Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,999 --> 00:00:03,957
Previously on
Royal Pains...
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,675
Guys, this is my cousin Owen.
3
00:00:05,676 --> 00:00:07,504
Third cousin, twice removed.
4
00:00:07,505 --> 00:00:09,356
Thanks for letting
me join your party.
5
00:00:09,357 --> 00:00:11,820
I hope it's not because you
feel guilty about, you know,
6
00:00:11,821 --> 00:00:13,035
losing all my money.
7
00:00:13,036 --> 00:00:14,489
Oh my God I lost your money
8
00:00:14,590 --> 00:00:16,602
- Oh, boy. Oh, boy.
- Look, you need to relax.
9
00:00:16,603 --> 00:00:18,257
The only thing that can
exacerbate your...
10
00:00:18,258 --> 00:00:20,654
- Aah! Ooh!
- I need a hand here. Ev,
11
00:00:20,955 --> 00:00:23,156
- Smile
- Oh!
12
00:00:23,357 --> 00:00:25,441
That was crazy. It was crazy!
13
00:00:26,106 --> 00:00:28,842
Now do you believe
I love you, senora Correia?
14
00:00:28,843 --> 00:00:30,427
Show me. I am dying to see it.
15
00:00:30,670 --> 00:00:32,634
It's lovely.
16
00:00:32,659 --> 00:00:36,756
This belonged to Evan's
great-great-great-grandfather,
17
00:00:36,757 --> 00:00:38,298
Judah P. Roth.
18
00:00:38,299 --> 00:00:41,619
It's a nice enough reproduction,
but this is no heirloom.
19
00:00:41,630 --> 00:00:43,380
It's snowing.
20
00:00:44,575 --> 00:00:45,880
We're gonna have a white wedding.
21
00:00:45,905 --> 00:00:48,005
- Where's Boris?
- We tried to get in the door.
22
00:00:48,130 --> 00:00:49,589
Dr. Lawson!
23
00:00:50,719 --> 00:00:52,419
- Hank.
- Yeah, I... uh...
24
00:00:52,444 --> 00:00:54,939
- I just... I can't see his epiglottis.
- Can you give it a try?
25
00:00:54,940 --> 00:00:56,443
We both know that
you need a head CT.
26
00:00:56,468 --> 00:00:58,568
It was clean after the explosion.
27
00:00:59,511 --> 00:01:02,011
Resync for WEB-DL by lost0ne
28
00:01:02,125 --> 00:01:04,883
Uh, Barbie, on a scale from one to ten
how bad would you say you're feeling?
29
00:01:04,908 --> 00:01:07,408
4x16
Off-Season Greetings
30
00:01:07,409 --> 00:01:10,289
- A one. Definitely.
- Barbie, that's good news.
31
00:01:10,290 --> 00:01:12,925
Oh, a one's good.
Then more like a six.
32
00:01:12,926 --> 00:01:15,677
- Hm.
- Or an 8 1/2.
33
00:01:15,678 --> 00:01:17,346
Math isn't her forte.
34
00:01:17,347 --> 00:01:21,183
Well, one of us has to
be the pretty face.
35
00:01:21,184 --> 00:01:23,602
Have you been using the
light therapy box?
36
00:01:23,603 --> 00:01:25,103
Yeah, but it's not helping.
37
00:01:25,104 --> 00:01:26,305
My muscles and joints hurt
38
00:01:26,306 --> 00:01:27,806
and my hands feel kind of tingly.
39
00:01:27,807 --> 00:01:30,542
It's like I'm old. I don't like it.
40
00:01:30,543 --> 00:01:31,977
Neither do I.
41
00:01:31,978 --> 00:01:33,511
These new symptoms
aren't consistent with
42
00:01:33,512 --> 00:01:34,863
seasonal affective disorder.
43
00:01:34,864 --> 00:01:36,782
No, and her reflexes are sluggish.
44
00:01:36,783 --> 00:01:38,683
We'll have to take some blood
45
00:01:38,684 --> 00:01:40,118
and look for other possible diagnoses.
46
00:01:40,119 --> 00:01:41,820
- Can you give us a sec?
- Sure.
47
00:01:41,821 --> 00:01:46,408
Uh, Hank, I just got
the head CT results
48
00:01:46,409 --> 00:01:50,546
from the radiologist
about our "other patient."
49
00:01:50,547 --> 00:01:52,497
We should tell him that it's clean.
50
00:01:52,498 --> 00:01:54,666
Oh, those results.
51
00:01:54,667 --> 00:01:56,385
So it is just
post-concussive syndrome.
52
00:01:56,386 --> 00:01:58,670
- See? I told you not to worry.
- Yes.
53
00:01:58,671 --> 00:02:02,257
- So he has to give it some time.
- He will.
54
00:02:02,258 --> 00:02:05,344
And, Divya, he's fine.
55
00:02:09,983 --> 00:02:12,901
Okay, everybody.
56
00:02:12,902 --> 00:02:14,186
Bye.
57
00:02:14,187 --> 00:02:16,438
- We will miss you.
- I'll miss you too.
58
00:02:16,439 --> 00:02:17,555
All right.
59
00:02:17,556 --> 00:02:19,107
Jill, we really should go.
60
00:02:19,108 --> 00:02:21,559
We've got, like, a three-hour
drive to the airport, so...
61
00:02:21,560 --> 00:02:23,912
- All right, everyone.
- Have a good journey.
62
00:02:23,913 --> 00:02:25,364
Thank you.
63
00:02:25,365 --> 00:02:28,750
All right, you take care and
I'll see you soon, all right?
64
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
Let's go.
65
00:02:34,924 --> 00:02:36,375
Okay.
66
00:02:36,376 --> 00:02:39,845
- Jill!
- Wait. Stop, stop, stop.
67
00:02:42,131 --> 00:02:43,916
What is it? What?
68
00:02:43,917 --> 00:02:45,851
Jill, you can't leave. We need you.
69
00:02:45,852 --> 00:02:48,469
There's been an accident,
and we need your help
70
00:02:48,470 --> 00:02:50,238
to coordinate the rescue.
71
00:02:50,239 --> 00:02:53,041
Okay. Okay.
72
00:03:03,569 --> 00:03:06,404
A family heirloom that is brand-new.
73
00:03:06,405 --> 00:03:10,191
Do you think somebody
ripped off Evan's grandpa Ted?
74
00:03:10,192 --> 00:03:12,360
Or maybe he thought about it
and he just doesn't want
75
00:03:12,361 --> 00:03:15,363
Evan to have the actual ring?
76
00:03:15,364 --> 00:03:18,015
- Well, it's a little odd.
- I know.
77
00:03:18,016 --> 00:03:19,367
And I can't ask Evan,
78
00:03:19,368 --> 00:03:20,985
since it's a gift I'm giving him.
79
00:03:20,986 --> 00:03:25,022
A gift that was supposed
to have family significance.
80
00:03:25,023 --> 00:03:28,410
I just don't know enough
about this family to pursue it.
81
00:03:28,411 --> 00:03:30,045
Or even how I'd pursue it.
82
00:03:30,046 --> 00:03:32,530
Listen, you know the saying,
when you marry someone,
83
00:03:32,531 --> 00:03:35,050
you're not marrying their family.
84
00:03:35,051 --> 00:03:38,386
Actually, I think it is that
you are marrying their family.
85
00:03:38,387 --> 00:03:41,473
- I am terribly sorry.
- Oh, it's okay.
86
00:03:41,474 --> 00:03:45,226
I know who Evan is,
and that's all that matters.
87
00:03:45,227 --> 00:03:47,378
You may be the first unflappable bride
88
00:03:47,379 --> 00:03:49,046
in the history of weddings.
89
00:03:49,047 --> 00:03:50,515
Well, just wait.
90
00:03:50,516 --> 00:03:52,067
When you get married,
you'll see the wedding
91
00:03:52,068 --> 00:03:54,736
is all about the big picture.
92
00:03:57,222 --> 00:04:00,275
Oh, I'm so excited to see it.
93
00:04:00,276 --> 00:04:03,995
Probably not as much as you though.
94
00:04:03,996 --> 00:04:07,082
Oh, wow.
95
00:04:07,083 --> 00:04:09,334
- That is so...
- Not my dress.
96
00:04:09,335 --> 00:04:11,068
Oh, thank God.
97
00:04:11,069 --> 00:04:13,505
- Oh.
- Oh, my.
98
00:04:13,506 --> 00:04:15,290
I'm so sorry, Ms. Collins.
99
00:04:15,291 --> 00:04:19,076
We'll be right back with your Amsale.
100
00:04:21,464 --> 00:04:23,715
Unh!
101
00:04:23,716 --> 00:04:25,100
What's up? You all right?
102
00:04:25,101 --> 00:04:27,268
Yeah, yeah, yeah. Just a headache.
103
00:04:27,269 --> 00:04:29,137
How are you feeling?
104
00:04:29,138 --> 00:04:30,605
Pretty cold.
105
00:04:30,606 --> 00:04:33,475
No. I meant about getting married.
106
00:04:33,476 --> 00:04:35,977
I never got that close.
How does it feel?
107
00:04:35,978 --> 00:04:37,562
You know.
108
00:04:37,563 --> 00:04:40,448
It's... it's great.
109
00:04:40,449 --> 00:04:43,118
I hope your "I do"
sounds more convincing.
110
00:04:43,119 --> 00:04:44,769
No. I mean, it is.
111
00:04:44,770 --> 00:04:47,772
It's... I have a lot of wedding
stuff on my mind, you know.
112
00:04:47,773 --> 00:04:50,325
Oh, yeah?
113
00:04:50,326 --> 00:04:51,960
Anything you want to talk about?
114
00:04:51,961 --> 00:04:55,830
No, I'm... um...
115
00:04:55,831 --> 00:04:57,699
Yes.
116
00:04:57,700 --> 00:05:00,251
- All right, so...
- Hey, guys.
117
00:05:00,252 --> 00:05:01,503
You need help?
118
00:05:01,504 --> 00:05:03,705
Owen, when were you discharged?
119
00:05:03,706 --> 00:05:05,340
We were gonna pick you up
from the hospital.
120
00:05:05,341 --> 00:05:06,925
Yeah.
121
00:05:06,926 --> 00:05:08,626
I don't want to bother
you guys, you're so busy.
122
00:05:08,627 --> 00:05:10,044
Besides, I'm feeling a lot better.
123
00:05:10,045 --> 00:05:12,213
Just missed being here.
124
00:05:12,214 --> 00:05:14,265
All right. Come inside.
It's cold out here.
125
00:05:14,266 --> 00:05:17,502
Yeah. Thanks again for the clothes.
126
00:05:17,503 --> 00:05:20,104
Would have looked funny coming
around in my hospital gown.
127
00:05:20,105 --> 00:05:21,706
Owen, what's wrong with your leg?
128
00:05:21,707 --> 00:05:24,108
I don't know. It hurts a lot though.
129
00:05:24,109 --> 00:05:26,528
Yeah? Since when?
130
00:05:26,529 --> 00:05:28,496
Uh, maybe from walking in the snow?
131
00:05:28,497 --> 00:05:29,831
Dude, you walked here?
132
00:05:29,832 --> 00:05:32,083
No. Well, yeah, from the bus stop.
133
00:05:33,419 --> 00:05:34,819
Okay, Owen, I want you to sit down
134
00:05:34,820 --> 00:05:37,288
so I can take a look
at your leg. Right now.
135
00:05:37,289 --> 00:05:40,091
- Unh!
- Whoa! Owen!
136
00:05:40,092 --> 00:05:43,878
- Owen.
- Ow! Ow! My leg!
137
00:05:49,718 --> 00:05:51,335
Wow.
138
00:05:51,336 --> 00:05:54,389
So this red area on your leg,
you're having a reaction
139
00:05:54,390 --> 00:05:56,391
to the blood thinner you were given.
140
00:05:56,392 --> 00:05:59,277
- Is my blood too thin?
- Actually the opposite.
141
00:05:59,278 --> 00:06:01,696
It's a paradoxical clotting
reaction that can cause
142
00:06:01,697 --> 00:06:03,615
skin necrosis in a limb.
143
00:06:03,616 --> 00:06:05,483
That sounds grisly.
144
00:06:05,484 --> 00:06:06,901
There's a comic book
character named...
145
00:06:06,902 --> 00:06:08,987
Dr. Necrosis.
146
00:06:08,988 --> 00:06:10,038
Whoa.
147
00:06:10,039 --> 00:06:11,539
But he kills people.
148
00:06:11,540 --> 00:06:13,190
Yeah, by rotting their
flesh, actually.
149
00:06:13,191 --> 00:06:14,876
- Yes.
- Interesting.
150
00:06:14,877 --> 00:06:17,378
Well, no one's flesh is rotting.
Okay. That's good.
151
00:06:17,379 --> 00:06:20,331
It is dangerous,
but this shot of vitamin K
152
00:06:20,332 --> 00:06:21,633
should reverse the progression.
153
00:06:21,634 --> 00:06:24,886
Oh, it's just vitamin K.
Just vitamins.
154
00:06:24,887 --> 00:06:27,055
In a big needle.
155
00:06:32,561 --> 00:06:34,879
And Owen, you're gonna have
to go back into the hospital
156
00:06:34,880 --> 00:06:37,765
and stay there this time for 24 hours
157
00:06:37,766 --> 00:06:40,068
so they can switch your medication.
158
00:06:40,069 --> 00:06:42,020
Hopefully, you'll be out
in time for the wedding.
159
00:06:42,021 --> 00:06:44,055
Really? So it'll be okay.
160
00:06:44,056 --> 00:06:47,242
Owen, you should be fine.
161
00:06:47,243 --> 00:06:48,660
Better than your Christmas tree?
162
00:06:48,661 --> 00:06:49,777
Much better than our Christmas tree.
163
00:06:49,778 --> 00:06:51,562
Hopefully.
164
00:07:01,874 --> 00:07:04,208
- Hey, pop.
- Hey, honey.
165
00:07:04,209 --> 00:07:08,846
Um, how you doing for cash these days?
166
00:07:08,847 --> 00:07:10,081
Why, you need some?
167
00:07:10,082 --> 00:07:12,467
- No, I'm good.
- Hey.
168
00:07:12,468 --> 00:07:15,136
How much?
169
00:07:15,137 --> 00:07:19,423
It would be a loan, if...
you know, I would pay you back.
170
00:07:19,424 --> 00:07:22,093
Evan, I am completely
aware of how costly
171
00:07:22,094 --> 00:07:24,112
a wedding can be.
172
00:07:24,113 --> 00:07:26,030
Everyone's got a bill to be paid.
173
00:07:26,031 --> 00:07:28,366
- You have no idea.
- Mm-hm.
174
00:07:28,367 --> 00:07:31,369
Couple hundred?
175
00:07:31,370 --> 00:07:34,772
A thousand?
176
00:07:34,773 --> 00:07:35,873
Sure.
177
00:07:35,874 --> 00:07:38,442
- Well, let's talk about it.
- Okay.
178
00:07:38,443 --> 00:07:41,129
It's coming down with a vengeance.
179
00:07:41,130 --> 00:07:44,048
- Should we start to worry?
- No. No. No.
180
00:07:44,049 --> 00:07:45,333
You, miss, are gonna have
181
00:07:45,334 --> 00:07:47,552
the most beautiful white wedding.
182
00:07:47,553 --> 00:07:49,554
I guarantee it.
183
00:07:49,555 --> 00:07:51,222
All right.
184
00:07:51,223 --> 00:07:52,890
Nap later, doctor.
185
00:07:52,891 --> 00:07:54,842
I hurried back. It's almost time.
186
00:07:54,843 --> 00:07:57,812
- Yup. It's almost time.
- Time for what?
187
00:07:57,813 --> 00:07:59,180
Aren't we moving to the
inn to be with our
188
00:07:59,181 --> 00:08:00,315
incoming guests tonight?
189
00:08:00,316 --> 00:08:02,850
Yes, but first...
190
00:08:02,851 --> 00:08:05,653
First...
191
00:08:05,654 --> 00:08:09,073
Hello! Sundown? We do it by a window?
192
00:08:09,074 --> 00:08:10,975
Is there a medical condition
known as mental frostbite?
193
00:08:10,976 --> 00:08:12,660
- Uh, I don't know.
- Ah-ha-ha-ha.
194
00:08:12,661 --> 00:08:14,579
Okay, stop messing with the Shiksa.
195
00:08:14,580 --> 00:08:17,148
I know you know it's
the first night of Hanukkah.
196
00:08:17,149 --> 00:08:19,117
- Oh!
- Tonight?
197
00:08:19,118 --> 00:08:20,484
- Oh, my God.
- What...
198
00:08:20,485 --> 00:08:22,704
you didn't know it was the first
night of Hanukkah?
199
00:08:22,705 --> 00:08:25,289
I had a feeling that
this night was different
200
00:08:25,290 --> 00:08:26,657
from all other nights.
201
00:08:26,658 --> 00:08:29,210
Yeah. Hanukkah's not like Christmas.
202
00:08:29,211 --> 00:08:32,329
It's hard to keep track of.
It's eight nights. Gelt.
203
00:08:32,330 --> 00:08:33,598
How did you know it
was the first night?
204
00:08:33,599 --> 00:08:36,167
Because tradition matters to me.
205
00:08:36,168 --> 00:08:38,553
And I want to respect your tradition
206
00:08:38,554 --> 00:08:40,638
the way you respect mine.
207
00:08:40,639 --> 00:08:43,174
So I've been studying up on Judaism.
208
00:08:43,175 --> 00:08:44,726
Aw.
209
00:08:44,727 --> 00:08:47,445
- I was hoping to surprise you.
- Mission accomplished.
210
00:08:47,446 --> 00:08:49,346
I'm sorry. I completely forgot.
211
00:08:49,347 --> 00:08:52,683
It's okay. It's all right.
Okay, where's your menorah?
212
00:08:54,352 --> 00:08:55,853
Where is it?
213
00:08:55,854 --> 00:08:57,622
- Um...
- Hold on. I'm sorry.
214
00:08:57,623 --> 00:08:58,656
You don't have a menorah?
215
00:08:58,657 --> 00:09:00,241
We moved a while ago,
216
00:09:00,242 --> 00:09:01,692
and I don't think I brought...
217
00:09:01,693 --> 00:09:06,164
Guys! This is a great holiday.
Your great holiday.
218
00:09:06,165 --> 00:09:07,749
I mean, these things are important.
219
00:09:07,750 --> 00:09:09,083
They have meaning. They should matter.
220
00:09:09,084 --> 00:09:11,702
They do matter.
221
00:09:11,703 --> 00:09:14,138
Oh, seriously, Hank. On Hanukkah?
222
00:09:14,139 --> 00:09:15,923
Oh, I'm so sorry, rabbi Lawson.
223
00:09:15,924 --> 00:09:18,676
This is Hank.
224
00:09:18,677 --> 00:09:22,063
Oh. Uh, yeah, yeah, yeah.
Okay. I'll be right there.
225
00:09:22,064 --> 00:09:25,883
Sorry, guys, it's an emergency.
Uh, happy Hanukkah, Paige.
226
00:09:25,884 --> 00:09:28,552
- Happy Hanukkah.
- You know what we could do?
227
00:09:28,553 --> 00:09:29,904
We can make a menorah.
228
00:09:29,905 --> 00:09:32,690
All we need is an egg carton
and some tin foil.
229
00:09:32,691 --> 00:09:35,359
No, no, no, that's...
let's just go to the inn.
230
00:09:35,360 --> 00:09:38,729
- Um, are you sure?
- Yeah.
231
00:09:38,730 --> 00:09:41,866
Okay. I'll get the bags.
232
00:09:45,904 --> 00:09:48,739
Is this because of the ring?
233
00:09:48,740 --> 00:09:51,292
You know it's not an heirloom?
234
00:09:51,293 --> 00:09:54,679
I bought it on eBay.
235
00:09:54,680 --> 00:09:57,348
Why would you make up that story?
236
00:09:57,349 --> 00:10:01,853
Because I heard how important
tradition was to you,
237
00:10:01,854 --> 00:10:05,440
and I knew how little tradition
we have in the Lawson family.
238
00:10:05,441 --> 00:10:08,476
Okay, but you can't
just make up traditions.
239
00:10:08,477 --> 00:10:10,761
I also wanted you to think you were
240
00:10:10,762 --> 00:10:13,448
marrying into a normal family.
241
00:10:13,449 --> 00:10:16,234
You know, because yours
is so upstanding,
242
00:10:16,235 --> 00:10:20,037
so well-respected.
243
00:10:20,038 --> 00:10:22,824
Oh, Paige, I made a
gigantic error here,
244
00:10:22,825 --> 00:10:24,792
and I am so sorry.
245
00:10:24,793 --> 00:10:26,210
I totally understand
246
00:10:26,211 --> 00:10:29,213
if you don't want to
give Evan that ring.
247
00:10:29,214 --> 00:10:31,549
You want to buy a new one,
I will pay for it.
248
00:10:31,550 --> 00:10:33,885
No, no, no. That won't be necessary.
249
00:10:33,886 --> 00:10:35,803
- You sure?
- Yes.
250
00:10:35,804 --> 00:10:37,588
- Let's just drop it.
- Dropping.
251
00:10:37,589 --> 00:10:41,959
All righty. All set.
Um, everything all right?
252
00:10:41,960 --> 00:10:43,144
Yeah. Everything's great.
253
00:10:43,145 --> 00:10:44,512
- Everything's great.
- Yeah.
254
00:10:44,513 --> 00:10:47,148
- Okay. Let's do this!
- All right, let's go.
255
00:10:47,149 --> 00:10:49,267
Barbie!
256
00:10:49,268 --> 00:10:51,802
Oh, my God. Oh, this isn't good.
257
00:10:51,803 --> 00:10:55,472
- Hank! Hank! Come here!
- I'm coming, I'm coming.
258
00:10:58,310 --> 00:11:00,278
She's...
259
00:11:00,279 --> 00:11:01,645
Okay, just give her some space.
260
00:11:01,646 --> 00:11:03,647
All right.
261
00:11:03,648 --> 00:11:06,501
That's it. Easy. Easy.
262
00:11:06,502 --> 00:11:07,869
All right, what happened?
263
00:11:07,870 --> 00:11:09,704
Well, she wanted to come out
and play in the snow.
264
00:11:09,705 --> 00:11:11,205
She's from Florida.
265
00:11:11,206 --> 00:11:12,757
So I bent down to pack a snowball,
266
00:11:12,758 --> 00:11:14,375
I think she must have
slipped on the ice.
267
00:11:14,376 --> 00:11:15,877
I think she broke her neck.
268
00:11:15,878 --> 00:11:17,295
You don't move someone when
they break their neck, right?
269
00:11:17,296 --> 00:11:20,715
I called 911 and I called you.
You got here first.
270
00:11:20,716 --> 00:11:22,333
I don't think her neck is broken,
271
00:11:22,334 --> 00:11:23,718
and she didn't slip on the ice.
272
00:11:23,719 --> 00:11:25,686
She's bradycardic and hypothermic.
273
00:11:25,687 --> 00:11:27,171
Get me some blankets, fast.
274
00:11:27,172 --> 00:11:28,973
It's okay, Barbie.
275
00:11:28,974 --> 00:11:32,676
It's okay.
Everything's gonna be all right.
276
00:11:34,009 --> 00:11:36,459
Barbie, the blood tests
show that you have
277
00:11:36,460 --> 00:11:38,361
Hashimoto's disease.
278
00:11:38,362 --> 00:11:41,030
It's an autoimmune condition
that affects your thyroid,
279
00:11:41,031 --> 00:11:44,551
and one of the symptoms
is intolerance to cold weather.
280
00:11:44,552 --> 00:11:46,920
Hashimoto's.
281
00:11:46,921 --> 00:11:48,888
Is it worse because it's foreign?
282
00:11:48,889 --> 00:11:50,507
Uh, no. No.
283
00:11:50,508 --> 00:11:52,392
And with proper treatment
and thyroid meds
284
00:11:52,393 --> 00:11:55,395
and regular thyroid blood tests,
you should be okay.
285
00:11:55,396 --> 00:11:58,565
Well, that's a big relief.
What about you?
286
00:11:58,566 --> 00:12:01,050
- What about me?
- You keep rubbing your temples.
287
00:12:01,051 --> 00:12:02,402
Are you bored?
288
00:12:02,403 --> 00:12:04,187
Oh! No. No, I'm not bored.
289
00:12:04,188 --> 00:12:05,605
Sorry, I just have a headache.
290
00:12:05,606 --> 00:12:08,441
F.Y.I., not good for business
when the doctor looks sick.
291
00:12:08,442 --> 00:12:10,360
- Thank you so much.
- How long is she in here for?
292
00:12:10,361 --> 00:12:13,079
- Could be a few days.
- Oh, I might miss the wedding.
293
00:12:13,080 --> 00:12:14,914
You're gonna stay here with me,
right, Ken?
294
00:12:14,915 --> 00:12:17,617
I would, but it would
be against hospital policy.
295
00:12:17,618 --> 00:12:20,336
You know what? I know
most of the nurses.
296
00:12:20,337 --> 00:12:22,455
Yeah, I could pull a few strings
and get you a nice cot,
297
00:12:22,456 --> 00:12:23,706
right in this room.
298
00:12:23,707 --> 00:12:25,575
- Aw, thanks, Hank.
- You got it.
299
00:12:25,576 --> 00:12:27,260
- Yeah. Thanks, Hank.
- Don't mention it, Kenneth.
300
00:12:27,261 --> 00:12:29,912
Always happy to help.
Happy holidays, guys, huh?
301
00:12:29,913 --> 00:12:31,931
- Mm.
- All right.
302
00:12:31,932 --> 00:12:34,017
We can play Uno.
303
00:12:36,053 --> 00:12:39,139
Okay. Uh, when Evan asked me
to be his best man,
304
00:12:39,140 --> 00:12:41,274
I said, are you doing this
because I'm your only brother,
305
00:12:41,275 --> 00:12:43,109
or because I'm your only friend?
306
00:12:44,612 --> 00:12:47,730
Friend. That was
supposed to be a joke.
307
00:12:47,731 --> 00:12:49,265
I didn't know. I'm so sorry.
308
00:12:49,266 --> 00:12:51,151
Funny. Funny.
309
00:12:51,152 --> 00:12:54,370
Thank you so much.
It's just been cut, okay?
310
00:12:54,371 --> 00:12:56,289
I hate public speaking.
311
00:12:56,290 --> 00:12:57,740
Maybe I'll just keep
the toast simple, you know?
312
00:12:57,741 --> 00:12:59,709
You're great. She's great.
You guys are great.
313
00:12:59,710 --> 00:13:01,811
This is great.
314
00:13:01,812 --> 00:13:04,113
I want it to be good, you know?
315
00:13:04,114 --> 00:13:06,115
Paige and Evan deserve nothing less.
316
00:13:06,116 --> 00:13:07,783
I could not agree with you more.
317
00:13:07,784 --> 00:13:09,052
I'll tell you what.
318
00:13:09,053 --> 00:13:11,287
You start again, I'm gonna help you.
319
00:13:15,176 --> 00:13:16,843
Hi, everybody.
320
00:13:16,844 --> 00:13:19,795
Uh, for those of you who
don't know, I'm Evan, I'm the...
321
00:13:19,796 --> 00:13:23,633
Uh, before Evan talks,
I just have a quick few things
322
00:13:23,634 --> 00:13:25,518
I want to say.
323
00:13:25,519 --> 00:13:27,153
Can you guys hear me all right?
324
00:13:27,154 --> 00:13:29,906
- Yes.
- Uh-huh!
325
00:13:29,907 --> 00:13:32,975
Hank and I are about
to start a brand-new chapter
326
00:13:32,976 --> 00:13:34,160
in our lives,
327
00:13:34,161 --> 00:13:36,746
so I thought I'd commemorate it
328
00:13:36,747 --> 00:13:39,649
with a little something,
not to mark where Hank's been,
329
00:13:39,650 --> 00:13:41,451
but where he's going.
330
00:13:41,452 --> 00:13:43,703
You can't be a successful
physician in New York City
331
00:13:43,704 --> 00:13:46,489
with a bag that looks like
you got it at the flea market.
332
00:13:49,793 --> 00:13:52,328
Evan. Evan. I've got
some really good news.
333
00:13:52,329 --> 00:13:54,681
I've thought about what you said.
334
00:13:54,682 --> 00:13:57,100
- And I'm gonna invest with you.
- That's awesome, Owen.
335
00:13:57,101 --> 00:13:58,551
That's great!
336
00:13:58,552 --> 00:14:01,170
When can you cut me a check?
Not to rush you, it's just...
337
00:14:01,171 --> 00:14:02,272
Hold on one second.
338
00:14:02,273 --> 00:14:04,440
It means so much to both of us,
339
00:14:04,441 --> 00:14:05,692
and we just love everyone.
340
00:14:05,693 --> 00:14:07,227
Um...
341
00:14:07,228 --> 00:14:10,846
We want to thank my parents
for this rooftop.
342
00:14:10,847 --> 00:14:14,450
Yeah. Uh...
343
00:14:14,451 --> 00:14:16,035
Excuse me.
344
00:14:16,036 --> 00:14:18,621
Thank you, we love you.
And I want to thank Hank.
345
00:14:18,622 --> 00:14:20,206
Oh.
346
00:14:20,207 --> 00:14:23,710
Okay, uh, maybe you want to slow down?
347
00:14:23,711 --> 00:14:26,963
A little bit, um, 'cause
you got a toast to give.
348
00:14:26,964 --> 00:14:30,199
I mean, it's amazing.
And he is amazing.
349
00:14:30,200 --> 00:14:33,336
Yeah, apparently
not any time soon, though.
350
00:14:33,337 --> 00:14:35,371
I now give you the best man. Evan.
351
00:14:35,372 --> 00:14:37,557
Wow. Okay. Or right now. Excuse me.
352
00:14:37,558 --> 00:14:39,592
- Oh.
- Okay!
353
00:14:39,593 --> 00:14:42,712
Go, Ev!
354
00:14:42,713 --> 00:14:44,430
Nikki, thank you for that
355
00:14:44,431 --> 00:14:46,382
generous and heartfelt introduction.
356
00:14:46,383 --> 00:14:48,251
Loved your speech, too.
357
00:14:48,252 --> 00:14:54,223
So, my big brother is tying the knot.
358
00:14:54,224 --> 00:14:56,659
Never in my wildest dreams
359
00:14:56,660 --> 00:14:58,561
did I imagine that you
could have ended up with
360
00:14:58,562 --> 00:15:00,496
a woman like Nikki, Hank.
361
00:15:00,497 --> 00:15:03,166
- Thanks. Thank you.
- Yes! That's right.
362
00:15:03,167 --> 00:15:06,753
But you've always had ambition,
so... and it serves you.
363
00:15:06,754 --> 00:15:09,238
You're a doctor, right?
You have to have ambition.
364
00:15:09,239 --> 00:15:10,673
And I just want you to know
365
00:15:10,674 --> 00:15:15,762
how impressed and amazed
I am by your ability
366
00:15:15,763 --> 00:15:21,267
to just never let
anything hold you back.
367
00:15:21,268 --> 00:15:22,852
Really, you know?
368
00:15:22,853 --> 00:15:24,804
And this bag... the bag
that Nikki got you,
369
00:15:24,805 --> 00:15:27,690
let's just hold that bag up for
one more... just one more second.
370
00:15:27,691 --> 00:15:30,443
Look at this bag, everybody.
This is... look how perfect it is.
371
00:15:30,444 --> 00:15:33,279
It's shiny and it's new.
372
00:15:33,280 --> 00:15:35,698
Just like your new life together.
373
00:15:35,699 --> 00:15:37,033
Right?
374
00:15:37,034 --> 00:15:37,984
And this thing... where is it?
375
00:15:40,571 --> 00:15:43,656
Unlike this thing, which is old.
376
00:15:43,657 --> 00:15:49,078
So out with the old
and in with the new,
377
00:15:49,079 --> 00:15:52,165
just like dad taught us.
378
00:15:54,668 --> 00:15:56,636
Let's raise our glasses, please.
379
00:15:56,637 --> 00:16:00,623
This is to moving on.
380
00:16:00,624 --> 00:16:01,724
To moving on!
381
00:16:01,725 --> 00:16:04,126
Come on, raise your glasses, guys.
382
00:16:04,127 --> 00:16:06,629
To moving on.
383
00:16:06,630 --> 00:16:09,682
And to leaving
those who loved you behind...
384
00:16:09,683 --> 00:16:13,353
a Lawson family tradition.
385
00:16:16,357 --> 00:16:17,640
Thank you.
386
00:16:23,030 --> 00:16:26,148
I'm telling Santa!
387
00:16:27,651 --> 00:16:31,153
I am just glad that
everyone is all right.
388
00:16:31,154 --> 00:16:35,541
Okay, keep me posted.
389
00:16:35,542 --> 00:16:38,795
So there was a medical emergency
near Jill's township.
390
00:16:38,796 --> 00:16:40,630
She stayed behind to help
and missed her flight.
391
00:16:40,631 --> 00:16:42,382
But she's trying to get on another.
392
00:16:42,383 --> 00:16:43,883
Well, we'll just have to
give her an even bigger welcome
393
00:16:43,884 --> 00:16:45,668
if and when she finally gets here.
394
00:16:45,669 --> 00:16:47,169
Did they have them?
395
00:16:47,170 --> 00:16:48,337
Yes.
396
00:16:48,338 --> 00:16:50,640
So they will be driving
from the church
397
00:16:50,641 --> 00:16:53,693
with little mini reindeers
and jingle bells on the back
398
00:16:53,694 --> 00:16:55,278
of their car instead of cans.
399
00:16:55,279 --> 00:16:57,980
Aw.
400
00:17:00,851 --> 00:17:03,018
Everything okay?
401
00:17:03,019 --> 00:17:05,655
Rafa doesn't think
that he's going to make it.
402
00:17:05,656 --> 00:17:07,657
His flight was cancelled.
403
00:17:07,658 --> 00:17:09,375
I'm sorry.
404
00:17:09,376 --> 00:17:11,911
Well, I guess you'll just have
to go back to being my plus one.
405
00:17:11,912 --> 00:17:13,830
Oh, that's right, we don't
get a plus one if we're single.
406
00:17:13,831 --> 00:17:15,465
Whatever happened
to single people's rights?
407
00:17:15,466 --> 00:17:18,217
Hank... Rafa and I got married.
408
00:17:20,304 --> 00:17:23,205
I had to tell someone.
But please, don't say a word.
409
00:17:23,206 --> 00:17:25,541
I do not want to step on
Paige and Evan's wedding.
410
00:17:28,679 --> 00:17:31,564
Why are you looking at me like that?
411
00:17:31,565 --> 00:17:34,484
Did you just say you married Rafa?
412
00:17:34,485 --> 00:17:38,154
Yeah. In Las Vegas. But
nobody else knows.
413
00:17:38,155 --> 00:17:39,522
I understand why you didn't marry Raj
414
00:17:39,523 --> 00:17:41,157
even though you were
with him for 15 years,
415
00:17:41,158 --> 00:17:42,525
but I don't get how
you could marry Rafa
416
00:17:42,526 --> 00:17:45,778
after dating him for 15 minutes.
417
00:17:45,779 --> 00:17:48,431
I love him. That's how.
418
00:17:48,432 --> 00:17:50,716
A week ago you were over him.
What happens next week?
419
00:17:50,717 --> 00:17:52,769
So now you are an authority on love?
420
00:17:52,770 --> 00:17:55,188
No, but what you did
was very impulsive,
421
00:17:55,189 --> 00:17:56,439
especially for you.
422
00:17:56,440 --> 00:17:58,558
So you can do what you want to do,
423
00:17:58,559 --> 00:18:00,026
and you can date who you want to date,
424
00:18:00,027 --> 00:18:02,562
but I need to remain
predictable and unchanging?
425
00:18:02,563 --> 00:18:03,980
You married him.
426
00:18:03,981 --> 00:18:07,516
And I know how seriously
you take marriage.
427
00:18:07,517 --> 00:18:09,652
Divya, you made a mistake.
428
00:18:09,653 --> 00:18:10,653
I thought that you were my friend.
429
00:18:10,654 --> 00:18:12,188
- I am.
- Okay.
430
00:18:12,189 --> 00:18:14,590
Then support me on this.
431
00:18:14,591 --> 00:18:17,426
I just told you that I got married,
432
00:18:17,427 --> 00:18:19,228
and all you can do is judge me?
433
00:18:19,229 --> 00:18:21,263
I...
434
00:18:21,264 --> 00:18:23,266
- Hank, what's wrong?
- It's nothing.
435
00:18:23,267 --> 00:18:25,618
It's just a headache.
436
00:18:25,619 --> 00:18:28,654
Have you been getting
a lot of headaches?
437
00:18:28,655 --> 00:18:30,123
Yeah. Yeah.
438
00:18:30,124 --> 00:18:31,908
Lying down...
439
00:18:31,909 --> 00:18:32,959
lying down seems to help.
440
00:18:32,960 --> 00:18:34,127
Okay.
441
00:18:34,128 --> 00:18:36,879
Hank, Hank, this is a
positional headache.
442
00:18:36,880 --> 00:18:40,666
Okay. Hank, this isn't
post-concussive syndrome, you...
443
00:18:40,667 --> 00:18:42,468
Hank! We need to take you
to a hospital right now.
444
00:18:42,469 --> 00:18:43,469
Come on!
445
00:18:43,470 --> 00:18:46,121
Okay.
446
00:18:49,611 --> 00:18:52,452
- Ready, doctor?
- Let's do this.
447
00:18:52,863 --> 00:18:54,697
Now, what is the success rate
of a blood patch?
448
00:18:54,698 --> 00:18:57,483
Hmm. Based on the
cerebrospinal fluid leak
449
00:18:57,484 --> 00:19:00,419
you so kindly circled
for Dr. Rivera on my MRI,
450
00:19:00,420 --> 00:19:03,172
the odds are good, but not 100%.
451
00:19:03,173 --> 00:19:04,823
But it should stop his headaches.
452
00:19:04,824 --> 00:19:06,292
It's Hank's own blood,
so it should seal the tear
453
00:19:06,293 --> 00:19:08,177
in the membrane surrounding
his spinal cord.
454
00:19:08,178 --> 00:19:09,545
Which was caused by the explosion
455
00:19:09,546 --> 00:19:11,664
four months ago at Shadow Pond.
456
00:19:11,665 --> 00:19:13,165
Most likely, yes. Divya, relax.
457
00:19:13,166 --> 00:19:15,017
I'm sure he's done
hundreds of these before.
458
00:19:15,018 --> 00:19:17,436
It's a simple outpatient procedure.
459
00:19:17,437 --> 00:19:19,939
But this time,
the simple outpatient is you.
460
00:19:19,940 --> 00:19:23,025
Blood.
461
00:19:32,619 --> 00:19:36,656
Whoa, yeah. Yup, I'm
feeling the pressure.
462
00:19:36,657 --> 00:19:39,408
- Good.
- Whoa.
463
00:19:39,409 --> 00:19:42,828
That is one weird sensation.
464
00:19:53,140 --> 00:19:56,475
- Okay?
- Okay.
465
00:19:56,476 --> 00:19:58,344
Good.
466
00:19:58,345 --> 00:20:00,313
You need to give the
blood time to clot,
467
00:20:00,314 --> 00:20:02,481
which means lying down
on your back for an hour
468
00:20:02,482 --> 00:20:05,434
with no coughing, sneezing,
or straining in any way.
469
00:20:05,435 --> 00:20:10,106
- Listen, what I said earlier...
- It doesn't matter right now.
470
00:20:10,107 --> 00:20:15,111
It does to me. I upset
you and I'm sorry.
471
00:20:15,112 --> 00:20:16,612
I am the last person who should be
472
00:20:16,613 --> 00:20:18,447
giving you advice about love.
473
00:20:18,448 --> 00:20:21,400
I've screwed up plenty.
474
00:20:21,401 --> 00:20:25,788
Apology accepted.
But only if you'll accept mine.
475
00:20:25,789 --> 00:20:27,239
Done.
476
00:20:27,240 --> 00:20:28,674
What you need right now
is some rest, okay?
477
00:20:28,675 --> 00:20:32,211
So why don't I go check in on
Owen and come back in an hour?
478
00:20:32,212 --> 00:20:34,680
Okay.
479
00:20:41,087 --> 00:20:42,555
All righty.
480
00:20:42,556 --> 00:20:46,091
So you want the good
news or the bad news?
481
00:20:47,361 --> 00:20:50,029
Uh, the bad news?
482
00:20:50,030 --> 00:20:52,765
What's the bad news?
483
00:20:52,766 --> 00:20:55,484
They just announced
an official travel advisory.
484
00:20:55,485 --> 00:20:56,935
What does that mean?
485
00:20:56,936 --> 00:20:59,155
It means that all the New York
area airports are closed,
486
00:20:59,156 --> 00:21:00,939
along with a lot of the highways.
487
00:21:02,826 --> 00:21:04,710
Uh, okay.
488
00:21:04,711 --> 00:21:08,798
Um, well, since none
of our guests can make it,
489
00:21:08,799 --> 00:21:10,967
I suppose it's okay
that our photographer's
490
00:21:10,968 --> 00:21:14,820
stuck in Manhattan,
our roses are stalled in Miami,
491
00:21:14,821 --> 00:21:17,423
and our salmon is still in Moose Pass.
492
00:21:17,424 --> 00:21:19,809
Yeah, but it's not true that
none of our guests can make it.
493
00:21:19,810 --> 00:21:21,360
Oh, really?
494
00:21:21,361 --> 00:21:23,362
Oh, so you're telling me that
Newberg is not stuck in Paris,
495
00:21:23,363 --> 00:21:25,064
that Jeremiah's on his way
back from Iceland,
496
00:21:25,065 --> 00:21:26,949
and that Van Dyke is on his way
back from South Beach?
497
00:21:26,950 --> 00:21:28,317
I can go on with a lot more names.
498
00:21:28,318 --> 00:21:31,404
Okay. Just open this, please.
It'll cheer you up.
499
00:21:31,405 --> 00:21:33,789
Wait, are these the butterflies?
500
00:21:33,790 --> 00:21:35,441
See for yourself.
501
00:21:35,442 --> 00:21:37,043
They delivered it last night,
apparently before
502
00:21:37,044 --> 00:21:38,210
the apocalyptic blizzard came.
503
00:21:38,211 --> 00:21:41,630
- They're dead.
- No, they're not.
504
00:21:41,631 --> 00:21:43,282
The company assured me
they'd travel well.
505
00:21:43,283 --> 00:21:44,333
You know, I talked to
the guy for, like...
506
00:21:44,334 --> 00:21:46,802
Oh, they're dead all right.
507
00:21:49,089 --> 00:21:51,007
- I'm calling them right now.
- Evan...
508
00:21:51,008 --> 00:21:52,341
I talked to that guy for ten minutes!
509
00:21:52,342 --> 00:21:55,845
Evan, don't. It's... it's okay.
510
00:21:55,846 --> 00:22:00,716
A wedding is not about butterflies.
511
00:22:00,717 --> 00:22:03,335
I'm out! And this time
with a clean bill of health.
512
00:22:03,336 --> 00:22:05,504
I will be at your wedding.
513
00:22:05,505 --> 00:22:06,689
Whoo!
514
00:22:06,690 --> 00:22:10,226
Oh, but Evan, can I get
some of my moolah now?
515
00:22:10,227 --> 00:22:13,029
Uh, can we talk about this
somewhere else, maybe?
516
00:22:13,030 --> 00:22:14,680
Well, I actually just
grabbed a cab this time.
517
00:22:14,681 --> 00:22:15,981
The driver really wants his money,
518
00:22:15,982 --> 00:22:18,701
but my wallet's in my tux.
I mean, do you have it?
519
00:22:18,702 --> 00:22:21,854
I got it. I could use some fresh air.
520
00:22:24,241 --> 00:22:26,876
Let's go.
521
00:22:32,666 --> 00:22:36,802
Yes, uh, Howard Katz, please.
522
00:22:36,803 --> 00:22:39,805
Then connect me to his voicemail.
523
00:22:45,762 --> 00:22:47,813
Howard. Evan Lawson.
524
00:22:47,814 --> 00:22:51,550
I'm hearing your merger went belly-up,
525
00:22:51,551 --> 00:22:54,019
and you said it was a sure thing.
526
00:22:54,020 --> 00:22:58,824
So I trusted you, and
actually convinced
527
00:22:58,825 --> 00:23:00,726
a lot of my firm's
clients to trust me.
528
00:23:02,112 --> 00:23:05,831
Um, which leaves me
in an awkward position.
529
00:23:10,370 --> 00:23:12,788
Just call me back.
530
00:23:17,010 --> 00:23:18,878
Rough night?
531
00:23:18,879 --> 00:23:21,180
Thanks to you.
532
00:23:21,181 --> 00:23:23,766
You're so lucky to be
marrying such a generous woman.
533
00:23:23,767 --> 00:23:27,303
She just gave that cabbie
the most awesome tip.
534
00:23:27,304 --> 00:23:30,022
- Thank you again.
- No problem.
535
00:23:30,023 --> 00:23:32,942
- I'm gonna go check-in.
- Yeah. Yeah.
536
00:23:35,796 --> 00:23:37,396
Nice.
537
00:23:41,084 --> 00:23:43,786
- Paige?
- Mm-hmm?
538
00:23:43,787 --> 00:23:45,504
I've got to tell you something, okay?
539
00:23:45,505 --> 00:23:46,872
- It's about Owen.
- I know.
540
00:23:46,873 --> 00:23:50,092
- We've got 10 now.
- 10 what?
541
00:23:50,093 --> 00:23:51,243
Guests.
542
00:23:51,244 --> 00:23:52,678
With Owen, it's 10.
543
00:23:52,679 --> 00:23:55,381
It was 9... well, it was 248.
544
00:23:55,382 --> 00:23:59,268
But now it's 9, which
I could have squeezed into
545
00:23:59,269 --> 00:24:01,103
an eight-top, but I
can't cram 10 people
546
00:24:01,104 --> 00:24:02,471
around one eight-top.
547
00:24:02,472 --> 00:24:03,939
Okay. It's okay.
548
00:24:03,940 --> 00:24:06,225
Why don't we just
push two tables together?
549
00:24:06,226 --> 00:24:08,144
They're round!
550
00:24:08,145 --> 00:24:11,480
You can't push round tables
together, it won't work!
551
00:24:11,481 --> 00:24:12,982
Okay.
552
00:24:12,983 --> 00:24:14,967
Because like everything else
in this wedding, it won't work!
553
00:24:14,968 --> 00:24:16,685
Okay. A wedding isn't about tables.
554
00:24:16,686 --> 00:24:18,988
Oh, a wedding isn't about
a lot of things right now.
555
00:24:18,989 --> 00:24:20,305
We can just get a napkin and we can...
556
00:24:20,306 --> 00:24:21,991
We'll find a way to
make it work, okay?
557
00:24:21,992 --> 00:24:26,078
We'll find a way to
make everything work.
558
00:24:26,079 --> 00:24:29,331
If we can find each other in Vegas,
559
00:24:29,332 --> 00:24:32,117
we can make anything happen.
560
00:24:32,118 --> 00:24:33,652
Come here.
561
00:24:33,653 --> 00:24:37,089
It's gonna be fine.
562
00:24:37,090 --> 00:24:39,992
It's gonna be fine.
563
00:24:42,295 --> 00:24:44,129
Winnie!
564
00:24:44,130 --> 00:24:45,998
Hank?
565
00:24:45,999 --> 00:24:48,434
What are you...? I'm
surprised to see you.
566
00:24:48,435 --> 00:24:49,935
I'm surprised to see you here too.
567
00:24:49,936 --> 00:24:52,838
I thought the roads were
all closed, emergencies only.
568
00:24:52,839 --> 00:24:55,524
Delivering Evan's wedding cake
was an emergency to me.
569
00:24:55,525 --> 00:24:58,444
Yeah, but isn't your
bakery in Passaic?
570
00:24:58,445 --> 00:25:00,896
Yeah, I traded some cupcakes
to a snowplow driver
571
00:25:00,897 --> 00:25:02,231
on the L.I.E.
572
00:25:02,232 --> 00:25:04,200
He let me follow him.
573
00:25:04,201 --> 00:25:06,235
If I give him a pecan pie,
I can follow him back.
574
00:25:07,687 --> 00:25:11,373
You always were resourceful.
575
00:25:11,374 --> 00:25:15,878
Okay, well...
576
00:25:15,879 --> 00:25:18,881
I fell for the wrong woman.
577
00:25:22,219 --> 00:25:26,472
Yeah, um, you should also
know that, up until recently,
578
00:25:26,473 --> 00:25:28,224
I was using the doctor's
bag you gave me
579
00:25:28,225 --> 00:25:30,142
when I started med school.
580
00:25:30,143 --> 00:25:31,927
I loved that bag.
I gave it to a little boy...
581
00:25:31,928 --> 00:25:35,514
Great. Go back to the other part.
582
00:25:38,485 --> 00:25:39,735
When I fell for the wrong woman,
583
00:25:39,736 --> 00:25:40,819
I bailed on the right one.
584
00:25:42,856 --> 00:25:45,223
I was so anxious to
leave Passaic behind,
585
00:25:45,224 --> 00:25:47,109
I screwed up and I
handled things badly.
586
00:25:47,110 --> 00:25:49,111
I'm sorry.
587
00:25:49,112 --> 00:25:52,364
I've felt guilty ever since.
588
00:25:53,399 --> 00:25:56,035
And maybe a little stupid too.
589
00:25:56,036 --> 00:25:58,170
Hank, we were together
for a long time.
590
00:25:58,171 --> 00:26:00,422
We were young.
591
00:26:00,423 --> 00:26:03,459
And our falling in love was wrapped up
592
00:26:03,460 --> 00:26:07,630
with the loss of your mom.
593
00:26:07,631 --> 00:26:10,082
And it hurt when you moved on,
594
00:26:10,083 --> 00:26:13,269
but I understand why you needed to.
595
00:26:13,270 --> 00:26:16,188
Now I love what I do.
596
00:26:16,189 --> 00:26:18,590
I'm happy.
597
00:26:18,591 --> 00:26:21,760
So let yourself off the hook.
598
00:26:21,761 --> 00:26:23,696
Things turned out well
for the both of us.
599
00:26:23,697 --> 00:26:26,649
- Yeah.
- Yeah.
600
00:26:26,650 --> 00:26:29,652
Yeah, I guess they have.
601
00:26:29,653 --> 00:26:32,871
I should go.
602
00:26:32,872 --> 00:26:34,823
- Can't miss my snowplow.
- Right.
603
00:26:34,824 --> 00:26:38,777
And I don't want you
to freeze to death.
604
00:26:38,778 --> 00:26:40,496
Take care, Hank.
605
00:26:40,497 --> 00:26:43,332
Bye, Winnie.
606
00:26:54,541 --> 00:26:56,859
There.
607
00:26:56,860 --> 00:26:59,045
You look beautiful, honey.
608
00:26:59,046 --> 00:27:02,048
I'm just so glad you
and daddy are here.
609
00:27:02,049 --> 00:27:03,749
Oh, okay.
610
00:27:03,750 --> 00:27:07,303
- We love you so much.
- I love you too.
611
00:27:09,539 --> 00:27:11,474
Well, there's the father of the bride.
612
00:27:11,475 --> 00:27:14,260
- How are you holding up?
- Hi, Eddie.
613
00:27:14,261 --> 00:27:16,378
You know, I'm confused.
I don't know what to call you.
614
00:27:16,379 --> 00:27:18,815
Should I call you general?
Should I call you senator?
615
00:27:18,816 --> 00:27:20,316
Now that we're almost family...
616
00:27:20,317 --> 00:27:22,652
I'm afraid we're gonna
stay almost family.
617
00:27:22,653 --> 00:27:24,770
Why? What are you talking about?
618
00:27:24,771 --> 00:27:27,273
Priest can't get here
to perform the ceremony.
619
00:27:27,274 --> 00:27:29,325
Neither can the rabbi.
620
00:27:29,326 --> 00:27:32,728
There's not gonna be a wedding.
621
00:27:32,729 --> 00:27:36,232
You know what, don't break it
to anybody just yet, okay?
622
00:27:36,233 --> 00:27:39,285
Give me ten minutes. Ten minutes?
623
00:28:02,476 --> 00:28:05,311
How on earth did you get here?
624
00:28:05,312 --> 00:28:07,146
It doesn't matter.
625
00:28:07,147 --> 00:28:10,766
I promised to be here.
I will never let you down again.
626
00:28:19,943 --> 00:28:21,377
All right.
627
00:28:21,378 --> 00:28:24,247
God. I can't do this.
628
00:28:24,248 --> 00:28:27,116
- Too late now, brother-man.
- No, I'm serious.
629
00:28:27,117 --> 00:28:31,287
Look, it is completely
natural to be nervous.
630
00:28:31,288 --> 00:28:34,674
It's not nerves, all right?
631
00:28:34,675 --> 00:28:37,843
I'm...
632
00:28:37,844 --> 00:28:42,348
My whole life in the Hamptons
was built on a lie, all right?
633
00:28:51,358 --> 00:28:54,694
On the night of your engagement party,
634
00:28:54,695 --> 00:28:57,947
before my speech,
635
00:28:57,948 --> 00:29:00,283
I had a huge deal fall apart.
636
00:29:00,284 --> 00:29:03,452
I lost a lot of money
for some very important clients
637
00:29:03,453 --> 00:29:06,088
who I had no business advising.
638
00:29:06,089 --> 00:29:09,375
But the next day, I
came to the Hamptons
639
00:29:09,376 --> 00:29:12,378
to find my boss and see
if I could fix things.
640
00:29:16,183 --> 00:29:19,719
Turns out he was at a charity
event, so that's where I went.
641
00:29:19,720 --> 00:29:22,838
It was at Shadow Pond.
642
00:29:22,839 --> 00:29:23,856
Hi.
643
00:29:23,857 --> 00:29:27,693
Evan R. Lawson.
644
00:29:31,481 --> 00:29:34,867
Not surprisingly, uninvited
guests were not welcome.
645
00:29:34,868 --> 00:29:36,118
Was ist los?
646
00:29:38,521 --> 00:29:40,656
That was the first time I saw Boris.
647
00:29:40,657 --> 00:29:42,625
The first time he saw me, too.
He took one look and said...
648
00:29:42,626 --> 00:29:45,494
- I do not know this man.
- And they turned me away.
649
00:29:45,495 --> 00:29:49,382
But it gave me an idea.
It gave me more than an idea.
650
00:29:49,383 --> 00:29:53,035
It gave me a plan.
I would re-invent myself.
651
00:29:53,036 --> 00:29:57,873
I would start over in a new place.
652
00:29:57,874 --> 00:30:01,560
I just didn't want to do it alone.
653
00:30:01,561 --> 00:30:03,596
That day I talked you
into coming to the Hamptons,
654
00:30:03,597 --> 00:30:06,599
I told you it was for your own good.
655
00:30:06,600 --> 00:30:11,604
The truth is, I was
thinking about myself.
656
00:30:14,658 --> 00:30:18,194
So I waltzed into your apartment
657
00:30:18,195 --> 00:30:23,949
and I manipulated you and used you.
658
00:30:27,871 --> 00:30:31,791
Okay.
659
00:30:31,792 --> 00:30:35,127
But it all worked out.
660
00:30:35,128 --> 00:30:39,298
We were both at our lowest moments
661
00:30:39,299 --> 00:30:42,084
and you dug me out of mine.
662
00:30:42,085 --> 00:30:46,255
Coming here changed our lives...
for the better.
663
00:30:46,256 --> 00:30:48,808
And it definitely
repaired our relationship.
664
00:30:48,809 --> 00:30:50,976
We became friends again.
665
00:30:50,977 --> 00:30:55,064
And brothers like we've
never been before.
666
00:30:55,065 --> 00:30:58,367
I will always,
667
00:30:58,368 --> 00:31:01,487
always be grateful.
668
00:31:10,947 --> 00:31:14,250
- Okay, so there's more.
- Oh.
669
00:31:14,251 --> 00:31:16,168
Owen was one of my investors.
670
00:31:16,169 --> 00:31:18,454
I talked him out of $50,000, Henry.
671
00:31:18,455 --> 00:31:22,058
- $50,000.
- Yeah, his entire inheritance.
672
00:31:22,059 --> 00:31:25,461
And I don't even remember taking it.
673
00:31:25,462 --> 00:31:28,347
All right, so you'll fix this.
And I'll help.
674
00:31:28,348 --> 00:31:30,399
We will find a way to pay Owen back.
675
00:31:30,400 --> 00:31:33,519
There's still more.
676
00:31:35,605 --> 00:31:39,308
Paige doesn't know.
677
00:31:45,031 --> 00:31:49,452
- Hi.
- Hey.
678
00:31:49,453 --> 00:31:51,987
- Tradition.
- Oh, yeah.
679
00:31:51,988 --> 00:31:53,789
Um...
680
00:32:06,436 --> 00:32:09,838
Oh, wow.
681
00:32:12,192 --> 00:32:14,810
Evan?
682
00:32:14,811 --> 00:32:17,196
Listen, we need to talk.
683
00:32:22,869 --> 00:32:27,656
Dearly beloved, in accordance
with the template provided to me
684
00:32:27,657 --> 00:32:32,995
by www.tenminuteminister.org,
685
00:32:32,996 --> 00:32:34,946
we gather here together
to witness the marriage
686
00:32:34,947 --> 00:32:38,751
of Paige Adele Collins...
687
00:32:41,137 --> 00:32:44,223
and Evan Roth Lawson.
688
00:32:46,726 --> 00:32:49,795
If there are any objections
to this union, speak now
689
00:32:49,796 --> 00:32:54,316
or forever hold your peace.
690
00:32:54,317 --> 00:32:56,235
Nobody? Great.
691
00:32:56,236 --> 00:32:59,938
So, by the power vested in me
by the great state of...
692
00:32:59,939 --> 00:33:02,408
Wait, wait, wait.
693
00:33:02,409 --> 00:33:06,028
- I need to say something.
- Sure.
694
00:33:10,784 --> 00:33:15,287
You may have noticed that,
um, it's snowing outside.
695
00:33:15,288 --> 00:33:17,506
And this wedding,
696
00:33:17,507 --> 00:33:21,126
like a lot of things in life,
697
00:33:21,127 --> 00:33:23,462
it's been a test.
698
00:33:23,463 --> 00:33:26,348
Nothing has gone right.
699
00:33:26,349 --> 00:33:29,852
Um, and I have tried so hard
to be okay with that,
700
00:33:29,853 --> 00:33:33,305
I really have.
701
00:33:33,306 --> 00:33:36,308
Because sometimes in life
you just have to get through
702
00:33:36,309 --> 00:33:40,345
the bad stuff, so that you
can appreciate the good stuff.
703
00:33:40,346 --> 00:33:45,033
Because there is always
good stuff, right?
704
00:33:47,120 --> 00:33:51,490
This wedding,
705
00:33:51,491 --> 00:33:52,991
it's not what we planned,
706
00:33:52,992 --> 00:33:57,329
and, um, it's not at
all what we wanted.
707
00:33:57,330 --> 00:33:59,548
Paige, it's okay.
708
00:33:59,549 --> 00:34:03,335
Paige, if you...
709
00:34:03,336 --> 00:34:06,421
um...
710
00:34:06,422 --> 00:34:08,707
But as I look around,
711
00:34:08,708 --> 00:34:13,428
I realize now that
it's everything we needed.
712
00:34:16,349 --> 00:34:20,719
We're surrounded by the people
that we cherish the most.
713
00:34:22,489 --> 00:34:25,908
Even if we can't serve you
your steak and-or salmon dinner
714
00:34:25,909 --> 00:34:28,160
in a tiny snow-covered inn
that none of us can leave
715
00:34:28,161 --> 00:34:32,447
any time soon,
716
00:34:32,448 --> 00:34:36,034
I know now that I
wouldn't change a thing.
717
00:34:43,343 --> 00:34:48,347
Because a wedding isn't
about a lot of things,
718
00:34:48,348 --> 00:34:51,517
but it's definitely
not about the past.
719
00:34:51,518 --> 00:34:53,969
It's about the future.
720
00:34:53,970 --> 00:34:57,105
And I can't wait to see
how you and I reinvent ourselves
721
00:34:57,106 --> 00:35:01,193
as newlyweds.
722
00:35:01,194 --> 00:35:06,031
Because you, Evan R. Lawson,
723
00:35:06,032 --> 00:35:08,534
CFO of Hankmed,
724
00:35:08,535 --> 00:35:13,104
always have been and always will be
725
00:35:13,105 --> 00:35:16,158
my good stuff.
726
00:35:19,212 --> 00:35:22,631
Uh, kids, we're not
up to this part yet.
727
00:35:24,918 --> 00:35:26,151
Apparently we are.
728
00:35:27,554 --> 00:35:30,556
So it's with great confidence
that I pronounce you
729
00:35:30,557 --> 00:35:32,140
husband and wife.
730
00:35:32,141 --> 00:35:34,059
- Whoo!
- Yeah!
731
00:35:34,060 --> 00:35:35,894
Yeah, Evan!
732
00:35:44,020 --> 00:35:48,690
♪ And your cheek so soft ♪
733
00:35:48,691 --> 00:35:51,827
♪ there is nothing for me ♪
734
00:35:51,828 --> 00:35:52,828
♪ but to love you ♪
735
00:35:52,829 --> 00:35:55,781
Hey.
736
00:36:00,420 --> 00:36:04,656
This is, uh, it's long overdue.
737
00:36:04,657 --> 00:36:08,660
We'll send you another check
as soon as we can.
738
00:36:08,661 --> 00:36:11,830
Holy smokes, Batman.
739
00:36:11,831 --> 00:36:15,183
I don't understand.
740
00:36:15,184 --> 00:36:17,603
It's a down payment
for the money I had you invest.
741
00:36:17,604 --> 00:36:19,054
You know?
742
00:36:19,055 --> 00:36:21,673
We'll get you the whole 50 grand
eventually, but for now...
743
00:36:21,674 --> 00:36:24,026
what?
744
00:36:24,027 --> 00:36:27,896
I... I inherited 50 grand,
but I didn't invest all of it.
745
00:36:27,897 --> 00:36:31,984
But... how much did you give me?
746
00:36:31,985 --> 00:36:34,236
500 bucks.
747
00:36:34,237 --> 00:36:36,705
You gave me 500 bucks?
748
00:36:36,706 --> 00:36:38,790
I mean, can I...
I can still keep the check?
749
00:36:38,791 --> 00:36:41,793
Dude, I'll do you better.
750
00:36:41,794 --> 00:36:43,912
Um, I've learned a lot
about starting a small business.
751
00:36:43,913 --> 00:36:46,214
So I could help you get a loan
752
00:36:46,215 --> 00:36:48,199
for your new comic book
store if you want.
753
00:36:48,200 --> 00:36:50,886
Maybe we could be its first investors.
754
00:36:50,887 --> 00:36:55,040
- That's a great idea.
- I would love that.
755
00:36:56,476 --> 00:36:59,144
So what was it like watching
your little brother get married?
756
00:36:59,145 --> 00:37:00,729
It was weird, you know?
757
00:37:00,730 --> 00:37:02,814
When I look at Evan,
I still see the same kid
758
00:37:02,815 --> 00:37:04,816
who ate 85¢ worth of
nickels on a dare.
759
00:37:06,402 --> 00:37:09,321
Of course he did.
760
00:37:09,322 --> 00:37:11,490
I wish I was there.
761
00:37:11,491 --> 00:37:13,492
The ceremony sounded
like it was just amazing.
762
00:37:13,493 --> 00:37:16,561
- Yeah, it was.
- I'm bummed I missed it.
763
00:37:16,562 --> 00:37:17,896
Well, we miss you more.
764
00:37:17,897 --> 00:37:20,415
But I'm just... I'm
glad you're so happy.
765
00:37:20,416 --> 00:37:21,667
Yup.
766
00:37:21,668 --> 00:37:23,835
Happy and sweaty, that's me.
767
00:37:23,836 --> 00:37:26,705
You had to rub it in, did you?
It's cold and snowy.
768
00:37:26,706 --> 00:37:29,074
Dude, I would kill for some snow.
769
00:37:29,075 --> 00:37:32,260
That and some clams from Chewy's.
770
00:37:32,261 --> 00:37:36,181
Yeah.
771
00:37:36,182 --> 00:37:38,850
But...
772
00:37:38,851 --> 00:37:42,087
You know what, Hank, I'm...
773
00:37:42,088 --> 00:37:45,223
I'm really loving Africa.
774
00:37:45,224 --> 00:37:48,143
You know, who knew
I would have to leave my life
775
00:37:48,144 --> 00:37:50,278
just to find myself?
776
00:37:50,279 --> 00:37:52,948
Well, you're on one
very lucky continent, my dear.
777
00:37:52,949 --> 00:37:56,101
Okay, well,
give my love to everyone again.
778
00:37:56,102 --> 00:38:00,539
And, Hank, get your butts
over here sometime.
779
00:38:00,540 --> 00:38:03,075
We could really use your help.
I will definitely try.
780
00:38:03,076 --> 00:38:05,243
- Happy holidays.
- You too, Hank.
781
00:38:05,244 --> 00:38:06,828
And happy new year.
782
00:38:06,829 --> 00:38:08,113
Take care of yourself, all right?
783
00:38:08,114 --> 00:38:10,716
You know I will. Bye, Jill.
784
00:38:10,717 --> 00:38:12,718
Bye.
785
00:38:18,975 --> 00:38:21,426
That was such a beautiful wedding.
786
00:38:21,427 --> 00:38:24,012
Yes.
787
00:38:24,013 --> 00:38:25,964
They're truly in love.
788
00:38:25,965 --> 00:38:28,350
Yes, they are.
789
00:38:28,351 --> 00:38:31,803
- Rafa.
- Hmm?
790
00:38:31,804 --> 00:38:35,323
When we were in Vegas,
I think that I may have
791
00:38:35,324 --> 00:38:38,276
gotten so swept up in the moment
792
00:38:38,277 --> 00:38:42,748
that I didn't think
at all about the future.
793
00:38:42,749 --> 00:38:45,751
There's nothing wrong
with living in the moment.
794
00:38:50,423 --> 00:38:54,126
Look, I know that I want
to enjoy this relationship
795
00:38:54,127 --> 00:38:57,829
and not just keep pushing it forward.
796
00:38:57,830 --> 00:39:02,834
So as much as I love
how I feel about you,
797
00:39:02,835 --> 00:39:07,639
how I feel when I am with you,
798
00:39:07,640 --> 00:39:09,724
the last thing that I want
is to get caught up
799
00:39:09,725 --> 00:39:12,110
in these feelings
800
00:39:12,111 --> 00:39:17,115
and just keep rushing things.
801
00:39:17,116 --> 00:39:20,535
You want us to really
get to know one another?
802
00:39:20,536 --> 00:39:23,572
Yeah.
803
00:39:23,573 --> 00:39:26,992
But first, we need to
end this marriage.
804
00:39:53,769 --> 00:39:55,987
What a day.
805
00:39:55,988 --> 00:39:59,407
Yeah, it's been a roller coaster.
806
00:39:59,408 --> 00:40:02,277
So how do you feel
about the whole thing?
807
00:40:04,730 --> 00:40:07,032
Watching Evan marry Paige,
808
00:40:07,033 --> 00:40:09,117
seeing Jill so happy in Africa...
809
00:40:09,118 --> 00:40:10,752
Mm-hmm.
810
00:40:10,753 --> 00:40:14,072
I realized everyone's moving on.
811
00:40:14,073 --> 00:40:17,425
And it's given me
some new perspective.
812
00:40:17,426 --> 00:40:19,344
I've mostly realized I'm better
at starting relationships
813
00:40:19,345 --> 00:40:22,931
than I am at deepening them.
814
00:40:22,932 --> 00:40:26,551
You know, the journey
to find love is a difficult one.
815
00:40:27,803 --> 00:40:32,474
But once you find it,
the search is well worth it.
816
00:40:32,475 --> 00:40:34,693
I feel like I'm ready now, you know?
817
00:40:34,694 --> 00:40:37,979
Like I've made peace
with my past relationships.
818
00:40:37,980 --> 00:40:41,032
Now I just need to
figure out what I want.
819
00:40:41,033 --> 00:40:43,768
This is what I know.
820
00:40:43,769 --> 00:40:48,623
Dr. Lawson deserves a wonderful life.
821
00:40:48,624 --> 00:40:49,708
Thanks, dad.
822
00:40:49,709 --> 00:40:52,043
I think I needed that.
823
00:40:52,044 --> 00:40:54,045
- Are you all right?
- Yeah, why?
824
00:40:54,046 --> 00:40:55,964
No, no, no. Seriously, how
many drinks have you had today?
825
00:40:55,965 --> 00:40:58,166
I haven't had anything to drink.
826
00:40:58,167 --> 00:40:59,668
Oh, really? Then why are you slurring?
827
00:40:59,669 --> 00:41:03,621
Hank.
828
00:41:03,622 --> 00:41:05,623
Hank.
829
00:41:05,624 --> 00:41:08,009
- You need to get Divya.
- Huh?
830
00:41:08,010 --> 00:41:09,127
- You need to get Divya.
- Okay.
831
00:41:09,128 --> 00:41:10,128
Unh!
832
00:41:10,129 --> 00:41:12,147
Oh, God.
833
00:41:12,148 --> 00:41:13,631
Okay, all right.
834
00:41:13,632 --> 00:41:16,234
- What can I do?
- Please, don't tell anyone.
835
00:41:16,235 --> 00:41:18,353
- Find her quickly.
- I'm going. I'm going now.
836
00:41:18,354 --> 00:41:19,354
- I'm going now.
- Okay.
837
00:41:24,744 --> 00:41:29,748
When I said don't tell anyone,
I meant don't tell anyone.
838
00:41:29,749 --> 00:41:31,499
Oh.
839
00:41:31,500 --> 00:41:33,618
Well, let me tell you,
Mr. Smarty-Pants,
840
00:41:33,619 --> 00:41:37,038
they're not just "anyone,"
they're your family.
841
00:41:37,039 --> 00:41:40,759
Hmm. Hmm.
842
00:41:40,760 --> 00:41:43,011
And you're gonna make it through,
843
00:41:43,012 --> 00:41:45,380
because you're very strong.
844
00:41:45,381 --> 00:41:47,999
You're the strongest kid
I know on this planet.
845
00:41:48,000 --> 00:41:51,553
Hmm.
846
00:41:54,557 --> 00:41:56,891
Divya, I know it's our off-season,
847
00:41:56,892 --> 00:42:00,862
but I'm not going
to be very useful at all.
848
00:42:00,863 --> 00:42:03,848
Okay.
849
00:42:03,849 --> 00:42:08,203
One step at a time,
and I'm going to help you.
850
00:42:09,688 --> 00:42:14,659
- Thank you.
- We all will.
851
00:42:14,660 --> 00:42:17,545
Thanks, sis.
852
00:42:27,473 --> 00:42:29,257
Ready?
853
00:42:38,684 --> 00:42:41,719
We'll be right here, all right?
854
00:42:54,733 --> 00:42:57,068
- Hello, Dr. Lawson.
- Hi.
855
00:42:57,069 --> 00:42:59,921
- You know the drill.
- Yes.
856
00:42:59,922 --> 00:43:03,458
Start counting backwards from 100.
857
00:43:03,459 --> 00:43:05,576
100...
858
00:43:05,577 --> 00:43:08,296
99...
859
00:43:08,297 --> 00:43:10,932
98...
860
00:43:10,933 --> 00:43:14,969
97...
861
00:43:14,970 --> 00:43:17,972
96...
862
00:43:17,973 --> 00:43:20,642
95...
863
00:43:24,363 --> 00:43:26,464
Dr. Lawson is in the operating room.
864
00:43:26,465 --> 00:43:30,135
The neurosurgeons are
about to start the procedure.
865
00:43:30,136 --> 00:43:34,406
Apparently, he has a
long recovery ahead.
866
00:43:37,943 --> 00:43:40,745
Are you planning
to return to the Hamptons?
867
00:43:42,915 --> 00:43:44,883
Not yet.
868
00:43:44,884 --> 00:43:46,751
It's still too risky.
869
00:43:46,752 --> 00:43:49,787
94...
870
00:43:52,958 --> 00:43:56,061
93...
871
00:43:59,440 --> 00:44:14,440
Resync for WEB-DL by lost0ne63005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.