All language subtitles for The Sketch Artist - S02E05 (2021) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,360 我昨天去了屋顶。 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,240 伊莱克特拉和我是恋人 3 00:00:11,400 --> 00:00:13,520 我害怕的原因 4 00:00:13,680 --> 00:00:17,400 - 我有暴力倾向 - 住手,住手,住手你让我恶心 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,960 - 没人要尸体 - 但你不会这么做的,对吧? 6 00:00:22,120 --> 00:00:25,120 北京一家诊所 一种实验性治疗方法 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,640 - 来治疗像你这样的疾病。 8 00:00:27,800 --> 00:00:31,680 因为我爱玛丽斯 还差点失去她 9 00:00:31,840 --> 00:00:33,720 对不起,对不起。 10 00:01:08,720 --> 00:01:10,640 妈的 ... 11 00:01:30,600 --> 00:01:34,760 呼吸...呼吸,呼吸,呼吸 12 00:02:09,760 --> 00:02:11,440 给你 13 00:02:13,920 --> 00:02:20,040 你只需要签字 阿什利就是你的了 14 00:02:26,440 --> 00:02:28,680 其他的则是首字母缩写。 15 00:02:32,360 --> 00:02:38,520 我要坦白一件事 烧死那个混蛋的感觉真好。 16 00:02:45,880 --> 00:02:51,720 你可以做任何你想做的事、 但我会把它扔进下水道。 17 00:02:52,880 --> 00:02:54,240 祝您今晚愉快 18 00:02:58,400 --> 00:03:00,800 我想问一下 治疗的价格。 19 00:03:00,960 --> 00:03:04,680 - 请稍等 - 喂,喂,喂? 20 00:03:04,840 --> 00:03:06,800 我在排队 21 00:03:07,800 --> 00:03:13,080 - 机票是2500美元 - 你会来吧? 22 00:03:13,240 --> 00:03:18,560 - 我怀孕的时候可能不能飞。 - 也许我可以 23 00:03:18,720 --> 00:03:23,440 - 酒店呢? - 也许是第三贵的。 24 00:03:23,600 --> 00:03:27,960 没有洞、 但我也不想破产。 25 00:03:28,120 --> 00:03:34,800 - 中国月亮,每晚 800 美元。 - 看看第七贵的酒店。 26 00:05:04,720 --> 00:05:08,200 抱歉耽搁了 杜平先生 27 00:05:08,360 --> 00:05:14,160 我建议下次 如果你愿意的话,下次可以多花十分钟。 28 00:05:16,040 --> 00:05:17,440 - 伊莱 - 不不不不不不不不不 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 29 00:05:17,600 --> 00:05:18,960 - 伊莱 - 不不不不不不不不不 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 30 00:05:19,120 --> 00:05:20,760 让我和你谈谈。 31 00:05:22,040 --> 00:05:24,280 你知道你是怎样的人,伯尼。 32 00:05:24,440 --> 00:05:28,800 如果我告诉你我的问题 你就会用你的方式去解决 33 00:05:28,960 --> 00:05:31,440 用暴力我不需要 34 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 - 我们为什么不谈谈呢? - 你不必拯救所有人 35 00:05:56,400 --> 00:05:58,040 嗨,伙计。 36 00:06:02,760 --> 00:06:04,320 喂,喂,喂? 37 00:06:06,200 --> 00:06:10,360 - 你还好吗? - 没事,我很好 38 00:06:10,520 --> 00:06:12,920 你看不出来。 39 00:06:17,200 --> 00:06:19,440 治疗费用是 22.5 万美元吗? 40 00:06:19,600 --> 00:06:26,120 - 是的,总而言之,加起来太多了。 - 哇,哇,哇 41 00:06:27,920 --> 00:06:32,160 我认识一个亿万富翁 他能帮你 42 00:06:32,320 --> 00:06:35,880 一个欠你债的人 因为你没有逮捕他 43 00:06:36,040 --> 00:06:38,760 你已经联系过他了? 44 00:06:38,920 --> 00:06:42,840 不,我没有。也许吧 45 00:06:43,000 --> 00:06:46,720 拿他的钱 就是欺诈。 46 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 我不需要帮助。 我会找到解决办法的,一如既往。 47 00:06:51,960 --> 00:06:53,640 好吧,好吧,好吧。 48 00:07:13,680 --> 00:07:16,640 - 你好 你好 你好 - 你好,伙计 49 00:07:16,800 --> 00:07:19,080 - 绿茶? - 没错,就是绿茶。 50 00:07:19,240 --> 00:07:23,360 下次试试薄荷茶。 这样就不会喝到乏味的绿茶了。 51 00:07:24,560 --> 00:07:29,680 看到这么多脏东西,我需要一些 早上需要一些无聊的东西 52 00:07:29,840 --> 00:07:34,240 我需要三倍剂量的咖啡因 的咖啡因才能醒来,所以... 53 00:07:35,800 --> 00:07:39,440 - 伊莉翠跟你说过话吗? - 谈什么? 54 00:07:39,600 --> 00:07:42,840 我不知道,我不知道。 她看起来不太好 55 00:07:43,000 --> 00:07:46,040 - 你注意到什么了吗? - 没有 56 00:07:47,840 --> 00:07:52,640 Elektra 有点神秘。 57 00:07:52,800 --> 00:07:57,400 在我这个年纪 每个人都有所隐瞒 58 00:07:57,560 --> 00:08:00,120 否则会 太痛苦了。 59 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 嗨,伙计。 60 00:08:27,320 --> 00:08:31,040 - 伯纳德派你来的? - 没有 61 00:08:32,040 --> 00:08:33,600 我没事 62 00:08:40,600 --> 00:08:42,360 帮帮我,艾丽卡 63 00:08:42,520 --> 00:08:47,480 - 哦,该死... - 那是什么? 64 00:08:57,000 --> 00:09:00,320 多米尼克-普林斯,55 岁。 网络安全顾问。 65 00:09:00,480 --> 00:09:02,000 黑客世界的传奇人物 66 00:09:02,160 --> 00:09:04,960 - 是不是他......? - 对,就是他 67 00:09:05,120 --> 00:09:10,400 1999 年,王子利用 利用了臭名昭著的千年虫问题 68 00:09:10,560 --> 00:09:15,600 - 来攻击当天的 十大网站。 69 00:09:15,760 --> 00:09:18,840 安托,你知道什么是千年虫吗? 70 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 是的,那是我看儿童电视的时候。 71 00:09:23,680 --> 00:09:27,200 他造成了 5 亿美元 价值 5 亿美元的损失。 72 00:09:27,360 --> 00:09:29,800 这是一个令 加拿大的外交官们很头疼。 73 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 出狱后 他成了一名网络安全自由职业者。 74 00:09:33,120 --> 00:09:37,360 - 这是怎么回事? - 他通过 IRC 求助。 75 00:09:37,520 --> 00:09:40,000 - 它是什么? - 即时信息的前身。 76 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 它被黑客使用。 77 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 普林斯先生声称 一名男子... 78 00:09:45,960 --> 00:09:49,880 - 在Cité Multimédia、 他不知道受害者是谁。 79 00:09:50,040 --> 00:09:52,240 警察已经在路上了。 80 00:09:52,400 --> 00:09:55,040 所以他承认了谋杀 就是这样,不是吗? 81 00:09:55,200 --> 00:09:57,840 并不是 他说他是无辜的 82 00:09:58,000 --> 00:10:01,840 只有伊莱克特拉和我们在一起,他才会和我们说话 和我们在一起只有你会相信他 83 00:10:04,120 --> 00:10:07,040 - 你们是怎么认识的? - 他是我的导师。 84 00:10:07,200 --> 00:10:09,320 - 他教会了我一切 - 真的吗 他教会了我一切 85 00:10:12,120 --> 00:10:17,000 去犯罪现场。 警察在等你 86 00:10:17,160 --> 00:10:19,920 我们询问普林斯先生,伊莱克特拉 87 00:10:20,080 --> 00:10:25,720 夏娃,你在观察他 看看他的肢体语言透露了什么 88 00:11:02,840 --> 00:11:06,760 Elektra, what do I need to know 你们的关系? 89 00:11:08,240 --> 00:11:11,480 他入狱时,我正在上大学。 90 00:11:11,640 --> 00:11:14,680 我联系过他。 我是他的忠实粉丝。 91 00:11:14,840 --> 00:11:18,800 他出狱后教了我很多东西 学校里学不到的东西 92 00:11:23,560 --> 00:11:27,000 我和他上过几次床 但那不是恋爱关系。 93 00:11:27,160 --> 00:11:29,840 我们失去了联系、 后来我加入了警察队伍。 94 00:11:30,000 --> 00:11:32,360 好了,我们开始吧。 95 00:11:50,960 --> 00:11:54,200 嗨 伊莱好久不见 96 00:11:56,120 --> 00:11:58,200 我们倾听。 97 00:11:58,360 --> 00:12:01,760 我的手机在后口袋里 我得给你看看 98 00:12:22,680 --> 00:12:26,840 三天前 通过一条加密信息。 99 00:12:27,000 --> 00:12:30,720 第一条信息是 "心律失常 23. 00" 100 00:12:36,280 --> 00:12:38,040 起搏器 101 00:12:40,520 --> 00:12:42,760 我只是觉得 是个小丑 102 00:12:42,920 --> 00:12:47,560 - 但到了晚上 11 点,我的心开始 开始怦怦直跳 103 00:12:47,720 --> 00:12:49,880 有人控制了你的起搏器吗? 104 00:12:51,800 --> 00:12:54,040 持续了 30 秒钟。 105 00:12:54,200 --> 00:12:57,640 我生命中最漫长的几秒钟 第二条信息... 106 00:12:57,800 --> 00:13:01,200 它说你会死 如果你不杀人 107 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 - 我说的是实话 - 冷静,冷静,冷静 108 00:13:07,960 --> 00:13:11,840 第二条信息提到 109 00:13:12,000 --> 00:13:14,160 - 以及对该人的描述。 110 00:13:16,080 --> 00:13:19,280 当我到达那里时 有一个装着枪的盒子。 111 00:13:21,680 --> 00:13:23,120 我别无选择。 112 00:13:25,920 --> 00:13:28,480 黑客又联系你了吗? 113 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 但那个人为什么不杀你 而不是在谋杀之后杀你? 114 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 让我们更难做。 115 00:13:37,240 --> 00:13:41,280 我不知道,我不知道。我试图 但什么也找不到 116 00:13:53,560 --> 00:13:56,960 我已经和市政府谈过了。 到处都有监控摄像头。 117 00:13:57,120 --> 00:13:59,280 普林斯留下了凶器。 118 00:14:00,280 --> 00:14:05,080 - 有什么有趣的东西吗? - 格洛克 19,9 毫米口径。 119 00:14:05,240 --> 00:14:08,120 标准警用武器。 无序列号。 120 00:14:08,280 --> 00:14:11,040 洞口显示 他是被近距离射杀的。 121 00:14:11,200 --> 00:14:13,640 桶里应该有血。 122 00:14:13,800 --> 00:14:18,280 我刚刚找到了我的继任者。 你怎么看? 123 00:14:18,440 --> 00:14:21,200 - 你觉得他是警察? - 别紧张,柯杰克 124 00:14:21,360 --> 00:14:24,720 要买到格洛克 19 很容易。 125 00:14:24,880 --> 00:14:30,760 看看这个我们在受害者身上发现了这个 126 00:14:33,400 --> 00:14:37,760 "Structurant,管理软件"。 127 00:14:38,760 --> 00:14:42,480 在镜头前,他显得非常紧张。 128 00:14:42,640 --> 00:14:47,040 但这并不意味着他在撒谎 你是怎么黑进心脏起搏器的? 129 00:14:47,200 --> 00:14:52,680 据普林斯说,这是一台小型 电脑。大多数都有两根天线。 130 00:14:52,840 --> 00:14:56,440 一是配置设备 使用医院的专用设备 131 00:14:56,600 --> 00:15:03,120 - 另一个用于 Wi-Fi、 因此,黑掉它并非不可能。 132 00:15:03,280 --> 00:15:08,720 每个人都能 每个人都能在自己家里舒适地做吗? 133 00:15:08,880 --> 00:15:14,840 不,该人必须 在受害者附近。 134 00:15:15,000 --> 00:15:19,840 - 所以王子可能见过这个人。 - 也有可能是他编造的。 135 00:15:20,000 --> 00:15:23,560 - 你知道该怎么做 - 是的,我知道该怎么做 136 00:15:29,280 --> 00:15:35,560 我叫伊芙-加伦斯。我是一名插画家 我与 Elektra 合作。 137 00:15:35,720 --> 00:15:38,240 - 我已经得到通知。 - 他们不相信我。 138 00:15:40,480 --> 00:15:42,800 这不是我能评判的。 139 00:15:42,960 --> 00:15:46,680 我来帮你找出 黑进你心脏起搏器的人 140 00:15:48,360 --> 00:15:52,880 - 你们使用 Fasad 计划吗? - 是的,我们使用。 141 00:15:53,040 --> 00:15:55,320 我是 最新版本的顾问。 142 00:16:01,400 --> 00:16:04,360 - 你热吗? - 这里太闷了 143 00:16:07,520 --> 00:16:11,880 你知道有谁会 会这样对你?为了复仇? 144 00:16:12,040 --> 00:16:15,360 我追逐黑客 很多人都恨我 145 00:16:15,520 --> 00:16:22,320 - 一个名字一定会出现 - 拉兹洛・科瓦克斯 Lazlo Kovaks.K -O -V 146 00:16:22,480 --> 00:16:25,200 他威胁过我几次。 147 00:16:26,840 --> 00:16:28,520 我正在想更多。 148 00:16:30,200 --> 00:16:32,120 你有什么习惯吗? 149 00:16:32,280 --> 00:16:38,840 - 有人可以利用的东西。 - 我每天都去散步。 150 00:16:39,000 --> 00:16:42,920 手术后,医生告诉我 减肥。 151 00:16:43,080 --> 00:16:46,080 我每天早上步行三公里。 152 00:16:46,240 --> 00:16:48,920 这是件好事。我们可以从这一点入手。 153 00:16:49,080 --> 00:16:54,880 我正在家门口的街道上。 天阴沉沉的,有点冷。 154 00:16:55,040 --> 00:16:57,520 废品回收站已经关闭。 155 00:16:57,680 --> 00:17:00,400 - 我这样做对吗? - 没有正确的方法。 156 00:17:00,560 --> 00:17:03,000 我就跟着你。 157 00:17:03,160 --> 00:17:10,080 深呼吸 告诉我你看到了什么。 158 00:17:11,120 --> 00:17:13,920 我看到两个孩子 在打篮球 159 00:17:14,080 --> 00:17:17,520 还有一位养老金领取者 正在遛狗 160 00:17:18,720 --> 00:17:23,600 在公交车站,有一位 越南妇女在微笑。 161 00:17:23,760 --> 00:17:29,160 一个听音乐的少年。 他和他妈妈住在我家楼里。 162 00:17:31,560 --> 00:17:34,000 我们快到咖啡馆了 163 00:17:34,160 --> 00:17:38,680 橱窗里坐着一位顾客,他... 164 00:17:39,720 --> 00:17:45,360 普林斯先生?我去找人帮忙。 165 00:17:50,600 --> 00:17:54,760 他们的龙虾三明治简直是人间美味。 166 00:17:54,920 --> 00:17:58,680 你是否应该相信一个地方 叫做 Willy Patate... 167 00:17:58,840 --> 00:18:00,680 - 说到海鲜? 168 00:18:00,840 --> 00:18:02,400 我的生活充满危险。 169 00:18:06,520 --> 00:18:09,840 - 你真的找到夏娃的儿子了吗? - 你怎么知道? 170 00:18:10,000 --> 00:18:14,160 - 我听到你跟玛丽莎说话了 - 他在伦敦 171 00:18:14,320 --> 00:18:18,400 她的前男友六年前 六年前 172 00:18:18,560 --> 00:18:22,880 我勒个去 恋爱从来都不容易 173 00:18:26,400 --> 00:18:29,640 你好...滚出去 174 00:18:32,480 --> 00:18:35,000 我们走吧 175 00:18:35,160 --> 00:18:38,680 我有事要告诉你 但你不能抓狂 176 00:18:40,480 --> 00:18:44,800 我又发现了一些 关于拉兹洛・科瓦克斯 177 00:18:44,960 --> 00:18:48,520 他是一家 经营着 30 个色情网站。 178 00:18:48,680 --> 00:18:52,400 它们还分布在欧洲和亚洲、 但总部设在蒙特利尔。 179 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 有他的资料吗? 180 00:18:54,120 --> 00:18:58,280 没有,但他的名字 在其他欺诈案中出现过。 181 00:18:58,440 --> 00:19:01,080 他的公司已被报道 数百次。 182 00:19:01,240 --> 00:19:06,160 - 因为他们允许播放 强奸和未成年人的视频。 183 00:19:06,320 --> 00:19:10,360 科瓦克的辩护词一直是 电影不是他制作的。 184 00:19:10,520 --> 00:19:14,120 - 他只是炫耀。 - 真迷人 185 00:19:14,280 --> 00:19:18,000 拉兹洛-科瓦克斯和我们的朋友多米尼克-普林斯之间有什么联系? 和我们的朋友多米尼克-普林斯之间的联系呢? 186 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 去年,他一直在威胁他。 187 00:19:20,760 --> 00:19:24,400 好极了都发给我 我会跟他说的 188 00:19:30,800 --> 00:19:37,560 - 对不起,对不起,对不起。很多垃圾? - 是的,这就是人们打电话来的原因 189 00:19:37,720 --> 00:19:41,640 就在我面前 垃圾就在我面前 190 00:19:43,560 --> 00:19:48,160 你显然是个男人 用拳头表达自己 191 00:19:49,760 --> 00:19:52,840 你想感到强大 并掌控一切 192 00:19:55,440 --> 00:19:57,720 我 14 岁的时候... 193 00:19:59,600 --> 00:20:03,760 ...我爸爸用木板打我 因为我偷了一根烟 194 00:20:11,960 --> 00:20:14,280 我告诉警察 说我摔倒了。 195 00:20:15,400 --> 00:20:20,200 在我父亲同样大的时候 他的右眼失明了。 196 00:20:20,360 --> 00:20:22,800 我祖父送给我的礼物。 197 00:20:24,160 --> 00:20:29,480 我知道我伤害了很多人。 我不想感到软弱。 198 00:20:30,800 --> 00:20:37,000 它永远不会消失,但我 但我决定让它随我而去。 199 00:20:38,760 --> 00:20:41,840 我爱安托 尽管我配不上他 200 00:21:03,760 --> 00:21:06,520 我找到一个护士 她和他在一起 201 00:21:06,680 --> 00:21:10,880 根据我的理解,心脏开始 开始不规则跳动 202 00:21:11,040 --> 00:21:12,680 - 之后,他惊慌失措。 203 00:21:12,840 --> 00:21:14,160 你注意到了吗? 204 00:21:14,320 --> 00:21:16,840 他在说话前后 在他说话前后 205 00:21:17,000 --> 00:21:21,640 这是什么意思? 他在骗我们? 206 00:21:21,800 --> 00:21:24,120 - 也许吧,但是...... - 但是什么? 207 00:21:24,280 --> 00:21:27,240 他坚信 只要 "咔嚓 "一声,就有人能杀了他。 208 00:21:27,400 --> 00:21:29,840 - 我也会紧张 - 我也会紧张 209 00:21:30,000 --> 00:21:33,040 - 有什么发现? - 我们在受害者身上发现了钢笔 210 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 他叫拉斐尔-多里昂 在一家科技公司工作。 211 00:21:36,520 --> 00:21:40,960 它位于尸体附近。 伯纳德正在赶来的路上。 212 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 和多米尼克-普林斯有联系吗? 213 00:21:43,280 --> 00:21:46,560 除了两人都从事技术行业外、 我什么也没找到。 214 00:21:46,720 --> 00:21:51,320 - 有犯罪记录吗? - 没有,但我见过他。 215 00:21:51,480 --> 00:21:55,720 他去年来这里面试过 在我以前的球队工作 216 00:21:55,880 --> 00:21:59,640 - 我有不好的预感 - 好吧还有什么事吗? 217 00:21:59,800 --> 00:22:02,200 武器上的指纹 是普林斯的 218 00:22:02,360 --> 00:22:06,400 我检查了他的手机 发现了加密信息。 219 00:22:06,560 --> 00:22:08,600 - 费伦太太 - 什么事,费伦太太? 220 00:22:08,760 --> 00:22:12,240 - 您有访客。 - 谢谢您抽出时间 221 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 拉兹洛-科瓦克斯 222 00:22:14,280 --> 00:22:20,120 不,一万个不够。 这不是我的问题。 223 00:22:20,280 --> 00:22:23,040 我叫玛丽斯-费伦。 关注我 224 00:22:23,200 --> 00:22:27,560 我没多少时间了 我在去机场的路上。 225 00:22:27,720 --> 00:22:30,360 我的秘书说、 他们想和我谈谈。 226 00:22:30,520 --> 00:22:33,680 是的,在一次调查中 在一次调查中 227 00:22:33,840 --> 00:22:36,320 - 真的吗? - 请坐 228 00:22:37,440 --> 00:22:40,560 多米尼克-普林斯你认识他吗? 229 00:22:44,120 --> 00:22:46,760 是的,他为我工作过。 230 00:22:46,920 --> 00:22:52,640 你不说的脏话让我觉得 让我觉得事情很复杂 231 00:22:52,800 --> 00:22:55,360 因为他 因为他 232 00:22:56,480 --> 00:23:02,480 去年,我请他 更换我们的安全系统。 233 00:23:04,000 --> 00:23:08,560 完成任务几天后 我的账户被黑客攻击了。 234 00:23:08,720 --> 00:23:10,680 我损失了很多钱。 235 00:23:10,840 --> 00:23:13,520 是的,这是你第二次这么说了。 236 00:23:13,680 --> 00:23:19,520 - 你拥有色情网站吗? - 是的,大约有 20 个。 237 00:23:19,680 --> 00:23:24,440 - 每年有 3000 万游客。 - 你一定很自豪。 238 00:23:24,600 --> 00:23:28,720 我非常喜欢。它让我变得非常富有。 239 00:23:30,040 --> 00:23:34,240 你为什么认为是王子 黑了你们的账户? 240 00:23:34,400 --> 00:23:36,800 因为他可以接触到一切。 241 00:23:36,960 --> 00:23:40,640 我们听说 你不止一次威胁过他 242 00:23:40,800 --> 00:23:45,440 是的,我是俄罗斯人、 但我也是个急性子。 243 00:23:45,600 --> 00:23:50,880 普林斯先生遭到袭击 并首先提到了你 244 00:23:51,880 --> 00:23:54,280 我更喜欢 攻击人们的钱包。 245 00:23:55,600 --> 00:23:59,840 如果我真想报仇 我就会起诉他。 246 00:24:01,720 --> 00:24:06,080 我没时间了。如果您还有任何 请联系我的律师 247 00:24:06,240 --> 00:24:10,560 还有一件事。他们的名字 在我们的数据库中出现了好几次。 248 00:24:10,720 --> 00:24:17,360 他们显然熟悉 某些俄罗斯黑客组织。 249 00:24:19,240 --> 00:24:23,360 我占美女的便宜 但我是个正直的人 250 00:24:25,200 --> 00:24:27,720 这是我第一次 我还是第一次听到这句话。 251 00:24:41,320 --> 00:24:43,240 - 弗洛伦斯-奥康纳? - 是的,就是她。 252 00:24:50,480 --> 00:24:54,920 有人通知 拉法埃尔的家人了吗? 253 00:24:55,080 --> 00:24:59,320 还没有 我们刚刚确认了他的身份 254 00:25:02,480 --> 00:25:04,720 他全家都住在里穆斯基。 255 00:25:04,880 --> 00:25:07,040 据悉。 256 00:25:09,360 --> 00:25:15,640 真不敢相信... 昨天他走之前我们谈过 257 00:25:15,800 --> 00:25:20,640 - 他经常加班吗? - 经常 258 00:25:20,800 --> 00:25:25,080 当他在做自己喜欢的事情时 时间并不重要。 259 00:25:25,240 --> 00:25:27,360 他是一位才华横溢的程序员。 260 00:25:27,520 --> 00:25:32,120 - 好的,好的,好的,好的,好的。他在研究什么? - 他开发... 261 00:25:33,640 --> 00:25:37,760 他开发了 新的分配系统。 262 00:25:40,000 --> 00:25:44,600 - 没那么重要 - 一切都很重要。 263 00:25:44,760 --> 00:25:48,320 他有没有提到... 264 00:25:48,480 --> 00:25:53,680 ... 任何威胁?有冲突吗? 265 00:25:53,840 --> 00:25:56,440 一个女人 因为他而离婚? 266 00:25:57,600 --> 00:26:00,760 你的同事告诉我 你们的恋情 267 00:26:04,080 --> 00:26:08,800 - 我们睡过几次 - 我听说的可不是这样。 268 00:26:08,960 --> 00:26:10,280 好吧,好几次。 269 00:26:10,440 --> 00:26:16,600 他想出了一个绝妙的主意 我丈夫看到的可爱短信。 270 00:26:16,760 --> 00:26:19,360 - 艰难的分离? - 很艰难我失去了一切。 271 00:26:21,240 --> 00:26:25,800 - 你在暗示什么? - 我没有暗示什么。我只是好奇。 272 00:26:25,960 --> 00:26:28,880 他毁了我的婚姻 但我没有杀他 273 00:26:29,040 --> 00:26:33,520 既然你这么说了 你昨晚在哪儿? 274 00:26:35,880 --> 00:26:40,440 我在外面吃,在酒店睡、 就像我过去两周一直做的那样。 275 00:26:42,680 --> 00:26:44,760 我可能发现了什么。 276 00:26:44,920 --> 00:26:47,520 我分析了 加密信息。 277 00:26:47,680 --> 00:26:50,960 - 简单版还是怪胎版? - 简单可爱的那个。 278 00:26:51,120 --> 00:26:56,000 他们都使用了 Léo Sénécal 开发的加密算法。 279 00:26:56,160 --> 00:26:59,640 他于 2018 年因窃取 从一款约会应用中窃取个人数据。 280 00:26:59,800 --> 00:27:02,440 多米尼克-普林斯是 多米尼克-普林斯是审判的主要证人。 281 00:27:02,600 --> 00:27:05,400 我给你发了一张照片。 282 00:27:11,360 --> 00:27:12,840 获取地址 283 00:27:13,000 --> 00:27:17,880 这样我还能继续吗?谢谢 谢谢 谢谢 284 00:27:22,000 --> 00:27:23,720 我来接手 285 00:27:26,240 --> 00:27:33,000 我觉得是恐慌症发作 你感觉好些了吗? 286 00:27:36,760 --> 00:27:40,360 等你感觉好些了 我们再继续审讯 287 00:27:42,720 --> 00:27:44,800 你找到我......的那个年轻人了吗? 288 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 你知道他的名字吗? 289 00:27:52,800 --> 00:27:56,880 你能说出来吗?请说 290 00:27:59,000 --> 00:28:00,800 拉斐尔 291 00:28:03,400 --> 00:28:05,640 每天都有人死去。 292 00:28:06,920 --> 00:28:09,640 我是这么告诉自己的 在我开枪之前 293 00:28:11,200 --> 00:28:14,520 拉法埃尔苦苦哀求。 294 00:28:15,680 --> 00:28:19,600 他跪在地上求饶。 295 00:28:19,760 --> 00:28:25,040 每天都有人死去、 但我不想死。 296 00:28:25,200 --> 00:28:27,600 我不知道你说的是不是真的。 297 00:28:28,600 --> 00:28:33,840 我见过冷血杀手。 很多 298 00:28:34,000 --> 00:28:37,920 但你似乎没有 有这个能力 299 00:28:40,080 --> 00:28:41,640 来吧,我们走 300 00:28:41,800 --> 00:28:44,680 我们要去审讯室吗? 301 00:28:44,840 --> 00:28:48,840 - 这让我很紧张 - 是啊,跟我来 302 00:29:02,360 --> 00:29:04,440 - 有什么事吗? - 莱奥-塞内卡尔? 303 00:29:06,680 --> 00:29:08,480 也许是的。 304 00:29:08,640 --> 00:29:11,880 你是不是莱奥-塞内卡尔? 这是个简单的问题。 305 00:29:14,320 --> 00:29:16,480 这就是我。 306 00:29:16,640 --> 00:29:19,320 他们的名字在 在调查过程中 307 00:29:21,320 --> 00:29:22,880 你认识他吗? 308 00:29:24,880 --> 00:29:29,440 - 好好看看 - 我知道你的策略 309 00:29:29,600 --> 00:29:32,360 - 我不会上当的。 - 什么战术? 310 00:29:32,520 --> 00:29:36,560 我把加斯东-米隆 给大学生 311 00:29:36,720 --> 00:29:40,920 - 因为我不能接触 电子产品或冲浪。 312 00:29:41,080 --> 00:29:44,200 如果我服从命令 我就不会进监狱 313 00:29:44,360 --> 00:29:47,640 多米尼克-普林斯? 我只知道这个名字。 314 00:29:47,800 --> 00:29:51,240 他在你的审判中作证了 所以我很难相信 315 00:29:54,560 --> 00:30:00,800 - 我在这里是因为他。 - 不是因为你偷了个人数据? 316 00:30:01,840 --> 00:30:06,120 - 你最后一次见他是什么时候? - 在法庭上 317 00:30:06,280 --> 00:30:09,360 - 你联系过他吗? - 我们从没说过话 318 00:30:11,000 --> 00:30:14,320 书店离他家很近。 319 00:30:14,480 --> 00:30:19,920 - 也许你们偶遇了? - 让我把话说清楚。 320 00:30:20,080 --> 00:30:22,400 我恨多米尼克 321 00:30:24,160 --> 00:30:29,320 但我更讨厌这种生活。 322 00:30:31,920 --> 00:30:34,360 在数字世界里,我是国王。 323 00:30:34,520 --> 00:30:38,760 在模拟世界里 我是一个零。我是无形的。 324 00:30:43,160 --> 00:30:46,840 我必须在你可怕的世界里 在你那可怕的世界里 325 00:30:47,000 --> 00:30:51,160 我绝不会冒这个险。 祝你愉快 326 00:30:59,520 --> 00:31:05,080 这不叫数字世界、 它叫数字世界。 327 00:31:05,240 --> 00:31:10,160 如果你要与书籍打交道、 就必须善于表达。 328 00:31:33,720 --> 00:31:36,880 该死 该死 该死 329 00:31:50,440 --> 00:31:52,240 妈的 ... 330 00:31:56,720 --> 00:32:00,240 我想 请与我的财务顾问联系。 331 00:32:00,400 --> 00:32:05,760 是关于贷款重组的。 332 00:32:05,920 --> 00:32:10,440 不,没问题 让他给我打电话 333 00:32:10,600 --> 00:32:13,960 是啊,是啊,是啊,是啊。谢谢 谢谢 谢谢 334 00:32:15,800 --> 00:32:20,560 - 你经常来吗,小姐? - 不常来 335 00:32:21,560 --> 00:32:24,640 - 你怎么知道我在这里? - 我不知道 336 00:32:24,800 --> 00:32:27,840 我是来休息一下 在我去办公室之前 337 00:32:28,000 --> 00:32:30,400 是你带我来的。 338 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 那是在 我们第一次调查的时候。 339 00:32:33,720 --> 00:32:38,600 - 是关于什么的? - 桥下的印第安人 340 00:32:38,760 --> 00:32:44,080 - 这叫原住民。 - 我不这么说话。 341 00:32:45,640 --> 00:32:51,720 世界在变化,但你... 你固执得像头骡子 342 00:32:51,880 --> 00:32:55,640 你知道... 这一定是我魅力的一部分 343 00:32:59,200 --> 00:33:00,760 听着... 344 00:33:04,160 --> 00:33:05,640 听着... 345 00:33:09,400 --> 00:33:13,200 我很害怕我... 346 00:33:15,040 --> 00:33:18,240 我听说过一种治疗方法。 347 00:33:18,400 --> 00:33:20,480 - 好吗? - 但是... 348 00:33:21,480 --> 00:33:24,840 那里很远,而且非常昂贵。 349 00:33:25,000 --> 00:33:28,720 - 但这不是问题所在。 - 你担心的是它不起作用。 350 00:33:31,640 --> 00:33:35,760 它给了我希望。 它让我重拾生活的乐趣。 351 00:33:35,920 --> 00:33:42,440 但如果没有 任何变化或 352 00:33:42,600 --> 00:33:44,840 ......如果我变得更糟。 353 00:33:46,240 --> 00:33:48,720 我做不到。 354 00:34:07,920 --> 00:34:10,680 您在早晨通勤时感觉如何? 355 00:34:10,840 --> 00:34:13,320 我很好。我很冷静 356 00:34:13,480 --> 00:34:19,480 试着忘记正在发生的事情。 专注于自己的感受。 357 00:34:19,640 --> 00:34:22,760 - 我们快到咖啡馆了 - 你还好吗? 358 00:34:22,920 --> 00:34:26,000 - 那天我遇到了一个人 - 停 停 停描述一下他 359 00:34:30,200 --> 00:34:34,120 - 只是一个路人。 - 继续 360 00:34:36,320 --> 00:34:42,040 圆脸。蓝眼睛或绿眼睛。 361 00:34:42,200 --> 00:34:44,400 眉毛很细。几乎看不见。 362 00:34:44,560 --> 00:34:49,320 - 鼻子呢? - 小。扁平。脸颊圆圆的 363 00:34:49,480 --> 00:34:54,680 - 嘴巴呢? - 薄。下巴突出。 364 00:34:54,840 --> 00:34:59,920 雀斑。卷曲的长发 365 00:35:00,080 --> 00:35:03,680 是个女人是艾丽卡 366 00:35:05,040 --> 00:35:07,160 是她 367 00:35:21,440 --> 00:35:22,800 他肯定在撒谎。 368 00:35:22,960 --> 00:35:26,760 但多米尼克-普林斯坚信 他看到的就是她。 369 00:35:26,920 --> 00:35:32,040 就算他在撒谎 为什么要把她单独挑出来? 370 00:35:32,200 --> 00:35:39,080 - 我们的传奇黑客在哪里? - 在家里被警察监视着 371 00:35:49,120 --> 00:35:51,240 我不知道发生了什么、 发生了什么,但是... 372 00:35:51,400 --> 00:35:55,680 关于多米尼克-普林斯 关于多米尼克・普林斯? 373 00:36:00,960 --> 00:36:06,920 这么说吧 当我向警察局提出申请时... 374 00:36:08,120 --> 00:36:11,840 ...有些事 我没有告诉你 375 00:36:16,320 --> 00:36:21,280 你知道规则 以及该期待什么。 376 00:36:21,440 --> 00:36:23,720 调查期间停职? 377 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 - 是啊,是啊,是啊,是啊,是啊。 - 哦,该死 378 00:36:34,720 --> 00:36:39,600 你为什么不为我辩护? 我知道别人怀疑我。 379 00:36:40,840 --> 00:36:42,600 但你呢? 380 00:36:43,920 --> 00:36:49,160 - 你为什么让他们这么做? - 我们开始调查吧 381 00:36:49,320 --> 00:36:55,880 - 真相大白后... - 去你妈的 去你妈的我不配 382 00:36:57,920 --> 00:37:00,680 妈的 ... 383 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 嗨,詹姆斯。 384 00:37:02,960 --> 00:37:09,000 我不知道 我录制了但没有发送。 385 00:37:09,160 --> 00:37:12,400 但我想说 386 00:37:12,560 --> 00:37:18,040 我一直喜欢的 是你善于倾听。 387 00:37:18,200 --> 00:37:21,800 即使我们之间的关系并不顺利。 388 00:37:21,960 --> 00:37:27,800 当我发作时 并不了解自己 389 00:37:27,960 --> 00:37:33,240 我想说,我一直 我一直很感激你在我身边。 390 00:37:34,240 --> 00:37:38,960 我想说 391 00:37:39,120 --> 00:37:43,560 我以为 威廉还活着 392 00:37:43,720 --> 00:37:49,280 - 会让我安心,但是...... 393 00:37:50,640 --> 00:37:53,280 恰恰相反。 394 00:37:57,640 --> 00:38:00,240 我本想告诉你 一切。 395 00:38:02,360 --> 00:38:04,600 但我做不到。 396 00:38:53,720 --> 00:38:55,920 你想走就走吧。 397 00:38:59,920 --> 00:39:03,160 我不知道..、 今晚去哪儿 398 00:39:04,640 --> 00:39:08,920 安托,我认为自己 是一名出色的调查员。 399 00:39:09,080 --> 00:39:12,240 但我一直不明白 浪漫的关系 400 00:39:14,800 --> 00:39:20,680 但我有种感觉 你的西蒙和伊莱克特拉的西蒙 401 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 - 可以完全不同。 402 00:39:25,400 --> 00:39:27,520 你觉得我应该和他谈谈吗? 403 00:39:28,680 --> 00:39:31,960 你是成年人了 你不需要我的允许 404 00:39:41,480 --> 00:39:46,920 记住这一点,安托人生苦短 405 00:39:47,080 --> 00:39:49,040 每个人都应该有第二次机会。 406 00:39:51,040 --> 00:39:54,600 只有一次机会 407 00:39:56,520 --> 00:39:59,520 - 想一想晚上好 晚上好 - 晚上好 晚上好 408 00:40:20,800 --> 00:40:24,520 妈的,妈的,妈的...... 409 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 妈的,妈的,妈的...... 410 00:40:34,120 --> 00:40:38,080 妈的,妈的,妈的...... 411 00:40:43,000 --> 00:40:45,400 - 你们的电脑能用吗? - 没有,你呢? 412 00:40:45,560 --> 00:40:47,640 不,整个系统都崩溃了。 413 00:41:21,040 --> 00:41:25,040 文本:Lasse Petersen 伊尤诺 31858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.