All language subtitles for Legends Of The Winding Roads 2023 1080p Web H264-emx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:59,159 I remember when you worked at... 2 00:00:59,200 --> 00:01:02,199 You were in different rally teams. 3 00:01:02,200 --> 00:01:05,680 You let me drive the car as a kid. 4 00:01:05,719 --> 00:01:08,400 You opened the door and let me. 5 00:01:08,439 --> 00:01:11,680 If there was a helmet, I could wear it. 6 00:01:11,719 --> 00:01:14,519 Now my feet can reach the pedals. 7 00:01:16,319 --> 00:01:19,560 I could really hit it. 8 00:01:19,599 --> 00:01:20,920 Yeah. 9 00:01:21,000 --> 00:01:23,120 I was so struck by the 10 00:01:23,159 --> 00:01:25,519 emotion you spoke about it. 11 00:01:25,599 --> 00:01:28,280 I was still a kid. 12 00:01:28,319 --> 00:01:30,760 Somehow, by some chance, 13 00:01:30,799 --> 00:01:34,640 we found this car over here. 14 00:01:34,680 --> 00:01:37,159 I'm already tearing up. 15 00:01:39,359 --> 00:01:41,439 A living legend. 16 00:01:47,920 --> 00:01:53,159 Some folks don't understand rallying. 17 00:01:53,200 --> 00:01:55,239 What strange people, 18 00:01:55,280 --> 00:01:57,680 they go into the woods 19 00:01:57,719 --> 00:02:01,560 where it's hard to even ride a bike, 20 00:02:01,599 --> 00:02:04,200 drive cars at such a speed 21 00:02:04,439 --> 00:02:07,239 that you're shaking with fear. 22 00:02:11,680 --> 00:02:14,120 When you fall for racing, 23 00:02:14,159 --> 00:02:17,120 as I did in the early 80s, 24 00:02:17,159 --> 00:02:20,520 it starts small 25 00:02:20,560 --> 00:02:25,080 but ends up consuming your life. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,599 Eedo, how was it? 27 00:02:29,639 --> 00:02:32,000 Not too bad. Pretty good. 28 00:02:33,439 --> 00:02:37,360 100 meters, jump, uphill. 29 00:02:37,400 --> 00:02:39,080 Right, keep going. 30 00:02:39,120 --> 00:02:42,000 As early as the 1960s in Estonia 31 00:02:42,039 --> 00:02:46,080 they were making rally cars in Vihur. 32 00:02:46,120 --> 00:02:52,639 The USSR classifications changed. 33 00:02:52,680 --> 00:02:56,639 It used to be just Moskvich and Volga, 34 00:02:56,680 --> 00:02:59,400 or Pobeda, 35 00:02:59,439 --> 00:03:04,800 but then we got Group B cars. 36 00:03:04,840 --> 00:03:09,280 These cars were built 37 00:03:09,319 --> 00:03:14,520 specifically for racing. 38 00:03:16,439 --> 00:03:20,438 Racing became a speed competition 39 00:03:20,439 --> 00:03:23,479 around the 1970s. 40 00:03:35,439 --> 00:03:40,360 My story begins in the 1980s, 41 00:03:40,400 --> 00:03:42,199 when I was young. 42 00:03:42,240 --> 00:03:45,039 Pepsi was the hottest drink then, 43 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 you had to wear a headband 44 00:03:47,280 --> 00:03:50,000 and in a sixth of the world, 45 00:03:50,039 --> 00:03:52,240 Lada VFTS was the fastest rally car. 46 00:03:52,280 --> 00:03:55,919 Not Audi or Toyota, but still the best 47 00:03:56,000 --> 00:03:59,159 on this side of the Iron Curtain. 48 00:04:00,840 --> 00:04:03,919 It was the only Soviet-made rally car 49 00:04:04,000 --> 00:04:07,080 compliant with international standards, 50 00:04:07,120 --> 00:04:10,159 lovingly called „Cannon“. 51 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 And it was also pretty. 52 00:04:14,439 --> 00:04:16,439 Especially when driven by 53 00:04:16,519 --> 00:04:19,240 our own brave young lads. 54 00:04:19,279 --> 00:04:21,800 But time takes its toll. 55 00:04:21,839 --> 00:04:23,839 All beauty fades and 56 00:04:23,879 --> 00:04:26,519 and most of the old four-wheelers 57 00:04:26,560 --> 00:04:28,240 are now scrap metal. 58 00:04:28,279 --> 00:04:30,879 Still, there are happy endings. 59 00:04:30,920 --> 00:04:32,600 Four former beauties 60 00:04:32,639 --> 00:04:35,600 that Estonians drove to great fame 61 00:04:35,639 --> 00:04:38,318 have been pulled out of oblivion. 62 00:04:38,319 --> 00:04:40,319 I'm very glad to see that 63 00:04:40,360 --> 00:04:42,680 they're getting a new lease at life. 64 00:04:49,720 --> 00:04:52,560 Let me show you a great picture. 65 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 This was racing Volgas. 66 00:04:55,120 --> 00:04:57,759 The Ants Rüütel Cup. 67 00:04:59,480 --> 00:05:03,160 They had their own scoring system. 68 00:05:03,199 --> 00:05:05,839 I'm the only man, who has 69 00:05:05,879 --> 00:05:08,519 won the Rüütel Cup with Volga. 70 00:05:08,639 --> 00:05:11,319 I beat the Ladas in my Volga 71 00:05:11,360 --> 00:05:13,759 before I started driving one myself. 72 00:05:14,199 --> 00:05:17,399 The winner is Hardi Mets. 73 00:05:17,439 --> 00:05:19,519 Standing on the podium, 74 00:05:19,560 --> 00:05:22,759 the two-time USSR champion on Lada VFTS 75 00:05:22,800 --> 00:05:25,319 with two silver medals from 76 00:05:25,360 --> 00:05:29,199 the Eastern Bloc Cup, Hardi Mets. 77 00:05:30,360 --> 00:05:32,920 The Mets brothers were great. 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,439 Udo was very calm and. 79 00:05:36,480 --> 00:05:39,680 Hardi was talented behind the wheel. 80 00:05:41,560 --> 00:05:44,920 The best jobs during Soviet times 81 00:05:45,000 --> 00:05:48,240 were taxi driver, waiter and doorman. 82 00:05:48,279 --> 00:05:49,879 We were taxi drivers. 83 00:05:49,920 --> 00:05:52,800 The Tempo club at the taxi park 84 00:05:52,839 --> 00:05:57,479 was a USSR champion before our time. 85 00:05:57,480 --> 00:06:00,879 They said to pick a co-driver. 86 00:06:00,920 --> 00:06:03,439 I didn't know what that means. 87 00:06:03,480 --> 00:06:06,479 We drive together and he reads to me 88 00:06:06,480 --> 00:06:08,360 and I must drive fast. 89 00:06:08,399 --> 00:06:10,720 My brother was my first pick. 90 00:06:10,759 --> 00:06:13,480 And we stuck together until today. 91 00:06:13,519 --> 00:06:14,878 All these years. 92 00:06:14,879 --> 00:06:17,800 The USSR rally champions with Volga. 93 00:06:18,680 --> 00:06:20,199 Hardi and Udo Mets, 94 00:06:20,240 --> 00:06:23,199 drivers in the taxi park. 95 00:06:24,079 --> 00:06:27,000 What must co-driver say to the driver? 96 00:06:27,040 --> 00:06:28,399 Lots of things. 97 00:06:28,439 --> 00:06:32,879 Read the pacenotes and follow the route. 98 00:06:33,319 --> 00:06:35,519 A lot depends on the co-driver. 99 00:06:35,560 --> 00:06:37,439 If the pacenotes were poor 100 00:06:37,480 --> 00:06:39,638 or the curve was misannounced, 101 00:06:39,639 --> 00:06:42,399 it can lead to serious mishaps. 102 00:06:42,600 --> 00:06:44,600 It was funny at first. 103 00:06:44,639 --> 00:06:47,319 They gave us a pacenotes, 104 00:06:47,360 --> 00:06:49,839 someone else made it the first rallies. 105 00:06:49,879 --> 00:06:51,720 I didn't know what to do. 106 00:06:51,920 --> 00:06:55,120 What the hell is that "left and right"? 107 00:06:55,240 --> 00:06:56,560 "Blind" and so on... 108 00:06:56,600 --> 00:06:59,319 The last stage brought us the win. 109 00:06:59,360 --> 00:07:01,839 We got to the finish line somehow, 110 00:07:01,879 --> 00:07:03,319 I don't know how. 111 00:07:03,360 --> 00:07:06,160 The taxi park didn't have rally cars. 112 00:07:06,360 --> 00:07:09,639 They had taxis you drove for work. 113 00:07:09,680 --> 00:07:11,639 35 in Baltic Station. 114 00:07:11,680 --> 00:07:13,720 35 goes to Pikk Street 37. 115 00:07:13,800 --> 00:07:16,319 Commission Shop and Yakovleva. 116 00:07:16,439 --> 00:07:19,360 Sometimes the work day ended at 10 pm, 117 00:07:19,439 --> 00:07:23,560 and the start was 12 noon. 118 00:07:23,600 --> 00:07:25,239 A night in the workshop, 119 00:07:25,240 --> 00:07:28,000 install the rollcage, the engine is already in, 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,479 take out the seats 121 00:07:30,480 --> 00:07:32,480 and rally started at noon. 122 00:07:32,519 --> 00:07:33,519 With Volga. 123 00:07:33,639 --> 00:07:36,079 Just shut down the taximeter. 124 00:07:36,120 --> 00:07:42,199 Some drivers have natural talent. 125 00:07:42,240 --> 00:07:43,600 The stories say 126 00:07:43,639 --> 00:07:47,920 that Vello Õunpuu was a real legend, 127 00:07:48,000 --> 00:07:50,759 he did miracles at the wheel 128 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 as a bus driver. 129 00:07:52,759 --> 00:07:55,639 Old ladies used to check 130 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 who's driving the bus. 131 00:07:58,279 --> 00:08:00,759 With Õunpuu they didn't get on. 132 00:08:00,839 --> 00:08:02,120 He made them fly. 133 00:08:02,160 --> 00:08:04,079 On Lada VFTS, 134 00:08:04,120 --> 00:08:06,600 the gold- and silver-medalist 135 00:08:06,639 --> 00:08:08,480 in the Eastern Bloc Cup and the winner 136 00:08:08,519 --> 00:08:11,519 in his class at the European Rally Championship event 137 00:08:11,839 --> 00:08:13,279 Vello Õunpuu. 138 00:08:13,319 --> 00:08:15,199 The media was saying 139 00:08:15,399 --> 00:08:17,800 there is race coming in a hippodrome. 140 00:08:19,439 --> 00:08:22,639 The Estonian elite, from the USSR team, are there. 141 00:08:22,680 --> 00:08:25,519 I took my day off 142 00:08:25,560 --> 00:08:30,040 and came in my Moskvich truck 143 00:08:30,079 --> 00:08:32,759 to see how it's done. 144 00:08:32,799 --> 00:08:35,159 I had never seen it before. 145 00:08:35,200 --> 00:08:39,320 I didn't get a chance to try the track 146 00:08:39,360 --> 00:08:41,720 and see how slippery it is, 147 00:08:41,759 --> 00:08:43,759 but driving over from Saaremaa for three hours 148 00:08:43,799 --> 00:08:45,799 the road was slightly slippery. 149 00:08:45,840 --> 00:08:48,200 I got a bit of a fright after the start: 150 00:08:48,240 --> 00:08:49,759 did I make a false start? 151 00:08:49,799 --> 00:08:52,480 I heard a lot of noise, 152 00:08:52,519 --> 00:08:54,799 but the others didn't get going. 153 00:08:54,840 --> 00:08:56,679 In the Tallinn hippodrome, 154 00:08:56,720 --> 00:09:00,840 the bus driver from the island of Saaremaa 00:08:58,880... > 00:09:01,160 took the overall championship. 155 00:09:01,200 --> 00:09:03,159 I took the win. 156 00:09:03,200 --> 00:09:06,360 He was an extremely talented guy. 157 00:09:06,399 --> 00:09:08,360 Many people didn't like him 158 00:09:08,399 --> 00:09:11,679 because he just came and won, 159 00:09:11,720 --> 00:09:14,720 with some old clunker from Saaremaa, bam! 160 00:09:14,759 --> 00:09:18,120 Laughed in the faces of the aces. 161 00:09:18,159 --> 00:09:19,799 Who would like that? 162 00:09:19,840 --> 00:09:21,759 They weren't weaksauce. 163 00:09:21,799 --> 00:09:24,639 They drove in the West, with Avtoexport. 164 00:09:24,679 --> 00:09:27,399 And suddenly, in front of thousands, 165 00:09:27,440 --> 00:09:29,679 they were just shat on. 166 00:09:29,720 --> 00:09:33,039 Some old Moskvich truck comes 167 00:09:33,080 --> 00:09:35,519 and showers them in dirt. 168 00:09:35,559 --> 00:09:37,480 His first victory was special 169 00:09:37,519 --> 00:09:39,159 as Vello Õunpuu drove 170 00:09:39,200 --> 00:09:41,480 an ordinary Moskvich cargo truck 171 00:09:41,519 --> 00:09:42,879 against famous ace drivers 172 00:09:42,919 --> 00:09:45,440 and fast Ladas. 173 00:09:45,480 --> 00:09:47,399 I was at that race. 174 00:09:47,440 --> 00:09:49,759 Got schooled like a naughty cat. 175 00:09:49,799 --> 00:09:52,559 I even scared myself. 176 00:09:54,480 --> 00:09:56,720 Here comes two-time Estonian champion, 177 00:09:56,759 --> 00:09:58,440 two-time USSR champion, 178 00:09:58,480 --> 00:10:02,399 Eastern Bloc gold- and bronze-medalist. 179 00:10:02,440 --> 00:10:06,200 Vallo Soots in Lada VFTS. 180 00:10:07,519 --> 00:10:12,399 Vallo Soots was a great driver, 181 00:10:15,600 --> 00:10:18,440 but he was also a very good mechanic. 182 00:10:18,480 --> 00:10:20,879 My rally career started after the military service. 183 00:10:20,919 --> 00:10:26,000 My long-time co-driver 184 00:10:26,039 --> 00:10:27,519 was Toomas Putmaker. 185 00:10:27,559 --> 00:10:32,039 I know Vallo since 1955. 186 00:10:32,080 --> 00:10:35,480 We were both studying 187 00:10:35,519 --> 00:10:38,039 in the Second Tallinn High School, 188 00:10:38,080 --> 00:10:40,480 together since first grade. 189 00:10:40,519 --> 00:10:43,480 He came from the military service a year earlier 190 00:10:43,519 --> 00:10:45,600 and several of us classmates ended up 191 00:10:45,639 --> 00:10:48,159 in the Kalev Motoring Club. 192 00:10:48,200 --> 00:10:51,879 They had a racing department. 193 00:10:51,919 --> 00:10:55,200 They were all there, so I went too, 194 00:10:55,240 --> 00:10:57,879 although not to race, I didn't have a car. 195 00:10:57,919 --> 00:11:01,799 I thought I'd help build engines. 196 00:11:01,840 --> 00:11:05,600 His dad taught him well. 197 00:11:05,639 --> 00:11:08,600 He was blinded in the war 198 00:11:08,639 --> 00:11:11,240 but he knew the physics of it so well 199 00:11:11,279 --> 00:11:15,320 that even blind, he could teach his son. 200 00:11:15,360 --> 00:11:19,799 Soots is still a great authority 201 00:11:19,840 --> 00:11:21,879 when it comes to building cars. 202 00:11:21,919 --> 00:11:28,039 There was a rally and someone couldn't go 203 00:11:28,080 --> 00:11:29,639 so I went in his stead 204 00:11:29,679 --> 00:11:32,120 and it turned out so well 205 00:11:32,159 --> 00:11:35,200 that I got a car and could start racing. 206 00:11:35,240 --> 00:11:37,919 Ruling champions Vallo Soots 207 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 and Toomas Putmaker, 208 00:11:39,639 --> 00:11:42,240 how does it feel to open the road? 209 00:11:42,279 --> 00:11:44,080 It's a lottery. 210 00:11:44,120 --> 00:11:46,039 It can be good or bad. 211 00:11:46,080 --> 00:11:48,039 In a blizzard, it's bad to race first. 212 00:11:48,080 --> 00:11:49,559 Being first is an advantage 213 00:11:49,600 --> 00:11:51,639 but also a burden of expectations? 214 00:11:51,679 --> 00:11:53,159 Of course. 215 00:11:53,200 --> 00:11:56,279 It's always difficult with a home crowd. 216 00:12:01,679 --> 00:12:03,519 Starting the competition, 217 00:12:03,559 --> 00:12:06,639 USSR gold-, silver- and bronze-medalist, 218 00:12:06,679 --> 00:12:09,360 four-time Estonian champion, 219 00:12:09,399 --> 00:12:11,120 Eastern Bloc Championship medalist. 220 00:12:11,159 --> 00:12:14,840 Ilmar Raissar in Lada VFTS. 221 00:12:17,120 --> 00:12:19,399 I would have given my life 222 00:12:19,440 --> 00:12:22,320 to somehow get to a race. 223 00:12:23,600 --> 00:12:26,479 If I could make some kind of deal 224 00:12:26,480 --> 00:12:30,440 to get a chance 225 00:12:30,480 --> 00:12:33,799 to compete on a racetrack 226 00:12:33,840 --> 00:12:38,159 with Endel Kiisa and Lembit Teesalu, 227 00:12:38,200 --> 00:12:44,000 I was ready to die racing. 228 00:12:44,039 --> 00:12:45,440 I would have been willing. 229 00:12:45,480 --> 00:12:51,480 Ilmar Raissar drove the Volga 230 00:12:51,519 --> 00:12:54,159 in some kolkhoz in Aravete. 231 00:12:54,200 --> 00:12:57,480 As soon as he joined the Harju KEK rally team, 232 00:12:57,519 --> 00:13:00,440 he was the USSR champion. 233 00:13:00,480 --> 00:13:03,159 A very creative 234 00:13:03,200 --> 00:13:07,559 and extremely intelligent driver. 235 00:13:07,600 --> 00:13:11,320 Near my home, 236 00:13:11,360 --> 00:13:14,679 they held the Tartu championship 237 00:13:14,720 --> 00:13:16,360 in uphill racing. 238 00:13:16,399 --> 00:13:18,279 I went there on my bicycle. 239 00:13:18,320 --> 00:13:22,720 I was begging the taxi park boys 240 00:13:22,759 --> 00:13:25,479 to let me drive a Volga uphill. 241 00:13:25,480 --> 00:13:28,240 They said their roster was full 242 00:13:28,279 --> 00:13:30,679 and there was no place for me. 243 00:13:31,360 --> 00:13:34,799 Fortunately, Toomas Olbrei 244 00:13:34,840 --> 00:13:37,840 was racing a Volga for the taxi park. 245 00:13:37,879 --> 00:13:41,799 He knew a guy who had a Gaz 51 truck. 00:13:41,840... > 00:13:46,360 Several dozen were there. 246 00:13:48,320 --> 00:13:50,559 I jumped into the Gaz 51 247 00:13:50,600 --> 00:13:52,559 and blazed up the hill. 248 00:13:52,600 --> 00:13:54,799 I ended up fourth. 249 00:13:54,840 --> 00:13:58,919 I was full of bluster then. 250 00:14:01,320 --> 00:14:04,000 I went back to the taxi park boys, 251 00:14:04,039 --> 00:14:08,679 I begged them for a Volga again. 252 00:14:08,720 --> 00:14:11,440 They felt sorry for me. 253 00:14:11,480 --> 00:14:15,240 Fair enough, they found me a place. 254 00:14:15,279 --> 00:14:18,039 "You can take the oldest car." 255 00:14:19,559 --> 00:14:24,080 I took first place in that Volga. 256 00:14:24,120 --> 00:14:28,879 All the Ladas, Moskviches and Volgas 257 00:14:28,919 --> 00:14:31,399 got a beating from me, so to speak. 258 00:14:32,879 --> 00:14:35,679 This is my first Volga 259 00:14:35,720 --> 00:14:38,639 that I started my career in. 260 00:14:40,639 --> 00:14:43,000 The one to the side 261 00:14:43,039 --> 00:14:46,360 should be my Volga. 262 00:14:46,399 --> 00:14:48,879 That's all I have left of it now. 263 00:14:48,919 --> 00:14:50,559 No more photos. 264 00:14:52,080 --> 00:14:54,159 The gang decided 265 00:14:54,200 --> 00:14:58,759 that this guy should be racing. 266 00:14:58,799 --> 00:15:02,159 During the award ceremony... 267 00:15:02,200 --> 00:15:04,759 I'm tearing up again. 268 00:15:04,799 --> 00:15:07,720 They handed me the diploma 269 00:15:07,759 --> 00:15:11,759 and the keys to the Volga along with it. 270 00:15:14,039 --> 00:15:16,759 And that moment... 271 00:15:16,799 --> 00:15:20,279 that brought a tear to my eye, like now. 272 00:15:35,720 --> 00:15:38,200 Right. 273 00:15:41,480 --> 00:15:43,720 The Soviet era rally cars 274 00:15:43,759 --> 00:15:46,479 have nothing in common with modern cars, 275 00:15:46,480 --> 00:15:49,559 but Estonians loved rallying 276 00:15:49,600 --> 00:15:51,559 as much as they do today. 277 00:15:51,600 --> 00:15:54,440 Their interest in rallying 278 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 wasn't born out of thin air. 279 00:16:08,879 --> 00:16:10,360 The Paide Rally of '84 280 00:16:10,399 --> 00:16:12,279 brought the country's elite 281 00:16:12,320 --> 00:16:13,840 to Central Estonia. 282 00:16:13,879 --> 00:16:15,799 Rally is one of the few sports 283 00:16:15,840 --> 00:16:18,240 that draws a decent audience. 284 00:16:18,279 --> 00:16:19,600 This competition 285 00:16:19,639 --> 00:16:21,759 was a clear sign of its popularity. 286 00:16:21,799 --> 00:16:23,799 The efforts of 69 crews 287 00:16:23,840 --> 00:16:26,440 were cheered by a plethora of fans 288 00:16:26,480 --> 00:16:28,399 from the midday 289 00:16:28,440 --> 00:16:30,720 up to the next morning. 290 00:16:32,919 --> 00:16:36,240 There was less entertainment back then, 291 00:16:36,279 --> 00:16:37,679 but I'm convinced 292 00:16:37,720 --> 00:16:39,759 that the masses were attracted 293 00:16:39,799 --> 00:16:42,320 by the amazing performance of our drivers. 294 00:16:42,360 --> 00:16:45,120 We had more ace drivers at the time 295 00:16:45,159 --> 00:16:47,240 than the cars had gears. 296 00:16:47,279 --> 00:16:51,159 In the 80s, all men in the USSR team... 297 00:16:51,200 --> 00:16:55,840 Everyone knew them. 298 00:16:59,480 --> 00:17:04,079 Our generation was as famous in Estonia 299 00:17:04,119 --> 00:17:07,119 as Ott Tänak and Markko Märtin today. 300 00:17:12,240 --> 00:17:15,160 And there were lots of them. 301 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 Estonian drivers were like astronauts. 302 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 At the time, certainly. 303 00:17:19,680 --> 00:17:23,359 They stood out 304 00:17:23,400 --> 00:17:27,279 and they were paraded, interviewed. 305 00:17:27,319 --> 00:17:29,400 Rally Estonia '84, 306 00:17:29,440 --> 00:17:31,200 the opening ceremony in Tartu 307 00:17:31,240 --> 00:17:33,079 at the UT stadium. 308 00:17:33,119 --> 00:17:35,279 An audience of thousands saw a lineup 309 00:17:35,319 --> 00:17:38,240 of 74 crews in four categories, 310 00:17:38,279 --> 00:17:41,359 competing in the Estonian championship. 311 00:17:42,759 --> 00:17:44,359 People are commenting, 312 00:17:44,400 --> 00:17:46,759 You show off, you know they're looking. 313 00:17:46,799 --> 00:17:48,839 "Look, Rüütel's coming." 314 00:17:55,279 --> 00:17:57,400 Rally drivers were popular, 315 00:17:57,440 --> 00:18:00,400 we were discussed, we traveled abroad 316 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 for all sorts of rallies. 317 00:18:02,440 --> 00:18:04,039 No one else did that. 318 00:18:04,079 --> 00:18:05,799 Basketball players and a few others. 319 00:18:05,839 --> 00:18:07,479 There wasn't any tennis. 320 00:18:07,480 --> 00:18:10,279 We were the center of attention. 321 00:18:13,400 --> 00:18:16,279 There he comes, our ace driver. 322 00:18:16,319 --> 00:18:20,640 What an artist! He's the one who competes. 323 00:18:21,720 --> 00:18:23,599 "Mati!" 324 00:18:23,640 --> 00:18:27,279 The mechanics had their costumes, 325 00:18:27,319 --> 00:18:29,680 brought from abroad, 326 00:18:29,720 --> 00:18:32,319 with logos on the back. 327 00:18:32,359 --> 00:18:35,559 What could it have been? Pirelli. 328 00:18:35,599 --> 00:18:37,759 Finland. Something like that. 329 00:18:37,799 --> 00:18:41,319 You could wear these to a party. 330 00:18:44,079 --> 00:18:47,920 Rally was religion number two. 331 00:18:48,000 --> 00:18:50,480 After basketball, of course. 332 00:18:50,519 --> 00:18:52,319 No competition there. 333 00:18:52,359 --> 00:18:54,680 A measure of the highest level 334 00:18:54,720 --> 00:18:57,680 was getting into the USSR team. 335 00:18:57,720 --> 00:19:01,400 That was every driver's dream. 336 00:19:01,440 --> 00:19:04,480 We mainly dreamed about 337 00:19:04,519 --> 00:19:08,279 peeking behind the Iron Curtain. 338 00:19:08,319 --> 00:19:10,839 More than 140 cars came to Valga stadium 339 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 for the opening ceremony 340 00:19:13,039 --> 00:19:14,839 of the USSR rally championship. 341 00:19:14,880 --> 00:19:17,160 Almost all the Soviet aces are here, 342 00:19:17,200 --> 00:19:19,559 Only Raide and Valdek are missing, 343 00:19:19,599 --> 00:19:21,640 they are racing in the Rally Spain. 344 00:19:21,680 --> 00:19:23,599 It's no wonder 345 00:19:23,640 --> 00:19:27,079 that every season the USSR team 346 00:19:27,119 --> 00:19:29,599 had several rally crews from Estonia. 347 00:19:29,640 --> 00:19:32,799 We had a reason to put pedal to the metal. 348 00:19:32,839 --> 00:19:36,200 Even getting to Finland 349 00:19:36,240 --> 00:19:38,079 was seeing the free world. 350 00:19:38,119 --> 00:19:39,359 That was one reason. 351 00:19:39,400 --> 00:19:41,039 To get into the USSR team 352 00:19:41,079 --> 00:19:42,759 meant to get to the free world. 353 00:19:42,799 --> 00:19:45,640 Racing for the best teams in the world 354 00:19:45,680 --> 00:19:48,200 like Ott Tänak and Markko Märtin 355 00:19:48,240 --> 00:19:50,000 was an impossible dream 356 00:19:50,039 --> 00:19:51,920 for the athletes of the time. 357 00:19:52,000 --> 00:19:54,319 For them, the peak was 358 00:19:54,359 --> 00:19:56,559 getting into the USSR team. 359 00:19:56,599 --> 00:19:58,920 They couldn't get further 360 00:19:59,000 --> 00:20:00,880 due to the Iron Curtain. 361 00:20:00,920 --> 00:20:03,440 No point dreaming about it. 362 00:20:03,480 --> 00:20:06,400 Such was our fate. 363 00:20:23,599 --> 00:20:28,200 That's actually 364 00:20:28,240 --> 00:20:29,880 an emotional picture for us. 365 00:20:29,920 --> 00:20:31,519 The 1984 Rallye Tatry. 366 00:20:31,559 --> 00:20:33,279 It was at the time when... 367 00:20:33,319 --> 00:20:38,200 the first year we drove the Ladas. 368 00:20:38,240 --> 00:20:40,200 Our first start 369 00:20:40,240 --> 00:20:42,119 in the USSR team abroad. 370 00:20:42,160 --> 00:20:43,880 It was a great race. 371 00:20:43,920 --> 00:20:48,480 The beginning of our Lada times. 372 00:20:49,680 --> 00:20:54,039 The rally car project VFTS was launched, 373 00:20:54,079 --> 00:20:56,160 so the Soviet Union team 374 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 could compete in the WRC events, 375 00:20:58,039 --> 00:20:59,759 the European Championship rallies and also 376 00:20:59,799 --> 00:21:01,799 the Eastern Bloc Cup. 377 00:21:01,839 --> 00:21:05,479 Avtoexport was an organization 378 00:21:05,480 --> 00:21:07,559 that sold Soviet cars and motorcycles 379 00:21:07,599 --> 00:21:09,839 in the West, since 1956, 380 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 to bring in foreign currency. 381 00:21:11,519 --> 00:21:13,920 They wanted the cars to be fast 382 00:21:14,000 --> 00:21:16,640 and driven by trustworthy men, 383 00:21:16,680 --> 00:21:19,640 so the core of the USSR team 384 00:21:19,680 --> 00:21:21,799 throughout the years 385 00:21:21,839 --> 00:21:23,799 were Estonian rally drivers. 386 00:21:23,839 --> 00:21:26,039 A few from Moscow and Latvia, 387 00:21:26,079 --> 00:21:28,039 a few from Lithuania, 388 00:21:28,079 --> 00:21:30,119 but the most guys from Estonia. 389 00:21:30,160 --> 00:21:33,480 Our overall level was very high, 390 00:21:33,519 --> 00:21:36,359 but the Lithuanians had two aces, 391 00:21:36,400 --> 00:21:38,479 Tamulevičius and Brundza. 392 00:21:38,480 --> 00:21:42,279 I competed the year before last. 393 00:21:42,319 --> 00:21:44,200 In the Prague rally. 394 00:21:44,240 --> 00:21:49,240 Here are my 10 USSR championship gold medals 395 00:21:49,279 --> 00:21:51,119 and 6 more for coaching. 396 00:21:51,160 --> 00:21:54,599 I coached Tamulevičius and a few others. 397 00:21:54,640 --> 00:21:57,079 The other colours mean 398 00:21:57,119 --> 00:21:59,440 that something went wrong. 399 00:21:59,480 --> 00:22:04,640 A burnt piston or a co-driver's mistake. 400 00:22:04,680 --> 00:22:06,559 Or something else. 401 00:22:06,599 --> 00:22:08,359 We lost. 402 00:22:08,400 --> 00:22:11,759 8 times in the Bulgarian Rally. 403 00:22:11,799 --> 00:22:13,880 Different races. 404 00:22:13,920 --> 00:22:17,559 I competed in Finland 12 times. 405 00:22:17,599 --> 00:22:22,400 Our cars were the best Soviet cars. 406 00:22:24,480 --> 00:22:26,479 Avtoexport... 407 00:22:26,480 --> 00:22:29,559 was quite strict about it, 408 00:22:29,599 --> 00:22:35,200 in capitalist countries we had to race 409 00:22:35,240 --> 00:22:39,119 only with cars prepared in Vilnius, Lithuania. 410 00:22:41,279 --> 00:22:44,079 I'll talk a bit about the background. 411 00:22:44,119 --> 00:22:46,640 What was happening in 1982? 412 00:22:46,680 --> 00:22:49,200 The Afghan War had lasted for two years, 413 00:22:49,240 --> 00:22:52,240 taking billions from the USSR's budget. 414 00:22:52,279 --> 00:22:55,400 Rubles or dollars, doesn't matter. 415 00:22:55,440 --> 00:22:58,000 The armed forces drained 416 00:22:58,039 --> 00:23:01,000 the Soviet Union's budget. 417 00:23:01,039 --> 00:23:04,119 They sorely needed 418 00:23:04,160 --> 00:23:06,279 to make more money. 419 00:23:07,400 --> 00:23:12,720 Group B was a way 420 00:23:12,759 --> 00:23:17,400 to sell almost 20-year-old Ladas 421 00:23:17,440 --> 00:23:20,279 all over the world. 422 00:23:22,079 --> 00:23:27,359 We made rally cars based on the VAZ 011 in 1977. 423 00:23:27,400 --> 00:23:31,559 Lada 2105 came later. 424 00:23:31,599 --> 00:23:35,039 Then we adjusted to the 05. 425 00:23:35,079 --> 00:23:38,799 We made the wheel arches for Lada 2105. 426 00:23:40,400 --> 00:23:43,680 Looking inside, you can see many changes. 427 00:23:43,720 --> 00:23:45,839 Starting with the frame. 428 00:23:45,880 --> 00:23:51,200 The suspension was strengthened 429 00:23:51,240 --> 00:23:54,039 to withstand rough roads. 430 00:23:54,079 --> 00:23:58,640 The roads were rough everywhere. 431 00:23:58,680 --> 00:24:01,200 In order to race in Group B, 432 00:24:01,240 --> 00:24:05,519 the FIA officials had to 433 00:24:05,559 --> 00:24:07,039 homologate the car. 434 00:24:07,079 --> 00:24:09,319 The official would measure and check 435 00:24:09,359 --> 00:24:13,839 and confirm that 200 cars were made. 436 00:24:13,880 --> 00:24:16,400 That was the only limitation. 437 00:24:18,119 --> 00:24:21,240 When the homologation began in 1982, 438 00:24:21,279 --> 00:24:27,279 only a couple VFTS-s at best were ready. 439 00:24:27,319 --> 00:24:30,680 When the FIA officials came, 440 00:24:30,720 --> 00:24:35,839 VFTS borrowed similar cars 441 00:24:35,880 --> 00:24:38,119 from all over the USSR. 442 00:24:38,160 --> 00:24:42,240 Rally cars based on Lada 2105. 443 00:24:42,279 --> 00:24:44,559 Estonian rally team Vihur sent a whole bunch. 444 00:24:44,599 --> 00:24:47,279 They look the same on the outside 445 00:24:47,319 --> 00:24:50,519 but they're not VFTS, not by a long shot. 446 00:24:50,559 --> 00:24:52,519 They are so-called other products. 447 00:24:52,559 --> 00:24:54,759 It was showed they had production 448 00:24:54,799 --> 00:24:57,319 and made a certain amount of cars. 449 00:24:57,359 --> 00:24:59,240 In Group B, I mean. 450 00:24:59,279 --> 00:25:01,160 When the FIA official said 451 00:25:01,200 --> 00:25:04,519 that there's twenty cars here, 452 00:25:04,559 --> 00:25:06,480 but where are the rest, 453 00:25:06,519 --> 00:25:08,039 they told him... 454 00:25:08,079 --> 00:25:11,000 I wasn't there, can't say for sure, 455 00:25:11,039 --> 00:25:13,039 but we heard it from FIA. 456 00:25:13,079 --> 00:25:15,599 They said the rest are still in Tolyatti, 457 00:25:15,640 --> 00:25:17,799 a great car factory in Russia. 458 00:25:17,839 --> 00:25:21,559 The French official asked where that is. 459 00:25:21,599 --> 00:25:23,480 "Well, that's in Siberia." 460 00:25:23,519 --> 00:25:27,160 The official didn't feel like going there. 461 00:25:27,200 --> 00:25:29,000 He stamped the papers 462 00:25:29,039 --> 00:25:31,079 and the homologation was done. 463 00:25:31,119 --> 00:25:36,440 I'd say that there never were 464 00:25:36,480 --> 00:25:39,119 200 proper Group B VFTS cars. 465 00:25:39,160 --> 00:25:40,599 Even over the years 466 00:25:40,640 --> 00:25:42,479 they didn't build so many. 467 00:25:42,480 --> 00:25:44,319 What should the car be called? 468 00:25:44,359 --> 00:25:48,160 The doors said "Brundza Tuning". 469 00:25:48,200 --> 00:25:51,319 That was a red flag to the USSR officials. 470 00:25:51,359 --> 00:25:53,599 What Brundza? 471 00:25:53,640 --> 00:25:57,119 It's a Soviet team. 472 00:25:57,160 --> 00:25:59,799 The Vilnius Car Repair Center. 473 00:25:59,839 --> 00:26:02,640 What does that mean? 474 00:26:02,680 --> 00:26:05,039 That they break easily? 475 00:26:05,079 --> 00:26:08,799 It's an official name for the factory? 00:26:07,520... > 00:26:10,080 So we invented something 476 00:26:10,119 --> 00:26:13,160 more understandable. 477 00:26:13,200 --> 00:26:15,479 Well, that's relative. 478 00:26:15,480 --> 00:26:18,479 No one understood VFTS 479 00:26:18,480 --> 00:26:21,680 or the Vilnius Transport Vehicle Factory. 480 00:26:21,720 --> 00:26:25,200 But it made for a good logo. 481 00:26:28,359 --> 00:26:31,640 All the cars were fitted with 482 00:26:31,680 --> 00:26:36,480 Audi pistons made by MAHLE. 483 00:26:36,519 --> 00:26:40,279 It wasn't a special order. 484 00:26:40,319 --> 00:26:42,119 A SACHS clutch, of course. 485 00:26:42,160 --> 00:26:46,680 The Bilstein shocks were also imported. 486 00:26:49,480 --> 00:26:52,000 A Weber carburetor, naturally. 487 00:26:52,039 --> 00:26:55,559 Mostly Weber 45. 488 00:26:55,599 --> 00:26:59,240 Consumer rally cars didn't compete with VFTS. 489 00:26:59,279 --> 00:27:02,279 No foreign currency in the domestic market. 490 00:27:02,319 --> 00:27:05,880 But speaking of the cars 491 00:27:05,920 --> 00:27:09,920 that were built into VFTS's in Estonia, 492 00:27:10,000 --> 00:27:12,680 Brundza's factory 493 00:27:12,720 --> 00:27:14,519 couldn't make them for everyone, 494 00:27:14,559 --> 00:27:17,720 that was mainly and without exception 495 00:27:17,759 --> 00:27:19,880 for the Soviet Union rally team. 496 00:27:19,920 --> 00:27:22,279 The competition cars are in Vilnius, 497 00:27:22,319 --> 00:27:24,440 Brundza is preparing them for us. 498 00:27:24,480 --> 00:27:27,480 After the 25th we'll bring them home. 499 00:27:27,519 --> 00:27:30,479 The management decided 500 00:27:30,480 --> 00:27:32,880 who would compete that year. 501 00:27:32,920 --> 00:27:35,599 They had cars prepared for them. 502 00:27:39,079 --> 00:27:41,279 In October 1983, 503 00:27:41,319 --> 00:27:43,880 Estonian town Põlva was the rally capital of the USSR. 504 00:27:43,920 --> 00:27:46,079 The third leg of the USSR championship 505 00:27:46,119 --> 00:27:48,200 of Group B cars 506 00:27:48,240 --> 00:27:50,680 brought 30 of the most famous crews, 507 00:27:50,720 --> 00:27:52,799 who started competing for the title 508 00:27:52,839 --> 00:27:54,479 in the winter in Russia 509 00:27:54,480 --> 00:27:56,200 and then on Lithuanian roads. 510 00:27:56,240 --> 00:27:59,279 It would be decided in Estonia. 511 00:27:59,319 --> 00:28:02,519 Getting to the Soviet team was difficult, 512 00:28:02,559 --> 00:28:06,720 relentless and serious work on all fronts. 513 00:28:06,759 --> 00:28:10,240 The list of candidates was long. 514 00:28:10,279 --> 00:28:13,400 It was hard to get on it. 515 00:28:13,440 --> 00:28:16,440 Even more complicated back then 516 00:28:16,480 --> 00:28:18,920 than competing at WRC events now. 517 00:28:19,000 --> 00:28:21,479 You had to know people 518 00:28:21,480 --> 00:28:23,200 and get along with them. 519 00:28:23,240 --> 00:28:24,839 No matter how well you drove, 520 00:28:24,880 --> 00:28:28,000 the connections got you in. 521 00:28:28,039 --> 00:28:30,279 To get to the Soviet Union team, 522 00:28:30,319 --> 00:28:34,640 you had to be faster than Russians. 523 00:28:34,680 --> 00:28:36,559 Much faster. 524 00:28:36,599 --> 00:28:40,440 Winning by two seconds wasn't enough. 525 00:28:40,480 --> 00:28:43,160 Winning by a minute gave some hope. 526 00:28:43,200 --> 00:28:46,559 A minute and a half was much better. 527 00:28:51,200 --> 00:28:53,079 Between the rounds 528 00:28:53,119 --> 00:28:55,599 we were ahead of the USSR team. 529 00:28:55,640 --> 00:28:57,680 Their coach came to tell me: 530 00:28:57,720 --> 00:29:00,359 "Hardi, slow down a bit." 531 00:29:00,400 --> 00:29:04,400 "The others need the points more." 532 00:29:04,440 --> 00:29:06,920 I said I don't know how, 533 00:29:07,000 --> 00:29:08,680 that they should be faster. 534 00:29:08,720 --> 00:29:10,720 Be faster if you want to win. 535 00:29:10,759 --> 00:29:12,319 As simple as that. 536 00:29:12,359 --> 00:29:14,400 That's all I can say. 537 00:29:14,440 --> 00:29:17,000 Moscow started wondering 538 00:29:17,039 --> 00:29:19,480 about so many Estonians on the team. 539 00:29:19,519 --> 00:29:21,880 Are there not enough of our own? 540 00:29:21,920 --> 00:29:23,599 The Estonians show great quality 541 00:29:23,640 --> 00:29:25,160 in the USSR championship 542 00:29:25,200 --> 00:29:27,160 and larger competitions, 543 00:29:27,200 --> 00:29:29,319 with quite decent results. 544 00:29:29,359 --> 00:29:32,200 They have won the right 545 00:29:32,240 --> 00:29:34,720 to represent our country in the team. 546 00:29:34,759 --> 00:29:37,079 What do you think, Heiki? 547 00:29:37,119 --> 00:29:39,799 I think the main factor is 548 00:29:39,839 --> 00:29:42,400 their great driving skills. 549 00:29:42,440 --> 00:29:45,640 The Estonians are currently 550 00:29:45,680 --> 00:29:49,640 the most numerous in the USSR team. 551 00:29:49,680 --> 00:29:52,000 Four crews in the USSR team. 552 00:29:52,039 --> 00:29:55,279 That's a big... 553 00:29:55,319 --> 00:29:57,400 Big percentage. 554 00:29:57,440 --> 00:29:59,200 No one wanted us there. 555 00:29:59,240 --> 00:30:00,720 The Estonians were fast. 556 00:30:00,759 --> 00:30:02,440 There wasn't any room. 557 00:30:02,480 --> 00:30:04,000 Yes, no room. 558 00:30:04,039 --> 00:30:07,479 There were 23 crews in the USSR team 559 00:30:07,480 --> 00:30:09,400 and 12 of them were Estonians. 560 00:30:09,440 --> 00:30:10,880 Imagine that. 561 00:30:10,920 --> 00:30:14,160 Out of the 15 Soviet republics, 562 00:30:14,200 --> 00:30:17,039 of those who could be on the team, 563 00:30:17,079 --> 00:30:21,119 10-12 were Estonians. 564 00:30:21,160 --> 00:30:23,920 The rest were from other republics, 565 00:30:24,000 --> 00:30:25,720 including factory drivers. 566 00:30:25,759 --> 00:30:28,559 Who wanted to see the Estonians there? 567 00:30:28,599 --> 00:30:31,240 They cheated in many ways. 568 00:30:31,279 --> 00:30:34,799 Improved the time of their own, Russian boys. 569 00:30:34,839 --> 00:30:38,440 We weren't in the team 570 00:30:38,480 --> 00:30:42,079 but rose to third place. 571 00:30:42,119 --> 00:30:44,240 We were quite fast 572 00:30:44,279 --> 00:30:45,480 and had a shot, 573 00:30:45,519 --> 00:30:48,119 but then came the wise Jewish coach: 574 00:30:48,160 --> 00:30:49,519 "Listen, Soots." 575 00:30:49,559 --> 00:30:51,680 "If you win the next stage," 576 00:30:51,720 --> 00:30:54,519 "I'll rip up your time card." 577 00:30:54,559 --> 00:30:56,400 "You won't be competing" 578 00:30:56,440 --> 00:30:58,519 "in any foreign races next year." 579 00:31:02,400 --> 00:31:04,680 The best drivers in the world understood 580 00:31:04,720 --> 00:31:08,400 that our Estonian boys did wonders 581 00:31:08,440 --> 00:31:11,000 with these clunkers. 582 00:31:14,119 --> 00:31:19,799 I got the chance in January 2018. 583 00:31:19,839 --> 00:31:25,279 An acquaintance said... 584 00:31:25,319 --> 00:31:29,279 He sent me a Finnish ad, 585 00:31:29,319 --> 00:31:33,000 for a car with the Raissar name. 586 00:31:33,039 --> 00:31:36,359 Me and your other son Daniel 587 00:31:36,400 --> 00:31:39,480 went to get it the very next day. 588 00:31:45,160 --> 00:31:51,319 Their older brother called me. 589 00:31:53,039 --> 00:31:58,519 "They found your car in Finland." 590 00:32:00,240 --> 00:32:02,799 Honey, let's go home. 591 00:32:02,839 --> 00:32:05,519 We'll help you out of your coma. 592 00:32:05,559 --> 00:32:09,640 It was with us almost two years, 593 00:32:09,680 --> 00:32:13,279 until Juss... 594 00:32:13,319 --> 00:32:18,759 Juss Roden heard about it. 595 00:32:18,799 --> 00:32:22,000 I still worked in. 596 00:32:22,039 --> 00:32:26,440 Juss Roden and Markko Märtin's rally team. 597 00:32:26,480 --> 00:32:28,759 Juss heard about it, 598 00:32:28,799 --> 00:32:31,160 He heard about the car. 599 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 - Is it coming? 600 00:32:32,240 --> 00:32:35,480 Just like I used to drive. 601 00:32:37,400 --> 00:32:39,759 It should be renovated. 602 00:32:39,799 --> 00:32:42,640 There's lots more room on this side. 603 00:32:42,680 --> 00:32:45,200 Mr Ilmar's car. 604 00:32:45,240 --> 00:32:47,759 It has seen many races and victories. 605 00:32:47,799 --> 00:32:50,920 One of the few with real history. 606 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 One of the few surviving cars in Estonia. 607 00:32:54,039 --> 00:32:55,480 Let's get to work. 608 00:32:55,519 --> 00:32:58,160 Let's breathe some life into it. 609 00:32:58,200 --> 00:33:01,559 Let's give the car another chance. 610 00:33:01,599 --> 00:33:04,440 That part of history is seldom restored. 611 00:33:04,480 --> 00:33:06,559 It's still possible today. 612 00:33:06,599 --> 00:33:09,160 The men remember how it was. 613 00:33:09,200 --> 00:33:13,759 I wouldn't take such a shabby wreck, 614 00:33:13,799 --> 00:33:15,720 but when llmar said 615 00:33:15,759 --> 00:33:18,359 it's a good move, the real deal, 616 00:33:18,400 --> 00:33:21,479 I knew it was worth it to try. 617 00:33:21,480 --> 00:33:25,880 Here's the real car in action. 618 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 That's what it originally looked like. 619 00:33:28,480 --> 00:33:30,279 I hope to one day 620 00:33:30,319 --> 00:33:33,480 restore this image. 621 00:33:41,920 --> 00:33:44,839 My blessing is 622 00:33:44,880 --> 00:33:47,519 that I managed... 623 00:33:50,519 --> 00:33:54,799 to race during the Lada VFTS era. 624 00:33:58,240 --> 00:34:02,400 With all the famous drivers of the time. 625 00:34:08,519 --> 00:34:12,000 And I sometimes managed to beat them. 626 00:34:13,440 --> 00:34:15,280 An exciting victory in class 8 627 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 to Raissar and Talvar from Harju KEK, 628 00:34:17,360 --> 00:34:20,760 beating Hardi and Udo Mets by 26 seconds. 629 00:34:30,840 --> 00:34:32,559 The car that's being restored 630 00:34:32,599 --> 00:34:34,519 is very special for us. 631 00:34:34,559 --> 00:34:36,920 We have won many medals with it, 632 00:34:37,000 --> 00:34:40,119 two USSR medals and Eastern Bloc Cups. 633 00:34:40,159 --> 00:34:44,440 Amazingly, this number 634 00:34:44,480 --> 00:34:47,719 has been very close to our hearts. 635 00:35:04,639 --> 00:35:09,000 I hadn't driven a Lada for 20 years. 636 00:35:09,039 --> 00:35:12,599 I happened to move one in the parking lot. 637 00:35:12,639 --> 00:35:14,800 When I drove across the yard, 638 00:35:14,840 --> 00:35:16,920 I thought I must have been crazy 639 00:35:17,000 --> 00:35:18,480 to drive it on two wheels 640 00:35:18,519 --> 00:35:21,159 on the edge of a mountain chasm. 641 00:35:30,280 --> 00:35:36,159 That's where me and my team lived. 642 00:35:38,320 --> 00:35:40,000 The first thing I notice 643 00:35:40,039 --> 00:35:42,840 are the original workbenches. 644 00:35:44,400 --> 00:35:46,599 When the VFTS came on the market, 645 00:35:46,639 --> 00:35:51,000 Vihur went over to consumer rally cars. 646 00:35:51,039 --> 00:35:53,719 They built for the domestic market. 647 00:35:53,760 --> 00:35:55,800 They couldn't use any parts 648 00:35:55,840 --> 00:35:57,840 you had to buy with foreign currency. 649 00:35:57,880 --> 00:35:59,880 A simple example, 650 00:35:59,920 --> 00:36:01,480 the VFTS was equipped with. 651 00:36:01,519 --> 00:36:03,800 KONI or Bilstein shock absorbers, 652 00:36:03,840 --> 00:36:07,159 sports shocks, so the car wouldn't 653 00:36:07,199 --> 00:36:10,880 land on its belly after a jump. 654 00:36:10,920 --> 00:36:13,320 The shocks did their job. 655 00:36:13,360 --> 00:36:17,000 To get the same out of Soviet shocks, 656 00:36:17,039 --> 00:36:19,679 Vihur installed double shock absorbers. 657 00:36:19,719 --> 00:36:21,840 Vihur had eight of them. 658 00:36:21,880 --> 00:36:25,320 That's a consumer rally car. 659 00:36:25,360 --> 00:36:27,440 I built the engines. 660 00:36:28,840 --> 00:36:32,400 Back then, 661 00:36:32,440 --> 00:36:34,840 Soots had the most powerful engines 662 00:36:34,880 --> 00:36:37,119 with the best stats. 663 00:36:37,159 --> 00:36:38,440 Back when I raced, 664 00:36:38,480 --> 00:36:43,199 Soots's cars were the most fun. 665 00:36:43,239 --> 00:36:48,039 His fingers feel the metal, 666 00:36:48,079 --> 00:36:50,039 he can tell whether it will break. 667 00:36:50,079 --> 00:36:52,039 Vallo's engines didn't break. 668 00:36:52,079 --> 00:36:54,360 Vallo built actual quality. 669 00:36:54,400 --> 00:36:56,280 Some other guys were fine too, 670 00:36:56,320 --> 00:36:58,400 but when it came to engines, 671 00:36:58,440 --> 00:37:00,519 Vallo Soots was undeniably the best. 672 00:37:00,559 --> 00:37:02,679 Developing an engine 673 00:37:02,719 --> 00:37:06,119 isn't like developing software nowadays, 674 00:37:06,159 --> 00:37:08,400 it's something else entirely. 675 00:37:08,440 --> 00:37:10,280 It was handicraft back then. 676 00:37:10,320 --> 00:37:14,559 Just handiwork and intuition, 677 00:37:14,599 --> 00:37:17,559 some knowledge from journals. 678 00:37:17,599 --> 00:37:22,440 I had a colleague in the building who read 679 00:37:22,480 --> 00:37:25,840 Czech and Finnish motor sports magazines. 680 00:37:25,880 --> 00:37:31,440 He happened to get a Finnish magazine 681 00:37:31,480 --> 00:37:33,480 with exact specifications 682 00:37:33,519 --> 00:37:38,239 for Weber carburetors, 683 00:37:38,280 --> 00:37:42,159 down to the basics, what parts to pick. 684 00:37:42,199 --> 00:37:47,559 These were the best carburetors, 685 00:37:47,599 --> 00:37:50,159 for competition cars. 686 00:37:50,199 --> 00:37:52,880 They clicked together like a Lego. 687 00:37:52,920 --> 00:37:54,800 You had to pick the right parts. 688 00:37:54,840 --> 00:37:57,079 We had the tables from the magazine, 689 00:37:57,119 --> 00:37:59,079 so we put the right stuff. 690 00:37:59,119 --> 00:38:03,039 Our competitors' cars spat and sputtered, 691 00:38:03,079 --> 00:38:04,440 didn't run on neutral, 692 00:38:04,480 --> 00:38:07,280 but ours worked like consumer cars. 693 00:38:09,360 --> 00:38:13,039 I was the only one to know some things. 694 00:38:15,760 --> 00:38:19,480 When adjusting the carburetors, 695 00:38:19,519 --> 00:38:21,440 I knew that with one part 696 00:38:21,480 --> 00:38:23,639 you had to add this and that one. 697 00:38:23,679 --> 00:38:26,400 I knew the theory and the system. 698 00:38:26,440 --> 00:38:29,480 The others did what they could. 699 00:38:29,519 --> 00:38:32,719 It was a bit different in Vihur. 700 00:38:32,760 --> 00:38:35,880 You could just walk in 701 00:38:35,920 --> 00:38:39,479 and stand behind Soots for five minutes, 702 00:38:39,480 --> 00:38:42,639 look at him work on a cylinder head. 703 00:38:42,679 --> 00:38:45,920 Then you finally broke and asked: 704 00:38:46,000 --> 00:38:48,559 "Vallo, why do you do it like this?" 705 00:38:48,599 --> 00:38:50,559 "I don't think that's right." 706 00:38:50,599 --> 00:38:53,079 And Vallo would cover it up and say: 707 00:38:53,119 --> 00:38:55,760 "What? How did you get here?" 708 00:38:56,719 --> 00:38:58,639 I also helped sometimes. 709 00:38:58,679 --> 00:39:02,519 Here we have a Lada 1600 cc engine 710 00:39:02,559 --> 00:39:05,320 for a Lada VFTS. 711 00:39:05,360 --> 00:39:09,639 Everyone had a somewhat unique style, 712 00:39:09,679 --> 00:39:13,519 but we all did the same thing. 713 00:39:15,800 --> 00:39:20,360 Whose was better? 714 00:39:20,400 --> 00:39:23,360 Hard to say, 715 00:39:23,400 --> 00:39:27,199 because drivers were different too. 716 00:39:27,239 --> 00:39:30,880 By and large, these cars 717 00:39:30,920 --> 00:39:34,800 were all equally powerful. 718 00:39:34,840 --> 00:39:38,079 Now we install 719 00:39:38,119 --> 00:39:40,880 the so-called chain tensioner shoe 720 00:39:40,920 --> 00:39:42,599 that is no longer a shoe. 721 00:39:42,639 --> 00:39:47,119 It's ball bearings and gears now. 722 00:39:47,159 --> 00:39:51,360 I'll show you the original, 723 00:39:51,400 --> 00:39:56,679 just a shoe the chain drags over. 724 00:39:56,719 --> 00:40:01,159 There's no dragging any more. 725 00:40:01,199 --> 00:40:05,480 Just a rotating bearing 726 00:40:05,519 --> 00:40:08,599 that tightens the chain with a gear. 727 00:40:08,639 --> 00:40:10,800 The sprocket has been lightened, 728 00:40:10,840 --> 00:40:14,679 these parts have been planished out 729 00:40:14,719 --> 00:40:17,440 and turned a bit thinner 730 00:40:17,480 --> 00:40:21,519 to make the rotating mass lighter. 731 00:40:21,559 --> 00:40:25,079 Depending on the rallies of the season, 732 00:40:25,119 --> 00:40:26,880 engines wore out differently. 733 00:40:26,920 --> 00:40:30,679 The engine lasted about 734 00:40:30,719 --> 00:40:34,400 a thousand race kilometers. 735 00:40:34,440 --> 00:40:37,119 Rallies were longer back then. 736 00:40:38,199 --> 00:40:41,440 During one rally, 737 00:40:41,480 --> 00:40:43,599 they drove as many kilometers 738 00:40:43,639 --> 00:40:46,840 as in the Estonian championship 739 00:40:46,880 --> 00:40:49,639 during the whole year. 740 00:40:50,760 --> 00:40:56,239 About 450-500 km 741 00:40:56,280 --> 00:40:59,199 were an average special stages. 742 00:40:59,239 --> 00:41:05,159 An engine lasted about two rallies 743 00:41:05,199 --> 00:41:07,639 before it had to be replaced. 744 00:41:16,840 --> 00:41:22,000 The economy advanced with the sport, 745 00:41:22,039 --> 00:41:26,800 the Estonians got a good handle on that. 746 00:41:26,840 --> 00:41:29,039 I didn't see it anywhere else. 747 00:41:29,079 --> 00:41:33,119 We heard about guys in Odessa and Latvia, 748 00:41:33,159 --> 00:41:36,519 each doing their own thing, 749 00:41:36,559 --> 00:41:40,880 but we had strong teams pop up 750 00:41:40,920 --> 00:41:45,400 and the competition ensured 751 00:41:45,440 --> 00:41:49,840 the high level of Estonian drivers. 752 00:41:50,480 --> 00:41:52,360 A world apart 753 00:41:52,400 --> 00:41:58,360 from the Armenian or Ukrainian team. 754 00:41:58,400 --> 00:42:01,639 The car design was clean and proper, 755 00:42:01,679 --> 00:42:04,480 our boys were well-dressed 756 00:42:04,519 --> 00:42:06,719 and very classy 757 00:42:06,760 --> 00:42:09,479 compared to the other Soviet republics. 758 00:42:09,480 --> 00:42:11,519 I don't want to belittle anyone 759 00:42:11,559 --> 00:42:13,519 but it just stood out. 760 00:42:13,559 --> 00:42:16,440 Estonia had an amazing rally culture. 761 00:42:20,440 --> 00:42:25,679 There were lots of rally clubs in the 80s. 762 00:42:25,719 --> 00:42:28,079 It's hard to estimate the exact number. 763 00:42:28,119 --> 00:42:30,559 In every corner of the republic, 764 00:42:30,599 --> 00:42:33,440 men tuned up their cars in garages 765 00:42:33,480 --> 00:42:36,519 to face off in the weekends 766 00:42:36,559 --> 00:42:38,639 and in every larger rally club 767 00:42:38,679 --> 00:42:41,320 there was someone like me. 768 00:42:57,559 --> 00:43:00,280 The biggest rally teams were. 769 00:43:00,320 --> 00:43:02,480 ERF-Mobile, the Karksi kolkhoz club, 770 00:43:02,519 --> 00:43:05,119 Sõprus, where the guys from Vihur raced, 771 00:43:05,159 --> 00:43:07,880 Mõigu KEK and of course Harju KEK. 772 00:43:07,920 --> 00:43:10,400 Harju KEK was especially great, 773 00:43:10,440 --> 00:43:13,159 it stood out from afar. 774 00:43:13,199 --> 00:43:15,119 Two best sportsman pennants 775 00:43:15,159 --> 00:43:17,400 were awarded in November. 776 00:43:17,440 --> 00:43:19,480 The winners were our rally crew 777 00:43:19,519 --> 00:43:22,599 Heiki Ohu-Toomas Diener. Congratulations! 778 00:43:23,239 --> 00:43:27,079 You have raced in Cypros, Greece, 779 00:43:27,119 --> 00:43:28,719 Sweden and Finland. 780 00:43:28,760 --> 00:43:32,920 We share a car since 1976. 781 00:43:33,000 --> 00:43:34,920 Together we have competed 782 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 in 51 rallies, by my reckoning. 783 00:43:37,840 --> 00:43:40,599 You need a calm disposition. 784 00:43:40,639 --> 00:43:45,039 Everyone loses their nerve in our business 785 00:43:45,079 --> 00:43:51,039 but you have to recover fast. 786 00:43:51,079 --> 00:43:55,119 Heiki Ohu-Toomas Diener set the pace. 787 00:43:55,159 --> 00:43:57,719 Toomas devoted himself 788 00:43:57,760 --> 00:44:00,440 to building up Harju KEK rally team. 789 00:44:00,480 --> 00:44:02,559 It's his life's work, 790 00:44:02,599 --> 00:44:04,800 a great achievement. 791 00:44:04,840 --> 00:44:10,760 I got the idea in 1979. 792 00:44:10,800 --> 00:44:13,920 The director of Harju KEK told me: 793 00:44:14,000 --> 00:44:17,559 "Toomas, we should build a house for you." 794 00:44:17,599 --> 00:44:22,000 There were no other houses like that. 795 00:44:23,239 --> 00:44:25,039 It was on another level. 796 00:44:25,079 --> 00:44:27,479 The whole Soviet Union 797 00:44:27,480 --> 00:44:29,679 didn't have a team at such a level 798 00:44:29,719 --> 00:44:31,400 as the one Diener built. 799 00:44:31,440 --> 00:44:36,039 Heiki Ohu and Toomas Diener 800 00:44:36,079 --> 00:44:41,199 were the biggest media stars of the time. 801 00:44:42,880 --> 00:44:45,480 They raced with Avtoexport 802 00:44:45,519 --> 00:44:48,079 in foreign countries. 803 00:44:48,119 --> 00:44:52,480 The Acropolis Rally Greece is in June. 804 00:44:52,519 --> 00:44:55,760 We're leaving around mid-May. 805 00:44:55,800 --> 00:44:59,800 Second place in class at the WRC event 806 00:44:59,840 --> 00:45:05,360 is a decent result, we can be happy. 807 00:45:05,400 --> 00:45:11,280 Soots had the most powerful engine so far. 808 00:45:11,320 --> 00:45:15,119 Now we beat him by four horsepower. 809 00:45:15,159 --> 00:45:19,199 The best car in the republic. 810 00:45:19,239 --> 00:45:22,679 It was clearly a great club. 811 00:45:22,719 --> 00:45:28,880 The best gear and VFTS-s from Vilnius. 812 00:45:28,920 --> 00:45:34,360 I wanted to get to a decent club. 813 00:45:42,280 --> 00:45:43,480 Hi, Tom. 814 00:45:43,519 --> 00:45:45,599 Hi there. 815 00:45:47,920 --> 00:45:49,119 We found each other. 816 00:45:49,159 --> 00:45:52,119 What year did you come here? 817 00:45:52,159 --> 00:45:54,480 In 1984. 818 00:45:54,519 --> 00:45:56,880 The 1st of April, in spring. 819 00:45:56,920 --> 00:46:00,360 For that time, 820 00:46:00,400 --> 00:46:03,079 it wasn't the worst. 821 00:46:03,119 --> 00:46:06,599 In my eyes and for that time, 822 00:46:06,639 --> 00:46:11,360 it was a great house and a great team. 823 00:46:11,400 --> 00:46:13,519 Yes, it was. 824 00:46:13,559 --> 00:46:16,119 Good mechanics and engineers. 825 00:46:18,599 --> 00:46:21,840 Working conditions were ideal here. 826 00:46:24,480 --> 00:46:27,639 I don't know what I thought, 827 00:46:27,679 --> 00:46:30,079 that I'd just knock on Diener's door? 828 00:46:30,119 --> 00:46:32,199 I kicked the door open 829 00:46:32,239 --> 00:46:34,199 and said: "Here I am." 830 00:46:37,440 --> 00:46:40,400 "I want to drive fast," 831 00:46:40,440 --> 00:46:43,000 "but can't get an opportunity." 832 00:46:43,039 --> 00:46:46,239 The stairs are the same. 833 00:46:46,280 --> 00:46:50,559 I said, now here's a man 834 00:46:50,599 --> 00:46:54,360 who gets you as many medals as you want. 835 00:46:54,400 --> 00:46:58,400 But you have to be a great organizer 836 00:46:58,440 --> 00:47:02,000 who can get me the tech 837 00:47:02,039 --> 00:47:04,639 to bring home victories. 838 00:47:04,679 --> 00:47:08,360 The 1984 USSR championship gold 839 00:47:08,400 --> 00:47:11,000 goes to Ilmar Raissar. 840 00:47:11,039 --> 00:47:14,239 Ilmar Raissar won the Tehumardi rally. 841 00:47:14,280 --> 00:47:17,159 In the USSR championship of 1986, 842 00:47:17,199 --> 00:47:19,239 in class A2, 843 00:47:19,280 --> 00:47:21,199 Ilmar Raissar won silver. 844 00:47:21,239 --> 00:47:23,599 Ilmar Raissar returned from Germany 845 00:47:23,639 --> 00:47:25,679 with silver from the Pneumant rally. 846 00:47:25,719 --> 00:47:28,159 Ilmar Raissar is again the USSR champion. 847 00:47:29,920 --> 00:47:32,159 At the Chechoslovakian Rallye Tatry, 848 00:47:32,199 --> 00:47:33,639 Ilmar Raissar won his class 849 00:47:33,679 --> 00:47:35,840 and rose to second place overall. 850 00:47:35,880 --> 00:47:39,320 What a great achievement! 851 00:47:39,360 --> 00:47:43,239 The Eastern Block rally Sojuz 89 852 00:47:43,280 --> 00:47:46,320 was overwhelmingly won by Ilmar Raissar. 853 00:47:51,840 --> 00:47:55,000 It's near and dear to my heart. 854 00:47:55,039 --> 00:47:57,840 Seeing these rooms, the territory 855 00:47:57,880 --> 00:48:01,400 and the buildings, brings back everything 856 00:48:01,440 --> 00:48:03,360 that happened 40 years ago. 857 00:48:03,400 --> 00:48:04,920 Nothing has changed. 858 00:48:05,000 --> 00:48:06,840 Like coming to work in the morning 859 00:48:06,880 --> 00:48:08,920 to start building the car. 860 00:48:11,760 --> 00:48:16,519 There were no pro athletes in the USSR, but 861 00:48:16,559 --> 00:48:20,039 we worked for the enterprises that owned the rally teams. 862 00:48:20,079 --> 00:48:22,679 Our workplace helps us a lot, 863 00:48:22,719 --> 00:48:27,159 the chairman of the construction enterprise 864 00:48:27,199 --> 00:48:29,599 and the head engineer 865 00:48:29,639 --> 00:48:31,599 support us completely. 866 00:48:34,079 --> 00:48:36,480 This is a sport you cannot do 867 00:48:36,519 --> 00:48:39,440 with whatever you have at home. 868 00:48:39,480 --> 00:48:41,800 You need a strong technological basis. 869 00:48:41,840 --> 00:48:43,840 I have given a signature 870 00:48:43,880 --> 00:48:46,480 in the DOSAAF Central Committee 871 00:48:46,519 --> 00:48:49,519 acknowledging that I am a worker, 872 00:48:49,559 --> 00:48:51,920 not a professional athlete, 873 00:48:52,000 --> 00:48:54,639 and I haven't been paid for competing. 874 00:48:54,679 --> 00:48:57,800 I was employed as a mechanic. 875 00:48:57,840 --> 00:49:00,840 A mechanic or a repairman. 876 00:49:00,880 --> 00:49:02,480 A mechanic. 877 00:49:02,519 --> 00:49:04,760 They were the highest-paying jobs 878 00:49:04,800 --> 00:49:06,760 you could register at the time. 879 00:49:06,800 --> 00:49:09,159 I was employed as a welder. 880 00:49:09,199 --> 00:49:11,079 We were well taken care of. 881 00:49:11,119 --> 00:49:12,480 On a paper we did a lot of work, 882 00:49:12,519 --> 00:49:14,479 so we got a high salary. 883 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 Moscow cursed us 884 00:49:15,880 --> 00:49:18,000 for our unbelievable salaries, 885 00:49:18,039 --> 00:49:20,239 the whole payroll went to Estonians. 886 00:49:20,280 --> 00:49:22,719 We had a lot of audits. 887 00:49:22,760 --> 00:49:27,800 We made 380 rubles, 888 00:49:27,840 --> 00:49:30,840 but the brothers Bolshihh in Moscow 889 00:49:30,880 --> 00:49:33,679 made 140 at first and 180 later. 890 00:49:33,719 --> 00:49:35,679 We got 380. 891 00:49:37,920 --> 00:49:41,079 Nowadays, buying a car is no problem, 892 00:49:41,119 --> 00:49:42,480 just walk into a shop 893 00:49:42,519 --> 00:49:43,840 and choose a model. 894 00:49:43,880 --> 00:49:45,280 Either pay immediately 895 00:49:45,320 --> 00:49:47,559 or over several years. 896 00:49:47,599 --> 00:49:49,479 If you're struggling financially, 897 00:49:49,480 --> 00:49:51,639 you can buy a used car. 898 00:49:51,679 --> 00:49:53,800 But in the USSR, getting a car 899 00:49:53,840 --> 00:49:55,519 was almost as complicated 900 00:49:55,559 --> 00:49:58,039 as an Estonian getting into the NBA. 901 00:49:58,079 --> 00:50:01,119 The kolkhozes, sovhozes and other enterprises 902 00:50:01,159 --> 00:50:03,360 could get cars with a distribution plan, 903 00:50:03,400 --> 00:50:05,320 but regular people had to 904 00:50:05,360 --> 00:50:07,599 apply for a permit in their place of work 905 00:50:07,639 --> 00:50:10,400 and wait in line for years, 906 00:50:10,440 --> 00:50:12,559 until fortune smiled on them 907 00:50:12,599 --> 00:50:15,559 and they could take their vehicle home. 908 00:50:16,599 --> 00:50:20,079 Ten years. 1975 is still waiting. 909 00:50:20,119 --> 00:50:22,599 Those who got in line at the end of 1975 910 00:50:22,639 --> 00:50:24,119 are still waiting. 911 00:50:24,159 --> 00:50:27,199 If I hadn't seen it myself, 912 00:50:27,239 --> 00:50:28,559 I wouldn't believe it. 913 00:50:28,599 --> 00:50:30,199 There are all sorts. 914 00:50:30,239 --> 00:50:32,400 Some have waited for a year 915 00:50:32,440 --> 00:50:34,159 and are very upset. 916 00:50:34,199 --> 00:50:37,199 Others have been here 7, 8 or 10 years 917 00:50:37,239 --> 00:50:39,320 and inquire very calmly. 918 00:50:39,360 --> 00:50:42,239 As the permits were few and far between, 919 00:50:42,280 --> 00:50:44,320 it was no wonder 920 00:50:44,360 --> 00:50:46,599 that used cars sold on commission 921 00:50:46,639 --> 00:50:48,920 cost more than new ones. 922 00:50:49,000 --> 00:50:51,199 Cars for racing were distributed 923 00:50:51,239 --> 00:50:53,760 according to the DOSAAF distribution plan, 924 00:50:53,800 --> 00:50:56,719 but they only got a few per year. 925 00:50:56,760 --> 00:50:59,239 Most people raced with their work car 926 00:50:59,280 --> 00:51:00,800 or a personal vehicle. 927 00:51:00,840 --> 00:51:02,880 But it was a different story 928 00:51:02,920 --> 00:51:04,639 if a rally club had its crews 929 00:51:04,679 --> 00:51:07,000 in the USSR team. 930 00:51:07,039 --> 00:51:09,199 It was totally natural 931 00:51:09,239 --> 00:51:11,280 that kolkhozes and other enterprises 932 00:51:11,320 --> 00:51:13,199 maintained a useful connection 933 00:51:13,239 --> 00:51:14,920 to a successful rally teams 934 00:51:15,000 --> 00:51:16,479 with financial support. 935 00:51:16,480 --> 00:51:17,840 That solved the problem 936 00:51:17,880 --> 00:51:19,679 of where to get cars from. 937 00:51:19,719 --> 00:51:23,159 It all benefited Estonian rally culture. 938 00:51:23,199 --> 00:51:25,079 We didn't have a distribution plan. 939 00:51:25,119 --> 00:51:27,400 If I wanted new cars, I asked. 940 00:51:27,440 --> 00:51:31,480 I got along well with Avtoexport. 941 00:51:31,519 --> 00:51:35,320 We got almost all our cars from there. 942 00:51:35,360 --> 00:51:38,760 During these 10-15 years, 943 00:51:38,800 --> 00:51:42,639 we got maybe a couple from Vihur 944 00:51:42,679 --> 00:51:49,519 and a few VFTS-s from Brundza. 945 00:51:51,480 --> 00:51:56,239 But mostly you'd go to Lada factory in Tolyatti 946 00:51:56,280 --> 00:51:59,800 or the Volga factory in Gorky, Russia, 947 00:51:59,840 --> 00:52:03,239 to get a Volga truck. 948 00:52:03,280 --> 00:52:07,840 They were needed for fast service. 949 00:52:07,880 --> 00:52:11,639 We counted them one time, 950 00:52:11,679 --> 00:52:13,840 we got over a hundred cars 951 00:52:13,880 --> 00:52:16,840 for the Harju KEK. 952 00:52:16,880 --> 00:52:21,199 And KEK supported us thanks to that. 953 00:52:21,239 --> 00:52:25,480 Everyone sighed with envy. 954 00:52:25,519 --> 00:52:29,760 And these cars were cheap too. 955 00:52:29,800 --> 00:52:33,320 If the car cost 5500 rubles in the shop, 956 00:52:33,360 --> 00:52:37,840 the government price was 2000. 957 00:52:37,880 --> 00:52:40,880 I had 18 cars on my account. 958 00:52:40,920 --> 00:52:43,280 The accountant asked me to show 959 00:52:43,320 --> 00:52:45,639 where the cars are. How should I know? 960 00:52:45,679 --> 00:52:47,880 Check the yard. 961 00:52:53,039 --> 00:52:54,679 What did we do with them? 962 00:52:54,719 --> 00:52:56,639 There was nothing to do. 963 00:52:56,679 --> 00:52:58,440 Some were training cars, 964 00:52:58,480 --> 00:53:01,679 others were service cars 965 00:53:01,719 --> 00:53:03,920 and some were competition cars. 966 00:53:05,800 --> 00:53:09,039 We sold the old ones to the Soviet public. 967 00:53:09,079 --> 00:53:10,760 Our milking brigadiers 968 00:53:10,800 --> 00:53:13,920 drove my cars. 969 00:53:14,000 --> 00:53:17,280 After all, the buyer was... 970 00:53:17,320 --> 00:53:19,079 Even though they were cheap, 971 00:53:19,119 --> 00:53:22,119 maybe 2000 rubles a car, 972 00:53:22,159 --> 00:53:25,000 the buyer was the Karksi kolkhoz. 973 00:53:25,039 --> 00:53:28,039 Enno Puks was the headman there. 974 00:53:28,079 --> 00:53:31,440 Multiply that by 80 975 00:53:31,480 --> 00:53:33,320 and it's going to hurt a bit 976 00:53:33,360 --> 00:53:34,840 if you spend that much money. 977 00:53:34,880 --> 00:53:36,599 But he kept all the cars. 978 00:53:36,639 --> 00:53:39,239 They got him a decent milker. 979 00:53:39,280 --> 00:53:42,000 Getting a worker at the time... 980 00:53:42,039 --> 00:53:43,920 The farmers have trouble today, 981 00:53:44,000 --> 00:53:45,360 and did back then, too. 982 00:53:45,400 --> 00:53:47,119 You couldn't get anyone. 983 00:53:47,159 --> 00:53:48,880 Most of them drank. 984 00:53:48,920 --> 00:53:52,719 If he needed an agronomist, 985 00:53:52,760 --> 00:53:54,760 that guy got a proper Lada. 986 00:53:54,800 --> 00:53:56,920 A Lada as a work car 987 00:53:57,000 --> 00:53:59,599 to drive between the fields. God. 988 00:53:59,639 --> 00:54:02,479 We must transform farm life 989 00:54:02,480 --> 00:54:04,519 so the young people want it, 990 00:54:04,559 --> 00:54:07,280 it shouldn't be a place 991 00:54:07,320 --> 00:54:09,760 that drives the youth away. 992 00:54:11,239 --> 00:54:13,000 In foreign lands, a Zhiguli 993 00:54:13,039 --> 00:54:15,159 was called Lada, short and catchy. 994 00:54:15,199 --> 00:54:17,320 It was one of the few Soviet things 995 00:54:17,360 --> 00:54:18,800 that, it was believed, 996 00:54:18,840 --> 00:54:21,479 the other countries wanted to buy. 997 00:54:21,480 --> 00:54:24,479 To sell the Ladas abroad, 998 00:54:24,480 --> 00:54:25,920 they spend great sums. 999 00:54:26,000 --> 00:54:28,039 As a part of the promotion, 1000 00:54:28,079 --> 00:54:30,039 the rally crews of the Soviet team 1001 00:54:30,079 --> 00:54:32,440 were sent to compete in countries 1002 00:54:32,480 --> 00:54:34,199 where Ladas were sold 1003 00:54:34,239 --> 00:54:36,840 to show off the car. 1004 00:54:36,880 --> 00:54:39,079 In addition to that, 1005 00:54:39,119 --> 00:54:40,760 they even paid large sums 1006 00:54:40,800 --> 00:54:43,039 to hire foreign drivers. 1007 00:54:43,079 --> 00:54:46,000 It must be said that Lada found 1008 00:54:46,039 --> 00:54:47,800 a small niche across the border. 1009 00:54:47,840 --> 00:54:49,679 Cheap and electronics-free, 1010 00:54:49,719 --> 00:54:52,760 they could easily be repaired by hand. 1011 00:55:13,400 --> 00:55:17,159 Welcome to the VFTS sanctum. 1012 00:55:21,679 --> 00:55:25,679 I appear to be the only one in Finland 1013 00:55:25,719 --> 00:55:29,760 who has any idea about the VFTS business. 1014 00:55:31,559 --> 00:55:35,519 Avtoexport led the whole thing. 1015 00:55:35,559 --> 00:55:38,320 All the resellers and representatives 1016 00:55:38,360 --> 00:55:42,039 had to take part in the sponsorship 1017 00:55:42,079 --> 00:55:44,599 and finance the operation. 1018 00:55:44,639 --> 00:55:46,840 I can show you the documents, 1019 00:55:46,880 --> 00:55:50,400 these were significant sums. 1020 00:55:50,440 --> 00:55:52,760 And Avtoexport... 1021 00:55:52,800 --> 00:55:57,840 All the importers had to participate 1022 00:55:57,880 --> 00:55:59,840 and in Finland that was Konela. 1023 00:55:59,880 --> 00:56:03,679 Konela and Avtoexport were Russian-owned 1024 00:56:03,719 --> 00:56:08,440 and Konela was part of the chain. 1025 00:56:08,480 --> 00:56:11,199 It just had a Finnish name. 1026 00:56:11,239 --> 00:56:14,479 They also imported other cars, 1027 00:56:14,480 --> 00:56:16,679 not just the Lada. 1028 00:56:16,719 --> 00:56:18,920 This is all factual data, 1029 00:56:19,000 --> 00:56:21,760 these are original documents. 1030 00:56:21,800 --> 00:56:25,360 Here's a strange thing, 1031 00:56:25,400 --> 00:56:29,480 Brundza's papers about engine pricing. 1032 00:56:29,519 --> 00:56:32,719 Sent to Lassi Sevón 1033 00:56:32,760 --> 00:56:37,519 at Konela-Auto, Helsinki, in 1981. 1034 00:56:39,039 --> 00:56:43,599 The engine cost 28 350 marks. 1035 00:56:43,639 --> 00:56:46,000 They used marks back then. 1036 00:56:46,039 --> 00:56:50,800 What could you get for 30 000 marks? 1037 00:56:54,760 --> 00:57:00,760 Maybe a studio apartment. 1038 00:57:03,239 --> 00:57:05,280 More or less. 1039 00:57:07,840 --> 00:57:09,679 Russian technology. 1040 00:57:09,719 --> 00:57:14,440 Speaking about rally cars, 1041 00:57:14,480 --> 00:57:18,639 the metal came from Russia, 1042 00:57:18,679 --> 00:57:22,800 but we almost made it into 1043 00:57:22,840 --> 00:57:25,199 an Europe-adjacent car. 1044 00:57:25,239 --> 00:57:27,920 What did we do? The bolts were screwed, 1045 00:57:28,000 --> 00:57:31,320 the mistakes in the planning 1046 00:57:31,360 --> 00:57:33,360 were rearranged. 1047 00:57:33,400 --> 00:57:36,119 What didn't work was replaced. 1048 00:57:36,159 --> 00:57:38,519 We welded over the whole car. 1049 00:57:38,559 --> 00:57:42,559 To hide the additional welds, 1050 00:57:42,599 --> 00:57:45,119 we drilled holes 1051 00:57:45,159 --> 00:57:47,920 in the welding spots. 1052 00:57:48,000 --> 00:57:50,079 That hid the marks. 1053 00:57:50,119 --> 00:57:52,639 But like they do it now, 1054 00:57:52,679 --> 00:57:54,800 welding a hole shut 1055 00:57:54,840 --> 00:57:56,599 and just letting it show, 1056 00:57:56,639 --> 00:57:58,239 that wasn't allowed. 1057 00:57:58,280 --> 00:57:59,519 You had to hide it. 1058 00:57:59,559 --> 00:58:03,880 We could only strengthen the suspension parts, 1059 00:58:03,920 --> 00:58:06,280 like control arms, 1060 00:58:06,320 --> 00:58:09,840 front axle mounts, that stuff. 1061 00:58:09,880 --> 00:58:12,559 That could be shown, 1062 00:58:12,599 --> 00:58:14,480 but nothing else. 1063 00:58:14,519 --> 00:58:18,479 Do you have the brackets here? 1064 00:58:18,480 --> 00:58:21,280 Were there brackets on this side? 1065 00:58:22,039 --> 00:58:23,480 No. 1066 00:58:24,679 --> 00:58:27,000 It had to look like a new car, 1067 00:58:27,039 --> 00:58:32,639 off the factory floor in Russia, 1068 00:58:32,679 --> 00:58:34,519 just come and drive. 1069 00:58:34,559 --> 00:58:37,599 Check the angle of this bolt. 1070 00:58:37,639 --> 00:58:39,479 It's like that. 1071 00:58:39,480 --> 00:58:41,599 Now look through here... 1072 00:58:41,639 --> 00:58:44,000 The other bolt comes up here. 1073 00:58:44,039 --> 00:58:46,079 You think it'll touch? 1074 00:58:48,000 --> 00:58:50,679 We did everything ourselves. 1075 00:58:50,719 --> 00:58:53,559 It wasn't like nowadays, 1076 00:58:53,599 --> 00:58:56,079 the driver points and they get it done. 1077 00:58:56,119 --> 00:58:58,039 We had to do everything ourselves. 1078 00:58:58,079 --> 00:59:02,119 We had mechanics helping too, 1079 00:59:02,159 --> 00:59:05,320 but I built all my racing engines 1080 00:59:05,360 --> 00:59:06,840 and gearboxes. 1081 00:59:09,079 --> 00:59:14,199 Every team tried to 1082 00:59:14,239 --> 00:59:17,119 hide their technology. 1083 00:59:17,159 --> 00:59:19,079 They didn't want to reveal it. 1084 00:59:19,119 --> 00:59:22,000 Toivo Rühka did ventilation for the breaks. 1085 00:59:22,039 --> 00:59:23,559 They competed in Europe 1086 00:59:23,599 --> 00:59:26,159 and saw how it was done on Lancias. 1087 00:59:26,199 --> 00:59:27,800 Our guys for example... 1088 00:59:27,840 --> 00:59:30,880 We were the first in Estonia 1089 00:59:30,920 --> 00:59:33,800 to put ventilators inside the hub. 1090 00:59:33,840 --> 00:59:37,119 A ventilator inside the wheel. 1091 00:59:37,159 --> 00:59:40,239 As the car moved, 1092 00:59:40,280 --> 00:59:44,079 it created a drought, cooling the disc. 1093 00:59:44,119 --> 00:59:45,599 The discs were red hot. 1094 00:59:45,639 --> 00:59:47,400 After a race, 1095 00:59:47,440 --> 00:59:50,320 the car glowed like the sun. 1096 00:59:50,360 --> 00:59:54,639 Brake fluid could boil. 1097 00:59:54,679 --> 00:59:56,440 That had to be avoided. 1098 00:59:56,480 --> 01:00:01,159 We installed ribbed ventilation discs. 1099 01:00:01,199 --> 01:00:03,679 We worked hard to invent that 1100 01:00:03,719 --> 01:00:08,199 and didn't want to show the others. 1101 01:00:18,719 --> 01:00:23,719 The biggest secret was the camshaft. 1102 01:00:23,760 --> 01:00:28,320 You didn't just pass that on. 1103 01:00:30,480 --> 01:00:32,480 Showing it isn't much use, 1104 01:00:32,519 --> 01:00:34,440 looking costs nothing. 1105 01:00:34,480 --> 01:00:38,039 That needed a precision workbench. 1106 01:00:38,079 --> 01:00:40,519 Even Vihur had 1107 01:00:40,559 --> 01:00:43,519 a bench for copying camshafts. 1108 01:00:43,559 --> 01:00:45,840 You brought out your caviar 1109 01:00:45,880 --> 01:00:48,119 and god knows what else 1110 01:00:48,159 --> 01:00:51,760 to buy a Bulgarian or Czech camshaft 1111 01:00:51,800 --> 01:00:54,320 and copy it over here, 1112 01:00:54,360 --> 01:00:56,920 make a copy of the camshaft. 1113 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 I didn't sell that to anyone. 1114 01:01:04,840 --> 01:01:08,679 Our camshafts came from Brundza. 1115 01:01:08,719 --> 01:01:13,920 We made all the cars the same. 1116 01:01:14,000 --> 01:01:16,480 The engineers, mechanics, 1117 01:01:16,519 --> 01:01:20,559 or everyone else who built the cars, 1118 01:01:20,599 --> 01:01:23,760 they didn't know where the car goes. 1119 01:01:23,800 --> 01:01:29,519 Everything had to be done 1120 01:01:29,559 --> 01:01:32,639 so it drives well. 1121 01:01:32,679 --> 01:01:37,079 Brundza's camshafts were all numbered. 1122 01:01:38,440 --> 01:01:40,880 Different models. 1123 01:01:40,920 --> 01:01:44,400 Maybe five or six different ones. 1124 01:01:44,440 --> 01:01:49,800 We started with camshaft no 6 1125 01:01:49,840 --> 01:01:54,039 and ended our career 1126 01:01:54,079 --> 01:01:56,559 with camshaft no 3. 1127 01:01:59,320 --> 01:02:04,199 As for number 1 and 2, 1128 01:02:04,239 --> 01:02:06,039 it's easy to guess 1129 01:02:06,079 --> 01:02:08,480 who had those. 1130 01:02:08,519 --> 01:02:11,480 Number 1 was definitely Brundza's own 1131 01:02:11,519 --> 01:02:15,079 and number 2 was Eugenijus Tamulevičius. 1132 01:02:19,519 --> 01:02:23,480 Did you just invent by yourself? 1133 01:02:23,519 --> 01:02:27,199 We did it by trial and error, 1134 01:02:27,239 --> 01:02:31,719 lightening all the details. 1135 01:02:31,760 --> 01:02:34,159 Can't make it too light 1136 01:02:34,199 --> 01:02:38,880 or something might break. 1137 01:02:38,920 --> 01:02:43,400 We used duraluminium and titanium, 1138 01:02:43,440 --> 01:02:48,479 extremely expensive by today's standards, 1139 01:02:48,480 --> 01:02:52,719 but during Soviet times 1140 01:02:52,760 --> 01:02:56,440 it was quite easy to get these materials 1141 01:02:56,480 --> 01:02:59,039 from the factory. 1142 01:02:59,079 --> 01:03:00,800 They filed things down. 1143 01:03:00,840 --> 01:03:03,039 They used other materials. 1144 01:03:03,079 --> 01:03:06,719 Even the caliper pistons are titanium. 1145 01:03:06,760 --> 01:03:10,199 All the switches we put back 1146 01:03:10,239 --> 01:03:12,880 are placed just like he did it, 1147 01:03:12,920 --> 01:03:15,000 they're all the same. 1148 01:03:15,039 --> 01:03:17,800 This is the auxiliary lights panel. 1149 01:03:17,840 --> 01:03:20,000 It should be under the handbrake. 1150 01:03:20,039 --> 01:03:21,480 This way. 1151 01:03:21,519 --> 01:03:23,199 This sheet metal is original, 1152 01:03:23,239 --> 01:03:24,800 built in Harju KEK at that time. 1153 01:03:24,840 --> 01:03:27,000 The same guy who made the original 1154 01:03:27,039 --> 01:03:30,199 built this new cover. 1155 01:03:33,400 --> 01:03:36,479 Ilmar Raissar has found these switches now. 1156 01:03:36,480 --> 01:03:39,360 Phosphorescent white dots. 1157 01:03:39,400 --> 01:03:41,000 They glow in the dark. 1158 01:03:41,039 --> 01:03:43,880 Starter and ignition. 1159 01:03:43,920 --> 01:03:48,559 They're just how Ilmar made them. 1160 01:03:48,599 --> 01:03:52,519 Ilmar got us period-accurate tape, 1161 01:03:52,559 --> 01:03:54,280 the wires are bundled 1162 01:03:54,320 --> 01:03:56,639 exactly as it was before, 1163 01:03:56,679 --> 01:04:00,400 to look authentic and original. 1164 01:04:03,159 --> 01:04:06,440 The wires have almost all survived, 1165 01:04:06,480 --> 01:04:09,039 almost original, 1166 01:04:09,079 --> 01:04:10,800 like it came from Lithuania. 1167 01:04:10,840 --> 01:04:14,840 With the wires, we tried to use 1168 01:04:14,880 --> 01:04:18,800 as much old Lada wiring as possible 1169 01:04:18,840 --> 01:04:20,920 to keep it authentic, 1170 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 like it was back then. 1171 01:04:24,480 --> 01:04:26,880 As much as we can... 1172 01:04:26,920 --> 01:04:31,440 Brundza's schematics are a bit primitive, 1173 01:04:31,480 --> 01:04:35,760 not everything is specified. 1174 01:04:35,800 --> 01:04:38,639 As much as we could discover, 1175 01:04:38,679 --> 01:04:40,800 we tried to build it exactly the same 1176 01:04:40,840 --> 01:04:42,599 as it came from the factory. 1177 01:04:42,639 --> 01:04:46,639 The aluminium hood is original. 1178 01:04:46,679 --> 01:04:51,400 The doors were hollowed out to the max. 1179 01:04:51,440 --> 01:04:54,639 We even drilled holes in the bolts 1180 01:04:54,679 --> 01:04:56,800 to reduce the mass, imagine that. 1181 01:04:56,840 --> 01:04:59,119 That was not allowed, 1182 01:04:59,159 --> 01:05:02,239 but we had to make the car lighter. 1183 01:05:02,280 --> 01:05:05,760 All the partitions were lightened. 1184 01:05:07,440 --> 01:05:09,199 We took off what we could. 1185 01:05:09,239 --> 01:05:11,159 Like sitting in a tin can, 1186 01:05:11,199 --> 01:05:13,159 it dinned and boomed. 1187 01:05:21,320 --> 01:05:22,880 There was no way 1188 01:05:22,920 --> 01:05:25,079 to go to the shop 1189 01:05:25,119 --> 01:05:28,639 and buy materials. 1190 01:05:28,679 --> 01:05:32,239 It came from Leningrad, 1191 01:05:32,280 --> 01:05:34,719 from a military factory. 1192 01:05:36,039 --> 01:05:38,800 These materials were made 1193 01:05:38,840 --> 01:05:40,480 for planes, tanks, 1194 01:05:40,519 --> 01:05:42,479 ships and who knows what else. 1195 01:05:42,480 --> 01:05:45,679 You could get decent aluminium 1196 01:05:45,719 --> 01:05:48,599 from the local pilots. 1197 01:05:48,639 --> 01:05:52,039 Propellers, excellent material. 1198 01:05:52,079 --> 01:05:55,400 These are wheel hubs. 1199 01:05:55,440 --> 01:05:59,119 Later, they used aluminium hubs, 1200 01:05:59,159 --> 01:06:01,079 these were pretty light, 1201 01:06:01,119 --> 01:06:03,360 plane aluminium. 1202 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 It must have been good material, 1203 01:06:05,440 --> 01:06:07,639 a plane propeller after all. 1204 01:06:07,679 --> 01:06:09,719 We cut pieces out of the blades, 1205 01:06:09,760 --> 01:06:13,679 planished out the details. 1206 01:06:13,719 --> 01:06:15,239 Copied from the original, 1207 01:06:15,280 --> 01:06:17,559 just using a propeller. 1208 01:06:19,559 --> 01:06:22,079 The chain tensioner in the engine, 1209 01:06:22,119 --> 01:06:25,719 the generator bracket, front wheel hubs. 1210 01:06:25,760 --> 01:06:29,280 An AN-2 propeller was shaved down 1211 01:06:29,320 --> 01:06:31,039 to only a few chips. 1212 01:06:31,079 --> 01:06:32,760 We used all the pieces. 1213 01:06:32,800 --> 01:06:37,000 Valve plates were made of propeller. 1214 01:06:38,480 --> 01:06:39,760 I won't say by name 1215 01:06:39,800 --> 01:06:43,440 who went to the airfield to pick them up. 1216 01:06:43,480 --> 01:06:44,976 Of course, Junior! I was called Junior, 1217 01:06:45,000 --> 01:06:47,360 old friends do it to this day. 1218 01:06:47,400 --> 01:06:49,079 Like all the youngsters, 1219 01:06:49,119 --> 01:06:53,880 I got the tasks the others didn't want 1220 01:06:53,920 --> 01:06:57,360 and I had nothing against it. 1221 01:06:57,400 --> 01:06:59,320 I did it all. 1222 01:06:59,360 --> 01:07:00,920 I remember him well. 1223 01:07:01,000 --> 01:07:03,280 Harju KEK suddenly had 1224 01:07:03,320 --> 01:07:05,639 a strapping young lad, Ivar Raidam. 1225 01:07:05,679 --> 01:07:07,400 He started out 1226 01:07:07,440 --> 01:07:09,320 as an errand boy and underling, 1227 01:07:09,360 --> 01:07:11,840 but fortunately they allowed him to drive 1228 01:07:11,880 --> 01:07:14,920 and he immediately found his calling. 1229 01:07:16,239 --> 01:07:18,679 At first, I used to 1230 01:07:18,719 --> 01:07:22,079 wash and fill up the cars of the bosses. 1231 01:07:22,119 --> 01:07:24,039 There's no harm in that. 1232 01:07:24,079 --> 01:07:26,480 That was an education in itself. 1233 01:07:28,199 --> 01:07:30,199 I was really glad 1234 01:07:30,239 --> 01:07:33,039 to be right about Raidam. 1235 01:07:33,079 --> 01:07:36,000 He ended up an 11-time Estonian champion 1236 01:07:36,039 --> 01:07:38,079 and before the fall of the USSR, 1237 01:07:38,119 --> 01:07:40,880 he went to their championships 1238 01:07:40,920 --> 01:07:43,239 and snatched two gold medals. 1239 01:07:43,280 --> 01:07:45,440 In Group B cars the pace was set 1240 01:07:45,480 --> 01:07:48,239 by Ilmar Raissar-Rein Talvar of Harju KEK, 1241 01:07:48,280 --> 01:07:49,599 number 6, 1242 01:07:49,639 --> 01:07:52,440 Ivar Raidam-Maano Mardisalu, number 44. 1243 01:07:52,480 --> 01:07:54,199 For Raidam and Mardisalu, 1244 01:07:54,239 --> 01:07:56,199 it was the first race together. 1245 01:07:56,239 --> 01:08:01,519 Ilmar was the lead driver. 1246 01:08:01,559 --> 01:08:03,840 I got a pat on the back, 1247 01:08:03,880 --> 01:08:05,679 you've got time, they said. 1248 01:08:05,719 --> 01:08:09,800 22 was really young at the time. 1249 01:08:09,840 --> 01:08:12,199 It feels normal today, 1250 01:08:12,239 --> 01:08:15,079 but in all sports at that time, 1251 01:08:15,119 --> 01:08:17,199 in rally and formula racing, 1252 01:08:17,239 --> 01:08:20,438 the top guys were over 30. 1253 01:08:20,439 --> 01:08:23,920 We happened to arrange 1254 01:08:24,000 --> 01:08:27,520 that he'd get an amortized propeller. 1255 01:08:29,600 --> 01:08:31,359 As with all planes 1256 01:08:31,399 --> 01:08:33,720 and racecars, 1257 01:08:33,760 --> 01:08:37,760 each detail has a lifespan. 1258 01:08:42,520 --> 01:08:46,600 Once the flight hours reached their limit, 1259 01:08:46,640 --> 01:08:49,479 the propellers were smuggled away. 1260 01:08:49,520 --> 01:08:53,600 But time wasn't up for the propeller 1261 01:08:53,640 --> 01:08:56,239 we were supposed to get and 1262 01:08:56,279 --> 01:09:01,880 the warehouse man brought a brand new one. 1263 01:09:01,920 --> 01:09:06,079 Seems like complete insanity now. 1264 01:09:08,279 --> 01:09:10,319 Just regular smuggling. 1265 01:09:10,359 --> 01:09:12,039 You found the right people 1266 01:09:12,079 --> 01:09:14,279 who snuck it away for you. 1267 01:09:14,319 --> 01:09:16,399 I especially appreciated 1268 01:09:16,439 --> 01:09:18,520 that when the USSR dispersed 1269 01:09:18,560 --> 01:09:21,159 and the Estonian top teams along with it, 1270 01:09:21,199 --> 01:09:23,039 then after Diener quit, 1271 01:09:23,079 --> 01:09:24,680 Raidam officially founded 1272 01:09:24,720 --> 01:09:26,520 the Harju KEK rally club 1273 01:09:26,560 --> 01:09:27,800 and registered it 1274 01:09:27,840 --> 01:09:29,800 in the restored Estonian Autosport Union 1275 01:09:29,840 --> 01:09:31,640 as the first member club. 1276 01:09:31,680 --> 01:09:33,000 Everything used to work 1277 01:09:33,039 --> 01:09:35,479 under the Harju KEK construction group, 1278 01:09:35,520 --> 01:09:38,000 the rally team didn't legally exist 1279 01:09:38,039 --> 01:09:41,359 as there were no professional sports in the USSR. 1280 01:09:45,079 --> 01:09:46,560 I have always thought 1281 01:09:46,600 --> 01:09:48,159 that nothing is impossible 1282 01:09:48,199 --> 01:09:49,840 but people are incompetent. 1283 01:09:49,880 --> 01:09:52,000 If there is no way, 1284 01:09:52,039 --> 01:09:54,438 there must be some way. 1285 01:09:54,439 --> 01:09:56,880 Does the warehouse have 1286 01:09:56,920 --> 01:10:01,720 details no 50, 420, 20, 46? 1287 01:10:03,319 --> 01:10:04,439 Not at the moment. 1288 01:10:04,479 --> 01:10:07,520 Thank you, I'll inquire with state base. 1289 01:10:11,119 --> 01:10:12,800 Everything was a deficit: 1290 01:10:12,840 --> 01:10:14,880 tyres, rims, clutch. 1291 01:10:14,920 --> 01:10:16,039 Everything. 1292 01:10:16,079 --> 01:10:20,600 You couldn't buy piston rings. 1293 01:10:20,640 --> 01:10:23,438 Not even gaskets, nothing. 1294 01:10:23,439 --> 01:10:26,439 But connections got you everything. 1295 01:10:26,479 --> 01:10:30,760 Bolts came from the Leningrad rocket factory. 1296 01:10:30,800 --> 01:10:34,239 Karl Lell brought them in a plastic bag. 1297 01:10:34,279 --> 01:10:38,640 Ready-made rocket bolts, 1298 01:10:38,680 --> 01:10:42,840 made of titanium. 1299 01:10:42,880 --> 01:10:44,479 They were made there. 1300 01:10:44,520 --> 01:10:46,720 Titanium is near impossible to shape, 1301 01:10:46,760 --> 01:10:49,680 but they had the technology 1302 01:10:49,720 --> 01:10:53,479 to make titanium bolts. 1303 01:10:53,520 --> 01:10:59,319 I had access to the dockyards. 1304 01:10:59,359 --> 01:11:02,760 I needed beryllium copper. 1305 01:11:02,800 --> 01:11:05,279 I went in with a bottle of vodka 1306 01:11:05,319 --> 01:11:07,560 and came back with two bars. 1307 01:11:07,600 --> 01:11:14,159 Money got you nothing. 1308 01:11:14,199 --> 01:11:18,239 Vana Tallinn liqueur, smoked chicken 1309 01:11:18,279 --> 01:11:22,279 or smoked sausage. 1310 01:11:22,319 --> 01:11:24,000 That was normal. 1311 01:11:24,039 --> 01:11:26,319 One bigger example 1312 01:11:26,359 --> 01:11:28,199 that was brought from Estonia 1313 01:11:28,239 --> 01:11:32,319 was the Standard furniture set "Director". 1314 01:11:32,359 --> 01:11:36,359 That was very valued in Moscow. 1315 01:11:36,399 --> 01:11:38,720 Every important boss's office 1316 01:11:38,760 --> 01:11:43,479 had to have this modern furniture. 1317 01:11:43,520 --> 01:11:47,520 For smaller officials, 1318 01:11:47,560 --> 01:11:52,560 the red dry goods cans with white dots. 1319 01:11:52,600 --> 01:11:55,680 Life was interesting, but complicated. 1320 01:11:57,039 --> 01:11:59,239 As you couldn't buy alcohol 1321 01:11:59,279 --> 01:12:01,039 with a state money transfer, 1322 01:12:01,079 --> 01:12:04,520 the council of ministers developed 1323 01:12:04,560 --> 01:12:08,159 the souvenir set "Tallinn" 1324 01:12:08,199 --> 01:12:12,760 for companies and certain citizens. 1325 01:12:12,800 --> 01:12:15,640 That included Vana Tallinn liqueur 1326 01:12:15,680 --> 01:12:17,520 and Viru Valge vodka 1327 01:12:17,560 --> 01:12:20,319 but wasn't marked as alcohol. 1328 01:12:20,359 --> 01:12:22,479 Never-ending organisatorial work. 1329 01:12:22,520 --> 01:12:24,640 We went to Kaunas, Lithuania, 1330 01:12:24,680 --> 01:12:29,520 where they repaired BTR armored vehicles. 1331 01:12:29,560 --> 01:12:33,600 Got their axles 1332 01:12:33,640 --> 01:12:36,079 and made something out of them. 1333 01:12:36,119 --> 01:12:39,239 One time I went to Lithuania, 1334 01:12:39,279 --> 01:12:41,119 they told me: 1335 01:12:41,159 --> 01:12:43,239 forget about the axles, 1336 01:12:43,279 --> 01:12:45,680 buy the BTR, we'll dismount the cannon 1337 01:12:45,720 --> 01:12:48,800 and bring it to Kaunas hill. 1338 01:12:48,840 --> 01:12:51,199 They keep track of the cannons 1339 01:12:51,239 --> 01:12:55,399 but you could get a BTR. 1340 01:12:55,439 --> 01:12:56,880 If you knew someone, 1341 01:12:56,920 --> 01:13:01,520 you could have bought a submarine. 1342 01:13:07,319 --> 01:13:11,000 Many titanium parts came from Estonia 1343 01:13:11,039 --> 01:13:13,640 and almost nothing out of Russia. 1344 01:13:13,680 --> 01:13:18,680 Engine protection shields and stabilizers, 1345 01:13:18,720 --> 01:13:23,479 a lot of handicraft. 1346 01:13:23,520 --> 01:13:27,359 Not much remains of the original Lada, 1347 01:13:27,399 --> 01:13:30,720 if you think about it. 1348 01:13:30,760 --> 01:13:34,920 The body, lights and windows 1349 01:13:35,000 --> 01:13:38,039 and that's almost it. 1350 01:13:38,079 --> 01:13:41,039 Gearbox frames of course 1351 01:13:41,079 --> 01:13:43,600 and other similar things. 1352 01:13:43,640 --> 01:13:46,438 Exchanged for Western currency and goods, 1353 01:13:46,439 --> 01:13:49,159 whatever someone needed. 1354 01:14:14,119 --> 01:14:16,920 You couldn't get anything over here. 1355 01:14:17,000 --> 01:14:18,680 Always through Finland. 1356 01:14:18,720 --> 01:14:22,159 Finland supported us a lot. 1357 01:14:23,560 --> 01:14:27,640 Our law enforcement at the time 1358 01:14:27,680 --> 01:14:31,359 said quite publicly 1359 01:14:31,399 --> 01:14:33,800 that they know what we're doing, 1360 01:14:33,840 --> 01:14:36,359 that we take out titanium 1361 01:14:36,399 --> 01:14:38,600 and bring back rims and tyres, 1362 01:14:38,640 --> 01:14:42,079 but they won't throw rally drivers in jail for it. 1363 01:14:45,079 --> 01:14:48,640 To race at the highest level in the USSR, 1364 01:14:48,680 --> 01:14:51,760 you had to fight all sorts of absurdity. 1365 01:14:51,800 --> 01:14:54,079 Using connections and tricks 1366 01:14:54,119 --> 01:14:56,079 to get what you need 1367 01:14:56,119 --> 01:14:58,000 and building a spacecraft 1368 01:14:58,039 --> 01:15:00,640 out of nothing, as they say, 1369 01:15:00,680 --> 01:15:02,680 was understandable to an extent, 1370 01:15:02,720 --> 01:15:04,880 but sometimes life could be 1371 01:15:04,920 --> 01:15:07,199 like a drugged-up horse's dream. 1372 01:15:07,239 --> 01:15:09,840 Unlike the drivers, I managed 1373 01:15:09,880 --> 01:15:13,239 to stay out of this absurdity. 1374 01:15:13,279 --> 01:15:16,079 There were competitions 1375 01:15:16,119 --> 01:15:19,199 with training camps like this: 1376 01:15:19,239 --> 01:15:21,520 we wake up in the morning, 1377 01:15:21,560 --> 01:15:24,880 go to "a red corner" 1378 01:15:24,920 --> 01:15:27,159 and choose crews 1379 01:15:27,199 --> 01:15:29,439 who read Soviet propaganda newspaper aloud 1380 01:15:29,479 --> 01:15:31,438 to all the team members. 1381 01:15:31,439 --> 01:15:34,560 Estonians had to speak Russian. 1382 01:15:34,600 --> 01:15:38,000 When we went abroad with the Soviet team, 1383 01:15:38,039 --> 01:15:44,680 two Estonians sitting alone at the table, 1384 01:15:44,720 --> 01:15:48,359 just me and Eedo, 1385 01:15:48,399 --> 01:15:50,640 we had to speak Russian. 1386 01:15:50,680 --> 01:15:54,720 During Soviet times, 1387 01:15:54,760 --> 01:15:57,079 all the technical sports 1388 01:15:57,119 --> 01:15:59,720 like underwater swimming, shooting, 1389 01:15:59,760 --> 01:16:02,239 gliding, building model cars 1390 01:16:02,279 --> 01:16:06,039 and motor sports like motocross 1391 01:16:06,079 --> 01:16:09,000 and all sorts of car racing 1392 01:16:09,039 --> 01:16:13,479 were so-called national defense sports. 1393 01:16:13,520 --> 01:16:18,319 These were overseen by the DOSAAF, 1394 01:16:18,359 --> 01:16:22,279 the Volunteer Society for Cooperation 1395 01:16:22,319 --> 01:16:24,720 with the Army, Aviation and Navy. 1396 01:16:24,760 --> 01:16:27,720 That was a military organization 1397 01:16:27,760 --> 01:16:31,000 led by the USSR officers. 1398 01:16:31,039 --> 01:16:33,319 Next to speak was 1399 01:16:33,359 --> 01:16:35,439 the chairman of the Estonian DOSAAF, 1400 01:16:35,479 --> 01:16:37,239 Colonel Eedu Pallase. 1401 01:16:37,279 --> 01:16:39,000 Our DOSAAF has 1402 01:16:39,039 --> 01:16:41,279 over 540 000 workers and students 1403 01:16:41,319 --> 01:16:44,800 in over 2000 sub-organizations. 1404 01:16:44,840 --> 01:16:48,159 The all-powerful abbreviation DOSAAF 1405 01:16:48,199 --> 01:16:51,438 also managed Soviet rally drivers 1406 01:16:51,439 --> 01:16:54,159 and sent the crews they deemed suitable 1407 01:16:54,199 --> 01:16:55,840 to compete in races 1408 01:16:55,880 --> 01:16:57,920 in friendly socialist countries. 1409 01:16:58,000 --> 01:17:00,239 All these different rallies formed 1410 01:17:00,279 --> 01:17:03,438 a sort of Eastern European championship. 1411 01:17:03,439 --> 01:17:06,119 International rally "Russian Winter 81" 1412 01:17:06,159 --> 01:17:07,640 was opened in Moscow 1413 01:17:07,680 --> 01:17:09,840 in the Krolatskoye olympic channel. 1414 01:17:09,880 --> 01:17:13,079 The five best crews of each country paraded, 1415 01:17:13,119 --> 01:17:15,840 the USSR team had our own Vello Õunpuu, 1416 01:17:15,880 --> 01:17:18,600 Aarne Timusk, Eedo Raide, Georg Valdek. 1417 01:17:18,640 --> 01:17:21,920 For them it is the seventh and last leg 1418 01:17:22,000 --> 01:17:24,039 of the Cup of Peace and Friendship. 1419 01:17:24,079 --> 01:17:26,439 Cup of Peace and Friendship was sacred, 1420 01:17:26,479 --> 01:17:30,680 it was curated by the DOSAAF. 1421 01:17:33,039 --> 01:17:35,640 It was quite curious 1422 01:17:35,680 --> 01:17:38,000 that before each rally 1423 01:17:38,039 --> 01:17:41,920 we went to the DOSAAF in Moscow 1424 01:17:42,000 --> 01:17:44,319 to a reception with the generals, 1425 01:17:44,359 --> 01:17:46,399 and again after the rally. 1426 01:17:46,439 --> 01:17:48,199 Until the bosses at KEK 1427 01:17:48,239 --> 01:17:51,039 started paying for plane tickets, 1428 01:17:51,079 --> 01:17:54,079 we would sit in this car at 8 PM, 1429 01:17:54,119 --> 01:17:55,880 drove 1000 km to Moscow. 1430 01:17:55,920 --> 01:17:57,760 We left Tallinn at 8 PM, 1431 01:17:57,800 --> 01:17:59,279 got to Moscow by 8 AM. 1432 01:17:59,319 --> 01:18:01,359 Even a little sooner. 1433 01:18:01,399 --> 01:18:04,119 You could drive 160 km/h the whole way. 1434 01:18:04,159 --> 01:18:06,920 We only slowed down at the militsiya checkpoints 1435 01:18:07,000 --> 01:18:08,560 and not even for long, 1436 01:18:08,600 --> 01:18:10,800 you handed over the booze and carried on. 1437 01:18:10,840 --> 01:18:12,520 Naturally. 1438 01:18:12,560 --> 01:18:18,119 The speed limits came in 1984. 1439 01:18:18,159 --> 01:18:21,359 It felt like the end of the road, 1440 01:18:21,399 --> 01:18:23,199 no point driving a car now, 1441 01:18:23,239 --> 01:18:25,520 a bicycle would be faster. 1442 01:18:25,560 --> 01:18:29,119 Attention! Please present tickets 1443 01:18:29,159 --> 01:18:33,800 and baggage for flight no 8367. 1444 01:18:33,840 --> 01:18:36,359 The shortest reception was like this: 1445 01:18:36,399 --> 01:18:39,399 the general came and an aide said... 1446 01:18:39,439 --> 01:18:42,079 The general asked who we were. 1447 01:18:42,119 --> 01:18:45,039 What kind of a gang. 1448 01:18:45,079 --> 01:18:49,159 The aid said they're going to compete. 1449 01:18:49,199 --> 01:18:52,920 The general said: "Get to it, boys." 1450 01:18:53,000 --> 01:18:56,119 Said goodbye and left. 1451 01:18:56,159 --> 01:18:58,680 We had to go to Moscow and back. 1452 01:18:58,720 --> 01:19:00,800 Suits and ties, a reception. 1453 01:19:03,640 --> 01:19:06,079 We promised medals. 1454 01:19:06,119 --> 01:19:08,359 They asked if we needed anything. 1455 01:19:08,399 --> 01:19:11,000 That was the lamest question. 1456 01:19:11,039 --> 01:19:14,159 We knew you could ask, 1457 01:19:14,199 --> 01:19:15,760 but you never got anything. 1458 01:19:15,800 --> 01:19:18,079 A bold race from the start 1459 01:19:18,119 --> 01:19:20,039 from Eedo Raide and Georg Valdek, 1460 01:19:20,079 --> 01:19:22,199 car number 12. 1461 01:19:22,239 --> 01:19:25,640 Valdek was content in the checkpoint: 1462 01:19:25,680 --> 01:19:28,840 a solid basis for an eventual victory. 1463 01:19:28,880 --> 01:19:31,439 One time we asked for MAHLE pistons. 1464 01:19:31,479 --> 01:19:34,359 The general asked if the car had pistons. 1465 01:19:34,399 --> 01:19:36,760 We said we got pistons, 1466 01:19:36,800 --> 01:19:38,560 but the next rally is coming, 1467 01:19:38,600 --> 01:19:42,359 we're lowering the cylinder heads, 1468 01:19:42,399 --> 01:19:44,119 raising the compression ratio, 1469 01:19:44,159 --> 01:19:50,399 that's why we need other than Soviet pistons, 1470 01:19:50,439 --> 01:19:52,039 they break between the rings. 1471 01:19:52,079 --> 01:19:53,760 We need new MAHLE pistons, 1472 01:19:53,800 --> 01:19:55,800 these are stronger and better. 1473 01:19:55,840 --> 01:19:58,239 He listens and says: 1474 01:19:58,279 --> 01:20:00,920 "But you got the car with pistons." 1475 01:20:01,000 --> 01:20:02,640 "What happened to them?" 1476 01:20:02,680 --> 01:20:04,600 We said it's for the next race, 1477 01:20:04,640 --> 01:20:07,920 to put in the next car. 1478 01:20:08,000 --> 01:20:09,920 He tells the aide to write down 1479 01:20:10,000 --> 01:20:12,039 that we won't compete anymore abroad. 1480 01:20:12,079 --> 01:20:14,000 Then there's no need for new pistons. 1481 01:20:14,039 --> 01:20:16,279 I often thought 1482 01:20:16,319 --> 01:20:18,239 it's better to keep quiet, 1483 01:20:18,279 --> 01:20:20,920 I didn't dare say anything. 1484 01:20:21,000 --> 01:20:23,760 Last year's best crew in Soviet Estonia, 1485 01:20:23,800 --> 01:20:25,680 Eedo Raide-Georg Valdek, 1486 01:20:25,720 --> 01:20:29,560 just made it back from the Rally Spain. 1487 01:20:29,600 --> 01:20:32,279 You brought fame to Avtoexport and Lada 1488 01:20:32,319 --> 01:20:35,439 in several international rallies. 1489 01:20:35,479 --> 01:20:37,000 How do our cars hold up 1490 01:20:37,039 --> 01:20:39,359 among the world rally elite? 1491 01:20:39,399 --> 01:20:41,880 Looks like with each year, 1492 01:20:41,920 --> 01:20:44,399 the car gets better. 1493 01:20:44,439 --> 01:20:48,279 But others also improve new models 1494 01:20:48,319 --> 01:20:52,119 and the competition is quite fierce. 1495 01:20:55,680 --> 01:21:02,600 All my medals are in this box. 1496 01:21:03,319 --> 01:21:09,920 Soviet Union championship medals. 1497 01:21:10,000 --> 01:21:13,079 That's what they looked like. 1498 01:21:18,840 --> 01:21:21,319 How many do I put? 1499 01:21:23,600 --> 01:21:26,840 These are all Soviet Union medals. 1500 01:21:31,439 --> 01:21:35,760 Of course you take pride 1501 01:21:35,800 --> 01:21:40,359 in winning ahead of others, 1502 01:21:40,399 --> 01:21:45,680 it makes you proud. 1503 01:21:45,720 --> 01:21:50,760 One of the most emotional moments was a rally 1504 01:21:50,800 --> 01:21:53,880 in Czechoslovakia at the end of the Soviet era. 1505 01:21:55,680 --> 01:22:01,399 Second place overall, first in my class. 1506 01:22:01,439 --> 01:22:05,079 And during the award ceremony... 1507 01:22:13,560 --> 01:22:15,359 they played the Soviet anthem. 1508 01:22:15,399 --> 01:22:17,119 That brought a tear to my eye. 1509 01:22:17,159 --> 01:22:21,319 Because I didn't hear the Estonian anthem, 1510 01:22:25,439 --> 01:22:28,079 and didn't see the Estonian flag. 1511 01:22:40,039 --> 01:22:42,159 Yeah. 1512 01:22:43,600 --> 01:22:45,119 The competition was tough. 1513 01:22:45,159 --> 01:22:47,079 You had to work hard, 1514 01:22:47,119 --> 01:22:49,840 couldn't underestimate anyone. 1515 01:22:58,399 --> 01:23:00,439 Haven't seen Hardi for a while. 1516 01:23:00,479 --> 01:23:03,239 Haven't seen him for years. 1517 01:23:03,279 --> 01:23:05,880 We got along great. 1518 01:23:05,920 --> 01:23:11,239 He was one of my toughest competitors, 1519 01:23:11,279 --> 01:23:14,279 definitely my number one rival in Estonia. 1520 01:23:14,319 --> 01:23:17,000 Sometimes I beat him, sometimes not. 1521 01:23:18,560 --> 01:23:20,600 That's how it tended to be. 1522 01:23:20,640 --> 01:23:21,840 Hey, old-timer. 1523 01:23:21,880 --> 01:23:23,600 Hi, Hardi. 1524 01:23:23,640 --> 01:23:26,640 How's it going, hero? 1525 01:23:28,000 --> 01:23:29,760 Haven't seen you for ten years. 1526 01:23:29,800 --> 01:23:31,640 Maybe more. 1527 01:23:31,680 --> 01:23:33,479 Ready? We have a new team, 1528 01:23:33,520 --> 01:23:34,840 we're still young. 1529 01:23:34,880 --> 01:23:37,119 You always were my biggest rival. 1530 01:23:37,159 --> 01:23:39,239 Right back at you. 1531 01:23:39,279 --> 01:23:42,079 The others just hung around. 1532 01:23:42,119 --> 01:23:44,199 I can't say more. 1533 01:23:44,239 --> 01:23:47,840 We had a good physical form. 1534 01:23:47,880 --> 01:23:50,680 So we were a bit faster than the others. 1535 01:23:50,720 --> 01:23:53,159 Everyone was fast, 1536 01:23:53,199 --> 01:23:54,840 but we had more speed. 1537 01:23:54,880 --> 01:23:57,079 You did sports before. 1538 01:23:57,119 --> 01:23:59,800 Even now. I try to stay in shape. 1539 01:23:59,840 --> 01:24:02,720 I've gotten lazy. 1540 01:24:02,760 --> 01:24:05,199 Stop it! You look great. 1541 01:24:06,359 --> 01:24:08,399 I'd like to drive it. 1542 01:24:08,439 --> 01:24:10,359 At least try it out. 1543 01:24:10,399 --> 01:24:13,039 Go ahead. 1544 01:24:13,079 --> 01:24:15,880 Let's get going to Saaremaa rally, 1545 01:24:15,920 --> 01:24:18,720 you're coming too and that's that. 1546 01:24:18,760 --> 01:24:21,000 Let's do it. 1547 01:24:25,159 --> 01:24:28,600 Would I like to race again? Not any more. 1548 01:24:29,640 --> 01:24:31,119 My time has passed. 1549 01:24:31,159 --> 01:24:32,640 Yes, everything has passed. 1550 01:24:32,680 --> 01:24:35,520 We only live once. I'd do it. 1551 01:24:35,560 --> 01:24:37,438 Nothing to it. 1552 01:24:37,439 --> 01:24:38,720 Go ahead. 1553 01:24:38,760 --> 01:24:40,680 It won't kill me. 1554 01:24:42,439 --> 01:24:45,239 The car is a bit heavier than 30 years ago 1555 01:24:45,279 --> 01:24:47,079 because of me. 1556 01:24:47,119 --> 01:24:52,439 Looking at the car I used to drive, 1557 01:24:52,479 --> 01:24:56,039 it gives me a headache. 1558 01:24:56,079 --> 01:24:58,159 Dear god, 1559 01:24:58,199 --> 01:25:00,359 how stupid can someone be? 1560 01:25:00,399 --> 01:25:05,880 It smells like a drive. 1561 01:25:05,920 --> 01:25:09,239 It does. That's why I'll go drive it. 1562 01:25:11,279 --> 01:25:12,375 Not four gears, but five gears. 1563 01:25:12,399 --> 01:25:14,279 Yeah, five gears. 1564 01:25:14,319 --> 01:25:16,239 That could hamper you, 1565 01:25:16,279 --> 01:25:19,159 can't get in first gear. 1566 01:25:19,199 --> 01:25:22,199 I'll get in, if you allow. 1567 01:25:22,239 --> 01:25:24,600 Of course. 1568 01:25:28,800 --> 01:25:31,760 Did fifth gear also get stuck for you? 1569 01:25:31,800 --> 01:25:34,000 Because of the shift fork? 1570 01:25:34,039 --> 01:25:36,119 It happened in several races. 1571 01:25:36,159 --> 01:25:39,239 It only happened once, after 1572 01:25:39,279 --> 01:25:41,600 I started building the gearbox myself. 1573 01:25:41,640 --> 01:25:43,640 It was a shift fork problem. 1574 01:25:43,680 --> 01:25:45,600 Yeah, a linkage problem. 1575 01:25:45,640 --> 01:25:48,319 The shift fork, the crankshaft. 1576 01:25:48,359 --> 01:25:51,760 I tried it once, 1577 01:25:51,800 --> 01:25:53,159 it's very smooth. 1578 01:25:53,199 --> 01:25:54,920 And quite sharp. 1579 01:25:55,000 --> 01:25:56,800 Brings back memories. 1580 01:26:00,159 --> 01:26:02,439 Looking at your car right now, 1581 01:26:02,479 --> 01:26:07,439 it's basically exactly the same. 1582 01:26:11,520 --> 01:26:17,760 The winning car of the 1989 Sojuz rally. 1583 01:26:17,800 --> 01:26:20,560 Did you also brake with your left foot? 1584 01:26:20,600 --> 01:26:24,279 Very rarely. Mostly not. 1585 01:26:24,319 --> 01:26:25,680 I did it sometimes 1586 01:26:25,720 --> 01:26:27,560 when hitting a jump at speed 1587 01:26:27,600 --> 01:26:29,880 so as not to slow down. 1588 01:26:29,920 --> 01:26:31,279 You had to be fast. 1589 01:26:31,319 --> 01:26:34,319 I thought I shouldn't kill my speed. 1590 01:26:35,560 --> 01:26:40,119 I once sat beside Hannukainen in Finland, 1591 01:26:40,159 --> 01:26:43,520 saw how he drove. 1592 01:26:43,560 --> 01:26:45,720 He always braked with his left foot. 1593 01:26:45,760 --> 01:26:49,520 Their pedals were the same height. 1594 01:26:49,560 --> 01:26:51,640 The foot moved from left to right. 1595 01:26:51,680 --> 01:26:53,119 I told him too 1596 01:26:53,159 --> 01:26:55,640 that Lada isn't that kind of a car. 1597 01:26:55,680 --> 01:26:57,239 Not enough power 1598 01:26:57,279 --> 01:26:59,079 for a left-footed brake. 1599 01:26:59,119 --> 01:27:01,680 But about Ilmar, 1600 01:27:01,720 --> 01:27:04,239 he was always so calm and quiet. 1601 01:27:04,279 --> 01:27:08,479 Before the race started, 1602 01:27:08,520 --> 01:27:10,079 we all stood in line 1603 01:27:10,119 --> 01:27:12,399 and Ilmar slowly got moving, 1604 01:27:12,439 --> 01:27:15,000 inching toward his car. 1605 01:27:15,039 --> 01:27:16,760 Not a word, just listened. 1606 01:27:16,800 --> 01:27:19,640 Got in his car, put his helmet on 1607 01:27:19,680 --> 01:27:22,319 and then you saw taillights. 1608 01:27:22,359 --> 01:27:23,640 That was amazing. 1609 01:27:23,680 --> 01:27:25,279 Amazing indeed. 1610 01:27:27,800 --> 01:27:29,438 Over a whole year, 1611 01:27:29,439 --> 01:27:33,479 looking at the practice car's speedometer 1612 01:27:33,520 --> 01:27:36,800 along with technical equipment, 1613 01:27:36,840 --> 01:27:40,399 we get around 100 000 km, 1614 01:27:40,439 --> 01:27:44,640 with training and driving to locations. 1615 01:27:49,039 --> 01:27:51,359 In less than a month, Tallinn hosts 1616 01:27:51,399 --> 01:27:53,640 the best drivers from socialist countries. 1617 01:27:53,680 --> 01:27:55,720 During February 11-12, 1618 01:27:55,760 --> 01:27:57,640 the roads of Harju and Rapla 1619 01:27:57,680 --> 01:28:00,399 are the stage of rally Baltica 84, 1620 01:28:00,439 --> 01:28:03,720 the opening rally of the Eastern Bloc Cup. 1621 01:28:03,760 --> 01:28:06,439 The USSR team arrived yesterday 1622 01:28:06,479 --> 01:28:09,319 and this is their morning practice. 1623 01:28:09,359 --> 01:28:13,560 There were two kinds of foreign races. 1624 01:28:13,600 --> 01:28:16,159 Some crews from the Soviet Union team 1625 01:28:16,199 --> 01:28:18,039 raced through the DOSAAF 1626 01:28:18,079 --> 01:28:20,439 in socialist countries, 1627 01:28:20,479 --> 01:28:22,119 but a few lucky men 1628 01:28:22,159 --> 01:28:23,680 got to compete 1629 01:28:23,720 --> 01:28:25,399 in capitalist countries 1630 01:28:25,439 --> 01:28:28,560 in the European and World Championship rallies. 1631 01:28:28,600 --> 01:28:30,600 The lottery for getting to Western Europe 1632 01:28:30,640 --> 01:28:33,479 was held by Avtoexport. 1633 01:28:42,520 --> 01:28:45,880 No one knew for sure 1634 01:28:45,920 --> 01:28:48,640 how those going abroad were chosen, 1635 01:28:48,680 --> 01:28:50,920 neither then nor even now. 1636 01:28:51,000 --> 01:28:53,560 Capitalist countries were the draw 1637 01:28:53,600 --> 01:28:55,239 that everyone fought for. 1638 01:28:55,279 --> 01:28:57,000 It was financially profitable. 1639 01:28:57,039 --> 01:29:00,560 Daily allowance was in Western money. 1640 01:29:00,600 --> 01:29:05,039 We got 18 dollars per day. 1641 01:29:05,079 --> 01:29:06,920 A two-week competition 1642 01:29:07,000 --> 01:29:08,560 brought in a good sum. 1643 01:29:08,600 --> 01:29:10,880 You could bring one portable radio, 1644 01:29:10,920 --> 01:29:12,520 one stereo system. 1645 01:29:12,560 --> 01:29:14,840 Sell that and you got a year's salary. 1646 01:29:14,880 --> 01:29:20,119 We played a lot with the numbers. 1647 01:29:22,199 --> 01:29:26,159 I don't dare say much about it. 1648 01:29:26,199 --> 01:29:28,880 Even now. 1649 01:29:34,039 --> 01:29:38,880 We increased our daily allowance with gas. 1650 01:29:40,880 --> 01:29:42,438 Turned up the speedometer. 1651 01:29:42,439 --> 01:29:49,279 You were really privileged 1652 01:29:49,319 --> 01:29:51,479 if you could go abroad. 1653 01:29:51,520 --> 01:29:54,840 Competition for a spot in Avtoexport 1654 01:29:54,880 --> 01:29:57,279 was actually very serious. 1655 01:29:57,319 --> 01:29:59,560 These were the final standings. 1656 01:29:59,600 --> 01:30:02,119 Rüütel first, Raide second, 1657 01:30:02,159 --> 01:30:04,439 Heiki Ohu placed third. 1658 01:30:06,640 --> 01:30:10,079 Overall the competition was friendly, 1659 01:30:10,119 --> 01:30:13,920 but there was also a lot of backstabbing going on. 1660 01:30:14,000 --> 01:30:16,399 Someone always had to watch the car. 1661 01:30:16,439 --> 01:30:18,920 Keep an eye on it. 1662 01:30:19,000 --> 01:30:22,279 All the races are quite difficult. 1663 01:30:22,319 --> 01:30:26,920 Romania was one of the hardest. 1664 01:30:27,000 --> 01:30:29,920 Drove the second night without a clutch. 1665 01:30:30,279 --> 01:30:33,760 Then the rear axle came loose. 1666 01:30:36,560 --> 01:30:38,319 The three of us had to drive. 1667 01:30:38,359 --> 01:30:40,000 For the team. 1668 01:30:41,760 --> 01:30:46,039 "The Russian winter" had surprises in store. 1669 01:30:46,079 --> 01:30:49,000 We hit the stage, 1670 01:30:49,039 --> 01:30:52,359 the first day, the first stage 1671 01:30:52,399 --> 01:30:55,399 in the mountains of Thuringia. 1672 01:30:55,439 --> 01:30:57,920 We get to a descent. 1673 01:30:58,000 --> 01:31:00,920 Vello says: "Aarne, there's no brakes." 1674 01:31:01,000 --> 01:31:05,119 The brake hoses were both broken. 1675 01:31:05,159 --> 01:31:09,079 We drifted in the corners, 1676 01:31:09,119 --> 01:31:11,560 changed sides on the counter. 1677 01:31:11,600 --> 01:31:15,279 We got down the mountain like that. 1678 01:31:15,319 --> 01:31:16,600 Otherwise we would have 1679 01:31:16,640 --> 01:31:18,640 crashed into trees or houses. 1680 01:31:18,680 --> 01:31:22,399 We later saw the knife marks in the brake hoses. 1681 01:31:23,279 --> 01:31:24,920 We pulled ourselves together 1682 01:31:25,000 --> 01:31:26,880 and managed to get here. 1683 01:31:26,920 --> 01:31:28,520 Due to technical issues 1684 01:31:28,560 --> 01:31:31,439 we almost had to forfeit the race. 1685 01:31:36,600 --> 01:31:39,359 The spare windows were up there. 1686 01:31:40,359 --> 01:31:42,438 Axles and gearboxes 1687 01:31:42,439 --> 01:31:44,399 were mounted on the sides 1688 01:31:44,439 --> 01:31:46,760 and the back wall. 1689 01:31:46,800 --> 01:31:50,319 All the parts you could get at the time 1690 01:31:50,359 --> 01:31:53,439 were inside, at least one car's worth. 1691 01:31:54,800 --> 01:31:57,640 We have no photos of that side. 1692 01:31:57,680 --> 01:32:02,359 We put in a set of spare tyres, 1693 01:32:02,399 --> 01:32:04,438 the others go on top of the cabinet. 1694 01:32:04,439 --> 01:32:06,880 Some on the trailer and under the car. 1695 01:32:06,920 --> 01:32:10,720 We got authentic tyres and rims 1696 01:32:10,760 --> 01:32:13,680 that were used for racing. 1697 01:32:14,920 --> 01:32:16,600 We made this wall lower, 1698 01:32:16,640 --> 01:32:18,800 so you could see some stuff. 1699 01:32:20,520 --> 01:32:21,880 When going in and out, 1700 01:32:21,920 --> 01:32:23,640 you can grab the wall 1701 01:32:23,680 --> 01:32:25,319 and use it as a handrail. 1702 01:32:25,359 --> 01:32:26,800 They moved the ehxaust pipe up. 1703 01:32:26,840 --> 01:32:28,640 I was usually at the location 1704 01:32:28,680 --> 01:32:30,520 before the drivers 1705 01:32:30,560 --> 01:32:32,920 and I was pretty fast too, I thought, 1706 01:32:33,000 --> 01:32:35,560 but they never let me compete. 1707 01:32:35,600 --> 01:32:38,000 The wheel is as crappy as before. 1708 01:32:38,039 --> 01:32:42,760 It should be more this way. 1709 01:32:42,800 --> 01:32:45,680 It's very hard to drive in the mountains. 1710 01:32:45,720 --> 01:32:47,680 Getting to other countries 1711 01:32:47,720 --> 01:32:49,239 wasn't a problem for me, 1712 01:32:49,279 --> 01:32:51,399 but the drivers often found it 1713 01:32:51,439 --> 01:32:54,520 more of a challenge than the race. 1714 01:32:54,560 --> 01:32:57,439 Being faster on the rally 1715 01:32:57,479 --> 01:33:00,640 and part of the team didn't guarantee 1716 01:33:00,680 --> 01:33:04,119 that the gates would open for you. 1717 01:33:04,159 --> 01:33:06,319 You could drive like a young god, 1718 01:33:06,359 --> 01:33:10,039 but if the USSR state security committee 1719 01:33:10,079 --> 01:33:11,840 or the infamous KGB 1720 01:33:11,880 --> 01:33:13,479 didn't give you permission, 1721 01:33:13,520 --> 01:33:15,800 you couldn't get a visa 1722 01:33:15,840 --> 01:33:17,560 and had to be content with 1723 01:33:17,600 --> 01:33:20,680 showing off to a sixth of the world. 1724 01:33:20,720 --> 01:33:22,520 The tensest moments were 1725 01:33:22,560 --> 01:33:26,600 filling out the KGB applications 1726 01:33:26,640 --> 01:33:30,640 for a foreign passport each autumn. 1727 01:33:30,680 --> 01:33:34,039 A foreign passport for the "near abroad". 1728 01:33:34,079 --> 01:33:37,399 Even the names are in Russian. 1729 01:33:37,439 --> 01:33:40,880 You wrote your life story each year, 1730 01:33:40,920 --> 01:33:44,079 five copies by hand, without copy paper. 1731 01:33:45,479 --> 01:33:50,239 Maybe a dead relative had come back. 1732 01:33:50,279 --> 01:33:53,438 You had to write "dead and buried". 1733 01:33:53,439 --> 01:33:58,560 We sent 40 passport photos each year. 1734 01:33:58,600 --> 01:34:01,079 Once the application was submitted, 1735 01:34:01,119 --> 01:34:03,119 it was time for worrying: 1736 01:34:03,159 --> 01:34:05,680 do they accept or not? You never knew. 1737 01:34:05,720 --> 01:34:07,880 I learned to keep a copy for myself 1738 01:34:07,920 --> 01:34:10,000 to avoid mistakes next year 1739 01:34:10,039 --> 01:34:11,880 and keep it mostly the same. 1740 01:34:11,920 --> 01:34:14,279 Open the trunk, please. 1741 01:34:17,800 --> 01:34:21,560 Couldn't get to Sweden for three years 1742 01:34:21,600 --> 01:34:23,680 despite being in the main team. 1743 01:34:23,720 --> 01:34:26,760 We had to go to Sweden 1744 01:34:26,800 --> 01:34:30,760 so we took the passports to the embassy 1745 01:34:30,800 --> 01:34:33,319 to get a foreign visa. 1746 01:34:33,359 --> 01:34:35,399 All the passports were returned, 1747 01:34:35,439 --> 01:34:38,000 but they lost mine. 1748 01:34:38,039 --> 01:34:40,079 Three years in a row. 1749 01:34:40,119 --> 01:34:42,439 Where did it go? 1750 01:34:42,479 --> 01:34:44,680 No passport, no trip. 1751 01:34:44,720 --> 01:34:46,319 Another crew went in our stead. 1752 01:34:46,359 --> 01:34:48,159 They put in the backup crew, 1753 01:34:48,199 --> 01:34:50,199 Eedo Raide and Georg Valdek. 1754 01:34:50,239 --> 01:34:51,560 They went in our stead. 1755 01:34:55,600 --> 01:34:57,560 Once the team had left, 1756 01:34:57,600 --> 01:35:00,560 they found my passport. They called 1757 01:35:00,600 --> 01:35:03,119 and told me to pick it up. 1758 01:35:06,319 --> 01:35:08,479 We later found out 1759 01:35:08,520 --> 01:35:11,000 that their coach Aleksander Tõkke 1760 01:35:11,039 --> 01:35:14,479 was a KGB man. The names were made public 1761 01:35:14,520 --> 01:35:19,359 after the collapse of the Soviet Union. 1762 01:35:21,399 --> 01:35:24,079 Then we realized why that happened. 1763 01:35:27,239 --> 01:35:30,279 There were of course some... 1764 01:35:30,319 --> 01:35:35,880 stories and sayings that 1765 01:35:35,920 --> 01:35:38,760 there are too many Estonians in the USSR team. 1766 01:35:38,800 --> 01:35:42,438 Don't worry, we don't have to do anything, 1767 01:35:42,439 --> 01:35:44,760 you'll push each other out. 1768 01:35:44,800 --> 01:35:46,920 You'll kick each other out of here. 1769 01:35:47,000 --> 01:35:49,239 In addition to Moscow trying to 1770 01:35:49,279 --> 01:35:51,159 set men against each other, 1771 01:35:51,199 --> 01:35:53,039 you had to watch your step 1772 01:35:53,079 --> 01:35:55,479 when competing abroad. 1773 01:35:55,520 --> 01:35:58,319 When a Soviet citizens went abroad, 1774 01:35:58,359 --> 01:36:01,079 you had to keep an eye on them. 1775 01:36:01,119 --> 01:36:03,359 For this reason, 1776 01:36:03,399 --> 01:36:06,039 the KGB sent their agents to the rallies. 1777 01:36:06,079 --> 01:36:09,720 I was surprised they didn't put an agent 1778 01:36:09,760 --> 01:36:12,319 in the back seat during a stage 1779 01:36:12,359 --> 01:36:14,760 as the men could be talking about 1780 01:36:14,800 --> 01:36:16,840 forbidden things during the race 1781 01:36:16,880 --> 01:36:19,359 or planning to abscond with the car. 1782 01:36:19,399 --> 01:36:24,119 There were some guys in leather coats. 1783 01:36:24,159 --> 01:36:29,359 Even during the races, 1784 01:36:29,399 --> 01:36:32,319 in the Soviet Union championships. 1785 01:36:32,359 --> 01:36:34,039 I don't know who. 1786 01:36:35,319 --> 01:36:37,880 But we were watched constantly. 1787 01:36:37,920 --> 01:36:40,199 Just a fact of life. 1788 01:36:40,239 --> 01:36:43,800 It's normal with these regimes 1789 01:36:43,840 --> 01:36:46,560 for everyone to suspect everyone 1790 01:36:46,600 --> 01:36:51,479 and be kept on edge. 1791 01:36:51,520 --> 01:36:53,600 You know you're being watched 1792 01:36:53,640 --> 01:36:57,920 but you don't know exactly by whom. 1793 01:36:58,000 --> 01:37:00,800 There are some leather coats here. 1794 01:37:05,039 --> 01:37:07,279 Everything went swimmingly 1795 01:37:07,319 --> 01:37:10,438 until we started winning. 1796 01:37:10,439 --> 01:37:12,438 Then the problems started. 1797 01:37:12,439 --> 01:37:14,239 One morning we came to work, 1798 01:37:14,279 --> 01:37:17,720 preparing for a foreign race 1799 01:37:17,760 --> 01:37:20,239 and they didn't let us in. 1800 01:37:20,279 --> 01:37:23,079 The doors were locked. 1801 01:37:23,119 --> 01:37:25,840 They said the club can't keep us any more. 1802 01:37:25,880 --> 01:37:28,760 No reason was given. 1803 01:37:28,800 --> 01:37:33,159 All we found was 1804 01:37:33,199 --> 01:37:35,159 there was a fictitious complaint 1805 01:37:35,199 --> 01:37:39,359 that during the next foreign rally 1806 01:37:39,399 --> 01:37:41,920 me and my bro want to escape to a sect. 1807 01:37:42,000 --> 01:37:44,880 Someone stabbed us in the back. 1808 01:37:44,920 --> 01:37:46,520 Very directly. 1809 01:37:46,560 --> 01:37:49,199 It was easy to get rid of a rival. 1810 01:37:49,239 --> 01:37:50,760 Just say they plan to flee. 1811 01:37:50,800 --> 01:37:53,640 For us, they added a religious sect. 1812 01:37:53,680 --> 01:37:56,319 What on Earth? Mom was in church. 1813 01:37:56,359 --> 01:37:58,520 I grew up in a religious family. 1814 01:37:58,560 --> 01:38:01,479 Someone must have found it out. 1815 01:38:01,520 --> 01:38:04,239 It was so easy to get rid of someone. 1816 01:38:04,279 --> 01:38:08,399 I recalled that Jüri Kuusk 1817 01:38:08,439 --> 01:38:10,479 had a good rally club. 1818 01:38:10,520 --> 01:38:13,079 We knew each other from the taxi park. 1819 01:38:13,119 --> 01:38:15,720 I went to Jüri Kuusk 1820 01:38:15,760 --> 01:38:17,720 and he said okay, 1821 01:38:17,760 --> 01:38:19,359 but let's phone Moscow 1822 01:38:19,399 --> 01:38:21,239 and ask for an explanation. 1823 01:38:21,279 --> 01:38:23,079 So we phoned Moscow. 1824 01:38:23,119 --> 01:38:24,760 No one knew anything there. 1825 01:38:24,800 --> 01:38:27,680 Our visas were basically open, 1826 01:38:27,720 --> 01:38:29,439 no one had thrown us out. 1827 01:38:29,479 --> 01:38:31,119 We were still in the team. 1828 01:38:31,159 --> 01:38:35,079 It was the local committee's decision, 1829 01:38:35,119 --> 01:38:37,439 some internal Estonian business. 1830 01:38:37,479 --> 01:38:40,479 Jüri made it his mission, 1831 01:38:40,520 --> 01:38:41,800 looked into it. 1832 01:38:41,840 --> 01:38:43,840 He took us as his responsibility. 1833 01:38:43,880 --> 01:38:47,800 If something happens, 1834 01:38:47,840 --> 01:38:50,760 if we get visas 1835 01:38:50,800 --> 01:38:54,680 and defect to the West, 1836 01:38:54,720 --> 01:38:57,840 it will be curtains for him too. 1837 01:38:57,880 --> 01:39:00,159 He risked his neck for us. 1838 01:39:00,199 --> 01:39:03,199 Moscow said one other interesting thing: 1839 01:39:03,239 --> 01:39:06,159 there's no point in blocking any visas 1840 01:39:06,199 --> 01:39:10,319 for the Baltic drivers. 1841 01:39:10,359 --> 01:39:12,239 They'll kick each other out. 1842 01:39:12,279 --> 01:39:16,438 After 1987 I didn't trust anyone. 1843 01:39:16,439 --> 01:39:19,279 Honestly, I was frothing mad. 1844 01:39:19,319 --> 01:39:21,479 And we drove with that anger. 1845 01:39:22,560 --> 01:39:25,359 A familiar face! Glad to see you. 1846 01:39:25,399 --> 01:39:28,520 That's where you picked up speed. 1847 01:39:28,560 --> 01:39:31,079 From that lawn to that one. 1848 01:39:31,119 --> 01:39:33,880 Got a bit over 100 km/h. 1849 01:39:33,920 --> 01:39:37,600 A speed test, as they say. 1850 01:39:39,279 --> 01:39:42,438 I often think about these days. 1851 01:39:42,439 --> 01:39:46,199 It was a good time. 1852 01:39:46,239 --> 01:39:47,319 Of course it was. 1853 01:39:47,359 --> 01:39:52,640 I got a new Lada thanks to you. 1854 01:39:52,680 --> 01:39:55,239 We were just saying 1855 01:39:55,279 --> 01:39:57,439 that a lot of them went to Karksi kolkhoze. 1856 01:39:57,479 --> 01:39:59,319 I didn't see those. 1857 01:39:59,359 --> 01:40:03,039 The first one I got was a nice car. 1858 01:40:03,079 --> 01:40:07,000 Light and fast, strengthened frame. 1859 01:40:11,720 --> 01:40:14,279 And then it was 1988. 1860 01:40:14,319 --> 01:40:17,439 We got the second Soviet Union medal for Karksi. 1861 01:40:17,479 --> 01:40:22,279 The Eastern Bloc Cup race in Southern Estonia. 1862 01:40:22,319 --> 01:40:24,438 We got third place 1863 01:40:24,439 --> 01:40:27,439 and the major came to us 1864 01:40:27,479 --> 01:40:30,680 and said: "Here's how it is." 1865 01:40:30,720 --> 01:40:32,560 "We talked with Moscow" 1866 01:40:32,600 --> 01:40:34,880 "and you have three weeks to prepare" 1867 01:40:34,920 --> 01:40:38,159 "for the WRC rally in Jyväskylä." 1868 01:40:38,199 --> 01:40:39,880 Just like I lost my visa, 1869 01:40:39,920 --> 01:40:42,119 I regained it overnight. 1870 01:40:45,079 --> 01:40:47,199 Hi, Väints. 1871 01:40:47,239 --> 01:40:48,800 Listen... 1872 01:40:48,840 --> 01:40:51,079 It's all ready. Have at it. 1873 01:40:51,119 --> 01:40:54,199 But something is missing. 1874 01:40:54,239 --> 01:40:55,800 I see you've got something. 1875 01:40:55,840 --> 01:40:57,680 Yes. 1876 01:40:57,720 --> 01:40:59,720 The lanterns that light the way. 1877 01:40:59,760 --> 01:41:01,880 They belong with the car. 1878 01:41:01,920 --> 01:41:04,880 What else did you do here? Fantastic. 1879 01:41:06,239 --> 01:41:08,479 We could race right away. 1880 01:41:13,840 --> 01:41:15,720 Now it's as it should be. 1881 01:41:15,760 --> 01:41:17,760 We did a lot of night racing. 1882 01:41:17,800 --> 01:41:20,438 It was mostly nights. 1883 01:41:20,439 --> 01:41:23,239 No, really. 1884 01:41:23,279 --> 01:41:26,800 A few stages in the morning, 1885 01:41:26,840 --> 01:41:30,920 then a lunch break, and in the evening, 1886 01:41:31,000 --> 01:41:33,720 we went from 7 PM to 4 or 5 AM. 1887 01:41:33,760 --> 01:41:35,438 Especially in summer. 1888 01:41:35,439 --> 01:41:37,680 Winter was great, it was dark anyway. 1889 01:41:37,720 --> 01:41:41,239 These Eastern Bloc races 1890 01:41:41,279 --> 01:41:44,920 that were combined with European championships, 1891 01:41:45,000 --> 01:41:46,640 were all in the dark. 1892 01:41:46,680 --> 01:41:49,319 Poland, Czech Republic, Germany, Romania. 1893 01:41:49,359 --> 01:41:51,800 Two nights in a row. 1894 01:41:51,840 --> 01:41:53,399 Not a care in the world. 1895 01:41:53,439 --> 01:41:55,760 How long did you drive for? 1896 01:41:55,800 --> 01:42:00,760 The first leg was basically 38 hours. 1897 01:42:00,800 --> 01:42:03,920 There were two small breaks, 1898 01:42:04,000 --> 01:42:06,479 about half an hour, 1899 01:42:06,520 --> 01:42:11,119 to have a snack and eat something. 1900 01:42:11,159 --> 01:42:13,800 The second leg was a bit shorter. 1901 01:42:13,840 --> 01:42:15,680 We got some rest that night. 1902 01:42:15,720 --> 01:42:19,119 The second leg was 28 hours. 1903 01:42:19,159 --> 01:42:21,159 Now there are service breaks 1904 01:42:21,199 --> 01:42:23,039 during the day, but not then. 1905 01:42:23,079 --> 01:42:25,119 Only at the end of the day 1906 01:42:25,159 --> 01:42:27,800 you had a few hours for repairs. 1907 01:42:27,840 --> 01:42:30,920 Or the next morning, before the start. 1908 01:42:31,000 --> 01:42:34,640 During the day, we made repairs on the go. 1909 01:42:34,680 --> 01:42:37,079 The mechanics rode along. 1910 01:42:37,119 --> 01:42:40,119 There were no pit stops 1911 01:42:40,159 --> 01:42:41,560 on the side of the road. 1912 01:42:41,600 --> 01:42:43,438 There wasn't much time anyway, 1913 01:42:43,439 --> 01:42:45,119 the races were fast 1914 01:42:45,159 --> 01:42:47,199 and the liaisons long. 1915 01:42:47,239 --> 01:42:49,000 Bring back the manometer. 1916 01:42:49,039 --> 01:42:52,079 Hold down the brake! 1917 01:42:52,119 --> 01:42:53,319 Hold it! 1918 01:42:53,359 --> 01:42:56,840 I have to admit the men spent 1919 01:42:56,880 --> 01:43:00,039 more time with me than their families. 1920 01:43:00,079 --> 01:43:01,680 Bring me the tyre. 1921 01:43:01,720 --> 01:43:03,800 We were away from home 1922 01:43:03,840 --> 01:43:06,159 more than a couple hundred days a year. 1923 01:43:06,199 --> 01:43:07,439 Turn a bit more. 1924 01:43:07,479 --> 01:43:09,359 You hold down the brake. 1925 01:43:10,439 --> 01:43:11,800 Come on, come on! 1926 01:43:11,840 --> 01:43:14,159 Faster! 1927 01:43:15,119 --> 01:43:16,720 Why did you bring it here? 1928 01:43:16,760 --> 01:43:19,438 In addition to long racing periods, 1929 01:43:19,439 --> 01:43:21,159 there were training camps 1930 01:43:21,199 --> 01:43:22,920 all over the Soviet Union. 1931 01:43:23,000 --> 01:43:24,760 How much did you put? – 1.8. 1932 01:43:25,119 --> 01:43:27,438 How long do we have? - Five minutes. 1933 01:43:27,439 --> 01:43:29,560 Stop staring, bring the canister! 1934 01:43:29,600 --> 01:43:32,880 It's excellent under the hood. 1935 01:43:33,800 --> 01:43:36,680 Like it should be, like it used to be. 1936 01:43:40,800 --> 01:43:42,279 That's good. 1937 01:43:43,680 --> 01:43:46,199 The stick stays in place. 1938 01:43:46,239 --> 01:43:48,520 You know how the first gear... 1939 01:43:48,560 --> 01:43:50,438 Yes, the first one is up there. 1940 01:43:50,439 --> 01:43:52,439 I remember. Great. 1941 01:43:52,479 --> 01:43:54,720 Ignition and starter are there. 1942 01:44:19,399 --> 01:44:20,840 All right then. 1943 01:44:20,880 --> 01:44:23,720 Good luck across the sea. 1944 01:44:23,760 --> 01:44:26,159 We'll do our best 1945 01:44:26,199 --> 01:44:29,880 and try out the car. 1946 01:44:29,920 --> 01:44:32,600 I can already see it's good. 1947 01:44:32,640 --> 01:44:35,239 Maybe better than back then. 1948 01:44:44,880 --> 01:44:46,880 All the Estonians in the Soviet team 1949 01:44:46,920 --> 01:44:49,119 could have easily risen to the top 1950 01:44:49,159 --> 01:44:52,039 in different cars. 1951 01:44:52,079 --> 01:44:53,720 The Estonians are crazy. 1952 01:44:53,760 --> 01:44:56,760 Vello Õunpuu was the most talented, 1953 01:44:56,800 --> 01:44:58,520 he had a feel for the car. 1954 01:44:58,560 --> 01:45:00,560 He was of the same caliber 1955 01:45:00,600 --> 01:45:04,079 as some of the guys today. 1956 01:45:04,119 --> 01:45:08,359 Yeah, correct! Õunpuu! 1957 01:45:08,399 --> 01:45:11,439 Õunpuu was from my generation. 1958 01:45:11,479 --> 01:45:13,438 Rüütel was younger. 1959 01:45:13,439 --> 01:45:17,438 Õunpuu was practically my generation. 1960 01:45:17,439 --> 01:45:19,279 Some younger. 1961 01:45:19,319 --> 01:45:21,840 I got along great with him and his co-driver Aarne, 1962 01:45:21,880 --> 01:45:24,880 especially with Aarne Timusk. 1963 01:45:24,920 --> 01:45:27,159 We were friends. 1964 01:45:27,199 --> 01:45:29,520 They were great. 1965 01:45:29,560 --> 01:45:31,520 We competed together in Germany. 1966 01:45:31,560 --> 01:45:33,720 You got that right. 1967 01:45:51,520 --> 01:45:56,920 One event that drew crowds 1968 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 and was appreciated by drivers 1969 01:45:58,880 --> 01:46:00,479 was the Saaremaa rally. 1970 01:46:00,520 --> 01:46:02,720 The races spread out over the summer, 1971 01:46:02,760 --> 01:46:05,079 some competed in the Eastern Bloc, 1972 01:46:05,119 --> 01:46:07,720 some in the WRC events. 1973 01:46:07,760 --> 01:46:10,399 The season ended in autumn, in Saaremaa. 1974 01:46:10,439 --> 01:46:12,239 Everyone wanted to go the island of Saaremaa. 1975 01:46:12,279 --> 01:46:13,880 And it brought the crowds. 1976 01:46:13,920 --> 01:46:17,520 The small ferries worked through the night 1977 01:46:17,560 --> 01:46:20,039 to bring people to Saaremaa. 1978 01:46:32,479 --> 01:46:36,000 I have a famous co-driver, 1979 01:46:36,039 --> 01:46:37,880 Simo Koskinen. 1980 01:46:37,920 --> 01:46:40,520 My brother's health is not the best 1981 01:46:40,560 --> 01:46:44,039 so I have the honor to drive 1982 01:46:44,079 --> 01:46:45,600 with a co-driver 1983 01:46:45,640 --> 01:46:49,399 who already has good results in Saaremaa. 1984 01:46:49,439 --> 01:46:51,479 It's a great honor. 1985 01:46:51,520 --> 01:46:53,359 The honor is mine. 1986 01:46:53,399 --> 01:46:58,239 My first Saaremaa rally was in 2004 1987 01:46:58,279 --> 01:47:00,279 in a Lada VFTS. 1988 01:47:00,319 --> 01:47:01,720 With Rainer Aus. 1989 01:47:01,760 --> 01:47:03,319 Means a lot to me too. 1990 01:47:03,359 --> 01:47:05,279 I'm happy to get this opportunity. 1991 01:47:05,319 --> 01:47:07,199 That's the right car for us. 1992 01:47:07,239 --> 01:47:09,239 Brings back good memories. 1993 01:47:09,279 --> 01:47:10,720 Right? 1994 01:47:10,760 --> 01:47:14,560 You get in and that noise, that smell... 1995 01:47:14,600 --> 01:47:17,039 Exactly like 35 years ago. 1996 01:47:17,079 --> 01:47:20,119 Smells like petrol? 1997 01:47:20,159 --> 01:47:22,279 Exactly the same smell. 1998 01:47:22,319 --> 01:47:24,119 Petrol, you said. 1999 01:47:24,159 --> 01:47:28,119 The smell of sweat and gasoline. 2000 01:47:28,159 --> 01:47:29,319 Sweat! 2001 01:47:29,359 --> 01:47:32,399 You're tired and sweaty after the race 2002 01:47:32,439 --> 01:47:34,119 and then some gasoline. 2003 01:47:34,159 --> 01:47:35,600 That's the buzz. 2004 01:47:35,640 --> 01:47:37,760 Welcome to the 80s. 2005 01:47:39,720 --> 01:47:42,520 Õunpuu was one of my idols. 2006 01:47:42,560 --> 01:47:43,640 Same here. 2007 01:47:43,680 --> 01:47:46,520 I never managed to race against him. 2008 01:47:46,560 --> 01:47:48,159 He finished a bit early. 2009 01:47:48,199 --> 01:47:50,119 A bit early, yeah. 2010 01:47:50,159 --> 01:47:52,840 I retired for a little while 2011 01:47:52,880 --> 01:47:54,640 when my health failed. 2012 01:47:55,520 --> 01:47:58,159 At the end of 1984. 2013 01:47:58,199 --> 01:48:01,079 I collapsed in England. 2014 01:48:03,399 --> 01:48:06,600 A bout of epilepsy, 2015 01:48:06,640 --> 01:48:08,640 although I had no official diagnosis. 2016 01:48:08,680 --> 01:48:11,720 But it started to come out. 2017 01:48:11,760 --> 01:48:14,159 We were disqualified in England. 2018 01:48:14,479 --> 01:48:17,800 In autumn 1984, in November. 2019 01:48:17,840 --> 01:48:23,159 At the stop sign in the checkpoint, 2020 01:48:23,199 --> 01:48:25,479 we just blazed through. 2021 01:48:25,520 --> 01:48:29,840 Timusk shut off the engine, held the wheel 2022 01:48:29,880 --> 01:48:31,439 and we didn't hit anyone. 2023 01:48:31,479 --> 01:48:33,439 We stopped further along. 2024 01:48:33,479 --> 01:48:36,039 But we were disqualified. 2025 01:48:36,079 --> 01:48:38,600 For not stopping at the checkpoint. 2026 01:48:40,560 --> 01:48:46,079 It was a closely held secret, 2027 01:48:46,119 --> 01:48:49,520 the problems Vello had. 2028 01:48:49,560 --> 01:48:53,520 I have to say that Aarne Timusk, 2029 01:48:53,560 --> 01:48:55,920 a former pro skier, 2030 01:48:56,000 --> 01:48:57,640 was a foolhardy man 2031 01:48:57,680 --> 01:49:00,520 for racing in the same car with him. 2032 01:49:00,560 --> 01:49:03,439 I was a bit scared 2033 01:49:03,479 --> 01:49:05,479 that it might happen during a race. 2034 01:49:05,520 --> 01:49:07,560 I was warned and scared 2035 01:49:07,600 --> 01:49:09,239 by my rivals, 2036 01:49:09,279 --> 01:49:11,079 but nothing ever happened. 2037 01:49:11,119 --> 01:49:13,439 I was invited to Moscow 2038 01:49:13,479 --> 01:49:16,119 to a sport institute. 2039 01:49:16,159 --> 01:49:19,159 They took some tests and said 2040 01:49:19,199 --> 01:49:21,039 that I have epilepsy 2041 01:49:21,079 --> 01:49:24,039 and I should forget racing, it's over. 2042 01:49:24,079 --> 01:49:27,000 Our Estonian friends ratted us out. 2043 01:49:27,039 --> 01:49:30,039 I don't want to see them even now. 2044 01:49:31,159 --> 01:49:33,199 They told on us out of envy. 2045 01:49:33,239 --> 01:49:37,640 They were scared of us, we were better. 2046 01:50:01,520 --> 01:50:05,720 There was an interview with Vello. 2047 01:50:05,760 --> 01:50:08,640 "Second by second". 2048 01:50:08,680 --> 01:50:10,920 He talks about the Soviet team. 2049 01:50:11,000 --> 01:50:14,399 For instance... 2050 01:50:14,439 --> 01:50:17,319 He was asked... 2051 01:50:22,000 --> 01:50:24,079 "A moment of doubt in braking" 2052 01:50:24,119 --> 01:50:27,439 "and you can still stay on the road." 2053 01:50:27,479 --> 01:50:29,399 "Another mistake while braking" 2054 01:50:29,439 --> 01:50:31,720 "and you end up in the woods." 2055 01:50:31,760 --> 01:50:33,880 "So drivers are calm characters." 2056 01:50:33,920 --> 01:50:35,760 "I appreciate straightforward" 2057 01:50:35,800 --> 01:50:38,520 "and honest people," 2058 01:50:38,560 --> 01:50:40,439 "although in everyday life," 2059 01:50:40,479 --> 01:50:42,680 "they are very hard to find." 2060 01:50:42,720 --> 01:50:44,880 "Such are Ohu, Soots, Raide," 2061 01:50:44,920 --> 01:50:48,199 "the Mets brothers. Outstanding drivers." 2062 01:50:48,239 --> 01:50:50,359 He's praising me for some reason. 2063 01:50:50,399 --> 01:50:53,560 "Hardi Mets has the best feel for the car" 2064 01:50:53,600 --> 01:50:56,720 "and he's in great form right now." 2065 01:50:57,680 --> 01:51:00,359 "Head and shoulders above the rest." 2066 01:51:02,000 --> 01:51:03,279 I'm ready. 2067 01:51:03,319 --> 01:51:05,039 It fits you quite well. 2068 01:51:05,079 --> 01:51:09,239 The racing shoes were in the bag for 30 years, 2069 01:51:09,279 --> 01:51:11,760 Greek dust still on them. 2070 01:51:11,800 --> 01:51:14,199 And the size, forty... 2071 01:51:14,239 --> 01:51:15,680 46. 2072 01:51:15,720 --> 01:51:17,560 That's why you were fast. 2073 01:51:17,600 --> 01:51:19,239 There was no other choice. 2074 01:51:19,279 --> 01:51:22,079 And the balaclava? - From the same time. 2075 01:51:22,119 --> 01:51:25,439 Vello was one of the coolest drivers. 2076 01:51:26,680 --> 01:51:27,920 The most talented. 2077 01:51:28,000 --> 01:51:29,720 He was born to race. 2078 01:51:29,760 --> 01:51:31,199 It feels good. 2079 01:51:31,239 --> 01:51:33,520 First, he's a decent person. 2080 01:51:33,560 --> 01:51:35,840 You could always talk to him. 2081 01:51:35,880 --> 01:51:38,720 He was never jealous, 2082 01:51:38,760 --> 01:51:40,680 he taught others. 2083 01:51:40,720 --> 01:51:43,600 It's too bad he didn't get to race much. 2084 01:51:45,359 --> 01:51:47,520 Not against the grain. 2085 01:51:49,760 --> 01:51:52,479 Very nice. - Start, right three. 2086 01:51:54,520 --> 01:51:59,239 I couldn't find a place in life. 2087 01:51:59,279 --> 01:52:03,760 I had been racing for 12 years 2088 01:52:03,800 --> 01:52:06,800 trying to get somewhere. 2089 01:52:06,840 --> 01:52:10,680 I kept away completely for years. 2090 01:52:10,720 --> 01:52:12,840 Didn't watch or read anything. 2091 01:52:12,880 --> 01:52:14,600 When racing was discussed, 2092 01:52:14,640 --> 01:52:16,600 I changed the channel 2093 01:52:16,640 --> 01:52:19,119 or turned the page in the paper. 2094 01:52:20,800 --> 01:52:23,760 That lasted for years. 2095 01:52:26,479 --> 01:52:29,399 I don't want to name any names, 2096 01:52:29,439 --> 01:52:30,920 they don't bring me joy. 2097 01:52:31,000 --> 01:52:33,560 Even when we do meet, 2098 01:52:33,600 --> 01:52:36,119 I just nod and say hello. 2099 01:52:36,159 --> 01:52:38,279 There was a get-together in Estonia. 2100 01:52:38,319 --> 01:52:40,039 100 years of auto racing in Estonia. 2101 01:52:40,079 --> 01:52:42,600 A couple of months ago. 2102 01:52:44,359 --> 01:52:47,239 They were there, all preened up. 2103 01:52:49,359 --> 01:52:50,680 Let them be. 2104 01:52:50,720 --> 01:52:55,279 All athletes start and stop somewhere. 2105 01:52:55,319 --> 01:52:57,399 It was all natural, 2106 01:52:57,439 --> 01:53:00,239 no reason to make a scene. 2107 01:53:01,800 --> 01:53:03,439 New guys came along. 2108 01:53:03,479 --> 01:53:06,199 No one is irreplaceable in life. 2109 01:53:06,239 --> 01:53:09,039 New people will come, new stars. 2110 01:53:10,600 --> 01:53:13,399 Here's the official ceremony. 2111 01:53:13,439 --> 01:53:17,840 Vello Õunpuu relinquishes his seat 2112 01:53:17,880 --> 01:53:21,399 to the biker Aavo Pikkuus. 2113 01:53:21,439 --> 01:53:25,600 Vello didn't make a big deal out of it, 2114 01:53:25,640 --> 01:53:27,600 but he was a little sad. 2115 01:53:27,640 --> 01:53:30,159 Me too, but I don't remember much. 2116 01:53:30,199 --> 01:53:32,560 Here's Are Eller. 2117 01:53:32,600 --> 01:53:37,600 Pikkuus. And I don't remember him. 2118 01:53:37,640 --> 01:53:41,560 When Õunpuu left, they didn't want 2119 01:53:41,600 --> 01:53:46,760 all the legacy of Mõigu KEK 2120 01:53:46,800 --> 01:53:48,720 to be lost. 2121 01:53:48,760 --> 01:53:51,079 They were looking for a driver. 2122 01:53:52,359 --> 01:53:55,479 Of course I wanted to be the best. 2123 01:53:55,520 --> 01:53:58,319 It's totally natural. 2124 01:53:58,359 --> 01:54:01,319 You tried to do everything you could 2125 01:54:01,359 --> 01:54:04,119 to achieve that. 2126 01:54:04,159 --> 01:54:06,039 This year's Rally Estonia 2127 01:54:06,079 --> 01:54:08,000 was tense from start to finish, 2128 01:54:08,039 --> 01:54:11,359 more than any I remember. 2129 01:54:11,399 --> 01:54:13,359 Us and Aavo Pikkuus's crew 2130 01:54:13,399 --> 01:54:16,279 were fighting for seconds from the start. 2131 01:54:16,319 --> 01:54:19,760 We were tied three stages before the end, 2132 01:54:19,800 --> 01:54:22,920 the last three decided the victor. 2133 01:54:23,000 --> 01:54:25,359 We managed to win by a couple of seconds, 2134 01:54:25,399 --> 01:54:28,760 but it easily might have been Pikkuus. 2135 01:54:28,800 --> 01:54:30,840 He drove very well. 2136 01:54:30,880 --> 01:54:33,439 The road had no mercy on men nor cars. 2137 01:54:33,479 --> 01:54:35,438 We can only imagine 2138 01:54:35,439 --> 01:54:37,279 the stages on dusty roads 2139 01:54:37,319 --> 01:54:38,600 with tight intervals 2140 01:54:38,640 --> 01:54:41,279 and an average speed of 130 km/h. 2141 01:54:41,319 --> 01:54:43,239 Such a close competition 2142 01:54:43,279 --> 01:54:45,399 has never been seen in Estonia. 2143 01:54:45,439 --> 01:54:48,520 It was damn tough with him. 2144 01:54:49,000 --> 01:54:51,880 So tough. I don't want to talk about it. 2145 01:54:52,520 --> 01:54:54,920 I said: you got two kids, I have one. 2146 01:54:55,000 --> 01:54:57,000 Do what you want. 2147 01:54:57,039 --> 01:54:59,000 Nothing was left of our car 2148 01:54:59,039 --> 01:55:00,800 but the rear bumper on the next stage. 2149 01:55:00,840 --> 01:55:02,479 I don't want to talk about it, 2150 01:55:02,520 --> 01:55:05,439 But that's how it was. 2151 01:55:05,479 --> 01:55:07,239 The best times were 2152 01:55:07,279 --> 01:55:09,279 when we were traveling in Europe with Vello, 2153 01:55:09,319 --> 01:55:11,000 one country after another. 2154 01:55:11,039 --> 01:55:13,399 Many drivers have got ahead 2155 01:55:13,439 --> 01:55:15,760 with terribly hard work. 2156 01:55:15,800 --> 01:55:19,399 I have never loved it. 2157 01:55:19,439 --> 01:55:22,399 Not knowing what awaits on the road 2158 01:55:22,439 --> 01:55:24,039 is worth much more to me 2159 01:55:24,079 --> 01:55:27,039 than knowing everything in advance. 2160 01:55:27,560 --> 01:55:30,840 It enticed me a lot more. 2161 01:55:30,880 --> 01:55:33,880 It still does. 2162 01:55:33,920 --> 01:55:36,920 It hasn't gone anywhere. 2163 01:55:37,000 --> 01:55:40,239 It's in my blood and won't leave. 2164 01:55:41,439 --> 01:55:44,279 There's no cure for me. 2165 01:55:44,319 --> 01:55:46,399 Only the grave. 2166 01:55:52,880 --> 01:55:54,640 I can still see 2167 01:55:54,680 --> 01:55:56,840 how he left here, that last time. 2168 01:55:56,880 --> 01:56:00,239 I got the call that night or that morning. 2169 01:56:05,920 --> 01:56:08,439 We went rowing. 2170 01:56:08,479 --> 01:56:13,000 We enjoyed the beautiful weather 2171 01:56:13,039 --> 01:56:15,720 and Estonian nature, 2172 01:56:15,760 --> 01:56:19,079 enjoyed being in Estonia. 2173 01:56:21,119 --> 01:56:24,039 This was at that time with Vello. 2174 01:56:25,520 --> 01:56:27,239 He often came to see me. 2175 01:56:27,279 --> 01:56:29,640 He was worried about my health. 2176 01:56:29,680 --> 01:56:33,199 I later understood why he came so often. 2177 01:56:37,159 --> 01:56:39,399 I asked if he had business in town. 2178 01:56:39,439 --> 01:56:41,438 He just nodded. 2179 01:56:41,439 --> 01:56:43,640 But he really came for me. 2180 01:56:46,399 --> 01:56:48,399 It brings tears to my eyes. 2181 01:56:52,880 --> 01:56:55,520 But that's life. 2182 01:56:55,560 --> 01:56:59,079 You never know how long you have left. 2183 01:57:10,439 --> 01:57:14,439 He was the best Estonian driver of all time. 2184 01:57:41,760 --> 01:57:45,520 Why did I say goodbye to rallying? 2185 01:57:46,800 --> 01:57:49,680 I was still one of the best, 2186 01:57:49,720 --> 01:57:51,520 I could have kept competing. 2187 01:57:51,560 --> 01:57:55,800 I was already on my second marriage. 2188 01:57:55,840 --> 01:58:01,680 When Daniel and Lars-Erik were born, 2189 01:58:01,720 --> 01:58:08,680 I understood that my first kids 2190 01:58:08,720 --> 01:58:13,119 basically didn't see me at all. 2191 01:58:13,159 --> 01:58:16,359 It really struck me 2192 01:58:16,399 --> 01:58:21,520 when I had children again, 2193 01:58:21,560 --> 01:58:23,840 I understood... 2194 01:58:25,760 --> 01:58:31,399 that I shouldn't do that again. 2195 01:58:33,239 --> 01:58:36,239 And I quit rallying. 2196 01:58:38,359 --> 01:58:42,079 I don't like nostalgia for the old days. 2197 01:58:42,119 --> 01:58:44,159 It was beautiful what we did, 2198 01:58:44,199 --> 01:58:46,239 but there were also many problems 2199 01:58:46,279 --> 01:58:48,560 we had to struggle with. 2200 01:58:49,680 --> 01:58:52,239 I think I could still drive, 2201 01:58:52,279 --> 01:58:54,319 but I won't, on principle. 2202 01:58:54,359 --> 01:58:56,760 That part is done. 2203 01:58:56,800 --> 01:58:58,720 I don't want to wreck my nerves. 2204 01:58:58,760 --> 01:59:00,439 I might regret it later: 2205 01:59:00,479 --> 01:59:03,000 why didn't I do it more? 2206 01:59:03,039 --> 01:59:04,720 I could have. 2207 01:59:04,760 --> 01:59:07,680 I might get the appetite for racing again. 2208 01:59:09,039 --> 01:59:11,479 I might regret 2209 01:59:11,520 --> 01:59:14,039 not taking the chance. 2210 01:59:17,880 --> 01:59:20,439 And now it's time 2211 01:59:20,479 --> 01:59:22,880 to put your hands together. 2212 01:59:22,920 --> 01:59:25,640 Several times USSR champion Hardi Mets 2213 01:59:25,680 --> 01:59:29,520 comes to the podium with Simo Koskinen. 2214 01:59:29,560 --> 01:59:32,399 His original car has been restored. 2215 01:59:32,439 --> 01:59:37,279 Hardi participates in the Saaremaa rally. 2216 01:59:37,319 --> 01:59:39,439 Hardi, congratulations. 2217 01:59:39,479 --> 01:59:40,560 Thanks. 2218 01:59:40,600 --> 01:59:42,439 From 31st place to third. 2219 01:59:42,479 --> 01:59:43,720 You must be happy. 2220 01:59:43,760 --> 01:59:44,880 For sure. 2221 01:59:44,920 --> 01:59:46,840 It came as a surprise to me 2222 01:59:46,880 --> 01:59:49,720 when I heard about the car. 2223 01:59:49,760 --> 01:59:52,439 The same car from 1988, 2224 01:59:52,479 --> 01:59:54,438 from our last rally in Võru, 2225 01:59:54,439 --> 01:59:56,479 third in the Eastern Bloc rally event. 2226 01:59:56,520 --> 02:00:00,319 And now I'm here, 33 years later. 2227 02:00:00,359 --> 02:00:03,199 Does it feel the same 2228 02:00:03,239 --> 02:00:04,560 as in 1988? 2229 02:00:04,600 --> 02:00:06,079 Of course. 2230 02:00:06,119 --> 02:00:08,438 Hurry now to the final checkpoint. 2231 02:00:08,439 --> 02:00:09,840 Congratulations again. 2232 02:00:09,880 --> 02:00:11,479 Thank you. 2233 02:00:11,520 --> 02:00:13,279 Let's have a huge applause. 2234 02:00:13,319 --> 02:00:16,399 Hardi Mets drives his legendary car 2235 02:00:16,439 --> 02:00:18,159 across the podium. 2236 02:00:18,199 --> 02:00:20,680 Soon we can see it all in a film 2237 02:00:20,720 --> 02:00:22,680 about how the cars were restored 2238 02:00:22,720 --> 02:00:24,520 and why. 2239 02:00:24,560 --> 02:00:28,239 Such beautiful moments. 2240 02:00:28,279 --> 02:00:29,760 Let's check the pacenotes. 2241 02:00:29,800 --> 02:00:30,800 Let's do it. 2242 02:00:30,840 --> 02:00:33,239 Right, left, long straight, switchback, 2243 02:00:33,279 --> 02:00:35,039 straight, left, switchback. 2244 02:00:35,079 --> 02:00:37,239 Chicane. 2245 02:00:37,279 --> 02:00:39,199 Then left four, then... 2246 02:00:39,239 --> 02:00:41,159 right four. 2247 02:00:41,199 --> 02:00:44,560 Left, back left six, 2248 02:00:44,600 --> 02:00:47,560 then right, right ascent, left... 2249 02:00:47,600 --> 02:00:49,319 Gentle left, through the hole, 2250 02:00:49,359 --> 02:00:52,600 up the hill, brake, right three, left one. 2251 02:01:00,479 --> 02:01:02,920 I'm happy with everything. 2252 02:01:03,000 --> 02:01:05,640 It calms me down, the noise of the car 2253 02:01:05,680 --> 02:01:07,840 and being able to play with it. 2254 02:01:07,880 --> 02:01:09,438 Feel how... 2255 02:01:09,439 --> 02:01:10,880 hear the kitten purr. 2256 02:01:10,920 --> 02:01:12,840 It gets better every time. 2257 02:01:12,880 --> 02:01:14,439 The gearbox works well. 2258 02:01:14,479 --> 02:01:17,039 I know what to press and when. 2259 02:01:17,079 --> 02:01:19,680 The rear axle is a good combination, 2260 02:01:19,720 --> 02:01:22,159 might not even need to switch gears. 2261 02:01:22,199 --> 02:01:23,800 That's an advantage. 2262 02:01:23,840 --> 02:01:26,199 Start in second, finish in third. 2263 02:01:26,239 --> 02:01:28,000 Finish in fourth. 2264 02:02:10,560 --> 02:02:13,520 2:34. 2265 02:02:15,520 --> 02:02:16,920 Cool! 2266 02:02:17,000 --> 02:02:19,319 I'd like to go on. 2267 02:02:19,359 --> 02:02:21,840 Turn right from here. Exactly. 2268 02:02:21,880 --> 02:02:25,159 I'd do another lap if I could. 2269 02:02:25,199 --> 02:02:28,159 Exactly like 33 years ago. 2270 02:02:28,199 --> 02:02:30,520 Exactly. 2271 02:02:30,560 --> 02:02:32,880 How did it feel? 2272 02:02:35,159 --> 02:02:36,640 Cool, right? 2273 02:02:38,079 --> 02:02:41,520 The raw emotion is so cool. 2274 02:02:41,560 --> 02:02:45,239 I'd like it myself... Straight. 2275 02:02:45,279 --> 02:02:47,800 To be able to have a last race. 2276 02:02:47,840 --> 02:02:50,560 It's so... 2277 02:02:50,600 --> 02:02:53,880 The car was the biggest surprise. 2278 02:02:53,920 --> 02:02:58,439 I know what I've achieved with it, 2279 02:02:58,479 --> 02:03:01,159 all the victories in our time. 2280 02:03:01,199 --> 02:03:03,079 You see, it's... 2281 02:03:03,119 --> 02:03:04,199 Bubbling up. 2282 02:03:04,239 --> 02:03:07,159 Really makes your heart race. 2283 02:03:07,199 --> 02:03:08,720 Unbelievable. 2284 02:03:08,760 --> 02:03:11,359 And the crowd... Some must remember me. 2285 02:03:11,399 --> 02:03:12,920 Of course they do. 2286 02:03:13,000 --> 02:03:15,760 A lot of people from the older generation. 2287 02:03:15,800 --> 02:03:17,239 The youth doesn't know. 2288 02:03:17,279 --> 02:03:18,640 Straight through. 2289 02:03:18,680 --> 02:03:22,600 A nice coat of fresh paint. 2290 02:03:22,640 --> 02:03:26,520 I have to thank you. 2291 02:03:26,560 --> 02:03:27,800 Exactly. 2292 02:03:27,840 --> 02:03:31,560 Many thanks for this idea. 2293 02:03:31,600 --> 02:03:33,800 I went to the WRC Rally Estonia, 2294 02:03:33,840 --> 02:03:36,520 the service park at the Estonian National Museum, 2295 02:03:36,560 --> 02:03:39,119 this car was the first on display. 2296 02:03:39,159 --> 02:03:42,079 And I thought, yes! 2297 02:03:44,920 --> 02:03:48,920 Estonia had many good drivers in the 80s. 2298 02:03:49,000 --> 02:03:52,600 It's hard to say 2299 02:03:52,640 --> 02:03:55,520 who was the best and the fastest. 2300 02:03:55,560 --> 02:04:01,239 Every driver had their fans. 2301 02:04:01,279 --> 02:04:07,520 I'd say it was a cool time. 2302 02:04:07,560 --> 02:04:09,800 Many drivers. Because of the era, 2303 02:04:09,840 --> 02:04:11,600 drivers often didn't end up 2304 02:04:11,640 --> 02:04:13,119 in the same races. 2305 02:04:13,159 --> 02:04:14,760 It was hard to evaluate 2306 02:04:14,800 --> 02:04:18,119 how they would have matched up. 2307 02:04:19,760 --> 02:04:23,438 But for me... 2308 02:04:23,439 --> 02:04:26,279 When I got older, I remembered more. 2309 02:04:26,319 --> 02:04:29,880 Ilmar Raissar was the one who stood out to me. 2310 02:04:45,800 --> 02:04:47,239 I'm really glad 2311 02:04:47,279 --> 02:04:49,039 this car found its way to me 2312 02:04:49,079 --> 02:04:50,159 accompany the others. 2313 02:04:50,199 --> 02:04:51,359 If I had to deal with 2314 02:04:51,399 --> 02:04:53,600 any product of the Soviet Union, 2315 02:04:53,640 --> 02:04:55,520 this might be the only one 2316 02:04:55,560 --> 02:04:58,319 that would be kind of cool. 2317 02:04:58,359 --> 02:05:01,640 I remember it from my childhood, 2318 02:05:01,680 --> 02:05:03,119 although from a poster. 2319 02:05:03,159 --> 02:05:07,720 A poster would have been easier to get. 2320 02:05:07,760 --> 02:05:09,880 Few cars are built by the people 2321 02:05:09,920 --> 02:05:12,439 who used to drive them. 2322 02:05:12,479 --> 02:05:14,840 If I wanted any car, it would be. 2323 02:05:14,880 --> 02:05:18,279 Ilmar Raissar's, in Harju KEK livery. 2324 02:05:21,680 --> 02:05:25,039 I've worked with Raissar for a long time, 2325 02:05:25,079 --> 02:05:27,279 we were mechanics together. 2326 02:05:27,319 --> 02:05:31,760 That's where my knowledge comes from. 2327 02:05:31,800 --> 02:05:34,479 To be honest, the 80s drivers 2328 02:05:34,520 --> 02:05:36,239 were all iron men. 2329 02:05:36,279 --> 02:05:38,279 Nowadays we're like pro athletes, 2330 02:05:38,319 --> 02:05:40,640 we keep an eye on what we eat, 2331 02:05:40,680 --> 02:05:43,000 what we drink and how we drive, 2332 02:05:43,039 --> 02:05:45,600 but at the time it was all secondary. 2333 02:05:45,640 --> 02:05:48,079 The car had to be the lightest 2334 02:05:48,119 --> 02:05:49,319 and the fastest. 2335 02:05:49,359 --> 02:05:52,199 Only the stage time mattered. 2336 02:05:52,239 --> 02:05:54,159 Everything was done differently. 2337 02:05:54,199 --> 02:05:56,840 We finished the first city stage. 2338 02:05:56,880 --> 02:05:59,239 The car is great. 2339 02:05:59,279 --> 02:06:02,079 We would have risen to the top with it. 2340 02:06:02,119 --> 02:06:04,560 Simo sounds exactly like you. 2341 02:06:04,600 --> 02:06:07,640 He just needs a 3-D operation, 2342 02:06:07,680 --> 02:06:10,000 that's all. 2343 02:06:11,199 --> 02:06:13,319 Alright then. 2344 02:06:13,359 --> 02:06:14,479 That's all I had, 2345 02:06:14,520 --> 02:06:17,680 we'll try it out with you too. 2346 02:06:25,880 --> 02:06:28,279 The drivers from the 80s 2347 02:06:28,319 --> 02:06:32,760 laid the foundation 2348 02:06:32,800 --> 02:06:35,438 for Estonian rally racing. 2349 02:06:35,439 --> 02:06:39,479 I started my career in 2003. 2350 02:06:41,239 --> 02:06:47,680 Rainer Aus started at the same time. 2351 02:06:47,720 --> 02:06:50,319 Right from the start, 2352 02:06:50,359 --> 02:06:54,199 Vello Õunpuu trained one of my strongest rivals 2353 02:06:54,239 --> 02:06:56,680 during my youthhood years. 2354 02:06:56,720 --> 02:07:01,880 So we were more like competitors, 2355 02:07:01,920 --> 02:07:03,920 he didn't really support me, 2356 02:07:04,000 --> 02:07:09,279 but he helped me indirectly, 2357 02:07:09,319 --> 02:07:12,199 Forcing me to do better. 2358 02:07:14,880 --> 02:07:16,840 That car has great emotional value for me. 2359 02:07:16,880 --> 02:07:19,359 Me and Õunpuu are both from the same island. 2360 02:07:20,720 --> 02:07:25,159 In 2019 I fulfilled my life goal 2361 02:07:25,199 --> 02:07:31,600 and became a world champion. 2362 02:07:31,640 --> 02:07:33,640 And that's why this Lada should be here. 2363 02:07:33,680 --> 02:07:36,438 2019 is the key moment 2364 02:07:36,439 --> 02:07:40,439 this driver from Saaremaa has reached, 2365 02:07:40,479 --> 02:07:44,720 fulfilling his life goal. 2366 02:07:44,760 --> 02:07:48,920 It all started at the end of the 70s, 2367 02:07:49,000 --> 02:07:52,560 with the start of Vello's career. 2368 02:07:52,600 --> 02:07:57,119 He brought us the rally fever. 2369 02:07:57,159 --> 02:08:00,479 Looking at the big picture, 2370 02:08:00,520 --> 02:08:03,039 I started racing because 2371 02:08:03,079 --> 02:08:04,319 my father raced. 2372 02:08:04,359 --> 02:08:06,159 Why did he start racing? 2373 02:08:06,199 --> 02:08:08,720 Because of Vello, and so on. 2374 02:08:08,760 --> 02:08:11,319 It's all connected. 2375 02:08:12,520 --> 02:08:15,800 To see this car now, 2376 02:08:15,840 --> 02:08:18,000 the beginning of it all, 2377 02:08:18,039 --> 02:08:19,560 next to the car 2378 02:08:19,600 --> 02:08:22,159 that earned fame for Estonia 2379 02:08:22,199 --> 02:08:25,600 thanks to this Lada... 2380 02:08:25,640 --> 02:08:27,640 It's an amazing sight. 2381 02:08:29,319 --> 02:08:32,319 I have made a decision. 2382 02:08:34,239 --> 02:08:37,600 That I will throw away everything old from my head. 2383 02:08:39,920 --> 02:08:42,920 Only the memory of you will remain. 2384 02:08:45,600 --> 02:08:48,600 And that will also be extinguished soon. 2385 02:08:58,920 --> 02:09:01,960 But am I able. 2386 02:09:04,920 --> 02:09:07,960 To keep my promise. 2387 02:09:09,840 --> 02:09:13,119 Because I will see you again and again. 2388 02:09:15,760 --> 02:09:18,159 When the TV screen lights up. 2389 02:09:18,439 --> 02:09:22,159 During the breaks, everyone tried 2390 02:09:22,199 --> 02:09:24,279 to keep an eye on Avia 2391 02:09:24,319 --> 02:09:26,720 so she wouldn't fall apart. 2392 02:09:27,720 --> 02:09:31,438 If you haven't realized yet, 2393 02:09:31,439 --> 02:09:34,359 that's me - Avia. 2394 02:09:35,840 --> 02:09:38,319 A nice familiar view in the mirror. 2395 02:09:38,359 --> 02:09:40,720 I can see the tailpipe. 2396 02:10:11,319 --> 02:10:13,159 Every era has its cars, 2397 02:10:13,199 --> 02:10:15,359 its drivers and teams. 2398 02:10:15,399 --> 02:10:17,319 Once you finish with the Lada 2399 02:10:17,359 --> 02:10:19,239 and you're over forty, 2400 02:10:19,279 --> 02:10:21,239 you have the financial means 2401 02:10:21,279 --> 02:10:23,159 to get a powerful car 2402 02:10:23,199 --> 02:10:27,119 and you start racing with the young guys, 2403 02:10:27,159 --> 02:10:29,880 ticking along in the top ten, 2404 02:10:29,920 --> 02:10:31,279 that's not racing. 2405 02:10:31,319 --> 02:10:32,800 It's better to leave. 2406 02:10:41,600 --> 02:10:43,600 Are you happy with the result? 2407 02:10:43,640 --> 02:10:45,199 What did we get? 2408 02:10:45,239 --> 02:10:46,880 2.34. 2409 02:10:46,920 --> 02:10:48,319 What about the others? 2410 02:10:48,359 --> 02:10:50,119 Compared to them? 2411 02:10:50,159 --> 02:10:51,760 We were a bit slower. 2412 02:10:51,800 --> 02:10:53,760 But we were the fastest Lada. 2413 02:10:53,800 --> 02:10:55,399 There weren't any others. 2414 02:10:55,439 --> 02:10:57,438 They are back there. 2415 02:10:57,439 --> 02:10:59,439 2.34 is a good time. 2416 02:10:59,479 --> 02:11:03,159 It's clear the car is good. 2417 02:11:03,199 --> 02:11:05,000 It drives fast. 2418 02:11:05,039 --> 02:11:07,520 I'm very happy they fixed it up. 2419 02:11:07,560 --> 02:11:12,319 Not a bit worse than in our days. 2420 02:11:12,359 --> 02:11:14,800 Some details could have been different, 2421 02:11:14,840 --> 02:11:17,319 but we're not here to race. 2422 02:11:17,359 --> 02:11:20,079 The car is intact, our purpose fulfilled 2423 02:11:20,119 --> 02:11:22,600 and I got an emotional high. 2424 02:11:22,640 --> 02:11:23,680 You did? - Yes. 2425 02:11:23,720 --> 02:11:25,760 That's the main thing. - Thanks. 2426 02:11:25,800 --> 02:11:27,680 Thank you. 157275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.