All language subtitles for My life is murder S04E05 En Pointe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:11,360 - Hey, you. Yes, you. No, youโ€• 2 00:00:11,360 --> 00:00:15,280 No, you don't. No feeding the swans. There are signs everywhere. 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,040 - I wasn't feeding the swans. I'm just admiring them. 4 00:00:18,040 --> 00:00:20,960 - It's bad for them. Malnutrition, obesity, disease; 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,360 not to mention the pollution in the lake. - I'm well aware of that. 6 00:00:23,360 --> 00:00:26,920 - Are you? Are you aware of what I have to pull out of this lake every single week? 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,560 I've got a shed full of it โ€• plastic bottles, car tyres. 8 00:00:29,560 --> 00:00:32,360 I found an ironing board in there last week. An ironing board. 9 00:00:32,360 --> 00:00:35,400 - Now, I don't like ironing either, but that's going too far. 10 00:00:35,400 --> 00:00:39,000 - An Exercycle, several mattresses โ€• you name it, it's been dumped in the lake. 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,080 - Then I commend you on doing a very difficult, 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 but very necessary, job. - Well, I appreciate that. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,520 Now hand over the bread. 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,200 - Oh, no. - I'm not having you feed the swans the second I turn my back. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 - I wasn't going to. - No, you're not, because I'm gonna take that bread. 16 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 - I don't think so. 17 00:00:55,760 --> 00:00:59,720 Sorry I'm late, guys. Someone fell in the duck pond. 18 00:00:59,720 --> 00:01:03,280 - What, and you had to rescue them? - Yeah, let's go with that version. 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,280 - See ya, bro. - See ya. 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,240 - You might have heard of this one. 21 00:01:08,240 --> 00:01:11,080 One pretty ballerina, Isabel Fray. 22 00:01:11,080 --> 00:01:14,160 - Oh, looks like she's dancing Swan Lake. Oh, that's uncanny. 23 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 - You know about ballet? 24 00:01:16,160 --> 00:01:20,080 - Don't look so surprised, Harry. I've got many strings to my bow. 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,280 - Strange you should mention bows. 26 00:01:22,280 --> 00:01:26,240 - Why? - Isabel was found with two arrows in her back, 27 00:01:26,240 --> 00:01:29,920 at Pilkington Dance Academy, six weeks ago. 28 00:01:29,920 --> 00:01:33,080 - It's really poetic. - I don't get it. Why is it poetic? 29 00:01:33,080 --> 00:01:36,240 - Because in Swan Lake, the handsome prince nearly shoots the swan, 30 00:01:36,240 --> 00:01:38,520 who is really the beautiful Princess Odette. 31 00:01:38,520 --> 00:01:41,680 And only true love can save her from the bad spell. 32 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 Wasn't there some other dancer in the frame? - There was โ€• 33 00:01:44,880 --> 00:01:47,880 Damon Kennedy. - Oh, our handsome prince. 34 00:01:47,880 --> 00:01:51,200 Yeah, definitely got good form. - Oh, keep your mind on the job. 35 00:01:51,200 --> 00:01:54,200 - Ballet form, you grub. why is he main suspect? 36 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 - Because the night Isabel was killed, 37 00:01:56,200 --> 00:01:59,880 Damon sent her a text to meet up for an unscheduled rehearsal. 38 00:01:59,880 --> 00:02:02,920 - Rehearsal for what? - Some sort of big audition she had. 39 00:02:02,920 --> 00:02:06,200 Around 7.30, Isabel was at the Academy. 40 00:02:06,200 --> 00:02:08,280 She posted some selfies around the same time. 41 00:02:08,280 --> 00:02:11,120 - So, obviously, you checked the recently deleted photos. 42 00:02:11,120 --> 00:02:13,440 - Yeah, we did โ€• nothing there. 43 00:02:13,440 --> 00:02:17,400 We think that she was busy posting when whoever it was arrived. 44 00:02:17,440 --> 00:02:19,880 - And a swan will never turn back into a princess. 45 00:02:19,880 --> 00:02:22,480 - No. - OK, why haven't you arrested Damon? 46 00:02:22,640 --> 00:02:25,280 - Because he denies sending the texts. 47 00:02:25,280 --> 00:02:27,280 He's got a solid-ish alibi. 48 00:02:27,280 --> 00:02:30,480 He was with another dancer at a hotel. 49 00:02:30,480 --> 00:02:32,480 - Oh. The plot thickens. 50 00:02:32,480 --> 00:02:35,960 - The lovely Penelope. She's also a lead dancer at Pilkington. 51 00:02:35,960 --> 00:02:39,760 She and Damon were seen arriving at the hotel around 6pm. 52 00:02:39,760 --> 00:02:42,760 And then they didn't check out till the next morning, so... 53 00:02:42,760 --> 00:02:44,760 - So you're stuck? - Mm. 54 00:02:44,760 --> 00:02:47,360 - Give me that file. - Really? That was easy. 55 00:02:47,360 --> 00:02:51,120 - Well, it's ballet, Harry. And a man in tights. 56 00:02:53,120 --> 00:02:55,400 Captions by Faith Hamblyn. 57 00:02:55,400 --> 00:02:59,400 Captions were made with the support of NZ On Air. 58 00:02:59,400 --> 00:03:01,400 www.able.co.nz Copyright Able 2024. 59 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 - The victim, Isabel, didn't have a job. 60 00:03:04,000 --> 00:03:06,160 She lived with her dad in the family mansion. 61 00:03:06,160 --> 00:03:08,360 - Look, she was too busy to have a job. I mean, look at this โ€• 62 00:03:08,360 --> 00:03:10,720 she's skiing, surfing, pottery classes. 63 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 - Oh, and don't forget ballet. 64 00:03:12,720 --> 00:03:16,680 Did you know she was preparing for a really big audition for a London dance company at the time she died? 65 00:03:16,680 --> 00:03:18,960 - Yeah, just reading about that now. 66 00:03:18,960 --> 00:03:22,880 - You know, in terms of premeditation, this case is a big one. 67 00:03:22,880 --> 00:03:25,160 Poor old Odette didn't stand a chance. 68 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 - You mean Isabel? 69 00:03:27,160 --> 00:03:30,360 - No. Odette is the princess in Swan Lake. 70 00:03:30,360 --> 00:03:34,240 - Oh, and I was supposed to know that โ€• how? - You're as bad as Harry. 71 00:03:34,240 --> 00:03:36,920 Anyway, the point is, the police never found the bow. 72 00:03:36,920 --> 00:03:40,880 The arrows are traced to an archery club back west, where Damon and Isabel both took lessons. 73 00:03:40,880 --> 00:03:43,880 - Oh, come on, tell me why Harry hasn't arrested this guy, again. 74 00:03:43,880 --> 00:03:46,000 - Little thing called an alibi. 75 00:03:46,000 --> 00:03:48,800 Plus, Damon was injured at the time โ€• 76 00:03:48,800 --> 00:03:52,240 these two fingers were all bunged up. - Yeah, confirmed via medical report. 77 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 It's convenient timing, though. - Yes, it is, 78 00:03:55,160 --> 00:03:58,400 but do you think it would be possible to shoot a bow well, 79 00:03:58,400 --> 00:04:00,960 or at all, with these two fingers missing? 80 00:04:00,960 --> 00:04:03,400 - I'll find out. I always wanted to give archery a go, 81 00:04:03,400 --> 00:04:05,400 ever since I watched The Hunger Games. 82 00:04:05,400 --> 00:04:08,480 Ooh, actually, do you wanna come with me? It could be fun. - No. You go. 83 00:04:08,480 --> 00:04:12,440 I need to find out if this ballerina has any other enemies. 84 00:04:12,440 --> 00:04:16,040 - I'm, uh... I'm Caitlin, Isabel's sister. 85 00:04:16,360 --> 00:04:18,880 - I'm very sorry for your loss. - Thanks. Yeah. 86 00:04:18,880 --> 00:04:22,160 It's, uh... It's been a bit much. 87 00:04:22,160 --> 00:04:26,120 - No doubt. I thought that Isabel lived here alone with her father. 88 00:04:26,120 --> 00:04:29,920 - Well, she did, but he, uh... he has dementia. 89 00:04:30,240 --> 00:04:32,560 Izzy used to take care of him, 90 00:04:32,560 --> 00:04:34,560 and now, here I am. 91 00:04:34,560 --> 00:04:37,960 But, uh, he keeps asking for her, 92 00:04:37,960 --> 00:04:40,120 and I've told him, but he... 93 00:04:40,120 --> 00:04:43,240 he can't retain that kind of information. 94 00:04:43,240 --> 00:04:45,640 You know. - It must be so hard. 95 00:04:45,640 --> 00:04:48,920 - Yeah. The first few times, I reminded him, 96 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 but it was like he was... 97 00:04:50,920 --> 00:04:53,400 hearing it for the first time. 98 00:04:54,200 --> 00:04:57,800 And now I just say, um... just say she's out โ€• 99 00:04:57,800 --> 00:05:01,120 can't bear to break his heart over and over again. 100 00:05:01,120 --> 00:05:04,320 So, please, tell me you're here to make my day โ€• you've... 101 00:05:04,320 --> 00:05:07,840 you've made an arrest? - Well, we're working on it. 102 00:05:07,840 --> 00:05:10,520 I'm a fresh pair of eyes, in case the police missed anything. 103 00:05:10,520 --> 00:05:14,400 - Well, they appear to have missed the fact that Damon Kennedy messaged my sister, 104 00:05:14,400 --> 00:05:17,920 lured her to the studio late at night and put two arrows in her back. 105 00:05:17,920 --> 00:05:19,920 - Right. 106 00:05:19,920 --> 00:05:22,840 Can you tell me why Damon would want to hurt Isabel? 107 00:05:22,840 --> 00:05:26,320 - I mean, I wouldn't have a clue โ€• I never met him. 108 00:05:26,320 --> 00:05:29,760 - Was there anyone else in Isabel's life who was giving her trouble? 109 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 - Everyone loved Izzy. 110 00:05:31,760 --> 00:05:34,880 Uh, to be honest, I haven't been around much. 111 00:05:34,880 --> 00:05:38,160 - Because? - I, uh, have my own business. 112 00:05:38,160 --> 00:05:41,040 You know, it's been a real juggle. And, yes, 113 00:05:41,040 --> 00:05:44,800 I probably should have checked in on Izzy and Dad more, but I... 114 00:05:44,800 --> 00:05:48,760 I didn't realise how hard it was for her here with Dad. 115 00:05:48,760 --> 00:05:51,640 - Isabel! Izzy! - Oh my God. 116 00:05:54,080 --> 00:05:58,040 - Hey, uh, I'm gonna try to get closure for you and for Isabel. 117 00:05:58,040 --> 00:06:00,240 - Thank you. I'd like that. 118 00:06:02,560 --> 00:06:06,440 - Excuse me. - Mm-hm. Yeah. 119 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 - Hello? - Oh, hi. 120 00:06:23,240 --> 00:06:27,200 I was just looking to see if there was a bell or anything to let you know I'm here, but... 121 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 Ding-dong. 122 00:06:29,200 --> 00:06:32,600 - How can I help you? - Oh, look, I'm keen to do some archery. 123 00:06:32,600 --> 00:06:36,280 - Hmm. Any experience? - None, but tons of enthusiasm. 124 00:06:36,280 --> 00:06:39,560 I wanna embrace my innerโ€• - ...Katniss. 125 00:06:39,960 --> 00:06:43,440 - Well, who doesn't love the Hunger Games? 126 00:06:45,440 --> 00:06:47,560 - So, we focus mostly on target archery, 127 00:06:47,560 --> 00:06:51,040 but we encourage our athletes to try field archery too. 128 00:06:51,040 --> 00:06:54,400 - Great. - We shoot compound and recurve bows, 129 00:06:54,400 --> 00:06:56,720 and we cater for juniors, seniors, 130 00:06:56,720 --> 00:06:58,720 beginners and advanced athletes. 131 00:06:58,720 --> 00:07:02,320 - What kind of bow would shoot these arrows? 132 00:07:03,880 --> 00:07:06,000 - Probably more of a recurve bow. Why? 133 00:07:06,000 --> 00:07:09,960 - I just like the look of them. - Well, you're not gonna to start on a recurve. 134 00:07:09,960 --> 00:07:13,520 Sure, beginners are drawn to them, because they wanna be Robin Hood or... 135 00:07:13,520 --> 00:07:15,520 Katniss, but no. 136 00:07:16,440 --> 00:07:18,840 - OK, recurve equals harder. 137 00:07:18,840 --> 00:07:21,040 But could I have a go anyway? 138 00:07:21,040 --> 00:07:24,200 I promise I'm not just a Hunger Games stan. Who knows โ€• 139 00:07:24,200 --> 00:07:28,160 you could be looking at your next Olympic archer. 140 00:07:33,880 --> 00:07:37,640 - OK, so, you wanna get your upper body, there, into position. - Hey. 141 00:07:37,640 --> 00:07:41,200 - Ooh! I didn't actually mean to do that, but it was good, right? 142 00:07:41,200 --> 00:07:43,480 I mean, I almost hit it. - No. 143 00:07:43,480 --> 00:07:45,480 No, that was not good. 144 00:07:47,160 --> 00:07:49,680 What are you doing? 145 00:07:49,680 --> 00:07:53,400 - Would someone like you be able to shoot without using these two fingers? 146 00:07:53,400 --> 00:07:55,880 - Why would I want to? - For fun. 147 00:07:56,880 --> 00:07:59,040 - Is this about the old story, 148 00:07:59,040 --> 00:08:02,160 about the English taunting their enemies in the Hundred Years' War? 149 00:08:02,160 --> 00:08:04,880 If we catch you, we will cut off your fingers, 150 00:08:04,880 --> 00:08:07,520 so you will no longer be able to draw your bow. 151 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 - That's where that gesture came from? 152 00:08:09,360 --> 00:08:11,360 - No, it's a myth. - Oh. 153 00:08:11,440 --> 00:08:15,000 So you can't properly shoot without using your two...? 154 00:08:15,000 --> 00:08:17,480 - Hey, stop! Stop, stop! - Ooh! 155 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Oops. 156 00:08:19,960 --> 00:08:22,000 So the bad news is I'm not allowed back at the archery club 157 00:08:22,000 --> 00:08:24,280 unless I take a basic health and safety course. 158 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 But the good news is I didn't hit anything sentient. 159 00:08:27,120 --> 00:08:29,640 - So Damon would have to be a really skilled archer, 160 00:08:29,640 --> 00:08:31,920 to shoot Isabel with only three working fingers? 161 00:08:31,920 --> 00:08:33,960 - Yeah, it's harder than it looks to shoot with all five. 162 00:08:33,960 --> 00:08:37,280 Plus, I found out the shooter would have used a traditional bow, which is more difficult. 163 00:08:37,280 --> 00:08:40,440 - But we know he took lessons. - A beginner's course, yeah, with Isabel. 164 00:08:40,440 --> 00:08:42,560 But that's only six lessons. - All right, we've gotta get in 165 00:08:42,560 --> 00:08:44,880 and take a good look at that club booking system. 166 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 - Easy โ€• once I'm allowed back. - Here we are โ€• Pilkington Dance Academy. 167 00:08:48,560 --> 00:08:52,520 - Bad flashbacks? - No, my ballet mistress was warm and fuzzy. 168 00:08:52,520 --> 00:08:55,960 - Aw. - Yeah, not at all like the cliche of a nasty old spinster, 169 00:08:55,960 --> 00:08:58,640 with a tight bun, yelling at everyone. - Hmm. 170 00:08:58,640 --> 00:09:02,000 - What is wrong with you today, Damon? Focus, please. 171 00:09:02,120 --> 00:09:04,120 And again. Encore. 172 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 Damon, focus. 173 00:09:10,760 --> 00:09:13,680 Lift. What is that? 174 00:09:13,680 --> 00:09:17,600 Oh. Where are you today? That will do. Go on. 175 00:09:17,600 --> 00:09:21,560 You've embarrassed yourself enough. Our prime suspect is a bit stressed. 176 00:09:21,560 --> 00:09:25,400 - What have you done to your bun, Grace? No, not you โ€• the other Grace. 177 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 Grace P or... F. 178 00:09:27,840 --> 00:09:30,440 Dismissed. Mia, lead them out. 179 00:09:30,440 --> 00:09:33,840 Tippy toes. Tippy toes. Shoulders down. 180 00:09:34,680 --> 00:09:38,640 - Cynthia Pilkington? Hi. I'm, uh, Alexa Crowe. 181 00:09:39,360 --> 00:09:43,320 - This is a private rehearsal. - Oh, we're here to enrol in a class. 182 00:09:43,320 --> 00:09:45,840 - We don't have recreational classes for adults, only for children. 183 00:09:46,160 --> 00:09:50,120 - Yeah, but no, for my kid. - I have one vacancy in my under-6 class. 184 00:09:50,200 --> 00:09:52,600 - Perfect. Because Grace is 5. 185 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 - Oh, please. Not another Grace. 186 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 - It's a very popular name. 187 00:09:57,120 --> 00:09:59,960 - There were three Madisons in my class in high school. 188 00:09:59,960 --> 00:10:02,360 - So can we take a look around? - No. You can't; 189 00:10:02,360 --> 00:10:05,520 you can enrol online. And just so you know, 190 00:10:05,520 --> 00:10:09,080 my academy is not the place for dabblers who just want to have fun. 191 00:10:09,080 --> 00:10:11,600 - No. Heaven help the kid who just wants to have fun. 192 00:10:11,600 --> 00:10:14,880 My Grace โ€• serious as a heart attack. 193 00:10:14,880 --> 00:10:16,880 - Online. Goodbye. 194 00:10:17,040 --> 00:10:19,040 Goodbye. 195 00:10:20,200 --> 00:10:24,040 - Really? You gonna put Chowder in a tutu and hope nobody notices the whiskers? 196 00:10:24,040 --> 00:10:26,600 - Hey, if anyone can pull off having a fake kid, it's me. 197 00:10:26,600 --> 00:10:29,600 I can't wait to see that. 198 00:10:39,400 --> 00:10:43,200 - Loving the props. - Oh, yes, I fit right in. 199 00:10:43,200 --> 00:10:46,720 Whereas you look like the weirdo in the ballet class with no kid. 200 00:10:46,720 --> 00:10:50,040 - How can you say that to Grace's favourite auntie? 201 00:10:50,040 --> 00:10:52,280 Fair. - Enough chat. Time for work. 202 00:10:52,280 --> 00:10:54,680 Come to position, please. 203 00:10:54,680 --> 00:10:56,880 First position. Bras bas. 204 00:10:57,640 --> 00:11:00,720 Tendu. Arms at second. 205 00:11:00,720 --> 00:11:03,000 No, no, no, no, no! Vanessa. 206 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 Everyone turn around. Vanessa. 207 00:11:05,680 --> 00:11:09,440 Have a look at what she's doing. Parfait, me petite. 208 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Uh, Delilah. 209 00:11:17,160 --> 00:11:21,120 Is that tomato sauce I see on your leotard? 210 00:11:21,920 --> 00:11:25,640 Mothers, what have I said about junk food โ€• 211 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 no, no, no. 212 00:11:27,880 --> 00:11:29,880 Read the newsletter. 213 00:11:30,600 --> 00:11:33,400 - In this day and age? Really? - First position. 214 00:11:33,400 --> 00:11:36,920 Bras bas. Tendu. 215 00:11:36,920 --> 00:11:40,400 Arms at second. Ah! Parfait, mes cheries! 216 00:12:13,400 --> 00:12:17,360 - Oh, hi. Something tells me I'm in the wrong room. 217 00:12:17,360 --> 00:12:20,640 - You are. - I saw you dancing yesterday. 218 00:12:20,640 --> 00:12:23,760 You're so talented. Have you and your partner been together long? 219 00:12:23,760 --> 00:12:26,640 - Uh, since we were pre-schoolers. 220 00:12:26,640 --> 00:12:29,320 Girls' bathroom โ€• down the hall. 221 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 - Thanks. 222 00:12:32,960 --> 00:12:36,440 - Oh, sorry. Bathroom? - Uh, it's my dressing room. 223 00:12:36,440 --> 00:12:40,120 - Actually, while I'm here. My name's Alexa, 224 00:12:40,120 --> 00:12:44,080 and I'm helping the police with their enquiries into Isabel Fray's death. 225 00:12:44,080 --> 00:12:47,280 Can I ask you a few questions? - No, sorry. 226 00:12:47,280 --> 00:12:50,240 - I'm sure you're just as keen as I am to find out who really killed her. 227 00:12:50,240 --> 00:12:53,480 - Apparently, you people think my friend Damon did it. 228 00:12:53,480 --> 00:12:57,440 - Well, it was quite a lot of evidence against him, you know? 229 00:12:57,440 --> 00:13:00,760 Text messages on his phone; a couple of arrows in her back, 230 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 and he had taken an archery course. 231 00:13:02,960 --> 00:13:06,920 - He was doing that for a dance piece with Isabel. It was her idea. 232 00:13:06,920 --> 00:13:10,040 - Oh, so they spent quite a lot of time together? 233 00:13:10,040 --> 00:13:13,440 - Not really. She gave up after two lessons โ€• said it ruined her nails, 234 00:13:13,440 --> 00:13:15,480 and then Damon broke his fingers. 235 00:13:15,480 --> 00:13:17,920 - Medical report said he slammed them in a car door. 236 00:13:17,920 --> 00:13:20,200 - If you already know, why are you asking me? 237 00:13:20,200 --> 00:13:23,600 - Yeah, you volunteered it โ€• I didn't ask. 238 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 - Damon didn't do anything, OK? 239 00:13:25,880 --> 00:13:28,920 He didn't message her or come here that night โ€• 240 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 he was with me. - In a hotel. 241 00:13:33,040 --> 00:13:35,880 - Teaching at 6 โ€• stayed there all night. 242 00:13:35,880 --> 00:13:39,600 - What was the occasion โ€• you know, fancy hotel? 243 00:13:39,600 --> 00:13:42,120 Or do you and Damon do that all the time? 244 00:13:42,120 --> 00:13:44,520 - It was... our anniversary. 245 00:13:45,040 --> 00:13:49,000 - Which one? - Four. 246 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Are we done now? 247 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 - Nice talking to you, Penelope. 248 00:13:59,120 --> 00:14:02,280 - What's with the lunchbox? I don't remember saying 249 00:14:02,280 --> 00:14:04,360 this place was a BYO. 250 00:14:04,360 --> 00:14:07,360 - Oh, it's Grace's. - Yeah, don't ask. 251 00:14:07,680 --> 00:14:11,640 - Just be grateful that I didn't send an actual child to that school of horrors. 252 00:14:11,640 --> 00:14:13,720 - I don't wanna know. - Fair call. - Hey, Harry. 253 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 - Hi. All right. 254 00:14:15,960 --> 00:14:19,920 So, this Damon Kennedy โ€• are we barking up the right tree? 255 00:14:19,920 --> 00:14:23,840 - Well, we know that he and Penelope were not telling the truth about why they were at the hotel. 256 00:14:23,840 --> 00:14:27,000 - Oh, you noticed that too? They're not sleeping together. - Totally not. 257 00:14:27,000 --> 00:14:30,720 - Childhood friends. No bang, bang. - They told you that? 258 00:14:30,720 --> 00:14:33,800 - No. Didn't have to. It's just a vibe. 259 00:14:33,840 --> 00:14:37,800 So Damon and Penelope were definitely lying about why they went to the hotel, 260 00:14:37,800 --> 00:14:40,080 but they did check in at 6pm. 261 00:14:40,080 --> 00:14:42,720 - So if they weren't there for bang, bang, what were they there for? 262 00:14:42,880 --> 00:14:46,480 - An alibi. Two, actually. - Ah. 263 00:14:46,480 --> 00:14:50,440 So you think Damonโ€• - BOTH: ...didn't do it alone. 264 00:14:58,920 --> 00:15:00,920 - OK. Room 402. 265 00:15:02,360 --> 00:15:05,480 - Every time I'm in a hotel, I keep thinking about the killers 266 00:15:05,480 --> 00:15:07,760 who might be lurking in the corridors. 267 00:15:07,760 --> 00:15:10,440 - It's a dark and musty place, your mind, isn't it? 268 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 - You have no idea. 269 00:15:12,440 --> 00:15:16,200 - Oh, here they are. 6.03pm. 270 00:15:16,200 --> 00:15:19,960 - OK. And Damon sent a text at... 271 00:15:19,960 --> 00:15:23,160 6.17, 'Do you want another rehearsal tonight?' 272 00:15:23,160 --> 00:15:26,040 She replies she can't. He says,... 273 00:15:26,720 --> 00:15:29,840 'Come on, we really need it.' And she gives in and says, 'I'll meet you at 7.' 274 00:15:29,840 --> 00:15:33,000 - Yeah, see, but check this out. They're ordering room service, 275 00:15:33,000 --> 00:15:35,880 at 6.21pm, according to the receipt. 276 00:15:35,880 --> 00:15:38,640 Side salad, pina colada, sparkling water, chicken wrap, 277 00:15:38,640 --> 00:15:42,360 cheeseburger. - Why are they ordering food when they're heading out to kill Isabel? 278 00:15:42,360 --> 00:15:44,640 - Yeah. And also, how did they get out? 279 00:15:44,640 --> 00:15:47,720 I mean, I'm assuming that Room 402 is on the fourth floor. 280 00:15:47,720 --> 00:15:51,280 And look, nobody goes in or out of that hotel room, 281 00:15:51,280 --> 00:15:53,320 until 10 o'clock the next morning. 282 00:15:53,320 --> 00:15:56,280 - There's no mention of any other way down from the fourth floor โ€• 283 00:15:56,280 --> 00:16:00,360 there's no open windows, there's no fire escape. 284 00:16:02,760 --> 00:16:05,560 But, by jingoes, they look guilty. 285 00:16:14,720 --> 00:16:18,360 Oh, perfect. - Can we take the little soaps? I love the little soaps. 286 00:16:18,360 --> 00:16:20,480 - No, the environment doesn't. Cover for me, 287 00:16:20,480 --> 00:16:24,040 would you? 288 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Uh-huh. - You know, we could have just asked reception to let us in. 289 00:16:40,880 --> 00:16:44,080 - See how long that line was? - Non-opening windows, 290 00:16:44,080 --> 00:16:46,600 and quite the drop. 291 00:16:46,600 --> 00:16:50,480 Interconnecting rooms, so they rented both rooms, 292 00:16:50,480 --> 00:16:52,640 went out and back in again through the one next door? 293 00:16:52,640 --> 00:16:55,480 - I'm leaning towards not having left at all. - Hmm. 294 00:16:55,480 --> 00:16:58,000 - Would you look at that? Cheeseburger comes with fries and gravy. 295 00:16:58,000 --> 00:17:01,240 - Yum. - Yeah, but not when you're one of Cynthia's dancers โ€• 296 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 I mean, fries are a punishable offence, even if you're 5 years old. 297 00:17:04,280 --> 00:17:08,000 - Body-shaming bag. - And you add a pina colada, what have you got? 298 00:17:08,000 --> 00:17:11,400 - A room-service receipt that doesn't make much sense. 299 00:17:11,400 --> 00:17:15,360 - Unless Penelope and Damon had a visitor from next door. 300 00:17:15,360 --> 00:17:18,080 Question is, who? 301 00:17:18,160 --> 00:17:20,240 And I want a room with a sweeping view. 302 00:17:20,240 --> 00:17:22,400 - We have city-view rooms or harbour-view rooms. 303 00:17:22,400 --> 00:17:26,160 - Well, I wanna see the Opera House. - Which Opera House is that? 304 00:17:26,160 --> 00:17:29,520 - Theopera house โ€• iconic, 305 00:17:29,520 --> 00:17:32,800 down by the water? - Sydney Opera House? 306 00:17:32,800 --> 00:17:35,200 You can't see that from New Zealand. 307 00:17:35,200 --> 00:17:37,280 We have a Harbour Bridge. 308 00:17:39,640 --> 00:17:41,880 - I prefer a mountain range. - Sometimes, 309 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 you can see dolphins in the harbour โ€• 310 00:17:43,960 --> 00:17:47,440 they're quite far away, but if you squint. 311 00:17:47,440 --> 00:17:51,000 - I quite like dolphins, actually. - So you'll take the harbour-view room? 312 00:17:51,000 --> 00:17:54,320 - I'm gonna think about it, but I wanna commend you on being excellent at your job. 313 00:17:54,320 --> 00:17:56,320 - You're welcome. 314 00:17:56,320 --> 00:17:59,040 - Again, we could have just asked to see their bookings, 315 00:17:59,040 --> 00:18:01,200 but it wouldn't have been anywhere near as much fun. 316 00:18:01,200 --> 00:18:03,440 So, who was staying in the room next to our dancers? 317 00:18:03,440 --> 00:18:07,400 - Mr B von Rothbart stayed one night, paid in cash, didn't order any roomโ€• 318 00:18:07,400 --> 00:18:09,480 - Baron Von Rothbart? 319 00:18:09,480 --> 00:18:12,280 - What, who's the Baron? Oh, it's a fake name, isn't it? 320 00:18:12,280 --> 00:18:14,800 Some character from a book I haven't read or a movie I haven't seen. 321 00:18:14,800 --> 00:18:18,120 - Baron Von Rothbart is the evil magician in Swan Lake, 322 00:18:18,120 --> 00:18:21,880 otherwise known as Mr Cheeseburger and Pina Colada. 323 00:18:24,840 --> 00:18:27,000 - No luck yet? - I'm going right back now, 324 00:18:27,000 --> 00:18:30,360 because apparently the Baron had an early check-in. 325 00:18:30,360 --> 00:18:32,640 Oh, OK. Here comes someone. 326 00:18:32,640 --> 00:18:36,320 - What's with the costume? - Either someone's pranking us or... 327 00:18:36,320 --> 00:18:38,320 - Wait. Pause. 328 00:18:39,760 --> 00:18:41,760 Just zoom in by the boot. 329 00:18:43,720 --> 00:18:46,000 Is that a cane? - It could be. 330 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 - Cynthia. 331 00:18:48,920 --> 00:18:51,200 Why would Cynthia wanna get rid of Isabel? 332 00:18:51,200 --> 00:18:53,600 And if all three of them were in it together, 333 00:18:53,600 --> 00:18:56,120 why go to the trouble of meeting in a hotel? 334 00:18:56,120 --> 00:18:59,120 - Hold the bus โ€• leaving at 8 o'clock. 335 00:19:00,360 --> 00:19:03,840 Gotcha. - If he left the hotel room at 8 o'clock, 336 00:19:03,840 --> 00:19:05,880 Isabel was killed half an hour earlier. 337 00:19:05,880 --> 00:19:09,600 - Unless Harry's team got the timing wrong. - How long was he out for? 338 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 - Stand by. 339 00:19:13,480 --> 00:19:16,560 Do you think that Damon and Penelope hired a hitman? 340 00:19:16,560 --> 00:19:20,440 - Well, maybe, but first time I've heard of a hitman in a cape. 341 00:19:20,440 --> 00:19:24,320 - Well, he used a bow and arrow โ€• maybe being theatrical is his thing. 342 00:19:24,320 --> 00:19:27,920 All right, here he comes. 20 past midnight. 343 00:19:27,920 --> 00:19:31,880 - Where were you all those hours, Mr Baron Von Mystery Man? 344 00:19:31,880 --> 00:19:35,440 - Hmm. We know that he was connected to Damon and Penelope. 345 00:19:35,440 --> 00:19:37,720 - Send me a picture of his face โ€• 346 00:19:37,720 --> 00:19:39,840 I love a good game of join the dots. 347 00:19:39,840 --> 00:19:43,160 - Five, six, seven, eight. 348 00:19:43,160 --> 00:19:46,680 Plie and straight. No, no, no, no! 349 00:19:46,680 --> 00:19:49,160 Do you want to be in this class or not? Everyone, look at Vanessa. 350 00:19:49,160 --> 00:19:51,160 Vanessa. Perfect. 351 00:19:52,040 --> 00:19:54,040 That's what I want. 352 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 Way to turn Vanessa into a little monster. 353 00:19:56,280 --> 00:19:58,960 Know what I'm saying? 354 00:19:59,280 --> 00:20:02,240 Are you Vanessa's mum? Yeah. 355 00:20:02,240 --> 00:20:04,240 Good work 356 00:20:06,280 --> 00:20:09,080 Oh, hey. Hey, Penelope. 357 00:20:09,080 --> 00:20:11,440 Hi. Where's Damon? 358 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 - Not here. And he doesn't need anyone else bothering him, and neither do I. 359 00:20:15,400 --> 00:20:18,160 - Oh, well, hang on. I was just gonna take a sec. 360 00:20:18,160 --> 00:20:21,560 Who's this? - I've never seen him before. 361 00:20:21,640 --> 00:20:25,000 - Cos he was staying in the hotel room next to yours 362 00:20:25,000 --> 00:20:27,480 the night that Isabel was murdered โ€• 363 00:20:27,480 --> 00:20:29,560 you know, the one with the interconnecting door? 364 00:20:29,560 --> 00:20:31,560 -I don't know him. OK? 365 00:20:33,160 --> 00:20:35,560 Oh, I think you do. 366 00:20:38,960 --> 00:20:42,360 - Find anything out about the Baron? - No, 367 00:20:42,360 --> 00:20:45,680 but I'm guessing you did. - Oh, babe, I only created a 368 00:20:45,680 --> 00:20:49,400 whole little dossier on Mr Augustus Burns. 369 00:20:50,320 --> 00:20:52,840 - Is that even a real name? - Yeah, it is. 370 00:20:52,840 --> 00:20:56,800 I ran our image through a facial-recognition programme, and even though it was a little rough, 371 00:20:56,920 --> 00:21:00,880 I got a match confirmed via a tiny dip into immigration and border control. 372 00:21:00,880 --> 00:21:04,800 - So I guess Mr Burns is not from around here. 373 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 - Nope. He's American. 374 00:21:06,800 --> 00:21:09,880 Arrived in New Zealand on the morning of the murder, 375 00:21:09,880 --> 00:21:11,960 Checked into the hotel early, as we know, 376 00:21:11,960 --> 00:21:14,520 and probably had a little nap. 377 00:21:14,520 --> 00:21:17,120 - And then a burger with some dancers? 378 00:21:17,160 --> 00:21:21,120 - Mm-hm. And guess what Augustus does for a living. 379 00:21:21,360 --> 00:21:23,360 - Hitman. 380 00:21:24,600 --> 00:21:26,600 Oh. 381 00:21:26,600 --> 00:21:30,560 Dance Academy. So the meeting was ballet-related. Why all the secrecy? 382 00:21:30,640 --> 00:21:32,680 - I'm gathering CCTV footage from the network, 383 00:21:32,680 --> 00:21:36,360 as we speak. 384 00:21:36,360 --> 00:21:40,080 And what about you? - Penelope lied to me today, 385 00:21:40,080 --> 00:21:42,080 so I'm gonna be on her tail. 386 00:21:42,080 --> 00:21:45,560 And I don't think it'd be very nice to have me on your tail. 387 00:21:53,880 --> 00:21:56,040 Hey. - No, I'm on my way somewhere. 388 00:21:56,040 --> 00:21:58,200 - And I'll let you go as soon as you tell me โ€• 389 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 who is Augustus Burns to you and Damon? 390 00:22:00,800 --> 00:22:03,440 I know you know him. We had a meeting with him, 391 00:22:03,440 --> 00:22:07,400 but I can't talk about it here. 392 00:22:07,400 --> 00:22:11,120 - Where did he go for 3.5 hours on the night that you guys met? 393 00:22:11,120 --> 00:22:13,440 - A karaoke bar. - By himself? 394 00:22:13,440 --> 00:22:16,800 It's his thing โ€• I don't know. Can I go now? 395 00:22:16,800 --> 00:22:19,320 - Are you bailing on Cynthia, Penelope โ€• 396 00:22:19,320 --> 00:22:21,760 moving to the US to start dancingโ€•? 397 00:22:21,760 --> 00:22:23,840 - Oh, my God, can you stop? 398 00:22:25,880 --> 00:22:28,760 - You're so frightened of cane-tapping old Cynthia 399 00:22:28,760 --> 00:22:31,400 finding out that you're leaving? 400 00:22:31,400 --> 00:22:33,920 What do you think she's gonna do? 401 00:22:33,920 --> 00:22:36,400 What do you think? Look at Isabel. 402 00:22:36,400 --> 00:22:40,360 She was auditioning for London, and Cynthia was oh, so supportive. 403 00:22:40,680 --> 00:22:44,640 Wait. You think Cynthia killed Isabel? 404 00:22:44,640 --> 00:22:48,440 And I really don't want to be next, 405 00:22:48,520 --> 00:22:52,480 so, please, don't talk to me again. 406 00:22:58,200 --> 00:23:00,640 - What Penelope says checks out โ€• 407 00:23:00,640 --> 00:23:03,000 Augustus Burns is living his best life, 408 00:23:03,000 --> 00:23:05,680 at Bar of the Stars Karaoke Club. 409 00:23:05,680 --> 00:23:09,480 - For 3.5 hours straight? - He's having a good time in a city where no one knows him. 410 00:23:09,480 --> 00:23:12,040 I just wish there were sound. - I don't get it. 411 00:23:12,040 --> 00:23:16,000 If Penelope and Damon were moving to Philadelphia, why go to the trouble of killing Isabel? 412 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Why not just leave? 413 00:23:18,000 --> 00:23:21,440 Any update on the mystery text from Damon's phone? 414 00:23:21,440 --> 00:23:25,160 - Not yet. - I guess it doesn't matter โ€• 415 00:23:25,160 --> 00:23:27,800 it's not like he sent them. But whoever did, 416 00:23:27,800 --> 00:23:31,560 what kind of technical skills would they have to have? - Well, SIM jacking is a thing. 417 00:23:31,560 --> 00:23:35,000 Somebody sends a spyware programme via SMS, 418 00:23:35,000 --> 00:23:38,080 the user opens it, and suddenly, they've got a little parasite living in their phone, 419 00:23:38,080 --> 00:23:40,160 looking at messages, listening to calls. 420 00:23:40,160 --> 00:23:43,240 - I guess the moral of the story is don't open every text. 421 00:23:43,240 --> 00:23:46,640 - Well, even simpler, the attacker can just call up your mobile provider 422 00:23:46,640 --> 00:23:49,480 and have your number transferred to their SIM. - What? 423 00:23:49,480 --> 00:23:53,000 - Yeah. - Without answering security questions, that'd be hard. 424 00:23:53,000 --> 00:23:55,680 - Well, not if your social media's an open book. 425 00:23:55,680 --> 00:23:57,680 - All right. Trawl through Damon's. 426 00:23:57,680 --> 00:24:00,200 Make sure he hasn't been bandying his mother's maiden name around. 427 00:24:00,200 --> 00:24:03,640 - OK. Poor Isabel. 428 00:24:03,640 --> 00:24:07,160 She was so graceful. - Meh, not really โ€• very average. 429 00:24:07,160 --> 00:24:11,040 - Mean. - Seriously. Check it out. Bad posture. 430 00:24:11,040 --> 00:24:14,480 Poor head placement, not listening to the music โ€• goes on. 431 00:24:14,480 --> 00:24:18,400 - To a layperson, she's good. - Well, Cynthia's not a layperson. 432 00:24:18,400 --> 00:24:21,280 So why would she think that Isabel would stand a chance 433 00:24:21,280 --> 00:24:24,680 of getting into a London ballet company? 434 00:24:56,160 --> 00:25:00,120 I've asked and asked if you want to talk anywhere but here. 435 00:25:00,120 --> 00:25:03,800 - Just relax. Cynthia's taking the junior class. 436 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 Plus, she thinks I'm a dance mum, so you're safe. 437 00:25:06,000 --> 00:25:08,880 - It's OK, Damon. Alexa is leaving. 438 00:25:08,880 --> 00:25:12,840 - Would you say that Cynthia was particularly tech savvy? 439 00:25:15,280 --> 00:25:17,600 - She runs the Academy's website, 440 00:25:17,600 --> 00:25:21,280 social-media accounts โ€• she knows her way around the computer. 441 00:25:21,280 --> 00:25:24,880 - That's good. - Is that it? - So, if Cynthia killed Isabel, 442 00:25:24,880 --> 00:25:27,840 why would she frame you, Damon? - I have no idea. 443 00:25:27,840 --> 00:25:30,320 - She didn't have suspicions about the move to Philadelphia? 444 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 - No. We've been too careful. 445 00:25:32,440 --> 00:25:36,400 - Just one more thing. I've seen videos of Isabel dancing โ€• 446 00:25:36,400 --> 00:25:40,360 not very good. And come on, you can be honest with me โ€• 447 00:25:40,360 --> 00:25:42,920 saying she was an average dancer is being kind. 448 00:25:42,920 --> 00:25:46,360 How come she got a chance at London and you didn't? 449 00:25:46,360 --> 00:25:48,960 - One of life's great mysteries. 450 00:25:48,960 --> 00:25:51,400 - Pennie's a hundred times the dancer Isabel was. 451 00:25:51,400 --> 00:25:54,200 - Yeah, agreed. Anyone can see it. 452 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 Why couldn't Cynthia? 453 00:25:56,200 --> 00:25:59,600 - Cynthia's taught us since we were kids. 454 00:25:59,600 --> 00:26:02,800 She was scary then โ€• she's scarier now. 455 00:26:02,880 --> 00:26:05,880 But with Isabel, she was different โ€• 456 00:26:05,920 --> 00:26:08,200 she let her get away with... 457 00:26:08,200 --> 00:26:10,800 I was gonna say murder. 458 00:26:10,920 --> 00:26:14,880 - Almost like Isabel had something over Cynthia. 459 00:26:14,880 --> 00:26:18,840 - So you believe me now? She had something to do with what happened. 460 00:26:19,040 --> 00:26:21,440 - I'll get back to you on that. 461 00:26:25,440 --> 00:26:28,640 - Ruby, who did your ballet bun? Your fatheragain? 462 00:26:28,640 --> 00:26:31,320 Did he watch a YouTube tutorial? 463 00:27:03,280 --> 00:27:05,280 Vanessa. 464 00:27:08,840 --> 00:27:11,120 News just in โ€• 465 00:27:11,520 --> 00:27:14,560 Damon's phone was definitely hijacked by a third-party app; 466 00:27:14,560 --> 00:27:17,640 he didn't send those text messages. - Can you tell who did? 467 00:27:17,640 --> 00:27:20,720 - Not without the hijacker's device. 468 00:27:21,120 --> 00:27:24,760 Cynthia's phone? - Grace took it. She's very naughty. 469 00:27:24,760 --> 00:27:28,720 - Aw, when I was a kid, I had an imaginary friend to blame things on too. 470 00:27:28,720 --> 00:27:31,560 I'll check it out when I get back. - From? 471 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 - The archery club has finally let me go back. 472 00:27:34,440 --> 00:27:36,960 - Ooh, hey. Take a look at the booking system โ€• 473 00:27:36,960 --> 00:27:39,240 see if Cynthia ever took lessons there. 474 00:27:39,240 --> 00:27:41,240 - You sure you know all the safety rules? 475 00:27:41,240 --> 00:27:43,400 - Did I not get every single question right, Curtis? 476 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 I'm ready. 477 00:27:46,920 --> 00:27:48,920 - OK. Looking good. 478 00:27:48,920 --> 00:27:52,600 - Did you ever have a Cynthia Pilkington come and practice here? 479 00:27:52,600 --> 00:27:55,560 - Who? - A mean-looking woman with a tight bun. 480 00:27:55,560 --> 00:27:58,480 She runs a ballet academy, possibly had a cane. 481 00:27:58,480 --> 00:28:01,800 - No, I never met her. There was a woman here from a ballet school, 482 00:28:01,800 --> 00:28:05,720 though. She was about to do Swan Lake. Yeah. - Yeah, that'd be Isabel Fray. 483 00:28:05,720 --> 00:28:09,280 - Yeah, that was her. She was really good. Hey. Down. Oi. 484 00:28:09,280 --> 00:28:12,800 - Sorry. I was told that Isabel didn't finish the course. 485 00:28:12,800 --> 00:28:16,280 - Oh, the guy didn't finish โ€• he'd bailed before I started here, 486 00:28:16,280 --> 00:28:20,240 but Isabel carried on. She even did a couple of extra lessons. 487 00:28:20,240 --> 00:28:22,560 Then she just stopped coming. 488 00:28:22,560 --> 00:28:26,520 - Well, because she died. You must have heard about it. - No. 489 00:28:26,520 --> 00:28:29,920 - Someone is killed with a bow and arrow, and the archery guy doesn't hear about it? 490 00:28:29,920 --> 00:28:32,920 - Will you please watch where you are pointing that thing? 491 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 - Sorry. 492 00:28:43,840 --> 00:28:45,840 It was all right. 493 00:28:47,760 --> 00:28:49,840 - So, Isabel did finish the archery course? 494 00:28:49,840 --> 00:28:51,960 - According to my new best friend, Curtis. 495 00:28:51,960 --> 00:28:54,840 Well, I say best friend, but he is slightly scared of me. 496 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 - Why would Damon and Penelope say that she dropped out? 497 00:28:57,040 --> 00:28:59,040 - Well, maybe they didn't know that she carried on. 498 00:28:59,040 --> 00:29:01,240 I don't get the feeling that they were especially close. 499 00:29:01,240 --> 00:29:03,640 Right. 500 00:29:03,640 --> 00:29:05,640 - Who the heck's that? 501 00:29:11,200 --> 00:29:15,000 Why, Cynthia. To what do we owe this pleasure? 502 00:29:15,080 --> 00:29:17,280 - I want my phone back, now. 503 00:29:17,320 --> 00:29:19,400 - Yeah, I guess I did accidentally pick it up, huh? 504 00:29:19,400 --> 00:29:22,040 - Just like youaccidentally found yourself in my office. 505 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 Little Vanessa saw you coming out of there. 506 00:29:24,040 --> 00:29:28,000 - Ah, so, teacher's pet and a nark, huh? - Sorry about the misunderstanding. 507 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 - Thank you. Oh,... 508 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 is Grace home? 509 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 - Yeah. - No. 510 00:29:34,680 --> 00:29:38,640 - I thought so. I cross-referenced the enrolments. There is no Grace. 511 00:29:38,640 --> 00:29:40,720 - Oh, there are at least three Graces. 512 00:29:40,720 --> 00:29:43,400 But no Grace Crowe. 513 00:29:43,800 --> 00:29:47,760 What sort of twisted game are you playing? What is wrong with you? 514 00:29:47,760 --> 00:29:51,080 - Look, I just don't like bullies, all right? And those kids are little. 515 00:29:51,080 --> 00:29:53,520 - If they don't like it, they don't have to be there. 516 00:29:53,520 --> 00:29:56,800 And if I see you at my academy ever again, 517 00:29:56,800 --> 00:29:58,800 I will call the police. 518 00:29:58,800 --> 00:30:02,600 You're a thief and a liar. Stay away. 519 00:30:08,120 --> 00:30:10,880 - Well, I've been called worse. - Yeah, that was relatively tame, considering. 520 00:30:10,880 --> 00:30:13,960 - And one has to ask, why didn't she go to the police in the first place? 521 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 - Hmm. 522 00:30:21,640 --> 00:30:25,600 - So, you enrolled a fake child and turned up to a ballet class? 523 00:30:25,600 --> 00:30:27,600 - She even had props. 524 00:30:27,600 --> 00:30:30,200 - I think I'm finally lost for words. 525 00:30:30,200 --> 00:30:34,080 - Took Cynthia three lessons to figure it out, so... - Wow. You're a genius. 526 00:30:34,080 --> 00:30:36,360 - And it got me into Cynthia and the school's statement, 527 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 so I'm with you โ€• genius. 528 00:30:38,360 --> 00:30:41,560 - That's why I married her. - Ooh, this is interesting. 529 00:30:41,560 --> 00:30:44,920 - Please tell me you found that third-party SIM-jacking app. 530 00:30:44,920 --> 00:30:47,880 - No, but looking at the academy's accounts, 531 00:30:47,880 --> 00:30:50,360 here are Isabel's class fees. 532 00:30:50,360 --> 00:30:52,360 See here and here? 533 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 - $2000, $2000... 534 00:30:56,120 --> 00:30:58,320 and another $2000 from... 535 00:30:58,920 --> 00:31:02,120 Ian Fray. - Hmm. - That's Isabel's dad. 536 00:31:02,320 --> 00:31:05,920 - With advanced dementia. - What, do you think she'd steal from her own father? 537 00:31:05,920 --> 00:31:08,920 - Or Cynthia is and Isabel found out. 538 00:31:09,120 --> 00:31:12,200 - I think it's time we cast a wider net. 539 00:31:38,240 --> 00:31:40,960 - Thank you, girls. That was excellent. 540 00:31:40,960 --> 00:31:44,440 Thank you, Mrs Pilkington. 541 00:31:48,960 --> 00:31:52,800 - Did I not make myself absolutely clear yesterday? 542 00:31:52,800 --> 00:31:56,760 Iwillcall the police. - Cynthia, I'm with the police. 543 00:31:56,760 --> 00:31:59,760 I'm helping them with their inquiries into the murder of Isabel Fray. 544 00:31:59,760 --> 00:32:03,560 Rubbish. 545 00:32:03,560 --> 00:32:07,480 What sort of police officer would invent a child, and then steal from the tutor? 546 00:32:07,800 --> 00:32:11,760 - One who retired a few years ago and does things a little differently. 547 00:32:11,760 --> 00:32:15,080 Now, why were you letting a very average dancer like Isabel Fray 548 00:32:15,080 --> 00:32:18,480 audition for a big London dance company? 549 00:32:19,200 --> 00:32:22,080 Now, either you can't spot talent, 550 00:32:22,080 --> 00:32:25,880 or it has something to do with the huge amounts of money that Isabel's father, 551 00:32:25,880 --> 00:32:27,880 Ian, was giving your academy. 552 00:32:27,880 --> 00:32:30,600 - There is nothing illegal, or even immoral, 553 00:32:30,600 --> 00:32:33,080 about receiving generous donations. 554 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 - Donations or bribes? 555 00:32:35,080 --> 00:32:38,520 - Excuse me? - We both know that you have an excellent reputation, 556 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 despite the bullying of small children. 557 00:32:40,560 --> 00:32:44,520 And we both know that Isabel Fray couldn't dance. 558 00:32:44,600 --> 00:32:46,600 - All right, all right. 559 00:32:48,000 --> 00:32:50,200 Things haven't been easy. 560 00:32:50,200 --> 00:32:53,560 My academy has been in financial trouble for quite some time โ€• 561 00:32:53,560 --> 00:32:56,600 rising overheads, falling enrolments. 562 00:32:56,600 --> 00:32:59,680 Isabel... offered a way out. 563 00:32:59,680 --> 00:33:01,680 - Well, things must have been tough, 564 00:33:01,680 --> 00:33:05,640 if you'd put your name on the line for a dancer who's nowhere near international level. 565 00:33:05,640 --> 00:33:09,600 - I never imagined it would go that far. I thought she'd give up โ€• move on to the next thing. 566 00:33:09,600 --> 00:33:13,560 - Well, what gave you that idea? - Her sister said so. 567 00:33:14,200 --> 00:33:17,480 She found out about the father's gifts. 568 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 She came to see me. 569 00:33:19,800 --> 00:33:22,640 - And she was angry about the money? 570 00:33:22,640 --> 00:33:25,360 - No, not at all. She agreed it was harmless enough, 571 00:33:25,360 --> 00:33:29,200 to humour Isabel's dream until she tired of it. 572 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 - Harmless? 573 00:33:31,200 --> 00:33:33,200 Isabel ended up dead. 574 00:33:34,080 --> 00:33:38,040 - I may not have been happy going along with that ridiculous farce, 575 00:33:38,040 --> 00:33:41,840 but I had nothing to do with that poor deluded girl's death. 576 00:33:41,840 --> 00:33:44,280 Isabel didn't deserve what happened to her. 577 00:33:44,280 --> 00:33:47,400 And I don't deserve to lose my academy. 578 00:33:47,400 --> 00:33:51,200 - Now things are still difficult? - It's improving. 579 00:33:51,200 --> 00:33:55,160 Isabel's family is donating a generous scholarship, 580 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 in honour of her memory. 581 00:33:57,160 --> 00:33:59,160 - It's good of them. 582 00:34:04,520 --> 00:34:06,520 This is your dad? 583 00:34:06,920 --> 00:34:10,880 - On one of his good days. See, he's even smiling. 584 00:34:11,760 --> 00:34:14,200 - You're doing a marvellous job. 585 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 Thanks. 586 00:34:16,560 --> 00:34:19,440 Isabel always had him wrapped around her little finger. 587 00:34:19,440 --> 00:34:22,360 - Mm. - So, yes, it concerned me, 588 00:34:22,360 --> 00:34:25,880 that Cynthia was taking advantage of her desperation to be a star. 589 00:34:27,080 --> 00:34:30,440 - And Isabel was taking advantage of your dad's illness? 590 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 - Oh, even if he wasn't ill, 591 00:34:32,440 --> 00:34:35,400 he still would have given that money to the school. 592 00:34:35,400 --> 00:34:39,080 Izzy would have asked, he would have said yes โ€• that's the way it always was. 593 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 - Right. 594 00:34:41,600 --> 00:34:44,640 Is this, uh, Queenstown? - Uh, Ruapehu. 595 00:34:44,640 --> 00:34:47,720 Actually, we have a ski chalet there. 596 00:34:47,720 --> 00:34:51,320 - Looks like skiing was a passion you both shared. 597 00:34:51,320 --> 00:34:53,400 - Ever since we were kids. 598 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 Shall we? 599 00:34:55,960 --> 00:34:59,600 - So, I hear you're donating a scholarship to the ballet academy. 600 00:34:59,600 --> 00:35:03,520 - The Isabel Fray Memorial. I'm presenting it tonight. - Aw. That's nice. 601 00:35:03,520 --> 00:35:07,720 So you don't hold anything against Cynthia, huh? - Why โ€• should I? 602 00:35:07,720 --> 00:35:10,720 You don't think Cynthia had something to do with my sister dying? 603 00:35:10,720 --> 00:35:14,320 - No, no, no, she... she wouldn't have any reason to get rid of a cash cow, right? 604 00:35:14,320 --> 00:35:18,280 - So then we're back to Damon, who sent her those messages that night. 605 00:35:18,360 --> 00:35:22,320 I mean, how hard can it be, Alexa? - Well, actually, 606 00:35:22,320 --> 00:35:25,280 the messages weren't sent from his phone. 607 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 - The police got that wrong? 608 00:35:27,280 --> 00:35:30,120 - His phone was hijacked by a third-party app. 609 00:35:30,120 --> 00:35:32,800 But digital forensics are working to track the app, 610 00:35:32,800 --> 00:35:36,120 so that should point us in the right direction. - Well, good. 611 00:35:36,120 --> 00:35:40,080 - Yeah. Really good. - Oh, sorry. 612 00:35:40,080 --> 00:35:43,480 Oh, I should get this. Um, still looking for a caregiver for Dad. 613 00:35:43,480 --> 00:35:45,720 - Yeah, sure. Of course. I'll see myself out. 614 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 OK. 615 00:36:08,280 --> 00:36:10,280 - Izzy? Is that you? 616 00:36:11,520 --> 00:36:14,920 - Oh. Ian. No. I'm, uh... I'm Alexa Crowe. 617 00:36:14,920 --> 00:36:16,920 - It's time for our walk. 618 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 - Well, I'll get, uh, Caitlin forโ€• 619 00:36:18,960 --> 00:36:21,760 - I want Isabel. Where is the girl? 620 00:36:21,760 --> 00:36:24,360 Izzy! - Is everything. OK, Dad? 621 00:36:25,240 --> 00:36:28,240 - Isabel was gonna take me for a walk. 622 00:36:28,240 --> 00:36:30,320 - I can do that. - To the lake. 623 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 - Wherever you wanna go. 624 00:36:33,000 --> 00:36:35,440 Thanks, Alexa. - Sure. Nice to meet you, Ian. 625 00:36:35,440 --> 00:36:37,440 See you again, eh? 626 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 - You're the older one. 627 00:36:40,240 --> 00:36:43,120 - That's right. It's Caitlin, Dad. 628 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 - Can we feed the swans? 629 00:36:45,120 --> 00:36:47,960 - How's the deep dive going into Ian's accounts? 630 00:36:47,960 --> 00:36:50,480 Any other big fantasies he's financing? 631 00:36:50,480 --> 00:36:53,760 - Well, the family trust owns their home, a house on Waiheke, 632 00:36:53,760 --> 00:36:57,640 a large yacht. Oh, and they just purchased a ski chalet at the mountain. 633 00:36:57,640 --> 00:37:00,880 - Just purchased โ€• haven't they always had one? 634 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Caitlin said they went skiing, even as kids, religiously. 635 00:37:03,680 --> 00:37:05,920 - Well, maybe they stayed in lodges. 636 00:37:05,920 --> 00:37:09,160 Oh, this is interesting. When Ian was diagnosed, 637 00:37:09,160 --> 00:37:11,480 she got power of attorney. - Caitlin? 638 00:37:11,480 --> 00:37:13,480 - No, Isabel. 639 00:37:14,120 --> 00:37:17,760 - Not Caitlin, the more responsible, older one? - No, it's definitely Isabel. 640 00:37:17,760 --> 00:37:22,080 And look at how much cash went in just after she took over. She must have sold off somethingmassive. 641 00:37:22,080 --> 00:37:24,520 - Could they have another property that she could have flicked off? 642 00:37:24,520 --> 00:37:28,000 - I'll see what I can find out. - Oh. 643 00:37:28,000 --> 00:37:30,200 I think I might know what it was. 644 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 - Are you gonna share? Where are you off to now? 645 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 - I'm going for a walk. 646 00:37:40,840 --> 00:37:44,240 - Excuse me. Excuse me. No feeding the... 647 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 Itisyou. 648 00:37:46,800 --> 00:37:49,600 - Hi. Um, I brought this for you. 649 00:37:49,600 --> 00:37:53,400 You know, I wanted to make up for that unfortunate accident last week, 650 00:37:53,400 --> 00:37:56,240 and to thank you for all the hard work you do, 651 00:37:56,240 --> 00:37:58,720 hauling trash out of the lake. 652 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 Thank you. 653 00:38:02,920 --> 00:38:05,800 - There was a mannequin in there the other day. - No! 654 00:38:05,800 --> 00:38:08,880 - Full size. Gave me a hell of a fright when I grabbed that thing by the hand. 655 00:38:08,880 --> 00:38:10,880 - I bet. 656 00:38:11,480 --> 00:38:15,440 What do you do with all this stuff afterwards? Do you, like, stash it someplace? 657 00:38:15,440 --> 00:38:18,680 - Not the mannequin โ€• gave me the heebie-jeebies, you know, 658 00:38:18,680 --> 00:38:21,240 just staring at me. 659 00:38:21,240 --> 00:38:25,200 But everything else, yes โ€• until I can get the powers that be to come and take it away. 660 00:38:25,280 --> 00:38:27,280 - Can I take a look? 661 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 - Sure. 662 00:38:34,880 --> 00:38:38,400 Madison. - I showed the archery instructor the pictures of Isabel. 663 00:38:38,400 --> 00:38:42,280 I may have traumatised him. We forget that normal people aren't used to autopsy pics. 664 00:38:42,280 --> 00:38:45,280 - And? - He'd never seen Isabel Fray before in his life. 665 00:38:45,280 --> 00:38:48,320 But you knew that already, didn't you? 666 00:38:48,320 --> 00:38:50,320 - Thanks, Mads. 667 00:38:56,200 --> 00:38:59,400 Caitlin, you off to the family ski chalet? 668 00:38:59,400 --> 00:39:02,440 - I, uh, finally found a caregiver for Dad. 669 00:39:02,440 --> 00:39:05,480 I think I deserve a little break after everything. 670 00:39:05,480 --> 00:39:09,440 - Well, it's a lovely ski chalet. - It is. We're lucky to have it. 671 00:39:09,440 --> 00:39:12,760 - Lucky? I dunno โ€• you paid a good whack for it, didn't you? 672 00:39:12,760 --> 00:39:15,640 To get it back after Isabel sold it. 673 00:39:15,640 --> 00:39:18,280 - It was a silly decision she made. 674 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 I told you what she was like โ€• an adorable flake. 675 00:39:20,800 --> 00:39:24,760 - An adorable flake with power of attorney over your father's affairs โ€• 676 00:39:24,760 --> 00:39:26,840 gosh, that had to hurt. 677 00:39:27,000 --> 00:39:29,680 - Isabel was dad's main caregiver. 678 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 It made sense. 679 00:39:31,680 --> 00:39:34,240 - But she sold the family ski chalet โ€• 680 00:39:34,240 --> 00:39:36,440 I mean, your happy place. 681 00:39:36,440 --> 00:39:39,440 You only got her back after she died. 682 00:39:40,360 --> 00:39:42,360 - My sister had just... 683 00:39:42,360 --> 00:39:46,240 I saw that the chalet was back on the market, and I, um... 684 00:39:46,240 --> 00:39:49,120 and I bought it. - Now, that's a lie. 685 00:39:50,720 --> 00:39:53,400 You see, I talked to the people who bought it. 686 00:39:53,400 --> 00:39:55,760 And they said that you actively sought them out, 687 00:39:55,760 --> 00:39:57,840 offered them a lot of money to, uh, 688 00:39:57,840 --> 00:40:00,280 buy it privately. 689 00:40:00,280 --> 00:40:03,960 - What is this about, Alexa? What are you doing, wasting your time here, 690 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 when you haven't even caught the person that killed my sister? 691 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 - Oh, I think I have. 692 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 And we both know it. 693 00:40:12,960 --> 00:40:15,640 I'mmeant to have shot my sister, 694 00:40:15,640 --> 00:40:17,760 with a bow and arrow, of all things? 695 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 - I know. 696 00:40:20,200 --> 00:40:24,160 See, Isabel did lessons, but Damon said she never finished the course. 697 00:40:24,160 --> 00:40:27,600 - Sounds about right. - And the archery instructor, Curtis, 698 00:40:27,600 --> 00:40:29,680 he was new to the club. 699 00:40:29,680 --> 00:40:31,680 Which was handy for you. 700 00:40:31,680 --> 00:40:34,120 You took over your sister's abandoned classes, 701 00:40:34,120 --> 00:40:37,000 and no one knew that you'd ever been there. 702 00:40:37,000 --> 00:40:40,600 Curtis says you're quite talented at archery. 703 00:40:40,600 --> 00:40:43,600 Isabel was blowing all this money on 704 00:40:43,600 --> 00:40:47,560 her endless fantasies, even bribing a ballet company for a fancy audition 705 00:40:47,560 --> 00:40:49,560 when she wasn't that good. 706 00:40:49,560 --> 00:40:51,760 - I don't care about money. 707 00:40:51,760 --> 00:40:55,560 In case you haven't noticed, we have plenty of it. 708 00:40:55,560 --> 00:40:57,960 - Yeah, it's not about money. 709 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 It's about resentment. 710 00:41:01,080 --> 00:41:03,080 Deep resentment. 711 00:41:05,360 --> 00:41:09,320 Years of watching your father indulge every silly dream your sister had, 712 00:41:09,320 --> 00:41:12,960 while you worked hard, held things together after your mother died, 713 00:41:12,960 --> 00:41:15,320 when he got sick. 714 00:41:15,320 --> 00:41:18,800 And then Isabel, that flighty fantasist, 715 00:41:18,800 --> 00:41:23,000 convinced your father to hand over the reins to her 716 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 and not to you. 717 00:41:25,000 --> 00:41:27,840 - Really, Alexa, this is the best you can do? 718 00:41:27,840 --> 00:41:31,480 - Almost. Stay with me,... 719 00:41:31,480 --> 00:41:33,480 because this... 720 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 really helps. 721 00:41:38,720 --> 00:41:41,360 Bet you never thought you'd see this again. 722 00:41:41,360 --> 00:41:44,040 Unfortunately for you, the park ranger's really, 723 00:41:44,040 --> 00:41:47,680 really precious about what goes into his pond. 724 00:41:47,680 --> 00:41:51,640 So that night, you used the third-party app you'd researched 725 00:41:51,640 --> 00:41:53,640 to hijack Damon's phone 726 00:41:53,640 --> 00:41:56,040 and get Isabel to the studio. 727 00:41:57,760 --> 00:42:01,720 You said you'd watch your dad, but you also knew he wouldn't notice if you slipped out for a bit. 728 00:42:01,720 --> 00:42:05,040 And he certainly wouldn't remember. 729 00:42:06,360 --> 00:42:10,320 You must have really hated her, your own sister. 730 00:42:13,680 --> 00:42:17,640 You shot her in the back โ€• twice. 731 00:42:17,640 --> 00:42:19,720 And left her there to die. 732 00:42:20,400 --> 00:42:22,400 You went to Swan Lake. 733 00:42:22,400 --> 00:42:25,000 You dropped this into the pond, 734 00:42:25,000 --> 00:42:27,200 and you went home to Daddy. 735 00:42:30,280 --> 00:42:32,280 - She was selfish. 736 00:42:32,280 --> 00:42:34,480 She took and took and took. 737 00:42:35,480 --> 00:42:39,280 She sold our ski chalet. I don't even know why. 738 00:42:40,000 --> 00:42:43,240 She did ridiculous things over and over again, 739 00:42:43,240 --> 00:42:45,840 and everybody loved her for it. 740 00:42:45,840 --> 00:42:49,440 I โ€• I was the boring one โ€• 741 00:42:49,440 --> 00:42:52,840 everyone said so. What about my success? 742 00:42:53,160 --> 00:42:57,120 I started a business. I actually achieved something, 743 00:42:57,120 --> 00:43:01,040 and all they could talk about was her โ€• cute little Lizzie, with her... 744 00:43:01,040 --> 00:43:03,720 her ballet and her deejaying... 745 00:43:03,720 --> 00:43:06,680 and her marathon running and her surfing. 746 00:43:06,680 --> 00:43:09,760 God, you have no idea what it was like. 747 00:43:13,000 --> 00:43:15,560 - Well, something tells me you're not gonna be the boring one any more, 748 00:43:15,560 --> 00:43:17,560 Caitlin. 749 00:43:26,880 --> 00:43:29,320 Let's see what you got, Katniss. 750 00:43:29,320 --> 00:43:31,720 - The bull's-eye. Here we go. 751 00:43:34,640 --> 00:43:37,680 Argh! - Ooh. Do you have something in your eye or...? 752 00:43:37,680 --> 00:43:39,960 - It's actually really hard, Harry. - Is it? - Yeah. 753 00:43:39,960 --> 00:43:42,560 - Giz a go. - All right. 754 00:43:42,560 --> 00:43:45,960 You made it look really hard. 755 00:43:46,560 --> 00:43:50,280 OK. It's all about your stance and making sure that you... 756 00:43:50,280 --> 00:43:52,320 You're kidding me, right? 757 00:43:52,320 --> 00:43:54,720 - She's totally done this before. - Yeah. 758 00:43:54,720 --> 00:43:56,720 - No, not for decades. 759 00:43:58,680 --> 00:44:01,760 - Oh! - OK. - Oh I really hate you. 760 00:44:02,040 --> 00:44:06,000 - But I return hate with love. - Oh, did you hear that? She said she loves me. 761 00:44:06,000 --> 00:44:09,600 - That was the L-word. She says she loves me. 762 00:44:09,600 --> 00:44:11,640 My turn, my turn, my turn. - All right. - Do it. 763 00:44:11,640 --> 00:44:15,480 - See what this guy's got. - OK. Talk me through this, Madison. Stance, right? 764 00:44:15,480 --> 00:44:17,480 Stance. 765 00:44:19,920 --> 00:44:23,240 - What?! - Whoo! And it hits the bullseye too! That was really quite good. 766 00:44:23,240 --> 00:44:25,240 Not bad. 767 00:44:26,440 --> 00:44:29,920 - There's a certain joy in delivering parcels and letters that people really want. 768 00:44:29,920 --> 00:44:33,280 The moment when the recipient receives it, the expression on their face. 769 00:44:33,280 --> 00:44:36,600 I mean, it makes all the road rage worth... 770 00:44:36,600 --> 00:44:39,000 - Your mum's getting married? - Got married two weeks ago. 771 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 - Wait. You didn't go. - Good noticing. 772 00:44:41,000 --> 00:44:43,040 - Come on. What, are you gonna make me guess what your problem is? 773 00:44:45,040 --> 00:44:47,280 - I'm a businesswoman โ€• I kill the competition, not people. 774 00:44:47,280 --> 00:44:49,880 - No, no, that's not good. That's rude. - No! 775 00:44:49,880 --> 00:44:52,080 Translated? 776 00:44:53,280 --> 00:44:54,480 - No! 66166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.