All language subtitles for The Resident.[2011].DVDRIP.DIVX.[Eng]-DUQA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,735 --> 00:02:45,062 Let's go! A1! -There's a pulse. 2 00:02:45,063 --> 00:02:47,641 Code green. 3 00:02:51,567 --> 00:02:54,614 We're going to incubate this guy and fix the hole in his heart. 4 00:03:12,639 --> 00:03:15,755 Got it! 5 00:03:15,955 --> 00:03:18,719 Looks tight. Pressure is holding. 6 00:03:18,720 --> 00:03:21,174 Okay, call CT surgery, tell them they've got a sick one coming up. 7 00:04:40,135 --> 00:04:43,640 Where's the bedroom? - This is your bedroom. 8 00:04:44,047 --> 00:04:49,481 And your kitchen, your dining room, your study... It's 'real' New York living. 9 00:04:49,482 --> 00:04:53,304 And there's a bonus. The view is amazing! Go ahead. 10 00:04:56,657 --> 00:04:59,804 This is a great view? -Interested? 11 00:05:12,732 --> 00:05:14,733 APARTMENT FOR RENT 12 00:05:54,690 --> 00:05:57,560 Excuse me. 13 00:06:01,167 --> 00:06:04,263 Hi! Someone called about a rental here. 14 00:06:05,681 --> 00:06:09,279 It's not ready yet. -Could I see it? 15 00:06:12,169 --> 00:06:15,032 You're looking at it. 16 00:06:15,757 --> 00:06:18,841 I can't afford this. -It's 38. 17 00:06:19,561 --> 00:06:22,904 What? -The place is 38. 18 00:06:22,905 --> 00:06:26,041 thousand? 19 00:06:26,042 --> 00:06:28,437 3,800. 20 00:06:30,616 --> 00:06:34,010 Alright, what's the catch? Are you planning a nightclub down on the first floor? 21 00:06:34,011 --> 00:06:37,364 The utility will be separated. It takes a lot to heat up a place like this. 22 00:06:37,399 --> 00:06:39,857 So, expect comet to stick it to you in the winter time. 23 00:06:40,578 --> 00:06:42,929 Right. -This'll be the best view in the building. 24 00:06:46,604 --> 00:06:50,065 Are you the 'super'? -Owner, actually. 25 00:06:50,720 --> 00:06:54,097 Right. - My family bought this building in the '40s... 26 00:06:54,098 --> 00:06:58,129 ...and to answer your question, 'No', there is no nightclub. 27 00:06:58,451 --> 00:07:02,159 One of my tenants started to move out so I'm renovating the apartment. 28 00:07:02,160 --> 00:07:04,519 Until then, it could get a little noisy down here. 29 00:07:04,520 --> 00:07:07,228 I don't mind noise. I am an ER doctor, so... 30 00:07:07,229 --> 00:07:09,887 ...when we sleep, we really sleep. 31 00:07:14,179 --> 00:07:18,170 Well, a couple things about the building. Er... it doesn't give the best cell phone reception. 32 00:07:18,171 --> 00:07:21,379 Okay... Er... I can give that up. 33 00:07:24,937 --> 00:07:27,689 And there's the 'F' line. 34 00:07:28,608 --> 00:07:32,625 A maintenance track that runs directly under the building but usually at night. 35 00:07:34,536 --> 00:07:38,856 Alright, I'm going to need your Social Security number and three references. 36 00:07:38,857 --> 00:07:42,779 Oh, I can get you all of that including records of my taxes for the last 5 years if you like. 37 00:07:42,781 --> 00:07:45,347 I prefer no pets. -Of course. 38 00:07:46,060 --> 00:07:49,248 Alright, the heaters bang loudly in the morning. 39 00:07:49,865 --> 00:07:53,159 You haven't check my references. -I will. 40 00:07:53,160 --> 00:07:55,657 Take a look around. I'll get back to work. 41 00:08:04,015 --> 00:08:06,520 I've got to be uptown in exactly 100 minutes. 42 00:08:06,521 --> 00:08:08,982 See, you've got 60 to get this shit out of this rented truck... 43 00:08:08,983 --> 00:08:10,557 ...or I've got to charge you for another day. 44 00:08:10,558 --> 00:08:12,641 Take a deep breath. I don't want you to strain yourself talking. 45 00:08:12,642 --> 00:08:15,441 You hired the only moving' guy in New York who doesn't actually move furniture�s? -Yeah, right. 46 00:08:25,022 --> 00:08:28,959 Well, you travel pretty light. - I've got rid of all that. 47 00:08:29,632 --> 00:08:32,535 Light 'tll I saw the bed in half and burned it. 48 00:08:33,285 --> 00:08:36,019 But I need a place to sleep tonight. 49 00:08:38,572 --> 00:08:41,980 Not easy at forgiving. -Change is good. 50 00:08:44,865 --> 00:08:47,932 Shall we go and get that mattress? 51 00:08:54,719 --> 00:08:59,144 Huh, Hi! -This is my grandfather, August, Juliet... Juliet, August. 52 00:08:59,145 --> 00:09:02,356 She is our new tenant. 53 00:09:03,135 --> 00:09:05,806 Got any pets? -No. 54 00:09:05,906 --> 00:09:08,874 Are you loud? -No, not at all. 55 00:09:09,781 --> 00:09:12,658 Sorry, I scared you. 56 00:09:12,659 --> 00:09:15,375 Nice to meet you. 57 00:14:31,542 --> 00:14:33,999 This is Crystal Meth. 10 mg. Biotin. 58 00:14:35,125 --> 00:14:37,517 Don't do anything, please! -Calm down, it's going to be alright. 59 00:14:37,966 --> 00:14:41,407 No, don't test me out! 60 00:14:42,309 --> 00:14:45,298 No. -It's going to be alright. 61 00:14:52,056 --> 00:14:54,391 Heard you had a long one. 62 00:14:55,112 --> 00:14:57,703 Hmmm... that was an insane day. 63 00:14:57,704 --> 00:15:03,555 Rob and I are going out today. You want to come? -No thanks. I think I'm just going to go home and get to bed early. 64 00:15:04,231 --> 00:15:06,465 "YOU'RE NOT ANSWERING MY CALLS. CAN WE TALK?" 65 00:15:06,466 --> 00:15:11,020 You've got to stop thinking about him. - The love of my life cheated on me... 66 00:15:11,307 --> 00:15:13,868 ...in my own bed. 67 00:15:13,869 --> 00:15:16,375 Always when I look at myself, all I see is someone who wasn't enough. 68 00:15:16,376 --> 00:15:18,794 You were enough. You are enough. 69 00:15:19,780 --> 00:15:22,576 More than enough. He's an asshole. 70 00:15:22,577 --> 00:15:25,848 I gave up my dream to move to New York city... 71 00:15:25,849 --> 00:15:28,518 ...to be his. And he just threw all away. 72 00:15:29,046 --> 00:15:33,591 It is an 'eye-opening'. It's not going to kill you. 73 00:15:33,592 --> 00:15:36,003 And you're going! 74 00:15:36,004 --> 00:15:38,893 We can handle this. It's going to cost you a little extra because of all the unused space. 75 00:15:38,894 --> 00:15:41,591 Grandfather doesn't want to change the integrity of the structure. 76 00:15:42,243 --> 00:15:45,491 Okay, no problem. I'll take care of it. 77 00:15:45,492 --> 00:15:47,461 Alright, Thank you. 78 00:15:49,463 --> 00:15:51,385 Hi! About to start making a lot of noise? 79 00:15:51,386 --> 00:15:55,839 If I get the city's approval there. A lot has to be done around here. 80 00:15:55,840 --> 00:15:58,994 Yeah, I bet. Oh, thank you for the gift. 81 00:15:58,995 --> 00:16:01,916 It was so kind and really thoughtful. 82 00:16:02,599 --> 00:16:05,071 The gift that was outside my door yesterday? 83 00:16:05,072 --> 00:16:08,407 That wasn't me. -August? 84 00:16:11,233 --> 00:16:12,651 There you are. 85 00:16:12,652 --> 00:16:15,773 Hi! I wanted to thank you for incredibly thoughtful gift. 86 00:16:15,774 --> 00:16:18,985 I'm just putting myself in your shoes. 87 00:16:18,986 --> 00:16:23,043 I thought if I were a woman alone in a new apartment... 88 00:16:23,045 --> 00:16:27,341 ...surrounded by strangers, what would I want? 89 00:16:30,144 --> 00:16:34,148 I don't have much company. 90 00:16:35,029 --> 00:16:38,325 Oh, I'm sorry, I should really go. 91 00:16:39,626 --> 00:16:42,459 Thanks. 92 00:16:48,809 --> 00:16:50,797 Great. 93 00:16:52,900 --> 00:16:55,884 Max! I didn't recognize you outside the building. -Who is this? 94 00:16:55,979 --> 00:16:59,556 This is Max. This is Sydney, we work together. 95 00:16:59,557 --> 00:17:02,488 Very nice to meet you, Sydney. - Nice to meet you too, Max. 96 00:17:02,489 --> 00:17:04,931 I haven't heard about you. 97 00:17:04,932 --> 00:17:07,522 Hmmm... nice day, isn't it? -It is. 98 00:17:07,523 --> 00:17:11,764 Sometimes I feel all I ever do is work... I don't know... I decided to stop. 99 00:17:11,765 --> 00:17:15,004 ...come out and feel Brooklyn, you know. 100 00:17:15,949 --> 00:17:21,369 Well, Max would you like to have a drink with us? - No, no thanks. I'm actually getting ready to leave. 101 00:17:21,657 --> 00:17:25,548 It was very nice to meet you. -Me too, Max. 102 00:17:27,328 --> 00:17:29,196 He is my 'landlord'. -So?! 103 00:17:29,301 --> 00:17:31,973 I am his 'tenant'. -You mean, what if he sucks... 104 00:17:31,974 --> 00:17:34,465 ...and you can't get away from each other. -Yeah, it's not recommended. 105 00:17:34,466 --> 00:17:37,144 So you've thought about it! -Shhh... 106 00:17:39,003 --> 00:17:42,731 Hey Max, do you actually... Do you mind walking me home? -I love to. 107 00:17:44,811 --> 00:17:47,537 Goodbye. See ya. -He's cute. 108 00:17:48,394 --> 00:17:50,319 Thanks. 109 00:17:50,320 --> 00:17:53,186 Bye, guys. 110 00:17:56,410 --> 00:17:59,463 August, er... he worries about me. 111 00:17:59,464 --> 00:18:03,962 People from his generation were married with ten kids by the time they were my age. 112 00:18:04,671 --> 00:18:09,336 He's a kind of unique guy, isn't he? -That's one way to put it. 113 00:18:09,337 --> 00:18:14,418 Unique, difficult, a pain in the ass would be another way to categorize him. 114 00:18:15,147 --> 00:18:16,875 Is he okay? 115 00:18:16,876 --> 00:18:19,616 Up until a year ago we were partners in the building. 116 00:18:19,617 --> 00:18:23,251 We did everything together, fixed everything together, made all the decisions together. 117 00:18:23,252 --> 00:18:25,857 Then he had a stroke. 118 00:18:26,673 --> 00:18:29,460 And what about your parents? 119 00:18:29,461 --> 00:18:32,911 They died when I was very young. 120 00:18:33,752 --> 00:18:36,634 What about your family? 121 00:18:37,835 --> 00:18:42,203 My parents, they are kind of 'after-the-facts' hippies. 122 00:18:42,204 --> 00:18:46,222 I guess that makes you the black sheep of the family, huh? -Definitely. 123 00:18:46,727 --> 00:18:49,894 Yeah, for me, 'Rebellion' was going to Med school. 124 00:18:49,895 --> 00:18:52,313 'Free love' just sucked as far as I could tell. 125 00:18:52,414 --> 00:18:56,251 Led to a quick divorce and my parents parted, so, I was every other weekend with my dad. 126 00:18:56,903 --> 00:19:01,665 I never really knew where my home was. Not until Jack and I moved in together. 127 00:19:01,666 --> 00:19:04,442 Jack? -My ex. 128 00:19:08,494 --> 00:19:11,314 I thought all hippie kids had weird names. 129 00:19:11,848 --> 00:19:15,507 Oh, you do, don't you? What's your real name? 130 00:19:15,509 --> 00:19:18,588 Juliet, that's my real name. - What's your middle name? 131 00:19:19,114 --> 00:19:22,622 Want to sit here? -Are you Ignoring my question? 132 00:19:23,172 --> 00:19:26,404 No, I just thought we take in the view. -Okay. 133 00:19:40,576 --> 00:19:44,249 When I was little, I used to walk around the neighbourhood at night... 134 00:19:45,224 --> 00:19:47,846 ...and looked into windows of families from televisions... 135 00:19:47,847 --> 00:19:50,910 ...brothers, sisters, parents... 136 00:19:50,911 --> 00:19:53,136 ...eating, you know, talking. 137 00:19:53,137 --> 00:19:57,784 And I knew I couldn't have that, but... 138 00:19:58,342 --> 00:20:02,625 ...just watching them, somehow, made me feel like I was part of it. 139 00:20:05,295 --> 00:20:08,851 Seeing all these families is sweet. 140 00:20:13,582 --> 00:20:16,905 Bliss. - Bliss? -Yup! 141 00:20:20,129 --> 00:20:23,478 Dr. Bliss. 142 00:20:24,130 --> 00:20:26,576 Dr. Bliss. 143 00:20:28,290 --> 00:20:31,255 Yup. -Very nice. 144 00:20:56,544 --> 00:21:01,305 Thank you. 145 00:21:05,506 --> 00:21:07,037 Sorry. -No, don't be sorry, Juliet. 146 00:21:07,038 --> 00:21:09,804 I'm an idiot. Of course it's a bad idea. 147 00:21:09,805 --> 00:21:12,406 It's not what I mean. 148 00:21:13,070 --> 00:21:16,430 I'm just confused. Reading the wrong signal. 149 00:23:50,346 --> 00:23:53,243 Jesus Christ. Juliet, calm the fuck down. 150 00:24:18,204 --> 00:24:22,420 I don't know what I was expecting. -You were expecting 'rebound' sex, honey. 151 00:24:23,131 --> 00:24:27,807 Hot landlord 'rebound' sex! 152 00:24:30,371 --> 00:24:33,199 See you later. - 'Bye doll. 153 00:24:42,050 --> 00:24:43,009 Jack. 154 00:24:43,010 --> 00:24:45,828 "You picked up". 155 00:24:46,381 --> 00:24:50,022 What do you want? - "I just called to say, 'Hi'". 156 00:24:51,598 --> 00:24:54,069 Well, Hi! 157 00:24:54,472 --> 00:24:57,655 "Can I see you?" 158 00:24:57,656 --> 00:25:01,884 "Juliet I'm sorry". -I got to go. 159 00:25:07,815 --> 00:25:12,789 I don't think it's good idea for us to talk yet. - "Juliet, it's Max". 160 00:25:13,517 --> 00:25:17,043 Max? - "Listen, eh, sorry about yesterday". 161 00:25:17,569 --> 00:25:22,917 "Well, I was wondering if I can make it up to you with dinner tonight?" 162 00:25:30,527 --> 00:25:33,540 You like old things. -As long as I do. 163 00:25:34,121 --> 00:25:37,707 You know, I'm not really one of the 'text-message' twitter crowd. 164 00:25:38,262 --> 00:25:42,970 Technology seems to be about telling everybody your deep dark secrets. 165 00:25:43,663 --> 00:25:47,447 I don't know, I guess I think 'secrets' should be 'secrets'. 166 00:25:49,771 --> 00:25:51,962 What? 167 00:25:53,430 --> 00:25:57,529 It's just... starting to feel like home. 168 00:25:58,203 --> 00:26:02,027 Safe, warm and inviting. 169 00:26:02,726 --> 00:26:05,826 You did it for me. 170 00:26:08,089 --> 00:26:10,852 Good. 171 00:26:12,553 --> 00:26:16,299 So, what's your 'secret'? Why aren't you married? 172 00:26:18,836 --> 00:26:24,198 I guess I just never found anyone that... -Anyone that... 173 00:26:27,407 --> 00:26:31,303 You 'got' me, I guess. Not that I got. 174 00:26:32,973 --> 00:26:36,488 And the truth is, I'm not very social. 175 00:26:37,128 --> 00:26:40,005 You know, it's probably the way I grew up. 176 00:26:41,081 --> 00:26:43,743 I spent my whole life taking care of my family's building... 177 00:26:43,744 --> 00:26:47,979 ...and recently, my grandfather. Because of that... 178 00:26:47,980 --> 00:26:50,784 ...I've never had a relationship that mattered. 179 00:26:52,864 --> 00:26:57,307 You know, going to that Art Opening thing the other day... 180 00:26:57,947 --> 00:27:00,233 That was a 'big deal' for me. 181 00:27:00,732 --> 00:27:05,411 I'm sorry about that day. - No, I was just surprised... 182 00:27:05,965 --> 00:27:09,281 ...that you... -That I what? 183 00:27:11,567 --> 00:27:13,777 That you wanted to kiss me. 184 00:27:14,363 --> 00:27:17,185 Why wouldn't I? 185 00:27:21,879 --> 00:27:25,072 'Landlord'. - 'Tenant'. 186 00:27:25,699 --> 00:27:28,789 Messed up. 187 00:28:15,213 --> 00:28:17,281 I have a pulse. 188 00:28:35,174 --> 00:28:38,786 He thought he was dying. It's not a stroke, is it? 189 00:28:38,787 --> 00:28:41,871 I called it Schizophreniform. He should see a psychiatrist. 190 00:28:43,312 --> 00:28:47,906 Are you okay? -Yeah. 191 00:29:12,997 --> 00:29:14,896 Someone called about a rental here? 192 00:29:47,088 --> 00:29:49,101 Excuse me. -Max. 193 00:29:49,103 --> 00:29:53,631 This is Max. This is Sydney, we work together. 194 00:29:53,632 --> 00:29:57,654 Sometimes I feel all I ever do is work... I don't know... I decided to stop. 195 00:29:57,655 --> 00:30:00,498 ...come out and feel Brooklyn, you know. 196 00:30:00,594 --> 00:30:03,502 Hey Max, do you actually... Do you mind walking me home? 197 00:30:27,696 --> 00:30:31,370 Sorry. I'm just confused. Reading the wrong signal. 198 00:30:54,414 --> 00:30:58,350 Sorry, God, I'm an idiot. 199 00:30:59,417 --> 00:31:02,479 Of course, it's a bad idea. 200 00:31:02,903 --> 00:31:06,079 I'm confused. Reading the wrong signal. 201 00:32:28,641 --> 00:32:32,369 Jesus Christ. Juliet, calm the fuck down. 202 00:33:59,716 --> 00:34:02,523 Max? -Huh. 203 00:34:05,417 --> 00:34:08,258 Max, I can't do this. 204 00:34:08,767 --> 00:34:13,238 I can't do this. I can't get him out of my mind. 205 00:34:13,894 --> 00:34:18,899 Jack... I still only know his smell. 206 00:34:18,933 --> 00:34:21,781 And the way he touches me, I... 207 00:34:22,379 --> 00:34:25,304 I don't want it to be like this. 208 00:34:26,641 --> 00:34:30,142 I see. 209 00:34:32,141 --> 00:34:35,016 Do you understand, right? 210 00:34:40,225 --> 00:34:42,465 I'll call you later. 211 00:35:36,988 --> 00:35:39,927 I know everything that goes on in this building. 212 00:35:40,317 --> 00:35:42,881 I know everything that goes on in your head. 213 00:35:43,350 --> 00:35:46,867 You think I don't know how your brain works? 214 00:35:47,900 --> 00:35:50,939 Just like your father. 215 00:35:51,153 --> 00:35:55,461 Jealous and perverted. -That's enough. 216 00:35:57,620 --> 00:36:02,014 Your mother, she was beautiful. 217 00:36:03,832 --> 00:36:08,013 She married a weak man. 218 00:36:08,995 --> 00:36:13,005 Then, she gave birth to another. 219 00:36:38,958 --> 00:36:44,680 I've been meaning to talk to you. - Yeah, I'm sorry. I suddenly felt weird. 220 00:36:44,723 --> 00:36:49,306 It had nothing to do with you. I just need more time. 221 00:36:49,714 --> 00:36:53,680 That's okay, it tells me that you take being with someone seriously. 222 00:36:54,380 --> 00:36:57,037 And I like that. 223 00:36:58,114 --> 00:37:01,590 Well, you know, I was thinking about it and... 224 00:37:01,625 --> 00:37:04,239 Maybe we shouldn't have done that, you know. 225 00:37:04,535 --> 00:37:06,945 Meaning that we live in the same building. 226 00:37:06,948 --> 00:37:09,510 Really? -No offence, but I just... 227 00:37:10,045 --> 00:37:13,739 I just needed company, I guess. - I'm so glad you feel the same way. 228 00:37:14,702 --> 00:37:19,483 It's been a lot to me the last couple of weeks. 229 00:37:21,250 --> 00:37:25,494 I should go. -Yeah, okay. 230 00:37:25,728 --> 00:37:28,119 Okay... We'll see. 231 00:37:28,427 --> 00:37:31,524 Have a nice day. -You too. 232 00:37:40,656 --> 00:37:43,214 What is the matter with you? 233 00:37:44,514 --> 00:37:47,601 Why didn't you stand up for yourself? 234 00:37:47,812 --> 00:37:50,594 Just like your father. 235 00:37:50,983 --> 00:37:54,481 Your mother, she was beautiful. 236 00:37:55,230 --> 00:37:58,473 She married a weak man. 237 00:38:00,353 --> 00:38:03,448 Then, she gave birth to another. 238 00:41:09,910 --> 00:41:12,762 This place is driving me crazy. 239 00:41:18,276 --> 00:41:20,277 And I thought I knew everything about this building. 240 00:41:20,882 --> 00:41:24,166 I never realize your kitchen had an old wine closet. 241 00:41:24,376 --> 00:41:30,084 Augusts� old place had one of this, but they must have covered this up years ago. 242 00:41:30,303 --> 00:41:32,820 I think it's really cool. Can I use it? 243 00:41:32,848 --> 00:41:37,274 Absolutely. I'll fix this up for you and get it out of your hair. 244 00:41:37,469 --> 00:41:41,485 But I have to work. -Hey, I can do while you're gone. 245 00:41:42,515 --> 00:41:47,018 That's really sweet of you. Thanks for being such a good friend. 246 00:42:41,963 --> 00:42:44,401 "HI DOC. I MISS YOU... TRUCE?" 247 00:43:18,090 --> 00:43:20,988 Hi, no... er... Let me help you with this. -No, that's okay, I... 248 00:43:21,433 --> 00:43:23,794 No, I should help you. -That's sweet. 249 00:43:24,212 --> 00:43:26,065 Er... it goes in the kitchen? 250 00:43:26,471 --> 00:43:29,535 Yeah. -Okay, Good, Yeah. 251 00:43:30,276 --> 00:43:32,827 You've got a lot of stuff! 252 00:43:36,189 --> 00:43:39,546 You're... eh... cooking? -Yeah. 253 00:43:40,359 --> 00:43:45,654 Maybe I'll stay and help, yeah? - You don't have to do that. 254 00:43:50,171 --> 00:43:55,953 Juliet, I wanted to try to speak to you about something. 255 00:43:56,823 --> 00:44:00,929 It's been a little confusing to me. Because you kissed me first. 256 00:44:01,464 --> 00:44:04,691 What? -Yeah, You made the first move. 257 00:44:05,062 --> 00:44:09,788 You kissed me first and now you're acting like nothing happened. 258 00:44:10,021 --> 00:44:15,363 I'm sorry. We were just getting to know each other, you know... 259 00:44:15,767 --> 00:44:19,596 ...to see if things work or didn't. I mean, That's what people do. 260 00:44:23,110 --> 00:44:25,356 I don't do that. 261 00:44:29,471 --> 00:44:32,429 You shouldn't do that either. 262 00:45:01,724 --> 00:45:04,828 Yeah, ten minutes is perfect. 263 00:45:05,078 --> 00:45:08,868 Alright, I'll see you then. 'Bye. 264 00:46:19,467 --> 00:46:25,115 Aw... oh, Emily! Hi, I missed you so much. 265 00:46:28,871 --> 00:46:33,191 What happened to her? -She has been picking up a fight with a German shepherd. 266 00:46:33,904 --> 00:46:40,724 I didn't know what to bring to a dinner like this, but... -Thank you, they're beautiful. 267 00:46:41,337 --> 00:46:44,739 We'll sit here in the living room. -This place is huge. 268 00:46:45,183 --> 00:46:46,997 And cheap. -How much? 269 00:46:47,223 --> 00:46:49,476 3,800. 270 00:46:50,062 --> 00:46:52,584 Anything available for me? 271 00:46:53,376 --> 00:46:56,084 I'm not quite ready for that. 272 00:46:56,738 --> 00:46:58,742 Right. 273 00:46:59,453 --> 00:47:01,683 Thanks. 274 00:47:09,038 --> 00:47:13,279 How about the German Shepherd? -She had been having a hard time at the Doggie Day Care. 275 00:47:16,549 --> 00:47:20,986 Why do you need a Doggie Day Care? -I've been travelling a lot in the last few weeks. 276 00:47:23,311 --> 00:47:25,986 It was business. -I wasn't thinking that. 277 00:47:26,343 --> 00:47:28,605 Look, I could tell you everything. -I don't want to know. 278 00:47:28,667 --> 00:47:31,783 You were never home. I literally never saw you. 279 00:47:33,343 --> 00:47:36,367 So tell me you slept with someone else because I won't do it. 280 00:47:39,340 --> 00:47:42,602 I was with someone else. 281 00:47:44,180 --> 00:47:47,276 It was just a flirtation, but it felt amazing for a moment. 282 00:47:47,866 --> 00:47:50,337 I want you to be clear about something. 283 00:47:50,715 --> 00:47:53,766 It was nice but it was never you. 284 00:47:54,310 --> 00:47:56,730 It's the guy with the beard, right? 285 00:47:56,965 --> 00:47:59,187 How do you know that? 286 00:47:59,587 --> 00:48:05,194 I followed you one night and I was going to ring your bell, but... -You followed me home. 287 00:48:05,378 --> 00:48:07,942 I wasn't good anymore. 288 00:48:08,212 --> 00:48:14,298 My life without you... I missed you. 289 00:48:24,586 --> 00:48:27,643 I've missed you too, Jack. 290 00:48:27,678 --> 00:48:30,282 I'm sorry. 291 00:49:54,914 --> 00:49:57,595 I'm sorry dinner burned. 292 00:49:58,328 --> 00:50:00,929 Never mind. 293 00:50:05,193 --> 00:50:09,373 I want you to stay. -I can't, I've got to get up at 7am. 294 00:50:09,463 --> 00:50:12,863 I am in no way prepared. I'm going to be up all night. 295 00:50:15,158 --> 00:50:17,990 Want to keep Emily tonight? 296 00:50:18,024 --> 00:50:22,829 No pets allowed. -Here, keep this. 297 00:50:22,965 --> 00:50:26,632 I love you. Alright, come on. 298 00:52:59,361 --> 00:53:01,821 So, what's going on? I heard you were late again. 299 00:53:02,001 --> 00:53:06,136 Yeah, I slept with my alarm 3 times in 2 weeks and I never oversleep. 300 00:53:06,650 --> 00:53:11,687 So, you've been out late? -No, no, there's something creepy about my apartment. 301 00:53:11,710 --> 00:53:15,441 The guy gives you a gorgeous apartment at an unbelievable price. 302 00:53:15,675 --> 00:53:20,102 He cooks for you and is an absolute gentleman. And that's creepy? -No... 303 00:53:20,248 --> 00:53:23,698 There's something about it, I can't wake up in the morning and I don't know this feeling. 304 00:53:25,880 --> 00:53:29,599 If I were you, I would keep the apartment and get a louder alarm. 305 00:53:37,337 --> 00:53:40,737 There are cool features triggered by movement. 306 00:53:41,452 --> 00:53:45,763 So any activity in your apartment will be recorded after 10 minutes intervals. 307 00:53:45,931 --> 00:53:50,524 It is a wireless system which can be accessed through your computer. 308 00:53:51,143 --> 00:53:56,633 This position and the position in your living room, will cover as much of the apartment as possible. 309 00:53:57,068 --> 00:54:01,557 But that still leaves the kitchen and the bathroom uncovered. 310 00:54:01,593 --> 00:54:04,309 That's okay. As long as I have the front door of my bedroom. 311 00:54:04,345 --> 00:54:07,072 You've got that. 312 00:54:11,766 --> 00:54:15,997 These things have automatic night visions. So, no need to leave the light on. 313 00:54:16,245 --> 00:54:19,260 These babies will get anything that moves! 314 00:54:19,913 --> 00:54:22,767 So, you're going to sub-let? -I'm sorry, what? 315 00:54:22,954 --> 00:54:28,203 Most people put this in if they're going to sub-let, have a party or even for baby-sitters. 316 00:54:28,420 --> 00:54:31,819 So that nobody steals anything. - Yeah, I might sub-let. 317 00:54:32,318 --> 00:54:35,242 Here we go. 318 00:54:45,423 --> 00:54:52,531 That's it. Call if you have any questions. -Thanks. 319 00:56:14,074 --> 00:56:19,824 Grandfather. -Max, what are you doing? 320 00:56:20,009 --> 00:56:23,241 It's my life now! 321 00:57:11,541 --> 00:57:13,156 I'm sorry that we have to rush. 322 00:57:16,843 --> 00:57:20,847 Call me when you get home. I love you. 323 01:02:08,612 --> 01:02:12,730 Hi! This is Juliet Dermer. I'm sorry. Somehow, I seriously overslept... 324 01:02:16,038 --> 01:02:18,831 I'll be there in an hour. 325 01:02:29,309 --> 01:02:32,102 "YOU HAVE 7 NEW RECORDINGS." 326 01:02:50,003 --> 01:02:53,276 I need a TRO on these ASAP, please. -Okay, got it. 327 01:03:24,428 --> 01:03:27,221 "HEY BABY DINNER AT YOUR PLACE AROUND 7PM." 328 01:04:50,968 --> 01:04:53,565 Thanks. 329 01:04:54,529 --> 01:04:58,287 This is Juliet. -I faxed the toxicology report you ordered. 330 01:04:58,374 --> 01:04:59,848 Great, thanks. 331 01:05:08,180 --> 01:05:11,530 "HIGH LEVELS OF DEMEROL, VALMID AND VALIUM FOUND IN THE BLOOD AND URINE SAMPLES." 332 01:05:17,787 --> 01:05:22,906 Jack, don't go to my apartment! I don't know how it happened, but somehow... 333 01:05:36,521 --> 01:05:37,994 Jack? 334 01:08:10,070 --> 01:08:12,639 Juliet! hi there! 335 01:08:14,111 --> 01:08:16,262 You just get home? -Yeah. 336 01:08:19,117 --> 01:08:25,109 Look what I've found. This great old bottle of wine from Augusts� wine closet. 337 01:08:25,559 --> 01:08:28,475 How... how to open it? -No need. I already cracked it. 338 01:08:28,563 --> 01:08:32,558 Wine had to 'breathe' a little bit. Mind? -No, that's great. 339 01:08:32,764 --> 01:08:35,754 You had a rough day, Juliet? 340 01:08:38,449 --> 01:08:39,924 Yeah. -Right here. 341 01:08:40,651 --> 01:08:44,697 Drink this. Maybe it'll help. -Thanks. 342 01:08:46,432 --> 01:08:48,635 Sit down. 343 01:09:01,596 --> 01:09:04,314 To our friendship. 344 01:09:12,485 --> 01:09:13,957 Cheers. 345 01:09:21,371 --> 01:09:25,396 You're not going to try it? -I'm not eh... 346 01:09:25,844 --> 01:09:29,206 Juliet, are you okay? 347 01:09:29,418 --> 01:09:33,011 It's just that I'm exhausted, I'm not really sleeping well. 348 01:09:37,047 --> 01:09:40,778 I like this wine a lot, it's cool. 349 01:09:46,910 --> 01:09:48,907 I'll be right back. 350 01:09:57,837 --> 01:10:01,312 Juliet, will you please put your phone down? 351 01:10:06,223 --> 01:10:09,093 Why are you calling him? 352 01:10:13,568 --> 01:10:15,085 Where is he? 353 01:10:16,811 --> 01:10:20,492 Why did you give him keys to my building. 354 01:10:21,215 --> 01:10:24,806 Do you know where he is? -Why did you betray me, Juliet? 355 01:10:25,535 --> 01:10:27,858 Sit down! 356 01:10:28,941 --> 01:10:31,090 I'm sorry. 357 01:10:31,181 --> 01:10:35,176 I'm sorry, Juliet. -What did you do to him? What did you do? 358 01:10:40,508 --> 01:10:43,619 Hey, Juliet... You're so beautiful. 359 01:10:44,949 --> 01:10:50,272 This time you get to be awake, This time you get to remember. 360 01:11:39,549 --> 01:11:42,058 Help! 361 01:11:44,274 --> 01:11:46,198 Help!. 362 01:11:52,358 --> 01:11:54,953 Come on. 363 01:12:35,556 --> 01:12:36,419 Hello! 364 01:12:40,045 --> 01:12:41,119 Hello? 365 01:12:41,790 --> 01:12:42,893 Hello? 366 01:12:42,960 --> 01:12:44,666 Hello?! 367 01:15:05,038 --> 01:15:07,132 You bitch! 368 01:16:03,888 --> 01:16:06,966 There's nowhere for you to go! 369 01:19:11,322 --> 01:19:12,089 Juliet... 370 01:19:16,143 --> 01:19:17,187 ...I saw you! 371 01:19:18,132 --> 01:19:20,049 You could pull me out of these walls. 372 01:19:23,306 --> 01:19:26,812 I didn't want this. I didn't want this at all. 373 01:19:29,361 --> 01:19:34,248 I'm so sorry. I'm sorry! 374 01:19:34,416 --> 01:19:37,477 I was never going to hurt you. 375 01:19:37,567 --> 01:19:40,139 But you fucking betrayed me! 30390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.