I'd say so. 738 00:30:50,710 --> 00:30:52,000 How's she doing? 739 00:30:52,000 --> 00:30:54,460 I mean, really doing? 740 00:30:54,460 --> 00:30:55,960 She's good. 741 00:30:55,960 --> 00:30:57,790 Really. 742 00:30:57,790 --> 00:31:00,960 I think she'll be better once she gets that tattoo removed. 743 00:31:00,960 --> 00:31:02,710 Can you imagine that -- 744 00:31:02,710 --> 00:31:04,830 walking around every day, branded by the worst thing 745 00:31:04,830 --> 00:31:06,080 that's ever happened to you? 746 00:31:06,080 --> 00:31:07,500 You think because it's physical, it's worse? 747 00:31:07,500 --> 00:31:10,460 Tragedies always leave scars -- 748 00:31:10,460 --> 00:31:12,420 only some of them you can see. 749 00:31:19,710 --> 00:31:21,290 Well, that can't be good. 750 00:31:21,290 --> 00:31:23,040 We saw two Dead Bastards leaving the park 751 00:31:23,040 --> 00:31:24,710 when we pulled in there yesterday. 752 00:31:24,710 --> 00:31:26,000 Can't be a coincidence. Let me guess -- they sell a little meth? 753 00:31:26,000 --> 00:31:27,670 A lot of meth. 754 00:31:27,670 --> 00:31:29,500 And they wouldn't take kindly to a couple of idiots 755 00:31:29,500 --> 00:31:31,250 trying to cook and sell in their territory. 756 00:31:31,250 --> 00:31:33,040 So, they chuck Heston off of a roof, 757 00:31:33,040 --> 00:31:34,880 come back by the park to do the same to Everest, 758 00:31:34,880 --> 00:31:36,250 but leave when they see us. 759 00:31:36,250 --> 00:31:37,960 Yeah, but now they came back to finish the job. 760 00:31:37,960 --> 00:31:40,080 Confiscate any product or cash they find on site. 761 00:31:40,080 --> 00:31:41,540 So, what's our next move? 762 00:31:41,540 --> 00:31:42,790 We call in the cavalry 763 00:31:42,790 --> 00:31:44,460 and hope nobody gets killed while we're waiting. 764 00:31:49,500 --> 00:31:51,540 7-Adam-15, in position for recon. 765 00:31:51,540 --> 00:31:52,540 Stand by for tactical assessment. 766 00:31:52,540 --> 00:31:53,750 Roger that. We just landed 767 00:31:53,750 --> 00:31:54,830 at the staging area around the corner -- 768 00:31:54,830 --> 00:31:56,540 SWAT's mobilizing, 769 00:31:56,540 --> 00:31:58,380 but I'm not sure we can wait around for them to land. 770 00:31:58,380 --> 00:31:59,920 Set up an OP and then report back to me. 771 00:32:00,830 --> 00:32:02,920 Okay, Bradford and Nolan 772 00:32:02,920 --> 00:32:05,040 are hopping the wall to give us eyes inside. 773 00:32:05,040 --> 00:32:07,120 Get ready to move out. 774 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 Oh! 775 00:32:41,710 --> 00:32:43,210 Get back here. 776 00:32:48,420 --> 00:32:50,960 Get him up. Get him back inside. 777 00:32:52,250 --> 00:32:54,330 Sarge, this thing is going south fast. 778 00:32:54,330 --> 00:32:56,040 I definitely don't think we can wait for SWAT. 779 00:32:56,040 --> 00:32:58,290 Sgt. Copy that. You two proceed to target. 780 00:33:00,880 --> 00:33:02,420 That's my truck. 781 00:33:02,420 --> 00:33:04,000 What? 782 00:33:04,000 --> 00:33:05,330 I lent it to Abigail and Henry 783 00:33:05,330 --> 00:33:06,290 to go take a look at wedding venues. 784 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 Are you sure? 785 00:33:08,500 --> 00:33:10,250 Yes. 786 00:33:10,250 --> 00:33:12,040 They must've come here to see Ellen. 787 00:33:12,040 --> 00:33:14,210 Abigail was talking about her last night. 788 00:33:15,210 --> 00:33:17,170 Sarge, we got a new situation. 789 00:33:20,750 --> 00:33:22,170 Where'd he cook? 790 00:33:22,170 --> 00:33:24,000 I don't know. Try again. 791 00:33:24,000 --> 00:33:24,880 -Hey, hey, hey, hey. 792 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 -Sit down! -Stop, stop! 793 00:33:26,040 --> 00:33:27,580 She doesn't know anything. 794 00:33:27,580 --> 00:33:30,420 Okay, how about you? You know where the kid cooked? 795 00:33:30,420 --> 00:33:31,670 Where he kept the cash? 796 00:33:31,670 --> 00:33:34,040 No. Man, we don't know anything. 797 00:33:34,040 --> 00:33:36,580 We're just -- We're just in the wrong place at the wrong time. 798 00:33:36,580 --> 00:33:38,120 Lot of that going around. 799 00:33:41,670 --> 00:33:44,500 People wandering into territory they got no business in. 800 00:33:44,500 --> 00:33:46,500 Messages got to get sent. 801 00:33:46,500 --> 00:33:47,670 You killed my brother. 802 00:33:47,670 --> 00:33:49,330 Nah, he killed himself, really, 803 00:33:49,330 --> 00:33:50,540 by being stupid enough 804 00:33:50,540 --> 00:33:52,620 to wander into the middle of a criminal enterprise 805 00:33:52,620 --> 00:33:56,210 like a turkey staring up at the rain and then drowning. 806 00:33:56,210 --> 00:33:58,750 That's a myth, actually. 807 00:33:58,750 --> 00:34:00,880 What's that? Turkeys don't actually do that -- 808 00:34:00,880 --> 00:34:02,830 look up at the rain and drown. Okay, okay. 809 00:34:02,830 --> 00:34:04,210 Well, if somebody don't start telling me 810 00:34:04,210 --> 00:34:06,120 what it is I need to know right now, 811 00:34:06,120 --> 00:34:09,210 then Big Death is gonna drown you in the toilet. 812 00:34:12,620 --> 00:34:13,540 We're in position. 813 00:34:13,540 --> 00:34:14,710 All units -- Green Light. 814 00:34:14,710 --> 00:34:16,580 I repeat, Green Light. 815 00:34:39,710 --> 00:34:40,960 Drop your guns now! 816 00:34:40,960 --> 00:34:42,000 Get on your stomach! 817 00:34:42,000 --> 00:34:43,540 Arms out, palms up! 818 00:34:43,540 --> 00:34:45,580 -Now! -Get down, get down. 819 00:35:16,330 --> 00:35:17,120 I thought you checked the place. 820 00:35:17,120 --> 00:35:19,960 I did. Check it again. 821 00:35:31,830 --> 00:35:33,670 What the hell are you doing back there? 822 00:35:44,670 --> 00:35:46,040 Go, go, go, go, go! 823 00:35:46,040 --> 00:35:47,540 Get on the ground now! 824 00:35:47,540 --> 00:35:49,250 -Get on the ground! -Get down! 825 00:35:49,250 --> 00:35:50,960 -Right now! -Get on the ground! 826 00:35:50,960 --> 00:35:52,710 -Clear? 827 00:35:52,710 --> 00:35:54,460 All clear. 828 00:35:54,460 --> 00:35:55,790 You got him? Got him. 829 00:35:55,790 --> 00:35:57,460 Hey, you okay? What? 830 00:35:57,460 --> 00:35:58,880 He asked if we were okay. 831 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 What?! 832 00:35:59,880 --> 00:36:02,000 Come here. Come here. 833 00:36:04,080 --> 00:36:06,380 Police! 834 00:36:06,380 --> 00:36:07,540 Stop where you are! 835 00:36:07,540 --> 00:36:08,750 Down on your knees. 836 00:36:08,750 --> 00:36:10,710 Hands behind your head, fingers laced. Don't move. 837 00:36:10,710 --> 00:36:12,670 7-Adam-19, two suspects in custody. 838 00:36:12,670 --> 00:36:14,170 Code 4. 839 00:36:33,080 --> 00:36:35,040 What? It's totally your fault. 840 00:36:35,040 --> 00:36:36,580 What? This is my fault? How is this my fault? This is all your fault! 841 00:36:36,580 --> 00:36:38,420 Because I like going out? Are you crazy? 842 00:36:38,420 --> 00:36:39,250 You're the one that's putting your job 843 00:36:39,250 --> 00:36:40,290 ahead of our relationship. 844 00:36:40,290 --> 00:36:41,460 Because it is not a relationship! 845 00:36:41,460 --> 00:36:42,580 I'm just arm candy to you 846 00:36:42,580 --> 00:36:43,960 to all your celebrity responsibilities. 847 00:36:43,960 --> 00:36:45,580 How can you say that? Because it's true. 848 00:36:45,580 --> 00:36:48,380 Well, if you're so unhappy, then walk away, okay? 849 00:36:48,380 --> 00:36:50,380 I'm not gonna stop you. I know you won't. 850 00:36:50,380 --> 00:36:52,080 That's why it's over. Fine. 851 00:37:02,620 --> 00:37:04,120 You okay? 852 00:37:04,120 --> 00:37:06,000 Yeah. That was hard. 853 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 Ah! 854 00:37:08,880 --> 00:37:10,750 That was awesome! 855 00:37:12,170 --> 00:37:13,620 Honestly, I'm glad we didn't get a chance to rehearse, 856 00:37:13,620 --> 00:37:15,210 'cause the first take, always the best. 857 00:37:15,210 --> 00:37:16,420 I know, right? I mean, you were such a good actor, 858 00:37:16,420 --> 00:37:18,040 I totally believed you were breaking up with me. 859 00:37:18,040 --> 00:37:19,920 Dude, you were incredible. In fact, you were so good, 860 00:37:19,920 --> 00:37:21,380 I could probably get you a guest role on the show. 861 00:37:21,380 --> 00:37:22,620 Aww. That's so sweet. 862 00:37:22,620 --> 00:37:24,670 Yeah. Focus! 863 00:37:24,670 --> 00:37:27,290 The public breakup was meant to get you out of the spotlight. 864 00:37:27,290 --> 00:37:29,000 And as long as you guys stay off the radar, 865 00:37:29,000 --> 00:37:31,170 Jackson's choices in the department stay open. 866 00:37:31,170 --> 00:37:33,250 Right. Sorry. Uh, got carried away. 867 00:37:33,250 --> 00:37:34,330 Well, that's 'cause you're passionate. 868 00:37:34,330 --> 00:37:36,040 That's what I dig about you. Aww. 869 00:37:36,040 --> 00:37:38,250 Hey, uh, you got any of that pizza left at your place? 870 00:37:38,250 --> 00:37:39,580 I'm starving. 871 00:37:41,420 --> 00:37:43,000 What's so funny? 872 00:37:43,000 --> 00:37:44,250 Can we go? 873 00:37:46,790 --> 00:37:48,040 I finally found the one thing 874 00:37:48,040 --> 00:37:49,580 that makes me not want to be a cop. 875 00:37:49,580 --> 00:37:52,380 Yes. The paperwork is a bitch. 876 00:37:52,380 --> 00:37:54,670 Who's a bitch? Oh, you're my bitch. 877 00:37:54,670 --> 00:37:56,210 Okay. Can we go home now? 878 00:37:56,210 --> 00:37:58,460 Uh, I have another 30 minutes here, 879 00:37:58,460 --> 00:37:59,380 but you guys should take off. 880 00:37:59,380 --> 00:38:01,170 I'll meet you at home. Sure. 881 00:38:03,330 --> 00:38:05,000 Today was scary. 882 00:38:05,000 --> 00:38:06,540 Yes, it was. 883 00:38:06,540 --> 00:38:08,000 Yeah, you're used to it, though, right? 884 00:38:08,000 --> 00:38:10,040 Used to it? No, no, no. 885 00:38:10,040 --> 00:38:12,290 Especially not with you two in danger. 886 00:38:12,290 --> 00:38:15,040 But we're trained to deal with our fear. 887 00:38:15,040 --> 00:38:16,170 You know, most people operate 888 00:38:16,170 --> 00:38:18,040 in fairly conflict-free environments. 889 00:38:18,040 --> 00:38:20,960 So, when something shocking happens, 890 00:38:20,960 --> 00:38:24,330 they're overwhelmed, and they panic or freeze. 891 00:38:24,330 --> 00:38:26,250 Everyone has a plan until they get punched in the mouth. 892 00:38:26,250 --> 00:38:29,040 Exactly. And cops are a little used to 893 00:38:29,040 --> 00:38:30,380 getting punched in the mouth. 894 00:38:30,380 --> 00:38:32,670 Conflict is literally in the job description, so... 895 00:38:32,670 --> 00:38:36,080 We try to recognize fear and not let it paralyze us. 896 00:38:36,080 --> 00:38:37,540 I never thought about it that way. 897 00:38:37,540 --> 00:38:40,960 My man didn't freeze when the bullets started flying. 898 00:38:40,960 --> 00:38:43,120 He jumped on top of me. My hero. 899 00:38:44,750 --> 00:38:46,420 I'm not a hero. 900 00:38:46,420 --> 00:38:48,420 Um, I have to tell you something. 901 00:38:48,420 --> 00:38:52,210 I wasn't supportive of you wanting to be a cop. 902 00:38:52,210 --> 00:38:55,250 I asked my dad if he could scare you straight. 903 00:38:55,250 --> 00:38:59,120 And he called me out for being selfish -- 904 00:38:59,120 --> 00:39:00,540 and he was right. 905 00:39:00,540 --> 00:39:02,880 Oh. 906 00:39:02,880 --> 00:39:05,830 Look, you deserve so much better, 907 00:39:05,830 --> 00:39:07,500 and, uh, I'll understand 908 00:39:07,500 --> 00:39:09,670 if you don't want to marry me anymore. 909 00:39:16,580 --> 00:39:18,790 That escalated quickly. 910 00:39:18,790 --> 00:39:21,500 You're not -- not upset? 911 00:39:21,500 --> 00:39:24,170 A little. 912 00:39:24,170 --> 00:39:26,500 I don't know why you didn't just say something. 913 00:39:26,500 --> 00:39:29,920 But I get it. 914 00:39:29,920 --> 00:39:32,290 I'm a bit of a wildcard. 915 00:39:32,290 --> 00:39:33,830 You grew up in a stable home 916 00:39:33,830 --> 00:39:36,420 with parents who believed in you. 917 00:39:36,420 --> 00:39:38,420 I'm used to people underestimating me. 918 00:39:40,290 --> 00:39:41,580 I just didn't think you were one of them. 919 00:39:43,670 --> 00:39:46,880 But we'll work through it. 920 00:39:46,880 --> 00:39:48,580 You're not getting rid of me that easily. 921 00:39:48,580 --> 00:39:49,750 Thank God. 922 00:39:52,420 --> 00:39:54,960 Proud of you. Proud of both of you. 923 00:39:54,960 --> 00:39:57,120 And I think we should celebrate 924 00:39:57,120 --> 00:40:00,830 Henry's newfound maturity -- with pie. 925 00:40:00,830 --> 00:40:02,460 Now you're talking. Wait, wait. 926 00:40:02,460 --> 00:40:03,830 Don't you have to finish your paperwork? 927 00:40:03,830 --> 00:40:05,040 I'll come in early tomorrow. 928 00:40:17,750 --> 00:40:19,210 Hey. Hi. 929 00:40:19,210 --> 00:40:20,880 You got no quit in you, do you, Boot? 930 00:40:20,880 --> 00:40:22,960 No, sir. I get that from you. 931 00:40:22,960 --> 00:40:24,380 I don't think so. 932 00:40:24,380 --> 00:40:26,250 You walked in the door this way. 933 00:40:26,250 --> 00:40:27,420 It's what makes you so aggravating. 934 00:40:28,790 --> 00:40:30,290 I'm taking that as a compliment. 935 00:40:30,290 --> 00:40:32,120 It was meant to be. 936 00:40:32,120 --> 00:40:33,170 You have a good night. 937 00:40:33,170 --> 00:40:34,460 Yeah, you too. 938 00:40:39,790 --> 00:40:41,080 You know... 939 00:40:43,920 --> 00:40:45,380 I got half a dozen scars. 940 00:40:45,380 --> 00:40:48,420 Bullet wounds, knife wounds, broken bottle. 941 00:40:48,420 --> 00:40:50,580 Then there's the ones you can't see -- 942 00:40:50,580 --> 00:40:52,290 Isabel's addiction, 943 00:40:52,290 --> 00:40:55,830 a dad who would tune me up on the regular. 944 00:40:55,830 --> 00:40:59,080 And whether I like it or not, they're a part of me. 945 00:40:59,080 --> 00:41:01,330 I-I know what you're trying to do, 946 00:41:01,330 --> 00:41:04,710 and I appreciate it, but this is different. 947 00:41:04,710 --> 00:41:06,120 I was tattooed by a sadist 948 00:41:06,120 --> 00:41:09,170 who etched my day of death into my skin. 949 00:41:09,170 --> 00:41:11,210 Okay, but you didn't die. Okay? You lived. 950 00:41:11,210 --> 00:41:12,580 And now he's the one in the ground. 951 00:41:12,580 --> 00:41:14,120 But -- 952 00:41:14,120 --> 00:41:16,380 I'm not trying to tell you what to do with it. 953 00:41:16,380 --> 00:41:20,040 Okay? Burn it off, keep it, whatever gives you peace. 954 00:41:20,040 --> 00:41:24,170 All I'm trying to do is give you some hard-won perspective. 955 00:41:24,170 --> 00:41:26,210 You can choose to see that tattoo 956 00:41:26,210 --> 00:41:28,080 as your greatest failure. 957 00:41:29,460 --> 00:41:31,830 But I see it as proof that you're a survivor. 958 00:41:33,380 --> 00:41:36,120 It wasn't your day of death, Officer Chen. 959 00:41:36,120 --> 00:41:40,250 It was the first day of the rest of your life. 960 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 And no one can take that away from you. 961 00:41:45,500 --> 00:41:48,380 Thanks. Yeah. 962 00:41:48,380 --> 00:41:49,540 You're welcome. 963 00:41:51,920 --> 00:41:52,920 You riding with me tomorrow? 964 00:41:54,670 --> 00:41:56,330 Yes, sir. 965 00:41:56,330 --> 00:41:58,210 Good. Get in early. 966 00:41:58,210 --> 00:41:59,750 War bags need restocking. 967 00:41:59,750 --> 00:42:00,920 Okay. 69823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.