All language subtitles for The Sketch Artist - S02E09 (2021) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:08,760 嗨,威廉我叫伊芙 我是你的教母 2 00:00:10,480 --> 00:00:16,040 - 你是那种用拳头说话的人。 - 我喜欢安托 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,720 你不会让我觉得恶心。 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,200 向你爱的人敞开心扉是需要勇气的、 你爱的人 5 00:00:21,360 --> 00:00:25,680 比受到 更多。 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,920 他的过敏性... 你觉得是我的错? 7 00:00:29,080 --> 00:00:32,640 我有躁郁症 他可能遗传了我。 8 00:00:32,800 --> 00:00:35,960 为什么他们都长得像我? 9 00:00:47,080 --> 00:00:50,440 会没事的 瓦尔深呼吸 10 00:00:50,600 --> 00:00:54,960 - 你没看到任何人? - 没有,我只听到一声尖叫 11 00:00:55,120 --> 00:01:00,920 - 我不想被拍摄。 - 别拍了够了 12 00:01:01,080 --> 00:01:04,760 回家吧表演结束了 13 00:01:32,960 --> 00:01:36,960 - 爸爸,我能看看火吗? - 可以 14 00:01:44,680 --> 00:01:48,680 你不应该说 画是礼物 15 00:01:48,840 --> 00:01:53,200 - 我知道,我知道,我知道。 - 这是另一个谎言。 16 00:01:55,040 --> 00:01:58,160 我们现在该怎么办? 17 00:01:58,320 --> 00:02:03,120 我不知道,我不知道。 这不是我想要的 18 00:02:04,560 --> 00:02:10,120 - 我又毁了这一切 - 我们都毁了,伊芙 19 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 产前检查持续多长时间? 产前护理持续多长时间? 20 00:02:15,520 --> 00:02:17,440 一个半小时 21 00:02:17,600 --> 00:02:19,360 没问题,没问题我跟你一起去 22 00:02:19,520 --> 00:02:24,000 - 都是关于骨盆底的。 - 听起来很有趣 23 00:02:27,000 --> 00:02:28,320 是什么? 24 00:02:29,960 --> 00:02:33,920 - 我不是调查员 - 我什么都没说 25 00:02:35,600 --> 00:02:37,080 既然你这么说了,妈妈 26 00:02:38,120 --> 00:02:44,000 有个人...吻了我 27 00:02:45,200 --> 00:02:50,120 别笑 你得搬去和你爸爸住了 28 00:02:52,440 --> 00:02:57,280 他吻了你 你有什么反应? 29 00:02:57,440 --> 00:03:00,240 我把他推开了。 就这样 30 00:03:00,400 --> 00:03:05,360 我们安静了几秒钟。 然后他一言不发地离开了。 31 00:03:08,160 --> 00:03:10,640 我小时候爱上了伯纳德 小时候 32 00:03:10,800 --> 00:03:16,080 哦,来吧,来吧,来吧。 你凭什么认为是他? 33 00:03:21,320 --> 00:03:25,880 - 好吧,是他 - 怎么样?好吃吗? 34 00:03:27,720 --> 00:03:30,320 - 是的 - 那你为什么要推开他? 35 00:03:32,120 --> 00:03:36,560 妈妈,伯纳德是个好人 他显然喜欢你 36 00:03:36,720 --> 00:03:39,200 难道你不值得拥有一个 爱你的人? 37 00:03:51,400 --> 00:03:57,040 歌手瓦尔 歌手瓦尔 27 38 00:03:57,200 --> 00:03:59,400 - 当她离开她的音乐会... 39 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 是什么? 40 00:04:01,040 --> 00:04:03,680 她的团队在 在社交媒体上。 41 00:04:03,840 --> 00:04:09,440 - 她的情况很稳定 她会没事的。 42 00:04:09,600 --> 00:04:13,560 有人试图出售 犯罪现场的照片。 43 00:04:13,720 --> 00:04:16,080 我的天啊人们都疯了 44 00:04:16,240 --> 00:04:20,160 我很高兴 能摆脱那件案子 45 00:04:47,720 --> 00:04:50,920 我们能听到你在外面打呼噜 46 00:04:53,360 --> 00:04:55,880 不可能女孩不会打呼噜 47 00:04:56,920 --> 00:05:02,400 - 你睡在这里吗? - 我不想回家 48 00:05:02,560 --> 00:05:05,600 在新地方吃早餐怎么样? 我请客 49 00:05:09,120 --> 00:05:14,360 - 然后再告诉我们是什么。 - 最好不要。 50 00:05:14,520 --> 00:05:18,880 - 你有什么想告诉我的吗? - 还是算了吧 51 00:05:25,000 --> 00:05:29,680 - 有冰沙吗? - 没有。 52 00:05:29,840 --> 00:05:36,120 他们的鸡蛋、培根和土豆都很肥。 我觉得咖啡也很肥。 53 00:05:36,280 --> 00:05:39,600 完美、完美、完美我需要增重 54 00:05:41,600 --> 00:05:43,520 阿兰? 55 00:05:43,680 --> 00:05:48,720 好久不见 我们能私下谈谈吗? 56 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 - 她会没事吗? - 是的,她会没事的 57 00:05:54,960 --> 00:06:01,720 谢天谢地。没有一处刀伤刺中 重要器官 58 00:06:01,880 --> 00:06:06,560 医生们都很出色。 她很快就可以出院了。 59 00:06:08,760 --> 00:06:11,160 她想和你谈谈 60 00:06:11,320 --> 00:06:17,200 她有惊人的记忆力 并能认出袭击她的人。 61 00:06:18,920 --> 00:06:25,040 - 她有敌人吗? - 很多。 62 00:06:26,080 --> 00:06:30,600 一个参与政治的女权主义者 有观点... 63 00:06:30,760 --> 00:06:34,560 你要么爱她 要么你想杀了她 64 00:06:34,720 --> 00:06:39,720 - 她收到过威胁吗? - 几乎每天都有。 65 00:06:41,200 --> 00:06:45,880 - 阿兰... - 抱歉 抱歉 抱歉该死的记者 66 00:06:47,080 --> 00:06:51,520 我们很忙 67 00:06:51,680 --> 00:06:56,880 最好 由其他部门来帮你。 68 00:07:11,880 --> 00:07:16,040 当我看到躺在血泊中的女孩 倒在血泊中 69 00:07:16,200 --> 00:07:21,880 我以为她死了 我立刻想到了你 70 00:07:23,040 --> 00:07:29,960 求你了,玛丽莎 请帮帮我 71 00:07:32,080 --> 00:07:35,880 那个 植发的那个人是谁? 72 00:07:36,040 --> 00:07:39,440 阿兰-卡耶,经纪人。 他代表许多名人。 73 00:07:39,600 --> 00:07:44,400 这是他的明星之一,瓦尔27岁。 她昨晚被袭击了 74 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 - 我不认识她 - 你不认识? 75 00:07:46,800 --> 00:07:51,960 她的歌在电台播放。她 即将发行一张英文专辑。 76 00:07:56,400 --> 00:08:00,360 所以她不用介绍了 好吧... 77 00:08:00,520 --> 00:08:05,680 她叫瓦莱丽-泰西耶,又名 Val 27。 78 00:08:05,840 --> 00:08:10,800 图片来自 2014 年,当时她 因持有大麻被捕 79 00:08:10,960 --> 00:08:12,920 - 以及向警察吐口水。 80 00:08:13,080 --> 00:08:14,640 伟大的榜样 81 00:08:14,800 --> 00:08:19,520 昨天午夜,她离开了 一场音乐会。 82 00:08:19,680 --> 00:08:24,240 - 被一名身份不明的 被一名身份不明的袭击者刺伤。 83 00:08:24,400 --> 00:08:28,440 医生给了我这张照片。 84 00:08:28,600 --> 00:08:32,200 她幸运地逃过一劫 受了轻伤。 85 00:08:32,360 --> 00:08:35,560 这些品牌是什么? 86 00:08:35,720 --> 00:08:40,200 似乎是由钝器造成的 但目前还不清楚。 87 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 我们得去医院探望她。 88 00:08:42,480 --> 00:08:48,640 不,阿兰说她会 她要出院了她要来这里 89 00:08:48,800 --> 00:08:51,760 - 阿兰? - 是的,阿兰 90 00:08:53,200 --> 00:08:56,280 我的前男友那是很久以前的事了 91 00:08:57,480 --> 00:08:59,000 那么,我们从哪里开始呢? 92 00:08:59,160 --> 00:09:00,920 我们需要参观犯罪现场 93 00:09:01,080 --> 00:09:05,400 - 网上有仇恨信息 和一位震惊的目击者。 94 00:09:05,560 --> 00:09:08,400 还有一名嫌疑人 马克西姆-康托瓦,32岁 95 00:09:08,560 --> 00:09:12,360 一个 "自由思想者"、 发表仇恨言论...... 96 00:09:12,520 --> 00:09:15,680 - Val Tessier 这样的艺术家。 这是从昨天开始的。 97 00:09:15,840 --> 00:09:18,600 外阴 27 的问题在于 98 00:09:18,760 --> 00:09:23,320 - 她扮演愤怒的女权主义者 来掩盖自己的才华不足。 99 00:09:23,480 --> 00:09:29,000 是那些该死的 "MeToo "女性 挟持了文化。 100 00:09:29,160 --> 00:09:32,400 你知道吗,Vulval 27? 101 00:09:32,560 --> 00:09:36,960 你活该得喉癌 这样我们就不用听你的了。 102 00:09:37,120 --> 00:09:38,880 或者最好... 103 00:09:39,040 --> 00:09:43,000 天啊,天啊 他值得一看 104 00:09:43,160 --> 00:09:46,520 我说的是我们的 "自由思想者"。 105 00:09:46,680 --> 00:09:48,920 - 你得带上瓦莱丽-泰西耶 You have to take Valérie Tessier. - 好的 好的 好的 Okay, okay, okay, okay. 106 00:10:06,040 --> 00:10:11,000 - 嘿,我正在处理你的案子... - 来吧,追星族 107 00:10:11,160 --> 00:10:16,800 - 我们本可以去医院的 - 我跟她说过了,但她很固执。 108 00:10:18,000 --> 00:10:24,760 嗨,亲爱的你好吗? 很高兴看到你重新站起来了 109 00:10:24,920 --> 00:10:29,840 嗨,我是夏娃 我们可以在我的办公室独处 110 00:10:30,000 --> 00:10:32,800 这主意不错我只需要打个电话 111 00:10:32,960 --> 00:10:37,640 - 我想和她独处。 - 我必须在场我是证人 112 00:10:37,800 --> 00:10:41,160 不,我宁愿一个人 和她在一起 113 00:10:46,560 --> 00:10:50,520 - 我饿了 - 我们有自动售货机 114 00:10:50,680 --> 00:10:53,400 - 我可以发送... - 不用了 115 00:10:57,960 --> 00:11:03,520 - 在一个奇怪的地方袭击别人 - 我不这么认为 116 00:11:03,680 --> 00:11:06,720 天黑了 门边的摄像头坏了 117 00:11:06,880 --> 00:11:10,720 是的,但街道就在外面。 118 00:11:10,880 --> 00:11:15,760 许多人离开了现场 可能看到了肇事者。 119 00:11:15,920 --> 00:11:20,000 - 是的,但他们不是天才。 - 没错等等 等等 等等 等等 Wait, wait, wait, wait, wait! 120 00:11:22,160 --> 00:11:25,640 你是要告诉我那是什么? 还是要我帮你拔出来? 121 00:11:27,320 --> 00:11:30,000 我想把一切都告诉西蒙。 122 00:11:30,160 --> 00:11:34,600 你是个傻瓜这不只是关于你 也和夏娃有关 123 00:11:34,760 --> 00:11:36,840 我们可以信任他。 124 00:11:37,000 --> 00:11:41,600 我才不帮你收拾呢 你需要聪明一点。 125 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 我让你这么做了吗 伯纳德? 126 00:11:43,520 --> 00:11:45,760 如果我说了 我就得面对后果。 127 00:11:45,920 --> 00:11:47,680 你也不是天才! 128 00:11:50,240 --> 00:11:53,280 - 什么事? - 那是什么声音? 129 00:11:53,440 --> 00:11:54,760 对不起,对不起,对不起。 130 00:11:54,920 --> 00:11:59,160 许多人拍摄了救护人员 救起这位歌手的医护人员。 131 00:11:59,320 --> 00:12:03,520 网上有很多视频、 我发现了一些有趣的东西。 132 00:12:03,680 --> 00:12:08,520 当大家都在关注瓦莱丽时、 有人在后台捡到了什么东西。 133 00:12:08,680 --> 00:12:10,600 我给安托发了一张照片。 134 00:12:10,760 --> 00:12:13,760 - 情况并没有好转。 - 你能认出那个人吗? 135 00:12:13,920 --> 00:12:16,960 我把照片拿去警局看了。 一位警官认出了他。 136 00:12:17,120 --> 00:12:19,560 他的名字叫雷米-德马来(Rémi Desmarais)。 137 00:12:19,720 --> 00:12:23,200 近年来,许多艺术家 近年来 138 00:12:23,360 --> 00:12:28,840 - 他似乎有点太敏感了 - 好的,我这就去把他的地址发给我 139 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 伯尼 140 00:12:31,080 --> 00:12:35,560 - 我拿到艾丽卡的照片了 - 我有艾丽卡的照片 141 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 他就在这里 他留下了血迹 142 00:12:40,360 --> 00:12:42,200 中奖了 143 00:12:43,680 --> 00:12:47,720 歌手表现如何? 第一印象如何? 144 00:12:47,880 --> 00:12:49,680 她受到了惊吓。 145 00:12:49,840 --> 00:12:53,320 我觉得她 我觉得她对特工的行为很奇怪。 146 00:12:53,480 --> 00:12:57,040 当他亲吻她的脸颊时 她回过头 147 00:12:57,200 --> 00:13:01,200 在她经历了那么多之后 她可能会避免身体接触 148 00:13:01,360 --> 00:13:03,360 我可能也会有同样的反应。 149 00:13:03,520 --> 00:13:05,680 你可能是对的、 但看起来很紧张。 150 00:13:05,840 --> 00:13:12,600 说到紧张,我把更多的人放在外面 在秃鹫来之前,把更多的人放在外面。 151 00:13:21,560 --> 00:13:27,080 - 给你,伙计。这是我能找到的最好的了。 - 谢谢,伙计。 152 00:13:27,240 --> 00:13:31,560 我已经好几年没吃过垃圾食品了。 我需要看起来完美。 153 00:13:33,960 --> 00:13:38,760 我能叫你瓦莱丽吗? Val 27 看起来很奇怪 154 00:13:38,920 --> 00:13:42,280 是的这是我的名字 别这么拘谨 155 00:13:42,440 --> 00:13:43,800 好吧,好吧,好吧。 156 00:13:45,840 --> 00:13:50,720 - 所以你制作幻影? - 是的,让我解释一下这个过程。 157 00:13:50,880 --> 00:13:53,280 你不必这样做。 158 00:13:58,800 --> 00:14:01,200 这不是第一次吗? 159 00:14:06,200 --> 00:14:09,560 - 你能告诉我们发生了什么吗? - 不,我不能 160 00:14:49,080 --> 00:14:51,800 我在等你休息 玛丽斯-费伦 161 00:14:51,960 --> 00:14:55,720 我认识你 你有时上新闻 162 00:14:56,760 --> 00:15:00,880 - 我们调查... - 瓦尔 27 号遇袭事件 163 00:15:01,040 --> 00:15:03,560 我想..、 会有人来的 164 00:15:07,240 --> 00:15:10,200 我今天早上删除了视频。 165 00:15:11,280 --> 00:15:14,440 在袭击发生 200 200 次。 166 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 - 你删除了它、 并不能改变你说的话。 167 00:15:18,920 --> 00:15:21,800 昨天是我朋友的生日。 我们去了一家酒吧。 168 00:15:21,960 --> 00:15:26,560 - 至少有50个人看到我了 - 你什么时候离开的? 169 00:15:26,720 --> 00:15:30,560 我不知道,我不知道。我喝醉了 我打车回家 170 00:15:30,720 --> 00:15:33,520 我男朋友可能知道 我几点回家的 171 00:15:33,680 --> 00:15:38,680 514-555-9885.她的手机号码 172 00:15:38,840 --> 00:15:42,920 他们似乎并不介意 给我们提供信息。 173 00:15:43,080 --> 00:15:44,720 我不侵犯女性。 174 00:15:44,880 --> 00:15:49,200 在身体上,但在言语上,你是无情的。 175 00:15:49,360 --> 00:15:55,080 视频只是......一篇评论文章。 176 00:15:55,240 --> 00:15:57,240 我做得太过分了。 177 00:15:57,400 --> 00:16:01,800 - 所以你对她没意见? - 她是个婊子 178 00:16:01,960 --> 00:16:05,840 我讨厌任何贬低男人的人、 但这不是针对个人。 179 00:16:06,000 --> 00:16:09,320 您是否意识到这段视频 可能对罪犯产生了影响? 180 00:16:09,480 --> 00:16:12,320 有些人疯了。 这不是我的问题。 181 00:16:14,920 --> 00:16:19,120 - 你是女权主义者吗? - 是的,我是。 182 00:16:20,600 --> 00:16:24,640 我为男人辩护。 这有什么区别? 183 00:16:24,800 --> 00:16:28,920 不同的是 我的双手没有沾满鲜血。 184 00:16:40,680 --> 00:16:43,440 - 请不要伤害他 - 谁? 185 00:16:43,600 --> 00:16:46,720 西蒙他说你威胁他 186 00:16:46,880 --> 00:16:49,880 他把我 把我当成了另一个老人 187 00:16:50,040 --> 00:16:55,440 - 你觉得我傻吗 伯纳德? - 那不是我 188 00:16:56,720 --> 00:17:01,280 - 什么事? - 我敲门,你就回答 189 00:17:03,920 --> 00:17:06,640 什么事?哦,该死 190 00:17:31,560 --> 00:17:34,160 他消失在小巷里。 191 00:17:47,040 --> 00:17:49,920 - 哦,该死 - 怎么了? 192 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 拍张照片 并发送给玛丽斯。 193 00:18:00,880 --> 00:18:05,480 如果真像我想的那样 它比我们想象的要大 194 00:18:12,440 --> 00:18:16,440 谢谢大家瓦尔得走了 195 00:18:16,600 --> 00:18:19,720 她要接受采访谢谢 谢谢 谢谢 谢谢 Thank you, thank you, thank you, thank you. 196 00:18:20,800 --> 00:18:23,320 音乐会 提前 45 分钟结束。 197 00:18:23,480 --> 00:18:27,480 我喉咙痛 头痛,我只想离开这里。 198 00:18:27,640 --> 00:18:32,640 - 你好,美人我要走了 - 你在跟谁说话? 199 00:18:35,880 --> 00:18:41,880 - 我需要告诉你一切吗? - 不,但任何细节都会有所帮助。 200 00:18:45,200 --> 00:18:50,240 我有时会雇伴游。 通常甚至不是为了性。 201 00:18:50,400 --> 00:18:52,440 我们去电影院 或去餐馆。 202 00:18:54,400 --> 00:18:56,960 人际关系太复杂。 203 00:18:59,240 --> 00:19:04,360 - 你要去见护花使者吗? - 她叫鲁比 204 00:19:04,520 --> 00:19:10,360 出门时我向一位队员打招呼 然后开门。 205 00:19:11,840 --> 00:19:13,840 我看到车了 206 00:19:17,480 --> 00:19:20,120 好了,我们走吧 207 00:19:20,280 --> 00:19:23,600 但司机不在 那我就在车里等吧 208 00:19:23,760 --> 00:19:25,200 然后他就来了。 209 00:19:25,360 --> 00:19:30,760 停下来。深呼吸 描述一下他 210 00:19:37,760 --> 00:19:40,840 对不起,对不起,对不起Maryse has called a meeting. 要开会这很重要 It's important. 211 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 好吧,好吧,好吧。 212 00:19:52,280 --> 00:19:54,720 - 这是什么? - 快来看看吧 213 00:19:56,520 --> 00:19:59,400 安托和我参观了一间公寓。 214 00:19:59,560 --> 00:20:03,560 - 然后呢? - 我们发现了很多奇怪的东西 215 00:20:03,720 --> 00:20:10,760 Val 27 的文物和图片。 但最重要的还是这一张。 216 00:20:12,920 --> 00:20:18,880 您询问的品牌 可能就是因为这些。 217 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 是的,我们有。 218 00:20:20,720 --> 00:20:25,000 我们已经送去了血液样本 但我们确信这就是凶器 219 00:20:25,160 --> 00:20:27,000 好吧,好吧,好吧。 220 00:20:27,160 --> 00:20:30,800 但肯定还有其他原因 既然你召开了会议 221 00:20:30,960 --> 00:20:35,200 是的,还有更多。 瑞安-斯科特,出生于多伦多。 222 00:20:35,360 --> 00:20:39,080 一位即将 将在美国签下一份大合同。 223 00:20:39,240 --> 00:20:44,840 还有爱丽丝-哈勃 在真人秀节目中获胜 224 00:20:45,000 --> 00:20:50,720 最后是 Olivier Gauvreau、 蒙特利尔人,摇滚明星。 225 00:20:50,880 --> 00:20:53,800 他刚刚获得了 年度最佳专辑奖。 226 00:20:53,960 --> 00:20:58,160 三位艺术家在 2005 年至 2012 年间有三位艺术家遇害。 227 00:20:58,320 --> 00:21:01,960 - 都用同样的武器 - 好了,好了,好了,好了。 228 00:21:02,120 --> 00:21:04,920 是连环杀手 又开始了? 229 00:21:05,080 --> 00:21:07,560 或者是模仿者。 230 00:21:07,720 --> 00:21:10,240 同一个人 不想再等十年。 231 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 这比你想象的更常见。 232 00:21:12,680 --> 00:21:16,240 他可能吃过药 因其他原因服过刑...... 233 00:21:16,400 --> 00:21:20,200 - 或者干脆抵制自己的冲动。 234 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 玛丽斯和我 高夫罗的案子 235 00:21:22,720 --> 00:21:24,800 我们只有刀伤没有别的了 236 00:21:24,960 --> 00:21:31,560 我见过这个案子。 没有联系吗? 237 00:21:31,720 --> 00:21:35,760 他们都在同一年龄段被杀。 他们属于 27 俱乐部。 238 00:21:35,920 --> 00:21:40,600 这是一个艺术家的名字、 同年去世的艺术家的名字。 239 00:21:40,760 --> 00:21:45,640 吉姆-莫里森、科特-柯本 和艾米-怀恩豪斯死于 27 岁。 240 00:21:45,800 --> 00:21:50,200 - 你的名字是指这个吗? - 我是想讽刺你 241 00:21:50,360 --> 00:21:54,440 - 你多大了? - 刚满 27 岁。 242 00:21:54,600 --> 00:21:57,720 1200 条评论 对一篇关于这次袭击的文章的评论。 243 00:21:57,880 --> 00:22:00,720 四分之一的人很伤心 我活下来了 244 00:22:00,880 --> 00:22:04,760 - 网上的人是邪恶的。 - 人是邪恶的。就是这样。 245 00:22:04,920 --> 00:22:09,040 团队其他成员仔细观察 被害艺术家 246 00:22:09,200 --> 00:22:13,360 - 并通缉刀的主人。 247 00:22:14,760 --> 00:22:19,440 - 如果你准备好了,我们可以继续? - 缝针很疼 248 00:22:19,600 --> 00:22:23,680 你不必离开医院的 我可以去找你 249 00:22:23,840 --> 00:22:29,000 - 医院让我感到焦虑。 - 对不起,对不起,对不起。 250 00:22:31,080 --> 00:22:34,400 - 你好,詹姆斯 - 你好,伊芙 251 00:22:34,560 --> 00:22:38,600 - 威廉还好吗? - 我们一直在酒店游泳池游泳。 252 00:22:38,760 --> 00:22:42,440 - 这很有趣。 - 我不能说那么久 253 00:22:42,600 --> 00:22:48,240 我想邀请你今晚来 我不想就这样离婚 254 00:22:48,400 --> 00:22:54,160 骑自行车到奎尼需要 20 分钟 所以我六点就到了 255 00:22:54,320 --> 00:22:59,120 - 好极了晚上见 - 再见,詹姆斯 256 00:23:01,120 --> 00:23:06,240 - 詹姆斯姓什么? - 希利 257 00:23:06,400 --> 00:23:13,600 我也住在奎尼酒店。 我想要他的套房 258 00:23:13,760 --> 00:23:16,240 我昨天和他谈过话。 他看起来人不错。 259 00:23:19,760 --> 00:23:21,920 是的 ... 260 00:23:22,080 --> 00:23:25,880 好的 谢谢 刀上的血迹来自瓦尔27号 261 00:23:26,040 --> 00:23:28,000 - 好,好,好。 - 我们在哪里? 262 00:23:28,160 --> 00:23:30,440 - 待在车里 - 和箱子有关吗? 263 00:23:30,600 --> 00:23:32,520 待在车里 264 00:23:40,760 --> 00:23:42,720 我有一个病人。 265 00:23:42,880 --> 00:23:46,960 不能再等了 我需要她快离开这里 266 00:23:48,520 --> 00:23:50,480 这样做很重要。 267 00:23:50,640 --> 00:23:52,320 出发吧 268 00:23:55,280 --> 00:23:56,640 你欠我一杯啤酒 269 00:23:58,840 --> 00:24:01,840 有这种情况吗? 你不令人讨厌? 270 00:24:02,000 --> 00:24:05,320 可能吧,我在查一个案子 271 00:24:05,480 --> 00:24:11,720 我们在一个嫌疑犯的 嫌犯的日记里雷米-德斯马拉 272 00:24:11,880 --> 00:24:15,160 你很久以前见过他 在你有自己的诊所之前 273 00:24:15,320 --> 00:24:20,200 首先,我遇到过 很多病人。 274 00:24:20,360 --> 00:24:22,960 其次,我有保密的义务。 275 00:24:23,120 --> 00:24:26,920 都是关于歌手的。 你看到新闻了吗? 276 00:24:27,080 --> 00:24:32,480 我们在德斯马莱斯家发现了武器 但他逃走了 277 00:24:32,640 --> 00:24:35,840 好吧,让我们来看看。 278 00:24:37,880 --> 00:24:41,200 雷米-德斯马拉 279 00:24:41,360 --> 00:24:44,920 玛丽斯知道我的感受。 280 00:24:47,440 --> 00:24:51,480 - 这不是咨询! - 不,不是。 281 00:24:54,240 --> 00:24:58,960 雷米-德斯马拉他来了 282 00:24:59,120 --> 00:25:04,800 - 他患有色情狂。 - 什么是色情狂? 283 00:25:04,960 --> 00:25:08,120 当一个人爱上 爱上一个名人 284 00:25:08,280 --> 00:25:12,560 - 并坚信 爱是相互的。 285 00:25:12,720 --> 00:25:17,000 我们想知道他在哪里 你有什么能帮我们的吗? 286 00:25:17,160 --> 00:25:21,640 - 只有母亲的地址 - 他妈妈没见过他 287 00:25:24,880 --> 00:25:28,920 - 武器是在他家里发现的? - 是的 288 00:25:29,080 --> 00:25:34,280 他可能用过多次。 我觉得它有感情价值。 289 00:25:34,440 --> 00:25:37,120 - 不一定非得这样 - 怎么了? 290 00:25:37,280 --> 00:25:39,560 这可能与受害者的血有关。 291 00:25:39,720 --> 00:25:44,320 没有什么比鲜血更亲切 说到牺牲 292 00:25:44,480 --> 00:25:47,400 - 歌手现在在哪里? - 在车站 293 00:25:47,560 --> 00:25:52,360 我不想干涉你的工作 但你应该加强安保... 294 00:25:52,520 --> 00:25:57,040 - 因为 因为雷米很可能就在附近 295 00:25:57,200 --> 00:25:59,560 中奖了 296 00:26:00,760 --> 00:26:03,040 伯纳德? 297 00:26:03,200 --> 00:26:09,280 我想祝贺你 祝贺你对玛丽莎敞开心扉 298 00:26:09,440 --> 00:26:11,400 也许没有回报。 299 00:26:12,600 --> 00:26:17,880 - 直接问最简单 - 是啊... 300 00:26:18,040 --> 00:26:20,320 - 有什么新消息吗? - 也许吧 301 00:26:20,480 --> 00:26:24,120 - 我不知道,我不知道。 - 让我看看 302 00:26:27,080 --> 00:26:29,880 我不知道为什么 但她想和你谈谈 303 00:26:31,040 --> 00:26:33,800 - 没事吧? - 没事 304 00:26:33,960 --> 00:26:36,480 我可以看出有什么东西。 305 00:26:40,400 --> 00:26:44,800 我已经 36小时了 306 00:26:44,960 --> 00:26:48,000 你通常吃什么? 307 00:26:48,160 --> 00:26:53,480 我能搞到的东西 酒精、大麻、冰毒、芬太尼...... 308 00:26:53,640 --> 00:26:57,080 从来都不多。 只是想找点乐子。 309 00:26:57,240 --> 00:27:00,440 当你在巡回演出时 总有人会拥有一些东西。 310 00:27:00,600 --> 00:27:02,400 好了 好了 好了 Okay, okay, okay, okay.来吧,我们走 311 00:27:03,400 --> 00:27:08,280 你喜欢吗?作为一名艺术家。 312 00:27:08,440 --> 00:27:12,720 是的,音乐。是人 我受不了 313 00:27:12,880 --> 00:27:17,520 记者 球迷,网上的人们。 314 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 给你 315 00:27:23,280 --> 00:27:24,760 靠近点 316 00:27:26,640 --> 00:27:31,000 我想给你看一张图片 或草图。 317 00:27:32,080 --> 00:27:36,120 这是几年前 几年前 318 00:27:36,280 --> 00:27:39,840 我们在一个文件夹里发现了它、 需要扔掉。 319 00:27:43,560 --> 00:27:44,920 请坐 320 00:27:51,720 --> 00:27:59,000 我需要你向我解释为什么 你描述的人是 321 00:27:59,160 --> 00:28:00,920 ...阿兰-卡耶 322 00:28:05,160 --> 00:28:07,440 这项调查已经结束。 323 00:28:07,600 --> 00:28:11,280 瓦尔和我要求警方 销毁文件。 324 00:28:11,440 --> 00:28:14,280 我不明白 你怎么能拥有它 325 00:28:14,440 --> 00:28:18,640 电脑的问题是 一切都会留下痕迹,阿兰 326 00:28:18,800 --> 00:28:23,000 你的客户已经 已经把一切都告诉你了。 327 00:28:23,160 --> 00:28:27,680 她被强奸了 六年前在一个派对上 328 00:28:27,840 --> 00:28:35,280 根据她的描述 行凶者就是你 329 00:28:35,440 --> 00:28:37,160 - 她在玩游戏 - 是啊,当然 330 00:28:37,320 --> 00:28:41,440 当她发现 你是个特工 她就帮你安排了 331 00:28:41,600 --> 00:28:44,560 她希望你能打开 音乐产业的大门。 332 00:28:44,720 --> 00:28:48,280 直到她 签了合同。 333 00:28:48,440 --> 00:28:53,240 - 您决定 销毁文件。 334 00:28:53,400 --> 00:28:54,720 听着,玛丽莎... 335 00:28:54,880 --> 00:28:58,480 她还告诉我 几天前 336 00:28:58,640 --> 00:29:02,000 - 因为她想停下来 你们在争吵 337 00:29:02,160 --> 00:29:07,000 这一切都被遗忘了。 争论的焦点是生意。 338 00:29:07,160 --> 00:29:10,600 我们将发行一张英文专辑、 她却想退出?快点,快点,快点 339 00:29:14,280 --> 00:29:17,560 玛丽莎,你为什么审问我? 340 00:29:17,720 --> 00:29:20,960 因为你在争论中提到了强奸 因为你在争论中提到了强奸 341 00:29:22,800 --> 00:29:25,680 你威胁她 如果她说了什么 342 00:29:32,800 --> 00:29:37,680 - 我要打电话给我的律师。 - 我早就料到了 343 00:29:45,280 --> 00:29:49,040 我得走了 我明天早上要面试 344 00:29:49,200 --> 00:29:51,880 - 再见 - 停 停 停 345 00:29:53,880 --> 00:29:55,200 是什么? 346 00:29:55,360 --> 00:29:58,640 刚才你说 你的经纪人在和粉丝们谈话 347 00:30:01,160 --> 00:30:06,120 - 妈的,没错。对不起,对不起,对不起,对不起。 - 我们重新开始 348 00:30:13,440 --> 00:30:17,880 谢谢大家谢谢,谢谢,谢谢 349 00:30:18,040 --> 00:30:21,520 瓦尔得走了 她有面试谢谢 谢谢 谢谢 350 00:30:26,200 --> 00:30:29,840 嗨,爸爸我要走了 351 00:30:30,920 --> 00:30:35,480 不,这不是真的。 我没跟他说话 352 00:30:35,640 --> 00:30:40,200 深呼吸三次 再来一次 353 00:30:40,360 --> 00:30:45,280 - 我不太舒服 - 好吧,我们等十分钟 354 00:30:45,440 --> 00:30:48,160 - 我想今天就到此为止。 - 你确定要这么做吗? 355 00:30:48,320 --> 00:30:50,760 我很累。 356 00:30:52,680 --> 00:30:56,120 你经历了很多。 这很正常 357 00:31:12,960 --> 00:31:15,760 - 你不来吗? - 暂停一下 358 00:31:19,840 --> 00:31:22,520 嘿,嘿,嘿来吧,来吧,来吧 359 00:31:30,680 --> 00:31:35,560 妈的西蒙! 他是嫌疑犯拦住他! 360 00:31:38,600 --> 00:31:40,120 别管他 361 00:31:42,560 --> 00:31:43,880 西蒙 362 00:31:45,840 --> 00:31:47,680 - 你还好吗? - 对不起,对不起 363 00:31:47,840 --> 00:31:50,800 - 我愣住了。 - 我们需要帮助! 364 00:31:50,960 --> 00:31:52,440 你好 365 00:32:11,280 --> 00:32:15,720 - 他女朋友没事吧? - 是的,她没事。 366 00:32:16,800 --> 00:32:20,160 - 但是... - 怎么了? 367 00:32:23,080 --> 00:32:28,280 - 马蒂 - 那是什么? 368 00:32:28,440 --> 00:32:32,360 我的希腊姨妈说,有些人 他们身上有邪恶的眼睛。 369 00:32:32,520 --> 00:32:34,120 邪恶之眼 370 00:32:36,080 --> 00:32:40,120 他们带来了意外。 371 00:32:40,280 --> 00:32:43,000 你认为安托......? 372 00:32:43,160 --> 00:32:48,880 不,不只是他。 看看我们都发生了什么 373 00:32:51,320 --> 00:32:56,640 玛丽斯遇袭 伯纳德住进了医院 374 00:32:56,800 --> 00:33:01,400 我们的办公室被黑了 可能是整个团队 375 00:33:03,280 --> 00:33:06,920 我知道这很愚蠢。 376 00:33:54,800 --> 00:33:57,400 - 你在画什么? - 一幅小画 377 00:33:57,560 --> 00:34:01,520 - 你能用法语说红色吗? - 红色 378 00:34:01,680 --> 00:34:04,000 - 黄色呢? - 黄色 379 00:34:04,160 --> 00:34:06,680 你很擅长自己的工作。 380 00:34:06,840 --> 00:34:08,560 劳拉正在教我法语。 381 00:34:11,400 --> 00:34:15,840 - 你男朋友是他的法语老师吗? - 是的,她是。 382 00:34:19,560 --> 00:34:22,560 - 我们可以来个蒙太奇 - 什么蒙太奇? 383 00:34:22,720 --> 00:34:27,520 我们一起画画 不看对方 384 00:34:27,680 --> 00:34:32,360 你可以画眼睛和鼻子。 我画嘴巴和下巴。 385 00:34:32,520 --> 00:34:37,080 - 爸爸画额头和头发。 - 为什么我不能画眼睛? 386 00:34:37,240 --> 00:34:42,160 - 因为你不会画画 - 你在说什么?你在说什么? 387 00:34:55,560 --> 00:34:57,520 没事,没事。谢谢 伙计 388 00:35:48,920 --> 00:35:53,120 我...喜欢这个吻 389 00:35:55,920 --> 00:35:59,280 但我已经单身十年了。 390 00:36:00,560 --> 00:36:06,520 我故意把它放在一边 十年了 391 00:36:08,640 --> 00:36:12,480 我明白,玛丽莎,但是... 392 00:36:12,640 --> 00:36:18,880 你知道,阿兰... 他总是欺骗我 393 00:36:19,040 --> 00:36:21,720 我女儿的父亲操纵了我。 394 00:36:23,440 --> 00:36:27,960 而你... 你并不总是诚实 395 00:36:31,040 --> 00:36:35,920 我现在需要温柔,伯纳德 396 00:36:37,200 --> 00:36:40,680 但最重要的是诚实。 397 00:36:45,600 --> 00:36:48,960 事情就是这样。 398 00:36:55,600 --> 00:36:57,320 准备好了吗? 399 00:37:03,920 --> 00:37:05,240 是什么? 400 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 - 喜欢吗? - 它很像你给我画的那张。 401 00:37:15,280 --> 00:37:19,440 - 我问的是食物 - 我知道你在撒谎 402 00:37:21,680 --> 00:37:23,840 - 你为什么这么说? - 我知道,我知道,我知道 403 00:37:24,000 --> 00:37:28,160 - 威尔... - 不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不!我叫威廉 404 00:37:28,320 --> 00:37:31,080 你们都是骗子 405 00:37:31,240 --> 00:37:34,160 - 威尔 - 威廉姆 406 00:37:35,560 --> 00:37:39,720 - 威廉姆 - 威廉姆 407 00:37:39,880 --> 00:37:43,600 威廉姆你走那边 我走这边 408 00:38:29,360 --> 00:38:30,960 我只想一个人静一静。 409 00:38:42,560 --> 00:38:45,320 我想他没有下楼。 410 00:38:46,600 --> 00:38:49,800 好吧,我去看看楼梯 411 00:38:58,520 --> 00:39:00,360 威廉姆 412 00:39:05,120 --> 00:39:07,480 妈的...妈的 413 00:39:07,640 --> 00:39:09,080 喂,喂,喂? 414 00:39:10,560 --> 00:39:17,080 威廉 ...威廉姆威廉! 415 00:39:23,880 --> 00:39:27,600 你还好吗?那是什么? 你吓到我了 416 00:39:27,760 --> 00:39:31,760 - 你得回房间去 - 怎么了? 417 00:39:31,920 --> 00:39:34,120 - 有人失踪了。 - 谁失踪了? 418 00:39:34,280 --> 00:39:38,560 她被绑架了我都看到了 419 00:39:38,720 --> 00:39:42,080 你有吗?好吧,好吧,好吧,好吧。 420 00:39:47,520 --> 00:39:48,960 和玛丽斯的关系不好吗? 421 00:39:52,520 --> 00:39:58,320 我不是你的凯特-埃默里 也没有反弹,但... 422 00:40:03,160 --> 00:40:05,040 那是很久以前的事了。 423 00:40:08,320 --> 00:40:11,680 - 哦,该死 - 哦,该死 424 00:40:15,240 --> 00:40:18,960 - 开什么玩笑? - 怎么了? 425 00:40:19,120 --> 00:40:24,560 - 它在哪里? - 网上它是实时的。 426 00:40:31,840 --> 00:40:33,920 - 都是我的错 - 得了吧 427 00:40:34,080 --> 00:40:37,720 是真的我推了他 428 00:40:37,880 --> 00:40:41,280 什么都没发生 这才是最重要的。 429 00:40:41,440 --> 00:40:44,240 我得去趟办公室 他醒了给我打电话 430 00:41:21,040 --> 00:41:25,040 文本:Lasse Petersen 伊尤诺 33000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.