Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,920
MUFFLED GRUNTING
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,440
- You tried to fucking kill me, Rebus.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,240
I could've made things much worse for
you.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,160
- We could've made things much worse
for you.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,400
- I told George about us.
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,840
- I don't want you...
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,120
- Well done.
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,000
- ..I want my family back.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,120
- GUNSHOT
10
00:00:21,120 --> 00:00:24,200
- You point that gun at me or my
mates, you're getting fucking shot.
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,960
- It was Billy's nephew.
- That's not good.
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,440
- No, it's not good.
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,040
- There's a younger man.
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
- What's his name?
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,280
- Darryl Christie.
16
00:00:33,280 --> 00:00:35,600
We're looking for Darryl, Shaun?
17
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Do you know where he is?
18
00:00:37,600 --> 00:00:41,040
- We could do great things together,
man. Your skills, my skills.
19
00:00:42,920 --> 00:00:46,080
- Oh, dear, Darryl. You've really gone
and fucked yourself now.
20
00:00:51,920 --> 00:00:54,520
- LOUD GRUNTING
21
00:00:55,720 --> 00:00:57,320
GUNSHOT
22
00:00:57,320 --> 00:00:58,600
FUCK!
23
00:00:58,600 --> 00:00:59,840
He fucking bit me!
24
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
- Andy, hey!
- I'm all right.
25
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
- Andy, please, come on!
26
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
- Chrissie, slow down.
27
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
- HE GROANS SOFTLY
28
00:01:35,520 --> 00:01:37,600
WATER RUNS
29
00:01:42,920 --> 00:01:44,480
HE EXHALES SHARPLY
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,240
Shit.
31
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
Fuck.
32
00:02:00,520 --> 00:02:02,160
KNOCK AT DOOR
33
00:02:02,160 --> 00:02:04,320
- Don't you ever answer your phone?
34
00:02:04,320 --> 00:02:07,120
- My phone's dead.
- Are you OK?
35
00:02:07,120 --> 00:02:09,000
- Aye, fine. How...? What's happened?
36
00:02:10,040 --> 00:02:11,360
SHE EXHALES SHARPLY
37
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
- I need to take that.
38
00:02:16,280 --> 00:02:18,160
And your laptop.
39
00:02:18,160 --> 00:02:20,320
- Aye, sure.
40
00:02:20,320 --> 00:02:22,640
How? What...what is it I'm supposed to
have done?
41
00:02:22,640 --> 00:02:25,240
- It isn't you, it's your witness,
Andy Rolland.
42
00:02:26,360 --> 00:02:30,440
He was shot at your brother's house
and Michael is missing.
43
00:02:33,920 --> 00:02:35,760
- # Truth be told
44
00:02:37,600 --> 00:02:40,920
# I'm not the man that I once was
45
00:02:46,120 --> 00:02:48,720
# But I also know
46
00:02:49,960 --> 00:02:53,720
# I'm not the man that I once was
47
00:02:58,640 --> 00:03:01,600
# Search for signs between the lines
48
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
# Of right and wrong. #
49
00:03:18,840 --> 00:03:21,480
CAMERA SHUTTERS CLICK
50
00:03:25,600 --> 00:03:26,920
Ah.
51
00:03:38,320 --> 00:03:40,440
I thought he would've been safe here.
52
00:03:41,840 --> 00:03:44,760
- Do you think Strang or Christie
could've found out where he was?
53
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
- I don't see how.
54
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
Nah, the only person that knew I was
taking him
55
00:03:52,040 --> 00:03:53,560
to give a statement was my brother.
56
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
- When'd you last see Michael?
57
00:03:56,960 --> 00:04:00,280
- Yesterday. Here, when I dropped Andy
off.
58
00:04:00,280 --> 00:04:02,040
- Where was the flat that Jack was
staying in?
59
00:04:04,520 --> 00:04:07,960
Someone could've been there, spotted
Andy here.
60
00:04:07,960 --> 00:04:11,280
But that doesn't explain why the
gunmen had Northern Irish accents,
61
00:04:11,280 --> 00:04:13,520
or tell us where your brother is.
62
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
- No, it doesn't.
63
00:04:15,400 --> 00:04:17,880
- Has your brother ever been in
Northern Ireland?
64
00:04:18,960 --> 00:04:21,480
- Years ago. With the army.
65
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
- Cafferty has links with Northern
Ireland,
66
00:04:23,640 --> 00:04:25,920
through Cochrane and his drug
operation.
67
00:04:29,800 --> 00:04:31,880
I hope you're not holding out on me,
John.
68
00:04:31,880 --> 00:04:33,080
- Why would I do that?
69
00:04:33,080 --> 00:04:34,240
- You tell me.
70
00:04:36,920 --> 00:04:39,200
- John! Michael told you!
71
00:04:39,200 --> 00:04:41,880
Andy didnae want to be involved!
72
00:04:41,880 --> 00:04:43,320
- Chrissie...
- He told you and you took
73
00:04:43,320 --> 00:04:45,520
him back over there and forced him to
make that fucking statement.
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,560
Then they found out where he was!
- That's rubbish.
75
00:04:47,560 --> 00:04:49,840
- He died saving me and the boys!
76
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
Get off me!
77
00:04:52,720 --> 00:04:54,120
- Where's Michael?
78
00:04:57,200 --> 00:04:58,480
- I don't know.
79
00:05:03,920 --> 00:05:06,160
- Can I have a word?
- See you in a bit.
80
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
Thanks.
- I'll crack on.
81
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
- I take it you heard about what
happened last night to Andy Rollins?
82
00:05:11,800 --> 00:05:13,360
- Yeah, of course.
83
00:05:13,360 --> 00:05:14,560
- Did you have much to do with
84
00:05:14,560 --> 00:05:16,680
the witness, or was that mostly
handled by Sergeant Rebus?
85
00:05:16,680 --> 00:05:19,200
- No, I... We both went and found him.
86
00:05:19,200 --> 00:05:21,480
And I was there when he made his
statement.
87
00:05:22,560 --> 00:05:26,320
I took him over to the cafe yesterday
afterwards. I...
88
00:05:26,320 --> 00:05:27,680
I just can't believe he's dead.
89
00:05:27,680 --> 00:05:30,560
- Did you have any dealings with
Sergeant Rebus's brother?
90
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
- No.
91
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
- Do you think that Sergeant Rebus
might've known that his brother
92
00:05:35,040 --> 00:05:37,160
was involved in anything like this?
93
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
- Am I making a statement here?
94
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
- Not yet, but we'll get to that.
95
00:05:41,040 --> 00:05:43,400
But, listen, you need to think -
96
00:05:43,400 --> 00:05:46,040
whether his brother was involved in
this or not,
97
00:05:46,040 --> 00:05:48,840
how is this going to look when the
press get hold of it?
98
00:05:48,840 --> 00:05:50,560
A shooting at the house of someone
99
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
whose brother is a detective sergeant?
100
00:05:57,200 --> 00:05:58,520
I need to speak to Rebus.
101
00:06:01,120 --> 00:06:04,960
- Andy was a witness to the stabbing
of Jimmy McJagger.
102
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
The stabbing that happened before
McJagger was murdered.
103
00:06:08,400 --> 00:06:11,360
When I interviewed him, I found out
that he was in the same
104
00:06:11,360 --> 00:06:14,440
army regiment as my brother and that
he was homeless.
105
00:06:15,520 --> 00:06:18,120
I told my brother Michael about this
to see if he could help him.
106
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
- What you told your brother to take
him in?
107
00:06:20,080 --> 00:06:23,080
- No. I didn't say that.
108
00:06:23,080 --> 00:06:25,040
I didn't say I told him to take him
in.
109
00:06:25,040 --> 00:06:28,440
I just told him that I'd met him and
these were his circumstances.
110
00:06:28,440 --> 00:06:31,800
It was my brother's decision to take
him into his house.
111
00:06:31,800 --> 00:06:35,320
And I also felt that it would be to
our advantage to know where he is,
112
00:06:35,320 --> 00:06:37,840
as he would have to testify at any
future trial.
113
00:06:41,160 --> 00:06:43,720
- When did you last have contact with
your brother?
114
00:06:43,720 --> 00:06:46,000
- I haven't seen Michael since
yesterday, when I dropped off
115
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
Andrew Rolland at his house.
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
- You weren't followed there by
anyone?
117
00:06:50,360 --> 00:06:51,640
- No.
118
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
Not at all, I would have noticed.
119
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
- Did you warn your brother there
might be a threat to him
120
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
as a witness in a case like this?
121
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
- No.
122
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
It didn't occur to me that there would
be any threat.
123
00:07:04,040 --> 00:07:06,280
- Were you aware that the murderer of
Jimmy McJagger
124
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
lived near your brother?
125
00:07:07,760 --> 00:07:09,280
- Not until we had him in custody.
126
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
- But you did go to the house the
following evening?
127
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
- I did.
128
00:07:16,200 --> 00:07:19,680
It's all reported and DI Templer is
aware.
129
00:07:24,760 --> 00:07:28,080
- I was told that you were recently in
contact with Ger Cafferty?
130
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
What was the purpose of that meeting?
131
00:07:39,040 --> 00:07:40,920
- He got in touch with me.
132
00:07:42,280 --> 00:07:46,640
- Regarding?
- It was in connection...
133
00:07:47,800 --> 00:07:51,080
..to the...stabbing of Jimmy McJagger.
134
00:07:52,560 --> 00:07:54,040
- That meeting logged, was it?
135
00:07:55,400 --> 00:07:56,840
- I told DI Templer.
136
00:08:02,120 --> 00:08:04,960
- Is Mr Cafferty a registered
informant?
137
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
- HE CHUCKLES
138
00:08:09,560 --> 00:08:11,920
You know he is.
139
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
- Does Cafferty have any connection
with your brother?
140
00:08:13,920 --> 00:08:15,680
- No.
141
00:08:15,680 --> 00:08:17,960
- Yet, there's a shooting at your
brother's house,
142
00:08:17,960 --> 00:08:19,600
with a witness killed...
143
00:08:21,800 --> 00:08:24,600
..and you're telling me this is all
just coincidental?
144
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
- Yes.
145
00:08:30,040 --> 00:08:32,920
- I'm going to need access to all your
personal phone records to see
146
00:08:32,920 --> 00:08:34,840
any communication between you and your
brother.
147
00:08:35,840 --> 00:08:39,280
- Inspector Templer already secured my
phone and computer, so...
148
00:08:40,560 --> 00:08:44,480
- And needless to say, you'll be
removed from the investigation
149
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
you're currently working on at the
moment.
150
00:08:52,520 --> 00:08:54,280
- You're loving this, aren't you?
151
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
- Not at all.
152
00:09:00,920 --> 00:09:02,160
- DOOR CLOSES
153
00:09:02,160 --> 00:09:03,720
Why did you tell that snivelling
little shit Fox
154
00:09:03,720 --> 00:09:05,280
about me meeting Cafferty?
155
00:09:05,280 --> 00:09:06,800
I was hung out to dry in there, Gill.
156
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
- Don't come here and accuse me.
157
00:09:09,880 --> 00:09:13,000
- I was honest with you and this is
how you repay me?
158
00:09:13,000 --> 00:09:16,360
- Are you kidding me, John? After
everything I've done.
159
00:09:16,360 --> 00:09:17,800
- Ah, fuck...
160
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
I...I wish I had killed him.
161
00:09:19,840 --> 00:09:22,240
- And if I hadn't opened that
ambulance door, you would have.
162
00:09:22,240 --> 00:09:24,720
And then where would you be? Huh?
163
00:09:26,240 --> 00:09:30,680
I did not tell Malcolm Fox anything
about Cafferty.
164
00:09:30,680 --> 00:09:32,160
- So who did, then?
165
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
- Don't take it out on her.
166
00:09:38,080 --> 00:09:39,640
You should go home, John.
167
00:09:39,640 --> 00:09:41,560
With everything that's happened to
your brother,
168
00:09:41,560 --> 00:09:43,360
it's best that you take a step back.
169
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
- I know who you are now, then.
170
00:09:57,280 --> 00:09:58,400
- Excuse me?
171
00:10:00,200 --> 00:10:02,480
- You might think because you're fast
track, you'll only have
172
00:10:02,480 --> 00:10:04,880
a couple of years here and then you'll
be off to Gartcosh,
173
00:10:04,880 --> 00:10:07,760
talking about agency and partners, and
stakeholders and all that pish.
174
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
But just remember, you still need to
have people you worked with
175
00:10:09,920 --> 00:10:11,960
that trust you and think you're all
right if you want to lead.
176
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
Just remember that.
177
00:10:13,240 --> 00:10:15,360
- I will, but I don't know what you're
talking about.
178
00:10:15,360 --> 00:10:16,960
- PHONE RINGS
179
00:10:16,960 --> 00:10:18,480
Aye, you do.
180
00:10:18,480 --> 00:10:20,520
RINGING CONTINUES
181
00:10:20,520 --> 00:10:22,480
- Hello?
182
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Rebus!
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,720
It's for you.
184
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
- Hello?
185
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
Maggie, where are you?
186
00:10:40,640 --> 00:10:42,360
Right, I'm on my way.
187
00:10:48,240 --> 00:10:50,400
BANGING
188
00:10:52,920 --> 00:10:55,800
- We could break it open.
- No point if Christie's not there.
189
00:10:55,800 --> 00:10:57,240
- There's no way in round there.
190
00:10:57,240 --> 00:11:00,560
If Christie's bugged out, we need to
find this Cafferty.
191
00:11:00,560 --> 00:11:02,720
- It's Christie that leads us to
Cafferty.
192
00:11:02,720 --> 00:11:04,120
We can try his nightclub.
193
00:11:04,120 --> 00:11:06,240
- Yeah, well, we do Darryl and
Cafferty.
194
00:11:06,240 --> 00:11:08,000
They're both fucking getting it.
195
00:11:08,000 --> 00:11:10,040
- For Andy.
196
00:11:10,040 --> 00:11:11,600
- We need to find them first.
197
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
- PAINED YELLING
198
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
YELLING CONTINUES
199
00:11:22,920 --> 00:11:23,960
- Darryl?
200
00:11:25,040 --> 00:11:26,680
- What is it?
201
00:11:26,680 --> 00:11:28,560
- Just checking you're alive.
202
00:11:32,320 --> 00:11:34,800
- Argh! Jesus! Fuck!
203
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
- Fuck.
204
00:11:36,360 --> 00:11:38,120
Who do you think that is in there?
205
00:11:38,120 --> 00:11:39,480
- I don't fucking know.
206
00:11:41,800 --> 00:11:43,880
- Look, um...
207
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
Look, I'm sorry.
208
00:11:47,000 --> 00:11:49,280
I'm sorry for giving you up.
209
00:11:49,280 --> 00:11:52,040
I always thought I'd be better at
resisting torture.
210
00:11:52,040 --> 00:11:54,720
- Oh, you did, did you? We live and
fucking learn, eh?
211
00:11:59,480 --> 00:12:01,080
- Argh!
212
00:12:05,440 --> 00:12:07,960
- Think we're ever going to get out of
here?
213
00:12:07,960 --> 00:12:09,360
- I don't know, Shaun.
214
00:12:11,800 --> 00:12:13,320
- Well, if we do...
215
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
..I'm going to put my hands up for
stabbing McJagger.
216
00:12:20,720 --> 00:12:24,200
Aye, I'll put my hand up for anything.
217
00:12:25,400 --> 00:12:26,760
Anything at all.
218
00:12:30,200 --> 00:12:31,880
- M'on, you.
219
00:12:42,280 --> 00:12:43,880
- DOOR LOCKS
220
00:12:49,920 --> 00:12:53,000
- This soldier who shot Jamie Cochran
in the warehouse,
221
00:12:53,000 --> 00:12:54,320
what age was he?
222
00:12:54,320 --> 00:12:56,720
- PAINED YELLING
223
00:12:56,720 --> 00:12:59,800
You bastard! You fuck!
224
00:12:59,800 --> 00:13:02,360
- I'd say in his, um, forties, maybe.
225
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
- It wasn't him.
226
00:13:07,040 --> 00:13:10,600
It said on the telly this morning that
the one we shot was 27.
227
00:13:10,600 --> 00:13:11,960
- It was one of them.
228
00:13:11,960 --> 00:13:13,400
- Argh!
229
00:13:13,400 --> 00:13:14,720
Oh, fuck!
230
00:13:16,880 --> 00:13:19,480
- Are you sure this lassie knows what
she's doing?
231
00:13:19,480 --> 00:13:20,920
- Aye, aye. She's good.
232
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
She's a cosmetic surgeon.
233
00:13:23,200 --> 00:13:25,480
- Ahhhhhh!
234
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
- Well she did say that the
anaesthetic she uses
235
00:13:28,000 --> 00:13:31,560
on the derma fillers might not cut the
mustard on a job like this.
236
00:13:33,360 --> 00:13:36,280
Do you not need to get yourself back
over to Belfast
237
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
till this all blows over?
238
00:13:38,240 --> 00:13:40,480
- We need to find who killed Jamie.
239
00:13:40,480 --> 00:13:42,720
- I know, I know.
240
00:13:42,720 --> 00:13:44,680
But the police are going to be looking
for you,
241
00:13:44,680 --> 00:13:47,040
going to be looking for all of us. We
need to be careful.
242
00:13:47,960 --> 00:13:49,320
- Is he done?
243
00:13:49,320 --> 00:13:50,440
- Aye.
244
00:13:50,440 --> 00:13:52,200
- He needs to find where they are.
245
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
- What the fuck's going on?
246
00:14:05,280 --> 00:14:08,440
- They got one of the soldiers last
night.
247
00:14:08,440 --> 00:14:10,640
But it wasn't the one who killed their
boy.
248
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
- Oh, for fuck's sake, be careful!
249
00:14:13,560 --> 00:14:15,280
- One of them got hurt.
250
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
Nearly had his nose bitten off.
251
00:14:17,280 --> 00:14:20,040
You need to be in touch with they
boys.
252
00:14:20,040 --> 00:14:22,960
- Me?! No, they'll think it was me
that set them up.
253
00:14:22,960 --> 00:14:26,480
- Well, they'll definitely know you
set them up if you're no in touch.
254
00:14:26,480 --> 00:14:29,720
Look, I know the address of the house.
255
00:14:29,720 --> 00:14:32,840
It's a rental. So I'll probably find
out who rented it,
256
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
but you need to be the boy that
organises it.
257
00:14:35,960 --> 00:14:38,640
Otherwise, we're going to be stuck
with this pair.
258
00:14:42,880 --> 00:14:45,040
Oh, aye, aye. That looks a lot better.
259
00:14:46,800 --> 00:14:49,880
You two need to keep your heads down
here.
260
00:14:49,880 --> 00:14:51,640
We'll find them. Come on, you.
261
00:14:52,960 --> 00:14:55,320
You can bolt now, hen.
262
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Come on.
263
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
You know what's my worst nightmare?
264
00:15:02,560 --> 00:15:04,160
- What?
265
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
- A united Ireland.
266
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
- Why's that?
267
00:15:08,000 --> 00:15:11,760
- Because the Chuckle Brothers back
there would be moving here.
268
00:15:11,760 --> 00:15:14,680
They've told me, several times.
269
00:15:14,680 --> 00:15:16,720
"It's our ancestral homeland."
270
00:15:16,720 --> 00:15:21,120
Can you imagine that? A million of
these fuckers back over here?
271
00:15:21,120 --> 00:15:24,280
With their fucking bands and their
politics.
272
00:15:25,400 --> 00:15:28,880
People dinnae like immigration, but
wait till they have to take back
273
00:15:28,880 --> 00:15:31,240
all the cunts they got rid of 400
years ago.
274
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
- I'm not following your argument
here, Ger.
275
00:15:33,560 --> 00:15:37,360
- If they wind up over here, who do
you think gets the elbow?
276
00:15:37,360 --> 00:15:40,760
- You!
- No! Fuck! Us, Darryl!
277
00:15:40,760 --> 00:15:45,120
Us! And the polis cannae do anything
about them,
278
00:15:45,120 --> 00:15:47,440
they're protected by the security
services.
279
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
Anyone interferes with their drug
dealing,
280
00:15:49,320 --> 00:15:52,520
then they just threaten to start the
Troubles up again.
281
00:15:52,520 --> 00:15:54,840
- Is that why you deal with them?
282
00:15:54,840 --> 00:15:57,560
- We need to think strategically,
Darryl.
283
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
You can think strategically, can't
you?
284
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
You're not going to let the past get
in the way
285
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
of us dealing with this?
- The past?
286
00:16:09,160 --> 00:16:11,640
- I had nothing to do with your dad
getting killed.
287
00:16:11,640 --> 00:16:13,520
- Bullshit!
- I didn't!
288
00:16:16,280 --> 00:16:19,080
That was between your dad and Jimmy
McJagger.
289
00:16:19,080 --> 00:16:21,440
And you need to forget about that now.
290
00:16:21,440 --> 00:16:22,920
- Forget about it?
291
00:16:22,920 --> 00:16:24,520
It ruined my fucking life!
292
00:16:24,520 --> 00:16:25,960
- Whoa, whoa, whoa.
293
00:16:31,160 --> 00:16:33,840
Or maybe it made you what you are?
294
00:16:33,840 --> 00:16:37,320
- I went from a four-bedroom house in
Duddingston to the Inch.
295
00:16:37,320 --> 00:16:39,480
I was at Stewart Melville's!
296
00:16:41,880 --> 00:16:45,600
- Oh, you see that's your problem
right there, Darryl.
297
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
You're no angry with me.
298
00:16:47,600 --> 00:16:50,640
You're angry cos you don't fit in.
299
00:16:50,640 --> 00:16:55,600
You... You feel like you're trapped
between two worlds, don't ya?
300
00:16:55,600 --> 00:16:58,720
You had this life, and then that
vanished,
301
00:16:58,720 --> 00:17:01,200
and you had to fend for yourself.
302
00:17:01,200 --> 00:17:05,280
Then you ended up in the jail, and you
didn't fit in there either.
303
00:17:08,920 --> 00:17:11,200
But you cannae go back to that old
life.
304
00:17:12,600 --> 00:17:16,160
You can't be part of the old
school-tie mob.
305
00:17:16,160 --> 00:17:17,840
- You'd be surprised.
306
00:17:17,840 --> 00:17:20,400
- Oh? Oh, aye, sure, sure.
307
00:17:20,400 --> 00:17:22,080
You can sell 'em a bit of gear.
308
00:17:23,240 --> 00:17:26,800
They can maybe have a wee vicarious
walk on the wild side with you.
309
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
But you're not part of their world.
310
00:17:33,640 --> 00:17:36,760
You're in this world now, Darryl.
311
00:17:36,760 --> 00:17:38,480
My world.
312
00:17:41,200 --> 00:17:43,440
- BANGING
313
00:17:47,920 --> 00:17:50,240
BANGING CONTINUES
314
00:17:50,240 --> 00:17:53,320
- OK, so Christie has bugged out.
315
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
- Or he's been arrested.
316
00:17:56,560 --> 00:17:58,000
The police have been at my door.
317
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
- Yeah? Well, they'll be looking for
all of us.
318
00:17:59,920 --> 00:18:02,760
- Only a matter of time before they
catch up.
- Yep.
319
00:18:06,160 --> 00:18:09,440
- There is one person who'll know
where to find Cafferty.
320
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
Your brother.
321
00:18:23,240 --> 00:18:25,120
- When did you find him?
322
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
- When I phoned you.
323
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
I stayed at my sister's last night.
324
00:18:31,000 --> 00:18:32,600
I didn't want to come back here.
325
00:18:36,120 --> 00:18:38,440
When I called him this morning, there
was no answer.
326
00:18:42,760 --> 00:18:44,400
- What do you think he took?
327
00:18:46,880 --> 00:18:49,720
- I don't know, there's lots of
painkillers missing.
328
00:18:58,040 --> 00:19:00,840
- You still glad you told him about
us?
329
00:19:00,840 --> 00:19:02,960
- Oh, my God, John!
330
00:19:11,320 --> 00:19:14,200
I didn't want to be free of him this
way.
331
00:19:18,360 --> 00:19:21,640
- SHE WHIMPERS AND SOBS
332
00:19:36,920 --> 00:19:38,840
I'm sorry.
333
00:19:46,600 --> 00:19:49,720
- THIS is where she lives?
- For real?
334
00:19:49,720 --> 00:19:52,320
- Hey, don't you pair touch anything
when we get in here, OK?
335
00:19:53,920 --> 00:19:56,840
Thank you for doing this.
- Any time.
336
00:19:56,840 --> 00:19:59,160
You're both in the same room, I hope
that's OK?
337
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
- Hi, boys.
338
00:20:04,560 --> 00:20:06,840
Let me take that.
- Thanks.
339
00:20:08,320 --> 00:20:12,880
- I can't believe something like that
would happen. You can't be OK.
340
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
- SHE CRIES
341
00:20:16,920 --> 00:20:20,160
- It's OK. It's OK.
342
00:20:20,160 --> 00:20:22,840
- I am so sorry about the other day.
- No, no, don't worry.
343
00:20:22,840 --> 00:20:24,880
You don't have to worry about that.
- I'm sorry about all this.
344
00:20:24,880 --> 00:20:26,640
- No, you don't have to explain.
345
00:20:26,640 --> 00:20:30,600
No, no, no, I'm glad you called us. It
was the least we could do.
346
00:20:30,600 --> 00:20:32,960
That poor man, the one that got shot.
What was he involved in?
347
00:20:32,960 --> 00:20:34,480
- Erm...
348
00:20:34,480 --> 00:20:36,800
He was a witness in a stabbing.
349
00:20:36,800 --> 00:20:38,840
And, um, John's investigating it.
350
00:20:40,360 --> 00:20:42,600
- Have you spoken to John?
351
00:20:42,600 --> 00:20:43,960
- This morning.
352
00:20:43,960 --> 00:20:47,240
- Can't he help? He would do anything
to help.
353
00:20:48,720 --> 00:20:50,240
You know he would.
354
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
- I didn't mean that, Maggie.
355
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
- Do you remember what you said to me
last night?
356
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
Did you mean that?
357
00:21:25,120 --> 00:21:27,680
- You should call an ambulance.
358
00:21:27,680 --> 00:21:29,200
- They'll take his phone.
359
00:21:32,560 --> 00:21:34,600
There's nothing you were talking
about?
360
00:21:37,520 --> 00:21:41,200
There's nothing you don't want people
knowing about Cafferty?
361
00:21:44,520 --> 00:21:46,760
About what happened between him, and
George, and you?
362
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
- None of that matters now.
363
00:21:53,320 --> 00:21:54,880
Make the call.
364
00:22:15,280 --> 00:22:17,600
- This place breaking even the now?
365
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
- I wish.
366
00:22:22,000 --> 00:22:23,840
- I'm going to do you a favour then.
367
00:22:25,000 --> 00:22:27,360
I'm going to take the place off your
hands.
368
00:22:27,360 --> 00:22:28,800
- Is that right?
369
00:22:28,800 --> 00:22:29,960
- Aye, that's right.
370
00:22:32,600 --> 00:22:34,720
As a favour to you.
371
00:22:34,720 --> 00:22:38,400
Cos I feel like I owe you
372
00:22:38,400 --> 00:22:40,640
for what Jimmy McJagger did to your
dad.
373
00:22:42,560 --> 00:22:45,120
And you've had your revenge for that.
374
00:22:47,080 --> 00:22:51,680
And if you'd stopped then, there'd be
no need for any of this.
375
00:22:51,680 --> 00:22:55,200
But no, no, you had to try and rob me.
376
00:22:55,200 --> 00:22:58,040
Look, nobody fucking robs me.
- PHONE VIBRATES
377
00:22:58,040 --> 00:23:01,120
- And anybody that does pays for it.
378
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
Fuck's sake.
379
00:23:02,440 --> 00:23:05,320
- PHONE CONTINUES TO VIBRATE
380
00:23:06,360 --> 00:23:08,080
VIBRATION STOPS
381
00:23:09,480 --> 00:23:10,760
- Hello.
382
00:23:12,800 --> 00:23:15,160
Michael Rebus? Are you sure?
383
00:23:17,240 --> 00:23:19,320
Aye, OK.
384
00:23:19,320 --> 00:23:21,360
OK, thanks for your help, darling.
385
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
- PHONE RINGS OUT
386
00:23:30,920 --> 00:23:32,960
ENGAGED TONE
387
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
PHONE RINGS
388
00:23:43,280 --> 00:23:44,520
- Hello?
389
00:23:44,520 --> 00:23:47,600
- Maggie! It's Ger Cafferty.
390
00:23:47,600 --> 00:23:50,280
I need you to get a message to your
boyfriend.
391
00:23:55,720 --> 00:23:57,600
- It's Ger Cafferty.
392
00:24:10,480 --> 00:24:12,240
- What do you want?
393
00:24:12,240 --> 00:24:15,040
- I have a question for you.
394
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
I was just wondering if your brother's
called Michael.
395
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
CAFFERTY LAUGHS
396
00:24:26,000 --> 00:24:29,360
- Very good. I like a man with a sense
of humour.
397
00:24:29,360 --> 00:24:32,200
Michael's in quite a lot of trouble, I
think.
398
00:24:32,200 --> 00:24:35,000
We should be discussing his future.
399
00:24:35,000 --> 00:24:37,400
- OK.
400
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
I'll meet you at The Oxford Bar in an
hour.
401
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
And come alone.
402
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
- I'll see you there.
403
00:24:49,960 --> 00:24:52,600
You stay here with him, son. I'll be
back soon.
404
00:24:52,600 --> 00:24:53,920
- Where you going?
405
00:24:53,920 --> 00:24:54,960
- HE SCOFFS
406
00:24:58,120 --> 00:25:00,120
- What did he want?
407
00:25:00,120 --> 00:25:01,400
- To talk to me.
408
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
- About George?
409
00:25:03,720 --> 00:25:05,280
- How the fuck does he have your
number?
410
00:25:05,280 --> 00:25:06,440
- I don't know.
411
00:25:06,440 --> 00:25:08,560
- Why is he phoning you to talk to me?
412
00:25:08,560 --> 00:25:10,600
- I don't know.
- Has he phoned you before?
413
00:25:10,600 --> 00:25:12,680
- No.
- Was he in touch with George?
414
00:25:12,680 --> 00:25:15,760
- No.
- I need to know what's going on,
Maggie! I mean it!
415
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
- There's nothing's going on.
416
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
You told me Cafferty knew about us.
417
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
You said he knew we were together.
418
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
- I'm sorry.
419
00:25:49,320 --> 00:25:50,720
I'm sorry.
420
00:25:50,720 --> 00:25:52,360
It's Michael.
421
00:25:52,360 --> 00:25:54,200
He's...
422
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
SHE SOBS
423
00:26:08,200 --> 00:26:09,280
Are you OK?
424
00:26:09,280 --> 00:26:10,640
- Yeah.
425
00:26:10,640 --> 00:26:11,920
- Are you sure?
- Yeah.
426
00:26:16,920 --> 00:26:18,400
What happens now?
427
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
- A funeral.
428
00:26:51,680 --> 00:26:53,560
BANGING ON DOOR
429
00:26:54,880 --> 00:26:56,480
Where the fuck have you been?
430
00:26:56,480 --> 00:26:57,920
- You heard what happened?
431
00:26:57,920 --> 00:26:59,680
- Aye.
432
00:26:59,680 --> 00:27:03,080
I brought Andy to you so you could
help him, not put him in danger.
433
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
- Aye. I know that and I'm sorry.
434
00:27:07,040 --> 00:27:08,680
It's me they were after, not Andy.
435
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
- Why would they be after you?
436
00:27:11,240 --> 00:27:13,200
- I might need your help here, John.
437
00:27:13,200 --> 00:27:14,920
I need to find someone.
438
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
- Who?
439
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
- Someone called Ger Cafferty.
440
00:27:17,760 --> 00:27:20,080
- Why do you need to find Ger
Cafferty?
441
00:27:20,080 --> 00:27:21,440
- I'm going to kill him.
442
00:27:26,600 --> 00:27:28,160
- You better come through.
443
00:27:34,240 --> 00:27:37,600
Wait, why would you want to kill Ger
Cafferty?
444
00:27:39,000 --> 00:27:41,600
- Hey, when I robbed that flat, one of
those two young lads
445
00:27:41,600 --> 00:27:44,320
mentioned someone called Darryl
Christie.
446
00:27:44,320 --> 00:27:45,560
Do you know him?
447
00:27:46,640 --> 00:27:47,760
- Aye.
448
00:27:47,760 --> 00:27:49,280
- They said the money was his.
449
00:27:49,280 --> 00:27:50,960
Said he was a gangster.
450
00:27:50,960 --> 00:27:53,160
- And you said, "There's no gangsters
in Edinburgh."
451
00:27:53,160 --> 00:27:54,400
- That's what you told me.
452
00:27:55,840 --> 00:27:57,360
Anyway, after what happened to them,
453
00:27:57,360 --> 00:27:59,960
I decided I would go and see Christie.
454
00:27:59,960 --> 00:28:01,200
- How did you find him?
455
00:28:01,200 --> 00:28:03,040
- Andy knew where he was.
456
00:28:03,040 --> 00:28:05,440
He told us about his gym, and a
nightclub.
457
00:28:05,440 --> 00:28:06,960
Anyway we caught up with him
458
00:28:06,960 --> 00:28:09,520
and he tells us about this plan he's
got to rob a warehouse.
459
00:28:09,520 --> 00:28:12,160
A warehouse where this Cafferty keeps
his drugs.
460
00:28:14,880 --> 00:28:16,760
- Wait, no. Hold on...
461
00:28:19,360 --> 00:28:20,640
And you robbed it?
462
00:28:20,640 --> 00:28:22,880
- Aye. It belongs to someone called
Cochrane.
463
00:28:22,880 --> 00:28:25,920
- Aye. Billy Cochrane.
464
00:28:25,920 --> 00:28:28,760
He used to be a fucking UDA
paramilitary.
465
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
- Aye. The UDA was mentioned.
466
00:28:30,520 --> 00:28:33,680
- Michael...
- No, do you know what, don't fucking
start, OK?
467
00:28:33,680 --> 00:28:35,560
Because I know what you're gonnae to
say.
468
00:28:35,560 --> 00:28:38,200
But the UDA came to my house and
killed Andy.
469
00:28:39,480 --> 00:28:42,240
You know where this guy Cafferty
stays.
470
00:28:42,240 --> 00:28:44,360
You know where he goes.
471
00:28:44,360 --> 00:28:46,160
You just need to tell me where to find
him.
472
00:28:46,160 --> 00:28:47,280
I'll take care of the rest.
473
00:28:47,280 --> 00:28:49,840
- And what happens to Chrissie and the
kids when you take care of it?
474
00:28:49,840 --> 00:28:51,800
- They'll be all right.
475
00:28:51,800 --> 00:28:53,160
You'll keep an eye on them.
476
00:28:53,160 --> 00:28:55,320
- And what if you get hurt?
477
00:28:55,320 --> 00:28:56,720
Or killed?
478
00:28:58,560 --> 00:29:00,200
- I've got life insurance.
479
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
If you help me...
480
00:29:05,440 --> 00:29:06,920
..I'll pay you back.
481
00:29:08,160 --> 00:29:09,720
Return the favour.
482
00:29:11,520 --> 00:29:13,160
Just tell me what you want.
483
00:29:17,880 --> 00:29:19,960
- You cannae give me what I want,
Michael.
484
00:29:19,960 --> 00:29:21,640
- How do you know?
485
00:29:21,640 --> 00:29:23,280
Just tell me what it is.
486
00:29:26,200 --> 00:29:27,560
- It's impossible.
487
00:29:31,400 --> 00:29:32,920
I want my family back.
488
00:29:37,040 --> 00:29:38,600
- Aye, that is a tough one.
489
00:29:41,120 --> 00:29:42,880
I'm not sure how I would do that.
490
00:29:46,040 --> 00:29:48,280
- You don't have to give me anything,
Michael.
491
00:29:49,320 --> 00:29:51,640
- Why not?
492
00:29:51,640 --> 00:29:53,840
- Because maybe I want to get
Cafferty, too.
493
00:30:04,760 --> 00:30:07,040
- I need to get some cash out the safe
for the wages.
494
00:30:07,040 --> 00:30:09,160
The staff need paid tonight.
495
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Look, I've got a business to run, man.
496
00:30:27,080 --> 00:30:28,920
- KEYPAD BEEPS
497
00:30:30,280 --> 00:30:32,240
- You know all my secrets now.
498
00:30:36,920 --> 00:30:38,800
- HE YELLS
499
00:31:14,040 --> 00:31:16,360
PHONE VIBRATES
500
00:31:20,080 --> 00:31:22,000
- Siobhan Clarke.
501
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
- Siobhan Clarke.
502
00:31:23,600 --> 00:31:25,280
It's Darryl Christie.
503
00:31:25,280 --> 00:31:26,400
I want to meet with Rebus.
504
00:31:26,400 --> 00:31:29,400
- He's not available at the moment
but...
505
00:31:29,400 --> 00:31:32,840
..you can tell me anything you want to
say.
506
00:31:32,840 --> 00:31:35,520
OK. Yeah, see you there.
507
00:31:40,640 --> 00:31:42,520
- I still need to take a statement
from you.
508
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
- Later, Malcolm.
- Siobhan.
509
00:32:03,280 --> 00:32:05,560
- Didn't have you down as a
bibliophile.
510
00:32:05,560 --> 00:32:08,880
- I know I'm not going to bump into
anyone from the gym in here, am I?
511
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
- Like Shaun?
512
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
- Is that why you're looking for me?
513
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
- Why else?
514
00:32:16,880 --> 00:32:19,400
- I thought you and me maybe connected
that day in my gym?
515
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
No?
516
00:32:25,080 --> 00:32:26,440
- I need to find Strang.
517
00:32:27,440 --> 00:32:28,880
Do you know where he is?
518
00:32:29,960 --> 00:32:31,360
- And if I do, and I tell you?
519
00:32:33,240 --> 00:32:34,400
- You'll be doing your civic duty.
520
00:32:34,400 --> 00:32:35,480
- Oh, please.
521
00:32:38,560 --> 00:32:40,320
That's probably not going to be enough
for me.
522
00:32:42,240 --> 00:32:43,960
I need something more.
523
00:32:43,960 --> 00:32:45,480
- There is no more.
524
00:32:47,560 --> 00:32:50,640
We know you're connected to McJagger's
murder.
525
00:32:50,640 --> 00:32:53,760
Shaun Strang made Jack Anderson do it,
but...
526
00:32:53,760 --> 00:32:56,600
..he wouldn't have done it without
your say.
527
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
Just need to prove it.
528
00:33:00,440 --> 00:33:02,360
- What if you can't?
529
00:33:02,360 --> 00:33:04,520
- If you're here...
530
00:33:04,520 --> 00:33:06,320
..you probably think we can.
531
00:33:11,880 --> 00:33:13,280
- You know what I don't get?
532
00:33:15,320 --> 00:33:18,400
Why someone like you would join the
police in Scotland.
533
00:33:20,240 --> 00:33:22,800
- I get to meet lovely people like
you.
534
00:33:22,800 --> 00:33:24,960
- They'll never accept you. You know
that, right?
535
00:33:24,960 --> 00:33:28,680
- I've been here long enough to know
what Scotland is, Darryl.
536
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
Now why don't you shut up
537
00:33:29,920 --> 00:33:32,480
and give me something a makes a
difference.
538
00:33:32,480 --> 00:33:34,240
Even if it's just to yourself.
539
00:33:51,840 --> 00:33:54,880
- Strang's here.
540
00:33:54,880 --> 00:33:57,200
He needs a hospital.
541
00:33:57,200 --> 00:33:59,280
And there might be some other people
you're looking for.
542
00:34:00,640 --> 00:34:02,840
- Who else am I looking for?
543
00:34:02,840 --> 00:34:04,720
- The shooting in Fife last night.
544
00:34:07,840 --> 00:34:09,880
I wouldn't go on your own if I were
you.
545
00:34:09,880 --> 00:34:11,800
Take the heavy mob with you.
546
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
And tell Rebus I helped you out.
547
00:34:15,120 --> 00:34:16,920
He knows how to look after people.
548
00:34:32,360 --> 00:34:33,960
- Gill Templer.
549
00:34:33,960 --> 00:34:35,000
- Hi.
550
00:34:36,280 --> 00:34:37,800
I think I know where Strang is.
551
00:35:08,080 --> 00:35:10,440
- Well, Chrissie phoned me. They
couldn't stay in the house.
552
00:35:10,440 --> 00:35:12,240
I didn't want them in some hotel, all
alone.
553
00:35:12,240 --> 00:35:13,680
They should be with their family.
554
00:35:13,680 --> 00:35:15,400
Don't tell me I shouldn't have done
it.
555
00:35:15,400 --> 00:35:16,680
I did try and phone you about it.
556
00:35:16,680 --> 00:35:19,240
- It's fine. It's better they're with
you.
557
00:35:21,280 --> 00:35:23,120
Be nice to your cousins.
558
00:35:23,120 --> 00:35:24,600
- I am nice to them!
559
00:35:27,840 --> 00:35:29,080
- How are the boys?
560
00:35:30,440 --> 00:35:32,600
- They're worried about their dad.
561
00:35:32,600 --> 00:35:34,840
Their lives have been turned upside
down again.
562
00:35:37,120 --> 00:35:39,080
Sammy, can you go and wait in the car?
563
00:35:39,080 --> 00:35:40,840
I'd like to talk to your dad.
564
00:35:40,840 --> 00:35:43,760
- I am part of this family.
565
00:35:43,760 --> 00:35:45,480
- She is part of this family.
566
00:35:51,360 --> 00:35:53,200
Do you know what's going on?
567
00:35:53,200 --> 00:35:55,560
- Did Chrissie tell you anything?
568
00:35:55,560 --> 00:35:56,840
- Nothing much.
569
00:35:56,840 --> 00:35:58,400
She's in shock, I think.
570
00:36:03,200 --> 00:36:04,720
Do you know where Michael is?
571
00:36:06,160 --> 00:36:08,240
- No, I don't.
- And you haven't heard from him?
572
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
- No.
- You don't know anything about it?
573
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
- Of course not.
574
00:36:17,360 --> 00:36:18,760
- Somewhere you're meant to be?
575
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
- No.
576
00:36:21,440 --> 00:36:23,640
- Why did you come and meet us?
577
00:36:23,640 --> 00:36:27,080
- Because I wanted to apologise about
last night.
578
00:36:27,080 --> 00:36:28,440
- Oh, there's no need for an apology.
579
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
- No?
- No.
580
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
- I felt like there maybe was.
581
00:36:34,240 --> 00:36:37,520
- When do you ever worry about doing
something wrong?
582
00:36:37,520 --> 00:36:39,120
- All the time.
583
00:36:41,600 --> 00:36:43,880
- Do you want to come and see
Chrissie?
584
00:36:43,880 --> 00:36:45,840
- No.
585
00:36:45,840 --> 00:36:48,640
I can't interfere. It's a criminal
investigation now.
586
00:36:48,640 --> 00:36:50,360
I can't get involved.
587
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
- You know something, don't you?
588
00:36:52,360 --> 00:36:55,080
You've got to help him, John.
589
00:36:55,080 --> 00:36:56,520
You've got to make sure he's OK.
590
00:36:56,520 --> 00:36:57,640
- I will.
591
00:36:57,640 --> 00:37:01,000
- Whatever else has happened between
you, he is still your brother.
592
00:37:03,960 --> 00:37:05,600
- I'm going to help him, OK?
593
00:37:07,400 --> 00:37:08,680
That's why I'm here.
594
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
I love you, darling.
595
00:37:19,920 --> 00:37:21,600
- I love you too.
596
00:37:21,600 --> 00:37:23,080
- What's wrong, John?
597
00:37:25,280 --> 00:37:26,680
- And I love you.
598
00:37:28,960 --> 00:37:30,560
You know that, don't you?
599
00:37:35,480 --> 00:37:36,800
I love you both.
600
00:37:36,800 --> 00:37:38,200
- John...
601
00:37:52,760 --> 00:37:55,560
- Oi! Get out my fucking way!
602
00:37:55,560 --> 00:37:57,240
- Don't be like that, Ger.
603
00:38:12,680 --> 00:38:14,040
- GLASS SMASHES
604
00:38:20,480 --> 00:38:21,680
- Fuck.
605
00:38:21,680 --> 00:38:24,120
- CAFFERTY GROANS
606
00:38:55,800 --> 00:38:57,440
GER GROANS
607
00:39:10,880 --> 00:39:13,760
- Christie wanted to speak to Rebus.
608
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
I told him he wasn't available.
609
00:39:17,680 --> 00:39:20,080
- You know Rebus thinks you were the
one
610
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
who put Professional Standards onto
him?
611
00:39:24,600 --> 00:39:27,720
Malcolm Fox had information that he
met with Cafferty.
612
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
Did you tell him that?
613
00:39:34,040 --> 00:39:35,320
- I'll kill him.
614
00:39:36,480 --> 00:39:37,800
- You can't do that.
615
00:39:37,800 --> 00:39:39,680
I don't want to lose you off the team.
616
00:39:51,040 --> 00:39:52,560
- You leave it alone.
617
00:39:52,560 --> 00:39:54,560
- ON PHONE:
- The person you are calling is
unavailable.
618
00:39:54,560 --> 00:39:56,840
Please leave a message after the tone.
619
00:39:56,840 --> 00:39:58,360
- He's not answering.
620
00:40:01,520 --> 00:40:04,160
- There's something not right here,
Davey.
621
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
I never trusted him.
622
00:40:08,400 --> 00:40:11,200
I don't even know why we fucking did
business with him.
623
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Cafferty.
624
00:40:14,680 --> 00:40:16,320
That name alone should tell us
625
00:40:16,320 --> 00:40:20,480
everything that we fucking needed to
know!
626
00:40:20,480 --> 00:40:22,320
- Armed police!
627
00:40:22,320 --> 00:40:25,440
- Shit!
- Armed police! Don't move!
- Fuck!
628
00:40:26,440 --> 00:40:28,240
- Armed police! Show me your hands!
629
00:40:29,320 --> 00:40:30,760
Armed police!
630
00:40:30,760 --> 00:40:33,040
- Get down!
- Get on the ground!
631
00:40:36,560 --> 00:40:39,240
Slowly!
- Fucking hell.
- Slowly!
632
00:40:42,800 --> 00:40:44,520
There's one more upstairs.
633
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
- Ma'am.
634
00:41:05,440 --> 00:41:07,480
- Shaun.
635
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
We've been looking for you.
636
00:41:12,720 --> 00:41:14,560
- Mum. Where's dad?
637
00:41:17,520 --> 00:41:18,920
- I don't know.
638
00:41:21,560 --> 00:41:22,800
- Is he dead?
639
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
- Hmm.
640
00:41:24,400 --> 00:41:25,440
No.
641
00:41:26,760 --> 00:41:28,000
No, he's not dead.
642
00:41:28,000 --> 00:41:31,480
- Boys...can you give me and your mum
a minute?
643
00:41:32,920 --> 00:41:34,240
- In you go.
644
00:41:35,600 --> 00:41:37,640
- Good lads.
645
00:41:41,320 --> 00:41:42,760
I just saw John.
646
00:41:44,200 --> 00:41:46,280
- What did he want?
647
00:41:46,280 --> 00:41:49,200
- I don't know, but I felt like he was
saying goodbye.
648
00:41:49,200 --> 00:41:51,920
I think you need to tell me what's
going on, Chrissie.
649
00:41:51,920 --> 00:41:53,520
Where's Michael?
650
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
- You're Michael. Michael Rebus.
651
00:42:17,400 --> 00:42:19,160
I know your brother, John.
652
00:42:23,280 --> 00:42:24,920
The polis man.
653
00:42:26,800 --> 00:42:28,440
- BANGING ON DOOR
654
00:42:52,320 --> 00:42:53,520
How you doing, Ger?
655
00:42:53,520 --> 00:42:54,960
- Fuck you.
656
00:42:54,960 --> 00:42:56,640
- He's a fucking charmer, eh?
657
00:42:56,640 --> 00:42:58,000
- You set me up.
658
00:42:58,000 --> 00:42:59,400
- Aye, I did.
659
00:42:59,400 --> 00:43:04,280
- I had nothing to do with that lad
getting shot at your house, Michael.
660
00:43:04,280 --> 00:43:07,280
If I'd known, I'd have stopped them.
661
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
I'd have come to you, eh?
662
00:43:09,760 --> 00:43:11,520
We'd have sorted it.
663
00:43:11,520 --> 00:43:14,680
- What, you've sorted stuff out
together before, have you?
664
00:43:14,680 --> 00:43:16,000
- Aye, aye, aye.
665
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
And we can still sort this.
666
00:43:20,000 --> 00:43:21,920
Tell me what you want, boys.
667
00:43:21,920 --> 00:43:23,000
Money?
668
00:43:24,680 --> 00:43:26,120
I've got plenty money.
669
00:43:27,720 --> 00:43:29,800
- Done well for himself over the
years, eh?
670
00:43:31,160 --> 00:43:33,280
Murdering and robbing people.
671
00:43:35,440 --> 00:43:37,720
Fucking exploiting them.
- Aye.
672
00:43:39,840 --> 00:43:42,680
Be a pleasure to put a bullet in his
head then.
673
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
- Naw.
674
00:43:44,240 --> 00:43:45,960
I want to be the one who does it.
45714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.