All language subtitles for The Sketch Artist - S02E09 (2021) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,760
嗨,威廉我叫伊芙
我是你的教母
2
00:00:10,480 --> 00:00:16,040
- 你是那种用拳头说话的人。
- 我喜欢安托
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,720
你不会让我觉得恶心。
4
00:00:17,880 --> 00:00:21,200
向你爱的人敞开心扉是需要勇气的、
你爱的人
5
00:00:21,360 --> 00:00:25,680
比受到
更多。
6
00:00:25,840 --> 00:00:28,920
他的过敏性...
你觉得是我的错?
7
00:00:29,080 --> 00:00:32,640
我有躁郁症
他可能遗传了我。
8
00:00:32,800 --> 00:00:35,960
为什么他们都长得像我?
9
00:00:47,080 --> 00:00:50,440
会没事的 瓦尔深呼吸
10
00:00:50,600 --> 00:00:54,960
- 你没看到任何人?
- 没有,我只听到一声尖叫
11
00:00:55,120 --> 00:01:00,920
- 我不想被拍摄。
- 别拍了够了
12
00:01:01,080 --> 00:01:04,760
回家吧表演结束了
13
00:01:32,960 --> 00:01:36,960
- 爸爸,我能看看火吗?
- 可以
14
00:01:44,680 --> 00:01:48,680
你不应该说
画是礼物
15
00:01:48,840 --> 00:01:53,200
- 我知道,我知道,我知道。
- 这是另一个谎言。
16
00:01:55,040 --> 00:01:58,160
我们现在该怎么办?
17
00:01:58,320 --> 00:02:03,120
我不知道,我不知道。
这不是我想要的
18
00:02:04,560 --> 00:02:10,120
- 我又毁了这一切
- 我们都毁了,伊芙
19
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
产前检查持续多长时间?
产前护理持续多长时间?
20
00:02:15,520 --> 00:02:17,440
一个半小时
21
00:02:17,600 --> 00:02:19,360
没问题,没问题我跟你一起去
22
00:02:19,520 --> 00:02:24,000
- 都是关于骨盆底的。
- 听起来很有趣
23
00:02:27,000 --> 00:02:28,320
是什么?
24
00:02:29,960 --> 00:02:33,920
- 我不是调查员
- 我什么都没说
25
00:02:35,600 --> 00:02:37,080
既然你这么说了,妈妈
26
00:02:38,120 --> 00:02:44,000
有个人...吻了我
27
00:02:45,200 --> 00:02:50,120
别笑
你得搬去和你爸爸住了
28
00:02:52,440 --> 00:02:57,280
他吻了你
你有什么反应?
29
00:02:57,440 --> 00:03:00,240
我把他推开了。
就这样
30
00:03:00,400 --> 00:03:05,360
我们安静了几秒钟。
然后他一言不发地离开了。
31
00:03:08,160 --> 00:03:10,640
我小时候爱上了伯纳德
小时候
32
00:03:10,800 --> 00:03:16,080
哦,来吧,来吧,来吧。
你凭什么认为是他?
33
00:03:21,320 --> 00:03:25,880
- 好吧,是他
- 怎么样?好吃吗?
34
00:03:27,720 --> 00:03:30,320
- 是的
- 那你为什么要推开他?
35
00:03:32,120 --> 00:03:36,560
妈妈,伯纳德是个好人
他显然喜欢你
36
00:03:36,720 --> 00:03:39,200
难道你不值得拥有一个
爱你的人?
37
00:03:51,400 --> 00:03:57,040
歌手瓦尔
歌手瓦尔 27
38
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
- 当她离开她的音乐会...
39
00:03:59,560 --> 00:04:00,880
是什么?
40
00:04:01,040 --> 00:04:03,680
她的团队在
在社交媒体上。
41
00:04:03,840 --> 00:04:09,440
- 她的情况很稳定
她会没事的。
42
00:04:09,600 --> 00:04:13,560
有人试图出售
犯罪现场的照片。
43
00:04:13,720 --> 00:04:16,080
我的天啊人们都疯了
44
00:04:16,240 --> 00:04:20,160
我很高兴
能摆脱那件案子
45
00:04:47,720 --> 00:04:50,920
我们能听到你在外面打呼噜
46
00:04:53,360 --> 00:04:55,880
不可能女孩不会打呼噜
47
00:04:56,920 --> 00:05:02,400
- 你睡在这里吗?
- 我不想回家
48
00:05:02,560 --> 00:05:05,600
在新地方吃早餐怎么样?
我请客
49
00:05:09,120 --> 00:05:14,360
- 然后再告诉我们是什么。
- 最好不要。
50
00:05:14,520 --> 00:05:18,880
- 你有什么想告诉我的吗?
- 还是算了吧
51
00:05:25,000 --> 00:05:29,680
- 有冰沙吗?
- 没有。
52
00:05:29,840 --> 00:05:36,120
他们的鸡蛋、培根和土豆都很肥。
我觉得咖啡也很肥。
53
00:05:36,280 --> 00:05:39,600
完美、完美、完美我需要增重
54
00:05:41,600 --> 00:05:43,520
阿兰?
55
00:05:43,680 --> 00:05:48,720
好久不见
我们能私下谈谈吗?
56
00:05:50,600 --> 00:05:52,840
- 她会没事吗?
- 是的,她会没事的
57
00:05:54,960 --> 00:06:01,720
谢天谢地。没有一处刀伤刺中
重要器官
58
00:06:01,880 --> 00:06:06,560
医生们都很出色。
她很快就可以出院了。
59
00:06:08,760 --> 00:06:11,160
她想和你谈谈
60
00:06:11,320 --> 00:06:17,200
她有惊人的记忆力
并能认出袭击她的人。
61
00:06:18,920 --> 00:06:25,040
- 她有敌人吗?
- 很多。
62
00:06:26,080 --> 00:06:30,600
一个参与政治的女权主义者
有观点...
63
00:06:30,760 --> 00:06:34,560
你要么爱她
要么你想杀了她
64
00:06:34,720 --> 00:06:39,720
- 她收到过威胁吗?
- 几乎每天都有。
65
00:06:41,200 --> 00:06:45,880
- 阿兰...
- 抱歉 抱歉 抱歉该死的记者
66
00:06:47,080 --> 00:06:51,520
我们很忙
67
00:06:51,680 --> 00:06:56,880
最好
由其他部门来帮你。
68
00:07:11,880 --> 00:07:16,040
当我看到躺在血泊中的女孩
倒在血泊中
69
00:07:16,200 --> 00:07:21,880
我以为她死了
我立刻想到了你
70
00:07:23,040 --> 00:07:29,960
求你了,玛丽莎
请帮帮我
71
00:07:32,080 --> 00:07:35,880
那个
植发的那个人是谁?
72
00:07:36,040 --> 00:07:39,440
阿兰-卡耶,经纪人。
他代表许多名人。
73
00:07:39,600 --> 00:07:44,400
这是他的明星之一,瓦尔27岁。
她昨晚被袭击了
74
00:07:44,560 --> 00:07:46,640
- 我不认识她
- 你不认识?
75
00:07:46,800 --> 00:07:51,960
她的歌在电台播放。她
即将发行一张英文专辑。
76
00:07:56,400 --> 00:08:00,360
所以她不用介绍了
好吧...
77
00:08:00,520 --> 00:08:05,680
她叫瓦莱丽-泰西耶,又名 Val 27。
78
00:08:05,840 --> 00:08:10,800
图片来自 2014 年,当时她
因持有大麻被捕
79
00:08:10,960 --> 00:08:12,920
- 以及向警察吐口水。
80
00:08:13,080 --> 00:08:14,640
伟大的榜样
81
00:08:14,800 --> 00:08:19,520
昨天午夜,她离开了
一场音乐会。
82
00:08:19,680 --> 00:08:24,240
- 被一名身份不明的
被一名身份不明的袭击者刺伤。
83
00:08:24,400 --> 00:08:28,440
医生给了我这张照片。
84
00:08:28,600 --> 00:08:32,200
她幸运地逃过一劫
受了轻伤。
85
00:08:32,360 --> 00:08:35,560
这些品牌是什么?
86
00:08:35,720 --> 00:08:40,200
似乎是由钝器造成的
但目前还不清楚。
87
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
我们得去医院探望她。
88
00:08:42,480 --> 00:08:48,640
不,阿兰说她会
她要出院了她要来这里
89
00:08:48,800 --> 00:08:51,760
- 阿兰?
- 是的,阿兰
90
00:08:53,200 --> 00:08:56,280
我的前男友那是很久以前的事了
91
00:08:57,480 --> 00:08:59,000
那么,我们从哪里开始呢?
92
00:08:59,160 --> 00:09:00,920
我们需要参观犯罪现场
93
00:09:01,080 --> 00:09:05,400
- 网上有仇恨信息
和一位震惊的目击者。
94
00:09:05,560 --> 00:09:08,400
还有一名嫌疑人
马克西姆-康托瓦,32岁
95
00:09:08,560 --> 00:09:12,360
一个 "自由思想者"、
发表仇恨言论......
96
00:09:12,520 --> 00:09:15,680
- Val Tessier 这样的艺术家。
这是从昨天开始的。
97
00:09:15,840 --> 00:09:18,600
外阴 27 的问题在于
98
00:09:18,760 --> 00:09:23,320
- 她扮演愤怒的女权主义者
来掩盖自己的才华不足。
99
00:09:23,480 --> 00:09:29,000
是那些该死的 "MeToo "女性
挟持了文化。
100
00:09:29,160 --> 00:09:32,400
你知道吗,Vulval 27?
101
00:09:32,560 --> 00:09:36,960
你活该得喉癌
这样我们就不用听你的了。
102
00:09:37,120 --> 00:09:38,880
或者最好...
103
00:09:39,040 --> 00:09:43,000
天啊,天啊
他值得一看
104
00:09:43,160 --> 00:09:46,520
我说的是我们的 "自由思想者"。
105
00:09:46,680 --> 00:09:48,920
- 你得带上瓦莱丽-泰西耶 You have to take Valérie Tessier.
- 好的 好的 好的 Okay, okay, okay, okay.
106
00:10:06,040 --> 00:10:11,000
- 嘿,我正在处理你的案子...
- 来吧,追星族
107
00:10:11,160 --> 00:10:16,800
- 我们本可以去医院的
- 我跟她说过了,但她很固执。
108
00:10:18,000 --> 00:10:24,760
嗨,亲爱的你好吗?
很高兴看到你重新站起来了
109
00:10:24,920 --> 00:10:29,840
嗨,我是夏娃
我们可以在我的办公室独处
110
00:10:30,000 --> 00:10:32,800
这主意不错我只需要打个电话
111
00:10:32,960 --> 00:10:37,640
- 我想和她独处。
- 我必须在场我是证人
112
00:10:37,800 --> 00:10:41,160
不,我宁愿一个人
和她在一起
113
00:10:46,560 --> 00:10:50,520
- 我饿了
- 我们有自动售货机
114
00:10:50,680 --> 00:10:53,400
- 我可以发送...
- 不用了
115
00:10:57,960 --> 00:11:03,520
- 在一个奇怪的地方袭击别人
- 我不这么认为
116
00:11:03,680 --> 00:11:06,720
天黑了
门边的摄像头坏了
117
00:11:06,880 --> 00:11:10,720
是的,但街道就在外面。
118
00:11:10,880 --> 00:11:15,760
许多人离开了现场
可能看到了肇事者。
119
00:11:15,920 --> 00:11:20,000
- 是的,但他们不是天才。
- 没错等等 等等 等等 等等 Wait, wait, wait, wait, wait!
120
00:11:22,160 --> 00:11:25,640
你是要告诉我那是什么?
还是要我帮你拔出来?
121
00:11:27,320 --> 00:11:30,000
我想把一切都告诉西蒙。
122
00:11:30,160 --> 00:11:34,600
你是个傻瓜这不只是关于你
也和夏娃有关
123
00:11:34,760 --> 00:11:36,840
我们可以信任他。
124
00:11:37,000 --> 00:11:41,600
我才不帮你收拾呢
你需要聪明一点。
125
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
我让你这么做了吗 伯纳德?
126
00:11:43,520 --> 00:11:45,760
如果我说了
我就得面对后果。
127
00:11:45,920 --> 00:11:47,680
你也不是天才!
128
00:11:50,240 --> 00:11:53,280
- 什么事?
- 那是什么声音?
129
00:11:53,440 --> 00:11:54,760
对不起,对不起,对不起。
130
00:11:54,920 --> 00:11:59,160
许多人拍摄了救护人员
救起这位歌手的医护人员。
131
00:11:59,320 --> 00:12:03,520
网上有很多视频、
我发现了一些有趣的东西。
132
00:12:03,680 --> 00:12:08,520
当大家都在关注瓦莱丽时、
有人在后台捡到了什么东西。
133
00:12:08,680 --> 00:12:10,600
我给安托发了一张照片。
134
00:12:10,760 --> 00:12:13,760
- 情况并没有好转。
- 你能认出那个人吗?
135
00:12:13,920 --> 00:12:16,960
我把照片拿去警局看了。
一位警官认出了他。
136
00:12:17,120 --> 00:12:19,560
他的名字叫雷米-德马来(Rémi Desmarais)。
137
00:12:19,720 --> 00:12:23,200
近年来,许多艺术家
近年来
138
00:12:23,360 --> 00:12:28,840
- 他似乎有点太敏感了
- 好的,我这就去把他的地址发给我
139
00:12:29,000 --> 00:12:30,920
伯尼
140
00:12:31,080 --> 00:12:35,560
- 我拿到艾丽卡的照片了
- 我有艾丽卡的照片
141
00:12:35,720 --> 00:12:39,080
他就在这里
他留下了血迹
142
00:12:40,360 --> 00:12:42,200
中奖了
143
00:12:43,680 --> 00:12:47,720
歌手表现如何?
第一印象如何?
144
00:12:47,880 --> 00:12:49,680
她受到了惊吓。
145
00:12:49,840 --> 00:12:53,320
我觉得她
我觉得她对特工的行为很奇怪。
146
00:12:53,480 --> 00:12:57,040
当他亲吻她的脸颊时
她回过头
147
00:12:57,200 --> 00:13:01,200
在她经历了那么多之后
她可能会避免身体接触
148
00:13:01,360 --> 00:13:03,360
我可能也会有同样的反应。
149
00:13:03,520 --> 00:13:05,680
你可能是对的、
但看起来很紧张。
150
00:13:05,840 --> 00:13:12,600
说到紧张,我把更多的人放在外面
在秃鹫来之前,把更多的人放在外面。
151
00:13:21,560 --> 00:13:27,080
- 给你,伙计。这是我能找到的最好的了。
- 谢谢,伙计。
152
00:13:27,240 --> 00:13:31,560
我已经好几年没吃过垃圾食品了。
我需要看起来完美。
153
00:13:33,960 --> 00:13:38,760
我能叫你瓦莱丽吗?
Val 27 看起来很奇怪
154
00:13:38,920 --> 00:13:42,280
是的这是我的名字
别这么拘谨
155
00:13:42,440 --> 00:13:43,800
好吧,好吧,好吧。
156
00:13:45,840 --> 00:13:50,720
- 所以你制作幻影?
- 是的,让我解释一下这个过程。
157
00:13:50,880 --> 00:13:53,280
你不必这样做。
158
00:13:58,800 --> 00:14:01,200
这不是第一次吗?
159
00:14:06,200 --> 00:14:09,560
- 你能告诉我们发生了什么吗?
- 不,我不能
160
00:14:49,080 --> 00:14:51,800
我在等你休息
玛丽斯-费伦
161
00:14:51,960 --> 00:14:55,720
我认识你
你有时上新闻
162
00:14:56,760 --> 00:15:00,880
- 我们调查...
- 瓦尔 27 号遇袭事件
163
00:15:01,040 --> 00:15:03,560
我想..、
会有人来的
164
00:15:07,240 --> 00:15:10,200
我今天早上删除了视频。
165
00:15:11,280 --> 00:15:14,440
在袭击发生 200
200 次。
166
00:15:14,600 --> 00:15:18,760
- 你删除了它、
并不能改变你说的话。
167
00:15:18,920 --> 00:15:21,800
昨天是我朋友的生日。
我们去了一家酒吧。
168
00:15:21,960 --> 00:15:26,560
- 至少有50个人看到我了
- 你什么时候离开的?
169
00:15:26,720 --> 00:15:30,560
我不知道,我不知道。我喝醉了
我打车回家
170
00:15:30,720 --> 00:15:33,520
我男朋友可能知道
我几点回家的
171
00:15:33,680 --> 00:15:38,680
514-555-9885.她的手机号码
172
00:15:38,840 --> 00:15:42,920
他们似乎并不介意
给我们提供信息。
173
00:15:43,080 --> 00:15:44,720
我不侵犯女性。
174
00:15:44,880 --> 00:15:49,200
在身体上,但在言语上,你是无情的。
175
00:15:49,360 --> 00:15:55,080
视频只是......一篇评论文章。
176
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
我做得太过分了。
177
00:15:57,400 --> 00:16:01,800
- 所以你对她没意见?
- 她是个婊子
178
00:16:01,960 --> 00:16:05,840
我讨厌任何贬低男人的人、
但这不是针对个人。
179
00:16:06,000 --> 00:16:09,320
您是否意识到这段视频
可能对罪犯产生了影响?
180
00:16:09,480 --> 00:16:12,320
有些人疯了。
这不是我的问题。
181
00:16:14,920 --> 00:16:19,120
- 你是女权主义者吗?
- 是的,我是。
182
00:16:20,600 --> 00:16:24,640
我为男人辩护。
这有什么区别?
183
00:16:24,800 --> 00:16:28,920
不同的是
我的双手没有沾满鲜血。
184
00:16:40,680 --> 00:16:43,440
- 请不要伤害他
- 谁?
185
00:16:43,600 --> 00:16:46,720
西蒙他说你威胁他
186
00:16:46,880 --> 00:16:49,880
他把我
把我当成了另一个老人
187
00:16:50,040 --> 00:16:55,440
- 你觉得我傻吗 伯纳德?
- 那不是我
188
00:16:56,720 --> 00:17:01,280
- 什么事?
- 我敲门,你就回答
189
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
什么事?哦,该死
190
00:17:31,560 --> 00:17:34,160
他消失在小巷里。
191
00:17:47,040 --> 00:17:49,920
- 哦,该死
- 怎么了?
192
00:17:50,080 --> 00:17:52,800
拍张照片
并发送给玛丽斯。
193
00:18:00,880 --> 00:18:05,480
如果真像我想的那样
它比我们想象的要大
194
00:18:12,440 --> 00:18:16,440
谢谢大家瓦尔得走了
195
00:18:16,600 --> 00:18:19,720
她要接受采访谢谢 谢谢 谢谢 谢谢 Thank you, thank you, thank you, thank you.
196
00:18:20,800 --> 00:18:23,320
音乐会
提前 45 分钟结束。
197
00:18:23,480 --> 00:18:27,480
我喉咙痛
头痛,我只想离开这里。
198
00:18:27,640 --> 00:18:32,640
- 你好,美人我要走了
- 你在跟谁说话?
199
00:18:35,880 --> 00:18:41,880
- 我需要告诉你一切吗?
- 不,但任何细节都会有所帮助。
200
00:18:45,200 --> 00:18:50,240
我有时会雇伴游。
通常甚至不是为了性。
201
00:18:50,400 --> 00:18:52,440
我们去电影院
或去餐馆。
202
00:18:54,400 --> 00:18:56,960
人际关系太复杂。
203
00:18:59,240 --> 00:19:04,360
- 你要去见护花使者吗?
- 她叫鲁比
204
00:19:04,520 --> 00:19:10,360
出门时我向一位队员打招呼
然后开门。
205
00:19:11,840 --> 00:19:13,840
我看到车了
206
00:19:17,480 --> 00:19:20,120
好了,我们走吧
207
00:19:20,280 --> 00:19:23,600
但司机不在
那我就在车里等吧
208
00:19:23,760 --> 00:19:25,200
然后他就来了。
209
00:19:25,360 --> 00:19:30,760
停下来。深呼吸
描述一下他
210
00:19:37,760 --> 00:19:40,840
对不起,对不起,对不起Maryse has called a meeting.
要开会这很重要 It's important.
211
00:19:42,520 --> 00:19:43,840
好吧,好吧,好吧。
212
00:19:52,280 --> 00:19:54,720
- 这是什么?
- 快来看看吧
213
00:19:56,520 --> 00:19:59,400
安托和我参观了一间公寓。
214
00:19:59,560 --> 00:20:03,560
- 然后呢?
- 我们发现了很多奇怪的东西
215
00:20:03,720 --> 00:20:10,760
Val 27 的文物和图片。
但最重要的还是这一张。
216
00:20:12,920 --> 00:20:18,880
您询问的品牌
可能就是因为这些。
217
00:20:19,040 --> 00:20:20,560
是的,我们有。
218
00:20:20,720 --> 00:20:25,000
我们已经送去了血液样本
但我们确信这就是凶器
219
00:20:25,160 --> 00:20:27,000
好吧,好吧,好吧。
220
00:20:27,160 --> 00:20:30,800
但肯定还有其他原因
既然你召开了会议
221
00:20:30,960 --> 00:20:35,200
是的,还有更多。
瑞安-斯科特,出生于多伦多。
222
00:20:35,360 --> 00:20:39,080
一位即将
将在美国签下一份大合同。
223
00:20:39,240 --> 00:20:44,840
还有爱丽丝-哈勃
在真人秀节目中获胜
224
00:20:45,000 --> 00:20:50,720
最后是 Olivier Gauvreau、
蒙特利尔人,摇滚明星。
225
00:20:50,880 --> 00:20:53,800
他刚刚获得了
年度最佳专辑奖。
226
00:20:53,960 --> 00:20:58,160
三位艺术家在
2005 年至 2012 年间有三位艺术家遇害。
227
00:20:58,320 --> 00:21:01,960
- 都用同样的武器
- 好了,好了,好了,好了。
228
00:21:02,120 --> 00:21:04,920
是连环杀手
又开始了?
229
00:21:05,080 --> 00:21:07,560
或者是模仿者。
230
00:21:07,720 --> 00:21:10,240
同一个人
不想再等十年。
231
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
这比你想象的更常见。
232
00:21:12,680 --> 00:21:16,240
他可能吃过药
因其他原因服过刑......
233
00:21:16,400 --> 00:21:20,200
- 或者干脆抵制自己的冲动。
234
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
玛丽斯和我
高夫罗的案子
235
00:21:22,720 --> 00:21:24,800
我们只有刀伤没有别的了
236
00:21:24,960 --> 00:21:31,560
我见过这个案子。
没有联系吗?
237
00:21:31,720 --> 00:21:35,760
他们都在同一年龄段被杀。
他们属于 27 俱乐部。
238
00:21:35,920 --> 00:21:40,600
这是一个艺术家的名字、
同年去世的艺术家的名字。
239
00:21:40,760 --> 00:21:45,640
吉姆-莫里森、科特-柯本
和艾米-怀恩豪斯死于 27 岁。
240
00:21:45,800 --> 00:21:50,200
- 你的名字是指这个吗?
- 我是想讽刺你
241
00:21:50,360 --> 00:21:54,440
- 你多大了?
- 刚满 27 岁。
242
00:21:54,600 --> 00:21:57,720
1200 条评论
对一篇关于这次袭击的文章的评论。
243
00:21:57,880 --> 00:22:00,720
四分之一的人很伤心
我活下来了
244
00:22:00,880 --> 00:22:04,760
- 网上的人是邪恶的。
- 人是邪恶的。就是这样。
245
00:22:04,920 --> 00:22:09,040
团队其他成员仔细观察
被害艺术家
246
00:22:09,200 --> 00:22:13,360
- 并通缉刀的主人。
247
00:22:14,760 --> 00:22:19,440
- 如果你准备好了,我们可以继续?
- 缝针很疼
248
00:22:19,600 --> 00:22:23,680
你不必离开医院的
我可以去找你
249
00:22:23,840 --> 00:22:29,000
- 医院让我感到焦虑。
- 对不起,对不起,对不起。
250
00:22:31,080 --> 00:22:34,400
- 你好,詹姆斯
- 你好,伊芙
251
00:22:34,560 --> 00:22:38,600
- 威廉还好吗?
- 我们一直在酒店游泳池游泳。
252
00:22:38,760 --> 00:22:42,440
- 这很有趣。
- 我不能说那么久
253
00:22:42,600 --> 00:22:48,240
我想邀请你今晚来
我不想就这样离婚
254
00:22:48,400 --> 00:22:54,160
骑自行车到奎尼需要 20 分钟
所以我六点就到了
255
00:22:54,320 --> 00:22:59,120
- 好极了晚上见
- 再见,詹姆斯
256
00:23:01,120 --> 00:23:06,240
- 詹姆斯姓什么?
- 希利
257
00:23:06,400 --> 00:23:13,600
我也住在奎尼酒店。
我想要他的套房
258
00:23:13,760 --> 00:23:16,240
我昨天和他谈过话。
他看起来人不错。
259
00:23:19,760 --> 00:23:21,920
是的 ...
260
00:23:22,080 --> 00:23:25,880
好的 谢谢
刀上的血迹来自瓦尔27号
261
00:23:26,040 --> 00:23:28,000
- 好,好,好。
- 我们在哪里?
262
00:23:28,160 --> 00:23:30,440
- 待在车里
- 和箱子有关吗?
263
00:23:30,600 --> 00:23:32,520
待在车里
264
00:23:40,760 --> 00:23:42,720
我有一个病人。
265
00:23:42,880 --> 00:23:46,960
不能再等了
我需要她快离开这里
266
00:23:48,520 --> 00:23:50,480
这样做很重要。
267
00:23:50,640 --> 00:23:52,320
出发吧
268
00:23:55,280 --> 00:23:56,640
你欠我一杯啤酒
269
00:23:58,840 --> 00:24:01,840
有这种情况吗?
你不令人讨厌?
270
00:24:02,000 --> 00:24:05,320
可能吧,我在查一个案子
271
00:24:05,480 --> 00:24:11,720
我们在一个嫌疑犯的
嫌犯的日记里雷米-德斯马拉
272
00:24:11,880 --> 00:24:15,160
你很久以前见过他
在你有自己的诊所之前
273
00:24:15,320 --> 00:24:20,200
首先,我遇到过
很多病人。
274
00:24:20,360 --> 00:24:22,960
其次,我有保密的义务。
275
00:24:23,120 --> 00:24:26,920
都是关于歌手的。
你看到新闻了吗?
276
00:24:27,080 --> 00:24:32,480
我们在德斯马莱斯家发现了武器
但他逃走了
277
00:24:32,640 --> 00:24:35,840
好吧,让我们来看看。
278
00:24:37,880 --> 00:24:41,200
雷米-德斯马拉
279
00:24:41,360 --> 00:24:44,920
玛丽斯知道我的感受。
280
00:24:47,440 --> 00:24:51,480
- 这不是咨询!
- 不,不是。
281
00:24:54,240 --> 00:24:58,960
雷米-德斯马拉他来了
282
00:24:59,120 --> 00:25:04,800
- 他患有色情狂。
- 什么是色情狂?
283
00:25:04,960 --> 00:25:08,120
当一个人爱上
爱上一个名人
284
00:25:08,280 --> 00:25:12,560
- 并坚信
爱是相互的。
285
00:25:12,720 --> 00:25:17,000
我们想知道他在哪里
你有什么能帮我们的吗?
286
00:25:17,160 --> 00:25:21,640
- 只有母亲的地址
- 他妈妈没见过他
287
00:25:24,880 --> 00:25:28,920
- 武器是在他家里发现的?
- 是的
288
00:25:29,080 --> 00:25:34,280
他可能用过多次。
我觉得它有感情价值。
289
00:25:34,440 --> 00:25:37,120
- 不一定非得这样
- 怎么了?
290
00:25:37,280 --> 00:25:39,560
这可能与受害者的血有关。
291
00:25:39,720 --> 00:25:44,320
没有什么比鲜血更亲切
说到牺牲
292
00:25:44,480 --> 00:25:47,400
- 歌手现在在哪里?
- 在车站
293
00:25:47,560 --> 00:25:52,360
我不想干涉你的工作
但你应该加强安保...
294
00:25:52,520 --> 00:25:57,040
- 因为
因为雷米很可能就在附近
295
00:25:57,200 --> 00:25:59,560
中奖了
296
00:26:00,760 --> 00:26:03,040
伯纳德?
297
00:26:03,200 --> 00:26:09,280
我想祝贺你
祝贺你对玛丽莎敞开心扉
298
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
也许没有回报。
299
00:26:12,600 --> 00:26:17,880
- 直接问最简单
- 是啊...
300
00:26:18,040 --> 00:26:20,320
- 有什么新消息吗?
- 也许吧
301
00:26:20,480 --> 00:26:24,120
- 我不知道,我不知道。
- 让我看看
302
00:26:27,080 --> 00:26:29,880
我不知道为什么
但她想和你谈谈
303
00:26:31,040 --> 00:26:33,800
- 没事吧?
- 没事
304
00:26:33,960 --> 00:26:36,480
我可以看出有什么东西。
305
00:26:40,400 --> 00:26:44,800
我已经
36小时了
306
00:26:44,960 --> 00:26:48,000
你通常吃什么?
307
00:26:48,160 --> 00:26:53,480
我能搞到的东西
酒精、大麻、冰毒、芬太尼......
308
00:26:53,640 --> 00:26:57,080
从来都不多。
只是想找点乐子。
309
00:26:57,240 --> 00:27:00,440
当你在巡回演出时
总有人会拥有一些东西。
310
00:27:00,600 --> 00:27:02,400
好了 好了 好了 Okay, okay, okay, okay.来吧,我们走
311
00:27:03,400 --> 00:27:08,280
你喜欢吗?作为一名艺术家。
312
00:27:08,440 --> 00:27:12,720
是的,音乐。是人
我受不了
313
00:27:12,880 --> 00:27:17,520
记者
球迷,网上的人们。
314
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
给你
315
00:27:23,280 --> 00:27:24,760
靠近点
316
00:27:26,640 --> 00:27:31,000
我想给你看一张图片
或草图。
317
00:27:32,080 --> 00:27:36,120
这是几年前
几年前
318
00:27:36,280 --> 00:27:39,840
我们在一个文件夹里发现了它、
需要扔掉。
319
00:27:43,560 --> 00:27:44,920
请坐
320
00:27:51,720 --> 00:27:59,000
我需要你向我解释为什么
你描述的人是
321
00:27:59,160 --> 00:28:00,920
...阿兰-卡耶
322
00:28:05,160 --> 00:28:07,440
这项调查已经结束。
323
00:28:07,600 --> 00:28:11,280
瓦尔和我要求警方
销毁文件。
324
00:28:11,440 --> 00:28:14,280
我不明白
你怎么能拥有它
325
00:28:14,440 --> 00:28:18,640
电脑的问题是
一切都会留下痕迹,阿兰
326
00:28:18,800 --> 00:28:23,000
你的客户已经
已经把一切都告诉你了。
327
00:28:23,160 --> 00:28:27,680
她被强奸了
六年前在一个派对上
328
00:28:27,840 --> 00:28:35,280
根据她的描述
行凶者就是你
329
00:28:35,440 --> 00:28:37,160
- 她在玩游戏
- 是啊,当然
330
00:28:37,320 --> 00:28:41,440
当她发现
你是个特工 她就帮你安排了
331
00:28:41,600 --> 00:28:44,560
她希望你能打开
音乐产业的大门。
332
00:28:44,720 --> 00:28:48,280
直到她
签了合同。
333
00:28:48,440 --> 00:28:53,240
- 您决定
销毁文件。
334
00:28:53,400 --> 00:28:54,720
听着,玛丽莎...
335
00:28:54,880 --> 00:28:58,480
她还告诉我
几天前
336
00:28:58,640 --> 00:29:02,000
- 因为她想停下来
你们在争吵
337
00:29:02,160 --> 00:29:07,000
这一切都被遗忘了。
争论的焦点是生意。
338
00:29:07,160 --> 00:29:10,600
我们将发行一张英文专辑、
她却想退出?快点,快点,快点
339
00:29:14,280 --> 00:29:17,560
玛丽莎,你为什么审问我?
340
00:29:17,720 --> 00:29:20,960
因为你在争论中提到了强奸
因为你在争论中提到了强奸
341
00:29:22,800 --> 00:29:25,680
你威胁她
如果她说了什么
342
00:29:32,800 --> 00:29:37,680
- 我要打电话给我的律师。
- 我早就料到了
343
00:29:45,280 --> 00:29:49,040
我得走了
我明天早上要面试
344
00:29:49,200 --> 00:29:51,880
- 再见
- 停 停 停
345
00:29:53,880 --> 00:29:55,200
是什么?
346
00:29:55,360 --> 00:29:58,640
刚才你说
你的经纪人在和粉丝们谈话
347
00:30:01,160 --> 00:30:06,120
- 妈的,没错。对不起,对不起,对不起,对不起。
- 我们重新开始
348
00:30:13,440 --> 00:30:17,880
谢谢大家谢谢,谢谢,谢谢
349
00:30:18,040 --> 00:30:21,520
瓦尔得走了
她有面试谢谢 谢谢 谢谢
350
00:30:26,200 --> 00:30:29,840
嗨,爸爸我要走了
351
00:30:30,920 --> 00:30:35,480
不,这不是真的。
我没跟他说话
352
00:30:35,640 --> 00:30:40,200
深呼吸三次
再来一次
353
00:30:40,360 --> 00:30:45,280
- 我不太舒服
- 好吧,我们等十分钟
354
00:30:45,440 --> 00:30:48,160
- 我想今天就到此为止。
- 你确定要这么做吗?
355
00:30:48,320 --> 00:30:50,760
我很累。
356
00:30:52,680 --> 00:30:56,120
你经历了很多。
这很正常
357
00:31:12,960 --> 00:31:15,760
- 你不来吗?
- 暂停一下
358
00:31:19,840 --> 00:31:22,520
嘿,嘿,嘿来吧,来吧,来吧
359
00:31:30,680 --> 00:31:35,560
妈的西蒙!
他是嫌疑犯拦住他!
360
00:31:38,600 --> 00:31:40,120
别管他
361
00:31:42,560 --> 00:31:43,880
西蒙
362
00:31:45,840 --> 00:31:47,680
- 你还好吗?
- 对不起,对不起
363
00:31:47,840 --> 00:31:50,800
- 我愣住了。
- 我们需要帮助!
364
00:31:50,960 --> 00:31:52,440
你好
365
00:32:11,280 --> 00:32:15,720
- 他女朋友没事吧?
- 是的,她没事。
366
00:32:16,800 --> 00:32:20,160
- 但是...
- 怎么了?
367
00:32:23,080 --> 00:32:28,280
- 马蒂
- 那是什么?
368
00:32:28,440 --> 00:32:32,360
我的希腊姨妈说,有些人
他们身上有邪恶的眼睛。
369
00:32:32,520 --> 00:32:34,120
邪恶之眼
370
00:32:36,080 --> 00:32:40,120
他们带来了意外。
371
00:32:40,280 --> 00:32:43,000
你认为安托......?
372
00:32:43,160 --> 00:32:48,880
不,不只是他。
看看我们都发生了什么
373
00:32:51,320 --> 00:32:56,640
玛丽斯遇袭
伯纳德住进了医院
374
00:32:56,800 --> 00:33:01,400
我们的办公室被黑了
可能是整个团队
375
00:33:03,280 --> 00:33:06,920
我知道这很愚蠢。
376
00:33:54,800 --> 00:33:57,400
- 你在画什么?
- 一幅小画
377
00:33:57,560 --> 00:34:01,520
- 你能用法语说红色吗?
- 红色
378
00:34:01,680 --> 00:34:04,000
- 黄色呢?
- 黄色
379
00:34:04,160 --> 00:34:06,680
你很擅长自己的工作。
380
00:34:06,840 --> 00:34:08,560
劳拉正在教我法语。
381
00:34:11,400 --> 00:34:15,840
- 你男朋友是他的法语老师吗?
- 是的,她是。
382
00:34:19,560 --> 00:34:22,560
- 我们可以来个蒙太奇
- 什么蒙太奇?
383
00:34:22,720 --> 00:34:27,520
我们一起画画
不看对方
384
00:34:27,680 --> 00:34:32,360
你可以画眼睛和鼻子。
我画嘴巴和下巴。
385
00:34:32,520 --> 00:34:37,080
- 爸爸画额头和头发。
- 为什么我不能画眼睛?
386
00:34:37,240 --> 00:34:42,160
- 因为你不会画画
- 你在说什么?你在说什么?
387
00:34:55,560 --> 00:34:57,520
没事,没事。谢谢 伙计
388
00:35:48,920 --> 00:35:53,120
我...喜欢这个吻
389
00:35:55,920 --> 00:35:59,280
但我已经单身十年了。
390
00:36:00,560 --> 00:36:06,520
我故意把它放在一边
十年了
391
00:36:08,640 --> 00:36:12,480
我明白,玛丽莎,但是...
392
00:36:12,640 --> 00:36:18,880
你知道,阿兰...
他总是欺骗我
393
00:36:19,040 --> 00:36:21,720
我女儿的父亲操纵了我。
394
00:36:23,440 --> 00:36:27,960
而你...
你并不总是诚实
395
00:36:31,040 --> 00:36:35,920
我现在需要温柔,伯纳德
396
00:36:37,200 --> 00:36:40,680
但最重要的是诚实。
397
00:36:45,600 --> 00:36:48,960
事情就是这样。
398
00:36:55,600 --> 00:36:57,320
准备好了吗?
399
00:37:03,920 --> 00:37:05,240
是什么?
400
00:37:08,320 --> 00:37:11,240
- 喜欢吗?
- 它很像你给我画的那张。
401
00:37:15,280 --> 00:37:19,440
- 我问的是食物
- 我知道你在撒谎
402
00:37:21,680 --> 00:37:23,840
- 你为什么这么说?
- 我知道,我知道,我知道
403
00:37:24,000 --> 00:37:28,160
- 威尔...
- 不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不!我叫威廉
404
00:37:28,320 --> 00:37:31,080
你们都是骗子
405
00:37:31,240 --> 00:37:34,160
- 威尔
- 威廉姆
406
00:37:35,560 --> 00:37:39,720
- 威廉姆
- 威廉姆
407
00:37:39,880 --> 00:37:43,600
威廉姆你走那边
我走这边
408
00:38:29,360 --> 00:38:30,960
我只想一个人静一静。
409
00:38:42,560 --> 00:38:45,320
我想他没有下楼。
410
00:38:46,600 --> 00:38:49,800
好吧,我去看看楼梯
411
00:38:58,520 --> 00:39:00,360
威廉姆
412
00:39:05,120 --> 00:39:07,480
妈的...妈的
413
00:39:07,640 --> 00:39:09,080
喂,喂,喂?
414
00:39:10,560 --> 00:39:17,080
威廉 ...威廉姆威廉!
415
00:39:23,880 --> 00:39:27,600
你还好吗?那是什么?
你吓到我了
416
00:39:27,760 --> 00:39:31,760
- 你得回房间去
- 怎么了?
417
00:39:31,920 --> 00:39:34,120
- 有人失踪了。
- 谁失踪了?
418
00:39:34,280 --> 00:39:38,560
她被绑架了我都看到了
419
00:39:38,720 --> 00:39:42,080
你有吗?好吧,好吧,好吧,好吧。
420
00:39:47,520 --> 00:39:48,960
和玛丽斯的关系不好吗?
421
00:39:52,520 --> 00:39:58,320
我不是你的凯特-埃默里
也没有反弹,但...
422
00:40:03,160 --> 00:40:05,040
那是很久以前的事了。
423
00:40:08,320 --> 00:40:11,680
- 哦,该死
- 哦,该死
424
00:40:15,240 --> 00:40:18,960
- 开什么玩笑?
- 怎么了?
425
00:40:19,120 --> 00:40:24,560
- 它在哪里?
- 网上它是实时的。
426
00:40:31,840 --> 00:40:33,920
- 都是我的错
- 得了吧
427
00:40:34,080 --> 00:40:37,720
是真的我推了他
428
00:40:37,880 --> 00:40:41,280
什么都没发生
这才是最重要的。
429
00:40:41,440 --> 00:40:44,240
我得去趟办公室
他醒了给我打电话
430
00:41:21,040 --> 00:41:25,040
文本:Lasse Petersen
伊尤诺
33000