Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
๏ฟฝ6๏ฟฝ5www.playships.eu
2
00:04:39,090 --> 00:04:40,580
We are closed.
3
00:04:40,658 --> 00:04:42,421
Just a small drink.
4
00:04:49,567 --> 00:04:50,829
The toilets?
5
00:05:44,522 --> 00:05:46,456
A quick drink
and then l'll leave.
6
00:05:51,762 --> 00:05:53,855
Why are you rushing off?
7
00:05:54,832 --> 00:05:56,527
l said, ''Why are you rushing off?''
8
00:05:56,600 --> 00:05:57,862
l don't understand.
9
00:05:59,503 --> 00:06:01,198
The man from Bristol called ya.
10
00:06:07,178 --> 00:06:09,544
- What man?
- The man in the wheelchair.
11
00:06:46,817 --> 00:06:48,682
What were you doing back here?
12
00:06:50,154 --> 00:06:55,319
Lady, l never walk into a place
l don't know how to walk out of.
13
00:06:56,627 --> 00:06:58,458
Then why get into that van?
14
00:06:58,529 --> 00:07:00,963
You know the reason.
15
00:08:11,468 --> 00:08:13,402
Make yourselves at home.
16
00:08:15,639 --> 00:08:17,766
You've come a long way.
17
00:08:17,841 --> 00:08:19,899
- Thanks for comin'.
- What's the job?
18
00:08:20,032 --> 00:08:22,796
There are some people
who have something we require.
19
00:08:23,869 --> 00:08:27,305
- And we want you to get it from them.
- Does it involve shooting?
20
00:08:28,374 --> 00:08:31,036
You must be tired.
21
00:08:31,110 --> 00:08:33,305
We'll tell you more tomorrow.
22
00:08:39,785 --> 00:08:45,314
- Seven fat years and seven lean years.
- That's what it says in the Bible.
23
00:08:45,391 --> 00:08:47,052
You ever kill anybody?
24
00:08:48,461 --> 00:08:50,691
l hurt somebody's feelings once.
25
00:08:57,203 --> 00:08:58,932
Don't l know you?
26
00:09:00,005 --> 00:09:03,566
l don't think so.
l'd remember.
27
00:09:10,583 --> 00:09:12,414
Two hour shifts.
28
00:09:12,485 --> 00:09:15,352
- l'll watch the front, you the back.
- For later.
29
00:09:17,790 --> 00:09:19,189
Merci.
30
00:09:32,037 --> 00:09:33,971
You awake then?
31
00:09:41,514 --> 00:09:42,776
How we doin'?
32
00:10:07,606 --> 00:10:09,164
You labor or management?
33
00:10:09,241 --> 00:10:13,337
lf l was management,
l wouldn't have given you cigarette.
34
00:10:15,714 --> 00:10:19,013
l am the tour guide.
Over there is the Eiffel Tower.
35
00:10:19,084 --> 00:10:21,951
Over here the Louvre.
Over there les toilettes.
36
00:10:23,489 --> 00:10:25,980
- What do l call you?
- My name is Vincent.
37
00:10:26,058 --> 00:10:27,252
Sam.
38
00:10:31,130 --> 00:10:34,930
As per the agreement,
your salary will be $5,000 a week...
39
00:10:35,000 --> 00:10:38,026
with a minimum
of four weeks' work.
40
00:10:38,103 --> 00:10:40,401
On the successful completion
of the mission...
41
00:10:40,472 --> 00:10:44,465
you will each receive
a bonus of $20,000.
42
00:10:45,811 --> 00:10:48,905
And by the way,
my name is Dierdre.
43
00:10:49,982 --> 00:10:53,247
-The broad outlines of the mission are--
-Who are your principals?
44
00:10:53,319 --> 00:10:55,048
For you, no one but myself.
45
00:10:56,989 --> 00:10:59,480
And what can we infer
from your charming lrish lilt?
46
00:11:00,226 --> 00:11:01,454
Anything you like.
47
00:11:01,527 --> 00:11:03,392
Where's the equipment?
48
00:11:03,462 --> 00:11:06,022
Make a list
and give it to Vincent.
49
00:11:06,098 --> 00:11:09,295
- The equipment is quite technical.
- lf it's in Paris, l'll find it.
50
00:11:10,169 --> 00:11:12,899
This is what we're after.
51
00:11:12,972 --> 00:11:16,999
We need to take it intact from several
men who'll be intent on preventing us.
52
00:11:17,076 --> 00:11:19,567
- How many men?
- You American?
53
00:11:19,645 --> 00:11:23,376
The group would be quite small. Between
five and eight. No more than eight.
54
00:11:23,449 --> 00:11:25,349
You don't know for sure?
55
00:11:25,417 --> 00:11:28,011
l don't know now,
but l will before the event.
56
00:11:28,087 --> 00:11:31,648
lf you don't know,
why do you say between five and eight?
57
00:11:31,724 --> 00:11:33,658
There's two to three cars.
The group's travelin'.
58
00:11:33,726 --> 00:11:36,160
- They're not in Paris?
- Where are they?
59
00:11:36,228 --> 00:11:38,856
- You'll find out soon enough.
- What's in the case?
60
00:11:40,432 --> 00:11:43,526
Our plan, in the broad strokes,
is an ambush.
61
00:11:43,602 --> 00:11:46,196
lt's to hit the car,
to take them in transit.
62
00:11:46,272 --> 00:11:48,206
Transit? City, country?
63
00:11:48,274 --> 00:11:50,071
Right now l don't know.
64
00:11:50,142 --> 00:11:53,543
But we've to move very quickly.
We've to improvise.
65
00:11:53,612 --> 00:11:57,048
We'll start with this: ambush
and assault on two to three vehicles...
66
00:11:57,116 --> 00:12:01,985
five to eight men, and our objective is
the safe retrieval of this case.
67
00:12:02,054 --> 00:12:04,579
Tell Vincent what it is you'll need.
68
00:12:05,791 --> 00:12:08,692
What do we know about them?
Are they French?
69
00:12:08,761 --> 00:12:10,626
Where are they from? Who are they?
70
00:12:10,696 --> 00:12:14,063
All you need to know right now
is that they're very unpleasant.
71
00:12:14,933 --> 00:12:17,333
You've done
this kind of thing before?
72
00:12:18,804 --> 00:12:22,240
- How difficult can it be?
- No idea how these men will be armed?
73
00:12:22,308 --> 00:12:24,776
They'll be very well armed, indeed.
74
00:12:24,843 --> 00:12:27,004
Where are we going
and how do we get back?
75
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
lt'll be in France, and the group
will disband at the RV point.
76
00:12:30,282 --> 00:12:33,911
- What does she mean?
- After that, we're on our own.
77
00:12:33,986 --> 00:12:36,750
- lt's a military term.
- That's right.
78
00:12:36,822 --> 00:12:38,414
Larry, tell Vincent
what you'll need.
79
00:12:39,291 --> 00:12:41,987
Something very fast.
Audi S-8.
80
00:12:42,061 --> 00:12:44,291
Something that can shove
a little bit.
81
00:12:44,363 --> 00:12:46,263
l'm going to have it
for you by afternoon.
82
00:12:46,332 --> 00:12:50,063
l'm also gonna need a nitrous system.
l've got the specs.
83
00:12:54,640 --> 00:12:57,165
What do you use, weapons-wise?
84
00:12:58,844 --> 00:13:01,472
Weapons. l'm a-- l'm a weapons man.
85
00:13:01,547 --> 00:13:02,673
Weapons man?
86
00:13:02,748 --> 00:13:04,682
- Yeah.
- Great.
87
00:13:04,750 --> 00:13:08,743
They tend to settle the argument.
So what do you favor?
88
00:13:08,821 --> 00:13:11,551
lt's a toolbox. l don't care.
89
00:13:11,623 --> 00:13:13,784
- You put the tools in for the job.
- What?
90
00:13:13,859 --> 00:13:16,953
You know, l actually
favor the old 1911.
91
00:13:17,763 --> 00:13:20,493
Forty-five? Old gun.
92
00:13:22,267 --> 00:13:24,428
lt served my country well.
A long time.
93
00:13:25,304 --> 00:13:29,138
Your country. Not done too well,
though, last few wars?
94
00:13:29,208 --> 00:13:31,676
Perhaps not, but at least
we don't go around whining about it.
95
00:13:34,446 --> 00:13:37,176
- You ex military?
- l got my job through the ''Times.''
96
00:13:38,751 --> 00:13:40,719
Don't let him get you down.
97
00:13:40,786 --> 00:13:42,048
lt don't mean nothin'.
98
00:13:42,121 --> 00:13:43,986
l say what l think.
99
00:13:44,056 --> 00:13:45,318
You ex military?
100
00:13:46,625 --> 00:13:47,819
Hereford?
101
00:13:48,961 --> 00:13:52,362
l'd like to do it backwards.
The line of retreat is?
102
00:13:52,431 --> 00:13:56,333
She just told you.
We meet back at the RV, disband.
103
00:13:56,402 --> 00:14:00,236
l understand. l'm just trying
to get a vague notion of the opposition.
104
00:14:00,305 --> 00:14:04,708
l mean, we're setting out to cause
some animosity over here, and l--
105
00:14:04,777 --> 00:14:07,837
- How many are coming after us?
- You worried about your own skin?
106
00:14:07,913 --> 00:14:11,314
Yeah, l am.
lt covers my body.
107
00:14:12,718 --> 00:14:15,278
All your concerns will be addressed
before we leave.
108
00:14:16,288 --> 00:14:18,756
- Electronics and commo.
- Not more than three cars?
109
00:14:18,824 --> 00:14:20,382
That is our information.
110
00:14:20,459 --> 00:14:23,087
- Can you get me a simulator?
- What's a simulator?
111
00:14:23,162 --> 00:14:26,427
Gunpowder. Sound only, no lead.
Sounds like a pistol, an assault rifle.
112
00:14:26,498 --> 00:14:28,090
Quite diverting.
113
00:14:29,334 --> 00:14:34,033
l'll need bigger injection jets. The
Bosch won't do it. Must be custom made.
114
00:14:34,106 --> 00:14:35,698
We going north or south?
115
00:14:37,743 --> 00:14:41,008
l'd like some new clothes.
116
00:14:41,079 --> 00:14:43,843
- Vincent will sort you out.
- l'll take care of it.
117
00:14:50,689 --> 00:14:53,852
- What brought you here?
- A fellow that doesn't work so well.
118
00:14:54,760 --> 00:14:56,250
The man in the wheelchair?
119
00:14:59,031 --> 00:15:02,967
- How did he get there?
- That was in your neck of the woods...
120
00:15:03,035 --> 00:15:04,866
back in the late unpleasantness.
121
00:15:16,014 --> 00:15:17,481
Good reflexes.
122
00:15:18,617 --> 00:15:20,448
Yeah.
123
00:15:21,520 --> 00:15:23,627
They die hard.
124
00:15:30,200 --> 00:15:32,896
- lnterrogation.
- What?
125
00:15:33,970 --> 00:15:35,995
Methods to withstand interrogation.
126
00:15:36,072 --> 00:15:38,199
You've done that?
127
00:15:38,275 --> 00:15:41,301
We were taught
to hold out indefinitely.
128
00:15:42,946 --> 00:15:44,413
Nobody can.
129
00:15:46,149 --> 00:15:48,743
- ls that so?
- Yeah. Everybody has a limit.
130
00:15:49,519 --> 00:15:52,579
l spent some time
in interrogation once.
131
00:15:52,656 --> 00:15:55,284
- They make it hard?
- They don't make it easy.
132
00:15:55,358 --> 00:15:57,223
Yeah, it was unpleasant.
133
00:15:58,295 --> 00:16:00,286
l held out as long as l could.
134
00:16:00,363 --> 00:16:04,663
All the stuff they tried.
You just can't hold out forever.
135
00:16:04,734 --> 00:16:07,498
- lmpossible.
- How'd they finally get to you?
136
00:16:07,571 --> 00:16:10,335
- They gave me a grasshopper.
- What's a grasshopper?
137
00:16:10,407 --> 00:16:14,935
Let's see. That's two part gin, two part
brandy, one part creme de menthe and--
138
00:16:15,011 --> 00:16:16,945
Fuckin' smart-ass.
139
00:16:17,948 --> 00:16:21,008
- Can you find this place?
- Of course.
140
00:16:21,084 --> 00:16:23,018
l know it.
141
00:16:23,086 --> 00:16:26,180
That's where
they wanna do the exchange.
142
00:16:26,256 --> 00:16:28,156
You're gonna exchange
for cash?
143
00:16:29,426 --> 00:16:32,259
- Aye.
- You know these people?
144
00:16:32,329 --> 00:16:33,296
My people know them.
145
00:16:33,363 --> 00:16:35,228
Your people have done business
with them before...
146
00:16:35,298 --> 00:16:37,357
or they just gave
your people a number?
147
00:16:57,053 --> 00:16:59,988
lf we're gonna do it,
let's do the goddamn thing right.
148
00:17:03,426 --> 00:17:04,688
l'm busy.
149
00:17:07,497 --> 00:17:08,964
Come on. Let's go.
150
00:17:09,032 --> 00:17:11,830
The answers to your questions
l'll know when l get back.
151
00:17:11,902 --> 00:17:15,030
- l'll go with you.
- Go with them.
152
00:17:35,558 --> 00:17:37,253
Who's this girl work for?
153
00:17:38,461 --> 00:17:43,398
She works for our ''betters.''
Seems that's what we're meant to know.
154
00:17:54,144 --> 00:17:55,736
Always a waiting game.
155
00:17:55,812 --> 00:17:58,713
- What?
- lt's a waiting game.
156
00:18:02,185 --> 00:18:04,551
Would you not do that, please?
157
00:18:09,526 --> 00:18:11,687
Bad for the night vision, yeah?
158
00:18:17,867 --> 00:18:19,129
There they are.
159
00:19:07,450 --> 00:19:10,146
- You have the list?
- Yes, l have it.
160
00:19:10,220 --> 00:19:11,983
Give it to me.
161
00:19:15,458 --> 00:19:17,790
Money?
162
00:19:19,929 --> 00:19:23,990
You follow my lead.
Just make sure you watch my back.
163
00:19:28,872 --> 00:19:31,067
Don't make any sudden moves.
164
00:19:31,141 --> 00:19:34,440
Just because we're buying guns
doesn't mean we didn't bring any.
165
00:19:34,511 --> 00:19:37,309
Don't worry.
Everything's fine.
166
00:19:42,218 --> 00:19:44,118
Want to back him up?
167
00:19:47,057 --> 00:19:49,184
What would l profit
from your death?
168
00:19:50,427 --> 00:19:52,725
- You'd have the money.
- l have the money already.
169
00:19:55,899 --> 00:19:57,196
l'll watch the back.
170
00:20:01,204 --> 00:20:03,570
Have you got it all?
171
00:20:05,475 --> 00:20:09,138
- You're sure?
- Of course. Come and see.
172
00:20:18,421 --> 00:20:20,252
There it is.
173
00:20:39,642 --> 00:20:41,906
lt's not all here.
174
00:20:45,582 --> 00:20:47,174
What?
175
00:20:49,919 --> 00:20:51,853
lt's not all here.
176
00:21:03,166 --> 00:21:07,626
He said the rest is in the other car.
The boss wants to check the money.
177
00:21:07,704 --> 00:21:12,835
lf he agrees, we have no problem.
Here, take the car keys.
178
00:21:12,909 --> 00:21:16,003
Go on. Take them.
179
00:21:16,079 --> 00:21:18,673
There you are. No problem.
180
00:21:19,816 --> 00:21:21,716
Come along. Come on.
181
00:21:24,587 --> 00:21:26,054
Give me some money.
182
00:21:39,402 --> 00:21:42,166
- You aren't going in there?
- Yeah, l'm going in there. So are you.
183
00:21:43,506 --> 00:21:46,066
- Why am l going in there?
- To protect me.
184
00:21:46,142 --> 00:21:49,168
There is no protection there.
185
00:21:49,245 --> 00:21:52,442
lf it's a come-on, we're fish in
a barrel. Why do they want you in there?
186
00:21:52,515 --> 00:21:54,983
- What are you, crazy?
- You think too hard.
187
00:21:55,852 --> 00:21:58,753
Nobody ever told me that before,
but l wouldn't go in there.
188
00:22:00,390 --> 00:22:03,951
- What is it?
- l don't like it. Look at it.
189
00:22:07,363 --> 00:22:09,991
Let's just do it.
Let's just do it and be done, yeah?
190
00:22:11,301 --> 00:22:12,359
Don't go in.
191
00:22:13,937 --> 00:22:16,531
l'm getting paid to go.
lt's that simple.
192
00:22:16,606 --> 00:22:17,868
Let's go.
193
00:22:17,941 --> 00:22:21,399
lf anything goes down,
get next to one of those guys.
194
00:22:21,477 --> 00:22:23,843
lf there's a sniper,
he'll be afraid to shoot his own guy.
195
00:22:23,913 --> 00:22:25,642
- Let's go.
- All right.
196
00:22:47,826 --> 00:22:49,691
Stop!
197
00:22:49,761 --> 00:22:51,695
Stay where you are.
198
00:23:08,413 --> 00:23:10,404
So, everything's fine.
199
00:23:21,359 --> 00:23:23,384
l can't see!
200
00:23:37,442 --> 00:23:39,342
Have some of this!
201
00:23:42,948 --> 00:23:44,575
Fuckin' arsehole!
202
00:23:49,154 --> 00:23:52,351
Fuckin' have some more, bastards!
203
00:23:54,726 --> 00:23:55,988
Come on!
204
00:23:58,830 --> 00:24:02,698
- Let's go!
- You goddamn--
205
00:24:02,768 --> 00:24:04,167
Come on! Let's go!
206
00:24:17,082 --> 00:24:19,107
- Anybody hurt?
- We're fine.
207
00:24:21,887 --> 00:24:26,017
Wow. Almost a bit of raspberry jam
back there, yeah?
208
00:24:26,091 --> 00:24:27,854
A bit of raspberry jam back there.
209
00:24:31,563 --> 00:24:35,522
Got the swag, kept the money.
Job well done.
210
00:24:35,600 --> 00:24:37,295
That's a fact.
That is a fact.
211
00:25:02,794 --> 00:25:03,528
Slow down.
212
00:25:03,528 --> 00:25:03,926
Slow down.
213
00:25:06,331 --> 00:25:08,128
l think l have to stop.
214
00:25:37,262 --> 00:25:38,957
Thank you.
215
00:25:49,708 --> 00:25:51,437
Why did you take this job?
216
00:25:53,912 --> 00:25:56,005
My friend, l need the money.
217
00:25:57,582 --> 00:25:59,516
The money is here.
218
00:26:04,422 --> 00:26:07,016
That's what this is, money.
219
00:26:11,162 --> 00:26:12,959
But who are our employers?
220
00:26:16,034 --> 00:26:17,501
You're right.
221
00:26:45,931 --> 00:26:47,660
Excuse me.
222
00:26:47,732 --> 00:26:49,563
Excuse me, monsieur.
223
00:26:59,277 --> 00:27:01,711
The Russians are trying
to bid for the case.
224
00:27:01,780 --> 00:27:04,840
The case is in Nice. They're trying
to sell it to the Russians.
225
00:27:07,319 --> 00:27:10,220
They're staying
at the Villa Belle Mer in Nice.
226
00:27:10,288 --> 00:27:13,587
- The team isn't ready.
- Whatever the team is, you do it now.
227
00:27:14,893 --> 00:27:18,056
The Russians have decided to bid.
We need to move now.
228
00:27:18,129 --> 00:27:20,261
Excuse me.
229
00:27:20,761 --> 00:27:23,628
l have the information.
We'll be moving very soon.
230
00:27:23,697 --> 00:27:25,892
lt'll definitely be
in the nature of an ambush...
231
00:27:25,966 --> 00:27:28,833
somewhere between here and here.
232
00:27:29,904 --> 00:27:34,307
We'll anticipate a three-car convoy
with backup team.
233
00:27:34,375 --> 00:27:38,175
Obviously we will try and stop
the target before they can get away.
234
00:27:38,245 --> 00:27:40,110
- What's in the case?
- That isn't necessary.
235
00:27:40,181 --> 00:27:44,345
ls it heavy, is it explosive, is it
chained to some unlucky bloke's wrist?
236
00:27:44,418 --> 00:27:46,511
- Are we gonna have to chop it off?
- All right.
237
00:27:46,587 --> 00:27:48,851
But l am not under any obligation
to let you know--
238
00:27:48,923 --> 00:27:50,618
lf not,
the price has gotta go up.
239
00:27:51,592 --> 00:27:53,719
l'll get you the case,
but the price has gotta go up.
240
00:27:53,794 --> 00:27:57,127
lf it's gonna be amateur night,
l want $100,000. l want it up front.
241
00:27:57,198 --> 00:28:01,965
l want it in a bank account. l want
another $100,000 when you get the case.
242
00:28:38,339 --> 00:28:42,435
We've got shooters here,
shooters here.
243
00:28:43,511 --> 00:28:45,308
l'll tell you an old trick.
244
00:28:55,055 --> 00:28:57,683
- What's your problem?
- Draw it again.
245
00:28:59,426 --> 00:29:02,418
Draw it again. You're the ace field man.
Draw it again.
246
00:29:03,531 --> 00:29:06,159
lt's a simple diagram.
Just draw it again. Draw what you saw.
247
00:29:06,233 --> 00:29:08,133
Draw it again!
248
00:29:13,941 --> 00:29:17,342
Two shooters.
Car comes through here.
249
00:29:17,411 --> 00:29:19,538
Shooters across from each other,
kill each other dead.
250
00:29:19,613 --> 00:29:21,638
Oh, my. Where'd you learn that?
251
00:29:21,715 --> 00:29:23,444
- ln the regiment.
- What regiment was that?
252
00:29:23,517 --> 00:29:25,109
The 22nd Special Air Service.
253
00:29:25,185 --> 00:29:27,619
What's the color
of the boathouse at Hereford?
254
00:29:30,424 --> 00:29:32,392
- l don't like your attitude.
- What's the color of the boathouse--
255
00:29:32,459 --> 00:29:34,723
- Fuck off!
- What's-- You got the gun.
256
00:29:34,795 --> 00:29:36,956
l'm unarmed. Do something.
Go ahead. Do something.
257
00:29:51,145 --> 00:29:53,841
Tell me about an ambush.
258
00:29:53,914 --> 00:29:55,575
l ambushed you
with a cup of coffee.
259
00:30:00,621 --> 00:30:02,646
You'll get your money
when we get the case.
260
00:30:02,723 --> 00:30:03,781
The others too.
261
00:30:03,857 --> 00:30:07,987
That is what l understood.
We've gotten the word. We're movin'.
262
00:30:16,036 --> 00:30:17,264
Put this near the front.
263
00:30:18,472 --> 00:30:22,169
Careful.
Careful with that.
264
00:30:33,153 --> 00:30:35,747
So what color
is the boathouse at Hereford?
265
00:30:37,725 --> 00:30:39,056
How should l know?
266
00:31:01,482 --> 00:31:03,416
This'll complete your compensation.
267
00:31:06,887 --> 00:31:09,822
Thanks for your time.
Feel free to leave when we're gone.
268
00:31:11,725 --> 00:31:13,386
Do l need to suggest
you forget us?
269
00:31:17,431 --> 00:31:18,762
Because we will not.
270
00:32:23,297 --> 00:32:24,787
Morning.
271
00:32:24,865 --> 00:32:27,095
l see you're reviewin' our problem.
272
00:32:27,167 --> 00:32:31,604
You're part of the problem, part of
the solution or part of the landscape.
273
00:32:31,672 --> 00:32:34,732
- lndeed.
- What's in the case?
274
00:32:35,743 --> 00:32:38,143
Something we're payin' ya for.
275
00:32:54,728 --> 00:32:57,390
- You and the girl are in front.
- The name's Dierdre.
276
00:32:58,632 --> 00:33:00,463
Wait outside the hotel for the target.
277
00:33:00,534 --> 00:33:02,866
He leaves the hotel for the villa,
the villa for the hotel.
278
00:33:02,936 --> 00:33:06,269
He activates his cell phone. How do
you know he's gonna use his cell phone?
279
00:33:06,340 --> 00:33:08,968
- He'll use a phone.
- How do you know?
280
00:33:09,042 --> 00:33:10,373
l'm gonna call him on it.
281
00:33:10,444 --> 00:33:14,039
- How do you know he'll have it?
- He's waitin' for a call?
282
00:33:14,114 --> 00:33:18,448
The people he's doin' business with
will call him to arrange a meeting.
283
00:33:20,254 --> 00:33:24,122
The villa. The hotel. The car.
The stoplight. Eight to ten guys.
284
00:33:24,191 --> 00:33:25,886
How good is security?
285
00:33:25,959 --> 00:33:29,019
- l can't tell you.
- Let's find out. Where are they?
286
00:33:29,096 --> 00:33:30,791
The last report,
they were at the hotel.
287
00:33:30,864 --> 00:33:33,059
- The case is at the hotel?
- We presume that it is.
288
00:33:33,133 --> 00:33:35,931
- That's interesting.
- Why don't we do it now?
289
00:33:36,003 --> 00:33:38,369
- lt's tempting.
- lt's a good plan.
290
00:33:38,438 --> 00:33:40,633
Let's stick to the plan.
Everybody wants to go to the party.
291
00:33:40,707 --> 00:33:43,232
- Nobody wants to stay and clean up.
- Please.
292
00:33:43,310 --> 00:33:47,440
The only thing is that the map--
the map is not the territory.
293
00:33:49,850 --> 00:33:53,547
Let's look at the ground. Bring some
money. We're gonna do a little shopping.
294
00:34:02,763 --> 00:34:04,287
Loosen up.
295
00:34:05,699 --> 00:34:08,600
You're my wife.
Be who you want to look like.
296
00:34:08,669 --> 00:34:11,968
lt's just a game.
Just a game.
297
00:34:12,039 --> 00:34:14,599
Man and a woman goin' for a walk
and all that entails.
298
00:34:14,675 --> 00:34:18,338
Piece of cake. Relax.
Relax, darling.
299
00:34:20,314 --> 00:34:22,544
You look good cleaned up.
300
00:34:26,153 --> 00:34:28,121
That the hotel?
301
00:34:43,670 --> 00:34:46,605
Put your arm under mine.
Put your arm under mine.
302
00:34:48,342 --> 00:34:51,539
So why aren't they at the villa?
Why are they down here?
303
00:34:51,612 --> 00:34:54,046
Fun and games,
pretty girls and beer?
304
00:35:09,263 --> 00:35:11,163
Can l help you, sir?
305
00:35:11,231 --> 00:35:12,823
We're just looking
at the menu.
306
00:35:52,339 --> 00:35:55,103
Excuse me.
Do you speak English?
307
00:35:55,175 --> 00:35:56,107
A little.
308
00:35:56,176 --> 00:35:59,111
Could you take a picture
of me and my wife? lt's very easy.
309
00:35:59,179 --> 00:36:01,374
- You press like that. Very easy.
- Sure.
310
00:36:01,448 --> 00:36:04,849
Like that. That's it.
Focus like that.
311
00:36:07,988 --> 00:36:10,456
We're gonna do it over here.
312
00:36:12,159 --> 00:36:13,786
See.
313
00:36:13,860 --> 00:36:15,555
- Could you get that palm tree in?
- Yeah.
314
00:36:15,629 --> 00:36:17,028
We wanna show
we're on the Riviera.
315
00:36:17,097 --> 00:36:18,724
Bye now.
316
00:36:18,799 --> 00:36:22,030
- How many do you want?
- Just snap away.
317
00:36:24,004 --> 00:36:25,835
Very--
318
00:36:25,906 --> 00:36:27,100
Again.
319
00:36:28,175 --> 00:36:30,143
Get the background.
320
00:36:32,446 --> 00:36:35,279
Take a couple of my wife.
Just take a couple of my wife alone.
321
00:36:45,459 --> 00:36:47,620
Take my luggage up
right away.
322
00:36:50,497 --> 00:36:52,431
Thank you.
323
00:36:53,900 --> 00:36:56,960
Can we take one picture of you
with my wife? One picture with you?
324
00:36:59,239 --> 00:37:01,833
That's it.
325
00:37:07,714 --> 00:37:09,306
So?
326
00:37:10,484 --> 00:37:12,418
They're good.
327
00:37:12,486 --> 00:37:15,353
A guy goes for the case, the other guy's
protectin' the principal.
328
00:37:15,422 --> 00:37:17,014
Nobody panics.
They're good.
329
00:37:17,090 --> 00:37:19,058
So what have we learned?
330
00:37:19,126 --> 00:37:21,253
- Can it be done?
- lt can be done.
331
00:37:21,328 --> 00:37:23,228
We should have two more men.
332
00:37:23,296 --> 00:37:26,060
- We don't have two more men.
- Go to your handler.
333
00:37:26,133 --> 00:37:28,101
- There is no handler.
- Let me go.
334
00:37:28,168 --> 00:37:30,193
There's no handler.
There's only me.
335
00:37:30,270 --> 00:37:33,535
You want this thing, you want the case,
we're gonna need some more men.
336
00:37:33,607 --> 00:37:36,838
There's no more help.
There's no more men. Are you afraid?
337
00:37:36,910 --> 00:37:39,310
'Course l'm afraid. You think
l'm reluctant because l'm happy?
338
00:37:39,379 --> 00:37:42,712
We've made a good plan,
and we're gonna stick with it.
339
00:37:47,654 --> 00:37:49,588
What do we do?
340
00:37:50,657 --> 00:37:53,052
We wait.
341
00:37:54,653 --> 00:37:56,678
So who are they?
342
00:37:56,755 --> 00:37:58,518
Our employers.
343
00:38:03,562 --> 00:38:05,496
lt's me.
344
00:38:06,332 --> 00:38:08,698
They've gone back
to the villa.
345
00:38:08,767 --> 00:38:11,031
- Did they have the case with them?
- They did.
346
00:38:11,103 --> 00:38:12,593
- Did you get the other cars?
- Got 'em.
347
00:38:12,671 --> 00:38:14,969
- And how do they run?
- They'll do fine.
348
00:38:24,850 --> 00:38:26,715
What does that mean?
349
00:38:27,786 --> 00:38:29,879
lt would be nice to do something.
350
00:38:29,955 --> 00:38:32,822
We are doing something.
We're sitting here waiting.
351
00:38:41,700 --> 00:38:44,032
lt's not gonna happen today.
352
00:38:44,103 --> 00:38:46,469
The buyers are out of town.
353
00:38:46,538 --> 00:38:48,631
Tomorrow at the earliest.
354
00:38:53,078 --> 00:38:55,444
The hell with it.
Let's go put 'em to bed.
355
00:38:55,514 --> 00:38:58,005
- We've got the report.
- l take the report if that's all.
356
00:38:58,083 --> 00:39:01,484
l can go and see for myself.
They at the villa?
357
00:39:01,553 --> 00:39:05,080
l'm gonna take one last run over
the route and tuck 'em in.
358
00:39:11,797 --> 00:39:13,731
l'll come with ya.
359
00:39:47,599 --> 00:39:50,568
So how'd you get started
in this business?
360
00:39:52,604 --> 00:39:55,801
A wealthy scoundrel
seduced and betrayed me.
361
00:39:57,242 --> 00:40:00,006
Same with me. How 'bout that?
362
00:40:01,413 --> 00:40:04,780
Take out the map.
lf anybody looks, we're--
363
00:40:20,532 --> 00:40:22,966
So who are those guys inside?
364
00:40:23,035 --> 00:40:24,969
You tell me.
365
00:40:25,871 --> 00:40:30,399
Ex military, Northern,
Sov Block, somebody or other.
366
00:40:30,476 --> 00:40:33,343
They need a job.
That's my excuse.
367
00:40:33,412 --> 00:40:34,811
ls it?
368
00:40:36,782 --> 00:40:38,215
Cops.
369
00:41:20,526 --> 00:41:22,084
System activated.
370
00:41:23,829 --> 00:41:25,763
System check.
371
00:41:30,068 --> 00:41:32,002
Repeat system check.
372
00:41:37,443 --> 00:41:40,674
There he is. He's being good.
He's activated his phone.
373
00:42:01,533 --> 00:42:02,932
l'm in position.
374
00:42:39,905 --> 00:42:41,429
They're passin' me now.
375
00:42:41,507 --> 00:42:42,974
Target is on the way.
376
00:43:25,551 --> 00:43:28,679
Hell of a time to be workin'.
377
00:43:28,754 --> 00:43:31,279
What do you want for Christmas?
378
00:43:31,356 --> 00:43:33,620
My two front teeth.
379
00:43:33,692 --> 00:43:35,785
May your wish be granted.
380
00:44:11,430 --> 00:44:13,694
Target is 400 meters
from the traffic light.
381
00:45:14,526 --> 00:45:16,653
Come on! Come on!
382
00:45:41,665 --> 00:45:44,225
So far, so good.
Target on the right road.
383
00:45:49,139 --> 00:45:50,299
Escort car...
384
00:45:50,374 --> 00:45:52,069
four tenths of a click
in front of you.
385
00:45:52,142 --> 00:45:53,302
Got it.
386
00:46:23,774 --> 00:46:25,935
You should see them in four seconds.
387
00:46:26,009 --> 00:46:27,772
Two cars.
388
00:46:29,079 --> 00:46:30,171
l got 'em.
389
00:47:12,923 --> 00:47:16,051
Target has escaped.
l repeat: Target has gotten away.
390
00:47:58,502 --> 00:47:59,969
Target heading for Vieux Nice.
391
00:49:06,570 --> 00:49:08,970
Through the market,
then straight.
392
00:49:17,380 --> 00:49:19,280
Right at the fork, Marechal fork.
393
00:49:27,924 --> 00:49:30,188
Okay, you're in front of him.
394
00:49:38,802 --> 00:49:40,667
You can cut him off
at the end of the port.
395
00:49:40,737 --> 00:49:42,568
Roger that. l got it.
396
00:49:45,942 --> 00:49:47,500
He's coming from the right.
397
00:49:48,378 --> 00:49:49,640
He's yours.
398
00:50:49,272 --> 00:50:51,968
- l'm hit! Take the case!
- Up the other way!
399
00:50:52,042 --> 00:50:53,373
Get the fuckin' case!
400
00:50:53,443 --> 00:50:56,037
- Get the car. We'll meet you up there.
- Take it.
401
00:50:56,112 --> 00:50:57,306
All right.
402
00:50:57,380 --> 00:50:59,940
Get out of here!
We'll see you at the safe house!
403
00:51:05,021 --> 00:51:07,819
Give me the case!
404
00:51:22,405 --> 00:51:24,066
Where's Gregor?
405
00:51:24,140 --> 00:51:26,074
Gregor fucked us.
406
00:52:49,247 --> 00:52:51,841
- How is it down there?
- A lot of heat. How you feeling?
407
00:52:51,916 --> 00:52:54,749
Okay. Thanks for before.
408
00:52:54,819 --> 00:52:56,411
Don't mention it.
409
00:52:58,022 --> 00:53:00,490
Could you clean
the paint off this?
410
00:53:01,392 --> 00:53:02,620
Got a pack of Camels?
411
00:53:02,694 --> 00:53:04,491
No, you smoke too much.
412
00:53:19,344 --> 00:53:21,278
We must get out of here.
413
00:53:22,514 --> 00:53:25,005
l'm gonna need your people
to help us.
414
00:53:25,083 --> 00:53:28,177
- And l need you to find the case.
- All right, call your guy.
415
00:53:28,253 --> 00:53:30,687
When we bring in the case,
he'll help you.
416
00:53:30,755 --> 00:53:33,519
- How can l bring in the case?
- Gregor has it.
417
00:53:35,260 --> 00:53:38,024
- Why?
- l presume to sell it to the Russians.
418
00:53:38,096 --> 00:53:40,564
Why the Russians?
Why not you?
419
00:53:40,632 --> 00:53:44,693
lf we had money to buy it, we wouldn't
have hired you to steal it, would we?
420
00:53:44,769 --> 00:53:46,498
Go to your people.
Talk to them.
421
00:53:46,571 --> 00:53:49,472
You want the case?
We find Gregor, we find the case.
422
00:53:49,541 --> 00:53:50,974
How do we find Gregor?
423
00:53:51,042 --> 00:53:53,636
How did you find him to hire him?
424
00:53:53,711 --> 00:53:57,442
Through your friend the cripple who
gave me nothing but a bunch of lames!
425
00:53:57,515 --> 00:54:00,450
- You, Spence and the sorry lot of you!
- Hey, hey.
426
00:54:01,719 --> 00:54:03,710
We can find him
through his cell phone.
427
00:54:07,892 --> 00:54:09,792
Can we trace his cell phone?
428
00:54:12,864 --> 00:54:16,561
They can triangulate it,
if we had that equipment.
429
00:54:16,634 --> 00:54:17,760
Who has that equipment?
430
00:54:20,405 --> 00:54:22,066
Who has that equipment?
431
00:54:25,276 --> 00:54:27,005
Tell me.
432
00:54:28,613 --> 00:54:30,240
Who has it?
433
00:54:31,349 --> 00:54:35,547
All right. Give me the number
to his phone.
434
00:55:18,563 --> 00:55:20,258
How does the day find you?
435
00:55:20,331 --> 00:55:24,358
How do they say in French--
en plein forme?
436
00:55:38,149 --> 00:55:40,481
This was supposed to be
a social occasion?
437
00:55:40,551 --> 00:55:44,180
- Life is uncertain.
- lt is indeed.
438
00:55:44,255 --> 00:55:47,315
But, Gregor, we have
so much history together...
439
00:55:47,392 --> 00:55:50,020
l was sure you wouldn't mind.
440
00:55:50,094 --> 00:55:53,723
- Besides, the world these days is so--
- Unsafe?
441
00:55:54,866 --> 00:55:56,026
Exactly.
442
00:55:57,435 --> 00:55:59,630
l'll show you how unsafe it is.
443
00:56:22,627 --> 00:56:24,652
See that little girl down there?
444
00:56:30,601 --> 00:56:34,128
Have you lost your mind?
Why did you do that?
445
00:56:34,205 --> 00:56:36,070
To make a point.
446
00:56:39,277 --> 00:56:43,043
l don't know her, but l was ready
to splatter her brains all over.
447
00:56:43,114 --> 00:56:46,914
But you,
l don't particularly like you.
448
00:56:46,984 --> 00:56:50,715
Just imagine what l'll do to you if you
try anything. Now give me my money.
449
00:57:07,338 --> 00:57:08,805
Put down the gun.
450
00:57:13,978 --> 00:57:18,039
- l never liked you either, Gregor.
- Where did that come from?
451
00:57:21,219 --> 00:57:22,948
l should have made you strip.
452
00:57:23,020 --> 00:57:25,716
- Now where's my package?
- Right behind you.
453
00:57:57,855 --> 00:58:00,050
Clever girl.
454
00:58:00,124 --> 00:58:03,389
- You liked it?
- My little sun.
455
00:58:05,296 --> 00:58:07,924
You make me so happy.
456
00:58:07,999 --> 00:58:09,591
My sweet love.
457
00:58:11,536 --> 00:58:13,128
Excuse me.
458
00:58:16,674 --> 00:58:17,902
ls it done?
459
00:58:20,044 --> 00:58:21,409
lt's done, Mikhi.
460
00:58:25,450 --> 00:58:28,010
Gregor? ls that you, Gregor?
461
00:58:28,085 --> 00:58:30,053
Much to your disappointment.
462
00:58:31,389 --> 00:58:33,983
lt was a mistake.
lt should not have happened.
463
00:58:34,058 --> 00:58:37,221
lf it happens again,
l'll sell it to the lrish.
464
00:58:37,295 --> 00:58:40,196
- Don't do that.
- Then don't make me.
465
00:58:40,264 --> 00:58:42,596
My price just went up 300%.
466
00:58:44,702 --> 00:58:48,536
l want the package.
What do l have to do to get it?
467
00:58:48,606 --> 00:58:53,237
Just wait for my next phone call. l'll
find a place where l have the advantage.
468
00:59:37,448 --> 00:59:39,882
Excuse me. Excuse me.
469
00:59:39,950 --> 00:59:42,544
Could you tell me
how to find a post office?
470
00:59:42,619 --> 00:59:44,348
Do l know you?
471
00:59:44,421 --> 00:59:48,448
l'm sorry. Do l know you,
'cause how did you know l speak English?
472
00:59:48,525 --> 00:59:51,289
You got an English newspaper.
473
00:59:51,361 --> 00:59:54,194
Sorry. l'm sorry.
l beg your pardon.
474
00:59:54,264 --> 00:59:55,891
lt's all right.
475
00:59:55,966 --> 00:59:58,059
What do you need a post office for?
476
00:59:58,135 --> 01:00:00,804
- Over here, they use them differently.
- l need your help.
477
01:00:00,804 --> 01:00:01,566
- Over here, they use them differently.
- l need your help.
478
01:00:03,040 --> 01:00:05,167
- l thought you left.
- l did leave.
479
01:00:05,242 --> 01:00:07,437
- You did leave? You're out?
- That's right.
480
01:00:07,511 --> 01:00:09,945
Can you help me? l need your help.
481
01:00:11,915 --> 01:00:13,507
What's the number?
482
01:00:18,222 --> 01:00:21,089
The post office is
down to your left.
483
01:00:21,158 --> 01:00:22,955
Up on the left? Thanks.
484
01:00:31,068 --> 01:00:34,765
- A friend of yours?
- We went to high school together.
485
01:00:35,506 --> 01:00:38,339
Everyone's your brother
until the rent's due.
486
01:00:38,408 --> 01:00:39,841
Ain't that the truth?
487
01:00:41,445 --> 01:00:42,878
On the terrace?
488
01:00:42,946 --> 01:00:44,709
Facing me?
l see him.
489
01:00:44,781 --> 01:00:47,215
Yes, l'll get him.
Hang on, please.
490
01:00:51,655 --> 01:00:53,714
Excuse me, sir.
Are you Sam?
491
01:00:57,094 --> 01:00:59,028
A phone call for you.
492
01:01:07,671 --> 01:01:09,730
Good to see you too.
493
01:01:09,806 --> 01:01:12,570
lf his position changes,
l'll let you know.
494
01:01:19,283 --> 01:01:21,274
Gregor's in a town called Arles.
495
01:02:37,327 --> 01:02:39,818
He's at the Arena.
496
01:03:12,129 --> 01:03:15,189
This is the amphith๏ฟฝ๏ฟฝtre of Arles...
497
01:03:15,265 --> 01:03:19,429
which was built at the end
of the first century A.D.
498
01:03:19,503 --> 01:03:21,869
lt was built with limestone.
499
01:03:29,312 --> 01:03:30,574
l know those men.
500
01:04:04,181 --> 01:04:08,709
You can see the dominant yellow color
which is caused by a lantern.
501
01:04:08,785 --> 01:04:11,413
We're not sure the walls
were actually yellow.
502
01:04:11,488 --> 01:04:16,118
So now, we will continue and visit
the Roman baths down this way.
503
01:04:35,378 --> 01:04:38,074
Thank you, gentlemen.
That'll do nicely.
504
01:04:39,916 --> 01:04:41,884
lt's Sergei. l remember you.
505
01:04:43,153 --> 01:04:44,711
Yes, Gregor, it's me.
506
01:04:44,788 --> 01:04:47,188
- How have you been?
- Well.
507
01:04:47,257 --> 01:04:51,853
These are trying times. l'm sorry
about the unfortunate incident.
508
01:04:51,928 --> 01:04:55,420
lt was excessive.
And more to the point, it was foolish.
509
01:04:56,333 --> 01:04:58,267
l couldn't agree with you more.
510
01:04:58,335 --> 01:05:00,667
Mikhi did it without consulting me.
511
01:05:02,205 --> 01:05:05,038
He's turned rogue
and can't be controlled?
512
01:05:20,891 --> 01:05:22,620
l don't--
513
01:05:22,692 --> 01:05:25,661
Oh, English. Sorry.
Such a fool.
514
01:05:25,729 --> 01:05:27,959
l was looking
for van Gogh's old house.
515
01:05:28,031 --> 01:05:32,365
What could have been conducted
in a collegial atmosphere...
516
01:05:32,435 --> 01:05:34,699
is now fucked into a cocked hat.
517
01:05:34,771 --> 01:05:36,636
What do you think?
518
01:05:36,706 --> 01:05:38,731
l'll think we'll meet your price.
519
01:05:42,245 --> 01:05:46,045
So let's see it now.
Where do you have it, in your belt?
520
01:05:46,116 --> 01:05:48,812
- Let's see it.
- Show me the case first.
521
01:05:51,054 --> 01:05:56,253
You're great in the locker room, but
you're weak when you put your spikes on.
522
01:05:58,628 --> 01:06:01,495
- Are you all right?
- Gregor's fine.
523
01:06:01,565 --> 01:06:04,659
But l think you're in
a wee spot of trouble.
524
01:06:05,635 --> 01:06:07,694
Where is it? Where is it?
525
01:06:07,771 --> 01:06:09,705
- l don't have it with me.
- Where?
526
01:06:09,773 --> 01:06:12,241
l mailed it to myself.
Post office box in Paris.
527
01:06:13,476 --> 01:06:15,671
Help! He's robbing me!
528
01:08:03,296 --> 01:08:04,524
Stop.
529
01:08:08,101 --> 01:08:10,968
- Where do l know you from?
- Vienna.
530
01:08:11,037 --> 01:08:13,437
Of course.
531
01:08:13,506 --> 01:08:15,201
- Sorry to have to do this.
- Hey!
532
01:08:33,393 --> 01:08:35,884
- Christ.
- Drive.
533
01:08:57,784 --> 01:09:00,252
Stop! Piss off.
534
01:09:21,908 --> 01:09:24,376
l'm gonna have to
take care of this.
535
01:09:25,845 --> 01:09:28,006
What do you want to do?
536
01:09:28,081 --> 01:09:31,278
Get to a doctor
or a veterinarian's office.
537
01:09:31,351 --> 01:09:33,444
l'll just boost what l need.
538
01:09:37,724 --> 01:09:41,285
- Could you do that?
- Of course. l can do better.
539
01:09:43,763 --> 01:09:46,254
- How is it?
- l'm leaking.
540
01:09:48,068 --> 01:09:49,330
l'm sorry.
541
01:09:54,240 --> 01:09:55,901
That girl sold us out.
542
01:10:00,447 --> 01:10:02,381
She sold us out.
543
01:10:55,235 --> 01:10:57,931
- ls everything ready, Jean-Pierre?
- Yes, everything.
544
01:11:17,190 --> 01:11:19,283
Get my legs.
545
01:11:19,359 --> 01:11:20,951
Careful.
546
01:11:31,404 --> 01:11:33,065
Sure you can do this?
547
01:11:33,139 --> 01:11:36,768
Yeah. l once removed a guy's
appendix with a grapefruit spoon.
548
01:11:36,843 --> 01:11:40,210
- Have a drink.
- No booze.
549
01:11:45,785 --> 01:11:47,548
Easy, easy, easy.
550
01:11:57,664 --> 01:12:00,394
Yeah. lt's just below the surface.
551
01:12:02,268 --> 01:12:05,362
All right, let's do it.
Just douse it with alcohol.
552
01:12:09,242 --> 01:12:13,576
Take the gauze and wipe away the blood.
Keep it clean so l can see it.
553
01:12:27,560 --> 01:12:31,690
What we're gonna do is routine.
l've done this many times before.
554
01:12:31,764 --> 01:12:34,756
There are no vital organs or arteries.
lt's okay. You won't kill me.
555
01:12:34,834 --> 01:12:38,292
Just make sure you get the bullet
before you pry it out.
556
01:12:38,371 --> 01:12:40,305
Take that scalpel.
557
01:12:44,844 --> 01:12:46,436
The upper part.
558
01:12:48,314 --> 01:12:50,441
Over here. Just cut up there.
559
01:12:50,516 --> 01:12:52,450
Just a little cut.
560
01:13:04,497 --> 01:13:06,089
Got it.
561
01:13:07,133 --> 01:13:08,862
Now take the clamp.
562
01:13:08,935 --> 01:13:12,029
Take the clamp
and open up the hole.
563
01:13:12,105 --> 01:13:15,541
Just put it in there.
564
01:13:15,608 --> 01:13:17,371
Put it in there.
565
01:13:17,443 --> 01:13:19,775
That's it. Put it in.
566
01:13:19,846 --> 01:13:21,780
Now open it up. Spread it.
567
01:13:24,350 --> 01:13:27,376
Now get the other clamps
and get the bullet.
568
01:13:27,453 --> 01:13:29,614
Don't take it out
unless you really got it.
569
01:13:48,007 --> 01:13:51,374
Do it again. Do it again.
Just try with--
570
01:14:03,122 --> 01:14:06,990
When he pulls it out, put the gauze in.
There's gonna be a lot of blood.
571
01:14:13,900 --> 01:14:15,492
Put the gauze there.
572
01:14:24,243 --> 01:14:26,905
Fucker sprayed his bullet
with Teflon.
573
01:14:28,314 --> 01:14:32,114
He was trying to stamp me.
Paid in full.
574
01:14:32,185 --> 01:14:35,120
ls that why it went
through the vest?
575
01:14:36,689 --> 01:14:38,281
Can you stitch me up
on your own?
576
01:14:41,728 --> 01:14:44,663
lf you don't mind,
l'm gonna pass out.
577
01:15:34,127 --> 01:15:36,755
You gonna kill me?
578
01:15:36,830 --> 01:15:38,297
No.
579
01:15:38,365 --> 01:15:40,959
l'm not gonna kill you.
580
01:16:08,228 --> 01:16:10,492
Why would l want to kill you?
581
01:16:29,382 --> 01:16:32,317
- l gave you a job.
- l did my job.
582
01:16:33,753 --> 01:16:37,189
- So how'd it go wrong?
- l thought you wanted the case.
583
01:16:38,224 --> 01:16:41,318
Oh, we'll get the case. Huh?
584
01:16:41,394 --> 01:16:43,794
We'll get the case, eh, Gregor?
585
01:16:45,131 --> 01:16:47,793
Don't you worry about the case.
586
01:16:50,036 --> 01:16:51,663
l want an explanation.
587
01:16:51,738 --> 01:16:54,502
An explanation? For what?
588
01:16:55,875 --> 01:16:58,708
- You bollixed it up.
- l did?
589
01:16:58,778 --> 01:17:01,713
- You hired him.
- Through your fucking contact!
590
01:17:08,221 --> 01:17:11,418
- You didn't do your homework.
- Why did you have to kill Larry?
591
01:17:11,491 --> 01:17:13,425
Larry, is it?
592
01:17:14,828 --> 01:17:16,455
l was clearing up your mess.
593
01:17:16,529 --> 01:17:19,464
My mess? Well, you take over then.
594
01:17:19,532 --> 01:17:21,500
- Huh?
- But you can't, can you?
595
01:17:21,568 --> 01:17:26,301
lt's you that's hiding, isn't it,
Seamus? You can't show your face.
596
01:17:28,741 --> 01:17:30,038
Who else thinks that?
597
01:17:30,109 --> 01:17:32,407
Who you been talking to?
598
01:17:32,479 --> 01:17:34,743
That's why l'm doing this job.
599
01:17:38,384 --> 01:17:41,285
You're a good girl, Deirdre.
600
01:17:41,354 --> 01:17:43,117
Do your job.
601
01:17:57,637 --> 01:17:59,264
He's tough, your Yank.
602
01:18:00,473 --> 01:18:02,703
You're right about that.
603
01:18:04,611 --> 01:18:06,306
But who is he?
604
01:18:07,847 --> 01:18:09,439
That's not important.
605
01:18:10,984 --> 01:18:13,145
Didn't he work for the ClA?
606
01:18:13,219 --> 01:18:15,050
He used to.
607
01:18:16,656 --> 01:18:18,248
Not anymore?
608
01:18:19,659 --> 01:18:21,524
He's on the run.
609
01:18:23,263 --> 01:18:24,560
You're sure?
610
01:18:26,232 --> 01:18:28,928
l know what he can do.
l've seen him.
611
01:18:30,003 --> 01:18:32,836
Why would he carve himself up
if he were still ClA?
612
01:18:32,906 --> 01:18:34,897
He makes a phone call,
and it's taken care of.
613
01:18:45,818 --> 01:18:47,445
And you?
How have you been?
614
01:18:56,930 --> 01:18:58,795
We need some information.
615
01:18:58,865 --> 01:19:01,698
We need to find
some people in Paris.
616
01:19:01,768 --> 01:19:03,258
Who?
617
01:19:03,336 --> 01:19:06,237
An lrish man and woman...
618
01:19:06,306 --> 01:19:08,433
and a German, ex-KGB.
619
01:19:08,508 --> 01:19:10,271
They're professionals.
620
01:19:10,343 --> 01:19:11,935
And they're in hiding.
621
01:19:13,546 --> 01:19:15,605
This is really important to you?
622
01:19:18,651 --> 01:19:20,346
He saved my life.
623
01:19:26,459 --> 01:19:29,053
l'll find them for you.
624
01:19:47,814 --> 01:19:49,509
Where's the case?
625
01:19:54,120 --> 01:19:56,054
lt'll come tomorrow,
l'm sure.
626
01:19:56,990 --> 01:19:59,686
l'm sure it will too. Let's go.
627
01:20:00,760 --> 01:20:03,160
Let's hope so,
for your sake anyway.
628
01:20:34,782 --> 01:20:36,943
Are you feeling better?
629
01:20:37,018 --> 01:20:39,213
Yeah, enough to move around.
Thanks.
630
01:20:49,297 --> 01:20:50,889
My hobby.
631
01:20:51,999 --> 01:20:53,591
One grows old.
632
01:20:56,637 --> 01:20:59,697
A lot of friends of mine
just wanted to live to open a bar.
633
01:20:59,774 --> 01:21:02,242
Had they lived,
would they have done it?
634
01:21:05,480 --> 01:21:07,311
Then they were spared
their disillusion.
635
01:21:07,381 --> 01:21:08,575
That's right.
636
01:21:10,718 --> 01:21:12,777
Who were they,
friends of yours?
637
01:21:15,623 --> 01:21:18,751
- l wouldn't hurt a friend.
- Was that my question?
638
01:21:20,928 --> 01:21:22,589
That's right.
639
01:21:27,001 --> 01:21:30,459
Well, who are you?
640
01:21:32,039 --> 01:21:35,600
A fella like you,
trying to make it to retirement.
641
01:21:35,676 --> 01:21:39,772
At the end of the day, we're likely to
be punished for our kindnesses.
642
01:21:40,681 --> 01:21:42,911
Don't worry about me.
l won't hurt you.
643
01:22:10,845 --> 01:22:13,143
The 47 ronin, do you know it?
644
01:22:15,883 --> 01:22:20,445
Forty-seven samurai whose master
was betrayed and killed by another lord.
645
01:22:20,521 --> 01:22:24,321
They became ronin,
masterless samurai...
646
01:22:24,392 --> 01:22:26,986
disgraced by
another man's treachery.
647
01:22:28,062 --> 01:22:30,826
For three years they plotted,
pretending to be thieves...
648
01:22:30,898 --> 01:22:33,526
mercenaries, even madmen.
649
01:22:33,601 --> 01:22:35,865
That l didn't have time to do.
650
01:22:35,937 --> 01:22:40,533
Then they snuck into the castle
of their lord's betrayer and killed him.
651
01:22:42,076 --> 01:22:44,510
Nice. l like that.
My kind of job.
652
01:22:45,413 --> 01:22:47,005
There's something more.
653
01:22:48,149 --> 01:22:52,381
All 47 of them
committed seppuku...
654
01:22:52,453 --> 01:22:55,286
ritual suicide in the courtyard
of the castle.
655
01:22:56,390 --> 01:22:58,517
Well, that l don't like so much.
656
01:22:58,593 --> 01:23:00,151
But you understand it?
657
01:23:00,228 --> 01:23:01,923
What do you mean?
658
01:23:03,998 --> 01:23:06,228
The warrior code--
659
01:23:06,300 --> 01:23:08,666
The delight in the battle.
You understand that, yes?
660
01:23:09,837 --> 01:23:12,670
But also something more.
661
01:23:12,740 --> 01:23:17,643
You understand there is something
outside yourself that has to be served.
662
01:23:17,712 --> 01:23:20,180
And when that need is gone...
663
01:23:20,248 --> 01:23:23,706
when belief has died,
what are you?
664
01:23:23,784 --> 01:23:25,843
A man without a master.
665
01:23:26,854 --> 01:23:28,788
Right now l'm a man
without a paycheck.
666
01:23:28,856 --> 01:23:32,690
The ronin could have hired
themselves to new masters.
667
01:23:32,760 --> 01:23:34,990
They could have fought
for themselves.
668
01:23:35,062 --> 01:23:38,031
But they chose honor.
They chose myth.
669
01:23:39,100 --> 01:23:40,692
They chose wrong.
670
01:23:48,776 --> 01:23:51,370
Seppu-- what?
671
01:23:51,445 --> 01:23:53,470
Seppuku.
672
01:23:53,547 --> 01:23:55,845
Disembowelment.
673
01:23:55,916 --> 01:23:58,282
The sword goes in here.
674
01:24:09,930 --> 01:24:13,093
- You sure this address is good?
- Jean-Pierre gave it to me.
675
01:24:46,634 --> 01:24:48,932
Under the bridge by the river...
676
01:24:50,104 --> 01:24:52,368
how did you know
it was an ambush?
677
01:24:53,441 --> 01:24:57,400
When there is any doubt, there is
no doubt. First thing they teach you.
678
01:25:01,082 --> 01:25:03,016
Who taught you?
679
01:25:04,085 --> 01:25:07,145
l don't remember.
That's the second thing they teach you.
680
01:25:12,193 --> 01:25:14,627
All good things come
to those who wait.
681
01:25:45,393 --> 01:25:49,022
- Why is Gregor still alive?
- He's taking them to the package.
682
01:26:14,188 --> 01:26:15,780
How you doing?
683
01:26:22,496 --> 01:26:25,329
What are you?
What are you gonna do to me?
684
01:26:25,399 --> 01:26:29,301
Let's just be calm
for one more moment.
685
01:26:29,370 --> 01:26:30,735
One more moment.
686
01:26:43,284 --> 01:26:45,548
Why? Why?
687
01:26:45,619 --> 01:26:47,726
Oh, you know why.
688
01:26:47,859 --> 01:26:49,918
No. You don't want to do that.
689
01:26:53,531 --> 01:26:54,759
You can't.
690
01:26:59,638 --> 01:27:01,833
Get back!
691
01:27:01,907 --> 01:27:03,875
Get in the fucking car!
692
01:27:13,818 --> 01:27:15,410
Why didn't you shoot her?
693
01:28:07,572 --> 01:28:10,200
- Take the tunnel now!
- Oh, Christ!
694
01:31:24,235 --> 01:31:25,668
Come on!
695
01:31:50,762 --> 01:31:52,753
That fuck.
696
01:35:20,800 --> 01:35:22,734
Where could he be?
697
01:35:26,673 --> 01:35:29,767
The lrish and the Russians are looking
for him. So where does he go?
698
01:35:29,843 --> 01:35:33,711
He goes to the Russians
to make the deal for the case.
699
01:35:33,780 --> 01:35:37,307
Gregor ain't coming in unless
he can figure out a safe exchange.
700
01:35:37,384 --> 01:35:39,579
He knows they'll kill him for the case
rather than pay him.
701
01:35:41,421 --> 01:35:45,016
He's got to work it out soon
before the lrish find him.
702
01:35:46,760 --> 01:35:48,227
Where does he go?
703
01:35:50,263 --> 01:35:51,890
You go to what you know.
704
01:35:55,302 --> 01:35:59,295
He's KGB. He goes to
one of his old safe houses.
705
01:36:00,740 --> 01:36:03,402
No, they're all blown.
706
01:36:04,210 --> 01:36:05,939
Where does he go?
707
01:36:12,919 --> 01:36:15,080
You're on the run.
Where do you go?
708
01:36:21,261 --> 01:36:23,058
Where has he been?
709
01:36:37,377 --> 01:36:39,504
He made the fake case.
710
01:36:39,579 --> 01:36:42,104
He had the fake case made.
711
01:36:42,182 --> 01:36:44,082
Gregor.
712
01:36:44,150 --> 01:36:47,677
He had it made.
He had to have had it made.
713
01:36:50,156 --> 01:36:53,353
ln Paris, before we went to Nice.
714
01:36:53,426 --> 01:36:55,257
He didn't have time
to have it made.
715
01:36:55,328 --> 01:36:57,489
He bought something like it
and painted it.
716
01:36:57,564 --> 01:37:00,260
Where did he get the paint?
He never left.
717
01:37:00,333 --> 01:37:02,301
Where did he get the case?
718
01:37:35,535 --> 01:37:37,400
lt's a case for ice skates.
719
01:37:40,807 --> 01:37:42,399
Why ice skates?
720
01:37:44,978 --> 01:37:47,173
And why would Gregor
know an ice skate case?
721
01:37:49,282 --> 01:37:51,614
He didn't have time
to have it made.
722
01:37:51,684 --> 01:37:55,176
He didn't have time
to have the fake case made.
723
01:37:55,255 --> 01:37:56,586
The Russians made it.
724
01:37:59,592 --> 01:38:01,150
The Russians made it.
725
01:38:04,597 --> 01:38:06,189
We're following the wrong people.
726
01:38:06,266 --> 01:38:09,030
We don't have to find Gregor.
727
01:38:09,102 --> 01:38:12,094
lf we find the Russians,
they will take us to him.
728
01:38:12,172 --> 01:38:14,936
You've lived in Paris a long time.
You know the people.
729
01:38:15,008 --> 01:38:16,339
l get around.
730
01:38:16,409 --> 01:38:19,310
You meet the new Russians.
731
01:38:19,379 --> 01:38:23,782
You know how it is.
Ex-spies. Now it's Mafia.
732
01:38:23,850 --> 01:38:26,876
Under diplomatic cover.
733
01:38:26,953 --> 01:38:28,614
KGB?
734
01:38:28,688 --> 01:38:29,985
Ex-KGB.
735
01:38:30,056 --> 01:38:34,459
Heavy hitters. Gamblers.
Lots of money. Big cars.
736
01:38:34,527 --> 01:38:37,792
They live like Tsars,
throw money away.
737
01:38:37,864 --> 01:38:39,331
Fur hats are expensive.
738
01:38:39,399 --> 01:38:40,366
And bodyguards.
739
01:38:40,433 --> 01:38:42,993
Expensive coats. Dr. Zhivago.
740
01:38:44,537 --> 01:38:47,165
l have a lot of work. No time.
741
01:38:48,775 --> 01:38:50,834
l understand.
742
01:38:52,545 --> 01:38:54,342
All right. Let's go.
743
01:39:03,056 --> 01:39:04,887
lt's going to be fine.
744
01:39:06,059 --> 01:39:07,993
The guy is gonna reach out.
745
01:39:08,061 --> 01:39:09,892
ls he any good?
746
01:39:09,963 --> 01:39:13,364
Jean-Pierre says if it's Russian
and it's in Paris--
747
01:39:24,777 --> 01:39:27,541
lf l wanted to find Russians
in Paris this week...
748
01:39:28,615 --> 01:39:30,776
l would go to the ice show.
749
01:41:01,307 --> 01:41:03,571
l'll trade you a favor
for a cigarette.
750
01:41:05,078 --> 01:41:07,342
The favor is,
steer clear of those guys.
751
01:41:07,413 --> 01:41:08,573
The Russians?
752
01:41:15,021 --> 01:41:17,251
They sure throw money
around here.
753
01:41:33,539 --> 01:41:38,238
The Russian is seeing this Natacha
Kirilova, the star of the ice show.
754
01:41:38,311 --> 01:41:41,474
He spends every evening
in the audience.
755
01:41:42,782 --> 01:41:46,548
- How'd you find that out?
- We went to high school together.
756
01:42:22,558 --> 01:42:25,083
Mikhi, is everything
all right?
757
01:42:25,160 --> 01:42:26,889
Everything is fine.
758
01:42:27,729 --> 01:42:29,162
Sweet girl.
759
01:42:31,233 --> 01:42:33,224
Go. Go on.
760
01:42:51,520 --> 01:42:53,283
Ladies and gentlemen...
761
01:42:53,355 --> 01:42:56,688
we are very proud to present...
762
01:42:56,758 --> 01:43:00,250
two-time Olympic champion...
763
01:43:00,329 --> 01:43:03,355
and three-time world champion...
764
01:43:03,432 --> 01:43:06,367
Natacha Kirilova!
765
01:45:13,996 --> 01:45:15,554
Let's go.
766
01:45:29,177 --> 01:45:30,872
Wait out here.
767
01:45:36,051 --> 01:45:37,643
Yes, he is.
768
01:45:39,254 --> 01:45:40,516
Hello, Mikhi.
769
01:45:40,589 --> 01:45:43,023
The meeting is not
until later tonight.
770
01:45:43,091 --> 01:45:44,615
The meeting's now.
771
01:45:47,929 --> 01:45:49,487
You have the money?
772
01:45:50,932 --> 01:45:54,493
Well, you know, we were going back
to get it before the meet.
773
01:45:54,569 --> 01:45:55,968
l don't think so.
774
01:45:57,906 --> 01:45:59,430
You have the money?
775
01:46:03,812 --> 01:46:06,781
l might have the money.
Where is the case?
776
01:46:07,849 --> 01:46:11,512
No, you have to do it.
l couldn't live with myself.
777
01:46:24,399 --> 01:46:26,026
l have the money.
778
01:46:26,101 --> 01:46:28,729
We conclude this now
and part friends.
779
01:46:33,275 --> 01:46:34,537
Where is the case?
780
01:46:47,222 --> 01:46:48,883
l'd like to be paid now.
781
01:46:54,563 --> 01:46:56,690
No doubt.
782
01:47:01,570 --> 01:47:03,333
Now tell me the other part.
783
01:47:04,773 --> 01:47:06,707
The other part?
784
01:47:06,775 --> 01:47:08,743
l'm leaving.
785
01:47:08,810 --> 01:47:11,176
l'm taking my fee
and l'm leaving.
786
01:47:13,415 --> 01:47:16,714
l have a person with a rifle
in the stadium.
787
01:47:16,785 --> 01:47:19,618
l've worked with her for years.
She never misses.
788
01:47:20,655 --> 01:47:22,589
l will call.
789
01:47:22,657 --> 01:47:25,182
l have to call within
45 seconds...
790
01:47:25,260 --> 01:47:27,251
to say that l'm leaving.
791
01:47:27,329 --> 01:47:30,696
And then in another ten minutes
to say l'm safe.
792
01:47:32,434 --> 01:47:35,801
Should l be unable to call,
your friend will be shot.
793
01:47:46,548 --> 01:47:47,981
Thirty seconds.
794
01:47:49,217 --> 01:47:50,741
We have to see
somebody inside.
795
01:47:50,819 --> 01:47:52,446
You can't pass
without badges.
796
01:47:59,060 --> 01:48:01,085
Twenty seconds.
797
01:48:11,473 --> 01:48:12,735
Ten seconds.
798
01:48:41,970 --> 01:48:46,407
There were two of them.
They were looking for those guys.
799
01:48:46,475 --> 01:48:48,875
Just a minute, sir.
800
01:49:05,460 --> 01:49:09,191
l am a Chilean citizen,
as you can see from my passport.
801
01:49:51,297 --> 01:49:52,559
Maman!
802
01:50:16,355 --> 01:50:17,379
Stay with him.
803
01:50:50,223 --> 01:50:52,783
Get out of here.
Get out of here!
804
01:50:53,693 --> 01:50:55,752
Get out. Walk away. Walk away!
805
01:50:57,496 --> 01:50:58,656
Go.
806
01:50:59,632 --> 01:51:01,623
- l will if you will.
- Just go.
807
01:51:01,701 --> 01:51:04,192
Come with me.
Forget about the case.
808
01:51:08,574 --> 01:51:11,134
l didn't come for the case.
l came for your boss.
809
01:51:12,912 --> 01:51:15,540
l came for Seamus.
l came for him.
810
01:51:16,916 --> 01:51:18,440
Just get out of here.
811
01:51:18,517 --> 01:51:21,850
l never left. Don't you see?
812
01:51:24,357 --> 01:51:27,224
Get out of the way!
Get out of--
813
01:51:33,866 --> 01:51:35,197
Get out of the way!
814
01:51:35,268 --> 01:51:37,964
You can't pass this way.
lt's blocked.
815
01:52:03,663 --> 01:52:06,325
l can take you in
or leave you here.
816
01:52:07,733 --> 01:52:09,325
That's him with the case.
817
01:52:09,402 --> 01:52:12,098
- Sir, over here, please.
- Wait, wait.
818
01:52:19,745 --> 01:52:22,771
There are more back there!
819
01:53:00,019 --> 01:53:02,749
All right. Stay where you are!
Don't move.
820
01:53:02,822 --> 01:53:05,882
Shut your fuckin' mouth up!
Shut your mouth!
821
01:53:20,172 --> 01:53:21,833
You stupid shite.
822
01:53:21,907 --> 01:53:23,841
You're a dead man.
823
01:53:47,633 --> 01:53:50,261
This is the BBC World Service.
824
01:53:50,336 --> 01:53:52,668
lt was announced today
after almost 30 years...
825
01:53:52,738 --> 01:53:56,504
of bloody and seemingly intractable
civil conflict in Northern lreland...
826
01:53:56,575 --> 01:53:58,304
that a peace agreement
has been reached between...
827
01:53:58,377 --> 01:54:01,972
the predominantly Protestant government
of that British-ruled enclave...
828
01:54:02,047 --> 01:54:03,571
and the lrish resistance--
829
01:54:09,221 --> 01:54:12,987
...have told CNN that it was the
apprehension and slaying in France...
830
01:54:13,058 --> 01:54:17,256
of the lrish terrorist Seamus O'Rourke
by parties still unknown...
831
01:54:17,329 --> 01:54:20,457
that contributed a stability,
largely allowing...
832
01:54:20,533 --> 01:54:24,230
the negotiations to proceed
to their historic conclusion today.
833
01:54:24,303 --> 01:54:25,861
O'Rourke had been denounced...
834
01:54:25,938 --> 01:54:28,702
by the lRA,
the military wing of Sinn Fein...
835
01:54:28,774 --> 01:54:32,005
as a rogue breakaway operative.
836
01:54:34,146 --> 01:54:37,638
Then, good knowin' ya.
837
01:54:50,796 --> 01:54:52,661
- l'm sorry?
- You said something.
838
01:54:52,731 --> 01:54:56,223
l said she would not
be coming back here.
839
01:54:58,170 --> 01:54:59,603
Yeah.
840
01:55:00,940 --> 01:55:02,874
She would not
be coming back here, would she?
841
01:55:08,814 --> 01:55:11,214
l can't even put my hand
in my pocket to pay the bill.
842
01:55:12,251 --> 01:55:13,411
l'll get it.
843
01:55:16,922 --> 01:55:18,787
l'll get the next one.
844
01:55:24,597 --> 01:55:25,894
What was in the case?
845
01:55:27,233 --> 01:55:29,098
l don't remember.
846
01:55:29,802 --> 01:55:31,030
Lesson number two.
847
01:55:33,038 --> 01:55:34,972
Keep in touch.
848
01:55:54,326 --> 01:55:55,918
Let's go.
849
01:56:08,374 --> 01:56:11,309
No questions. No answers.
850
01:56:11,377 --> 01:56:13,637
That's the business we're in.
851
01:56:13,770 --> 01:56:16,136
You accept it and move on.
852
01:56:17,207 --> 01:56:20,540
Maybe that's lesson number three.
853
01:56:21,305 --> 01:57:21,607
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3vs
Help other users to choose the best subtitles63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.