Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:17,559 --> 00:06:23,357
♪ There is a house in New Orleans ♪
2
00:06:23,733 --> 00:06:28,342
♪ They call the Rising Sun ♪
3
00:06:30,016 --> 00:06:35,967
♪ And it's been the ruin
Of many a poor boy ♪
4
00:06:36,440 --> 00:06:40,874
♪ And God I know I'm one ♪
5
00:06:52,079 --> 00:06:57,081
♪ My mother was a tailor ♪
6
00:06:58,383 --> 00:07:03,149
♪ She sewed my new blue jeans ♪
7
00:07:04,648 --> 00:07:10,672
♪ My father was a gamblin' man ♪
8
00:07:11,306 --> 00:07:15,576
♪ Down in New Orleans ♪
9
00:10:49,164 --> 00:10:51,082
Hey.
10
00:10:51,083 --> 00:10:53,125
Sorry. Bad traffic today.
11
00:10:53,126 --> 00:10:55,629
I hate the first morning shift.
12
00:10:55,776 --> 00:10:57,798
Always puke all over the place.
13
00:10:59,237 --> 00:11:02,427
Like the other day at Nanago Dori Park.
14
00:11:02,589 --> 00:11:03,762
In Hatagaya.
15
00:11:03,763 --> 00:11:05,763
That was a real nightmare.
16
00:11:05,764 --> 00:11:08,725
Some guy took forever to come out.
17
00:11:08,866 --> 00:11:11,436
Out of ten, a level eight nightmare!
18
00:11:13,381 --> 00:11:14,731
Are you even listening?
19
00:11:25,092 --> 00:11:27,902
Hirayama-san, take it easy.
It's getting dirty again anyway.
20
00:12:17,433 --> 00:12:18,633
Oh!
21
00:12:39,566 --> 00:12:41,026
Mom!
22
00:12:47,470 --> 00:12:49,180
Mama!
23
00:13:02,589 --> 00:13:04,173
What's wrong?
24
00:13:04,174 --> 00:13:05,374
Huh?
25
00:13:09,911 --> 00:13:11,640
You're here with your mom? Hm?
26
00:13:13,880 --> 00:13:15,560
It's gonna be fine.
27
00:13:16,849 --> 00:13:18,049
You're okay.
28
00:13:27,483 --> 00:13:28,365
Yosuke?
29
00:13:28,365 --> 00:13:29,565
Yosuke!
30
00:13:30,468 --> 00:13:31,668
Yosuke!
31
00:13:32,468 --> 00:13:35,132
Listen to your mother!
I was looking all over!
32
00:13:35,413 --> 00:13:37,456
Where have you been?
33
00:13:37,457 --> 00:13:40,707
Listen, I was looking all over!
34
00:13:42,379 --> 00:13:44,903
Listen, I told you to stay close, right?
35
00:13:45,674 --> 00:13:47,610
I was searching through the whole park.
36
00:13:48,301 --> 00:13:50,636
Sorry, darling.
37
00:13:50,637 --> 00:13:52,139
Now he's crying, too.
38
00:13:53,765 --> 00:13:55,183
I'm sorry.
39
00:13:56,309 --> 00:13:57,686
But now we are good.
40
00:18:35,255 --> 00:18:36,589
How the hell does this work?
41
00:18:46,349 --> 00:18:47,851
Thanks a lot.
42
00:18:49,519 --> 00:18:50,937
Ok.
43
00:19:00,822 --> 00:19:03,908
♪ Sometimes I feel so happy ♪
44
00:19:06,786 --> 00:19:09,497
♪ Sometimes I feel so sad ♪
45
00:19:12,625 --> 00:19:15,295
♪ Sometimes I feel so happy ♪
46
00:19:16,637 --> 00:19:20,508
♪ But mostly,
You just make me mad ♪
47
00:19:22,832 --> 00:19:26,473
♪ Baby you just make me mad ♪
48
00:19:30,393 --> 00:19:34,691
♪ Linger on ♪
49
00:19:35,457 --> 00:19:38,985
♪ Your pale blue eyes ♪
50
00:19:42,049 --> 00:19:47,051
♪ Linger on ♪
51
00:19:47,217 --> 00:19:50,371
♪ Your pale blue eyes ♪
52
00:19:56,252 --> 00:19:59,506
♪ Thought of you
As my mountaintop ♪
53
00:20:02,091 --> 00:20:04,552
♪ Thought of you as my peak ♪
54
00:20:08,060 --> 00:20:10,904
♪ Thought of you as everything ♪
55
00:20:12,803 --> 00:20:15,647
♪ I've had but couldn't keep ♪
56
00:20:18,599 --> 00:20:21,486
♪ I've had but couldn't keep ♪
57
00:23:01,729 --> 00:23:03,439
- Hello.
- Hello, welcome back.
58
00:24:11,174 --> 00:24:12,675
Get set!
59
00:24:15,094 --> 00:24:16,294
Fight!
60
00:25:21,644 --> 00:25:22,844
Look who's back!
61
00:25:30,685 --> 00:25:32,630
For a hard day's work!
62
00:25:48,439 --> 00:25:49,730
Yes! He hit it!
63
00:25:50,690 --> 00:25:51,890
It's in right?
64
00:25:52,455 --> 00:25:54,360
It's in! See?
65
00:25:54,559 --> 00:25:58,457
Hey, what are you doing?
66
00:25:58,527 --> 00:25:59,657
Buying scores with money?
67
00:25:59,658 --> 00:26:02,033
What's the fun in that, huh?
68
00:26:02,034 --> 00:26:04,119
Kat-chan! Get back!
69
00:26:04,120 --> 00:26:05,787
Always pay respect
70
00:26:05,788 --> 00:26:08,958
to the sport teams or religions
of others. Give paw.
71
00:26:10,042 --> 00:26:13,169
Now go.
Settled!
72
00:26:13,170 --> 00:26:15,589
They're playing dirty,
73
00:26:15,590 --> 00:26:18,442
stealing good players from other teams.
74
00:30:25,739 --> 00:30:29,208
♪ Sittin' in the mornin' sun ♪
75
00:30:29,872 --> 00:30:33,818
♪ I'll be sittin'
When the evenin' comes ♪
76
00:30:35,075 --> 00:30:38,575
♪ Watching the ships roll in ♪
77
00:30:39,061 --> 00:30:43,816
♪ Then I watch 'em
roll away again, yeah ♪
78
00:30:44,169 --> 00:30:47,544
♪ I'm sittin' on
The dock of the bay ♪
79
00:30:47,736 --> 00:30:49,964
♪ Watchin' the tide ♪
80
00:30:49,989 --> 00:30:52,613
♪ Roll away, ooh ♪
81
00:30:52,638 --> 00:30:56,888
♪ I'm just sittin' on
The dock of the bay ♪
82
00:30:57,079 --> 00:31:01,786
♪ Wastin' time ♪
83
00:31:02,607 --> 00:31:10,062
♪ I left my home in Georgia
Headed for the Frisco Bay ♪
84
00:31:12,185 --> 00:31:15,622
♪ 'Cause I've had nothin'
To live for ♪
85
00:31:16,056 --> 00:31:19,740
♪ It look like nothin's
Gonna come my way ♪
86
00:31:19,977 --> 00:31:24,701
♪ So, I'm just gon' sittin'
On the dock of the bay ♪
87
00:31:25,068 --> 00:31:28,794
♪ Watchin' the tide roll away ♪
88
00:31:51,578 --> 00:31:52,778
Um...
89
00:31:54,017 --> 00:31:55,217
Oh.
90
00:33:16,976 --> 00:33:18,176
Holy shit!
91
00:33:18,265 --> 00:33:20,030
Aya-chan! You really made it!
92
00:33:20,186 --> 00:33:23,547
What a huge surprise!
Like ten out of ten!
93
00:33:23,712 --> 00:33:25,644
Just a sec!
This is my last spot.
94
00:33:25,758 --> 00:33:27,104
I'm finishing up right now!
95
00:33:32,862 --> 00:33:34,737
You can be fast if you want.
96
00:33:34,945 --> 00:33:37,448
My girlfriend is waiting.
I'm done for the day.
97
00:33:59,511 --> 00:34:03,182
Turn on, turn on! Huh?
Hey. Wait, for real?
98
00:34:03,388 --> 00:34:07,018
Sorry, just another second...
What's going on?
99
00:34:07,019 --> 00:34:10,772
Wait, what is this?
Hold on, hold on.
100
00:34:10,773 --> 00:34:12,857
Goddamnit, seriously?
What's going on?
101
00:34:12,858 --> 00:34:14,276
Come on, come on, come on!
102
00:34:20,798 --> 00:34:23,095
Hirayama-san, let me use your car.
103
00:34:24,446 --> 00:34:27,831
Can't miss this chance tonight...
Please, Hirayama-san!
104
00:34:29,483 --> 00:34:31,390
I'm begging you!
105
00:34:31,752 --> 00:34:33,379
Come on, please!
106
00:34:41,970 --> 00:34:44,905
That's Hirayama, my senior at work.
107
00:34:45,452 --> 00:34:48,030
Great worker, but not a great speaker.
108
00:34:48,507 --> 00:34:51,624
After all our time together,
I don't even know his voice.
109
00:34:53,868 --> 00:34:56,243
Hirayama-san, this is Aya-chan.
110
00:34:56,527 --> 00:34:58,404
Ten out of ten, for sure.
111
00:34:59,530 --> 00:35:00,906
Stop saying that.
112
00:35:02,324 --> 00:35:03,524
Can I play this?
113
00:35:11,594 --> 00:35:12,794
Ah, ah, ah, ah...
114
00:35:28,267 --> 00:35:34,370
♪ Late afternoon
Dreaming hotel ♪
115
00:35:34,925 --> 00:35:39,135
♪ We just had the quarrel
That sent you away ♪
116
00:35:39,160 --> 00:35:39,995
So, Hirayama...
117
00:35:40,020 --> 00:35:41,220
Shhhhh.
118
00:35:41,405 --> 00:35:47,196
♪ I was looking for you
Are you gone gone? ♪
119
00:35:48,509 --> 00:35:54,688
♪ Called you on the phone
Another dimension ♪
120
00:35:54,918 --> 00:35:57,296
♪ Well, you never returned ♪
ㅤ
121
00:35:57,516 --> 00:35:58,297
I like her voice.
122
00:35:58,297 --> 00:35:59,186
♪ Oh you know what I mean ♪
ㅤ
123
00:35:59,210 --> 00:36:00,186
♪ Oh you know what I mean ♪
- Do you?
124
00:36:00,211 --> 00:36:01,067
♪ Oh you know what I mean ♪
ㅤ
125
00:36:01,092 --> 00:36:02,315
♪ I went looking for you ♪
- "Smith"?
126
00:36:02,335 --> 00:36:03,022
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
127
00:36:03,047 --> 00:36:03,769
♪ I went looking for you ♪
- Very common name.
128
00:36:03,794 --> 00:36:04,906
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
129
00:36:04,931 --> 00:36:06,555
♪ Are you gone gone? ♪
ㅤ
130
00:36:08,682 --> 00:36:10,141
♪ Down by the ocean ♪
ㅤ
131
00:36:10,142 --> 00:36:11,278
♪ It was so dismal ♪
- Hirayama...
132
00:36:11,303 --> 00:36:11,975
♪ It was so dismal ♪
ㅤ
133
00:36:12,048 --> 00:36:13,450
♪ Women all standing ♪
- You really like this job, huh?
134
00:36:13,470 --> 00:36:14,397
♪ With shock on their faces ♪
ㅤ
135
00:36:14,422 --> 00:36:15,606
♪ With shock on their faces ♪
- You've got your own gadgets and stuff.
136
00:36:15,607 --> 00:36:17,259
♪ Sad description ♪
- You've got your own gadgets and stuff.
137
00:36:17,279 --> 00:36:17,913
♪ Oh I was looking for you ♪
ㅤ
138
00:36:17,938 --> 00:36:21,510
♪ Oh I was looking for you ♪
- How can you put so much into a job like this?
139
00:36:22,070 --> 00:36:23,155
♪ Everyone was singing ♪
ㅤ
140
00:36:23,156 --> 00:36:26,073
♪ Everyone was singing ♪
- Not that I'm expecting an answer...
141
00:36:26,074 --> 00:36:28,284
♪ Girl is washed up ♪
- Just wondering.
142
00:36:28,285 --> 00:36:30,077
♪ On Redondo Beach ♪
- This guy is weird.
143
00:36:30,078 --> 00:36:32,163
Nine out of ten on a weirdness scale.
144
00:36:32,164 --> 00:36:33,998
♪ Everyone is so sad ♪
ㅤ
145
00:36:33,999 --> 00:36:35,432
♪ Everyone is so sad ♪
I like the sound of cassette tapes.
146
00:36:35,452 --> 00:36:38,562
♪ I was looking for you ♪
ㅤ
147
00:36:38,752 --> 00:36:42,257
♪ Are you gone gone? ♪
- Yeah! Cassettes do sound great!
148
00:36:42,400 --> 00:36:43,891
♪ Pretty little girl ♪
- It's my first time.
149
00:36:43,911 --> 00:36:45,922
♪ Pretty little girl ♪
First times are always great!
150
00:36:45,942 --> 00:36:49,096
♪ Everyone cried ♪
ㅤ
151
00:36:49,097 --> 00:36:52,016
♪ She was the victim ♪
- She was the victim...
152
00:36:52,017 --> 00:36:55,388
♪ Of sweet suicide ♪
- Of sweet suicide...
153
00:36:55,413 --> 00:36:58,648
♪ I went looking for you ♪
ㅤ
154
00:36:58,951 --> 00:37:00,733
♪ Are you gone gone? ♪
ㅤ
155
00:37:00,734 --> 00:37:02,674
♪ Are you gone gone? ♪
Drop me off down there.
156
00:37:02,694 --> 00:37:05,744
- Aren't we going out?
- Extra shift at the girl's bar.
157
00:37:05,842 --> 00:37:08,213
If you show up,
I'll be with you all night.
158
00:37:09,488 --> 00:37:11,661
Still waiting for my pay day...
159
00:37:41,792 --> 00:37:44,987
Hirayama-san, this is
really a big deal for me.
160
00:37:48,041 --> 00:37:52,076
Dammit! If I had money,
I could handle all this.
161
00:37:52,077 --> 00:37:54,245
Can't even be in love without money?
162
00:37:54,246 --> 00:37:56,080
What's up with this shitty world?
163
00:37:56,081 --> 00:37:57,749
Is this the modern age?
164
00:38:03,252 --> 00:38:05,090
Hey, how much would this get you?
165
00:38:08,147 --> 00:38:09,469
Don't you wanna know?
166
00:38:11,734 --> 00:38:13,849
I'm just curious!
167
00:38:14,004 --> 00:38:17,477
Analogue is really making
a comeback. Might be worth lots.
168
00:38:19,646 --> 00:38:21,562
Just out of curiosity, of course!
169
00:38:21,587 --> 00:38:23,525
I know a good place in Shimokita!
170
00:38:26,541 --> 00:38:28,211
That's not in my direction.
171
00:38:28,236 --> 00:38:31,836
Won't even take us 30 minutes.
Ouch!
172
00:38:32,701 --> 00:38:35,454
Should be right here...
173
00:38:40,379 --> 00:38:42,336
Here, here! This is the place!
174
00:38:43,341 --> 00:38:44,541
Excuse me...
175
00:38:50,969 --> 00:38:52,169
Hello there.
176
00:38:53,535 --> 00:38:56,304
Excuse me, how much would these get us?
177
00:38:58,226 --> 00:39:01,146
This one's rare, it's Lou Reed.
178
00:39:01,818 --> 00:39:04,358
- 120 Dollars for this.
- Seriously?
179
00:39:06,818 --> 00:39:08,779
- For this, 80 Dollars.
- Really?
180
00:39:09,790 --> 00:39:13,283
- Where'd you find these?
- These are all my senior's.
181
00:39:15,994 --> 00:39:19,205
- This one's 40 bucks.
- 40 bucks?!
182
00:39:19,206 --> 00:39:20,082
For real?
183
00:39:20,106 --> 00:39:20,975
Easily.
184
00:39:20,999 --> 00:39:22,668
This could go for 60 bucks!
185
00:39:26,763 --> 00:39:28,881
Here's my estimate.
186
00:39:28,882 --> 00:39:30,634
Wow, holy shit!
187
00:39:32,595 --> 00:39:35,456
Unbelievable!
Let's sell them, Hirayama-san!
188
00:39:35,481 --> 00:39:38,265
We'll take them all.
Cassettes are in fashion.
189
00:39:38,266 --> 00:39:40,357
Especially from the 70s or 80s.
190
00:39:40,660 --> 00:39:43,854
We gotta sell them!
Sell your whole collection!
191
00:39:43,855 --> 00:39:45,933
120 bucks for this single tape!
192
00:39:47,025 --> 00:39:48,360
Now's the time!
193
00:39:49,426 --> 00:39:50,088
Hirayama-san...
194
00:39:50,112 --> 00:39:52,029
Ok, just one!
Let's just sell one!
195
00:39:52,030 --> 00:39:55,348
Then I can see Aya at the bar!
Tonight's a big deal for me!
196
00:40:03,208 --> 00:40:05,377
It's a big deal tonight!
197
00:40:06,018 --> 00:40:07,879
If I miss this chance...
198
00:40:09,335 --> 00:40:11,889
No love life if you're broke?
Is that how it is?
199
00:40:50,406 --> 00:40:51,606
Seriously?
200
00:40:52,924 --> 00:40:55,510
Thank you so much!
201
00:40:57,597 --> 00:40:59,389
You saved me!
I'm off!
202
00:41:02,719 --> 00:41:04,148
Hirayama-san, you're the best!
203
00:41:11,443 --> 00:41:12,736
Thanks for coming...
204
00:41:20,985 --> 00:41:24,787
♪ Walkin' through
The sleepy city ♪
205
00:41:25,234 --> 00:41:28,757
♪ In the dark
It looks so pretty ♪
206
00:41:29,357 --> 00:41:32,843
♪ Till I got to the one cafe ♪
207
00:41:33,444 --> 00:41:36,906
♪ That stays open night
And day ♪
208
00:41:37,853 --> 00:41:41,396
♪ Just a lookin' at
The sleepy city ♪
209
00:41:41,972 --> 00:41:45,249
♪ In the night
It looks so pretty ♪
210
00:41:45,991 --> 00:41:49,516
♪ No one sees the city lights ♪
211
00:41:50,087 --> 00:41:53,493
♪ They just care about
The warmth inside ♪
212
00:41:54,440 --> 00:41:57,447
♪ No one listens
To what people say ♪
213
00:51:26,890 --> 00:51:28,090
Goodnight!
214
00:53:28,559 --> 00:53:34,658
♪ Blue oceans and blue fish ♪
215
00:53:35,803 --> 00:53:41,750
♪ I held them all
A long time ago ♪
216
00:53:43,083 --> 00:53:48,718
♪ But now only cold winds
Pass through ♪
217
00:53:49,465 --> 00:53:54,763
♪ These empty hands ♪
218
00:53:58,948 --> 00:54:04,260
♪ There is a crowd
Of grotesque children ♪
219
00:54:04,329 --> 00:54:10,876
♪ There are skid marks
On the sidewalk ♪
220
00:54:11,931 --> 00:54:14,146
♪ Only the blurred moon ♪
221
00:54:14,171 --> 00:54:18,824
♪ Followed yesterday's
Foot prints ♪
222
00:54:20,646 --> 00:54:21,846
Thanks!
223
00:54:23,923 --> 00:54:25,123
Hirayama-san...
224
00:54:25,241 --> 00:54:27,099
I don't think I have a chance with Aya.
225
00:54:27,184 --> 00:54:28,947
Like, two out of ten.
226
00:54:28,948 --> 00:54:30,741
Not that I've given up yet.
227
00:54:47,606 --> 00:54:49,022
Say, Hirayama-san...
228
00:54:49,632 --> 00:54:51,262
You're not married, right?
229
00:54:53,418 --> 00:54:55,266
Being alone at your age...
230
00:54:57,886 --> 00:54:59,200
Aren't you ever lonely?
231
00:55:03,816 --> 00:55:05,276
Takashi!
232
00:55:06,277 --> 00:55:08,487
- Hey!
- Takashi!
233
00:55:09,447 --> 00:55:12,682
- It's been a while.
- Takashi!
234
00:55:12,985 --> 00:55:14,201
What's up?
235
00:55:14,943 --> 00:55:17,871
I was looking for you.
236
00:55:17,872 --> 00:55:19,290
- You were?
- Yeah.
237
00:55:20,470 --> 00:55:24,461
Ah, Hirayama-san! This is
Dera-chan, my good old friend.
238
00:55:24,462 --> 00:55:27,131
He likes my ears, you see.
239
00:55:28,826 --> 00:55:30,667
Whenever he finds me,
this is what happens.
240
00:55:30,687 --> 00:55:31,716
Takashi!
241
00:55:31,741 --> 00:55:35,074
He always chases me down.
10 out of 10.
242
00:55:35,973 --> 00:55:37,593
Dera-chan is friends with my ears.
243
00:55:38,309 --> 00:55:42,125
And I'm just a bonus.
Right?
244
00:55:42,404 --> 00:55:44,148
- Yes.
- Or no?
245
00:55:44,225 --> 00:55:45,524
Yes!
246
00:55:45,549 --> 00:55:46,817
It's true!
247
00:56:42,838 --> 00:56:44,038
Thank you!
248
00:56:46,313 --> 00:56:47,513
Ah.
249
00:56:47,534 --> 00:56:49,336
I wanted to return this to you.
250
00:56:51,348 --> 00:56:52,548
Here.
251
00:56:59,048 --> 00:57:00,601
Can I listen to this again?
252
00:57:02,857 --> 00:57:04,057
Hmm.
253
00:57:04,378 --> 00:57:06,938
♪ Everyone was singing ♪
254
00:57:06,939 --> 00:57:10,024
♪ Girl is washed up ♪
255
00:57:10,025 --> 00:57:12,236
♪ On Redondo Beach ♪
256
00:57:13,715 --> 00:57:16,322
♪ And everyone is so sad ♪
257
00:57:16,323 --> 00:57:19,993
♪ But I was looking for you ♪
258
00:57:19,994 --> 00:57:21,746
♪ Are you gone gone? ♪
259
00:57:23,789 --> 00:57:27,125
♪ Pretty little girl ♪
260
00:57:27,126 --> 00:57:30,086
♪ Everyone cried ♪
261
00:57:30,087 --> 00:57:33,298
♪ She was the victim ♪
262
00:57:33,299 --> 00:57:35,092
♪ Of sweet suicide ♪
263
00:57:39,039 --> 00:57:40,239
Thanks.
264
00:57:40,681 --> 00:57:41,881
Uh-huh.
265
00:57:44,625 --> 00:57:46,729
Did Takashi tell you anything?
266
00:58:43,462 --> 00:58:46,260
♪ Just a perfect day ♪
267
00:58:47,768 --> 00:58:51,421
♪ Drink sangria in a park ♪
268
00:58:52,627 --> 00:58:54,296
♪ And then later ♪
269
00:58:54,863 --> 00:58:56,176
♪ When it gets dark ♪
270
00:58:56,201 --> 00:58:58,509
♪ We go home ♪
271
00:59:03,734 --> 00:59:06,281
♪ Just a perfect day ♪
272
00:59:07,868 --> 00:59:11,047
♪ Feed animals in the zoo ♪
273
00:59:13,009 --> 00:59:16,535
♪ Then later a movie too ♪
274
00:59:16,560 --> 00:59:18,507
♪ And then home ♪
275
00:59:21,694 --> 00:59:26,875
♪ Oh it's such a perfect day ♪
276
00:59:26,977 --> 00:59:31,719
♪ I'm glad
I spent it with you ♪
277
00:59:33,083 --> 00:59:40,384
♪ Oh such a perfect day
You just keep me hangin' on ♪
278
00:59:45,879 --> 00:59:47,079
Welcome back.
279
01:00:01,504 --> 01:00:03,908
For your hard work!
280
01:03:44,729 --> 01:03:45,456
Hi.
281
01:03:45,896 --> 01:03:47,096
Hello.
282
01:04:10,997 --> 01:04:11,731
Thanks.
283
01:04:11,799 --> 01:04:12,999
Mm.
284
01:04:29,998 --> 01:04:33,382
♪ The tax man's
Taken all my dough ♪
285
01:04:33,665 --> 01:04:37,388
♪ And left me
In my stately home ♪
286
01:04:38,179 --> 01:04:42,354
♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪
287
01:04:42,758 --> 01:04:45,492
♪ And I can't sail my yacht ♪
288
01:04:45,668 --> 01:04:49,325
♪ He's taken everything I got ♪
289
01:04:49,843 --> 01:04:54,364
♪ All I've got's
This sunny afternoon ♪
290
01:04:57,734 --> 01:05:04,212
♪ Save me save me
Save me from this squeeze ♪
291
01:05:04,822 --> 01:05:11,517
♪ I got a big fat mama
Tryna break me ♪
292
01:05:12,537 --> 01:05:16,595
♪ And I love to live
So pleasantly ♪
293
01:05:16,990 --> 01:05:20,474
♪ Live this life of luxury ♪
294
01:05:20,909 --> 01:05:28,018
♪ Lazin' on a sunny afternoon ♪
295
01:05:28,497 --> 01:05:36,497
♪ In the summertime ♪
296
01:06:46,401 --> 01:06:49,101
Aya Koda, she deserves more recognition.
297
01:06:49,771 --> 01:06:52,998
She uses the same words we do...
298
01:06:53,476 --> 01:06:55,048
yet there's something so special.
299
01:07:14,004 --> 01:07:15,797
Good evening, Hirayama.
300
01:07:17,174 --> 01:07:18,374
Your usual?
301
01:07:20,636 --> 01:07:22,346
What are you reading now?
302
01:07:24,445 --> 01:07:27,145
Aya Koda, "Tree".
303
01:07:27,257 --> 01:07:28,457
Her essays?
304
01:07:29,175 --> 01:07:30,395
You've read them?
305
01:07:31,435 --> 01:07:33,032
You're such an intellectual.
306
01:07:33,286 --> 01:07:34,983
No, I wouldn't say that...
307
01:07:36,274 --> 01:07:36,928
Here.
308
01:07:37,236 --> 01:07:38,261
Your potato salad.
309
01:07:38,423 --> 01:07:38,947
Thank you.
310
01:07:39,613 --> 01:07:42,115
And cheers after a long day.
311
01:07:43,254 --> 01:07:45,159
Hey, Mama.
312
01:07:45,160 --> 01:07:46,901
We didn't get that appetizer!
313
01:07:47,321 --> 01:07:49,641
Oh, I'm sure you did.
314
01:07:50,082 --> 01:07:52,516
And we don't always see such portions...
315
01:07:52,793 --> 01:07:56,838
That's not true.
We're all equal here, right?
316
01:07:59,277 --> 01:08:01,552
Have to look up “equal” in my dictionary.
317
01:08:01,596 --> 01:08:04,065
Oh, ladies don't like fussy men.
318
01:08:05,727 --> 01:08:07,460
Have you always had a wrinkle here?
319
01:08:08,300 --> 01:08:09,500
Here...
320
01:08:09,941 --> 01:08:12,312
No, no, the other side.
There.
321
01:08:15,607 --> 01:08:17,446
Hey Mama, do you have fried tofu?
322
01:08:18,315 --> 01:08:22,359
Oh! No we're out.
Go get it and I'd cook it for you.
323
01:08:22,496 --> 01:08:25,866
His wife left him, you know.
324
01:08:25,867 --> 01:08:27,911
How can he stay so cheerful?
325
01:08:29,663 --> 01:08:30,863
You're talking about me?
326
01:08:30,904 --> 01:08:32,511
Oh, nothing.
327
01:08:33,125 --> 01:08:35,584
How can you still act like that,
328
01:08:35,585 --> 01:08:37,169
she says, with your wife gone?
329
01:08:37,170 --> 01:08:40,757
That's how I am, now!
Back to my carefree bachelor days.
330
01:08:40,804 --> 01:08:43,177
That makes any man happy.
331
01:08:43,309 --> 01:08:44,509
Right?
332
01:08:44,738 --> 01:08:48,066
I got rid of that nagging wife!
What a relief!
333
01:08:48,306 --> 01:08:49,632
Acting like a tough guy...
334
01:08:50,882 --> 01:08:54,076
Soon you'll be moaning to Mama
about how lonely you are.
335
01:08:54,271 --> 01:08:56,912
Such boring small talk...
336
01:08:57,963 --> 01:08:59,773
Another drink will get you through it.
337
01:09:00,390 --> 01:09:01,590
Yes.
338
01:09:02,653 --> 01:09:03,543
Here.
339
01:09:03,626 --> 01:09:04,826
Yes.
340
01:09:09,077 --> 01:09:11,966
Why can't things just stay the same?
341
01:09:13,138 --> 01:09:14,338
Mama...
342
01:09:14,583 --> 01:09:15,783
Sing us that song.
343
01:09:16,354 --> 01:09:17,554
Our favorite one.
344
01:09:19,963 --> 01:09:21,163
Oh yeah!
345
01:09:21,882 --> 01:09:22,643
Ah...
346
01:09:23,019 --> 01:09:26,471
Well, but...
Hirayama-san only just got here.
347
01:09:26,636 --> 01:09:28,400
- Don't let us down.
- Please!
348
01:09:28,434 --> 01:09:29,634
Here we go.
349
01:09:30,070 --> 01:09:31,640
Ah...
350
01:09:31,641 --> 01:09:32,841
Come on.
351
01:09:33,725 --> 01:09:35,678
Since you got your guitar out...
Let's go.
352
01:09:37,536 --> 01:09:38,736
It's a good song.
353
01:09:49,258 --> 01:09:55,999
♪ I ended up in a place ♪
354
01:09:57,584 --> 01:10:01,963
♪ In New Orleans ♪
355
01:10:03,261 --> 01:10:09,930
♪ A brothel called ♪
356
01:10:11,515 --> 01:10:15,310
♪ "The House of the
Rising Sun" ♪
357
01:10:17,854 --> 01:10:24,027
♪ The man I loved ♪
358
01:10:26,542 --> 01:10:31,825
♪ Did not come back ♪
359
01:10:31,826 --> 01:10:38,250
♪ That was when I left ♪
360
01:10:40,331 --> 01:10:44,638
♪ My homeland ♪
361
01:10:47,050 --> 01:10:53,431
♪ I took a train ♪
362
01:10:55,225 --> 01:11:00,605
♪ And then another one... ♪
363
01:13:29,129 --> 01:13:32,297
And two lemon shochu!
364
01:13:32,298 --> 01:13:34,426
Oh, you're here, give me a sec!
365
01:13:40,025 --> 01:13:41,543
For your hard work!
366
01:14:32,438 --> 01:14:33,638
Uncle.
367
01:14:34,196 --> 01:14:35,445
Where've you been?
368
01:14:36,462 --> 01:14:37,781
You took forever.
369
01:14:43,411 --> 01:14:44,746
Which door is yours?
370
01:14:46,308 --> 01:14:48,208
Up the stairs or below?
371
01:14:56,054 --> 01:14:57,254
Niko?
372
01:15:03,765 --> 01:15:04,965
My, have you grown!
373
01:17:00,048 --> 01:17:01,248
Uncle.
374
01:17:01,762 --> 01:17:02,962
Off to work now?
375
01:17:05,614 --> 01:17:06,814
Can I come along?
376
01:17:11,029 --> 01:17:12,733
You'd better let me.
377
01:17:12,936 --> 01:17:15,688
Dunno what I'll be up to
if you leave me alone.
378
01:17:40,302 --> 01:17:41,881
Get in from the other side.
379
01:17:49,180 --> 01:17:50,473
Want a coffee?
380
01:17:52,976 --> 01:17:54,176
Yeah!
381
01:17:54,908 --> 01:17:56,729
- Same as mine?
- Sure.
382
01:18:05,018 --> 01:18:06,218
Thanks.
383
01:18:19,919 --> 01:18:21,713
- Wanna play it?
- Yes.
384
01:18:22,953 --> 01:18:24,153
No, no...
385
01:18:25,434 --> 01:18:26,676
This way.
386
01:18:26,791 --> 01:18:28,636
- Like this?
- Yes.
387
01:18:28,691 --> 01:18:30,179
The tape is on this side.
388
01:18:48,072 --> 01:18:49,907
♪ Hey where did we go? ♪
ㅤ
389
01:18:51,200 --> 01:18:52,910
♪ Days when the rains came ♪
ㅤ
390
01:18:54,499 --> 01:18:55,038
♪ Down in the hollow ♪
ㅤ
391
01:18:55,039 --> 01:18:57,831
♪ Down in the hollow ♪
- Is that the Skytree?
392
01:18:57,832 --> 01:18:59,249
♪ Playin' a new game ♪
ㅤ
393
01:18:59,250 --> 01:19:00,918
Yeah, that's right.
394
01:19:01,079 --> 01:19:04,296
♪ Laughin' and a-runnin'
Hey hey ♪
395
01:19:04,297 --> 01:19:06,605
♪ Skippin' and a-jumpin' ♪
ㅤ
396
01:19:07,050 --> 01:19:10,111
♪ In the misty morning
Fog with ♪
397
01:19:10,511 --> 01:19:13,681
♪ Our... our hearts
A-thumping and you ♪
398
01:19:15,349 --> 01:19:16,851
♪ My brown-eyed girl ♪
399
01:19:20,104 --> 01:19:22,501
♪ You my brown-eyed girl ♪
- So this is a cassette tape?
400
01:19:22,521 --> 01:19:23,228
♪ You my brown-eyed girl ♪
ㅤ
401
01:19:23,266 --> 01:19:24,466
From way back?
402
01:19:25,318 --> 01:19:26,640
Way back...
403
01:19:27,236 --> 01:19:28,237
♪ And whatever happened ♪
ㅤ
404
01:19:28,238 --> 01:19:29,924
Can I put this on my iPhone?
405
01:19:29,949 --> 01:19:30,740
♪ To Tuesday and so slow ♪
ㅤ
406
01:19:30,741 --> 01:19:33,033
♪ To Tuesday and so slow ♪
- What's written on it?
407
01:19:33,053 --> 01:19:33,331
Van-morri-son
408
01:19:33,356 --> 01:19:34,368
♪ Goin' down the old mine ♪
- Van-morri-son
409
01:19:34,392 --> 01:19:35,006
♪ Goin' down the old mine ♪
ㅤ
410
01:19:35,030 --> 01:19:35,328
♪ With a... ♪
ㅤ
411
01:19:35,328 --> 01:19:35,795
♪ With a... ♪
- Is this on Spotify?
412
01:19:35,820 --> 01:19:36,496
Is this on Spotify?
413
01:19:36,497 --> 01:19:39,130
♪ Transistor radio ♪
ㅤ
414
01:19:40,316 --> 01:19:40,745
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
ㅤ
415
01:19:40,770 --> 01:19:41,961
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
- Not sure.
416
01:19:41,986 --> 01:19:42,465
♪ Standin' in the sunlight Laughin' ♪
ㅤ
417
01:19:43,050 --> 01:19:44,377
♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪
ㅤ
418
01:19:44,378 --> 01:19:46,182
♪ Hidin' behind a rainbow's wall ♪
- Where is that place?
419
01:19:46,202 --> 01:19:47,437
♪ Slippin' and a-slidin' ♪
ㅤ
420
01:19:47,457 --> 01:19:49,188
♪ Slippin' and a-slidin' ♪
- What place?
421
01:19:49,208 --> 01:19:50,512
♪ All along the waterfall ♪
- That shop.
422
01:19:50,532 --> 01:19:51,600
♪ All along the waterfall ♪
ㅤ
423
01:19:51,698 --> 01:19:52,446
♪ With you ♪
ㅤ
424
01:19:52,470 --> 01:19:53,891
It's not a "shop"...
425
01:19:54,369 --> 01:19:55,723
♪ My brown-eyed girl ♪
ㅤ
426
01:19:59,227 --> 01:20:02,105
♪ You my brown-eyed girl ♪
ㅤ
427
01:20:03,898 --> 01:20:06,230
♪ Do you remember when ♪
ㅤ
428
01:20:07,401 --> 01:20:08,601
♪ We used to sing? ♪
ㅤ
429
01:20:08,694 --> 01:20:11,624
♪ Sha-la-la la-la la-la la-la
La-la tee-da ♪
430
01:22:17,634 --> 01:22:19,116
Oh, that one!
431
01:22:21,244 --> 01:22:24,247
You mean this?
My camera. It's quite old.
432
01:22:25,184 --> 01:22:26,384
Look!
433
01:22:29,042 --> 01:22:30,242
How come?
434
01:22:30,634 --> 01:22:31,879
You don't remember?
435
01:22:33,150 --> 01:22:34,976
Uncle, you gave this to me.
436
01:22:37,677 --> 01:22:38,877
Ahh...
437
01:22:40,106 --> 01:22:42,265
- Of course I did.
- Liar.
438
01:22:43,747 --> 01:22:46,185
You don't remember, do you?
439
01:22:56,475 --> 01:22:59,282
Is that tree your friend?
440
01:23:00,491 --> 01:23:01,691
My friend?
441
01:23:02,340 --> 01:23:03,540
Isn't it?
442
01:23:05,997 --> 01:23:07,197
Mm.
443
01:23:09,654 --> 01:23:10,854
You're right.
444
01:23:11,895 --> 01:23:13,809
This is my Tree Friend.
445
01:24:50,390 --> 01:24:51,590
Uncle?
446
01:24:52,806 --> 01:24:54,006
Huh?
447
01:24:55,477 --> 01:24:56,825
Can I borrow this book?
448
01:24:57,066 --> 01:24:58,275
What book is that?
449
01:24:59,646 --> 01:25:01,263
“Eleven. Short Stories”.
450
01:25:02,279 --> 01:25:03,479
Huh.
451
01:25:03,870 --> 01:25:05,070
Sure.
452
01:25:05,696 --> 01:25:09,300
This boy, Victor, from “The Terrapin”.
453
01:25:09,602 --> 01:25:11,089
He's so much like me.
454
01:25:12,446 --> 01:25:13,560
I kinda get
455
01:25:13,585 --> 01:25:15,042
what he's going through.
456
01:25:25,857 --> 01:25:27,248
Can I help?
457
01:25:27,512 --> 01:25:28,712
Really?
458
01:25:46,522 --> 01:25:47,722
Thanks.
459
01:26:09,095 --> 01:26:12,975
Uncle, you and mom don't get along?
460
01:26:15,868 --> 01:26:17,068
She told you that?
461
01:26:18,944 --> 01:26:20,483
Whenever I talk about you,
462
01:26:21,932 --> 01:26:23,319
she changes the subject.
463
01:26:26,776 --> 01:26:27,976
I see...
464
01:26:31,502 --> 01:26:33,426
You had a fight with your mom?
465
01:26:33,807 --> 01:26:35,007
Sort of.
466
01:26:38,698 --> 01:26:40,544
Do you always run away from home?
467
01:26:42,087 --> 01:26:43,767
This is my first time.
468
01:26:45,459 --> 01:26:49,307
Staying at your place...
was always part of my plan.
469
01:26:51,406 --> 01:26:53,224
What's that supposed to mean?
470
01:27:14,702 --> 01:27:15,902
Hi.
471
01:27:18,099 --> 01:27:19,299
Here.
472
01:27:20,209 --> 01:27:22,211
Thanks. I go this way?
473
01:27:23,170 --> 01:27:25,848
- See you in ten minutes.
- That's too short.
474
01:27:25,979 --> 01:27:27,615
Then, in twenty minutes.
475
01:27:27,908 --> 01:27:29,108
Okay.
476
01:27:34,427 --> 01:27:36,392
Yes. Got it.
477
01:27:38,497 --> 01:27:39,697
Yeah, ok.
478
01:27:46,777 --> 01:27:48,319
- Are you hungry?
- Uh-huh.
479
01:27:48,861 --> 01:27:50,698
- Time to eat, then.
- Yay!
480
01:27:53,742 --> 01:27:55,411
- Towel goes here.
- Thanks.
481
01:28:09,293 --> 01:28:12,553
You and mom have nothing in common.
482
01:28:13,578 --> 01:28:15,014
You think so?
483
01:28:16,149 --> 01:28:20,477
She said like, you and
we live in a different world.
484
01:28:22,192 --> 01:28:23,501
Might be true.
485
01:28:24,106 --> 01:28:25,306
Is it?
486
01:28:27,554 --> 01:28:31,950
The world...
is made up of many worlds.
487
01:28:33,211 --> 01:28:37,453
Some are connected.
And some are not.
488
01:28:39,121 --> 01:28:40,331
My world...
489
01:28:42,124 --> 01:28:44,293
and your mom's are very different.
490
01:28:46,185 --> 01:28:47,391
What about me?
491
01:28:48,094 --> 01:28:49,715
Which world am I in?
492
01:29:02,978 --> 01:29:05,784
Does...
this flow into the ocean?
493
01:29:06,573 --> 01:29:08,484
Yeah.
To the ocean.
494
01:29:10,186 --> 01:29:11,386
Wanna go?
495
01:29:15,342 --> 01:29:16,542
Next time.
496
01:29:17,108 --> 01:29:18,308
When's that?
497
01:29:20,301 --> 01:29:21,580
Next time is next time.
498
01:29:22,555 --> 01:29:24,059
And when's that, exactly?
499
01:29:25,271 --> 01:29:26,945
Next time is next time.
500
01:29:28,142 --> 01:29:29,588
Now is now.
501
01:29:30,544 --> 01:29:32,102
"Next time is next time."
502
01:29:34,206 --> 01:29:35,594
"Now is now."
503
01:29:50,251 --> 01:29:52,466
♪ Next time is next time ♪
ㅤ
504
01:29:52,637 --> 01:29:54,439
♪ Now is now ♪
ㅤ
505
01:29:55,098 --> 01:29:57,241
♪ Next time is next time ♪
506
01:29:57,280 --> 01:29:58,826
♪ Now is now ♪
507
01:29:59,468 --> 01:30:01,527
♪ Next time is next time ♪
ㅤ
508
01:30:01,707 --> 01:30:03,446
♪ Now is now ♪
ㅤ
509
01:30:03,836 --> 01:30:05,715
♪ Next time is next time ♪
510
01:30:05,958 --> 01:30:07,341
♪ Now is now ♪
511
01:30:42,395 --> 01:30:43,595
Hi, brother.
512
01:30:44,856 --> 01:30:46,415
Long time no see.
513
01:30:49,934 --> 01:30:51,348
So, this is where you live?
514
01:30:53,257 --> 01:30:54,686
I didn't mean it in a bad way.
515
01:30:54,776 --> 01:30:56,333
Niko, get your things.
516
01:30:56,729 --> 01:30:57,339
No.
517
01:30:57,515 --> 01:30:58,765
That's not an option.
518
01:30:59,011 --> 01:31:00,211
Uncle!
519
01:31:00,621 --> 01:31:01,856
Hurry now.
520
01:31:02,139 --> 01:31:03,339
Uncle!
521
01:31:05,491 --> 01:31:06,935
Come back here, anytime.
522
01:31:08,621 --> 01:31:10,689
Haven't finished your book yet.
523
01:31:12,251 --> 01:31:13,609
Take it with you.
524
01:31:19,090 --> 01:31:20,824
I'm gonna become like Victor.
525
01:31:23,076 --> 01:31:24,276
No, no...
526
01:31:25,901 --> 01:31:28,373
- You shouldn't say that.
- Niko!
527
01:31:52,385 --> 01:31:54,133
For all the trouble.
528
01:31:56,477 --> 01:31:57,820
Your favorite chocolate.
529
01:32:05,982 --> 01:32:07,371
She's a good girl.
530
01:32:08,639 --> 01:32:09,839
Not so sure about that.
531
01:32:12,914 --> 01:32:14,114
As for father...
532
01:32:15,043 --> 01:32:15,717
He...
533
01:32:16,015 --> 01:32:18,257
no longer recognizes anything.
534
01:32:19,216 --> 01:32:21,407
Won't you go and visit him
in his nursing home?
535
01:32:22,451 --> 01:32:24,555
He won't act like he used to.
536
01:32:38,540 --> 01:32:42,531
Are you really cleaning toilets?
537
01:33:05,375 --> 01:33:06,575
Uncle...
538
01:33:09,140 --> 01:33:10,340
Thank you.
539
01:35:49,923 --> 01:35:51,123
Hey, it's Takashi.
ㅤ
540
01:35:52,681 --> 01:35:53,661
Takashi speaking.
ㅤ
541
01:35:53,739 --> 01:35:54,731
- Hello?
- Yes.
542
01:35:54,767 --> 01:35:55,974
I hear you. I hear you.
543
01:35:57,893 --> 01:36:00,227
Hirayama-san, you've been good to me.
544
01:36:00,228 --> 01:36:01,354
I really appreciate it.
ㅤ
545
01:36:01,355 --> 01:36:02,898
Like, nine out of ten.
ㅤ
546
01:36:03,775 --> 01:36:07,069
So, it's hard to tell you,
but I'm quitting.
547
01:36:08,697 --> 01:36:09,717
What?
548
01:36:09,905 --> 01:36:11,823
I'll pay you back the money soon.
549
01:36:12,979 --> 01:36:15,313
Wait. What about your shift?
550
01:36:29,498 --> 01:36:30,425
Yes.
551
01:36:30,425 --> 01:36:31,426
On such a short notice, ㅤ
552
01:36:31,427 --> 01:36:32,718
we can't find a replacement.
ㅤ
553
01:36:32,719 --> 01:36:35,805
No replacement?
What's gonna happen then?
554
01:36:35,806 --> 01:36:37,264
You'll have to cover for the day.
555
01:36:37,265 --> 01:36:38,465
Heh?
556
01:36:42,117 --> 01:36:44,355
Can I? Sorry, just quick.
557
01:36:44,356 --> 01:36:45,774
Excuse me. Sorry.
558
01:36:49,481 --> 01:36:50,681
Excuse me!
559
01:36:52,197 --> 01:36:54,241
- Are you new?
- I'll be done soon.
560
01:37:18,974 --> 01:37:20,174
What is it?
561
01:37:21,505 --> 01:37:22,705
Where's Takashi?
562
01:38:11,651 --> 01:38:14,362
Three times, I've called.
Why'd no one answer?
563
01:38:15,065 --> 01:38:18,288
Listen here, I'm only doing this today.
564
01:38:18,617 --> 01:38:20,785
Just find anyone, got it?
565
01:40:09,601 --> 01:40:12,120
I'm Sato. I was suddenly
asked to come here
566
01:40:12,647 --> 01:40:14,733
and take over the former staff's shift.
567
01:40:16,218 --> 01:40:17,473
Should I start over there?
568
01:40:17,503 --> 01:40:18,987
Ah, yes.
569
01:43:23,560 --> 01:43:25,548
- Hi.
- Hi.
570
01:44:25,445 --> 01:44:28,444
Remember what used to be here?
571
01:44:29,815 --> 01:44:31,015
Huh?
572
01:44:35,328 --> 01:44:38,746
That's what growing old means.
573
01:45:12,780 --> 01:45:16,670
Patricia Highsmith knows
everything about anxiety.
574
01:45:17,651 --> 01:45:20,120
She made me realize that fear and anxiety
575
01:45:20,121 --> 01:45:21,789
are different things.
576
01:46:00,470 --> 01:46:01,670
What brings you here?
577
01:46:04,499 --> 01:46:05,699
Oh, you know...
578
01:46:10,672 --> 01:46:11,872
May I?
579
01:46:15,939 --> 01:46:17,139
Come in.
580
01:46:50,878 --> 01:46:52,504
A pack of 'Peace'.
581
01:46:52,505 --> 01:46:53,705
And a bag.
582
01:48:10,863 --> 01:48:12,210
May I have one?
583
01:48:48,682 --> 01:48:50,873
Been a while since I last smoked.
584
01:49:01,175 --> 01:49:03,553
Did you see us at the bar earlier?
585
01:49:15,175 --> 01:49:18,222
You always go there, I guess?
586
01:49:18,955 --> 01:49:20,155
Yes.
587
01:49:20,862 --> 01:49:25,324
Since it opened,
so, for five or six years.
588
01:49:27,060 --> 01:49:28,260
I see.
589
01:49:29,750 --> 01:49:31,706
It is a nice place.
590
01:49:40,089 --> 01:49:41,611
I'm her ex-husband.
591
01:49:45,720 --> 01:49:46,928
Oh...
592
01:49:47,499 --> 01:49:48,699
I see...
593
01:49:51,225 --> 01:49:55,161
It's been about seven
years since we got divorced.
594
01:49:55,989 --> 01:49:58,054
I'm married again.
595
01:50:00,232 --> 01:50:02,653
Seven years, since I last saw her...
596
01:50:03,905 --> 01:50:05,105
Ah...
597
01:50:13,578 --> 01:50:14,778
I've got cancer.
598
01:50:16,508 --> 01:50:18,227
It metastasized.
599
01:50:21,527 --> 01:50:24,342
My body's all inflamed from chemo.
600
01:50:31,265 --> 01:50:32,600
Then I...
601
01:50:33,744 --> 01:50:36,493
suddenly felt I owed her an apology.
602
01:50:36,840 --> 01:50:39,440
Not that anything had happened.
603
01:50:41,303 --> 01:50:43,402
Maybe it wasn't an apology...
604
01:50:45,683 --> 01:50:47,448
I wanted to thank her.
605
01:50:49,075 --> 01:50:50,618
No, that's not it either...
606
01:50:54,082 --> 01:50:57,083
I just wanted to see her, that's all.
607
01:51:09,762 --> 01:51:10,962
Wanna drink?
608
01:51:11,425 --> 01:51:14,016
- Oh, no...
- Still got one more.
609
01:51:16,176 --> 01:51:17,770
Well, in that case...
610
01:51:18,916 --> 01:51:20,147
I'll take one.
611
01:51:46,507 --> 01:51:48,203
Please take care of her.
612
01:51:48,676 --> 01:51:50,600
Oh no, we're not like that.
613
01:51:50,678 --> 01:51:52,471
I'm counting on you.
614
01:51:53,472 --> 01:51:55,099
We're not like that.
615
01:52:09,238 --> 01:52:10,623
Shadows...
616
01:52:11,574 --> 01:52:14,076
Do they get darker when they overlap?
617
01:52:19,339 --> 01:52:20,539
I'm not sure!
618
01:52:22,464 --> 01:52:24,879
So many things I still don't know...
619
01:52:25,755 --> 01:52:27,757
That's how life ends...
620
01:52:28,883 --> 01:52:30,551
I guess...
621
01:52:32,136 --> 01:52:33,336
Hmm...
622
01:52:44,982 --> 01:52:46,182
Let's go find out, now.
623
01:52:47,985 --> 01:52:49,185
What?
624
01:53:00,876 --> 01:53:02,958
Try standing here.
625
01:53:04,729 --> 01:53:05,929
Huh?
626
01:53:12,976 --> 01:53:14,176
What do you see?
627
01:53:17,932 --> 01:53:19,266
Looks the same to me.
628
01:53:20,171 --> 01:53:21,685
It's not getting darker?
629
01:53:22,853 --> 01:53:24,271
Doesn't look like it.
630
01:53:26,607 --> 01:53:28,567
Looks darker to me.
631
01:53:31,112 --> 01:53:32,905
Don't see any difference.
632
01:53:34,794 --> 01:53:35,994
But there is!
633
01:53:36,590 --> 01:53:37,790
See?
634
01:53:37,887 --> 01:53:40,204
It has to get darker to make sense!
635
01:53:41,197 --> 01:53:42,809
You're really into this...
636
01:53:45,177 --> 01:53:47,044
Nothing is changing after all?
637
01:53:48,671 --> 01:53:50,265
That's just stupid.
638
01:53:50,978 --> 01:53:52,178
What nonsense.
639
01:53:57,385 --> 01:53:58,722
I agree with that.
640
01:54:10,818 --> 01:54:12,653
Let's play shadow tag.
641
01:54:13,887 --> 01:54:14,864
Huh?
642
01:54:15,010 --> 01:54:15,465
Okay...
643
01:54:15,823 --> 01:54:17,283
I'll be “It”.
644
01:54:18,467 --> 01:54:19,667
Ready?
645
01:54:20,596 --> 01:54:21,796
Here I come.
646
01:54:22,889 --> 01:54:24,089
Run!
647
01:54:29,769 --> 01:54:31,338
- You alright?
- This is tough.
648
01:54:32,840 --> 01:54:35,682
I'll be “It” now. You ready?
- Sure. Yes, I'm ready.
649
01:54:35,736 --> 01:54:36,936
Here I come...
650
01:54:37,127 --> 01:54:38,596
Tag!
Tag!
651
01:54:47,366 --> 01:54:48,566
So tough...
652
01:54:49,847 --> 01:54:51,275
This is exhausting...
Tag!
653
01:54:52,943 --> 01:54:55,778
That was close.
I stepped on you!
654
01:54:55,779 --> 01:54:57,573
- You did?
- I did!
655
01:56:47,474 --> 01:56:50,811
♪ Birds flying high
You know how I feel ♪
656
01:56:53,112 --> 01:56:57,359
♪ Sun in the sky
You know how I feel ♪
657
01:56:59,557 --> 01:57:04,199
♪ Breeze driftin' on by
You know how I feel ♪
658
01:57:06,081 --> 01:57:09,830
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
659
01:57:11,232 --> 01:57:13,566
♪ It's a new life
For me ♪
660
01:57:13,591 --> 01:57:16,753
♪ Yeah, it's a new dawn
It's a new day ♪
661
01:57:16,754 --> 01:57:19,173
♪ It's a new life
For me ♪
662
01:57:20,477 --> 01:57:24,011
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
663
01:57:24,294 --> 01:57:26,796
♪ And I'm feeling good ♪
664
01:57:33,499 --> 01:57:37,524
♪ Fish in the sea
You know how I feel ♪
665
01:57:39,827 --> 01:57:44,323
♪ River runnin' free
You know how I feel ♪
666
01:57:46,124 --> 01:57:50,756
♪ Blossom on the tree
You know how I feel ♪
667
01:57:51,135 --> 01:57:54,468
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
668
01:57:54,522 --> 01:57:59,120
♪ It's a new life
For me ♪
669
01:57:59,784 --> 01:58:02,883
♪ And I'm feelin' good ♪
670
01:58:07,621 --> 01:58:11,247
♪ Dragonfly out in the sun
You know what I mean ♪
671
01:58:11,272 --> 01:58:12,472
♪ Don't you know ♪
672
01:58:14,445 --> 01:58:19,066
♪ Butterflies all havin' fun
You know what I mean ♪
673
01:58:20,982 --> 01:58:23,611
♪ Sleep in peace
When day is done ♪
674
01:58:23,612 --> 01:58:25,989
♪ That's what I mean ♪
675
01:58:26,216 --> 01:58:29,637
♪ And this old world
Is a new world ♪
676
01:58:29,662 --> 01:58:34,081
♪ And a bold world
For me ♪
677
01:58:40,511 --> 01:58:45,092
♪ Stars when you shine
You know how I feel ♪
678
01:58:47,093 --> 01:58:51,607
♪ Scent of the pine
You know how I feel ♪
679
01:58:51,632 --> 01:58:55,769
♪ Oh freedom is mine ♪
680
01:58:56,085 --> 01:58:58,771
♪ And I know how I feel ♪
681
01:58:58,772 --> 01:59:01,817
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
682
01:59:02,054 --> 01:59:06,613
♪ It's a new life for me ♪
683
01:59:24,364 --> 01:59:32,364
♪ I'm feelin' good ♪
47167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.