All language subtitles for The.Rookie.S02E02.The.Night.General.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,620 Okay, here we are. 2 00:00:06,620 --> 00:00:08,460 Thank you for being our designated driver. 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,080 Oh, I figured you needed to blow off a little steam 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,210 after the week you had. 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,830 Forget about being left back. 6 00:00:12,830 --> 00:00:14,120 You just need to make peace 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,170 with being back in long sleeves. 8 00:00:15,170 --> 00:00:16,500 I have. No, you haven't. 9 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 No, I haven't. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,120 Oh, guys. 11 00:00:30,210 --> 00:00:31,670 911 911, what's your emergency? 12 00:00:31,670 --> 00:00:34,920 This if off-duty officer Jackson West, badge 33356. 13 00:00:34,920 --> 00:00:36,330 I need a unit to my home 14 00:00:36,330 --> 00:00:38,620 for an on-view suspect dealing eleven-three. 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,000 I'm gonna cut around the back side, cut 'em off. 16 00:00:45,580 --> 00:00:47,000 Police. Get down on the ground, 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,380 keep your hands where I can see them. 18 00:00:48,380 --> 00:00:50,250 Foot pursuit! Westbound in the alley! 19 00:00:50,250 --> 00:00:51,960 Suspect's a male, white, 5'10", 200 pounds. 20 00:00:59,580 --> 00:01:01,330 Suspect in custody. 21 00:01:01,330 --> 00:01:02,380 Yo, you slinging dope in my neighborhood? 22 00:01:05,580 --> 00:01:07,330 Mr. Wilson? 23 00:01:07,330 --> 00:01:08,880 Oh, hey, Jackson. 24 00:01:08,880 --> 00:01:10,250 You know this guy? 25 00:01:10,250 --> 00:01:12,000 Yeah, he's my landlord. 26 00:01:29,580 --> 00:01:30,920 Sgt. You ever heard of a Night General? 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,330 No, sir. 28 00:01:32,330 --> 00:01:34,120 Night General Detectives. 29 00:01:34,120 --> 00:01:36,080 They respond to any major crime scene 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,330 after normal business hours. 31 00:01:37,330 --> 00:01:39,080 They work the case until it's assigned. 32 00:01:39,080 --> 00:01:40,540 They have to be a master in everything 33 00:01:40,540 --> 00:01:41,790 because they see everything. 34 00:01:41,790 --> 00:01:43,750 Sounds impressive. It is. 35 00:01:43,750 --> 00:01:45,420 And most of them got the attitude to go with it. 36 00:01:45,420 --> 00:01:47,540 This my tour guide? 37 00:01:47,540 --> 00:01:49,170 I thought you were assigning me a rookie. 38 00:01:49,170 --> 00:01:50,710 I am a rookie, sir. John Nolan. 39 00:01:51,750 --> 00:01:53,500 Nick Armstrong. 40 00:01:53,500 --> 00:01:55,540 Detective Armstrong is our new Night Detective. 41 00:01:55,540 --> 00:01:57,960 He asked for a patrol officer to show him around, 42 00:01:57,960 --> 00:01:59,920 help him get familiar with our division. 43 00:01:59,920 --> 00:02:01,790 Yeah, just did a ten spot up in the seven-seven, 44 00:02:01,790 --> 00:02:04,170 so I don't know none of the players in this part of town. 45 00:02:04,170 --> 00:02:07,170 Hell, I don't know where to get a decent cup of coffee. 46 00:02:07,170 --> 00:02:08,380 Well, I got you covered on the coffee. 47 00:02:08,380 --> 00:02:09,460 I'll do my best on the rest. 48 00:02:09,460 --> 00:02:11,210 Fair enough. 49 00:02:11,210 --> 00:02:12,960 Alright, it's roll call time. You want to come? 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,670 Yeah. First day of school, 51 00:02:14,670 --> 00:02:16,170 might as well meet the other kids. 52 00:02:16,170 --> 00:02:17,000 Were you Night General back at the seven-seven? 53 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 Yeah. Last five years. 54 00:02:18,750 --> 00:02:20,790 After my wife died, I found the nights the hardest, 55 00:02:20,790 --> 00:02:22,460 so I filled 'em. Oh, I'm sorry. 56 00:02:22,460 --> 00:02:24,250 Married? Divorced. 57 00:02:24,250 --> 00:02:25,830 Before or after you signed up? Before. 58 00:02:25,830 --> 00:02:27,420 Part of the catalyst to make the change. 59 00:02:27,420 --> 00:02:28,830 Change is hard. I hate it, man. 60 00:02:28,830 --> 00:02:30,290 But here I am. Life is contradictory. 61 00:02:30,290 --> 00:02:31,620 Tell me about it. 62 00:02:31,620 --> 00:02:32,880 Sgt. Settle down. Find a seat. 63 00:02:34,250 --> 00:02:36,080 First up, 64 00:02:36,080 --> 00:02:38,420 I'd like to congratulate Officer Jackson West 65 00:02:38,420 --> 00:02:39,880 on a fine pinch last night. 66 00:02:41,170 --> 00:02:43,830 No crook is safe from Officer West, 67 00:02:43,830 --> 00:02:45,330 not even his landlord. 68 00:02:45,330 --> 00:02:47,420 Letter of commendation? Change of address form. 69 00:02:47,420 --> 00:02:49,880 Your apartment is now considered a "house of ill repute"... 70 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 ...and under asset seizure. 71 00:02:51,880 --> 00:02:53,620 We need your new address by tomorrow, 72 00:02:53,620 --> 00:02:54,830 even if it's Mama's house. 73 00:02:54,830 --> 00:02:56,460 Alright. 74 00:02:56,460 --> 00:02:58,750 This sharp-dressed man in the doorway 75 00:02:58,750 --> 00:03:01,380 is Detective Nick Armstrong. 76 00:03:01,380 --> 00:03:02,790 He'll be in the field after hours 77 00:03:02,790 --> 00:03:04,040 for your detecting needs. 78 00:03:04,040 --> 00:03:05,710 Yes, Officer Lopez? 79 00:03:05,710 --> 00:03:08,170 Detective Armstrong, on a scale of 1 to 10, 80 00:03:08,170 --> 00:03:09,790 where 1 is "patrol friendly" 81 00:03:09,790 --> 00:03:11,830 and 10 is "making us guard a cleared crime scene 82 00:03:11,830 --> 00:03:13,210 in the pouring rain 83 00:03:13,210 --> 00:03:14,880 'cause you get a power trip off of it," 84 00:03:14,880 --> 00:03:16,080 where do you stand? 85 00:03:16,080 --> 00:03:17,460 Sgt. Lopez. 86 00:03:17,460 --> 00:03:18,830 No, it's alright, Sarge. 87 00:03:18,830 --> 00:03:20,960 I appreciate a direct question. 88 00:03:20,960 --> 00:03:22,330 A lot of cops take off the uniform, 89 00:03:22,330 --> 00:03:23,620 they put on the suit. 90 00:03:23,620 --> 00:03:24,880 Suddenly, they think they're better 91 00:03:24,880 --> 00:03:26,080 than the officers in this room. 92 00:03:26,080 --> 00:03:27,460 I'm not one of them. 93 00:03:27,460 --> 00:03:29,830 Patrol is where it all happens. 94 00:03:29,830 --> 00:03:32,080 It's fast, honest, pure, raw. 95 00:03:32,080 --> 00:03:35,500 85% of all crimes are solved at the patrol level. 96 00:03:35,500 --> 00:03:39,250 So, the way I see it, I am here to help you, 97 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 not the other way around. 98 00:03:41,170 --> 00:03:42,880 And if that doesn't win you over, 99 00:03:42,880 --> 00:03:44,750 I have five dozen of the finest donuts 100 00:03:44,750 --> 00:03:46,080 in the break room. 101 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 That's all I'm saying. 102 00:03:48,670 --> 00:03:51,290 Detective, you think you can buy us with donuts? 103 00:03:51,290 --> 00:03:53,290 Absolutely not. 104 00:03:53,290 --> 00:03:54,830 Maybe rent you, though. 105 00:03:57,330 --> 00:03:59,250 Okay, are we done? Good, 'cause we're done. 106 00:03:59,250 --> 00:04:01,080 Be safe out there. 107 00:04:01,080 --> 00:04:03,170 Bradford, let me see you a sec. 108 00:04:06,920 --> 00:04:08,330 Chief Williams added another book 109 00:04:08,330 --> 00:04:10,170 to your Sergeants Exam reading list. 110 00:04:10,170 --> 00:04:11,290 "Split Second - 111 00:04:11,290 --> 00:04:13,040 Leading Men In The Line Of Duty." 112 00:04:13,040 --> 00:04:14,380 Men? It's from the '60s. 113 00:04:14,380 --> 00:04:16,830 How is this relevant to 21st-century policing? 114 00:04:16,830 --> 00:04:20,120 Ours is not to reason why, Officer Bradford. 115 00:04:20,120 --> 00:04:21,580 Read the book. 116 00:04:21,580 --> 00:04:23,540 Yes, sir. 117 00:04:26,620 --> 00:04:28,380 Sergeant Grey is setting me up to fail. 118 00:04:28,380 --> 00:04:30,120 You see that, right? No. I really don't. 119 00:04:30,120 --> 00:04:31,830 Come on, there's no way 120 00:04:31,830 --> 00:04:33,290 I'm gonna find someplace to live in one day. 121 00:04:33,290 --> 00:04:34,920 Not with that attitude. 122 00:04:34,920 --> 00:04:37,170 7 to 10 days would be a reasonable amount of time. 123 00:04:37,170 --> 00:04:39,540 It's at the sergeant's discretion. 124 00:04:39,540 --> 00:04:41,540 Just like sticking me back in long sleeves was at his discretion. 125 00:04:41,540 --> 00:04:43,670 You know, I know two guys from the academy 126 00:04:43,670 --> 00:04:45,120 who both got 80s, and they're both in short sleeves. 127 00:04:46,380 --> 00:04:47,710 Why's he penalizing me? 128 00:04:47,710 --> 00:04:48,960 You know, I think I liked you better 129 00:04:48,960 --> 00:04:50,290 when you were a coward. 130 00:04:50,290 --> 00:04:51,670 You complained less. 131 00:04:53,330 --> 00:04:56,620 If I have to suffer, so do you. 132 00:04:56,620 --> 00:04:58,620 So, you're gonna read this out loud to me between calls. 133 00:04:58,620 --> 00:05:00,710 Only way I'm gonna get it memorized in time. 134 00:05:00,710 --> 00:05:01,920 Or I could drive 135 00:05:01,920 --> 00:05:04,080 and you could read it to yourself. 136 00:05:04,080 --> 00:05:05,920 Nice try. Start reading. 137 00:05:05,920 --> 00:05:07,880 Okay. 138 00:05:07,880 --> 00:05:09,670 "Chapter One. 139 00:05:09,670 --> 00:05:12,460 True leadership generates respect, not fear. 140 00:05:12,460 --> 00:05:15,710 It elevates people, rather than diminishing them." 141 00:05:15,710 --> 00:05:17,290 I like this book. 142 00:05:17,290 --> 00:05:18,710 You would. 143 00:05:18,710 --> 00:05:20,790 Keep reading. 144 00:05:20,790 --> 00:05:22,210 "The number-one mistake new leaders make 145 00:05:22,210 --> 00:05:25,040 is to think themselves suddenly infallible. 146 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 The best leaders understand 147 00:05:27,000 --> 00:05:29,210 that even the lowliest patrol officer 148 00:05:29,210 --> 00:05:31,170 has something valuable to teach them." 149 00:05:31,170 --> 00:05:33,500 Repeat that last part back to me. 150 00:05:35,120 --> 00:05:37,250 Memorizing is all about repetition. 151 00:05:37,250 --> 00:05:38,670 Trust me. I'm a psych major. 152 00:05:38,670 --> 00:05:40,580 I-I know this stuff. 153 00:05:40,580 --> 00:05:42,040 The best leaders understand 154 00:05:42,040 --> 00:05:43,420 that even the lowliest patrol officer 155 00:05:43,420 --> 00:05:45,170 has something valuable to teach them. 156 00:05:45,170 --> 00:05:46,210 Again. 157 00:05:47,670 --> 00:05:49,290 7-Adam-19, 158 00:05:49,290 --> 00:05:51,460 family disturbance at 217 Evergreen. 159 00:05:51,460 --> 00:05:52,880 Thank God. 160 00:05:52,880 --> 00:05:54,920 7-Adam-19, copy. En route. 161 00:05:54,920 --> 00:05:57,620 Okay, ETA three minutes. Time to read some more. 162 00:05:57,620 --> 00:06:00,670 "An open mind and an open door..." 163 00:06:00,670 --> 00:06:02,920 And that's why phase three recruits 164 00:06:02,920 --> 00:06:04,960 all have tan left arms. 165 00:06:04,960 --> 00:06:07,170 I am not gonna lie, 166 00:06:07,170 --> 00:06:09,880 the change to short sleeves has been life-altering. 167 00:06:09,880 --> 00:06:13,290 I remember it well. 168 00:06:13,290 --> 00:06:15,710 Then I quickly, uh, moved into suits. 169 00:06:15,710 --> 00:06:17,540 I mean, it's not as hot as wool, 170 00:06:17,540 --> 00:06:19,460 but it's not cool, either. 171 00:06:19,460 --> 00:06:21,040 How long did it take you to make the move? 172 00:06:21,040 --> 00:06:22,670 What? Uh, detective? 173 00:06:22,670 --> 00:06:24,000 Four years. 174 00:06:24,000 --> 00:06:26,540 I didn't think that was possible. 175 00:06:26,540 --> 00:06:28,000 Yeah, well, I'm still the only cop who's done it. 176 00:06:28,000 --> 00:06:30,170 But I still wonder if I -- if I moved too quickly. 177 00:06:30,170 --> 00:06:32,750 Well, speaking as someone who wants to move up rapidly, 178 00:06:32,750 --> 00:06:34,170 I am officially your number-one fan. 179 00:06:34,170 --> 00:06:35,710 If there's any hints you can dispense, 180 00:06:35,710 --> 00:06:37,210 I am all ears. 181 00:06:37,210 --> 00:06:38,580 You hook me up on the local 411, 182 00:06:38,580 --> 00:06:40,210 and I'll dispense a little knowledge. 183 00:06:40,210 --> 00:06:41,960 Deal. 184 00:06:41,960 --> 00:06:43,880 All units, incoming four-fifteen. 185 00:06:43,880 --> 00:06:45,500 Shaw Memorial. 186 00:06:45,500 --> 00:06:46,920 Security fighting with unknown male. 187 00:06:46,920 --> 00:06:48,880 I haven't been in a fight in a while. 188 00:06:48,880 --> 00:06:50,250 Buy that call. 189 00:06:50,250 --> 00:06:51,330 Let's go get in some trouble. 190 00:06:51,330 --> 00:06:53,330 Sure. Here we go. 191 00:06:53,330 --> 00:06:55,000 They're gonna kill each other! 192 00:06:55,000 --> 00:06:56,460 My boys -- they bought these military vests 193 00:06:56,460 --> 00:06:57,750 off the Internet, 194 00:06:57,750 --> 00:06:59,120 and they wanna try them out! 195 00:06:59,120 --> 00:07:00,500 Bulletproof vests? Oh, I hope so. 196 00:07:00,500 --> 00:07:02,620 They won't listen to me. Maybe you'll listen to them. 197 00:07:02,620 --> 00:07:04,670 I called the cops. Ma'am, get in the house. Get in the house. 198 00:07:04,670 --> 00:07:06,750 Put the guns down! Put 'em down! 3, 2, 1. 199 00:07:06,750 --> 00:07:07,710 Drop your weapons! 200 00:07:09,420 --> 00:07:11,620 Oh, my God! 201 00:07:11,620 --> 00:07:13,420 Stay in the house. J-See, I told you they'd work. 202 00:07:13,420 --> 00:07:14,540 Drop the guns, right now! Drop your weapon now! 203 00:07:14,540 --> 00:07:16,250 Relax. We were just messing around. 204 00:07:16,250 --> 00:07:18,380 J-Bag bet me the vests wouldn't work. 205 00:07:19,830 --> 00:07:21,120 You been drinking, 206 00:07:21,120 --> 00:07:22,920 or are you normally this stupid? 207 00:07:22,920 --> 00:07:24,000 Get up. 208 00:07:24,000 --> 00:07:26,830 I-I don't feel so good. 209 00:07:26,830 --> 00:07:28,330 Tim. 210 00:07:28,330 --> 00:07:29,880 Tim. Look at you! 211 00:07:29,880 --> 00:07:31,330 You guys never listen to what I'm saying. 212 00:07:31,330 --> 00:07:33,500 I won the bet. What bet? He's dying! 213 00:07:33,500 --> 00:07:35,380 It doesn't matter! It was his idea to buy the vests! 214 00:07:35,380 --> 00:07:36,960 7-Adam-19. I need an ambulance. 215 00:07:36,960 --> 00:07:38,380 Gunshot wound to the upper torso. 216 00:07:38,380 --> 00:07:39,750 Mom, go back in the house! 217 00:07:39,750 --> 00:07:41,620 He's bleeding. What are you doing here? 218 00:07:41,620 --> 00:07:42,960 Nurse Excuse me, excuse me, excuse me. 219 00:07:42,960 --> 00:07:44,460 Just came in on a 5150 hold. 220 00:07:44,460 --> 00:07:46,460 He got loose. He's high on something. 221 00:07:46,460 --> 00:07:48,000 Whoa. 222 00:07:50,830 --> 00:07:53,460 Hey, big guy. Hey. 223 00:07:53,460 --> 00:07:55,750 We don't want anybody hurting you, okay? 224 00:07:55,750 --> 00:07:57,420 Tase him, tase him, tase him! 225 00:08:10,620 --> 00:08:11,920 Come on, big guy. Come on. 226 00:08:21,000 --> 00:08:22,580 Grace? John? 227 00:08:28,620 --> 00:08:29,670 I'm open to ideas. 228 00:08:37,420 --> 00:08:39,460 Are you okay? Yes. 229 00:08:39,460 --> 00:08:41,580 Yeah, I probably should have...stretched before that. 230 00:08:42,790 --> 00:08:44,330 How long have you been a cop? 231 00:08:44,330 --> 00:08:46,210 Six months. You're kidding me. 232 00:08:46,210 --> 00:08:47,750 I mean, they didn't let me touch a patient for three years. 233 00:08:47,750 --> 00:08:50,120 Oh, well, I think LAPD puts value on 234 00:08:50,120 --> 00:08:51,620 "on the job" training. 235 00:08:51,620 --> 00:08:53,500 I thought you were gonna be a painter. 236 00:08:53,500 --> 00:08:55,960 I mean, things happened, so... 237 00:08:55,960 --> 00:08:58,670 What did you give him, and can I get some? 238 00:09:00,250 --> 00:09:01,830 Detective Armstrong, this is Grace. 239 00:09:01,830 --> 00:09:02,880 Hi. Nice to meet you. 240 00:09:02,880 --> 00:09:04,080 How do you know Nolan? 241 00:09:04,080 --> 00:09:05,290 We went to college together. 242 00:09:05,290 --> 00:09:06,830 Briefly. 243 00:09:06,830 --> 00:09:08,960 Nurse Gunshot victim coming in! 244 00:09:08,960 --> 00:09:10,920 Good seeing you again, John. 245 00:09:10,920 --> 00:09:12,080 Nice to meet you, Detective. 246 00:09:12,080 --> 00:09:14,750 Nice to meet you. 247 00:09:14,750 --> 00:09:16,000 This the first time you've seen her since? 248 00:09:16,000 --> 00:09:18,170 Yeah. 249 00:09:18,170 --> 00:09:19,380 She looks good. 250 00:09:21,420 --> 00:09:22,920 Come on. Yep. 251 00:09:22,920 --> 00:09:23,960 Come on. 252 00:09:23,960 --> 00:09:25,790 No. 253 00:09:28,790 --> 00:09:30,420 Come on. Come on. 254 00:09:31,750 --> 00:09:32,540 Hey, West. 255 00:09:32,540 --> 00:09:34,170 What's up? 256 00:09:34,170 --> 00:09:35,750 You find a place to live yet? 257 00:09:35,750 --> 00:09:37,960 Smitty, it's only been, like, two hours. 258 00:09:37,960 --> 00:09:40,540 After you book your DUI, meet me at the west gate. 259 00:09:41,580 --> 00:09:42,960 Oh. 260 00:09:49,710 --> 00:09:51,790 Smitty? 261 00:10:00,920 --> 00:10:03,080 Jackson. Welcome home. 262 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Home? That's right. 263 00:10:05,000 --> 00:10:07,120 You have a chance to stay at the best-kept secret 264 00:10:07,120 --> 00:10:08,460 in the LAPD -- 265 00:10:08,460 --> 00:10:11,000 Shangri-La Westgate. 266 00:10:11,000 --> 00:10:13,580 Low maintenance, zero commute, 267 00:10:13,580 --> 00:10:15,710 and a vacation is easy as 268 00:10:15,710 --> 00:10:17,830 "Gentlemen, start your engines." 269 00:10:17,830 --> 00:10:20,330 Smitty, you live in the police station parking lot. 270 00:10:20,330 --> 00:10:23,710 I even have the password to the coffee shop WiFi. 271 00:10:23,710 --> 00:10:25,750 Baller, isn't it? 272 00:10:25,750 --> 00:10:27,670 "Baller" is not the first word that comes to mind, 273 00:10:27,670 --> 00:10:29,290 and not one that sounds good coming out of your mouth. 274 00:10:29,290 --> 00:10:32,040 But...you know what? 275 00:10:32,040 --> 00:10:34,330 This actually is something that might -- Boot! 276 00:10:34,330 --> 00:10:37,170 I told you to meet me at the shop! 277 00:10:37,170 --> 00:10:39,670 $400 a month, zero security deposit. 278 00:10:39,670 --> 00:10:40,880 We got a deal? 279 00:10:40,880 --> 00:10:42,170 Let's go! 280 00:10:43,330 --> 00:10:44,790 Let me get back to you. 281 00:10:47,420 --> 00:10:50,210 Alright, so, what's the deal with Dr. Grace? 282 00:10:50,210 --> 00:10:52,290 What do you mean? 283 00:10:52,290 --> 00:10:53,960 Mm, noticed a little something-something under the surface. 284 00:10:53,960 --> 00:10:56,330 You didn't catch it? 285 00:10:56,330 --> 00:11:00,040 No, but I was, uh, a little preoccupied. 286 00:11:00,040 --> 00:11:02,880 You know, surprise, adrenaline, head trauma. 287 00:11:02,880 --> 00:11:05,080 Okay. 288 00:11:05,080 --> 00:11:06,250 What -- What do you think it was? 289 00:11:06,250 --> 00:11:08,210 Hey, I -- No idea. No idea. 290 00:11:08,210 --> 00:11:11,290 7-Adam-15, manually activated panic alarm. 291 00:11:11,290 --> 00:11:13,040 Multiple distress activations. 292 00:11:13,040 --> 00:11:15,620 7-Adam-15, responding. 293 00:11:15,620 --> 00:11:17,170 Code 2 High. 294 00:11:21,290 --> 00:11:23,420 Is this locked? 295 00:11:23,420 --> 00:11:24,830 Let's try the side of the house first. 296 00:11:36,880 --> 00:11:38,040 Hey. 297 00:11:39,290 --> 00:11:41,080 Look. 298 00:11:43,880 --> 00:11:45,500 Police! Come on out! 299 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Show me your hands! 300 00:11:49,290 --> 00:11:50,420 I got you. I got you. 301 00:11:50,420 --> 00:11:51,830 It's okay. Oh, oh, oh. 302 00:11:51,830 --> 00:11:53,620 Alright. They have Jeff. 303 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 They have our son. 304 00:11:55,290 --> 00:11:56,460 There's -- There's two of them. Shh. It's okay. 305 00:11:56,460 --> 00:11:58,120 -They're upstairs. -How long ago? 306 00:11:58,120 --> 00:11:59,880 Uh, 20 minutes, half hour. 307 00:11:59,880 --> 00:12:02,170 Home invasion, possible 207. We're clearing the house now. 308 00:12:02,170 --> 00:12:04,710 Stay here. Okay. Okay. 309 00:12:38,790 --> 00:12:40,670 Clear! 310 00:12:52,710 --> 00:12:54,120 Jeff? 311 00:12:56,750 --> 00:12:57,960 No. I'm sorry. 312 00:12:57,960 --> 00:13:00,540 No! Jeff! 313 00:13:04,540 --> 00:13:06,120 God... I'm sorry. 314 00:13:10,330 --> 00:13:13,210 So, what we got? Uh, victim's name 315 00:13:13,210 --> 00:13:14,540 is Jeff Christian, 17 years old. 316 00:13:14,540 --> 00:13:15,790 Apparently gunshot wound to the back. 317 00:13:15,790 --> 00:13:17,080 Any others? Yeah. 318 00:13:17,080 --> 00:13:18,250 Matt and Marilyn Christian. Parents. 319 00:13:18,250 --> 00:13:19,580 Both assaulted. 320 00:13:19,580 --> 00:13:21,170 Described two masked assailants. 321 00:13:21,170 --> 00:13:23,330 Males, white, maybe Hispanic. 322 00:13:23,330 --> 00:13:25,620 5'9" to 5'11", medium build. 323 00:13:25,620 --> 00:13:28,880 Uh, the primary wore white sneakers with a red triangle. 324 00:13:28,880 --> 00:13:30,880 I already put out a BOLO citywide. 325 00:13:30,880 --> 00:13:32,620 Can I tell you, it's nice to have 326 00:13:32,620 --> 00:13:34,420 a detective here from the get-go. Yeah. 327 00:13:34,420 --> 00:13:36,290 Now, you want the on-call homicide dicks to respond? 328 00:13:36,290 --> 00:13:38,210 Nah, I'll take this one. Anything special 329 00:13:38,210 --> 00:13:39,580 you want them to pay attention to? 330 00:13:39,580 --> 00:13:41,210 Uh, there was a piece of electrical tape 331 00:13:41,210 --> 00:13:42,210 covering the doorbell camera. 332 00:13:44,790 --> 00:13:46,330 Hey. 333 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 75% of cops would have missed that tape. 334 00:13:48,330 --> 00:13:50,210 That's a nice spot, Officer Nolan. 335 00:13:50,210 --> 00:13:52,540 You want to work with me on this one? 336 00:13:52,540 --> 00:13:53,620 Yes, sir, I do. 337 00:13:53,620 --> 00:13:55,040 Good. Come on. 338 00:13:58,670 --> 00:14:03,040 Mr. and Mrs. Christian, I... 339 00:14:03,040 --> 00:14:07,120 I am, uh... 340 00:14:07,120 --> 00:14:08,540 I'm sorry. 341 00:14:08,540 --> 00:14:12,040 All I can offer is a promise. 342 00:14:12,040 --> 00:14:15,120 I will hunt the men who did this. 343 00:14:15,120 --> 00:14:17,750 I will hunt them to the ends of the Earth, 344 00:14:17,750 --> 00:14:20,380 and I will not stop until I find them. 345 00:14:20,380 --> 00:14:23,580 If there's anything you need, the LAPD is here for you. 346 00:14:23,580 --> 00:14:25,120 Thank you. 347 00:14:26,750 --> 00:14:28,170 Would you excuse us? 348 00:14:36,170 --> 00:14:37,710 What do we got? 349 00:14:37,710 --> 00:14:39,790 Is that a puncture wound on the elbow? 350 00:14:39,790 --> 00:14:42,290 Yeah. Entry wound. 351 00:14:42,290 --> 00:14:44,170 The bullet entered the elbow, 352 00:14:44,170 --> 00:14:46,420 probably bounced off the humerus bone, 353 00:14:46,420 --> 00:14:47,830 severed the brachial, 354 00:14:47,830 --> 00:14:50,620 and then came out of the back. 355 00:14:50,620 --> 00:14:54,040 What's this fluid in his mouth? 356 00:14:54,040 --> 00:14:56,670 Pulmonary edema, but let's let the coroner handle that. 357 00:14:56,670 --> 00:14:57,620 Any sign of struggle? 358 00:14:57,620 --> 00:14:59,460 Uh... 359 00:14:59,460 --> 00:15:02,170 Not really, but... 360 00:15:02,170 --> 00:15:04,210 how does someone get shot in the elbow? 361 00:15:04,210 --> 00:15:06,290 Reaching for a loaded gun. 362 00:15:06,290 --> 00:15:08,420 But what does lunging for a gun suggest? 363 00:15:08,420 --> 00:15:09,710 He was fighting back. Eventually, 364 00:15:09,710 --> 00:15:11,170 but why wait so long? 365 00:15:11,170 --> 00:15:14,330 Was he trying to reason with them? Maybe. 366 00:15:14,330 --> 00:15:15,880 But maybe shooting the kid wasn't the original plan, 367 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 but once he grabbed the gun -- 368 00:15:16,960 --> 00:15:18,500 Bang. No choice. 369 00:15:18,500 --> 00:15:20,750 But why are they in this room? 370 00:15:20,750 --> 00:15:22,580 The master bedroom, the parents' room -- 371 00:15:22,580 --> 00:15:24,500 that's where all the expensive stuff is. 372 00:15:26,920 --> 00:15:28,750 But here... 373 00:15:28,750 --> 00:15:30,500 Wait a minute. 374 00:15:36,000 --> 00:15:38,080 Cubby hole. 375 00:15:38,080 --> 00:15:40,170 Prescription pills. 376 00:15:42,420 --> 00:15:44,250 Yeah. 377 00:15:44,250 --> 00:15:45,540 I'm gonna have to let the lab confirm, 378 00:15:45,540 --> 00:15:48,040 but I'm saying that's Oxycontin. 379 00:15:48,040 --> 00:15:49,290 You think maybe this was the real target? 380 00:15:49,290 --> 00:15:50,830 See that piece of plastic on that nail? 381 00:15:50,830 --> 00:15:53,170 The baggie probably ripped when they pulled it out, 382 00:15:53,170 --> 00:15:54,750 and they lost a few pills. 383 00:15:54,750 --> 00:15:56,540 So that explains what they were doing up here. 384 00:15:56,540 --> 00:15:58,620 So, what do we do next? 385 00:15:58,620 --> 00:16:01,210 Uh...we dig into Jeff's past, 386 00:16:01,210 --> 00:16:03,670 find out everybody he knew. 387 00:16:03,670 --> 00:16:05,500 Two of those people either killed him or know who did. 388 00:16:05,500 --> 00:16:06,830 Perfect. 389 00:16:06,830 --> 00:16:08,250 The suspect pool just shrunk 390 00:16:08,250 --> 00:16:10,620 from the whole world to about 200 now. 391 00:16:10,620 --> 00:16:13,580 Eliminate women, the very tall, short, young, old -- 392 00:16:13,580 --> 00:16:15,210 we're talking maybe 50 names. 393 00:16:15,210 --> 00:16:17,210 We could have these guys ID'd before dinner. 394 00:16:19,210 --> 00:16:21,540 Good move, pulling me away from Smitty's RV. 395 00:16:21,540 --> 00:16:23,290 He just dropped the rent a hundred bucks. 396 00:16:23,290 --> 00:16:25,670 Yeah, my dad always said the only true negotiating power 397 00:16:25,670 --> 00:16:27,330 is the ability to walk away. 398 00:16:27,330 --> 00:16:29,290 Smitty's Shangri-La is where cops go to die. 399 00:16:29,290 --> 00:16:30,670 That's one way of looking at it. 400 00:16:30,670 --> 00:16:33,000 And the other is that it's freedom, 401 00:16:33,000 --> 00:16:34,670 model of efficiency. 402 00:16:34,670 --> 00:16:36,250 No commute, cheap rent. 403 00:16:36,250 --> 00:16:37,120 You can spin it all you want. 404 00:16:37,120 --> 00:16:38,670 Doesn't change the fact 405 00:16:38,670 --> 00:16:40,330 that it's another step in the wrong direction. 406 00:16:40,330 --> 00:16:42,580 Why not just move back in with your folks 407 00:16:42,580 --> 00:16:43,710 while you look for a place? 408 00:16:43,710 --> 00:16:45,830 Talk about the wrong direction. 409 00:16:45,830 --> 00:16:47,790 'Cause you haven't told your dad about your test score? 410 00:16:47,790 --> 00:16:49,830 No. 411 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Alright, fine. Fine. 412 00:16:54,000 --> 00:16:55,580 I'll stay at home tonight, 413 00:16:55,580 --> 00:16:57,290 but only 'cause it'll get Smitty 414 00:16:57,290 --> 00:16:58,830 to knock down the rent even more. 415 00:16:58,830 --> 00:17:00,580 Just like that, we're back where we started. 416 00:17:00,580 --> 00:17:02,620 "Chapter Three. 417 00:17:02,620 --> 00:17:04,500 The healthy habits of command. 418 00:17:04,500 --> 00:17:06,420 Delegation is the key 419 00:17:06,420 --> 00:17:07,960 to leading men in times of stress. 420 00:17:07,960 --> 00:17:10,290 Don't ever think you can carry the load all by yourself." 421 00:17:10,290 --> 00:17:12,750 That is so true. Don't you think? 422 00:17:12,750 --> 00:17:14,750 It's hard enough to listen to it without you editorializing. 423 00:17:14,750 --> 00:17:16,920 Hey, I'm happy to stop reading and catch up on paperwork. 424 00:17:16,920 --> 00:17:18,670 You're gonna have to re-read all of this anyway 425 00:17:18,670 --> 00:17:20,330 to really memorize it. No. 426 00:17:20,330 --> 00:17:21,880 I memorize best when I hear it. 427 00:17:21,880 --> 00:17:23,540 Really? 428 00:17:23,540 --> 00:17:25,000 Yeah. Huh. 429 00:17:25,000 --> 00:17:26,580 Why? Nothing. I... 430 00:17:26,580 --> 00:17:28,250 Boot. 431 00:17:28,250 --> 00:17:30,670 You might have a learning difference. 432 00:17:30,670 --> 00:17:32,420 A what? 433 00:17:32,420 --> 00:17:35,330 Technically, it's classified as a disability, 434 00:17:35,330 --> 00:17:37,040 but it really just means that you're wired 435 00:17:37,040 --> 00:17:38,460 to process information differently. 436 00:17:38,460 --> 00:17:40,920 In your case, through -- through hearing 437 00:17:40,920 --> 00:17:42,330 rather than reading. I don't have a learning disability. 438 00:17:42,330 --> 00:17:44,380 A lot of people have them. 439 00:17:44,380 --> 00:17:45,790 I bet Isabel helped you in the Academy, 440 00:17:45,790 --> 00:17:47,540 read through the materials with you and stuff. 441 00:17:47,540 --> 00:17:49,580 We're not talking about this. 442 00:17:49,580 --> 00:17:51,540 7-Adam-19, suspicious person. 443 00:17:51,540 --> 00:17:53,710 Unknown male sitting in a red minivan. 444 00:17:53,710 --> 00:17:56,330 Possibly casing at 1966 Keegan Street. 445 00:17:56,330 --> 00:17:58,750 7-Adam-19, show us responding. 446 00:17:58,750 --> 00:18:00,080 All I'm saying is... 447 00:18:02,330 --> 00:18:03,580 Never mind. 448 00:18:18,670 --> 00:18:20,540 Let's talk on the sidewalk. 449 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Rex? 450 00:18:26,500 --> 00:18:28,080 You're still chasing bounty? 451 00:18:28,080 --> 00:18:29,420 I thought you moved to Reno. 452 00:18:29,420 --> 00:18:31,500 All my bail jumpers come to L.A. 453 00:18:31,500 --> 00:18:33,040 I got a tip one of 'em's down the street 454 00:18:33,040 --> 00:18:34,540 staying at his aunt's place. 455 00:18:34,540 --> 00:18:36,620 We got three 911 calls about a weirdo in a minivan. 456 00:18:36,620 --> 00:18:39,170 Casing. Watch your tone, Boot. 457 00:18:39,170 --> 00:18:40,880 Oh, you don't get to call her "Boot," Rex. 458 00:18:40,880 --> 00:18:42,170 You're retired. 459 00:18:42,170 --> 00:18:43,420 She's the police now. 460 00:18:43,420 --> 00:18:44,790 Let's see your bail bonds license 461 00:18:44,790 --> 00:18:46,250 and the warrant on your jumper. 462 00:18:46,250 --> 00:18:48,000 You let her talk to you like that? 463 00:18:55,620 --> 00:18:57,620 Nico Sandoval. Attempted murder? 464 00:18:57,620 --> 00:18:59,080 Okay, you need to call dispatch 465 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 and let us know when you're out here. 466 00:18:59,920 --> 00:19:01,290 This guy sounds dangerous. 467 00:19:01,290 --> 00:19:03,380 Uh, I've been Code 5 on dangerous men 468 00:19:03,380 --> 00:19:05,330 since before you were born, little lady. 469 00:19:05,330 --> 00:19:06,880 Well, in this century, you notify local law enforcement 470 00:19:06,880 --> 00:19:09,500 so when you get in the weeds, we know who's out here. 471 00:19:09,500 --> 00:19:12,120 I don't call for help. Help calls for me. 472 00:19:12,120 --> 00:19:14,120 Maybe you need to let this guy read your book. 473 00:19:14,120 --> 00:19:15,880 Rex, if you're gonna be out here, you gotta play by the rules. 474 00:19:15,880 --> 00:19:16,830 Ah, come on, Tim. 475 00:19:16,830 --> 00:19:18,210 I call this in, 476 00:19:18,210 --> 00:19:19,670 someone's gonna snatch my bounty. 477 00:19:24,000 --> 00:19:25,080 I need that money. 478 00:19:28,290 --> 00:19:30,750 Nico shows, you give us a call. 479 00:19:30,750 --> 00:19:33,580 No one's gonna "snatch your bounty." 480 00:19:33,580 --> 00:19:35,170 Alright. 481 00:19:36,960 --> 00:19:38,420 It's good to see you, Rex. 482 00:19:38,420 --> 00:19:40,000 It's good seeing you, too, Tim. 483 00:19:40,000 --> 00:19:41,420 Detective Armstrong. 484 00:19:41,420 --> 00:19:44,460 I spoke to some of Jeff's friends. 485 00:19:44,460 --> 00:19:47,460 Turns out he did a stint in rehab three months ago. 486 00:19:47,460 --> 00:19:49,000 Wow. 487 00:19:49,000 --> 00:19:51,120 Funny how his family failed to mention that, 488 00:19:51,120 --> 00:19:54,170 and that explains the fluid you saw coming out of his mouth. 489 00:19:54,170 --> 00:19:56,500 The only cause for that to happen in a dead body 490 00:19:56,500 --> 00:19:59,250 is a bad chest cold or an opioid addiction. 491 00:19:59,250 --> 00:20:00,830 That's good to know. 492 00:20:00,830 --> 00:20:02,960 We need to get a warrant for Jeff's rehab records, 493 00:20:02,960 --> 00:20:05,250 see if he made any friends in there. 494 00:20:05,250 --> 00:20:07,330 Actually, I spoke to an ex-girlfriend. 495 00:20:07,330 --> 00:20:08,710 She told me while Jeff was in rehab, 496 00:20:08,710 --> 00:20:10,250 he connected with a man who was, quote, 497 00:20:10,250 --> 00:20:12,460 "ass cancer in a skin suit." 498 00:20:12,460 --> 00:20:13,920 Got Jeff to deal some drugs for him 499 00:20:13,920 --> 00:20:15,290 while he was in his fancy prep school. 500 00:20:15,290 --> 00:20:16,830 This skin suit have a name? 501 00:20:16,830 --> 00:20:18,290 Bruno Winch. 502 00:20:18,290 --> 00:20:19,330 He lives over in Highland Park. 503 00:20:25,750 --> 00:20:26,880 LAPD! Probation search! 504 00:20:26,880 --> 00:20:28,120 Open up! 505 00:20:30,790 --> 00:20:33,330 -Bruno Winch! LAPD! -Clear! 506 00:20:37,580 --> 00:20:38,540 -Clear! -Clear. 507 00:20:40,040 --> 00:20:41,000 Clear! 508 00:20:48,710 --> 00:20:50,120 Clear. 509 00:20:53,830 --> 00:20:56,040 Sgt. Baseball bat. Tough way to go. 510 00:20:56,040 --> 00:20:59,500 White shoes, red triangles. 511 00:21:12,710 --> 00:21:14,170 I don't see you in 20 years, 512 00:21:14,170 --> 00:21:15,250 now I see you twice in one day. 513 00:21:15,250 --> 00:21:16,920 I still cannot believe you're a cop. 514 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 How long have you been in L.A.? 515 00:21:18,120 --> 00:21:20,040 Uh, less than a year. 516 00:21:20,040 --> 00:21:21,710 Moved out after Sarah and I got divorced 517 00:21:21,710 --> 00:21:22,670 and Henry went off to college. 518 00:21:22,670 --> 00:21:24,330 That's right. 519 00:21:24,330 --> 00:21:26,540 Yeah, Henry would be, um, 20 now. 520 00:21:26,540 --> 00:21:28,120 20. 521 00:21:28,120 --> 00:21:30,290 That's so weird. We're so old. 522 00:21:30,290 --> 00:21:32,120 Right. And yet, you look exactly the same. 523 00:21:32,120 --> 00:21:33,540 How is that even possible? 524 00:21:33,540 --> 00:21:36,250 Grace. Did Bruno make it? 525 00:21:36,250 --> 00:21:38,620 He's critical, but I think he'll live. 526 00:21:38,620 --> 00:21:40,120 He's in ICU. Any chance for an interview? 527 00:21:40,120 --> 00:21:42,170 No, we had to induce a coma. 528 00:21:42,170 --> 00:21:44,170 There's a lot of pressure on his brain. Couple days, maybe? 529 00:21:44,170 --> 00:21:45,710 Most likely, it's gonna be a week. 530 00:21:45,710 --> 00:21:47,330 But we bagged his clothing for you. 531 00:21:47,330 --> 00:21:48,880 Excuse me. 532 00:21:50,710 --> 00:21:54,330 Yeah, see, I didn't feel anything then. 533 00:21:54,330 --> 00:21:56,330 Yeah, maybe I'm just making it up. 534 00:21:56,330 --> 00:21:59,210 Now I think you're just giving me a hard time. Absolutely possible. 535 00:21:59,210 --> 00:22:01,790 So, what are we thinking with Bruno? 536 00:22:01,790 --> 00:22:03,580 He and his partner 537 00:22:03,580 --> 00:22:05,580 pull a home invasion to get to Jeff. 538 00:22:05,580 --> 00:22:08,330 Jeff probably stole something from him -- 539 00:22:08,330 --> 00:22:10,670 maybe owed him drugs, money. 540 00:22:10,670 --> 00:22:12,790 But then how does Bruno end up beaten half to death? 541 00:22:12,790 --> 00:22:14,420 Don't do that -- speculate. 542 00:22:14,420 --> 00:22:16,040 Making up stories is how innocent men to go jail 543 00:22:16,040 --> 00:22:17,420 and guilty men go free. 544 00:22:17,420 --> 00:22:19,830 Thus endeth the tip. Understood. 545 00:22:19,830 --> 00:22:21,830 Alright. End of shift. Uh, you riding back to the station? 546 00:22:21,830 --> 00:22:23,830 Oh, no, I don't have to clock out like you do. 547 00:22:23,830 --> 00:22:26,420 I'm gonna stay here, have some questionable hospital food, 548 00:22:26,420 --> 00:22:28,540 see if a miracle happens and Bruno wakes up. 549 00:22:28,540 --> 00:22:29,920 Okay. Later. 550 00:22:29,920 --> 00:22:31,210 Later. 551 00:22:39,580 --> 00:22:42,620 Armstrong? 552 00:22:42,620 --> 00:22:45,380 I'm doing a huge renovation on a house I just bought. 553 00:22:45,380 --> 00:22:47,830 I could really use an extra set of hands. 554 00:22:47,830 --> 00:22:51,040 Pizza and beer on me. 555 00:22:54,380 --> 00:22:56,170 Pizza and beer? 556 00:22:56,170 --> 00:22:58,380 This place is a wreck. Yes. 557 00:22:58,380 --> 00:23:00,120 But it's my wreck. 558 00:23:01,500 --> 00:23:03,120 So, hey, tell me about Grace. 559 00:23:03,120 --> 00:23:05,540 Uh...we dated. 560 00:23:05,540 --> 00:23:07,170 Yeah, I knew it. 561 00:23:07,170 --> 00:23:09,460 She had that "bad breakup" energy. 562 00:23:09,460 --> 00:23:12,460 It was 20 years ago, and she's wearing a ring, 563 00:23:12,460 --> 00:23:13,960 probably has a kid. 564 00:23:13,960 --> 00:23:15,330 I'm sure she barely remembers me. 565 00:23:15,330 --> 00:23:17,540 Yeah, yeah. Just tell me what happened. 566 00:23:17,540 --> 00:23:20,290 We met my junior year. 567 00:23:20,290 --> 00:23:23,170 I was...dating my ex-wife, Sarah, since high school, 568 00:23:23,170 --> 00:23:25,880 and, uh, we hit a bad spell and broke up. 569 00:23:25,880 --> 00:23:27,500 And that's when Grace happened. 570 00:23:27,500 --> 00:23:29,330 Yeah, we'd been friends for a few months, 571 00:23:29,330 --> 00:23:31,000 and there had always been a spark, 572 00:23:31,000 --> 00:23:32,790 but it just... 573 00:23:32,790 --> 00:23:35,380 went off like a bomb. 574 00:23:35,380 --> 00:23:37,460 Crawled all over each other for two weeks. 575 00:23:37,460 --> 00:23:40,920 It was zero to 160 in the span of a heartbeat. 576 00:23:40,920 --> 00:23:43,080 And then? 577 00:23:43,080 --> 00:23:45,710 Then Sarah showed up at my dorm eight weeks' pregnant. 578 00:23:45,710 --> 00:23:48,920 Damn. Damn. 579 00:23:48,920 --> 00:23:50,330 And you did the right thing? 580 00:23:50,330 --> 00:23:51,670 There was really no other choice. 581 00:23:51,670 --> 00:23:53,210 I still loved her, and that was my kid. 582 00:23:53,210 --> 00:23:55,830 So, I, uh, dropped out of school, 583 00:23:55,830 --> 00:23:58,920 packed up my things, moved back to Foxburg. 584 00:23:58,920 --> 00:24:02,420 I was married in a month, a dad within six, 585 00:24:02,420 --> 00:24:04,210 got a job in construction, never looked back. 586 00:24:04,210 --> 00:24:06,540 Never? 587 00:24:06,540 --> 00:24:09,380 Well...I mean, not never. 588 00:24:09,380 --> 00:24:11,290 Now your paths have crossed again, so... 589 00:24:11,290 --> 00:24:12,750 So, nothing. 590 00:24:12,750 --> 00:24:14,580 I'm seeing someone, and she's married. 591 00:24:14,580 --> 00:24:17,420 Married women are the best. 592 00:24:17,420 --> 00:24:18,790 You find yourself 593 00:24:18,790 --> 00:24:20,670 a sexually frustrated, hot little mama 594 00:24:20,670 --> 00:24:22,540 whose husband isn't doing it right -- I can't do that. 595 00:24:22,540 --> 00:24:24,210 I mean, just thinking about that stresses me out. 596 00:24:24,210 --> 00:24:26,750 That's -- That's how lives are ruined. 597 00:24:29,790 --> 00:24:33,380 That... is the right answer. 598 00:24:34,830 --> 00:24:36,790 Hey, you can't be faithful to a girl, 599 00:24:36,790 --> 00:24:39,580 you can't be faithful to an oath or a badge. 600 00:24:39,580 --> 00:24:40,960 I'll drink to that. Yes. 601 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 Running late? 602 00:24:42,960 --> 00:24:45,170 Yeah, had to commute from my folks' place in Simi Valley. 603 00:24:45,170 --> 00:24:46,580 Half the LAPD lives in Ventura County, 604 00:24:46,580 --> 00:24:48,330 but they all seem to make it to work on time. 605 00:24:48,330 --> 00:24:50,000 Yeah, well, my dad was getting 606 00:24:50,000 --> 00:24:52,210 all up in my business about getting extended. 607 00:24:52,210 --> 00:24:54,250 Literally had to stop him from coming down here and lighting up Lopez. 608 00:24:54,250 --> 00:24:56,210 Look, the hole you're in has nothing to do with Lopez. 609 00:24:56,210 --> 00:24:57,210 But she's gonna pay the price 610 00:24:57,210 --> 00:24:58,750 when the commander's son goes belly-up 611 00:24:58,750 --> 00:25:00,000 halfway through training. 612 00:25:00,000 --> 00:25:01,500 I told him it's not her fault. 613 00:25:01,500 --> 00:25:02,880 Yeah, so, tell him again. 614 00:25:02,880 --> 00:25:04,880 Lopez bent over backwards for you. 615 00:25:04,880 --> 00:25:06,580 She protected your ass 616 00:25:06,580 --> 00:25:08,670 when any other T.O. would've sent you packing. 617 00:25:08,670 --> 00:25:10,830 You owe her your career. 618 00:25:10,830 --> 00:25:13,250 I know. 619 00:25:21,210 --> 00:25:23,170 Nurse Hey. 620 00:25:23,170 --> 00:25:25,250 You're the cop who wrestled the guy in the kilt. 621 00:25:25,250 --> 00:25:27,290 Yes. Actually, I'm here checking on another patient. 622 00:25:27,290 --> 00:25:28,920 Bruno Winch? We're trying to I.D. his p-- 623 00:25:28,920 --> 00:25:30,120 Bruno's still in a coma. 624 00:25:30,120 --> 00:25:32,540 Right. I figured...as much. 625 00:25:32,540 --> 00:25:34,250 I just thought I'd come and check. 626 00:25:34,250 --> 00:25:37,420 You could have done that by phone. 627 00:25:37,420 --> 00:25:39,040 Nurse See ya. 628 00:25:40,580 --> 00:25:43,250 I officially feel like you're stalking me. 629 00:25:43,250 --> 00:25:45,580 That is as ridiculous as it is accurate. 630 00:25:45,580 --> 00:25:47,920 We really just didn't get a chance to catch up yesterday. 631 00:25:47,920 --> 00:25:49,500 Like, how long have you been working here? 632 00:25:49,500 --> 00:25:52,380 And, uh, do you have any kids? 633 00:25:54,080 --> 00:25:55,620 I've been here three weeks, 634 00:25:55,620 --> 00:25:58,210 I'm the new head of emergency medicine, 635 00:25:58,210 --> 00:25:59,710 and I have an 8-year-old. 636 00:25:59,710 --> 00:26:01,460 Oh, 8's such a great age, 637 00:26:01,460 --> 00:26:03,290 I mean, obviously, they're all great, but 8 is... 638 00:26:03,290 --> 00:26:06,830 John, listen -- I don't mean to be rude. 639 00:26:06,830 --> 00:26:09,380 I can't do this with you. 640 00:26:09,380 --> 00:26:11,040 Grace, it's been 20 years. 641 00:26:11,040 --> 00:26:12,380 You left a note on my door. 642 00:26:12,380 --> 00:26:13,790 I mean, I never heard from you again. 643 00:26:13,790 --> 00:26:16,580 Sarah was pregnant. 644 00:26:16,580 --> 00:26:18,380 You broke my heart. 645 00:26:18,380 --> 00:26:20,710 I mean, I thought that we were both in love, 646 00:26:20,710 --> 00:26:22,250 and then you just disappeared. 647 00:26:24,330 --> 00:26:26,750 I can't believe that I am still this angry with you. Grace -- 648 00:26:26,750 --> 00:26:28,580 You know, I'll have them call you 649 00:26:28,580 --> 00:26:30,330 when your suspect wakes up. 650 00:26:45,330 --> 00:26:47,330 Mr. Christian? 651 00:26:47,330 --> 00:26:48,750 Can I help you with something? 652 00:26:48,750 --> 00:26:50,920 Uh, Detective Armstrong asked me to come in 653 00:26:50,920 --> 00:26:52,620 so he could re-interview me 654 00:26:52,620 --> 00:26:56,290 after, you know, the initial shock's passed. 655 00:26:56,290 --> 00:26:58,080 But I'm not sure it has. 656 00:27:00,580 --> 00:27:03,000 I can only imagine what you're going through right now. 657 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 Hell, if somebody hurt my Henry, I'd be out for blood. 658 00:27:13,460 --> 00:27:15,000 I'll go let Detective Armstrong know that you're here. 659 00:27:19,670 --> 00:27:21,670 Armstrong. Yeah. What's up, buddy? 660 00:27:21,670 --> 00:27:23,250 I was just talking 661 00:27:23,250 --> 00:27:24,540 to Matt Christian in the lobby. Mm-hmm? 662 00:27:24,540 --> 00:27:27,210 I told him if anything happened to my son, 663 00:27:27,210 --> 00:27:29,790 I'd be out for blood, and he just got his look. 664 00:27:31,460 --> 00:27:33,620 I mean, I-I could be misinterpreting it. 665 00:27:33,620 --> 00:27:36,040 Our job as investigators is not to speculate. 666 00:27:36,040 --> 00:27:37,620 It's to think about what we've seen, 667 00:27:37,620 --> 00:27:40,790 what we've heard, and articulate the facts. 668 00:27:40,790 --> 00:27:42,580 What are those facts? 669 00:27:42,580 --> 00:27:46,000 Matt paid for Jeff to go to rehab. 670 00:27:46,000 --> 00:27:48,580 Uh, that's where Jeff met Bruno. 671 00:27:48,580 --> 00:27:50,620 Yep. 672 00:27:50,620 --> 00:27:52,170 It's definitely possible 673 00:27:52,170 --> 00:27:54,250 that Matt met Bruno there 674 00:27:54,250 --> 00:27:55,540 when he was visiting his son. 675 00:27:55,540 --> 00:27:57,960 Maybe Matt recognized Bruno's voice 676 00:27:57,960 --> 00:27:59,210 during the home invasion? 677 00:28:01,750 --> 00:28:03,380 Let's go talk to Matt. 678 00:28:03,380 --> 00:28:05,250 Alright. Thanks for coming by, Matt. 679 00:28:05,250 --> 00:28:06,540 How's Marilyn today? 680 00:28:06,540 --> 00:28:07,920 We didn't sleep. 681 00:28:07,920 --> 00:28:11,120 She, uh -- She can't stop crying. 682 00:28:11,120 --> 00:28:13,380 Yeah, I'm sorry. 683 00:28:13,380 --> 00:28:15,170 I only have a few follow-up questions, 684 00:28:15,170 --> 00:28:16,830 and then we'll get you back to her, okay? 685 00:28:16,830 --> 00:28:18,540 Yeah. 686 00:28:18,540 --> 00:28:19,670 Alright, was Jeff on pain medication? 687 00:28:19,670 --> 00:28:21,500 We found oxy in his room. 688 00:28:21,500 --> 00:28:24,250 He tore his knee last year. 689 00:28:24,250 --> 00:28:26,330 Eh -- Doctor gave him a couple of pills. 690 00:28:26,330 --> 00:28:27,750 He was hooked for a little while, 691 00:28:27,750 --> 00:28:30,040 but...I got him clean. 692 00:28:30,040 --> 00:28:31,880 Re-birth Malibu. That's right. 693 00:28:31,880 --> 00:28:33,460 They straightened him right out. 694 00:28:33,460 --> 00:28:35,250 Did you ever visit him there? Of course. 695 00:28:35,250 --> 00:28:36,750 You know, when they let me. 696 00:28:36,750 --> 00:28:39,880 Did you meet a patient named Bruno Winch? 697 00:28:42,880 --> 00:28:44,540 Doesn't ring a bell. 698 00:28:46,750 --> 00:28:49,040 But what's this got to do with the home invasion? 699 00:28:49,040 --> 00:28:51,330 That...wasn't about Jeff. 700 00:28:51,330 --> 00:28:54,170 Well...actually, we think he was the real target. 701 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 What are you talking about? 702 00:28:59,120 --> 00:29:01,420 Bruno Winch is one of the men that entered your home, 703 00:29:01,420 --> 00:29:03,380 bound and beat you, and killed your son. 704 00:29:05,540 --> 00:29:07,580 I have a photo of him. Maybe you recognize him. 705 00:29:09,580 --> 00:29:12,170 Oops. Uh, that's the wrong photo. 706 00:29:12,170 --> 00:29:14,210 That's what he looked like yesterday when we found him, so... 707 00:29:14,210 --> 00:29:15,580 Is he dead? No. 708 00:29:15,580 --> 00:29:16,960 He's just in the hospital. 709 00:29:16,960 --> 00:29:18,380 We're waiting for him to wake up 710 00:29:18,380 --> 00:29:19,750 so he can tell us who did that to him. 711 00:29:19,750 --> 00:29:21,000 I don't actually have the photo with me. 712 00:29:21,000 --> 00:29:22,580 Uh...let me go get it. 713 00:29:24,080 --> 00:29:25,750 Uh, Matt, why didn't you mention 714 00:29:25,750 --> 00:29:27,210 that Jeff had a drug problem? 715 00:29:30,420 --> 00:29:33,290 Wasn't a problem anymore. 716 00:29:33,290 --> 00:29:35,580 And I didn't want his whole memory to be that. 717 00:29:35,580 --> 00:29:37,830 Of course. Well, that's a father's job -- 718 00:29:37,830 --> 00:29:39,880 protect his kids. 719 00:29:39,880 --> 00:29:42,330 He was the best part of me. 720 00:29:42,330 --> 00:29:44,170 I failed him. 721 00:29:45,420 --> 00:29:47,750 Matt, I know you feel guilty. 722 00:29:47,750 --> 00:29:49,290 Put him in rehab to straighten him out, 723 00:29:49,290 --> 00:29:51,040 watch him get connected with bad people 724 00:29:51,040 --> 00:29:52,290 who just pulled him deeper down, 725 00:29:52,290 --> 00:29:53,830 but that is not your fault. 726 00:29:53,830 --> 00:29:55,330 If you know anything 727 00:29:55,330 --> 00:29:57,750 that can lead us to Bruno's partner, 728 00:29:57,750 --> 00:29:59,540 you need to tell me. 729 00:29:59,540 --> 00:30:01,750 Just let us do our job. 730 00:30:11,420 --> 00:30:13,920 Sorry. Printer's broken. 731 00:30:13,920 --> 00:30:15,420 Uh, I can e-mail you the photo. 732 00:30:15,420 --> 00:30:17,000 Sure. 733 00:30:17,000 --> 00:30:21,580 Uh...I really have to get back to my wife. 734 00:30:21,580 --> 00:30:23,420 O-Of course. Of -- Of course. Come -- 735 00:30:23,420 --> 00:30:26,000 Uh, we'll be in touch. Soon. 736 00:30:26,000 --> 00:30:27,750 Thank you. 737 00:30:31,540 --> 00:30:32,750 So, what do you think? 738 00:30:32,750 --> 00:30:34,420 He's out for revenge. 739 00:30:34,420 --> 00:30:35,710 We get a surveillance team on him? 740 00:30:35,710 --> 00:30:37,210 If he knows who Bruno is, 741 00:30:37,210 --> 00:30:38,380 it's likely he knows who Bruno's partner is, 742 00:30:38,380 --> 00:30:39,620 and he'll go after him next. 743 00:30:39,620 --> 00:30:41,210 Which is why when I stepped out, 744 00:30:41,210 --> 00:30:43,120 I had SIS put a tracker on Matt's car. 745 00:30:43,120 --> 00:30:44,290 Airship will follow. 746 00:30:44,290 --> 00:30:46,210 While we hunt down the partner. 747 00:30:46,210 --> 00:30:47,790 While we hunt down the partner. 748 00:30:47,790 --> 00:30:49,120 You doing okay? 749 00:30:49,120 --> 00:30:50,500 Fine. 750 00:30:50,500 --> 00:30:52,000 I know what's bothering you. 751 00:30:52,000 --> 00:30:53,500 Seven Year Glitch. 752 00:30:53,500 --> 00:30:55,420 Sorry. Seven Year what? Glitch. 753 00:30:55,420 --> 00:30:57,080 The most dangerous time for a cop 754 00:30:57,080 --> 00:30:59,960 happens every seven years, like clockwork. 755 00:30:59,960 --> 00:31:01,620 It's when most of us lose the passion, 756 00:31:01,620 --> 00:31:03,290 grow complacent, disillusioned. 757 00:31:03,290 --> 00:31:04,670 I went through it myself. 758 00:31:04,670 --> 00:31:06,460 Okay, well...I mean, 759 00:31:06,460 --> 00:31:08,250 I've only been on for six months. 760 00:31:08,250 --> 00:31:10,330 You're not a regular rookie. 761 00:31:10,330 --> 00:31:12,290 You've been gung-ho since you were a kid. 762 00:31:12,290 --> 00:31:14,000 And now you're glitching early. 763 00:31:16,290 --> 00:31:18,750 Okay, well, h-how do I fix my glitch? 764 00:31:18,750 --> 00:31:20,380 How'd you fix yours? 765 00:31:20,380 --> 00:31:22,670 I became a T.O. 766 00:31:22,670 --> 00:31:25,040 Changed my routine. Challenged myself. 767 00:31:25,040 --> 00:31:27,040 Well, I am challenging myself. 768 00:31:27,040 --> 00:31:29,000 Me not being all in, all the time, 769 00:31:29,000 --> 00:31:30,460 is me changing my routine. 770 00:31:32,670 --> 00:31:34,500 But...you know, I can -- 771 00:31:34,500 --> 00:31:38,330 I can put all that on hold for six more months, 772 00:31:38,330 --> 00:31:40,500 embrace my inner slacker after you're free of me. 773 00:31:40,500 --> 00:31:42,500 I'm not asking you that -- I know. 774 00:31:42,500 --> 00:31:44,040 But it's the right thing. 775 00:31:46,040 --> 00:31:47,670 Do you want me to read to you? 776 00:31:47,670 --> 00:31:48,790 No. Come on. 777 00:31:48,790 --> 00:31:50,500 You have to learn it. 778 00:31:50,500 --> 00:31:51,620 I can do that on my own. 779 00:31:55,460 --> 00:31:56,880 What are we doing back here? 780 00:31:56,880 --> 00:31:58,460 I checked the computer. 781 00:31:58,460 --> 00:32:00,120 Rex didn't bring in his bounty last night, 782 00:32:00,120 --> 00:32:01,750 which means he's been out here this whole time. 783 00:32:01,750 --> 00:32:03,380 So this is a welfare check? 784 00:32:03,380 --> 00:32:04,750 Oh, don't put it to him like that. 785 00:32:11,880 --> 00:32:13,880 7-Adam-19, got a broken car window, 786 00:32:13,880 --> 00:32:15,080 missing driver. 787 00:32:15,080 --> 00:32:16,380 Send backup to my location. 788 00:32:23,120 --> 00:32:24,750 Rex. 789 00:32:24,750 --> 00:32:27,420 Eh, that little punk hit me with a cheap shot. 790 00:32:27,420 --> 00:32:30,620 7-Adam-19, we need an RA to 1966 Keegan. 791 00:32:30,620 --> 00:32:33,250 Assault victim. Broken arm, possible concussion. Where'd he go? 792 00:32:33,250 --> 00:32:35,960 His aunt's house. He's long gone by now, though. 793 00:32:35,960 --> 00:32:38,500 We need a warrant, or backup. 794 00:32:38,500 --> 00:32:40,000 Sit down. No, go -- 795 00:32:40,000 --> 00:32:42,960 Go, go! Go with him. I'm fine. Go! 796 00:32:42,960 --> 00:32:46,000 Tony Craig! That's Bruno's partner. 797 00:32:46,000 --> 00:32:48,290 He's all over Bruno's cellphone. 798 00:32:48,290 --> 00:32:50,290 They even texted about the home invasion. 799 00:32:50,290 --> 00:32:51,960 Apartment's in Century City. 800 00:32:52,620 --> 00:32:54,290 Sgt. Matt Christian's in the wind. 801 00:32:54,290 --> 00:32:56,330 I thought there was a tracker on his car. 802 00:32:56,330 --> 00:32:58,250 He ditched it at the mall. Disappeared. 803 00:32:58,250 --> 00:33:00,500 Which mall? Century City. 804 00:33:00,500 --> 00:33:01,960 He's going after Tony. 805 00:33:06,210 --> 00:33:09,210 Nico. Where is he? I don't know. He isn't here. 806 00:33:09,210 --> 00:33:10,170 There's blood on your front door. 807 00:33:10,170 --> 00:33:11,790 That's exigent circumstances, 808 00:33:11,790 --> 00:33:12,880 so I'm not leaving till you tell me where he is. 809 00:33:12,880 --> 00:33:13,960 He isn't here! 810 00:33:13,960 --> 00:33:15,460 So, you're gonna call him. 811 00:33:15,460 --> 00:33:16,960 Otherwise we're gonna book you 812 00:33:16,960 --> 00:33:18,040 for aiding and abetting a fugitive. 813 00:33:18,040 --> 00:33:19,380 Do it now. 814 00:33:28,670 --> 00:33:30,250 Hey. What's up? 815 00:33:30,250 --> 00:33:32,250 Cops are here. Where are you? 816 00:33:32,250 --> 00:33:33,580 I'm in Florida. 817 00:33:35,250 --> 00:33:36,620 Nico Sandoval! 818 00:33:36,620 --> 00:33:38,170 You got five seconds to surrender! 819 00:33:38,170 --> 00:33:40,250 I'm in Florida, yo. 820 00:33:48,920 --> 00:33:50,620 You guys want some of this? 821 00:34:21,170 --> 00:34:23,830 Michelle! Bail me out, okay? 822 00:34:23,830 --> 00:34:25,250 You're coming, too. Let's go. What?! 823 00:34:25,250 --> 00:34:26,330 Right now. 824 00:34:29,670 --> 00:34:32,040 Tony's gate is open. 825 00:34:42,670 --> 00:34:44,330 Clear. 826 00:34:57,420 --> 00:34:58,500 Clear. 827 00:35:03,620 --> 00:35:05,620 Matt got here before us. 828 00:35:05,620 --> 00:35:07,380 He must have knew we were right behind him, 829 00:35:07,380 --> 00:35:09,580 took Tony someplace to finish him off. 830 00:35:09,580 --> 00:35:11,040 Yeah. But where? 831 00:35:11,040 --> 00:35:12,830 Mrs. Christian, 832 00:35:12,830 --> 00:35:14,380 I know you think you're protecting him, 833 00:35:14,380 --> 00:35:17,420 but what your husband is doing is wrong. 834 00:35:17,420 --> 00:35:20,790 Look, m-ma'am, 835 00:35:20,790 --> 00:35:23,710 right now, you can't see beyond this moment. 836 00:35:23,710 --> 00:35:25,120 Neither can your husband. 837 00:35:25,120 --> 00:35:27,210 Making those men pay for what they did 838 00:35:27,210 --> 00:35:28,620 is all he cares about. 839 00:35:28,620 --> 00:35:31,250 I, uh... 840 00:35:31,250 --> 00:35:35,330 I know just...a little about what it's like 841 00:35:35,330 --> 00:35:38,120 to be obsessed with something 842 00:35:38,120 --> 00:35:40,250 at the expense of everything else. 843 00:35:40,250 --> 00:35:43,960 And trust me, it will not change the way you feel. 844 00:35:46,960 --> 00:35:48,710 Look, your son is gone, 845 00:35:48,710 --> 00:35:51,790 and what your husband is doing will destroy both of you. 846 00:35:51,790 --> 00:35:53,460 I know it's too late to save Jeff, 847 00:35:53,460 --> 00:35:56,790 but if you can tell us where Matt is... 848 00:35:56,790 --> 00:35:58,120 you might not lose your husband. 849 00:36:14,750 --> 00:36:16,080 Matt! 850 00:36:18,620 --> 00:36:19,790 What did you do with Tony? 851 00:36:19,790 --> 00:36:21,210 What he deserved. 852 00:36:22,460 --> 00:36:24,000 And now it's over... 853 00:36:24,000 --> 00:36:25,750 or it's gonna be soon. 854 00:36:35,000 --> 00:36:36,210 The cement. 855 00:36:38,330 --> 00:36:40,120 Matt put Tony in the cement. 856 00:36:40,120 --> 00:36:41,830 That criminal killed my boy. 857 00:36:42,880 --> 00:36:44,920 I know, and he's gonna pay, okay? 858 00:36:44,920 --> 00:36:46,380 So, you don't have to do this. 859 00:36:46,380 --> 00:36:47,670 You can just come on down. 860 00:36:54,620 --> 00:36:55,580 You don't get it. 861 00:36:57,210 --> 00:37:00,500 I died in that bedroom alongside my son. 862 00:37:00,500 --> 00:37:05,250 The only thing keeping me alive was killing them, 863 00:37:05,250 --> 00:37:06,500 and now that's over. 864 00:37:09,580 --> 00:37:11,210 Hey, Nolan! 865 00:37:11,210 --> 00:37:13,120 Look, I found him, but I can't get him up. 866 00:37:13,120 --> 00:37:14,960 Help me! 867 00:37:14,960 --> 00:37:16,790 We can only save one guy, 868 00:37:16,790 --> 00:37:19,920 and right now, Tony is the victim! 869 00:37:22,460 --> 00:37:25,790 Matt, I know this seems hopeless right now, 870 00:37:25,790 --> 00:37:27,830 but don't make your wife bury two bodies. 871 00:37:27,830 --> 00:37:29,250 It will destroy her. 872 00:37:29,250 --> 00:37:31,540 Nolan! Help me! 873 00:37:44,710 --> 00:37:45,920 Come here. 874 00:37:45,920 --> 00:37:47,670 Come on! 875 00:37:54,000 --> 00:37:55,120 Watch yourself. 876 00:38:00,080 --> 00:38:02,000 ABCs. Go. 877 00:38:04,330 --> 00:38:06,290 -There we go. 878 00:38:06,290 --> 00:38:08,540 We saved him. 879 00:38:24,420 --> 00:38:26,080 Training for the rematch with Nico? 880 00:38:28,380 --> 00:38:30,500 Ah, we got him in the end. 881 00:38:32,500 --> 00:38:33,920 Here. 882 00:38:33,920 --> 00:38:36,250 What's this? 883 00:38:36,250 --> 00:38:38,420 It is "Split Second 884 00:38:38,420 --> 00:38:39,750 Leading Men In The Line of Duty," 885 00:38:39,750 --> 00:38:41,170 the audio book. 886 00:38:41,170 --> 00:38:42,960 This book's out of print. 887 00:38:42,960 --> 00:38:44,830 There's no audio book. 888 00:38:44,830 --> 00:38:47,380 Yeah, which is why I recorded one for you. 889 00:38:47,380 --> 00:38:48,830 Uh, listen, I-I talked to Isabel, 890 00:38:48,830 --> 00:38:50,420 and from what she said, 891 00:38:50,420 --> 00:38:52,000 it's clear you're a kinesthetic learner, 892 00:38:52,000 --> 00:38:53,960 which just means that you need to listen 893 00:38:53,960 --> 00:38:56,250 while you're being active in order to absorb things. 894 00:38:56,250 --> 00:38:59,420 There's no shame in it. Really. 895 00:38:59,420 --> 00:39:03,460 Honestly, it's probably why you excel at being a cop. 896 00:39:04,830 --> 00:39:07,420 Uh...I'll see you tomorrow. 897 00:39:07,420 --> 00:39:08,710 Yeah. 898 00:39:12,500 --> 00:39:14,540 Thanks. 899 00:39:22,920 --> 00:39:25,290 "Split Second Leadership" by Curtis Philbrick, 900 00:39:25,290 --> 00:39:27,000 read by the best rookie you've ever trained. 901 00:39:32,290 --> 00:39:34,540 Hey, headed home? Yeah. 902 00:39:34,540 --> 00:39:36,040 You live alone, right? 903 00:39:36,040 --> 00:39:37,920 Yeah. First time ever. No roommates. 904 00:39:37,920 --> 00:39:40,040 It's heaven. Why? 905 00:39:58,460 --> 00:40:00,000 Well, welcome aboard. 906 00:40:00,000 --> 00:40:01,790 Women's softball's on ESPN, 907 00:40:01,790 --> 00:40:03,790 and I just made a pitcher of mojitos. 908 00:40:03,790 --> 00:40:05,210 Come on in. 909 00:40:09,750 --> 00:40:12,080 -Yeah, nice! 910 00:40:14,080 --> 00:40:15,670 Nope. 911 00:40:22,920 --> 00:40:24,920 Hey. 912 00:40:24,920 --> 00:40:28,080 I talked to Lopez, and she said you needed a place to live 913 00:40:28,080 --> 00:40:31,040 and a kickass roommate to help you find some balance. 914 00:40:31,040 --> 00:40:32,420 Thank God. Thank you. 915 00:40:36,330 --> 00:40:37,920 Yeah. Come on. Come on. Let's go. 916 00:40:37,920 --> 00:40:39,170 Let's get out of here. 917 00:40:41,750 --> 00:40:43,330 Hey. 918 00:40:45,330 --> 00:40:47,120 Good Lord, don't you have someplace better to be? 919 00:40:47,120 --> 00:40:48,750 It's nice to see you, too. 920 00:40:48,750 --> 00:40:51,880 Hey...thanks. 921 00:40:51,880 --> 00:40:54,460 Look, I put the paperwork through under your name. 922 00:40:54,460 --> 00:40:57,460 So, you're gonna get the bounty on Nico. 923 00:40:57,460 --> 00:40:59,250 Thank you. 924 00:41:01,080 --> 00:41:03,790 Look, Rex, 925 00:41:03,790 --> 00:41:05,750 I...I know you're not the kind of guy that asks for help, 926 00:41:05,750 --> 00:41:07,580 but if you ever find yourself out here again, 927 00:41:07,580 --> 00:41:09,420 just give me a heads up. 928 00:41:09,420 --> 00:41:11,920 Little professional courtesy, right? 929 00:41:11,920 --> 00:41:13,540 Exactly. Alright. 930 00:41:13,540 --> 00:41:14,750 Thanks, brother. 931 00:41:14,750 --> 00:41:15,920 Alright. You take care. 932 00:41:24,120 --> 00:41:25,330 Hey. 933 00:41:25,330 --> 00:41:26,670 It's been a long day, John. 934 00:41:26,670 --> 00:41:28,210 No, I know. Of course. 935 00:41:28,210 --> 00:41:30,000 And I'll only take a moment of your time. 936 00:41:30,000 --> 00:41:32,290 Look, I left you a note 937 00:41:32,290 --> 00:41:34,080 because I wouldn't have been able to go through with it 938 00:41:34,080 --> 00:41:35,460 if I saw you in person. 939 00:41:37,250 --> 00:41:39,790 And I don't regret marrying Sarah, 940 00:41:39,790 --> 00:41:42,960 and I have loved every minute of being Henry's dad. 941 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 But what I did to you was selfish, 942 00:41:45,960 --> 00:41:47,330 and you deserve better, and I'm sorry. 943 00:41:58,670 --> 00:42:00,380 Thank you. 944 00:42:01,830 --> 00:42:03,920 Thank you. 945 00:42:06,920 --> 00:42:09,880 So...now that we're friends again, 946 00:42:09,880 --> 00:42:11,710 it hurts when I do this. 947 00:42:14,380 --> 00:42:16,250 Good night, John. Good night, Grace. 67096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.