All language subtitles for Royal.Pains.S04E15.Off-Season.Greetings.Pt.1.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,773 Previously on Royal Pains... 2 00:00:03,974 --> 00:00:05,624 You and I have a lot in common. 3 00:00:05,625 --> 00:00:07,093 That would surprise me. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,461 What if I could prove it to you? 5 00:00:08,462 --> 00:00:11,731 I don't know how you're gonna PR... 6 00:00:11,732 --> 00:00:12,965 honestly, for the last few days 7 00:00:12,966 --> 00:00:15,852 you've seemed unusually giddy. 8 00:00:15,853 --> 00:00:17,770 I've met someone. 9 00:00:17,771 --> 00:00:18,905 That's great! 10 00:00:18,906 --> 00:00:20,690 Do you have a wife and child in Argentina? 11 00:00:20,691 --> 00:00:22,241 I do have a child. 12 00:00:22,242 --> 00:00:23,943 With an ex-girlfriend, not a wife. 13 00:00:23,944 --> 00:00:25,745 If I were to mention my son immediately 14 00:00:25,746 --> 00:00:27,830 to every woman I slept with... 15 00:00:27,831 --> 00:00:29,198 So that's what I am. 16 00:00:29,199 --> 00:00:31,534 Just... one of those. 17 00:00:31,535 --> 00:00:32,919 No. 18 00:00:32,920 --> 00:00:35,421 Or should I say... 19 00:00:35,422 --> 00:00:37,123 That's what I was. 20 00:00:42,329 --> 00:00:44,213 - Where's Boris? - We tried to get in the door. 21 00:00:44,214 --> 00:00:46,399 It appears to have been locked from the inside! 22 00:00:46,400 --> 00:00:48,150 Dr. Lawson! 23 00:00:50,640 --> 00:00:53,040 Resync for WEB-DL by lost0ne 24 00:00:53,041 --> 00:00:55,077 ♪ Dreidel, Dreidel, Dreidel, I made you out of clay ♪ 25 00:00:55,084 --> 00:00:58,284 4x15 Off-Season Greetings 26 00:01:00,013 --> 00:01:02,615 Thank you. 27 00:01:02,616 --> 00:01:04,016 Whoo! Is the temperature dropping? 28 00:01:04,017 --> 00:01:06,069 Yes. But no snow in the forecast. 29 00:01:06,070 --> 00:01:07,537 It's only a week away, 30 00:01:07,538 --> 00:01:10,022 and Evan specifically ordered a white wedding. 31 00:01:10,023 --> 00:01:11,524 Aah. Well, don't argue with the Groomzilla. 32 00:01:11,525 --> 00:01:13,042 I don't. 33 00:01:13,043 --> 00:01:14,243 And thanks for letting me be your escort on the day. 34 00:01:14,244 --> 00:01:15,912 It's no fun being solo at these things. 35 00:01:15,913 --> 00:01:16,996 Mm. 36 00:01:16,997 --> 00:01:18,214 I meant that for me, not for you. 37 00:01:18,215 --> 00:01:19,865 No worries. 38 00:01:19,866 --> 00:01:22,385 Yes. My heart was broken. But it's been three months. 39 00:01:22,386 --> 00:01:24,703 I'm so over... what was his name again? 40 00:01:24,704 --> 00:01:26,889 I forget. Rufus? Loofah? 41 00:01:26,890 --> 00:01:29,208 Yeah, yeah, yeah. 42 00:01:29,209 --> 00:01:31,060 Wow. Look at that. 43 00:01:31,061 --> 00:01:33,012 I don't see anything. 44 00:01:33,013 --> 00:01:36,933 Exactly. It is lunchtime, and there's no line at l'Homard. 45 00:01:36,934 --> 00:01:39,652 Ah. I love the Hamptons in winter. 46 00:01:39,653 --> 00:01:41,654 I'll even have room for my tux in the coat check. 47 00:01:41,655 --> 00:01:43,322 You know, I'm impressed you even own a tux. 48 00:01:43,323 --> 00:01:45,558 I bought it for a wedding. Unfortunately it was mine. 49 00:01:45,559 --> 00:01:48,694 Right. I always forget there was a you before you were you. 50 00:01:48,695 --> 00:01:52,248 - Yeah. I forget that me too. - Evan is a lucky groom-to-be. 51 00:01:52,249 --> 00:01:53,699 Yeah, Paige is amazing. 52 00:01:53,700 --> 00:01:57,286 Yes, but I meant to have you as a best man and a brother. 53 00:01:57,287 --> 00:01:58,788 You have really been there for him. 54 00:01:58,789 --> 00:02:00,957 He and I have gotten better at that. 55 00:02:00,958 --> 00:02:03,292 It hasn't always been that way. 56 00:02:08,682 --> 00:02:10,967 No, no. Nick, you got the chimney on the wrong side. 57 00:02:10,968 --> 00:02:12,935 He's Santa, right? He's done this a million times. 58 00:02:12,936 --> 00:02:14,437 He knows what he's doing. 59 00:02:14,438 --> 00:02:16,939 - Hey, Ken. - Hey, Hank, thanks for coming. 60 00:02:16,940 --> 00:02:18,608 - Yeah. - My girlfriend is a mess. 61 00:02:18,609 --> 00:02:20,276 - Let's take a look. - Come on. 62 00:02:20,277 --> 00:02:22,361 So you pretty much celebrate everything, huh? 63 00:02:22,362 --> 00:02:24,147 Yeah, I don't want to offend any of the clients. 64 00:02:24,148 --> 00:02:25,531 Or the gods. 65 00:02:25,532 --> 00:02:27,433 For Pete's sake, Nick, put the chimney over there 66 00:02:27,434 --> 00:02:29,485 or turn Santa around, will ya? 67 00:02:29,486 --> 00:02:31,604 I hate this time of year. Can we maybe... 68 00:02:31,605 --> 00:02:33,439 - Yeah. - Thank you. 69 00:02:38,912 --> 00:02:40,963 Good. 70 00:02:40,964 --> 00:02:44,617 So how did you two meet? It was so romantic. 71 00:02:44,618 --> 00:02:46,169 Yeah, I went down to Florida, 72 00:02:46,170 --> 00:02:47,620 and she's a Hawaiian tropic girl. 73 00:02:47,621 --> 00:02:50,673 Um, that's the whole story? 74 00:02:50,674 --> 00:02:53,142 What do you want,Wuthering Heights? 75 00:02:53,143 --> 00:02:54,977 Okay. So, um, Barbie. 76 00:02:54,978 --> 00:02:58,631 Aside from the fatigue and mood swings, anything else? 77 00:02:58,632 --> 00:03:00,299 Overeating. 78 00:03:00,300 --> 00:03:01,734 Ow. Oversleeping. 79 00:03:01,735 --> 00:03:05,571 Oh, I'm having the hardest time putting together my, um... 80 00:03:05,572 --> 00:03:07,690 - Outfits? - Thoughts. 81 00:03:07,691 --> 00:03:09,942 Yeah, that may not be a symptom. 82 00:03:09,943 --> 00:03:13,613 Right. So, um, Barbie, do you usually spend the winters 83 00:03:13,614 --> 00:03:15,281 in Florida? 84 00:03:15,282 --> 00:03:17,033 Uh-huh. In fact, I've never been in weather this cold 85 00:03:17,034 --> 00:03:18,451 in my life. 86 00:03:18,452 --> 00:03:20,169 Huh. People who are used to sunnier climates 87 00:03:20,170 --> 00:03:22,488 can be impacted by cold, dark weather to the point 88 00:03:22,489 --> 00:03:25,041 that they get something called seasonal affective disorder. 89 00:03:25,042 --> 00:03:27,176 Does that mean I have to go home? 90 00:03:27,177 --> 00:03:29,545 Well, full sunlight is the best medicine, 91 00:03:29,546 --> 00:03:31,013 but there's another option. 92 00:03:31,014 --> 00:03:33,015 A light box you can use each morning 93 00:03:33,016 --> 00:03:35,167 to make up for lost sunlight. 94 00:03:35,168 --> 00:03:37,303 Oh. So maybe you'll be feeling all better 95 00:03:37,304 --> 00:03:39,772 by the time I get back from Evan's bachelor party. 96 00:03:39,773 --> 00:03:41,524 I loved that joke invitation by the way. 97 00:03:41,525 --> 00:03:43,109 What joke invitation? 98 00:03:43,110 --> 00:03:45,010 The one that said four grown men were going to 99 00:03:45,011 --> 00:03:46,946 dinner at Tao and Spider-man on Broadway. 100 00:03:46,947 --> 00:03:49,649 That's not a joke. Evan didn't want a party. 101 00:03:49,650 --> 00:03:53,236 Since Paige came into his life, he's outgrown certain behavior. 102 00:03:53,237 --> 00:03:54,520 Of course he said he didn't want a party. 103 00:03:54,521 --> 00:03:56,021 It's called plausible deniability. 104 00:03:56,022 --> 00:03:57,206 What? 105 00:03:57,207 --> 00:03:58,658 As best man, your job isn't to give him 106 00:03:58,659 --> 00:04:01,210 what he says he wants, it's to give him what he needs. 107 00:04:01,211 --> 00:04:02,628 Booze and booty. 108 00:04:02,629 --> 00:04:03,713 Honestly, I think Evan might not 109 00:04:03,714 --> 00:04:05,030 want to be tempted to revert to... 110 00:04:05,031 --> 00:04:06,365 No, Ken's right. Men have to get certain things 111 00:04:06,366 --> 00:04:08,867 out of their system or they go crazy. 112 00:04:08,868 --> 00:04:10,469 Plus bachelor parties are fun. 113 00:04:10,470 --> 00:04:12,421 Sure! Look, we'll keep it small. 114 00:04:12,422 --> 00:04:15,258 Cancel the dinner, sell the tickets to some eight-year-olds. 115 00:04:15,259 --> 00:04:17,209 The killer's taking over. 116 00:04:17,210 --> 00:04:18,644 Did something just 117 00:04:18,645 --> 00:04:19,912 fall past your window? 118 00:04:21,732 --> 00:04:24,233 - Hey, Nick! - Hey, is he okay? 119 00:04:24,234 --> 00:04:27,553 Hey, bud. I'm just gonna take a look, okay? 120 00:04:27,554 --> 00:04:29,071 Okay. Okay. 121 00:04:29,072 --> 00:04:32,224 It looks like you've broken some ribs. 122 00:04:35,112 --> 00:04:38,447 I'm just gonna have a listen. 123 00:04:38,448 --> 00:04:40,283 Call 911. 124 00:04:40,284 --> 00:04:42,251 Your trachea's deviated and your lung's collapsed. 125 00:04:42,252 --> 00:04:43,669 What do we do? 126 00:04:43,670 --> 00:04:45,671 He needs a chest tube to remove the trapped air, 127 00:04:45,672 --> 00:04:47,540 but he's a big guy. 128 00:04:47,541 --> 00:04:49,792 I don't have the right size angiocath. 129 00:04:51,545 --> 00:04:53,245 Yeah. Uh, yeah, I need an ambulance 130 00:04:53,246 --> 00:04:55,681 at 1620 Old Town Road. 131 00:04:55,682 --> 00:04:56,933 Yes. Right away. 132 00:04:56,934 --> 00:04:58,467 Thank you. 133 00:04:58,468 --> 00:05:00,269 Okay. This should work. 134 00:05:05,108 --> 00:05:08,394 Okay... there. 135 00:05:09,479 --> 00:05:12,231 Making the incision. 136 00:05:16,936 --> 00:05:19,455 This should help you breathe better. 137 00:05:21,291 --> 00:05:23,326 This will create an underwater seal. 138 00:05:23,327 --> 00:05:27,380 Okay. Good. 139 00:05:29,883 --> 00:05:33,419 Okay, the lung's re-inflated. That's good, right? 140 00:05:33,420 --> 00:05:35,421 But his heart rate's not speeding up. 141 00:05:36,723 --> 00:05:38,391 - Grab me those lights. - What for? 142 00:05:38,392 --> 00:05:41,143 Build an external pacemaker. 143 00:05:41,144 --> 00:05:44,129 - With these? - Right now it's all we've got. 144 00:05:44,130 --> 00:05:46,232 We don't regulate the current, these 110 volts 145 00:05:46,233 --> 00:05:48,067 will do more harm than his bradycardia. 146 00:05:48,068 --> 00:05:49,518 - We? - Yeah. We. 147 00:05:49,519 --> 00:05:52,688 Grab the plug, find the outlet and wait for my go-ahead, okay? 148 00:06:01,815 --> 00:06:05,117 All right. This completes the circuit. 149 00:06:07,153 --> 00:06:09,205 You're gonna feel some jolts. 150 00:06:09,206 --> 00:06:12,708 Go ahead. 151 00:06:12,709 --> 00:06:16,012 Okay. Increasing the current. 152 00:06:16,013 --> 00:06:18,381 Is it working? 153 00:06:18,382 --> 00:06:20,516 Okay. His pulse is back to 60. 154 00:06:20,517 --> 00:06:21,667 Merry Christmas, Nick. 155 00:06:21,668 --> 00:06:24,637 Merry Christmas, Nick. 156 00:06:24,638 --> 00:06:27,673 You're gonna be okay. 157 00:06:30,227 --> 00:06:32,511 Evan, I can't believe you. 158 00:06:32,512 --> 00:06:34,563 All right, so just so you know, 159 00:06:34,564 --> 00:06:36,649 I switched around the color palette just a little bit 160 00:06:36,650 --> 00:06:38,317 to match the colors of the church. 161 00:06:38,318 --> 00:06:40,619 - Just so you know. - This is my color palette? 162 00:06:40,620 --> 00:06:43,956 Yeah, it's your... you drew up the blueprint. 163 00:06:43,957 --> 00:06:45,023 Oh. 164 00:06:45,024 --> 00:06:46,042 I just made your dream come true. 165 00:06:46,043 --> 00:06:50,129 My dream at 12. Wow. 166 00:06:50,130 --> 00:06:53,666 Which explains the mixed snowflake and butterfly motifs. 167 00:06:53,667 --> 00:06:54,967 Yeah, well I had to be accurate. 168 00:06:54,968 --> 00:06:56,368 All right, you ready? 169 00:06:56,369 --> 00:06:57,720 Yeah. 170 00:06:57,721 --> 00:07:00,873 And here you are coming down the aisle... 171 00:07:00,874 --> 00:07:02,391 - Oh! - At all saints, 172 00:07:02,392 --> 00:07:03,726 just like your mother and your grandmother did. 173 00:07:03,727 --> 00:07:06,011 I put you in Kate Middleton's gown as a stand-in. 174 00:07:06,012 --> 00:07:08,180 I hope you don't mind. Hey, where's the... 175 00:07:08,181 --> 00:07:11,216 - Rabbi? Bam! - Perfect. 176 00:07:11,217 --> 00:07:15,220 Both our families' traditions will be honored. 177 00:07:15,221 --> 00:07:16,322 Whoo! 178 00:07:18,742 --> 00:07:20,559 - Hey! - Hello! 179 00:07:20,560 --> 00:07:22,895 - Hey, there. - Welcome home, bride-to-be! 180 00:07:22,896 --> 00:07:25,164 - Thank you. - How were finals? 181 00:07:25,165 --> 00:07:26,582 - Aced them. - Of course you did. 182 00:07:26,583 --> 00:07:29,168 Just like Evan aced our wedding plans. 183 00:07:29,169 --> 00:07:31,587 Yeah, I think he used a weird cut-out for my face. 184 00:07:31,588 --> 00:07:33,038 I just wish there were more guests 185 00:07:33,039 --> 00:07:34,790 on the Lawson side of the aisle. 186 00:07:34,791 --> 00:07:36,959 - Owen's still coming, right? - Who's Owen? 187 00:07:36,960 --> 00:07:40,262 His mom was our mom's cousin, but they lived in Wisconsin, 188 00:07:40,263 --> 00:07:42,264 so we're distant in all ways. 189 00:07:42,265 --> 00:07:44,967 You are marrying into a tiny but elite clan. 190 00:07:44,968 --> 00:07:46,585 Yes. Minus the elite part. 191 00:07:46,586 --> 00:07:48,754 I just hope you wouldn't have preferred a smaller wedding. 192 00:07:50,190 --> 00:07:51,474 No, I love showing off. Are you kidding? 193 00:07:51,475 --> 00:07:53,926 Especially for those big donors the general invited. 194 00:07:55,812 --> 00:07:56,946 What's up? 195 00:07:56,947 --> 00:08:00,265 Shadow Pond. I'm being summoned. 196 00:08:04,821 --> 00:08:06,872 Please come in. 197 00:08:06,873 --> 00:08:09,825 - He's expecting you. - Thank you. 198 00:08:17,551 --> 00:08:20,052 Dr. Lawson. 199 00:08:20,053 --> 00:08:22,955 Florian Hostetler. I don't know if you remember me. 200 00:08:22,956 --> 00:08:25,257 We met the day you were released from hospital. 201 00:08:25,258 --> 00:08:27,259 Yes. I remember you. 202 00:08:27,260 --> 00:08:30,146 - You are Boris's lawyer. - One of them. 203 00:08:30,147 --> 00:08:31,931 You were still a bit shaken at the time. 204 00:08:31,932 --> 00:08:35,634 I hope you have fully recovered from the explosion. 205 00:08:35,635 --> 00:08:37,436 I have. 206 00:08:37,437 --> 00:08:38,938 As you might imagine, 207 00:08:38,939 --> 00:08:41,857 the settling of Mr. Kuester Von Jurgens-Ratenicz' estate 208 00:08:41,858 --> 00:08:43,659 is a complex matter. 209 00:08:43,660 --> 00:08:45,361 And the investigations into the cause of his death 210 00:08:45,362 --> 00:08:46,912 further delayed the process. 211 00:08:46,913 --> 00:08:49,748 But Dr. Caseras is adamant that as a tenant 212 00:08:49,749 --> 00:08:51,700 you will not be kept in limbo. 213 00:08:51,701 --> 00:08:53,819 I haven't seen Marisa since the memorial, 214 00:08:53,820 --> 00:08:56,839 but please tell her she shouldn't concern herself 215 00:08:56,840 --> 00:08:58,841 - with us. - It is her wish 216 00:08:58,842 --> 00:09:01,927 that you and your brother and your business, Hankmed, 217 00:09:01,928 --> 00:09:06,164 remain on the premises until probate is settled. 218 00:09:06,165 --> 00:09:09,768 Well, tell her thank you. 219 00:09:09,769 --> 00:09:14,056 You mentioned the investigation. Are there developments? 220 00:09:14,057 --> 00:09:16,308 The death has been ruled accidental. 221 00:09:16,309 --> 00:09:18,060 In spite of my statement... 222 00:09:18,061 --> 00:09:20,529 my understanding is there was no evidence of foul play. 223 00:09:23,200 --> 00:09:25,017 Okay. 224 00:09:55,381 --> 00:09:56,682 Whoa. 225 00:10:06,326 --> 00:10:08,577 Hey, Divya, your timing is perfect. 226 00:10:08,578 --> 00:10:11,914 Yes. Well, that's a lot more than I can say for my packing. 227 00:10:11,915 --> 00:10:14,833 Oh, hey! Um, hi, I'm Divya. 228 00:10:14,834 --> 00:10:16,585 Hi. Winnie Gordon. Nice to meet you. 229 00:10:16,586 --> 00:10:18,120 Nice to meet you too. 230 00:10:18,121 --> 00:10:20,372 Are you flying with us for the bachelorette party in Aspen? 231 00:10:20,373 --> 00:10:22,291 No. I am making the wedding cake. 232 00:10:22,292 --> 00:10:24,426 Come here, you've gotta try these. 233 00:10:24,427 --> 00:10:25,928 They're so good. Hi. 234 00:10:25,929 --> 00:10:29,465 Okay. This one first. 235 00:10:33,419 --> 00:10:34,687 Right? 236 00:10:34,688 --> 00:10:36,689 Oh, my God. 237 00:10:36,690 --> 00:10:38,524 This is so good. 238 00:10:38,525 --> 00:10:41,143 How have I never had this cake before? 239 00:10:41,144 --> 00:10:44,863 - Because it's from passaic. - Yeah, Winnie is an old friend. 240 00:10:44,864 --> 00:10:46,865 Growing up, she was kind of like a second mom actually... ow! 241 00:10:46,866 --> 00:10:49,034 Aw! Come on, I'm not that old. 242 00:10:49,035 --> 00:10:50,869 I didn't say you were... you were with Hank, so... 243 00:10:50,870 --> 00:10:52,237 you said I was old. 244 00:10:52,238 --> 00:10:53,372 He's very old, so you're old by association. 245 00:10:53,373 --> 00:10:54,439 He's so mean. He's so mean. 246 00:10:54,440 --> 00:10:56,709 Um, why have I never met you before? 247 00:10:56,710 --> 00:11:00,412 Um, well, things have been a little awkward. 248 00:11:00,413 --> 00:11:05,384 Uh, I'm the girl Hank dumped right before he got engaged. 249 00:11:05,385 --> 00:11:07,285 I didn't know. I am so sorry, I... 250 00:11:07,286 --> 00:11:08,470 No, no. Don't be. 251 00:11:08,471 --> 00:11:11,423 I've moved on, and I guess Hank has too, 252 00:11:11,424 --> 00:11:13,008 or else my baking for the wedding 253 00:11:13,009 --> 00:11:15,293 would be weird for him. 254 00:11:15,294 --> 00:11:17,262 It may still be weird for him. 255 00:11:17,263 --> 00:11:19,064 You didn't tell him? 256 00:11:19,065 --> 00:11:20,132 Well... okay. No, no, no! 257 00:11:20,133 --> 00:11:23,185 - Evan! - I didn't yet, I... I... 258 00:11:23,186 --> 00:11:24,570 Owen! 259 00:11:24,571 --> 00:11:27,523 - Hey, cousin Evan! - How you doing, man? 260 00:11:27,524 --> 00:11:30,159 - Hey, hey, hey. - It's so good to see you. 261 00:11:30,160 --> 00:11:31,660 Come in. 262 00:11:31,661 --> 00:11:33,478 Guys, this is my cousin Owen. 263 00:11:33,479 --> 00:11:36,782 Third cousin, twice removed. But who's counting, right? 264 00:11:37,951 --> 00:11:39,317 So how are you? 265 00:11:39,318 --> 00:11:41,203 Oh, my God, you look exactly the same. 266 00:11:41,204 --> 00:11:43,321 I had that cabbie drop me at the gate, 267 00:11:43,322 --> 00:11:46,759 save a little dinero. You have a very long driveway. 268 00:11:46,760 --> 00:11:47,793 We do. 269 00:11:47,794 --> 00:11:49,178 - Here you go. - Oh, thank you. 270 00:11:49,179 --> 00:11:50,512 - Thank you. - I'm Paige. 271 00:11:50,513 --> 00:11:53,599 Oh, yeah. Oh, my God. This is my fiancee. 272 00:11:53,600 --> 00:11:56,001 It's very, very nice to meet you, Paige. 273 00:11:56,002 --> 00:11:58,503 I'm excited to meet you too. 274 00:11:58,504 --> 00:12:00,055 This is Divya and that's Winnie. 275 00:12:00,056 --> 00:12:01,357 - Hey. - Oh, hi. 276 00:12:01,358 --> 00:12:03,475 - Nice to meet you. - So how are you, man? 277 00:12:03,476 --> 00:12:06,111 Like, how's... Owen owns a comic book store. 278 00:12:06,112 --> 00:12:08,313 Oh, no, that hasn't happened yet. 279 00:12:08,314 --> 00:12:09,982 I'm still managing the hardware store. 280 00:12:09,983 --> 00:12:12,484 - Oh. - Ooh! Ooh! But... 281 00:12:12,485 --> 00:12:14,870 Guess how excited I am to see Spider-man tonight. 282 00:12:14,871 --> 00:12:16,405 On a scale of one to ten... guess. 283 00:12:16,406 --> 00:12:18,991 - 9,000? - Like, 9 million! 284 00:12:18,992 --> 00:12:20,826 - That's a lot. - Yeah. 285 00:12:20,827 --> 00:12:23,162 I owe my love of comics to Evan. 286 00:12:23,163 --> 00:12:24,546 What? You're kidding. 287 00:12:24,547 --> 00:12:26,215 When I was four and you were nine, 288 00:12:26,216 --> 00:12:28,834 you gave me your Superman cape. 289 00:12:28,835 --> 00:12:32,204 - You don't remember that? - I actually don't. 290 00:12:32,205 --> 00:12:34,206 - Changed my life, cuz. - Hm. 291 00:12:34,207 --> 00:12:36,642 Sounds like you guys are closer than you thought. 292 00:12:38,261 --> 00:12:40,512 Your invitation said we're going first-class into the city. 293 00:12:40,513 --> 00:12:42,765 Is that a limo? Does that mean limo? 294 00:12:42,766 --> 00:12:44,349 I have never been in a limo. 295 00:12:44,350 --> 00:12:46,318 I would love that. 296 00:12:48,154 --> 00:12:49,387 Private jet? 297 00:12:49,388 --> 00:12:51,440 I've never been in a private jet before. 298 00:12:51,441 --> 00:12:52,741 You want steak or lobster, kid? 299 00:12:52,742 --> 00:12:54,726 - Aw! - No time for that. 300 00:12:54,727 --> 00:12:58,747 We're landing in the city in, like, ten minutes. 301 00:12:58,748 --> 00:13:00,082 Right? 302 00:13:00,083 --> 00:13:05,087 Well, a little change of plan. Why don't you tell him. 303 00:13:05,088 --> 00:13:07,756 Where are we going? 304 00:13:07,757 --> 00:13:09,842 - Vegas, baby. - Vegas, baby. 305 00:13:09,843 --> 00:13:11,210 - Vegas? - Now? 306 00:13:11,211 --> 00:13:12,961 - Yeah! - Are you serious? 307 00:13:12,962 --> 00:13:15,798 Las Vegas, Nevada. 308 00:13:15,799 --> 00:13:18,183 - Oh, my God. - Wow. 309 00:13:20,854 --> 00:13:23,806 Hey. 310 00:13:23,807 --> 00:13:25,924 - Are you cool with that? - Yeah. 311 00:13:25,925 --> 00:13:28,560 I'm... I'm in shock. I'm trying to process it. 312 00:13:28,561 --> 00:13:30,395 But yeah, I mean, it was a surprise. 313 00:13:30,396 --> 00:13:32,114 - Yeah. I hope it's a good one. - It is. 314 00:13:32,115 --> 00:13:35,317 It's a little more who I used to be than who I am now. 315 00:13:35,318 --> 00:13:38,403 But it's definitely cool. It's Vegas, man. 316 00:13:38,404 --> 00:13:39,738 And I don't mind visiting who you used to be. 317 00:13:39,739 --> 00:13:42,407 Just promise me we won't stay. 318 00:13:42,408 --> 00:13:43,959 Vegas. 319 00:13:45,328 --> 00:13:48,914 - Prost. - Yeah, prost. 320 00:13:48,915 --> 00:13:50,415 - You done good so far. - Wow. 321 00:13:50,416 --> 00:13:55,287 Just keep the investors coming and we can't lose on this deal. 322 00:13:55,288 --> 00:13:59,308 Can't lose, huh? 323 00:13:59,309 --> 00:14:01,143 Hey. 324 00:14:01,144 --> 00:14:02,678 I thought you were too busy to meet me at the hospital 325 00:14:02,679 --> 00:14:04,730 because you had business to conduct. 326 00:14:04,731 --> 00:14:06,565 I conduct a lot of my business here. 327 00:14:06,566 --> 00:14:08,767 Why are you dressed like that, dude? 328 00:14:08,768 --> 00:14:11,136 I hope I'm not embarrassing you at your office. 329 00:14:11,137 --> 00:14:12,821 Nah, you're good. 330 00:14:12,822 --> 00:14:15,908 So what do you want to talk to me about? 331 00:14:15,909 --> 00:14:18,577 - My engagement party. - You're going through with it? 332 00:14:18,578 --> 00:14:22,247 Don't start. I'd like... 333 00:14:22,248 --> 00:14:26,201 No, I need everything to go well with Nikki's family. 334 00:14:27,787 --> 00:14:29,538 Relax. I mean it. 335 00:14:29,539 --> 00:14:32,341 Henry, there won't be any passaic ball-busting, all right? 336 00:14:32,342 --> 00:14:34,042 I've toned down the speech I would have given 337 00:14:34,043 --> 00:14:38,496 in front of Winnie's family. 338 00:14:38,497 --> 00:14:40,716 I'm not talking about your speech. 339 00:14:40,717 --> 00:14:42,500 I don't want you hitting up my relatives 340 00:14:42,501 --> 00:14:45,637 to be with this "opportunity" of yours. 341 00:14:45,638 --> 00:14:48,440 Nikki's family is... traditional. 342 00:14:48,441 --> 00:14:50,809 I get it. 343 00:14:50,810 --> 00:14:52,895 I get it. Your in-laws are loaded, you don't want me 344 00:14:52,896 --> 00:14:54,696 waltzing in at the last second and ruining it for you 345 00:14:54,697 --> 00:14:56,848 just as you're about to join their little club. 346 00:14:56,849 --> 00:14:58,350 It's fine. 347 00:14:58,351 --> 00:15:00,018 Look, as far as my investment opportunity goes, 348 00:15:00,019 --> 00:15:01,537 you're making a big mistake. 349 00:15:01,538 --> 00:15:03,822 I am telling you, you can't lose. 350 00:15:03,823 --> 00:15:05,741 Oh, so now you're a CPA and a psychic. 351 00:15:05,742 --> 00:15:07,525 Yes! Exactly. That's what I am. 352 00:15:07,526 --> 00:15:08,877 I'm a CPA psychic. 353 00:15:08,878 --> 00:15:10,662 Come on. 354 00:15:10,663 --> 00:15:12,915 Will you sit down please and have a drink with your brother? 355 00:15:12,916 --> 00:15:15,467 One drink. We'll drink to your wedding... how's that? 356 00:15:15,468 --> 00:15:17,970 Thank you, but it's been a long day 357 00:15:17,971 --> 00:15:20,872 and I've got to be at the hospital early, okay? 358 00:15:20,873 --> 00:15:22,891 - Come on. - See you later. 359 00:15:29,148 --> 00:15:31,683 Yeah. Congratulations, Hank. 360 00:15:33,236 --> 00:15:35,604 Yeah, I know you've gotta run, but I'm so glad 361 00:15:35,605 --> 00:15:37,573 that I caught you, and I cannot wait to see you. 362 00:15:37,574 --> 00:15:40,242 I miss you too. It's good to hear your voice. 363 00:15:40,243 --> 00:15:44,613 Well, you're saving lives and I'm off to party in Aspen. 364 00:15:44,614 --> 00:15:46,615 Yeah, well save some partying for me, okay? 365 00:15:46,616 --> 00:15:48,700 Well, that's a promise. 366 00:15:48,701 --> 00:15:51,003 I will Skype you on Wednesday and pick you up on Thursday. 367 00:15:51,004 --> 00:15:52,570 - All right, I'll see you then. - Bye. 368 00:15:52,571 --> 00:15:53,755 Bye. 369 00:15:59,512 --> 00:16:01,213 Any luck with later flights? 370 00:16:01,214 --> 00:16:04,633 No. And it isn't just our airline. 371 00:16:04,634 --> 00:16:06,101 We're five minutes from JFK, 372 00:16:06,102 --> 00:16:09,471 and they've cancelled all flights into Denver. 373 00:16:09,472 --> 00:16:11,056 There's a storm over the Rockies. 374 00:16:11,057 --> 00:16:13,392 - Oh, no. - I know. 375 00:16:13,393 --> 00:16:17,112 And most of my friends have already flown in. 376 00:16:17,113 --> 00:16:20,265 Well, at least they'll have fun. Look at you. 377 00:16:20,266 --> 00:16:22,317 It would take me days to get over something like this. 378 00:16:22,318 --> 00:16:25,153 Oh, I'm not over it. And I'm not giving up. 379 00:16:25,154 --> 00:16:28,407 Even if we have to lay over in Pittsburgh. 380 00:16:28,408 --> 00:16:30,125 Oh, my God, it's him. 381 00:16:30,126 --> 00:16:31,159 Meet Rafa in person 382 00:16:31,160 --> 00:16:32,610 and get his autograph 383 00:16:32,611 --> 00:16:35,163 at the forum shops in Caesar's Palace. 384 00:16:35,164 --> 00:16:38,166 I thought I was over him. 385 00:16:46,676 --> 00:16:48,260 What went wrong between you? 386 00:16:52,982 --> 00:16:56,184 After a few days with Rafa, 387 00:16:56,185 --> 00:16:59,571 I felt things that I hadn't felt 388 00:16:59,572 --> 00:17:03,108 in 15 years of being with Raj. 389 00:17:03,109 --> 00:17:07,579 Stupidly, I thought that it was mutual. 390 00:17:07,580 --> 00:17:10,532 But it was just a fling for him. 391 00:17:10,533 --> 00:17:14,169 Now he keeps texting, he keeps calling and begging to explain 392 00:17:14,170 --> 00:17:18,623 that it was more than that. 393 00:17:18,624 --> 00:17:22,928 Well, um, a man who keeps calling... 394 00:17:22,929 --> 00:17:25,514 It doesn't sound like it was just a fling. 395 00:17:25,515 --> 00:17:29,551 And it seems like you still have feelings. 396 00:17:29,552 --> 00:17:31,386 But you haven't had a conversation 397 00:17:31,387 --> 00:17:32,354 about what happened. 398 00:17:32,355 --> 00:17:33,722 I guess not. 399 00:17:33,723 --> 00:17:36,841 Well, you can't move on until you do. 400 00:17:36,842 --> 00:17:39,061 Hey. New plan. 401 00:17:39,062 --> 00:17:40,896 We're not going to Denver... 402 00:17:40,897 --> 00:17:42,481 Or Pittsburgh. 403 00:17:42,482 --> 00:17:44,566 All right, where are we going? 404 00:17:44,567 --> 00:17:47,569 Las Vegas, baby. 405 00:18:02,389 --> 00:18:05,558 Mr. Keller, it's a pleasure to have you back here with us 406 00:18:05,559 --> 00:18:07,143 at the Palms Casino Resort. 407 00:18:07,144 --> 00:18:09,979 - Thanks so much, Michael. - Oh, thank you very much, sir. 408 00:18:09,980 --> 00:18:11,864 Good evening, gentlemen. Enjoy your night. 409 00:18:11,865 --> 00:18:13,182 Thanks so much. 410 00:18:13,183 --> 00:18:14,200 All right, let's get this show on the road. 411 00:18:14,201 --> 00:18:15,351 Where's your cousin? 412 00:18:15,352 --> 00:18:16,869 - Owen! You ready? - I'm busy. 413 00:18:16,870 --> 00:18:18,404 I don't know. 414 00:18:18,405 --> 00:18:21,040 Oh, Barbie says the lights you prescribed aren't working. 415 00:18:21,041 --> 00:18:22,325 Look. 416 00:18:22,326 --> 00:18:23,709 Well, give it some time, you know? 417 00:18:23,710 --> 00:18:25,027 One session won't... wow, that's a small bikini. 418 00:18:25,028 --> 00:18:27,196 If you like that one, check this out. 419 00:18:27,197 --> 00:18:29,698 That is... not appropriate, Ken. 420 00:18:29,699 --> 00:18:31,167 It's not appropriate. 421 00:18:31,168 --> 00:18:32,802 May I draw any of you gentlemen a bath? 422 00:18:32,803 --> 00:18:34,203 A bath? 423 00:18:34,204 --> 00:18:38,758 Uh, no. We're good. But thank you. 424 00:18:38,759 --> 00:18:40,393 Fix this. 425 00:18:40,394 --> 00:18:42,228 Owen, we're supposed to be going out. 426 00:18:42,229 --> 00:18:44,546 Wow, you've made yourself comfortable. 427 00:18:44,547 --> 00:18:47,350 Why would we go out? I want to live here. 428 00:18:47,351 --> 00:18:50,069 Okay. Does that burger have three patties? 429 00:18:50,070 --> 00:18:51,570 I know what you're thinking. 430 00:18:51,571 --> 00:18:53,722 You're thinking, "Owen's put on a few pounds" 431 00:18:53,723 --> 00:18:55,241 "since last time I saw him." 432 00:18:55,242 --> 00:18:58,727 But don't worry, because I am on the Lipitor. 433 00:18:58,728 --> 00:19:01,897 You do know "the Lipitor" isn't a substitute for 434 00:19:01,898 --> 00:19:03,899 "the good eating habits"? 435 00:19:03,900 --> 00:19:05,868 Are you done painting each other's nails yet? 436 00:19:05,869 --> 00:19:07,536 Let's go. The Gold Diggers Club awaits. 437 00:19:07,537 --> 00:19:09,422 - Okay. - Vamanos. 438 00:19:09,423 --> 00:19:12,875 Owen, if you want to, you know, come, you should... 439 00:19:12,876 --> 00:19:14,410 Oh, hey, hey. 440 00:19:14,411 --> 00:19:18,414 Uh, thanks for letting me join your party. 441 00:19:18,415 --> 00:19:21,300 I hope it's not because you feel guilty about, you know, 442 00:19:21,301 --> 00:19:22,918 losing all my money. 443 00:19:22,919 --> 00:19:24,420 Losing your money? 444 00:19:24,421 --> 00:19:28,090 At Hank's engagement party, remember? 445 00:19:38,735 --> 00:19:41,404 Sorry about your godmother, dude, I hadn't heard. 446 00:19:41,405 --> 00:19:42,988 Yeah. 447 00:19:42,989 --> 00:19:45,624 Now you and Hank are pretty much the only family I have. 448 00:19:45,625 --> 00:19:48,461 Well... 449 00:19:48,462 --> 00:19:50,045 Well, at least Gladdie left me the cats. 450 00:19:50,046 --> 00:19:52,248 That's good, right? 451 00:19:52,249 --> 00:19:55,751 And $50,000. 452 00:19:55,752 --> 00:19:57,920 - What? - Yeah. 453 00:19:57,921 --> 00:20:00,005 Yeah, I'm gonna use it to open up 454 00:20:00,006 --> 00:20:01,340 my own comic book store. 455 00:20:01,341 --> 00:20:03,476 - Dude, that's awesome. - Yeah. 456 00:20:03,477 --> 00:20:05,478 You're gonna need a lot more than that 457 00:20:05,479 --> 00:20:06,729 to open a store, though. 458 00:20:06,730 --> 00:20:10,483 Owen, since you're family, 459 00:20:10,484 --> 00:20:13,319 I could let you in on a little, uh, investment opportunity. 460 00:20:13,320 --> 00:20:15,271 It's pretty unique, actually. 461 00:20:15,272 --> 00:20:17,690 - Really? - Yeah. 462 00:20:17,691 --> 00:20:19,525 What is this, like, insider trading? 463 00:20:19,526 --> 00:20:24,246 Don't... no, it's not... it's not insider trading. 464 00:20:24,247 --> 00:20:28,451 It's instinct. Expert instinct, though. 465 00:20:28,452 --> 00:20:29,752 Come on. Put it this way. 466 00:20:29,753 --> 00:20:32,004 Most of our trusted clients, like the big whales... 467 00:20:32,005 --> 00:20:35,791 - Yeah? - They're jumping in right now. 468 00:20:35,792 --> 00:20:38,878 Frankly, you can't lose. 469 00:20:38,879 --> 00:20:41,547 Oh, my God, I lost your money. 470 00:21:05,355 --> 00:21:08,541 It's not that you have a son... 471 00:21:08,542 --> 00:21:13,212 It's that you kept it from me. 472 00:21:13,213 --> 00:21:16,966 I was afraid that would scare you off. 473 00:21:16,967 --> 00:21:19,969 Our relationship was so new. 474 00:21:21,671 --> 00:21:24,256 I am sorry I hurt you. 475 00:21:24,257 --> 00:21:25,891 But if you will give me a chance, 476 00:21:25,892 --> 00:21:28,894 I can prove that my feelings are true. 477 00:21:36,987 --> 00:21:40,189 Excuse me. 478 00:21:43,276 --> 00:21:46,111 - I'm sorry. - Do not be sorry. 479 00:21:46,112 --> 00:21:49,281 The minute I saw his face, I called the spa at Wynn. 480 00:21:49,282 --> 00:21:53,419 There's a choco latte body buff waiting with my name on it. 481 00:21:53,420 --> 00:21:54,787 Now go. Have a good time. 482 00:21:54,788 --> 00:21:56,422 But this was supposed to be your party. 483 00:21:56,423 --> 00:22:00,926 So at least let me play Cupid. Go! 484 00:22:07,050 --> 00:22:08,601 Thank you. 485 00:22:44,004 --> 00:22:46,338 Julia, you are the best. These are for you. 486 00:22:46,339 --> 00:22:48,974 - Thank you, sir. - You're welcome. 487 00:22:48,975 --> 00:22:51,143 You gave her a purple? 488 00:22:51,144 --> 00:22:53,896 Isn't purple, like, a lot for a tip? 489 00:22:53,897 --> 00:22:56,649 - Just mind your own chips, kid. - All my chips are gone. 490 00:22:56,650 --> 00:22:58,434 Wait, you went through all your chips already? 491 00:22:58,435 --> 00:23:00,519 - Yeah. - Dude. 492 00:23:00,520 --> 00:23:03,322 You know what? 493 00:23:03,323 --> 00:23:07,443 Take... well, take all of it. 494 00:23:07,444 --> 00:23:09,445 - Really? - Yeah. 495 00:23:09,446 --> 00:23:11,980 It'll keep you going for a while at least. 496 00:23:11,981 --> 00:23:13,165 Thanks. 497 00:23:13,166 --> 00:23:15,534 Well, check out Richie Rich. 498 00:23:15,535 --> 00:23:17,369 It's part of the groom's responsibility. Come on. 499 00:23:17,370 --> 00:23:19,788 - Okay, then where's mine? - I feel like I owe him. 500 00:23:19,789 --> 00:23:22,658 He took work off. He flew from Wisconsin. 501 00:23:22,659 --> 00:23:25,844 Oh, no, I didn't fly. I took the bus. 502 00:23:25,845 --> 00:23:27,713 All right, who's ready to shoot some craps? 503 00:23:27,714 --> 00:23:28,931 - Me. - Yeah, let's do that. 504 00:23:28,932 --> 00:23:30,182 All right. 505 00:23:30,183 --> 00:23:32,017 Um, I'm gonna catch up with you guys, okay? 506 00:23:32,018 --> 00:23:34,103 Uh, Ev? Ev. 507 00:23:34,104 --> 00:23:36,188 Hey, hey, hey, hey. 508 00:23:36,189 --> 00:23:37,973 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 509 00:23:37,974 --> 00:23:40,008 I'm good. I just wanna get some air, you know? 510 00:23:40,009 --> 00:23:43,562 - I'll see you in a few minutes. - Okay. 511 00:23:48,902 --> 00:23:52,020 Mm. 512 00:23:52,021 --> 00:23:53,872 Whoa! 513 00:23:53,873 --> 00:23:55,357 - I'm so sorry. - It's okay. 514 00:23:55,358 --> 00:23:57,910 - Can I, um... - No. It's okay. Thank you. 515 00:23:57,911 --> 00:23:59,211 Sorry. 516 00:24:54,217 --> 00:24:57,469 I'm not even gonna ask. 517 00:24:57,470 --> 00:25:00,756 Me neither. 518 00:25:00,757 --> 00:25:04,359 Did you get your wish? 519 00:25:04,360 --> 00:25:06,928 I did. 520 00:25:06,929 --> 00:25:10,432 Do you want to dance? 521 00:25:10,433 --> 00:25:11,950 I do. 522 00:25:22,295 --> 00:25:23,579 Oh! 523 00:25:50,740 --> 00:25:52,241 Woo-hoo! 524 00:26:21,482 --> 00:26:22,849 Ha! 525 00:26:22,850 --> 00:26:25,068 That was crazy. It was crazy! 526 00:26:25,069 --> 00:26:28,405 Now do you believe I love you, senora Correia? 527 00:26:28,406 --> 00:26:32,709 You have convinced me. 528 00:26:38,165 --> 00:26:40,166 Sorry. 529 00:26:44,171 --> 00:26:46,589 Yes. 530 00:26:46,590 --> 00:26:51,344 Yes. I saw you texted. I was ignoring you. 531 00:26:51,345 --> 00:26:53,897 Really? 532 00:26:53,898 --> 00:26:56,099 Okay, yes. I will look into it. 533 00:26:56,100 --> 00:26:58,718 Okay, bye. 534 00:26:58,719 --> 00:27:02,188 Apparently, a storm front is closing airports everywhere. 535 00:27:02,189 --> 00:27:04,107 My manager insists I leave for the shoot 536 00:27:04,108 --> 00:27:08,578 in Zihuatanejo now, while there are still flights out. 537 00:27:08,579 --> 00:27:10,663 Come with me. 538 00:27:10,664 --> 00:27:13,366 I'd love to, but I can't. 539 00:27:13,367 --> 00:27:15,452 I mean, ditching Paige was bad enough. 540 00:27:15,453 --> 00:27:17,454 I can't miss the wedding. 541 00:27:17,455 --> 00:27:20,090 On Saturday, right? 542 00:27:20,091 --> 00:27:22,425 I'll be there. 543 00:27:22,426 --> 00:27:23,576 Really? 544 00:27:23,577 --> 00:27:25,512 I can't let my wife attend alone. 545 00:27:25,513 --> 00:27:28,348 One thing. 546 00:27:28,349 --> 00:27:31,301 We should keep our news quiet until after their wedding. 547 00:27:31,302 --> 00:27:32,769 Mm. 548 00:27:32,770 --> 00:27:35,922 I don't want to steal Paige and Evan's moment. 549 00:27:35,923 --> 00:27:38,141 Very thoughtful. 550 00:27:38,142 --> 00:27:41,478 - Did we lose our minds? - Yes! Do you like it? 551 00:27:43,781 --> 00:27:45,264 Yes! 552 00:27:45,265 --> 00:27:46,950 Yes, I do. 553 00:27:48,569 --> 00:27:51,571 Little Joe from Kokomo! 554 00:27:51,572 --> 00:27:54,657 Yeah! 555 00:27:54,658 --> 00:27:55,992 Atta boy, kid. 556 00:27:55,993 --> 00:27:58,545 Owen. Owen. You can pass the dice, you know. 557 00:27:58,546 --> 00:28:00,330 He can't pass the dice. He's on a 15 roll hot streak. 558 00:28:00,331 --> 00:28:01,948 Okay, I'd just like him to get a little cooler. 559 00:28:01,949 --> 00:28:03,967 Whoa. You also cannot say "cooler." 560 00:28:03,968 --> 00:28:06,136 - All right. All right. - Hey! Hey! Paige and Evan! 561 00:28:06,137 --> 00:28:07,620 Just in time, I'm on a roll! 562 00:28:07,621 --> 00:28:10,306 - Paige, you are here! Hi! - Hi! 563 00:28:10,307 --> 00:28:11,674 Did you go shopping? 564 00:28:11,675 --> 00:28:12,926 Yeah, Vegas isn't all casinos, man. 565 00:28:12,927 --> 00:28:14,460 Yeah, and I'm not much of a gambler. 566 00:28:14,461 --> 00:28:16,062 No. She's really not. 567 00:28:16,063 --> 00:28:17,897 - Well, he's doing great. - Boxcars and hard eight. 568 00:28:17,898 --> 00:28:19,298 - Owen is? - Here we go, baby. 569 00:28:19,299 --> 00:28:20,650 One more time, all right? In the zone. 570 00:28:20,651 --> 00:28:22,068 - In the zone! - Right here. 571 00:28:22,069 --> 00:28:23,469 I know you want to get in the zone. 572 00:28:23,470 --> 00:28:25,488 Are you sure you don't want to take a little break? 573 00:28:25,489 --> 00:28:27,490 They're chanting my name, Hank. 574 00:28:27,491 --> 00:28:29,742 This may never happen again. 575 00:28:29,743 --> 00:28:33,196 - Okay. - Eighter from Decatur! 576 00:28:35,866 --> 00:28:38,668 - Every time. - Wow. Hey, where's Divya? 577 00:28:38,669 --> 00:28:40,870 Um, actually, she's at the airport. 578 00:28:40,871 --> 00:28:43,840 Yeah. Just so... guys, bad news. 579 00:28:43,841 --> 00:28:45,825 Uh, the party's over. We gotta get out of here. 580 00:28:45,826 --> 00:28:46,926 What do you mean? What's up? 581 00:28:46,927 --> 00:28:48,261 The weather's closing in here too, 582 00:28:48,262 --> 00:28:50,329 and they may shut the airport. 583 00:28:50,330 --> 00:28:52,465 - Ah. Color, please. - Yeah. 584 00:28:52,466 --> 00:28:55,218 - Collect your bets, kid. - Oh. 585 00:28:55,219 --> 00:28:57,187 Hey, dude, that's awesome! 586 00:28:57,188 --> 00:28:58,838 I guess my chips brought you some luck, huh? 587 00:28:58,839 --> 00:29:01,007 Oh, no, I haven't been betting. 588 00:29:01,008 --> 00:29:04,027 I just like rolling the dice. 589 00:29:05,029 --> 00:29:07,313 - No. - Yes. 590 00:29:07,314 --> 00:29:08,681 - Are you kidding me? - No. 591 00:29:08,682 --> 00:29:11,684 Evan. Does it really matter? 592 00:29:11,685 --> 00:29:13,653 Well, uh, no, I mean... 593 00:29:13,654 --> 00:29:16,072 I just wanted to see him get a break, you know? 594 00:29:16,073 --> 00:29:17,356 He deserves it. 595 00:29:17,357 --> 00:29:18,741 But it's cool. Next time, right? 596 00:29:18,742 --> 00:29:20,910 - Uh, we should cash out. - Okay, okay. Cashing out. 597 00:29:20,911 --> 00:29:22,245 - Okay! - Thank you, Frankie. 598 00:29:22,246 --> 00:29:25,248 Bye! That was fun. 599 00:29:30,537 --> 00:29:34,224 Psst. 600 00:29:34,225 --> 00:29:35,875 So I hope it's not too late to add a plus-one 601 00:29:35,876 --> 00:29:37,844 for your wedding. 602 00:29:45,903 --> 00:29:49,239 Do you want to take a turn? 603 00:29:49,240 --> 00:29:51,441 Cherry. Cherry. Cherry. Oh! 604 00:29:51,442 --> 00:29:53,893 Owen, you're hoarse again. Does that happen often? 605 00:29:53,894 --> 00:29:57,247 - Only when I get excited. - So pretty often. 606 00:29:57,248 --> 00:29:59,699 I'd like to look down your throat if you don't mind. 607 00:29:59,700 --> 00:30:01,734 Divya, do you have a mirror? 608 00:30:01,735 --> 00:30:04,704 Um... 609 00:30:07,258 --> 00:30:09,959 Uh, nothing smaller? 610 00:30:12,263 --> 00:30:14,430 Do you want to use my earrings? 611 00:30:14,431 --> 00:30:17,300 One will do. 612 00:30:21,055 --> 00:30:22,421 Thank you. 613 00:30:22,422 --> 00:30:25,224 Perfect. 614 00:30:25,225 --> 00:30:27,560 Okay. 615 00:30:29,930 --> 00:30:32,765 Okay. 616 00:30:32,766 --> 00:30:34,150 Perfect. 617 00:30:36,153 --> 00:30:38,371 Okay. 618 00:30:38,372 --> 00:30:39,956 I just need to attach it. 619 00:30:39,957 --> 00:30:43,109 Um, can I have your gum? 620 00:30:43,110 --> 00:30:44,443 Yes. 621 00:30:50,050 --> 00:30:52,284 Hank, what are you looking for? 622 00:30:52,285 --> 00:30:55,171 Owen has intermittent hoarseness, and in the casino 623 00:30:55,172 --> 00:30:58,841 he was having difficulty swallowing. 624 00:31:00,561 --> 00:31:03,462 - Perfect. Can you assist? - Sure. 625 00:31:06,984 --> 00:31:10,153 Okay. Owen, could you lean forward, please? 626 00:31:10,154 --> 00:31:13,356 And open wide. Thank you. 627 00:31:15,025 --> 00:31:16,909 Okay. 628 00:31:20,864 --> 00:31:25,668 Okay. Owen, you have vocal chord paralysis. 629 00:31:25,669 --> 00:31:27,920 It comes and goes when the nerve impulses to your larynx 630 00:31:27,921 --> 00:31:29,488 are disrupted. 631 00:31:29,489 --> 00:31:31,007 Well, what's disrupting them? 632 00:31:31,008 --> 00:31:32,992 To answer that, we'll need a CT. 633 00:31:32,993 --> 00:31:35,545 Which we could do as soon as we get home. 634 00:31:35,546 --> 00:31:38,765 Whew. It's cold! 635 00:31:38,766 --> 00:31:40,933 I should really start working out again. 636 00:31:40,934 --> 00:31:42,802 This should not be this hard. 637 00:31:42,803 --> 00:31:45,221 Okay, we're done. Owen, you can sit up now. 638 00:31:45,222 --> 00:31:48,191 How'd I do? 639 00:31:48,192 --> 00:31:50,610 It's not that easy for me to sit still. 640 00:31:50,611 --> 00:31:54,847 We got a very clear picture of what's called 641 00:31:54,848 --> 00:31:58,851 an aneurysm of the aortic arch. 642 00:31:58,852 --> 00:32:01,454 Aneurysm sounds bad. Is it bad? 643 00:32:01,455 --> 00:32:03,873 The artery wall has been weakening over time. 644 00:32:03,874 --> 00:32:08,494 As the blood pumps through, it expands like a balloon. 645 00:32:08,495 --> 00:32:11,631 Whoa. I like balloons. 646 00:32:11,632 --> 00:32:13,249 Until they pop. 647 00:32:13,250 --> 00:32:15,918 Which they always pop. They always do. 648 00:32:15,919 --> 00:32:17,804 So is it gonna pop? 649 00:32:17,805 --> 00:32:19,889 180 over 110. 650 00:32:19,890 --> 00:32:22,809 Owen, just try to calm down. 651 00:32:22,810 --> 00:32:24,177 Or will I have a heart attack? 652 00:32:24,178 --> 00:32:25,311 Am I having a heart attack right now? 653 00:32:25,312 --> 00:32:26,729 No, you're not having a heart attack. 654 00:32:26,730 --> 00:32:29,899 You just have to breathe, okay? Owen, take a breath right now. 655 00:32:29,900 --> 00:32:31,934 Who's she calling? Is she calling 911? 656 00:32:31,935 --> 00:32:34,604 We need to call an ambulance because this is better addressed 657 00:32:34,605 --> 00:32:35,688 in the hospital. 658 00:32:35,689 --> 00:32:37,106 Oh, boy. 659 00:32:37,107 --> 00:32:40,326 - Oh, boy. Oh, boy. - Look, you need to relax. 660 00:32:40,327 --> 00:32:41,744 The only thing that can exacerbate your... 661 00:32:41,745 --> 00:32:43,696 - Aah! Ooh! - I need a hand here. 662 00:32:43,697 --> 00:32:46,565 Ev, just grab his arm. Just pull him back easy. 663 00:32:46,566 --> 00:32:49,419 That's it. Get him to lie down. 664 00:32:49,420 --> 00:32:52,238 - What happened? - He's in hypertensive crisis. 665 00:32:52,239 --> 00:32:54,424 - Emergency's on the way. - Good. 666 00:32:54,425 --> 00:32:56,259 Hooking up sodium nitroprusside. 667 00:32:56,260 --> 00:32:57,910 That'll drain down his diastolic. 668 00:32:57,911 --> 00:33:00,513 What happened? 669 00:33:00,514 --> 00:33:02,581 - Oh! - Oh, my... 670 00:33:02,582 --> 00:33:04,183 What's going on right now? 671 00:33:04,184 --> 00:33:05,435 His aneurysm's compressing his pneumogastric nerve. 672 00:33:05,436 --> 00:33:07,637 He could aspirate. We have to protect his airway. 673 00:33:07,638 --> 00:33:09,021 - Here's a towel. - How... 674 00:33:09,022 --> 00:33:11,941 Divya, he's out. Let's move. 675 00:33:17,865 --> 00:33:20,950 Okay, laryngoscope. Thank you. 676 00:33:23,370 --> 00:33:25,154 Tube. 677 00:33:25,155 --> 00:33:27,790 Thank you. 678 00:33:33,947 --> 00:33:36,282 Okay. 679 00:33:36,283 --> 00:33:38,551 I can't... um... 680 00:33:38,552 --> 00:33:41,170 - Hank. - Yeah, I... uh... 681 00:33:41,171 --> 00:33:44,290 I just... I can't see his epiglottis. 682 00:33:44,291 --> 00:33:46,559 - Can you give it a try? - Yes. 683 00:33:46,560 --> 00:33:48,895 Okay. Keep still. 684 00:33:48,896 --> 00:33:50,897 That's it. 685 00:33:55,352 --> 00:33:56,486 Inflate. 686 00:33:58,605 --> 00:34:00,573 Okay. 687 00:34:03,310 --> 00:34:04,476 Come on. 688 00:34:05,478 --> 00:34:07,079 Come on, Owen. 689 00:34:09,482 --> 00:34:12,985 Okay, okay. He's okay. 690 00:34:12,986 --> 00:34:15,705 Oh, my God. You hear that, buddy? 691 00:34:15,706 --> 00:34:18,207 Hey, Owen. It's all right, man. 692 00:34:18,208 --> 00:34:20,960 We're here. 693 00:34:26,717 --> 00:34:28,568 The surgeon made a small incision 694 00:34:28,569 --> 00:34:30,904 and inserted a stent through the femoral artery. 695 00:34:30,905 --> 00:34:32,239 - Kind of like iron man. - Yeah. 696 00:34:32,240 --> 00:34:35,742 And you came through the procedure like a superhero, too. 697 00:34:35,743 --> 00:34:38,028 - Will I be... - Save your voice, okay? 698 00:34:38,029 --> 00:34:42,282 You've been intubated and had an endovascular aneurysm repair. 699 00:34:42,283 --> 00:34:45,118 Hm. 700 00:34:45,119 --> 00:34:47,237 You are, uh... 701 00:34:47,238 --> 00:34:49,790 Your finger hurts. You're kissing. 702 00:34:49,791 --> 00:34:51,608 - Really, dude? - A water balloon? 703 00:34:51,609 --> 00:34:53,176 You're afraid of missing the wedding. 704 00:34:53,177 --> 00:34:54,744 - Yeah. - You should be out of here 705 00:34:54,745 --> 00:34:56,579 in time to see Evan sweat it out at the altar. 706 00:34:56,580 --> 00:34:58,414 Nice, man. 707 00:34:58,415 --> 00:35:02,919 So that endovascular thing, it's pretty pricey, right? 708 00:35:02,920 --> 00:35:06,589 You do our billing. You know about medical expenses. 709 00:35:06,590 --> 00:35:08,859 Yeah, I just wonder if Owen has insurance, that's all. 710 00:35:08,860 --> 00:35:11,445 Running a comic book store? I doubt it. 711 00:35:11,446 --> 00:35:12,863 The comic book store never happened. 712 00:35:12,864 --> 00:35:14,314 - I didn't tell you that? - No. 713 00:35:14,315 --> 00:35:15,782 Dude, he's still at the hardware store. 714 00:35:15,783 --> 00:35:17,984 Oh, too bad. He was so excited about that. 715 00:35:17,985 --> 00:35:20,320 But don't worry, we'll take care of him. He's family. 716 00:35:20,321 --> 00:35:23,323 Speaking of which, we should get to the hotel. 717 00:35:23,324 --> 00:35:24,958 Yeah. 718 00:35:31,816 --> 00:35:35,919 Hey! You made it! 719 00:35:35,920 --> 00:35:38,505 It's my son's wedding. This is all about family. 720 00:35:38,506 --> 00:35:40,590 - Of course I made it. - Where's grandpa? 721 00:35:40,591 --> 00:35:42,959 He didn't make it. He has an ear infection. 722 00:35:42,960 --> 00:35:45,929 - Aw, too bad. Hi, dad. - Hi, Hankie. 723 00:35:45,930 --> 00:35:48,464 All right, I have a surprise for you. 724 00:35:48,465 --> 00:35:51,434 Ta-da. What do you think? 725 00:35:51,435 --> 00:35:54,237 I think your editor made some pretty drastic cuts. 726 00:35:54,238 --> 00:35:55,572 Come on. 727 00:35:55,573 --> 00:35:56,639 That is the promotional card for my new book, 728 00:35:56,640 --> 00:35:57,991 which comes out this spring. 729 00:35:57,992 --> 00:35:59,359 - Congrats! - That's great! 730 00:35:59,360 --> 00:36:01,244 All right, now listen, I hope you don't mind. 731 00:36:01,245 --> 00:36:04,614 I gave a stack to the gift basket girl. 732 00:36:04,615 --> 00:36:08,201 - You hired a gift basket girl? - Yeah. Um, she's here? 733 00:36:08,202 --> 00:36:11,037 Oh, yeah, really cute. You should see her cupcakes. 734 00:36:11,038 --> 00:36:14,174 - Her what now? - What? She makes cupcakes. 735 00:36:14,175 --> 00:36:17,010 She also said she was baking your wedding cake. 736 00:36:17,011 --> 00:36:18,512 Yeah. Yeah, she is. 737 00:36:18,513 --> 00:36:21,798 So, um, I'm gonna go check on her. 738 00:36:21,799 --> 00:36:25,168 Hank, would you mind taking your dad's bags to his room? 739 00:36:25,169 --> 00:36:28,355 - Eddie and I need to conspire. - Oh, very mysterious. 740 00:36:28,356 --> 00:36:29,723 - You bet. - Thank you. 741 00:36:29,724 --> 00:36:31,975 - Okay. 211. - Got it. 742 00:36:31,976 --> 00:36:33,476 - Thanks, Hank. - You got it. 743 00:36:33,477 --> 00:36:36,012 So show me. I am dying to see it. 744 00:36:36,013 --> 00:36:37,447 All right. 745 00:36:37,448 --> 00:36:40,817 Now look, even though Ted is not here in person, 746 00:36:40,818 --> 00:36:45,238 he is here in spirit. It's an heirloom. 747 00:36:45,239 --> 00:36:48,458 - Guard it with your life. - Okay. 748 00:36:53,798 --> 00:36:56,583 - It's lovely. - Mm-hm. 749 00:36:56,584 --> 00:36:57,884 You know, when I asked, 750 00:36:57,885 --> 00:36:59,869 I wasn't sure you would have such a thing. 751 00:36:59,870 --> 00:37:03,056 Paige, I heard you when you said how important 752 00:37:03,057 --> 00:37:05,141 tradition was to you. 753 00:37:05,142 --> 00:37:07,310 And now you've got to know how important tradition is 754 00:37:07,311 --> 00:37:09,563 to the Roth-Lawson family. 755 00:37:09,564 --> 00:37:11,097 - Tell me about it. - Yeah. 756 00:37:11,098 --> 00:37:14,401 - No. The ring's history. - Right. 757 00:37:14,402 --> 00:37:18,271 This belonged to Evan's great-great-great-grandfather, 758 00:37:18,272 --> 00:37:19,906 Judah P. Roth. 759 00:37:19,907 --> 00:37:22,609 So it's, like, what? From the 1860s? 760 00:37:22,610 --> 00:37:24,911 Exactly. The civil war. 761 00:37:24,912 --> 00:37:28,731 Judah was mortally wounded at the battle of Gettysburg. 762 00:37:28,732 --> 00:37:30,367 But this ring stayed in your family. 763 00:37:30,368 --> 00:37:33,069 Yes, because Judah was so worried that his corpse 764 00:37:33,070 --> 00:37:37,958 would be stripped by looters, he swallowed the ring. 765 00:37:37,959 --> 00:37:40,543 So then when he was eventually delivered back 766 00:37:40,544 --> 00:37:43,213 to his beloved Victoria, 767 00:37:43,214 --> 00:37:46,933 he knew that she would know exactly where to find it. 768 00:37:46,934 --> 00:37:49,269 And she did. 769 00:37:51,639 --> 00:37:54,858 That's so romantic. That's... 770 00:37:54,859 --> 00:37:57,811 This is the perfect ring for me to give Evan. 771 00:37:57,812 --> 00:38:02,198 - Isn't it? - It's so great. 772 00:38:05,436 --> 00:38:07,287 Oh, uh... 773 00:38:07,288 --> 00:38:09,439 Sorry, I'll be out of your way in a minute. 774 00:38:09,440 --> 00:38:10,790 No, no, it... 775 00:38:12,576 --> 00:38:14,327 Winnie. 776 00:38:17,298 --> 00:38:20,116 So this wasn't in the plan. 777 00:38:20,117 --> 00:38:22,669 Wow. Wow. I'm sorry, what are you... 778 00:38:22,670 --> 00:38:25,555 I'm making Paige and Evan's cake. 779 00:38:25,556 --> 00:38:28,291 Evan didn't tell you because... you know Evan, 780 00:38:28,292 --> 00:38:31,461 he was worried it might be awkward. 781 00:38:31,462 --> 00:38:33,146 - Which it... - Isn't. 782 00:38:33,147 --> 00:38:35,682 Obviously isn't. 783 00:38:35,683 --> 00:38:37,633 Um, God. 784 00:38:37,634 --> 00:38:40,603 I mean, I didn't know you and Evan were still... 785 00:38:40,604 --> 00:38:43,239 Oh, come on, you think I'd let anybody else bake 786 00:38:43,240 --> 00:38:45,158 for the most annoying kid in Passaic? 787 00:38:49,646 --> 00:38:51,614 - Oh, I just met your dad. - Oh. 788 00:38:51,615 --> 00:38:53,283 After all your stories in high school when he was 789 00:38:53,284 --> 00:38:58,288 missing in action... I gotta say, he seemed kind of adorable. 790 00:38:58,289 --> 00:38:59,622 Yeah. 791 00:38:59,623 --> 00:39:02,042 We've actually gotten close. It's been nice. 792 00:39:02,043 --> 00:39:04,494 Let me guess. Evan initiated the reunion? 793 00:39:04,495 --> 00:39:09,165 - You do know the Lawsons. - Yeah. 794 00:39:09,166 --> 00:39:11,267 - "Winnie's cakes." - Mm-hm. 795 00:39:11,268 --> 00:39:14,437 You have your own bakery now. That's great, really great. 796 00:39:14,438 --> 00:39:17,273 And you look great, too. 797 00:39:17,274 --> 00:39:18,775 That's a lot of greats, Hank. 798 00:39:18,776 --> 00:39:20,276 - Yeah. - Yeah. 799 00:39:20,277 --> 00:39:21,861 Yeah, I... 800 00:39:21,862 --> 00:39:23,563 You let Evan know I'll deliver his masterpiece on Friday. 801 00:39:23,564 --> 00:39:27,200 Of course I will. 802 00:39:27,201 --> 00:39:29,235 The Hamptons suits you. 803 00:39:29,236 --> 00:39:33,740 You seem like you're in a better place than last time. 804 00:40:08,993 --> 00:40:13,229 Are the crullers ready? I finished my paper route. 805 00:40:13,230 --> 00:40:15,281 Tonight? 806 00:40:15,282 --> 00:40:17,367 You're gonna try nostalgia on me tonight? 807 00:40:17,368 --> 00:40:20,587 Okay, look, that's the thing. 808 00:40:20,588 --> 00:40:22,672 - I feel terrible about... - Oh, no. 809 00:40:22,673 --> 00:40:24,958 You don't get to feel terrible. 810 00:40:24,959 --> 00:40:26,960 Please, Winnie, I am so sorry. 811 00:40:26,961 --> 00:40:28,878 Tonight was your engagement party, 812 00:40:28,879 --> 00:40:31,181 and you're here? 813 00:40:31,182 --> 00:40:33,967 Yeah. Um, it wasn't much of a party. 814 00:40:33,968 --> 00:40:35,585 Evan sort of spoiled it. 815 00:40:35,586 --> 00:40:38,388 Good for Evan. 816 00:40:38,389 --> 00:40:41,691 - Just let me explain... - Hank, don't. 817 00:40:41,692 --> 00:40:44,644 Look, we were more than just high school sweethearts, okay? 818 00:40:44,645 --> 00:40:47,230 You saw me and Evan through a lot. 819 00:40:47,231 --> 00:40:49,399 We were close for a long time off and on. 820 00:40:49,400 --> 00:40:51,534 - Oh, get out. - I know we were sort of back on 821 00:40:51,535 --> 00:40:52,935 when I met Nikki last fall, 822 00:40:52,936 --> 00:40:54,154 but as soon as I knew I had feelings for her... 823 00:40:54,155 --> 00:40:56,990 Look, you and your feelings need to go! 824 00:40:56,991 --> 00:40:58,541 Please, Winnie, I just want you... 825 00:40:58,542 --> 00:40:59,993 What? To forgive you? 826 00:40:59,994 --> 00:41:01,294 Make you feel all better for your wedding? 827 00:41:01,295 --> 00:41:03,997 But I won't. So go. 828 00:41:03,998 --> 00:41:07,000 I mean it! 829 00:41:08,886 --> 00:41:10,336 I never meant to... unh! 830 00:41:10,337 --> 00:41:14,174 Aah! 831 00:41:30,140 --> 00:41:32,408 Whoo! 832 00:41:32,409 --> 00:41:34,611 Wow. 833 00:41:34,612 --> 00:41:37,113 - Hey! - Hey! 834 00:41:37,114 --> 00:41:38,531 There you are. 835 00:41:38,532 --> 00:41:43,152 Don't tell me Evan's changing the centerpieces again. 836 00:41:43,153 --> 00:41:46,822 Actually, they are for me. 837 00:41:46,823 --> 00:41:48,174 From Rafa. 838 00:41:48,175 --> 00:41:50,710 Rafa's still trying to get back in your good graces? 839 00:41:50,711 --> 00:41:54,214 - He is back in them. - Oh. 840 00:41:55,432 --> 00:41:56,666 I know what you're thinking. 841 00:41:56,667 --> 00:41:58,184 I'm thinking you're a smart woman 842 00:41:58,185 --> 00:41:59,769 who can take care of herself and would never make 843 00:41:59,770 --> 00:42:00,887 the same mistake twice. 844 00:42:00,888 --> 00:42:02,805 So I'm betting Rafa stepped up. 845 00:42:02,806 --> 00:42:07,143 Yeah, he did. In a big way. 846 00:42:07,144 --> 00:42:08,561 There's more, isn't there? 847 00:42:11,848 --> 00:42:16,486 You're ditching me for the wedding, aren't you? 848 00:42:16,487 --> 00:42:20,823 - You are a mind-reader. - I knew it! I knew it. 849 00:42:20,824 --> 00:42:24,327 Aw, don't worry, I'll be fine. I'll dance by myself. 850 00:42:24,328 --> 00:42:27,797 So you can probably guess my next question. 851 00:42:30,033 --> 00:42:31,801 No. 852 00:42:31,802 --> 00:42:33,002 Are we going to discuss what happened 853 00:42:33,003 --> 00:42:35,204 during Owen's intubation? 854 00:42:35,205 --> 00:42:36,872 Oh, yeah, thank you for stepping in. 855 00:42:36,873 --> 00:42:39,092 You know, my vision was blurry and I got dizzy. 856 00:42:39,093 --> 00:42:40,710 We both know that you need a head CT. 857 00:42:40,711 --> 00:42:42,378 It was clean after the explosion. 858 00:42:42,379 --> 00:42:45,398 Now let's rule out an intracranial bleed. 859 00:42:49,019 --> 00:42:50,720 I'd like to get it inscribed. 860 00:42:50,721 --> 00:42:52,438 You say this has been in your family for years? 861 00:42:52,439 --> 00:42:53,907 Not my family. 862 00:42:53,908 --> 00:42:56,576 I didn't think so, Ms. Collins. 863 00:42:56,577 --> 00:42:59,395 - Is something wrong? - Well, this ring isn't old. 864 00:42:59,396 --> 00:43:01,897 In fact the hallmarks are brand-new. 865 00:43:01,898 --> 00:43:05,702 It's a nice enough reproduction, but this is no heirloom. 866 00:43:12,426 --> 00:43:15,511 Okay, Paige Collins. A wedding is not about the ring. 867 00:43:17,247 --> 00:43:19,081 ♪ Hark, the herald ♪ 868 00:43:19,082 --> 00:43:21,467 ♪ angels sing ♪ 869 00:43:21,468 --> 00:43:25,104 ♪ Glory to the newborn king ♪ 870 00:43:26,590 --> 00:43:29,058 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 871 00:43:29,059 --> 00:43:32,094 Paige. It's snowing. 872 00:43:34,398 --> 00:43:36,566 Can you believe it? 873 00:43:36,567 --> 00:43:39,118 We're gonna have a white wedding. 874 00:43:39,119 --> 00:43:43,206 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 875 00:43:43,207 --> 00:43:45,825 Are you ready? 876 00:43:45,826 --> 00:43:49,379 - Yup. - Here we go. 877 00:43:53,217 --> 00:43:55,969 Stay very still. 878 00:44:09,696 --> 00:44:24,696 Resync for WEB-DL by lost0ne63553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.