All language subtitles for Sponsoring.2011.DVDRip.x264-HANDJOB_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,040 --> 00:01:43,714 Mama! Wir haben keine Chocapic mehr! 2 00:01:44,320 --> 00:01:45,959 Mama! - Ja? 3 00:01:46,160 --> 00:01:48,436 Ja? - Wir haben keine Chocapics mehr! 4 00:01:50,320 --> 00:01:52,232 Ich hab sie nicht aufgegessen. 5 00:01:52,400 --> 00:01:55,996 Wenn die leere Packung da steht, sehe ich nicht, dass sie aus sind. 6 00:01:56,160 --> 00:01:57,833 Guten Morgen übrigens. 7 00:01:58,000 --> 00:02:00,117 Morgen. - Guten Morgen, liebe Mama. 8 00:02:00,840 --> 00:02:03,799 Schon wieder die Nacht durchgearbeitet? - Ja. 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,192 Du bist verrückt! Oder willst du nicht bei Papa schlafen? 10 00:02:07,360 --> 00:02:09,352 Ich muss diesen Artikel... 11 00:02:09,680 --> 00:02:11,797 Ich muss ihn morgen abgeben. 12 00:02:12,920 --> 00:02:15,719 Und die Chocapic sind für Stéphane! Iss etwas anderes! 13 00:02:15,880 --> 00:02:17,633 Wozu kauf ich das Bio-Zeug? 14 00:02:21,080 --> 00:02:22,958 Was mich dazu gebracht hat? 15 00:02:25,080 --> 00:02:26,673 Also eigentlich... 16 00:02:27,800 --> 00:02:30,793 Es war eigentlich keine Entscheidung! Es ist nicht... 17 00:02:31,920 --> 00:02:33,957 Eigentlich ist es umgekehrt... 18 00:02:34,120 --> 00:02:36,874 Ich kann mich nicht entschließen, aufzuhören. 19 00:02:38,400 --> 00:02:39,993 Aber... 20 00:02:42,200 --> 00:02:44,840 Irgendwie ist das wie mit den Zigaretten: 21 00:02:45,560 --> 00:02:47,472 Es ist schwierig aufzuhören. 22 00:03:01,480 --> 00:03:04,518 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben. 23 00:03:06,560 --> 00:03:09,314 Eins, zwei, drei, vier, fünf, 24 00:03:09,480 --> 00:03:10,960 sechs, sieben. 25 00:03:23,920 --> 00:03:25,718 ... ist es schwierig... 26 00:03:31,960 --> 00:03:35,351 Es wiederholt sich und wiederholt sich! 27 00:03:37,000 --> 00:03:38,912 Es ist schwierig 28 00:03:39,640 --> 00:03:41,154 und widerlich. 29 00:03:59,760 --> 00:04:03,913 Stéphane! Du sollst doch deine Schuhe nicht herumliegen lassen! 30 00:04:04,080 --> 00:04:05,560 Stéphane! 31 00:04:07,880 --> 00:04:11,112 Stéphane, nein! Nicht am Morgen! Das haben wir besprochen! 32 00:04:11,280 --> 00:04:14,910 Du musst jetzt in die Schule! Los! Beeil dich! Küsschen! 33 00:04:15,760 --> 00:04:17,717 Tempo! - Aber wir sind nicht spät dran! 34 00:04:17,880 --> 00:04:19,633 Doch, wir sind zu spät dran! 35 00:04:33,440 --> 00:04:35,671 Was hat dir der Kühlschrank getan? 36 00:04:36,400 --> 00:04:39,518 Ich sehe nur nach, was wir für das Abendessen brauchen. 37 00:04:39,680 --> 00:04:41,558 Mit deinem reizenden Chef! 38 00:04:42,480 --> 00:04:44,437 Guten Morgen. - Guten Morgen. 39 00:04:44,600 --> 00:04:46,114 Gut geschlafen? - Ja. 40 00:04:52,720 --> 00:04:54,677 Weißt du, ob Charles kommt? 41 00:04:54,840 --> 00:04:56,320 Hallo? 42 00:04:56,960 --> 00:04:59,714 Nein! Ich habe Sie ausdrücklich gebeten... 43 00:05:02,400 --> 00:05:04,039 Bis später. - Bis dann. 44 00:05:04,200 --> 00:05:05,714 Bis später, Mama. 45 00:05:06,760 --> 00:05:09,434 So war es ausgemacht. Erinnern Sie sich nicht? 46 00:05:09,600 --> 00:05:11,398 Vergiss deine Jacke nicht. 47 00:05:11,560 --> 00:05:13,472 Das ist jetzt sehr wichtig! 48 00:05:13,640 --> 00:05:16,439 Wie soll das klappen, wenn Sie nicht tun, was ich sage? 49 00:05:16,600 --> 00:05:19,160 Vergiss den Wein nicht. - Wie bitte? 50 00:05:19,320 --> 00:05:22,154 Ja, ja. Ich bin in 20 Minuten da. - Der Wein! 51 00:05:22,320 --> 00:05:24,118 Der Wein für heute Abend. 52 00:06:01,280 --> 00:06:03,670 Sie hören Radio Classique. 53 00:07:00,200 --> 00:07:01,759 Das geht nicht! 54 00:07:03,080 --> 00:07:04,799 So geht das nicht. 55 00:07:19,080 --> 00:07:20,912 Da funktioniert gar nichts! 56 00:07:34,000 --> 00:07:36,117 Hier, die letzte Ausgabe für Sie. 57 00:07:36,560 --> 00:07:39,155 Da ist mein Interview mit Tom Ford drin! 58 00:07:39,800 --> 00:07:42,872 Die habe ich schon. - Ah, verstehe! Kein Problem. 59 00:07:43,040 --> 00:07:46,192 Können wir woanders hingehen? - Wie Sie möchten. 60 00:07:46,360 --> 00:07:47,953 Gehen wir da hinüber. 61 00:07:55,760 --> 00:07:57,638 Sie haben zwei Handys? 62 00:07:58,080 --> 00:08:00,640 Ja, eines für mich, eines für die Kunden. 63 00:08:26,240 --> 00:08:28,800 Darf ich kurz telefonieren? - Ja, natürlich. 64 00:08:35,640 --> 00:08:38,200 Hallo? Guten Tag, hier spricht Lola. 65 00:08:41,640 --> 00:08:43,279 Sie wollen mich treffen? 66 00:08:45,120 --> 00:08:46,600 Ja. 67 00:08:49,080 --> 00:08:51,595 Sie haben das Foto im Internet gesehen? 68 00:08:52,440 --> 00:08:54,397 Ich habe kleine Brüste 69 00:08:54,920 --> 00:08:56,434 und bin brünett. 70 00:08:59,880 --> 00:09:01,439 Ja, mache ich. 71 00:09:02,520 --> 00:09:04,159 Ohne Kondom. 72 00:09:05,920 --> 00:09:08,560 Das sind Escort-Preise, verstehen Sie? 73 00:09:10,640 --> 00:09:12,120 Sehr gut. 74 00:09:13,520 --> 00:09:15,273 Bis heute Abend. 75 00:09:16,480 --> 00:09:19,040 Sie kennen ihn nicht? - Nein, ich kenne ihn nicht. 76 00:09:19,200 --> 00:09:22,432 Er hat mir sein Foto gemailt, und ich finde ihn nicht übel. 77 00:09:22,600 --> 00:09:24,319 Zigarette? - Nein, danke. 78 00:09:28,440 --> 00:09:31,274 Und was machen Sie ohne Kondom? - Fellatio. 79 00:09:34,560 --> 00:09:36,791 Was ist? Was denn? 80 00:09:37,440 --> 00:09:40,239 Haben Sie keine Angst? - Nein, hab ich nicht. 81 00:09:40,400 --> 00:09:43,393 Diese Männer schlafen nur mit ihren Ehefrauen. 82 00:09:44,920 --> 00:09:47,594 Ich glaube fast, mit Thomas ist es riskanter. 83 00:09:52,560 --> 00:09:55,439 Thomas ist Ihr Freund, richtig? - Ja. 84 00:09:56,000 --> 00:09:57,912 Ist das nicht zu kompliziert? 85 00:09:58,320 --> 00:10:00,516 Nun, man muss gut organisiert sein. 86 00:10:01,360 --> 00:10:02,874 Und das bin ich. 87 00:10:06,520 --> 00:10:10,400 Ich schaffte die Prüfungen nicht, weil ich abends noch arbeitete. 88 00:10:10,760 --> 00:10:14,231 Was haben Sie gearbeitet? - Ich war Babysitterin. 89 00:10:14,400 --> 00:10:17,154 Und arbeitete auch noch in einem Fastfood-Restaurant. 90 00:10:17,320 --> 00:10:20,916 Es ist schrecklich. Es ist so anstrengend. 91 00:10:21,880 --> 00:10:24,395 Hin und wieder arbeite ich noch dort. 92 00:10:25,080 --> 00:10:27,879 So als Alibi, aber... - Als Alibi? 93 00:10:28,720 --> 00:10:32,031 Ja, wie soll ich sonst meinen Eltern und meinem Freund 94 00:10:32,200 --> 00:10:34,431 das viele Geld erklären? - Ich verstehe. 95 00:10:34,920 --> 00:10:37,230 Na ja, es ist wie mit den Zigaretten: 96 00:10:38,160 --> 00:10:40,117 Es ist schwierig, aufzuhören. 97 00:10:40,280 --> 00:10:41,760 Weil plötzlich 98 00:10:42,080 --> 00:10:43,639 habe ich Geld! 99 00:10:45,080 --> 00:10:47,914 Ich will nicht wieder zurück in mein altes Leben! 100 00:10:49,120 --> 00:10:52,397 Immer knapp bei Kasse sein wie die anderen Studenten. 101 00:10:56,320 --> 00:10:58,357 Aber trotzdem ist nicht... 102 00:10:59,440 --> 00:11:01,193 Es ist nicht einfach. 103 00:11:01,800 --> 00:11:04,793 Na ja, zumindest dauert es nicht lange. 104 00:11:06,360 --> 00:11:08,750 Und man gewöhnt sich daran, an das Geld. 105 00:11:17,960 --> 00:11:21,954 Warum kaufst du solchen Mist? - Früher warst du nicht so zickig! 106 00:11:29,880 --> 00:11:32,111 Guten Tag. - Guten Tag. 107 00:11:32,280 --> 00:11:33,953 Na, Charlotte? 108 00:11:34,560 --> 00:11:37,758 Wie ist das Leben in Paris? - Alles bestens. 109 00:11:37,920 --> 00:11:41,038 Deine Mutter erzählt, dass du an einer Uni bist. 110 00:11:41,640 --> 00:11:45,031 Das ist doch toll. Entschuldige. - Ah, da ist der Hund! 111 00:11:45,200 --> 00:11:47,556 Komm her, Bouboule. Komm her! 112 00:11:48,200 --> 00:11:49,680 Entschuldige. 113 00:11:52,320 --> 00:11:54,710 Erzähl den Leuten doch keinen Blödsinn! 114 00:11:55,360 --> 00:11:57,352 Ich bin noch nicht an der Uni! 115 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Nein, danke. - Warum isst du nichts? 116 00:12:21,360 --> 00:12:23,875 Ich hab keinen Hunger. - Schmeckt's dir nicht? 117 00:12:24,040 --> 00:12:25,599 Doch. 118 00:12:34,280 --> 00:12:37,398 Zieh dir deine Hausschuhe an! Ist viel bequemer. 119 00:13:18,120 --> 00:13:19,759 Einen Moment! 120 00:13:24,560 --> 00:13:28,793 Ich bin Benoît. Ich habe auf Ihre Annonce im Internet geantwortet. 121 00:13:29,800 --> 00:13:31,439 Vor ein paar Tagen... 122 00:13:33,160 --> 00:13:34,753 Verdammt! 123 00:13:35,720 --> 00:13:37,871 Kann ich kurz mit Ihnen reden? 124 00:13:39,160 --> 00:13:41,436 Öffnen Sie die Tür! - Was wollen Sie? 125 00:13:42,880 --> 00:13:45,076 Ich schreibe über Studenten in Paris. 126 00:13:45,240 --> 00:13:49,280 Ich bin Journalistin bei ELLE und würde Sie gerne interviewen. 127 00:13:49,440 --> 00:13:52,797 Machen Sie mir auf? Ich bezahle, was Sie verlangen. 128 00:13:52,960 --> 00:13:54,838 Ihr Name wird nicht erwähnt. 129 00:13:55,000 --> 00:13:57,196 Das ist doch ein guter Deal für Sie. 130 00:14:09,840 --> 00:14:11,320 Gut... 131 00:14:13,680 --> 00:14:15,319 Wie ist das, 132 00:14:16,000 --> 00:14:18,390 machen Sie es nur fürs Geld? 133 00:14:21,000 --> 00:14:25,438 Wir trinken jetzt einen Wodka. - Für mich nicht. Ich trinke nicht. 134 00:14:33,280 --> 00:14:35,920 Bitte. - Ich trinke nicht, danke. 135 00:14:36,080 --> 00:14:39,596 Es wird Ihnen guttun. - Tut mir leid, aber ich trinke nicht. 136 00:14:40,280 --> 00:14:42,351 Sie ekelt sich wohl. 137 00:14:50,600 --> 00:14:53,354 Besser so? - Okay, danke. 138 00:14:58,760 --> 00:15:00,274 Ah, okay. Auf ex. 139 00:15:08,080 --> 00:15:11,357 Es wird Ihnen gefallen. Es ist ein kleines Zimmer. 140 00:15:11,520 --> 00:15:14,991 Wie Sie sehen, klein, aber sehr komfortabel. 141 00:15:15,280 --> 00:15:19,433 Hell, freundlich, auch sehr ruhig, weil es in den Innenhof führt. 142 00:15:19,880 --> 00:15:22,076 Beim Haushalt reicht es mir, 143 00:15:22,240 --> 00:15:24,596 wenn Sie die Bücher abstauben. 144 00:15:36,600 --> 00:15:38,592 Kann ich Ihre Brüste sehen? 145 00:15:42,800 --> 00:15:44,519 Wie bitte? 146 00:15:47,320 --> 00:15:50,916 Sie wissen, was ein Zimmer in Paris kostet. Das ist nicht... 147 00:16:23,560 --> 00:16:26,155 Sie bekommen nicht einfach so ein Zimmer! 148 00:16:26,320 --> 00:16:28,039 Es gibt Wartelisten. 149 00:16:29,000 --> 00:16:30,798 Was soll ich also tun? 150 00:16:30,960 --> 00:16:34,112 Ich kenn niemanden hier! Und mein Koffer wurde gestohlen. 151 00:16:34,280 --> 00:16:35,919 Sie müssen mir helfen. 152 00:16:36,640 --> 00:16:40,600 Haben Sie einen Studentenausweis? - Er war in meinem Koffer! 153 00:16:43,440 --> 00:16:47,354 Bekommen Sie ein Stipendium? - Nein, habe ich Ihnen ja schon gesagt. 154 00:16:47,920 --> 00:16:51,994 Ich kann nichts für Sie tun. Gehen Sie ins Büro für Auslandsstudenten. 155 00:16:52,160 --> 00:16:55,631 Da komme ich eben her. - Dann gehen Sie wieder hin. 156 00:16:57,960 --> 00:17:00,270 Das war's? - Ja, das war's. 157 00:17:01,600 --> 00:17:03,398 Entschuldige! 158 00:17:04,880 --> 00:17:06,792 Entschuldige! 159 00:17:30,880 --> 00:17:33,156 Da nimm, das ist eine Telefonkarte. 160 00:17:34,600 --> 00:17:37,240 Auslandsgespräche sind damit billiger. 161 00:17:37,720 --> 00:17:39,313 Danke, nicht nötig. 162 00:17:39,880 --> 00:17:43,271 Sei nicht zickig! Nimm schon, ich will dir nur helfen. 163 00:17:49,080 --> 00:17:52,391 Aber ja, das Zimmer ist hübsch. Und der Mann ist nett. 164 00:17:58,680 --> 00:18:01,240 Mama, ich bitte dich, ich brauche 165 00:18:02,960 --> 00:18:04,952 dieses scheiß Roaming. 166 00:18:05,120 --> 00:18:07,919 Damit ich Auslandsgespräche führen kann! 167 00:18:09,800 --> 00:18:13,555 Ich weiß, du kannst nicht alles zahlen. Ja, du musst sparen! 168 00:18:16,320 --> 00:18:18,755 Ja, ich bin warm angezogen! Tschüss! 169 00:19:25,320 --> 00:19:27,676 Das hier könnte in Polen sein. 170 00:19:28,240 --> 00:19:29,720 Dieses Viertel? 171 00:19:38,400 --> 00:19:40,960 Bring mir polnische Schimpfwörter bei. 172 00:19:42,200 --> 00:19:44,237 Im Ernst? - Ja, im Ernst. 173 00:20:15,120 --> 00:20:16,600 Jetzt auf Arabisch! 174 00:20:16,760 --> 00:20:18,240 Auf Arabisch? - Ja. 175 00:20:19,600 --> 00:20:21,193 Wie du willst. 176 00:20:41,600 --> 00:20:43,432 Gut so? - Ja. 177 00:20:43,600 --> 00:20:45,273 Gut? 178 00:20:47,920 --> 00:20:49,832 Sei ehrlich, 179 00:20:50,880 --> 00:20:53,395 hilfst du mir, weil du mit mir schlafen willst? 180 00:20:53,560 --> 00:20:55,040 Na klar. 181 00:20:58,840 --> 00:21:01,400 Alle Typen wollen Sex mit dir, oder? 182 00:21:02,800 --> 00:21:05,872 Ich will aber nur Mädchen, die auch mich wollen. 183 00:21:22,200 --> 00:21:25,079 Haben Sie auch arabische Freunde? - Nein. 184 00:21:26,240 --> 00:21:29,950 Aber das ist nur Zufall. Hat nichts mit Vorurteilen zu tun. 185 00:21:38,520 --> 00:21:40,591 Die französische Heuchelei. 186 00:21:49,560 --> 00:21:51,517 Ihre Schuhe sind nicht übel. 187 00:21:52,080 --> 00:21:53,560 Sind die teuer? 188 00:21:54,360 --> 00:21:55,840 Ja, sehr teuer. 189 00:21:57,440 --> 00:22:01,036 Welcher Typ Männer kommt zu Ihnen, wer ist Ihre Klientel? 190 00:22:03,160 --> 00:22:04,879 Gelangweilte Ehemänner. 191 00:22:05,600 --> 00:22:07,159 Zufrieden? 192 00:22:13,280 --> 00:22:17,035 Mit meinem ersten Kunden verbrachte ich viel Zeit in der Küche. 193 00:22:19,920 --> 00:22:22,116 Weil Sie für ihn gekocht haben? 194 00:22:24,640 --> 00:22:26,120 Ja. 195 00:22:28,240 --> 00:22:31,597 Er hat mir beigebracht, Coq au Vin mit Riesling zu kochen. 196 00:22:32,520 --> 00:22:34,159 Verstehe. 197 00:22:36,000 --> 00:22:37,753 War das gut? 198 00:22:46,400 --> 00:22:48,278 Ich liebe dich. 199 00:22:49,040 --> 00:22:50,520 Nein? 200 00:22:51,000 --> 00:22:52,480 Oh... 201 00:23:06,360 --> 00:23:07,874 Du bist schlimm. 202 00:23:08,280 --> 00:23:10,954 Du bist schlimm, du bist nicht lieb zu mir. 203 00:23:11,520 --> 00:23:13,079 Was, nein? 204 00:23:13,240 --> 00:23:14,799 Doch. 205 00:23:20,520 --> 00:23:22,159 Sei lieb! 206 00:23:22,840 --> 00:23:24,672 Sei lieb! 207 00:24:41,360 --> 00:24:43,033 Es war ein Lied 208 00:24:44,800 --> 00:24:46,871 Das uns sehr glich 209 00:24:48,800 --> 00:24:50,553 Du liebtest mich 210 00:24:52,520 --> 00:24:54,398 Ich liebte dich 211 00:24:56,360 --> 00:24:58,317 Wir lebten 212 00:24:59,880 --> 00:25:02,076 Beide miteinander 213 00:25:03,960 --> 00:25:06,316 Du liebtest mich 214 00:25:07,800 --> 00:25:10,269 Ich liebte dich 215 00:25:11,760 --> 00:25:14,878 Doch das Leben trennt 216 00:25:15,480 --> 00:25:17,437 Die Liebenden 217 00:25:19,040 --> 00:25:21,032 So nach und nach 218 00:25:22,720 --> 00:25:25,633 Und ohne Krach 219 00:25:27,040 --> 00:25:29,714 Die Gezeiten 220 00:25:30,920 --> 00:25:32,877 Löschen aus dem Sand 221 00:25:34,680 --> 00:25:37,514 Die Spur der Liebe 222 00:25:38,400 --> 00:25:40,312 Die zerbrach 223 00:26:02,800 --> 00:26:05,474 Ich hatte wirklich Glück. - Glück? 224 00:26:05,920 --> 00:26:09,960 Ja. Nach nur einem Monat in Paris hatte ich eine tolle Wohnung. 225 00:26:10,120 --> 00:26:11,600 Ach so. 226 00:26:13,840 --> 00:26:16,400 Wird so etwas öfter von Ihnen verlangt? 227 00:26:18,440 --> 00:26:20,272 Überrascht Sie das? 228 00:26:21,600 --> 00:26:25,276 Er konnte das nicht mit seiner Frau machen. Typisch, oder? 229 00:26:33,400 --> 00:26:35,915 Und Sie finden das nicht erniedrigend? 230 00:26:37,080 --> 00:26:38,560 Nein. 231 00:26:42,880 --> 00:26:45,759 Die Art, wie er mich ansah, hat mich erregt. 232 00:26:48,240 --> 00:26:50,311 Würde Ihnen das nicht gefallen? 233 00:26:52,920 --> 00:26:55,276 Hier geht es nicht um mich, würde ich sagen. 234 00:27:26,840 --> 00:27:30,959 ... die Arme halten Sie gestreckt. Fünfmal einatmen, fünfmal ausatmen. 235 00:27:31,120 --> 00:27:34,830 Sie können auch die Beine ausstrecken, Fersen zueinander. 236 00:27:35,000 --> 00:27:38,471 Wippen Sie die Beine in kurzen Bewegungen. 237 00:27:38,640 --> 00:27:41,599 Spannen Sie den Bauch und den unteren Rücken an. 238 00:27:41,760 --> 00:27:44,116 Drücken Sie den Rücken in die Matte. 239 00:27:45,800 --> 00:27:49,510 Senken Sie leicht die Beine, ohne den Rücken zu belasten. 240 00:27:50,080 --> 00:27:52,311 Atmen Sie fünfmal ein, dann fünfmal aus. 241 00:27:52,480 --> 00:27:56,156 Spannen Sie den Bauch und den Rücken an. 242 00:27:57,760 --> 00:27:59,479 Und warum rufst du mich an? 243 00:28:01,440 --> 00:28:03,875 Seit Weihnachten haben wir uns nicht gehört! 244 00:28:09,000 --> 00:28:10,480 Ah ja? 245 00:28:10,760 --> 00:28:12,240 Wann? 246 00:28:13,520 --> 00:28:15,193 Im Krankenhaus? 247 00:28:17,360 --> 00:28:19,636 Heute geht es nicht, weil ich zu... 248 00:28:25,280 --> 00:28:27,954 Zwei Croissants? Er hat doch Diabetes! 249 00:28:39,480 --> 00:28:41,392 Sanft, sanft. 250 00:28:55,480 --> 00:28:57,153 Schneller. 251 00:29:02,040 --> 00:29:03,599 Hör auf. 252 00:29:13,640 --> 00:29:15,472 Schneller. 253 00:29:25,960 --> 00:29:27,997 Und dann hab ich... 254 00:29:30,320 --> 00:29:33,074 Ich hab das Gefühl, ich stinke noch danach. 255 00:29:37,040 --> 00:29:40,033 Verstehe. Es muss schrecklich gewesen sein. 256 00:29:40,960 --> 00:29:42,997 Das muss schrecklich sein. 257 00:29:44,160 --> 00:29:45,913 Ah, davon reden Sie! 258 00:29:47,120 --> 00:29:50,796 Wovon ich rede ist viel schlimmer als ein Blowjob! 259 00:29:51,960 --> 00:29:54,270 Es tut mir leid, ich verstehe nicht. 260 00:29:54,440 --> 00:29:56,352 Sie wissen schon! 261 00:29:56,840 --> 00:29:59,355 Der Geruch von Sozialwohnungen, der... 262 00:29:59,520 --> 00:30:02,558 Was weiß ich, der Geruch von Acrylpullover, 263 00:30:03,960 --> 00:30:05,792 von billigen Möbeln... 264 00:30:07,680 --> 00:30:10,798 Da kann man noch so sehr Flaubert und Proust lesen, 265 00:30:10,960 --> 00:30:12,633 das ändert nichts. 266 00:30:13,200 --> 00:30:16,079 Natürlich bin ich nicht so wie Sie. 267 00:30:16,240 --> 00:30:17,833 Ich bin nicht... 268 00:30:21,280 --> 00:30:24,830 Nichts für ungut. - Nein, ich nehme es nicht persönlich. 269 00:30:30,640 --> 00:30:33,109 Ich möchte zurückkommen auf... 270 00:30:34,080 --> 00:30:35,912 Beim ersten Mal, 271 00:30:36,320 --> 00:30:37,913 als Sie... 272 00:30:40,800 --> 00:30:44,589 Ich glaube, Sie sagten, Sie erinnern sich an die Muttermale 273 00:30:45,920 --> 00:30:47,832 auf dem Bauch des Mannes. 274 00:30:52,640 --> 00:30:54,518 Ja, wenn... 275 00:30:54,760 --> 00:30:56,877 Immer wenn ich an ihn denke, 276 00:30:57,800 --> 00:31:00,269 erinnere ich mich an seine Muttermale. 277 00:31:01,000 --> 00:31:02,992 Ich weiß nicht, das war... 278 00:31:04,080 --> 00:31:06,072 Das war so menschlich, dass... 279 00:31:06,720 --> 00:31:09,110 Der Einstieg muss schwierig gewesen sein. 280 00:31:09,280 --> 00:31:11,158 Es hat mich gestresst, 281 00:31:12,520 --> 00:31:14,193 aber es war einfach. 282 00:31:15,080 --> 00:31:17,231 Ich habe eine Anzeige aufgegeben 283 00:31:17,600 --> 00:31:20,798 und in kürzester Zeit hatte ich 50, 60 Nachrichten. 284 00:31:25,200 --> 00:31:28,955 Und haben Sie jemandem von diesem Erfolg erzählt? 285 00:31:29,120 --> 00:31:31,430 Konnten Sie mit jemandem darüber reden? 286 00:31:31,600 --> 00:31:33,910 Nein, ich habe es niemandem erzählt. 287 00:31:36,880 --> 00:31:38,439 Das muss... 288 00:31:39,360 --> 00:31:41,636 Da fühlt man sich doch einsam, oder? 289 00:31:46,080 --> 00:31:47,958 Nein, nicht wirklich. 290 00:31:52,480 --> 00:31:54,472 Wir sind doch alle einsam. 291 00:32:19,760 --> 00:32:21,991 Dies sind Konsequenzen, 292 00:32:24,720 --> 00:32:26,677 die eindeutig 293 00:32:27,960 --> 00:32:31,670 einer neuen Generation... 294 00:32:58,200 --> 00:32:59,680 Ja? 295 00:33:00,360 --> 00:33:02,750 Ja, es wird eine tolle Story. 296 00:33:03,400 --> 00:33:05,392 Ich habe schon 10.000 Zeichen. 297 00:33:06,680 --> 00:33:08,876 Wir hatten doch 12.000 ausgemacht. 298 00:33:09,440 --> 00:33:10,920 8.000? 299 00:33:11,080 --> 00:33:14,994 Nein, ich habe zwei Mädchen! Du wirst sehr zufrieden sein. 300 00:33:15,160 --> 00:33:17,311 Der Artikel ist super, ich bin fast... 301 00:33:17,480 --> 00:33:20,473 Wenn ich ihn kürzen muss, weiß ich nicht, wie... 302 00:33:21,080 --> 00:33:24,278 Wir sagten doch vier Seiten und ein Aufmacher. 303 00:33:25,560 --> 00:33:27,677 Ja, morgen früh, wie vereinbart. 304 00:33:28,440 --> 00:33:30,432 Ich weiß, der Redaktionsschluss... 305 00:33:30,600 --> 00:33:32,557 Okay, wir reden noch. 306 00:33:32,720 --> 00:33:35,918 Ja, du entscheidest! Ich umarme dich. Bis dann. 307 00:33:38,440 --> 00:33:40,511 Es ist Sex, ganz normal. 308 00:33:41,520 --> 00:33:44,160 Ich mache dasselbe wie mit meinem Freund. 309 00:33:45,960 --> 00:33:48,759 Nur, mit Kunden habe eher ich die Kontrolle. 310 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 Also entscheiden eigentlich Sie alles. - Ja. 311 00:33:55,600 --> 00:33:59,674 Natürlich gibt's auch Dinge, die ich nicht mache. Zum Beispiel 312 00:33:59,840 --> 00:34:01,354 Analverkehr. 313 00:34:01,520 --> 00:34:04,035 Mag ich nicht, mache ich daher auch nicht. 314 00:34:06,480 --> 00:34:08,949 Und außerdem bezahlen sie pro Stunde. 315 00:34:09,280 --> 00:34:12,000 Wenn sie zu mir kommen, duschen sie erst einmal, 316 00:34:12,160 --> 00:34:13,958 da vergeht schon Zeit. 317 00:34:14,720 --> 00:34:16,757 Es ist gut, wenn sie sauber sind. 318 00:34:17,040 --> 00:34:18,554 Und dann... 319 00:34:20,360 --> 00:34:22,352 Sie sagen gerne so Sachen wie: 320 00:34:24,240 --> 00:34:26,630 "Gefällt dir mein großer Schwanz?", 321 00:34:27,360 --> 00:34:29,636 "Gefällt dir das, du kleine Schlampe?" 322 00:34:31,120 --> 00:34:33,715 Das amüsiert Sie? - Aber ja. 323 00:34:37,160 --> 00:34:39,595 "Macht dich das feucht?" 324 00:34:39,760 --> 00:34:41,592 Mich? - Nein! 325 00:34:42,040 --> 00:34:44,316 Ich erzähle, was die mir sagen. - Ach so. 326 00:34:44,480 --> 00:34:46,392 Verstehe. Pardon. 327 00:34:56,160 --> 00:34:59,631 Entschuldigung, wo finde ich Zimmer 216? - Geradeaus. 328 00:34:59,800 --> 00:35:01,359 Alles klar. Danke. 329 00:35:26,480 --> 00:35:28,392 Was hättest du gern? 330 00:35:31,480 --> 00:35:33,153 Was du willst. 331 00:36:03,840 --> 00:36:05,752 Hab keine Angst. 332 00:37:37,240 --> 00:37:39,197 Ist ja nicht so schlimm. 333 00:37:50,400 --> 00:37:51,993 Hier... 334 00:38:20,280 --> 00:38:22,511 Also... - Es geht dir doch gut hier. 335 00:38:23,160 --> 00:38:24,674 Ja ja. 336 00:38:26,240 --> 00:38:28,436 Es ist ruhig. So still hier. 337 00:38:28,920 --> 00:38:31,037 Nicht wahr? - Ja, alles bestens. 338 00:38:35,480 --> 00:38:37,676 Es ist so seltsam, das Altern... 339 00:38:38,920 --> 00:38:40,832 Alte Leute... 340 00:38:41,280 --> 00:38:43,636 Ich gehöre auch schön langsam dazu. 341 00:38:45,520 --> 00:38:47,193 Aber... 342 00:38:49,200 --> 00:38:51,590 Schön langsam. Weißt du, was ich meine? 343 00:38:54,080 --> 00:38:55,958 Weißt du, was ich will? - Was denn? 344 00:38:56,120 --> 00:38:57,759 Eine Fußmassage. 345 00:38:57,920 --> 00:39:01,118 Eine Fußmassage wollte ich dir gerade vorschlagen. 346 00:40:41,520 --> 00:40:44,160 Mögen Sie es, wenn sie Ihre Brüste berühren? 347 00:40:57,920 --> 00:41:00,071 Oder bevorzugen Sie Fellatio? 348 00:41:07,120 --> 00:41:10,113 Geht es darum, dominiert zu werden oder zu dominieren? 349 00:41:12,000 --> 00:41:14,071 Wollen Sie lieber dominiert werden? 350 00:41:25,520 --> 00:41:27,352 Sie wollen nicht antworten? 351 00:41:32,280 --> 00:41:34,590 Geht es um das Gefühl der Macht? 352 00:41:47,400 --> 00:41:49,631 Ich verstehe nicht wirklich. 353 00:41:59,320 --> 00:42:01,789 Oft gehen sie gleich danach nach Hause. 354 00:42:05,840 --> 00:42:07,593 Sehr oft wollen sie reden. 355 00:42:08,960 --> 00:42:11,316 Sie reden viel. Das hätte ich nicht gedacht. 356 00:42:13,360 --> 00:42:16,034 Das erste Mal hatte ich Angst. Ich dachte, 357 00:42:17,520 --> 00:42:20,240 ich müsste mich stundenlang ficken lassen. 358 00:42:22,920 --> 00:42:24,434 Aber sehr oft 359 00:42:25,720 --> 00:42:27,837 erzählen sie mir von ihrem Leben, 360 00:42:29,320 --> 00:42:30,913 von ihrem Job, 361 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 ihrer Frau. 362 00:42:34,400 --> 00:42:36,198 Das mag ich nicht so. 363 00:42:39,040 --> 00:42:41,794 Aber meist geht es um die Arbeit. Seltsam, nicht? 364 00:42:42,200 --> 00:42:44,271 Sie lieben es darüber zu reden. 365 00:42:47,360 --> 00:42:49,636 Ich studiere ja noch, also... 366 00:42:54,360 --> 00:42:56,750 Wie sind diese Männer? Zeigen sie 367 00:42:59,760 --> 00:43:03,037 ein bestimmtes psychologisches Profil, haben sie Probleme? 368 00:43:03,840 --> 00:43:05,797 Nein, keineswegs. Das sind... 369 00:43:06,560 --> 00:43:08,358 Sie sind völlig normal. 370 00:43:10,240 --> 00:43:12,675 Gar nicht so, wie man sich das vorstellt. 371 00:43:13,360 --> 00:43:15,317 Das sind keine schrägen Typen. 372 00:43:15,960 --> 00:43:18,839 Es ist also wie jede andere Beziehung auch? 373 00:43:22,480 --> 00:43:24,233 Nein, nicht wirklich. 374 00:43:26,560 --> 00:43:29,678 Vom Alter her könnten die meisten mein Vater sein. 375 00:43:55,160 --> 00:43:56,799 Verdammt! 376 00:48:44,840 --> 00:48:47,480 Radio Classique. - Ihr Radio. 377 00:49:58,920 --> 00:50:01,560 Sie haben mich nicht richtig verstanden. 378 00:50:10,520 --> 00:50:14,434 Da müssen Sie sehr gut organisiert sein. - Ja, klar. 379 00:50:15,280 --> 00:50:18,318 Aber ich kann es nicht in meinem Lebenslauf erwähnen. 380 00:50:18,480 --> 00:50:19,960 Nein. 381 00:50:23,480 --> 00:50:26,632 Und das Studium? Wie läuft es? 382 00:50:26,800 --> 00:50:28,280 Das Studium! 383 00:50:28,440 --> 00:50:30,432 Das Studium läuft sehr gut. 384 00:50:31,640 --> 00:50:33,996 Im Moment behandeln wir Mankiw. 385 00:50:36,720 --> 00:50:39,155 Mankiewicz? - Mankiw! 386 00:50:45,840 --> 00:50:48,594 Du musst kauen, damit es rüber rutscht. 387 00:50:49,440 --> 00:50:51,079 Einen Augenblick. 388 00:50:52,760 --> 00:50:54,240 Ich muss... 389 00:50:57,200 --> 00:50:58,680 Also... 390 00:51:01,040 --> 00:51:03,111 Mankiw ist ein großer Ökonom. 391 00:51:03,480 --> 00:51:06,075 Schon mal von ihm gehört? - Ich... 392 00:51:06,240 --> 00:51:07,720 Nein. 393 00:51:09,320 --> 00:51:10,800 Und... 394 00:51:22,240 --> 00:51:24,880 Werden Sie Ihren Kindern davon erzählen? 395 00:51:25,400 --> 00:51:27,039 Irgendwann einmal? 396 00:51:27,840 --> 00:51:29,479 Sie? 397 00:51:31,480 --> 00:51:34,075 Was soll das bedeuten? - Betrunken. 398 00:51:41,120 --> 00:51:43,077 Machen wir Musik? 399 00:52:00,280 --> 00:52:01,919 Was war das? - Was? 400 00:52:02,080 --> 00:52:03,878 Eben jetzt. - Keine Ahnung. 401 00:52:50,320 --> 00:52:51,834 Bis bald. 402 00:53:11,840 --> 00:53:13,638 Au. Du tust mir weh. 403 00:53:20,000 --> 00:53:22,071 Nicht jetzt! - Warum nicht jetzt? 404 00:53:22,400 --> 00:53:23,880 Darum. 405 00:53:28,120 --> 00:53:29,793 Was denn? 406 00:54:01,160 --> 00:54:03,117 Hast du wen anderen? 407 00:54:04,960 --> 00:54:06,758 Sei nicht dumm. 408 00:54:23,000 --> 00:54:26,072 Patrick, ich erreiche dich nicht. Ruf bitte zurück! 409 00:54:26,240 --> 00:54:29,074 Florent war seit zwei Tagen nicht in der Schule. 410 00:54:46,520 --> 00:54:49,080 Patrick, ich bin's. Warum rufst du nicht zurück? 411 00:54:49,240 --> 00:54:51,755 Es geht um Florent. Ruf bitte zurück. Danke. 412 00:55:43,080 --> 00:55:44,594 Ja? 413 00:55:44,760 --> 00:55:46,240 Ah, du bist es. 414 00:55:46,840 --> 00:55:48,832 Nein, ich dachte, es ist Florent. 415 00:55:49,000 --> 00:55:51,037 Ich weiß nicht, was er anstellt. 416 00:55:52,240 --> 00:55:56,553 Du hast gesagt, ich soll dich sofort anrufen, wenn das nochmal vorkommt. 417 00:55:59,160 --> 00:56:01,311 Ja. Er schwänzt die Schule. 418 00:56:02,760 --> 00:56:04,672 Warte, entschuldige kurz. 419 00:56:10,920 --> 00:56:12,400 Entschuldige. 420 00:56:12,680 --> 00:56:14,160 Ja. 421 00:56:18,560 --> 00:56:20,040 Nein. 422 00:56:25,840 --> 00:56:28,833 Ich rufe dich an, sobald ich etwas Neues weiß. 423 00:56:29,920 --> 00:56:33,072 Gut. Nein, Coq au Vin mit Riesling. 424 00:56:34,440 --> 00:56:37,080 Du kochst eben besser. Ich habe keine große Wahl. 425 00:56:37,840 --> 00:56:39,638 Bis später. 426 00:56:50,440 --> 00:56:51,999 Was denn? 427 00:56:53,040 --> 00:56:55,271 Ich muss ordentlich aussehen. 428 00:56:57,240 --> 00:57:00,631 Sieht man es mir an, dass ich zu Mittag gevögelt habe? 429 00:57:00,800 --> 00:57:02,553 Ja, klar. - Im Ernst! 430 00:57:03,240 --> 00:57:04,754 Man sieht es nicht! - Echt? 431 00:57:04,920 --> 00:57:06,718 Ja. - Das ist wichtig. 432 00:57:35,640 --> 00:57:37,233 Was machst du da? 433 00:57:37,920 --> 00:57:39,400 Ein Foto. 434 00:57:40,920 --> 00:57:42,513 Halt still. 435 00:57:42,880 --> 00:57:45,520 Hör auf. - Es kennt dich ja niemand. 436 00:57:45,680 --> 00:57:48,434 Ich sagte, hör auf! - Lola, was ist schon dabei? 437 00:57:51,440 --> 00:57:52,999 Lola! 438 00:57:53,800 --> 00:57:55,917 Das reicht! Das ist nicht lustig. 439 00:57:56,360 --> 00:57:59,717 Lösch die Fotos und gib mir das Handy. Da ist alles drauf. 440 00:58:01,560 --> 00:58:03,040 Lola? 441 00:58:05,400 --> 00:58:06,880 Bitte! 442 00:58:14,720 --> 00:58:16,916 Gib mir jetzt das verdammte Handy! 443 00:58:17,080 --> 00:58:21,040 Das ist nicht witzig. Mach die verdammte Tür auf, verfluchter Mist! 444 00:58:25,920 --> 00:58:28,037 Mach die verdammte Tür auf! 445 01:01:47,240 --> 01:01:48,799 Florent? 446 01:01:48,960 --> 01:01:50,440 Bist du das? 447 01:02:10,040 --> 01:02:12,316 Kannst du mir sagen, was du da tust? 448 01:02:12,480 --> 01:02:15,154 Was ist mit deiner Hand? - Nichts Schlimmes. 449 01:02:15,320 --> 01:02:17,960 Was machst du eigentlich den ganzen Tag? 450 01:02:20,880 --> 01:02:24,840 Ich zeichne. - Willst du etwa die Klasse wiederholen? 451 01:02:25,600 --> 01:02:28,399 Eigentlich nicht, aber es ist mir auch egal. 452 01:02:28,560 --> 01:02:31,712 Aber mir ist es nicht egal und deinem Vater auch nicht. 453 01:02:31,880 --> 01:02:34,600 Na klar. Hast du etwa Papa angerufen? 454 01:02:34,760 --> 01:02:36,877 Was hätte ich sonst tun sollen? 455 01:02:37,720 --> 01:02:40,110 Kümmere dich doch um deine eigenen Probleme! 456 01:02:45,720 --> 01:02:49,111 Das geht zu weit! Weißt du, was für ein Glück du hast? 457 01:02:49,920 --> 01:02:52,116 Die Leute da draußen rackern sich ab. 458 01:02:52,280 --> 01:02:55,432 Und du liegst auf der faulen Haut. - Wovon redest du? 459 01:02:56,160 --> 01:02:58,152 Hast du dich etwa abrackern müssen? 460 01:02:58,480 --> 01:03:02,633 Was glaubst du eigentlich? Die Bücher fallen direkt vom Himmel. 461 01:03:03,400 --> 01:03:06,552 Ja, ja. Das Gemüse wächst im Kochtopf! 462 01:03:06,720 --> 01:03:08,552 Und das ganze Zeug... 463 01:03:17,200 --> 01:03:19,317 Tut mir leid. - Hast du gekifft? 464 01:03:23,120 --> 01:03:26,750 Hast du gekifft? - Ja, hab ich. Solltest du auch. 465 01:03:27,720 --> 01:03:30,792 Deine Haare... Trag sie doch offen. 466 01:03:34,560 --> 01:03:36,199 Du Schlaumeier! 467 01:03:39,440 --> 01:03:40,920 Mama! 468 01:06:50,840 --> 01:06:52,752 Ah, die kleine Schlampe. 469 01:06:56,040 --> 01:06:58,350 Sie möchte gerne gefickt werden. 470 01:07:04,360 --> 01:07:05,953 Schrei! 471 01:07:06,760 --> 01:07:08,274 Schrei! 472 01:07:12,240 --> 01:07:13,879 Komm schon, lauter. 473 01:07:15,920 --> 01:07:17,400 Lauter! 474 01:07:17,920 --> 01:07:19,479 Lauter! 475 01:07:20,680 --> 01:07:23,718 Schrei lauter oder ich steck dir etwas 476 01:07:24,600 --> 01:07:26,239 in den Arsch! 477 01:07:29,200 --> 01:07:31,351 Schrei! Lauter! 478 01:07:32,040 --> 01:07:33,315 Lauter! 479 01:07:34,080 --> 01:07:35,753 Steck es mir hinein. 480 01:07:36,240 --> 01:07:37,754 Lauter. 481 01:07:40,160 --> 01:07:42,311 Steck es mir hinein. - Steck es mir hinein. 482 01:07:42,480 --> 01:07:44,119 Lauter! 483 01:07:45,440 --> 01:07:47,079 Fleh mich an! - Nein! 484 01:07:48,760 --> 01:07:50,592 Steck es mir hinein! 485 01:07:51,360 --> 01:07:52,840 Ja! 486 01:07:54,600 --> 01:07:56,796 Sieh hin! Sieh hin! 487 01:09:46,840 --> 01:09:48,559 Mama! 488 01:09:50,200 --> 01:09:52,271 Mama! - Ja, gleich. 489 01:09:57,720 --> 01:09:59,359 Mama! 490 01:09:59,520 --> 01:10:01,079 Mein Liebling! 491 01:10:01,240 --> 01:10:03,709 Papa hat mir ein neues Spiel gekauft! 492 01:10:09,360 --> 01:10:11,636 Ist Florent schon da? - Ja. 493 01:10:16,680 --> 01:10:18,637 Du bist aber schwer! 494 01:10:19,440 --> 01:10:24,071 Hättest mich anrufen können! - Wir hatten gesagt, keine Videospiele! 495 01:10:24,240 --> 01:10:26,357 Hast du Zeit, mit ihm Scrabble zu spielen? 496 01:10:26,520 --> 01:10:30,400 Eine neue Bohrmaschine! Du hast seit Jahren nicht mehr gebohrt. 497 01:10:30,560 --> 01:10:32,279 Das ist das neue Modell. 498 01:10:44,880 --> 01:10:47,315 Können wir damit aufhören? - Okay. 499 01:10:48,040 --> 01:10:49,759 Das riecht gut. 500 01:10:52,080 --> 01:10:54,276 Und was sagt er? - Wer? 501 01:10:55,120 --> 01:10:56,600 Florent. 502 01:10:58,600 --> 01:11:01,035 Er hat nichts gesagt. Keine Ahnung. 503 01:11:02,280 --> 01:11:05,034 War der Installateur da? - Ja. 504 01:11:06,640 --> 01:11:09,872 Ich werde mal mit ihm reden. - Ich hab den Käse vergessen! 505 01:11:11,240 --> 01:11:13,596 Gib her. - Sonst ist er dann zu kalt. 506 01:11:16,040 --> 01:11:19,477 Dieser Kühlschrank ärgert mich schon den ganzen Tag! 507 01:11:19,640 --> 01:11:22,394 Ich weiß nicht, was... - Ist ja gut. Ganz ruhig. 508 01:11:22,960 --> 01:11:25,350 Und versprich mir, heute Abend... - Das da! 509 01:11:25,520 --> 01:11:27,352 Keine feministischen Bemerkungen. Okay? 510 01:11:27,520 --> 01:11:30,672 Ich mache das Abendessen, ich schufte den ganzen Tag... 511 01:11:30,840 --> 01:11:34,311 Nur heute Abend! - Das ist ja nicht feministisch, oder? 512 01:11:37,680 --> 01:11:40,673 Es ist ja nicht meine Schuld, wenn sie Unsinn reden. 513 01:11:40,840 --> 01:11:42,433 Du weißt, was ich meine. 514 01:11:43,000 --> 01:11:46,835 "Anne, kennen Sie Tom Ford? Wie ist er?" 515 01:11:47,600 --> 01:11:51,833 Eigentlich will sie wissen, ob ich Prozente bei Céline bekomme! 516 01:11:52,520 --> 01:11:56,514 "Ach so? 40 %, 50 %, nein? Nur 30 %?" 517 01:11:56,960 --> 01:12:00,237 Aber vergiss nicht, dass sie die Frau meines Chefs ist! 518 01:12:00,400 --> 01:12:03,234 Kannst du sie also für zwei Stunden ertragen? 519 01:12:04,680 --> 01:12:08,515 Dafür rede ich mit Florent! - Gib das Plastik weg. 520 01:12:08,840 --> 01:12:11,309 Bis dann. - Nein, du gehst nicht weg! 521 01:12:11,680 --> 01:12:15,196 Ihr seid euch ja ausnahmsweise einig! - Für wen hältst du uns? 522 01:12:15,520 --> 01:12:18,160 Du bleibst da und erklärst uns, was du vorhast. 523 01:12:18,320 --> 01:12:20,516 Weißt du das überhaupt selbst? - Ja, tu ich. 524 01:12:20,680 --> 01:12:24,117 Ich will nicht so enden wie ihr! - Du bist kein Kind mehr! 525 01:12:24,280 --> 01:12:27,478 Ja? Ich weiß nicht... - Denk an deine Zukunft! 526 01:12:27,640 --> 01:12:30,030 Nein, im Ernst, seht euch doch mal an. 527 01:12:31,880 --> 01:12:33,917 Gut. Bis dann, liebe Mama. 528 01:12:45,640 --> 01:12:47,120 Das darf jetzt nicht wahr sein! 529 01:12:50,320 --> 01:12:51,959 Stéphane! 530 01:12:52,520 --> 01:12:54,000 Stéphane! 531 01:12:54,760 --> 01:12:56,717 Zeit für den Pyjama! 532 01:13:01,440 --> 01:13:05,150 Aber das weiß ich nicht. Das musst du mir erklären. 533 01:13:06,680 --> 01:13:09,354 Ja... ich sehe mir das an, eine Sekunde! 534 01:13:10,120 --> 01:13:12,715 Ja, ich verstehe, aber trotzdem... Ja. 535 01:14:46,360 --> 01:14:47,840 Bis dann, Mama. 536 01:14:52,480 --> 01:14:55,120 Es tut mir leid, ich muss jetzt in den Kurs. 537 01:15:02,840 --> 01:15:05,071 Glaubst du, dass ich blöd bin? 538 01:15:05,600 --> 01:15:07,876 Ich habe dich nie für blöd gehalten. 539 01:15:15,080 --> 01:15:17,754 Kannst du mir das erklären, zum Teufel? 540 01:15:17,920 --> 01:15:19,513 Was läuft hier? 541 01:15:20,960 --> 01:15:22,633 Wo hast du das her? 542 01:15:24,240 --> 01:15:26,914 Das hast du doch nicht von meinem Geld gekauft! 543 01:15:44,400 --> 01:15:46,915 Was ist passiert? - Hab mich geschnitten. 544 01:15:49,800 --> 01:15:52,998 Und wo ist Florent hin? Warum hast du ihn gehen lassen? 545 01:15:53,840 --> 01:15:55,672 Ich weiß nicht, wo er hin ist. 546 01:15:55,840 --> 01:15:58,833 Was hätte ich tun sollen? Mich mit ihm schlagen? 547 01:16:00,560 --> 01:16:03,280 Das war Claude. In einer Stunde sind sie da. 548 01:16:03,720 --> 01:16:06,280 Du solltest ihn besser im Auge behalten. 549 01:16:07,200 --> 01:16:09,078 Verdammt nochmal! 550 01:16:13,840 --> 01:16:15,752 Ich soll ihn im Auge behalten? 551 01:16:17,080 --> 01:16:19,356 Genau das habe ich heute getan. 552 01:16:20,600 --> 01:16:22,796 Ich weiß jetzt, dass in diesem Haus 553 01:16:22,960 --> 01:16:26,032 alle Männer Pornos auf ihren Computern ansehen. 554 01:16:27,400 --> 01:16:29,039 Bis auf Stéphane. 555 01:16:31,600 --> 01:16:35,389 Das findest du lustig? Er wird auch bald damit anfangen. 556 01:16:37,880 --> 01:16:40,952 Seit du diesen Artikel schreibst, bist du seltsam. 557 01:16:43,560 --> 01:16:45,279 Man tut, was man kann. 558 01:16:46,720 --> 01:16:48,837 Das ist alles, was du mir zu sagen hast? 559 01:16:49,000 --> 01:16:50,832 Es ist also meine Schuld? 560 01:16:51,560 --> 01:16:54,029 Spioniere ich etwa auf deinem Computer herum? 561 01:16:54,200 --> 01:16:56,715 Warum schreist du? - Ich schreie nicht. 562 01:16:59,000 --> 01:17:01,913 Soll ich nun kontrollieren, ja oder nein? 563 01:17:02,080 --> 01:17:05,198 Was wühlst du in meinen Sachen herum? Spinnst du? 564 01:17:05,360 --> 01:17:08,512 Das ist nicht dasselbe! - Und du entscheidest das? 565 01:17:14,160 --> 01:17:16,152 Drehst du jetzt völlig durch? 566 01:17:16,600 --> 01:17:18,557 Diese Recherche über Nutten! 567 01:17:19,040 --> 01:17:21,430 Du brauchst einen Therapeuten! 568 01:17:22,520 --> 01:17:26,594 Ich weiß nicht. Sie sind jedenfalls nicht mehr Nutte als andere. 569 01:17:26,760 --> 01:17:29,832 Eine Nutte ist eine Nutte. - Du kennst dich ja wohl aus. 570 01:17:30,000 --> 01:17:33,311 Jetzt ist kein guter Zeitpunkt! - Wann denn sonst? 571 01:17:33,480 --> 01:17:35,597 Willst du dich nicht umziehen? 572 01:17:36,200 --> 01:17:39,671 Jeder geht zu Nutten. Und Nutten sind Nutten, stimmt's? 573 01:17:45,720 --> 01:17:48,360 Warum weichst du mir aus, wenn wir reden? 574 01:17:49,440 --> 01:17:51,113 Ich bin ja da. 575 01:18:01,000 --> 01:18:02,673 Rühr mich nicht an! 576 01:18:06,560 --> 01:18:10,440 Findest du nicht, dass wir auch Verantwortung dafür tragen? 577 01:18:11,840 --> 01:18:13,752 Verantwortung wofür? 578 01:18:14,880 --> 01:18:16,712 Anne, hör jetzt auf. 579 01:18:22,920 --> 01:18:24,798 Was kümmert dich das, 580 01:18:24,960 --> 01:18:27,077 abgesehen von deiner Arbeit? 581 01:18:31,000 --> 01:18:32,753 Verstehe! 582 01:19:18,200 --> 01:19:19,953 Alles okay? 583 01:19:51,600 --> 01:19:53,717 Haben Sie ein Badezimmer mit Ausblick? 584 01:19:53,880 --> 01:19:56,031 Ein Badezimmer mit Ausblick? - Ja. 585 01:19:57,080 --> 01:20:00,198 Ja, ich denke schon. Ich habe nie darüber nachgedacht. 586 01:20:01,280 --> 01:20:03,351 Warum? - Nur so. 587 01:20:06,080 --> 01:20:10,677 Also, was ist das Schwierigste für Sie bei all dem? 588 01:20:13,600 --> 01:20:15,273 Die Lügen. 589 01:20:18,000 --> 01:20:20,037 Die ganze Zeit lügen zu müssen. 590 01:20:26,600 --> 01:20:28,592 Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 591 01:20:30,440 --> 01:20:31,920 Kann ich...? 592 01:20:35,000 --> 01:20:37,310 Danke. - Nichts zu danken. 593 01:20:40,240 --> 01:20:42,516 Übrigens, ich heiße Charlotte. 594 01:20:42,680 --> 01:20:45,036 Charlotte? - Ja, Lola ist... 595 01:20:46,480 --> 01:20:49,359 Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. Danke. 596 01:21:29,240 --> 01:21:30,959 Es war großartig! 597 01:21:31,120 --> 01:21:32,873 Es hat ihnen geschmeckt! 598 01:21:36,360 --> 01:21:37,953 Du siehst gut aus. 599 01:21:38,760 --> 01:21:41,150 Hast du dich für mich so sexy gemacht? 600 01:21:46,000 --> 01:21:48,310 Du musst zum Tisch zurück. 601 01:21:48,560 --> 01:21:50,358 Ach, die sind beschäftigt. 602 01:21:50,520 --> 01:21:52,830 Sie unterhalten sich. - Ich mache das fertig. 603 01:21:57,960 --> 01:22:01,317 Ist es nicht zu heiß? - Nein, es ist perfekt. 604 01:22:02,600 --> 01:22:05,434 Heiratet eure Tochter? Gibt's schon einen Termin? 605 01:22:05,600 --> 01:22:07,831 Noch nicht, aber bald. - Sie planen schon. 606 01:22:08,000 --> 01:22:10,276 Ja. - Heiratet man heutzutage noch? 607 01:22:10,440 --> 01:22:13,638 Natürlich. Klar. - Sie ist jetzt in London. 608 01:22:13,800 --> 01:22:17,191 Das wird eine englische Hochzeit. - Ist er Engländer? 609 01:22:17,360 --> 01:22:19,352 Er ist Engländer. - Ach so. 610 01:22:21,520 --> 01:22:23,716 Erzähl mal... - Sie bleibt in London. 611 01:22:23,880 --> 01:22:26,315 Wer weiß. Es ist ihre Entscheidung. 612 01:22:27,640 --> 01:22:30,838 Colette! Möchten Sie noch ein wenig vom Brane-Cantenac? 613 01:22:31,200 --> 01:22:33,954 Der ist großartig. - Ja, gerne. 614 01:22:34,120 --> 01:22:36,316 "Brane-Cantenac", 615 01:22:37,000 --> 01:22:41,119 Diese wunderschönen Namen der französischen Dörfer. Brane-Cantenac. 616 01:22:41,800 --> 01:22:45,271 Ah, Margaux! Margaux! Magische Worte! Und was ist mit mir? 617 01:22:45,440 --> 01:22:48,512 Bekomm ich keinen? - Pardon, ich dachte, Sie haben noch! 618 01:22:48,680 --> 01:22:50,637 Ich habe gehört, 619 01:22:51,920 --> 01:22:54,355 dass Sie mit Ihrer Firma 620 01:22:54,520 --> 01:22:57,911 eine Ausstellung privat finanziert haben. 621 01:22:58,080 --> 01:23:01,790 Worauf wir sehr stolz sind. - Bravo und danke, kann ich nur sagen. 622 01:23:01,960 --> 01:23:03,952 Nun, Anne wird es Ihnen erzählen. 623 01:23:04,120 --> 01:23:06,715 Ich habe einen Artikel geschrieben. 624 01:23:06,880 --> 01:23:10,556 Über den Künstler... - Es gibt bald eine Besichtigung. 625 01:23:10,720 --> 01:23:15,158 Ich habe einige Artikel über ihn und seine Ausstellungen geschrieben. 626 01:23:15,720 --> 01:23:19,191 Kommen Sie zur privaten Führung. Die ist in zehn Tagen. 627 01:23:19,360 --> 01:23:21,317 Ach so? Von welchem Künstler? 628 01:23:21,480 --> 01:23:23,676 Derselbe. Es gibt aber eine Soirée. 629 01:23:23,840 --> 01:23:26,116 Wir hoffen, dass es ein Erfolg wird. 630 01:23:26,280 --> 01:23:28,670 In Beaubourg? - Ich würde gerne kommen. 631 01:23:28,840 --> 01:23:31,514 Ja, gerne. - Und übrigens... 632 01:23:31,680 --> 01:23:34,593 Was ich an Lucian Freud so spannend finde... 633 01:23:34,760 --> 01:23:36,319 Da fällt mir ein, 634 01:23:36,480 --> 01:23:40,759 ich habe diese unglaubliche Geschichte über Lucian Freud gehört. 635 01:23:41,480 --> 01:23:43,153 Es geht das Gerücht um, 636 01:23:43,320 --> 01:23:46,074 dass er zwei Tage lang festsaß. 637 01:23:46,240 --> 01:23:48,038 Ja, das war in London. - Genau. 638 01:23:48,200 --> 01:23:50,237 In einem Taxi. Und es ist wahr. 639 01:23:50,400 --> 01:23:52,551 Das ist doch unfassbar. 640 01:23:53,960 --> 01:23:57,636 Wie haben Sie davon gehört? - Nun, eigentlich kannte ich... 641 01:23:59,760 --> 01:24:02,036 Du liebtest mich 642 01:24:03,760 --> 01:24:05,956 Ich liebte dich 643 01:24:07,320 --> 01:24:09,676 Doch das Leben trennt 644 01:24:11,200 --> 01:24:13,112 Die Liebenden 645 01:24:14,200 --> 01:24:16,351 So nach und nach 646 01:24:17,520 --> 01:24:19,796 Und ohne Krach 647 01:24:21,960 --> 01:24:24,316 Die Gezeiten 648 01:24:24,720 --> 01:24:27,189 Löschen aus dem Sand 649 01:24:29,200 --> 01:24:31,556 Die Spur der Liebe 650 01:24:31,720 --> 01:24:34,189 Die zerbrach 651 01:24:35,880 --> 01:24:37,997 Es war ein Lied 652 01:24:39,640 --> 01:24:42,155 Das uns sehr glich 653 01:24:43,440 --> 01:24:45,636 Du liebtest mich 654 01:24:46,680 --> 01:24:48,751 Ich liebte dich 655 01:25:20,360 --> 01:25:24,240 Am Strand sitze ich voll angezogen unter dem Sonnenschirm. 656 01:25:24,640 --> 01:25:27,235 Da kann man doch nicht lesen. - Warum fahren Sie hin? 657 01:25:27,400 --> 01:25:29,676 Das ist eine gute Frage. 658 01:25:30,160 --> 01:25:32,629 Ich glaube, weil ich gerne mit einigen Freunden, 659 01:25:32,800 --> 01:25:35,156 die die Bretagne lieben, reise. 660 01:25:36,320 --> 01:25:39,597 Also begleite ich sie von Zeit zu Zeit dorthin. 661 01:25:41,720 --> 01:25:44,997 Kommst du diesen Sommer mit? - Gerne. Da sehen Sie! 662 01:25:49,840 --> 01:25:51,559 Entschuldigen Sie mich. 663 01:26:02,760 --> 01:26:05,992 Es ist nichts. Sie ist derzeit etwas überarbeitet. 664 01:26:06,720 --> 01:26:08,951 Sie hat bald Redaktionsschluss... 665 01:26:09,120 --> 01:26:11,510 Wollen Sie Salat? 666 01:26:13,240 --> 01:26:16,358 Vielleicht gleich das Dessert? - Es ist alles da. 667 01:26:16,520 --> 01:26:18,591 Nein, danke. - Es ist alles schon fertig. 668 01:26:18,760 --> 01:26:20,991 Wenn du drauf bestehst. - Das wird uns guttun. 669 01:26:21,160 --> 01:26:23,356 Dann auch ein wenig Käse. 670 01:26:24,000 --> 01:26:25,559 Natürlich. Gerne. 671 01:27:23,440 --> 01:27:25,352 Ach, verdammt! 672 01:27:45,280 --> 01:27:47,875 Ich hab mir Sorgen gemacht. Wo warst du? 673 01:28:08,760 --> 01:28:10,353 Was machst du da? 674 01:28:12,480 --> 01:28:14,153 Ich mach etwas für uns. 675 01:28:26,680 --> 01:28:29,195 Steh auf! Komm schon! - Hör auf. 676 01:28:36,640 --> 01:28:38,359 Ich kann das nicht! 677 01:29:17,120 --> 01:29:19,316 Morgen, Mama. - Morgen. 678 01:29:31,520 --> 01:29:33,557 Hast du gut geschlafen? 679 01:30:08,960 --> 01:30:11,031 Gibst du mir bitte einen Keks? 680 01:30:21,280 --> 01:30:23,158 Der ist mit Apfelgeschmack. 681 01:30:23,320 --> 01:30:24,834 Willst du auch? 682 01:30:26,840 --> 01:30:28,911 Das wird dir nicht schmecken. 683 01:31:50,400 --> 01:31:52,437 Übersetzung: Martina Bauer 684 01:31:52,840 --> 01:31:56,516 Untertitelung: Mandana Taban wordpool 2012 49608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.