Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:04,970
♪
2
00:02:09,267 --> 00:02:11,441
[woman speaking
in Spanish]
3
00:03:01,629 --> 00:03:04,598
[siren blaring]
4
00:03:04,632 --> 00:03:06,358
[screaming]
5
00:03:07,704 --> 00:03:09,465
[gunshot]
6
00:03:13,745 --> 00:03:16,299
[greeting]
7
00:03:25,343 --> 00:03:28,932
[talks in Russian]
8
00:03:44,776 --> 00:03:48,020
Now, Senator Friedman,
you have been a
harsh critic...
9
00:03:48,055 --> 00:03:50,920
of the President
in recent months over
his treatment of Russia.
10
00:03:50,954 --> 00:03:54,717
Russia is back.
Their president has
stated unequivocally ...
11
00:03:54,751 --> 00:03:57,340
their desire
to knock us
back to 1985.
12
00:03:57,375 --> 00:03:59,549
They've reignited
their nuclear program.
13
00:03:59,584 --> 00:04:02,759
Just last week they dropped
three Akula class subs in
the Bering Sea.
14
00:04:02,794 --> 00:04:05,590
Our myopia over
the Middle East ...
15
00:04:05,624 --> 00:04:09,559
has caused us to miss the big
bear that's just sitting
in the middle of the room.
16
00:04:09,594 --> 00:04:14,081
Now, Senator Darden,
you have numerous business
interests inside Russia.
17
00:04:14,115 --> 00:04:16,014
Do you share
Senator Friedman's
fears here?
18
00:04:16,048 --> 00:04:19,086
My interests, as you
call them, in Russia ...
19
00:04:19,120 --> 00:04:22,607
are strictly as a trade
partner for the good
people of my state.
20
00:04:22,641 --> 00:04:25,368
All this saber
rattling is basically
Senator Friedman's attempt...
21
00:04:25,403 --> 00:04:26,887
to get his budget
up for next year.
22
00:04:26,921 --> 00:04:31,063
Oh, Please. Russia now
has ten times the number
of covert agents...
23
00:04:31,098 --> 00:04:33,411
within United States
borders as it did during
the Cold War.
24
00:04:33,445 --> 00:04:37,518
What are we talking about?
Besides, wouldn't it be
wise for you...
25
00:04:37,553 --> 00:04:40,797
to divest your interest
of what you have in Russia
at a time like this?
26
00:04:40,832 --> 00:04:44,318
I am very transparent
about all of my financial
transactions...
27
00:04:44,353 --> 00:04:47,735
which is why, you know,
that I have those things.
Excuse me.
28
00:04:47,770 --> 00:04:51,670
The President would suggest
that fear is not helpful
right now, Senator...
29
00:04:51,705 --> 00:04:54,949
that fear is obviously
a very big component of
any politician's toolbox...
30
00:04:54,984 --> 00:04:58,815
but that it is
not going to help
toward progress.
31
00:04:58,850 --> 00:05:01,370
Leaving.
32
00:05:01,404 --> 00:05:02,543
Thank God.
33
00:05:04,821 --> 00:05:08,446
[telephone rings]
34
00:05:08,480 --> 00:05:10,344
[Darden]
Hello?
35
00:05:10,379 --> 00:05:12,484
[man]
You haven't
accessed the money.
36
00:05:12,519 --> 00:05:14,348
Yeah, well, it's been
a little warm around here.
37
00:05:14,383 --> 00:05:16,868
We had a deal, Senator.
We have expectations.
38
00:05:16,902 --> 00:05:20,389
I don't give a good goddamn
about your expectations.
39
00:05:20,423 --> 00:05:21,735
Don't call
here again.
40
00:05:21,769 --> 00:05:23,599
[phone off the hook]
41
00:05:23,633 --> 00:05:24,945
Bastard's making a deal.
42
00:05:24,979 --> 00:05:26,498
Yeah, or blowing one off.
43
00:05:26,533 --> 00:05:27,775
Where does
that leave us?
44
00:05:27,810 --> 00:05:30,951
Darden just made contact.
It looks like he's
moving now.
45
00:05:30,985 --> 00:05:32,849
[elevator bell]
46
00:05:47,726 --> 00:05:51,696
Oh, holy shit!
He's down! He's down!
Behind the building!
47
00:05:57,702 --> 00:05:59,497
[sirens blaring]
48
00:06:01,602 --> 00:06:03,052
[Barton]
This is a domestic case!
49
00:06:03,086 --> 00:06:05,606
You have no
jurisdiction, authority,
or right to be here.
50
00:06:05,641 --> 00:06:07,677
We've been trailing
this guy for the
past month.
51
00:06:07,712 --> 00:06:10,162
This is a crime
scene, not a goddamn
terrorist attack!
52
00:06:10,197 --> 00:06:11,681
You're going
to have to wait.
53
00:06:11,716 --> 00:06:14,822
Yeah? What am I
supposed to wait for?
54
00:06:14,857 --> 00:06:16,030
[horn honking]
55
00:06:16,065 --> 00:06:18,585
For him.
56
00:06:18,619 --> 00:06:20,034
[mixed voices]
57
00:06:22,278 --> 00:06:23,486
There you go, sir.
58
00:06:35,636 --> 00:06:37,949
Director Highland.
Sir, why is the CIA--
59
00:06:41,124 --> 00:06:43,575
This is Agent Weaver.
Yes, sir.
60
00:06:45,301 --> 00:06:46,371
Yes, sir.
61
00:06:47,683 --> 00:06:49,201
We're out!
62
00:06:49,236 --> 00:06:50,479
Who the hell was that?
63
00:06:50,513 --> 00:06:54,275
Director Bell.
He wants us out.
No questions and not a word.
64
00:06:56,623 --> 00:06:58,487
You guys were
on the stakeout?
65
00:06:58,521 --> 00:07:02,145
Yes, sir. He's had
contact with Moscow off
and on for a month now.
66
00:07:02,180 --> 00:07:03,215
But he never went
any further--
67
00:07:03,250 --> 00:07:05,217
We know that.
What happened
here tonight?
68
00:07:05,252 --> 00:07:08,497
Someone grabbed
him from behind.
Right in our blind spot.
69
00:07:08,531 --> 00:07:10,568
It all happened
so goddamned fast.
70
00:07:29,103 --> 00:07:30,691
[man]
Keep your eye on it!
71
00:07:33,556 --> 00:07:36,456
[cheering]
72
00:07:43,601 --> 00:07:45,568
Excuse me?
Do you know
the time?
73
00:07:45,603 --> 00:07:48,778
No, no.
I don't have a watch.
Sorry.
74
00:07:48,813 --> 00:07:51,747
It's okay.
Just, my husband said
he'd be here by nine.
75
00:07:51,781 --> 00:07:53,369
Oh.
76
00:07:55,405 --> 00:07:56,717
Which boy is yours?
77
00:07:57,442 --> 00:07:59,306
Decker, the second
baseman.
78
00:07:59,340 --> 00:08:02,551
Oh, yeah.
He's good.
79
00:08:02,585 --> 00:08:04,345
Got a strong arm.
80
00:08:04,380 --> 00:08:06,727
[chuckles]
I'm Molly.
81
00:08:06,762 --> 00:08:09,350
Paul. Hey.
82
00:08:09,385 --> 00:08:10,766
Which one's yours?
83
00:08:10,800 --> 00:08:12,492
[coach]
One more, guys!
84
00:08:12,526 --> 00:08:15,598
Oh, no, I don't,
I don't have--
85
00:08:15,633 --> 00:08:18,739
No, I live
nearby here.
86
00:08:18,774 --> 00:08:21,535
I come by just to see
a game once in a while.
87
00:08:23,468 --> 00:08:25,435
That's really nice.
88
00:08:28,473 --> 00:08:30,510
[dog barks]
89
00:08:45,490 --> 00:08:47,630
Not a care
in the world, huh?
90
00:08:49,736 --> 00:08:51,461
Jeez!
91
00:08:54,603 --> 00:08:58,710
I never thought I'd see
the day when someone got
the drop on Paul Shepherdson .
92
00:08:58,745 --> 00:09:00,850
Yeah, yeah.
How did you
get in here?
93
00:09:00,885 --> 00:09:02,645
It's what we do.
94
00:09:02,680 --> 00:09:04,854
The phone rings,
too, you know.
95
00:09:09,756 --> 00:09:11,551
It's Cassius.
96
00:09:13,622 --> 00:09:15,555
He's back.
97
00:09:18,385 --> 00:09:20,421
Tom.
98
00:09:20,456 --> 00:09:22,285
Cassius is
long gone.
99
00:09:23,908 --> 00:09:26,462
He hasn't even
been heard from
in over 20 years.
100
00:09:26,496 --> 00:09:28,775
Tell that
to Senator Darden.
101
00:09:28,809 --> 00:09:31,467
He's lying in an alley
with his throat slit.
102
00:09:31,501 --> 00:09:32,744
Then it's a copycat.
103
00:09:32,779 --> 00:09:36,576
That's what
everyone is saying.
Well, almost everyone.
104
00:09:39,924 --> 00:09:44,687
Tom, there was a point
where I knew this man
better than myself.
105
00:09:44,722 --> 00:09:47,863
Cassius is dead.
106
00:09:47,897 --> 00:09:50,417
For once, Paul,
I think you're wrong.
107
00:09:53,282 --> 00:09:55,215
[mixed voices]
108
00:10:05,674 --> 00:10:07,572
[agent]
Welcome back, sir.
109
00:10:21,275 --> 00:10:22,622
Gentlemen.
110
00:10:23,692 --> 00:10:25,935
Paul, this is
Director Roger Bell.
111
00:10:25,970 --> 00:10:27,592
Mr. Shepherdson.
112
00:10:27,627 --> 00:10:29,214
The FBI?
113
00:10:29,249 --> 00:10:31,251
Bureaucracy has
changed, my friend.
114
00:10:31,285 --> 00:10:33,563
We have to share
the burden now.
115
00:10:33,598 --> 00:10:35,289
As you know,
Paul was responsible
...
116
00:10:35,324 --> 00:10:37,291
for tracking down
the Cassius Seven...
117
00:10:37,326 --> 00:10:39,328
The Soviet assassins
we code-named...
118
00:10:39,362 --> 00:10:41,882
for the Roman senators
who killed Julius Caesar.
119
00:10:41,917 --> 00:10:44,747
And you caught them all
but one, from what
I understand.
120
00:10:44,782 --> 00:10:46,887
Missed Cassius
himself?
121
00:10:46,922 --> 00:10:49,269
That's right.
122
00:10:49,303 --> 00:10:51,927
But this is
not his work.
I'm sure of it.
123
00:10:51,961 --> 00:10:54,274
Oh, I think it is.
124
00:10:54,308 --> 00:10:55,689
Who the hell
is this?
125
00:10:55,724 --> 00:10:58,934
This is one
of my men.
Agent Ben Geary.
126
00:10:58,968 --> 00:11:01,937
Probably knows more
about your assassin
than anyone we've got.
127
00:11:01,971 --> 00:11:04,733
Or the CIA,
for that matter.
128
00:11:04,767 --> 00:11:08,357
Paul, we'd like
the two of you
to work together.
129
00:11:08,391 --> 00:11:11,015
Is that so?
So tell me, Geary ...
130
00:11:11,049 --> 00:11:13,949
what were you doing
when the wall came down?
131
00:11:13,983 --> 00:11:16,365
I was watching it
on television.
132
00:11:16,399 --> 00:11:18,919
Just like everyone
else in this room.
133
00:11:18,954 --> 00:11:21,646
[laughter]
134
00:11:21,681 --> 00:11:23,648
Could you pull up
the case file, please?
135
00:11:26,409 --> 00:11:28,653
Okay, here is good.
Notice how the cut starts
...
136
00:11:28,688 --> 00:11:30,517
right in the center
of the throat, moving
upwards.
137
00:11:30,551 --> 00:11:33,762
Typically,
a cut starts
high, moves lateral...
138
00:11:33,796 --> 00:11:36,696
as the right-handed
killer pulls the knife
from ear to ear.
139
00:11:36,730 --> 00:11:39,388
Not Cassius.
His cuts were always
exactly the same.
140
00:11:39,422 --> 00:11:42,978
Right-handed, but up,
and starting in the
middle of the neck.
141
00:11:43,012 --> 00:11:45,014
I've never been able
to figure out why.
142
00:11:45,049 --> 00:11:47,741
Still, it's
a copycat.
143
00:11:47,776 --> 00:11:50,123
This guy's
the best you've got?
144
00:11:50,157 --> 00:11:54,886
Mr. Shepherdson,
I wrote my Master's
thesis on Cassius.
145
00:11:54,921 --> 00:11:57,026
And I have
tracked down
and interviewed ...
146
00:11:57,061 --> 00:12:00,133
every one of the few
witnesses of his crimes
who are still alive.
147
00:12:00,167 --> 00:12:03,136
I've even re-created
and personally walked
the approaches and exits...
148
00:12:03,170 --> 00:12:05,863
of all his known
kills step for step.
I know this man.
149
00:12:05,897 --> 00:12:10,730
And there is
no doubt in my mind.
This is the work of Cassius.
150
00:12:10,764 --> 00:12:12,007
You know him?
151
00:12:13,940 --> 00:12:16,874
Harvard, right?
152
00:12:16,908 --> 00:12:18,151
Yes, that's right.
153
00:12:18,185 --> 00:12:22,086
And you were the son
of a foreign attaché
in Turkey.
154
00:12:22,120 --> 00:12:26,366
My father worked
at embassies all
over the world.
155
00:12:26,400 --> 00:12:27,470
How do you know this?
156
00:12:27,505 --> 00:12:29,334
I read your thesis.
157
00:12:29,369 --> 00:12:30,611
You did?
158
00:12:30,646 --> 00:12:32,821
Yes, and I know you were
trying for months
to talk to me.
159
00:12:32,855 --> 00:12:38,688
I'll tell you why I refused.
Because you have never been
on the ground.
160
00:12:38,723 --> 00:12:42,451
Because you don't
know him. And because
you're a librarian.
161
00:12:42,485 --> 00:12:43,763
Mr. Shepherdson.
162
00:12:43,797 --> 00:12:47,801
Let's just say, Geary,
that I'm wrong and
you expose him.
163
00:12:47,836 --> 00:12:49,872
What do you
think comes next?
164
00:12:49,907 --> 00:12:53,531
You think maybe he's
gonna come after you?
165
00:12:53,565 --> 00:12:56,879
That is exactly
why I'm here.
166
00:12:59,882 --> 00:13:01,090
[exhales]
167
00:13:01,125 --> 00:13:03,472
I'm going home.
168
00:13:03,506 --> 00:13:06,544
And I'd like
to be left alone.
All right?
169
00:13:06,578 --> 00:13:08,822
We've got Brutus.
170
00:13:10,893 --> 00:13:12,792
What?
171
00:13:12,826 --> 00:13:16,105
Igor Ivanovich Kozak,
aka Brutus ...
172
00:13:16,140 --> 00:13:19,005
is alive
and locked up in
Brinkerman Penitentiary.
173
00:13:19,039 --> 00:13:21,973
That's impossible.
He killed him in
Salzburg in 1989.
174
00:13:22,008 --> 00:13:25,045
I shot him in the chest.
He fell three stories.
175
00:13:25,080 --> 00:13:26,736
And survived.
176
00:13:26,771 --> 00:13:27,668
Why didn't you tell me?
177
00:13:27,703 --> 00:13:29,878
You wanted
to retire, Paul.
178
00:13:29,912 --> 00:13:32,777
I'm afraid retirees
lose certain privileges.
179
00:13:34,158 --> 00:13:35,504
You know what?
180
00:13:36,677 --> 00:13:38,541
I'm done here, Tom.
181
00:14:25,071 --> 00:14:26,900
Get me Highland.
182
00:14:32,009 --> 00:14:33,734
Come on,
I know you're there.
Get me Highland.
183
00:14:33,769 --> 00:14:37,704
[operator]
Your call cannot be
completed as dialed...
184
00:14:37,738 --> 00:14:39,913
[man]
Director Highland wants you
to know he has a meeting...
185
00:14:39,948 --> 00:14:42,088
with the President
tomorrow morning.
186
00:14:42,122 --> 00:14:44,918
He said you'd know
what that means.
187
00:15:12,773 --> 00:15:14,741
Good morning.
Two regulars, please.
188
00:15:14,775 --> 00:15:18,918
Good morning, sir.
Coming right up.
189
00:15:20,816 --> 00:15:24,578
Spooks aren't supposed
to be creatures of habit.
190
00:15:24,613 --> 00:15:27,754
It's a luxury one
can only afford when
one is in charge.
191
00:15:27,788 --> 00:15:28,962
Thank you.
192
00:15:28,997 --> 00:15:30,930
[clerk]
Thank you
very much.
193
00:15:31,861 --> 00:15:33,242
Thanks.
194
00:15:41,699 --> 00:15:44,771
I gave you
20 years, Tom.
195
00:15:44,805 --> 00:15:48,395
You promised me
I could have a life.
196
00:15:48,430 --> 00:15:51,191
I never cared much
for the coffee at
The White House.
197
00:15:51,226 --> 00:15:54,298
I think it's got
something to do with
the 150-year-old china.
198
00:15:56,334 --> 00:15:59,682
I've been Director through
three presidents, Paul.
199
00:15:59,717 --> 00:16:02,375
And let's face it. I
wouldn't have gotten
the job in the first place ...
200
00:16:02,409 --> 00:16:04,653
if you hadn't helped us
with the Cassius Seven.
201
00:16:04,687 --> 00:16:08,691
But in 15 minutes, the President
is gonna tell me I don't
have this job anymore ...
202
00:16:08,726 --> 00:16:11,694
if we can't nail the guy
that killed Senator Darden.
203
00:16:11,729 --> 00:16:13,593
It's not Cassius, Tom.
204
00:16:14,835 --> 00:16:16,285
You never caught him.
205
00:16:19,840 --> 00:16:23,154
Because he's dead.
206
00:16:24,707 --> 00:16:26,571
Then prove it.
207
00:17:15,310 --> 00:17:17,415
[talking in French]
208
00:17:21,109 --> 00:17:23,318
[woman speaking
in French]
209
00:17:41,025 --> 00:17:42,785
Mr. Shepherdson?
210
00:17:57,145 --> 00:18:00,009
So, Paul Shepherdson.
211
00:18:00,044 --> 00:18:03,358
Been an analyst
for the company here
in Paris for three years.
212
00:18:03,392 --> 00:18:05,429
What do you
wanna see me about?
213
00:18:05,463 --> 00:18:07,431
The Cassius Seven.
214
00:18:10,158 --> 00:18:11,918
I've had a breakthrough.
215
00:18:11,952 --> 00:18:14,438
I can take them
down for you.
216
00:18:29,970 --> 00:18:33,422
[agent] I'll take care of it.
Just give me about 15 minutes.
217
00:18:33,457 --> 00:18:35,114
Oh, hey.
218
00:18:35,148 --> 00:18:36,839
And? And,
and, and, and?
219
00:18:36,874 --> 00:18:38,082
I don't know.
220
00:18:38,117 --> 00:18:39,566
Director Bell
was there?
221
00:18:39,601 --> 00:18:40,981
Everyone was there.
222
00:18:41,016 --> 00:18:44,502
Jesus! I've been at
this place a year
longer than you ...
223
00:18:44,537 --> 00:18:47,160
and I've never even seen
the Director in person.
224
00:18:47,195 --> 00:18:51,440
They're gonna put you
in the field, man.
I'm sure of it.
225
00:18:51,475 --> 00:18:53,546
They haven't said
anything, yet.
226
00:18:53,580 --> 00:18:56,480
You were right
about this thing
the whole time, huh?
227
00:18:56,514 --> 00:18:58,896
[telephone rings]
228
00:18:58,930 --> 00:19:01,450
Agent Geary.
Yes, sir.
229
00:19:01,485 --> 00:19:03,176
Yes, sir.
230
00:19:05,040 --> 00:19:06,490
Yes, sir.
I'll be there.
231
00:19:08,216 --> 00:19:09,976
And?
232
00:19:16,120 --> 00:19:18,157
I'm in.
233
00:19:39,971 --> 00:19:42,457
This is crazy.
234
00:19:42,491 --> 00:19:45,908
'Cause I have spent
so much time studying
your work with Cassius.
235
00:19:45,943 --> 00:19:47,565
I feel like
I know you.
236
00:19:47,600 --> 00:19:50,085
You don't.
237
00:19:50,119 --> 00:19:53,882
Yeah. No, I just mean
I-I, you know, I put
myself in your shoes.
238
00:19:53,916 --> 00:19:56,229
I just tried to think
how you would think.
239
00:19:56,264 --> 00:19:59,336
I've all of these
crime scene photos.
A lot of them you're in.
240
00:19:59,370 --> 00:20:03,132
Actually, I should probably
get you to sign one
of them. Right?
241
00:20:03,167 --> 00:20:05,963
That would definitely
be a first.
242
00:20:05,997 --> 00:20:09,277
When you were in Budapest
in 91, did you notice
a specific pattern?
243
00:20:09,311 --> 00:20:11,279
No, Agent Geary.
244
00:20:13,350 --> 00:20:16,180
Tell me why-why
would a guy ...
245
00:20:16,215 --> 00:20:19,010
who writes a thesis
on an international spy
...
246
00:20:19,045 --> 00:20:22,151
join the Bureau and
not Central Intelligence?
247
00:20:22,186 --> 00:20:26,915
Well, I believed
that Cassius was
hiding in the U.S.
248
00:20:26,949 --> 00:20:29,952
Think about it.
What better place for
a Soviet spook to retire?
249
00:20:31,678 --> 00:20:35,303
You believe that enough
to base a career on it?
250
00:20:35,337 --> 00:20:38,098
Uh, yeah.
You could say that.
251
00:20:38,133 --> 00:20:39,962
Can I ask you
something?
252
00:20:39,997 --> 00:20:44,415
If that means you'll
stop talking, yeah.
253
00:20:44,450 --> 00:20:46,624
Why didn't they
tell you about Brutus?
254
00:20:46,659 --> 00:20:50,456
If it was your job to catch
the Cassius Seven, what were
they scared you'd do?
255
00:20:54,011 --> 00:20:55,323
Kill him.
256
00:21:17,310 --> 00:21:19,278
What's in the bag?
257
00:21:19,312 --> 00:21:20,589
Motivation.
258
00:21:20,624 --> 00:21:23,143
You think
he's gonna talk?
259
00:21:23,178 --> 00:21:24,421
Not to me.
260
00:21:30,427 --> 00:21:32,981
[guard's indistinct talk]
261
00:21:36,364 --> 00:21:38,158
[guard]
He's been cleared!
262
00:22:00,457 --> 00:22:02,424
[clears throat]
263
00:22:06,394 --> 00:22:10,363
[talks in Russian]
264
00:22:10,398 --> 00:22:12,434
You speak Russian, huh?
265
00:22:12,469 --> 00:22:15,023
I studied
in school. Yes.
266
00:22:15,057 --> 00:22:17,025
Here's some
Russian for you.
267
00:22:24,101 --> 00:22:27,380
I've read that you
worked with Cassius.
268
00:22:29,071 --> 00:22:30,383
It's a different
life ago.
269
00:22:30,418 --> 00:22:32,109
Do you know
where he's hiding?
270
00:22:33,524 --> 00:22:35,319
Why would you--
271
00:22:37,494 --> 00:22:39,427
Is Cassius alive?
272
00:22:39,461 --> 00:22:41,049
He killed
a Senator.
273
00:22:45,122 --> 00:22:47,227
Who are you?
274
00:22:52,129 --> 00:22:57,306
I understand that
you've been looking for one
of these for about 10 years.
275
00:22:57,341 --> 00:22:59,378
[violin music playing]
276
00:23:03,174 --> 00:23:05,211
[volume goes up]
277
00:23:05,245 --> 00:23:06,626
Give it to me.
278
00:23:06,661 --> 00:23:10,561
Tell me something that
I don't know about Cassius
and it is yours.
279
00:23:12,356 --> 00:23:14,116
A chance to hear
the outside world?
280
00:23:14,151 --> 00:23:15,566
Give it to me,
you son of a whore!
281
00:23:15,601 --> 00:23:18,155
Tell me something
about Cassius.
Did he train you?
282
00:23:18,189 --> 00:23:20,433
What does
he look like?
283
00:23:20,468 --> 00:23:23,574
[music continues]
284
00:23:33,412 --> 00:23:36,380
[music stops]
285
00:23:36,415 --> 00:23:39,625
I guess you can spend
the rest of your life
in silence.
286
00:23:41,627 --> 00:23:43,422
Guard?
287
00:23:44,561 --> 00:23:46,355
[shouts]
Wait!
288
00:23:51,360 --> 00:23:53,259
Okay.
289
00:23:54,674 --> 00:23:57,332
He made his name
as a soldier.
290
00:23:57,366 --> 00:24:01,405
But rather than take
the easy route through
the academia ...
291
00:24:01,440 --> 00:24:04,235
he honed
other skills.
292
00:24:04,270 --> 00:24:05,685
And he trained you?
293
00:24:05,720 --> 00:24:09,413
He trained us
all his way.
294
00:24:09,448 --> 00:24:11,760
He only wanted the best.
295
00:24:11,795 --> 00:24:13,555
For that he
wanted proof.
296
00:24:22,391 --> 00:24:25,256
Only six
of us survived.
297
00:24:25,291 --> 00:24:29,675
And together we became
your Cassius Seven.
298
00:24:29,709 --> 00:24:31,573
And you never
saw him again?
299
00:24:31,608 --> 00:24:33,575
No.
300
00:24:33,610 --> 00:24:37,683
We got our targets
from him through
the usual channels.
301
00:24:37,717 --> 00:24:40,582
But he planned
the kills.
302
00:24:40,617 --> 00:24:44,448
His intel was
always the best.
303
00:24:44,483 --> 00:24:48,314
His instinct for
when to strike,
always sharpest.
304
00:24:48,348 --> 00:24:49,833
What happened
to him?
305
00:24:49,867 --> 00:24:52,421
He made mistake.
306
00:24:52,456 --> 00:24:55,459
He lived
outside parameters.
307
00:24:55,494 --> 00:24:57,323
What kind
of parameters?
308
00:24:57,357 --> 00:25:00,533
Parameters of
an assassin.
309
00:25:00,568 --> 00:25:02,328
What did you
do to him?
310
00:25:02,362 --> 00:25:03,640
Give him
the radio.
311
00:25:03,674 --> 00:25:05,434
No, no. I wanna
hear specifically--
312
00:25:05,469 --> 00:25:06,850
I said give him
the radio!
313
00:25:06,884 --> 00:25:09,300
Just do it!
Give it to him.
314
00:25:14,374 --> 00:25:15,410
All right.
Let's go.
315
00:25:16,584 --> 00:25:18,413
Come on!
316
00:25:20,795 --> 00:25:23,556
[music playing]
317
00:25:23,591 --> 00:25:25,903
Guard.
318
00:25:25,938 --> 00:25:28,872
[sighs]
319
00:25:29,631 --> 00:25:32,496
[gate opens and closes]
320
00:25:32,531 --> 00:25:34,498
What the hell
was that?
321
00:25:34,533 --> 00:25:36,258
Why didn't you let me
finish my line of
questioning?
322
00:25:36,293 --> 00:25:38,502
Because he was lying.
323
00:25:38,537 --> 00:25:40,573
I tried to kill him
once for a reason.
324
00:25:40,608 --> 00:25:42,713
Yeah, but the wire
makes perfect sense.
325
00:25:42,748 --> 00:25:44,543
It explains why the
cuts always start
from the middle ...
326
00:25:44,577 --> 00:25:47,580
and then work their way up.
This opens up everything.
327
00:25:47,615 --> 00:25:49,651
I gotta get
in there early
tomorrow morning ...
328
00:25:49,686 --> 00:25:52,412
and compare
the cuts with other
wire killings in Europe.
329
00:25:52,447 --> 00:25:54,311
[indistinct talk
over P.A.]
330
00:25:59,868 --> 00:26:02,561
[music from radio]
331
00:26:02,595 --> 00:26:04,321
[sighs]
332
00:26:08,497 --> 00:26:11,604
[buzzer]
333
00:26:11,639 --> 00:26:13,468
[gate closes]
334
00:26:13,502 --> 00:26:15,504
[footsteps]
335
00:26:17,679 --> 00:26:19,370
[music stops]
336
00:26:32,660 --> 00:26:34,593
[grunts]
337
00:26:54,992 --> 00:26:56,856
[grunts]
338
00:26:56,891 --> 00:26:58,755
[panting]
339
00:27:07,039 --> 00:27:08,661
What do we got?
340
00:27:08,696 --> 00:27:09,973
Cramping and
vomiting blood.
341
00:27:10,007 --> 00:27:11,595
Okay, get him
into three.
342
00:27:13,321 --> 00:27:14,771
[groaning]
343
00:27:17,325 --> 00:27:19,534
Somebody get these
restraints off!
344
00:27:19,568 --> 00:27:20,777
Excuse me.
345
00:27:20,811 --> 00:27:23,745
Can I get a bowl?
Bowl, please!
346
00:27:23,780 --> 00:27:24,815
Got it.
347
00:27:28,336 --> 00:27:29,648
Batteries.
348
00:27:31,960 --> 00:27:33,582
Stay back!
349
00:27:36,965 --> 00:27:39,658
[doctor]
All right,
get me security!
350
00:27:45,974 --> 00:27:47,942
[people shouting]
351
00:28:02,750 --> 00:28:05,373
[Paul]
You swallowed
the batteries, didn't you?
352
00:28:05,407 --> 00:28:09,964
Easier to escape
from a hospital
than a prison.
353
00:28:09,998 --> 00:28:11,586
[shooting]
354
00:28:21,044 --> 00:28:22,873
Geneva.
355
00:28:22,908 --> 00:28:25,427
You were there,
weren't you?
356
00:28:25,462 --> 00:28:27,775
I know
nothing about--
357
00:28:27,809 --> 00:28:29,777
You were there.
It was you.
358
00:28:29,811 --> 00:28:32,055
I never killed
anyone in Geneva.
359
00:28:33,919 --> 00:28:35,714
You are a liar.
360
00:28:35,748 --> 00:28:37,716
Who are you?
361
00:28:37,750 --> 00:28:40,960
I'm the one
who shot you
in Salzburg.
362
00:28:45,413 --> 00:28:47,898
I'm also the one
who trained you
in Moscow.
363
00:28:58,115 --> 00:28:59,427
Cassius?
364
00:29:01,532 --> 00:29:06,503
I never... I never
knew about Geneva
until after the fact.
365
00:29:06,537 --> 00:29:10,887
They brought in someone
with-with no ties to you.
366
00:29:10,921 --> 00:29:13,441
Yeah, the others
said that, too.
367
00:29:13,475 --> 00:29:18,515
Did they tell you
it was someone from
the Black Caucasus?
368
00:29:18,549 --> 00:29:21,035
A soldier, I think.
369
00:29:24,452 --> 00:29:26,903
We could find
him together.
370
00:29:26,937 --> 00:29:29,043
We are from
the same place.
371
00:29:31,942 --> 00:29:35,463
I've looked up
to you my whole life.
372
00:30:19,679 --> 00:30:22,027
[no audible dialogue]
373
00:30:32,934 --> 00:30:34,833
[no audible dialogue]
374
00:30:49,606 --> 00:30:52,540
[bells tolling]
375
00:31:23,122 --> 00:31:24,227
[horn honking]
376
00:31:36,791 --> 00:31:38,551
[woman screaming]
377
00:31:40,795 --> 00:31:44,143
[telephone ringing]
378
00:31:47,181 --> 00:31:49,217
[talking in Russian]
379
00:32:04,301 --> 00:32:07,718
[telephone ringing]
380
00:32:07,753 --> 00:32:08,961
[Geary]
Agent Geary.
381
00:32:08,996 --> 00:32:11,999
[Paul]
Agent Geary.
We need to meet.
382
00:32:40,372 --> 00:32:43,030
[voices whispering]
383
00:32:45,308 --> 00:32:47,517
Oh.
384
00:32:52,177 --> 00:32:54,662
You need to drop
this investigation.
385
00:32:56,940 --> 00:32:59,805
How exactly
am I supposed
to drop it?
386
00:32:59,839 --> 00:33:03,809
Cassius doesn't care
who he has to eliminate.
387
00:33:03,843 --> 00:33:06,846
If he comes after me,
I'm prepared.
Not you.
388
00:33:06,881 --> 00:33:09,746
You've got a wife.
You have two kids.
389
00:33:09,780 --> 00:33:13,750
Yeah. I think
they understand what
I'm doing is important.
390
00:33:13,784 --> 00:33:17,167
Have you thought about
what you're gonna do
if you find him?
391
00:33:17,202 --> 00:33:19,169
That is all
I think about.
392
00:33:19,204 --> 00:33:21,378
And now
that it's real,
I want it more.
393
00:33:21,413 --> 00:33:25,382
I want to know him.
I want to understand him.
394
00:33:25,417 --> 00:33:27,177
And then?
395
00:33:27,212 --> 00:33:30,180
And then I wanna
put him away,
for good.
396
00:33:35,806 --> 00:33:38,395
[Oliver]
Whoa. What is
all this shit?
397
00:33:38,430 --> 00:33:40,190
It's research.
398
00:33:40,225 --> 00:33:41,640
Research.
399
00:33:43,366 --> 00:33:45,885
Volks-Volkskrant-Volks.
400
00:33:45,920 --> 00:33:48,819
De Volkskrant.
It's a daily newspaper
in Holland.
401
00:33:48,854 --> 00:33:51,719
The third page
there's a story
about a wire killing.
402
00:33:51,753 --> 00:33:54,653
Ten days before
the Soviets held their
first open election.
403
00:33:54,687 --> 00:33:55,654
Cassius?
404
00:33:55,688 --> 00:33:56,793
Yeah. I think so.
405
00:33:56,827 --> 00:33:58,898
You've gotta put
in a word to get
me on this case.
406
00:33:58,933 --> 00:34:03,351
Please. I'm up to my
ass in banking bullshit.
I'm serious.
407
00:34:03,386 --> 00:34:07,148
[telephone rings]
408
00:34:07,183 --> 00:34:09,116
Agent Geary.
409
00:34:09,150 --> 00:34:10,358
Where?
410
00:34:10,393 --> 00:34:12,119
[muffled voices]
411
00:34:12,153 --> 00:34:14,466
[telephone rings]
412
00:34:14,500 --> 00:34:16,778
Once you're done
getting shots of
the body ...
413
00:34:16,813 --> 00:34:20,403
really get the cut
patterns. I want
close-ups of the neck.
414
00:34:20,437 --> 00:34:23,268
[distant siren blaring]
415
00:34:44,220 --> 00:34:45,497
And then he
came in here?
416
00:34:45,531 --> 00:34:47,188
Yes, sir.
417
00:35:08,382 --> 00:35:10,418
[no audible dialogue]
418
00:35:12,282 --> 00:35:15,389
Hey, Paul.
419
00:35:15,423 --> 00:35:18,599
Agent Geary.
What do you got?
See you later.
420
00:35:18,633 --> 00:35:22,534
Apparently Brutus swallowed
the batteries from the radio
that we gave him.
421
00:35:22,568 --> 00:35:25,606
I'm guessing he
put out some calls.
Found a place to lay low.
422
00:35:25,640 --> 00:35:28,195
Word got back
to Cassius.
423
00:35:28,229 --> 00:35:30,921
He's never one
to allow loose ends.
424
00:35:30,956 --> 00:35:33,614
Loose ends, meaning
he spoke to us.
425
00:35:33,648 --> 00:35:36,548
Probably. Yeah.
426
00:35:36,582 --> 00:35:39,206
Well, we should get
all the phone records
...
427
00:35:39,240 --> 00:35:42,278
of every cell phone
hospital extension here.
428
00:35:42,312 --> 00:35:43,486
All right.
Okay.
429
00:35:47,973 --> 00:35:50,389
You know, I always
had this theory ...
430
00:35:52,460 --> 00:35:55,429
that Cassius would
return to the scene
of his crimes.
431
00:35:57,362 --> 00:35:59,536
Watch his investigators.
432
00:36:00,641 --> 00:36:03,333
You think
he's that vain?
433
00:36:03,368 --> 00:36:07,234
Well, I think that
some of it's vanity.
434
00:36:07,268 --> 00:36:10,237
Some of it is
he wants to see
what he's up against.
435
00:36:18,624 --> 00:36:20,695
You see that guy
in the back?
Brown jacket.
436
00:36:20,730 --> 00:36:23,215
Coat's Russian made.
437
00:36:26,529 --> 00:36:28,496
Excuse me, sir? Sir?
438
00:36:28,531 --> 00:36:30,636
[Geary]
Shit! Move!
439
00:37:15,094 --> 00:37:16,751
[panting]
440
00:37:18,546 --> 00:37:21,825
All right.
Why don't
we split up?
441
00:37:21,860 --> 00:37:23,068
Yeah.
442
00:37:23,102 --> 00:37:24,794
You go that way.
443
00:37:36,461 --> 00:37:38,359
[exhales]
444
00:38:47,808 --> 00:38:49,603
[clanking]
445
00:38:59,026 --> 00:39:00,752
[exhales]
446
00:39:04,238 --> 00:39:05,791
I've got nothing.
447
00:39:05,826 --> 00:39:07,793
Yeah, me neither.
Let the Bureau know.
448
00:39:07,828 --> 00:39:09,933
He's wearing
a brown suede jacket.
449
00:39:09,968 --> 00:39:12,004
Sandy blond hair,
close cropped.
450
00:39:12,039 --> 00:39:14,904
No. That wasn't him.
451
00:39:14,938 --> 00:39:17,458
He was too tall.
452
00:39:17,493 --> 00:39:21,600
Too military. Wrong build.
Too young. A million reasons.
It wasn't him.
453
00:39:21,635 --> 00:39:23,084
What the hell
were we doing
chasing this guy?
454
00:39:23,119 --> 00:39:27,641
He ran.
I figured he'd be
arrested for something.
455
00:39:34,889 --> 00:39:36,926
You hungry?
456
00:39:56,773 --> 00:39:59,880
Hey, Paul.
This is my
wife, Natalie.
457
00:39:59,914 --> 00:40:02,020
Hello, Mr. Shepherdson.
458
00:40:02,054 --> 00:40:03,608
Hey. Paul.
459
00:40:03,642 --> 00:40:04,712
Paul.
460
00:40:06,956 --> 00:40:10,925
It's been a long time since
I went to someone's
house for dinner.
461
00:40:10,960 --> 00:40:13,721
I, uh, I never learned
how to do it right.
462
00:40:13,756 --> 00:40:17,932
Well, it's easy.
You just smile and nod
and tell me how good it is.
463
00:40:17,967 --> 00:40:19,693
Yes, ma'am.
464
00:40:19,727 --> 00:40:22,592
Ma'am?
Did you
hear that?
465
00:40:22,627 --> 00:40:24,042
Well, right
this way, sir.
466
00:40:24,076 --> 00:40:27,528
Let me welcome you
to our humble commode.
467
00:40:33,638 --> 00:40:35,674
[kid humming]
468
00:40:43,130 --> 00:40:45,788
Wanna help me
get dinner ready?
469
00:40:45,822 --> 00:40:48,204
Dinner ready?
470
00:40:48,238 --> 00:40:50,517
I'm not gonna be much
help. I'm sorry.
471
00:40:50,551 --> 00:40:53,899
It's easy.
Just move the dad from
the backyard to the kitchen.
472
00:40:53,934 --> 00:40:55,901
That's your dad?
Let's see.
473
00:40:58,248 --> 00:41:01,666
Hey, Paul.
Come meet
this little guy.
474
00:41:01,700 --> 00:41:03,184
[chuckles]
475
00:41:03,737 --> 00:41:05,117
It's Nicholas.
476
00:41:05,152 --> 00:41:07,672
Wow.
477
00:41:07,706 --> 00:41:09,536
Yeah. Looks like you.
478
00:41:09,570 --> 00:41:10,675
No.
479
00:41:10,709 --> 00:41:12,780
Yeah. Got your nose.
480
00:41:12,815 --> 00:41:14,886
Everyone says
he looks like my dad.
481
00:41:14,920 --> 00:41:17,716
Which is nice
'cause we lost him
like ten years ago.
482
00:41:17,751 --> 00:41:18,717
Yeah, I'm sorry.
483
00:41:18,752 --> 00:41:19,511
No, no, it's fine.
484
00:41:19,546 --> 00:41:20,995
He's definitely
your kid.
485
00:41:21,030 --> 00:41:23,032
Do you have
any children, Paul?
486
00:41:23,066 --> 00:41:24,343
No. No, I don't.
487
00:41:24,378 --> 00:41:25,344
Do you want
a drink?
488
00:41:25,379 --> 00:41:27,588
Yeah.
489
00:41:27,623 --> 00:41:30,211
Yeah, sweetie.
Come on.
490
00:41:30,246 --> 00:41:32,075
You got his head?
491
00:41:32,110 --> 00:41:34,215
Come on, Lucy.
Let's go set
up, sweetie.
492
00:41:34,250 --> 00:41:35,631
Paul, what are
you looking for?
493
00:41:35,665 --> 00:41:37,391
Vodka martini?
494
00:41:37,425 --> 00:41:38,357
Sure.
495
00:41:38,392 --> 00:41:41,188
Dry. With, uh, an onion
if you've got it.
496
00:41:41,222 --> 00:41:43,190
You know what?
497
00:41:43,224 --> 00:41:46,193
I think you've been
chasing Cassius a
little too long.
498
00:41:46,227 --> 00:41:48,333
That's his drink.
499
00:41:51,163 --> 00:41:54,132
Yeah. Well, trying
to get into his head
...
500
00:41:54,166 --> 00:41:57,445
I guess I picked up
some of his habits.
501
00:41:57,480 --> 00:42:00,552
You know what?
In that case, I'm
gonna join you.
502
00:42:07,248 --> 00:42:10,182
The kids are down.
Finally.
503
00:42:13,185 --> 00:42:15,360
Now, I know you're
gonna say this is weird
...
504
00:42:15,394 --> 00:42:18,259
but I feel a
connection with him.
I do.
505
00:42:18,294 --> 00:42:19,467
- With who?
- With Cassius.
506
00:42:19,502 --> 00:42:22,367
He's not the kind
of guy that you
can connect to.
507
00:42:22,401 --> 00:42:27,268
Well, sure. If not
a connection, then a
tremendous amount of respect.
508
00:42:27,303 --> 00:42:29,685
All right.
Let's just set the
record straight now.
509
00:42:29,719 --> 00:42:32,619
He's not worthy
of your respect
or admiration.
510
00:42:32,653 --> 00:42:34,586
He's a
cold-blooded killer.
511
00:42:34,621 --> 00:42:37,416
He doesn't have
a family like you.
512
00:42:37,451 --> 00:42:40,178
He doesn't have
a wife like yours.
513
00:42:40,212 --> 00:42:42,387
His life
meant nothing.
514
00:42:42,421 --> 00:42:47,703
The only good
thing he ever did was
disappear. All right?
515
00:42:47,737 --> 00:42:51,327
You don't think there's
something to be respected
in the fact that ...
516
00:42:51,361 --> 00:42:53,467
he is the best
at something?
517
00:42:53,501 --> 00:42:57,678
Respect is the last thing
I have for an animal
like him. Okay?
518
00:42:57,713 --> 00:42:59,507
Yeah. But--
519
00:43:01,406 --> 00:43:04,582
Hold that thought.
I'm gonna take a piss.
520
00:43:04,616 --> 00:43:07,239
Ben?
521
00:43:07,274 --> 00:43:09,310
I'm just stating
the facts.
522
00:43:11,209 --> 00:43:12,555
Paul, he's obsessed.
523
00:43:12,590 --> 00:43:14,350
Yeah, I know.
524
00:43:14,384 --> 00:43:16,594
And he has been ever
since I've known him.
525
00:43:16,628 --> 00:43:18,596
Cassius.
526
00:43:18,630 --> 00:43:20,598
And you!
527
00:43:20,632 --> 00:43:24,671
You know, I'm-I'm
just ready for it
to be over.
528
00:43:29,641 --> 00:43:33,714
Your husband
is messing
with a creature ...
529
00:43:33,749 --> 00:43:37,304
he thinks
he understands,
but he doesn't.
530
00:43:37,338 --> 00:43:40,514
He's allowed
your husband ...
531
00:43:40,548 --> 00:43:45,036
to live this long
because he wasn't
much of a threat.
532
00:43:45,070 --> 00:43:48,384
What do you mean,
allowed him to live?
533
00:43:48,418 --> 00:43:50,213
Do you think
he knows who
my husband is?
534
00:43:54,252 --> 00:43:56,254
I'm sure he does.
535
00:43:58,083 --> 00:44:00,534
You really
read my thesis?
536
00:44:02,087 --> 00:44:05,435
Yes. Yes, I read
your thesis.
537
00:44:05,470 --> 00:44:07,403
Yeah?
538
00:44:07,437 --> 00:44:09,025
And?
539
00:44:11,821 --> 00:44:14,237
All right.
I think ...
540
00:44:15,825 --> 00:44:19,691
that you missed
an essential question.
541
00:44:19,726 --> 00:44:22,590
Okay. What's that?
542
00:44:22,625 --> 00:44:26,491
You pinpointed
the wheres and
the hows of Cassius...
543
00:44:26,525 --> 00:44:29,805
but you never ask
the question why.
544
00:44:29,839 --> 00:44:34,395
Why were his targets
increasingly more
random?
545
00:44:34,430 --> 00:44:36,501
Why did he disappear?
546
00:44:36,535 --> 00:44:39,711
When you can
answer those whys ...
547
00:44:39,746 --> 00:44:41,644
then you'll know him.
548
00:44:56,901 --> 00:44:59,766
Thank Natalie
again, will you?
549
00:44:59,800 --> 00:45:02,665
Oh, we checked
the calls from
the hospital.
550
00:45:02,700 --> 00:45:03,770
Yeah?
551
00:45:03,804 --> 00:45:06,669
Nothing.
552
00:45:06,704 --> 00:45:08,498
Tch. Too bad.
553
00:45:08,533 --> 00:45:10,880
Yeah.
554
00:45:10,915 --> 00:45:13,124
See, you know
the thing that--
555
00:45:13,158 --> 00:45:15,126
Okay, here's what
I don't understand.
556
00:45:15,160 --> 00:45:18,716
How did Cassius know
that they moved Brutus
to a hospital ...
557
00:45:18,750 --> 00:45:21,201
instead of just
working on him
at the prison?
558
00:45:21,235 --> 00:45:25,481
The Russians probably
paid somebody off
in the prison.
559
00:45:25,515 --> 00:45:27,794
They'd want him dead
just to shut him up.
560
00:45:27,828 --> 00:45:29,796
Right. Right.
561
00:45:29,830 --> 00:45:31,556
Good night, Geary.
562
00:45:38,218 --> 00:45:40,738
[dog barking]
563
00:46:05,245 --> 00:46:06,798
[helicopter flying by]
564
00:46:15,531 --> 00:46:18,223
Gentlemen?
565
00:46:18,258 --> 00:46:20,605
I think you guys
know Martin Miller.
566
00:46:20,639 --> 00:46:22,918
He's our Chief Analyst
on domestic Russian ops.
567
00:46:22,952 --> 00:46:24,195
Go ahead, Marty.
568
00:46:25,852 --> 00:46:29,925
Almost six months ago, two
B.P agents were murdered
and their truck stolen.
569
00:46:29,959 --> 00:46:34,343
The truck was located a week
later in a parking lot near
TUS wiped clean.
570
00:46:34,377 --> 00:46:36,932
Now, these guys were smart.
They parked far enough away
from the cameras...
571
00:46:36,966 --> 00:46:39,658
that we couldn't get
any facial recognition.
572
00:46:39,693 --> 00:46:42,282
Local cops
and Border Patrol
assumed they were Mexican.
573
00:46:42,316 --> 00:46:44,387
Then we found this.
574
00:46:45,975 --> 00:46:48,288
A camera
in a squad car.
575
00:46:48,322 --> 00:46:50,531
That's right.
Luckily, Tucson
police were testing ...
576
00:46:50,566 --> 00:46:53,293
high-resolution
cameras in a few cars.
577
00:46:53,327 --> 00:46:56,675
All Russian.
All known operatives.
578
00:46:56,710 --> 00:46:59,368
All now in
the United States.
579
00:46:59,402 --> 00:47:01,991
[Geary]
There's the guy
with the Russian jacket.
580
00:47:02,026 --> 00:47:04,166
That's right.
And it gets better.
581
00:47:10,897 --> 00:47:13,175
Wait a minute.
Wait a minute. Wait.
582
00:47:21,735 --> 00:47:23,219
Son-of-a-bitch.
583
00:47:25,739 --> 00:47:27,016
Bozlovski.
584
00:47:27,051 --> 00:47:29,363
That's right.
Johann Bozlovski.
585
00:47:29,398 --> 00:47:32,884
Former Spetsnaz
and KGB.
586
00:47:32,919 --> 00:47:37,647
In 1990, Bozlovski and
his 10th Mountain Brigade
in the Black Caucasus...
587
00:47:37,682 --> 00:47:41,444
went into Warsaw and
executed known allies
of the solidarity movement.
588
00:47:41,479 --> 00:47:44,896
I looked for him
for a year ...
589
00:47:44,931 --> 00:47:46,898
after the wall
came down.
590
00:47:46,933 --> 00:47:49,383
He just,
just vanished.
591
00:47:53,801 --> 00:47:55,769
Like Cassius.
592
00:47:55,803 --> 00:47:57,667
What are you
thinking, Paul?
593
00:47:58,979 --> 00:48:01,395
We have a known
Soviet hit man.
594
00:48:01,430 --> 00:48:04,951
Disappears into
Libya or Afghanistan.
595
00:48:04,985 --> 00:48:07,954
Same time our intel
tells us Cassius does
the same.
596
00:48:07,988 --> 00:48:10,301
Twenty years later,
he shows up.
597
00:48:10,335 --> 00:48:13,821
United States Senator
gets his throat slit.
598
00:48:13,856 --> 00:48:16,824
[exhales]
I-I don't know.
599
00:48:16,859 --> 00:48:19,310
I mean,
Bozlovski's Spetsnaz.
600
00:48:19,344 --> 00:48:21,795
And...he's
so visible.
601
00:48:21,829 --> 00:48:25,350
Well, yeah.
Maybe that's
what they wanted.
602
00:48:25,385 --> 00:48:28,457
And wouldn't a more
visible alter ego ...
603
00:48:28,491 --> 00:48:31,011
just muddy up
the waters for
everyone chasing him?
604
00:48:31,046 --> 00:48:35,567
How did we know Boz
was in Warsaw in 1990?
605
00:48:35,602 --> 00:48:37,362
How did we know that?
606
00:48:37,397 --> 00:48:39,951
Because the Russians
told us so!
607
00:48:39,986 --> 00:48:43,023
Soviet disinformation
was the biggest weapon
they had...
608
00:48:43,058 --> 00:48:44,852
before the wall
came down.
609
00:48:44,887 --> 00:48:46,371
That's true.
610
00:48:46,406 --> 00:48:47,855
[exhales]
611
00:48:51,514 --> 00:48:53,378
Yeah.
612
00:48:54,932 --> 00:48:56,381
Bozlovski
makes sense.
613
00:48:56,416 --> 00:48:57,969
It's him.
He's the one.
614
00:48:58,004 --> 00:48:59,833
What do you guys
need from us?
615
00:48:59,867 --> 00:49:02,940
Nothing. Nothing.
He'll disappear again
...
616
00:49:02,974 --> 00:49:05,597
if he knows
we're onto him.
617
00:49:19,128 --> 00:49:21,579
[alarm sounding]
618
00:49:25,997 --> 00:49:27,033
What is this place?
619
00:49:42,945 --> 00:49:44,429
[knocks]
620
00:49:51,057 --> 00:49:52,610
[talks in Russian]
621
00:50:12,147 --> 00:50:14,045
[clattering]
622
00:50:14,080 --> 00:50:16,461
[woman arguing]
623
00:50:21,190 --> 00:50:23,537
Amber.
624
00:50:23,572 --> 00:50:24,952
Amber?
625
00:50:27,576 --> 00:50:30,130
Yeah, that guy deals
in Russian goods.
626
00:50:30,165 --> 00:50:32,581
Anything from
the homeland.
627
00:50:32,615 --> 00:50:34,341
Turn down
by the river.
628
00:50:45,490 --> 00:50:47,044
[dog barking]
629
00:51:09,135 --> 00:51:12,207
[man shouting]
630
00:51:12,241 --> 00:51:15,796
Amber's a prostitute?
631
00:51:15,831 --> 00:51:19,214
If the Russians used
their women instead
of missiles ...
632
00:51:19,248 --> 00:51:21,112
we'd all be wearing
furry hats right now.
633
00:51:21,147 --> 00:51:23,252
[man and woman arguing]
634
00:51:26,048 --> 00:51:27,946
[baby crying]
635
00:51:44,584 --> 00:51:47,276
This is the dirtiest
river in the U.S.
Did you know that?
636
00:51:47,311 --> 00:51:49,278
Right here in our
nation's capitol.
637
00:51:50,762 --> 00:51:53,179
Nice place
to park your house.
638
00:51:59,426 --> 00:52:01,118
Amber?
639
00:52:01,152 --> 00:52:03,396
[loud rock music]
640
00:52:04,707 --> 00:52:06,709
[talks in Russian]
641
00:52:14,234 --> 00:52:16,098
[loud music]
642
00:52:27,454 --> 00:52:29,353
No, no.
643
00:52:29,387 --> 00:52:31,976
[shouting]
644
00:52:35,497 --> 00:52:37,361
Shut up!
645
00:52:37,395 --> 00:52:39,742
I'm not gonna--
I'm not gonna hurt you!
646
00:52:39,777 --> 00:52:41,468
[talks in Russian]
647
00:52:41,503 --> 00:52:44,747
Bozlovski.
Bozlovski.
Where is he?
648
00:52:44,782 --> 00:52:46,680
[shouting in Russian]
649
00:52:48,199 --> 00:52:50,063
Where is Bozlovski?
650
00:52:50,097 --> 00:52:52,099
I don't know who
you're talking about!
651
00:52:52,134 --> 00:52:54,171
[loud rock music]
652
00:52:56,311 --> 00:52:59,383
[shouts in Russian]
653
00:52:59,417 --> 00:53:02,006
[screaming]
654
00:53:06,113 --> 00:53:07,218
Shut up!
655
00:53:07,253 --> 00:53:10,187
[talks in Russian]
656
00:53:16,331 --> 00:53:18,333
[lowers music]
657
00:53:18,367 --> 00:53:20,127
[Amber shouting]
658
00:53:20,162 --> 00:53:22,233
Where is Bozlovski?
659
00:53:22,268 --> 00:53:24,546
I will kill you here ...
660
00:53:24,580 --> 00:53:27,238
and let you float away.
I swear to God.
661
00:53:27,273 --> 00:53:30,137
Please.
Please don't.
662
00:53:30,172 --> 00:53:31,449
Where is he?
663
00:53:31,484 --> 00:53:33,348
I am begging you.
I don't know.
664
00:53:33,382 --> 00:53:35,833
Bullshit.
That is bullshit.
665
00:53:35,867 --> 00:53:38,145
Paul, we broke
into her place!
Okay?
666
00:53:38,180 --> 00:53:39,871
Go back to the car
and shut up!
667
00:53:39,906 --> 00:53:41,252
Where is he?
668
00:53:41,287 --> 00:53:43,185
Please.
669
00:53:43,220 --> 00:53:46,257
Paul, let me
talk to her!
670
00:53:46,292 --> 00:53:47,845
Please.
671
00:53:47,879 --> 00:53:50,503
[groans]
672
00:53:50,537 --> 00:53:53,264
Please, I don't
know anything.
673
00:53:59,650 --> 00:54:01,548
You're a very
lucky girl.
674
00:54:04,448 --> 00:54:05,552
Come.
675
00:54:31,475 --> 00:54:33,477
[talking in Russian]
676
00:54:42,727 --> 00:54:46,697
You didn't really
show her pictures
of your kids, did you?
677
00:54:46,731 --> 00:54:50,183
You know,
they teach you a couple
tricks at Quantico.
678
00:54:50,217 --> 00:54:53,186
Oh, Quantico.
Good cop, bad cop.
679
00:54:56,534 --> 00:54:58,225
Making a connection.
680
00:54:58,260 --> 00:55:00,366
Oh! Very nice.
681
00:55:00,400 --> 00:55:01,539
Yeah?
682
00:55:24,804 --> 00:55:26,461
[talking in Russian]
683
00:55:33,295 --> 00:55:37,575
I, uh, I know--
I know this man
you're looking for.
684
00:55:37,610 --> 00:55:39,681
Okay? You-you can
follow me there.
685
00:55:41,614 --> 00:55:43,305
Who are you?
686
00:55:45,514 --> 00:55:46,998
Her brother.
687
00:55:47,033 --> 00:55:48,690
Oh.
688
00:55:48,724 --> 00:55:51,693
Look, I take you
to where Bozlovski is.
689
00:55:51,727 --> 00:55:53,798
What's your name?
690
00:55:53,833 --> 00:55:54,696
Leo.
691
00:55:54,730 --> 00:55:57,319
Leo. Leo, give me
your phone.
692
00:55:57,354 --> 00:55:58,631
Give me your phone.
693
00:55:59,839 --> 00:56:01,841
There you go.
694
00:56:01,875 --> 00:56:06,501
Now, Leo, you didn't call
anyone and tell them
we were coming, did you?
695
00:56:06,535 --> 00:56:09,849
No. No, no.
No, I swear.
696
00:56:09,883 --> 00:56:14,785
Now, if anything goes
wrong, Leo, I'm putting
two bullets in her head...
697
00:56:14,819 --> 00:56:18,375
and I'm dumping her
in the river. Then
I'm coming for you.
698
00:56:20,894 --> 00:56:22,033
Okay.
699
00:56:22,068 --> 00:56:23,034
Okay.
700
00:56:23,069 --> 00:56:24,553
Okay.
701
00:56:42,813 --> 00:56:45,471
You're gonna
shoot her in
the head?
702
00:56:46,920 --> 00:56:49,406
Just making
a connection.
703
00:57:07,493 --> 00:57:09,633
Okay. This is
the place.
704
00:57:09,667 --> 00:57:12,429
Okay, Bozlovski,
he's in there.
705
00:57:12,463 --> 00:57:14,431
No, no , no.
No, no, come on.
706
00:57:30,516 --> 00:57:32,483
Leo! Hey.
707
00:57:33,415 --> 00:57:34,934
How many
girls you got?
708
00:57:34,968 --> 00:57:37,799
Come on, tell me.
Five? Ten?
709
00:57:37,833 --> 00:57:40,871
Fifteen?
Talk to me. Huh?
710
00:57:42,735 --> 00:57:43,943
Two.
711
00:57:43,977 --> 00:57:44,944
What?
712
00:57:44,978 --> 00:57:46,704
Two.
713
00:57:48,050 --> 00:57:49,742
Two.
714
00:57:51,640 --> 00:57:52,952
All right.
715
00:57:52,986 --> 00:57:55,713
You get me
to Bozlovski...
716
00:57:55,748 --> 00:57:57,681
you keep
your business...
717
00:57:57,715 --> 00:58:00,684
and we never met.
All right?
718
00:58:00,718 --> 00:58:04,964
You. Call for backup,
or whatever they told you
to do at Quantico.
719
00:58:04,998 --> 00:58:07,518
You stay
there by the door.
You don't leave.
720
00:58:08,864 --> 00:58:10,003
Go.
721
00:58:10,038 --> 00:58:11,177
He comes, too?
722
00:58:11,211 --> 00:58:13,766
No, no, he stays
at the door.
Go on.
723
00:58:25,053 --> 00:58:29,954
Perfect. Because I was
first in my class in
door watching.
724
00:59:14,205 --> 00:59:16,967
[talking in Russian]
725
00:59:17,001 --> 00:59:19,728
I hear you've been
asking questions
about me.
726
00:59:19,763 --> 00:59:21,661
You know my name.
727
00:59:21,696 --> 00:59:23,663
Johann.
728
00:59:23,698 --> 00:59:25,734
[door closes]
729
00:59:26,839 --> 00:59:30,152
Coming in
through Mexico,
smart. Very smart.
730
00:59:30,187 --> 00:59:33,777
How do you know this?
What agency are you with?
731
00:59:33,811 --> 00:59:36,607
They say you
killed a Senator.
732
00:59:38,264 --> 00:59:40,715
They think
you're Cassius.
733
00:59:40,749 --> 00:59:42,682
[whistles]
734
00:59:42,717 --> 00:59:46,030
Uh-oh.
735
00:59:46,065 --> 00:59:47,722
[chuckles]
736
00:59:47,756 --> 00:59:49,793
What do you think?
737
00:59:49,827 --> 00:59:54,142
You think I'm stupid
enough to call ahead
from my own phone?
738
00:59:54,176 --> 00:59:57,904
You think I give
a damn what happens
to some whore?
739
00:59:57,939 --> 01:00:01,805
Yes. I've played
Cassius before.
740
01:00:01,839 --> 01:00:06,706
If they want me
to be Cassius,
I become Cassius.
741
01:00:06,741 --> 01:00:08,639
But you're not him.
742
01:00:10,607 --> 01:00:12,781
Really?
743
01:00:16,751 --> 01:00:18,131
How can you
be so sure?
744
01:00:21,790 --> 01:00:23,827
Because I'm Cassius.
745
01:00:31,006 --> 01:00:31,973
Cassius.
746
01:00:35,045 --> 01:00:38,186
[shooting]
747
01:00:40,257 --> 01:00:41,465
[groans]
748
01:01:16,880 --> 01:01:19,503
[clap of thunder]
749
01:01:24,128 --> 01:01:26,303
[siren blaring]
750
01:01:26,337 --> 01:01:28,892
[muffled voices]
751
01:01:32,999 --> 01:01:34,621
You were here?
752
01:01:34,656 --> 01:01:36,106
Yes, sir.
753
01:01:39,626 --> 01:01:42,975
...the shots rang out, I ran
immediately upstairs.
754
01:01:43,009 --> 01:01:44,908
[indistinct radio]
755
01:01:55,712 --> 01:01:58,611
[dialing]
756
01:02:04,203 --> 01:02:07,033
[telephone ringing]
757
01:02:23,740 --> 01:02:27,329
Hey. Ollie. Come on.
You did the work on the
Moussali capture, right?
758
01:02:27,364 --> 01:02:30,332
Applied some like
theoretical geography
to his whereabouts?
759
01:02:30,367 --> 01:02:32,610
Yeah, that's right.
Tracking a fugitive...
760
01:02:32,645 --> 01:02:34,509
is essentially the same
thing as tracking an
endangered species.
761
01:02:34,543 --> 01:02:36,338
You rule out the places
they can't or won't go...
762
01:02:36,373 --> 01:02:37,719
until you have
a reasonably few
places to look.
763
01:02:37,754 --> 01:02:40,273
- You want in
on this thing?
- Hell yeah!
764
01:02:40,308 --> 01:02:42,275
- Come on.
- Really?
765
01:02:44,415 --> 01:02:45,831
So, what is it
I'm looking for?
766
01:02:45,865 --> 01:02:49,800
Late in Cassius' career,
his murders were no longer
just pro-Soviet.
767
01:02:49,835 --> 01:02:51,388
He was killing
Russians, too.
768
01:02:51,422 --> 01:02:54,253
And also English,
Polish, Czech,
you name it.
769
01:02:54,287 --> 01:02:55,806
When was this?
770
01:02:55,841 --> 01:02:58,360
Around 1988.
771
01:02:58,395 --> 01:03:00,293
It never made
any sense.
772
01:03:02,709 --> 01:03:05,333
I think I missed
something here.
773
01:03:05,367 --> 01:03:07,611
Why do you think
you missed something?
774
01:03:07,645 --> 01:03:09,682
You have some
new information?
775
01:03:09,716 --> 01:03:11,718
Paul Shepherdson.
776
01:03:11,753 --> 01:03:14,204
Yeah?
777
01:03:15,895 --> 01:03:17,345
What?
778
01:03:19,347 --> 01:03:21,487
He's been at the company
for like 25 years!
779
01:03:21,521 --> 01:03:23,454
Yeah, I know, man.
That's why I need
you on this. Okay?
780
01:03:23,489 --> 01:03:25,491
I've been over
this shit like
a thousand times...
781
01:03:25,525 --> 01:03:28,805
to the point
at which I always see
the exact same thing.
782
01:03:28,839 --> 01:03:31,635
Find something different.
783
01:03:34,051 --> 01:03:37,434
Okay. Yeah, sure. I--
784
01:03:37,468 --> 01:03:41,369
But if you're right,
I mean, that means
the entire time...
785
01:03:41,403 --> 01:03:44,855
he's been
hunting himself?
786
01:03:44,890 --> 01:03:46,477
So, he killed
the Senator?
787
01:03:46,512 --> 01:03:48,790
If we're right
about this, yeah.
788
01:03:51,103 --> 01:03:53,864
[telephone rings]
789
01:03:53,899 --> 01:03:54,831
Agent Geary.
790
01:03:54,865 --> 01:03:57,350
Hey, I've got a question
about a file here.
791
01:03:57,385 --> 01:03:59,870
It's blue
and it's got a note
attached that says...
792
01:03:59,905 --> 01:04:01,803
"Too many questions.
Not Cassius."
793
01:04:01,838 --> 01:04:03,391
Uh, No.
That one's
a hoax.
794
01:04:03,425 --> 01:04:05,876
It's like a crude
copycat murder.
795
01:04:05,911 --> 01:04:07,395
Okay, cool.
I'll exclude it.
796
01:04:07,429 --> 01:04:09,846
[squeaking]
797
01:04:14,126 --> 01:04:16,507
I'm gonna
run for coffee.
Want something?
798
01:04:16,542 --> 01:04:18,751
Oh, no.
I'm fine,
thank you.
799
01:04:20,132 --> 01:04:22,444
[door opens]
800
01:04:24,757 --> 01:04:26,345
[door closes]
801
01:04:26,379 --> 01:04:29,866
[soft music]
802
01:04:58,618 --> 01:04:59,930
[grunts]
803
01:05:02,968 --> 01:05:04,590
Ooh.
804
01:05:04,624 --> 01:05:05,971
Jesus!
805
01:05:07,662 --> 01:05:10,009
Paul! Hi!
Thank you!
806
01:05:10,044 --> 01:05:11,528
You need
to be careful.
807
01:05:11,562 --> 01:05:13,426
Yeah.
Oh, let me--
808
01:05:13,461 --> 01:05:15,014
Stay up there.
[clears throat]
809
01:05:15,049 --> 01:05:17,499
Okay.
810
01:05:17,534 --> 01:05:22,919
I want you to tell
your husband to ask
off this case.
811
01:05:22,953 --> 01:05:26,439
Have him say that
it's just too much
for him, for his family.
812
01:05:26,474 --> 01:05:29,442
What-whatever
he has to say,
just get him out.
813
01:05:29,477 --> 01:05:31,651
Paul, what do you
expect me to do?
814
01:05:31,686 --> 01:05:33,412
You know, I told you.
I can't watch over
him anymore.
815
01:05:33,446 --> 01:05:35,310
He's getting very close
to a dangerous man.
816
01:05:35,345 --> 01:05:37,588
He won't
listen to me.
817
01:05:37,623 --> 01:05:39,556
He won't listen
to anything I have
to say, so--
818
01:05:39,590 --> 01:05:42,076
He's gonna
die, Natalie!
819
01:05:42,110 --> 01:05:43,767
What?
820
01:05:43,801 --> 01:05:45,493
Do you hear me now?
821
01:05:47,598 --> 01:05:50,222
Cassius has
taken out men...
822
01:05:50,256 --> 01:05:52,224
much more
experienced than Ben.
823
01:05:52,258 --> 01:05:55,330
He doesn't give
a damn about you,
about your family.
824
01:05:55,365 --> 01:05:57,712
He will kill
your husband.
825
01:05:57,746 --> 01:05:59,645
Like snapping
his fingers.
826
01:06:10,794 --> 01:06:13,003
And he will
feel nothing.
827
01:06:30,434 --> 01:06:33,403
I pieced together the photos
of every murder and I laid
them out chronologically.
828
01:06:33,437 --> 01:06:35,405
Oh, that red line
right there indicates...
829
01:06:35,439 --> 01:06:38,339
where his killing
became erratic and inexplicable.
830
01:06:38,373 --> 01:06:41,376
So, all you've gotta do
is set up a null hypothesis
and try and prove it.
831
01:06:41,411 --> 01:06:45,311
And when you can't prove it,
that means your original
hypothesis must be true.
832
01:06:45,346 --> 01:06:46,243
Wait, wait.
833
01:06:46,278 --> 01:06:47,796
Okay, take some fact.
834
01:06:47,831 --> 01:06:50,592
You said you believe
Cassius returns to the
scene of the crimes, right?
835
01:06:50,627 --> 01:06:51,490
Right.
836
01:06:51,524 --> 01:06:52,836
And you've got photos
of every murder.
837
01:06:52,870 --> 01:06:56,736
So set up a hypothesis
of, say, Stephen Hawking
is Cassius...
838
01:06:56,771 --> 01:07:00,326
which gives you a null
hypothesis of Stephen Hawking
is not Cassius.
839
01:07:00,361 --> 01:07:01,914
So, go through the photos
and try and prove the null...
840
01:07:01,948 --> 01:07:04,330
that Rolling Thunder
is not Cassius.
841
01:07:04,365 --> 01:07:08,438
If you can, that means your
hypothesis is incorrect.
If you can't ...
842
01:07:08,472 --> 01:07:09,749
then depending on
your "P" value of course...
843
01:07:09,784 --> 01:07:12,545
you've statistically
proven your hypothesis
must be true.
844
01:07:12,580 --> 01:07:17,378
Or that
Stephen Hawking
is Cassius.
845
01:07:17,412 --> 01:07:18,068
Yeah.
846
01:07:19,518 --> 01:07:21,416
Some of us didn't sleep
our way through Logic and
Stats at Harvard.
847
01:07:21,451 --> 01:07:24,385
Damn, this coffee
really works.
848
01:07:24,419 --> 01:07:25,696
I'll be right back.
849
01:08:48,365 --> 01:08:50,850
Jesus Christ.
850
01:10:10,482 --> 01:10:11,586
[whispers]
Hey.
851
01:10:11,621 --> 01:10:13,485
Hey.
852
01:10:15,418 --> 01:10:18,075
Hey. Come here,
big guy.
853
01:10:18,110 --> 01:10:20,354
He misses his daddy.
854
01:10:20,388 --> 01:10:21,734
Yeah?
855
01:10:31,503 --> 01:10:33,712
Sweetie, what is it?
856
01:10:33,746 --> 01:10:36,611
No, just, you know
how much I care about
you guys, right?
857
01:10:36,646 --> 01:10:42,065
Oh, God.
Yeah. I do.
858
01:10:42,099 --> 01:10:43,722
Ben?
859
01:10:49,590 --> 01:10:51,281
I just--
860
01:10:53,835 --> 01:10:57,287
I-I just came home
to tell you I've got
to pull an all-nighter.
861
01:11:00,601 --> 01:11:02,430
It's all gonna
be over soon.
862
01:11:02,465 --> 01:11:03,569
Yeah.
863
01:11:05,813 --> 01:11:07,539
Ben.
864
01:11:07,573 --> 01:11:09,368
Yeah?
865
01:11:10,576 --> 01:11:13,476
You know,
Paul told me--
866
01:11:13,510 --> 01:11:16,375
Paul?
When were you
talking to Paul?
867
01:11:16,410 --> 01:11:20,379
Well, he came by the store
today and he told me how
dangerous this all is.
868
01:11:20,414 --> 01:11:25,522
Honey. Don't listen
to a word that that
guy says, okay?
869
01:11:25,557 --> 01:11:28,629
He's just an old man
who thinks that the war
is still cold.
870
01:11:28,663 --> 01:11:32,598
Trust me.
This is all
gonna be over soon.
871
01:11:32,633 --> 01:11:34,428
You promise?
872
01:11:34,462 --> 01:11:36,395
Yeah. But I-I
gotta go.
873
01:11:41,918 --> 01:11:43,885
Natalie?
874
01:11:50,996 --> 01:11:53,343
It's-- Never mind.
875
01:12:23,511 --> 01:12:27,826
I dug deeper into
Bozlovski's life
like you asked.
876
01:12:27,860 --> 01:12:31,692
The guy's nothing
but a killing machine.
Anywhere. Anytime.
877
01:12:31,726 --> 01:12:34,591
He's used every single
weapon you can think of...
878
01:12:34,626 --> 01:12:38,457
from an M-24
from 800 meters
to a rusty nail.
879
01:13:38,517 --> 01:13:41,624
Where was he
June 1988?
880
01:13:48,493 --> 01:13:52,497
We had him flying into
Geneva as an Irishman
named Ted O'Leary.
881
01:13:54,878 --> 01:13:56,639
He was there
for four days.
882
01:14:00,539 --> 01:14:01,506
Where are you?
883
01:14:02,748 --> 01:14:05,510
Where are you?
884
01:14:08,789 --> 01:14:10,618
Holy shit.
885
01:14:11,826 --> 01:14:13,759
Bozlovski?
886
01:14:29,706 --> 01:14:32,778
[siren blaring]
887
01:14:34,539 --> 01:14:37,473
[man speaking Russian]
888
01:15:24,796 --> 01:15:26,522
Hm.
889
01:15:44,850 --> 01:15:46,852
Oh, my God.
890
01:15:48,992 --> 01:15:51,547
Bozlovski killed
your family.
891
01:15:53,790 --> 01:15:56,793
So, all this time ...
892
01:16:02,868 --> 01:16:04,974
you were looking
for revenge.
893
01:16:33,830 --> 01:16:36,626
[telephone rings]
894
01:16:37,903 --> 01:16:38,904
Agent Geary.
895
01:16:38,939 --> 01:16:42,252
Where are you?
896
01:16:42,287 --> 01:16:44,669
You got my message
on your windshield.
897
01:16:44,703 --> 01:16:46,809
I know the truth.
898
01:16:46,843 --> 01:16:49,259
You've been looking
for Cassius a long
time, haven't you?
899
01:16:49,294 --> 01:16:52,884
Yeah. And now
I've found him.
900
01:16:52,918 --> 01:16:54,851
It would seem so.
901
01:17:15,320 --> 01:17:17,529
- Where is
Paul Shepherdson?
- I don't know--
902
01:17:17,563 --> 01:17:20,739
Hey! You wanna keep your
business your business?
903
01:17:20,774 --> 01:17:24,122
Or do you want every Fed in the
District down here up your ass,
'cause I can make that happen?
904
01:17:24,156 --> 01:17:26,711
So, goddammit,
Where is he?
905
01:17:41,864 --> 01:17:44,383
Good to go.
906
01:17:45,039 --> 01:17:46,903
All right,
open it up!
907
01:18:56,041 --> 01:18:58,078
[shooting]
908
01:20:14,948 --> 01:20:16,052
What happened?
909
01:20:18,468 --> 01:20:22,300
Open the gate!
Open the goddamn
gate! Now!
910
01:20:22,334 --> 01:20:23,715
Come on!
911
01:20:29,410 --> 01:20:31,136
[groans]
912
01:20:48,153 --> 01:20:50,328
[gunshots]
913
01:21:07,552 --> 01:21:10,313
How did I
miss it, Paul?
914
01:21:10,348 --> 01:21:12,074
How did I miss it?
915
01:21:12,108 --> 01:21:15,180
The entire time,
Cassius was right
next to me!
916
01:21:15,215 --> 01:21:16,699
Put the gun
down, Geary!
917
01:21:16,733 --> 01:21:18,701
What? I'm supposed
to trust you now?
918
01:21:18,735 --> 01:21:22,567
Yeah. Let's talk
about trust.
919
01:21:26,743 --> 01:21:28,780
Five down!
Cassius.
920
01:21:28,814 --> 01:21:32,232
Seventy across.
Yepatb!
921
01:21:32,266 --> 01:21:34,234
Eliminated.
922
01:21:34,268 --> 01:21:37,099
Thirty-two down.
Bolxoh.
923
01:21:37,133 --> 01:21:38,100
Exit.
924
01:21:40,447 --> 01:21:42,828
This is 30-year-old
Soviet code.
925
01:21:42,863 --> 01:21:45,728
So, how old were you
when-when your family
came over here?
926
01:21:45,762 --> 01:21:49,628
What were you,
about ten? Ten?
927
01:21:49,663 --> 01:21:52,838
You never had
a choice, did you?
928
01:21:52,873 --> 01:21:55,289
So then you
wrote a thesis that
couldn't be ignored.
929
01:21:55,324 --> 01:21:57,671
The FBI came after you.
They signed you up.
930
01:21:57,705 --> 01:22:00,743
You even started a family.
You started a real family!
931
01:22:00,777 --> 01:22:02,710
To make it stick.
932
01:22:06,714 --> 01:22:09,200
You've been a double
your whole life.
933
01:22:13,583 --> 01:22:16,552
[speaks in Russian]
934
01:22:33,258 --> 01:22:39,437
You cut the Senator's
neck because you knew
you were the expert...
935
01:22:39,471 --> 01:22:42,681
who could convince
the Americans it was
Cassius who did it.
936
01:22:44,994 --> 01:22:48,894
An investigation
would flush Cassius out.
937
01:22:50,862 --> 01:22:53,658
My orders are
to kill you...
938
01:22:54,970 --> 01:22:56,833
and return
to Moscow.
939
01:22:56,868 --> 01:22:59,250
My plane
leaves tonight.
940
01:22:59,284 --> 01:23:01,217
Alone?
941
01:23:11,814 --> 01:23:13,781
Then that's all
you'll ever be.
942
01:23:23,964 --> 01:23:25,931
Cassius.
943
01:23:29,452 --> 01:23:32,214
Cassius is
getting away.
944
01:24:08,560 --> 01:24:10,804
Hey, listen to me.
945
01:24:12,288 --> 01:24:14,394
He's wounded.
He's cornered.
946
01:24:14,428 --> 01:24:16,879
He's not gonna talk.
He's not gonna play fair.
947
01:24:16,913 --> 01:24:19,951
He's not gonna
be taken alive.
948
01:24:19,985 --> 01:24:22,264
Right.
949
01:26:31,876 --> 01:26:33,360
Geary!
950
01:27:14,229 --> 01:27:16,127
[exhales]
951
01:27:17,887 --> 01:27:19,130
[grunts]
952
01:27:47,227 --> 01:27:48,815
[groans]
953
01:27:51,300 --> 01:27:53,578
Come on.
954
01:27:53,613 --> 01:27:54,786
Paul?
955
01:27:59,688 --> 01:28:01,483
Fuck.
956
01:28:05,625 --> 01:28:07,489
Go home.
957
01:28:08,662 --> 01:28:10,008
[whispers]
You go--
958
01:28:28,993 --> 01:28:30,753
[exhales]
959
01:29:02,164 --> 01:29:05,029
[siren blaring]
960
01:29:10,966 --> 01:29:13,693
Check Cassius' watch.
961
01:29:13,727 --> 01:29:16,143
Pull the knob.
962
01:29:21,079 --> 01:29:23,081
That's how he did it.
963
01:29:23,841 --> 01:29:25,567
Explains the cut pattern.
964
01:29:40,685 --> 01:29:43,654
Bozlovski's the one
with the slit throat.
965
01:29:46,933 --> 01:29:48,900
I heard a shot.
966
01:29:51,696 --> 01:29:54,699
And when I turned around,
I saw Paul going down.
967
01:29:56,805 --> 01:30:01,223
But not before he'd
gotten Cassius' own
wire around his neck.
968
01:30:01,257 --> 01:30:03,881
Cassius shot Paul?
969
01:30:07,056 --> 01:30:09,196
The ballistics
will prove it.
970
01:30:13,994 --> 01:30:16,756
But not before Paul
finally got his man.
971
01:30:19,103 --> 01:30:20,242
That's right.
972
01:30:21,864 --> 01:30:23,279
Well done,
Agent Geary.
973
01:30:28,871 --> 01:30:31,218
You might wanna
check on that ship.
974
01:30:33,117 --> 01:30:35,222
Cassius was here
for a reason.
975
01:30:58,176 --> 01:30:59,937
[Bell]
What's this?
976
01:30:59,971 --> 01:31:02,146
These came off
the boat, sir.
977
01:31:09,809 --> 01:31:11,742
Ben!
978
01:31:14,158 --> 01:31:15,918
Tell me something.
979
01:31:17,195 --> 01:31:19,750
Would you
ever consider
working for us?
980
01:31:22,373 --> 01:31:24,064
[man]
Excuse me, sir?
981
01:31:27,343 --> 01:31:28,966
Think about it.
982
01:33:29,086 --> 01:33:33,159
[Alex Lifeson's
Don't Look Back playing]
64639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.