Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,360
- Hey, you. Yes, you. No, youโ
2
00:00:11,360 --> 00:00:15,280
No, you don't. No feeding the
swans. There are signs everywhere.
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,040
- I wasn't feeding the swans.
I'm just admiring them.
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,960
- It's bad for them.
Malnutrition, obesity, disease;
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,360
not to mention the
pollution in the lake.
- I'm well aware of that.
6
00:00:23,360 --> 00:00:26,920
- Are you? Are you aware of what
I have to pull out of this lake
every single week?
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,560
I've got a shed full of it โ
plastic bottles, car tyres.
8
00:00:29,560 --> 00:00:32,360
I found an ironing board in there
last week. An ironing board.
9
00:00:32,360 --> 00:00:35,400
- Now, I don't like ironing either,
but that's going too far.
10
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
- An Exercycle, several mattresses โ
you name it, it's been dumped in the
lake.
11
00:00:39,520 --> 00:00:42,080
- Then I commend you on
doing a very difficult,
12
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
but very necessary, job.
- Well, I appreciate that.
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,520
Now hand over the bread.
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,200
- Oh, no.
- I'm not having you feed the
swans the second I turn my back.
15
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
- I wasn't going to.
- No, you're not, because
I'm gonna take that bread.
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,760
- I don't think so.
17
00:00:55,760 --> 00:00:59,720
Sorry I'm late, guys.
Someone fell in the duck pond.
18
00:00:59,720 --> 00:01:03,280
- What, and you had to rescue them?
- Yeah, let's go with that version.
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
- See ya, bro.
- See ya.
20
00:01:05,440 --> 00:01:08,240
- You might have heard of this one.
21
00:01:08,240 --> 00:01:11,080
One pretty ballerina, Isabel Fray.
22
00:01:11,080 --> 00:01:14,160
- Oh, looks like she's dancing
Swan Lake. Oh, that's uncanny.
23
00:01:14,160 --> 00:01:16,160
- You know about ballet?
24
00:01:16,160 --> 00:01:20,080
- Don't look so surprised, Harry.
I've got many strings to my bow.
25
00:01:20,080 --> 00:01:22,280
- Strange you should mention bows.
26
00:01:22,280 --> 00:01:26,240
- Why?
- Isabel was found
with two arrows in her back,
27
00:01:26,240 --> 00:01:29,920
at Pilkington Dance Academy,
six weeks ago.
28
00:01:29,920 --> 00:01:33,080
- It's really poetic.
- I don't get it. Why is it poetic?
29
00:01:33,080 --> 00:01:36,240
- Because in Swan Lake, the handsome
prince nearly shoots the swan,
30
00:01:36,240 --> 00:01:38,520
who is really the
beautiful Princess Odette.
31
00:01:38,520 --> 00:01:41,680
And only true love can save
her from the bad spell.
32
00:01:41,680 --> 00:01:44,880
Wasn't there some other
dancer in the frame?
- There was โ
33
00:01:44,880 --> 00:01:47,880
Damon Kennedy.
- Oh, our handsome prince.
34
00:01:47,880 --> 00:01:51,200
Yeah, definitely got good form.
- Oh, keep your mind on the job.
35
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
- Ballet form, you grub.
why is he main suspect?
36
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
- Because the night
Isabel was killed,
37
00:01:56,200 --> 00:01:59,880
Damon sent her a text to meet
up for an unscheduled rehearsal.
38
00:01:59,880 --> 00:02:02,920
- Rehearsal for what?
- Some sort of big audition she had.
39
00:02:02,920 --> 00:02:06,200
Around 7.30, Isabel
was at the Academy.
40
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
She posted some selfies
around the same time.
41
00:02:08,280 --> 00:02:11,120
- So, obviously, you checked
the recently deleted photos.
42
00:02:11,120 --> 00:02:13,440
- Yeah, we did โ nothing there.
43
00:02:13,440 --> 00:02:17,400
We think that she was busy posting
when whoever it was arrived.
44
00:02:17,440 --> 00:02:19,880
- And a swan will never
turn back into a princess.
45
00:02:19,880 --> 00:02:22,480
- No.
- OK, why haven't
you arrested Damon?
46
00:02:22,640 --> 00:02:25,280
- Because he denies
sending the texts.
47
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
He's got a solid-ish alibi.
48
00:02:27,280 --> 00:02:30,480
He was with another
dancer at a hotel.
49
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
- Oh. The plot thickens.
50
00:02:32,480 --> 00:02:35,960
- The lovely Penelope. She's also
a lead dancer at Pilkington.
51
00:02:35,960 --> 00:02:39,760
She and Damon were seen arriving
at the hotel around 6pm.
52
00:02:39,760 --> 00:02:42,760
And then they didn't check out
till the next morning, so...
53
00:02:42,760 --> 00:02:44,760
- So you're stuck?
- Mm.
54
00:02:44,760 --> 00:02:47,360
- Give me that file.
- Really? That was easy.
55
00:02:47,360 --> 00:02:51,120
- Well, it's ballet, Harry.
And a man in tights.
56
00:02:53,120 --> 00:02:55,400
Captions by Faith Hamblyn.
57
00:02:55,400 --> 00:02:59,400
Captions were made with
the support of NZ On Air.
58
00:02:59,400 --> 00:03:01,400
www.able.co.nz
Copyright Able 2024.
59
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
- The victim, Isabel,
didn't have a job.
60
00:03:04,000 --> 00:03:06,160
She lived with her dad
in the family mansion.
61
00:03:06,160 --> 00:03:08,360
- Look, she was too busy to have
a job. I mean, look at this โ
62
00:03:08,360 --> 00:03:10,720
she's skiing, surfing,
pottery classes.
63
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
- Oh, and don't forget ballet.
64
00:03:12,720 --> 00:03:16,680
Did you know she was preparing for
a really big audition for a London
dance company at the time she died?
65
00:03:16,680 --> 00:03:18,960
- Yeah, just reading about that now.
66
00:03:18,960 --> 00:03:22,880
- You know, in terms of
premeditation, this case
is a big one.
67
00:03:22,880 --> 00:03:25,160
Poor old Odette didn't
stand a chance.
68
00:03:25,160 --> 00:03:27,160
- You mean Isabel?
69
00:03:27,160 --> 00:03:30,360
- No. Odette is the
princess in Swan Lake.
70
00:03:30,360 --> 00:03:34,240
- Oh, and I was supposed
to know that โ how?
- You're as bad as Harry.
71
00:03:34,240 --> 00:03:36,920
Anyway, the point is, the
police never found the bow.
72
00:03:36,920 --> 00:03:40,880
The arrows are traced to an archery
club back west, where Damon and
Isabel both took lessons.
73
00:03:40,880 --> 00:03:43,880
- Oh, come on, tell me why Harry
hasn't arrested this guy, again.
74
00:03:43,880 --> 00:03:46,000
- Little thing called an alibi.
75
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
Plus, Damon was injured
at the time โ
76
00:03:48,800 --> 00:03:52,240
these two fingers
were all bunged up.
- Yeah, confirmed via medical report.
77
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
It's convenient timing, though.
- Yes, it is,
78
00:03:55,160 --> 00:03:58,400
but do you think it would be
possible to shoot a bow well,
79
00:03:58,400 --> 00:04:00,960
or at all, with these
two fingers missing?
80
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
- I'll find out. I always wanted
to give archery a go,
81
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
ever since I watched
The Hunger Games.
82
00:04:05,400 --> 00:04:08,480
Ooh, actually, do you wanna
come with me? It could be fun.
- No. You go.
83
00:04:08,480 --> 00:04:12,440
I need to find out if this ballerina
has any other enemies.
84
00:04:12,440 --> 00:04:16,040
- I'm, uh... I'm Caitlin,
Isabel's sister.
85
00:04:16,360 --> 00:04:18,880
- I'm very sorry for your loss.
- Thanks. Yeah.
86
00:04:18,880 --> 00:04:22,160
It's, uh... It's been a bit much.
87
00:04:22,160 --> 00:04:26,120
- No doubt. I thought that Isabel
lived here alone with her father.
88
00:04:26,120 --> 00:04:29,920
- Well, she did, but he,
uh... he has dementia.
89
00:04:30,240 --> 00:04:32,560
Izzy used to take care of him,
90
00:04:32,560 --> 00:04:34,560
and now, here I am.
91
00:04:34,560 --> 00:04:37,960
But, uh, he keeps asking for her,
92
00:04:37,960 --> 00:04:40,120
and I've told him, but he...
93
00:04:40,120 --> 00:04:43,240
he can't retain that
kind of information.
94
00:04:43,240 --> 00:04:45,640
You know.
- It must be so hard.
95
00:04:45,640 --> 00:04:48,920
- Yeah. The first few
times, I reminded him,
96
00:04:48,920 --> 00:04:50,920
but it was like he was...
97
00:04:50,920 --> 00:04:53,400
hearing it for the first time.
98
00:04:54,200 --> 00:04:57,800
And now I just say, um...
just say she's out โ
99
00:04:57,800 --> 00:05:01,120
can't bear to break his
heart over and over again.
100
00:05:01,120 --> 00:05:04,320
So, please, tell me you're
here to make my day โ you've...
101
00:05:04,320 --> 00:05:07,840
you've made an arrest?
- Well, we're working on it.
102
00:05:07,840 --> 00:05:10,520
I'm a fresh pair of eyes,
in case the police missed anything.
103
00:05:10,520 --> 00:05:14,400
- Well, they appear to have missed
the fact that Damon Kennedy messaged
my sister,
104
00:05:14,400 --> 00:05:17,920
lured her to the studio late at
night and put two arrows in her
back.
105
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
- Right.
106
00:05:19,920 --> 00:05:22,840
Can you tell me why Damon
would want to hurt Isabel?
107
00:05:22,840 --> 00:05:26,320
- I mean, I wouldn't have
a clue โ I never met him.
108
00:05:26,320 --> 00:05:29,760
- Was there anyone else in Isabel's
life who was giving her trouble?
109
00:05:29,760 --> 00:05:31,760
- Everyone loved Izzy.
110
00:05:31,760 --> 00:05:34,880
Uh, to be honest,
I haven't been around much.
111
00:05:34,880 --> 00:05:38,160
- Because?
- I, uh, have my own business.
112
00:05:38,160 --> 00:05:41,040
You know, it's been a
real juggle. And, yes,
113
00:05:41,040 --> 00:05:44,800
I probably should have checked
in on Izzy and Dad more, but I...
114
00:05:44,800 --> 00:05:48,760
I didn't realise how hard it
was for her here with Dad.
115
00:05:48,760 --> 00:05:51,640
- Isabel! Izzy!
- Oh my God.
116
00:05:54,080 --> 00:05:58,040
- Hey, uh, I'm gonna try to get
closure for you and for Isabel.
117
00:05:58,040 --> 00:06:00,240
- Thank you. I'd like that.
118
00:06:02,560 --> 00:06:06,440
- Excuse me.
- Mm-hm. Yeah.
119
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
- Hello?
- Oh, hi.
120
00:06:23,240 --> 00:06:27,200
I was just looking to see if there
was a bell or anything to let you
know I'm here, but...
121
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
Ding-dong.
122
00:06:29,200 --> 00:06:32,600
- How can I help you?
- Oh, look, I'm keen
to do some archery.
123
00:06:32,600 --> 00:06:36,280
- Hmm. Any experience?
- None, but tons of enthusiasm.
124
00:06:36,280 --> 00:06:39,560
I wanna embrace my innerโ
- ...Katniss.
125
00:06:39,960 --> 00:06:43,440
- Well, who doesn't
love the Hunger Games?
126
00:06:45,440 --> 00:06:47,560
- So, we focus mostly
on target archery,
127
00:06:47,560 --> 00:06:51,040
but we encourage our athletes
to try field archery too.
128
00:06:51,040 --> 00:06:54,400
- Great.
- We shoot compound
and recurve bows,
129
00:06:54,400 --> 00:06:56,720
and we cater for juniors, seniors,
130
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
beginners and advanced athletes.
131
00:06:58,720 --> 00:07:02,320
- What kind of bow would
shoot these arrows?
132
00:07:03,880 --> 00:07:06,000
- Probably more of
a recurve bow. Why?
133
00:07:06,000 --> 00:07:09,960
- I just like the look of them.
- Well, you're not gonna
to start on a recurve.
134
00:07:09,960 --> 00:07:13,520
Sure, beginners are drawn to them,
because they wanna be Robin Hood
or...
135
00:07:13,520 --> 00:07:15,520
Katniss, but no.
136
00:07:16,440 --> 00:07:18,840
- OK, recurve equals harder.
137
00:07:18,840 --> 00:07:21,040
But could I have a go anyway?
138
00:07:21,040 --> 00:07:24,200
I promise I'm not just
a Hunger Games stan. Who knows โ
139
00:07:24,200 --> 00:07:28,160
you could be looking at
your next Olympic archer.
140
00:07:33,880 --> 00:07:37,640
- OK, so, you wanna get your upper
body, there, into position.
- Hey.
141
00:07:37,640 --> 00:07:41,200
- Ooh! I didn't actually mean to
do that, but it was good, right?
142
00:07:41,200 --> 00:07:43,480
I mean, I almost hit it.
- No.
143
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
No, that was not good.
144
00:07:47,160 --> 00:07:49,680
What are you doing?
145
00:07:49,680 --> 00:07:53,400
- Would someone like you be able
to shoot without using these two
fingers?
146
00:07:53,400 --> 00:07:55,880
- Why would I want to?
- For fun.
147
00:07:56,880 --> 00:07:59,040
- Is this about the old story,
148
00:07:59,040 --> 00:08:02,160
about the English taunting their
enemies in the Hundred Years' War?
149
00:08:02,160 --> 00:08:04,880
If we catch you,
we will cut off your fingers,
150
00:08:04,880 --> 00:08:07,520
so you will no longer be
able to draw your bow.
151
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
- That's where that
gesture came from?
152
00:08:09,360 --> 00:08:11,360
- No, it's a myth.
- Oh.
153
00:08:11,440 --> 00:08:15,000
So you can't properly shoot
without using your two...?
154
00:08:15,000 --> 00:08:17,480
- Hey, stop! Stop, stop!
- Ooh!
155
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
Oops.
156
00:08:19,960 --> 00:08:22,000
So the bad news is I'm not allowed
back at the archery club
157
00:08:22,000 --> 00:08:24,280
unless I take a basic
health and safety course.
158
00:08:24,280 --> 00:08:27,120
But the good news is I didn't
hit anything sentient.
159
00:08:27,120 --> 00:08:29,640
- So Damon would have to
be a really skilled archer,
160
00:08:29,640 --> 00:08:31,920
to shoot Isabel with only
three working fingers?
161
00:08:31,920 --> 00:08:33,960
- Yeah, it's harder than it
looks to shoot with all five.
162
00:08:33,960 --> 00:08:37,280
Plus, I found out the shooter would
have used a traditional bow, which
is more difficult.
163
00:08:37,280 --> 00:08:40,440
- But we know he took lessons.
- A beginner's course,
yeah, with Isabel.
164
00:08:40,440 --> 00:08:42,560
But that's only six lessons.
- All right, we've gotta get in
165
00:08:42,560 --> 00:08:44,880
and take a good look at
that club booking system.
166
00:08:44,880 --> 00:08:48,120
- Easy โ once I'm allowed back.
- Here we are โ
Pilkington Dance Academy.
167
00:08:48,560 --> 00:08:52,520
- Bad flashbacks?
- No, my ballet mistress
was warm and fuzzy.
168
00:08:52,520 --> 00:08:55,960
- Aw.
- Yeah, not at all like the
cliche of a nasty old spinster,
169
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
with a tight bun,
yelling at everyone.
- Hmm.
170
00:08:58,640 --> 00:09:02,000
- What is wrong with you today,
Damon? Focus, please.
171
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
And again. Encore.
172
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
Damon, focus.
173
00:09:10,760 --> 00:09:13,680
Lift. What is that?
174
00:09:13,680 --> 00:09:17,600
Oh. Where are you
today? That will do. Go on.
175
00:09:17,600 --> 00:09:21,560
You've embarrassed yourself enough.
Our prime
suspect is a bit stressed.
176
00:09:21,560 --> 00:09:25,400
- What have you done to your bun,
Grace? No, not you โ the other
Grace.
177
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
Grace P or... F.
178
00:09:27,840 --> 00:09:30,440
Dismissed. Mia, lead them out.
179
00:09:30,440 --> 00:09:33,840
Tippy toes. Tippy toes.
Shoulders down.
180
00:09:34,680 --> 00:09:38,640
- Cynthia Pilkington?
Hi. I'm, uh, Alexa Crowe.
181
00:09:39,360 --> 00:09:43,320
- This is a private rehearsal.
- Oh, we're here to
enrol in a class.
182
00:09:43,320 --> 00:09:45,840
- We don't have recreational classes
for adults, only for children.
183
00:09:46,160 --> 00:09:50,120
- Yeah, but no, for my kid.
- I have one vacancy
in my under-6 class.
184
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
- Perfect. Because Grace is 5.
185
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
- Oh, please. Not another Grace.
186
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
- It's a very popular name.
187
00:09:57,120 --> 00:09:59,960
- There were three Madisons
in my class in high school.
188
00:09:59,960 --> 00:10:02,360
- So can we take a look around?
- No. You can't;
189
00:10:02,360 --> 00:10:05,520
you can enrol online.
And just so you know,
190
00:10:05,520 --> 00:10:09,080
my academy is not the place for
dabblers who just want to have fun.
191
00:10:09,080 --> 00:10:11,600
- No. Heaven help the kid
who just wants to have fun.
192
00:10:11,600 --> 00:10:14,880
My Grace โ serious
as a heart attack.
193
00:10:14,880 --> 00:10:16,880
- Online. Goodbye.
194
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
Goodbye.
195
00:10:20,200 --> 00:10:24,040
- Really? You gonna put Chowder in
a tutu and hope nobody notices the
whiskers?
196
00:10:24,040 --> 00:10:26,600
- Hey, if anyone can pull off
having a fake kid, it's me.
197
00:10:26,600 --> 00:10:29,600
I can't wait to see that.
198
00:10:39,400 --> 00:10:43,200
- Loving the props.
- Oh, yes, I fit right in.
199
00:10:43,200 --> 00:10:46,720
Whereas you look like the weirdo
in the ballet class with no kid.
200
00:10:46,720 --> 00:10:50,040
- How can you say that to
Grace's favourite auntie?
201
00:10:50,040 --> 00:10:52,280
Fair.
- Enough chat. Time for work.
202
00:10:52,280 --> 00:10:54,680
Come to position, please.
203
00:10:54,680 --> 00:10:56,880
First position. Bras bas.
204
00:10:57,640 --> 00:11:00,720
Tendu. Arms at second.
205
00:11:00,720 --> 00:11:03,000
No, no, no, no, no! Vanessa.
206
00:11:03,040 --> 00:11:05,680
Everyone turn around. Vanessa.
207
00:11:05,680 --> 00:11:09,440
Have a look at what she's doing.
Parfait, me petite.
208
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
Uh, Delilah.
209
00:11:17,160 --> 00:11:21,120
Is that tomato sauce
I see on your leotard?
210
00:11:21,920 --> 00:11:25,640
Mothers, what have
I said about junk food โ
211
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
no, no, no.
212
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
Read the newsletter.
213
00:11:30,600 --> 00:11:33,400
- In this day and age? Really?
- First position.
214
00:11:33,400 --> 00:11:36,920
Bras bas. Tendu.
215
00:11:36,920 --> 00:11:40,400
Arms at second. Ah!
Parfait, mes cheries!
216
00:12:13,400 --> 00:12:17,360
- Oh, hi. Something tells
me I'm in the wrong room.
217
00:12:17,360 --> 00:12:20,640
- You are.
- I saw you dancing yesterday.
218
00:12:20,640 --> 00:12:23,760
You're so talented. Have you and
your partner been together long?
219
00:12:23,760 --> 00:12:26,640
- Uh, since we were pre-schoolers.
220
00:12:26,640 --> 00:12:29,320
Girls' bathroom โ down the hall.
221
00:12:29,320 --> 00:12:31,320
- Thanks.
222
00:12:32,960 --> 00:12:36,440
- Oh, sorry. Bathroom?
- Uh, it's my dressing room.
223
00:12:36,440 --> 00:12:40,120
- Actually, while I'm
here. My name's Alexa,
224
00:12:40,120 --> 00:12:44,080
and I'm helping the police with
their enquiries into Isabel Fray's
death.
225
00:12:44,080 --> 00:12:47,280
Can I ask you a few questions?
- No, sorry.
226
00:12:47,280 --> 00:12:50,240
- I'm sure you're just as keen as
I am to find out who really killed
her.
227
00:12:50,240 --> 00:12:53,480
- Apparently, you people
think my friend Damon did it.
228
00:12:53,480 --> 00:12:57,440
- Well, it was quite a lot of
evidence against him, you know?
229
00:12:57,440 --> 00:13:00,760
Text messages on his phone;
a couple of arrows in her back,
230
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
and he had taken an archery course.
231
00:13:02,960 --> 00:13:06,920
- He was doing that for a dance
piece with Isabel. It was her idea.
232
00:13:06,920 --> 00:13:10,040
- Oh, so they spent quite
a lot of time together?
233
00:13:10,040 --> 00:13:13,440
- Not really. She gave up after two
lessons โ said it ruined her nails,
234
00:13:13,440 --> 00:13:15,480
and then Damon broke his fingers.
235
00:13:15,480 --> 00:13:17,920
- Medical report said he
slammed them in a car door.
236
00:13:17,920 --> 00:13:20,200
- If you already know,
why are you asking me?
237
00:13:20,200 --> 00:13:23,600
- Yeah, you volunteered
it โ I didn't ask.
238
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
- Damon didn't do anything, OK?
239
00:13:25,880 --> 00:13:28,920
He didn't message her or
come here that night โ
240
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
he was with me.
- In a hotel.
241
00:13:33,040 --> 00:13:35,880
- Teaching at 6 โ
stayed there all night.
242
00:13:35,880 --> 00:13:39,600
- What was the occasion โ
you know, fancy hotel?
243
00:13:39,600 --> 00:13:42,120
Or do you and Damon
do that all the time?
244
00:13:42,120 --> 00:13:44,520
- It was... our anniversary.
245
00:13:45,040 --> 00:13:49,000
- Which one?
- Four.
246
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Are we done now?
247
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
- Nice talking to you, Penelope.
248
00:13:59,120 --> 00:14:02,280
- What's with the lunchbox?
I don't remember saying
249
00:14:02,280 --> 00:14:04,360
this place was a BYO.
250
00:14:04,360 --> 00:14:07,360
- Oh, it's Grace's.
- Yeah, don't ask.
251
00:14:07,680 --> 00:14:11,640
- Just be grateful that I didn't
send an actual child to that
school of horrors.
252
00:14:11,640 --> 00:14:13,720
- I don't wanna know.
- Fair call.
- Hey, Harry.
253
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
- Hi. All right.
254
00:14:15,960 --> 00:14:19,920
So, this Damon Kennedy โ
are we barking up the right tree?
255
00:14:19,920 --> 00:14:23,840
- Well, we know that he and Penelope
were not telling the truth about why
they were at the hotel.
256
00:14:23,840 --> 00:14:27,000
- Oh, you noticed that too?
They're not sleeping together.
- Totally not.
257
00:14:27,000 --> 00:14:30,720
- Childhood friends.
No bang, bang.
- They told you that?
258
00:14:30,720 --> 00:14:33,800
- No. Didn't have to.
It's just a vibe.
259
00:14:33,840 --> 00:14:37,800
So Damon and Penelope were
definitely lying about why
they went to the hotel,
260
00:14:37,800 --> 00:14:40,080
but they did check in at 6pm.
261
00:14:40,080 --> 00:14:42,720
- So if they weren't there for bang,
bang, what were they there for?
262
00:14:42,880 --> 00:14:46,480
- An alibi. Two, actually.
- Ah.
263
00:14:46,480 --> 00:14:50,440
So you think Damonโ
- BOTH: ...didn't do it alone.
264
00:14:58,920 --> 00:15:00,920
- OK. Room 402.
265
00:15:02,360 --> 00:15:05,480
- Every time I'm in a hotel,
I keep thinking about the killers
266
00:15:05,480 --> 00:15:07,760
who might be lurking
in the corridors.
267
00:15:07,760 --> 00:15:10,440
- It's a dark and musty place,
your mind, isn't it?
268
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
- You have no idea.
269
00:15:12,440 --> 00:15:16,200
- Oh, here they are. 6.03pm.
270
00:15:16,200 --> 00:15:19,960
- OK. And Damon sent a text at...
271
00:15:19,960 --> 00:15:23,160
6.17, 'Do you want another
rehearsal tonight?'
272
00:15:23,160 --> 00:15:26,040
She replies she can't. He says,...
273
00:15:26,720 --> 00:15:29,840
'Come on, we really need it.' And
she gives in and says, 'I'll meet
you at 7.'
274
00:15:29,840 --> 00:15:33,000
- Yeah, see, but check this out.
They're ordering room service,
275
00:15:33,000 --> 00:15:35,880
at 6.21pm, according to the receipt.
276
00:15:35,880 --> 00:15:38,640
Side salad, pina colada,
sparkling water, chicken wrap,
277
00:15:38,640 --> 00:15:42,360
cheeseburger.
- Why are they ordering food when
they're heading out to kill Isabel?
278
00:15:42,360 --> 00:15:44,640
- Yeah. And also,
how did they get out?
279
00:15:44,640 --> 00:15:47,720
I mean, I'm assuming that
Room 402 is on the fourth floor.
280
00:15:47,720 --> 00:15:51,280
And look, nobody goes in
or out of that hotel room,
281
00:15:51,280 --> 00:15:53,320
until 10 o'clock the next morning.
282
00:15:53,320 --> 00:15:56,280
- There's no mention of any other
way down from the fourth floor โ
283
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
there's no open windows,
there's no fire escape.
284
00:16:02,760 --> 00:16:05,560
But, by jingoes, they look guilty.
285
00:16:14,720 --> 00:16:18,360
Oh, perfect.
- Can we take the little soaps?
I love the little soaps.
286
00:16:18,360 --> 00:16:20,480
- No, the environment
doesn't. Cover for me,
287
00:16:20,480 --> 00:16:24,040
would you?
288
00:16:37,000 --> 00:16:40,880
Uh-huh.
- You know, we could have just
asked reception to let us in.
289
00:16:40,880 --> 00:16:44,080
- See how long that line was?
- Non-opening windows,
290
00:16:44,080 --> 00:16:46,600
and quite the drop.
291
00:16:46,600 --> 00:16:50,480
Interconnecting rooms,
so they rented both rooms,
292
00:16:50,480 --> 00:16:52,640
went out and back in again
through the one next door?
293
00:16:52,640 --> 00:16:55,480
- I'm leaning towards
not having left at all.
- Hmm.
294
00:16:55,480 --> 00:16:58,000
- Would you look at that?
Cheeseburger comes with
fries and gravy.
295
00:16:58,000 --> 00:17:01,240
- Yum.
- Yeah, but not when you're
one of Cynthia's dancers โ
296
00:17:01,240 --> 00:17:04,280
I mean, fries are a punishable
offence, even if you're 5 years old.
297
00:17:04,280 --> 00:17:08,000
- Body-shaming bag.
- And you add a pina colada,
what have you got?
298
00:17:08,000 --> 00:17:11,400
- A room-service receipt
that doesn't make much sense.
299
00:17:11,400 --> 00:17:15,360
- Unless Penelope and Damon
had a visitor from next door.
300
00:17:15,360 --> 00:17:18,080
Question is, who?
301
00:17:18,160 --> 00:17:20,240
And I want a room
with a sweeping view.
302
00:17:20,240 --> 00:17:22,400
- We have city-view rooms
or harbour-view rooms.
303
00:17:22,400 --> 00:17:26,160
- Well, I wanna see the Opera House.
- Which Opera House is that?
304
00:17:26,160 --> 00:17:29,520
- Theopera house โ iconic,
305
00:17:29,520 --> 00:17:32,800
down by the water?
- Sydney Opera House?
306
00:17:32,800 --> 00:17:35,200
You can't see that from New Zealand.
307
00:17:35,200 --> 00:17:37,280
We have a Harbour Bridge.
308
00:17:39,640 --> 00:17:41,880
- I prefer a mountain range.
- Sometimes,
309
00:17:41,880 --> 00:17:43,960
you can see dolphins
in the harbour โ
310
00:17:43,960 --> 00:17:47,440
they're quite far away,
but if you squint.
311
00:17:47,440 --> 00:17:51,000
- I quite like dolphins, actually.
- So you'll take the
harbour-view room?
312
00:17:51,000 --> 00:17:54,320
- I'm gonna think about it, but I
wanna commend you on being excellent
at your job.
313
00:17:54,320 --> 00:17:56,320
- You're welcome.
314
00:17:56,320 --> 00:17:59,040
- Again, we could have just
asked to see their bookings,
315
00:17:59,040 --> 00:18:01,200
but it wouldn't have been
anywhere near as much fun.
316
00:18:01,200 --> 00:18:03,440
So, who was staying in the
room next to our dancers?
317
00:18:03,440 --> 00:18:07,400
- Mr B von Rothbart stayed one night,
paid in cash, didn't order any roomโ
318
00:18:07,400 --> 00:18:09,480
- Baron Von Rothbart?
319
00:18:09,480 --> 00:18:12,280
- What, who's the Baron?
Oh, it's a fake name, isn't it?
320
00:18:12,280 --> 00:18:14,800
Some character from a book I haven't
read or a movie I haven't seen.
321
00:18:14,800 --> 00:18:18,120
- Baron Von Rothbart is the
evil magician in Swan Lake,
322
00:18:18,120 --> 00:18:21,880
otherwise known as Mr Cheeseburger
and Pina Colada.
323
00:18:24,840 --> 00:18:27,000
- No luck yet?
- I'm going right back now,
324
00:18:27,000 --> 00:18:30,360
because apparently the Baron
had an early check-in.
325
00:18:30,360 --> 00:18:32,640
Oh, OK. Here comes someone.
326
00:18:32,640 --> 00:18:36,320
- What's with the costume?
- Either someone's pranking us or...
327
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
- Wait. Pause.
328
00:18:39,760 --> 00:18:41,760
Just zoom in by the boot.
329
00:18:43,720 --> 00:18:46,000
Is that a cane?
- It could be.
330
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
- Cynthia.
331
00:18:48,920 --> 00:18:51,200
Why would Cynthia
wanna get rid of Isabel?
332
00:18:51,200 --> 00:18:53,600
And if all three of them
were in it together,
333
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
why go to the trouble
of meeting in a hotel?
334
00:18:56,120 --> 00:18:59,120
- Hold the bus โ
leaving at 8 o'clock.
335
00:19:00,360 --> 00:19:03,840
Gotcha.
- If he left the hotel
room at 8 o'clock,
336
00:19:03,840 --> 00:19:05,880
Isabel was killed
half an hour earlier.
337
00:19:05,880 --> 00:19:09,600
- Unless Harry's team
got the timing wrong.
- How long was he out for?
338
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
- Stand by.
339
00:19:13,480 --> 00:19:16,560
Do you think that Damon
and Penelope hired a hitman?
340
00:19:16,560 --> 00:19:20,440
- Well, maybe, but first time
I've heard of a hitman in a cape.
341
00:19:20,440 --> 00:19:24,320
- Well, he used a bow and arrow โ
maybe being theatrical is his thing.
342
00:19:24,320 --> 00:19:27,920
All right, here he comes.
20 past midnight.
343
00:19:27,920 --> 00:19:31,880
- Where were you all those hours,
Mr Baron Von Mystery Man?
344
00:19:31,880 --> 00:19:35,440
- Hmm. We know that he was
connected to Damon and Penelope.
345
00:19:35,440 --> 00:19:37,720
- Send me a picture of his face โ
346
00:19:37,720 --> 00:19:39,840
I love a good game of join the dots.
347
00:19:39,840 --> 00:19:43,160
- Five, six, seven, eight.
348
00:19:43,160 --> 00:19:46,680
Plie and straight. No, no, no, no!
349
00:19:46,680 --> 00:19:49,160
Do you want to be in this class
or not? Everyone, look at Vanessa.
350
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
Vanessa. Perfect.
351
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
That's what I want.
352
00:19:54,040 --> 00:19:56,280
Way to turn Vanessa
into a little monster.
353
00:19:56,280 --> 00:19:58,960
Know what I'm saying?
354
00:19:59,280 --> 00:20:02,240
Are you
Vanessa's mum? Yeah.
355
00:20:02,240 --> 00:20:04,240
Good work
356
00:20:06,280 --> 00:20:09,080
Oh, hey. Hey, Penelope.
357
00:20:09,080 --> 00:20:11,440
Hi. Where's Damon?
358
00:20:11,440 --> 00:20:15,400
- Not here. And he doesn't need
anyone else bothering him, and
neither do I.
359
00:20:15,400 --> 00:20:18,160
- Oh, well, hang on.
I was just gonna take a sec.
360
00:20:18,160 --> 00:20:21,560
Who's this?
- I've never seen him before.
361
00:20:21,640 --> 00:20:25,000
- Cos he was staying in the
hotel room next to yours
362
00:20:25,000 --> 00:20:27,480
the night that Isabel was murdered โ
363
00:20:27,480 --> 00:20:29,560
you know, the one with
the interconnecting door?
364
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
-I don't know him. OK?
365
00:20:33,160 --> 00:20:35,560
Oh, I think you do.
366
00:20:38,960 --> 00:20:42,360
- Find anything out about the Baron?
- No,
367
00:20:42,360 --> 00:20:45,680
but I'm guessing you did.
- Oh, babe, I only created a
368
00:20:45,680 --> 00:20:49,400
whole little dossier
on Mr Augustus Burns.
369
00:20:50,320 --> 00:20:52,840
- Is that even a real name?
- Yeah, it is.
370
00:20:52,840 --> 00:20:56,800
I ran our image through a
facial-recognition programme, and
even though it was a little rough,
371
00:20:56,920 --> 00:21:00,880
I got a match confirmed via a tiny
dip into immigration and border
control.
372
00:21:00,880 --> 00:21:04,800
- So I guess Mr Burns
is not from around here.
373
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
- Nope. He's American.
374
00:21:06,800 --> 00:21:09,880
Arrived in New Zealand on
the morning of the murder,
375
00:21:09,880 --> 00:21:11,960
Checked into the hotel
early, as we know,
376
00:21:11,960 --> 00:21:14,520
and probably had a little nap.
377
00:21:14,520 --> 00:21:17,120
- And then a burger
with some dancers?
378
00:21:17,160 --> 00:21:21,120
- Mm-hm. And guess what
Augustus does for a living.
379
00:21:21,360 --> 00:21:23,360
- Hitman.
380
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
Oh.
381
00:21:26,600 --> 00:21:30,560
Dance Academy. So the meeting was
ballet-related. Why all the secrecy?
382
00:21:30,640 --> 00:21:32,680
- I'm gathering CCTV
footage from the network,
383
00:21:32,680 --> 00:21:36,360
as we speak.
384
00:21:36,360 --> 00:21:40,080
And what about you?
- Penelope lied to me today,
385
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
so I'm gonna be on her tail.
386
00:21:42,080 --> 00:21:45,560
And I don't think it'd be very
nice to have me on your tail.
387
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
Hey.
- No, I'm on my way somewhere.
388
00:21:56,040 --> 00:21:58,200
- And I'll let you go
as soon as you tell me โ
389
00:21:58,200 --> 00:22:00,800
who is Augustus Burns
to you and Damon?
390
00:22:00,800 --> 00:22:03,440
I know you know him.
We had a
meeting with him,
391
00:22:03,440 --> 00:22:07,400
but I can't talk about it here.
392
00:22:07,400 --> 00:22:11,120
- Where did he go for 3.5 hours
on the night that you guys met?
393
00:22:11,120 --> 00:22:13,440
- A karaoke bar.
- By himself?
394
00:22:13,440 --> 00:22:16,800
It's his thing โ
I don't know. Can I go now?
395
00:22:16,800 --> 00:22:19,320
- Are you bailing on
Cynthia, Penelope โ
396
00:22:19,320 --> 00:22:21,760
moving to the US to start dancingโ?
397
00:22:21,760 --> 00:22:23,840
- Oh, my God, can you stop?
398
00:22:25,880 --> 00:22:28,760
- You're so frightened of
cane-tapping old Cynthia
399
00:22:28,760 --> 00:22:31,400
finding out that you're leaving?
400
00:22:31,400 --> 00:22:33,920
What do you
think she's gonna do?
401
00:22:33,920 --> 00:22:36,400
What do you
think? Look at Isabel.
402
00:22:36,400 --> 00:22:40,360
She was auditioning for London,
and Cynthia was oh, so supportive.
403
00:22:40,680 --> 00:22:44,640
Wait.
You think Cynthia killed Isabel?
404
00:22:44,640 --> 00:22:48,440
And I really
don't want to be next,
405
00:22:48,520 --> 00:22:52,480
so, please, don't talk to me again.
406
00:22:58,200 --> 00:23:00,640
- What Penelope says checks out โ
407
00:23:00,640 --> 00:23:03,000
Augustus Burns is
living his best life,
408
00:23:03,000 --> 00:23:05,680
at Bar of the Stars Karaoke Club.
409
00:23:05,680 --> 00:23:09,480
- For 3.5 hours straight?
- He's having a good time in
a city where no one knows him.
410
00:23:09,480 --> 00:23:12,040
I just wish there were sound.
- I don't get it.
411
00:23:12,040 --> 00:23:16,000
If Penelope and Damon were moving to
Philadelphia, why go to the trouble
of killing Isabel?
412
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Why not just leave?
413
00:23:18,000 --> 00:23:21,440
Any update on the mystery
text from Damon's phone?
414
00:23:21,440 --> 00:23:25,160
- Not yet.
- I guess it doesn't matter โ
415
00:23:25,160 --> 00:23:27,800
it's not like he sent
them. But whoever did,
416
00:23:27,800 --> 00:23:31,560
what kind of technical skills
would they have to have?
- Well, SIM jacking is a thing.
417
00:23:31,560 --> 00:23:35,000
Somebody sends a spyware
programme via SMS,
418
00:23:35,000 --> 00:23:38,080
the user opens it, and suddenly,
they've got a little parasite
living in their phone,
419
00:23:38,080 --> 00:23:40,160
looking at messages,
listening to calls.
420
00:23:40,160 --> 00:23:43,240
- I guess the moral of the
story is don't open every text.
421
00:23:43,240 --> 00:23:46,640
- Well, even simpler, the attacker
can just call up your mobile provider
422
00:23:46,640 --> 00:23:49,480
and have your number
transferred to their SIM.
- What?
423
00:23:49,480 --> 00:23:53,000
- Yeah.
- Without answering security
questions, that'd be hard.
424
00:23:53,000 --> 00:23:55,680
- Well, not if your social
media's an open book.
425
00:23:55,680 --> 00:23:57,680
- All right. Trawl through Damon's.
426
00:23:57,680 --> 00:24:00,200
Make sure he hasn't been bandying
his mother's maiden name around.
427
00:24:00,200 --> 00:24:03,640
- OK. Poor Isabel.
428
00:24:03,640 --> 00:24:07,160
She was so graceful.
- Meh, not really โ very average.
429
00:24:07,160 --> 00:24:11,040
- Mean.
- Seriously. Check
it out. Bad posture.
430
00:24:11,040 --> 00:24:14,480
Poor head placement, not listening
to the music โ goes on.
431
00:24:14,480 --> 00:24:18,400
- To a layperson, she's good.
- Well, Cynthia's not a layperson.
432
00:24:18,400 --> 00:24:21,280
So why would she think that
Isabel would stand a chance
433
00:24:21,280 --> 00:24:24,680
of getting into a
London ballet company?
434
00:24:56,160 --> 00:25:00,120
I've asked and asked if
you want to talk anywhere but here.
435
00:25:00,120 --> 00:25:03,800
- Just relax. Cynthia's
taking the junior class.
436
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
Plus, she thinks I'm a
dance mum, so you're safe.
437
00:25:06,000 --> 00:25:08,880
- It's OK, Damon. Alexa is leaving.
438
00:25:08,880 --> 00:25:12,840
- Would you say that Cynthia
was particularly tech savvy?
439
00:25:15,280 --> 00:25:17,600
- She runs the Academy's website,
440
00:25:17,600 --> 00:25:21,280
social-media accounts โ she knows
her way around the computer.
441
00:25:21,280 --> 00:25:24,880
- That's good.
- Is that it?
- So, if Cynthia killed Isabel,
442
00:25:24,880 --> 00:25:27,840
why would she frame you, Damon?
- I have no idea.
443
00:25:27,840 --> 00:25:30,320
- She didn't have suspicions
about the move to Philadelphia?
444
00:25:30,320 --> 00:25:32,440
- No. We've been too careful.
445
00:25:32,440 --> 00:25:36,400
- Just one more thing.
I've seen videos of Isabel dancing โ
446
00:25:36,400 --> 00:25:40,360
not very good. And come on,
you can be honest with me โ
447
00:25:40,360 --> 00:25:42,920
saying she was an average
dancer is being kind.
448
00:25:42,920 --> 00:25:46,360
How come she got a chance
at London and you didn't?
449
00:25:46,360 --> 00:25:48,960
- One of life's great mysteries.
450
00:25:48,960 --> 00:25:51,400
- Pennie's a hundred times
the dancer Isabel was.
451
00:25:51,400 --> 00:25:54,200
- Yeah, agreed. Anyone can see it.
452
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
Why couldn't Cynthia?
453
00:25:56,200 --> 00:25:59,600
- Cynthia's taught us
since we were kids.
454
00:25:59,600 --> 00:26:02,800
She was scary then โ
she's scarier now.
455
00:26:02,880 --> 00:26:05,880
But with Isabel, she was different โ
456
00:26:05,920 --> 00:26:08,200
she let her get away with...
457
00:26:08,200 --> 00:26:10,800
I was gonna say murder.
458
00:26:10,920 --> 00:26:14,880
- Almost like Isabel had
something over Cynthia.
459
00:26:14,880 --> 00:26:18,840
- So you believe me now? She had
something to do with what happened.
460
00:26:19,040 --> 00:26:21,440
- I'll get back to you on that.
461
00:26:25,440 --> 00:26:28,640
- Ruby, who did your ballet
bun? Your fatheragain?
462
00:26:28,640 --> 00:26:31,320
Did he watch a YouTube tutorial?
463
00:27:03,280 --> 00:27:05,280
Vanessa.
464
00:27:08,840 --> 00:27:11,120
News just in โ
465
00:27:11,520 --> 00:27:14,560
Damon's phone was definitely
hijacked by a third-party app;
466
00:27:14,560 --> 00:27:17,640
he didn't send those text messages.
- Can you tell who did?
467
00:27:17,640 --> 00:27:20,720
- Not without the hijacker's device.
468
00:27:21,120 --> 00:27:24,760
Cynthia's phone?
- Grace took it. She's very naughty.
469
00:27:24,760 --> 00:27:28,720
- Aw, when I was a kid, I had an
imaginary friend to blame things
on too.
470
00:27:28,720 --> 00:27:31,560
I'll check it out when I get back.
- From?
471
00:27:31,560 --> 00:27:34,440
- The archery club has
finally let me go back.
472
00:27:34,440 --> 00:27:36,960
- Ooh, hey. Take a look
at the booking system โ
473
00:27:36,960 --> 00:27:39,240
see if Cynthia ever
took lessons there.
474
00:27:39,240 --> 00:27:41,240
- You sure you know
all the safety rules?
475
00:27:41,240 --> 00:27:43,400
- Did I not get every single
question right, Curtis?
476
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
I'm ready.
477
00:27:46,920 --> 00:27:48,920
- OK. Looking good.
478
00:27:48,920 --> 00:27:52,600
- Did you ever have a Cynthia
Pilkington come and practice here?
479
00:27:52,600 --> 00:27:55,560
- Who?
- A mean-looking
woman with a tight bun.
480
00:27:55,560 --> 00:27:58,480
She runs a ballet academy,
possibly had a cane.
481
00:27:58,480 --> 00:28:01,800
- No, I never met her. There was a
woman here from a ballet school,
482
00:28:01,800 --> 00:28:05,720
though. She was about
to do Swan Lake. Yeah.
- Yeah, that'd be Isabel Fray.
483
00:28:05,720 --> 00:28:09,280
- Yeah, that was her. She was
really good. Hey. Down. Oi.
484
00:28:09,280 --> 00:28:12,800
- Sorry. I was told that Isabel
didn't finish the course.
485
00:28:12,800 --> 00:28:16,280
- Oh, the guy didn't finish โ
he'd bailed before I started here,
486
00:28:16,280 --> 00:28:20,240
but Isabel carried on. She even
did a couple of extra lessons.
487
00:28:20,240 --> 00:28:22,560
Then she just stopped coming.
488
00:28:22,560 --> 00:28:26,520
- Well, because she died.
You must have heard about it.
- No.
489
00:28:26,520 --> 00:28:29,920
- Someone is killed with a bow and
arrow, and the archery guy doesn't
hear about it?
490
00:28:29,920 --> 00:28:32,920
- Will you please watch where
you are pointing that thing?
491
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
- Sorry.
492
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
It was all right.
493
00:28:47,760 --> 00:28:49,840
- So, Isabel did finish
the archery course?
494
00:28:49,840 --> 00:28:51,960
- According to my new
best friend, Curtis.
495
00:28:51,960 --> 00:28:54,840
Well, I say best friend, but
he is slightly scared of me.
496
00:28:54,840 --> 00:28:57,040
- Why would Damon and Penelope
say that she dropped out?
497
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
- Well, maybe they didn't
know that she carried on.
498
00:28:59,040 --> 00:29:01,240
I don't get the feeling that
they were especially close.
499
00:29:01,240 --> 00:29:03,640
Right.
500
00:29:03,640 --> 00:29:05,640
- Who the heck's that?
501
00:29:11,200 --> 00:29:15,000
Why, Cynthia. To what
do we owe this pleasure?
502
00:29:15,080 --> 00:29:17,280
- I want my phone back, now.
503
00:29:17,320 --> 00:29:19,400
- Yeah, I guess I did
accidentally pick it up, huh?
504
00:29:19,400 --> 00:29:22,040
- Just like youaccidentally
found yourself in my office.
505
00:29:22,040 --> 00:29:24,040
Little Vanessa saw you
coming out of there.
506
00:29:24,040 --> 00:29:28,000
- Ah, so, teacher's
pet and a nark, huh?
- Sorry about the misunderstanding.
507
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
- Thank you. Oh,...
508
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
is Grace home?
509
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
- Yeah.
- No.
510
00:29:34,680 --> 00:29:38,640
- I thought so. I cross-referenced
the enrolments. There is no Grace.
511
00:29:38,640 --> 00:29:40,720
- Oh, there are at
least three Graces.
512
00:29:40,720 --> 00:29:43,400
But no Grace Crowe.
513
00:29:43,800 --> 00:29:47,760
What sort of twisted game are you
playing? What is wrong with you?
514
00:29:47,760 --> 00:29:51,080
- Look, I just don't like bullies,
all right? And those kids are
little.
515
00:29:51,080 --> 00:29:53,520
- If they don't like it,
they don't have to be there.
516
00:29:53,520 --> 00:29:56,800
And if I see you at
my academy ever again,
517
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
I will call the police.
518
00:29:58,800 --> 00:30:02,600
You're a thief
and a liar. Stay away.
519
00:30:08,120 --> 00:30:10,880
- Well, I've been called worse.
- Yeah, that was
relatively tame, considering.
520
00:30:10,880 --> 00:30:13,960
- And one has to ask, why didn't she
go to the police in the first place?
521
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
- Hmm.
522
00:30:21,640 --> 00:30:25,600
- So, you enrolled a fake child
and turned up to a ballet class?
523
00:30:25,600 --> 00:30:27,600
- She even had props.
524
00:30:27,600 --> 00:30:30,200
- I think I'm finally
lost for words.
525
00:30:30,200 --> 00:30:34,080
- Took Cynthia three lessons
to figure it out, so...
- Wow. You're a genius.
526
00:30:34,080 --> 00:30:36,360
- And it got me into Cynthia
and the school's statement,
527
00:30:36,360 --> 00:30:38,360
so I'm with you โ genius.
528
00:30:38,360 --> 00:30:41,560
- That's why I married her.
- Ooh, this is interesting.
529
00:30:41,560 --> 00:30:44,920
- Please tell me you found that
third-party SIM-jacking app.
530
00:30:44,920 --> 00:30:47,880
- No, but looking at
the academy's accounts,
531
00:30:47,880 --> 00:30:50,360
here are Isabel's class fees.
532
00:30:50,360 --> 00:30:52,360
See here and here?
533
00:30:53,560 --> 00:30:55,560
- $2000, $2000...
534
00:30:56,120 --> 00:30:58,320
and another $2000 from...
535
00:30:58,920 --> 00:31:02,120
Ian Fray.
- Hmm.
- That's Isabel's dad.
536
00:31:02,320 --> 00:31:05,920
- With advanced dementia.
- What, do you think she'd
steal from her own father?
537
00:31:05,920 --> 00:31:08,920
- Or Cynthia is and
Isabel found out.
538
00:31:09,120 --> 00:31:12,200
- I think it's time
we cast a wider net.
539
00:31:38,240 --> 00:31:40,960
- Thank you, girls.
That was excellent.
540
00:31:40,960 --> 00:31:44,440
Thank
you, Mrs Pilkington.
541
00:31:48,960 --> 00:31:52,800
- Did I not make myself
absolutely clear yesterday?
542
00:31:52,800 --> 00:31:56,760
Iwillcall the police.
- Cynthia, I'm with the police.
543
00:31:56,760 --> 00:31:59,760
I'm helping them with their inquiries
into the murder of Isabel Fray.
544
00:31:59,760 --> 00:32:03,560
Rubbish.
545
00:32:03,560 --> 00:32:07,480
What sort of police officer would
invent a child, and then steal
from the tutor?
546
00:32:07,800 --> 00:32:11,760
- One who retired a few years ago
and does things a little differently.
547
00:32:11,760 --> 00:32:15,080
Now, why were you letting a very
average dancer like Isabel Fray
548
00:32:15,080 --> 00:32:18,480
audition for a big
London dance company?
549
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
Now, either you can't spot talent,
550
00:32:22,080 --> 00:32:25,880
or it has something to do with
the huge amounts of money that
Isabel's father,
551
00:32:25,880 --> 00:32:27,880
Ian, was giving your academy.
552
00:32:27,880 --> 00:32:30,600
- There is nothing illegal,
or even immoral,
553
00:32:30,600 --> 00:32:33,080
about receiving generous donations.
554
00:32:33,080 --> 00:32:35,080
- Donations or bribes?
555
00:32:35,080 --> 00:32:38,520
- Excuse me?
- We both know that you
have an excellent reputation,
556
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
despite the bullying
of small children.
557
00:32:40,560 --> 00:32:44,520
And we both know that
Isabel Fray couldn't dance.
558
00:32:44,600 --> 00:32:46,600
- All right, all right.
559
00:32:48,000 --> 00:32:50,200
Things haven't been easy.
560
00:32:50,200 --> 00:32:53,560
My academy has been in financial
trouble for quite some time โ
561
00:32:53,560 --> 00:32:56,600
rising overheads,
falling enrolments.
562
00:32:56,600 --> 00:32:59,680
Isabel... offered a way out.
563
00:32:59,680 --> 00:33:01,680
- Well, things must have been tough,
564
00:33:01,680 --> 00:33:05,640
if you'd put your name on the line
for a dancer who's nowhere near
international level.
565
00:33:05,640 --> 00:33:09,600
- I never imagined it would go that
far. I thought she'd give up โ move
on to the next thing.
566
00:33:09,600 --> 00:33:13,560
- Well, what gave you that idea?
- Her sister said so.
567
00:33:14,200 --> 00:33:17,480
She found out about
the father's gifts.
568
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
She came to see me.
569
00:33:19,800 --> 00:33:22,640
- And she was angry about the money?
570
00:33:22,640 --> 00:33:25,360
- No, not at all.
She agreed it was harmless enough,
571
00:33:25,360 --> 00:33:29,200
to humour Isabel's dream
until she tired of it.
572
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
- Harmless?
573
00:33:31,200 --> 00:33:33,200
Isabel ended up dead.
574
00:33:34,080 --> 00:33:38,040
- I may not have been happy going
along with that ridiculous farce,
575
00:33:38,040 --> 00:33:41,840
but I had nothing to do with
that poor deluded girl's death.
576
00:33:41,840 --> 00:33:44,280
Isabel didn't deserve
what happened to her.
577
00:33:44,280 --> 00:33:47,400
And I don't deserve
to lose my academy.
578
00:33:47,400 --> 00:33:51,200
- Now things are still difficult?
- It's improving.
579
00:33:51,200 --> 00:33:55,160
Isabel's family is donating
a generous scholarship,
580
00:33:55,160 --> 00:33:57,160
in honour of her memory.
581
00:33:57,160 --> 00:33:59,160
- It's good of them.
582
00:34:04,520 --> 00:34:06,520
This is your dad?
583
00:34:06,920 --> 00:34:10,880
- On one of his good days.
See, he's even smiling.
584
00:34:11,760 --> 00:34:14,200
- You're doing a marvellous job.
585
00:34:14,200 --> 00:34:16,200
Thanks.
586
00:34:16,560 --> 00:34:19,440
Isabel always had him wrapped
around her little finger.
587
00:34:19,440 --> 00:34:22,360
- Mm.
- So, yes, it concerned me,
588
00:34:22,360 --> 00:34:25,880
that Cynthia was taking advantage
of her desperation to be a star.
589
00:34:27,080 --> 00:34:30,440
- And Isabel was taking advantage
of your dad's illness?
590
00:34:30,440 --> 00:34:32,440
- Oh, even if he wasn't ill,
591
00:34:32,440 --> 00:34:35,400
he still would have given
that money to the school.
592
00:34:35,400 --> 00:34:39,080
Izzy would have asked, he would have
said yes โ that's the way it always
was.
593
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
- Right.
594
00:34:41,600 --> 00:34:44,640
Is this, uh, Queenstown?
- Uh, Ruapehu.
595
00:34:44,640 --> 00:34:47,720
Actually, we have
a ski chalet there.
596
00:34:47,720 --> 00:34:51,320
- Looks like skiing was
a passion you both shared.
597
00:34:51,320 --> 00:34:53,400
- Ever since we were kids.
598
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
Shall we?
599
00:34:55,960 --> 00:34:59,600
- So, I hear you're donating a
scholarship to the ballet academy.
600
00:34:59,600 --> 00:35:03,520
- The Isabel Fray Memorial.
I'm presenting it tonight.
- Aw. That's nice.
601
00:35:03,520 --> 00:35:07,720
So you don't hold
anything against Cynthia, huh?
- Why โ should I?
602
00:35:07,720 --> 00:35:10,720
You don't think Cynthia had
something to do with my sister
dying?
603
00:35:10,720 --> 00:35:14,320
- No, no, no, she... she wouldn't
have any reason to get rid of a
cash cow, right?
604
00:35:14,320 --> 00:35:18,280
- So then we're back to Damon, who
sent her those messages that night.
605
00:35:18,360 --> 00:35:22,320
I mean, how hard can it be, Alexa?
- Well, actually,
606
00:35:22,320 --> 00:35:25,280
the messages weren't
sent from his phone.
607
00:35:25,280 --> 00:35:27,280
- The police got that wrong?
608
00:35:27,280 --> 00:35:30,120
- His phone was hijacked
by a third-party app.
609
00:35:30,120 --> 00:35:32,800
But digital forensics are
working to track the app,
610
00:35:32,800 --> 00:35:36,120
so that should point us
in the right direction.
- Well, good.
611
00:35:36,120 --> 00:35:40,080
- Yeah. Really good.
- Oh, sorry.
612
00:35:40,080 --> 00:35:43,480
Oh, I should get this. Um, still
looking for a caregiver for Dad.
613
00:35:43,480 --> 00:35:45,720
- Yeah, sure. Of course.
I'll see myself out.
614
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
OK.
615
00:36:08,280 --> 00:36:10,280
- Izzy? Is that you?
616
00:36:11,520 --> 00:36:14,920
- Oh. Ian. No.
I'm, uh... I'm Alexa Crowe.
617
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
- It's time for our walk.
618
00:36:16,920 --> 00:36:18,960
- Well, I'll get, uh, Caitlin forโ
619
00:36:18,960 --> 00:36:21,760
- I want Isabel. Where is the girl?
620
00:36:21,760 --> 00:36:24,360
Izzy!
- Is everything. OK, Dad?
621
00:36:25,240 --> 00:36:28,240
- Isabel was gonna
take me for a walk.
622
00:36:28,240 --> 00:36:30,320
- I can do that.
- To the lake.
623
00:36:30,320 --> 00:36:32,320
- Wherever you wanna go.
624
00:36:33,000 --> 00:36:35,440
Thanks, Alexa.
- Sure. Nice to meet you, Ian.
625
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
See you again, eh?
626
00:36:38,240 --> 00:36:40,240
- You're the older one.
627
00:36:40,240 --> 00:36:43,120
- That's right. It's Caitlin, Dad.
628
00:36:43,120 --> 00:36:45,120
- Can we feed the swans?
629
00:36:45,120 --> 00:36:47,960
- How's the deep dive
going into Ian's accounts?
630
00:36:47,960 --> 00:36:50,480
Any other big fantasies
he's financing?
631
00:36:50,480 --> 00:36:53,760
- Well, the family trust owns
their home, a house on Waiheke,
632
00:36:53,760 --> 00:36:57,640
a large yacht. Oh, and they just
purchased a ski chalet at the
mountain.
633
00:36:57,640 --> 00:37:00,880
- Just purchased โ
haven't they always had one?
634
00:37:00,880 --> 00:37:03,680
Caitlin said they went skiing,
even as kids, religiously.
635
00:37:03,680 --> 00:37:05,920
- Well, maybe they stayed in lodges.
636
00:37:05,920 --> 00:37:09,160
Oh, this is interesting.
When Ian was diagnosed,
637
00:37:09,160 --> 00:37:11,480
she got power of attorney.
- Caitlin?
638
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
- No, Isabel.
639
00:37:14,120 --> 00:37:17,760
- Not Caitlin, the more
responsible, older one?
- No, it's definitely Isabel.
640
00:37:17,760 --> 00:37:22,080
And look at how much cash went in
just after she took over. She must
have sold off somethingmassive.
641
00:37:22,080 --> 00:37:24,520
- Could they have another property
that she could have flicked off?
642
00:37:24,520 --> 00:37:28,000
- I'll see what I can find out.
- Oh.
643
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
I think I might know what it was.
644
00:37:30,200 --> 00:37:32,520
- Are you gonna share?
Where are you off to now?
645
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
- I'm going for a walk.
646
00:37:40,840 --> 00:37:44,240
- Excuse me. Excuse me.
No feeding the...
647
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
Itisyou.
648
00:37:46,800 --> 00:37:49,600
- Hi. Um, I brought this for you.
649
00:37:49,600 --> 00:37:53,400
You know, I wanted to make up for
that unfortunate accident last week,
650
00:37:53,400 --> 00:37:56,240
and to thank you for
all the hard work you do,
651
00:37:56,240 --> 00:37:58,720
hauling trash out of the lake.
652
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
Thank you.
653
00:38:02,920 --> 00:38:05,800
- There was a mannequin
in there the other day.
- No!
654
00:38:05,800 --> 00:38:08,880
- Full size. Gave me a hell of a
fright when I grabbed that thing
by the hand.
655
00:38:08,880 --> 00:38:10,880
- I bet.
656
00:38:11,480 --> 00:38:15,440
What do you do with all this stuff
afterwards? Do you, like, stash it
someplace?
657
00:38:15,440 --> 00:38:18,680
- Not the mannequin โ gave me
the heebie-jeebies, you know,
658
00:38:18,680 --> 00:38:21,240
just staring at me.
659
00:38:21,240 --> 00:38:25,200
But everything else, yes โ until I
can get the powers that be to come
and take it away.
660
00:38:25,280 --> 00:38:27,280
- Can I take a look?
661
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
- Sure.
662
00:38:34,880 --> 00:38:38,400
Madison.
- I showed the archery instructor
the pictures of Isabel.
663
00:38:38,400 --> 00:38:42,280
I may have traumatised him.
We forget that normal people
aren't used to autopsy pics.
664
00:38:42,280 --> 00:38:45,280
- And?
- He'd never seen
Isabel Fray before in his life.
665
00:38:45,280 --> 00:38:48,320
But you knew that
already, didn't you?
666
00:38:48,320 --> 00:38:50,320
- Thanks, Mads.
667
00:38:56,200 --> 00:38:59,400
Caitlin, you off to
the family ski chalet?
668
00:38:59,400 --> 00:39:02,440
- I, uh, finally found
a caregiver for Dad.
669
00:39:02,440 --> 00:39:05,480
I think I deserve a little
break after everything.
670
00:39:05,480 --> 00:39:09,440
- Well, it's a lovely ski chalet.
- It is. We're lucky to have it.
671
00:39:09,440 --> 00:39:12,760
- Lucky? I dunno โ you paid a
good whack for it, didn't you?
672
00:39:12,760 --> 00:39:15,640
To get it back after Isabel sold it.
673
00:39:15,640 --> 00:39:18,280
- It was a silly decision she made.
674
00:39:18,280 --> 00:39:20,800
I told you what she was like โ
an adorable flake.
675
00:39:20,800 --> 00:39:24,760
- An adorable flake with power of
attorney over your father's affairs โ
676
00:39:24,760 --> 00:39:26,840
gosh, that had to hurt.
677
00:39:27,000 --> 00:39:29,680
- Isabel was dad's main caregiver.
678
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
It made sense.
679
00:39:31,680 --> 00:39:34,240
- But she sold the
family ski chalet โ
680
00:39:34,240 --> 00:39:36,440
I mean, your happy place.
681
00:39:36,440 --> 00:39:39,440
You only got her back after she died.
682
00:39:40,360 --> 00:39:42,360
- My sister had just...
683
00:39:42,360 --> 00:39:46,240
I saw that the chalet was back
on the market, and I, um...
684
00:39:46,240 --> 00:39:49,120
and I bought it.
- Now, that's a lie.
685
00:39:50,720 --> 00:39:53,400
You see, I talked to
the people who bought it.
686
00:39:53,400 --> 00:39:55,760
And they said that you
actively sought them out,
687
00:39:55,760 --> 00:39:57,840
offered them a lot of money to, uh,
688
00:39:57,840 --> 00:40:00,280
buy it privately.
689
00:40:00,280 --> 00:40:03,960
- What is this about, Alexa? What
are you doing, wasting your time
here,
690
00:40:03,960 --> 00:40:06,960
when you haven't even caught the
person that killed my sister?
691
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
- Oh, I think I have.
692
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
And we both know it.
693
00:40:12,960 --> 00:40:15,640
I'mmeant to have shot my sister,
694
00:40:15,640 --> 00:40:17,760
with a bow and arrow, of all things?
695
00:40:17,760 --> 00:40:19,760
- I know.
696
00:40:20,200 --> 00:40:24,160
See, Isabel did lessons, but Damon
said she never finished the course.
697
00:40:24,160 --> 00:40:27,600
- Sounds about right.
- And the archery instructor, Curtis,
698
00:40:27,600 --> 00:40:29,680
he was new to the club.
699
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
Which was handy for you.
700
00:40:31,680 --> 00:40:34,120
You took over your sister's
abandoned classes,
701
00:40:34,120 --> 00:40:37,000
and no one knew that
you'd ever been there.
702
00:40:37,000 --> 00:40:40,600
Curtis says you're
quite talented at archery.
703
00:40:40,600 --> 00:40:43,600
Isabel was blowing all this money on
704
00:40:43,600 --> 00:40:47,560
her endless fantasies, even bribing
a ballet company for a fancy audition
705
00:40:47,560 --> 00:40:49,560
when she wasn't that good.
706
00:40:49,560 --> 00:40:51,760
- I don't care about money.
707
00:40:51,760 --> 00:40:55,560
In case you haven't noticed,
we have plenty of it.
708
00:40:55,560 --> 00:40:57,960
- Yeah, it's not about money.
709
00:40:57,960 --> 00:40:59,960
It's about resentment.
710
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
Deep resentment.
711
00:41:05,360 --> 00:41:09,320
Years of watching your father indulge
every silly dream your sister had,
712
00:41:09,320 --> 00:41:12,960
while you worked hard, held things
together after your mother died,
713
00:41:12,960 --> 00:41:15,320
when he got sick.
714
00:41:15,320 --> 00:41:18,800
And then Isabel,
that flighty fantasist,
715
00:41:18,800 --> 00:41:23,000
convinced your father to
hand over the reins to her
716
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
and not to you.
717
00:41:25,000 --> 00:41:27,840
- Really, Alexa,
this is the best you can do?
718
00:41:27,840 --> 00:41:31,480
- Almost. Stay with me,...
719
00:41:31,480 --> 00:41:33,480
because this...
720
00:41:35,400 --> 00:41:37,400
really helps.
721
00:41:38,720 --> 00:41:41,360
Bet you never thought
you'd see this again.
722
00:41:41,360 --> 00:41:44,040
Unfortunately for you,
the park ranger's really,
723
00:41:44,040 --> 00:41:47,680
really precious about
what goes into his pond.
724
00:41:47,680 --> 00:41:51,640
So that night, you used the
third-party app you'd researched
725
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
to hijack Damon's phone
726
00:41:53,640 --> 00:41:56,040
and get Isabel to the studio.
727
00:41:57,760 --> 00:42:01,720
You said you'd watch your dad, but
you also knew he wouldn't notice
if you slipped out for a bit.
728
00:42:01,720 --> 00:42:05,040
And he certainly wouldn't remember.
729
00:42:06,360 --> 00:42:10,320
You must have really hated
her, your own sister.
730
00:42:13,680 --> 00:42:17,640
You shot her in the back โ twice.
731
00:42:17,640 --> 00:42:19,720
And left her there to die.
732
00:42:20,400 --> 00:42:22,400
You went to Swan Lake.
733
00:42:22,400 --> 00:42:25,000
You dropped this into the pond,
734
00:42:25,000 --> 00:42:27,200
and you went home to Daddy.
735
00:42:30,280 --> 00:42:32,280
- She was selfish.
736
00:42:32,280 --> 00:42:34,480
She took and took and took.
737
00:42:35,480 --> 00:42:39,280
She sold our ski chalet.
I don't even know why.
738
00:42:40,000 --> 00:42:43,240
She did ridiculous things
over and over again,
739
00:42:43,240 --> 00:42:45,840
and everybody loved her for it.
740
00:42:45,840 --> 00:42:49,440
I โ I was the boring one โ
741
00:42:49,440 --> 00:42:52,840
everyone said so.
What about my success?
742
00:42:53,160 --> 00:42:57,120
I started a business.
I actually achieved something,
743
00:42:57,120 --> 00:43:01,040
and all they could talk about
was her โ cute little Lizzie,
with her...
744
00:43:01,040 --> 00:43:03,720
her ballet and her deejaying...
745
00:43:03,720 --> 00:43:06,680
and her marathon running
and her surfing.
746
00:43:06,680 --> 00:43:09,760
God, you have no idea
what it was like.
747
00:43:13,000 --> 00:43:15,560
- Well, something tells me you're not
gonna be the boring one any more,
748
00:43:15,560 --> 00:43:17,560
Caitlin.
749
00:43:26,880 --> 00:43:29,320
Let's see what you got, Katniss.
750
00:43:29,320 --> 00:43:31,720
- The bull's-eye. Here we go.
751
00:43:34,640 --> 00:43:37,680
Argh!
- Ooh. Do you have
something in your eye or...?
752
00:43:37,680 --> 00:43:39,960
- It's actually really hard, Harry.
- Is it?
- Yeah.
753
00:43:39,960 --> 00:43:42,560
- Giz a go.
- All right.
754
00:43:42,560 --> 00:43:45,960
You made it look really hard.
755
00:43:46,560 --> 00:43:50,280
OK. It's all about your stance
and making sure that you...
756
00:43:50,280 --> 00:43:52,320
You're kidding me, right?
757
00:43:52,320 --> 00:43:54,720
- She's totally done this before.
- Yeah.
758
00:43:54,720 --> 00:43:56,720
- No, not for decades.
759
00:43:58,680 --> 00:44:01,760
- Oh!
- OK.
- Oh I really hate you.
760
00:44:02,040 --> 00:44:06,000
- But I return hate with love.
- Oh, did you hear that?
She said she loves me.
761
00:44:06,000 --> 00:44:09,600
- That was the L-word.
She says she loves me.
762
00:44:09,600 --> 00:44:11,640
My turn, my turn, my turn.
- All right.
- Do it.
763
00:44:11,640 --> 00:44:15,480
- See what this guy's got.
- OK. Talk me through this,
Madison. Stance, right?
764
00:44:15,480 --> 00:44:17,480
Stance.
765
00:44:19,920 --> 00:44:23,240
- What?!
- Whoo! And it hits the bullseye
too! That was really quite good.
766
00:44:23,240 --> 00:44:25,240
Not bad.
767
00:44:26,440 --> 00:44:29,920
- There's a certain joy in
delivering parcels and letters
that people really want.
768
00:44:29,920 --> 00:44:33,280
The moment when the recipient
receives it, the expression
on their face.
769
00:44:33,280 --> 00:44:36,600
I mean, it makes all
the road rage worth...
770
00:44:36,600 --> 00:44:39,000
- Your mum's getting married?
- Got married two weeks ago.
771
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
- Wait. You didn't go.
- Good noticing.
772
00:44:41,000 --> 00:44:43,040
- Come on. What, are you gonna
make me guess what your problem is?
773
00:44:45,040 --> 00:44:47,280
- I'm a businesswoman โ I kill
the competition, not people.
774
00:44:47,280 --> 00:44:49,880
- No, no, that's not
good. That's rude.
- No!
775
00:44:49,880 --> 00:44:52,080
Translated?
776
00:44:53,280 --> 00:44:54,480
- No!
66166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.