Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,880 --> 00:00:06,600
Singapore - the furthest point from
the UK by road and rail.
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,640
Normally a 12-hour plane journey.
3
00:00:10,640 --> 00:00:14,480
But could you get there for just
the price of the airfare
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,040
without taking a single flight?
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,160
What am I doing? Holy Moley, that's
going to be tough!
6
00:00:20,160 --> 00:00:24,360
Every second counts! Four pairs
of ordinary Brits... Beep-beep!
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,480
..are attempting just that...
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,280
Most people would go from A to B
on a plane,
9
00:00:29,280 --> 00:00:33,600
but then they'd miss all this.
Oh, man! ..in an extraordinary race.
10
00:00:33,600 --> 00:00:38,480
Come on, come on! At ground level,
they'll cover over 12,000 miles.
11
00:00:38,480 --> 00:00:39,840
Look at that! That's amazing.
12
00:00:39,840 --> 00:00:43,160
♪ Everybody wants to get to
Azerbaijan. ♪
13
00:00:43,160 --> 00:00:45,280
Who will finish first...
14
00:00:45,280 --> 00:00:47,120
We do not have time to mess about.
15
00:00:47,120 --> 00:00:50,560
..as they leave behind the trappings
of modern-day life...
16
00:00:50,560 --> 00:00:55,000
34 hours on one bus.
..without their bank cards...
17
00:00:55,000 --> 00:00:58,120
We're going to run out of money at
some point. ..and their smartphones.
18
00:00:58,120 --> 00:01:03,240
I don't want to argue about it. Time's ticking
on. You can't finish the race if you're dead.
19
00:01:03,240 --> 00:01:05,840
It's almost like I'm questioning
my purpose.
20
00:01:05,840 --> 00:01:08,160
What is it that I want?
21
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
It's just a bit much.
22
00:01:11,280 --> 00:01:13,320
The reward is great...
23
00:01:14,600 --> 00:01:17,440
This is where you get to find out
about yourself.
24
00:01:17,440 --> 00:01:22,960
..as the first team to Singapore will
claim the prize of £20,000...
25
00:01:25,200 --> 00:01:28,040
..in a race across the world.
26
00:01:28,040 --> 00:01:30,200
Shift it. Right, come on!
27
00:01:31,360 --> 00:01:33,640
50 days. Blood, sweat, tears.
28
00:01:38,280 --> 00:01:40,400
Previously...
29
00:01:40,400 --> 00:01:44,280
The teams raced through China...
A crazy, wacky, whooping place.
30
00:01:44,280 --> 00:01:47,000
..to the fourth checkpoint...
Where are we going, eh?
31
00:01:47,000 --> 00:01:51,560
Huangyao. A dash to the border...
Might be our best shot.
32
00:01:51,560 --> 00:01:55,000
..saw Josh and Felix stranded. Looks
like we're staying here, then.
33
00:01:57,520 --> 00:02:01,480
But Darron and Alex squeezed
through... Rest here.
34
00:02:01,480 --> 00:02:06,120
..to reach Huangyao... Oh, wow!
..with a 22-hour lead.
35
00:02:06,120 --> 00:02:08,240
Oh, man.
36
00:02:08,240 --> 00:02:11,880
Natalie and Shameema...
I can do this.
37
00:02:11,880 --> 00:02:14,600
..both achieved lifelong ambitions
38
00:02:14,600 --> 00:02:16,880
but dropped farther behind.
39
00:02:16,880 --> 00:02:18,720
I'm actually really gutted.
40
00:02:18,720 --> 00:02:21,880
And after attempting to save money
by taking slow trains...
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,280
Whatever the cheapest, we will take.
42
00:02:24,280 --> 00:02:27,200
..Tony and Elaine are still
on the move.
43
00:02:27,200 --> 00:02:29,440
I'd give anything for a flight.
44
00:02:35,160 --> 00:02:36,920
Checkpoint four.
45
00:02:36,920 --> 00:02:39,720
The finish line is drawing
ever closer,
46
00:02:39,720 --> 00:02:42,720
3,300 miles away in Singapore.
47
00:02:44,280 --> 00:02:48,080
One team, Tony and Elaine,
is yet to arrive.
48
00:02:48,080 --> 00:02:52,280
For the other three, the fifth and
penultimate leg beckons.
49
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
Hello.
50
00:02:59,640 --> 00:03:03,280
We'd like to check out, please.
First to depart with a whopping
51
00:03:03,280 --> 00:03:06,760
22-hour lead over their nearest
rivals... Thank you.
52
00:03:06,760 --> 00:03:07,960
..Darron and Alex.
53
00:03:09,320 --> 00:03:13,440
Koh Rong. I've not got a clue
where this place is.
54
00:03:13,440 --> 00:03:15,960
Koh Rong?
55
00:03:15,960 --> 00:03:19,800
No. See, he doesn't even know.
But he's got a phone.
56
00:03:21,800 --> 00:03:25,400
No, Koh Rong. That says Cologne.
57
00:03:25,400 --> 00:03:27,840
We're not going to Germany.
58
00:03:29,200 --> 00:03:32,960
The final checkpoint before
the finish line in Singapore -
59
00:03:32,960 --> 00:03:36,360
the Cambodian island paradise
of Koh Rong.
60
00:03:39,000 --> 00:03:42,800
Known for white sand beaches
and coral reefs,
61
00:03:42,800 --> 00:03:46,120
it's 1,800 miles from Huangyao.
62
00:03:47,880 --> 00:03:50,120
This whole leg looks quite cool.
63
00:03:50,120 --> 00:03:53,240
In theory, should be a lot easier
than China.
64
00:03:54,960 --> 00:03:59,520
To get there, the teams could head
down Vietnam's coastline, hopping
65
00:03:59,520 --> 00:04:04,080
between Hanoi, Hoi An and
Ho Chi Minh City -
66
00:04:04,080 --> 00:04:07,200
all well serviced by trains
and buses -
67
00:04:07,200 --> 00:04:09,000
then jump into Cambodia.
68
00:04:10,280 --> 00:04:14,800
Or they might choose to hit Cambodia
sooner and travel as the crow flies
69
00:04:14,800 --> 00:04:18,280
across country. In this rapidly
developing nation,
70
00:04:18,280 --> 00:04:21,600
transport can be cheaper
but less reliable.
71
00:04:22,760 --> 00:04:27,200
Once in Cambodia, the teams must
reach the port of Sihanoukville
72
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
to catch a ferry for Koh Rong.
73
00:04:31,560 --> 00:04:33,600
The border shuts at seven.
74
00:04:34,920 --> 00:04:37,400
Don't.
75
00:04:37,400 --> 00:04:40,760
It's race day.
We're back on the road.
76
00:04:40,760 --> 00:04:43,840
We've got massive distance on the
other teams now.
77
00:04:43,840 --> 00:04:46,720
Tony and Elaine aren't even here
to be seen.
78
00:04:46,720 --> 00:04:49,800
We're in this competition
to win it.
79
00:04:49,800 --> 00:04:52,520
And if we don't win,
we won't be happy.
80
00:04:52,520 --> 00:04:55,320
No, and I'll blame you
for it all.
81
00:04:55,320 --> 00:04:58,920
Said turn right, didn't it? Yeah.
I don't like losing.
82
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
I get in a bad mood
when I lose. You do.
83
00:05:01,480 --> 00:05:06,040
Even when I play with my children at
Monopoly, if I'm starting to lose, I will cheat
84
00:05:06,040 --> 00:05:09,680
and just nick loads of money
from the bank just so I can win.
85
00:05:09,680 --> 00:05:12,120
And that's even my own children.
86
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
Their first challenge -
get to the China-Vietnam border,
87
00:05:18,000 --> 00:05:20,640
420 miles away.
88
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
Bag, bag.
89
00:05:22,320 --> 00:05:26,160
But as the border closes
at 7pm, the race is on.
90
00:05:27,760 --> 00:05:30,760
Well, I'm very confident by today
we'll be in Vietnam.
91
00:05:30,760 --> 00:05:34,160
They have just nine hours
to get there.
92
00:05:34,160 --> 00:05:37,120
Everything is major for this, like.
93
00:05:37,120 --> 00:05:40,080
The others
are going to be hunting us down.
94
00:05:42,320 --> 00:05:46,080
Back in Huangyao, but unable to
leave the checkpoint today,
95
00:05:46,080 --> 00:05:48,800
Natalie and Shameema.
96
00:05:48,800 --> 00:05:53,120
We said all the money that we saved
would be used to power forward.
97
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
That's exactly
what we're going to do. Yeah.
98
00:05:56,320 --> 00:05:58,200
And Josh and Felix.
99
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
I do think Darron and Alex
are very hard to beat.
100
00:06:03,000 --> 00:06:05,560
Yeah. But we are in the best
position to beat them.
101
00:06:05,560 --> 00:06:07,840
Rumours of them not having
a whole lot of dosh.
102
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
You know, they spent a lot of money
in the last leg. They are the
103
00:06:10,760 --> 00:06:14,520
wounded wildebeest and we are the
lion in the long grass.
104
00:06:17,560 --> 00:06:20,360
What's going to be our downfall
if we're not careful is our money.
105
00:06:20,360 --> 00:06:23,080
Yeah. We're going to run out.
Of all the teams,
106
00:06:23,080 --> 00:06:26,000
Darron and Alex have the least money
left from their starting
107
00:06:26,000 --> 00:06:29,280
budget of £2,658.
108
00:06:29,280 --> 00:06:31,800
If we can get a couple of jobs
up on the way,
109
00:06:31,800 --> 00:06:34,840
that may save on accommodation
and earn us some money.
110
00:06:34,840 --> 00:06:38,240
Learn how to create Vietnam's answer
to street stall lemonade.
111
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
Sugar cane juice.
112
00:06:40,160 --> 00:06:43,240
You get paid and you get
free bed and board.
113
00:06:43,240 --> 00:06:46,320
And a sugar hit.
Yeah, that'd be so cool.
114
00:06:51,720 --> 00:06:55,720
I hope we're not more than
12 hours behind everybody.
115
00:06:55,720 --> 00:06:57,920
It'd be a shame if
it's more than that.
116
00:06:57,920 --> 00:07:01,840
After a gruelling journey
through China, Tony and Elaine
117
00:07:01,840 --> 00:07:03,720
finally reach Huangyao.
118
00:07:05,320 --> 00:07:08,200
Oh, they're long in.
Hello! Hello. Hi.
119
00:07:08,200 --> 00:07:12,640
Ah, the book. Well, let's see if our
suspicions are right.
120
00:07:12,640 --> 00:07:16,680
Oh, dear. So we're late. I need my
glasses. Two days behind.
121
00:07:16,680 --> 00:07:20,760
They've arrived 38 and a half hours
after the current race leaders...
122
00:07:20,760 --> 00:07:24,400
Oh, dear me. I'm gutted.
123
00:07:24,400 --> 00:07:28,000
..and will have to wait another
36 hours before they can head off.
124
00:07:28,000 --> 00:07:30,920
Oh, no!
125
00:07:30,920 --> 00:07:33,760
As three teams cool
their heels at the checkpoint,
126
00:07:33,760 --> 00:07:37,400
Darron and Alex arrive
into Nanning -
127
00:07:37,400 --> 00:07:40,120
the last city in China
before Vietnam.
128
00:07:41,360 --> 00:07:42,960
It's 6:20pm.
129
00:07:45,080 --> 00:07:48,520
I seriously wanted to be
in Vietnam today,
130
00:07:48,520 --> 00:07:52,640
but we've got 40 minutes
before the border closes.
131
00:07:52,640 --> 00:07:55,920
Not going to make it.
Potentially means our lead
132
00:07:55,920 --> 00:07:59,680
has nearly disappeared.
Hopefully the same happens to them,
133
00:07:59,680 --> 00:08:02,760
what happened to us,
but we just don't know.
134
00:08:02,760 --> 00:08:04,640
You think you've got
a commanding lead,
135
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
it can disappear in a day.
136
00:08:08,400 --> 00:08:12,160
We've gone enough money to get
to Hanoi tomorrow morning.
137
00:08:12,160 --> 00:08:15,960
We're hoping we've got enough money
now for some accommodation tonight.
138
00:08:15,960 --> 00:08:19,240
Getting food as well
will be quite a big stretch.
139
00:08:19,240 --> 00:08:22,040
I suspect we may not be eating
tonight.
140
00:08:23,080 --> 00:08:24,800
It's been a bad day.
141
00:08:29,360 --> 00:08:31,000
7:20am.
142
00:08:31,000 --> 00:08:34,560
It's nice to have a little jog in the
morning with 60 kilos on your back.
143
00:08:34,560 --> 00:08:38,120
Next out of the checkpoint,
Josh and Felix.
144
00:08:40,000 --> 00:08:43,720
He says it's this bus. Their plan -
do what Darron and Alex
145
00:08:43,720 --> 00:08:48,120
failed to, and cross the border
before it closes for the night.
146
00:08:48,120 --> 00:08:50,960
Right. We've got to
move quickly now.
147
00:08:50,960 --> 00:08:52,920
We'd do anything to win this race.
148
00:08:52,920 --> 00:08:55,280
We're incredibly pig-headed
when we're together.
149
00:08:55,280 --> 00:08:59,000
We know that we complement each other so
well. You're much stronger as a team than you are as
150
00:08:59,000 --> 00:09:01,320
individuals. It's these type of
things which...
151
00:09:01,320 --> 00:09:03,920
Because Darron and Alex left at
9:15, we left at 7:15, it could
152
00:09:03,920 --> 00:09:07,320
make a big impact on our race. Yeah.
153
00:09:07,320 --> 00:09:10,800
In the darkest moments, we pick
each other up and we get on with it.
154
00:09:10,800 --> 00:09:15,680
If we can cut out a night's stay, then
we're really eating into their lead.
155
00:09:15,680 --> 00:09:17,480
Pow!
156
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
Bye-bye, China.
157
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
You've been good to us.
158
00:09:22,800 --> 00:09:26,160
Also up early, Darron and Alex
cross the border.
159
00:09:26,160 --> 00:09:28,440
Bloody warm!
160
00:09:28,440 --> 00:09:33,280
Did you expect it to be cold
in Vietnam? Yeah, I bloody did.
161
00:09:33,280 --> 00:09:36,240
Heading into Southeast Asia,
the heat and humidity
162
00:09:36,240 --> 00:09:40,680
soars and tropical storms can strike
out of nowhere.
163
00:09:40,680 --> 00:09:44,400
Good morning, Vietnam!
Oh, no. Shut up!
164
00:09:44,400 --> 00:09:49,880
One legend has it that the people
of Vietnam originated from a union
165
00:09:49,880 --> 00:09:54,840
between an immortal Chinese princess
and the Dragon Lord Of The Seas.
166
00:09:57,120 --> 00:10:01,080
Having suffered through brutal wars
for most of the 20th century
167
00:10:01,080 --> 00:10:04,400
it is now well-established
as a tourist hot spot.
168
00:10:05,760 --> 00:10:09,040
Arriving in the capital
Hanoi and strapped for cash,
169
00:10:09,040 --> 00:10:10,080
Darron and Alex.
170
00:10:11,440 --> 00:10:12,880
Wow, it's noisy.
171
00:10:12,880 --> 00:10:15,240
Loads and loads of traffic.
172
00:10:15,240 --> 00:10:16,640
Pretty cool though, isn't it?
173
00:10:16,640 --> 00:10:17,880
I agree.
174
00:10:17,880 --> 00:10:19,040
Beautiful place.
175
00:10:22,840 --> 00:10:24,640
They're looking to take a train
176
00:10:24,640 --> 00:10:26,640
to Hoi An where they have secured
work
177
00:10:26,640 --> 00:10:30,520
selling local thirst-quencher
sugar cane juice.
178
00:10:30,520 --> 00:10:33,440
We want the cheapest tickets.
Cheapest?
179
00:10:36,640 --> 00:10:39,120
So, nearly two million?
180
00:10:39,120 --> 00:10:40,160
Yes.
181
00:10:44,200 --> 00:10:47,200
This is definitely one of the hardest
financial decisions I've made.
182
00:10:47,200 --> 00:10:49,080
At a cost of £63,
183
00:10:49,080 --> 00:10:54,200
the train fare will eat up 22% of
their remaining budget but gets them
184
00:10:54,200 --> 00:10:57,080
770km closer to the checkpoint.
185
00:10:59,320 --> 00:11:00,840
It's money we don't have.
186
00:11:02,320 --> 00:11:04,440
I am concerned about
getting to Singapore.
187
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
Is that where it is? Yeah.
188
00:11:09,160 --> 00:11:12,240
We've got to remember how far we're
actually getting through.
189
00:11:12,240 --> 00:11:15,600
And we can work
and get free accommodation.
190
00:11:15,600 --> 00:11:18,440
I reckon take a train from Hanoi to
191
00:11:18,440 --> 00:11:21,040
Hoi An and work there.
192
00:11:21,040 --> 00:11:22,280
Look after my bag. OK.
193
00:11:26,480 --> 00:11:29,480
Yeah. We're having a bit of
a flappy moment.
194
00:11:29,480 --> 00:11:35,440
And Alex hasn't once lost his rag
or thrown a hissy fit.
195
00:11:35,440 --> 00:11:38,960
He's kept calm and gone, "How do we
deal with this? How do we deal with this?
196
00:11:38,960 --> 00:11:40,160
"How do we deal with this?"
197
00:11:40,160 --> 00:11:41,800
Which is a good thing.
198
00:11:41,800 --> 00:11:44,520
These are the valuable lessons
which helps you function
199
00:11:44,520 --> 00:11:46,360
as an adult in society.
200
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
Some people get a whole lifetime
201
00:11:48,560 --> 00:11:51,160
without learning these lessons.
Learning them at 20,
202
00:11:51,160 --> 00:11:52,640
it's quite impressive.
203
00:11:52,640 --> 00:11:54,240
I'm very proud of him.
204
00:11:57,120 --> 00:11:58,840
It's bloody hot here.
205
00:11:59,960 --> 00:12:03,440
As they head to Hoi An... That were
a tough call but I think
206
00:12:03,440 --> 00:12:05,640
it is the right call.
207
00:12:05,640 --> 00:12:07,280
..back in China...
208
00:12:07,280 --> 00:12:09,040
We're really happy with our
progress today.
209
00:12:09,040 --> 00:12:12,440
It's been smooth connection after smooth
connection. We're making good progress.
210
00:12:12,440 --> 00:12:15,680
..Josh and Felix arrive in Nanning
but with less than four hours
211
00:12:15,680 --> 00:12:19,480
to cover the 130 miles to the border
before it shuts.
212
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
We should just get a cab.
Pingxiang. How much money?
213
00:12:23,800 --> 00:12:25,360
Pingxiang, uh...
214
00:12:25,360 --> 00:12:28,800
650.
215
00:12:28,800 --> 00:12:29,840
650? Yeah.
216
00:12:31,040 --> 00:12:33,560
65 quid. No, no, no. It's too much.
217
00:12:33,560 --> 00:12:36,520
I think we should just buy the train
ticket. I'm happy to do that, yeah.
218
00:12:36,520 --> 00:12:38,080
It's too much money.
219
00:12:38,080 --> 00:12:41,520
The train leaves at six and gets
in at ten after the border shuts.
220
00:12:41,520 --> 00:12:44,040
And it's a lot cheaper,
so we may as well do that.
221
00:12:44,040 --> 00:12:45,760
Stay at the border.
222
00:12:45,760 --> 00:12:48,000
It's really annoying because it
means we probably haven't
223
00:12:48,000 --> 00:12:51,320
caught up any time on Darron and
Alex, today.
224
00:12:51,320 --> 00:12:54,320
As Josh and Felix head out of
Nanning,
225
00:12:54,320 --> 00:12:56,560
Natalie and Shameema arrive,
226
00:12:56,560 --> 00:13:00,200
having joined the race four hours
after the boys.
227
00:13:00,200 --> 00:13:02,880
We're not making it
to the border today.
228
00:13:02,880 --> 00:13:04,640
Let's find out
when the earliest bus is.
229
00:13:07,480 --> 00:13:09,400
We need to go here.
230
00:13:13,760 --> 00:13:15,600
OK. So they know what they're doing.
231
00:13:16,840 --> 00:13:21,040
Our short-term goal is to catch
up with Felix and Josh.
232
00:13:22,840 --> 00:13:27,080
Need somewhere cheap to stay
tonight and cross over tomorrow.
233
00:13:27,080 --> 00:13:30,640
And then travel down
to the south of Vietnam.
234
00:13:32,520 --> 00:13:35,280
Where is the bus time?
235
00:13:35,280 --> 00:13:37,920
Booking a bus to the border
for tomorrow...
236
00:13:37,920 --> 00:13:39,480
Hello. Hello.
237
00:13:39,480 --> 00:13:42,720
..Natalie continues to make
new friends.
238
00:13:42,720 --> 00:13:44,280
Where's your mum and dad?
239
00:13:45,920 --> 00:13:47,560
Mama, Papa? Where?
240
00:13:48,720 --> 00:13:49,920
No?
241
00:13:51,320 --> 00:13:53,520
It's weird that in all of China,
I haven't seen any
242
00:13:53,520 --> 00:13:55,360
and now that we're
getting towards Vietnam,
243
00:13:55,360 --> 00:13:58,920
I'm starting to see...homelessness.
244
00:13:58,920 --> 00:14:00,800
Where's your shoes?
245
00:14:01,880 --> 00:14:05,160
I'm definitely somebody who doesn't
take anything for granted.
246
00:14:06,400 --> 00:14:07,880
Oh, no!
247
00:14:09,040 --> 00:14:13,160
I've always had to rely on
myself from a young age.
248
00:14:13,160 --> 00:14:14,520
You sleep here?
249
00:14:16,440 --> 00:14:19,480
My dad died when
I was seven years old
250
00:14:19,480 --> 00:14:23,720
and then my mum died
when I was 19 years old.
251
00:14:23,720 --> 00:14:25,120
Now I'm an orphan.
252
00:14:26,200 --> 00:14:27,240
I've only got this.
253
00:14:28,440 --> 00:14:29,480
Do you want this?
254
00:14:31,200 --> 00:14:33,640
She's had that understanding
of other people, that empathy
255
00:14:33,640 --> 00:14:35,680
that you have for people
who don't have, you know,
256
00:14:35,680 --> 00:14:37,280
what they should have.
257
00:14:46,280 --> 00:14:48,160
At the Chinese border...
258
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
Whoa, whoa, whoa!
259
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Stop!
260
00:14:53,040 --> 00:14:54,640
Do you know where a hotel is?
261
00:14:54,640 --> 00:14:57,600
Oh, look. This looks like
a leisure complex.
262
00:14:57,600 --> 00:15:00,920
..Josh and Felix
find a cheap hotel...
263
00:15:00,920 --> 00:15:03,040
Yeah. The Happy Meet International.
264
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
I wonder why they charge
by the hour.
265
00:15:06,720 --> 00:15:09,600
..hoping their long day
has a happy ending.
266
00:15:13,720 --> 00:15:16,080
This is the best place
I've ever stayed.
267
00:15:16,080 --> 00:15:17,440
Look at this window!
268
00:15:17,440 --> 00:15:20,040
It's just a mirror. Oh...
269
00:15:20,040 --> 00:15:22,320
Oh, it is nice that you're able
to see through
270
00:15:22,320 --> 00:15:24,640
to whoever's having a BLEEP.
271
00:15:28,240 --> 00:15:29,920
What's this free stuff?
272
00:15:29,920 --> 00:15:32,360
So we've got ladies' type
Joy condoms.
273
00:15:33,800 --> 00:15:36,360
And a Male God due pleasure.
274
00:15:36,360 --> 00:15:38,280
It's a brothel!
275
00:15:38,280 --> 00:15:40,720
Oh, no, it's fine.
I think it's actually really nice.
276
00:15:40,720 --> 00:15:42,120
Look how clean it is.
277
00:15:42,120 --> 00:15:43,520
LAUGHING: Stop it!
278
00:15:47,480 --> 00:15:48,640
Oh!
279
00:15:51,840 --> 00:15:53,520
It was quite cheap, Josh.
280
00:16:00,400 --> 00:16:02,360
Thank you so much for everything.
281
00:16:02,360 --> 00:16:04,160
It's been great.
282
00:16:04,160 --> 00:16:05,960
Taxi. Taxi.
283
00:16:05,960 --> 00:16:07,640
5:20am.
284
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
Huangyao.
285
00:16:14,280 --> 00:16:16,240
OK. Go, go, go, go, go!
286
00:16:18,920 --> 00:16:22,760
Finally setting off, nearly
two days after the race leaders,
287
00:16:22,760 --> 00:16:24,600
but with the biggest
budget remaining,
288
00:16:24,600 --> 00:16:26,640
Tony and Elaine.
289
00:16:26,640 --> 00:16:28,600
Their early start gives them the
best chance
290
00:16:28,600 --> 00:16:31,680
of making it over the border
into Vietnam in one day.
291
00:16:31,680 --> 00:16:35,360
We've just splashed out
on this taxi to speed us up.
292
00:16:35,360 --> 00:16:37,960
I think that's where
our priority lies,
293
00:16:37,960 --> 00:16:41,520
that the money we do have
will be all for travel.
294
00:16:41,520 --> 00:16:44,760
There's absolutely no way
we're out of this race.
295
00:16:44,760 --> 00:16:46,960
We'll catch them.
296
00:16:46,960 --> 00:16:49,880
I don't think I've
ever given up ever
297
00:16:49,880 --> 00:16:52,400
in the most difficult times
in my life.
298
00:16:52,400 --> 00:16:56,200
I think of when I went
to Base Camp Everest
299
00:16:56,200 --> 00:17:00,480
and despite altitude sickness,
which isn't pleasant,
300
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
I didn't give up.
301
00:17:02,640 --> 00:17:05,760
We were definitely cart
horses through China.
302
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
We had to cut back, money-wise.
303
00:17:08,280 --> 00:17:10,760
But we're now sylphlike
race horses.
304
00:17:12,280 --> 00:17:13,880
And I've never given up either.
305
00:17:13,880 --> 00:17:17,280
Er... Well, I can't think of a time
when you have.
306
00:17:17,280 --> 00:17:19,280
Despite how Elaine treats me,
307
00:17:19,280 --> 00:17:21,120
I've never given up on our marriage.
308
00:17:24,480 --> 00:17:25,800
Why have we stopped?
309
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
Do we need fuel, or...?
310
00:17:29,880 --> 00:17:33,680
Ah, no. He needed the khazi.
He's taken some loo roll.
311
00:17:33,680 --> 00:17:35,120
Could have done without that.
312
00:17:36,400 --> 00:17:41,280
His having a BLEEP could jeopardise
our transfer over the border.
313
00:17:41,280 --> 00:17:43,280
I hope he doesn't sit for hours.
314
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
Yeah!
315
00:17:54,200 --> 00:17:55,920
Go, go, go, go!
316
00:17:59,240 --> 00:18:03,840
While Tony and Elaine
hot foot it to the border...
317
00:18:03,840 --> 00:18:05,400
Phew! It's warm!
318
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Phew!
319
00:18:08,040 --> 00:18:12,480
..Darron and Alex have arrived
in the trading port of Hoi An.
320
00:18:16,400 --> 00:18:20,520
Its 16th-century bridge once
separated a Japanese settlement
321
00:18:20,520 --> 00:18:22,280
from the rest of the town
322
00:18:22,280 --> 00:18:26,840
that over the years has been
inhabited by Chinese, Dutch, Indian
323
00:18:26,840 --> 00:18:28,840
and Portuguese merchants.
324
00:18:28,840 --> 00:18:30,040
Hello.
325
00:18:30,040 --> 00:18:31,320
Er, here?
326
00:18:31,320 --> 00:18:33,000
There and up? Thank you.
327
00:18:34,880 --> 00:18:38,680
Just outside of town,
at a roadside kiosk...
328
00:18:38,680 --> 00:18:41,720
We're here to work.
Ah, yes. Yes.
329
00:18:41,720 --> 00:18:43,600
Alex and Darron. He's my son.
330
00:18:43,600 --> 00:18:44,760
Ah, nice!
331
00:18:47,000 --> 00:18:49,600
..Darron and Alex have
put the race on hold
332
00:18:49,600 --> 00:18:51,400
to earn some much needed money
333
00:18:51,400 --> 00:18:55,040
selling the Vietnamese speciality
nuoc mia,
334
00:18:55,040 --> 00:18:57,160
a sugar cane
and citrus fruit drink.
335
00:18:59,120 --> 00:19:02,040
Never actually used
a machete before.
336
00:19:02,040 --> 00:19:05,320
You ever used a machete?
Only to murder people.
337
00:19:07,560 --> 00:19:08,600
Like this? Yeah.
338
00:19:11,400 --> 00:19:15,480
That properly gets
all the juice out. That is cool.
339
00:19:15,480 --> 00:19:17,760
I want one! That is cool.
340
00:19:17,760 --> 00:19:19,720
Two to go? Drink now?
341
00:19:23,800 --> 00:19:26,680
Thank you. Enjoy.
342
00:19:26,680 --> 00:19:30,840
This moment in time, we've just got to
work, earn as much money as we can.
343
00:19:30,840 --> 00:19:33,080
But it's better that
I'm stood out here working,
344
00:19:33,080 --> 00:19:36,040
so people can see
and hopefully draw
345
00:19:36,040 --> 00:19:37,840
more customers in.
346
00:19:37,840 --> 00:19:39,400
I'm sweating.
347
00:19:48,560 --> 00:19:51,320
Competitors might be closing
in on us now.
348
00:19:51,320 --> 00:19:52,760
Enjoy.
349
00:19:52,760 --> 00:19:57,080
But every little bit of money is
going to count towards Singapore.
350
00:19:58,360 --> 00:19:59,680
Thank you.
351
00:19:59,680 --> 00:20:01,280
Enjoy.
352
00:20:01,280 --> 00:20:05,720
I always hoped this trip
would be the making of Alex.
353
00:20:05,720 --> 00:20:10,800
At the start, he were a petulant,
self-centred, selfish child.
354
00:20:11,960 --> 00:20:16,920
Now, he's a man. He's assertive,
he's confident.
355
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
Bye!
356
00:20:20,560 --> 00:20:24,320
It makes me feel proud, humbled.
357
00:20:26,320 --> 00:20:28,160
Touched.
358
00:20:28,160 --> 00:20:30,000
Just got another tip. Fantastic.
359
00:20:32,280 --> 00:20:34,960
Are you going to do
some actual work?
360
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Is it just me today?
361
00:20:39,720 --> 00:20:44,480
I am so looking forward
to some Vietnamese pho.
362
00:20:44,480 --> 00:20:46,200
Oh, my God!
363
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
Pho!
364
00:20:47,800 --> 00:20:50,560
Natalie and Shameema have crossed
into Vietnam,
365
00:20:50,560 --> 00:20:52,160
also aiming for Hoi An.
366
00:20:53,880 --> 00:20:55,160
Another country.
367
00:20:55,160 --> 00:20:58,800
New currency to navigate,
new language, new culture.
368
00:20:58,800 --> 00:21:02,640
All exciting.
Also all anxiety provoking.
369
00:21:04,240 --> 00:21:08,440
It's amazing, isn't it?
Completely different to China.
370
00:21:08,440 --> 00:21:10,880
It's just got that real energy.
371
00:21:14,600 --> 00:21:17,160
Josh and Felix have reached Hanoi...
372
00:21:17,160 --> 00:21:19,080
Hello. How are you?
373
00:21:19,080 --> 00:21:22,760
..with a plan to catapult themselves
into the race lead.
374
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
There's no seats?
375
00:21:28,840 --> 00:21:29,920
Yeah.
376
00:21:33,960 --> 00:21:37,240
They're targeting an epic
day and a half train journey,
377
00:21:37,240 --> 00:21:41,840
taking them 1,072 miles down the
full length of Vietnam,
378
00:21:41,840 --> 00:21:44,960
past Hoi An and on
to Ho Chi Minh City,
379
00:21:44,960 --> 00:21:48,040
bringing them within touching
distance of the checkpoint.
380
00:21:51,280 --> 00:21:52,400
Yes.
381
00:21:54,280 --> 00:21:56,520
OK, great. That's perfect.
That's perfect.
382
00:21:57,960 --> 00:22:00,840
We've just signed up for 36 hours
on a hard seat
383
00:22:00,840 --> 00:22:05,360
in a carriage with no
air conditioning in 40 degree heat.
384
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
You're not going to see me.
385
00:22:06,640 --> 00:22:09,040
I'm going to be bare bones
and a pile of bloody sweat.
386
00:22:11,680 --> 00:22:14,480
We're so wired and mental
387
00:22:14,480 --> 00:22:17,160
about the prospect of catching
the others up.
388
00:22:17,160 --> 00:22:21,160
On an express train hurtling
towards the Vietnamese border...
389
00:22:21,160 --> 00:22:25,880
I think the other competitors may
well have gone the Vietnam route.
390
00:22:27,040 --> 00:22:30,480
And so if we gamble and go the
Cambodia route,
391
00:22:30,480 --> 00:22:35,000
then it might give us the option
of trying to make up a bit of time.
392
00:22:35,000 --> 00:22:38,280
..Tony and Elaine continue
their strategy of spending their way
393
00:22:38,280 --> 00:22:40,120
out of last place.
394
00:22:40,120 --> 00:22:41,680
We need to be quick.
395
00:22:41,680 --> 00:22:43,840
Have you got the money? Yeah.
396
00:22:43,840 --> 00:22:45,440
Vietnam. Vietnam?
397
00:22:47,160 --> 00:22:48,600
Seven miles to go.
398
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
11 hours, it's taken us.
399
00:22:53,760 --> 00:22:55,600
The race is on.
400
00:22:55,600 --> 00:22:57,200
♪ The race is on... ♪
401
00:22:57,200 --> 00:23:00,800
And 90 minutes
before the border shuts.
402
00:23:00,800 --> 00:23:02,560
Where do we go? This way?
403
00:23:05,600 --> 00:23:07,560
Yeah, we made it!
404
00:23:07,560 --> 00:23:11,160
After travelling
nonstop for 420 miles,
405
00:23:11,160 --> 00:23:13,880
they've achieved what none
of the other teams could -
406
00:23:13,880 --> 00:23:17,240
getting from the checkpoint
to Vietnam in one day.
407
00:23:17,240 --> 00:23:19,640
We're here
and it's gone pretty smooth
408
00:23:19,640 --> 00:23:22,960
so let's hope it's a good guide
for what we've got to come.
409
00:23:22,960 --> 00:23:24,920
I actually don't think
it's gone smoothly.
410
00:23:24,920 --> 00:23:27,040
I think we're here by the skin
of our teeth.
411
00:23:28,280 --> 00:23:31,280
You know, one way and another,
it nearly didn't happen.
412
00:23:33,200 --> 00:23:37,760
You know. But it has happened
so I'm just so grateful it has.
413
00:23:43,480 --> 00:23:46,440
That drawer's full.
We made them loads of money.
414
00:23:46,440 --> 00:23:49,120
I earned a bit of tips as well,
personally,
415
00:23:49,120 --> 00:23:51,040
when I was serving.
416
00:23:51,040 --> 00:23:54,280
Bit weird that my dad didn't get any
tips when he was doing it,
417
00:23:54,280 --> 00:23:55,840
but I did.
418
00:23:55,840 --> 00:23:58,000
At the nuoc mia kiosk...
419
00:23:58,000 --> 00:24:01,120
I'm for working in the morning.
Earning some money.
420
00:24:01,120 --> 00:24:04,360
..Darron and Alex realise they are
on to a good thing.
421
00:24:04,360 --> 00:24:08,240
If we work here
from eight till 11...
422
00:24:08,240 --> 00:24:11,080
..and then we catch a taxi
across the border tomorrow.
423
00:24:11,080 --> 00:24:12,760
OK? Yes. Thanks a lot.
424
00:24:12,760 --> 00:24:16,040
Thank you, thank you. Thank you.
425
00:24:16,040 --> 00:24:19,960
We did four hours' work which was
400,000 pay,
426
00:24:19,960 --> 00:24:24,800
which was half of our ticket
from Hanoi to Hoi An City.
427
00:24:24,800 --> 00:24:27,920
So coming here to work,
it's being very valuable.
428
00:24:27,920 --> 00:24:29,600
Is everything cooked?
429
00:24:29,600 --> 00:24:31,160
Mm.
430
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
Spicy.
431
00:24:33,240 --> 00:24:34,760
Very, very nice.
432
00:24:37,000 --> 00:24:39,680
480 miles to the north in Hanoi...
433
00:24:40,680 --> 00:24:44,240
..with time to kill before their
train to Ho Chi Minh City,
434
00:24:44,240 --> 00:24:46,800
Josh and Felix
head to the old quarter.
435
00:24:48,080 --> 00:24:51,840
Our budget is so tight that even
things like where you eat food
436
00:24:51,840 --> 00:24:54,200
becomes, like, a big deal.
437
00:24:54,200 --> 00:24:55,680
It's just... Excuse me, your beers.
438
00:24:55,680 --> 00:24:57,880
And those things are going to
make... Thank you very much.
439
00:24:57,880 --> 00:24:59,920
Those things are going to
make the difference
440
00:24:59,920 --> 00:25:01,360
between winning and losing.
441
00:25:01,360 --> 00:25:03,880
These are, like, 20p by the way so
they don't count.
442
00:25:03,880 --> 00:25:07,120
Hanoians enjoy a tradition of
meandering the length
443
00:25:07,120 --> 00:25:10,000
of the 3km Night Market,
444
00:25:10,000 --> 00:25:12,640
something the boys can't
quite master.
445
00:25:12,640 --> 00:25:14,720
Why don't we just sit down there
and have a beer?
446
00:25:14,720 --> 00:25:18,240
Well, this place looks way better.
We can come back there. OK.
447
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
I don't need the hand control,
thank you.
448
00:25:20,000 --> 00:25:21,840
I thought you were going in the
wrong direction.
449
00:25:21,840 --> 00:25:23,520
That's really annoying.
Do you think?
450
00:25:23,520 --> 00:25:26,160
Yeah, it's really aggressive.
Just think we should go left.
451
00:25:26,160 --> 00:25:28,440
What's wrong with that?
That's not aggressive!
452
00:25:28,440 --> 00:25:29,920
Some problem, mate.
453
00:25:29,920 --> 00:25:32,560
I don't think ever in the last
eight years of travelling
454
00:25:32,560 --> 00:25:34,480
and working together
and being friends,
455
00:25:34,480 --> 00:25:37,240
we have ever taken
anything personally.
456
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
You're such a douchebag sometimes.
457
00:25:42,000 --> 00:25:44,360
Wow! What?
458
00:25:44,360 --> 00:25:46,760
Why say that?
What's wrong with doing that?
459
00:25:46,760 --> 00:25:48,520
It's just when it's in your face.
It's a bit like...
460
00:25:48,520 --> 00:25:51,040
It's not in your face. It's just
like, oh, I think we should go left.
461
00:25:51,040 --> 00:25:52,880
I don't want to interrupt
what you're saying.
462
00:25:52,880 --> 00:25:54,160
It's so important usually.
463
00:25:54,160 --> 00:25:56,120
Wow!
464
00:25:56,120 --> 00:25:58,640
And although along the way
we might disagree or one of us
465
00:25:58,640 --> 00:26:00,360
might be tired or one of us
might be hungry,
466
00:26:00,360 --> 00:26:02,640
we're charging forward
for the same goal.
467
00:26:02,640 --> 00:26:05,600
Well, I will just sit down then.
It's fine.
468
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
See you later.
469
00:26:12,720 --> 00:26:13,840
How much is pho?
470
00:26:13,840 --> 00:26:16,080
Sometimes we annoy each other.
471
00:26:17,600 --> 00:26:21,240
But, like, it's silly
and it's nothing.
472
00:26:21,240 --> 00:26:24,160
It's just the fact of
spending eight weeks
473
00:26:24,160 --> 00:26:26,240
in each other's constant company.
474
00:26:26,240 --> 00:26:28,840
Like... What?
I'm just saying it's nothing.
475
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
And now you're pulling faces at me.
476
00:26:30,840 --> 00:26:33,320
Why are you making
a big deal out of it?
477
00:26:33,320 --> 00:26:36,960
I was trying to say
it's actually nothing.
478
00:26:36,960 --> 00:26:39,160
Always there's the moment
where you take a deep breath
479
00:26:39,160 --> 00:26:41,640
and you're like, this is
the only person I could be doing
480
00:26:41,640 --> 00:26:44,000
this adventure with and this is
the experience I want to have.
481
00:26:44,000 --> 00:26:47,400
And we're going in the same
direction and it's never personal.
482
00:26:51,280 --> 00:26:54,080
I just want to get drunk is
all I want to do.
483
00:26:59,120 --> 00:27:01,840
Natalie and Shameema arrive
into Hoi An
484
00:27:01,840 --> 00:27:06,120
after 13 hours
on a Vietnamese institution...
485
00:27:06,120 --> 00:27:09,440
Never have I ever, ever been
on a sleeper bus.
486
00:27:09,440 --> 00:27:13,160
..having leapfrogged into the race
lead for the very first time.
487
00:27:15,160 --> 00:27:17,120
I'm changing into a traveller.
488
00:27:17,120 --> 00:27:18,480
It's happening!
489
00:27:18,480 --> 00:27:22,720
As she reclines with a bag of rice
or whatever that is behind her head.
490
00:27:25,080 --> 00:27:30,080
The city has over 400 tailor shops
packed into the old town...
491
00:27:30,080 --> 00:27:31,400
Wow!
492
00:27:31,400 --> 00:27:32,880
It's hot. Ah!
493
00:27:34,320 --> 00:27:38,400
..a legacy of its past as a trading
port on the ancient Silk Road
494
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
joining east to west.
495
00:27:41,320 --> 00:27:43,680
Hello. I love your outfit.
496
00:27:43,680 --> 00:27:45,320
Beautiful.
497
00:27:45,320 --> 00:27:48,400
When we win the race, we want to
wear the blazer
498
00:27:48,400 --> 00:27:51,720
and look really nice
in a really nice blazer.
499
00:27:52,920 --> 00:27:54,640
We live far away from each other,
500
00:27:54,640 --> 00:27:57,840
we've got different lives,
different responsibilities.
501
00:27:57,840 --> 00:28:01,560
But when we catch up, it doesn't
feel like any time goes past.
502
00:28:04,080 --> 00:28:08,800
It is like going back to
teenage girlfriends that go out.
503
00:28:08,800 --> 00:28:11,440
You can just, like, become 13.
Yeah, exactly.
504
00:28:14,400 --> 00:28:15,960
I don't really like shoulder pads.
505
00:28:15,960 --> 00:28:18,520
I have broad enough shoulders
as it is.
506
00:28:18,520 --> 00:28:19,760
And I love being a kid.
507
00:28:19,760 --> 00:28:21,720
Like, one of the things
that we have to say,
508
00:28:21,720 --> 00:28:23,440
we are in touch with
our inner child. Yeah.
509
00:28:24,400 --> 00:28:27,600
And so that's
when I have the most fun.
510
00:28:27,600 --> 00:28:30,360
So for a suit, this...
How much is it?
511
00:28:30,360 --> 00:28:34,560
It depend on how much.
About 120 dollars.
512
00:28:34,560 --> 00:28:35,800
120 dollars?
513
00:28:37,120 --> 00:28:39,920
Oh, it's so unfair
that we have a budget.
514
00:28:41,000 --> 00:28:44,560
You made it out to be like it was
going to be a fiver. No.
515
00:28:44,560 --> 00:28:45,640
That was in your head.
516
00:28:45,640 --> 00:28:48,640
If you think that they're going
to make a custom suit for you...
517
00:28:48,640 --> 00:28:51,760
Why would you think... ..for £5.
We're racing across the world,
518
00:28:51,760 --> 00:28:53,840
why would you think we can
spend money on clothes?
519
00:28:53,840 --> 00:28:55,640
I wasn't thinking about racing
across the world.
520
00:28:55,640 --> 00:28:57,640
I was thinking about how much
a custom blazer would cost.
521
00:28:57,640 --> 00:28:59,560
And it wasn't a lot.
522
00:28:59,560 --> 00:29:01,720
Oh, I don't want to race
across the world any more!
523
00:29:01,720 --> 00:29:06,320
I just want to spend it on
a custom-made wine pantsuit.
524
00:29:11,680 --> 00:29:13,880
While Darron and Alex put in a
second shift
525
00:29:13,880 --> 00:29:16,000
to boost their cash flow...
526
00:29:16,000 --> 00:29:18,720
Oh... You're an idiot.
527
00:29:18,720 --> 00:29:21,280
I can do it. I'll do it.
I'm not a baby.
528
00:29:21,280 --> 00:29:23,000
You pretty much are
acting like one.
529
00:29:23,000 --> 00:29:24,720
That's what I'm saying,
so let me do it.
530
00:29:24,720 --> 00:29:26,840
..Tony and Elaine are closing in.
531
00:29:26,840 --> 00:29:28,120
Sunrise over Vietnam.
532
00:29:29,120 --> 00:29:32,240
I think we've done very well
to get here in 24 hours.
533
00:29:32,240 --> 00:29:33,960
I wonder if they'll bring food.
534
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
Oh, yeah, yeah.
Bacon and eggs, please!
535
00:29:39,120 --> 00:29:41,960
After crossing into Vietnam,
536
00:29:41,960 --> 00:29:46,200
they've travelled through Hanoi
and are now heading to Cambodia...
537
00:29:46,200 --> 00:29:47,640
I'd like to go to Phnom Penh.
538
00:29:47,640 --> 00:29:50,360
Isn't that where
the killing fields are? Yeah.
539
00:29:50,360 --> 00:29:54,080
..implementing the risky strategy
of heading across country,
540
00:29:54,080 --> 00:29:56,400
aiming for the capital Phnom Penh
541
00:29:56,400 --> 00:29:59,640
and from there to the checkpoint
on Koh Rong.
542
00:29:59,640 --> 00:30:01,880
We've had good luck so far.
543
00:30:01,880 --> 00:30:04,560
When we put our little bit
of string on the map,
544
00:30:04,560 --> 00:30:07,720
it looks as though going through
Cambodia is quicker.
545
00:30:07,720 --> 00:30:13,760
Hopefully, we will be gaining a lot
of time on our greatest rivals,
546
00:30:13,760 --> 00:30:15,800
Darron and Alex.
547
00:30:16,840 --> 00:30:20,640
New strategy - blend in
with the locals.
548
00:30:20,640 --> 00:30:23,240
Blend in with the locals?
Get rid of them short shorts.
549
00:30:23,240 --> 00:30:25,640
Them things are definitely
local shorts.
550
00:30:25,640 --> 00:30:28,280
They're not local shorts!
Local shorts, local hat.
551
00:30:31,760 --> 00:30:34,680
Job done,
it's back on the road.
552
00:30:36,400 --> 00:30:39,480
Absolutely buzzing. We got a wage.
553
00:30:39,480 --> 00:30:41,040
We've got a cut of profits.
554
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Look after it. And a tip.
555
00:30:42,600 --> 00:30:46,400
I reckon we've made not far off
a million dong.
556
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
Absolutely buzzing.
557
00:30:48,120 --> 00:30:52,440
Now we know we can get to
the Cambodian border.
558
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
Planning their next move,
559
00:30:54,000 --> 00:30:58,560
Darron and Alex are drawn to
another ad in the jobs directory.
560
00:30:58,560 --> 00:31:01,520
Help maintain a sanctuary
for rescued elephants.
561
00:31:01,520 --> 00:31:03,640
Pay - two nights' bed and board.
562
00:31:03,640 --> 00:31:07,360
The job at an elephant sanctuary
also takes them to Cambodia
563
00:31:07,360 --> 00:31:10,600
into the jungles of the
Mondulkiri province.
564
00:31:10,600 --> 00:31:13,640
Really want to do the elephant job.
We'll do it.
565
00:31:13,640 --> 00:31:17,480
Those sort of opportunities
don't come up very often in life.
566
00:31:17,480 --> 00:31:20,840
If it means lose some of
our lead, then so be it.
567
00:31:20,840 --> 00:31:25,160
The experience is going to live with
you forever which is more important.
568
00:31:25,160 --> 00:31:27,520
Well, it's not more important
than money, but...
569
00:31:32,960 --> 00:31:34,680
Back in Hanoi...
570
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
36 hours without air conditioning.
571
00:31:36,880 --> 00:31:39,920
Going to be hard. That's brutal,
man. That's a lot of sitting.
572
00:31:39,920 --> 00:31:44,360
..Josh and Felix board their train
to Ho Chi Minh City.
573
00:31:44,360 --> 00:31:45,600
Oh, my God!
574
00:31:48,600 --> 00:31:50,040
Oh, man!
575
00:31:51,080 --> 00:31:53,880
Can't sit on that for 36 hours.
I'll do myself an injury.
576
00:32:02,720 --> 00:32:05,240
Why would they make these seats
so uncomfortable?
577
00:32:05,240 --> 00:32:07,560
It's the longest train journey
we've ever done,
578
00:32:07,560 --> 00:32:11,000
so this is the biggest stretch
of transport in Vietnam
579
00:32:11,000 --> 00:32:13,480
and 70 dollars is really good.
580
00:32:13,480 --> 00:32:16,200
That does give us one of those
advantages in terms of the money,
581
00:32:16,200 --> 00:32:19,880
because I think actually the race
is less in the travel,
582
00:32:19,880 --> 00:32:22,960
it's more in the money
because if you run out of steam,
583
00:32:22,960 --> 00:32:24,920
then you're stuck.
584
00:32:24,920 --> 00:32:27,040
So we'll get Singapore
by hook or by crook.
585
00:32:34,680 --> 00:32:36,480
The town of Pleiku.
586
00:32:37,640 --> 00:32:39,880
Leaving from here in five minutes,
587
00:32:39,880 --> 00:32:43,800
the only direct bus today
to the border with Cambodia
588
00:32:43,800 --> 00:32:45,000
55 miles away.
589
00:32:46,000 --> 00:32:48,240
Ah! Thank you.
590
00:32:48,240 --> 00:32:49,520
Thank you.
591
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
It's Tony and Elaine. Thank you.
592
00:32:52,600 --> 00:32:54,400
They've caught us off guard.
593
00:32:54,400 --> 00:32:56,360
They've made up massive time, then.
594
00:32:56,360 --> 00:32:57,640
To the Cambodia border?
595
00:32:57,640 --> 00:32:59,560
How have they made up so much time?
596
00:32:59,560 --> 00:33:00,880
How long?
597
00:33:00,880 --> 00:33:04,040
We thought they were out of
the race, actually.
598
00:33:04,040 --> 00:33:07,680
Remember, we'd left before
they'd even turned up.
599
00:33:07,680 --> 00:33:10,480
So they've actually got
down here super fast
600
00:33:10,480 --> 00:33:12,240
or we've been massively slow.
601
00:33:12,240 --> 00:33:13,960
Hello.
602
00:33:13,960 --> 00:33:16,200
Oh, you're kidding me!
603
00:33:16,200 --> 00:33:17,400
Good to see you.
604
00:33:18,360 --> 00:33:20,240
So good to see you.
605
00:33:20,240 --> 00:33:23,040
I can't believe you're on this bus.
We nearly got...
606
00:33:23,040 --> 00:33:24,800
We can't believe you are!
607
00:33:26,280 --> 00:33:28,400
We were very lucky
with all our connections.
608
00:33:28,400 --> 00:33:31,920
I'm really, really impressed.
Annoyingly impressed.
609
00:33:33,960 --> 00:33:36,720
With two days' work
having eroded their lead,
610
00:33:36,720 --> 00:33:40,680
Darron and Alex are joined by Tony
and Elaine crossing the border
611
00:33:40,680 --> 00:33:42,280
into the Kingdom of Cambodia.
612
00:33:45,480 --> 00:33:49,080
Once centre of the ancient
Khmer Empire of Angkor,
613
00:33:49,080 --> 00:33:53,120
today, it still boasts
over 290 temples,
614
00:33:53,120 --> 00:33:55,280
dozens of unspoilt islands,
615
00:33:55,280 --> 00:33:58,400
picturesque rice paddies
and rare wildlife.
616
00:34:00,680 --> 00:34:02,480
See you at the check point!
617
00:34:02,480 --> 00:34:04,720
Well, unless we've left before you
get there, but if so,
618
00:34:04,720 --> 00:34:07,400
goodbye and good luck in the last
leg. I really hope you come second.
619
00:34:07,400 --> 00:34:10,240
Yeah, likewise.
620
00:34:10,240 --> 00:34:12,960
Darron's face!
He wasn't best pleased.
621
00:34:12,960 --> 00:34:16,600
He tried to act pleased, but his
face told his true feelings.
622
00:34:16,600 --> 00:34:20,160
But that fired me up because they
were streets ahead of us
623
00:34:20,160 --> 00:34:22,520
and now we're kind of on a par.
624
00:34:22,520 --> 00:34:27,000
But there you go. Psychologically,
win-win at the moment for us.
625
00:34:38,440 --> 00:34:40,400
Proper wilderness stuff, isn't it?
626
00:34:40,400 --> 00:34:42,800
25 miles into the jungle,
627
00:34:42,800 --> 00:34:45,800
the Mondulkiri Elephant Sanctuary.
628
00:34:45,800 --> 00:34:48,360
My dad's been waiting
since the start of this journey
629
00:34:48,360 --> 00:34:51,600
to come out in the sticks
and be out in the wild.
630
00:34:53,280 --> 00:34:55,800
By agreeing to work with the animals
tomorrow,
631
00:34:55,800 --> 00:34:59,880
Darron and Alex have secured
free bed and board for tonight.
632
00:34:59,880 --> 00:35:03,040
We're in a jungle.
I've never been in a jungle before.
633
00:35:03,040 --> 00:35:05,040
It's a bit freaky.
634
00:35:05,040 --> 00:35:07,520
Just knowing there's
a lot of insects about.
635
00:35:07,520 --> 00:35:10,520
But they won't be sleeping alone.
636
00:35:10,520 --> 00:35:12,640
Dad, I think I can see a spider!
637
00:35:12,640 --> 00:35:14,560
Looks big. Where?
638
00:35:14,560 --> 00:35:16,840
Are you...? Oh! Where?
639
00:35:16,840 --> 00:35:18,400
Right there.
640
00:35:18,400 --> 00:35:20,240
Oh, that's a big one. I know!
641
00:35:21,800 --> 00:35:24,840
Oh! It's a Huntsman probably.
642
00:35:24,840 --> 00:35:27,720
I don't care. It's huge.
643
00:35:27,720 --> 00:35:30,080
Absolutely huge. Yeah.
What's it going to do? Eat you?
644
00:35:30,080 --> 00:35:31,640
I'm swapping.
645
00:35:31,640 --> 00:35:33,760
This is scary. I do not like this.
646
00:35:35,640 --> 00:35:39,360
I'm a lot more stronger, braver,
more confident
647
00:35:39,360 --> 00:35:42,440
because of the stuff we've gone
through to now.
648
00:35:42,440 --> 00:35:44,760
It's changed me as a person.
649
00:35:44,760 --> 00:35:48,200
I've just had a look. I can't see
any more hanging around.
650
00:35:48,200 --> 00:35:51,080
But I do feel safe
when you're about.
651
00:35:51,080 --> 00:35:53,160
My dad does make me feel safe.
652
00:35:53,160 --> 00:35:55,040
If I were doing it by myself,
653
00:35:55,040 --> 00:35:56,960
I would have quit and would have
gone home.
654
00:35:56,960 --> 00:35:59,000
Like, could not have done it
without him.
655
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
Don't leave your bag on the floor.
656
00:36:01,880 --> 00:36:05,840
I don't know how you feel so relaxed
about the situation.
657
00:36:05,840 --> 00:36:08,080
We've got less than
two weeks left now.
658
00:36:08,080 --> 00:36:13,120
The end is approaching
really, really quickly.
659
00:36:13,120 --> 00:36:17,000
The reality is
I don't want it to end.
660
00:36:17,000 --> 00:36:19,320
I don't think I'm going
to be getting much sleep tonight.
661
00:36:19,320 --> 00:36:22,560
Oh, you'll be fine! All right.
Goodnight. Goodnight.
662
00:36:23,800 --> 00:36:25,280
Just keep your left eye open.
663
00:36:28,480 --> 00:36:30,320
2am, Vietnam.
664
00:36:30,320 --> 00:36:32,280
I hold some hope
of getting a night's sleep.
665
00:36:32,280 --> 00:36:34,440
More hope than when we got on
this train.
666
00:36:34,440 --> 00:36:37,800
After 17 hours, Josh and Felix's
epic train journey
667
00:36:37,800 --> 00:36:39,560
is approaching Hoi An.
668
00:36:41,880 --> 00:36:44,360
There are quite a few bugs though,
aren't there?
669
00:36:44,360 --> 00:36:46,000
Yeah. It's quite a fun game,
actually.
670
00:36:46,000 --> 00:36:48,040
As soon as they land on me, I go...
671
00:36:48,040 --> 00:36:49,600
That one was massive.
672
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
While the boys try to sleep...
673
00:36:54,000 --> 00:36:55,440
I'm just tired!
674
00:36:55,440 --> 00:36:58,680
..the train welcomes two
new passengers.
675
00:36:58,680 --> 00:37:00,120
Oh, this is carriage one.
676
00:37:05,480 --> 00:37:07,880
Oh, my God.
677
00:37:09,960 --> 00:37:12,720
There's a little baby on the floor!
Where? Look.
678
00:37:16,520 --> 00:37:19,920
There's two army people
underneath the seats.
679
00:37:21,480 --> 00:37:22,920
What are you doing?
680
00:37:22,920 --> 00:37:24,360
This is really bad.
681
00:37:24,360 --> 00:37:27,560
How do you actually manage to sit
in this position?
682
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
17 hours.
683
00:37:32,200 --> 00:37:37,120
Right. There has to be another plan
other than staying here all night.
684
00:37:41,240 --> 00:37:43,080
Shameema. Josh and Felix.
685
00:37:44,440 --> 00:37:46,800
Who else is there? Who else is
there? Who else is there?
686
00:37:46,800 --> 00:37:48,040
Who cares? Just chill.
687
00:37:58,120 --> 00:38:01,000
Well, what about these seats?
There's loads leftover.
688
00:38:02,640 --> 00:38:04,000
Sit down.
689
00:38:16,960 --> 00:38:20,040
370 miles from Ho Chi Minh City...
690
00:38:23,000 --> 00:38:25,040
We've stopped in
an unscheduled stop.
691
00:38:25,040 --> 00:38:28,400
The train's running a bit early,
I think, anyway.
692
00:38:28,400 --> 00:38:30,080
We were pelting along earlier.
693
00:38:31,560 --> 00:38:33,000
Steaming towards victory.
694
00:38:34,760 --> 00:38:37,960
Excuse me. Do you know why the
train's not moving? Yeah.
695
00:38:37,960 --> 00:38:40,120
Storm. Storm? Yeah.
696
00:38:40,120 --> 00:38:42,120
Is it better to get off?
697
00:38:42,120 --> 00:38:43,480
What time do we move?
698
00:38:43,480 --> 00:38:46,160
At Ho Chi Minh, 7pm.
699
00:38:47,640 --> 00:38:50,760
Further down the line,
a typhoon has struck...
700
00:38:52,200 --> 00:38:54,560
..and damaged the tracks,
701
00:38:54,560 --> 00:38:56,320
so the train is forced to stop.
702
00:38:58,320 --> 00:39:01,840
The teams should have reached
Ho Chi Minh City in seven hours,
703
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
but now all they can do is wait.
704
00:39:04,640 --> 00:39:06,280
A two-hour delay.
705
00:39:06,280 --> 00:39:08,240
The train's leaving at seven.
706
00:39:08,240 --> 00:39:10,480
We could feed Natalie and
Shameema false information
707
00:39:10,480 --> 00:39:11,960
that it leaves in two days
708
00:39:11,960 --> 00:39:14,400
and they fall afoul of a local
transport option.
709
00:39:22,960 --> 00:39:24,480
Hi, guys. Hello.
710
00:39:24,480 --> 00:39:26,560
Afternoon. Morning. Whatever it is.
711
00:39:26,560 --> 00:39:28,360
Oh, it's very nice in here,
isn't it?
712
00:39:28,360 --> 00:39:30,920
Do you guys know how long
we're going to be here? No.
713
00:39:30,920 --> 00:39:34,840
There's a flood on the track
and the train can't go.
714
00:39:34,840 --> 00:39:35,960
That's all we know.
715
00:39:38,640 --> 00:39:41,480
At this point, I think I just
want to make it to Singapore.
716
00:39:44,920 --> 00:39:48,000
Now the train seems like a bad idea.
717
00:39:48,000 --> 00:39:49,560
If Tony and Elaine took the coach,
718
00:39:49,560 --> 00:39:52,400
I wonder whether they won't be
affected by these delays.
719
00:39:52,400 --> 00:39:55,800
When we're here for three
and a half days, they'll waltz in.
720
00:39:55,800 --> 00:39:57,200
See you in a bit.
721
00:40:02,280 --> 00:40:03,400
I don't know.
722
00:40:03,400 --> 00:40:06,040
If I really started to believe that
they're playing mind games
723
00:40:06,040 --> 00:40:08,920
then I have to believe that they're
intentionally trying to stress us out
724
00:40:08,920 --> 00:40:10,120
and that's not nice.
725
00:40:10,120 --> 00:40:14,320
You're focusing on too much on other
people's games, it's going to stress
726
00:40:14,320 --> 00:40:17,320
you out and you're not
going to focus on your own.
727
00:40:17,320 --> 00:40:21,080
So we're going to rise above it,
keep our focus as much
728
00:40:21,080 --> 00:40:23,040
as we can on this train.
729
00:40:23,040 --> 00:40:26,480
The roads won't be any better
than the train at the moment.
730
00:40:32,320 --> 00:40:34,080
Unaffected by the weather,
731
00:40:34,080 --> 00:40:36,960
Tony and Elaine have arrived
in Kratie,
732
00:40:36,960 --> 00:40:40,000
situated on the banks of
the Mekong River.
733
00:40:41,400 --> 00:40:44,240
2,700 miles long,
734
00:40:44,240 --> 00:40:45,840
the Mekong flows from China
735
00:40:45,840 --> 00:40:47,640
through five southeast Asian
736
00:40:47,640 --> 00:40:49,720
countries and into the Gulf
737
00:40:49,720 --> 00:40:51,640
of Thailand and is famous
738
00:40:51,640 --> 00:40:54,880
for its Irrawaddy river dolphins.
739
00:40:54,880 --> 00:40:55,920
There you go.
740
00:40:58,160 --> 00:41:02,440
The monsoon climate makes this area
ideal for growing rice.
741
00:41:03,600 --> 00:41:04,840
Nice to know you. Nice to know you.
742
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Tony.
743
00:41:09,400 --> 00:41:12,360
The budget went out the window. To
get back in the race
744
00:41:12,360 --> 00:41:15,920
we've spent far more on
this leg than we intended to.
745
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
We need to pull it back in sharpish.
746
00:41:18,520 --> 00:41:21,760
Joining the local workforce, Tony
and Elaine lend a hand
747
00:41:21,760 --> 00:41:23,000
with the harvest.
748
00:41:24,400 --> 00:41:25,440
We love farming.
749
00:41:25,440 --> 00:41:30,640
So to see how you cut rice
is going to be a good day for us.
750
00:41:30,640 --> 00:41:37,080
So if we don't finish one block today,
we will not stop unless we finish.
751
00:41:37,080 --> 00:41:40,040
Oh. Yeah. Let's start, then.
752
00:41:44,240 --> 00:41:47,720
We have a phrase in England -
work-shy.
753
00:41:47,720 --> 00:41:50,000
Have you heard of this? Work-shy?
754
00:41:50,000 --> 00:41:55,040
It's when people find lots of good
excuses not to work hard.
755
00:41:55,040 --> 00:41:59,960
So now I think that we stop
talking and now we have to finish.
756
00:41:59,960 --> 00:42:04,040
If I don't talk while I'm working
I never get much done. Oh.
757
00:42:05,040 --> 00:42:07,680
Working in the rice fields
758
00:42:07,680 --> 00:42:12,800
brings back a lot of memories
from my youth, that I used to work
759
00:42:12,800 --> 00:42:15,200
every summer holiday.
760
00:42:15,200 --> 00:42:19,880
I was sitting on a tractor one day
and I saw all my mates playing
761
00:42:19,880 --> 00:42:22,680
on the sports field
and I just thought,
762
00:42:22,680 --> 00:42:28,320
I'm working too hard here. And
at the end of it, gave me a fiver
763
00:42:28,320 --> 00:42:31,000
and said, "Thank you very much,
Tony."
764
00:42:31,000 --> 00:42:34,680
Six weeks work for a fiver. I
thought there just had to be another
765
00:42:34,680 --> 00:42:35,720
way in life.
766
00:42:41,040 --> 00:42:42,200
Are you all right?
767
00:42:42,200 --> 00:42:44,280
No. I need to sit down a minute.
768
00:42:45,600 --> 00:42:49,760
It's just the heat I find really...
It's really good with you standing
769
00:42:49,760 --> 00:42:51,080
there blocking it.
770
00:42:52,920 --> 00:42:54,760
Are you feeling OK? A bit of a
breeze.
771
00:42:58,560 --> 00:43:00,440
It's all right now.
772
00:43:00,440 --> 00:43:01,840
Is it? Yeah.
Good.
773
00:43:01,840 --> 00:43:05,200
That was only 30 seconds. Do you
want 45 seconds?
774
00:43:05,200 --> 00:43:07,360
Pull us up, then. OK.
775
00:43:07,360 --> 00:43:09,600
You're a tough old cookie.
I know. It's the heat.
776
00:43:11,400 --> 00:43:14,360
100 miles away at the elephant
sanctuary...
777
00:43:17,720 --> 00:43:19,640
..it's feeding time.
778
00:43:19,640 --> 00:43:24,200
Oh! Quick, it's coming.
Oh, my God.
779
00:43:24,200 --> 00:43:25,480
Dangerous.
780
00:43:25,480 --> 00:43:27,920
Venomous. Oh, I'm getting away.
781
00:43:27,920 --> 00:43:30,880
Alex, look, it's gone up the tree.
Oh, it's amazing.
782
00:43:30,880 --> 00:43:34,440
It's going all the way up. I feel
much safer with my machete in here.
783
00:43:35,760 --> 00:43:37,600
That's pretty cool.
784
00:43:37,600 --> 00:43:39,800
This place is just amazing.
785
00:43:39,800 --> 00:43:43,800
If you want to get out in the wild
and off the beaten track
786
00:43:43,800 --> 00:43:46,480
this is definitely the place
for you.
787
00:43:48,120 --> 00:43:49,880
I hope these bloody elephants are
hungry.
788
00:43:49,880 --> 00:43:52,320
I've just made them a hell of a lot
of food.
789
00:43:52,320 --> 00:43:53,720
The Mondulkiri Project
790
00:43:53,720 --> 00:43:56,680
provides a protected jungle
environment for five
791
00:43:56,680 --> 00:43:59,200
rescued Asian elephants.
792
00:43:59,200 --> 00:44:01,120
Wow.
793
00:44:01,120 --> 00:44:02,160
Oh, look at that. I know.
794
00:44:03,640 --> 00:44:05,480
That looks so cool.
795
00:44:05,480 --> 00:44:06,880
Oh, there's another.
796
00:44:06,880 --> 00:44:09,880
The most recent arrival is Happy,
rescued
797
00:44:09,880 --> 00:44:13,600
after spending 35 years
working for illegal loggers.
798
00:44:14,760 --> 00:44:19,000
It's a pretty impressive skill
taking the leaves off. I'd struggle.
799
00:44:19,000 --> 00:44:21,640
And I've got opposing thumbs.
800
00:44:21,640 --> 00:44:25,680
You are bigger than me. I'm not
going to argue with you.
801
00:44:27,920 --> 00:44:30,600
I didn't used to know
why my dad used to come out
802
00:44:30,600 --> 00:44:33,760
in these sort of places where
animals can kill you and you're just
803
00:44:33,760 --> 00:44:35,840
in the sticks in the middle
of nowhere.
804
00:44:35,840 --> 00:44:38,440
I am seeing more through his eyes
and...
805
00:44:39,880 --> 00:44:42,320
It's quite impressive
being this close to an elephant
806
00:44:42,320 --> 00:44:45,160
in its natural environment.
807
00:44:45,160 --> 00:44:46,200
Oh, definitely.
808
00:44:47,640 --> 00:44:49,160
Doing something like this.
809
00:44:49,160 --> 00:44:52,360
We're doing it together
and we're bonding even more.
810
00:44:52,360 --> 00:44:54,120
It's an amazing privilege.
811
00:44:57,560 --> 00:45:00,880
I haven't always been the greatest
of dads.
812
00:45:00,880 --> 00:45:04,120
There were periods of time
when I wasn't there for him.
813
00:45:04,120 --> 00:45:07,400
We've had five years of wasted time.
814
00:45:07,400 --> 00:45:10,240
It'll be seven weeks together.
815
00:45:10,240 --> 00:45:13,000
But we had a lot of catching up
to do.
816
00:45:13,000 --> 00:45:14,440
When we go back
817
00:45:14,440 --> 00:45:19,200
it's up to us if we let the next
five years be wasted time or not.
818
00:45:21,800 --> 00:45:23,960
It's nice to step out of the race.
819
00:45:33,480 --> 00:45:36,280
Bye. Have you seen the dog
in the water?
820
00:45:37,600 --> 00:45:39,320
Gathering in the rice harvest
has earned
821
00:45:39,320 --> 00:45:42,840
Tony and Elaine free bed
and board for the night.
822
00:45:43,840 --> 00:45:46,400
We've had a really lovely day today.
823
00:45:46,400 --> 00:45:51,080
The setting with the old way
of life.
824
00:45:51,080 --> 00:45:54,360
Everybody looks in and they all help
each other.
825
00:45:54,360 --> 00:45:58,480
The cattle still plough the land.
That was just wonderful.
826
00:45:59,840 --> 00:46:01,880
Tony went on this whole,
827
00:46:01,880 --> 00:46:05,080
"This is how it should be done,
with the sickle, the scythe.
828
00:46:05,080 --> 00:46:06,520
"The old-fashioned way."
829
00:46:06,520 --> 00:46:07,720
Blah-de-blah.
830
00:46:09,080 --> 00:46:13,560
He loved it so much as a kid
that he did everything in his power
831
00:46:13,560 --> 00:46:16,560
to get as far away as possible
from it and go to London
832
00:46:16,560 --> 00:46:18,400
to become a PE teacher.
833
00:46:20,480 --> 00:46:23,480
Now's he hankering after it
in his old age.
834
00:46:23,480 --> 00:46:24,840
I don't know.
835
00:46:24,840 --> 00:46:26,520
Childhood memories, eh?
836
00:46:31,360 --> 00:46:36,480
I have no idea how many hours now
we've been on this train.
837
00:46:40,240 --> 00:46:43,840
Seeing everybody kind of losing
their BLEEP
838
00:46:43,840 --> 00:46:46,520
except for the Vietnamese people,
839
00:46:46,520 --> 00:46:49,360
because they're used
to this weather.
840
00:46:50,400 --> 00:46:53,640
There's worse things in life
than being stuck on a train.
841
00:46:53,640 --> 00:46:54,720
But to live it,
842
00:46:54,720 --> 00:46:56,440
it's really frustrating.
843
00:47:02,200 --> 00:47:04,640
Do you know when the train's
leaving?
844
00:47:04,640 --> 00:47:06,440
No.
I don't know either.
845
00:47:06,440 --> 00:47:09,240
Don't worry. Thank you. It's all
arbitrary.
846
00:47:10,320 --> 00:47:15,200
Even the people who run the train
don't know when the train's going.
847
00:47:19,440 --> 00:47:20,480
10pm.
848
00:47:21,600 --> 00:47:23,440
14 hours behind schedule.
849
00:47:24,600 --> 00:47:26,360
So the train is moving.
850
00:47:27,760 --> 00:47:29,200
The train is moving.
851
00:47:30,720 --> 00:47:32,000
At last.
852
00:47:32,000 --> 00:47:33,040
Look how flooded...
853
00:47:33,040 --> 00:47:34,080
Oh, my gosh.
854
00:47:35,360 --> 00:47:39,040
People have actually been working
on this all night.
855
00:47:39,040 --> 00:47:40,960
Oh, my God. This is serious stuff.
856
00:47:42,600 --> 00:47:45,680
That just put it all into
perspective.
857
00:47:45,680 --> 00:47:47,960
24 hours lost because...
the way it travels
858
00:47:47,960 --> 00:47:50,400
it's going to come out of
Ho Chi Minh.
859
00:47:50,400 --> 00:47:52,960
So I think it's kind of hard to feel
anything but deflated.
860
00:47:58,200 --> 00:47:59,560
Ho Chi Minh City,
861
00:47:59,560 --> 00:48:01,560
formerly called Saigon,
862
00:48:01,560 --> 00:48:03,400
and named for the first
863
00:48:03,400 --> 00:48:06,280
president of the Vietnamese
Republic,
864
00:48:06,280 --> 00:48:08,480
affectionately known as Uncle Ho.
865
00:48:09,800 --> 00:48:12,840
And today the country's
most visited city.
866
00:48:14,120 --> 00:48:16,880
Very relieved to be in Ho Chi Minh.
867
00:48:16,880 --> 00:48:19,400
Anywhere, anywhere, but that train.
868
00:48:19,400 --> 00:48:20,800
See you later.
869
00:48:20,800 --> 00:48:22,000
Thank you.
870
00:48:22,000 --> 00:48:23,960
You said you wanted a hat.
871
00:48:25,920 --> 00:48:29,000
I don't think it looks as stylish
as it looks on most people.
872
00:48:29,000 --> 00:48:30,480
After seven days trekking
873
00:48:30,480 --> 00:48:32,400
through Southeast Asia the teams
874
00:48:32,400 --> 00:48:34,800
are within striking distance
875
00:48:34,800 --> 00:48:37,200
of the port of Sihanoukville,
876
00:48:37,200 --> 00:48:40,000
from where they will catch a ferry
to the checkpoint on the island
877
00:48:40,000 --> 00:48:41,520
of Koh Rong.
878
00:48:41,520 --> 00:48:45,920
We would like to find out if we can
get a bus to the Ha Tien border.
879
00:48:45,920 --> 00:48:49,280
We're hoping we can leave
as soon as possible.
880
00:48:49,280 --> 00:48:53,920
While two teams plot their way
into Cambodia for the first time...
881
00:48:53,920 --> 00:48:57,280
Bus is going to leave at midnight and then
we can get to Sihanoukville, at 11am.
882
00:48:57,280 --> 00:48:59,200
We're actually going to be waiting
in a coach for the border to open.
883
00:48:59,200 --> 00:49:02,600
So the moment the border opens
we'll be through it like a shot.
884
00:49:05,080 --> 00:49:11,200
..Darron and Alex are
heading to its capital, Phnom Penh.
885
00:49:11,200 --> 00:49:14,320
The bigger our lead,
the more pressure we felt.
886
00:49:14,320 --> 00:49:15,640
Definitely.
887
00:49:15,640 --> 00:49:20,560
I personally think it's far better
being second and third
888
00:49:20,560 --> 00:49:23,080
than being first. I don't.
889
00:49:23,080 --> 00:49:25,120
11 miles south of the city,
890
00:49:25,120 --> 00:49:29,240
retired teachers Tony and Elaine
make good on a longstanding promise
891
00:49:29,240 --> 00:49:30,360
to one another.
892
00:49:31,480 --> 00:49:35,280
There's something that
I'm interested in but I don't
893
00:49:35,280 --> 00:49:39,520
expect it will a very pleasant
experience, but that's not why
894
00:49:39,520 --> 00:49:40,880
you need to go, is it?
895
00:49:40,880 --> 00:49:44,080
A pilgrimage to the Choeung Ek
killing fields.
896
00:49:45,280 --> 00:49:49,440
A memorial to Cambodia's troubled
recent past when millions
897
00:49:49,440 --> 00:49:54,480
were killed under the brutal Khmer
Rouge regime of its leader Pol Pot.
898
00:49:55,720 --> 00:50:00,520
1975 to 1978, and he kills how many
people? Three million.
899
00:50:02,960 --> 00:50:05,920
But I just think it's good to remind
yourself of the atrocities
900
00:50:05,920 --> 00:50:08,760
that human beings can do
to each other.
901
00:50:11,120 --> 00:50:14,480
Whilst Pol Pot was in power
in the '70s, one of the groups
902
00:50:14,480 --> 00:50:18,440
of people gathered together
to be killed were teachers.
903
00:50:21,400 --> 00:50:26,760
So, had this tyrannical leader led
an army across England,
904
00:50:26,760 --> 00:50:29,320
Tony and myself
would have been dead.
905
00:50:29,320 --> 00:50:30,440
Simple as that.
906
00:50:32,600 --> 00:50:35,680
We've been very fortunate
that we've both been teachers.
907
00:50:35,680 --> 00:50:36,760
Thoroughly enjoyed that.
908
00:50:36,760 --> 00:50:42,040
But your life is taken over by bells
and commitments.
909
00:50:42,040 --> 00:50:46,520
You lose yourself on that journey
and the vocation like teaching,
910
00:50:46,520 --> 00:50:51,000
you really have to give
all of yourself all of the time.
911
00:50:51,000 --> 00:50:56,360
We've both retired and so hopefully
now this is the time we can go
912
00:50:56,360 --> 00:50:58,200
and rediscover ourselves.
913
00:51:07,560 --> 00:51:10,000
We're going to Sihanoukville.
914
00:51:10,000 --> 00:51:11,520
On Cambodian soil
915
00:51:11,520 --> 00:51:12,760
for the first time,
916
00:51:12,760 --> 00:51:14,520
Josh and Felix.
917
00:51:14,520 --> 00:51:16,800
We have to transfer, 45 minutes.
918
00:51:18,040 --> 00:51:19,800
I want to do that.
919
00:51:19,800 --> 00:51:22,400
We should flag him down.
920
00:51:22,400 --> 00:51:25,320
Natalie and Shameema...
921
00:51:25,320 --> 00:51:26,720
Hello. Go, go, go.
922
00:51:26,720 --> 00:51:31,600
It's taken quite a lot of time and,
tuk-tuk, we're back into race mode.
923
00:51:31,600 --> 00:51:35,720
We're going to have to look
for a faster mode of transport.
924
00:51:36,840 --> 00:51:38,920
The port of Sihanoukville
925
00:51:38,920 --> 00:51:40,840
on the Gulf of Thailand.
926
00:51:40,840 --> 00:51:44,640
The jumping off point to Cambodia's
southern islands.
927
00:51:46,160 --> 00:51:49,000
Including the fifth checkpoint,
Koh Rong.
928
00:51:51,360 --> 00:51:53,520
From this checkpoint here
929
00:51:53,520 --> 00:51:57,320
I think it's going to be really,
really tight.
930
00:51:57,320 --> 00:51:59,640
I can see a town approaching.
931
00:52:01,280 --> 00:52:04,120
Arriving from Phnom Penh,
Darron and Alex.
932
00:52:05,360 --> 00:52:08,120
I guess this is where we get off.
Are we here? Looks like it.
933
00:52:09,320 --> 00:52:10,600
Last stop, yeah?
934
00:52:12,120 --> 00:52:16,200
They are notified on their GPS
tracker of the jetty location
935
00:52:16,200 --> 00:52:19,920
where ferries leave for Koh Rong.
"Proceed to the Drop Off.
936
00:52:19,920 --> 00:52:22,360
"Catch a boat to your
checkpoint destination."
937
00:52:22,360 --> 00:52:24,480
Two people. How much? Ten dollars.
Ten dollars?
938
00:52:24,480 --> 00:52:26,120
It can't be that much.
939
00:52:26,120 --> 00:52:29,040
The next crossing leaves at 5pm...
940
00:52:30,800 --> 00:52:34,400
We can see the sea. It can't be
that far away.
941
00:52:34,400 --> 00:52:36,720
..in 20 minutes' time.
942
00:52:36,720 --> 00:52:40,280
Look who's there.
Where am I looking? Tony and Elaine
943
00:52:40,280 --> 00:52:41,880
in a tuk-tuk. Seriously? Yeah.
944
00:52:44,880 --> 00:52:49,080
I get the feeling like the
others are around.
945
00:52:49,080 --> 00:52:51,280
Five dollar on tuk-tuk, please.
946
00:52:51,280 --> 00:52:53,920
Expensive gasoline. Please. Please.
947
00:52:53,920 --> 00:52:56,160
OK, OK.
Yes, thank you.
948
00:53:02,480 --> 00:53:04,480
Also in town, Josh and Felix.
949
00:53:04,480 --> 00:53:06,720
Is there a ferry tonight to Koh
Rong?
950
00:53:07,840 --> 00:53:08,960
I remain positive.
951
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
We'll get there tonight.
952
00:53:12,800 --> 00:53:15,640
Josh and Felix, and Shameema and Natalie
will probably be already there.
953
00:53:15,640 --> 00:53:19,440
Until we get and sign that
book we're making assumptions.
954
00:53:21,360 --> 00:53:23,200
Look at all the boats. Bloody hell.
955
00:53:37,120 --> 00:53:40,240
Don't laugh. We tried to give you
such a lead but we keep on
956
00:53:40,240 --> 00:53:41,360
catching back up to you.
957
00:53:41,360 --> 00:53:43,600
Come on, guys.
Pull it out.
958
00:53:43,600 --> 00:53:46,800
I saw you drive past in a tuk-tuk.
You're all sweaty.
959
00:53:46,800 --> 00:53:47,840
I know. Tell me about it.
960
00:53:54,920 --> 00:53:58,800
The really frustrating thing
is if we hadn't got caught
961
00:53:58,800 --> 00:54:02,040
in the rain we would have been doing
this 24 hours before. Every
962
00:54:02,040 --> 00:54:04,080
little thing has a knock on.
963
00:54:04,080 --> 00:54:06,560
Anything could have happened
to anyone.
964
00:54:06,560 --> 00:54:07,800
All bets are off.
965
00:54:11,480 --> 00:54:14,560
Woohoo!
Five minutes till the ferry departs.
966
00:54:15,880 --> 00:54:17,600
Pull it out. More.
967
00:54:24,440 --> 00:54:26,960
Oh! Flat tyre. ..On the boat.
968
00:54:26,960 --> 00:54:28,000
Here we go.
969
00:54:33,760 --> 00:54:35,440
"Drop Off closed."
970
00:54:35,440 --> 00:54:37,080
9.30am tomorrow.
971
00:54:42,200 --> 00:54:46,720
It's a strange feeling
that when we left the checkpoint,
972
00:54:46,720 --> 00:54:48,400
Tony and Elaine hadn't even arrived.
973
00:54:49,720 --> 00:54:53,080
And we come here at the same time.
974
00:55:01,240 --> 00:55:04,000
See, this is a special place.
975
00:55:04,000 --> 00:55:05,920
I know. This could be
the best checkpoint.
976
00:55:05,920 --> 00:55:07,680
Hello. Welcome to Koh Rong.
977
00:55:07,680 --> 00:55:09,200
Hello.
Hello.
978
00:55:09,200 --> 00:55:10,960
"Please sign in overleaf."
979
00:55:10,960 --> 00:55:12,680
Yes.
980
00:55:12,680 --> 00:55:13,840
Congratulations.
981
00:55:13,840 --> 00:55:16,080
Oh. I'm happy. I'm happy.
982
00:55:16,080 --> 00:55:18,040
Well done. Well done.
983
00:55:18,040 --> 00:55:19,640
Yes.
984
00:55:19,640 --> 00:55:23,600
Absolutely chuffed to bits. We do, we
need the edge. You deserve it more.
985
00:55:23,600 --> 00:55:27,800
We didn't imagine we could actually
pull in the amount
986
00:55:27,800 --> 00:55:28,880
of time we have.
987
00:55:28,880 --> 00:55:30,600
We are over the moon.
988
00:55:30,600 --> 00:55:32,240
Even though we bombed through it,
989
00:55:32,240 --> 00:55:34,520
we've enjoyed this leg. So much,
yeah.
990
00:55:38,400 --> 00:55:42,000
We felt we couldn't miss
that opportunity to spend some time
991
00:55:42,000 --> 00:55:43,920
with wild elephants.
992
00:55:43,920 --> 00:55:46,520
It was a risk and we were prepared
to take it.
993
00:55:46,520 --> 00:55:51,160
There's one more leg left. I'd love
to win. I've said it from the start.
994
00:55:57,240 --> 00:56:00,440
There's one last team to reach
the ferry port.
995
00:56:00,440 --> 00:56:01,480
Oh, my God.
996
00:56:02,720 --> 00:56:04,680
I knew it.
997
00:56:04,680 --> 00:56:05,720
They got here.
998
00:56:07,000 --> 00:56:08,320
Hi, guys.
999
00:56:08,320 --> 00:56:09,720
I love you guys.
1000
00:56:09,720 --> 00:56:11,720
But I don't like seeing you here,
to be honest.
1001
00:56:13,320 --> 00:56:15,040
We were running the perfect leg.
1002
00:56:15,040 --> 00:56:17,880
The heavens opened and we couldn't
go anywhere. At that point
1003
00:56:17,880 --> 00:56:20,720
you have to just go like, "There's
nothing I can do about this. I can't
1004
00:56:20,720 --> 00:56:22,440
"get angry at anyone.
I can't get upset."
1005
00:56:22,440 --> 00:56:25,800
Then as soon as the ground
dries you try again.
1006
00:56:27,400 --> 00:56:29,400
It's heaven.
This is so beautiful, man.
1007
00:56:29,400 --> 00:56:31,080
I just want to swim in the sea.
1008
00:56:31,080 --> 00:56:32,880
Hello.
1009
00:56:32,880 --> 00:56:35,280
Hello. Welcome to Koh Rong.
Thank you.
1010
00:56:37,680 --> 00:56:39,200
No way.
1011
00:56:39,200 --> 00:56:40,520
Oh, my God.
1012
00:56:40,520 --> 00:56:42,160
Tony and Elaine.
1013
00:56:42,160 --> 00:56:46,280
Well, guys, seeing as I'm here first
with a pen, I'm signing in.
1014
00:56:46,280 --> 00:56:50,520
I love Tony and Elaine. So cool.
Dark horses. The dark horses.
1015
00:56:53,320 --> 00:56:54,880
After the penultimate leg
1016
00:56:54,880 --> 00:56:56,680
in the race to Singapore, Tony
1017
00:56:56,680 --> 00:56:58,720
and Elaine have managed to close
1018
00:56:58,720 --> 00:57:00,760
a gap of 38 hours to join Darron
1019
00:57:00,760 --> 00:57:02,480
and Alex in first place.
1020
00:57:04,120 --> 00:57:06,040
But with 1,500 miles still to travel
1021
00:57:06,040 --> 00:57:08,480
some of the teams are desperately
1022
00:57:08,480 --> 00:57:09,520
short of cash.
1023
00:57:09,520 --> 00:57:11,320
Coming into the last leg,
1024
00:57:11,320 --> 00:57:13,600
it feels quite pressured.
It's because we have to make
1025
00:57:13,600 --> 00:57:15,200
the perfect right decision.
1026
00:57:15,200 --> 00:57:18,360
There's no more space for any
more mistakes.
1027
00:57:18,360 --> 00:57:21,080
This is the last opportunity we had.
1028
00:57:21,080 --> 00:57:23,880
But it's anyone's game.
1029
00:57:23,880 --> 00:57:25,040
All four teams,
1030
00:57:25,040 --> 00:57:26,200
they're in it still.
1031
00:57:26,200 --> 00:57:28,800
But if we continue with the same
strategy there's no reason
1032
00:57:28,800 --> 00:57:31,360
that we shouldn't be two days
ahead of everyone to Singapore.
1033
00:57:31,360 --> 00:57:32,640
Bloody amazing.
1034
00:57:32,640 --> 00:57:34,040
They smashed it.
1035
00:57:34,040 --> 00:57:35,680
They bloody smashed it.
1036
00:57:35,680 --> 00:57:38,400
Anything can happen in the next 48
hours. I thought it was wrapped up.
1037
00:57:38,400 --> 00:57:40,440
What the hell have Darron and Alex
been up to?
1038
00:57:44,280 --> 00:57:46,920
After 12,000 miles
1039
00:57:46,920 --> 00:57:49,240
across two continents...
1040
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
It's a lot further than we think.
1041
00:57:50,840 --> 00:57:52,360
..21 countries...
1042
00:57:52,360 --> 00:57:53,640
The storm is coming.
1043
00:57:53,640 --> 00:57:54,680
..and four seas...
1044
00:57:56,280 --> 00:57:59,600
..the finish line and the £20,000
prize awaits.
1045
00:58:00,880 --> 00:58:03,440
There it is, the famous book.
1046
00:58:03,440 --> 00:58:04,960
Let's just get there, Alex.
1047
00:58:04,960 --> 00:58:07,120
There's no second chances any more.
1048
00:58:07,120 --> 00:58:08,920
We're absolutely brass knuckles
broke.
1049
00:58:10,200 --> 00:58:11,760
You can finish them.
1050
00:58:11,760 --> 00:58:13,360
That might be our downfall.
1051
00:58:13,360 --> 00:58:15,280
What a bloody dipstick.
1052
00:58:15,280 --> 00:58:17,320
We're going to leap
ahead of everyone else.
1053
00:58:17,320 --> 00:58:19,480
Oi!
We are royally screwed.
1054
00:58:19,480 --> 00:58:21,400
Oh BLEEP.
Can you see them?
1055
00:58:21,400 --> 00:58:23,160
The dream is
happening right now.
1056
00:58:23,160 --> 00:58:27,320
Somebody has got to cross
that line first in a race like this.
1057
00:58:27,320 --> 00:58:30,360
I bet they're bloody sitting up there
having a beer. Having a beer.
82893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.