All language subtitles for Outlaws -1986 Pilot - Full Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 What a 2 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 stars 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 parking by in a spotady 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Pause is forming up a Schmidt's livery. Schmidt's livery. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Yes, yes, you must bring your own weapon. 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Yes, I know this storm coming up. 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Hang that thing up, Gaza. 8 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 I'll have Harlan pike in this jail tonight. 9 00:01:09,000 --> 00:01:30,000 This is crazy. What are we going to do if we catch him? 10 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 They're on my back and they're going to pay. 11 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 I'm going to wait for the sheriff's... 12 00:01:36,000 --> 00:02:02,000 Shut up, pal, and keep this thing on the road. 13 00:02:02,000 --> 00:02:09,000 No! 14 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Don't be stupid! 15 00:02:14,000 --> 00:02:35,000 Get out of here! 16 00:02:35,000 --> 00:02:45,000 Die, you damn machine die! 17 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 It's grail. 18 00:02:55,000 --> 00:03:05,000 Come on, get in! 19 00:03:05,000 --> 00:03:14,000 Come on, get in! 20 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Get in! Get in! 21 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Get in! Get in! 22 00:03:21,000 --> 00:03:31,000 Get in! 23 00:03:51,000 --> 00:04:08,000 Get in! 24 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Land slide. 25 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Looks like our office is a bit drastically redoosed. 26 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 The train brought it down. 27 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Your hope is choked on us all. Come on, get out of here! 28 00:04:16,000 --> 00:04:31,000 Get out of here! 29 00:04:31,000 --> 00:04:39,000 We're all dead men! 30 00:04:39,000 --> 00:05:01,000 Not yet, we ain't! 31 00:05:01,000 --> 00:05:20,000 Get out of here! 32 00:05:20,000 --> 00:05:28,000 Mr. Pike, there's associates not going anywhere. 33 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 The trail! What? Don't go in there! Spirit storm! 34 00:05:33,000 --> 00:05:40,000 Walk on Tonka is coming, Grail! To stab them! 35 00:05:40,000 --> 00:05:49,000 Walk on Tonka! Just have to wait his turn! 36 00:05:49,000 --> 00:06:00,000 Look at him! He's coming in here for Angel's bearded trade. 37 00:06:00,000 --> 00:06:08,000 I should have gone to California when I had the chance. 38 00:06:08,000 --> 00:06:14,000 Turn, Co. Don't know why we ever allowed him to rob banks with us. 39 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 He's the best man to follow in them days, little brother. 40 00:06:19,000 --> 00:06:48,000 I'm fine. 41 00:06:48,000 --> 00:06:54,000 You shouldn't have hit a bank in my town, Carlin. 42 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 It's always good to see you too, John. 43 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 Your only chance? If it's me, take you in. 44 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Try bringing us in, Sheriff. 45 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 When was it? Five years ago, War is, you remember? 46 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 We hit that Ruhrali paymaster. Got away with the size of the amount of gold. 47 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 You're trapped here, Harlan. 48 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 No way out. Got some lead. Fell off my damn horse. 49 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 There you were, blazing away at them Ruhrali's. 50 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 Saved my life. You come with me, and you got my word. 51 00:07:33,000 --> 00:07:41,000 No lynching. Your word. 52 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Believe in that, Superior item, John. 53 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 I'll not keep them egg-suckers from having us swing. 54 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 And you know it. You chose your path, John. We chose ours. 55 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Ain't no hard feelings. 56 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Goodbye, Harlan. 57 00:07:58,000 --> 00:08:12,000 John. 58 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Goodbye to all of you. 59 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 We're getting back the best good hand in their day. 60 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Draw a ground. 61 00:08:21,000 --> 00:08:29,000 Why don't you stay away without a arrow? 62 00:08:51,000 --> 00:08:58,000 I am. 63 00:08:58,000 --> 00:09:05,000 That gun cost me $20. Look at it. 64 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 Your aim stopped. 65 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Like a sceptus. 66 00:09:13,000 --> 00:09:18,000 It was brought to you. 67 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 I don't like it, sceptus. 68 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 It's brought daylight. I don't know where near that canyon. 69 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Weapons destroyed and music's intact. 70 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 What's the other sound out here? That's not your strummer. 71 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Yeah. 72 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 This is just a story, B.K. 73 00:09:36,000 --> 00:09:50,000 Let's go. 74 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 What the name of all that's holy was that? 75 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 That was the devil's own chariot, Harlan. 76 00:09:56,000 --> 00:10:01,000 We've arrived at the gates of hell without a bible or a six-gun between us. 77 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Some kind of flying machine. 78 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 I've read about the possibility. 79 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Yeah. That damn flying machine or whatever it was does not change a thing. 80 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 We gotta move. 81 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 There are four partners here. 82 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Saddlebag, it's Houston Double Eagles between us. 83 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Only one law dog to stop us. 84 00:10:19,000 --> 00:10:25,000 Shut up, Billy. 85 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Something ain't right here. 86 00:10:27,000 --> 00:10:33,000 And until I discover what it is, what we are is five Texicans. 87 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 We must stand up for each other. 88 00:10:37,000 --> 00:11:05,000 We've got five Texicans on. 89 00:11:05,000 --> 00:11:12,000 A man marks her all there. 90 00:11:12,000 --> 00:11:23,000 Can that be Houston? It's got to be. 91 00:11:23,000 --> 00:11:38,000 Houston, gates of hell. If I couldn't smell it and hear it, feel it. 92 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 I'd say I'd have to be dreaming. 93 00:11:42,000 --> 00:12:01,000 Some kind of crazy nightmare. 94 00:12:01,000 --> 00:12:18,000 1986. 95 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 If here's a road that Leichten and Bode could deal further than what Vash supposed. 96 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 What's it say? 97 00:12:26,000 --> 00:12:36,000 We've come a long way into some future. Like Wolf said, we are standing at the gates of hell. 98 00:12:36,000 --> 00:12:43,000 But either way, I've never crawled before in a wet-to-the-face of danger. 99 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 And I'm not about to begin now. 100 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Yeah. We're with you, Harlan. 101 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 Deal me in this crazy nightmare as beginning to get me curious. 102 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 Looks to me like there's a place down there where a man could get himself a drink. 103 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 Find out the land. 104 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 So let's do it. Amen. 105 00:13:07,000 --> 00:13:17,000 Slow and easy. But all the way to the hilt. 106 00:13:17,000 --> 00:13:24,000 Just like the old days, John. Not hardly, Harlan. 107 00:13:24,000 --> 00:13:53,000 I'll make it without my gun. 108 00:13:53,000 --> 00:14:03,000 I'm not going to be a good guy. 109 00:14:03,000 --> 00:14:12,000 I'm not going to be a good guy. 110 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 I'm not going to be a good guy. 111 00:14:17,000 --> 00:14:27,000 Just the bar looks the same as the bar. Come on. So easy. 112 00:14:27,000 --> 00:14:56,000 It's a light bulb. 113 00:14:56,000 --> 00:15:06,000 It's a light bulb. 114 00:15:06,000 --> 00:15:35,000 It's a light bulb. 115 00:15:35,000 --> 00:15:45,000 I'm not going to be a good guy. 116 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 I'm not going to be a good guy. 117 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 I'm not going to be a good guy. 118 00:15:55,000 --> 00:16:05,000 I'm not going to be a good guy. 119 00:16:05,000 --> 00:16:15,000 I'm not going to be a good guy. 120 00:16:15,000 --> 00:16:29,000 Where's the orchestra? 121 00:16:29,000 --> 00:16:35,000 Sodom and Gomorrah. 122 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Is that anything like a stone fence? 123 00:16:39,000 --> 00:16:44,000 Thank you, ma'am. Thank you, ma'am. 124 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Thank you, ma'am. 125 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Faps and friends. 126 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Not as absent as friends can get. 127 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Amen. 128 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 I think I'll just do that again. 129 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 We're good. 130 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 We're good. 131 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 We're good. 132 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 We're good. 133 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 We're good. 134 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 John, why don't you just let their lawman handle it? 135 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 These fellows need to be told less than improper manners. 136 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 I don't even know what proper manners is in this century. 137 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Marlin, manners is something that never changes. 138 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Oh, God. 139 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 You ruined my shot. You ruined it. 140 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Let's predict it. 141 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 If I was trying to eat a sandwich, that's what you did. 142 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I'm going to get drunk. 143 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 I'm going to wait. 144 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 We'll take you on, little darling, but you're too young. 145 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Yeah, I'm besides Rudy. 146 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 14 will get you 20 every time. 147 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Oh, baby, you tinseled tooth slurred. 148 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Now, look. 149 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 If you don't know... 150 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 Gentlemen, gentlemen, my name is John and Grayell. 151 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 This is Harlan and Piper. 152 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 So, am I supposed to be impressed? 153 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 We'd be obliged if you'd cease bothering these people. 154 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 You'd go back to playing beaters. 155 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 There's none of your business. 156 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Yeah, she hit me. 157 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 She only done what your mother should have done. 158 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 A long time ago. 159 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Get out of my way. 160 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 There, move, turkeys. 161 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 That's in so, Mr. Parton. Not worth a killin'. 162 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Nah, but surely a woman. 163 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Surely a woman. 164 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 A whoopin'. 165 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Whoop. 166 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Whoop. 167 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Whoop. 168 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Like a boat or no? 169 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 This is real for certain. 170 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Come on. 171 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Whoop. 172 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Harlan always was good with his hand. 173 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Grayell, he's getting a touch slow. 174 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Yeah, down right sluggish. 175 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Whoop. 176 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 Exceptson did slight to felistines with a jawbone of an ass. 177 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Whoop. 178 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Whoop. 179 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Whoop. 180 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Whoop. 181 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Come on, man! 182 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Whoop. 183 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Whoop. 184 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Whoop. 185 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Whoop. 186 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Whoop. 187 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Whoop. 188 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Whoop, whoop. 189 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Whoop. 190 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Whoop. 191 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Whoop. 192 00:19:27,000 --> 00:19:41,000 Yes, Andrew and I have driven halfway across this country and it has been a revelation 193 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 to me, I can tell you. 194 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 I thought New York was bad. 195 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Now every place is getting to be bad. 196 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Pollution wise, crying in the streets wise. 197 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 I mean, anything you can worry about nowadays. 198 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 I mean, it's all coming through, isn't it? 199 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 I mean, the stuff we thought was science fiction is becoming science fact. 200 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 I used to think it was sad to grow old. 201 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 I'm telling you, I don't envy these kids today. 202 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Not with all that alcoholism and drugs 203 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 and shaving their heads and painting them purple. 204 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Look at that. 205 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Growing up today is really a mess. 206 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 And what do they got to dream about anymore? 207 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 I mean, maybe the space program. 208 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 I mean, going to the moon, colonies on Mars. 209 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 I mean, how else are you going to get away from all 210 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 the smorgin pollution? 211 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 You know that every day they are burying radioactive junk 212 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 everywhere and bizarre things are starting to happen. 213 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Gotcha. 214 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 I guess you know what I'm talking about, huh, boys? 215 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 How to have the third you? 216 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Huh? 217 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Yeah. 218 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Thanks again, the Migos. 219 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Stand in the radar, dude. 220 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 We told this boy hotel. 221 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 What thunder is this? 222 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Man said it was the same thing. 223 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 My lord, look at he. 224 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 He yells, above. 225 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 Women ain't got enough cloth on them to pat a crutch. 226 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 But ain't they delicious, huh? 227 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Doesn't seem to me that people in this century 228 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 got a whole lot of what you call modesty. 229 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 John, all I want from this century 230 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 is a place to hold up, huh? 231 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Yeah. 232 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Me and Harlan, though, go register. 233 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 You boys stay here and out of trouble. 234 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Seems to me, Brother Grayler's ticking 235 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 on the mantle of command again. 236 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Oh, shit. 237 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Solid gold. 238 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Well, I should hope so. 239 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 We're not in the habit of passing counterfeit money, sir. 240 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Yeah, right. 241 00:21:56,000 --> 00:21:56,000 Sure. 242 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 You want to pay for one night with this coin. 243 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 You mean it ain't enough? 244 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Look, boys, I like a joke just as well as the next fella. 245 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Settle up when you check out. 246 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 It ain't enough. 247 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Oh, that's red, yeah. 248 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 It ain't enough. 249 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I know this is some kind of control. 250 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 But how it works has got me stumped. 251 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Don't just sit there. 252 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Get on down here and knock down the room. 253 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 That's got it. 254 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 It works. 255 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 It's worth it. 256 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 It's worth it. 257 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 It's worth it. 258 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 It's worth it. 259 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 It's worth it. 260 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 It's worth it. 261 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 It's worth it. 262 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Money can buy and no money down. 263 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 That's right. 264 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Oh, money down. 265 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 I know what you're thinking. 266 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Oh, Doc. 267 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 This little button makes a picture change. 268 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Look at that. 269 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 All-time machine. 270 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Look at that. 271 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 All-time machine. 272 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Look at that. 273 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 All-time machine. 274 00:23:04,000 --> 00:23:11,000 How do you know it might be interesting? 275 00:23:11,000 --> 00:23:40,000 Here, and get down here. 276 00:23:40,000 --> 00:23:53,000 Hey, you boys looking for something you lost? 277 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 It's this picture machine. 278 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Took us by surprise. 279 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 Well, that damn thing mesmerized, man. 280 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 What the hell is it anyway? 281 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Progress. 282 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 I think. 283 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 The devil's working. 284 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Sure is the possibility. 285 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 It's a better bet of watching. 286 00:24:06,000 --> 00:24:11,000 You saw a scholarly forebilly? 287 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Can't you figure out that stand-up shower tub? 288 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 I'm going out. 289 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Go, Harlan and Grill said you better stay put. 290 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Yeah? 291 00:24:19,000 --> 00:24:24,000 Well, maybe I do not take so kindly to being told to stay put. 292 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 How about anybody? 293 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 If I'm not while Harlan and Grill, go out and see the town. 294 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 That sheriff, he ain't changed enough. 295 00:24:33,000 --> 00:24:40,000 He's still Mr. Heynmighty. 296 00:24:40,000 --> 00:24:47,000 Good job, boys. 297 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 He's right behind you. 298 00:24:51,000 --> 00:24:57,000 Look at for something you lost, boy. 299 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Just demonstration. 300 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 I was just demonstrating something is all. 301 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Just to me like you're demonstrating a common sense of good lord gave you, Billy. 302 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 He planned all on life-saving fear. 303 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 I was demonstrating how I'd handled Grill if he had sand face me. 304 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Ha ha! 305 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 You and John and Grill in the street drawing on each other? 306 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Billy, port-p-p-4. 307 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 No, the only reason you got a thorn in your gut about Grill is that when your father was 308 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 killed. 309 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Killed saving Grill's life. 310 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 And things would have been a lot different if it had been the other way around. 311 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Here, boys. 312 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 A Bible. 313 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 The truth? 314 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 I'm not a virgin. 315 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 Grill says it was me who got us on the wrong side of the lot of begin with me. 316 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Just because I shot that fool on Selman. 317 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Well, what is it, Harlan? 318 00:25:42,000 --> 00:25:51,000 What'd you find out? 319 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 We don't know how to tell you this. 320 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Just be straight with us. 321 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 We can take it. 322 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Can't you take being dead? 323 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 Because that's what we are. 324 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 All of this. 325 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Five dead men in a madhouse. 326 00:26:06,000 --> 00:26:16,000 Two of the four-hour golf medicine didn't last me through that day. 327 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 I know. 328 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 The six-hour didn't last me through that night. 329 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 I know, Harlan. 330 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Why isn't somebody invented it? 331 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 A 12-hour golf medicine? 332 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Somebody hands, Alan. 333 00:26:25,000 --> 00:26:31,000 Over a 12-hour dulcim only dulcim has a patented time-release formula that lasts up to 12 hours 334 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 for hours more relief than regular golf medicine. 335 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Each dose helps you work all day and sleep all night. 336 00:26:36,000 --> 00:26:40,000 12-hour dulcim, the golf relief that outlasts them all. 337 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Terrific. 338 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 It's a jungle out there. 339 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 So today, I'm wearing my zebras and carefree panty shields. 340 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 You might think any panty shield would do. 341 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Not true. 342 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 For fresher panties and a fresher me. 343 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 I switched to carefree. 344 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Fact is, more women agree. 345 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 Carefree keeps you feeling fresher than the next leading brand. 346 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 See, carefree has one, two, three layers for fresheness. 347 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Fresher panties, fresher you. 348 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 That's carefree. 349 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 I'm so fresh, I feel like a tiger. 350 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Ooh, should have worn my tigers. 351 00:27:13,000 --> 00:27:20,000 That great dentine taste makes it nicer to be together because not even mouthwash can 352 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 freshen your breath better than when you're chewing dentine. 353 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 I'm just a tuba. 354 00:27:25,000 --> 00:27:29,000 You and I. 355 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Had enough calcium today? 356 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Need more? 357 00:27:32,000 --> 00:27:38,000 Introducing another rollade, calcium rich cherry rollade, a great hand acid plus calcium. 358 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 You calcium rich rollade, relief you want, calcium you need. 359 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 You're a part of my life. 360 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 You're a part of my home. 361 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Whenever you're with me, I'm not alone. 362 00:27:50,000 --> 00:27:55,000 I show you I love you and things that I do so you get Purina Catchow. 363 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 I want the best for you. 364 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Your cat is a big part of your life. 365 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 So make Purina Catchow brand cat food part of his life. 366 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 It's all the nutrition cats need to live a healthier, happier life. 367 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 You're a part, part of my heart. 368 00:28:09,000 --> 00:28:17,000 Purina Catchow, part of my healthier, happier life. 369 00:28:17,000 --> 00:28:24,000 You will return to the Sunday movie Outlaws starring Rod Taylor. 370 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Wednesday Mike's looking for a missing sister. 371 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Deirdre is dead or is she? 372 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 They all make mistakes. 373 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Then on Magnum. 374 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 My sister is out there somewhere. 375 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 She was coming from a room. 376 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 She's one tough customer. 377 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 You're beginning to annoy me. 378 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 That could get worse. 379 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Then. 380 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 If you go to the police, you'll be killed. 381 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 What do these guys want from me? 382 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 I intend to find out. 383 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Be equalizer all Wednesday. 384 00:28:44,000 --> 00:28:54,000 Stay January 8th. 385 00:28:54,000 --> 00:29:22,000 This is CBS. 386 00:29:22,000 --> 00:29:29,000 Thanks for all this. 387 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Stay calm. 388 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Women and children in the car first. 389 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 Your Lincoln Mercury Mercury Mairkour dealers have three great front wheel drive cars to 390 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 get you through winter. 391 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Like Mercury Lynx. 392 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 Buy one now and get 3.9, anywhere for sanitary financing or $300 cash back. 393 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Or Mercury Sable. 394 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 You can save hundreds when you buy it with an option package. 395 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Or Mercury Topaz. 396 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 It's sure footed traction will help get you through the snow. 397 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Make 9% financing or $300 cash back. 398 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 See your Lincoln Mercury Mairkour dealer today. 399 00:29:57,000 --> 00:30:06,000 WKBN, TV27, Yaddonstown. 400 00:30:06,000 --> 00:30:11,000 Is it certain Harlan? 401 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 I mean really true and certain. 402 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 We went to three libraries. 403 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 I checked out every book there is on the subject. 404 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Historical files. 405 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 After we were blasted out of that canyon. 406 00:30:22,000 --> 00:30:26,000 None of us was ever heard of or seen again. 407 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Ever. 408 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 But the lie went on down on the history books. 409 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 What lie? 410 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 That I was in on the robbery with you. 411 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 That we all escaped together during the storm. 412 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Me and my former partners with all the money. 413 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Well now ain't that something. 414 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Your gravestone reads the same as ours. 415 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Here lies an outlaw. 416 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 We ain't dead yet. 417 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 So the epitaph hasn't been written. 418 00:30:51,000 --> 00:30:56,000 And when it is, it shouldn't read thief and shootest. 419 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Your dream? 420 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 Yes my dream. 421 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Same dream your par had. 422 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 To make this country a place where no man need worry about his whole money's family. 423 00:31:08,000 --> 00:31:13,000 A place without renegades and murderers. 424 00:31:13,000 --> 00:31:18,000 A place without a country with churches and schools and a bright future. 425 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Yeah? 426 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Well. 427 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 You just take a look at future ain't so bright now is it? 428 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 It ain't got through to you has it? 429 00:31:28,000 --> 00:31:34,000 If we hadn't wrote that lightning book from 1899 to now. 430 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 We would have shot each other to death. 431 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Or you would have hung. 432 00:31:39,000 --> 00:31:44,000 There wouldn't have been no future at all and a wonderment like that. 433 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Don't happen without a good reason. 434 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Are you saying we got a second chance? 435 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 A repeat share? 436 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Yes. 437 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 You could say that. 438 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 We went to a coin dealer. 439 00:31:58,000 --> 00:32:05,000 What we have here is one hundred twenty dollar gold pieces and they're worth a bit more than 440 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 two thousand dollars. 441 00:32:10,000 --> 00:32:15,000 How much more? 442 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 Brother Ice about half a million. 443 00:32:20,000 --> 00:32:25,000 He split that up five ways and it's a hundred dollars. 444 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 Whoa whoa whoa whoa whoa. 445 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 He's the one who left us to become a law man. 446 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 What do you think you're going to protect? 447 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Man gives a note that gives his word bill. 448 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 But to towns people? 449 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Even to towns people. 450 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Your words your word Billy? 451 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Yeah. 452 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Well that don't cut it with me. 453 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 And I say we vote on it. 454 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Now this is still free country ain't it? 455 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 So I say we vote. 456 00:32:52,000 --> 00:33:13,000 I guess that before Bill we got to stand together or we're going to get taken down one by one. 457 00:33:13,000 --> 00:33:24,000 Oh don't take it too bad. 458 00:33:24,000 --> 00:33:34,000 You just might get a kick out of seeing me spend still the money again. 459 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 No ID. 460 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 No way we can accept your money gentlemen. 461 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 This institution favors a strict adherence to state and federal banking rules. 462 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 And we cannot accept this rather considerable amount of money without some kind of uh accepted identification. 463 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Credit card, Social Security. 464 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 We told you who we were and gave you our names. 465 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 That's right Mr. and our words are bomb. 466 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 We're here to give you our money. 467 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Not take yours. 468 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Gentlemen please this has nothing to do with me. 469 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 It is not personal. 470 00:34:01,000 --> 00:34:07,000 I would love to accommodate you but I must have at the very least a driver's license from one of you. 471 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Driver's license? 472 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Driver's license. 473 00:34:11,000 --> 00:34:16,000 Bill out those forms in triplica and be sure to list especially all the places the residents here over the last ten years. 474 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 And we're going to be bursus if it's on each other. 475 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Bursus if it's on each other. 476 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Yes sir, proof of birth is mandatory. 477 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 You mean that's the law? 478 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Of course that's the law. 479 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Lady, we are standing right here in front of you. 480 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 Yes sir but I'm afraid you're going to have to prove that. 481 00:34:31,000 --> 00:34:36,000 Well, it doesn't look much like the old Morgan Place anymore does it? 482 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 But it'll do. 483 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Main house used to be the barns I recall. 484 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Uh huh. 485 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 About a hundred years old. 486 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 About the same as us. 487 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Yeah but lots of fence. 488 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 I mean lots of fence. 489 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 Well you can play in this women hole later. 490 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Come on let's move in this new stuff with boy. 491 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 Come on Billy we got work to do. 492 00:35:01,000 --> 00:35:08,000 I ain't this a shark sticking the eye with almost million hairs and there's work to be done. 493 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 The fuel is un- injected by the fuel injection system into the carburetor. 494 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 We're super heated air created by the ignition of gases causes a small explosion. 495 00:35:15,000 --> 00:35:20,000 Combustered, which motivates the pistons in the engine and driveshaft etc. 496 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Simple isn't it? 497 00:35:22,000 --> 00:35:32,000 Now we'll be first to try what we've learned. 498 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Get up there I see. 499 00:35:34,000 --> 00:35:41,000 Ha ha ha ha ha ha. 500 00:35:41,000 --> 00:35:50,000 Right over. 501 00:35:50,000 --> 00:35:55,000 Right over. 502 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 What's ailing for? 503 00:35:58,000 --> 00:36:05,000 Oh whoa. 504 00:36:05,000 --> 00:36:12,000 Yeah! 505 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Yeah! 506 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 Yeah! 507 00:36:18,000 --> 00:36:26,000 Get in the hand of it huh? 508 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Stop the car Mr. Lucas. 509 00:36:29,000 --> 00:36:35,000 Please stop the car Mr. Lucas. 510 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 The brake. 511 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Whoa! 512 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Everything whoa! 513 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 The brake to the board. 514 00:36:44,000 --> 00:36:51,000 Right. 515 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Whoa. 516 00:36:53,000 --> 00:36:58,000 He's lost gas. 517 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 He's lost gas. 518 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 Too much gas. 519 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 I told you. 520 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 I told you it's too much. 521 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 You alright? 522 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 The boy always was a little mad. 523 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Why? 524 00:37:18,000 --> 00:37:25,000 I'm going to take a quick little boat. 525 00:37:25,000 --> 00:37:32,000 Good afternoon. 526 00:37:32,000 --> 00:37:36,000 I'm Maggie Randall your neighbor. 527 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Couple miles that way. 528 00:37:39,000 --> 00:37:44,000 Well we're real sorry about the ruckers on the road man. 529 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 But we're very pleased to meet you. 530 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 This is Harlan Pike. 531 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 This is Brother William. 532 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 This is Wolfson Lucas. 533 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 And this is Isaiah McCam. 534 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 I do ma'am. 535 00:38:03,000 --> 00:38:07,000 Oh and I'm Jonathan Grayleman. 536 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Not yet master. 537 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 When he was a hero of mine, 538 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 I had a picture on my bedroom wall. 539 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Oh man. 540 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 You couldn't beat you. 541 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 You're now at the gospel truth. 542 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 This is a pleasure man. 543 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Pleasure meeting you. 544 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Thank you all and say goodbye to Wolf for me. 545 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 I'll relay your sentiments. 546 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 May I escort you to your vehicle? 547 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Well thank you John. 548 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Well your friends are very nice John. 549 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Different but nice. 550 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 And terrible lives. 551 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 I haven't heard such tall tale since my granddaddy passed on. 552 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Ice in his stories about New Orleans. 553 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 A duel in a brothel basement. 554 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Yes Maggie. 555 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 And fill in his gun slinger yarns 556 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 and Harlan talking about how it was after the Civil War. 557 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Uh huh. 558 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Either you're all from the Twilight Zone 559 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 or the best western historians I've ever heard. 560 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 The Twilight Zone? 561 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Yeah. 562 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 The TV show. 563 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 On the TV show yeah. 564 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 Well you see we're a little rough around the edges. 565 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 But we mean well. 566 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 You mean well. 567 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Mm-hmm. 568 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Well I never meant to stay for lunch. 569 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 But it was wonderful. 570 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Maggie Randall? 571 00:39:21,000 --> 00:39:26,000 It was a great pleasure for us to have you. 572 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Before my husband died, 573 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 he talked a lot about buying this house. 574 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 It's almost as if it was mine once. 575 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Anyway. 576 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Later I was on a committee. 577 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 It stopped a cartel of high rollers 578 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 from turning this valley into parking lots and condos. 579 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Well well well. 580 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Condos huh? 581 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Yeah well. 582 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Well I can say here's where very much a blind steam, 583 00:40:00,000 --> 00:40:07,000 I didn't thank you. 584 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 You know John, there's something about you. 585 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Van Harlan in the house. 586 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 It's very strange. 587 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 I mean, you're so polite. 588 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Almost courtly. 589 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 You're very evasive about your backgrounds. 590 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 I forgot to check in. 591 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 This is Bravo 3 HQ. 592 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Uh you're a prison's ready for transported, 593 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 County Jail. 594 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Are you clear on that Bravo 3? 595 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 Clear. En route. 596 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 You a law man Maggie? 597 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Something wrong with that? 598 00:40:55,000 --> 00:40:59,000 No, it just takes a second to sort of sink in as all. 599 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 Well I suppose I should have mentioned the fact before. 600 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Nothing to fuss over. 601 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 In fact it's comforting to know we have such able protection. 602 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Just down the road. 603 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 But we'll see a lot more of you Maggie Randall. 604 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 I think that goes without saying John Graham. 605 00:41:17,000 --> 00:41:46,000 Be safe. 606 00:42:18,000 --> 00:42:27,000 What you reading on here Isaiah? 607 00:42:27,000 --> 00:42:32,000 Then books on slaves and such. 608 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 What is it partner? 609 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 You alright? 610 00:42:38,000 --> 00:42:45,000 Yeah. 611 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 Just fine. 612 00:42:48,000 --> 00:42:55,000 Just learned that black man. 613 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Not a nigger. 614 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 He's a hoes man, does. 615 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Woe is poor over that very thing. 616 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 Man's right to be treated like a man. 617 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 The Civil War right? 618 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Well that war freed me. 619 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 But this war. 620 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 Put the word pride back in my people's vocabulary. 621 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 Pride and dignity. 622 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 These men and women, they put it all on the line. 623 00:43:32,000 --> 00:43:37,000 They didn't take a step back. 624 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 A lot of most their lives in the process. 625 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 For real war, cannons and troops and such? 626 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Mostly it was peaceful. 627 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 A peaceful war? 628 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Yes. 629 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 All this is over what I'm... what really? 630 00:43:52,000 --> 00:43:58,000 Not being served in a cafe or saloon. 631 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 Well you never had any trouble getting served in saloon. 632 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 That's because I was packing a gun and I knew how to use it. 633 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Where's Wolf? 634 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 The storm is getting nasty out there. 635 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 Help me Lord! 636 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 I'm not going to stop that day! 637 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 I'm getting cowboys! 638 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 I'm the one and I'm exhausted! 639 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 I'm Lord! 640 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Come get me! 641 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 I wanna go back! 642 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Oh, good boy! 643 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 He's got a license for us! 644 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Billy, don't touch it! 645 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Get away from me! 646 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Get away from me! 647 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Get away from me! 648 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Get away from me! 649 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 I wanna get out of this hellish world! 650 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Go back where I belong! 651 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Get out of the world! 652 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Get out of the world! 653 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Don't touch it! 654 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Don't touch it! 655 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Calm down! 656 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Plilting you're gonna end up getting dry! 657 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Maybe a good word! 658 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 It sure is sighting with the first time! 659 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 That's it! 660 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 That's it! 661 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Freddy's legs, Billy! 662 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 I got him! 663 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Hold on! 664 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 Get out of here! 665 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Get out of here! 666 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Get out of here! 667 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Oh my God! 668 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Get out of here! 669 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Get out of here! 670 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Put your back pins! 671 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 Whoa, come on! 672 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Whoa, whoa, whoa! 673 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Come on! 674 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 Whoa! 675 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Go on, count, go on, count yourself. 676 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Come on, count yourself. 677 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Come on, count yourself. 678 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Come on, count yourself. 679 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 You just don't belong in this world. 680 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 It's too crazy. 681 00:45:27,000 --> 00:45:32,000 I was paying hunger. 682 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 War? 683 00:45:33,000 --> 00:45:38,000 You know what's happening all over the planet right when it's happening? 684 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 Can't you see what a heartless machine is all become? 685 00:45:42,000 --> 00:45:48,000 I just want to go home. 686 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Come on, calm down, brother. 687 00:45:50,000 --> 00:45:55,000 I'm lightning ball, could have taken you further. 688 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 At least we are alive. 689 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Back there. 690 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 We were somebody and alive. 691 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Breaking the law ain't being somebody. 692 00:46:04,000 --> 00:46:09,000 I broke the law, and I was somebody, Graham. 693 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Listen, we're stuck here. 694 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 I'm tearing ourselves apart, ain't gonna help nothing. 695 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 Bill, come on, it's right. 696 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 That's it. You take his side again. 697 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Pretty soon you'll be just like it. 698 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 A doo-gooder. 699 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Come on, Bill, they calm down. 700 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 And maybe we were once bad men. 701 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 But at least we were men. 702 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 Yeah, now we're just numbers and the devil's on the countbook. 703 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 You're the way that stuff is built. 704 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 You see, go easy. 705 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Stop. 706 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Yield. 707 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 No trespassing. 708 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Keep out. 709 00:46:48,000 --> 00:46:55,000 You and Graham. 710 00:46:55,000 --> 00:46:59,000 You're starting to sound just like this new world we're in. 711 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 You know, I told you to quit doing that. 712 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 Nobody tells me what to do, but me, hard. 713 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Not anymore. 714 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 No, wait, wait, wait, boys. 715 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 We gotta be patient. 716 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Patience, we gotta lay low. 717 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 In conspicuous. 718 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 We gotta learn a hell of a lot about this new world we're in 719 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 before we start painting the town red. 720 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 John's right. 721 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Oh, no, he didn't. 722 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 We don't know nothing of the kind. 723 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 All we know is that the two of you are always siding with each other 724 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 and laying down the law. 725 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 We don't like it. 726 00:47:30,000 --> 00:47:35,000 You know, it appears my daddy raised at least one stupid son. 727 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 Ah! 728 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 Oh! 729 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 Come on. 730 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 You and me are Quiz Harlan. 731 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 I'm taking my shirt. 732 00:47:50,000 --> 00:47:54,000 I'm on my own as of right now. 733 00:47:54,000 --> 00:48:02,000 I'll endeavor to keep him on a straight path. 734 00:48:02,000 --> 00:48:09,000 However, I can get myself untwisted too. 735 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 John. 736 00:48:12,000 --> 00:48:21,000 Well, I guess I'll finally give California a try. 737 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 John. 738 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 Harlan. 739 00:48:27,000 --> 00:48:42,000 I'll be right back. 740 00:48:42,000 --> 00:49:05,000 After 25 years, people have partnered with this washer powders all over their dishes. 741 00:49:05,000 --> 00:49:12,000 Fortunately, they're all about to get a break from powders, introducing palm oil and automatic. 742 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 A revolutionary new liquid made just for automatic dishwashers. 743 00:49:16,000 --> 00:49:20,000 Because it's a liquid, it is caused faster to re-screen with no powder as in. 744 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 So you can get on with them. 745 00:49:22,000 --> 00:49:28,000 Other things, try new palm oil and break away from powders. 746 00:49:28,000 --> 00:49:40,000 Once in a blue moon, something interesting happens to something even as dull as laundry. 747 00:49:40,000 --> 00:49:50,000 Coming soon, a unique, never-before laundry detergent with the advanced softening system. 748 00:49:50,000 --> 00:49:59,000 New fab, so clean, so soft, it could only happen once in a blue moon. 749 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 It started with a simple idea. Create a real difference in makeup. 750 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 Make up so pure, even women with sensitive skin could wear it. 751 00:50:07,000 --> 00:50:17,000 So beautiful, every woman will want to. Introducing Clarion, a new makeup that's not only free of fragrance and irritants, but ultra-pure. 752 00:50:17,000 --> 00:50:22,000 So Clarion is good to your skin, and it does all the dazzling things you want makeup to do. 753 00:50:22,000 --> 00:50:29,000 Clarion is beautiful makeup with a sensitive touch, and that's the difference, pure and simple. 754 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 It's Red Lobster's crab legs and... 755 00:50:31,000 --> 00:50:37,000 ...and crab legs and lobster and how about crab legs and fresh fish and now forth. 756 00:50:37,000 --> 00:50:44,000 A half pound of snow crab legs and your choice of 8 seafood favorites starting at 795 at Red Lobster now. 757 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Red Lobster presents the platters. 758 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Oh, yes, it's the holiday season. 759 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 A medley of party platters to go. 760 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 Heavenly taste of shrimp and crab claws, it's party time. 761 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 Oh, Red Lobster for party platters to go. 762 00:51:03,000 --> 00:51:07,000 Rod Taylor and Richard Roundtree, starring in Outlaws, will return. 763 00:51:07,000 --> 00:51:12,000 Monday, Kate and Nally supervise a new year's e-party. 764 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 What time will the guests leave, who's invited, what beverages will be served? 765 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 Honestly, cadmium lacy rounds here. 766 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 And Patty falls for a rock star. 767 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Hi, Patty. I love you. 768 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 But first, she has to get around my sister Sam. 769 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 Do I ground her? No! 770 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Yes! 771 00:51:30,000 --> 00:51:31,000 Thursday. 772 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 If this boy ever sold drugs, I'm mobbed barker. 773 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 Simon and Simon help her sailor in trouble. 774 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Can we talk? 775 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 But can they keep him in line? 776 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Thank you. 777 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 And? 778 00:51:41,000 --> 00:51:46,000 I don't know what possessed to invite an escaped convict for New Year's Eve. 779 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 It wasn't escaped when I invited him. 780 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 It's a crazy new year's Eve with the signing women. 781 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Then on nutslending, love. 782 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 I decided I wanted to marry you. 783 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 And deceit. 784 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Bye, Olivia. 785 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 I'm not hooked or anything. 786 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Thursday on CBS. 787 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 Good evening. 788 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Here's news break from CBS News. 789 00:52:03,000 --> 00:52:07,000 US and Iranian negotiators will meet tomorrow at the Hague in the Netherlands. 790 00:52:07,000 --> 00:52:12,000 Talk about more than a half a billion dollars of Iran's money frozen by the Federal Reserve Bank in the United States. 791 00:52:12,000 --> 00:52:17,000 Iran says release of that money is a condition for its help in getting US hostages in Lebanon freed. 792 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 In Milwaukee, mystery writer John McDonald is dead. 793 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Complications after heart surgery. He was 70 years old. 794 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 McDonald wrote 77 books, including the Travis McGee series. 795 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 More after this. 796 00:52:28,000 --> 00:52:34,000 You need calcium every day to help keep bone healthy if you stop drinking milk. 797 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 A prime source is gone. 798 00:52:36,000 --> 00:52:41,000 Add count rate to your diet with nature's purest most concentrated form of calcium. 799 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 Count rate, calcium for healthy bone. 800 00:52:45,000 --> 00:52:50,000 At Atlanta Airport, one of the busiest airports on this one of the busiest days of the travel year, fog set in. 801 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Outgoing flights were grounded for a couple of hours and thousands of people were held up. 802 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 In the South they say, when you die before you go to heaven, you have to change planes in Atlanta. 803 00:52:57,000 --> 00:53:01,000 This is Charles Osgood. I'll be here later with the CBS Sunday Night News. 804 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 This is CBS. 805 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Let's talk taxes. 806 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Might seem like a long uphill battle. 807 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 But there is something you can't do. 808 00:53:13,000 --> 00:53:19,000 When 87 rolls around, the tax man won't allow a full sales tax deduction on your new truck ever again. 809 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 That's why this smart buyer will buy a new truck this week from their local Ford dealer. 810 00:53:23,000 --> 00:53:27,000 Ford trucks have rated the best built American truck six years running. 811 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 This Ford Ranger comes specially equipped to save you plenty. 812 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Time is running out. 813 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Better see your local Ford dealer now. 814 00:53:34,000 --> 00:53:39,000 Good evening. This is Bridget Mahoney in the News Watch 27 Newsroom. 815 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 Partly cloudy skies tonight and overnight low of 25 degrees. 816 00:53:43,000 --> 00:53:47,000 Then mostly cloudy skies Monday with a high near 39. 817 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 And we can expect a chance of flurries by Monday night. 818 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 Here's what color weather radar shows this hour. It's 27 degrees. 819 00:53:54,000 --> 00:54:00,000 Watch carefully. You're about to get a glimpse of the future. 820 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 It's time we recognize kids for what they really are. 821 00:54:12,000 --> 00:54:13,000 Hello, hold that now. 822 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 Let's go easy with you, Jackass. 823 00:54:15,000 --> 00:54:20,000 A boat tending for sure. 824 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 That it, boy. Good job of the liver. 825 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 I want to thank you. Appreciate it. 826 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 No, thanks, Arnold. 827 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 Told Billy not to drink and here I am doing the same damn thing. 828 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 Hey, we're fine, Pearton. You and me. 829 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Do the best guns in East Texas. 830 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 Take a stir, drench. 831 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Come on now, Harlan. 832 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 It's only been three weeks. 833 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 Billy and the others will be in touch with that soon for sure. 834 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 Not just that, it's us. You and me, it's the same as before. 835 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 What's the hell are you aiming at? 836 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Come on, Harlan. 837 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 You took me and Billy under your wing. 838 00:55:07,000 --> 00:55:12,000 You made men out of us and I thought you were some kind of a guide. 839 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 So I took second place. 840 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 I was glad when you left, John. 841 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Lord, I'm an aching to be on my own. Show what I could do without you. 842 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 I never held you back from doing what you're going to do. 843 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 And now you got me doing it again once more. 844 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Going along with whatever you want. 845 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Even against my own blood. 846 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 You didn't go along when I quit being an outlaw. 847 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Why should I have? 848 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 To be John Grayles' deputy? 849 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 When the sovereign state of Texas offered me a chance to tow the line, 850 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 I still wasn't outlaw. 851 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 Part and soul, I probably still am. 852 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 And you're a law man. 853 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 You always were. 854 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Even after the war, you tried longer than anybody else to walk this straight and narrow. 855 00:55:56,000 --> 00:56:01,000 Well, now you've got your chance to be honest, John Grayles. 856 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 But what about the rest of us? 857 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 What about the rest of us? 858 00:56:06,000 --> 00:56:35,000 What about the rest of us? 859 00:56:35,000 --> 00:56:39,000 Hey, Bambi, take a chill. Check this out. 860 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 On a gratic, we got a hand. 861 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Like the LaRanger or something, huh? 862 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 How? 863 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 Too far, Cole. 864 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 Okay, yourself, son. 865 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 What tribe are you? 866 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Punk. 867 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Now that's obvious. 868 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 Yeah, but what tribe are you? 869 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Airhead. 870 00:57:02,000 --> 00:57:06,000 That's a good question. 871 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Again! 872 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Go out of there, Cole. 873 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 Outlaw. 874 00:57:10,000 --> 00:57:15,000 Yeah, come on. 875 00:57:15,000 --> 00:57:23,000 Damn! 876 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Outlaw! 877 00:57:25,000 --> 00:57:32,000 Outlaw! 878 00:57:32,000 --> 00:57:39,000 Hey, man. 879 00:57:39,000 --> 00:57:46,000 Got the short of partners. 880 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Fine, Mr. Grill. 881 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 You listen real careful, Mr. Pike. 882 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 You'll hear them sirens. 883 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 The police announced their movements was nowadays. 884 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 They're heading right here. 885 00:57:56,000 --> 00:57:57,000 Well, I'm leaving anyway. 886 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 I'm gonna go out and get my brother. 887 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Uh-huh. 888 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 You hear me? I'm leaving. 889 00:58:02,000 --> 00:58:06,000 I hear you. Where'd you get that iron? 890 00:58:06,000 --> 00:58:09,000 Pawnchow. 891 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Peace, John. 892 00:58:11,000 --> 00:58:14,000 You've been hittin' more than you're missin'. 893 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 Stamped out of the cookie cutter. 894 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 Harlan. 895 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 Ice has come back home. 896 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 You move? 897 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 And Billy? 898 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Alive. 899 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 Been in a mess of trouble, come on. 900 00:58:39,000 --> 00:58:44,000 Well, you see, we made this bar as Austin. 901 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 Where we discovered a pothouse where the pot end never stopped. 902 00:58:48,000 --> 00:58:52,000 Then we bought ourselves some fancy new duds. 903 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Tried to fit in. 904 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Real fashionable. 905 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 Thank you, John. 906 00:59:00,000 --> 00:59:05,000 It's all very interesting, but... 907 00:59:05,000 --> 00:59:34,000 Doom experiment. 908 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 Seein' the wall and the bar came west. 909 00:59:36,000 --> 00:59:41,000 I worked in a place like that. 910 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 This place was different. 911 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 Evil. 912 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 That's what we'll call it. 913 00:59:50,000 --> 00:59:53,000 Said it was bingeful bait. 914 00:59:53,000 --> 00:59:56,000 Catching up with this prodigal son. 915 00:59:56,000 --> 01:00:05,000 The Lord knows the man was right. 916 01:00:17,000 --> 01:00:22,000 See a man can't indulge himself like that all the time. 917 01:00:22,000 --> 01:00:27,000 The man has got to risk more than just his heart. 918 01:00:52,000 --> 01:01:07,000 So we found ourselves in a game of fire card draw with a two-legged steak named Ballard. 919 01:01:07,000 --> 01:01:12,000 DJ Ballard. 920 01:01:12,000 --> 01:01:17,000 You see, Billy had lost his spot on the money he had in his pocket. 921 01:01:17,000 --> 01:01:24,000 And that's when he'd bet one of those double eagles he was carrying. 922 01:01:24,000 --> 01:01:35,000 Mr. Chief was sending more signals in a Comanche with a barn fire. 923 01:01:35,000 --> 01:01:40,000 Billy took that somewhat of miss. 924 01:01:40,000 --> 01:01:55,000 Mr. Chief did it all in the wave. 925 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 And the intens Always 926 01:01:57,000 --> 01:02:05,000 Aubrey Alice Hansen movies have Octos Tobeyood. 927 01:02:05,000 --> 01:02:09,000 hint product 928 01:02:09,000 --> 01:02:14,000 They arrested us, along with Ballad. 929 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 They push us through a joke of a trial, 930 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 and they put us in this thing they call up work for. 931 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 I want to take the ability to get back to this ballot. 932 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 No, no. Ballad paid off a couple of guards. 933 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 They got Billy alone. 934 01:02:28,000 --> 01:02:31,000 Beat him up real bad, and they put him in a steel shed 935 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 and let him cook. 936 01:02:33,000 --> 01:02:37,000 By the time he got out, he was in bad shape. 937 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 I got a way to come and arrange a rescue. 938 01:02:41,000 --> 01:02:44,000 What did you have in mind, guys? 939 01:02:44,000 --> 01:02:48,000 Well, there's road work every Wednesday by the prisoners. 940 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 Today's Tuesday. 941 01:02:51,000 --> 01:03:01,000 So it is. 942 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Afternoon, son. 943 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 Why don't you just sit down right here and be real quiet? 944 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 And everything will work out just splendidly. 945 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 Understand? 946 01:03:40,000 --> 01:03:45,000 I heard that honking, would you? 947 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Yeah, something's up, Wolf. 948 01:03:47,000 --> 01:03:52,000 I can feel it. 949 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 Sure hope DJ got the message. 950 01:03:55,000 --> 01:03:58,000 Coming up. 951 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 Boo! 952 01:04:01,000 --> 01:04:08,000 Let's go. 953 01:04:08,000 --> 01:04:13,000 Billy, let go of it. 954 01:04:16,000 --> 01:04:21,000 Billy, let go of it. 955 01:04:21,000 --> 01:04:26,000 Billy, let go of it! 956 01:04:26,000 --> 01:04:30,000 Billy, let go of it. 957 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Wha-ha! 958 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Tell him, boys! 959 01:04:34,000 --> 01:04:55,000 Second cover! 960 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Oh, my god! 961 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 That's the first one! 962 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 Oh, my god! 963 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 I'm gonna go back and get back. 964 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Oh, my god! 965 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 I'm gonna go back. 966 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 I'm gonna go back. 967 01:05:18,000 --> 01:05:23,000 I'm gonna go back. 968 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 Oh, my god! 969 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 Oh, my god! 970 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Oh, my god! 971 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 Just bring in somebody's suit. 972 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 On a tingy as us? 973 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 Yeah, not sure who you're here. 974 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 Let's go! 975 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Jimmy! 976 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Jimmy! 977 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 Jimmy! 978 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 Jimmy! 979 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Jimmy! 980 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 Jimmy! 981 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 Jimmy! 982 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 Jimmy! 983 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Jimmy! 984 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 Give me some cover! 985 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 Billy, you can't go after him alone! 986 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 I got a heartlet! 987 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 What did it get you on the horseback? 988 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 It's right, Pard! 989 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 Let's get into this rock, go! 990 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Come on! 991 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 You know when things really heat up? 992 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 When we're inside the opponent's 30-yard line. 993 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 That's when things get exciting. 994 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Get hot. 995 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 That's when you really start sweating. 996 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 But you won't find me showering with the deodorant soap. 997 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 I made a clean break with ivory. 998 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Look, ivory's good on a soap. 999 01:07:03,000 --> 01:07:06,000 So don't fall all covered up with deodorants, or heavy perfumes. 1000 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 I just feel and smell clean. 1001 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 That's an honest clean. 1002 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 Make a clean break with ivory. 1003 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 You just can't beat ivory's honest clean. 1004 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Even when you're not playing so hot. 1005 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Announcing the first diapers that can jump. 1006 01:07:20,000 --> 01:07:25,000 Twist, rock and roll, and stay virtually leapfruit morning till night. 1007 01:07:25,000 --> 01:07:28,000 New loves, ultra thin, super baby pants. 1008 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Watch, both diapers absorb water. 1009 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 But thick padding squeezes out. 1010 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 Loves padding seals water in. 1011 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 And thick padding can bunch up and tear apart when it's really wet. 1012 01:07:37,000 --> 01:07:42,000 But loves padding can stay together to stay virtually leapfruit morning till night. 1013 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 So flip, shake, rattle and roll in new love, super baby pants. 1014 01:07:47,000 --> 01:07:52,000 Why are you letting your cold keep you so toughing and out of love? 1015 01:07:52,000 --> 01:07:55,000 Shivering and shaking, coughing your night's mind. 1016 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 Completing with the nose that runs like a champion. 1017 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 Wishing you could breathe as well with your mouth closed. 1018 01:08:01,000 --> 01:08:06,000 As with an open, wondering what it was you did to deserve to be this sick. 1019 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Why? 1020 01:08:07,000 --> 01:08:13,000 When there's night, the nighttime sniffling sneezing, coughing, aching, stuffy head, fever. 1021 01:08:13,000 --> 01:08:17,000 So you can rest medicine from Vicks, of course. 1022 01:08:17,000 --> 01:08:21,000 St. Theo, Sancho? I love one of those great snatcher cook-up, but it's a game time. 1023 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 I see. 1024 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 If only you had something hot and crunchy. 1025 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Like these new extra large crispy nachos? 1026 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 Oh, sounds great. But don't tell me because I got a run. 1027 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Would specialty season melted jitter cheese? 1028 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Just what I want if I had the time, which I don't. 1029 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Try these. New Tiosancho microwave nachos. 1030 01:08:36,000 --> 01:08:37,000 Delicious! 1031 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Oh, you weren't a hurry. 1032 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 How is it a hurry? 1033 01:08:40,000 --> 01:09:02,000 Introducing Tiosancho's microwave nachos. 1034 01:09:02,000 --> 01:09:12,000 He's still at it. 1035 01:09:12,000 --> 01:09:34,000 Tiosancho, boy. 1036 01:09:34,000 --> 01:09:44,000 Ready, Rose? 1037 01:09:44,000 --> 01:09:49,000 Oh, wait a minute, honey. 1038 01:09:49,000 --> 01:09:57,000 Okay, DJ, I got everything. 1039 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 You positive, Rose? 1040 01:09:59,000 --> 01:10:03,000 Maybe you need another 20 or 30 minutes to really check things out thoroughly, huh? 1041 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 Come on, DJ. 1042 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Could be in so mean. 1043 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 I need my purse, honey. 1044 01:10:11,000 --> 01:10:19,000 What are you looking at? 1045 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 I think that bossin' dumped it in a gully, huh? 1046 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 I wouldn't do that, guys. 1047 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 I got plans for this band. 1048 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 I don't include it doing no crash and burn. 1049 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 At least not yet. 1050 01:10:31,000 --> 01:10:35,000 Why, you punk. You traitor. 1051 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 See that man, you're crazy. 1052 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 That's why I'm getting out of here. 1053 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Going against the guy with a gun in his hand. 1054 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 You are crazy. 1055 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 It's why the whole country's after us. 1056 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 We got pictures all over the place. 1057 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Don't matter if you're making a hit or rob in a bank. 1058 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 You gotta shoot everything all the hell. 1059 01:10:49,000 --> 01:10:53,000 Look, DJ. 1060 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 I'm not a snitch, huh? 1061 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 All I want to do is leave. 1062 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 It's exactly what I'm gonna do. 1063 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Come on, now, Joey. 1064 01:11:01,000 --> 01:11:05,000 Stay back, Rose. Get away! 1065 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Get away! 1066 01:11:07,000 --> 01:11:12,000 Well, hell, if that's the way you want it, go jump. 1067 01:11:12,000 --> 01:11:31,000 Rose. 1068 01:11:42,000 --> 01:11:49,000 I'm sorry. 1069 01:11:49,000 --> 01:11:55,000 I'm sorry. 1070 01:11:55,000 --> 01:12:01,000 I'm sorry. 1071 01:12:01,000 --> 01:12:08,000 I'm sorry. 1072 01:12:08,000 --> 01:12:14,000 Harlan, there you go. 1073 01:12:14,000 --> 01:12:19,000 Harlan, there's what's left of a body in there. 1074 01:12:19,000 --> 01:12:25,000 We found this. 1075 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 Billy? 1076 01:12:28,000 --> 01:12:39,000 Oh, my God! 1077 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 Lord, this is me again speaking on behalf of us all, 1078 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 who even though we're not your best servants, 1079 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 do try to do the best that we can. 1080 01:12:48,000 --> 01:12:54,000 Billy Pike was her friend, Lord, and her brother. 1081 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 We'd appreciate it if you had exercised your almighty patience 1082 01:12:57,000 --> 01:13:02,000 and give him whatever break you self-fit. 1083 01:13:02,000 --> 01:13:07,000 Lord, we all know that old Billy was a wild and foolish buck, 1084 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 but he is also braver than Joshua. 1085 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Earlier today, he saved a little boy's life, 1086 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 and we was kind of hoping maybe you'd let that count for something. 1087 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 Maybe you could cut him a little slack, or give him some time off 1088 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 due to good behavior. 1089 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Amen. 1090 01:13:24,000 --> 01:13:29,000 Oh, uh, Lord, there's always a chance this could maybe be one of your miracles. 1091 01:13:29,000 --> 01:13:34,000 Billy Pike is alive out there somewhere. 1092 01:13:34,000 --> 01:13:37,000 Of course, if this isn't with you, 1093 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 you do your best for whoever it is. 1094 01:13:39,000 --> 01:13:42,000 Thank you. 1095 01:13:42,000 --> 01:13:45,000 Amen. 1096 01:13:45,000 --> 01:13:48,000 You killed my brother. 1097 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 This DJ Baller's gonna die. 1098 01:13:51,000 --> 01:13:54,000 Not here, cut a wide and bloody path. 1099 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 This kind always does. 1100 01:13:56,000 --> 01:14:01,000 We're gonna have to waste a couple of days before we track him 1101 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 so that we can arm ourselves. 1102 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Island? 1103 01:14:05,000 --> 01:14:09,000 We don't know for absolute sure, but Billy's dead. 1104 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 John. 1105 01:14:11,000 --> 01:14:40,000 No more discussion. 1106 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Don't feel bad, tell her. 1107 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 In a week or two, you'll be hitting everything you shoot at. 1108 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 The problem is we don't have a week or two. 1109 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Mr. Finch? 1110 01:14:49,000 --> 01:14:52,000 Do you remember to bring those other weapons I talked about? 1111 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 You know, there's something a little more old-fashioned, for instance. 1112 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 And a sight slower. 1113 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Not so damn ugly. 1114 01:14:58,000 --> 01:15:02,000 Tough enough to get the job done. 1115 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 Here's all I had in thought, fellers. 1116 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 They're old-earned. 1117 01:15:07,000 --> 01:15:11,000 They're slower, prettier, and tougher. 1118 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 They're antique boys. 1119 01:15:13,000 --> 01:15:17,000 I mean, they're real antiques. 1120 01:15:17,000 --> 01:15:21,000 Mr. That's what we're talking about. 1121 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 Now, they're not pretty. 1122 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Billy, you would have liked this. 1123 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 Let me see that navy coat. 1124 01:15:27,000 --> 01:15:44,000 Let's take a look at that lightning there. 1125 01:15:44,000 --> 01:16:05,000 Hey, don't worry. 1126 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 We'll take the light. 1127 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 We got company. 1128 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 I'll help Mr. Finch with his gear. 1129 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 If you'll cover for us with the definition of law, man, a law, man, a- 1130 01:16:12,000 --> 01:16:17,000 Something like that, Mr. Finch, if you just follow us right down to the house, we can settle up right now. 1131 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 The boys are not going anywhere. 1132 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 Not right now, you have my word on them. 1133 01:16:21,000 --> 01:16:25,000 These are arrest warrants, John, for Billy, Ice, and Wolf. 1134 01:16:29,000 --> 01:16:32,000 Yeah, they ain't changed much since my day. 1135 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 What do you mean, your day? 1136 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 I was associated with law enforcement, Maggie. 1137 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 Long ways back. 1138 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Well, then, you should know better, John. 1139 01:16:41,000 --> 01:16:44,000 They escaped with DJ Ballad from the state correction work group. 1140 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 They're innocent. 1141 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Ballad's not. 1142 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 They are wanted men. 1143 01:16:48,000 --> 01:16:51,000 Well, I certainly know that, man. 1144 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Good God for John. This is serious. 1145 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 I had to convince my boss not to send more men out here. 1146 01:16:57,000 --> 01:17:02,000 And then here you all are buying guns and shooting honeydew's to hell and gone. 1147 01:17:02,000 --> 01:17:06,000 A guard was wounded in the escape. 1148 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 He died this morning. 1149 01:17:08,000 --> 01:17:14,000 There is also serious speculation that the men who helped Billy and the others escape 1150 01:17:14,000 --> 01:17:21,000 on horseback, John, that those men are also part of Ballad's group and just as responsible. 1151 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 That's not true. 1152 01:17:23,000 --> 01:17:27,000 I know they are your friends, but give it up, John. 1153 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 Give it up. 1154 01:17:32,000 --> 01:17:37,000 Maggie? 1155 01:17:37,000 --> 01:17:42,000 Once upon a long time ago. 1156 01:17:42,000 --> 01:17:47,000 Down there. 1157 01:17:47,000 --> 01:17:52,000 Where the grasslands meet the hills. 1158 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 A small raiding party of eastern command. 1159 01:17:56,000 --> 01:18:00,000 She's got themselves surrounded and cut off. 1160 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 Instead of giving it up. 1161 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 They decided to fight. 1162 01:18:08,000 --> 01:18:11,000 Stand the ground. 1163 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 Texans outmanned them. 1164 01:18:19,000 --> 01:18:22,000 Outgunned them. 1165 01:18:22,000 --> 01:18:32,000 They sung the death chant and they went down to the last brave. 1166 01:18:32,000 --> 01:18:37,000 I understand now why they were dying. 1167 01:18:37,000 --> 01:18:42,000 I understand now what they were dying for. 1168 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Freedom, Maggie. 1169 01:18:45,000 --> 01:18:48,000 Don't ever let anyone take that away from me. 1170 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 No matter what. 1171 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 Neither freedom, nor your good name. 1172 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 That's what Ballad did to us. 1173 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 That's why we won't give it up. 1174 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 Revenge, justice, where's Billy? 1175 01:19:06,000 --> 01:19:11,000 We don't know for certain. Where's Ballad? 1176 01:19:11,000 --> 01:19:14,000 Good. God, John, you're going after Ballad? 1177 01:19:14,000 --> 01:19:19,000 Yes, Maggie. If you'll allow us. 1178 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Not a chance, John. You are all on it. 1179 01:19:25,000 --> 01:19:29,000 Deputy Randall, don't draw. Please, Bab. 1180 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 Ma'am? 1181 01:19:31,000 --> 01:19:37,000 Well, John, so much for law, man. 1182 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 It's not your fault, thank you. 1183 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 I mean, you know, there were four of us. 1184 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 There's nothing to be ashamed of. 1185 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Mr. Randall? 1186 01:19:45,000 --> 01:19:50,000 I should have come out here with a SWAT team. Never talked at all. 1187 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 I should have just come out here arrested all you courtly gentlemen 1188 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 and thrown you in the slam. 1189 01:19:56,000 --> 01:20:02,000 Yes, ma'am? Maybe that would have been better. 1190 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Let the police handle this, John. 1191 01:20:04,000 --> 01:20:07,000 Ballad and the others are killers, and if you do catch up with them... 1192 01:20:07,000 --> 01:20:12,000 Maggie, don't worry. Me and these boys have had a pretty fair amount of experience 1193 01:20:12,000 --> 01:20:17,000 in that area. Ballad will sweep one way or another. 1194 01:20:17,000 --> 01:20:20,000 We'll will end on the size. 1195 01:20:20,000 --> 01:20:27,000 Or some to atone for as many transgressions, but we will have him weep some first. 1196 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 Who are you? 1197 01:20:30,000 --> 01:20:34,000 Outlaws. 1198 01:20:34,000 --> 01:20:41,000 Outlaws who've seen the light. 1199 01:20:41,000 --> 01:20:48,000 Adios, Maggie. 1200 01:20:48,000 --> 01:20:54,000 Go ahead for the New Mexico border. 1201 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 We're bound to jump the roadblock. 1202 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 That's right. 1203 01:20:57,000 --> 01:20:58,000 You won't get far. 1204 01:20:58,000 --> 01:20:59,000 Let's hope not. 1205 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 So let's do it. 1206 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Hey, men. 1207 01:21:01,000 --> 01:21:06,000 Slow, when he's all the way. 1208 01:21:06,000 --> 01:21:11,000 To the hilt. 1209 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 Hey, men. 1210 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 Hey, men. 1211 01:21:14,000 --> 01:21:21,000 Adios. 1212 01:21:21,000 --> 01:21:28,000 Introducing the limited edition Toyota Trucks. 1213 01:21:28,000 --> 01:21:31,000 Eluded with extras, but you've saved money. 1214 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 Save on a chrome package. 1215 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Save on sports striping. 1216 01:21:35,000 --> 01:21:38,000 Save on sporty wheels. 1217 01:21:38,000 --> 01:21:45,000 A chrome step bumper. 1218 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 Save up to $723. 1219 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 Save on a deluxe interior. 1220 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 AMFM was cassette. 1221 01:21:52,000 --> 01:21:56,000 And with Toyota's special factory to dealer incentives, you could save even more. 1222 01:21:56,000 --> 01:22:01,000 Toyota, looking out for you by saving your money. 1223 01:22:01,000 --> 01:22:05,000 I need a train and a track heading out of town. 1224 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 I need to kiss goodbye to the ups and downs. 1225 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 I need some time. 1226 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 We'll spend with some just playing folks. 1227 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 I want a good hot meal. 1228 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 And we'll better jump. 1229 01:22:15,000 --> 01:22:18,000 So I need a home, home cooking. 1230 01:22:18,000 --> 01:22:22,000 I need a whole lot of love, and I tell you to kill. 1231 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 If mom didn't cook it, Swanson did. 1232 01:22:25,000 --> 01:22:28,000 I need a home, home cooking. 1233 01:22:28,000 --> 01:22:32,000 When you're not home cooking, Swanson is. 1234 01:22:32,000 --> 01:22:36,000 Sarah Lewinton suffers from frequent sinus headaches. 1235 01:22:36,000 --> 01:22:42,000 A lot of pressure right here, and a lot of pain all around the eyes. 1236 01:22:42,000 --> 01:22:49,000 To relieve the pain and pressure of her sinus headaches, Sarah Lewinton took a maximum strength pain reliever with a maximum strength pressure reliever. 1237 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 Tyler Knowles sinus medication. 1238 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 My sinus headache is gone. 1239 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 No more pain and no more pressure. 1240 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 I feel like a different lady. 1241 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 I feel like a million bucks. 1242 01:22:58,000 --> 01:23:02,000 Tyler Knowles sinus medication for maximum sinus headache relief. 1243 01:23:28,000 --> 01:23:38,000 We will return to Outlaws starring Rod Taylor. 1244 01:23:38,000 --> 01:23:47,000 Monday, New Heart hits down and dirty in the search for a TV hostess. 1245 01:23:47,000 --> 01:23:51,000 The fact that this job would make me so amazingly fantastically excited. 1246 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 That's something I'd like to see. 1247 01:23:53,000 --> 01:23:59,000 And pop greets a divine visitor to I detect a note of unpleasantness who holds an ancient grudge. 1248 01:23:59,000 --> 01:24:03,000 An opinionated blow on the cabin eyes. 1249 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 We're very glad to meet you. 1250 01:24:06,000 --> 01:24:09,000 George C. Scott stars in the classic motion picture. 1251 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 I'm ordered to twist. 1252 01:24:10,000 --> 01:24:17,000 This superb production will take you from the depths of 19th century London to the splinters of Victorian society. 1253 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 A world that can change in a moment. 1254 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Now, I'm going to twist Tuesday. 1255 01:24:23,000 --> 01:24:24,000 Tuesday. 1256 01:24:24,000 --> 01:24:27,000 The countdown will begin on close encounter. 1257 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 It doesn't make sense. 1258 01:24:28,000 --> 01:24:29,000 A deadly plan. 1259 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Oh, no. 1260 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Plan new action from the wizard. 1261 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 No! 1262 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 Jump, Simon! 1263 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 This is CBS. 1264 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 It's my fixigator on my front porch. 1265 01:24:42,000 --> 01:24:43,000 Carole basic. 1266 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Our things in Tromble County. 1267 01:24:45,000 --> 01:24:46,000 Looking out. 1268 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 Tim Fitzpatrick. 1269 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 How's everything at City Hall? 1270 01:24:49,000 --> 01:24:51,000 Wait till you read about the last council meeting. 1271 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 Caring guy. 1272 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Court reporter. 1273 01:24:53,000 --> 01:24:54,000 Right. 1274 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 From marriages to murder trials. 1275 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 Vertisusa. 1276 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 You sure keep the heat on those politicians. 1277 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 I'm glad you noticed. 1278 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Oh, please, all of you. 1279 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 You come in where are my manners? 1280 01:25:04,000 --> 01:25:07,000 About that editorial, you mean you should vindicate her, Mrs. Brian. 1281 01:25:07,000 --> 01:25:11,000 Happy New Year! 1282 01:25:11,000 --> 01:25:13,000 Aah! 1283 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Good evening. 1284 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 I'm Richard Mahoney. 1285 01:25:16,000 --> 01:25:21,000 If you spend any time outdoors today, you may have noticed some people with binoculars looking skyward. 1286 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 And what were they spying on? 1287 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Birds. 1288 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 Today was the annual Christmas Bird Count. 1289 01:25:26,000 --> 01:25:31,000 And a small group locally dedicated their day to counting and listing every bird they saw. 1290 01:25:31,000 --> 01:25:35,000 There has been a bird census every year since the turn of the century. 1291 01:25:35,000 --> 01:25:38,000 It's New Year's Week on TV 20. 1292 01:25:38,000 --> 01:25:43,000 Monday at 4. 1293 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Run wild, run free. 1294 01:25:46,000 --> 01:25:51,000 That's the Money Movie at 4 on TV 27 Youngstown. 1295 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 Here's what radar shows this hour. 1296 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 Partly cloudy skies overnight a low of 25. 1297 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 Cloudy end 39 tomorrow. 1298 01:25:58,000 --> 01:26:03,000 Join us when the news watch continues following the CBS Sunday Night Movie. 1299 01:26:03,000 --> 01:26:08,000 Whoop. 1300 01:26:08,000 --> 01:26:11,000 Didn't see nothing worth mentioning. 1301 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 All right. 1302 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 One more time. 1303 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 I'll then give it a rest. 1304 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 Give yourself a rest. 1305 01:26:17,000 --> 01:26:20,000 Ballad went through the roadblock here at the Farwell, Texas. 1306 01:26:20,000 --> 01:26:23,000 Went then across the New Mexico line here. 1307 01:26:23,000 --> 01:26:26,000 Now then New Mexican loman, they have their roadblock here and here. 1308 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 There's only one road in or out. 1309 01:26:29,000 --> 01:26:34,000 I mean, Ballad was underground and he's holed up between Clovis, New Mexico. 1310 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 And right where we are now, that's the White River, Salah, Kansas. 1311 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 Harlins. 1312 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 We've been over that. 1313 01:26:42,000 --> 01:26:44,000 We've been over that. 1314 01:26:44,000 --> 01:26:46,000 With a fine-toothed corn. 1315 01:26:46,000 --> 01:26:47,000 All of it. 1316 01:26:47,000 --> 01:26:51,000 Oh, and why don't you calm down and have yourself some coffee? 1317 01:26:51,000 --> 01:26:54,000 I've got to like it here. 1318 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 Like this. 1319 01:26:56,000 --> 01:26:59,000 I like it here. 1320 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Like freedom. 1321 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 I like the smells. 1322 01:27:02,000 --> 01:27:05,000 The taste. 1323 01:27:05,000 --> 01:27:10,000 It got to remind me of a woman who gave me this dolphin. 1324 01:27:10,000 --> 01:27:20,000 I'm just a boy. 1325 01:27:20,000 --> 01:27:26,000 There is a feather in strangers. 1326 01:27:26,000 --> 01:27:31,000 Traveling through this world of war. 1327 01:27:31,000 --> 01:27:34,000 But there's no sickness. 1328 01:27:34,000 --> 01:27:37,000 No door. 1329 01:27:37,000 --> 01:27:44,000 No danger in that bright world. 1330 01:27:44,000 --> 01:27:47,000 Which I go. 1331 01:27:47,000 --> 01:27:55,000 I'm going there to see my father. 1332 01:27:55,000 --> 01:28:03,000 I'm going there no more to run. 1333 01:28:03,000 --> 01:28:09,000 Yes, I'm going over Jordan. 1334 01:28:09,000 --> 01:28:14,000 I'm just going over home. 1335 01:28:14,000 --> 01:28:16,000 I knew it. 1336 01:28:16,000 --> 01:28:21,000 About time you boys got here. 1337 01:28:21,000 --> 01:28:28,000 Billy. 1338 01:28:28,000 --> 01:28:34,000 What a hot burn damn turkey so long, Harlan. 1339 01:28:34,000 --> 01:28:42,000 What did you do that for? 1340 01:28:42,000 --> 01:28:45,000 Why did you use one of them telephones and call me? 1341 01:28:45,000 --> 01:28:49,000 Well, I tried. 1342 01:28:49,000 --> 01:28:54,000 You know, those ones by the side of the road like little outhouses. 1343 01:28:54,000 --> 01:29:00,000 I couldn't read the directions. 1344 01:29:00,000 --> 01:29:04,000 And it was hard enough to stand on Ballard's trail as it was. 1345 01:29:04,000 --> 01:29:12,000 There. 1346 01:29:12,000 --> 01:29:15,000 Ballard and the others boarded up back there. 1347 01:29:15,000 --> 01:29:18,000 I've been watching them wait. 1348 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 No sleep or food. 1349 01:29:20,000 --> 01:29:27,000 I was afraid of my leaf for you boys got here. 1350 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 I didn't think to see you on this sheriff. 1351 01:29:29,000 --> 01:29:32,000 John's only wanted had the true faith. 1352 01:29:32,000 --> 01:29:35,000 He's the only one who really believed you was alive. 1353 01:29:35,000 --> 01:29:36,000 Yeah? 1354 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 Yeah. 1355 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 How come? 1356 01:29:39,000 --> 01:29:42,000 Well, you're way too wanted to die, Billy. 1357 01:29:42,000 --> 01:29:45,000 You're not yet, I know it. 1358 01:29:45,000 --> 01:29:49,000 Mm-hmm. 1359 01:29:49,000 --> 01:29:54,000 You're joking, I'm bringing clothes. 1360 01:29:54,000 --> 01:29:59,000 Come on. 1361 01:29:59,000 --> 01:30:09,000 I thought this was a replace to when you lost to it. 1362 01:30:09,000 --> 01:30:18,000 Where'd the hat, Harlan? 1363 01:30:18,000 --> 01:30:24,000 You kinda naked with that. 1364 01:30:24,000 --> 01:30:27,000 Use my extra. 1365 01:30:27,000 --> 01:30:30,000 Left yours on a sad little grave outside of Austin. 1366 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 That wasn't me. 1367 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Well, we thought it was you. 1368 01:30:34,000 --> 01:30:38,000 Me and John even said some real nice sentiments over here. 1369 01:30:38,000 --> 01:30:56,000 I'm truly sorry I have caused me grief, Harlan. 1370 01:30:56,000 --> 01:31:01,000 I'm just proud as hell to wear your extra. 1371 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Any time. 1372 01:31:04,000 --> 01:31:14,000 Alba, back to you say, ballad was holed up. 1373 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 Just a couple miles as the crow flies. 1374 01:31:17,000 --> 01:31:28,000 We should be there by first light. 1375 01:31:47,000 --> 01:32:09,000 Fresh track. 1376 01:32:09,000 --> 01:32:16,000 Go. 1377 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 Red? 1378 01:32:17,000 --> 01:32:46,000 Not so many. Go get him, Harlan, full bore. 1379 01:32:46,000 --> 01:32:51,000 Listen, I'm getting tired. 1380 01:32:51,000 --> 01:32:54,000 Come on, man. 1381 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 Where was ballad heading when he left here? 1382 01:32:57,000 --> 01:33:00,000 Go jump. 1383 01:33:00,000 --> 01:33:04,000 You are going to tell us what we need to know. 1384 01:33:04,000 --> 01:33:07,000 What's your lever alone, Harlan? 1385 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 He's just like you two gang up on a body, hitting them from both sides. 1386 01:33:11,000 --> 01:33:16,000 You're going to tell us what we need to know. 1387 01:33:16,000 --> 01:33:21,000 We didn't have time for any more niceties. 1388 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 She did put a bullet in, brother Wolf. 1389 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 Girl just creased me. 1390 01:33:25,000 --> 01:33:26,000 That's all. 1391 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 What's all this talk about? 1392 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 No more niceties, Harlan. 1393 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 A little Lord, you're getting a sound like everybody else in this state 1394 01:33:31,000 --> 01:33:32,000 started the world. 1395 01:33:32,000 --> 01:33:38,000 Justifying and doing wrong, because everybody else is doing wrong. 1396 01:33:38,000 --> 01:33:41,000 Hey, mama. 1397 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 You like a little drink or something? 1398 01:33:43,000 --> 01:33:48,000 Maybe bite the e? 1399 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 No one's ever done that before. 1400 01:33:50,000 --> 01:33:53,000 You done what? 1401 01:33:53,000 --> 01:33:58,000 Stood up for me. 1402 01:33:58,000 --> 01:34:07,000 Ballad did that to you, Rose. Didn't he? 1403 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 So where'd you get yours? 1404 01:34:09,000 --> 01:34:14,000 I guess you could save Ballad the same as yours. 1405 01:34:14,000 --> 01:34:20,000 I know what you think of it. 1406 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 We had a good times, too, you know? 1407 01:34:23,000 --> 01:34:30,000 Maybe not a lot of good times, but I never did expect too much from DJ anyway. 1408 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 I saved his life, you know? 1409 01:34:33,000 --> 01:34:38,000 I saved his life. 1410 01:34:38,000 --> 01:34:45,000 And then last night he gets real strange, and then he hit me, 1411 01:34:45,000 --> 01:34:49,000 and he just kept on hitting me. 1412 01:34:54,000 --> 01:34:57,000 You wouldn't do that, would you? 1413 01:34:57,000 --> 01:35:05,000 I am. 1414 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 What will happen to me if I tell you? 1415 01:35:07,000 --> 01:35:14,000 Nothing's gonna happen to you. 1416 01:35:14,000 --> 01:35:16,000 They're flying to Los Angeles. 1417 01:35:16,000 --> 01:35:19,000 DJ has a deal working to sell the money from the Denver job. 1418 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 Sell the money? 1419 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Yeah. 1420 01:35:22,000 --> 01:35:25,000 You know, the recorded serial numbers on all the bills. 1421 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Hot money. 1422 01:35:26,000 --> 01:35:27,000 Sure. 1423 01:35:27,000 --> 01:35:28,000 Hot money. 1424 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 Yeah. 1425 01:35:29,000 --> 01:35:31,000 Then they're leaving the country. 1426 01:35:31,000 --> 01:35:33,000 Brazil, they're South Americas. 1427 01:35:33,000 --> 01:35:37,000 Where in Los Angeles is he gonna meet these other people? 1428 01:35:37,000 --> 01:35:45,000 Can you please pay for all your men? 1429 01:35:45,000 --> 01:35:48,000 Hey, how about... 1430 01:35:48,000 --> 01:35:55,000 Never saw that, sir. 1431 01:35:55,000 --> 01:35:57,000 Never saw that, sir. 1432 01:35:57,000 --> 01:36:02,000 You're coming for a kid? 1433 01:36:02,000 --> 01:36:05,000 Well, you won't. 1434 01:36:05,000 --> 01:36:21,000 I don't want nothing, Billy, but... 1435 01:36:21,000 --> 01:36:26,000 I'm back there, the way you handle the situation. 1436 01:36:26,000 --> 01:36:31,000 Where you listen to that girl? 1437 01:36:31,000 --> 01:36:36,000 You know how your par was my best friend, but... 1438 01:36:36,000 --> 01:36:39,000 You know how he'd give his life. 1439 01:36:39,000 --> 01:36:44,000 I thought he was gone, but he isn't. 1440 01:36:44,000 --> 01:36:47,000 Thank you, Billy. 1441 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Yeah, well, if you think that pretty speech changes anything 1442 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 in the state, why didn't think that for a minute, Billy? 1443 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 Didn't think that for a minute. 1444 01:36:55,000 --> 01:36:58,000 This is the Fuller family. 1445 01:36:58,000 --> 01:37:01,000 The Fuller's have just filled full with four fried fruits, 1446 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 and this is the fullest. 1447 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 The fullest have ever filled, folks. 1448 01:37:06,000 --> 01:37:08,000 Alka sells it to the rescue. 1449 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 Alka sells or fights your ass at indigestion 1450 01:37:10,000 --> 01:37:13,000 and fixes your headache in a plan. 1451 01:37:13,000 --> 01:37:17,000 Send Alka sells it to the rescue and feel your finest fast. 1452 01:37:17,000 --> 01:37:20,000 Alka sells it to the rescue. 1453 01:37:20,000 --> 01:37:26,000 Also try flavored Alka sells it with a sparkling fresh taste of lemon lime. 1454 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 Stop squirming. 1455 01:37:28,000 --> 01:37:30,000 Suquette spray will take care of your sore throat. 1456 01:37:30,000 --> 01:37:31,000 Trust me. 1457 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 For temporary relief of minor sore throat pain, 1458 01:37:33,000 --> 01:37:36,000 Suquette's last twice as long as the other leading brand. 1459 01:37:36,000 --> 01:37:39,000 Maximum strength Suquette spray. 1460 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 Last twice as long. 1461 01:37:41,000 --> 01:37:43,000 Morris, new dinner. 1462 01:37:43,000 --> 01:37:44,000 It's a trap. 1463 01:37:44,000 --> 01:37:46,000 It's Nine Lives New Hardy Ground. 1464 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 Nine Lives. 1465 01:37:48,000 --> 01:37:50,000 New Nine Lives Hardy Ground dinners. 1466 01:37:50,000 --> 01:37:51,000 More texture. 1467 01:37:51,000 --> 01:37:52,000 More temptation. 1468 01:37:52,000 --> 01:37:55,000 Nine Lives My Hardiest Congratulations. 1469 01:37:57,000 --> 01:38:00,000 This could be a carpet's most damaging enemy. 1470 01:38:00,000 --> 01:38:01,000 Ordinary fruit punch. 1471 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 And it's about to put these two pieces of carpet to the test. 1472 01:38:04,000 --> 01:38:07,000 One is new to Ponce certified Stainmaster carpet. 1473 01:38:07,000 --> 01:38:10,000 The other a leading carpet with a best known stain guard. 1474 01:38:10,000 --> 01:38:12,000 After cleaning with just water, 1475 01:38:12,000 --> 01:38:15,000 the Stainmaster advantage becomes obvious. 1476 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 Unbelievable. 1477 01:38:16,000 --> 01:38:19,000 Prove it yourself at this display in carpet stores everywhere. 1478 01:38:19,000 --> 01:38:22,000 Because until you've seen it, you've never seen anything like it. 1479 01:38:22,000 --> 01:38:26,000 New Stainmaster from DuPont carpet fibers. 1480 01:38:26,000 --> 01:38:30,000 I love to tap dance and it's clear to mushy energy. 1481 01:38:30,000 --> 01:38:33,000 Feels great to everyone knows. 1482 01:38:33,000 --> 01:38:35,000 Lakes patty hose. 1483 01:38:35,000 --> 01:38:37,000 My lakes will survive today. 1484 01:38:37,000 --> 01:38:38,000 I'm alive today. 1485 01:38:38,000 --> 01:38:40,000 Every vibe today energized today. 1486 01:38:40,000 --> 01:38:43,000 By the lies today, no surprise today. 1487 01:38:43,000 --> 01:38:45,000 It's my sheer energy. 1488 01:38:45,000 --> 01:38:51,000 Cheer energy massages when I move my legs are feeling soot that it's great to be. 1489 01:38:51,000 --> 01:38:54,000 In sheer energy. 1490 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 Here we are the one we rode the likeman. 1491 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 But it's a wonder-buddest. 1492 01:39:08,000 --> 01:39:13,000 I'll take the lightning any day. 1493 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 When they went into the firmament, 1494 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 I heard the noise of their wings like the noise. 1495 01:39:17,000 --> 01:39:20,000 The great waters. 1496 01:39:20,000 --> 01:39:22,000 God, Harlan. 1497 01:39:22,000 --> 01:39:26,000 I wish my gun weren't packed away in the baggage compartment. 1498 01:39:26,000 --> 01:39:28,000 Could you gun do you now, Billy? 1499 01:39:28,000 --> 01:39:31,000 If I had my gun, I could shoot myself. 1500 01:39:31,000 --> 01:39:39,000 Or this damn sardine can falls down. 1501 01:40:02,000 --> 01:40:04,000 It's a royal and it's troops. 1502 01:40:04,000 --> 01:40:08,000 I tell DJ, you stay here until I call you. 1503 01:40:08,000 --> 01:40:11,000 And he's shooting, come quick. 1504 01:40:11,000 --> 01:40:13,000 Hey, Luther. 1505 01:40:13,000 --> 01:40:19,000 By this time tomorrow we'll be sitting in Rio with the margarita in one hand and the seniorita in the other. 1506 01:40:19,000 --> 01:40:22,000 Don't cut your seniorita's yet, man. 1507 01:40:22,000 --> 01:40:29,000 Pass missed. 1508 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 It's a royal. 1509 01:40:40,000 --> 01:40:41,000 It's about time. 1510 01:40:41,000 --> 01:40:58,000 The dears is with him. 1511 01:40:58,000 --> 01:40:59,000 Hey, DJ. 1512 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 What the two of you? 1513 01:41:00,000 --> 01:41:01,000 How you doing, man? 1514 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 Jesus, we're all you Cuban jerk. 1515 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 Long time, me, amigo. 1516 01:41:05,000 --> 01:41:06,000 Long time. 1517 01:41:06,000 --> 01:41:07,000 Give me a hug, Jelan. 1518 01:41:07,000 --> 01:41:08,000 Come on. 1519 01:41:08,000 --> 01:41:09,000 Come on. 1520 01:41:09,000 --> 01:41:12,000 Hey, DJ. 1521 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 You becoming well known. 1522 01:41:14,000 --> 01:41:17,000 A regular Juan Dillionger. 1523 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 Me? 1524 01:41:18,000 --> 01:41:21,000 Who's picture do we see in my army post office, huh? 1525 01:41:21,000 --> 01:41:23,000 Luther, tell the man who's picture we saw. 1526 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 Mr. Ramona Royles. 1527 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 Me? 1528 01:41:27,000 --> 01:41:29,000 The one and only. 1529 01:41:35,000 --> 01:41:37,000 Two cars, that way. 1530 01:41:37,000 --> 01:41:42,000 You know, we may or may not come out of this in one piece, 1531 01:41:42,000 --> 01:41:48,000 but I gotta say, it's been a privilege to ride with you boys again. 1532 01:41:48,000 --> 01:41:50,000 Likewise, John. 1533 01:41:50,000 --> 01:41:52,000 But I wouldn't worry about it. 1534 01:41:52,000 --> 01:41:55,000 We're dead already. 1535 01:41:56,000 --> 01:42:00,000 So, let's do it. 1536 01:42:00,000 --> 01:42:02,000 Hey, man. 1537 01:42:02,000 --> 01:42:04,000 Slow and easy. 1538 01:42:04,000 --> 01:42:05,000 All the way. 1539 01:42:05,000 --> 01:42:07,000 See that health. 1540 01:42:29,000 --> 01:42:32,000 DJ, Luther, it's those guys. 1541 01:42:32,000 --> 01:42:34,000 It's those cowboys. 1542 01:42:34,000 --> 01:42:35,000 What are you talking about? 1543 01:42:35,000 --> 01:42:38,000 Are you crazy or what? 1544 01:42:38,000 --> 01:42:40,000 The three of them are in the slam with you, man. 1545 01:42:40,000 --> 01:42:43,000 And they can't remember the one we blow up their own. 1546 01:42:43,000 --> 01:42:46,000 It's Sam and there's two guys with them. 1547 01:42:46,000 --> 01:42:47,000 It's the cowboys, man. 1548 01:42:47,000 --> 01:42:48,000 What's going on, DJ? 1549 01:42:48,000 --> 01:42:50,000 This is beginning to make me nervous. 1550 01:42:50,000 --> 01:42:51,000 Brickwalk parties. 1551 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 You tried to jump us once before. 1552 01:42:53,000 --> 01:42:54,000 Right, they've been dog on us. 1553 01:42:54,000 --> 01:42:56,000 They must have picked up on the kind of money we got here. 1554 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 What are they, cops? 1555 01:42:57,000 --> 01:42:59,000 The three of them want to prison with me. 1556 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 Some hit jail in Texas. 1557 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 Gow boys, huh? 1558 01:43:02,000 --> 01:43:04,000 Don't worry, we got eight. 1559 01:43:04,000 --> 01:43:05,000 They got five. 1560 01:43:05,000 --> 01:43:06,000 No problem, right? 1561 01:43:06,000 --> 01:43:13,000 Hey, maybe more. 1562 01:43:36,000 --> 01:43:38,000 Straight in. 1563 01:44:06,000 --> 01:44:13,000 All right, you're right. 1564 01:44:13,000 --> 01:44:20,000 We're licensed. 1565 01:44:20,000 --> 01:44:23,000 You got this. 1566 01:44:23,000 --> 01:44:27,000 All right. 1567 01:44:27,000 --> 01:44:28,000 All right. 1568 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 We're licensed. 1569 01:44:29,000 --> 01:44:36,000 All right, all right. 1570 01:44:36,000 --> 01:44:36,000 All right, you're right. 1571 01:44:36,000 --> 01:44:40,000 We're licensed. 1572 01:44:40,000 --> 01:44:48,000 All right. 1573 01:44:48,000 --> 01:44:55,000 All right, you're right. 1574 01:44:55,000 --> 01:44:58,000 All right. 1575 01:44:58,000 --> 01:44:59,000 You okay? 1576 01:44:59,000 --> 01:45:00,000 Yeah, I'll make it. 1577 01:45:00,000 --> 01:45:04,000 Well... 1578 01:45:04,000 --> 01:45:06,000 This lost me a good watch, so... 1579 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 This is not so easy. 1580 01:45:07,000 --> 01:45:08,000 They got ya! 1581 01:45:08,000 --> 01:45:10,000 Hey! 1582 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 They were you, I know! 1583 01:45:12,000 --> 01:45:16,000 Oh! 1584 01:45:16,000 --> 01:45:17,000 Oh! 1585 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 Yeah! 1586 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 Got it, boys! 1587 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 Let's go! 1588 01:45:20,000 --> 01:45:24,000 Come on, let's join the party. 1589 01:45:24,000 --> 01:45:41,000 Look. 1590 01:45:41,000 --> 01:45:45,000 David, I'm not aermanch! 1591 01:45:45,000 --> 01:45:46,000 Who flake'em, DJ? 1592 01:45:46,000 --> 01:45:51,000 I carry five guns there. 1593 01:45:51,000 --> 01:45:53,000 Oh, it's a bag of no favor. 1594 01:45:53,000 --> 01:45:54,000 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1595 01:45:54,000 --> 01:45:56,000 These boys take their time and aim straight. 1596 01:45:56,000 --> 01:45:58,000 The bloods that they don't thank you. 1597 01:45:58,000 --> 01:46:24,000 They got any sense they should be working their way alongside us. 1598 01:46:24,000 --> 01:46:31,000 Look at this! 1599 01:46:31,000 --> 01:46:34,000 Look at this country! 1600 01:46:34,000 --> 01:46:58,000 Look at this country! 1601 01:46:58,000 --> 01:47:05,000 Look! 1602 01:47:05,000 --> 01:47:08,000 All right, all right. 1603 01:47:08,000 --> 01:47:15,000 Deus! 1604 01:47:15,000 --> 01:47:17,000 You cowboys want to show them? 1605 01:47:17,000 --> 01:47:20,000 Huh? 1606 01:47:20,000 --> 01:47:25,000 Come! 1607 01:47:25,000 --> 01:47:35,000 Over here. 1608 01:47:35,000 --> 01:47:42,000 Who's next? 1609 01:47:42,000 --> 01:47:46,000 Come on, who's next? 1610 01:47:46,000 --> 01:47:51,000 Here. 1611 01:47:51,000 --> 01:47:55,000 Meet your maker with a smile, Ballard. 1612 01:47:55,000 --> 01:48:20,000 My turn, Mr. Ballard. 1613 01:48:20,000 --> 01:48:38,000 Pick it up and use it, you piece of dirt. 1614 01:48:38,000 --> 01:48:48,000 He's not a good guy. 1615 01:48:48,000 --> 01:49:01,000 He's not a good guy, he's a good guy. 1616 01:49:01,000 --> 01:49:05,000 He's not a good guy. 1617 01:49:05,000 --> 01:49:20,000 Watch out, who won't be my next two Dilson Astroph Ryan to make this Simon Falcon. 1618 01:49:20,000 --> 01:49:22,000 Damn it, look like a toilet. 1619 01:49:22,000 --> 01:49:31,000 Hey, bam! 1620 01:49:31,000 --> 01:49:36,000 Hehehehehehehehehehhe!" 1621 01:49:53,000 --> 01:49:58,000 When asked about their background, John Graham replied that he, and his partners were hit by lightning back in 1899 1622 01:49:58,000 --> 01:50:02,000 1999 and rode the bolt to the present time. 1623 01:50:02,000 --> 01:50:04,000 Oh, sure. 1624 01:50:04,000 --> 01:50:07,000 And so, Mr. Grayle continued, our backgrounds 1625 01:50:07,000 --> 01:50:09,000 wouldn't be of much interest to you fellas nowadays. 1626 01:50:12,000 --> 01:50:15,000 Good Godfrey, wouldn't that be a strange thing? 1627 01:50:15,000 --> 01:50:17,000 Come on, it's a gag or a joke. 1628 01:50:17,000 --> 01:50:19,000 Maybe they just like the privacy. 1629 01:50:19,000 --> 01:50:20,000 Smart as what it is. 1630 01:50:20,000 --> 01:50:21,000 You just wait. 1631 01:50:21,000 --> 01:50:23,000 Them good old boys are going to be up to their ears 1632 01:50:23,000 --> 01:50:25,000 and clients for too long. 1633 01:50:25,000 --> 01:50:25,000 Yeah. 1634 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 They're the craziest jobs in the book. 1635 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 Not so for that. 1636 01:50:58,000 --> 01:51:00,000 Come on, boo. 1637 01:51:06,000 --> 01:51:08,000 Then we're going to kill one of them. 1638 01:51:08,000 --> 01:51:10,000 This is a great war boy. 1639 01:51:10,000 --> 01:51:14,000 But the first, they're master of the Apartboard. 1640 01:51:14,000 --> 01:51:00,000 Then we're going to kill 1641 01:51:19,000 --> 01:51:21,000 an shuffling- 1642 01:51:26,000 --> 01:51:27,000 He's gone down the line. 1643 01:51:27,000 --> 01:51:29,000 as this is just being in. 1644 01:51:29,000 --> 01:51:33,000 Just as we started this, commercially it began the snow. 1645 01:51:33,000 --> 01:51:35,000 Well, that is okay because we wanted to talk about 1646 01:51:35,000 --> 01:51:37,000 coolers for cold weather anyway. 1647 01:51:37,000 --> 01:51:40,000 Just heat up a bottle of the Bartles and James premium wine 1648 01:51:40,000 --> 01:51:43,000 cooler and add a cinnamon stick. 1649 01:51:43,000 --> 01:51:45,000 That way, instead of the perfect cooler downer, 1650 01:51:45,000 --> 01:51:47,000 you have the perfect warmer upper. 1651 01:51:47,000 --> 01:51:50,000 So enjoy Bartles and James warmed up this winter. 1652 01:51:50,000 --> 01:51:53,000 And we hope to see you again soon. 1653 01:51:53,000 --> 01:51:54,000 Thank you for your support. 1654 01:51:54,000 --> 01:51:58,000 You Earth people, kid stars in the bowl. 1655 01:51:58,000 --> 01:52:01,000 Campbell's Chicken and Stars Soup. 1656 01:52:01,000 --> 01:52:03,000 Campbell's test is good. 1657 01:52:03,000 --> 01:52:07,000 Kids love Campbell's special soups for kids. 1658 01:52:07,000 --> 01:52:10,000 I like your planet good food. 1659 01:52:10,000 --> 01:52:14,000 Now I can open Campbell's soup with my bare hands. 1660 01:52:14,000 --> 01:52:17,000 I didn't even know you could get Campbell's soup in a box. 1661 01:52:17,000 --> 01:52:19,000 The dry soup's so good. 1662 01:52:19,000 --> 01:52:21,000 You know it's Campbell's. 1663 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 Campbell's soup is good food. 1664 01:52:28,000 --> 01:52:31,000 Why do we make future shine with tough acrylic? 1665 01:52:31,000 --> 01:52:34,000 Because we know what your floor goes through in a day. 1666 01:52:44,000 --> 01:52:47,000 Future stands up to any kind of traffic. 1667 01:52:47,000 --> 01:52:49,000 Even messy spills. 1668 01:52:49,000 --> 01:52:51,000 Future with clear acrylic. 1669 01:52:51,000 --> 01:52:54,000 The tough shine for your high traffic floor. 1670 01:52:54,000 --> 01:52:56,000 I have oil back. 1671 01:52:56,000 --> 01:52:58,000 Kids are born, stainmakers. 1672 01:52:58,000 --> 01:52:59,000 Up. 1673 01:52:59,000 --> 01:53:19,000 Up. 1674 01:53:23,000 --> 01:53:26,000 This is Charlie Rose, John Kenneth Galbraith on the future of the economy 1675 01:53:26,000 --> 01:53:31,000 and last minute tips for beating tax reform tomorrow on the CBS Morning News. 1676 01:53:31,000 --> 01:53:47,000 Watch this video really turns out to be showing the 1677 01:53:47,000 --> 01:54:01,000 hottest 113886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.