Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
What a
2
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
stars
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
parking by in a spotady
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Pause is forming up a Schmidt's livery. Schmidt's livery.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Yes, yes, you must bring your own weapon.
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Yes, I know this storm coming up.
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Hang that thing up, Gaza.
8
00:00:39,000 --> 00:00:46,000
I'll have Harlan pike in this jail tonight.
9
00:01:09,000 --> 00:01:30,000
This is crazy. What are we going to do if we catch him?
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
They're on my back and they're going to pay.
11
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
I'm going to wait for the sheriff's...
12
00:01:36,000 --> 00:02:02,000
Shut up, pal, and keep this thing on the road.
13
00:02:02,000 --> 00:02:09,000
No!
14
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Don't be stupid!
15
00:02:14,000 --> 00:02:35,000
Get out of here!
16
00:02:35,000 --> 00:02:45,000
Die, you damn machine die!
17
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
It's grail.
18
00:02:55,000 --> 00:03:05,000
Come on, get in!
19
00:03:05,000 --> 00:03:14,000
Come on, get in!
20
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Get in! Get in!
21
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
Get in! Get in!
22
00:03:21,000 --> 00:03:31,000
Get in!
23
00:03:51,000 --> 00:04:08,000
Get in!
24
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Land slide.
25
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Looks like our office is a bit drastically redoosed.
26
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
The train brought it down.
27
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Your hope is choked on us all. Come on, get out of here!
28
00:04:16,000 --> 00:04:31,000
Get out of here!
29
00:04:31,000 --> 00:04:39,000
We're all dead men!
30
00:04:39,000 --> 00:05:01,000
Not yet, we ain't!
31
00:05:01,000 --> 00:05:20,000
Get out of here!
32
00:05:20,000 --> 00:05:28,000
Mr. Pike, there's associates not going anywhere.
33
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
The trail! What? Don't go in there! Spirit storm!
34
00:05:33,000 --> 00:05:40,000
Walk on Tonka is coming, Grail! To stab them!
35
00:05:40,000 --> 00:05:49,000
Walk on Tonka! Just have to wait his turn!
36
00:05:49,000 --> 00:06:00,000
Look at him! He's coming in here for Angel's bearded trade.
37
00:06:00,000 --> 00:06:08,000
I should have gone to California when I had the chance.
38
00:06:08,000 --> 00:06:14,000
Turn, Co. Don't know why we ever allowed him to rob banks with us.
39
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
He's the best man to follow in them days, little brother.
40
00:06:19,000 --> 00:06:48,000
I'm fine.
41
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
You shouldn't have hit a bank in my town, Carlin.
42
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
It's always good to see you too, John.
43
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
Your only chance? If it's me, take you in.
44
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Try bringing us in, Sheriff.
45
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
When was it? Five years ago, War is, you remember?
46
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
We hit that Ruhrali paymaster. Got away with the size of the amount of gold.
47
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
You're trapped here, Harlan.
48
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
No way out. Got some lead. Fell off my damn horse.
49
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
There you were, blazing away at them Ruhrali's.
50
00:07:27,000 --> 00:07:33,000
Saved my life. You come with me, and you got my word.
51
00:07:33,000 --> 00:07:41,000
No lynching. Your word.
52
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Believe in that, Superior item, John.
53
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
I'll not keep them egg-suckers from having us swing.
54
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
And you know it. You chose your path, John. We chose ours.
55
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Ain't no hard feelings.
56
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
Goodbye, Harlan.
57
00:07:58,000 --> 00:08:12,000
John.
58
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Goodbye to all of you.
59
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
We're getting back the best good hand in their day.
60
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Draw a ground.
61
00:08:21,000 --> 00:08:29,000
Why don't you stay away without a arrow?
62
00:08:51,000 --> 00:08:58,000
I am.
63
00:08:58,000 --> 00:09:05,000
That gun cost me $20. Look at it.
64
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
Your aim stopped.
65
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Like a sceptus.
66
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
It was brought to you.
67
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
I don't like it, sceptus.
68
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
It's brought daylight. I don't know where near that canyon.
69
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Weapons destroyed and music's intact.
70
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
What's the other sound out here? That's not your strummer.
71
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Yeah.
72
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
This is just a story, B.K.
73
00:09:36,000 --> 00:09:50,000
Let's go.
74
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
What the name of all that's holy was that?
75
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
That was the devil's own chariot, Harlan.
76
00:09:56,000 --> 00:10:01,000
We've arrived at the gates of hell without a bible or a six-gun between us.
77
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
Some kind of flying machine.
78
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
I've read about the possibility.
79
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
Yeah. That damn flying machine or whatever it was does not change a thing.
80
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
We gotta move.
81
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
There are four partners here.
82
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Saddlebag, it's Houston Double Eagles between us.
83
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Only one law dog to stop us.
84
00:10:19,000 --> 00:10:25,000
Shut up, Billy.
85
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Something ain't right here.
86
00:10:27,000 --> 00:10:33,000
And until I discover what it is, what we are is five Texicans.
87
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
We must stand up for each other.
88
00:10:37,000 --> 00:11:05,000
We've got five Texicans on.
89
00:11:05,000 --> 00:11:12,000
A man marks her all there.
90
00:11:12,000 --> 00:11:23,000
Can that be Houston? It's got to be.
91
00:11:23,000 --> 00:11:38,000
Houston, gates of hell. If I couldn't smell it and hear it, feel it.
92
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
I'd say I'd have to be dreaming.
93
00:11:42,000 --> 00:12:01,000
Some kind of crazy nightmare.
94
00:12:01,000 --> 00:12:18,000
1986.
95
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
If here's a road that Leichten and Bode could deal further than what Vash supposed.
96
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
What's it say?
97
00:12:26,000 --> 00:12:36,000
We've come a long way into some future. Like Wolf said, we are standing at the gates of hell.
98
00:12:36,000 --> 00:12:43,000
But either way, I've never crawled before in a wet-to-the-face of danger.
99
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
And I'm not about to begin now.
100
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Yeah. We're with you, Harlan.
101
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
Deal me in this crazy nightmare as beginning to get me curious.
102
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
Looks to me like there's a place down there where a man could get himself a drink.
103
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Find out the land.
104
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
So let's do it. Amen.
105
00:13:07,000 --> 00:13:17,000
Slow and easy. But all the way to the hilt.
106
00:13:17,000 --> 00:13:24,000
Just like the old days, John. Not hardly, Harlan.
107
00:13:24,000 --> 00:13:53,000
I'll make it without my gun.
108
00:13:53,000 --> 00:14:03,000
I'm not going to be a good guy.
109
00:14:03,000 --> 00:14:12,000
I'm not going to be a good guy.
110
00:14:12,000 --> 00:14:17,000
I'm not going to be a good guy.
111
00:14:17,000 --> 00:14:27,000
Just the bar looks the same as the bar. Come on. So easy.
112
00:14:27,000 --> 00:14:56,000
It's a light bulb.
113
00:14:56,000 --> 00:15:06,000
It's a light bulb.
114
00:15:06,000 --> 00:15:35,000
It's a light bulb.
115
00:15:35,000 --> 00:15:45,000
I'm not going to be a good guy.
116
00:15:45,000 --> 00:15:50,000
I'm not going to be a good guy.
117
00:15:50,000 --> 00:15:55,000
I'm not going to be a good guy.
118
00:15:55,000 --> 00:16:05,000
I'm not going to be a good guy.
119
00:16:05,000 --> 00:16:15,000
I'm not going to be a good guy.
120
00:16:15,000 --> 00:16:29,000
Where's the orchestra?
121
00:16:29,000 --> 00:16:35,000
Sodom and Gomorrah.
122
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Is that anything like a stone fence?
123
00:16:39,000 --> 00:16:44,000
Thank you, ma'am. Thank you, ma'am.
124
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Thank you, ma'am.
125
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Faps and friends.
126
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
Not as absent as friends can get.
127
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Amen.
128
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
I think I'll just do that again.
129
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
We're good.
130
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
We're good.
131
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
We're good.
132
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
We're good.
133
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
We're good.
134
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
John, why don't you just let their lawman handle it?
135
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
These fellows need to be told less than improper manners.
136
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I don't even know what proper manners is in this century.
137
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Marlin, manners is something that never changes.
138
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Oh, God.
139
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
You ruined my shot. You ruined it.
140
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Let's predict it.
141
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
If I was trying to eat a sandwich, that's what you did.
142
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
I'm going to get drunk.
143
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
I'm going to wait.
144
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
We'll take you on, little darling, but you're too young.
145
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Yeah, I'm besides Rudy.
146
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
14 will get you 20 every time.
147
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Oh, baby, you tinseled tooth slurred.
148
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Now, look.
149
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
If you don't know...
150
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
Gentlemen, gentlemen, my name is John and Grayell.
151
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
This is Harlan and Piper.
152
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
So, am I supposed to be impressed?
153
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
We'd be obliged if you'd cease bothering these people.
154
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
You'd go back to playing beaters.
155
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
There's none of your business.
156
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Yeah, she hit me.
157
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
She only done what your mother should have done.
158
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
A long time ago.
159
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Get out of my way.
160
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
There, move, turkeys.
161
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
That's in so, Mr. Parton. Not worth a killin'.
162
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Nah, but surely a woman.
163
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Surely a woman.
164
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
A whoopin'.
165
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Whoop.
166
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Whoop.
167
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Whoop.
168
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Like a boat or no?
169
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
This is real for certain.
170
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Come on.
171
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Whoop.
172
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Harlan always was good with his hand.
173
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Grayell, he's getting a touch slow.
174
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Yeah, down right sluggish.
175
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Whoop.
176
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
Exceptson did slight to felistines with a jawbone of an ass.
177
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Whoop.
178
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Whoop.
179
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Whoop.
180
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Whoop.
181
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Come on, man!
182
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Whoop.
183
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
Whoop.
184
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Whoop.
185
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
Whoop.
186
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Whoop.
187
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Whoop.
188
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Whoop, whoop.
189
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Whoop.
190
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Whoop.
191
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Whoop.
192
00:19:27,000 --> 00:19:41,000
Yes, Andrew and I have driven halfway across this country and it has been a revelation
193
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
to me, I can tell you.
194
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
I thought New York was bad.
195
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Now every place is getting to be bad.
196
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Pollution wise, crying in the streets wise.
197
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
I mean, anything you can worry about nowadays.
198
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
I mean, it's all coming through, isn't it?
199
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
I mean, the stuff we thought was science fiction is becoming science fact.
200
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
I used to think it was sad to grow old.
201
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
I'm telling you, I don't envy these kids today.
202
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Not with all that alcoholism and drugs
203
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
and shaving their heads and painting them purple.
204
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Look at that.
205
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Growing up today is really a mess.
206
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
And what do they got to dream about anymore?
207
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I mean, maybe the space program.
208
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
I mean, going to the moon, colonies on Mars.
209
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
I mean, how else are you going to get away from all
210
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
the smorgin pollution?
211
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
You know that every day they are burying radioactive junk
212
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
everywhere and bizarre things are starting to happen.
213
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Gotcha.
214
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
I guess you know what I'm talking about, huh, boys?
215
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
How to have the third you?
216
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Huh?
217
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Yeah.
218
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Thanks again, the Migos.
219
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Stand in the radar, dude.
220
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
We told this boy hotel.
221
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
What thunder is this?
222
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Man said it was the same thing.
223
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
My lord, look at he.
224
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
He yells, above.
225
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
Women ain't got enough cloth on them to pat a crutch.
226
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
But ain't they delicious, huh?
227
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Doesn't seem to me that people in this century
228
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
got a whole lot of what you call modesty.
229
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
John, all I want from this century
230
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
is a place to hold up, huh?
231
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Yeah.
232
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Me and Harlan, though, go register.
233
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
You boys stay here and out of trouble.
234
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Seems to me, Brother Grayler's ticking
235
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
on the mantle of command again.
236
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Oh, shit.
237
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Solid gold.
238
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Well, I should hope so.
239
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
We're not in the habit of passing counterfeit money, sir.
240
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Yeah, right.
241
00:21:56,000 --> 00:21:56,000
Sure.
242
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
You want to pay for one night with this coin.
243
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
You mean it ain't enough?
244
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Look, boys, I like a joke just as well as the next fella.
245
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Settle up when you check out.
246
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
It ain't enough.
247
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Oh, that's red, yeah.
248
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
It ain't enough.
249
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I know this is some kind of control.
250
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
But how it works has got me stumped.
251
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Don't just sit there.
252
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Get on down here and knock down the room.
253
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
That's got it.
254
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
It works.
255
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
It's worth it.
256
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
It's worth it.
257
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
It's worth it.
258
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
It's worth it.
259
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
It's worth it.
260
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
It's worth it.
261
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
It's worth it.
262
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Money can buy and no money down.
263
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
That's right.
264
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Oh, money down.
265
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
I know what you're thinking.
266
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Oh, Doc.
267
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
This little button makes a picture change.
268
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Look at that.
269
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
All-time machine.
270
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Look at that.
271
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
All-time machine.
272
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Look at that.
273
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
All-time machine.
274
00:23:04,000 --> 00:23:11,000
How do you know it might be interesting?
275
00:23:11,000 --> 00:23:40,000
Here, and get down here.
276
00:23:40,000 --> 00:23:53,000
Hey, you boys looking for something you lost?
277
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
It's this picture machine.
278
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Took us by surprise.
279
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
Well, that damn thing mesmerized, man.
280
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
What the hell is it anyway?
281
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Progress.
282
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
I think.
283
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
The devil's working.
284
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Sure is the possibility.
285
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
It's a better bet of watching.
286
00:24:06,000 --> 00:24:11,000
You saw a scholarly forebilly?
287
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Can't you figure out that stand-up shower tub?
288
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
I'm going out.
289
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Go, Harlan and Grill said you better stay put.
290
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Yeah?
291
00:24:19,000 --> 00:24:24,000
Well, maybe I do not take so kindly to being told to stay put.
292
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
How about anybody?
293
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
If I'm not while Harlan and Grill, go out and see the town.
294
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
That sheriff, he ain't changed enough.
295
00:24:33,000 --> 00:24:40,000
He's still Mr. Heynmighty.
296
00:24:40,000 --> 00:24:47,000
Good job, boys.
297
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
He's right behind you.
298
00:24:51,000 --> 00:24:57,000
Look at for something you lost, boy.
299
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Just demonstration.
300
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
I was just demonstrating something is all.
301
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Just to me like you're demonstrating a common sense of good lord gave you, Billy.
302
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
He planned all on life-saving fear.
303
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
I was demonstrating how I'd handled Grill if he had sand face me.
304
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Ha ha!
305
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
You and John and Grill in the street drawing on each other?
306
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Billy, port-p-p-4.
307
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
No, the only reason you got a thorn in your gut about Grill is that when your father was
308
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
killed.
309
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Killed saving Grill's life.
310
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
And things would have been a lot different if it had been the other way around.
311
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Here, boys.
312
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
A Bible.
313
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
The truth?
314
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
I'm not a virgin.
315
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
Grill says it was me who got us on the wrong side of the lot of begin with me.
316
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
Just because I shot that fool on Selman.
317
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Well, what is it, Harlan?
318
00:25:42,000 --> 00:25:51,000
What'd you find out?
319
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
We don't know how to tell you this.
320
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Just be straight with us.
321
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
We can take it.
322
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Can't you take being dead?
323
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
Because that's what we are.
324
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
All of this.
325
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Five dead men in a madhouse.
326
00:26:06,000 --> 00:26:16,000
Two of the four-hour golf medicine didn't last me through that day.
327
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
I know.
328
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
The six-hour didn't last me through that night.
329
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
I know, Harlan.
330
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Why isn't somebody invented it?
331
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
A 12-hour golf medicine?
332
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Somebody hands, Alan.
333
00:26:25,000 --> 00:26:31,000
Over a 12-hour dulcim only dulcim has a patented time-release formula that lasts up to 12 hours
334
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
for hours more relief than regular golf medicine.
335
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Each dose helps you work all day and sleep all night.
336
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
12-hour dulcim, the golf relief that outlasts them all.
337
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Terrific.
338
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
It's a jungle out there.
339
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
So today, I'm wearing my zebras and carefree panty shields.
340
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
You might think any panty shield would do.
341
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Not true.
342
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
For fresher panties and a fresher me.
343
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
I switched to carefree.
344
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Fact is, more women agree.
345
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
Carefree keeps you feeling fresher than the next leading brand.
346
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
See, carefree has one, two, three layers for fresheness.
347
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Fresher panties, fresher you.
348
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
That's carefree.
349
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
I'm so fresh, I feel like a tiger.
350
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Ooh, should have worn my tigers.
351
00:27:13,000 --> 00:27:20,000
That great dentine taste makes it nicer to be together because not even mouthwash can
352
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
freshen your breath better than when you're chewing dentine.
353
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
I'm just a tuba.
354
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
You and I.
355
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Had enough calcium today?
356
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Need more?
357
00:27:32,000 --> 00:27:38,000
Introducing another rollade, calcium rich cherry rollade, a great hand acid plus calcium.
358
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
You calcium rich rollade, relief you want, calcium you need.
359
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
You're a part of my life.
360
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
You're a part of my home.
361
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Whenever you're with me, I'm not alone.
362
00:27:50,000 --> 00:27:55,000
I show you I love you and things that I do so you get Purina Catchow.
363
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
I want the best for you.
364
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Your cat is a big part of your life.
365
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
So make Purina Catchow brand cat food part of his life.
366
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
It's all the nutrition cats need to live a healthier, happier life.
367
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
You're a part, part of my heart.
368
00:28:09,000 --> 00:28:17,000
Purina Catchow, part of my healthier, happier life.
369
00:28:17,000 --> 00:28:24,000
You will return to the Sunday movie Outlaws starring Rod Taylor.
370
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Wednesday Mike's looking for a missing sister.
371
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Deirdre is dead or is she?
372
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
They all make mistakes.
373
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Then on Magnum.
374
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
My sister is out there somewhere.
375
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
She was coming from a room.
376
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
She's one tough customer.
377
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
You're beginning to annoy me.
378
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
That could get worse.
379
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Then.
380
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
If you go to the police, you'll be killed.
381
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
What do these guys want from me?
382
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
I intend to find out.
383
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Be equalizer all Wednesday.
384
00:28:44,000 --> 00:28:54,000
Stay January 8th.
385
00:28:54,000 --> 00:29:22,000
This is CBS.
386
00:29:22,000 --> 00:29:29,000
Thanks for all this.
387
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Stay calm.
388
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Women and children in the car first.
389
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
Your Lincoln Mercury Mercury Mairkour dealers have three great front wheel drive cars to
390
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
get you through winter.
391
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Like Mercury Lynx.
392
00:29:38,000 --> 00:29:43,000
Buy one now and get 3.9, anywhere for sanitary financing or $300 cash back.
393
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Or Mercury Sable.
394
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
You can save hundreds when you buy it with an option package.
395
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Or Mercury Topaz.
396
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
It's sure footed traction will help get you through the snow.
397
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Make 9% financing or $300 cash back.
398
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
See your Lincoln Mercury Mairkour dealer today.
399
00:29:57,000 --> 00:30:06,000
WKBN, TV27, Yaddonstown.
400
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Is it certain Harlan?
401
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
I mean really true and certain.
402
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
We went to three libraries.
403
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
I checked out every book there is on the subject.
404
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Historical files.
405
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
After we were blasted out of that canyon.
406
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
None of us was ever heard of or seen again.
407
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Ever.
408
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
But the lie went on down on the history books.
409
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
What lie?
410
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
That I was in on the robbery with you.
411
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
That we all escaped together during the storm.
412
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Me and my former partners with all the money.
413
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Well now ain't that something.
414
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Your gravestone reads the same as ours.
415
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Here lies an outlaw.
416
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
We ain't dead yet.
417
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
So the epitaph hasn't been written.
418
00:30:51,000 --> 00:30:56,000
And when it is, it shouldn't read thief and shootest.
419
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Your dream?
420
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
Yes my dream.
421
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Same dream your par had.
422
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
To make this country a place where no man need worry about his whole money's family.
423
00:31:08,000 --> 00:31:13,000
A place without renegades and murderers.
424
00:31:13,000 --> 00:31:18,000
A place without a country with churches and schools and a bright future.
425
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Yeah?
426
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Well.
427
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
You just take a look at future ain't so bright now is it?
428
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
It ain't got through to you has it?
429
00:31:28,000 --> 00:31:34,000
If we hadn't wrote that lightning book from 1899 to now.
430
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
We would have shot each other to death.
431
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Or you would have hung.
432
00:31:39,000 --> 00:31:44,000
There wouldn't have been no future at all and a wonderment like that.
433
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Don't happen without a good reason.
434
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Are you saying we got a second chance?
435
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
A repeat share?
436
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Yes.
437
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
You could say that.
438
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
We went to a coin dealer.
439
00:31:58,000 --> 00:32:05,000
What we have here is one hundred twenty dollar gold pieces and they're worth a bit more than
440
00:32:05,000 --> 00:32:10,000
two thousand dollars.
441
00:32:10,000 --> 00:32:15,000
How much more?
442
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
Brother Ice about half a million.
443
00:32:20,000 --> 00:32:25,000
He split that up five ways and it's a hundred dollars.
444
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
Whoa whoa whoa whoa whoa.
445
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
He's the one who left us to become a law man.
446
00:32:32,000 --> 00:32:36,000
What do you think you're going to protect?
447
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Man gives a note that gives his word bill.
448
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
But to towns people?
449
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Even to towns people.
450
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Your words your word Billy?
451
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Yeah.
452
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Well that don't cut it with me.
453
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
And I say we vote on it.
454
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Now this is still free country ain't it?
455
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
So I say we vote.
456
00:32:52,000 --> 00:33:13,000
I guess that before Bill we got to stand together or we're going to get taken down one by one.
457
00:33:13,000 --> 00:33:24,000
Oh don't take it too bad.
458
00:33:24,000 --> 00:33:34,000
You just might get a kick out of seeing me spend still the money again.
459
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
No ID.
460
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
No way we can accept your money gentlemen.
461
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
This institution favors a strict adherence to state and federal banking rules.
462
00:33:41,000 --> 00:33:47,000
And we cannot accept this rather considerable amount of money without some kind of uh accepted identification.
463
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Credit card, Social Security.
464
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
We told you who we were and gave you our names.
465
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
That's right Mr. and our words are bomb.
466
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
We're here to give you our money.
467
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Not take yours.
468
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
Gentlemen please this has nothing to do with me.
469
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
It is not personal.
470
00:34:01,000 --> 00:34:07,000
I would love to accommodate you but I must have at the very least a driver's license from one of you.
471
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Driver's license?
472
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Driver's license.
473
00:34:11,000 --> 00:34:16,000
Bill out those forms in triplica and be sure to list especially all the places the residents here over the last ten years.
474
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
And we're going to be bursus if it's on each other.
475
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Bursus if it's on each other.
476
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Yes sir, proof of birth is mandatory.
477
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
You mean that's the law?
478
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Of course that's the law.
479
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
Lady, we are standing right here in front of you.
480
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Yes sir but I'm afraid you're going to have to prove that.
481
00:34:31,000 --> 00:34:36,000
Well, it doesn't look much like the old Morgan Place anymore does it?
482
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
But it'll do.
483
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Main house used to be the barns I recall.
484
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Uh huh.
485
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
About a hundred years old.
486
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
About the same as us.
487
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Yeah but lots of fence.
488
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
I mean lots of fence.
489
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
Well you can play in this women hole later.
490
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Come on let's move in this new stuff with boy.
491
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Come on Billy we got work to do.
492
00:35:01,000 --> 00:35:08,000
I ain't this a shark sticking the eye with almost million hairs and there's work to be done.
493
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
The fuel is un- injected by the fuel injection system into the carburetor.
494
00:35:11,000 --> 00:35:15,000
We're super heated air created by the ignition of gases causes a small explosion.
495
00:35:15,000 --> 00:35:20,000
Combustered, which motivates the pistons in the engine and driveshaft etc.
496
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Simple isn't it?
497
00:35:22,000 --> 00:35:32,000
Now we'll be first to try what we've learned.
498
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Get up there I see.
499
00:35:34,000 --> 00:35:41,000
Ha ha ha ha ha ha.
500
00:35:41,000 --> 00:35:50,000
Right over.
501
00:35:50,000 --> 00:35:55,000
Right over.
502
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
What's ailing for?
503
00:35:58,000 --> 00:36:05,000
Oh whoa.
504
00:36:05,000 --> 00:36:12,000
Yeah!
505
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Yeah!
506
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
Yeah!
507
00:36:18,000 --> 00:36:26,000
Get in the hand of it huh?
508
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
Stop the car Mr. Lucas.
509
00:36:29,000 --> 00:36:35,000
Please stop the car Mr. Lucas.
510
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
The brake.
511
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Whoa!
512
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Everything whoa!
513
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
The brake to the board.
514
00:36:44,000 --> 00:36:51,000
Right.
515
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Whoa.
516
00:36:53,000 --> 00:36:58,000
He's lost gas.
517
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
He's lost gas.
518
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Too much gas.
519
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
I told you.
520
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I told you it's too much.
521
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
You alright?
522
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
The boy always was a little mad.
523
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Why?
524
00:37:18,000 --> 00:37:25,000
I'm going to take a quick little boat.
525
00:37:25,000 --> 00:37:32,000
Good afternoon.
526
00:37:32,000 --> 00:37:36,000
I'm Maggie Randall your neighbor.
527
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Couple miles that way.
528
00:37:39,000 --> 00:37:44,000
Well we're real sorry about the ruckers on the road man.
529
00:37:44,000 --> 00:37:49,000
But we're very pleased to meet you.
530
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
This is Harlan Pike.
531
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
This is Brother William.
532
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
This is Wolfson Lucas.
533
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
And this is Isaiah McCam.
534
00:37:58,000 --> 00:38:03,000
I do ma'am.
535
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
Oh and I'm Jonathan Grayleman.
536
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Not yet master.
537
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
When he was a hero of mine,
538
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
I had a picture on my bedroom wall.
539
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Oh man.
540
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
You couldn't beat you.
541
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
You're now at the gospel truth.
542
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
This is a pleasure man.
543
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Pleasure meeting you.
544
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Thank you all and say goodbye to Wolf for me.
545
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
I'll relay your sentiments.
546
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
May I escort you to your vehicle?
547
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Well thank you John.
548
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Well your friends are very nice John.
549
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Different but nice.
550
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
And terrible lives.
551
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
I haven't heard such tall tale since my granddaddy passed on.
552
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Ice in his stories about New Orleans.
553
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
A duel in a brothel basement.
554
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Yes Maggie.
555
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
And fill in his gun slinger yarns
556
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
and Harlan talking about how it was after the Civil War.
557
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Uh huh.
558
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Either you're all from the Twilight Zone
559
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
or the best western historians I've ever heard.
560
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
The Twilight Zone?
561
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Yeah.
562
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
The TV show.
563
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
On the TV show yeah.
564
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Well you see we're a little rough around the edges.
565
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
But we mean well.
566
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
You mean well.
567
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Mm-hmm.
568
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Well I never meant to stay for lunch.
569
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
But it was wonderful.
570
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Maggie Randall?
571
00:39:21,000 --> 00:39:26,000
It was a great pleasure for us to have you.
572
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Before my husband died,
573
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
he talked a lot about buying this house.
574
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
It's almost as if it was mine once.
575
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Anyway.
576
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Later I was on a committee.
577
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
It stopped a cartel of high rollers
578
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
from turning this valley into parking lots and condos.
579
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Well well well.
580
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Condos huh?
581
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Yeah well.
582
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
Well I can say here's where very much a blind steam,
583
00:40:00,000 --> 00:40:07,000
I didn't thank you.
584
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
You know John, there's something about you.
585
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Van Harlan in the house.
586
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
It's very strange.
587
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
I mean, you're so polite.
588
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Almost courtly.
589
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
You're very evasive about your backgrounds.
590
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
I forgot to check in.
591
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
This is Bravo 3 HQ.
592
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Uh you're a prison's ready for transported,
593
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
County Jail.
594
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Are you clear on that Bravo 3?
595
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Clear. En route.
596
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
You a law man Maggie?
597
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Something wrong with that?
598
00:40:55,000 --> 00:40:59,000
No, it just takes a second to sort of sink in as all.
599
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
Well I suppose I should have mentioned the fact before.
600
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Nothing to fuss over.
601
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
In fact it's comforting to know we have such able protection.
602
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Just down the road.
603
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
But we'll see a lot more of you Maggie Randall.
604
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
I think that goes without saying John Graham.
605
00:41:17,000 --> 00:41:46,000
Be safe.
606
00:42:18,000 --> 00:42:27,000
What you reading on here Isaiah?
607
00:42:27,000 --> 00:42:32,000
Then books on slaves and such.
608
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
What is it partner?
609
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
You alright?
610
00:42:38,000 --> 00:42:45,000
Yeah.
611
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
Just fine.
612
00:42:48,000 --> 00:42:55,000
Just learned that black man.
613
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Not a nigger.
614
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
He's a hoes man, does.
615
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Woe is poor over that very thing.
616
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
Man's right to be treated like a man.
617
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
The Civil War right?
618
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
Well that war freed me.
619
00:43:15,000 --> 00:43:19,000
But this war.
620
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
Put the word pride back in my people's vocabulary.
621
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
Pride and dignity.
622
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
These men and women, they put it all on the line.
623
00:43:32,000 --> 00:43:37,000
They didn't take a step back.
624
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
A lot of most their lives in the process.
625
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
For real war, cannons and troops and such?
626
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Mostly it was peaceful.
627
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
A peaceful war?
628
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Yes.
629
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
All this is over what I'm... what really?
630
00:43:52,000 --> 00:43:58,000
Not being served in a cafe or saloon.
631
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Well you never had any trouble getting served in saloon.
632
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
That's because I was packing a gun and I knew how to use it.
633
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Where's Wolf?
634
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
The storm is getting nasty out there.
635
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
Help me Lord!
636
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
I'm not going to stop that day!
637
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
I'm getting cowboys!
638
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
I'm the one and I'm exhausted!
639
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
I'm Lord!
640
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Come get me!
641
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
I wanna go back!
642
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Oh, good boy!
643
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
He's got a license for us!
644
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Billy, don't touch it!
645
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Get away from me!
646
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Get away from me!
647
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Get away from me!
648
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Get away from me!
649
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
I wanna get out of this hellish world!
650
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Go back where I belong!
651
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Get out of the world!
652
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Get out of the world!
653
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Don't touch it!
654
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Don't touch it!
655
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Calm down!
656
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Plilting you're gonna end up getting dry!
657
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Maybe a good word!
658
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
It sure is sighting with the first time!
659
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
That's it!
660
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
That's it!
661
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Freddy's legs, Billy!
662
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
I got him!
663
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Hold on!
664
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Get out of here!
665
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Get out of here!
666
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Get out of here!
667
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Oh my God!
668
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Get out of here!
669
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Get out of here!
670
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Put your back pins!
671
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Whoa, come on!
672
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Whoa, whoa, whoa!
673
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Come on!
674
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Whoa!
675
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
Go on, count, go on, count yourself.
676
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Come on, count yourself.
677
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Come on, count yourself.
678
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Come on, count yourself.
679
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
You just don't belong in this world.
680
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
It's too crazy.
681
00:45:27,000 --> 00:45:32,000
I was paying hunger.
682
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
War?
683
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
You know what's happening all over the planet right when it's happening?
684
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
Can't you see what a heartless machine is all become?
685
00:45:42,000 --> 00:45:48,000
I just want to go home.
686
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Come on, calm down, brother.
687
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
I'm lightning ball, could have taken you further.
688
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
At least we are alive.
689
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Back there.
690
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
We were somebody and alive.
691
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Breaking the law ain't being somebody.
692
00:46:04,000 --> 00:46:09,000
I broke the law, and I was somebody, Graham.
693
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Listen, we're stuck here.
694
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
I'm tearing ourselves apart, ain't gonna help nothing.
695
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
Bill, come on, it's right.
696
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
That's it. You take his side again.
697
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Pretty soon you'll be just like it.
698
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
A doo-gooder.
699
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Come on, Bill, they calm down.
700
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
And maybe we were once bad men.
701
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
But at least we were men.
702
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
Yeah, now we're just numbers and the devil's on the countbook.
703
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
You're the way that stuff is built.
704
00:46:37,000 --> 00:46:41,000
You see, go easy.
705
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Stop.
706
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Yield.
707
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
No trespassing.
708
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Keep out.
709
00:46:48,000 --> 00:46:55,000
You and Graham.
710
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
You're starting to sound just like this new world we're in.
711
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
You know, I told you to quit doing that.
712
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Nobody tells me what to do, but me, hard.
713
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Not anymore.
714
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
No, wait, wait, wait, boys.
715
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
We gotta be patient.
716
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Patience, we gotta lay low.
717
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
In conspicuous.
718
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
We gotta learn a hell of a lot about this new world we're in
719
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
before we start painting the town red.
720
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
John's right.
721
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Oh, no, he didn't.
722
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
We don't know nothing of the kind.
723
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
All we know is that the two of you are always siding with each other
724
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
and laying down the law.
725
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
We don't like it.
726
00:47:30,000 --> 00:47:35,000
You know, it appears my daddy raised at least one stupid son.
727
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
Ah!
728
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
Oh!
729
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
Come on.
730
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
You and me are Quiz Harlan.
731
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
I'm taking my shirt.
732
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
I'm on my own as of right now.
733
00:47:54,000 --> 00:48:02,000
I'll endeavor to keep him on a straight path.
734
00:48:02,000 --> 00:48:09,000
However, I can get myself untwisted too.
735
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
John.
736
00:48:12,000 --> 00:48:21,000
Well, I guess I'll finally give California a try.
737
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
John.
738
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Harlan.
739
00:48:27,000 --> 00:48:42,000
I'll be right back.
740
00:48:42,000 --> 00:49:05,000
After 25 years, people have partnered with this washer powders all over their dishes.
741
00:49:05,000 --> 00:49:12,000
Fortunately, they're all about to get a break from powders, introducing palm oil and automatic.
742
00:49:12,000 --> 00:49:16,000
A revolutionary new liquid made just for automatic dishwashers.
743
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
Because it's a liquid, it is caused faster to re-screen with no powder as in.
744
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
So you can get on with them.
745
00:49:22,000 --> 00:49:28,000
Other things, try new palm oil and break away from powders.
746
00:49:28,000 --> 00:49:40,000
Once in a blue moon, something interesting happens to something even as dull as laundry.
747
00:49:40,000 --> 00:49:50,000
Coming soon, a unique, never-before laundry detergent with the advanced softening system.
748
00:49:50,000 --> 00:49:59,000
New fab, so clean, so soft, it could only happen once in a blue moon.
749
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
It started with a simple idea. Create a real difference in makeup.
750
00:50:03,000 --> 00:50:07,000
Make up so pure, even women with sensitive skin could wear it.
751
00:50:07,000 --> 00:50:17,000
So beautiful, every woman will want to. Introducing Clarion, a new makeup that's not only free of fragrance and irritants, but ultra-pure.
752
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
So Clarion is good to your skin, and it does all the dazzling things you want makeup to do.
753
00:50:22,000 --> 00:50:29,000
Clarion is beautiful makeup with a sensitive touch, and that's the difference, pure and simple.
754
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
It's Red Lobster's crab legs and...
755
00:50:31,000 --> 00:50:37,000
...and crab legs and lobster and how about crab legs and fresh fish and now forth.
756
00:50:37,000 --> 00:50:44,000
A half pound of snow crab legs and your choice of 8 seafood favorites starting at 795 at Red Lobster now.
757
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
Red Lobster presents the platters.
758
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
Oh, yes, it's the holiday season.
759
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
A medley of party platters to go.
760
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
Heavenly taste of shrimp and crab claws, it's party time.
761
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Oh, Red Lobster for party platters to go.
762
00:51:03,000 --> 00:51:07,000
Rod Taylor and Richard Roundtree, starring in Outlaws, will return.
763
00:51:07,000 --> 00:51:12,000
Monday, Kate and Nally supervise a new year's e-party.
764
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
What time will the guests leave, who's invited, what beverages will be served?
765
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
Honestly, cadmium lacy rounds here.
766
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
And Patty falls for a rock star.
767
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Hi, Patty. I love you.
768
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
But first, she has to get around my sister Sam.
769
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
Do I ground her? No!
770
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Yes!
771
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Thursday.
772
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
If this boy ever sold drugs, I'm mobbed barker.
773
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
Simon and Simon help her sailor in trouble.
774
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Can we talk?
775
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
But can they keep him in line?
776
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Thank you.
777
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
And?
778
00:51:41,000 --> 00:51:46,000
I don't know what possessed to invite an escaped convict for New Year's Eve.
779
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
It wasn't escaped when I invited him.
780
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
It's a crazy new year's Eve with the signing women.
781
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Then on nutslending, love.
782
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
I decided I wanted to marry you.
783
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
And deceit.
784
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Bye, Olivia.
785
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
I'm not hooked or anything.
786
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Thursday on CBS.
787
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
Good evening.
788
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Here's news break from CBS News.
789
00:52:03,000 --> 00:52:07,000
US and Iranian negotiators will meet tomorrow at the Hague in the Netherlands.
790
00:52:07,000 --> 00:52:12,000
Talk about more than a half a billion dollars of Iran's money frozen by the Federal Reserve Bank in the United States.
791
00:52:12,000 --> 00:52:17,000
Iran says release of that money is a condition for its help in getting US hostages in Lebanon freed.
792
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
In Milwaukee, mystery writer John McDonald is dead.
793
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
Complications after heart surgery. He was 70 years old.
794
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
McDonald wrote 77 books, including the Travis McGee series.
795
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
More after this.
796
00:52:28,000 --> 00:52:34,000
You need calcium every day to help keep bone healthy if you stop drinking milk.
797
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
A prime source is gone.
798
00:52:36,000 --> 00:52:41,000
Add count rate to your diet with nature's purest most concentrated form of calcium.
799
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
Count rate, calcium for healthy bone.
800
00:52:45,000 --> 00:52:50,000
At Atlanta Airport, one of the busiest airports on this one of the busiest days of the travel year, fog set in.
801
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
Outgoing flights were grounded for a couple of hours and thousands of people were held up.
802
00:52:53,000 --> 00:52:57,000
In the South they say, when you die before you go to heaven, you have to change planes in Atlanta.
803
00:52:57,000 --> 00:53:01,000
This is Charles Osgood. I'll be here later with the CBS Sunday Night News.
804
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
This is CBS.
805
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Let's talk taxes.
806
00:53:08,000 --> 00:53:11,000
Might seem like a long uphill battle.
807
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
But there is something you can't do.
808
00:53:13,000 --> 00:53:19,000
When 87 rolls around, the tax man won't allow a full sales tax deduction on your new truck ever again.
809
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
That's why this smart buyer will buy a new truck this week from their local Ford dealer.
810
00:53:23,000 --> 00:53:27,000
Ford trucks have rated the best built American truck six years running.
811
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
This Ford Ranger comes specially equipped to save you plenty.
812
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Time is running out.
813
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Better see your local Ford dealer now.
814
00:53:34,000 --> 00:53:39,000
Good evening. This is Bridget Mahoney in the News Watch 27 Newsroom.
815
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Partly cloudy skies tonight and overnight low of 25 degrees.
816
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
Then mostly cloudy skies Monday with a high near 39.
817
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
And we can expect a chance of flurries by Monday night.
818
00:53:50,000 --> 00:53:54,000
Here's what color weather radar shows this hour. It's 27 degrees.
819
00:53:54,000 --> 00:54:00,000
Watch carefully. You're about to get a glimpse of the future.
820
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
It's time we recognize kids for what they really are.
821
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Hello, hold that now.
822
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Let's go easy with you, Jackass.
823
00:54:15,000 --> 00:54:20,000
A boat tending for sure.
824
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
That it, boy. Good job of the liver.
825
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
I want to thank you. Appreciate it.
826
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
No, thanks, Arnold.
827
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
Told Billy not to drink and here I am doing the same damn thing.
828
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
Hey, we're fine, Pearton. You and me.
829
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Do the best guns in East Texas.
830
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
Take a stir, drench.
831
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
Come on now, Harlan.
832
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
It's only been three weeks.
833
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
Billy and the others will be in touch with that soon for sure.
834
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
Not just that, it's us. You and me, it's the same as before.
835
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
What's the hell are you aiming at?
836
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Come on, Harlan.
837
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
You took me and Billy under your wing.
838
00:55:07,000 --> 00:55:12,000
You made men out of us and I thought you were some kind of a guide.
839
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
So I took second place.
840
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
I was glad when you left, John.
841
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
Lord, I'm an aching to be on my own. Show what I could do without you.
842
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
I never held you back from doing what you're going to do.
843
00:55:24,000 --> 00:55:28,000
And now you got me doing it again once more.
844
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Going along with whatever you want.
845
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Even against my own blood.
846
00:55:33,000 --> 00:55:36,000
You didn't go along when I quit being an outlaw.
847
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Why should I have?
848
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
To be John Grayles' deputy?
849
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
When the sovereign state of Texas offered me a chance to tow the line,
850
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
I still wasn't outlaw.
851
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
Part and soul, I probably still am.
852
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
And you're a law man.
853
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
You always were.
854
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Even after the war, you tried longer than anybody else to walk this straight and narrow.
855
00:55:56,000 --> 00:56:01,000
Well, now you've got your chance to be honest, John Grayles.
856
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
But what about the rest of us?
857
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
What about the rest of us?
858
00:56:06,000 --> 00:56:35,000
What about the rest of us?
859
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
Hey, Bambi, take a chill. Check this out.
860
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
On a gratic, we got a hand.
861
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Like the LaRanger or something, huh?
862
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
How?
863
00:56:45,000 --> 00:56:49,000
Too far, Cole.
864
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
Okay, yourself, son.
865
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
What tribe are you?
866
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Punk.
867
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Now that's obvious.
868
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Yeah, but what tribe are you?
869
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Airhead.
870
00:57:02,000 --> 00:57:06,000
That's a good question.
871
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Again!
872
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Go out of there, Cole.
873
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
Outlaw.
874
00:57:10,000 --> 00:57:15,000
Yeah, come on.
875
00:57:15,000 --> 00:57:23,000
Damn!
876
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Outlaw!
877
00:57:25,000 --> 00:57:32,000
Outlaw!
878
00:57:32,000 --> 00:57:39,000
Hey, man.
879
00:57:39,000 --> 00:57:46,000
Got the short of partners.
880
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Fine, Mr. Grill.
881
00:57:48,000 --> 00:57:51,000
You listen real careful, Mr. Pike.
882
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
You'll hear them sirens.
883
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
The police announced their movements was nowadays.
884
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
They're heading right here.
885
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Well, I'm leaving anyway.
886
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
I'm gonna go out and get my brother.
887
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
Uh-huh.
888
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
You hear me? I'm leaving.
889
00:58:02,000 --> 00:58:06,000
I hear you. Where'd you get that iron?
890
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Pawnchow.
891
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Peace, John.
892
00:58:11,000 --> 00:58:14,000
You've been hittin' more than you're missin'.
893
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Stamped out of the cookie cutter.
894
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
Harlan.
895
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
Ice has come back home.
896
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
You move?
897
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
And Billy?
898
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Alive.
899
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Been in a mess of trouble, come on.
900
00:58:39,000 --> 00:58:44,000
Well, you see, we made this bar as Austin.
901
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
Where we discovered a pothouse where the pot end never stopped.
902
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
Then we bought ourselves some fancy new duds.
903
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Tried to fit in.
904
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
Real fashionable.
905
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
Thank you, John.
906
00:59:00,000 --> 00:59:05,000
It's all very interesting, but...
907
00:59:05,000 --> 00:59:34,000
Doom experiment.
908
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
Seein' the wall and the bar came west.
909
00:59:36,000 --> 00:59:41,000
I worked in a place like that.
910
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
This place was different.
911
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
Evil.
912
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
That's what we'll call it.
913
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
Said it was bingeful bait.
914
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
Catching up with this prodigal son.
915
00:59:56,000 --> 01:00:05,000
The Lord knows the man was right.
916
01:00:17,000 --> 01:00:22,000
See a man can't indulge himself like that all the time.
917
01:00:22,000 --> 01:00:27,000
The man has got to risk more than just his heart.
918
01:00:52,000 --> 01:01:07,000
So we found ourselves in a game of fire card draw with a two-legged steak named Ballard.
919
01:01:07,000 --> 01:01:12,000
DJ Ballard.
920
01:01:12,000 --> 01:01:17,000
You see, Billy had lost his spot on the money he had in his pocket.
921
01:01:17,000 --> 01:01:24,000
And that's when he'd bet one of those double eagles he was carrying.
922
01:01:24,000 --> 01:01:35,000
Mr. Chief was sending more signals in a Comanche with a barn fire.
923
01:01:35,000 --> 01:01:40,000
Billy took that somewhat of miss.
924
01:01:40,000 --> 01:01:55,000
Mr. Chief did it all in the wave.
925
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
And the intens Always
926
01:01:57,000 --> 01:02:05,000
Aubrey Alice Hansen movies have Octos Tobeyood.
927
01:02:05,000 --> 01:02:09,000
hint product
928
01:02:09,000 --> 01:02:14,000
They arrested us, along with Ballad.
929
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
They push us through a joke of a trial,
930
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
and they put us in this thing they call up work for.
931
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
I want to take the ability to get back to this ballot.
932
01:02:22,000 --> 01:02:26,000
No, no. Ballad paid off a couple of guards.
933
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
They got Billy alone.
934
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Beat him up real bad, and they put him in a steel shed
935
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
and let him cook.
936
01:02:33,000 --> 01:02:37,000
By the time he got out, he was in bad shape.
937
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
I got a way to come and arrange a rescue.
938
01:02:41,000 --> 01:02:44,000
What did you have in mind, guys?
939
01:02:44,000 --> 01:02:48,000
Well, there's road work every Wednesday by the prisoners.
940
01:02:48,000 --> 01:02:51,000
Today's Tuesday.
941
01:02:51,000 --> 01:03:01,000
So it is.
942
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Afternoon, son.
943
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
Why don't you just sit down right here and be real quiet?
944
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
And everything will work out just splendidly.
945
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
Understand?
946
01:03:40,000 --> 01:03:45,000
I heard that honking, would you?
947
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Yeah, something's up, Wolf.
948
01:03:47,000 --> 01:03:52,000
I can feel it.
949
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
Sure hope DJ got the message.
950
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
Coming up.
951
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
Boo!
952
01:04:01,000 --> 01:04:08,000
Let's go.
953
01:04:08,000 --> 01:04:13,000
Billy, let go of it.
954
01:04:16,000 --> 01:04:21,000
Billy, let go of it.
955
01:04:21,000 --> 01:04:26,000
Billy, let go of it!
956
01:04:26,000 --> 01:04:30,000
Billy, let go of it.
957
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Wha-ha!
958
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Tell him, boys!
959
01:04:34,000 --> 01:04:55,000
Second cover!
960
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Oh, my god!
961
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
That's the first one!
962
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Oh, my god!
963
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
I'm gonna go back and get back.
964
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Oh, my god!
965
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
I'm gonna go back.
966
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
I'm gonna go back.
967
01:05:18,000 --> 01:05:23,000
I'm gonna go back.
968
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
Oh, my god!
969
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Oh, my god!
970
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Oh, my god!
971
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Just bring in somebody's suit.
972
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
On a tingy as us?
973
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Yeah, not sure who you're here.
974
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Let's go!
975
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Jimmy!
976
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Jimmy!
977
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Jimmy!
978
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Jimmy!
979
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Jimmy!
980
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Jimmy!
981
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Jimmy!
982
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Jimmy!
983
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Jimmy!
984
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Give me some cover!
985
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
Billy, you can't go after him alone!
986
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
I got a heartlet!
987
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
What did it get you on the horseback?
988
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
It's right, Pard!
989
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Let's get into this rock, go!
990
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Come on!
991
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
You know when things really heat up?
992
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
When we're inside the opponent's 30-yard line.
993
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
That's when things get exciting.
994
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Get hot.
995
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
That's when you really start sweating.
996
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
But you won't find me showering with the deodorant soap.
997
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
I made a clean break with ivory.
998
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Look, ivory's good on a soap.
999
01:07:03,000 --> 01:07:06,000
So don't fall all covered up with deodorants, or heavy perfumes.
1000
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
I just feel and smell clean.
1001
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
That's an honest clean.
1002
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Make a clean break with ivory.
1003
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
You just can't beat ivory's honest clean.
1004
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Even when you're not playing so hot.
1005
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
Announcing the first diapers that can jump.
1006
01:07:20,000 --> 01:07:25,000
Twist, rock and roll, and stay virtually leapfruit morning till night.
1007
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
New loves, ultra thin, super baby pants.
1008
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Watch, both diapers absorb water.
1009
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
But thick padding squeezes out.
1010
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Loves padding seals water in.
1011
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
And thick padding can bunch up and tear apart when it's really wet.
1012
01:07:37,000 --> 01:07:42,000
But loves padding can stay together to stay virtually leapfruit morning till night.
1013
01:07:42,000 --> 01:07:47,000
So flip, shake, rattle and roll in new love, super baby pants.
1014
01:07:47,000 --> 01:07:52,000
Why are you letting your cold keep you so toughing and out of love?
1015
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
Shivering and shaking, coughing your night's mind.
1016
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
Completing with the nose that runs like a champion.
1017
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
Wishing you could breathe as well with your mouth closed.
1018
01:08:01,000 --> 01:08:06,000
As with an open, wondering what it was you did to deserve to be this sick.
1019
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
Why?
1020
01:08:07,000 --> 01:08:13,000
When there's night, the nighttime sniffling sneezing, coughing, aching, stuffy head, fever.
1021
01:08:13,000 --> 01:08:17,000
So you can rest medicine from Vicks, of course.
1022
01:08:17,000 --> 01:08:21,000
St. Theo, Sancho? I love one of those great snatcher cook-up, but it's a game time.
1023
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
I see.
1024
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
If only you had something hot and crunchy.
1025
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Like these new extra large crispy nachos?
1026
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
Oh, sounds great. But don't tell me because I got a run.
1027
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
Would specialty season melted jitter cheese?
1028
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Just what I want if I had the time, which I don't.
1029
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Try these. New Tiosancho microwave nachos.
1030
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
Delicious!
1031
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Oh, you weren't a hurry.
1032
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
How is it a hurry?
1033
01:08:40,000 --> 01:09:02,000
Introducing Tiosancho's microwave nachos.
1034
01:09:02,000 --> 01:09:12,000
He's still at it.
1035
01:09:12,000 --> 01:09:34,000
Tiosancho, boy.
1036
01:09:34,000 --> 01:09:44,000
Ready, Rose?
1037
01:09:44,000 --> 01:09:49,000
Oh, wait a minute, honey.
1038
01:09:49,000 --> 01:09:57,000
Okay, DJ, I got everything.
1039
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
You positive, Rose?
1040
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
Maybe you need another 20 or 30 minutes to really check things out thoroughly, huh?
1041
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
Come on, DJ.
1042
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
Could be in so mean.
1043
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
I need my purse, honey.
1044
01:10:11,000 --> 01:10:19,000
What are you looking at?
1045
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
I think that bossin' dumped it in a gully, huh?
1046
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
I wouldn't do that, guys.
1047
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
I got plans for this band.
1048
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
I don't include it doing no crash and burn.
1049
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
At least not yet.
1050
01:10:31,000 --> 01:10:35,000
Why, you punk. You traitor.
1051
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
See that man, you're crazy.
1052
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
That's why I'm getting out of here.
1053
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Going against the guy with a gun in his hand.
1054
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
You are crazy.
1055
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
It's why the whole country's after us.
1056
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
We got pictures all over the place.
1057
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Don't matter if you're making a hit or rob in a bank.
1058
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
You gotta shoot everything all the hell.
1059
01:10:49,000 --> 01:10:53,000
Look, DJ.
1060
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
I'm not a snitch, huh?
1061
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
All I want to do is leave.
1062
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
It's exactly what I'm gonna do.
1063
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Come on, now, Joey.
1064
01:11:01,000 --> 01:11:05,000
Stay back, Rose. Get away!
1065
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
Get away!
1066
01:11:07,000 --> 01:11:12,000
Well, hell, if that's the way you want it, go jump.
1067
01:11:12,000 --> 01:11:31,000
Rose.
1068
01:11:42,000 --> 01:11:49,000
I'm sorry.
1069
01:11:49,000 --> 01:11:55,000
I'm sorry.
1070
01:11:55,000 --> 01:12:01,000
I'm sorry.
1071
01:12:01,000 --> 01:12:08,000
I'm sorry.
1072
01:12:08,000 --> 01:12:14,000
Harlan, there you go.
1073
01:12:14,000 --> 01:12:19,000
Harlan, there's what's left of a body in there.
1074
01:12:19,000 --> 01:12:25,000
We found this.
1075
01:12:25,000 --> 01:12:28,000
Billy?
1076
01:12:28,000 --> 01:12:39,000
Oh, my God!
1077
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
Lord, this is me again speaking on behalf of us all,
1078
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
who even though we're not your best servants,
1079
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
do try to do the best that we can.
1080
01:12:48,000 --> 01:12:54,000
Billy Pike was her friend, Lord, and her brother.
1081
01:12:54,000 --> 01:12:57,000
We'd appreciate it if you had exercised your almighty patience
1082
01:12:57,000 --> 01:13:02,000
and give him whatever break you self-fit.
1083
01:13:02,000 --> 01:13:07,000
Lord, we all know that old Billy was a wild and foolish buck,
1084
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
but he is also braver than Joshua.
1085
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Earlier today, he saved a little boy's life,
1086
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
and we was kind of hoping maybe you'd let that count for something.
1087
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
Maybe you could cut him a little slack, or give him some time off
1088
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
due to good behavior.
1089
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Amen.
1090
01:13:24,000 --> 01:13:29,000
Oh, uh, Lord, there's always a chance this could maybe be one of your miracles.
1091
01:13:29,000 --> 01:13:34,000
Billy Pike is alive out there somewhere.
1092
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
Of course, if this isn't with you,
1093
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
you do your best for whoever it is.
1094
01:13:39,000 --> 01:13:42,000
Thank you.
1095
01:13:42,000 --> 01:13:45,000
Amen.
1096
01:13:45,000 --> 01:13:48,000
You killed my brother.
1097
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
This DJ Baller's gonna die.
1098
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
Not here, cut a wide and bloody path.
1099
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
This kind always does.
1100
01:13:56,000 --> 01:14:01,000
We're gonna have to waste a couple of days before we track him
1101
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
so that we can arm ourselves.
1102
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Island?
1103
01:14:05,000 --> 01:14:09,000
We don't know for absolute sure, but Billy's dead.
1104
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
John.
1105
01:14:11,000 --> 01:14:40,000
No more discussion.
1106
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Don't feel bad, tell her.
1107
01:14:41,000 --> 01:14:44,000
In a week or two, you'll be hitting everything you shoot at.
1108
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
The problem is we don't have a week or two.
1109
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
Mr. Finch?
1110
01:14:49,000 --> 01:14:52,000
Do you remember to bring those other weapons I talked about?
1111
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
You know, there's something a little more old-fashioned, for instance.
1112
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
And a sight slower.
1113
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Not so damn ugly.
1114
01:14:58,000 --> 01:15:02,000
Tough enough to get the job done.
1115
01:15:02,000 --> 01:15:05,000
Here's all I had in thought, fellers.
1116
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
They're old-earned.
1117
01:15:07,000 --> 01:15:11,000
They're slower, prettier, and tougher.
1118
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
They're antique boys.
1119
01:15:13,000 --> 01:15:17,000
I mean, they're real antiques.
1120
01:15:17,000 --> 01:15:21,000
Mr. That's what we're talking about.
1121
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
Now, they're not pretty.
1122
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
Billy, you would have liked this.
1123
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Let me see that navy coat.
1124
01:15:27,000 --> 01:15:44,000
Let's take a look at that lightning there.
1125
01:15:44,000 --> 01:16:05,000
Hey, don't worry.
1126
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
We'll take the light.
1127
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
We got company.
1128
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
I'll help Mr. Finch with his gear.
1129
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
If you'll cover for us with the definition of law, man, a law, man, a-
1130
01:16:12,000 --> 01:16:17,000
Something like that, Mr. Finch, if you just follow us right down to the house, we can settle up right now.
1131
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
The boys are not going anywhere.
1132
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
Not right now, you have my word on them.
1133
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
These are arrest warrants, John, for Billy, Ice, and Wolf.
1134
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
Yeah, they ain't changed much since my day.
1135
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
What do you mean, your day?
1136
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
I was associated with law enforcement, Maggie.
1137
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Long ways back.
1138
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
Well, then, you should know better, John.
1139
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
They escaped with DJ Ballad from the state correction work group.
1140
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
They're innocent.
1141
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Ballad's not.
1142
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
They are wanted men.
1143
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
Well, I certainly know that, man.
1144
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
Good God for John. This is serious.
1145
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
I had to convince my boss not to send more men out here.
1146
01:16:57,000 --> 01:17:02,000
And then here you all are buying guns and shooting honeydew's to hell and gone.
1147
01:17:02,000 --> 01:17:06,000
A guard was wounded in the escape.
1148
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
He died this morning.
1149
01:17:08,000 --> 01:17:14,000
There is also serious speculation that the men who helped Billy and the others escape
1150
01:17:14,000 --> 01:17:21,000
on horseback, John, that those men are also part of Ballad's group and just as responsible.
1151
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
That's not true.
1152
01:17:23,000 --> 01:17:27,000
I know they are your friends, but give it up, John.
1153
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Give it up.
1154
01:17:32,000 --> 01:17:37,000
Maggie?
1155
01:17:37,000 --> 01:17:42,000
Once upon a long time ago.
1156
01:17:42,000 --> 01:17:47,000
Down there.
1157
01:17:47,000 --> 01:17:52,000
Where the grasslands meet the hills.
1158
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
A small raiding party of eastern command.
1159
01:17:56,000 --> 01:18:00,000
She's got themselves surrounded and cut off.
1160
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
Instead of giving it up.
1161
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
They decided to fight.
1162
01:18:08,000 --> 01:18:11,000
Stand the ground.
1163
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
Texans outmanned them.
1164
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
Outgunned them.
1165
01:18:22,000 --> 01:18:32,000
They sung the death chant and they went down to the last brave.
1166
01:18:32,000 --> 01:18:37,000
I understand now why they were dying.
1167
01:18:37,000 --> 01:18:42,000
I understand now what they were dying for.
1168
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Freedom, Maggie.
1169
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
Don't ever let anyone take that away from me.
1170
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
No matter what.
1171
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
Neither freedom, nor your good name.
1172
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
That's what Ballad did to us.
1173
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
That's why we won't give it up.
1174
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
Revenge, justice, where's Billy?
1175
01:19:06,000 --> 01:19:11,000
We don't know for certain. Where's Ballad?
1176
01:19:11,000 --> 01:19:14,000
Good. God, John, you're going after Ballad?
1177
01:19:14,000 --> 01:19:19,000
Yes, Maggie. If you'll allow us.
1178
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Not a chance, John. You are all on it.
1179
01:19:25,000 --> 01:19:29,000
Deputy Randall, don't draw. Please, Bab.
1180
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Ma'am?
1181
01:19:31,000 --> 01:19:37,000
Well, John, so much for law, man.
1182
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
It's not your fault, thank you.
1183
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
I mean, you know, there were four of us.
1184
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
There's nothing to be ashamed of.
1185
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Mr. Randall?
1186
01:19:45,000 --> 01:19:50,000
I should have come out here with a SWAT team. Never talked at all.
1187
01:19:50,000 --> 01:19:54,000
I should have just come out here arrested all you courtly gentlemen
1188
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
and thrown you in the slam.
1189
01:19:56,000 --> 01:20:02,000
Yes, ma'am? Maybe that would have been better.
1190
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
Let the police handle this, John.
1191
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
Ballad and the others are killers, and if you do catch up with them...
1192
01:20:07,000 --> 01:20:12,000
Maggie, don't worry. Me and these boys have had a pretty fair amount of experience
1193
01:20:12,000 --> 01:20:17,000
in that area. Ballad will sweep one way or another.
1194
01:20:17,000 --> 01:20:20,000
We'll will end on the size.
1195
01:20:20,000 --> 01:20:27,000
Or some to atone for as many transgressions, but we will have him weep some first.
1196
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
Who are you?
1197
01:20:30,000 --> 01:20:34,000
Outlaws.
1198
01:20:34,000 --> 01:20:41,000
Outlaws who've seen the light.
1199
01:20:41,000 --> 01:20:48,000
Adios, Maggie.
1200
01:20:48,000 --> 01:20:54,000
Go ahead for the New Mexico border.
1201
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
We're bound to jump the roadblock.
1202
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
That's right.
1203
01:20:57,000 --> 01:20:58,000
You won't get far.
1204
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
Let's hope not.
1205
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
So let's do it.
1206
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
Hey, men.
1207
01:21:01,000 --> 01:21:06,000
Slow, when he's all the way.
1208
01:21:06,000 --> 01:21:11,000
To the hilt.
1209
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
Hey, men.
1210
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
Hey, men.
1211
01:21:14,000 --> 01:21:21,000
Adios.
1212
01:21:21,000 --> 01:21:28,000
Introducing the limited edition Toyota Trucks.
1213
01:21:28,000 --> 01:21:31,000
Eluded with extras, but you've saved money.
1214
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
Save on a chrome package.
1215
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Save on sports striping.
1216
01:21:35,000 --> 01:21:38,000
Save on sporty wheels.
1217
01:21:38,000 --> 01:21:45,000
A chrome step bumper.
1218
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
Save up to $723.
1219
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Save on a deluxe interior.
1220
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
AMFM was cassette.
1221
01:21:52,000 --> 01:21:56,000
And with Toyota's special factory to dealer incentives, you could save even more.
1222
01:21:56,000 --> 01:22:01,000
Toyota, looking out for you by saving your money.
1223
01:22:01,000 --> 01:22:05,000
I need a train and a track heading out of town.
1224
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
I need to kiss goodbye to the ups and downs.
1225
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
I need some time.
1226
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
We'll spend with some just playing folks.
1227
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
I want a good hot meal.
1228
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
And we'll better jump.
1229
01:22:15,000 --> 01:22:18,000
So I need a home, home cooking.
1230
01:22:18,000 --> 01:22:22,000
I need a whole lot of love, and I tell you to kill.
1231
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
If mom didn't cook it, Swanson did.
1232
01:22:25,000 --> 01:22:28,000
I need a home, home cooking.
1233
01:22:28,000 --> 01:22:32,000
When you're not home cooking, Swanson is.
1234
01:22:32,000 --> 01:22:36,000
Sarah Lewinton suffers from frequent sinus headaches.
1235
01:22:36,000 --> 01:22:42,000
A lot of pressure right here, and a lot of pain all around the eyes.
1236
01:22:42,000 --> 01:22:49,000
To relieve the pain and pressure of her sinus headaches, Sarah Lewinton took a maximum strength pain reliever with a maximum strength pressure reliever.
1237
01:22:49,000 --> 01:22:51,000
Tyler Knowles sinus medication.
1238
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
My sinus headache is gone.
1239
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
No more pain and no more pressure.
1240
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
I feel like a different lady.
1241
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
I feel like a million bucks.
1242
01:22:58,000 --> 01:23:02,000
Tyler Knowles sinus medication for maximum sinus headache relief.
1243
01:23:28,000 --> 01:23:38,000
We will return to Outlaws starring Rod Taylor.
1244
01:23:38,000 --> 01:23:47,000
Monday, New Heart hits down and dirty in the search for a TV hostess.
1245
01:23:47,000 --> 01:23:51,000
The fact that this job would make me so amazingly fantastically excited.
1246
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
That's something I'd like to see.
1247
01:23:53,000 --> 01:23:59,000
And pop greets a divine visitor to I detect a note of unpleasantness who holds an ancient grudge.
1248
01:23:59,000 --> 01:24:03,000
An opinionated blow on the cabin eyes.
1249
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
We're very glad to meet you.
1250
01:24:06,000 --> 01:24:09,000
George C. Scott stars in the classic motion picture.
1251
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
I'm ordered to twist.
1252
01:24:10,000 --> 01:24:17,000
This superb production will take you from the depths of 19th century London to the splinters of Victorian society.
1253
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
A world that can change in a moment.
1254
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
Now, I'm going to twist Tuesday.
1255
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
Tuesday.
1256
01:24:24,000 --> 01:24:27,000
The countdown will begin on close encounter.
1257
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
It doesn't make sense.
1258
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
A deadly plan.
1259
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
Oh, no.
1260
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
Plan new action from the wizard.
1261
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
No!
1262
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
Jump, Simon!
1263
01:24:34,000 --> 01:24:36,000
This is CBS.
1264
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
It's my fixigator on my front porch.
1265
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
Carole basic.
1266
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Our things in Tromble County.
1267
01:24:45,000 --> 01:24:46,000
Looking out.
1268
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
Tim Fitzpatrick.
1269
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
How's everything at City Hall?
1270
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
Wait till you read about the last council meeting.
1271
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
Caring guy.
1272
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
Court reporter.
1273
01:24:53,000 --> 01:24:54,000
Right.
1274
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
From marriages to murder trials.
1275
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Vertisusa.
1276
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
You sure keep the heat on those politicians.
1277
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
I'm glad you noticed.
1278
01:25:01,000 --> 01:25:02,000
Oh, please, all of you.
1279
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
You come in where are my manners?
1280
01:25:04,000 --> 01:25:07,000
About that editorial, you mean you should vindicate her, Mrs. Brian.
1281
01:25:07,000 --> 01:25:11,000
Happy New Year!
1282
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Aah!
1283
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Good evening.
1284
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
I'm Richard Mahoney.
1285
01:25:16,000 --> 01:25:21,000
If you spend any time outdoors today, you may have noticed some people with binoculars looking skyward.
1286
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
And what were they spying on?
1287
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Birds.
1288
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
Today was the annual Christmas Bird Count.
1289
01:25:26,000 --> 01:25:31,000
And a small group locally dedicated their day to counting and listing every bird they saw.
1290
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
There has been a bird census every year since the turn of the century.
1291
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
It's New Year's Week on TV 20.
1292
01:25:38,000 --> 01:25:43,000
Monday at 4.
1293
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
Run wild, run free.
1294
01:25:46,000 --> 01:25:51,000
That's the Money Movie at 4 on TV 27 Youngstown.
1295
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
Here's what radar shows this hour.
1296
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
Partly cloudy skies overnight a low of 25.
1297
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
Cloudy end 39 tomorrow.
1298
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
Join us when the news watch continues following the CBS Sunday Night Movie.
1299
01:26:03,000 --> 01:26:08,000
Whoop.
1300
01:26:08,000 --> 01:26:11,000
Didn't see nothing worth mentioning.
1301
01:26:11,000 --> 01:26:12,000
All right.
1302
01:26:12,000 --> 01:26:13,000
One more time.
1303
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
I'll then give it a rest.
1304
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Give yourself a rest.
1305
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
Ballad went through the roadblock here at the Farwell, Texas.
1306
01:26:20,000 --> 01:26:23,000
Went then across the New Mexico line here.
1307
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
Now then New Mexican loman, they have their roadblock here and here.
1308
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
There's only one road in or out.
1309
01:26:29,000 --> 01:26:34,000
I mean, Ballad was underground and he's holed up between Clovis, New Mexico.
1310
01:26:34,000 --> 01:26:39,000
And right where we are now, that's the White River, Salah, Kansas.
1311
01:26:39,000 --> 01:26:40,000
Harlins.
1312
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
We've been over that.
1313
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
We've been over that.
1314
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
With a fine-toothed corn.
1315
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
All of it.
1316
01:26:47,000 --> 01:26:51,000
Oh, and why don't you calm down and have yourself some coffee?
1317
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
I've got to like it here.
1318
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
Like this.
1319
01:26:56,000 --> 01:26:59,000
I like it here.
1320
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Like freedom.
1321
01:27:00,000 --> 01:27:02,000
I like the smells.
1322
01:27:02,000 --> 01:27:05,000
The taste.
1323
01:27:05,000 --> 01:27:10,000
It got to remind me of a woman who gave me this dolphin.
1324
01:27:10,000 --> 01:27:20,000
I'm just a boy.
1325
01:27:20,000 --> 01:27:26,000
There is a feather in strangers.
1326
01:27:26,000 --> 01:27:31,000
Traveling through this world of war.
1327
01:27:31,000 --> 01:27:34,000
But there's no sickness.
1328
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
No door.
1329
01:27:37,000 --> 01:27:44,000
No danger in that bright world.
1330
01:27:44,000 --> 01:27:47,000
Which I go.
1331
01:27:47,000 --> 01:27:55,000
I'm going there to see my father.
1332
01:27:55,000 --> 01:28:03,000
I'm going there no more to run.
1333
01:28:03,000 --> 01:28:09,000
Yes, I'm going over Jordan.
1334
01:28:09,000 --> 01:28:14,000
I'm just going over home.
1335
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
I knew it.
1336
01:28:16,000 --> 01:28:21,000
About time you boys got here.
1337
01:28:21,000 --> 01:28:28,000
Billy.
1338
01:28:28,000 --> 01:28:34,000
What a hot burn damn turkey so long, Harlan.
1339
01:28:34,000 --> 01:28:42,000
What did you do that for?
1340
01:28:42,000 --> 01:28:45,000
Why did you use one of them telephones and call me?
1341
01:28:45,000 --> 01:28:49,000
Well, I tried.
1342
01:28:49,000 --> 01:28:54,000
You know, those ones by the side of the road like little outhouses.
1343
01:28:54,000 --> 01:29:00,000
I couldn't read the directions.
1344
01:29:00,000 --> 01:29:04,000
And it was hard enough to stand on Ballard's trail as it was.
1345
01:29:04,000 --> 01:29:12,000
There.
1346
01:29:12,000 --> 01:29:15,000
Ballard and the others boarded up back there.
1347
01:29:15,000 --> 01:29:18,000
I've been watching them wait.
1348
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
No sleep or food.
1349
01:29:20,000 --> 01:29:27,000
I was afraid of my leaf for you boys got here.
1350
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
I didn't think to see you on this sheriff.
1351
01:29:29,000 --> 01:29:32,000
John's only wanted had the true faith.
1352
01:29:32,000 --> 01:29:35,000
He's the only one who really believed you was alive.
1353
01:29:35,000 --> 01:29:36,000
Yeah?
1354
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
Yeah.
1355
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
How come?
1356
01:29:39,000 --> 01:29:42,000
Well, you're way too wanted to die, Billy.
1357
01:29:42,000 --> 01:29:45,000
You're not yet, I know it.
1358
01:29:45,000 --> 01:29:49,000
Mm-hmm.
1359
01:29:49,000 --> 01:29:54,000
You're joking, I'm bringing clothes.
1360
01:29:54,000 --> 01:29:59,000
Come on.
1361
01:29:59,000 --> 01:30:09,000
I thought this was a replace to when you lost to it.
1362
01:30:09,000 --> 01:30:18,000
Where'd the hat, Harlan?
1363
01:30:18,000 --> 01:30:24,000
You kinda naked with that.
1364
01:30:24,000 --> 01:30:27,000
Use my extra.
1365
01:30:27,000 --> 01:30:30,000
Left yours on a sad little grave outside of Austin.
1366
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
That wasn't me.
1367
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Well, we thought it was you.
1368
01:30:34,000 --> 01:30:38,000
Me and John even said some real nice sentiments over here.
1369
01:30:38,000 --> 01:30:56,000
I'm truly sorry I have caused me grief, Harlan.
1370
01:30:56,000 --> 01:31:01,000
I'm just proud as hell to wear your extra.
1371
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Any time.
1372
01:31:04,000 --> 01:31:14,000
Alba, back to you say, ballad was holed up.
1373
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
Just a couple miles as the crow flies.
1374
01:31:17,000 --> 01:31:28,000
We should be there by first light.
1375
01:31:47,000 --> 01:32:09,000
Fresh track.
1376
01:32:09,000 --> 01:32:16,000
Go.
1377
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
Red?
1378
01:32:17,000 --> 01:32:46,000
Not so many. Go get him, Harlan, full bore.
1379
01:32:46,000 --> 01:32:51,000
Listen, I'm getting tired.
1380
01:32:51,000 --> 01:32:54,000
Come on, man.
1381
01:32:54,000 --> 01:32:57,000
Where was ballad heading when he left here?
1382
01:32:57,000 --> 01:33:00,000
Go jump.
1383
01:33:00,000 --> 01:33:04,000
You are going to tell us what we need to know.
1384
01:33:04,000 --> 01:33:07,000
What's your lever alone, Harlan?
1385
01:33:07,000 --> 01:33:11,000
He's just like you two gang up on a body, hitting them from both sides.
1386
01:33:11,000 --> 01:33:16,000
You're going to tell us what we need to know.
1387
01:33:16,000 --> 01:33:21,000
We didn't have time for any more niceties.
1388
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
She did put a bullet in, brother Wolf.
1389
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
Girl just creased me.
1390
01:33:25,000 --> 01:33:26,000
That's all.
1391
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
What's all this talk about?
1392
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
No more niceties, Harlan.
1393
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
A little Lord, you're getting a sound like everybody else in this state
1394
01:33:31,000 --> 01:33:32,000
started the world.
1395
01:33:32,000 --> 01:33:38,000
Justifying and doing wrong, because everybody else is doing wrong.
1396
01:33:38,000 --> 01:33:41,000
Hey, mama.
1397
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
You like a little drink or something?
1398
01:33:43,000 --> 01:33:48,000
Maybe bite the e?
1399
01:33:48,000 --> 01:33:50,000
No one's ever done that before.
1400
01:33:50,000 --> 01:33:53,000
You done what?
1401
01:33:53,000 --> 01:33:58,000
Stood up for me.
1402
01:33:58,000 --> 01:34:07,000
Ballad did that to you, Rose. Didn't he?
1403
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
So where'd you get yours?
1404
01:34:09,000 --> 01:34:14,000
I guess you could save Ballad the same as yours.
1405
01:34:14,000 --> 01:34:20,000
I know what you think of it.
1406
01:34:20,000 --> 01:34:23,000
We had a good times, too, you know?
1407
01:34:23,000 --> 01:34:30,000
Maybe not a lot of good times, but I never did expect too much from DJ anyway.
1408
01:34:30,000 --> 01:34:33,000
I saved his life, you know?
1409
01:34:33,000 --> 01:34:38,000
I saved his life.
1410
01:34:38,000 --> 01:34:45,000
And then last night he gets real strange, and then he hit me,
1411
01:34:45,000 --> 01:34:49,000
and he just kept on hitting me.
1412
01:34:54,000 --> 01:34:57,000
You wouldn't do that, would you?
1413
01:34:57,000 --> 01:35:05,000
I am.
1414
01:35:05,000 --> 01:35:07,000
What will happen to me if I tell you?
1415
01:35:07,000 --> 01:35:14,000
Nothing's gonna happen to you.
1416
01:35:14,000 --> 01:35:16,000
They're flying to Los Angeles.
1417
01:35:16,000 --> 01:35:19,000
DJ has a deal working to sell the money from the Denver job.
1418
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
Sell the money?
1419
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Yeah.
1420
01:35:22,000 --> 01:35:25,000
You know, the recorded serial numbers on all the bills.
1421
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Hot money.
1422
01:35:26,000 --> 01:35:27,000
Sure.
1423
01:35:27,000 --> 01:35:28,000
Hot money.
1424
01:35:28,000 --> 01:35:29,000
Yeah.
1425
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
Then they're leaving the country.
1426
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
Brazil, they're South Americas.
1427
01:35:33,000 --> 01:35:37,000
Where in Los Angeles is he gonna meet these other people?
1428
01:35:37,000 --> 01:35:45,000
Can you please pay for all your men?
1429
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
Hey, how about...
1430
01:35:48,000 --> 01:35:55,000
Never saw that, sir.
1431
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
Never saw that, sir.
1432
01:35:57,000 --> 01:36:02,000
You're coming for a kid?
1433
01:36:02,000 --> 01:36:05,000
Well, you won't.
1434
01:36:05,000 --> 01:36:21,000
I don't want nothing, Billy, but...
1435
01:36:21,000 --> 01:36:26,000
I'm back there, the way you handle the situation.
1436
01:36:26,000 --> 01:36:31,000
Where you listen to that girl?
1437
01:36:31,000 --> 01:36:36,000
You know how your par was my best friend, but...
1438
01:36:36,000 --> 01:36:39,000
You know how he'd give his life.
1439
01:36:39,000 --> 01:36:44,000
I thought he was gone, but he isn't.
1440
01:36:44,000 --> 01:36:47,000
Thank you, Billy.
1441
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
Yeah, well, if you think that pretty speech changes anything
1442
01:36:49,000 --> 01:36:52,000
in the state, why didn't think that for a minute, Billy?
1443
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
Didn't think that for a minute.
1444
01:36:55,000 --> 01:36:58,000
This is the Fuller family.
1445
01:36:58,000 --> 01:37:01,000
The Fuller's have just filled full with four fried fruits,
1446
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
and this is the fullest.
1447
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
The fullest have ever filled, folks.
1448
01:37:06,000 --> 01:37:08,000
Alka sells it to the rescue.
1449
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
Alka sells or fights your ass at indigestion
1450
01:37:10,000 --> 01:37:13,000
and fixes your headache in a plan.
1451
01:37:13,000 --> 01:37:17,000
Send Alka sells it to the rescue and feel your finest fast.
1452
01:37:17,000 --> 01:37:20,000
Alka sells it to the rescue.
1453
01:37:20,000 --> 01:37:26,000
Also try flavored Alka sells it with a sparkling fresh taste of lemon lime.
1454
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
Stop squirming.
1455
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
Suquette spray will take care of your sore throat.
1456
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
Trust me.
1457
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
For temporary relief of minor sore throat pain,
1458
01:37:33,000 --> 01:37:36,000
Suquette's last twice as long as the other leading brand.
1459
01:37:36,000 --> 01:37:39,000
Maximum strength Suquette spray.
1460
01:37:39,000 --> 01:37:41,000
Last twice as long.
1461
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
Morris, new dinner.
1462
01:37:43,000 --> 01:37:44,000
It's a trap.
1463
01:37:44,000 --> 01:37:46,000
It's Nine Lives New Hardy Ground.
1464
01:37:46,000 --> 01:37:48,000
Nine Lives.
1465
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
New Nine Lives Hardy Ground dinners.
1466
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
More texture.
1467
01:37:51,000 --> 01:37:52,000
More temptation.
1468
01:37:52,000 --> 01:37:55,000
Nine Lives My Hardiest Congratulations.
1469
01:37:57,000 --> 01:38:00,000
This could be a carpet's most damaging enemy.
1470
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
Ordinary fruit punch.
1471
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
And it's about to put these two pieces of carpet to the test.
1472
01:38:04,000 --> 01:38:07,000
One is new to Ponce certified Stainmaster carpet.
1473
01:38:07,000 --> 01:38:10,000
The other a leading carpet with a best known stain guard.
1474
01:38:10,000 --> 01:38:12,000
After cleaning with just water,
1475
01:38:12,000 --> 01:38:15,000
the Stainmaster advantage becomes obvious.
1476
01:38:15,000 --> 01:38:16,000
Unbelievable.
1477
01:38:16,000 --> 01:38:19,000
Prove it yourself at this display in carpet stores everywhere.
1478
01:38:19,000 --> 01:38:22,000
Because until you've seen it, you've never seen anything like it.
1479
01:38:22,000 --> 01:38:26,000
New Stainmaster from DuPont carpet fibers.
1480
01:38:26,000 --> 01:38:30,000
I love to tap dance and it's clear to mushy energy.
1481
01:38:30,000 --> 01:38:33,000
Feels great to everyone knows.
1482
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
Lakes patty hose.
1483
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
My lakes will survive today.
1484
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
I'm alive today.
1485
01:38:38,000 --> 01:38:40,000
Every vibe today energized today.
1486
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
By the lies today, no surprise today.
1487
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
It's my sheer energy.
1488
01:38:45,000 --> 01:38:51,000
Cheer energy massages when I move my legs are feeling soot that it's great to be.
1489
01:38:51,000 --> 01:38:54,000
In sheer energy.
1490
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
Here we are the one we rode the likeman.
1491
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
But it's a wonder-buddest.
1492
01:39:08,000 --> 01:39:13,000
I'll take the lightning any day.
1493
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
When they went into the firmament,
1494
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
I heard the noise of their wings like the noise.
1495
01:39:17,000 --> 01:39:20,000
The great waters.
1496
01:39:20,000 --> 01:39:22,000
God, Harlan.
1497
01:39:22,000 --> 01:39:26,000
I wish my gun weren't packed away in the baggage compartment.
1498
01:39:26,000 --> 01:39:28,000
Could you gun do you now, Billy?
1499
01:39:28,000 --> 01:39:31,000
If I had my gun, I could shoot myself.
1500
01:39:31,000 --> 01:39:39,000
Or this damn sardine can falls down.
1501
01:40:02,000 --> 01:40:04,000
It's a royal and it's troops.
1502
01:40:04,000 --> 01:40:08,000
I tell DJ, you stay here until I call you.
1503
01:40:08,000 --> 01:40:11,000
And he's shooting, come quick.
1504
01:40:11,000 --> 01:40:13,000
Hey, Luther.
1505
01:40:13,000 --> 01:40:19,000
By this time tomorrow we'll be sitting in Rio with the margarita in one hand and the seniorita in the other.
1506
01:40:19,000 --> 01:40:22,000
Don't cut your seniorita's yet, man.
1507
01:40:22,000 --> 01:40:29,000
Pass missed.
1508
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
It's a royal.
1509
01:40:40,000 --> 01:40:41,000
It's about time.
1510
01:40:41,000 --> 01:40:58,000
The dears is with him.
1511
01:40:58,000 --> 01:40:59,000
Hey, DJ.
1512
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
What the two of you?
1513
01:41:00,000 --> 01:41:01,000
How you doing, man?
1514
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
Jesus, we're all you Cuban jerk.
1515
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
Long time, me, amigo.
1516
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Long time.
1517
01:41:06,000 --> 01:41:07,000
Give me a hug, Jelan.
1518
01:41:07,000 --> 01:41:08,000
Come on.
1519
01:41:08,000 --> 01:41:09,000
Come on.
1520
01:41:09,000 --> 01:41:12,000
Hey, DJ.
1521
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
You becoming well known.
1522
01:41:14,000 --> 01:41:17,000
A regular Juan Dillionger.
1523
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
Me?
1524
01:41:18,000 --> 01:41:21,000
Who's picture do we see in my army post office, huh?
1525
01:41:21,000 --> 01:41:23,000
Luther, tell the man who's picture we saw.
1526
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
Mr. Ramona Royles.
1527
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
Me?
1528
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
The one and only.
1529
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
Two cars, that way.
1530
01:41:37,000 --> 01:41:42,000
You know, we may or may not come out of this in one piece,
1531
01:41:42,000 --> 01:41:48,000
but I gotta say, it's been a privilege to ride with you boys again.
1532
01:41:48,000 --> 01:41:50,000
Likewise, John.
1533
01:41:50,000 --> 01:41:52,000
But I wouldn't worry about it.
1534
01:41:52,000 --> 01:41:55,000
We're dead already.
1535
01:41:56,000 --> 01:42:00,000
So, let's do it.
1536
01:42:00,000 --> 01:42:02,000
Hey, man.
1537
01:42:02,000 --> 01:42:04,000
Slow and easy.
1538
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
All the way.
1539
01:42:05,000 --> 01:42:07,000
See that health.
1540
01:42:29,000 --> 01:42:32,000
DJ, Luther, it's those guys.
1541
01:42:32,000 --> 01:42:34,000
It's those cowboys.
1542
01:42:34,000 --> 01:42:35,000
What are you talking about?
1543
01:42:35,000 --> 01:42:38,000
Are you crazy or what?
1544
01:42:38,000 --> 01:42:40,000
The three of them are in the slam with you, man.
1545
01:42:40,000 --> 01:42:43,000
And they can't remember the one we blow up their own.
1546
01:42:43,000 --> 01:42:46,000
It's Sam and there's two guys with them.
1547
01:42:46,000 --> 01:42:47,000
It's the cowboys, man.
1548
01:42:47,000 --> 01:42:48,000
What's going on, DJ?
1549
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
This is beginning to make me nervous.
1550
01:42:50,000 --> 01:42:51,000
Brickwalk parties.
1551
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
You tried to jump us once before.
1552
01:42:53,000 --> 01:42:54,000
Right, they've been dog on us.
1553
01:42:54,000 --> 01:42:56,000
They must have picked up on the kind of money we got here.
1554
01:42:56,000 --> 01:42:57,000
What are they, cops?
1555
01:42:57,000 --> 01:42:59,000
The three of them want to prison with me.
1556
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
Some hit jail in Texas.
1557
01:43:01,000 --> 01:43:02,000
Gow boys, huh?
1558
01:43:02,000 --> 01:43:04,000
Don't worry, we got eight.
1559
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
They got five.
1560
01:43:05,000 --> 01:43:06,000
No problem, right?
1561
01:43:06,000 --> 01:43:13,000
Hey, maybe more.
1562
01:43:36,000 --> 01:43:38,000
Straight in.
1563
01:44:06,000 --> 01:44:13,000
All right, you're right.
1564
01:44:13,000 --> 01:44:20,000
We're licensed.
1565
01:44:20,000 --> 01:44:23,000
You got this.
1566
01:44:23,000 --> 01:44:27,000
All right.
1567
01:44:27,000 --> 01:44:28,000
All right.
1568
01:44:28,000 --> 01:44:29,000
We're licensed.
1569
01:44:29,000 --> 01:44:36,000
All right, all right.
1570
01:44:36,000 --> 01:44:36,000
All right, you're right.
1571
01:44:36,000 --> 01:44:40,000
We're licensed.
1572
01:44:40,000 --> 01:44:48,000
All right.
1573
01:44:48,000 --> 01:44:55,000
All right, you're right.
1574
01:44:55,000 --> 01:44:58,000
All right.
1575
01:44:58,000 --> 01:44:59,000
You okay?
1576
01:44:59,000 --> 01:45:00,000
Yeah, I'll make it.
1577
01:45:00,000 --> 01:45:04,000
Well...
1578
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
This lost me a good watch, so...
1579
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
This is not so easy.
1580
01:45:07,000 --> 01:45:08,000
They got ya!
1581
01:45:08,000 --> 01:45:10,000
Hey!
1582
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
They were you, I know!
1583
01:45:12,000 --> 01:45:16,000
Oh!
1584
01:45:16,000 --> 01:45:17,000
Oh!
1585
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
Yeah!
1586
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
Got it, boys!
1587
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
Let's go!
1588
01:45:20,000 --> 01:45:24,000
Come on, let's join the party.
1589
01:45:24,000 --> 01:45:41,000
Look.
1590
01:45:41,000 --> 01:45:45,000
David, I'm not aermanch!
1591
01:45:45,000 --> 01:45:46,000
Who flake'em, DJ?
1592
01:45:46,000 --> 01:45:51,000
I carry five guns there.
1593
01:45:51,000 --> 01:45:53,000
Oh, it's a bag of no favor.
1594
01:45:53,000 --> 01:45:54,000
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1595
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
These boys take their time and aim straight.
1596
01:45:56,000 --> 01:45:58,000
The bloods that they don't thank you.
1597
01:45:58,000 --> 01:46:24,000
They got any sense they should be working their way alongside us.
1598
01:46:24,000 --> 01:46:31,000
Look at this!
1599
01:46:31,000 --> 01:46:34,000
Look at this country!
1600
01:46:34,000 --> 01:46:58,000
Look at this country!
1601
01:46:58,000 --> 01:47:05,000
Look!
1602
01:47:05,000 --> 01:47:08,000
All right, all right.
1603
01:47:08,000 --> 01:47:15,000
Deus!
1604
01:47:15,000 --> 01:47:17,000
You cowboys want to show them?
1605
01:47:17,000 --> 01:47:20,000
Huh?
1606
01:47:20,000 --> 01:47:25,000
Come!
1607
01:47:25,000 --> 01:47:35,000
Over here.
1608
01:47:35,000 --> 01:47:42,000
Who's next?
1609
01:47:42,000 --> 01:47:46,000
Come on, who's next?
1610
01:47:46,000 --> 01:47:51,000
Here.
1611
01:47:51,000 --> 01:47:55,000
Meet your maker with a smile, Ballard.
1612
01:47:55,000 --> 01:48:20,000
My turn, Mr. Ballard.
1613
01:48:20,000 --> 01:48:38,000
Pick it up and use it, you piece of dirt.
1614
01:48:38,000 --> 01:48:48,000
He's not a good guy.
1615
01:48:48,000 --> 01:49:01,000
He's not a good guy, he's a good guy.
1616
01:49:01,000 --> 01:49:05,000
He's not a good guy.
1617
01:49:05,000 --> 01:49:20,000
Watch out, who won't be my next two Dilson Astroph Ryan to make this Simon Falcon.
1618
01:49:20,000 --> 01:49:22,000
Damn it, look like a toilet.
1619
01:49:22,000 --> 01:49:31,000
Hey, bam!
1620
01:49:31,000 --> 01:49:36,000
Hehehehehehehehehehhe!"
1621
01:49:53,000 --> 01:49:58,000
When asked about their background, John Graham replied that he, and his partners were hit by lightning back in 1899
1622
01:49:58,000 --> 01:50:02,000
1999 and rode the bolt to the present time.
1623
01:50:02,000 --> 01:50:04,000
Oh, sure.
1624
01:50:04,000 --> 01:50:07,000
And so, Mr. Grayle continued, our backgrounds
1625
01:50:07,000 --> 01:50:09,000
wouldn't be of much interest to you fellas nowadays.
1626
01:50:12,000 --> 01:50:15,000
Good Godfrey, wouldn't that be a strange thing?
1627
01:50:15,000 --> 01:50:17,000
Come on, it's a gag or a joke.
1628
01:50:17,000 --> 01:50:19,000
Maybe they just like the privacy.
1629
01:50:19,000 --> 01:50:20,000
Smart as what it is.
1630
01:50:20,000 --> 01:50:21,000
You just wait.
1631
01:50:21,000 --> 01:50:23,000
Them good old boys are going to be up to their ears
1632
01:50:23,000 --> 01:50:25,000
and clients for too long.
1633
01:50:25,000 --> 01:50:25,000
Yeah.
1634
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
They're the craziest jobs in the book.
1635
01:50:27,000 --> 01:50:28,000
Not so for that.
1636
01:50:58,000 --> 01:51:00,000
Come on, boo.
1637
01:51:06,000 --> 01:51:08,000
Then we're going to kill one of them.
1638
01:51:08,000 --> 01:51:10,000
This is a great war boy.
1639
01:51:10,000 --> 01:51:14,000
But the first, they're master of the Apartboard.
1640
01:51:14,000 --> 01:51:00,000
Then we're going to kill
1641
01:51:19,000 --> 01:51:21,000
an shuffling-
1642
01:51:26,000 --> 01:51:27,000
He's gone down the line.
1643
01:51:27,000 --> 01:51:29,000
as this is just being in.
1644
01:51:29,000 --> 01:51:33,000
Just as we started this, commercially it began the snow.
1645
01:51:33,000 --> 01:51:35,000
Well, that is okay because we wanted to talk about
1646
01:51:35,000 --> 01:51:37,000
coolers for cold weather anyway.
1647
01:51:37,000 --> 01:51:40,000
Just heat up a bottle of the Bartles and James premium wine
1648
01:51:40,000 --> 01:51:43,000
cooler and add a cinnamon stick.
1649
01:51:43,000 --> 01:51:45,000
That way, instead of the perfect cooler downer,
1650
01:51:45,000 --> 01:51:47,000
you have the perfect warmer upper.
1651
01:51:47,000 --> 01:51:50,000
So enjoy Bartles and James warmed up this winter.
1652
01:51:50,000 --> 01:51:53,000
And we hope to see you again soon.
1653
01:51:53,000 --> 01:51:54,000
Thank you for your support.
1654
01:51:54,000 --> 01:51:58,000
You Earth people, kid stars in the bowl.
1655
01:51:58,000 --> 01:52:01,000
Campbell's Chicken and Stars Soup.
1656
01:52:01,000 --> 01:52:03,000
Campbell's test is good.
1657
01:52:03,000 --> 01:52:07,000
Kids love Campbell's special soups for kids.
1658
01:52:07,000 --> 01:52:10,000
I like your planet good food.
1659
01:52:10,000 --> 01:52:14,000
Now I can open Campbell's soup with my bare hands.
1660
01:52:14,000 --> 01:52:17,000
I didn't even know you could get Campbell's soup in a box.
1661
01:52:17,000 --> 01:52:19,000
The dry soup's so good.
1662
01:52:19,000 --> 01:52:21,000
You know it's Campbell's.
1663
01:52:21,000 --> 01:52:24,000
Campbell's soup is good food.
1664
01:52:28,000 --> 01:52:31,000
Why do we make future shine with tough acrylic?
1665
01:52:31,000 --> 01:52:34,000
Because we know what your floor goes through in a day.
1666
01:52:44,000 --> 01:52:47,000
Future stands up to any kind of traffic.
1667
01:52:47,000 --> 01:52:49,000
Even messy spills.
1668
01:52:49,000 --> 01:52:51,000
Future with clear acrylic.
1669
01:52:51,000 --> 01:52:54,000
The tough shine for your high traffic floor.
1670
01:52:54,000 --> 01:52:56,000
I have oil back.
1671
01:52:56,000 --> 01:52:58,000
Kids are born, stainmakers.
1672
01:52:58,000 --> 01:52:59,000
Up.
1673
01:52:59,000 --> 01:53:19,000
Up.
1674
01:53:23,000 --> 01:53:26,000
This is Charlie Rose, John Kenneth Galbraith on the future of the economy
1675
01:53:26,000 --> 01:53:31,000
and last minute tips for beating tax reform tomorrow on the CBS Morning News.
1676
01:53:31,000 --> 01:53:47,000
Watch this video really turns out to be showing the
1677
01:53:47,000 --> 01:54:01,000
hottest
113886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.