All language subtitles for The.Double.2011.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:04,970 ♪ 2 00:02:09,267 --> 00:02:11,441 [woman speaking in Spanish] 3 00:03:01,629 --> 00:03:04,598 [siren blaring] 4 00:03:04,632 --> 00:03:06,358 [screaming] 5 00:03:07,704 --> 00:03:09,465 [gunshot] 6 00:03:13,745 --> 00:03:16,299 [greeting] 7 00:03:25,343 --> 00:03:28,932 [talks in Russian] 8 00:03:44,776 --> 00:03:48,020 Now, Senator Friedman, you have been a harsh critic... 9 00:03:48,055 --> 00:03:50,920 of the President in recent months over his treatment of Russia. 10 00:03:50,954 --> 00:03:54,717 Russia is back. Their president has stated unequivocally ... 11 00:03:54,751 --> 00:03:57,340 their desire to knock us back to 1985. 12 00:03:57,375 --> 00:03:59,549 They've reignited their nuclear program. 13 00:03:59,584 --> 00:04:02,759 Just last week they dropped three Akula class subs in the Bering Sea. 14 00:04:02,794 --> 00:04:05,590 Our myopia over the Middle East ... 15 00:04:05,624 --> 00:04:09,559 has caused us to miss the big bear that's just sitting in the middle of the room. 16 00:04:09,594 --> 00:04:14,081 Now, Senator Darden, you have numerous business interests inside Russia. 17 00:04:14,115 --> 00:04:16,014 Do you share Senator Friedman's fears here? 18 00:04:16,048 --> 00:04:19,086 My interests, as you call them, in Russia ... 19 00:04:19,120 --> 00:04:22,607 are strictly as a trade partner for the good people of my state. 20 00:04:22,641 --> 00:04:25,368 All this saber rattling is basically Senator Friedman's attempt... 21 00:04:25,403 --> 00:04:26,887 to get his budget up for next year. 22 00:04:26,921 --> 00:04:31,063 Oh, Please. Russia now has ten times the number of covert agents... 23 00:04:31,098 --> 00:04:33,411 within United States borders as it did during the Cold War. 24 00:04:33,445 --> 00:04:37,518 What are we talking about? Besides, wouldn't it be wise for you... 25 00:04:37,553 --> 00:04:40,797 to divest your interest of what you have in Russia at a time like this? 26 00:04:40,832 --> 00:04:44,318 I am very transparent about all of my financial transactions... 27 00:04:44,353 --> 00:04:47,735 which is why, you know, that I have those things. Excuse me. 28 00:04:47,770 --> 00:04:51,670 The President would suggest that fear is not helpful right now, Senator... 29 00:04:51,705 --> 00:04:54,949 that fear is obviously a very big component of any politician's toolbox... 30 00:04:54,984 --> 00:04:58,815 but that it is not going to help toward progress. 31 00:04:58,850 --> 00:05:01,370 Leaving. 32 00:05:01,404 --> 00:05:02,543 Thank God. 33 00:05:04,821 --> 00:05:08,446 [telephone rings] 34 00:05:08,480 --> 00:05:10,344 [Darden] Hello? 35 00:05:10,379 --> 00:05:12,484 [man] You haven't accessed the money. 36 00:05:12,519 --> 00:05:14,348 Yeah, well, it's been a little warm around here. 37 00:05:14,383 --> 00:05:16,868 We had a deal, Senator. We have expectations. 38 00:05:16,902 --> 00:05:20,389 I don't give a good goddamn about your expectations. 39 00:05:20,423 --> 00:05:21,735 Don't call here again. 40 00:05:21,769 --> 00:05:23,599 [phone off the hook] 41 00:05:23,633 --> 00:05:24,945 Bastard's making a deal. 42 00:05:24,979 --> 00:05:26,498 Yeah, or blowing one off. 43 00:05:26,533 --> 00:05:27,775 Where does that leave us? 44 00:05:27,810 --> 00:05:30,951 Darden just made contact. It looks like he's moving now. 45 00:05:30,985 --> 00:05:32,849 [elevator bell] 46 00:05:47,726 --> 00:05:51,696 Oh, holy shit! He's down! He's down! Behind the building! 47 00:05:57,702 --> 00:05:59,497 [sirens blaring] 48 00:06:01,602 --> 00:06:03,052 [Barton] This is a domestic case! 49 00:06:03,086 --> 00:06:05,606 You have no jurisdiction, authority, or right to be here. 50 00:06:05,641 --> 00:06:07,677 We've been trailing this guy for the past month. 51 00:06:07,712 --> 00:06:10,162 This is a crime scene, not a goddamn terrorist attack! 52 00:06:10,197 --> 00:06:11,681 You're going to have to wait. 53 00:06:11,716 --> 00:06:14,822 Yeah? What am I supposed to wait for? 54 00:06:14,857 --> 00:06:16,030 [horn honking] 55 00:06:16,065 --> 00:06:18,585 For him. 56 00:06:18,619 --> 00:06:20,034 [mixed voices] 57 00:06:22,278 --> 00:06:23,486 There you go, sir. 58 00:06:35,636 --> 00:06:37,949 Director Highland. Sir, why is the CIA-- 59 00:06:41,124 --> 00:06:43,575 This is Agent Weaver. Yes, sir. 60 00:06:45,301 --> 00:06:46,371 Yes, sir. 61 00:06:47,683 --> 00:06:49,201 We're out! 62 00:06:49,236 --> 00:06:50,479 Who the hell was that? 63 00:06:50,513 --> 00:06:54,275 Director Bell. He wants us out. No questions and not a word. 64 00:06:56,623 --> 00:06:58,487 You guys were on the stakeout? 65 00:06:58,521 --> 00:07:02,145 Yes, sir. He's had contact with Moscow off and on for a month now. 66 00:07:02,180 --> 00:07:03,215 But he never went any further-- 67 00:07:03,250 --> 00:07:05,217 We know that. What happened here tonight? 68 00:07:05,252 --> 00:07:08,497 Someone grabbed him from behind. Right in our blind spot. 69 00:07:08,531 --> 00:07:10,568 It all happened so goddamned fast. 70 00:07:29,103 --> 00:07:30,691 [man] Keep your eye on it! 71 00:07:33,556 --> 00:07:36,456 [cheering] 72 00:07:43,601 --> 00:07:45,568 Excuse me? Do you know the time? 73 00:07:45,603 --> 00:07:48,778 No, no. I don't have a watch. Sorry. 74 00:07:48,813 --> 00:07:51,747 It's okay. Just, my husband said he'd be here by nine. 75 00:07:51,781 --> 00:07:53,369 Oh. 76 00:07:55,405 --> 00:07:56,717 Which boy is yours? 77 00:07:57,442 --> 00:07:59,306 Decker, the second baseman. 78 00:07:59,340 --> 00:08:02,551 Oh, yeah. He's good. 79 00:08:02,585 --> 00:08:04,345 Got a strong arm. 80 00:08:04,380 --> 00:08:06,727 [chuckles] I'm Molly. 81 00:08:06,762 --> 00:08:09,350 Paul. Hey. 82 00:08:09,385 --> 00:08:10,766 Which one's yours? 83 00:08:10,800 --> 00:08:12,492 [coach] One more, guys! 84 00:08:12,526 --> 00:08:15,598 Oh, no, I don't, I don't have-- 85 00:08:15,633 --> 00:08:18,739 No, I live nearby here. 86 00:08:18,774 --> 00:08:21,535 I come by just to see a game once in a while. 87 00:08:23,468 --> 00:08:25,435 That's really nice. 88 00:08:28,473 --> 00:08:30,510 [dog barks] 89 00:08:45,490 --> 00:08:47,630 Not a care in the world, huh? 90 00:08:49,736 --> 00:08:51,461 Jeez! 91 00:08:54,603 --> 00:08:58,710 I never thought I'd see the day when someone got the drop on Paul Shepherdson . 92 00:08:58,745 --> 00:09:00,850 Yeah, yeah. How did you get in here? 93 00:09:00,885 --> 00:09:02,645 It's what we do. 94 00:09:02,680 --> 00:09:04,854 The phone rings, too, you know. 95 00:09:09,756 --> 00:09:11,551 It's Cassius. 96 00:09:13,622 --> 00:09:15,555 He's back. 97 00:09:18,385 --> 00:09:20,421 Tom. 98 00:09:20,456 --> 00:09:22,285 Cassius is long gone. 99 00:09:23,908 --> 00:09:26,462 He hasn't even been heard from in over 20 years. 100 00:09:26,496 --> 00:09:28,775 Tell that to Senator Darden. 101 00:09:28,809 --> 00:09:31,467 He's lying in an alley with his throat slit. 102 00:09:31,501 --> 00:09:32,744 Then it's a copycat. 103 00:09:32,779 --> 00:09:36,576 That's what everyone is saying. Well, almost everyone. 104 00:09:39,924 --> 00:09:44,687 Tom, there was a point where I knew this man better than myself. 105 00:09:44,722 --> 00:09:47,863 Cassius is dead. 106 00:09:47,897 --> 00:09:50,417 For once, Paul, I think you're wrong. 107 00:09:53,282 --> 00:09:55,215 [mixed voices] 108 00:10:05,674 --> 00:10:07,572 [agent] Welcome back, sir. 109 00:10:21,275 --> 00:10:22,622 Gentlemen. 110 00:10:23,692 --> 00:10:25,935 Paul, this is Director Roger Bell. 111 00:10:25,970 --> 00:10:27,592 Mr. Shepherdson. 112 00:10:27,627 --> 00:10:29,214 The FBI? 113 00:10:29,249 --> 00:10:31,251 Bureaucracy has changed, my friend. 114 00:10:31,285 --> 00:10:33,563 We have to share the burden now. 115 00:10:33,598 --> 00:10:35,289 As you know, Paul was responsible ... 116 00:10:35,324 --> 00:10:37,291 for tracking down the Cassius Seven... 117 00:10:37,326 --> 00:10:39,328 The Soviet assassins we code-named... 118 00:10:39,362 --> 00:10:41,882 for the Roman senators who killed Julius Caesar. 119 00:10:41,917 --> 00:10:44,747 And you caught them all but one, from what I understand. 120 00:10:44,782 --> 00:10:46,887 Missed Cassius himself? 121 00:10:46,922 --> 00:10:49,269 That's right. 122 00:10:49,303 --> 00:10:51,927 But this is not his work. I'm sure of it. 123 00:10:51,961 --> 00:10:54,274 Oh, I think it is. 124 00:10:54,308 --> 00:10:55,689 Who the hell is this? 125 00:10:55,724 --> 00:10:58,934 This is one of my men. Agent Ben Geary. 126 00:10:58,968 --> 00:11:01,937 Probably knows more about your assassin than anyone we've got. 127 00:11:01,971 --> 00:11:04,733 Or the CIA, for that matter. 128 00:11:04,767 --> 00:11:08,357 Paul, we'd like the two of you to work together. 129 00:11:08,391 --> 00:11:11,015 Is that so? So tell me, Geary ... 130 00:11:11,049 --> 00:11:13,949 what were you doing when the wall came down? 131 00:11:13,983 --> 00:11:16,365 I was watching it on television. 132 00:11:16,399 --> 00:11:18,919 Just like everyone else in this room. 133 00:11:18,954 --> 00:11:21,646 [laughter] 134 00:11:21,681 --> 00:11:23,648 Could you pull up the case file, please? 135 00:11:26,409 --> 00:11:28,653 Okay, here is good. Notice how the cut starts ... 136 00:11:28,688 --> 00:11:30,517 right in the center of the throat, moving upwards. 137 00:11:30,551 --> 00:11:33,762 Typically, a cut starts high, moves lateral... 138 00:11:33,796 --> 00:11:36,696 as the right-handed killer pulls the knife from ear to ear. 139 00:11:36,730 --> 00:11:39,388 Not Cassius. His cuts were always exactly the same. 140 00:11:39,422 --> 00:11:42,978 Right-handed, but up, and starting in the middle of the neck. 141 00:11:43,012 --> 00:11:45,014 I've never been able to figure out why. 142 00:11:45,049 --> 00:11:47,741 Still, it's a copycat. 143 00:11:47,776 --> 00:11:50,123 This guy's the best you've got? 144 00:11:50,157 --> 00:11:54,886 Mr. Shepherdson, I wrote my Master's thesis on Cassius. 145 00:11:54,921 --> 00:11:57,026 And I have tracked down and interviewed ... 146 00:11:57,061 --> 00:12:00,133 every one of the few witnesses of his crimes who are still alive. 147 00:12:00,167 --> 00:12:03,136 I've even re-created and personally walked the approaches and exits... 148 00:12:03,170 --> 00:12:05,863 of all his known kills step for step. I know this man. 149 00:12:05,897 --> 00:12:10,730 And there is no doubt in my mind. This is the work of Cassius. 150 00:12:10,764 --> 00:12:12,007 You know him? 151 00:12:13,940 --> 00:12:16,874 Harvard, right? 152 00:12:16,908 --> 00:12:18,151 Yes, that's right. 153 00:12:18,185 --> 00:12:22,086 And you were the son of a foreign attaché in Turkey. 154 00:12:22,120 --> 00:12:26,366 My father worked at embassies all over the world. 155 00:12:26,400 --> 00:12:27,470 How do you know this? 156 00:12:27,505 --> 00:12:29,334 I read your thesis. 157 00:12:29,369 --> 00:12:30,611 You did? 158 00:12:30,646 --> 00:12:32,821 Yes, and I know you were trying for months to talk to me. 159 00:12:32,855 --> 00:12:38,688 I'll tell you why I refused. Because you have never been on the ground. 160 00:12:38,723 --> 00:12:42,451 Because you don't know him. And because you're a librarian. 161 00:12:42,485 --> 00:12:43,763 Mr. Shepherdson. 162 00:12:43,797 --> 00:12:47,801 Let's just say, Geary, that I'm wrong and you expose him. 163 00:12:47,836 --> 00:12:49,872 What do you think comes next? 164 00:12:49,907 --> 00:12:53,531 You think maybe he's gonna come after you? 165 00:12:53,565 --> 00:12:56,879 That is exactly why I'm here. 166 00:12:59,882 --> 00:13:01,090 [exhales] 167 00:13:01,125 --> 00:13:03,472 I'm going home. 168 00:13:03,506 --> 00:13:06,544 And I'd like to be left alone. All right? 169 00:13:06,578 --> 00:13:08,822 We've got Brutus. 170 00:13:10,893 --> 00:13:12,792 What? 171 00:13:12,826 --> 00:13:16,105 Igor Ivanovich Kozak, aka Brutus ... 172 00:13:16,140 --> 00:13:19,005 is alive and locked up in Brinkerman Penitentiary. 173 00:13:19,039 --> 00:13:21,973 That's impossible. He killed him in Salzburg in 1989. 174 00:13:22,008 --> 00:13:25,045 I shot him in the chest. He fell three stories. 175 00:13:25,080 --> 00:13:26,736 And survived. 176 00:13:26,771 --> 00:13:27,668 Why didn't you tell me? 177 00:13:27,703 --> 00:13:29,878 You wanted to retire, Paul. 178 00:13:29,912 --> 00:13:32,777 I'm afraid retirees lose certain privileges. 179 00:13:34,158 --> 00:13:35,504 You know what? 180 00:13:36,677 --> 00:13:38,541 I'm done here, Tom. 181 00:14:25,071 --> 00:14:26,900 Get me Highland. 182 00:14:32,009 --> 00:14:33,734 Come on, I know you're there. Get me Highland. 183 00:14:33,769 --> 00:14:37,704 [operator] Your call cannot be completed as dialed... 184 00:14:37,738 --> 00:14:39,913 [man] Director Highland wants you to know he has a meeting... 185 00:14:39,948 --> 00:14:42,088 with the President tomorrow morning. 186 00:14:42,122 --> 00:14:44,918 He said you'd know what that means. 187 00:15:12,773 --> 00:15:14,741 Good morning. Two regulars, please. 188 00:15:14,775 --> 00:15:18,918 Good morning, sir. Coming right up. 189 00:15:20,816 --> 00:15:24,578 Spooks aren't supposed to be creatures of habit. 190 00:15:24,613 --> 00:15:27,754 It's a luxury one can only afford when one is in charge. 191 00:15:27,788 --> 00:15:28,962 Thank you. 192 00:15:28,997 --> 00:15:30,930 [clerk] Thank you very much. 193 00:15:31,861 --> 00:15:33,242 Thanks. 194 00:15:41,699 --> 00:15:44,771 I gave you 20 years, Tom. 195 00:15:44,805 --> 00:15:48,395 You promised me I could have a life. 196 00:15:48,430 --> 00:15:51,191 I never cared much for the coffee at The White House. 197 00:15:51,226 --> 00:15:54,298 I think it's got something to do with the 150-year-old china. 198 00:15:56,334 --> 00:15:59,682 I've been Director through three presidents, Paul. 199 00:15:59,717 --> 00:16:02,375 And let's face it. I wouldn't have gotten the job in the first place ... 200 00:16:02,409 --> 00:16:04,653 if you hadn't helped us with the Cassius Seven. 201 00:16:04,687 --> 00:16:08,691 But in 15 minutes, the President is gonna tell me I don't have this job anymore ... 202 00:16:08,726 --> 00:16:11,694 if we can't nail the guy that killed Senator Darden. 203 00:16:11,729 --> 00:16:13,593 It's not Cassius, Tom. 204 00:16:14,835 --> 00:16:16,285 You never caught him. 205 00:16:19,840 --> 00:16:23,154 Because he's dead. 206 00:16:24,707 --> 00:16:26,571 Then prove it. 207 00:17:15,310 --> 00:17:17,415 [talking in French] 208 00:17:21,109 --> 00:17:23,318 [woman speaking in French] 209 00:17:41,025 --> 00:17:42,785 Mr. Shepherdson? 210 00:17:57,145 --> 00:18:00,009 So, Paul Shepherdson. 211 00:18:00,044 --> 00:18:03,358 Been an analyst for the company here in Paris for three years. 212 00:18:03,392 --> 00:18:05,429 What do you wanna see me about? 213 00:18:05,463 --> 00:18:07,431 The Cassius Seven. 214 00:18:10,158 --> 00:18:11,918 I've had a breakthrough. 215 00:18:11,952 --> 00:18:14,438 I can take them down for you. 216 00:18:29,970 --> 00:18:33,422 [agent] I'll take care of it. Just give me about 15 minutes. 217 00:18:33,457 --> 00:18:35,114 Oh, hey. 218 00:18:35,148 --> 00:18:36,839 And? And, and, and, and? 219 00:18:36,874 --> 00:18:38,082 I don't know. 220 00:18:38,117 --> 00:18:39,566 Director Bell was there? 221 00:18:39,601 --> 00:18:40,981 Everyone was there. 222 00:18:41,016 --> 00:18:44,502 Jesus! I've been at this place a year longer than you ... 223 00:18:44,537 --> 00:18:47,160 and I've never even seen the Director in person. 224 00:18:47,195 --> 00:18:51,440 They're gonna put you in the field, man. I'm sure of it. 225 00:18:51,475 --> 00:18:53,546 They haven't said anything, yet. 226 00:18:53,580 --> 00:18:56,480 You were right about this thing the whole time, huh? 227 00:18:56,514 --> 00:18:58,896 [telephone rings] 228 00:18:58,930 --> 00:19:01,450 Agent Geary. Yes, sir. 229 00:19:01,485 --> 00:19:03,176 Yes, sir. 230 00:19:05,040 --> 00:19:06,490 Yes, sir. I'll be there. 231 00:19:08,216 --> 00:19:09,976 And? 232 00:19:16,120 --> 00:19:18,157 I'm in. 233 00:19:39,971 --> 00:19:42,457 This is crazy. 234 00:19:42,491 --> 00:19:45,908 'Cause I have spent so much time studying your work with Cassius. 235 00:19:45,943 --> 00:19:47,565 I feel like I know you. 236 00:19:47,600 --> 00:19:50,085 You don't. 237 00:19:50,119 --> 00:19:53,882 Yeah. No, I just mean I-I, you know, I put myself in your shoes. 238 00:19:53,916 --> 00:19:56,229 I just tried to think how you would think. 239 00:19:56,264 --> 00:19:59,336 I've all of these crime scene photos. A lot of them you're in. 240 00:19:59,370 --> 00:20:03,132 Actually, I should probably get you to sign one of them. Right? 241 00:20:03,167 --> 00:20:05,963 That would definitely be a first. 242 00:20:05,997 --> 00:20:09,277 When you were in Budapest in 91, did you notice a specific pattern? 243 00:20:09,311 --> 00:20:11,279 No, Agent Geary. 244 00:20:13,350 --> 00:20:16,180 Tell me why-why would a guy ... 245 00:20:16,215 --> 00:20:19,010 who writes a thesis on an international spy ... 246 00:20:19,045 --> 00:20:22,151 join the Bureau and not Central Intelligence? 247 00:20:22,186 --> 00:20:26,915 Well, I believed that Cassius was hiding in the U.S. 248 00:20:26,949 --> 00:20:29,952 Think about it. What better place for a Soviet spook to retire? 249 00:20:31,678 --> 00:20:35,303 You believe that enough to base a career on it? 250 00:20:35,337 --> 00:20:38,098 Uh, yeah. You could say that. 251 00:20:38,133 --> 00:20:39,962 Can I ask you something? 252 00:20:39,997 --> 00:20:44,415 If that means you'll stop talking, yeah. 253 00:20:44,450 --> 00:20:46,624 Why didn't they tell you about Brutus? 254 00:20:46,659 --> 00:20:50,456 If it was your job to catch the Cassius Seven, what were they scared you'd do? 255 00:20:54,011 --> 00:20:55,323 Kill him. 256 00:21:17,310 --> 00:21:19,278 What's in the bag? 257 00:21:19,312 --> 00:21:20,589 Motivation. 258 00:21:20,624 --> 00:21:23,143 You think he's gonna talk? 259 00:21:23,178 --> 00:21:24,421 Not to me. 260 00:21:30,427 --> 00:21:32,981 [guard's indistinct talk] 261 00:21:36,364 --> 00:21:38,158 [guard] He's been cleared! 262 00:22:00,457 --> 00:22:02,424 [clears throat] 263 00:22:06,394 --> 00:22:10,363 [talks in Russian] 264 00:22:10,398 --> 00:22:12,434 You speak Russian, huh? 265 00:22:12,469 --> 00:22:15,023 I studied in school. Yes. 266 00:22:15,057 --> 00:22:17,025 Here's some Russian for you. 267 00:22:24,101 --> 00:22:27,380 I've read that you worked with Cassius. 268 00:22:29,071 --> 00:22:30,383 It's a different life ago. 269 00:22:30,418 --> 00:22:32,109 Do you know where he's hiding? 270 00:22:33,524 --> 00:22:35,319 Why would you-- 271 00:22:37,494 --> 00:22:39,427 Is Cassius alive? 272 00:22:39,461 --> 00:22:41,049 He killed a Senator. 273 00:22:45,122 --> 00:22:47,227 Who are you? 274 00:22:52,129 --> 00:22:57,306 I understand that you've been looking for one of these for about 10 years. 275 00:22:57,341 --> 00:22:59,378 [violin music playing] 276 00:23:03,174 --> 00:23:05,211 [volume goes up] 277 00:23:05,245 --> 00:23:06,626 Give it to me. 278 00:23:06,661 --> 00:23:10,561 Tell me something that I don't know about Cassius and it is yours. 279 00:23:12,356 --> 00:23:14,116 A chance to hear the outside world? 280 00:23:14,151 --> 00:23:15,566 Give it to me, you son of a whore! 281 00:23:15,601 --> 00:23:18,155 Tell me something about Cassius. Did he train you? 282 00:23:18,189 --> 00:23:20,433 What does he look like? 283 00:23:20,468 --> 00:23:23,574 [music continues] 284 00:23:33,412 --> 00:23:36,380 [music stops] 285 00:23:36,415 --> 00:23:39,625 I guess you can spend the rest of your life in silence. 286 00:23:41,627 --> 00:23:43,422 Guard? 287 00:23:44,561 --> 00:23:46,355 [shouts] Wait! 288 00:23:51,360 --> 00:23:53,259 Okay. 289 00:23:54,674 --> 00:23:57,332 He made his name as a soldier. 290 00:23:57,366 --> 00:24:01,405 But rather than take the easy route through the academia ... 291 00:24:01,440 --> 00:24:04,235 he honed other skills. 292 00:24:04,270 --> 00:24:05,685 And he trained you? 293 00:24:05,720 --> 00:24:09,413 He trained us all his way. 294 00:24:09,448 --> 00:24:11,760 He only wanted the best. 295 00:24:11,795 --> 00:24:13,555 For that he wanted proof. 296 00:24:22,391 --> 00:24:25,256 Only six of us survived. 297 00:24:25,291 --> 00:24:29,675 And together we became your Cassius Seven. 298 00:24:29,709 --> 00:24:31,573 And you never saw him again? 299 00:24:31,608 --> 00:24:33,575 No. 300 00:24:33,610 --> 00:24:37,683 We got our targets from him through the usual channels. 301 00:24:37,717 --> 00:24:40,582 But he planned the kills. 302 00:24:40,617 --> 00:24:44,448 His intel was always the best. 303 00:24:44,483 --> 00:24:48,314 His instinct for when to strike, always sharpest. 304 00:24:48,348 --> 00:24:49,833 What happened to him? 305 00:24:49,867 --> 00:24:52,421 He made mistake. 306 00:24:52,456 --> 00:24:55,459 He lived outside parameters. 307 00:24:55,494 --> 00:24:57,323 What kind of parameters? 308 00:24:57,357 --> 00:25:00,533 Parameters of an assassin. 309 00:25:00,568 --> 00:25:02,328 What did you do to him? 310 00:25:02,362 --> 00:25:03,640 Give him the radio. 311 00:25:03,674 --> 00:25:05,434 No, no. I wanna hear specifically-- 312 00:25:05,469 --> 00:25:06,850 I said give him the radio! 313 00:25:06,884 --> 00:25:09,300 Just do it! Give it to him. 314 00:25:14,374 --> 00:25:15,410 All right. Let's go. 315 00:25:16,584 --> 00:25:18,413 Come on! 316 00:25:20,795 --> 00:25:23,556 [music playing] 317 00:25:23,591 --> 00:25:25,903 Guard. 318 00:25:25,938 --> 00:25:28,872 [sighs] 319 00:25:29,631 --> 00:25:32,496 [gate opens and closes] 320 00:25:32,531 --> 00:25:34,498 What the hell was that? 321 00:25:34,533 --> 00:25:36,258 Why didn't you let me finish my line of questioning? 322 00:25:36,293 --> 00:25:38,502 Because he was lying. 323 00:25:38,537 --> 00:25:40,573 I tried to kill him once for a reason. 324 00:25:40,608 --> 00:25:42,713 Yeah, but the wire makes perfect sense. 325 00:25:42,748 --> 00:25:44,543 It explains why the cuts always start from the middle ... 326 00:25:44,577 --> 00:25:47,580 and then work their way up. This opens up everything. 327 00:25:47,615 --> 00:25:49,651 I gotta get in there early tomorrow morning ... 328 00:25:49,686 --> 00:25:52,412 and compare the cuts with other wire killings in Europe. 329 00:25:52,447 --> 00:25:54,311 [indistinct talk over P.A.] 330 00:25:59,868 --> 00:26:02,561 [music from radio] 331 00:26:02,595 --> 00:26:04,321 [sighs] 332 00:26:08,497 --> 00:26:11,604 [buzzer] 333 00:26:11,639 --> 00:26:13,468 [gate closes] 334 00:26:13,502 --> 00:26:15,504 [footsteps] 335 00:26:17,679 --> 00:26:19,370 [music stops] 336 00:26:32,660 --> 00:26:34,593 [grunts] 337 00:26:54,992 --> 00:26:56,856 [grunts] 338 00:26:56,891 --> 00:26:58,755 [panting] 339 00:27:07,039 --> 00:27:08,661 What do we got? 340 00:27:08,696 --> 00:27:09,973 Cramping and vomiting blood. 341 00:27:10,007 --> 00:27:11,595 Okay, get him into three. 342 00:27:13,321 --> 00:27:14,771 [groaning] 343 00:27:17,325 --> 00:27:19,534 Somebody get these restraints off! 344 00:27:19,568 --> 00:27:20,777 Excuse me. 345 00:27:20,811 --> 00:27:23,745 Can I get a bowl? Bowl, please! 346 00:27:23,780 --> 00:27:24,815 Got it. 347 00:27:28,336 --> 00:27:29,648 Batteries. 348 00:27:31,960 --> 00:27:33,582 Stay back! 349 00:27:36,965 --> 00:27:39,658 [doctor] All right, get me security! 350 00:27:45,974 --> 00:27:47,942 [people shouting] 351 00:28:02,750 --> 00:28:05,373 [Paul] You swallowed the batteries, didn't you? 352 00:28:05,407 --> 00:28:09,964 Easier to escape from a hospital than a prison. 353 00:28:09,998 --> 00:28:11,586 [shooting] 354 00:28:21,044 --> 00:28:22,873 Geneva. 355 00:28:22,908 --> 00:28:25,427 You were there, weren't you? 356 00:28:25,462 --> 00:28:27,775 I know nothing about-- 357 00:28:27,809 --> 00:28:29,777 You were there. It was you. 358 00:28:29,811 --> 00:28:32,055 I never killed anyone in Geneva. 359 00:28:33,919 --> 00:28:35,714 You are a liar. 360 00:28:35,748 --> 00:28:37,716 Who are you? 361 00:28:37,750 --> 00:28:40,960 I'm the one who shot you in Salzburg. 362 00:28:45,413 --> 00:28:47,898 I'm also the one who trained you in Moscow. 363 00:28:58,115 --> 00:28:59,427 Cassius? 364 00:29:01,532 --> 00:29:06,503 I never... I never knew about Geneva until after the fact. 365 00:29:06,537 --> 00:29:10,887 They brought in someone with-with no ties to you. 366 00:29:10,921 --> 00:29:13,441 Yeah, the others said that, too. 367 00:29:13,475 --> 00:29:18,515 Did they tell you it was someone from the Black Caucasus? 368 00:29:18,549 --> 00:29:21,035 A soldier, I think. 369 00:29:24,452 --> 00:29:26,903 We could find him together. 370 00:29:26,937 --> 00:29:29,043 We are from the same place. 371 00:29:31,942 --> 00:29:35,463 I've looked up to you my whole life. 372 00:30:19,679 --> 00:30:22,027 [no audible dialogue] 373 00:30:32,934 --> 00:30:34,833 [no audible dialogue] 374 00:30:49,606 --> 00:30:52,540 [bells tolling] 375 00:31:23,122 --> 00:31:24,227 [horn honking] 376 00:31:36,791 --> 00:31:38,551 [woman screaming] 377 00:31:40,795 --> 00:31:44,143 [telephone ringing] 378 00:31:47,181 --> 00:31:49,217 [talking in Russian] 379 00:32:04,301 --> 00:32:07,718 [telephone ringing] 380 00:32:07,753 --> 00:32:08,961 [Geary] Agent Geary. 381 00:32:08,996 --> 00:32:11,999 [Paul] Agent Geary. We need to meet. 382 00:32:40,372 --> 00:32:43,030 [voices whispering] 383 00:32:45,308 --> 00:32:47,517 Oh. 384 00:32:52,177 --> 00:32:54,662 You need to drop this investigation. 385 00:32:56,940 --> 00:32:59,805 How exactly am I supposed to drop it? 386 00:32:59,839 --> 00:33:03,809 Cassius doesn't care who he has to eliminate. 387 00:33:03,843 --> 00:33:06,846 If he comes after me, I'm prepared. Not you. 388 00:33:06,881 --> 00:33:09,746 You've got a wife. You have two kids. 389 00:33:09,780 --> 00:33:13,750 Yeah. I think they understand what I'm doing is important. 390 00:33:13,784 --> 00:33:17,167 Have you thought about what you're gonna do if you find him? 391 00:33:17,202 --> 00:33:19,169 That is all I think about. 392 00:33:19,204 --> 00:33:21,378 And now that it's real, I want it more. 393 00:33:21,413 --> 00:33:25,382 I want to know him. I want to understand him. 394 00:33:25,417 --> 00:33:27,177 And then? 395 00:33:27,212 --> 00:33:30,180 And then I wanna put him away, for good. 396 00:33:35,806 --> 00:33:38,395 [Oliver] Whoa. What is all this shit? 397 00:33:38,430 --> 00:33:40,190 It's research. 398 00:33:40,225 --> 00:33:41,640 Research. 399 00:33:43,366 --> 00:33:45,885 Volks-Volkskrant-Volks. 400 00:33:45,920 --> 00:33:48,819 De Volkskrant. It's a daily newspaper in Holland. 401 00:33:48,854 --> 00:33:51,719 The third page there's a story about a wire killing. 402 00:33:51,753 --> 00:33:54,653 Ten days before the Soviets held their first open election. 403 00:33:54,687 --> 00:33:55,654 Cassius? 404 00:33:55,688 --> 00:33:56,793 Yeah. I think so. 405 00:33:56,827 --> 00:33:58,898 You've gotta put in a word to get me on this case. 406 00:33:58,933 --> 00:34:03,351 Please. I'm up to my ass in banking bullshit. I'm serious. 407 00:34:03,386 --> 00:34:07,148 [telephone rings] 408 00:34:07,183 --> 00:34:09,116 Agent Geary. 409 00:34:09,150 --> 00:34:10,358 Where? 410 00:34:10,393 --> 00:34:12,119 [muffled voices] 411 00:34:12,153 --> 00:34:14,466 [telephone rings] 412 00:34:14,500 --> 00:34:16,778 Once you're done getting shots of the body ... 413 00:34:16,813 --> 00:34:20,403 really get the cut patterns. I want close-ups of the neck. 414 00:34:20,437 --> 00:34:23,268 [distant siren blaring] 415 00:34:44,220 --> 00:34:45,497 And then he came in here? 416 00:34:45,531 --> 00:34:47,188 Yes, sir. 417 00:35:08,382 --> 00:35:10,418 [no audible dialogue] 418 00:35:12,282 --> 00:35:15,389 Hey, Paul. 419 00:35:15,423 --> 00:35:18,599 Agent Geary. What do you got? See you later. 420 00:35:18,633 --> 00:35:22,534 Apparently Brutus swallowed the batteries from the radio that we gave him. 421 00:35:22,568 --> 00:35:25,606 I'm guessing he put out some calls. Found a place to lay low. 422 00:35:25,640 --> 00:35:28,195 Word got back to Cassius. 423 00:35:28,229 --> 00:35:30,921 He's never one to allow loose ends. 424 00:35:30,956 --> 00:35:33,614 Loose ends, meaning he spoke to us. 425 00:35:33,648 --> 00:35:36,548 Probably. Yeah. 426 00:35:36,582 --> 00:35:39,206 Well, we should get all the phone records ... 427 00:35:39,240 --> 00:35:42,278 of every cell phone hospital extension here. 428 00:35:42,312 --> 00:35:43,486 All right. Okay. 429 00:35:47,973 --> 00:35:50,389 You know, I always had this theory ... 430 00:35:52,460 --> 00:35:55,429 that Cassius would return to the scene of his crimes. 431 00:35:57,362 --> 00:35:59,536 Watch his investigators. 432 00:36:00,641 --> 00:36:03,333 You think he's that vain? 433 00:36:03,368 --> 00:36:07,234 Well, I think that some of it's vanity. 434 00:36:07,268 --> 00:36:10,237 Some of it is he wants to see what he's up against. 435 00:36:18,624 --> 00:36:20,695 You see that guy in the back? Brown jacket. 436 00:36:20,730 --> 00:36:23,215 Coat's Russian made. 437 00:36:26,529 --> 00:36:28,496 Excuse me, sir? Sir? 438 00:36:28,531 --> 00:36:30,636 [Geary] Shit! Move! 439 00:37:15,094 --> 00:37:16,751 [panting] 440 00:37:18,546 --> 00:37:21,825 All right. Why don't we split up? 441 00:37:21,860 --> 00:37:23,068 Yeah. 442 00:37:23,102 --> 00:37:24,794 You go that way. 443 00:37:36,461 --> 00:37:38,359 [exhales] 444 00:38:47,808 --> 00:38:49,603 [clanking] 445 00:38:59,026 --> 00:39:00,752 [exhales] 446 00:39:04,238 --> 00:39:05,791 I've got nothing. 447 00:39:05,826 --> 00:39:07,793 Yeah, me neither. Let the Bureau know. 448 00:39:07,828 --> 00:39:09,933 He's wearing a brown suede jacket. 449 00:39:09,968 --> 00:39:12,004 Sandy blond hair, close cropped. 450 00:39:12,039 --> 00:39:14,904 No. That wasn't him. 451 00:39:14,938 --> 00:39:17,458 He was too tall. 452 00:39:17,493 --> 00:39:21,600 Too military. Wrong build. Too young. A million reasons. It wasn't him. 453 00:39:21,635 --> 00:39:23,084 What the hell were we doing chasing this guy? 454 00:39:23,119 --> 00:39:27,641 He ran. I figured he'd be arrested for something. 455 00:39:34,889 --> 00:39:36,926 You hungry? 456 00:39:56,773 --> 00:39:59,880 Hey, Paul. This is my wife, Natalie. 457 00:39:59,914 --> 00:40:02,020 Hello, Mr. Shepherdson. 458 00:40:02,054 --> 00:40:03,608 Hey. Paul. 459 00:40:03,642 --> 00:40:04,712 Paul. 460 00:40:06,956 --> 00:40:10,925 It's been a long time since I went to someone's house for dinner. 461 00:40:10,960 --> 00:40:13,721 I, uh, I never learned how to do it right. 462 00:40:13,756 --> 00:40:17,932 Well, it's easy. You just smile and nod and tell me how good it is. 463 00:40:17,967 --> 00:40:19,693 Yes, ma'am. 464 00:40:19,727 --> 00:40:22,592 Ma'am? Did you hear that? 465 00:40:22,627 --> 00:40:24,042 Well, right this way, sir. 466 00:40:24,076 --> 00:40:27,528 Let me welcome you to our humble commode. 467 00:40:33,638 --> 00:40:35,674 [kid humming] 468 00:40:43,130 --> 00:40:45,788 Wanna help me get dinner ready? 469 00:40:45,822 --> 00:40:48,204 Dinner ready? 470 00:40:48,238 --> 00:40:50,517 I'm not gonna be much help. I'm sorry. 471 00:40:50,551 --> 00:40:53,899 It's easy. Just move the dad from the backyard to the kitchen. 472 00:40:53,934 --> 00:40:55,901 That's your dad? Let's see. 473 00:40:58,248 --> 00:41:01,666 Hey, Paul. Come meet this little guy. 474 00:41:01,700 --> 00:41:03,184 [chuckles] 475 00:41:03,737 --> 00:41:05,117 It's Nicholas. 476 00:41:05,152 --> 00:41:07,672 Wow. 477 00:41:07,706 --> 00:41:09,536 Yeah. Looks like you. 478 00:41:09,570 --> 00:41:10,675 No. 479 00:41:10,709 --> 00:41:12,780 Yeah. Got your nose. 480 00:41:12,815 --> 00:41:14,886 Everyone says he looks like my dad. 481 00:41:14,920 --> 00:41:17,716 Which is nice 'cause we lost him like ten years ago. 482 00:41:17,751 --> 00:41:18,717 Yeah, I'm sorry. 483 00:41:18,752 --> 00:41:19,511 No, no, it's fine. 484 00:41:19,546 --> 00:41:20,995 He's definitely your kid. 485 00:41:21,030 --> 00:41:23,032 Do you have any children, Paul? 486 00:41:23,066 --> 00:41:24,343 No. No, I don't. 487 00:41:24,378 --> 00:41:25,344 Do you want a drink? 488 00:41:25,379 --> 00:41:27,588 Yeah. 489 00:41:27,623 --> 00:41:30,211 Yeah, sweetie. Come on. 490 00:41:30,246 --> 00:41:32,075 You got his head? 491 00:41:32,110 --> 00:41:34,215 Come on, Lucy. Let's go set up, sweetie. 492 00:41:34,250 --> 00:41:35,631 Paul, what are you looking for? 493 00:41:35,665 --> 00:41:37,391 Vodka martini? 494 00:41:37,425 --> 00:41:38,357 Sure. 495 00:41:38,392 --> 00:41:41,188 Dry. With, uh, an onion if you've got it. 496 00:41:41,222 --> 00:41:43,190 You know what? 497 00:41:43,224 --> 00:41:46,193 I think you've been chasing Cassius a little too long. 498 00:41:46,227 --> 00:41:48,333 That's his drink. 499 00:41:51,163 --> 00:41:54,132 Yeah. Well, trying to get into his head ... 500 00:41:54,166 --> 00:41:57,445 I guess I picked up some of his habits. 501 00:41:57,480 --> 00:42:00,552 You know what? In that case, I'm gonna join you. 502 00:42:07,248 --> 00:42:10,182 The kids are down. Finally. 503 00:42:13,185 --> 00:42:15,360 Now, I know you're gonna say this is weird ... 504 00:42:15,394 --> 00:42:18,259 but I feel a connection with him. I do. 505 00:42:18,294 --> 00:42:19,467 - With who? - With Cassius. 506 00:42:19,502 --> 00:42:22,367 He's not the kind of guy that you can connect to. 507 00:42:22,401 --> 00:42:27,268 Well, sure. If not a connection, then a tremendous amount of respect. 508 00:42:27,303 --> 00:42:29,685 All right. Let's just set the record straight now. 509 00:42:29,719 --> 00:42:32,619 He's not worthy of your respect or admiration. 510 00:42:32,653 --> 00:42:34,586 He's a cold-blooded killer. 511 00:42:34,621 --> 00:42:37,416 He doesn't have a family like you. 512 00:42:37,451 --> 00:42:40,178 He doesn't have a wife like yours. 513 00:42:40,212 --> 00:42:42,387 His life meant nothing. 514 00:42:42,421 --> 00:42:47,703 The only good thing he ever did was disappear. All right? 515 00:42:47,737 --> 00:42:51,327 You don't think there's something to be respected in the fact that ... 516 00:42:51,361 --> 00:42:53,467 he is the best at something? 517 00:42:53,501 --> 00:42:57,678 Respect is the last thing I have for an animal like him. Okay? 518 00:42:57,713 --> 00:42:59,507 Yeah. But-- 519 00:43:01,406 --> 00:43:04,582 Hold that thought. I'm gonna take a piss. 520 00:43:04,616 --> 00:43:07,239 Ben? 521 00:43:07,274 --> 00:43:09,310 I'm just stating the facts. 522 00:43:11,209 --> 00:43:12,555 Paul, he's obsessed. 523 00:43:12,590 --> 00:43:14,350 Yeah, I know. 524 00:43:14,384 --> 00:43:16,594 And he has been ever since I've known him. 525 00:43:16,628 --> 00:43:18,596 Cassius. 526 00:43:18,630 --> 00:43:20,598 And you! 527 00:43:20,632 --> 00:43:24,671 You know, I'm-I'm just ready for it to be over. 528 00:43:29,641 --> 00:43:33,714 Your husband is messing with a creature ... 529 00:43:33,749 --> 00:43:37,304 he thinks he understands, but he doesn't. 530 00:43:37,338 --> 00:43:40,514 He's allowed your husband ... 531 00:43:40,548 --> 00:43:45,036 to live this long because he wasn't much of a threat. 532 00:43:45,070 --> 00:43:48,384 What do you mean, allowed him to live? 533 00:43:48,418 --> 00:43:50,213 Do you think he knows who my husband is? 534 00:43:54,252 --> 00:43:56,254 I'm sure he does. 535 00:43:58,083 --> 00:44:00,534 You really read my thesis? 536 00:44:02,087 --> 00:44:05,435 Yes. Yes, I read your thesis. 537 00:44:05,470 --> 00:44:07,403 Yeah? 538 00:44:07,437 --> 00:44:09,025 And? 539 00:44:11,821 --> 00:44:14,237 All right. I think ... 540 00:44:15,825 --> 00:44:19,691 that you missed an essential question. 541 00:44:19,726 --> 00:44:22,590 Okay. What's that? 542 00:44:22,625 --> 00:44:26,491 You pinpointed the wheres and the hows of Cassius... 543 00:44:26,525 --> 00:44:29,805 but you never ask the question why. 544 00:44:29,839 --> 00:44:34,395 Why were his targets increasingly more random? 545 00:44:34,430 --> 00:44:36,501 Why did he disappear? 546 00:44:36,535 --> 00:44:39,711 When you can answer those whys ... 547 00:44:39,746 --> 00:44:41,644 then you'll know him. 548 00:44:56,901 --> 00:44:59,766 Thank Natalie again, will you? 549 00:44:59,800 --> 00:45:02,665 Oh, we checked the calls from the hospital. 550 00:45:02,700 --> 00:45:03,770 Yeah? 551 00:45:03,804 --> 00:45:06,669 Nothing. 552 00:45:06,704 --> 00:45:08,498 Tch. Too bad. 553 00:45:08,533 --> 00:45:10,880 Yeah. 554 00:45:10,915 --> 00:45:13,124 See, you know the thing that-- 555 00:45:13,158 --> 00:45:15,126 Okay, here's what I don't understand. 556 00:45:15,160 --> 00:45:18,716 How did Cassius know that they moved Brutus to a hospital ... 557 00:45:18,750 --> 00:45:21,201 instead of just working on him at the prison? 558 00:45:21,235 --> 00:45:25,481 The Russians probably paid somebody off in the prison. 559 00:45:25,515 --> 00:45:27,794 They'd want him dead just to shut him up. 560 00:45:27,828 --> 00:45:29,796 Right. Right. 561 00:45:29,830 --> 00:45:31,556 Good night, Geary. 562 00:45:38,218 --> 00:45:40,738 [dog barking] 563 00:46:05,245 --> 00:46:06,798 [helicopter flying by] 564 00:46:15,531 --> 00:46:18,223 Gentlemen? 565 00:46:18,258 --> 00:46:20,605 I think you guys know Martin Miller. 566 00:46:20,639 --> 00:46:22,918 He's our Chief Analyst on domestic Russian ops. 567 00:46:22,952 --> 00:46:24,195 Go ahead, Marty. 568 00:46:25,852 --> 00:46:29,925 Almost six months ago, two B.P agents were murdered and their truck stolen. 569 00:46:29,959 --> 00:46:34,343 The truck was located a week later in a parking lot near TUS wiped clean. 570 00:46:34,377 --> 00:46:36,932 Now, these guys were smart. They parked far enough away from the cameras... 571 00:46:36,966 --> 00:46:39,658 that we couldn't get any facial recognition. 572 00:46:39,693 --> 00:46:42,282 Local cops and Border Patrol assumed they were Mexican. 573 00:46:42,316 --> 00:46:44,387 Then we found this. 574 00:46:45,975 --> 00:46:48,288 A camera in a squad car. 575 00:46:48,322 --> 00:46:50,531 That's right. Luckily, Tucson police were testing ... 576 00:46:50,566 --> 00:46:53,293 high-resolution cameras in a few cars. 577 00:46:53,327 --> 00:46:56,675 All Russian. All known operatives. 578 00:46:56,710 --> 00:46:59,368 All now in the United States. 579 00:46:59,402 --> 00:47:01,991 [Geary] There's the guy with the Russian jacket. 580 00:47:02,026 --> 00:47:04,166 That's right. And it gets better. 581 00:47:10,897 --> 00:47:13,175 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 582 00:47:21,735 --> 00:47:23,219 Son-of-a-bitch. 583 00:47:25,739 --> 00:47:27,016 Bozlovski. 584 00:47:27,051 --> 00:47:29,363 That's right. Johann Bozlovski. 585 00:47:29,398 --> 00:47:32,884 Former Spetsnaz and KGB. 586 00:47:32,919 --> 00:47:37,647 In 1990, Bozlovski and his 10th Mountain Brigade in the Black Caucasus... 587 00:47:37,682 --> 00:47:41,444 went into Warsaw and executed known allies of the solidarity movement. 588 00:47:41,479 --> 00:47:44,896 I looked for him for a year ... 589 00:47:44,931 --> 00:47:46,898 after the wall came down. 590 00:47:46,933 --> 00:47:49,383 He just, just vanished. 591 00:47:53,801 --> 00:47:55,769 Like Cassius. 592 00:47:55,803 --> 00:47:57,667 What are you thinking, Paul? 593 00:47:58,979 --> 00:48:01,395 We have a known Soviet hit man. 594 00:48:01,430 --> 00:48:04,951 Disappears into Libya or Afghanistan. 595 00:48:04,985 --> 00:48:07,954 Same time our intel tells us Cassius does the same. 596 00:48:07,988 --> 00:48:10,301 Twenty years later, he shows up. 597 00:48:10,335 --> 00:48:13,821 United States Senator gets his throat slit. 598 00:48:13,856 --> 00:48:16,824 [exhales] I-I don't know. 599 00:48:16,859 --> 00:48:19,310 I mean, Bozlovski's Spetsnaz. 600 00:48:19,344 --> 00:48:21,795 And...he's so visible. 601 00:48:21,829 --> 00:48:25,350 Well, yeah. Maybe that's what they wanted. 602 00:48:25,385 --> 00:48:28,457 And wouldn't a more visible alter ego ... 603 00:48:28,491 --> 00:48:31,011 just muddy up the waters for everyone chasing him? 604 00:48:31,046 --> 00:48:35,567 How did we know Boz was in Warsaw in 1990? 605 00:48:35,602 --> 00:48:37,362 How did we know that? 606 00:48:37,397 --> 00:48:39,951 Because the Russians told us so! 607 00:48:39,986 --> 00:48:43,023 Soviet disinformation was the biggest weapon they had... 608 00:48:43,058 --> 00:48:44,852 before the wall came down. 609 00:48:44,887 --> 00:48:46,371 That's true. 610 00:48:46,406 --> 00:48:47,855 [exhales] 611 00:48:51,514 --> 00:48:53,378 Yeah. 612 00:48:54,932 --> 00:48:56,381 Bozlovski makes sense. 613 00:48:56,416 --> 00:48:57,969 It's him. He's the one. 614 00:48:58,004 --> 00:48:59,833 What do you guys need from us? 615 00:48:59,867 --> 00:49:02,940 Nothing. Nothing. He'll disappear again ... 616 00:49:02,974 --> 00:49:05,597 if he knows we're onto him. 617 00:49:19,128 --> 00:49:21,579 [alarm sounding] 618 00:49:25,997 --> 00:49:27,033 What is this place? 619 00:49:42,945 --> 00:49:44,429 [knocks] 620 00:49:51,057 --> 00:49:52,610 [talks in Russian] 621 00:50:12,147 --> 00:50:14,045 [clattering] 622 00:50:14,080 --> 00:50:16,461 [woman arguing] 623 00:50:21,190 --> 00:50:23,537 Amber. 624 00:50:23,572 --> 00:50:24,952 Amber? 625 00:50:27,576 --> 00:50:30,130 Yeah, that guy deals in Russian goods. 626 00:50:30,165 --> 00:50:32,581 Anything from the homeland. 627 00:50:32,615 --> 00:50:34,341 Turn down by the river. 628 00:50:45,490 --> 00:50:47,044 [dog barking] 629 00:51:09,135 --> 00:51:12,207 [man shouting] 630 00:51:12,241 --> 00:51:15,796 Amber's a prostitute? 631 00:51:15,831 --> 00:51:19,214 If the Russians used their women instead of missiles ... 632 00:51:19,248 --> 00:51:21,112 we'd all be wearing furry hats right now. 633 00:51:21,147 --> 00:51:23,252 [man and woman arguing] 634 00:51:26,048 --> 00:51:27,946 [baby crying] 635 00:51:44,584 --> 00:51:47,276 This is the dirtiest river in the U.S. Did you know that? 636 00:51:47,311 --> 00:51:49,278 Right here in our nation's capitol. 637 00:51:50,762 --> 00:51:53,179 Nice place to park your house. 638 00:51:59,426 --> 00:52:01,118 Amber? 639 00:52:01,152 --> 00:52:03,396 [loud rock music] 640 00:52:04,707 --> 00:52:06,709 [talks in Russian] 641 00:52:14,234 --> 00:52:16,098 [loud music] 642 00:52:27,454 --> 00:52:29,353 No, no. 643 00:52:29,387 --> 00:52:31,976 [shouting] 644 00:52:35,497 --> 00:52:37,361 Shut up! 645 00:52:37,395 --> 00:52:39,742 I'm not gonna-- I'm not gonna hurt you! 646 00:52:39,777 --> 00:52:41,468 [talks in Russian] 647 00:52:41,503 --> 00:52:44,747 Bozlovski. Bozlovski. Where is he? 648 00:52:44,782 --> 00:52:46,680 [shouting in Russian] 649 00:52:48,199 --> 00:52:50,063 Where is Bozlovski? 650 00:52:50,097 --> 00:52:52,099 I don't know who you're talking about! 651 00:52:52,134 --> 00:52:54,171 [loud rock music] 652 00:52:56,311 --> 00:52:59,383 [shouts in Russian] 653 00:52:59,417 --> 00:53:02,006 [screaming] 654 00:53:06,113 --> 00:53:07,218 Shut up! 655 00:53:07,253 --> 00:53:10,187 [talks in Russian] 656 00:53:16,331 --> 00:53:18,333 [lowers music] 657 00:53:18,367 --> 00:53:20,127 [Amber shouting] 658 00:53:20,162 --> 00:53:22,233 Where is Bozlovski? 659 00:53:22,268 --> 00:53:24,546 I will kill you here ... 660 00:53:24,580 --> 00:53:27,238 and let you float away. I swear to God. 661 00:53:27,273 --> 00:53:30,137 Please. Please don't. 662 00:53:30,172 --> 00:53:31,449 Where is he? 663 00:53:31,484 --> 00:53:33,348 I am begging you. I don't know. 664 00:53:33,382 --> 00:53:35,833 Bullshit. That is bullshit. 665 00:53:35,867 --> 00:53:38,145 Paul, we broke into her place! Okay? 666 00:53:38,180 --> 00:53:39,871 Go back to the car and shut up! 667 00:53:39,906 --> 00:53:41,252 Where is he? 668 00:53:41,287 --> 00:53:43,185 Please. 669 00:53:43,220 --> 00:53:46,257 Paul, let me talk to her! 670 00:53:46,292 --> 00:53:47,845 Please. 671 00:53:47,879 --> 00:53:50,503 [groans] 672 00:53:50,537 --> 00:53:53,264 Please, I don't know anything. 673 00:53:59,650 --> 00:54:01,548 You're a very lucky girl. 674 00:54:04,448 --> 00:54:05,552 Come. 675 00:54:31,475 --> 00:54:33,477 [talking in Russian] 676 00:54:42,727 --> 00:54:46,697 You didn't really show her pictures of your kids, did you? 677 00:54:46,731 --> 00:54:50,183 You know, they teach you a couple tricks at Quantico. 678 00:54:50,217 --> 00:54:53,186 Oh, Quantico. Good cop, bad cop. 679 00:54:56,534 --> 00:54:58,225 Making a connection. 680 00:54:58,260 --> 00:55:00,366 Oh! Very nice. 681 00:55:00,400 --> 00:55:01,539 Yeah? 682 00:55:24,804 --> 00:55:26,461 [talking in Russian] 683 00:55:33,295 --> 00:55:37,575 I, uh, I know-- I know this man you're looking for. 684 00:55:37,610 --> 00:55:39,681 Okay? You-you can follow me there. 685 00:55:41,614 --> 00:55:43,305 Who are you? 686 00:55:45,514 --> 00:55:46,998 Her brother. 687 00:55:47,033 --> 00:55:48,690 Oh. 688 00:55:48,724 --> 00:55:51,693 Look, I take you to where Bozlovski is. 689 00:55:51,727 --> 00:55:53,798 What's your name? 690 00:55:53,833 --> 00:55:54,696 Leo. 691 00:55:54,730 --> 00:55:57,319 Leo. Leo, give me your phone. 692 00:55:57,354 --> 00:55:58,631 Give me your phone. 693 00:55:59,839 --> 00:56:01,841 There you go. 694 00:56:01,875 --> 00:56:06,501 Now, Leo, you didn't call anyone and tell them we were coming, did you? 695 00:56:06,535 --> 00:56:09,849 No. No, no. No, I swear. 696 00:56:09,883 --> 00:56:14,785 Now, if anything goes wrong, Leo, I'm putting two bullets in her head... 697 00:56:14,819 --> 00:56:18,375 and I'm dumping her in the river. Then I'm coming for you. 698 00:56:20,894 --> 00:56:22,033 Okay. 699 00:56:22,068 --> 00:56:23,034 Okay. 700 00:56:23,069 --> 00:56:24,553 Okay. 701 00:56:42,813 --> 00:56:45,471 You're gonna shoot her in the head? 702 00:56:46,920 --> 00:56:49,406 Just making a connection. 703 00:57:07,493 --> 00:57:09,633 Okay. This is the place. 704 00:57:09,667 --> 00:57:12,429 Okay, Bozlovski, he's in there. 705 00:57:12,463 --> 00:57:14,431 No, no , no. No, no, come on. 706 00:57:30,516 --> 00:57:32,483 Leo! Hey. 707 00:57:33,415 --> 00:57:34,934 How many girls you got? 708 00:57:34,968 --> 00:57:37,799 Come on, tell me. Five? Ten? 709 00:57:37,833 --> 00:57:40,871 Fifteen? Talk to me. Huh? 710 00:57:42,735 --> 00:57:43,943 Two. 711 00:57:43,977 --> 00:57:44,944 What? 712 00:57:44,978 --> 00:57:46,704 Two. 713 00:57:48,050 --> 00:57:49,742 Two. 714 00:57:51,640 --> 00:57:52,952 All right. 715 00:57:52,986 --> 00:57:55,713 You get me to Bozlovski... 716 00:57:55,748 --> 00:57:57,681 you keep your business... 717 00:57:57,715 --> 00:58:00,684 and we never met. All right? 718 00:58:00,718 --> 00:58:04,964 You. Call for backup, or whatever they told you to do at Quantico. 719 00:58:04,998 --> 00:58:07,518 You stay there by the door. You don't leave. 720 00:58:08,864 --> 00:58:10,003 Go. 721 00:58:10,038 --> 00:58:11,177 He comes, too? 722 00:58:11,211 --> 00:58:13,766 No, no, he stays at the door. Go on. 723 00:58:25,053 --> 00:58:29,954 Perfect. Because I was first in my class in door watching. 724 00:59:14,205 --> 00:59:16,967 [talking in Russian] 725 00:59:17,001 --> 00:59:19,728 I hear you've been asking questions about me. 726 00:59:19,763 --> 00:59:21,661 You know my name. 727 00:59:21,696 --> 00:59:23,663 Johann. 728 00:59:23,698 --> 00:59:25,734 [door closes] 729 00:59:26,839 --> 00:59:30,152 Coming in through Mexico, smart. Very smart. 730 00:59:30,187 --> 00:59:33,777 How do you know this? What agency are you with? 731 00:59:33,811 --> 00:59:36,607 They say you killed a Senator. 732 00:59:38,264 --> 00:59:40,715 They think you're Cassius. 733 00:59:40,749 --> 00:59:42,682 [whistles] 734 00:59:42,717 --> 00:59:46,030 Uh-oh. 735 00:59:46,065 --> 00:59:47,722 [chuckles] 736 00:59:47,756 --> 00:59:49,793 What do you think? 737 00:59:49,827 --> 00:59:54,142 You think I'm stupid enough to call ahead from my own phone? 738 00:59:54,176 --> 00:59:57,904 You think I give a damn what happens to some whore? 739 00:59:57,939 --> 01:00:01,805 Yes. I've played Cassius before. 740 01:00:01,839 --> 01:00:06,706 If they want me to be Cassius, I become Cassius. 741 01:00:06,741 --> 01:00:08,639 But you're not him. 742 01:00:10,607 --> 01:00:12,781 Really? 743 01:00:16,751 --> 01:00:18,131 How can you be so sure? 744 01:00:21,790 --> 01:00:23,827 Because I'm Cassius. 745 01:00:31,006 --> 01:00:31,973 Cassius. 746 01:00:35,045 --> 01:00:38,186 [shooting] 747 01:00:40,257 --> 01:00:41,465 [groans] 748 01:01:16,880 --> 01:01:19,503 [clap of thunder] 749 01:01:24,128 --> 01:01:26,303 [siren blaring] 750 01:01:26,337 --> 01:01:28,892 [muffled voices] 751 01:01:32,999 --> 01:01:34,621 You were here? 752 01:01:34,656 --> 01:01:36,106 Yes, sir. 753 01:01:39,626 --> 01:01:42,975 ...the shots rang out, I ran immediately upstairs. 754 01:01:43,009 --> 01:01:44,908 [indistinct radio] 755 01:01:55,712 --> 01:01:58,611 [dialing] 756 01:02:04,203 --> 01:02:07,033 [telephone ringing] 757 01:02:23,740 --> 01:02:27,329 Hey. Ollie. Come on. You did the work on the Moussali capture, right? 758 01:02:27,364 --> 01:02:30,332 Applied some like theoretical geography to his whereabouts? 759 01:02:30,367 --> 01:02:32,610 Yeah, that's right. Tracking a fugitive... 760 01:02:32,645 --> 01:02:34,509 is essentially the same thing as tracking an endangered species. 761 01:02:34,543 --> 01:02:36,338 You rule out the places they can't or won't go... 762 01:02:36,373 --> 01:02:37,719 until you have a reasonably few places to look. 763 01:02:37,754 --> 01:02:40,273 - You want in on this thing? - Hell yeah! 764 01:02:40,308 --> 01:02:42,275 - Come on. - Really? 765 01:02:44,415 --> 01:02:45,831 So, what is it I'm looking for? 766 01:02:45,865 --> 01:02:49,800 Late in Cassius' career, his murders were no longer just pro-Soviet. 767 01:02:49,835 --> 01:02:51,388 He was killing Russians, too. 768 01:02:51,422 --> 01:02:54,253 And also English, Polish, Czech, you name it. 769 01:02:54,287 --> 01:02:55,806 When was this? 770 01:02:55,841 --> 01:02:58,360 Around 1988. 771 01:02:58,395 --> 01:03:00,293 It never made any sense. 772 01:03:02,709 --> 01:03:05,333 I think I missed something here. 773 01:03:05,367 --> 01:03:07,611 Why do you think you missed something? 774 01:03:07,645 --> 01:03:09,682 You have some new information? 775 01:03:09,716 --> 01:03:11,718 Paul Shepherdson. 776 01:03:11,753 --> 01:03:14,204 Yeah? 777 01:03:15,895 --> 01:03:17,345 What? 778 01:03:19,347 --> 01:03:21,487 He's been at the company for like 25 years! 779 01:03:21,521 --> 01:03:23,454 Yeah, I know, man. That's why I need you on this. Okay? 780 01:03:23,489 --> 01:03:25,491 I've been over this shit like a thousand times... 781 01:03:25,525 --> 01:03:28,805 to the point at which I always see the exact same thing. 782 01:03:28,839 --> 01:03:31,635 Find something different. 783 01:03:34,051 --> 01:03:37,434 Okay. Yeah, sure. I-- 784 01:03:37,468 --> 01:03:41,369 But if you're right, I mean, that means the entire time... 785 01:03:41,403 --> 01:03:44,855 he's been hunting himself? 786 01:03:44,890 --> 01:03:46,477 So, he killed the Senator? 787 01:03:46,512 --> 01:03:48,790 If we're right about this, yeah. 788 01:03:51,103 --> 01:03:53,864 [telephone rings] 789 01:03:53,899 --> 01:03:54,831 Agent Geary. 790 01:03:54,865 --> 01:03:57,350 Hey, I've got a question about a file here. 791 01:03:57,385 --> 01:03:59,870 It's blue and it's got a note attached that says... 792 01:03:59,905 --> 01:04:01,803 "Too many questions. Not Cassius." 793 01:04:01,838 --> 01:04:03,391 Uh, No. That one's a hoax. 794 01:04:03,425 --> 01:04:05,876 It's like a crude copycat murder. 795 01:04:05,911 --> 01:04:07,395 Okay, cool. I'll exclude it. 796 01:04:07,429 --> 01:04:09,846 [squeaking] 797 01:04:14,126 --> 01:04:16,507 I'm gonna run for coffee. Want something? 798 01:04:16,542 --> 01:04:18,751 Oh, no. I'm fine, thank you. 799 01:04:20,132 --> 01:04:22,444 [door opens] 800 01:04:24,757 --> 01:04:26,345 [door closes] 801 01:04:26,379 --> 01:04:29,866 [soft music] 802 01:04:58,618 --> 01:04:59,930 [grunts] 803 01:05:02,968 --> 01:05:04,590 Ooh. 804 01:05:04,624 --> 01:05:05,971 Jesus! 805 01:05:07,662 --> 01:05:10,009 Paul! Hi! Thank you! 806 01:05:10,044 --> 01:05:11,528 You need to be careful. 807 01:05:11,562 --> 01:05:13,426 Yeah. Oh, let me-- 808 01:05:13,461 --> 01:05:15,014 Stay up there. [clears throat] 809 01:05:15,049 --> 01:05:17,499 Okay. 810 01:05:17,534 --> 01:05:22,919 I want you to tell your husband to ask off this case. 811 01:05:22,953 --> 01:05:26,439 Have him say that it's just too much for him, for his family. 812 01:05:26,474 --> 01:05:29,442 What-whatever he has to say, just get him out. 813 01:05:29,477 --> 01:05:31,651 Paul, what do you expect me to do? 814 01:05:31,686 --> 01:05:33,412 You know, I told you. I can't watch over him anymore. 815 01:05:33,446 --> 01:05:35,310 He's getting very close to a dangerous man. 816 01:05:35,345 --> 01:05:37,588 He won't listen to me. 817 01:05:37,623 --> 01:05:39,556 He won't listen to anything I have to say, so-- 818 01:05:39,590 --> 01:05:42,076 He's gonna die, Natalie! 819 01:05:42,110 --> 01:05:43,767 What? 820 01:05:43,801 --> 01:05:45,493 Do you hear me now? 821 01:05:47,598 --> 01:05:50,222 Cassius has taken out men... 822 01:05:50,256 --> 01:05:52,224 much more experienced than Ben. 823 01:05:52,258 --> 01:05:55,330 He doesn't give a damn about you, about your family. 824 01:05:55,365 --> 01:05:57,712 He will kill your husband. 825 01:05:57,746 --> 01:05:59,645 Like snapping his fingers. 826 01:06:10,794 --> 01:06:13,003 And he will feel nothing. 827 01:06:30,434 --> 01:06:33,403 I pieced together the photos of every murder and I laid them out chronologically. 828 01:06:33,437 --> 01:06:35,405 Oh, that red line right there indicates... 829 01:06:35,439 --> 01:06:38,339 where his killing became erratic and inexplicable. 830 01:06:38,373 --> 01:06:41,376 So, all you've gotta do is set up a null hypothesis and try and prove it. 831 01:06:41,411 --> 01:06:45,311 And when you can't prove it, that means your original hypothesis must be true. 832 01:06:45,346 --> 01:06:46,243 Wait, wait. 833 01:06:46,278 --> 01:06:47,796 Okay, take some fact. 834 01:06:47,831 --> 01:06:50,592 You said you believe Cassius returns to the scene of the crimes, right? 835 01:06:50,627 --> 01:06:51,490 Right. 836 01:06:51,524 --> 01:06:52,836 And you've got photos of every murder. 837 01:06:52,870 --> 01:06:56,736 So set up a hypothesis of, say, Stephen Hawking is Cassius... 838 01:06:56,771 --> 01:07:00,326 which gives you a null hypothesis of Stephen Hawking is not Cassius. 839 01:07:00,361 --> 01:07:01,914 So, go through the photos and try and prove the null... 840 01:07:01,948 --> 01:07:04,330 that Rolling Thunder is not Cassius. 841 01:07:04,365 --> 01:07:08,438 If you can, that means your hypothesis is incorrect. If you can't ... 842 01:07:08,472 --> 01:07:09,749 then depending on your "P" value of course... 843 01:07:09,784 --> 01:07:12,545 you've statistically proven your hypothesis must be true. 844 01:07:12,580 --> 01:07:17,378 Or that Stephen Hawking is Cassius. 845 01:07:17,412 --> 01:07:18,068 Yeah. 846 01:07:19,518 --> 01:07:21,416 Some of us didn't sleep our way through Logic and Stats at Harvard. 847 01:07:21,451 --> 01:07:24,385 Damn, this coffee really works. 848 01:07:24,419 --> 01:07:25,696 I'll be right back. 849 01:08:48,365 --> 01:08:50,850 Jesus Christ. 850 01:10:10,482 --> 01:10:11,586 [whispers] Hey. 851 01:10:11,621 --> 01:10:13,485 Hey. 852 01:10:15,418 --> 01:10:18,075 Hey. Come here, big guy. 853 01:10:18,110 --> 01:10:20,354 He misses his daddy. 854 01:10:20,388 --> 01:10:21,734 Yeah? 855 01:10:31,503 --> 01:10:33,712 Sweetie, what is it? 856 01:10:33,746 --> 01:10:36,611 No, just, you know how much I care about you guys, right? 857 01:10:36,646 --> 01:10:42,065 Oh, God. Yeah. I do. 858 01:10:42,099 --> 01:10:43,722 Ben? 859 01:10:49,590 --> 01:10:51,281 I just-- 860 01:10:53,835 --> 01:10:57,287 I-I just came home to tell you I've got to pull an all-nighter. 861 01:11:00,601 --> 01:11:02,430 It's all gonna be over soon. 862 01:11:02,465 --> 01:11:03,569 Yeah. 863 01:11:05,813 --> 01:11:07,539 Ben. 864 01:11:07,573 --> 01:11:09,368 Yeah? 865 01:11:10,576 --> 01:11:13,476 You know, Paul told me-- 866 01:11:13,510 --> 01:11:16,375 Paul? When were you talking to Paul? 867 01:11:16,410 --> 01:11:20,379 Well, he came by the store today and he told me how dangerous this all is. 868 01:11:20,414 --> 01:11:25,522 Honey. Don't listen to a word that that guy says, okay? 869 01:11:25,557 --> 01:11:28,629 He's just an old man who thinks that the war is still cold. 870 01:11:28,663 --> 01:11:32,598 Trust me. This is all gonna be over soon. 871 01:11:32,633 --> 01:11:34,428 You promise? 872 01:11:34,462 --> 01:11:36,395 Yeah. But I-I gotta go. 873 01:11:41,918 --> 01:11:43,885 Natalie? 874 01:11:50,996 --> 01:11:53,343 It's-- Never mind. 875 01:12:23,511 --> 01:12:27,826 I dug deeper into Bozlovski's life like you asked. 876 01:12:27,860 --> 01:12:31,692 The guy's nothing but a killing machine. Anywhere. Anytime. 877 01:12:31,726 --> 01:12:34,591 He's used every single weapon you can think of... 878 01:12:34,626 --> 01:12:38,457 from an M-24 from 800 meters to a rusty nail. 879 01:13:38,517 --> 01:13:41,624 Where was he June 1988? 880 01:13:48,493 --> 01:13:52,497 We had him flying into Geneva as an Irishman named Ted O'Leary. 881 01:13:54,878 --> 01:13:56,639 He was there for four days. 882 01:14:00,539 --> 01:14:01,506 Where are you? 883 01:14:02,748 --> 01:14:05,510 Where are you? 884 01:14:08,789 --> 01:14:10,618 Holy shit. 885 01:14:11,826 --> 01:14:13,759 Bozlovski? 886 01:14:29,706 --> 01:14:32,778 [siren blaring] 887 01:14:34,539 --> 01:14:37,473 [man speaking Russian] 888 01:15:24,796 --> 01:15:26,522 Hm. 889 01:15:44,850 --> 01:15:46,852 Oh, my God. 890 01:15:48,992 --> 01:15:51,547 Bozlovski killed your family. 891 01:15:53,790 --> 01:15:56,793 So, all this time ... 892 01:16:02,868 --> 01:16:04,974 you were looking for revenge. 893 01:16:33,830 --> 01:16:36,626 [telephone rings] 894 01:16:37,903 --> 01:16:38,904 Agent Geary. 895 01:16:38,939 --> 01:16:42,252 Where are you? 896 01:16:42,287 --> 01:16:44,669 You got my message on your windshield. 897 01:16:44,703 --> 01:16:46,809 I know the truth. 898 01:16:46,843 --> 01:16:49,259 You've been looking for Cassius a long time, haven't you? 899 01:16:49,294 --> 01:16:52,884 Yeah. And now I've found him. 900 01:16:52,918 --> 01:16:54,851 It would seem so. 901 01:17:15,320 --> 01:17:17,529 - Where is Paul Shepherdson? - I don't know-- 902 01:17:17,563 --> 01:17:20,739 Hey! You wanna keep your business your business? 903 01:17:20,774 --> 01:17:24,122 Or do you want every Fed in the District down here up your ass, 'cause I can make that happen? 904 01:17:24,156 --> 01:17:26,711 So, goddammit, Where is he? 905 01:17:41,864 --> 01:17:44,383 Good to go. 906 01:17:45,039 --> 01:17:46,903 All right, open it up! 907 01:18:56,041 --> 01:18:58,078 [shooting] 908 01:20:14,948 --> 01:20:16,052 What happened? 909 01:20:18,468 --> 01:20:22,300 Open the gate! Open the goddamn gate! Now! 910 01:20:22,334 --> 01:20:23,715 Come on! 911 01:20:29,410 --> 01:20:31,136 [groans] 912 01:20:48,153 --> 01:20:50,328 [gunshots] 913 01:21:07,552 --> 01:21:10,313 How did I miss it, Paul? 914 01:21:10,348 --> 01:21:12,074 How did I miss it? 915 01:21:12,108 --> 01:21:15,180 The entire time, Cassius was right next to me! 916 01:21:15,215 --> 01:21:16,699 Put the gun down, Geary! 917 01:21:16,733 --> 01:21:18,701 What? I'm supposed to trust you now? 918 01:21:18,735 --> 01:21:22,567 Yeah. Let's talk about trust. 919 01:21:26,743 --> 01:21:28,780 Five down! Cassius. 920 01:21:28,814 --> 01:21:32,232 Seventy across. Yepatb! 921 01:21:32,266 --> 01:21:34,234 Eliminated. 922 01:21:34,268 --> 01:21:37,099 Thirty-two down. Bolxoh. 923 01:21:37,133 --> 01:21:38,100 Exit. 924 01:21:40,447 --> 01:21:42,828 This is 30-year-old Soviet code. 925 01:21:42,863 --> 01:21:45,728 So, how old were you when-when your family came over here? 926 01:21:45,762 --> 01:21:49,628 What were you, about ten? Ten? 927 01:21:49,663 --> 01:21:52,838 You never had a choice, did you? 928 01:21:52,873 --> 01:21:55,289 So then you wrote a thesis that couldn't be ignored. 929 01:21:55,324 --> 01:21:57,671 The FBI came after you. They signed you up. 930 01:21:57,705 --> 01:22:00,743 You even started a family. You started a real family! 931 01:22:00,777 --> 01:22:02,710 To make it stick. 932 01:22:06,714 --> 01:22:09,200 You've been a double your whole life. 933 01:22:13,583 --> 01:22:16,552 [speaks in Russian] 934 01:22:33,258 --> 01:22:39,437 You cut the Senator's neck because you knew you were the expert... 935 01:22:39,471 --> 01:22:42,681 who could convince the Americans it was Cassius who did it. 936 01:22:44,994 --> 01:22:48,894 An investigation would flush Cassius out. 937 01:22:50,862 --> 01:22:53,658 My orders are to kill you... 938 01:22:54,970 --> 01:22:56,833 and return to Moscow. 939 01:22:56,868 --> 01:22:59,250 My plane leaves tonight. 940 01:22:59,284 --> 01:23:01,217 Alone? 941 01:23:11,814 --> 01:23:13,781 Then that's all you'll ever be. 942 01:23:23,964 --> 01:23:25,931 Cassius. 943 01:23:29,452 --> 01:23:32,214 Cassius is getting away. 944 01:24:08,560 --> 01:24:10,804 Hey, listen to me. 945 01:24:12,288 --> 01:24:14,394 He's wounded. He's cornered. 946 01:24:14,428 --> 01:24:16,879 He's not gonna talk. He's not gonna play fair. 947 01:24:16,913 --> 01:24:19,951 He's not gonna be taken alive. 948 01:24:19,985 --> 01:24:22,264 Right. 949 01:26:31,876 --> 01:26:33,360 Geary! 950 01:27:14,229 --> 01:27:16,127 [exhales] 951 01:27:17,887 --> 01:27:19,130 [grunts] 952 01:27:47,227 --> 01:27:48,815 [groans] 953 01:27:51,300 --> 01:27:53,578 Come on. 954 01:27:53,613 --> 01:27:54,786 Paul? 955 01:27:59,688 --> 01:28:01,483 Fuck. 956 01:28:05,625 --> 01:28:07,489 Go home. 957 01:28:08,662 --> 01:28:10,008 [whispers] You go-- 958 01:28:28,993 --> 01:28:30,753 [exhales] 959 01:29:02,164 --> 01:29:05,029 [siren blaring] 960 01:29:10,966 --> 01:29:13,693 Check Cassius' watch. 961 01:29:13,727 --> 01:29:16,143 Pull the knob. 962 01:29:21,079 --> 01:29:23,081 That's how he did it. 963 01:29:23,841 --> 01:29:25,567 Explains the cut pattern. 964 01:29:40,685 --> 01:29:43,654 Bozlovski's the one with the slit throat. 965 01:29:46,933 --> 01:29:48,900 I heard a shot. 966 01:29:51,696 --> 01:29:54,699 And when I turned around, I saw Paul going down. 967 01:29:56,805 --> 01:30:01,223 But not before he'd gotten Cassius' own wire around his neck. 968 01:30:01,257 --> 01:30:03,881 Cassius shot Paul? 969 01:30:07,056 --> 01:30:09,196 The ballistics will prove it. 970 01:30:13,994 --> 01:30:16,756 But not before Paul finally got his man. 971 01:30:19,103 --> 01:30:20,242 That's right. 972 01:30:21,864 --> 01:30:23,279 Well done, Agent Geary. 973 01:30:28,871 --> 01:30:31,218 You might wanna check on that ship. 974 01:30:33,117 --> 01:30:35,222 Cassius was here for a reason. 975 01:30:58,176 --> 01:30:59,937 [Bell] What's this? 976 01:30:59,971 --> 01:31:02,146 These came off the boat, sir. 977 01:31:09,809 --> 01:31:11,742 Ben! 978 01:31:14,158 --> 01:31:15,918 Tell me something. 979 01:31:17,195 --> 01:31:19,750 Would you ever consider working for us? 980 01:31:22,373 --> 01:31:24,064 [man] Excuse me, sir? 981 01:31:27,343 --> 01:31:28,966 Think about it. 982 01:33:29,086 --> 01:33:33,159 [Alex Lifeson's Don't Look Back playing] 64639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.